All language subtitles for Apocalypse.Evil.2023.WEBRip-YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,240 Would you like me to take the car tomorrow? 2 00:00:05,640 --> 00:00:06,640 - No. - But... 3 00:00:06,680 --> 00:00:07,718 How not? 4 00:00:07,760 --> 00:00:10,240 When you drive it feels like we are being chased by the police. 5 00:00:11,920 --> 00:00:13,678 - Tonight I will drive. - Sure? 6 00:00:13,720 --> 00:00:14,918 - Yes. - Aren't you tired? 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,998 A little bit. I'll take a shower and... 8 00:00:17,040 --> 00:00:18,240 What if I drive? 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,640 You will kill us all. 10 00:00:22,080 --> 00:00:22,838 No, no. 11 00:00:22,880 --> 00:00:24,000 I will drive myself. 12 00:00:24,320 --> 00:00:25,560 Celia, the ham? 13 00:00:26,160 --> 00:00:27,440 - The ham? - No... 14 00:00:28,880 --> 00:00:31,600 You know, I don't like ham. 15 00:00:31,760 --> 00:00:34,240 What nonsense you teach your daughter. 16 00:00:34,360 --> 00:00:36,440 It is not necessary to eat ham and meat. 17 00:00:37,080 --> 00:00:39,240 It's good, but I don't like it. 18 00:00:39,400 --> 00:00:39,998 Why? 19 00:00:40,040 --> 00:00:41,998 From now on we won't eat meat, okay? 20 00:00:42,040 --> 00:00:43,080 My God. 21 00:00:43,280 --> 00:00:46,360 They start earlier and earlier, anyway... 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,438 - Cheers, my love. - Cheers. 23 00:00:48,480 --> 00:00:49,480 Cheers. 24 00:00:54,640 --> 00:00:57,160 I can't believe we're going on vacation. 25 00:00:57,840 --> 00:00:59,080 What a desire. 26 00:01:00,400 --> 00:01:02,880 Since when do we not go on vacation? 27 00:01:05,480 --> 00:01:07,960 Two years. 28 00:01:08,200 --> 00:01:09,616 Two years, and this was to be the third... 29 00:01:09,640 --> 00:01:12,080 From Disney, do you remember Disney? 30 00:01:13,960 --> 00:01:15,598 - It was great. - Next year we go again. 31 00:01:15,640 --> 00:01:19,638 Don't you remember the mess you made at Disney? 32 00:01:19,680 --> 00:01:21,278 It was... 33 00:01:21,320 --> 00:01:23,120 It was a tragic experience. 34 00:01:23,520 --> 00:01:24,718 I had a wonderful time. 35 00:01:24,760 --> 00:01:27,998 I remember, you left with Mickey and goodbye. 36 00:01:28,040 --> 00:01:29,040 No. 37 00:01:31,160 --> 00:01:32,720 I had a very bad time. 38 00:01:33,160 --> 00:01:34,038 I didn't. 39 00:01:34,080 --> 00:01:36,080 When I was a child, I also got lost a lot. 40 00:01:36,280 --> 00:01:38,480 You inherited your absent-mindedness from me. 41 00:01:38,840 --> 00:01:40,280 I know. 42 00:01:41,560 --> 00:01:43,518 But you inherited your head from daddy. 43 00:01:43,560 --> 00:01:45,158 You are very smart. 44 00:01:45,200 --> 00:01:46,280 Too smart. 45 00:01:46,960 --> 00:01:48,160 Too smart. 46 00:01:48,320 --> 00:01:49,560 More than you. 47 00:01:51,160 --> 00:01:52,400 True. 48 00:01:53,400 --> 00:01:55,680 I got an 8 on the exam. 49 00:01:56,440 --> 00:01:58,840 An 8 is quite normal. 50 00:01:59,200 --> 00:02:01,840 Ey, an 8 is very good. 51 00:02:02,320 --> 00:02:03,478 Thank you. 52 00:02:03,520 --> 00:02:07,158 I want you to get an A on your exams, honors. 53 00:02:07,200 --> 00:02:08,518 It can't be more. 54 00:02:08,560 --> 00:02:11,278 You have to study to try to get the highest grade. 55 00:02:11,320 --> 00:02:15,480 - I study every day... - Try to get the maximum. 56 00:02:16,200 --> 00:02:19,280 Every day I study for three hours. 57 00:02:21,000 --> 00:02:24,360 The school costs us a lot of money. 58 00:02:26,280 --> 00:02:27,958 - Cesar... - If I told you... 59 00:02:28,000 --> 00:02:28,958 Ok. 60 00:02:29,000 --> 00:02:30,200 Cesar. 61 00:02:33,120 --> 00:02:35,518 Let's not get off to a bad start on vacation. 62 00:02:35,560 --> 00:02:36,800 Please. 63 00:02:37,160 --> 00:02:39,118 We should be calm. 64 00:02:39,160 --> 00:02:44,958 We are going to be relaxing and you are not going to work. 65 00:02:45,000 --> 00:02:49,238 We have hidden the computer and put a lock on it. 66 00:02:49,280 --> 00:02:50,238 Really? 67 00:02:50,280 --> 00:02:53,480 We have not taken the cell phone away from him. 68 00:02:53,920 --> 00:02:55,358 We will take it away from you. 69 00:02:55,400 --> 00:02:56,078 No. 70 00:02:56,120 --> 00:02:56,958 Yes. 71 00:02:57,000 --> 00:02:57,798 You can't. 72 00:02:57,840 --> 00:02:59,800 You also work with your cell phone. 73 00:03:01,200 --> 00:03:03,520 My love. One week. 74 00:03:04,360 --> 00:03:05,678 With your girls. 75 00:03:12,560 --> 00:03:19,398 I refuse to accept that my family's destiny is so low that it is born only to die. 76 00:03:36,240 --> 00:03:40,398 One year later 77 00:04:29,800 --> 00:04:31,480 What is this? 78 00:04:33,040 --> 00:04:34,640 What is this, Cesar? 79 00:04:35,960 --> 00:04:41,040 A lot of unpaid debts, and a home renovation. When did we do a renovation? 80 00:04:42,600 --> 00:04:46,019 How do you do this to me? How can you leave 81 00:04:46,061 --> 00:04:49,680 me alone with our daughter and all this shit? 82 00:04:50,400 --> 00:04:58,120 We had a perfect life and were happy. What is this about, Cesar? 83 00:05:04,320 --> 00:05:10,320 I know I should have come earlier, but I had the strength to come. 84 00:05:11,440 --> 00:05:15,680 I did not have the necessary strength. I'm trying to... 85 00:05:18,520 --> 00:05:22,920 I'm trying to see if time heals everything. 86 00:05:25,640 --> 00:05:27,440 But I don't think so. 87 00:05:28,920 --> 00:05:31,200 I miss you. 88 00:05:31,600 --> 00:05:33,000 Little by little, Elena. 89 00:05:34,080 --> 00:05:35,480 Eduardo. 90 00:05:36,240 --> 00:05:38,198 Sorry if I interrupted you. 91 00:05:38,240 --> 00:05:39,560 Don't worry. 92 00:05:40,400 --> 00:05:41,478 Long time no see. 93 00:05:41,520 --> 00:05:42,640 Too much. 94 00:05:43,200 --> 00:05:44,400 How are you doing? 