Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,240
Would you like me to take the car tomorrow?
2
00:00:05,640 --> 00:00:06,640
- No.
- But...
3
00:00:06,680 --> 00:00:07,718
How not?
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,240
When you drive it feels like we
are being chased by the police.
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,678
- Tonight I will drive.
- Sure?
6
00:00:13,720 --> 00:00:14,918
- Yes.
- Aren't you tired?
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,998
A little bit. I'll take a shower and...
8
00:00:17,040 --> 00:00:18,240
What if I drive?
9
00:00:19,840 --> 00:00:21,640
You will kill us all.
10
00:00:22,080 --> 00:00:22,838
No, no.
11
00:00:22,880 --> 00:00:24,000
I will drive myself.
12
00:00:24,320 --> 00:00:25,560
Celia, the ham?
13
00:00:26,160 --> 00:00:27,440
- The ham?
- No...
14
00:00:28,880 --> 00:00:31,600
You know, I don't like ham.
15
00:00:31,760 --> 00:00:34,240
What nonsense you teach your daughter.
16
00:00:34,360 --> 00:00:36,440
It is not necessary to eat ham and meat.
17
00:00:37,080 --> 00:00:39,240
It's good, but I don't like it.
18
00:00:39,400 --> 00:00:39,998
Why?
19
00:00:40,040 --> 00:00:41,998
From now on we won't eat meat, okay?
20
00:00:42,040 --> 00:00:43,080
My God.
21
00:00:43,280 --> 00:00:46,360
They start earlier and earlier, anyway...
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,438
- Cheers, my love.
- Cheers.
23
00:00:48,480 --> 00:00:49,480
Cheers.
24
00:00:54,640 --> 00:00:57,160
I can't believe we're going on vacation.
25
00:00:57,840 --> 00:00:59,080
What a desire.
26
00:01:00,400 --> 00:01:02,880
Since when do we not go on vacation?
27
00:01:05,480 --> 00:01:07,960
Two years.
28
00:01:08,200 --> 00:01:09,616
Two years, and this was to be the third...
29
00:01:09,640 --> 00:01:12,080
From Disney, do you remember Disney?
30
00:01:13,960 --> 00:01:15,598
- It was great.
- Next year we go again.
31
00:01:15,640 --> 00:01:19,638
Don't you remember the
mess you made at Disney?
32
00:01:19,680 --> 00:01:21,278
It was...
33
00:01:21,320 --> 00:01:23,120
It was a tragic experience.
34
00:01:23,520 --> 00:01:24,718
I had a wonderful time.
35
00:01:24,760 --> 00:01:27,998
I remember, you left
with Mickey and goodbye.
36
00:01:28,040 --> 00:01:29,040
No.
37
00:01:31,160 --> 00:01:32,720
I had a very bad time.
38
00:01:33,160 --> 00:01:34,038
I didn't.
39
00:01:34,080 --> 00:01:36,080
When I was a child, I also got lost a lot.
40
00:01:36,280 --> 00:01:38,480
You inherited your
absent-mindedness from me.
41
00:01:38,840 --> 00:01:40,280
I know.
42
00:01:41,560 --> 00:01:43,518
But you inherited your head from daddy.
43
00:01:43,560 --> 00:01:45,158
You are very smart.
44
00:01:45,200 --> 00:01:46,280
Too smart.
45
00:01:46,960 --> 00:01:48,160
Too smart.
46
00:01:48,320 --> 00:01:49,560
More than you.
47
00:01:51,160 --> 00:01:52,400
True.
48
00:01:53,400 --> 00:01:55,680
I got an 8 on the exam.
49
00:01:56,440 --> 00:01:58,840
An 8 is quite normal.
50
00:01:59,200 --> 00:02:01,840
Ey, an 8 is very good.
51
00:02:02,320 --> 00:02:03,478
Thank you.
52
00:02:03,520 --> 00:02:07,158
I want you to get an A
on your exams, honors.
53
00:02:07,200 --> 00:02:08,518
It can't be more.
54
00:02:08,560 --> 00:02:11,278
You have to study to try
to get the highest grade.
55
00:02:11,320 --> 00:02:15,480
- I study every day...
- Try to get the maximum.
56
00:02:16,200 --> 00:02:19,280
Every day I study for three hours.
57
00:02:21,000 --> 00:02:24,360
The school costs us a lot of money.
58
00:02:26,280 --> 00:02:27,958
- Cesar...
- If I told you...
59
00:02:28,000 --> 00:02:28,958
Ok.
60
00:02:29,000 --> 00:02:30,200
Cesar.
61
00:02:33,120 --> 00:02:35,518
Let's not get off to a
bad start on vacation.
62
00:02:35,560 --> 00:02:36,800
Please.
63
00:02:37,160 --> 00:02:39,118
We should be calm.
64
00:02:39,160 --> 00:02:44,958
We are going to be relaxing
and you are not going to work.
65
00:02:45,000 --> 00:02:49,238
We have hidden the
computer and put a lock on it.
66
00:02:49,280 --> 00:02:50,238
Really?
67
00:02:50,280 --> 00:02:53,480
We have not taken the
cell phone away from him.
68
00:02:53,920 --> 00:02:55,358
We will take it away from you.
69
00:02:55,400 --> 00:02:56,078
No.
70
00:02:56,120 --> 00:02:56,958
Yes.
71
00:02:57,000 --> 00:02:57,798
You can't.
72
00:02:57,840 --> 00:02:59,800
You also work with your cell phone.
73
00:03:01,200 --> 00:03:03,520
My love. One week.
74
00:03:04,360 --> 00:03:05,678
With your girls.
75
00:03:12,560 --> 00:03:19,398
I refuse to accept that my family's destiny
is so low that it is born only to die.
76
00:03:36,240 --> 00:03:40,398
One year later
77
00:04:29,800 --> 00:04:31,480
What is this?
78
00:04:33,040 --> 00:04:34,640
What is this, Cesar?
79
00:04:35,960 --> 00:04:41,040
A lot of unpaid debts, and a home
renovation. When did we do a renovation?
80
00:04:42,600 --> 00:04:46,019
How do you do this to
me? How can you leave
81
00:04:46,061 --> 00:04:49,680
me alone with our
daughter and all this shit?
82
00:04:50,400 --> 00:04:58,120
We had a perfect life and were
happy. What is this about, Cesar?
83
00:05:04,320 --> 00:05:10,320
I know I should have come earlier,
but I had the strength to come.
84
00:05:11,440 --> 00:05:15,680
I did not have the necessary
strength. I'm trying to...
85
00:05:18,520 --> 00:05:22,920
I'm trying to see if time heals everything.
86
00:05:25,640 --> 00:05:27,440
But I don't think so.
87
00:05:28,920 --> 00:05:31,200
I miss you.
88
00:05:31,600 --> 00:05:33,000
Little by little, Elena.
89
00:05:34,080 --> 00:05:35,480
Eduardo.
90
00:05:36,240 --> 00:05:38,198
Sorry if I interrupted you.
91
00:05:38,240 --> 00:05:39,560
Don't worry.
92
00:05:40,400 --> 00:05:41,478
Long time no see.
93
00:05:41,520 --> 00:05:42,640
Too much.
94
00:05:43,200 --> 00:05:44,400
How are you doing?
95
00:05:44,920 --> 00:05:48,240
Good. I try to live as well as possible.
96
00:05:49,200 --> 00:05:50,200
And you?
97
00:05:51,240 --> 00:05:54,400
Well... I've been better
on other occasions.
98
00:05:55,880 --> 00:05:57,320
And Celia?
