Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:08,600
www.titlovi.com
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
Minute do kraja sata
3
00:00:13,700 --> 00:00:17,200
na hladno Badnje ve�e
ju�ne Californije.
4
00:00:17,300 --> 00:00:21,500
Nadam se da ste svi u toplim
domovima s voljenima.
5
00:00:21,600 --> 00:00:27,000
Ali za one koji su sami,
sljede�a pjesma je za vas.
6
00:01:02,000 --> 00:01:07,500
Hej, Jenna.
-Hej, Max.
7
00:01:07,700 --> 00:01:12,600
Hvala �to si me zvao. -Vidio sam
da smo oboje siro�ad na ovaj praznik
8
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
i pomislio da bi
mogli biti siro�ad skupa.
9
00:01:14,900 --> 00:01:17,700
Bilo �ta je bolje nego
biti s�m na badnje ve�e.
10
00:01:18,700 --> 00:01:25,300
Da. -To je zvu�alo u�asno.
�ao mi je. -Ne. U redu je.
11
00:01:25,500 --> 00:01:28,500
�ta je ovo? -Nemam
pojma, ali sam prili�no
12
00:01:28,600 --> 00:01:31,800
siguran da je jedino
�to se izvodi ve�eras.
13
00:01:31,900 --> 00:01:37,200
Zvu�i fantasti�no. Ali
izgleda kao da je tra�eno.
14
00:01:37,300 --> 00:01:42,100
Nadam se da mo�emo dobiti mjesta.
-Ne brini. Rezervirao sam. -Pametan.
15
00:01:57,600 --> 00:01:59,600
Zdravo.
16
00:02:01,400 --> 00:02:06,200
Trebale bi biti dvije karte
pod imenom Max Clayton.
17
00:02:19,100 --> 00:02:21,600
U redu. Sve spremno.
18
00:02:23,300 --> 00:02:27,000
�ao mi je, mora�u se
javiti. Samo minutu.
19
00:03:03,800 --> 00:03:09,600
U redu. Izvini zbog ovog.
Ho�e� da u�emo? -Naravno.
20
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Kad sam bio mali,
mislio sam da je
21
00:03:15,100 --> 00:03:19,900
"vizije �e�ernih vila
ple�u u njihovoj glavi. " -Nije?
22
00:03:41,200 --> 00:03:43,300
Interesantna rulja.
23
00:03:43,500 --> 00:03:47,100
Valjda ovako rulja u pozori�tu
na Badnje ve�e izgleda.
24
00:04:17,300 --> 00:04:22,900
�ARAPE SU BILE OBJE�ENE
25
00:05:13,900 --> 00:05:15,900
Da, jo� �ekam.
26
00:05:16,000 --> 00:05:18,800
Dobije� li ikad negativan
odgovor na to pitanje?
27
00:05:18,900 --> 00:05:20,900
Moram oti�i odavde do 6.
28
00:05:21,900 --> 00:05:24,800
Darren �e te pritisnuti
prije nego se i pribli�i� izlazu.
29
00:05:24,900 --> 00:05:28,000
Da. Mo�e� li vidjeti da li
to mo�e� srediti ovaj put?
30
00:05:28,200 --> 00:05:30,600
Moram sastaviti igra�ke
blizancima kad do�em ku�i.
31
00:05:30,700 --> 00:05:33,700
�uo sam da je to sada obavezno
jer je Suzanne natekla od pla�a
32
00:05:33,900 --> 00:05:37,400
kad se niko nije pojavio pro�le
godine. -Sranje, razmjena poklona.
33
00:05:51,400 --> 00:05:55,500
�ta ka�e�? Ja...
-Vrijeme je sada. Punom brzinom.
34
00:05:55,600 --> 00:05:58,700
Ne, tvoj partner je idiot.
Ne znam za�to te pla�am.
35
00:05:58,900 --> 00:06:03,800
Za �ta te pla�am? Moj Bo�e, isti si kao
moja biv�a djevojka. Samo pizdi�.
36
00:06:03,900 --> 00:06:07,400
Samo u�i i reci im:
"Kvalitet. Kvalitet. "
37
00:06:07,500 --> 00:06:12,000
To smo mi. Moj Bo�e.
38
00:06:21,500 --> 00:06:23,500
Bila je dobra godina
za Chem-Ways.
39
00:06:23,600 --> 00:06:26,300
Vidjeli smo velikih
porasta na tabli.
40
00:06:26,500 --> 00:06:30,100
�elio bih odvojiti
trenutak da udijelim
41
00:06:30,200 --> 00:06:33,500
individualne �estitke
za dobro obavljeni posao.
42
00:06:35,000 --> 00:06:39,200
Mora�emo malo da to
odgodimo. Moram se javiti.
43
00:06:39,300 --> 00:06:41,800
Spencer, mo�e� li
ti da preuzme�?
44
00:06:43,300 --> 00:06:46,000
Naprijed za Darrena.
45
00:06:49,700 --> 00:06:54,800
Suzanne, htjela si da pro�emo
neka pravila. -Da, hvala ti.
46
00:06:55,000 --> 00:07:01,000
U redu, evo pravila.
Neko �e otvoriti poklon,
47
00:07:01,100 --> 00:07:06,200
a sljede�a osoba koja otvori
mo�e zadr�ati poklon
48
00:07:06,300 --> 00:07:12,400
ili ukrasti ne�iji tu�i ve�
otvoreni. Jeste li shvatili?
49
00:07:12,900 --> 00:07:15,200
Ovo �e biti vrlo zabavno!
50
00:07:28,400 --> 00:07:33,300
Alissa, za�to ti ne bi bila
prva? -Naravno, za�to da ne?
51
00:07:37,700 --> 00:07:40,500
Ovo izgleda kao ne�to
�to bi mogla iskoristiti.
52
00:07:44,200 --> 00:07:47,800
Balzamsko sir�e.
-Sama sam ga napravila!
53
00:07:47,900 --> 00:07:51,900
Nadajmo se da ga niko ne�e
ukrasti od tebe. -Nadajmo se.
54
00:07:52,000 --> 00:07:55,800
Ty, za�to ti ne bi bio
sljede�i? -U redu.
55
00:07:56,700 --> 00:07:59,100
Hej. -Samo se �alim.
56
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
Jebo te led!
57
00:08:17,700 --> 00:08:19,700
Nazva�u 911.
58
00:08:20,500 --> 00:08:24,800
Nemam signala.
-Vrata su zaglavljena.
59
00:08:24,900 --> 00:08:29,900
Nema signala ni
na mom. -Moj Bo�e!
60
00:08:32,800 --> 00:08:37,900
Scott! Scott! Scott!
Probaj uredsku liniju!
61
00:09:01,900 --> 00:09:05,800
Jedva �ekam da
vidim kako svi umirete.
62
00:09:13,600 --> 00:09:17,000
Ko je to? -Prekini me
jo� jednom, Spencer,
63
00:09:17,100 --> 00:09:19,400
i poje��u ti jebeno srce!