95 00:05:44,920 --> 00:05:48,240 Good. I try to live as well as possible. 96 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 And you? 97 00:05:51,240 --> 00:05:54,400 Well... I've been better on other occasions. 98 00:05:55,880 --> 00:05:57,320 And Celia? 99 00:05:58,200 --> 00:05:59,320 She is fine. 100 00:06:00,000 --> 00:06:03,720 She is very good. It's as if surprisingly nothing happened. 101 00:06:04,160 --> 00:06:07,240 Sometimes the brain does those things. 102 00:06:08,320 --> 00:06:10,800 I wish my brain did the same. 103 00:06:11,160 --> 00:06:13,080 It has been a difficult year. 104 00:06:15,400 --> 00:06:17,360 You can't even imagine. 105 00:06:20,080 --> 00:06:26,520 I don't need to tell you, but if you need anything call me. 106 00:06:27,080 --> 00:06:29,360 Ok, thanks. 107 00:06:30,880 --> 00:06:33,438 Thanks Eduardo, I know I can count on you. 108 00:06:35,320 --> 00:06:36,760 They're waiting for me. 109 00:06:38,920 --> 00:06:40,038 I am glad to see you. 110 00:06:40,080 --> 00:06:41,080 Me too. 111 00:06:43,440 --> 00:06:44,760 Will you stay? 112 00:06:45,200 --> 00:06:49,080 Yes, I still have a few visits to make. 113 00:07:08,000 --> 00:07:09,840 Shit. 114 00:07:10,600 --> 00:07:13,360 Not even death can take away your smile. 115 00:07:14,480 --> 00:07:16,040 You were right. 116 00:07:18,440 --> 00:07:20,320 Wish you could be there. 117 00:07:21,840 --> 00:07:24,880 It was incredible. 118 00:07:58,960 --> 00:08:00,920 Celia. 119 00:08:02,600 --> 00:08:03,920 Surprise. 120 00:08:04,040 --> 00:08:05,238 - What's up? - Good. 121 00:08:05,280 --> 00:08:06,896 - Did you take the exam? - Yes, 8 points. 122 00:08:06,920 --> 00:08:08,318 8? Very good. 123 00:08:08,360 --> 00:08:09,478 Congratulations. 124 00:08:09,520 --> 00:08:10,640 Thank you. 125 00:08:12,000 --> 00:08:12,958 Hi, Rosa. 126 00:08:13,000 --> 00:08:13,958 Hi. 127 00:08:14,000 --> 00:08:17,637 Let me know the next time you come to pick up 128 00:08:17,679 --> 00:08:21,198 your daughter, so I don't have to take her. 129 00:08:21,240 --> 00:08:22,198 Ok. 130 00:08:22,240 --> 00:08:24,398 It's called consideration. 131 00:08:24,440 --> 00:08:26,638 Thank you very much anyway, really. 132 00:08:26,680 --> 00:08:27,680 Shall we go home? 133 00:08:28,440 --> 00:08:29,640 Bye. 134 00:08:29,720 --> 00:08:30,800 Bye. 135 00:08:32,160 --> 00:08:33,400 - 8 points. - Yes. 136 00:08:33,520 --> 00:08:34,920 You're so smart. 137 00:08:35,280 --> 00:08:36,238 I know. 138 00:08:36,280 --> 00:08:38,040 You're just like your father. 139 00:08:38,240 --> 00:08:39,640 Mom, I can't stand Rosa. 140 00:08:39,840 --> 00:08:44,558 I'm sorry, but she is your best friend's mother and she is helping us a lot. 141 00:08:44,600 --> 00:08:50,038 She knows I'm a vegetarian and always puts a Brontosaurus steak on me. 142 00:08:50,080 --> 00:08:51,638 Brontosaurus? 143 00:08:51,680 --> 00:08:52,638 Yes. 144 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 You're so weird. 145 00:08:55,960 --> 00:08:56,758 Are you hungry? 146 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Yes. 147 00:08:59,160 --> 00:09:00,838 - Look there. - No. 148 00:09:00,880 --> 00:09:04,160 - We are not eating ice cream. - Ice cream. 149 00:09:04,560 --> 00:09:06,918 - I don't want ice cream. - Why? 150 00:09:06,960 --> 00:09:09,598 - Come on. - I don't want. 151 00:09:32,240 --> 00:09:40,120 And over here is the living room. You won't find a better house in this area. 152 00:09:40,280 --> 00:09:41,998 Do you know Tonet Sunyer? 153 00:09:42,040 --> 00:09:42,998 No. 154 00:09:43,040 --> 00:09:45,840 He is one of the best architects in the world. He designed this house. 155 00:09:46,040 --> 00:09:51,918 All the wood is imported from one of the international exhibitions in Vancouver. 156 00:09:51,960 --> 00:09:55,118 And you won't have any problems with the neighbors. 157 00:09:55,160 --> 00:09:55,838 Why not? 158 00:09:55,880 --> 00:09:57,240 Because there are no neighbors. 159 00:09:57,400 --> 00:10:00,362 The old family bought the two houses. One was 160 00:10:00,404 --> 00:10:03,800 given to the children and the other to the parents. 161 00:10:04,040 --> 00:10:05,920 So you will be alone. 162 00:10:07,120 --> 00:10:09,678 Mommy, I want to go pee-pee. 163 00:10:09,720 --> 00:10:13,280 The bathroom door is the one next to the kitchen. 164 00:10:13,400 --> 00:10:14,400 Come on. 165 00:10:14,600 --> 00:10:17,216 At 5 minutes by car you have 3 schools, a 166 00:10:17,258 --> 00:10:20,240 shopping center and a supermarket. A marvel. 167 00:10:20,760 --> 00:10:24,158 I love this house, it is what we were looking for. 168 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 Very good. 169 00:10:25,320 --> 00:10:30,238 What is strange to me is that the agency did not tell us anything about this house. 170 00:10:30,280 --> 00:10:35,798 Company policy is not to give priority to employee housing. 171 00:10:35,840 --> 00:10:36,798 Really? 172 00:10:36,840 --> 00:10:38,078 I don't understand. 173 00:10:38,120 --> 00:10:41,240 I guess they don't want me to go far. 174 00:10:42,640 --> 00:10:44,960 One question: Why are you selling it? 175 00:10:45,920 --> 00:10:49,640 The price is very good and the location is unbeatable. 176 00:10:50,080 --> 00:10:51,318 No one died here? 177 00:10:51,360 --> 00:10:52,038 No, no. 178 00:10:52,080 --> 00:10:54,238 - There will be no ghosts? - No, no. 179 00:10:54,280 --> 00:10:56,080 No one has died here so far. 180 00:10:56,800 --> 00:11:01,118 I think this house is perfect for a family like yours. 181 00:11:01,160 --> 00:11:03,278 This house is too big for my daughter and me. 182 00:11:45,320 --> 00:11:49,200 Happy birthday mommy 183 00:12:03,440 --> 00:12:04,480 Mommy. 184 00:12:05,480 --> 00:12:06,800 Celia. 185 00:12:07,240 --> 00:12:08,278 What time is it? 186 00:12:08,320 --> 00:12:09,480 Late. 187 00:12:11,640 --> 00:12:12,438 Come here. 188 00:12:12,480 --> 00:12:14,000 Stay with me for a while. 