Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:08,338
^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^�Sud_Arun collections�
1
00:00:58,658 --> 00:01:00,759
What is the meaning of life?
2
00:01:02,829 --> 00:01:04,830
Are we here for a reason?
3
00:01:07,901 --> 00:01:10,669
Is there a point to any of this?
4
00:01:15,109 --> 00:01:17,543
First, I had no idea
what was going on.
5
00:01:17,545 --> 00:01:19,745
I... I couldn't see a thing.
6
00:01:20,947 --> 00:01:23,415
It was warm.
7
00:01:23,417 --> 00:01:26,085
There was my mother.
8
00:01:26,087 --> 00:01:28,353
Every day, I had fun.
9
00:01:29,589 --> 00:01:31,757
Was having fun the point?
10
00:01:31,759 --> 00:01:34,059
The whole point?
11
00:01:34,061 --> 00:01:37,262
No, it couldn't be that simple.
12
00:01:39,399 --> 00:01:40,966
Here's one.
13
00:01:42,103 --> 00:01:43,535
And then it was over.
14
00:01:43,537 --> 00:01:45,838
That's it for you.
15
00:01:47,740 --> 00:01:49,842
No more fun.
16
00:01:51,611 --> 00:01:54,880
It seemed like
such a short life.
17
00:01:54,882 --> 00:01:58,450
I mean, what exactly did I do?
18
00:01:58,452 --> 00:02:00,719
There was some playing.
19
00:02:00,721 --> 00:02:02,888
There was some eating.
20
00:02:02,890 --> 00:02:05,290
I dug in the dirt.
21
00:02:05,292 --> 00:02:07,593
But when I really thought
about it,
22
00:02:07,595 --> 00:02:09,661
it didn't add up to much.
23
00:02:12,098 --> 00:02:13,565
I was back.
24
00:02:13,567 --> 00:02:14,933
And I was a puppy again.
25
00:02:14,935 --> 00:02:18,270
Alive and ready
to ask the big questions.
26
00:02:18,272 --> 00:02:19,938
To dig for answers.
27
00:02:19,940 --> 00:02:22,574
Just let me in there.
28
00:02:22,576 --> 00:02:25,110
Um, where am I?
29
00:02:25,112 --> 00:02:26,979
So what else do you have?
30
00:02:26,981 --> 00:02:29,781
- Uh, this one here.
- Oh.
31
00:02:29,783 --> 00:02:31,917
- What is it?
- It's a red retriever.
32
00:02:31,919 --> 00:02:34,486
Oh. Oh, yeah.
33
00:02:35,922 --> 00:02:38,423
- Oh!
- Nice dog.
34
00:02:38,425 --> 00:02:40,325
Good breed. Easy to train.
35
00:02:40,327 --> 00:02:41,693
You got something smaller?
36
00:02:41,695 --> 00:02:43,662
I got some
cute Yorkies over here.
37
00:02:43,664 --> 00:02:46,165
- Oh.
- I got this Japanese chin.
38
00:02:46,167 --> 00:02:48,867
- Ah!
- Uh, poodle.
39
00:02:48,869 --> 00:02:49,868
Corgi over here.
40
00:02:49,870 --> 00:02:51,837
Got a Pomeranian.
41
00:03:11,658 --> 00:03:14,293
Look at all this great stuff.
42
00:03:14,295 --> 00:03:16,261
Somebody knew I was coming.
43
00:03:17,363 --> 00:03:19,498
Oh, yeah.
44
00:03:21,135 --> 00:03:23,368
Hey, look at this.
45
00:03:28,041 --> 00:03:29,308
What do we have here?
46
00:03:30,677 --> 00:03:32,377
Look at this little guy.
47
00:03:32,379 --> 00:03:35,547
Bet it's worth a couple bucks.
48
00:03:35,549 --> 00:03:38,350
Yeah, it was a knockout
in the second round.
49
00:03:38,352 --> 00:03:41,053
I lost everything.
Hang tight, guy.
50
00:03:41,055 --> 00:03:43,655
Now, you're buying this time.