64
00:09:23,200 --> 00:09:29,000
�ta je to? -Punim
sobu plinom.
65
00:09:34,600 --> 00:09:38,700
Ako ne budete slu�ali,
svi �ete umrijeti!
66
00:09:41,200 --> 00:09:47,100
Dodao sam par svojih poklona.
Otvarajte ih naizmjenice.
67
00:09:47,200 --> 00:09:50,000
Neki vas mogu spasiti, ali...
68
00:09:51,700 --> 00:09:54,200
Ako pre�ivite, pusti�u vas.
69
00:09:56,200 --> 00:09:58,900
A ako ne igrate, umrije�ete.
70
00:10:05,500 --> 00:10:10,200
Imate 10 minuta
prije nego vas ja ubijem.
71
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
U redu, moram i�i.
Moram odmah da idem.
72
00:10:13,200 --> 00:10:17,400
Smiri se. -Ne mogu ja ovo! Moram da
idem. Ovo je ludost. -Imamo 10 min.
73
00:10:17,500 --> 00:10:23,600
Moramo samo igrati njegovu igru...
Ne diram ni�ta sa stola. -Ja �u prvi.
74
00:10:40,600 --> 00:10:43,700
Prazan je.
-Daj da vidim.
75
00:10:45,200 --> 00:10:47,200
Lo� potez, �up�ino.
76
00:10:48,300 --> 00:10:50,300
�ta je?
77
00:10:54,000 --> 00:10:58,400
Manny. Manny.
78
00:10:58,500 --> 00:11:02,100
Manny, pomozi mi, molim te.
79
00:11:02,300 --> 00:11:05,500
Hej, hej. Razbije� li to,
sav taj plin �e da u�e.
80
00:11:16,100 --> 00:11:20,200
Kad iza�em odavde, ubi�u
te, psihopatski kujin sine!
81
00:11:28,800 --> 00:11:32,900
Ho�e� li idu�i? -Nema �anse!
-Rekao je da svi moraju.
82
00:11:33,000 --> 00:11:35,500
E pa mo�e da se jebe!
83
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
Scott.
84
00:12:19,800 --> 00:12:24,400
�ekaj! �ta ako je bomba?
85
00:12:33,000 --> 00:12:36,300
Svi otvorite poklone
ovdje, u redu?
86
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Scott.
87
00:12:44,100 --> 00:12:46,100
U redu.
88
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Jebe� ga.
89
00:13:49,400 --> 00:13:51,400
�UJETE LI ONO �TO I JA?
90
00:13:51,500 --> 00:13:53,500
Alissa...
91
00:13:55,800 --> 00:13:57,800
Zatvori �estitku.
92
00:14:03,700 --> 00:14:08,700
Kara, zatvori �estitku.
-Zatvori prokletu �estitku!
93
00:14:13,200 --> 00:14:17,900
�ekaj malo. Sranje.
94
00:14:18,000 --> 00:14:20,600
Malom Scottyju
se svi�a Alissa.
95
00:14:20,700 --> 00:14:25,600
Koga je sad briga za to?
-Ne. Ne, razmislite.
96
00:14:25,800 --> 00:14:30,400
Na tragu sam ne�emu. I �ta je,
Scott? Jesi li zaljubljen u nju?
97
00:14:32,200 --> 00:14:34,700
Mora da je ba� sranje
znati da se jebavala s Tyom.
98
00:14:34,800 --> 00:14:37,200
Prekini, Manny.
-Makni se od mene.
99
00:14:37,300 --> 00:14:41,100
Zarobljen je ovdje s nama. -Da,
a Tyev mozak je svuda po zidu!
100
00:14:41,200 --> 00:14:44,900
Ovaj bolesnik se sigurno
pali na to. -Manny, prestani!
101
00:14:45,000 --> 00:14:48,200
Razmisli, Spencer.
Bio je to on.
102
00:14:48,300 --> 00:14:51,600
Niko ne ulazi u zgradu
bez sigurnosne provjere.
103
00:14:51,700 --> 00:14:57,100
Mora biti neko od nas i ja biram
ovog Ijubomornog psihopatu. -Ne.
104
00:15:00,100 --> 00:15:05,800
Reci svom prijatelju vani da
zatvori plin i otvori vrata.
105
00:15:05,900 --> 00:15:10,500
Nisam ja. Nisam... -Gotovo
je! -Ali nisam... -Pusti nas!
106
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
Dosta je!
107
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
Manny!
108
00:16:16,900 --> 00:16:20,800
Ne! Bo�e, ne!
109
00:16:28,800 --> 00:16:30,900
Moj Bo�e.
110
00:16:55,300 --> 00:17:00,000
Scott! Ne! Scott je gotov!
111
00:17:06,300 --> 00:17:08,300
Niko vam nije rekao
da prestanete igrati.
112
00:17:11,900 --> 00:17:14,000
Moramo nastaviti.
113
00:18:18,200 --> 00:18:22,200
Suzanne? Neka mi neko pomogne
da je odmaknem od ventilacije!
114
00:18:22,300 --> 00:18:25,400
Kara! Makni se!
115
00:18:27,800 --> 00:18:33,900
Hajde, pomozite! -Prekasno je.
Odmakni se! Hajde. -Ne, ne!
116
00:18:35,400 --> 00:18:37,900
�ao mi je!
117
00:18:47,000 --> 00:18:49,800
Manny, mora� ti sada.
118
00:18:54,400 --> 00:18:56,400
Jebe� ga.
119
00:19:00,500 --> 00:19:02,600
Ne, otvori ga u �o�ku.
120
00:19:02,700 --> 00:19:06,000
Ako ovo eksplodira, vodim
i sve vas �upke sa sobom.
121
00:19:21,500 --> 00:19:24,700
Slu�aj, upravo sam
dobio obavijest odozgo.
122
00:19:24,900 --> 00:19:27,900
�ele da po�nemo kratiti
�kart s ovog sprata.
123
00:19:28,000 --> 00:19:31,200
Iskreno, iznena�en sam �to
Manny nije otpu�ten odavno.
124
00:19:33,700 --> 00:19:35,700
Zvu�i dobro.
125
00:19:39,500 --> 00:19:44,200
Manny. Ja ne... Nema� pojma
pod kakvim smo pritiskom
126
00:19:44,400 --> 00:19:46,900
da obrnemo profit.
127
00:19:49,700 --> 00:19:51,800
Daj, Manny.
Moramo se dr�ati skupa.
128
00:19:51,900 --> 00:19:54,700
Ne, Manny, stani.
-Kara, makni se!
129
00:19:56,400 --> 00:19:58,400
Odbij!
130
00:19:59,900 --> 00:20:04,300
Jebena �up�ino.
Stvarno smo te trebali otpustiti.
131
00:20:18,100 --> 00:20:20,200
Upravo sam otvorila ovo.
132
00:20:25,100 --> 00:20:27,800
�ta to radi�?! Makni se!
133
00:21:31,000 --> 00:21:34,400
Koji vrag je to bilo?
134
00:21:34,500 --> 00:21:38,000
Nemam pojma.