189 00:12:15,480 --> 00:12:16,760 Mommy. 190 00:12:16,920 --> 00:12:18,240 What? 191 00:12:18,560 --> 00:12:20,280 Can you take me to school? 192 00:12:23,480 --> 00:12:25,000 You know I can't, honey. 193 00:12:25,320 --> 00:12:28,358 It's just that Rosa is very tiresome. 194 00:12:28,400 --> 00:12:28,759 I know. 195 00:12:28,801 --> 00:12:30,760 Her car smells like a wet tick. 196 00:12:31,960 --> 00:12:33,038 Wet tick? 197 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 Yes. 198 00:12:34,680 --> 00:12:36,958 You really smell like a wet tick. 199 00:12:37,000 --> 00:12:39,360 All right, but let's go, we're late. 200 00:12:41,120 --> 00:12:41,439 Let's go. 201 00:12:41,481 --> 00:12:42,481 Ok. 202 00:12:44,320 --> 00:12:45,600 Don't delay. 203 00:13:04,520 --> 00:13:08,958 Come on. Then I'm the latecomer, right? 204 00:13:09,000 --> 00:13:09,638 You are. 205 00:13:09,680 --> 00:13:10,998 Drink the juice. 206 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 Ok. 207 00:13:13,400 --> 00:13:14,400 What were you doing? 208 00:13:14,440 --> 00:13:15,398 Nothing. 209 00:13:15,440 --> 00:13:16,920 Do you remember Marta? 210 00:13:17,200 --> 00:13:17,878 Marta... 211 00:13:17,920 --> 00:13:18,878 She used to play tennis with me. 212 00:13:18,920 --> 00:13:20,200 Yes, your redhead friend, right? 213 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Yes, she's pregnant. 214 00:13:24,160 --> 00:13:25,520 Are you kidding me? 215 00:13:26,560 --> 00:13:27,518 No. 216 00:13:27,560 --> 00:13:28,800 Marta is pregnant? 217 00:13:29,200 --> 00:13:31,560 Yes. Pregnant. 218 00:13:31,920 --> 00:13:34,918 How can she be pregnant? How old is she? 219 00:13:34,960 --> 00:13:35,918 Two years older than I. 220 00:13:35,960 --> 00:13:37,200 What are you saying? 221 00:13:37,800 --> 00:13:39,880 - I told you she's pregnant. - But she's a kid. 222 00:13:40,480 --> 00:13:42,560 Does her mother know she is pregnant? 223 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 I don't know. 224 00:13:44,720 --> 00:13:46,880 How old were you when I was born? 225 00:13:47,160 --> 00:13:49,040 How old was I? 226 00:13:50,040 --> 00:13:52,240 It has nothing to do with it, Celia. 227 00:13:52,400 --> 00:13:54,918 At that time in my life I was responsible. 228 00:13:54,960 --> 00:13:56,158 Responsible? 229 00:13:56,200 --> 00:13:57,158 Yes. 230 00:13:57,200 --> 00:13:57,759 Responsible. 231 00:13:57,801 --> 00:13:59,040 Like now? 232 00:13:59,480 --> 00:14:02,680 What are you talking about? I'm a very responsible woman. 233 00:14:03,280 --> 00:14:05,558 I am the one responsible here. 234 00:14:05,600 --> 00:14:06,558 Really? 235 00:14:06,600 --> 00:14:09,198 If you were responsible you wouldn't hide anything from me. 236 00:14:09,240 --> 00:14:10,198 Well, no. 237 00:14:10,240 --> 00:14:11,118 Let me see. 238 00:14:11,160 --> 00:14:12,160 What? 239 00:14:14,040 --> 00:14:14,998 Work things. 240 00:14:15,040 --> 00:14:16,360 Let me see. 241 00:14:16,840 --> 00:14:18,400 How about slutty? 242 00:14:19,200 --> 00:14:22,000 Remember, tonight we have dinner at my house. 243 00:14:22,120 --> 00:14:22,639 Give me. 244 00:14:22,681 --> 00:14:27,120 Javi has gone on a trip and I will introduce you to my new fuck buddy. 245 00:14:28,040 --> 00:14:31,560 So put the "baby" to bed early because Lucy will pick you up at ten o'clock. 246 00:14:31,760 --> 00:14:33,680 See you soon. 247 00:14:35,040 --> 00:14:36,520 Answer her. 248 00:14:37,600 --> 00:14:40,080 Come on, responsible woman, you can. 249 00:14:40,240 --> 00:14:42,280 You're overdoing it. 250 00:14:44,520 --> 00:14:46,518 Hi Mary, how are you? 251 00:14:46,560 --> 00:14:49,349 It is impossible for me to go tonight because 252 00:14:49,391 --> 00:14:52,160 I am a responsible mother who has to take... 253 00:14:52,960 --> 00:14:54,080 - Give me. - Celia. 254 00:14:55,880 --> 00:15:00,038 Hi Mary, as my mother is very responsible she is going to join you for dinner. 255 00:15:00,080 --> 00:15:01,798 She trusts her daughter. 256 00:15:01,840 --> 00:15:02,199 Shut up. 257 00:15:02,241 --> 00:15:07,160 Tell Lucy to be here at ten o'clock, a kiss. 258 00:15:10,240 --> 00:15:11,198 You have overdone it. 259 00:15:11,240 --> 00:15:12,240 Don't worry. 260 00:15:12,560 --> 00:15:13,758 You're very responsible. 261 00:15:13,800 --> 00:15:14,558 I am. 262 00:15:14,600 --> 00:15:15,079 Ok. 263 00:15:15,121 --> 00:15:16,960 Hey, I'm gonna punish you. 264 00:15:17,560 --> 00:15:18,758 - What's the deal? - Ok. 265 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 Stop. 266 00:15:22,000 --> 00:15:25,200 Celia you are punished. 267 00:15:25,320 --> 00:15:27,240 Come on, you won't make it on time. 268 00:15:39,200 --> 00:15:40,440 What happened? 269 00:15:42,200 --> 00:15:44,558 Celia, you're just as clumsy as your father. 270 00:15:44,600 --> 00:15:45,838 It was unintentional. 271 00:15:45,880 --> 00:15:47,280 You know what this was? 272 00:15:47,600 --> 00:15:48,960 What? 273 00:15:49,160 --> 00:15:50,520 It was your inheritance. 274 00:15:52,360 --> 00:15:56,560 Don't touch it Celia, you'll cut yourself. 275 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 They are dad's keys. 276 00:16:00,760 --> 00:16:03,318 They are. I have been looking for them for a year. 277 00:16:03,360 --> 00:16:05,040 And why did he keep them there? 278 00:16:05,280 --> 00:16:06,598 I don't know. 279 00:16:07,241 --> 00:16:09,840 No Celia, you're going to cut yourself and be late. 280 00:16:10,600 --> 00:16:13,160 What a pain in the ass you are. 281 00:16:17,720 --> 00:16:18,880 Celia. 282 00:16:20,680 --> 00:16:22,918 What were you doing? We are going to be late. 283 00:16:22,960 --> 00:16:26,318 Sorry Rosa, a last minute setback. 284 00:16:26,360 --> 00:16:28,600 Elena, when are you driving again? 