99
00:05:58,200 --> 00:05:59,320
She is fine.
100
00:06:00,000 --> 00:06:03,720
She is very good. It's as if
surprisingly nothing happened.
101
00:06:04,160 --> 00:06:07,240
Sometimes the brain does those things.
102
00:06:08,320 --> 00:06:10,800
I wish my brain did the same.
103
00:06:11,160 --> 00:06:13,080
It has been a difficult year.
104
00:06:15,400 --> 00:06:17,360
You can't even imagine.
105
00:06:20,080 --> 00:06:26,520
I don't need to tell you, but
if you need anything call me.
106
00:06:27,080 --> 00:06:29,360
Ok, thanks.
107
00:06:30,880 --> 00:06:33,438
Thanks Eduardo, I know I can count on you.
108
00:06:35,320 --> 00:06:36,760
They're waiting for me.
109
00:06:38,920 --> 00:06:40,038
I am glad to see you.
110
00:06:40,080 --> 00:06:41,080
Me too.
111
00:06:43,440 --> 00:06:44,760
Will you stay?
112
00:06:45,200 --> 00:06:49,080
Yes, I still have a few visits to make.
113
00:07:08,000 --> 00:07:09,840
Shit.
114
00:07:10,600 --> 00:07:13,360
Not even death can take away your smile.
115
00:07:14,480 --> 00:07:16,040
You were right.
116
00:07:18,440 --> 00:07:20,320
Wish you could be there.
117
00:07:21,840 --> 00:07:24,880
It was incredible.
118
00:07:58,960 --> 00:08:00,920
Celia.
119
00:08:02,600 --> 00:08:03,920
Surprise.
120
00:08:04,040 --> 00:08:05,238
- What's up?
- Good.
121
00:08:05,280 --> 00:08:06,896
- Did you take the exam?
- Yes, 8 points.
122
00:08:06,920 --> 00:08:08,318
8? Very good.
123
00:08:08,360 --> 00:08:09,478
Congratulations.
124
00:08:09,520 --> 00:08:10,640
Thank you.
125
00:08:12,000 --> 00:08:12,958
Hi, Rosa.
126
00:08:13,000 --> 00:08:13,958
Hi.
127
00:08:14,000 --> 00:08:17,637
Let me know the next
time you come to pick up
128
00:08:17,679 --> 00:08:21,198
your daughter, so I
don't have to take her.
129
00:08:21,240 --> 00:08:22,198
Ok.
130
00:08:22,240 --> 00:08:24,398
It's called consideration.
131
00:08:24,440 --> 00:08:26,638
Thank you very much anyway, really.
132
00:08:26,680 --> 00:08:27,680
Shall we go home?
133
00:08:28,440 --> 00:08:29,640
Bye.
134
00:08:29,720 --> 00:08:30,800
Bye.
135
00:08:32,160 --> 00:08:33,400
- 8 points.
- Yes.
136
00:08:33,520 --> 00:08:34,920
You're so smart.
137
00:08:35,280 --> 00:08:36,238
I know.
138
00:08:36,280 --> 00:08:38,040
You're just like your father.
139
00:08:38,240 --> 00:08:39,640
Mom, I can't stand Rosa.
140
00:08:39,840 --> 00:08:44,558
I'm sorry, but she is your best friend's
mother and she is helping us a lot.
141
00:08:44,600 --> 00:08:50,038
She knows I'm a vegetarian and
always puts a Brontosaurus steak on me.
142
00:08:50,080 --> 00:08:51,638
Brontosaurus?
143
00:08:51,680 --> 00:08:52,638
Yes.
144
00:08:52,680 --> 00:08:53,680
You're so weird.
145
00:08:55,960 --> 00:08:56,758
Are you hungry?
146
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Yes.
147
00:08:59,160 --> 00:09:00,838
- Look there.
- No.
148
00:09:00,880 --> 00:09:04,160
- We are not eating ice cream.
- Ice cream.
149
00:09:04,560 --> 00:09:06,918
- I don't want ice cream.
- Why?
150
00:09:06,960 --> 00:09:09,598
- Come on.
- I don't want.
151
00:09:32,240 --> 00:09:40,120
And over here is the living room. You
won't find a better house in this area.
152
00:09:40,280 --> 00:09:41,998
Do you know Tonet Sunyer?
153
00:09:42,040 --> 00:09:42,998
No.
154
00:09:43,040 --> 00:09:45,840
He is one of the best architects in
the world. He designed this house.
155
00:09:46,040 --> 00:09:51,918
All the wood is imported from one of
the international exhibitions in Vancouver.
156
00:09:51,960 --> 00:09:55,118
And you won't have any
problems with the neighbors.
157
00:09:55,160 --> 00:09:55,838
Why not?
158
00:09:55,880 --> 00:09:57,240
Because there are no neighbors.
159
00:09:57,400 --> 00:10:00,362
The old family bought
the two houses. One was
160
00:10:00,404 --> 00:10:03,800
given to the children and
the other to the parents.
161
00:10:04,040 --> 00:10:05,920
So you will be alone.
162
00:10:07,120 --> 00:10:09,678
Mommy, I want to go pee-pee.
163
00:10:09,720 --> 00:10:13,280
The bathroom door is
the one next to the kitchen.
164
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
Come on.
165
00:10:14,600 --> 00:10:17,216
At 5 minutes by car you have 3 schools, a
166
00:10:17,258 --> 00:10:20,240
shopping center and a
supermarket. A marvel.
167
00:10:20,760 --> 00:10:24,158
I love this house, it is
what we were looking for.
168
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
Very good.
169
00:10:25,320 --> 00:10:30,238
What is strange to me is that the agency
did not tell us anything about this house.
170
00:10:30,280 --> 00:10:35,798
Company policy is not to give
priority to employee housing.
171
00:10:35,840 --> 00:10:36,798
Really?
172
00:10:36,840 --> 00:10:38,078
I don't understand.
173
00:10:38,120 --> 00:10:41,240
I guess they don't want me to go far.
174
00:10:42,640 --> 00:10:44,960
One question: Why are you selling it?
175
00:10:45,920 --> 00:10:49,640
The price is very good and
the location is unbeatable.
176
00:10:50,080 --> 00:10:51,318
No one died here?
177
00:10:51,360 --> 00:10:52,038
No, no.
178
00:10:52,080 --> 00:10:54,238
- There will be no ghosts?
- No, no.
179
00:10:54,280 --> 00:10:56,080
No one has died here so far.
180
00:10:56,800 --> 00:11:01,118
I think this house is perfect
for a family like yours.
181
00:11:01,160 --> 00:11:03,278
This house is too big
for my daughter and me.
182
00:11:45,320 --> 00:11:49,200
Happy birthday mommy
183
00:12:03,440 --> 00:12:04,480
Mommy.
184
00:12:05,480 --> 00:12:06,800
Celia.
185
00:12:07,240 --> 00:12:08,278
What time is it?
186
00:12:08,320 --> 00:12:09,480
Late.
187
00:12:11,640 --> 00:12:12,438
Come here.
188
00:12:12,480 --> 00:12:14,000
Stay with me for a while.
189
00:12:15,480 --> 00:12:16,760
Mommy.
190
00:12:16,920 --> 00:12:18,240
What?
191
00:12:18,560 --> 00:12:20,280
Can you take me to school?
192
00:12:23,480 --> 00:12:25,000
You know I can't, honey.
193
00:12:25,320 --> 00:12:28,358
It's just that Rosa is very tiresome.
194
00:12:28,400 --> 00:12:28,759
I know.