135
00:21:55,900 --> 00:22:01,300
ODBACITI SVE
136
00:22:12,900 --> 00:22:18,500
Pa�nja, mu�terije. Radnja se
zatvara za pet minuta.
137
00:22:21,500 --> 00:22:26,200
Molimo vas da artikle donesete
na najbli�u slobodnu kasu.
138
00:22:28,900 --> 00:22:32,100
Od svih nas iz
prodavnice Headley's,
139
00:22:32,300 --> 00:22:35,100
�elimo vam sretne praznike.
140
00:22:52,200 --> 00:22:56,900
Hej. Bukvalno ulazim u auto
dok pri�amo. Imam sve.
141
00:22:57,000 --> 00:22:59,100
Ne, nestalo im je toga.
142
00:22:59,300 --> 00:23:02,100
Imam sve �ega nije nestalo.
143
00:23:02,200 --> 00:23:06,100
Ne, nisu ni to imali.
Upravo ulazim u auto.
144
00:23:06,200 --> 00:23:09,500
Upravo. Vidimo se
ubrzo. Volim te.
145
00:23:42,200 --> 00:23:45,200
Tvoji roditelji su
stigli sat ranije!
146
00:23:58,300 --> 00:24:00,300
Ne.
147
00:24:01,000 --> 00:24:03,400
Tvoja mama ve�
procjenjuje �urku...
148
00:24:04,300 --> 00:24:09,500
Ne, ne, ne, ne!
149
00:24:10,800 --> 00:24:12,800
Jebemu!
150
00:24:20,900 --> 00:24:22,900
Ti...
151
00:24:32,800 --> 00:24:38,400
Halo? Treba mi va�
telefon. Halo?!
152
00:25:35,800 --> 00:25:38,800
Halo? Zaklju�ao sam klju�eve...
153
00:25:40,000 --> 00:25:44,100
Zdravo. �ao mi je �to vas
ometam. Zaklju�ao mi se auto.
154
00:25:44,300 --> 00:25:46,500
Pitao sam se imate li
telefon da mi pozajmite.
155
00:25:46,600 --> 00:25:49,200
Ti nema� telefon?
-Ne, imam ga.
156
00:25:49,300 --> 00:25:52,100
Zaklju�an mi je
u autu s klju�evima.
157
00:25:53,400 --> 00:25:58,700
To je ba� sranje.
-Da, jeste.
158
00:26:00,000 --> 00:26:05,500
I imate li ga da zovnem
pomo� na putu?
159
00:26:07,100 --> 00:26:09,100
Halo?
160
00:26:12,800 --> 00:26:15,300
Sasha, pravi� nered.
161
00:26:20,100 --> 00:26:25,000
Naravno. Nema problema.
162
00:26:26,700 --> 00:26:30,500
Jednokratni je. Na dopunu. Pa nam
nemoj iskoristiti sve minute.
163
00:26:30,700 --> 00:26:32,700
Nema problema. Bi�u brz.
164
00:26:42,100 --> 00:26:44,100
�ao, zaklju�ao sam
klju�eve u autu.
165
00:26:44,200 --> 00:26:50,700
Eric Turner.
�lanski broj je 3433-1D.
166
00:26:51,300 --> 00:26:58,300
Datum ro�enja je 12/25/81. Hvala.
Stvarno ne bih da provedem ro�endan
167
00:26:58,500 --> 00:27:01,900
na parkingu, pa Vas molim da mi
ka�ete da mo�ete poslati brzo nekoga.
168
00:27:03,600 --> 00:27:05,600
U redu, ako mogu
sti�i ovdje puno ranije,
169
00:27:05,800 --> 00:27:10,000
stvarno bi to cijenio.
Sretan Bo�i�. Hvala.
170
00:27:16,000 --> 00:27:21,500
Mogu li nazvati �enu?
-Naravno. Hajde. -Budi brz.
171
00:27:32,300 --> 00:27:36,900
Hej, ja sam. Koristim tu�i
telefon. Ne, ne, ne. U redu sam.
172
00:27:37,000 --> 00:27:42,400
Zaklju�ao sam klju�eve u
autu. Rekli su 30 do 40 minuta.
173
00:27:42,600 --> 00:27:46,300
Ne, ostani tu.
Ne, ne �alji mog tatu.
174
00:27:46,500 --> 00:27:49,800
Samo bi se izgubio i ne bi ga
vidjeli do Nove Godine.
175
00:27:49,900 --> 00:27:55,100
Znam, primamljivo je.
Do�i �u �to prije mognem.
176
00:27:58,700 --> 00:28:00,700
Zavr�io?
177
00:28:01,900 --> 00:28:03,900
Da. Evo.
178
00:28:12,200 --> 00:28:14,800
Sigurno ne �eli�
pri�ekati u kombiju?
179
00:28:17,900 --> 00:28:20,700
Znate �ta?
Trebao bi �ekati pored auta.
180
00:28:20,800 --> 00:28:23,600
Ko zna, mo�da budem imao
sre�e i pro�e�Ijam bravu.
181
00:28:25,300 --> 00:28:28,900
Sretno. -Hvala.
-Sretan skoro ro�endan.
182
00:28:42,100 --> 00:28:44,100
Dolazi ku�i odmah!
Mo�e� li uzeti mlijeko?
183
00:28:44,300 --> 00:28:46,300
Tvoja mama ve� procjenjuje �urku...
184
00:29:52,500 --> 00:29:56,000
Odlu�ile smo da te ne mo�emo
pustiti da se smrzne� na Bo�i�.
185
00:29:57,900 --> 00:29:59,900
Hvala.
186
00:30:16,700 --> 00:30:20,400
Ho�e�?
-Ne, u redu je.
187
00:30:26,400 --> 00:30:28,800
Vidi�? Nije otrovano.
188
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
I kakav je plan, Eric?
189
00:30:39,300 --> 00:30:45,500
Plan? -Da. Porodica je kod
tebe na Badnje ve�e? -Da.
190
00:30:45,600 --> 00:30:48,500
�ena, djeca, roditelji,
svi skupa.
191
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
Ali znate kakva
porodica zna da bude.
192
00:30:52,300 --> 00:30:55,200
Ako si puno pored
njih, po�eli� ih...
193
00:30:59,700 --> 00:31:01,700
Ali je i dobro.
194
00:31:03,800 --> 00:31:07,000
Imate li vas dvije planove
za praznike?
195
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
Gleda� u njih.
196
00:31:19,700 --> 00:31:25,100
Treba li vam novca? To je najmanje
�to mogu u�initi jer ste mi pomogle.
197
00:31:25,200 --> 00:31:29,400
Hvala, u redu smo. -Nisam
vas mislio uvrijediti.
198
00:31:29,500 --> 00:31:32,300
Samo sam htio...
-U redu smo.
199
00:31:33,900 --> 00:31:37,500
Ima li jo� neko...
-�ta? -Vrata su vam otvorena.
200
00:31:37,700 --> 00:31:42,000
Da, kombi je star. Ova
stvar je kvarljiva. -Ja �u.