285 00:16:29,080 --> 00:16:30,880 I'm sorry Rosa, you know I can't. 286 00:16:31,240 --> 00:16:33,788 If it's a problem to take Celia to school... 287 00:16:33,830 --> 00:16:35,758 No problem, I'm just passing by. 288 00:16:35,800 --> 00:16:39,278 I say this for you. It's about time you started to get over certain things. 289 00:16:39,320 --> 00:16:40,960 I am trying to. 290 00:16:41,280 --> 00:16:41,880 Mommy. 291 00:16:41,960 --> 00:16:42,359 What? 292 00:16:42,401 --> 00:16:45,800 Can Rebeca come to sleep at our house tonight? 293 00:16:46,120 --> 00:16:46,798 Tonight? 294 00:16:46,840 --> 00:16:47,438 Yes. 295 00:16:47,480 --> 00:16:48,438 Don't overdo it. 296 00:16:48,480 --> 00:16:49,438 Please! 297 00:16:49,480 --> 00:16:50,638 Better tomorrow. 298 00:16:50,680 --> 00:16:51,438 Mommy, please. 299 00:16:51,480 --> 00:16:55,000 There is no problem to wait a day, right? 300 00:16:56,200 --> 00:16:59,158 Rosa, if you want to stay tomorrow for dinner... 301 00:16:59,200 --> 00:17:00,158 No, no. 302 00:17:00,200 --> 00:17:04,440 Stay with your daughter. I'll stay with Jorge. 303 00:17:04,720 --> 00:17:05,720 Ok. 304 00:17:06,280 --> 00:17:08,678 Have a nice day girls. 305 00:17:08,720 --> 00:17:09,840 Bye. 306 00:17:10,040 --> 00:17:11,440 Thanks Rosa. 307 00:17:23,640 --> 00:17:25,160 Hello? 308 00:17:26,200 --> 00:17:27,880 It's me. 309 00:17:33,000 --> 00:17:36,920 Sorry, we just sold it three days ago. 310 00:17:37,520 --> 00:17:38,520 I know. 311 00:17:39,520 --> 00:17:44,520 Anyway, if you are interested I have a house very close by. 312 00:17:46,640 --> 00:17:48,800 Ok, if you want to see it... 313 00:17:50,360 --> 00:17:51,800 Very good. 314 00:17:54,480 --> 00:17:56,200 This afternoon. 315 00:17:58,240 --> 00:18:02,920 Great, we'll set up a time later. Your name is? 316 00:18:04,360 --> 00:18:05,398 Virginia. 317 00:18:05,440 --> 00:18:08,040 Perfect, we'll talk to you later, Virginia. 318 00:18:08,720 --> 00:18:10,320 Thank you so much. 319 00:18:11,440 --> 00:18:12,840 Goodbye. 320 00:19:27,360 --> 00:19:31,598 Lazaro Biotech achieves the resurrection of clinically dead people. 321 00:19:31,640 --> 00:19:33,064 The corpse of a 12-year-old girl is 322 00:19:33,106 --> 00:19:35,158 resuscitated in the morgue of a Paris hospital. 323 00:19:35,200 --> 00:19:39,080 The head of the emergency department states that the girl was dead on arrival. 324 00:19:42,120 --> 00:19:44,318 October 31, 1941. 325 00:19:44,360 --> 00:19:46,289 A farmer kills his family after stealing 326 00:19:46,331 --> 00:19:48,598 several military medicines in a prison camp. 327 00:19:48,640 --> 00:19:52,920 The accused claims that it was his youngest daughter who committed the crimes. 328 00:19:55,480 --> 00:19:56,998 Report annexed to the investigation. 329 00:19:57,040 --> 00:20:00,878 At 4:34 p.m. the death of Cristina F. G. was declared. 330 00:20:00,920 --> 00:20:04,398 At 9:34 p.m.. a serum is inactivated. 331 00:20:04,440 --> 00:20:08,320 At 9:48 p.m. the deceased was resuscitated and her condition was monitored. 332 00:20:10,880 --> 00:20:16,078 The subject's uncontrollable aggression began to manifest itself 24 hours 333 00:20:16,120 --> 00:20:18,000 after the start of the experiment. 334 00:20:20,640 --> 00:20:26,200 Lazaro Biotech fires the genetic research team led by Cesar Blumer. 335 00:21:07,280 --> 00:21:09,480 What is this? 336 00:22:33,480 --> 00:22:41,480 Would you like the world to worship you as a goddess? 337 00:22:49,360 --> 00:22:51,318 What a hottie. 338 00:22:51,360 --> 00:22:52,558 - Do you like it? - Yes. 339 00:22:52,600 --> 00:22:53,718 I'm not going to go wild. 340 00:22:53,760 --> 00:22:54,159 Ok... 341 00:22:54,201 --> 00:22:55,480 I'm going to dinner. 342 00:22:56,760 --> 00:23:03,358 Celia I know you are responsible and I can leave you home alone, but listen to me. 343 00:23:03,400 --> 00:23:04,400 Ok. 344 00:23:04,560 --> 00:23:07,200 If you go to bed early don't worry because I won't be late. 345 00:23:07,400 --> 00:23:07,998 Don't worry. 346 00:23:08,040 --> 00:23:10,558 If you go to bed early, don't forget to turn off the TV. 347 00:23:10,600 --> 00:23:14,838 Turn off all the lights and don't open the door to anyone. 348 00:23:14,880 --> 00:23:19,078 I'm not stupid, you can leave peacefully. 349 00:23:19,120 --> 00:23:20,680 Ok, give me a kiss. 350 00:23:20,840 --> 00:23:22,000 No. 351 00:23:22,720 --> 00:23:23,838 Why not? 352 00:23:23,880 --> 00:23:24,958 Please, stop. 353 00:23:25,000 --> 00:23:27,318 My little girl stays home alone. 354 00:23:27,360 --> 00:23:29,960 Ok, ok, I love you too. 355 00:23:33,520 --> 00:23:34,838 - Go quietly. - Be a good girl. 356 00:23:34,880 --> 00:23:36,040 Yes. 357 00:23:36,320 --> 00:23:38,360 Bye-bye, hottie. 358 00:23:44,720 --> 00:23:47,560 What's up "drunk"? 359 00:23:49,400 --> 00:23:51,518 Here, drink some. 360 00:23:51,560 --> 00:23:54,438 What is this? It's really crappy. 361 00:23:54,480 --> 00:23:57,320 Do you really think I am capable of driving drunk? 362 00:23:57,600 --> 00:23:59,078 I expect anything from you. 363 00:23:59,120 --> 00:24:00,280 Why? 364 00:24:00,440 --> 00:24:02,798 I didn't have my license taken away for drunk driving. 365 00:24:02,840 --> 00:24:04,598 You're right, Mary is worse than you. 366 00:24:04,640 --> 00:24:05,920 Mary? 367 00:24:06,680 --> 00:24:11,358 We are in trouble, I remember when you were drunk on the sand of the beach. 368 00:24:11,400 --> 00:24:12,480 Let's go. 369 00:24:13,840 --> 00:24:15,080 Let's go. 370 00:24:17,280 --> 00:24:19,238 I can't wait to meet Mary's new fuck buddy. 371 00:24:19,280 --> 00:24:22,638 I've already lost count of how many fuck buddies she's had. 372 00:24:22,680 --> 00:24:23,199 True. 373 00:24:23,241 --> 00:24:26,880 Javi, Carlos, Felipe... Pilar. 374 00:24:30,240 --> 00:24:32,678 What was the name of the guy with the toupee? 375 00:24:32,720 --> 00:24:36,198 That boring man who worked in a bank. 376 00:24:36,240 --> 00:24:38,120 The "cock face". 