195
00:12:28,801 --> 00:12:30,760
Her car smells like a wet tick.
196
00:12:31,960 --> 00:12:33,038
Wet tick?
197
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
Yes.
198
00:12:34,680 --> 00:12:36,958
You really smell like a wet tick.
199
00:12:37,000 --> 00:12:39,360
All right, but let's go, we're late.
200
00:12:41,120 --> 00:12:41,439
Let's go.
201
00:12:41,481 --> 00:12:42,481
Ok.
202
00:12:44,320 --> 00:12:45,600
Don't delay.
203
00:13:04,520 --> 00:13:08,958
Come on. Then I'm the latecomer, right?
204
00:13:09,000 --> 00:13:09,638
You are.
205
00:13:09,680 --> 00:13:10,998
Drink the juice.
206
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
Ok.
207
00:13:13,400 --> 00:13:14,400
What were you doing?
208
00:13:14,440 --> 00:13:15,398
Nothing.
209
00:13:15,440 --> 00:13:16,920
Do you remember Marta?
210
00:13:17,200 --> 00:13:17,878
Marta...
211
00:13:17,920 --> 00:13:18,878
She used to play tennis with me.
212
00:13:18,920 --> 00:13:20,200
Yes, your redhead friend, right?
213
00:13:20,240 --> 00:13:22,280
Yes, she's pregnant.
214
00:13:24,160 --> 00:13:25,520
Are you kidding me?
215
00:13:26,560 --> 00:13:27,518
No.
216
00:13:27,560 --> 00:13:28,800
Marta is pregnant?
217
00:13:29,200 --> 00:13:31,560
Yes. Pregnant.
218
00:13:31,920 --> 00:13:34,918
How can she be pregnant? How old is she?
219
00:13:34,960 --> 00:13:35,918
Two years older than I.
220
00:13:35,960 --> 00:13:37,200
What are you saying?
221
00:13:37,800 --> 00:13:39,880
- I told you she's pregnant.
- But she's a kid.
222
00:13:40,480 --> 00:13:42,560
Does her mother know she is pregnant?
223
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
I don't know.
224
00:13:44,720 --> 00:13:46,880
How old were you when I was born?
225
00:13:47,160 --> 00:13:49,040
How old was I?
226
00:13:50,040 --> 00:13:52,240
It has nothing to do with it, Celia.
227
00:13:52,400 --> 00:13:54,918
At that time in my life I was responsible.
228
00:13:54,960 --> 00:13:56,158
Responsible?
229
00:13:56,200 --> 00:13:57,158
Yes.
230
00:13:57,200 --> 00:13:57,759
Responsible.
231
00:13:57,801 --> 00:13:59,040
Like now?
232
00:13:59,480 --> 00:14:02,680
What are you talking about?
I'm a very responsible woman.
233
00:14:03,280 --> 00:14:05,558
I am the one responsible here.
234
00:14:05,600 --> 00:14:06,558
Really?
235
00:14:06,600 --> 00:14:09,198
If you were responsible you
wouldn't hide anything from me.
236
00:14:09,240 --> 00:14:10,198
Well, no.
237
00:14:10,240 --> 00:14:11,118
Let me see.
238
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
What?
239
00:14:14,040 --> 00:14:14,998
Work things.
240
00:14:15,040 --> 00:14:16,360
Let me see.
241
00:14:16,840 --> 00:14:18,400
How about slutty?
242
00:14:19,200 --> 00:14:22,000
Remember, tonight we
have dinner at my house.
243
00:14:22,120 --> 00:14:22,639
Give me.
244
00:14:22,681 --> 00:14:27,120
Javi has gone on a trip and I will
introduce you to my new fuck buddy.
245
00:14:28,040 --> 00:14:31,560
So put the "baby" to bed early because
Lucy will pick you up at ten o'clock.
246
00:14:31,760 --> 00:14:33,680
See you soon.
247
00:14:35,040 --> 00:14:36,520
Answer her.
248
00:14:37,600 --> 00:14:40,080
Come on, responsible woman, you can.
249
00:14:40,240 --> 00:14:42,280
You're overdoing it.
250
00:14:44,520 --> 00:14:46,518
Hi Mary, how are you?
251
00:14:46,560 --> 00:14:49,349
It is impossible for me
to go tonight because
252
00:14:49,391 --> 00:14:52,160
I am a responsible
mother who has to take...
253
00:14:52,960 --> 00:14:54,080
- Give me.
- Celia.
254
00:14:55,880 --> 00:15:00,038
Hi Mary, as my mother is very responsible
she is going to join you for dinner.
255
00:15:00,080 --> 00:15:01,798
She trusts her daughter.
256
00:15:01,840 --> 00:15:02,199
Shut up.
257
00:15:02,241 --> 00:15:07,160
Tell Lucy to be here
at ten o'clock, a kiss.
258
00:15:10,240 --> 00:15:11,198
You have overdone it.
259
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
Don't worry.
260
00:15:12,560 --> 00:15:13,758
You're very responsible.
261
00:15:13,800 --> 00:15:14,558
I am.
262
00:15:14,600 --> 00:15:15,079
Ok.
263
00:15:15,121 --> 00:15:16,960
Hey, I'm gonna punish you.
264
00:15:17,560 --> 00:15:18,758
- What's the deal?
- Ok.
265
00:15:18,800 --> 00:15:19,800
Stop.
266
00:15:22,000 --> 00:15:25,200
Celia you are punished.
267
00:15:25,320 --> 00:15:27,240
Come on, you won't make it on time.
268
00:15:39,200 --> 00:15:40,440
What happened?
269
00:15:42,200 --> 00:15:44,558
Celia, you're just as
clumsy as your father.
270
00:15:44,600 --> 00:15:45,838
It was unintentional.
271
00:15:45,880 --> 00:15:47,280
You know what this was?
272
00:15:47,600 --> 00:15:48,960
What?
273
00:15:49,160 --> 00:15:50,520
It was your inheritance.
274
00:15:52,360 --> 00:15:56,560
Don't touch it Celia, you'll cut yourself.
275
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
They are dad's keys.
276
00:16:00,760 --> 00:16:03,318
They are. I have been
looking for them for a year.
277
00:16:03,360 --> 00:16:05,040
And why did he keep them there?
278
00:16:05,280 --> 00:16:06,598
I don't know.
279
00:16:07,241 --> 00:16:09,840
No Celia, you're going to
cut yourself and be late.
280
00:16:10,600 --> 00:16:13,160
What a pain in the ass you are.
281
00:16:17,720 --> 00:16:18,880
Celia.
282
00:16:20,680 --> 00:16:22,918
What were you doing?
We are going to be late.
283
00:16:22,960 --> 00:16:26,318
Sorry Rosa, a last minute setback.
284
00:16:26,360 --> 00:16:28,600
Elena, when are you driving again?
285
00:16:29,080 --> 00:16:30,880
I'm sorry Rosa, you know I can't.
286
00:16:31,240 --> 00:16:33,788
If it's a problem to
take Celia to school...
287
00:16:33,830 --> 00:16:35,758
No problem, I'm just passing by.
288
00:16:35,800 --> 00:16:39,278
I say this for you. It's about time
you started to get over certain things.
289
00:16:39,320 --> 00:16:40,960
I am trying to.
290
00:16:41,280 --> 00:16:41,880
Mommy.
291
00:16:41,960 --> 00:16:42,359
What?
292
00:16:42,401 --> 00:16:45,800
Can Rebeca come to
sleep at our house tonight?
293
00:16:46,120 --> 00:16:46,798
Tonight?