201
00:31:43,800 --> 00:31:48,400
Isuse Kriste! �ta je jo� tamo
pozadi? -O �emu pri�a�?
202
00:31:48,500 --> 00:31:53,600
Ne�to vam je u kombiju. -Samo mi. -Hej,
iza�i odatle! -�ovje�e, nema nikoga.
203
00:31:59,800 --> 00:32:06,100
Granica je tu, granica mora
da izdr�i. Zlo se ne smije osloboditi...
204
00:32:06,200 --> 00:32:12,200
Granica je tu, granica mora
da izdr�i. Zlo se ne smije osloboditi...
205
00:32:12,300 --> 00:32:15,900
Granica je tu, granica mora
da izdr�i... -Jesi li dobro?
206
00:32:16,000 --> 00:32:20,400
Granica je tu, granica mora
da izdr�i. Zlo se ne smije osloboditi...
207
00:32:20,600 --> 00:32:24,400
Granica je tu, granica mora
da izdr�i. -Koji kurac?
208
00:32:24,500 --> 00:32:27,400
Obnovi granicu novom krvlju.
Novi �uvar je prona�en.
209
00:32:27,500 --> 00:32:34,300
Odjebi od mene!
-Slobodne smo. Idemo.
210
00:32:34,500 --> 00:32:39,200
Makni se od mene! -Sasha,
�ekaj! Nije zavr�eno!
211
00:32:44,300 --> 00:32:46,300
Frankie.
212
00:32:47,400 --> 00:32:49,400
Koliko sam udaljena?
213
00:33:01,100 --> 00:33:03,100
Molim te.
214
00:33:03,900 --> 00:33:05,900
Vrati�u se.
215
00:33:08,200 --> 00:33:14,200
Molim te. Vrati�u se. Vrati�u se.
216
00:33:15,300 --> 00:33:17,300
Molim te.
217
00:33:19,100 --> 00:33:21,100
Molim te.
218
00:33:24,200 --> 00:33:26,200
Ne!
219
00:33:32,900 --> 00:33:35,600
Granica �e izdr�ati.
Granica �e izdr�ati.
220
00:33:35,700 --> 00:33:40,200
Odjebi!
221
00:33:40,300 --> 00:33:43,100
18, 19...
-Koji vrag je ovo?
222
00:33:43,200 --> 00:33:45,700
20,
223
00:33:45,900 --> 00:33:47,900
21.
224
00:33:54,000 --> 00:33:59,000
Sranje. -Stani. Stani
ili �e ti ubiti porodicu.
225
00:33:59,500 --> 00:34:03,900
�ta? -Ako pobjegne�, ubi�e te. Kad
zavr�i s tobom, ne�e prestati da ubija.
226
00:34:04,000 --> 00:34:07,700
Ne�e stati dok se
ne na�e nova granica. -Sere�.
227
00:34:07,800 --> 00:34:10,400
Hej! Ne testiraj, Eric.
228
00:34:14,100 --> 00:34:20,300
�ta je to? -To je �isto jebeno zlo.
Ti si sada odgovoran za njega.
229
00:34:23,700 --> 00:34:28,500
Slu�aj. Slu�aj! Ovo je va�no.
230
00:34:28,600 --> 00:34:31,000
Samo oni koji dijele
dan svog ro�enja
231
00:34:31,100 --> 00:34:34,600
s nepokorenim sinom
mogu obuzdati ovo zlo.
232
00:34:34,700 --> 00:34:39,300
Zna�i da si ro�en na Bo�i�,
Eric. Ba� kao ja i Sasha.
233
00:34:39,500 --> 00:34:41,800
Mi smo jedini koji
mo�emo podnijeti znak,
234
00:34:41,900 --> 00:34:46,400
i jedini koji mo�emo dr�ati
ovo zlo na odstojanju. -Za�to?
235
00:34:46,600 --> 00:34:48,600
Ko jebeno zna?
236
00:34:48,700 --> 00:34:53,400
Ostani u krugu od 20 stopa od
te stvari i bi�e� na sigurnom.
237
00:34:53,600 --> 00:34:57,500
Porodica ti ostaje sigurna.
Svi su sigurni.
238
00:34:57,600 --> 00:35:00,000
Kad prekine� tu
granicu, sjeban si.
239
00:35:02,100 --> 00:35:04,100
Ovo se ne de�ava. Idem ku�i.
240
00:35:04,300 --> 00:35:07,600
Je li ti spava�a soba
na 10 koraka od kombija?
241
00:35:07,700 --> 00:35:11,000
A soba tvoje djece?
242
00:35:12,300 --> 00:35:16,400
Stvarno �eli� tu stvar me�u tvojom
porodicom ako istupi� van kruga?
243
00:35:23,800 --> 00:35:25,800
Ne trebaju mi.
244
00:35:27,500 --> 00:35:33,600
Mo�da �e� imati sre�e i na�i
drugog luzera ro�enog 25. decembra.
245
00:35:35,800 --> 00:35:37,800
Nama je trebalo
samo tri godine.
246
00:35:53,100 --> 00:35:56,800
Koja ti je adresa?
-Idi u pakao.
247
00:36:01,800 --> 00:36:05,200
Odvedi me ku�i.
-Pronalazim pravac ku�i.
248
00:36:07,200 --> 00:36:09,900
Ostavi�u ih na tvom pragu.
249
00:36:25,100 --> 00:36:27,100
Hej.
250
00:36:28,300 --> 00:36:30,500
Sretan nam ro�endan.
251
00:36:54,000 --> 00:36:56,300
Ovo se ne de�ava.
252
00:37:48,300 --> 00:37:53,500
KROZ CIJELU KU�U
253
00:38:33,200 --> 00:38:40,000
Vrijeme je za sre�u na Badnje ve�e!
Zato sretan Bo�i�, Steve!
254
00:38:40,100 --> 00:38:42,500
Ne zovem se Steve.
255
00:38:43,700 --> 00:38:49,900
Ne, do�i �u poslije kupovine.
-Od ku�e. -Ne! Odmakni se!
256
00:38:50,000 --> 00:38:54,300
�ta si mu uradio? -Ne zna�
�ta radi�! Nemoj!
257
00:38:59,800 --> 00:39:04,200
Sranje! Isuse Kriste, Michael.
258
00:39:04,300 --> 00:39:06,300
Vidim da si reducirao
ukrase ove godine.
259
00:39:06,500 --> 00:39:09,600
Da, moja djeca ih
vole. -To zvu�i u�asno.
260
00:39:09,800 --> 00:39:13,500
Ne smeta mi staviti ukrase.
-Ne, mislio sam imati djecu.
261
00:39:15,300 --> 00:39:19,200
Kad smo ve� kod toga, moj
najstariji sakuplja donacije
262
00:39:19,300 --> 00:39:24,400
za Ujedinjeni Nacionalni Bo�i�ni Fond.
Htio sam znati mo�e� li dati koju paru.