377 00:24:41,840 --> 00:24:42,718 He was ugly. 378 00:24:42,760 --> 00:24:44,400 Let's go now. 379 00:24:44,720 --> 00:24:45,638 My God. 380 00:24:45,680 --> 00:24:47,038 I'm going to drink. 381 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 You're crazy. 382 00:24:49,560 --> 00:24:50,518 Yuck. 383 00:24:50,560 --> 00:24:54,160 Lucy, how can you drink this shit? 384 00:25:28,080 --> 00:25:31,238 What a joy to see you. 385 00:25:31,280 --> 00:25:33,760 You look very sexy. 386 00:25:38,320 --> 00:25:40,200 You are in "whore on" mode. 387 00:25:40,680 --> 00:25:42,278 Very hot. 388 00:25:42,320 --> 00:25:43,518 You too. 389 00:25:43,560 --> 00:25:45,118 We are a little drunk. 390 00:25:45,160 --> 00:25:46,600 What is it? 391 00:25:47,840 --> 00:25:48,960 You're crazy. 392 00:25:50,160 --> 00:25:51,758 It's a joke. 393 00:25:51,800 --> 00:25:53,000 Not bad. 394 00:25:53,960 --> 00:25:55,400 Well, I have one other little thing. 395 00:25:56,200 --> 00:25:58,118 Your new fuck buddy? 396 00:25:58,160 --> 00:25:59,360 Sure. 397 00:25:59,720 --> 00:26:01,040 You will be amazed. 398 00:26:43,720 --> 00:26:48,000 "To fuck and cum." 399 00:26:51,360 --> 00:26:57,798 The other day I went to the mall to buy some shoes I wanted. 400 00:26:57,840 --> 00:27:00,800 And at that moment I saw him. 401 00:27:01,400 --> 00:27:05,360 He was so mysterious. 402 00:27:06,200 --> 00:27:09,040 He has been a deafio even for me. 403 00:27:12,400 --> 00:27:14,198 Has he come tonight? 404 00:27:14,240 --> 00:27:15,638 Yes. 405 00:27:15,680 --> 00:27:16,920 He's here? 406 00:27:22,640 --> 00:27:24,078 What a bitch you are. 407 00:27:24,120 --> 00:27:26,238 You're such a slut. 408 00:27:26,280 --> 00:27:27,720 Not used. Take it. 409 00:27:28,600 --> 00:27:30,158 Wasn't there a larger one? 410 00:27:30,200 --> 00:27:32,040 Yes, but there were few left. 411 00:27:32,160 --> 00:27:34,160 Now I understand that you don't miss Javi. 412 00:27:34,560 --> 00:27:40,120 I do miss him, and "Hercules" doesn't satisfy me at all. 413 00:28:45,400 --> 00:28:47,400 If you drink a little, it's okay. 414 00:28:47,520 --> 00:28:48,760 Well. 415 00:28:49,440 --> 00:28:53,158 I shouldn't drink either, I'm a responsible mother. 416 00:28:53,200 --> 00:28:54,640 Responsible mother? 417 00:28:56,160 --> 00:28:59,400 Don't you think I am a responsible mother? 418 00:28:59,840 --> 00:29:01,320 So... 419 00:29:01,880 --> 00:29:03,998 Look at the face she made. 420 00:29:04,040 --> 00:29:06,038 When you're a mom you'll know. 421 00:29:06,080 --> 00:29:07,080 You're a good mom. 422 00:29:08,440 --> 00:29:10,160 Well, sometimes... 423 00:29:10,520 --> 00:29:13,160 Sometimes we don't know who is the mother and who is the daughter. 424 00:29:13,280 --> 00:29:14,678 That's also good. 425 00:29:14,720 --> 00:29:17,720 It's true, I've thought about it many times. 426 00:29:18,000 --> 00:29:21,038 There are times when Celia seems like the mother and I her daughter. 427 00:29:21,080 --> 00:29:22,038 True. 428 00:29:22,080 --> 00:29:23,998 She's changed a lot. 429 00:29:24,040 --> 00:29:24,758 Really? 430 00:29:24,800 --> 00:29:25,960 She looks older. 431 00:29:26,560 --> 00:29:28,798 Let her come next day. 432 00:29:28,840 --> 00:29:30,160 I don't think she wants to come. 433 00:29:30,800 --> 00:29:32,560 She always wants to be alone. 434 00:29:32,760 --> 00:29:34,958 She's always watching horror movies. 435 00:29:35,000 --> 00:29:36,078 - Really? - Horror. 436 00:29:51,560 --> 00:29:53,840 Have you ever met a man? 437 00:29:54,160 --> 00:29:55,598 I'm curious. 438 00:29:55,640 --> 00:29:58,598 If I had met a man I would tell you. 439 00:29:58,640 --> 00:30:00,680 The problem is that I have no time. 440 00:30:01,360 --> 00:30:05,638 Besides, I'm too lazy to try. 441 00:30:05,680 --> 00:30:09,640 Having to start from scratch, telling someone about my life... 442 00:30:11,800 --> 00:30:15,880 But it is true that you make me envious. 443 00:30:17,520 --> 00:30:19,238 Each one chooses her life. 444 00:30:19,280 --> 00:30:21,438 I see you happy and enjoying. 445 00:30:21,480 --> 00:30:23,080 Wait a moment. 446 00:30:23,720 --> 00:30:29,240 Don't count your life, it's all about finding a man and fucking him non-stop. 447 00:30:29,920 --> 00:30:31,520 Ok? 448 00:30:32,160 --> 00:30:34,040 How long has it been since you've eaten a cock? 449 00:30:35,040 --> 00:30:36,440 A year? 450 00:30:37,080 --> 00:30:38,560 Well... the last one was Cesar. 451 00:30:39,400 --> 00:30:40,760 Holy shit. 452 00:30:41,480 --> 00:30:44,318 Let her drink, she needs it. 453 00:30:44,360 --> 00:30:46,758 Life is not all about fucking. 454 00:30:46,800 --> 00:30:48,398 It's true. 455 00:30:48,440 --> 00:30:50,078 A little more. 456 00:30:50,120 --> 00:30:52,958 Fuck, I haven't eaten a cock in a year. 457 00:30:53,000 --> 00:30:56,238 The problem is that I don't know how you haven't gone crazy. 458 00:30:56,280 --> 00:30:58,038 Pour me more wine. 459 00:30:58,080 --> 00:31:01,158 Now I understand your bad-fucked face. 460 00:31:01,200 --> 00:31:03,958 What a bitch you are. 461 00:31:04,000 --> 00:31:05,398 I'm not a bad fuck. 462 00:31:05,440 --> 00:31:06,118 Really? 463 00:31:06,160 --> 00:31:08,878 She, on the other hand, is a great fucker. 464 00:31:08,920 --> 00:31:13,320 You need a sign that says I want a good cock. 465 00:31:15,280 --> 00:31:17,160 You're a bitch. 466 00:31:17,600 --> 00:31:22,078 You're going to need it to fuck something. 467 00:31:22,120 --> 00:31:25,000 Life is not just about fucking. 468 00:31:26,840 --> 00:31:30,840 Eventually you're going to want to fuck with the little toy. 469 00:32:04,160 --> 00:32:06,358 Come, a little more wine. 470 00:32:06,400 --> 00:32:07,560 Ok. 471 00:32:07,760 --> 00:32:09,200 You are making me envious. 472 00:32:09,680 --> 00:32:10,918 A little more. 473 00:32:10,960 --> 00:32:12,318 This is a very good wine. 474 00:32:12,360 --> 00:32:14,800 I can't come home drunk. 