294
00:16:46,840 --> 00:16:47,438
Yes.
295
00:16:47,480 --> 00:16:48,438
Don't overdo it.
296
00:16:48,480 --> 00:16:49,438
Please!
297
00:16:49,480 --> 00:16:50,638
Better tomorrow.
298
00:16:50,680 --> 00:16:51,438
Mommy, please.
299
00:16:51,480 --> 00:16:55,000
There is no problem to wait a day, right?
300
00:16:56,200 --> 00:16:59,158
Rosa, if you want to
stay tomorrow for dinner...
301
00:16:59,200 --> 00:17:00,158
No, no.
302
00:17:00,200 --> 00:17:04,440
Stay with your daughter.
I'll stay with Jorge.
303
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
Ok.
304
00:17:06,280 --> 00:17:08,678
Have a nice day girls.
305
00:17:08,720 --> 00:17:09,840
Bye.
306
00:17:10,040 --> 00:17:11,440
Thanks Rosa.
307
00:17:23,640 --> 00:17:25,160
Hello?
308
00:17:26,200 --> 00:17:27,880
It's me.
309
00:17:33,000 --> 00:17:36,920
Sorry, we just sold it three days ago.
310
00:17:37,520 --> 00:17:38,520
I know.
311
00:17:39,520 --> 00:17:44,520
Anyway, if you are interested
I have a house very close by.
312
00:17:46,640 --> 00:17:48,800
Ok, if you want to see it...
313
00:17:50,360 --> 00:17:51,800
Very good.
314
00:17:54,480 --> 00:17:56,200
This afternoon.
315
00:17:58,240 --> 00:18:02,920
Great, we'll set up a
time later. Your name is?
316
00:18:04,360 --> 00:18:05,398
Virginia.
317
00:18:05,440 --> 00:18:08,040
Perfect, we'll talk to you later, Virginia.
318
00:18:08,720 --> 00:18:10,320
Thank you so much.
319
00:18:11,440 --> 00:18:12,840
Goodbye.
320
00:19:27,360 --> 00:19:31,598
Lazaro Biotech achieves the
resurrection of clinically dead people.
321
00:19:31,640 --> 00:19:33,064
The corpse of a 12-year-old girl is
322
00:19:33,106 --> 00:19:35,158
resuscitated in the
morgue of a Paris hospital.
323
00:19:35,200 --> 00:19:39,080
The head of the emergency department
states that the girl was dead on arrival.
324
00:19:42,120 --> 00:19:44,318
October 31, 1941.
325
00:19:44,360 --> 00:19:46,289
A farmer kills his family after stealing
326
00:19:46,331 --> 00:19:48,598
several military
medicines in a prison camp.
327
00:19:48,640 --> 00:19:52,920
The accused claims that it was his
youngest daughter who committed the crimes.
328
00:19:55,480 --> 00:19:56,998
Report annexed to the investigation.
329
00:19:57,040 --> 00:20:00,878
At 4:34 p.m. the death of
Cristina F. G. was declared.
330
00:20:00,920 --> 00:20:04,398
At 9:34 p.m.. a serum is inactivated.
331
00:20:04,440 --> 00:20:08,320
At 9:48 p.m. the deceased was resuscitated
and her condition was monitored.
332
00:20:10,880 --> 00:20:16,078
The subject's uncontrollable aggression
began to manifest itself 24 hours
333
00:20:16,120 --> 00:20:18,000
after the start of the experiment.
334
00:20:20,640 --> 00:20:26,200
Lazaro Biotech fires the genetic
research team led by Cesar Blumer.
335
00:21:07,280 --> 00:21:09,480
What is this?
336
00:22:33,480 --> 00:22:41,480
Would you like the world
to worship you as a goddess?
337
00:22:49,360 --> 00:22:51,318
What a hottie.
338
00:22:51,360 --> 00:22:52,558
- Do you like it?
- Yes.
339
00:22:52,600 --> 00:22:53,718
I'm not going to go wild.
340
00:22:53,760 --> 00:22:54,159
Ok...
341
00:22:54,201 --> 00:22:55,480
I'm going to dinner.
342
00:22:56,760 --> 00:23:03,358
Celia I know you are responsible and I
can leave you home alone, but listen to me.
343
00:23:03,400 --> 00:23:04,400
Ok.
344
00:23:04,560 --> 00:23:07,200
If you go to bed early don't
worry because I won't be late.
345
00:23:07,400 --> 00:23:07,998
Don't worry.
346
00:23:08,040 --> 00:23:10,558
If you go to bed early, don't
forget to turn off the TV.
347
00:23:10,600 --> 00:23:14,838
Turn off all the lights and
don't open the door to anyone.
348
00:23:14,880 --> 00:23:19,078
I'm not stupid, you can leave peacefully.
349
00:23:19,120 --> 00:23:20,680
Ok, give me a kiss.
350
00:23:20,840 --> 00:23:22,000
No.
351
00:23:22,720 --> 00:23:23,838
Why not?
352
00:23:23,880 --> 00:23:24,958
Please, stop.
353
00:23:25,000 --> 00:23:27,318
My little girl stays home alone.
354
00:23:27,360 --> 00:23:29,960
Ok, ok, I love you too.
355
00:23:33,520 --> 00:23:34,838
- Go quietly.
- Be a good girl.
356
00:23:34,880 --> 00:23:36,040
Yes.
357
00:23:36,320 --> 00:23:38,360
Bye-bye, hottie.
358
00:23:44,720 --> 00:23:47,560
What's up "drunk"?
359
00:23:49,400 --> 00:23:51,518
Here, drink some.
360
00:23:51,560 --> 00:23:54,438
What is this? It's really crappy.
361
00:23:54,480 --> 00:23:57,320
Do you really think I am
capable of driving drunk?
362
00:23:57,600 --> 00:23:59,078
I expect anything from you.
363
00:23:59,120 --> 00:24:00,280
Why?
364
00:24:00,440 --> 00:24:02,798
I didn't have my license
taken away for drunk driving.
365
00:24:02,840 --> 00:24:04,598
You're right, Mary is worse than you.
366
00:24:04,640 --> 00:24:05,920
Mary?
367
00:24:06,680 --> 00:24:11,358
We are in trouble, I remember when
you were drunk on the sand of the beach.
368
00:24:11,400 --> 00:24:12,480
Let's go.
369
00:24:13,840 --> 00:24:15,080
Let's go.
370
00:24:17,280 --> 00:24:19,238
I can't wait to meet Mary's new fuck buddy.
371
00:24:19,280 --> 00:24:22,638
I've already lost count of how
many fuck buddies she's had.
372
00:24:22,680 --> 00:24:23,199
True.
373
00:24:23,241 --> 00:24:26,880
Javi, Carlos, Felipe... Pilar.
374
00:24:30,240 --> 00:24:32,678
What was the name of
the guy with the toupee?
375
00:24:32,720 --> 00:24:36,198
That boring man who worked in a bank.
376
00:24:36,240 --> 00:24:38,120
The "cock face".
377
00:24:41,840 --> 00:24:42,718
He was ugly.
378
00:24:42,760 --> 00:24:44,400
Let's go now.
379
00:24:44,720 --> 00:24:45,638
My God.
380
00:24:45,680 --> 00:24:47,038
I'm going to drink.
381
00:24:47,080 --> 00:24:48,080
You're crazy.
382
00:24:49,560 --> 00:24:50,518
Yuck.
383
00:24:50,560 --> 00:24:54,160
Lucy, how can you drink this shit?
384
00:25:28,080 --> 00:25:31,238
What a joy to see you.