263
00:39:24,500 --> 00:39:28,400
�ta je? Ne mo�e s�m
do�i i moliti za novac?
264
00:39:28,500 --> 00:39:33,700
Daj, Chet, za dobru je stvar.
-Dobro. Daj da odem po nov�anik.
265
00:39:34,500 --> 00:39:38,200
�ta se de�ava? Moj Bo�e,
vrata se sama zatvaraju.
266
00:39:38,300 --> 00:39:40,500
Kao da imaju vlastitu volju.
267
00:39:41,600 --> 00:39:47,400
Znam da si mi uni�tio svjetle�eg
Deda Mraza! -�up�ino.
268
00:39:49,000 --> 00:39:53,300
To je samo oskudna plata
-U najmanju ruku nije va�no.
269
00:39:53,500 --> 00:39:56,400
Njegovo srce
se ne raduje tome.
270
00:40:01,000 --> 00:40:06,500
Ali Bo�i� je. -On ne mari
ni za kakav datum. -Jebe� ovo.
271
00:40:21,700 --> 00:40:23,700
Linda.
-Mora da se �ali�.
272
00:40:23,800 --> 00:40:26,200
Badnje je ve�e.
-To nije posao, zar ne?
273
00:40:26,300 --> 00:40:30,400
Ne. Ne, mama. Samo prijatelj.
-Prijatelj s kojim se guzi.
274
00:40:30,500 --> 00:40:33,600
Ho�e li navratiti?
-Ne, ne�e.
275
00:40:33,700 --> 00:40:38,500
Da li je ve�era spremna? -Jesi li ga
pitala? -Da, Linda, jesi li me pitala?
276
00:40:38,600 --> 00:40:42,100
S kime pri�a? -Dobro. Da li bi
htio do�i na ve�eru?
277
00:40:42,200 --> 00:40:47,100
Ne, imam planove. -O, da.
Kakvi su to planovi?
278
00:40:47,200 --> 00:40:49,900
Htio sam da do�e�
da jedemo su�i
279
00:40:50,000 --> 00:40:52,600
jedno s drugom s golog tijela.
Zna�, mogao bi samo
280
00:40:52,800 --> 00:40:55,300
pokupiti narud�bu za
ponijeti na putu do tebe.
281
00:40:55,400 --> 00:41:00,500
Voli li ti mama rolice od tune
ili za�injenu govedinu... -Ba� smije�no.
282
00:41:00,600 --> 00:41:06,200
Mo�da je to odgovor
koji tra�i. -Koji kurac?
283
00:41:06,400 --> 00:41:09,100
Bojim se da �e ga samo
ispuniti s jo� vi�e samo�e.
284
00:41:09,200 --> 00:41:13,500
Halo? �ta se de�ava? -Ni�ta.
Nazva�u te za minutu. -Sretan Bo�i�...
285
00:41:18,200 --> 00:41:20,600
�ta je?! Sranje!
286
00:41:25,900 --> 00:41:29,800
Hej, Mike? Dr�i svoje
sme�e dalje od mog posjeda!
287
00:41:32,900 --> 00:41:34,900
Zadr�a�u ovo!
288
00:41:40,500 --> 00:41:44,500
Posjeti�e te tri duha.
289
00:41:49,400 --> 00:41:51,800
�ista glupost!
290
00:42:00,600 --> 00:42:06,700
Da. To je sve �to
je. Ovo je glupost.
291
00:42:13,000 --> 00:42:15,500
Mo�da �e tonik
pomo�i da se to rije�i.
292
00:43:04,500 --> 00:43:08,400
Kako si u�ao ovdje?
Jesi li ti Michaelovo deri�te?
293
00:43:14,200 --> 00:43:16,800
Vidi ti malog Chestera.
294
00:43:16,900 --> 00:43:19,900
Nisi li ti najumilnija stvar�ica?
295
00:43:20,000 --> 00:43:22,300
Zapjevaj bo�i�nu
pjesmu za baku.
296
00:43:22,400 --> 00:43:25,800
Hajde, Chester. Zapjevaj
pjesmu za svoju baku.
297
00:43:26,000 --> 00:43:30,300
Je li ikoga briga ako odem? -Du�o,
Bo�i� je. -Ve� smo otvorili poklone.
298
00:43:30,400 --> 00:43:33,600
Pusti ga neka ide u bar. -Ne�e i�i...
-Za�to svi ne odemo u bar?
299
00:43:33,800 --> 00:43:36,100
Ho�ete li vas dvoje prestati?
-Molim te, pjevaj.
300
00:43:36,300 --> 00:43:38,700
Vidi� �ta se desi kad
ne radi� ono �to to se ka�e?
301
00:43:38,800 --> 00:43:42,800
Pjevaj sada za baku.
-Hajde, mali, pjevaj! Odmah!
302
00:43:43,000 --> 00:43:49,500
Pjevaj prokletu pjesmu. -Du�o,
jezik. Pjevaj. -Prestanite! -Pjevaj!
303
00:43:49,700 --> 00:43:51,700
Prestanite! Ostavite
me na miru!
304
00:44:01,900 --> 00:44:03,900
Jebemu!
305
00:44:05,400 --> 00:44:08,600
Moj Bo�e. Gdje
mi je jebeni telefon?
306
00:44:12,800 --> 00:44:16,400
Zovem policiju! Odmah!
307
00:44:17,600 --> 00:44:21,200
Da, pozorni�e.
Provaljeno mi je u ku�u!
308
00:44:21,400 --> 00:44:25,600
Moja adresa je
2740 Chandler Way!
309
00:44:25,800 --> 00:44:31,200
Dolazite odmah sa specijalcima?
Hvala Vam, pozorni�e!
310
00:44:31,400 --> 00:44:33,800
Sada ste sjebani!
311
00:44:43,900 --> 00:44:45,900
Jebemu.
312
00:44:51,700 --> 00:44:56,300
Imam pi�tolj. Imate tri sekunde
prije nego iza�em i zapucam!
313
00:44:56,400 --> 00:44:59,600
Chet.
314
00:45:09,800 --> 00:45:15,600
S�m na Bo�i�, Chet? -�ta
s tim? -Ne, mislim da je to sjajno.
315
00:45:15,800 --> 00:45:20,200
Tu si u pravu. -Nema glupih
ukrasa, dosadnih prijatelja.
316
00:45:20,400 --> 00:45:26,200
Porodice koja se �lepa da nas
gu�i. -Ba� smo sjebali ovo.
317
00:45:26,900 --> 00:45:29,900
Mislim da se nema
gdje drugo oti�i. -�ekaj.
318
00:45:30,000 --> 00:45:33,500
Da. -O �emu pri�a�?
-Mislim da smo zavr�ili ovdje.
319
00:45:33,600 --> 00:45:38,700
Bio je to sjajan jebeni �ivot,
buraz. -Nema jebene �anse!
320
00:45:38,800 --> 00:45:42,200
Za�to onda radi�
ono? -Jebemu!
321
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
Jebemu.
322
00:45:59,000 --> 00:46:02,200
Rumeni kujin sine.