475 00:32:15,840 --> 00:32:16,478 Why not? 476 00:32:16,520 --> 00:32:22,360 I don't want my daughter to see me drunk. I haven't drunk or fucked in a long time. 477 00:32:26,840 --> 00:32:28,920 She is probably already asleep. 478 00:32:30,680 --> 00:32:32,800 No. We can't leave too late. 479 00:32:33,000 --> 00:32:34,878 Okay, but for a day that we're meeting... 480 00:32:34,920 --> 00:32:36,838 Hey, I've changed my work shift. 481 00:32:36,880 --> 00:32:38,318 What time do you want to leave? 482 00:32:38,360 --> 00:32:39,318 I don't know. 483 00:32:39,360 --> 00:32:41,760 - After we finish dinner. - Stay a little longer. 484 00:32:42,040 --> 00:32:43,040 Please. 485 00:32:43,160 --> 00:32:44,160 One more drink. 486 00:32:44,200 --> 00:32:46,760 - You can stay a little longer. - What time is it? 487 00:32:49,320 --> 00:32:50,760 Shall I tell her I'm coming later? 488 00:32:50,920 --> 00:32:54,560 See how I am, I am worried. 489 00:32:57,400 --> 00:32:59,000 I'm going to call her. 490 00:33:00,160 --> 00:33:02,878 I never knew how to eat with chopsticks. 491 00:33:02,920 --> 00:33:05,560 It's very easy, I show you. 492 00:33:13,160 --> 00:33:15,240 I like wasabi very much. 493 00:33:16,000 --> 00:33:17,080 Really? 494 00:33:18,040 --> 00:33:20,840 Do you like spicy food even if it's bad for you? 495 00:33:23,360 --> 00:33:24,720 I'm going to call her again. 496 00:33:42,760 --> 00:33:45,422 I'm Celia. If I haven't picked up the phone it's 497 00:33:45,464 --> 00:33:48,278 either because I can't or because I don't want to. 498 00:33:48,320 --> 00:33:49,398 Really? 499 00:33:49,440 --> 00:33:51,640 I think it's these little balls. 500 00:33:54,000 --> 00:33:54,559 Eat the green. 501 00:33:54,601 --> 00:33:56,080 I am concerned. 502 00:33:57,960 --> 00:34:00,918 I'm sure she's asleep. 503 00:34:00,960 --> 00:34:01,758 Of course. 504 00:34:01,800 --> 00:34:04,078 She must have fallen asleep watching a movie. 505 00:34:04,120 --> 00:34:07,480 I'm sure she's made up with your makeup. 506 00:34:07,680 --> 00:34:09,598 And you will have a hangover. 507 00:34:09,640 --> 00:34:14,080 I already have a hangover. Tomorrow I will be exhausted. 508 00:34:14,440 --> 00:34:15,440 You're so over the top. 509 00:34:15,480 --> 00:34:17,838 Let's go to the chill out? 510 00:34:17,880 --> 00:34:18,880 Cool. 511 00:34:19,960 --> 00:34:21,038 A drink? 512 00:34:21,080 --> 00:34:23,318 Your something non-alcoholic. 513 00:34:23,360 --> 00:34:25,280 I will drink wine. 514 00:34:27,080 --> 00:34:30,358 How boring you are. You have to enjoy life. 515 00:34:30,400 --> 00:34:32,278 It's your moment. 516 00:34:32,320 --> 00:34:34,480 - Come on. - You're crazy. 517 00:34:35,600 --> 00:34:38,960 Bring the drinks. 518 00:34:53,160 --> 00:34:55,880 A toast to "Hercules". 519 00:34:57,920 --> 00:35:00,438 A strong boy like Hercules. 520 00:35:00,480 --> 00:35:03,840 And if it's a girl, her name will be Elena. 521 00:35:04,040 --> 00:35:08,520 Elena is a nice name. Or Mary. 522 00:35:09,400 --> 00:35:11,998 Mary is a pretty but more common name. 523 00:35:12,040 --> 00:35:14,160 No, because it is Maria or Mary. 524 00:35:14,560 --> 00:35:16,198 Mary is a very sophisticated name. 525 00:35:16,240 --> 00:35:17,520 Very original. 526 00:35:19,360 --> 00:35:23,600 I'm having a great time, but we should get going. 527 00:35:24,080 --> 00:35:25,240 Ok. 528 00:35:25,840 --> 00:35:26,958 Let's go. 529 00:35:27,000 --> 00:35:28,598 Another day we have to repeat. 530 00:35:28,640 --> 00:35:30,398 We are mother, Mary. 531 00:35:30,440 --> 00:35:32,440 When will you become a mother? 532 00:35:33,640 --> 00:35:37,758 No, I don't think it ever will be. 533 00:35:37,800 --> 00:35:39,720 Let's go? 534 00:35:40,520 --> 00:35:42,918 Another day we repeat and go dancing. 535 00:35:42,960 --> 00:35:45,360 Next weekend we will do it. 536 00:35:45,760 --> 00:35:48,360 Thank you very much for everything. 537 00:35:49,480 --> 00:35:51,758 Next dinner at my house. 538 00:35:51,800 --> 00:35:52,920 You're so pretty. 539 00:36:23,680 --> 00:36:25,758 You're crazy. 540 00:36:26,800 --> 00:36:28,798 Mary is calling me. 541 00:36:28,840 --> 00:36:31,798 Surely she wants to go out partying to fuck. 542 00:36:31,840 --> 00:36:33,798 How about fucker? 543 00:36:33,840 --> 00:36:36,318 You want to fuck, don't you? 544 00:36:36,360 --> 00:36:37,640 Sure. 545 00:36:38,520 --> 00:36:40,718 We just arrived just now. 546 00:36:40,760 --> 00:36:42,080 Why? 547 00:36:42,400 --> 00:36:43,520 What are you saying? 548 00:36:43,960 --> 00:36:44,918 I left my keys. 549 00:36:44,960 --> 00:36:46,040 Shit. 550 00:36:46,320 --> 00:36:47,398 Come on. 551 00:36:47,440 --> 00:36:52,160 I'm going crazy. Wait... 552 00:36:53,040 --> 00:36:55,758 This morning I found Cesar's keys. 553 00:36:55,800 --> 00:36:58,000 I have been lucky. 554 00:36:58,600 --> 00:37:00,120 Cool. 555 00:37:01,080 --> 00:37:07,558 Great, tomorrow Lucy will pick you up and bring me the keys. 556 00:37:07,600 --> 00:37:10,040 I can hear you, bitch. 557 00:37:10,680 --> 00:37:13,160 - What a nerve. - So we'll see you again. 558 00:37:13,320 --> 00:37:14,360 Cool. 559 00:37:15,000 --> 00:37:20,118 But don't be late tomorrow because I'll be a hungover mother. 560 00:37:20,160 --> 00:37:21,880 Very hungover. 561 00:37:23,360 --> 00:37:26,440 Thanks honey, see you tomorrow. 562 00:37:27,240 --> 00:37:28,800 She is crazy. 563 00:37:29,640 --> 00:37:31,200 You're very drunk. 564 00:37:32,120 --> 00:37:33,200 Thanks, Lucy. 565 00:37:33,360 --> 00:37:35,438 See you tomorrow. 566 00:37:35,480 --> 00:37:37,720 Don't thank me. 567 00:37:38,560 --> 00:37:39,518 See you tomorrow. 568 00:37:39,560 --> 00:37:40,760 Bye. 569 00:38:08,560 --> 00:38:09,880 Celia? 570 00:38:16,880 --> 00:38:18,400 Celia? 571 00:38:18,880 --> 00:38:22,000 Celia, I told you to turn off the lights. 