385
00:25:31,280 --> 00:25:33,760
You look very sexy.
386
00:25:38,320 --> 00:25:40,200
You are in "whore on" mode.
387
00:25:40,680 --> 00:25:42,278
Very hot.
388
00:25:42,320 --> 00:25:43,518
You too.
389
00:25:43,560 --> 00:25:45,118
We are a little drunk.
390
00:25:45,160 --> 00:25:46,600
What is it?
391
00:25:47,840 --> 00:25:48,960
You're crazy.
392
00:25:50,160 --> 00:25:51,758
It's a joke.
393
00:25:51,800 --> 00:25:53,000
Not bad.
394
00:25:53,960 --> 00:25:55,400
Well, I have one other little thing.
395
00:25:56,200 --> 00:25:58,118
Your new fuck buddy?
396
00:25:58,160 --> 00:25:59,360
Sure.
397
00:25:59,720 --> 00:26:01,040
You will be amazed.
398
00:26:43,720 --> 00:26:48,000
"To fuck and cum."
399
00:26:51,360 --> 00:26:57,798
The other day I went to the
mall to buy some shoes I wanted.
400
00:26:57,840 --> 00:27:00,800
And at that moment I saw him.
401
00:27:01,400 --> 00:27:05,360
He was so mysterious.
402
00:27:06,200 --> 00:27:09,040
He has been a deafio even for me.
403
00:27:12,400 --> 00:27:14,198
Has he come tonight?
404
00:27:14,240 --> 00:27:15,638
Yes.
405
00:27:15,680 --> 00:27:16,920
He's here?
406
00:27:22,640 --> 00:27:24,078
What a bitch you are.
407
00:27:24,120 --> 00:27:26,238
You're such a slut.
408
00:27:26,280 --> 00:27:27,720
Not used. Take it.
409
00:27:28,600 --> 00:27:30,158
Wasn't there a larger one?
410
00:27:30,200 --> 00:27:32,040
Yes, but there were few left.
411
00:27:32,160 --> 00:27:34,160
Now I understand that you don't miss Javi.
412
00:27:34,560 --> 00:27:40,120
I do miss him, and "Hercules"
doesn't satisfy me at all.
413
00:28:45,400 --> 00:28:47,400
If you drink a little, it's okay.
414
00:28:47,520 --> 00:28:48,760
Well.
415
00:28:49,440 --> 00:28:53,158
I shouldn't drink either,
I'm a responsible mother.
416
00:28:53,200 --> 00:28:54,640
Responsible mother?
417
00:28:56,160 --> 00:28:59,400
Don't you think I am a responsible mother?
418
00:28:59,840 --> 00:29:01,320
So...
419
00:29:01,880 --> 00:29:03,998
Look at the face she made.
420
00:29:04,040 --> 00:29:06,038
When you're a mom you'll know.
421
00:29:06,080 --> 00:29:07,080
You're a good mom.
422
00:29:08,440 --> 00:29:10,160
Well, sometimes...
423
00:29:10,520 --> 00:29:13,160
Sometimes we don't know who is
the mother and who is the daughter.
424
00:29:13,280 --> 00:29:14,678
That's also good.
425
00:29:14,720 --> 00:29:17,720
It's true, I've thought
about it many times.
426
00:29:18,000 --> 00:29:21,038
There are times when Celia seems
like the mother and I her daughter.
427
00:29:21,080 --> 00:29:22,038
True.
428
00:29:22,080 --> 00:29:23,998
She's changed a lot.
429
00:29:24,040 --> 00:29:24,758
Really?
430
00:29:24,800 --> 00:29:25,960
She looks older.
431
00:29:26,560 --> 00:29:28,798
Let her come next day.
432
00:29:28,840 --> 00:29:30,160
I don't think she wants to come.
433
00:29:30,800 --> 00:29:32,560
She always wants to be alone.
434
00:29:32,760 --> 00:29:34,958
She's always watching horror movies.
435
00:29:35,000 --> 00:29:36,078
- Really?
- Horror.
436
00:29:51,560 --> 00:29:53,840
Have you ever met a man?
437
00:29:54,160 --> 00:29:55,598
I'm curious.
438
00:29:55,640 --> 00:29:58,598
If I had met a man I would tell you.
439
00:29:58,640 --> 00:30:00,680
The problem is that I have no time.
440
00:30:01,360 --> 00:30:05,638
Besides, I'm too lazy to try.
441
00:30:05,680 --> 00:30:09,640
Having to start from scratch,
telling someone about my life...
442
00:30:11,800 --> 00:30:15,880
But it is true that you make me envious.
443
00:30:17,520 --> 00:30:19,238
Each one chooses her life.
444
00:30:19,280 --> 00:30:21,438
I see you happy and enjoying.
445
00:30:21,480 --> 00:30:23,080
Wait a moment.
446
00:30:23,720 --> 00:30:29,240
Don't count your life, it's all about
finding a man and fucking him non-stop.
447
00:30:29,920 --> 00:30:31,520
Ok?
448
00:30:32,160 --> 00:30:34,040
How long has it been
since you've eaten a cock?
449
00:30:35,040 --> 00:30:36,440
A year?
450
00:30:37,080 --> 00:30:38,560
Well... the last one was Cesar.
451
00:30:39,400 --> 00:30:40,760
Holy shit.
452
00:30:41,480 --> 00:30:44,318
Let her drink, she needs it.
453
00:30:44,360 --> 00:30:46,758
Life is not all about fucking.
454
00:30:46,800 --> 00:30:48,398
It's true.
455
00:30:48,440 --> 00:30:50,078
A little more.
456
00:30:50,120 --> 00:30:52,958
Fuck, I haven't eaten a cock in a year.
457
00:30:53,000 --> 00:30:56,238
The problem is that I don't
know how you haven't gone crazy.
458
00:30:56,280 --> 00:30:58,038
Pour me more wine.
459
00:30:58,080 --> 00:31:01,158
Now I understand your bad-fucked face.
460
00:31:01,200 --> 00:31:03,958
What a bitch you are.
461
00:31:04,000 --> 00:31:05,398
I'm not a bad fuck.
462
00:31:05,440 --> 00:31:06,118
Really?
463
00:31:06,160 --> 00:31:08,878
She, on the other hand, is a great fucker.
464
00:31:08,920 --> 00:31:13,320
You need a sign that
says I want a good cock.
465
00:31:15,280 --> 00:31:17,160
You're a bitch.
466
00:31:17,600 --> 00:31:22,078
You're going to need it to fuck something.
467
00:31:22,120 --> 00:31:25,000
Life is not just about fucking.
468
00:31:26,840 --> 00:31:30,840
Eventually you're going to
want to fuck with the little toy.
469
00:32:04,160 --> 00:32:06,358
Come, a little more wine.
470
00:32:06,400 --> 00:32:07,560
Ok.
471
00:32:07,760 --> 00:32:09,200
You are making me envious.
472
00:32:09,680 --> 00:32:10,918
A little more.
473
00:32:10,960 --> 00:32:12,318
This is a very good wine.
474
00:32:12,360 --> 00:32:14,800
I can't come home drunk.
475
00:32:15,840 --> 00:32:16,478
Why not?
476
00:32:16,520 --> 00:32:22,360
I don't want my daughter to see me drunk.
I haven't drunk or fucked in a long time.
477
00:32:26,840 --> 00:32:28,920
She is probably already asleep.
478
00:32:30,680 --> 00:32:32,800
No. We can't leave too late.
479
00:32:33,000 --> 00:32:34,878
Okay, but for a day that we're meeting...