323
00:46:12,500 --> 00:46:16,700
U redu, znam da sam malo pijan, ali
mislim da o ovome moramo raspraviti.
324
00:46:16,900 --> 00:46:19,700
Kom�ije smo pet godina
325
00:46:19,900 --> 00:46:21,900
i svakog Bo�i�a ti...
326
00:46:22,800 --> 00:46:26,600
To je moj Deda Mraz?
327
00:46:26,700 --> 00:46:28,700
Sada mi krade�
bo�i�ne ukrase?!
328
00:46:28,800 --> 00:46:31,600
Ne! Ne, ne, ne. -Ne,
u�uti! Ne �elim �uti!
329
00:46:31,700 --> 00:46:34,500
Svake godine je ista
"Mrzim Bo�i�" rutina.
330
00:46:34,600 --> 00:46:38,900
Pomozi. -Pusti me! -Ne, moram ti
pokazati ne�to u kupaonici!
331
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
�ta je s tobom, �ovje�e?!
332
00:46:44,200 --> 00:46:46,200
Sranje.
333
00:47:06,100 --> 00:47:10,400
Tu�na sudbina, umrijeti
s�m bez prijatelja.
334
00:47:10,600 --> 00:47:14,800
Nisam s�m. Imam prijatelje.
-Laga�e da ne istrune.
335
00:47:14,900 --> 00:47:17,100
Neko �e nai�i svaki tren.
336
00:47:17,300 --> 00:47:19,700
Linda je ve� vjerovatno
na putu ka ovamo.
337
00:47:19,800 --> 00:47:22,800
Ali, Chet, ona ima porodicu
da joj ve�eras pravi dru�tvo.
338
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
Vjerovatno je krenula ovamo
�im sam prekinuo poziv.
339
00:47:26,200 --> 00:47:28,400
Dobi�u umjetno disanje.
Bi�u kao nov.
340
00:47:28,500 --> 00:47:32,500
A onda pi�a i pu�enja
kasnije. Vidje�ete. -Da, naravno.
341
00:47:32,600 --> 00:47:37,600
Pi�a i pu�enja. Sigurna sam
u to. Jadni zalu�eni gade.
342
00:47:46,800 --> 00:47:53,500
�ta to radi�? Ne, do�i �e.
Do�i �e. Stani. Prestani!
343
00:47:53,600 --> 00:47:58,700
Prestani. Prestani!
Prestani! Prestani!
344
00:48:00,900 --> 00:48:03,500
Ostala je samo
hrana za pacove.
345
00:48:13,500 --> 00:48:15,900
Ne mogu da gledam.
346
00:48:18,200 --> 00:48:20,200
Daj da ja pogledam.
347
00:48:52,800 --> 00:48:56,800
Znam da sam malo pijan,
ali ovo moramo raspraviti.
348
00:48:56,900 --> 00:48:59,900
Kom�ije smo ve� pet godina
349
00:49:00,000 --> 00:49:04,000
a svake godine na Bo�i�
izvodi� isto sranje.
350
00:49:11,800 --> 00:49:13,800
Za tvog klinca.
351
00:49:16,000 --> 00:49:21,000
Sretan Bo�i�. Sretan
Bo�i�. Sretan Bo�i�!
352
00:49:21,100 --> 00:49:23,600
Sretan Bo�i�!
353
00:49:25,300 --> 00:49:27,400
Sretan Bo�i�!
354
00:49:30,300 --> 00:49:32,600
Bo�e, mrzim Bo�i�.
355
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
Je li to moj vijenac?
356
00:50:10,100 --> 00:50:12,100
PAUZA
357
00:50:16,100 --> 00:50:18,100
�eli� li?
358
00:50:29,600 --> 00:50:34,700
Moram da pi�kim. Je li to previ�e
informacija na prvom sastanku?
359
00:50:34,800 --> 00:50:39,600
Je li ovo sastanak? Trebam
li to pitati? -Samo idi.
360
00:50:40,400 --> 00:50:43,200
Idi. -Dobro.
361
00:50:45,300 --> 00:50:47,300
Mogu li dobiti vodu?
362
00:50:54,100 --> 00:50:56,100
Hvala.
363
00:51:17,000 --> 00:51:21,900
Ne podilazi mi.
Ne, ne mogu. U redu sam.
364
00:51:22,100 --> 00:51:27,600
Da, znam da je ve�eras.
Jer sam vani s nekim.
365
00:51:31,100 --> 00:51:34,200
Ja samo... -Hej.
-Je li sve u redu?
366
00:51:34,300 --> 00:51:36,600
Da, samo se bavim
nekim stvarima s posla.
367
00:51:38,600 --> 00:51:43,200
Izvini, moram se
javiti. Vidimo se unutra?
368
00:51:43,300 --> 00:51:46,500
Vidimo se tamo.
-Pusti me na miru.
369
00:52:15,200 --> 00:52:18,300
Izvini zbog toga.
-U redu je.
370
00:52:20,800 --> 00:52:23,600
Ne vra�a se puno
Ijudi s pauze.
371
00:52:24,300 --> 00:52:26,900
�ta misli� da li bi mogli...
372
00:52:37,200 --> 00:52:40,600
NASTAO JE TAKAV �AMOR
373
00:53:14,100 --> 00:53:16,300
... usred 24-satnog
rock bloka
374
00:53:16,400 --> 00:53:19,500
svih bo�i�nih hitova
ovdje u Ju�noj Californiji...
375
00:53:43,800 --> 00:53:45,800
Sranje!
376
00:53:48,200 --> 00:53:50,200
Prokletstvo!
377
00:53:57,100 --> 00:53:59,600
Jebemu.
378
00:56:05,100 --> 00:56:07,100
Ko je tamo?
379
00:56:50,600 --> 00:56:53,400
Jesu li ovo slike?
380
00:56:56,000 --> 00:56:58,200
�ao. -�ao.
381
00:56:59,300 --> 00:57:01,500
I uze�u ovo.
382
00:57:12,800 --> 00:57:14,800
Mislio sam da
ne dolazi� do sutra.
383
00:57:14,900 --> 00:57:17,800
Nisam htjela da ovo
odlo�im jo� jedan dan,
384
00:57:17,900 --> 00:57:20,600
pa sam odlu�ila
promijeniti putne planove.
385
00:57:20,700 --> 00:57:23,800
Moj prijatelju, ti bi
trebao biti polaskan.
386
00:57:26,200 --> 00:57:29,300
A nisam te ni mogla
ostaviti samog za Bo�i�.
387
00:57:29,400 --> 00:57:32,200
Ko zna u kakve
bi nevolje upao.
388
00:57:39,100 --> 00:57:44,400
Daj da pogledam.
-Neke od mojih najdra�ih.
389
00:57:44,600 --> 00:57:50,100
Valjda nisu lo�e.
O�ekuje� nekoga?
390
00:57:50,300 --> 00:57:52,300
Ne.
391
00:57:53,400 --> 00:57:55,400
Ma daj.