572 00:38:23,280 --> 00:38:24,880 What an irresponsible girl. 573 00:38:33,960 --> 00:38:35,400 Celia? 574 00:38:42,040 --> 00:38:44,120 Celia this is not funny. 575 00:38:46,720 --> 00:38:47,960 Celia! 576 00:38:51,320 --> 00:38:52,640 Celia! 577 00:38:57,720 --> 00:38:59,280 Celia! 578 00:38:59,480 --> 00:39:00,718 Celia!! 579 00:39:00,760 --> 00:39:01,760 Celia!! 580 00:39:02,400 --> 00:39:04,520 What happened to you? 581 00:39:05,160 --> 00:39:07,400 What happened? 582 00:39:11,640 --> 00:39:16,280 Celia, please wake up. 583 00:39:19,720 --> 00:39:20,960 Celia. 584 00:40:49,000 --> 00:40:52,800 Celia, please. 585 00:41:00,800 --> 00:41:03,880 What happened to you? 586 00:41:21,560 --> 00:41:26,360 At this moment all lines are busy, please wait. 587 00:41:30,320 --> 00:41:32,438 Emergency 112, how can I help you? 588 00:41:32,480 --> 00:41:33,518 Mommy. 589 00:41:43,240 --> 00:41:47,198 Death is merciful, for from it there is no return; 590 00:41:47,240 --> 00:41:50,038 but for him who returns from the deepest 591 00:41:50,080 --> 00:41:53,560 chambers of the night, there is no peace again. 592 00:42:46,560 --> 00:42:48,640 What's wrong? 593 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 No. 594 00:42:51,600 --> 00:42:53,360 Are you sure you're okay? 595 00:42:56,400 --> 00:42:58,600 I want to go to bed. 596 00:43:29,080 --> 00:43:31,320 I'm dead, right? 597 00:43:34,400 --> 00:43:36,720 No, why do you say that Celia? 598 00:43:38,160 --> 00:43:39,600 There is no one. 599 00:43:39,880 --> 00:43:41,240 What? 600 00:43:41,480 --> 00:43:45,760 When you die there is no one waiting for you on the other side. 601 00:43:46,320 --> 00:43:47,398 Just darkness. 602 00:43:47,440 --> 00:43:49,520 You're with me now, okay? 603 00:43:49,800 --> 00:43:50,758 You don't have to be afraid. 604 00:43:50,800 --> 00:43:52,120 I am not afraid. 605 00:43:52,840 --> 00:43:54,480 Not anymore. 606 00:44:03,880 --> 00:44:06,160 Celia, you have to get some sleep. 607 00:44:07,200 --> 00:44:08,920 Stay tonight with me. 608 00:44:11,280 --> 00:44:12,960 Of course. 609 00:45:08,640 --> 00:45:10,560 Celia, what are you doing? 610 00:45:11,480 --> 00:45:13,120 Celia, are you ok? 611 00:45:14,520 --> 00:45:16,440 I was hungry and didn't want to wake you. 612 00:45:24,480 --> 00:45:26,640 Celia, why don't you go up to your room? 613 00:45:27,160 --> 00:45:28,360 I clean it. 614 00:45:29,320 --> 00:45:30,920 Don't you want me to help? 615 00:45:31,240 --> 00:45:32,958 Not required. 616 00:46:03,560 --> 00:46:04,920 Yes? 617 00:46:08,800 --> 00:46:10,400 Rosa... 618 00:46:11,520 --> 00:46:13,520 I can't now. 619 00:46:16,520 --> 00:46:19,080 Give me a half hour. 620 00:46:21,360 --> 00:46:22,640 Ok. 621 00:46:23,840 --> 00:46:25,120 Ok, good. 622 00:46:26,040 --> 00:46:30,800 Ok, perfect. Thank you Rosa. 623 00:46:31,320 --> 00:46:32,760 Bye. 624 00:46:35,080 --> 00:46:36,400 Fuck. 625 00:46:37,160 --> 00:46:38,360 Shit. 626 00:46:44,680 --> 00:46:45,398 Hello. 627 00:46:45,440 --> 00:46:46,960 Hello, how are you? 628 00:46:49,560 --> 00:46:50,598 Let's go upstairs. 629 00:46:50,640 --> 00:46:51,318 Cool. 630 00:46:51,360 --> 00:46:52,398 Honey, be good. 631 00:46:52,440 --> 00:46:53,440 Ok. 632 00:46:53,760 --> 00:46:56,680 I hope she behaves well and does not cause any problems. 633 00:46:56,800 --> 00:46:58,360 They are sure to behave themselves. 634 00:46:59,440 --> 00:47:02,160 Don't worry, I won't leave. 635 00:47:03,200 --> 00:47:04,880 Enjoy your night. 636 00:47:05,040 --> 00:47:06,760 That's what I wanted to talk about. 637 00:47:06,960 --> 00:47:08,640 I tell you. 638 00:47:09,360 --> 00:47:10,680 Ok, ok. 639 00:47:15,800 --> 00:47:16,800 Never. 640 00:47:17,800 --> 00:47:19,120 I never look at his mobile phone. 641 00:47:19,360 --> 00:47:20,360 Neither the email. 642 00:47:21,520 --> 00:47:24,440 But today I had a hunch before I left home. 643 00:47:24,920 --> 00:47:27,360 It's like a sixth sense. 644 00:47:28,520 --> 00:47:31,240 I picked up her phone and looked at it. 645 00:47:34,040 --> 00:47:35,760 What do I see? 646 00:47:38,560 --> 00:47:39,638 Tell me. 647 00:47:39,680 --> 00:47:40,798 Miriam. 648 00:47:40,840 --> 00:47:45,440 I see that Miriam's motherfucker is asking her when we're going to my sister's house. 649 00:47:48,880 --> 00:47:49,838 Well Rosa... 650 00:47:49,880 --> 00:47:51,680 It's not my imagination. 651 00:47:52,160 --> 00:47:53,960 They wanted to know when we left. 652 00:47:54,600 --> 00:47:56,840 They knew we were leaving, and they wanted to know when. 653 00:47:58,920 --> 00:47:59,998 Well, what now? 654 00:48:00,040 --> 00:48:03,720 Now I have no idea what to do. 655 00:48:05,280 --> 00:48:09,200 I don't know what to say Rosa, do you want to stay for dinner? 656 00:48:11,040 --> 00:48:12,040 No. 657 00:48:14,000 --> 00:48:15,480 I want to go home. 658 00:48:16,560 --> 00:48:19,760 That son of a bitch is gonna know who I am. 659 00:48:20,120 --> 00:48:21,680 I understand. 660 00:48:24,640 --> 00:48:27,040 I'm leaving, I see you are very busy. 661 00:48:28,480 --> 00:48:31,960 Tonight I will not be bored. Wait Rosa, I'll accompany you. 662 00:48:32,560 --> 00:48:34,040 You have to take a card. 663 00:48:34,280 --> 00:48:36,600 And you have to look inside the box for the object. 664 00:48:36,880 --> 00:48:40,840 You can only use touch with your hand. You cannot open the box. 665 00:48:41,080 --> 00:48:42,880 And you take out the object I tell you. 666 00:48:44,000 --> 00:48:44,638 Ok. 667 00:48:44,680 --> 00:48:46,198 Ok, are you ready? 668 00:48:46,240 --> 00:48:47,240 Yes. 669 00:48:47,560 --> 00:48:47,919 Go. 670 00:48:47,961 --> 00:48:48,961 Go. 671 00:48:50,880 --> 00:48:51,638 I'm going to win. 672 00:48:51,680 --> 00:48:52,398 I don't think so. 673 00:48:52,440 --> 00:48:53,398 I'll tell everyone. 674 00:48:53,440 --> 00:48:54,558 Who will you tell? 675 00:48:54,600 --> 00:48:55,320 To Pablo. 