480
00:32:34,920 --> 00:32:36,838
Hey, I've changed my work shift.
481
00:32:36,880 --> 00:32:38,318
What time do you want to leave?
482
00:32:38,360 --> 00:32:39,318
I don't know.
483
00:32:39,360 --> 00:32:41,760
- After we finish dinner.
- Stay a little longer.
484
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
Please.
485
00:32:43,160 --> 00:32:44,160
One more drink.
486
00:32:44,200 --> 00:32:46,760
- You can stay a little longer.
- What time is it?
487
00:32:49,320 --> 00:32:50,760
Shall I tell her I'm coming later?
488
00:32:50,920 --> 00:32:54,560
See how I am, I am worried.
489
00:32:57,400 --> 00:32:59,000
I'm going to call her.
490
00:33:00,160 --> 00:33:02,878
I never knew how to eat with chopsticks.
491
00:33:02,920 --> 00:33:05,560
It's very easy, I show you.
492
00:33:13,160 --> 00:33:15,240
I like wasabi very much.
493
00:33:16,000 --> 00:33:17,080
Really?
494
00:33:18,040 --> 00:33:20,840
Do you like spicy food
even if it's bad for you?
495
00:33:23,360 --> 00:33:24,720
I'm going to call her again.
496
00:33:42,760 --> 00:33:45,422
I'm Celia. If I haven't
picked up the phone it's
497
00:33:45,464 --> 00:33:48,278
either because I can't or
because I don't want to.
498
00:33:48,320 --> 00:33:49,398
Really?
499
00:33:49,440 --> 00:33:51,640
I think it's these little balls.
500
00:33:54,000 --> 00:33:54,559
Eat the green.
501
00:33:54,601 --> 00:33:56,080
I am concerned.
502
00:33:57,960 --> 00:34:00,918
I'm sure she's asleep.
503
00:34:00,960 --> 00:34:01,758
Of course.
504
00:34:01,800 --> 00:34:04,078
She must have fallen
asleep watching a movie.
505
00:34:04,120 --> 00:34:07,480
I'm sure she's made up with your makeup.
506
00:34:07,680 --> 00:34:09,598
And you will have a hangover.
507
00:34:09,640 --> 00:34:14,080
I already have a hangover.
Tomorrow I will be exhausted.
508
00:34:14,440 --> 00:34:15,440
You're so over the top.
509
00:34:15,480 --> 00:34:17,838
Let's go to the chill out?
510
00:34:17,880 --> 00:34:18,880
Cool.
511
00:34:19,960 --> 00:34:21,038
A drink?
512
00:34:21,080 --> 00:34:23,318
Your something non-alcoholic.
513
00:34:23,360 --> 00:34:25,280
I will drink wine.
514
00:34:27,080 --> 00:34:30,358
How boring you are. You have to enjoy life.
515
00:34:30,400 --> 00:34:32,278
It's your moment.
516
00:34:32,320 --> 00:34:34,480
- Come on.
- You're crazy.
517
00:34:35,600 --> 00:34:38,960
Bring the drinks.
518
00:34:53,160 --> 00:34:55,880
A toast to "Hercules".
519
00:34:57,920 --> 00:35:00,438
A strong boy like Hercules.
520
00:35:00,480 --> 00:35:03,840
And if it's a girl, her name will be Elena.
521
00:35:04,040 --> 00:35:08,520
Elena is a nice name. Or Mary.
522
00:35:09,400 --> 00:35:11,998
Mary is a pretty but more common name.
523
00:35:12,040 --> 00:35:14,160
No, because it is Maria or Mary.
524
00:35:14,560 --> 00:35:16,198
Mary is a very sophisticated name.
525
00:35:16,240 --> 00:35:17,520
Very original.
526
00:35:19,360 --> 00:35:23,600
I'm having a great time,
but we should get going.
527
00:35:24,080 --> 00:35:25,240
Ok.
528
00:35:25,840 --> 00:35:26,958
Let's go.
529
00:35:27,000 --> 00:35:28,598
Another day we have to repeat.
530
00:35:28,640 --> 00:35:30,398
We are mother, Mary.
531
00:35:30,440 --> 00:35:32,440
When will you become a mother?
532
00:35:33,640 --> 00:35:37,758
No, I don't think it ever will be.
533
00:35:37,800 --> 00:35:39,720
Let's go?
534
00:35:40,520 --> 00:35:42,918
Another day we repeat and go dancing.
535
00:35:42,960 --> 00:35:45,360
Next weekend we will do it.
536
00:35:45,760 --> 00:35:48,360
Thank you very much for everything.
537
00:35:49,480 --> 00:35:51,758
Next dinner at my house.
538
00:35:51,800 --> 00:35:52,920
You're so pretty.
539
00:36:23,680 --> 00:36:25,758
You're crazy.
540
00:36:26,800 --> 00:36:28,798
Mary is calling me.
541
00:36:28,840 --> 00:36:31,798
Surely she wants to
go out partying to fuck.
542
00:36:31,840 --> 00:36:33,798
How about fucker?
543
00:36:33,840 --> 00:36:36,318
You want to fuck, don't you?
544
00:36:36,360 --> 00:36:37,640
Sure.
545
00:36:38,520 --> 00:36:40,718
We just arrived just now.
546
00:36:40,760 --> 00:36:42,080
Why?
547
00:36:42,400 --> 00:36:43,520
What are you saying?
548
00:36:43,960 --> 00:36:44,918
I left my keys.
549
00:36:44,960 --> 00:36:46,040
Shit.
550
00:36:46,320 --> 00:36:47,398
Come on.
551
00:36:47,440 --> 00:36:52,160
I'm going crazy. Wait...
552
00:36:53,040 --> 00:36:55,758
This morning I found Cesar's keys.
553
00:36:55,800 --> 00:36:58,000
I have been lucky.
554
00:36:58,600 --> 00:37:00,120
Cool.
555
00:37:01,080 --> 00:37:07,558
Great, tomorrow Lucy will pick
you up and bring me the keys.
556
00:37:07,600 --> 00:37:10,040
I can hear you, bitch.
557
00:37:10,680 --> 00:37:13,160
- What a nerve.
- So we'll see you again.
558
00:37:13,320 --> 00:37:14,360
Cool.
559
00:37:15,000 --> 00:37:20,118
But don't be late tomorrow
because I'll be a hungover mother.
560
00:37:20,160 --> 00:37:21,880
Very hungover.
561
00:37:23,360 --> 00:37:26,440
Thanks honey, see you tomorrow.
562
00:37:27,240 --> 00:37:28,800
She is crazy.
563
00:37:29,640 --> 00:37:31,200
You're very drunk.
564
00:37:32,120 --> 00:37:33,200
Thanks, Lucy.
565
00:37:33,360 --> 00:37:35,438
See you tomorrow.
566
00:37:35,480 --> 00:37:37,720
Don't thank me.
567
00:37:38,560 --> 00:37:39,518
See you tomorrow.
568
00:37:39,560 --> 00:37:40,760
Bye.
569
00:38:08,560 --> 00:38:09,880
Celia?
570
00:38:16,880 --> 00:38:18,400
Celia?
571
00:38:18,880 --> 00:38:22,000
Celia, I told you to turn off the lights.
572
00:38:23,280 --> 00:38:24,880
What an irresponsible girl.
573
00:38:33,960 --> 00:38:35,400
Celia?
574
00:38:42,040 --> 00:38:44,120
Celia this is not funny.
575
00:38:46,720 --> 00:38:47,960
Celia!
576
00:38:51,320 --> 00:38:52,640
Celia!