392
00:58:00,400 --> 00:58:05,800
�ta je to bilo? �ta...
393
00:58:09,100 --> 00:58:12,900
Neko je gore. -Pa, ko je?
Ko je gore? -Ne znam.
394
00:58:13,000 --> 00:58:16,500
Kako misli� ne zna�? -Odoh
da pogledam. Ti ostani tu.
395
00:59:20,800 --> 00:59:23,100
Ne. Ne! Ne!
396
01:00:04,400 --> 01:00:06,400
Guy?
397
01:00:07,600 --> 01:00:09,600
Guy?
398
01:00:19,600 --> 01:00:22,100
Guy, �ta se desilo ovdje?
399
01:00:48,200 --> 01:00:50,500
Izvini.
400
01:01:04,800 --> 01:01:08,600
U TREPTAJU
401
01:01:59,500 --> 01:02:04,000
Ne ve�eras. Ne ve�eras.
402
01:02:06,400 --> 01:02:11,200
Halo? -Hej, Steve, gdje si?
-Ku�i. -Dolazi� li?
403
01:02:11,300 --> 01:02:13,700
Rekao sam ti da ne mogu
iza�i ve�eras, Gabby.
404
01:02:13,800 --> 01:02:20,000
Daj, Badnje je ve�e. Ne mo�e�
ga provesti s�m. -Moram.
405
01:03:04,700 --> 01:03:10,300
Gabby! -�ovje�e, pusti
me unutra. �ta radi� tamo?
406
01:03:10,400 --> 01:03:14,200
Sretan Bo�i�!
407
01:03:17,700 --> 01:03:20,300
Donijeli smo bo�i�nu
ve�eru k tebi, �angrizavi gade.
408
01:03:20,400 --> 01:03:23,100
Niste trebali.
-Znam da nismo,
409
01:03:23,300 --> 01:03:27,900
ali smo sjajni, pa se nosi s tim.
-Podgrija�u sve. -Ja �u pomo�i.
410
01:03:28,000 --> 01:03:32,200
Ja �u uzeti posu�e.
-A ja �u sebi napraviti pi�e.
411
01:03:32,400 --> 01:03:34,800
Kako to da nema� tonik?
412
01:03:37,900 --> 01:03:39,900
�ta ima?
413
01:03:42,300 --> 01:03:45,900
Samo �emo pri�ati, zar ne? -Niste
mogli izabrati gore vrijeme.
414
01:03:46,100 --> 01:03:49,400
U redu, slu�aj. Po�elo je
na ovu no� prije 10 godina.
415
01:03:49,500 --> 01:03:51,800
Prije toga dana
s�m uvijek slavio Bo�i�.
416
01:03:51,900 --> 01:03:54,000
Ali onda... -Dru�tvo,
ve�era je spremna.
417
01:03:57,000 --> 01:03:59,300
Pusti�u vas nasamo.
-Zapravo, zna� �ta?
418
01:03:59,400 --> 01:04:04,200
Trebam cigaretu prije ve�ere. Pri�a�emo
o ovome kasnije. -Gabby! -Kasnije!
419
01:04:14,400 --> 01:04:16,400
To je stvarno �udno.
420
01:04:17,200 --> 01:04:20,600
Dru�tvo, do�ite da
vidite ovu zvijezdu.
421
01:04:26,300 --> 01:04:31,300
Atomska aktivnost na mjesecu.
-Nikad nisam vidio nikoga takvog.
422
01:04:31,500 --> 01:04:35,400
Mora da su s druge planete.
-Ne ide� u pravom pravcu, zemljanine.
423
01:04:35,600 --> 01:04:39,900
Hajdemo odavde! -I da ostavimo
laserski pi�tolj? -�ta drugo mo�emo?
424
01:04:49,900 --> 01:04:53,300
Upravo sam imala naj�udniji...
425
01:04:56,100 --> 01:04:58,500
Ne sje�am se da je
sve ovo doneseno.
426
01:04:58,600 --> 01:05:00,900
Ho�e� li da u�e�
da jede� s nama?
427
01:05:01,100 --> 01:05:07,900
Naravno. -�eli� li sjesti
ovdje? -Jedina je prazna stolica.
428
01:05:14,900 --> 01:05:20,400
Da se pomolimo? -Steve,
ho�e� li ti? -Ne znam.
429
01:05:22,700 --> 01:05:28,200
Gabby, ho�e� ti?
-Ni ja ba� ne znam.
430
01:05:31,200 --> 01:05:33,200
Moram na zahod.
431
01:05:42,900 --> 01:05:47,600
Voli� li ti Bo�i�,
Gabby? -Da, naravno.
432
01:05:49,100 --> 01:05:52,800
Mo�e� li nam re�i jednu od
tvojih bo�i�nih uspomena?
433
01:05:56,200 --> 01:06:00,200
Zezate se sa mnom, zar ne?
434
01:06:06,600 --> 01:06:09,100
Jeste li se to napu�ili bez...
435
01:06:11,400 --> 01:06:14,200
Jebemu! Jebemu, Steve!
436
01:06:17,200 --> 01:06:19,300
Steve, jesi li jo� tu?
437
01:06:30,100 --> 01:06:34,700
Moj Bo�e, Steve, �ta si to
uradio? -Ne ono �to misli�.
438
01:06:41,400 --> 01:06:43,900
Ho�e� li nam se
pridru�iti na ve�eri, Steve?
439
01:06:44,000 --> 01:06:48,600
Izgleda da si pozvana
na zabavu. -Moj Bo�e!
440
01:06:48,700 --> 01:06:51,600
Moj Bo�e, ba� ste bezveze.
441
01:06:51,700 --> 01:06:56,200
Dobra �ala.
442
01:06:57,600 --> 01:07:03,800
U redu, sredili ste me. Bila je dobra
podvala. Sad ne budite vi�e �upci.
443
01:07:04,000 --> 01:07:06,200
Moram popu�iti cigaretu.
444
01:07:10,100 --> 01:07:12,600
Ho�e� li nam se
pridru�iti za ve�erom, Gabby?
445
01:07:12,800 --> 01:07:16,600
Da, Gabby, pridru�i nam se za
ve�erom. Poku�ao sam te upozoriti.
446
01:07:16,700 --> 01:07:20,700
Ho�e� li sjesti na
jedinu slobodnu stolicu?
447
01:07:28,400 --> 01:07:32,500
Ho�e� li se pomoliti?
-I �ta se ovdje de�ava, Steve?
448
01:07:32,600 --> 01:07:36,300
Ovo je kao grupna hipnoza?
Dobio si knjigu kako hipnotisati
449
01:07:36,400 --> 01:07:40,000
prijatelje na ve�ernjim zabavama?
-Ho�e� li se pomoliti?
450
01:07:40,200 --> 01:07:42,700
Oni nisu na�i prijatelji.
Samo su uzeli njihov
451
01:07:42,800 --> 01:07:45,500
oblik. -Kako misli� oni?
-Ho�e� li se pomoliti?