676 00:48:55,480 --> 00:48:56,798 Pablo, your... 677 00:48:56,840 --> 00:48:58,238 15. 678 00:48:58,280 --> 00:48:59,320 Listen to me. 679 00:48:59,520 --> 00:49:00,158 10. 680 00:49:00,200 --> 00:49:01,278 Pablo is your... 681 00:49:01,320 --> 00:49:01,799 Yes. 682 00:49:01,841 --> 00:49:02,841 What are you hiding? 683 00:49:03,560 --> 00:49:04,238 5. 684 00:49:04,280 --> 00:49:05,640 What are you not telling me? 685 00:49:05,920 --> 00:49:06,920 Look. 686 00:49:06,960 --> 00:49:07,960 Here is. 687 00:49:10,080 --> 00:49:11,080 Ok. 688 00:49:15,840 --> 00:49:17,398 Is something wrong mommy? 689 00:49:17,440 --> 00:49:18,720 No, no. 690 00:49:18,920 --> 00:49:20,880 I just wanted to know if you are ok. 691 00:49:22,720 --> 00:49:23,880 Are you ok, girls? 692 00:49:27,480 --> 00:49:31,520 I'm going to bed to rest. If you need anything, let me know. 693 00:49:32,280 --> 00:49:33,720 Ok, mommy. 694 00:49:34,600 --> 00:49:38,320 So are you going to tell Claudia or not? 695 00:50:42,960 --> 00:50:44,038 Elena, what a pleasure. 696 00:50:44,080 --> 00:50:45,720 Eduardo, I'm Elena. 697 00:50:45,920 --> 00:50:47,240 Are you ok? 698 00:50:57,920 --> 00:51:00,080 What color was the serum? 699 00:51:00,720 --> 00:51:01,598 Blue? 700 00:51:01,640 --> 00:51:02,640 Now. 701 00:51:03,600 --> 00:51:05,200 There are only two left. 702 00:51:06,360 --> 00:51:07,318 Search well. 703 00:51:07,360 --> 00:51:11,160 It is very complicated and we don't have much time. Listen. 704 00:51:11,480 --> 00:51:13,640 She's not your daughter. 705 00:51:19,080 --> 00:51:20,640 It wasn't that one. 706 00:51:21,160 --> 00:51:22,320 Ok, well. 707 00:51:22,640 --> 00:51:23,358 Your turn. 708 00:51:23,400 --> 00:51:25,918 No, the police will not know what to do about this. 709 00:51:25,960 --> 00:51:28,657 They may look like the same person, but she won't 710 00:51:28,699 --> 00:51:31,438 be long before they become more apocalyptic evil. 711 00:51:31,480 --> 00:51:32,640 I win. 712 00:51:33,400 --> 00:51:34,598 You're cheating. 713 00:51:34,640 --> 00:51:36,438 It's not true, I can't cheat in this game. 714 00:51:36,480 --> 00:51:39,760 Yes there is, but your husband did not keep it with the serum. 715 00:51:40,440 --> 00:51:41,518 You're cheating. 716 00:51:41,560 --> 00:51:43,360 Let me go, you're hurting me. 717 00:51:55,160 --> 00:51:56,880 Eduardo will call you later. 718 00:52:24,320 --> 00:52:25,760 Celia. 719 00:52:34,280 --> 00:52:35,560 Celia. 720 00:55:11,320 --> 00:55:12,920 Hello, Celia. 721 00:55:14,000 --> 00:55:15,560 I don't know if you remember me, I'm... 722 00:55:15,600 --> 00:55:16,840 Eduardo. 723 00:55:17,000 --> 00:55:18,880 You worked with my father. 724 00:55:19,240 --> 00:55:21,200 It's been a long time since I've seen you. 725 00:55:21,400 --> 00:55:22,798 I thought you were dead. 726 00:55:22,840 --> 00:55:25,240 Well, fortunately I'm still alive. 727 00:55:25,640 --> 00:55:28,560 You're right, it's been a long time. 728 00:55:28,800 --> 00:55:32,840 I saw your mother yesterday and she was not feeling very well. 729 00:55:33,040 --> 00:55:34,118 I want to know how she is. 730 00:55:34,160 --> 00:55:35,760 At this time of night? 731 00:55:38,040 --> 00:55:41,480 I know it's late but I was passing by. 732 00:55:53,480 --> 00:55:56,320 Come in. She's in the shower. She won't be long. 733 00:56:04,000 --> 00:56:06,000 Sit down. 734 00:56:10,280 --> 00:56:12,000 I'm going to let her know. 735 00:56:41,400 --> 00:56:43,640 Elena? 736 00:56:47,560 --> 00:56:49,038 Elena, I'm Eduardo. 737 00:56:49,080 --> 00:56:50,640 Eduardo! 738 00:56:53,520 --> 00:56:55,278 Eduardo, help me! 739 00:56:55,320 --> 00:56:56,320 Elena. 740 01:01:02,960 --> 01:01:06,278 Hurry up, I'll be up early tomorrow. 741 01:01:06,320 --> 01:01:08,398 I still have a hangover. 742 01:01:08,440 --> 01:01:11,040 I'm very tired. 743 01:01:27,480 --> 01:01:30,040 What's up? No answer. 744 01:01:33,264 --> 01:01:35,991 It may have been damaged. It does not turn on. 745 01:01:36,419 --> 01:01:38,046 Or maybe they're asleep. 746 01:01:38,340 --> 01:01:40,539 Then open with the key. 747 01:01:40,581 --> 01:01:42,436 I'm going in and leave the key. 748 01:01:42,549 --> 01:01:43,913 Let's see which key it is. 749 01:01:44,266 --> 01:01:45,646 Open the door. 750 01:01:45,929 --> 01:01:46,929 This? 751 01:01:50,665 --> 01:01:51,623 I'll be right out. 752 01:01:51,665 --> 01:01:53,536 What if I go to the beach? 753 01:01:53,963 --> 01:01:55,121 Not a bad idea. 754 01:01:55,163 --> 01:01:56,764 I could have two houses, right? 755 01:01:56,806 --> 01:01:57,558 Sure. 756 01:01:57,600 --> 01:01:59,253 You can achieve anything in life. 757 01:02:04,051 --> 01:02:05,204 Elena? 758 01:02:06,790 --> 01:02:08,055 Elena? 759 01:02:11,348 --> 01:02:13,537 But what happened to you? 760 01:02:13,649 --> 01:02:15,206 What happened to you? 761 01:02:15,352 --> 01:02:16,134 Mary... 762 01:02:16,198 --> 01:02:17,273 Where's Celia? 763 01:02:19,474 --> 01:02:20,723 My God! 764 01:02:23,832 --> 01:02:25,060 Calm down. 765 01:06:02,054 --> 01:06:04,333 Mommy. 766 01:06:05,063 --> 01:06:06,395 What have you done today? 767 01:06:06,437 --> 01:06:12,853 I took a walk with Mary and then cleaned the house. 768 01:06:14,348 --> 01:06:17,714 And I've had a job interview. 769 01:06:28,290 --> 01:06:31,020 It was just 5 minutes. 770 01:06:31,062 --> 01:06:32,371 You're like a kid. 771 01:06:32,413 --> 01:06:33,491 No... 772 01:06:33,533 --> 01:06:35,069 Then you complain about me. 773 01:06:35,111 --> 01:06:37,972 I have two "babies" at home. 774 01:06:45,198 --> 01:06:50,238 This house is the best in the world, we will be here forever. 775 01:06:51,402 --> 01:06:53,548 And one day you will inherit it. 776 01:06:54,007 --> 01:06:56,996 You will live here with your children. 50719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.