577
00:38:57,720 --> 00:38:59,280
Celia!
578
00:38:59,480 --> 00:39:00,718
Celia!!
579
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
Celia!!
580
00:39:02,400 --> 00:39:04,520
What happened to you?
581
00:39:05,160 --> 00:39:07,400
What happened?
582
00:39:11,640 --> 00:39:16,280
Celia, please wake up.
583
00:39:19,720 --> 00:39:20,960
Celia.
584
00:40:49,000 --> 00:40:52,800
Celia, please.
585
00:41:00,800 --> 00:41:03,880
What happened to you?
586
00:41:21,560 --> 00:41:26,360
At this moment all lines
are busy, please wait.
587
00:41:30,320 --> 00:41:32,438
Emergency 112, how can I help you?
588
00:41:32,480 --> 00:41:33,518
Mommy.
589
00:41:43,240 --> 00:41:47,198
Death is merciful, for
from it there is no return;
590
00:41:47,240 --> 00:41:50,038
but for him who returns from the deepest
591
00:41:50,080 --> 00:41:53,560
chambers of the night,
there is no peace again.
592
00:42:46,560 --> 00:42:48,640
What's wrong?
593
00:42:48,800 --> 00:42:49,800
No.
594
00:42:51,600 --> 00:42:53,360
Are you sure you're okay?
595
00:42:56,400 --> 00:42:58,600
I want to go to bed.
596
00:43:29,080 --> 00:43:31,320
I'm dead, right?
597
00:43:34,400 --> 00:43:36,720
No, why do you say that Celia?
598
00:43:38,160 --> 00:43:39,600
There is no one.
599
00:43:39,880 --> 00:43:41,240
What?
600
00:43:41,480 --> 00:43:45,760
When you die there is no one
waiting for you on the other side.
601
00:43:46,320 --> 00:43:47,398
Just darkness.
602
00:43:47,440 --> 00:43:49,520
You're with me now, okay?
603
00:43:49,800 --> 00:43:50,758
You don't have to be afraid.
604
00:43:50,800 --> 00:43:52,120
I am not afraid.
605
00:43:52,840 --> 00:43:54,480
Not anymore.
606
00:44:03,880 --> 00:44:06,160
Celia, you have to get some sleep.
607
00:44:07,200 --> 00:44:08,920
Stay tonight with me.
608
00:44:11,280 --> 00:44:12,960
Of course.
609
00:45:08,640 --> 00:45:10,560
Celia, what are you doing?
610
00:45:11,480 --> 00:45:13,120
Celia, are you ok?
611
00:45:14,520 --> 00:45:16,440
I was hungry and didn't want to wake you.
612
00:45:24,480 --> 00:45:26,640
Celia, why don't you go up to your room?
613
00:45:27,160 --> 00:45:28,360
I clean it.
614
00:45:29,320 --> 00:45:30,920
Don't you want me to help?
615
00:45:31,240 --> 00:45:32,958
Not required.
616
00:46:03,560 --> 00:46:04,920
Yes?
617
00:46:08,800 --> 00:46:10,400
Rosa...
618
00:46:11,520 --> 00:46:13,520
I can't now.
619
00:46:16,520 --> 00:46:19,080
Give me a half hour.
620
00:46:21,360 --> 00:46:22,640
Ok.
621
00:46:23,840 --> 00:46:25,120
Ok, good.
622
00:46:26,040 --> 00:46:30,800
Ok, perfect. Thank you Rosa.
623
00:46:31,320 --> 00:46:32,760
Bye.
624
00:46:35,080 --> 00:46:36,400
Fuck.
625
00:46:37,160 --> 00:46:38,360
Shit.
626
00:46:44,680 --> 00:46:45,398
Hello.
627
00:46:45,440 --> 00:46:46,960
Hello, how are you?
628
00:46:49,560 --> 00:46:50,598
Let's go upstairs.
629
00:46:50,640 --> 00:46:51,318
Cool.
630
00:46:51,360 --> 00:46:52,398
Honey, be good.
631
00:46:52,440 --> 00:46:53,440
Ok.
632
00:46:53,760 --> 00:46:56,680
I hope she behaves well and
does not cause any problems.
633
00:46:56,800 --> 00:46:58,360
They are sure to behave themselves.
634
00:46:59,440 --> 00:47:02,160
Don't worry, I won't leave.
635
00:47:03,200 --> 00:47:04,880
Enjoy your night.
636
00:47:05,040 --> 00:47:06,760
That's what I wanted to talk about.
637
00:47:06,960 --> 00:47:08,640
I tell you.
638
00:47:09,360 --> 00:47:10,680
Ok, ok.
639
00:47:15,800 --> 00:47:16,800
Never.
640
00:47:17,800 --> 00:47:19,120
I never look at his mobile phone.
641
00:47:19,360 --> 00:47:20,360
Neither the email.
642
00:47:21,520 --> 00:47:24,440
But today I had a hunch before I left home.
643
00:47:24,920 --> 00:47:27,360
It's like a sixth sense.
644
00:47:28,520 --> 00:47:31,240
I picked up her phone and looked at it.
645
00:47:34,040 --> 00:47:35,760
What do I see?
646
00:47:38,560 --> 00:47:39,638
Tell me.
647
00:47:39,680 --> 00:47:40,798
Miriam.
648
00:47:40,840 --> 00:47:45,440
I see that Miriam's motherfucker is asking
her when we're going to my sister's house.
649
00:47:48,880 --> 00:47:49,838
Well Rosa...
650
00:47:49,880 --> 00:47:51,680
It's not my imagination.
651
00:47:52,160 --> 00:47:53,960
They wanted to know when we left.
652
00:47:54,600 --> 00:47:56,840
They knew we were leaving,
and they wanted to know when.
653
00:47:58,920 --> 00:47:59,998
Well, what now?
654
00:48:00,040 --> 00:48:03,720
Now I have no idea what to do.
655
00:48:05,280 --> 00:48:09,200
I don't know what to say Rosa,
do you want to stay for dinner?
656
00:48:11,040 --> 00:48:12,040
No.
657
00:48:14,000 --> 00:48:15,480
I want to go home.
658
00:48:16,560 --> 00:48:19,760
That son of a bitch is gonna know who I am.
659
00:48:20,120 --> 00:48:21,680
I understand.
660
00:48:24,640 --> 00:48:27,040
I'm leaving, I see you are very busy.
661
00:48:28,480 --> 00:48:31,960
Tonight I will not be bored.
Wait Rosa, I'll accompany you.
662
00:48:32,560 --> 00:48:34,040
You have to take a card.
663
00:48:34,280 --> 00:48:36,600
And you have to look
inside the box for the object.
664
00:48:36,880 --> 00:48:40,840
You can only use touch with your
hand. You cannot open the box.
665
00:48:41,080 --> 00:48:42,880
And you take out the object I tell you.
666
00:48:44,000 --> 00:48:44,638
Ok.
667
00:48:44,680 --> 00:48:46,198
Ok, are you ready?
668
00:48:46,240 --> 00:48:47,240
Yes.
669
00:48:47,560 --> 00:48:47,919
Go.
670
00:48:47,961 --> 00:48:48,961
Go.
671
00:48:50,880 --> 00:48:51,638
I'm going to win.
672
00:48:51,680 --> 00:48:52,398
I don't think so.
673
00:48:52,440 --> 00:48:53,398
I'll tell everyone.
674
00:48:53,440 --> 00:48:54,558
Who will you tell?
675
00:48:54,600 --> 00:48:55,320
To Pablo.
676
00:48:55,480 --> 00:48:56,798
Pablo, your...