452
01:07:45,600 --> 01:07:48,300
Sredio si me s onim
s pi�toljem, ali si me izgubio s...
453
01:07:48,400 --> 01:07:53,000
Ho�e� li se pomoliti? -Isuse
Kriste, Mary! -Amen. -Amen.
454
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
�eli� li pun�?
455
01:08:18,400 --> 01:08:21,600
�eli� li ora��i�a?
456
01:08:22,900 --> 01:08:25,700
�eli� li nam pomo�i
da okitimo drvce?
457
01:08:31,200 --> 01:08:34,100
Ti si ta koja je �eljela
provesti Bo�i� sa mnom.
458
01:08:48,500 --> 01:08:51,700
Koji vrag ho�e?
-Nisam siguran.
459
01:08:51,800 --> 01:08:55,700
Samo me odvedu i postavljaju
pitanja. -Jesi li ih ikad pitao?
460
01:08:55,800 --> 01:08:59,400
Ne, Gabby, u 10 godina ih nikad
nisam pitao koja im je namjera.
461
01:08:59,500 --> 01:09:03,900
�eli� li u�ivati u jo� hrane
sa �e�erom? -Ne, hvala ti.
462
01:09:04,000 --> 01:09:09,100
�elite li sada otvoriti
poklone? -Za�to radite ovo?
463
01:09:11,700 --> 01:09:13,700
Zaboravio sam ti re�i,
stvarno ne vole
464
01:09:13,800 --> 01:09:17,500
kad ih to pita�.
-Mrzim to. Mrzim to. U redu.
465
01:09:20,000 --> 01:09:24,900
I �ta �e se sada desiti?
-Igra�emo njihovu igru.
466
01:09:26,100 --> 01:09:29,300
Jebe� to. Riskira�u vani.
467
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
Sjedi.
468
01:09:39,800 --> 01:09:42,700
Da, u redu. Naravno.
469
01:09:45,900 --> 01:09:51,000
Ko �eli prvi? -Gabby, �eli� li
ti prva otvoriti poklon?
470
01:09:52,500 --> 01:09:54,500
U redu.
471
01:10:03,600 --> 01:10:07,500
Svi�a li ti se? -Da.
472
01:10:07,600 --> 01:10:12,900
Steve, ho�e� li ti
sljede�i? -U redu.
473
01:10:21,300 --> 01:10:25,200
U redu, sad mi je dosta.
Molim vas, mogu li ku�i?
474
01:10:25,300 --> 01:10:27,700
Zar ne �eli� otvoriti
drugi poklon?
475
01:10:39,400 --> 01:10:44,500
Vi... U redu, zavr�ila
sam s ovim.
476
01:10:44,600 --> 01:10:49,200
Mogu li sada da idem? -�ta nije
u redu, Gabby? -Ne svi�a ti se?
477
01:10:49,300 --> 01:10:52,800
Nije li to ono �to si uvijek
�eljela? -U�uti, Mary.
478
01:10:52,900 --> 01:10:55,500
Za�to je toliko va�no
da Steve slavi Bo�i�?
479
01:10:55,600 --> 01:11:00,900
Za�to Gabby? -Za�to Gabby?
-Za�to? -Jer ga ja nisam nikad slavila!
480
01:11:02,200 --> 01:11:04,900
Moji roditelji nisu slavili Bo�i�,
481
01:11:05,000 --> 01:11:10,100
pa nikad nismo kitili jelku
i nikad nisam dobijala poklon.
482
01:11:11,000 --> 01:11:13,300
A ovo...
483
01:11:13,400 --> 01:11:19,700
Ovo je lutka za koju sam
preklinjala i nikad je nisam dobila.
484
01:11:19,800 --> 01:11:22,200
Za�to ne otmete
moje roditelje i pitate njih
485
01:11:22,300 --> 01:11:28,300
za�to su morali biti toliki �upci svakog
25. decembra? Zato sad kad sam starija,
486
01:11:28,400 --> 01:11:32,200
praznici su mi
veoma jebeno dragi.
487
01:11:32,300 --> 01:11:36,400
Zato svima sretan jebeni Bo�i�.
Jeste li sretni, jebote?
488
01:12:05,400 --> 01:12:08,900
Jesmo li se vratili?
-Mislim da jesmo.
489
01:12:10,500 --> 01:12:12,500
Mislim da �e� htjeti ovo.
490
01:12:25,400 --> 01:12:27,800
Sretan Bo�i�.
491
01:13:00,000 --> 01:13:07,000
I SVIMA LAKU NO�
492
01:13:23,200 --> 01:13:28,100
Hej. Hvala �to si me pozvao. -Primijetio
sam da smo oboje siro�ad za praznik,
493
01:13:28,200 --> 01:13:31,500
pa za�to ne bi
bili siro�ad skupa?
494
01:13:31,600 --> 01:13:34,000
Sve je bolje nego biti
s�m na badnje ve�e.
495
01:13:34,500 --> 01:13:37,400
To je zvu�alo u�asno.
Tako mi je �ao.
496
01:13:38,600 --> 01:13:40,600
U redu je.
497
01:13:46,800 --> 01:13:50,200
Interesantna rulja.
-Da, valjda ovako
498
01:13:50,300 --> 01:13:54,300
izgleda rulja u pozori�tu
za Badnje ve�e.
499
01:13:59,600 --> 01:14:03,300
�ta nije u redu? Jesi li dobro?
-Odmah se vra�am.
500
01:14:03,400 --> 01:14:07,400
Izgleda da se ne vra�a puno
Ijudi s pauze. -Max?
501
01:14:07,500 --> 01:14:10,200
�ta misli� da li bi mogli...
502
01:14:16,000 --> 01:14:20,800
Izvini. -�ta nije
u redu? Jesi li dobro?
503
01:14:24,000 --> 01:14:26,300
Odmah se vra�am.
504
01:14:32,300 --> 01:14:34,300
Max?
505
01:14:41,700 --> 01:14:47,200
Jesi li tu? �ao mi je.
Ne mogu to da uradim.
506
01:14:48,900 --> 01:14:54,600
Poku�ao sam. Mislio sam
da to mogu pobijediti.
507
01:14:55,900 --> 01:15:00,700
Ali sada je preblizu.
Prekasno je.
508
01:15:02,500 --> 01:15:04,900
�ao mi je.
509
01:15:05,000 --> 01:15:07,400
Ja...
510
01:15:07,500 --> 01:15:09,500
Moram se hraniti.
511
01:15:27,600 --> 01:15:33,500
Je li gotovo? Umirem
od gladi. A �ta je s tobom?
512
01:15:43,300 --> 01:15:45,400
Je li gotovo?
513
01:15:47,600 --> 01:15:50,200
Umirem od gladi.
514
01:15:53,800 --> 01:15:55,800
A �ta je s tobom?
515
01:15:58,000 --> 01:16:02,700
Hej. Jesi li dobro?
516
01:16:19,000 --> 01:16:24,000
Subtitle by fAzazel
SYNC:WIDA
517
01:16:27,000 --> 01:16:31,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
41625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.