677
00:48:56,840 --> 00:48:58,238
15.
678
00:48:58,280 --> 00:48:59,320
Listen to me.
679
00:48:59,520 --> 00:49:00,158
10.
680
00:49:00,200 --> 00:49:01,278
Pablo is your...
681
00:49:01,320 --> 00:49:01,799
Yes.
682
00:49:01,841 --> 00:49:02,841
What are you hiding?
683
00:49:03,560 --> 00:49:04,238
5.
684
00:49:04,280 --> 00:49:05,640
What are you not telling me?
685
00:49:05,920 --> 00:49:06,920
Look.
686
00:49:06,960 --> 00:49:07,960
Here is.
687
00:49:10,080 --> 00:49:11,080
Ok.
688
00:49:15,840 --> 00:49:17,398
Is something wrong mommy?
689
00:49:17,440 --> 00:49:18,720
No, no.
690
00:49:18,920 --> 00:49:20,880
I just wanted to know if you are ok.
691
00:49:22,720 --> 00:49:23,880
Are you ok, girls?
692
00:49:27,480 --> 00:49:31,520
I'm going to bed to rest. If
you need anything, let me know.
693
00:49:32,280 --> 00:49:33,720
Ok, mommy.
694
00:49:34,600 --> 00:49:38,320
So are you going to tell Claudia or not?
695
00:50:42,960 --> 00:50:44,038
Elena, what a pleasure.
696
00:50:44,080 --> 00:50:45,720
Eduardo, I'm Elena.
697
00:50:45,920 --> 00:50:47,240
Are you ok?
698
00:50:57,920 --> 00:51:00,080
What color was the serum?
699
00:51:00,720 --> 00:51:01,598
Blue?
700
00:51:01,640 --> 00:51:02,640
Now.
701
00:51:03,600 --> 00:51:05,200
There are only two left.
702
00:51:06,360 --> 00:51:07,318
Search well.
703
00:51:07,360 --> 00:51:11,160
It is very complicated and we
don't have much time. Listen.
704
00:51:11,480 --> 00:51:13,640
She's not your daughter.
705
00:51:19,080 --> 00:51:20,640
It wasn't that one.
706
00:51:21,160 --> 00:51:22,320
Ok, well.
707
00:51:22,640 --> 00:51:23,358
Your turn.
708
00:51:23,400 --> 00:51:25,918
No, the police will not
know what to do about this.
709
00:51:25,960 --> 00:51:28,657
They may look like the
same person, but she won't
710
00:51:28,699 --> 00:51:31,438
be long before they
become more apocalyptic evil.
711
00:51:31,480 --> 00:51:32,640
I win.
712
00:51:33,400 --> 00:51:34,598
You're cheating.
713
00:51:34,640 --> 00:51:36,438
It's not true, I can't cheat in this game.
714
00:51:36,480 --> 00:51:39,760
Yes there is, but your husband
did not keep it with the serum.
715
00:51:40,440 --> 00:51:41,518
You're cheating.
716
00:51:41,560 --> 00:51:43,360
Let me go, you're hurting me.
717
00:51:55,160 --> 00:51:56,880
Eduardo will call you later.
718
00:52:24,320 --> 00:52:25,760
Celia.
719
00:52:34,280 --> 00:52:35,560
Celia.
720
00:55:11,320 --> 00:55:12,920
Hello, Celia.
721
00:55:14,000 --> 00:55:15,560
I don't know if you remember me, I'm...
722
00:55:15,600 --> 00:55:16,840
Eduardo.
723
00:55:17,000 --> 00:55:18,880
You worked with my father.
724
00:55:19,240 --> 00:55:21,200
It's been a long time since I've seen you.
725
00:55:21,400 --> 00:55:22,798
I thought you were dead.
726
00:55:22,840 --> 00:55:25,240
Well, fortunately I'm still alive.
727
00:55:25,640 --> 00:55:28,560
You're right, it's been a long time.
728
00:55:28,800 --> 00:55:32,840
I saw your mother yesterday
and she was not feeling very well.
729
00:55:33,040 --> 00:55:34,118
I want to know how she is.
730
00:55:34,160 --> 00:55:35,760
At this time of night?
731
00:55:38,040 --> 00:55:41,480
I know it's late but I was passing by.
732
00:55:53,480 --> 00:55:56,320
Come in. She's in the
shower. She won't be long.
733
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
Sit down.
734
00:56:10,280 --> 00:56:12,000
I'm going to let her know.
735
00:56:41,400 --> 00:56:43,640
Elena?
736
00:56:47,560 --> 00:56:49,038
Elena, I'm Eduardo.
737
00:56:49,080 --> 00:56:50,640
Eduardo!
738
00:56:53,520 --> 00:56:55,278
Eduardo, help me!
739
00:56:55,320 --> 00:56:56,320
Elena.
740
01:01:02,960 --> 01:01:06,278
Hurry up, I'll be up early tomorrow.
741
01:01:06,320 --> 01:01:08,398
I still have a hangover.
742
01:01:08,440 --> 01:01:11,040
I'm very tired.
743
01:01:27,480 --> 01:01:30,040
What's up? No answer.
744
01:01:33,264 --> 01:01:35,991
It may have been
damaged. It does not turn on.
745
01:01:36,419 --> 01:01:38,046
Or maybe they're asleep.
746
01:01:38,340 --> 01:01:40,539
Then open with the key.
747
01:01:40,581 --> 01:01:42,436
I'm going in and leave the key.
748
01:01:42,549 --> 01:01:43,913
Let's see which key it is.
749
01:01:44,266 --> 01:01:45,646
Open the door.
750
01:01:45,929 --> 01:01:46,929
This?
751
01:01:50,665 --> 01:01:51,623
I'll be right out.
752
01:01:51,665 --> 01:01:53,536
What if I go to the beach?
753
01:01:53,963 --> 01:01:55,121
Not a bad idea.
754
01:01:55,163 --> 01:01:56,764
I could have two houses, right?
755
01:01:56,806 --> 01:01:57,558
Sure.
756
01:01:57,600 --> 01:01:59,253
You can achieve anything in life.
757
01:02:04,051 --> 01:02:05,204
Elena?
758
01:02:06,790 --> 01:02:08,055
Elena?
759
01:02:11,348 --> 01:02:13,537
But what happened to you?
760
01:02:13,649 --> 01:02:15,206
What happened to you?
761
01:02:15,352 --> 01:02:16,134
Mary...
762
01:02:16,198 --> 01:02:17,273
Where's Celia?
763
01:02:19,474 --> 01:02:20,723
My God!
764
01:02:23,832 --> 01:02:25,060
Calm down.
765
01:06:02,054 --> 01:06:04,333
Mommy.
766
01:06:05,063 --> 01:06:06,395
What have you done today?
767
01:06:06,437 --> 01:06:12,853
I took a walk with Mary
and then cleaned the house.
768
01:06:14,348 --> 01:06:17,714
And I've had a job interview.
769
01:06:28,290 --> 01:06:31,020
It was just 5 minutes.
770
01:06:31,062 --> 01:06:32,371
You're like a kid.
771
01:06:32,413 --> 01:06:33,491
No...
772
01:06:33,533 --> 01:06:35,069
Then you complain about me.
773
01:06:35,111 --> 01:06:37,972
I have two "babies" at home.
774
01:06:45,198 --> 01:06:50,238
This house is the best in the
world, we will be here forever.
775
01:06:51,402 --> 01:06:53,548
And one day you will inherit it.
776
01:06:54,007 --> 01:06:56,996
You will live here with your children.
50719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.