51
00:03:43,657 --> 00:03:45,891
Not today, buddy.
52
00:03:45,893 --> 00:03:49,061
I thought about my life.
53
00:03:49,063 --> 00:03:51,663
I still had so many questions.
54
00:03:51,665 --> 00:03:55,167
But I kept coming back
to the same one:
55
00:03:55,169 --> 00:03:58,537
How do I get a drink of water?
56
00:03:59,773 --> 00:04:01,340
Do you want to get an ice cream?
57
00:04:01,342 --> 00:04:02,341
Sure.
58
00:04:02,343 --> 00:04:03,375
What flavor?
59
00:04:03,377 --> 00:04:05,244
Mom, I hear something in there.
60
00:04:05,246 --> 00:04:06,845
Hey, honey.
61
00:04:06,847 --> 00:04:09,014
Ethan!
62
00:04:09,016 --> 00:04:10,349
Hey, mom, come here.
63
00:04:14,221 --> 00:04:15,687
My god.
64
00:04:15,689 --> 00:04:17,022
It looks so thirsty.
65
00:04:17,024 --> 00:04:18,523
It's too hot in there.
66
00:04:18,525 --> 00:04:20,525
I think we need to get him out.
67
00:04:20,527 --> 00:04:22,261
I can't open the door.
68
00:04:22,263 --> 00:04:23,462
Wait, it's locked.
69
00:04:23,464 --> 00:04:24,730
Please, mom.
70
00:04:24,732 --> 00:04:26,632
Okay, stand back.
71
00:04:32,206 --> 00:04:34,973
You poor thing.
72
00:04:34,975 --> 00:04:37,509
You poor, poor thing.
73
00:04:50,156 --> 00:04:51,823
How are you, boy?
74
00:04:51,825 --> 00:04:54,393
- Good?
- What... what is this?
75
00:04:54,395 --> 00:04:57,229
- Mom!
- A boy?
76
00:04:57,231 --> 00:04:58,797
- Boy...
- A boy!
77
00:04:58,799 --> 00:05:00,666
- Are you okay?
- I never knew there might be
78
00:05:00,668 --> 00:05:02,334
- such a thing as a boy.
- Tired, huh?
79
00:05:02,336 --> 00:05:06,004
I think this little guy
is gonna make it.
80
00:05:06,006 --> 00:05:08,006
- Can we keep him, mom?
- I don't know.
81
00:05:08,008 --> 00:05:10,142
I think your father might not...
82
00:05:10,144 --> 00:05:12,344
I decided right then and there.
83
00:05:12,346 --> 00:05:14,446
I am definitely
keeping this boy.
84
00:05:17,985 --> 00:05:19,818
Yeah! Dad, can we keep him?
85
00:05:19,820 --> 00:05:22,454
Well, who's gonna feed him?
86
00:05:22,456 --> 00:05:24,956
- I will.
- Who's gonna clean him?
87
00:05:24,958 --> 00:05:26,291
I'll do everything, dad.
88
00:05:26,293 --> 00:05:28,293
- You think you're ready to do it?
- Yeah.
89
00:05:28,295 --> 00:05:30,996
- Oh, I don't know, son.
- He's a good boy.
90
00:05:30,998 --> 00:05:32,164
He's a good boy.
91
00:05:33,667 --> 00:05:35,033
Come on, please.
92
00:05:35,035 --> 00:05:37,035
He's a retriever, dad.
93
00:05:37,037 --> 00:05:38,103
He'll fetch your slippers.
94
00:05:38,105 --> 00:05:39,338
And the paper when it rains.
95
00:05:39,340 --> 00:05:41,340
Name something you want fetched.
96
00:05:41,342 --> 00:05:42,708
He can do it.
97
00:05:42,710 --> 00:05:44,843
Look.
Hey, come here!
98
00:05:44,845 --> 00:05:46,912
What are you doing?
99
00:05:48,481 --> 00:05:50,615
So, Ethan and I discussed
that the dog
100
00:05:50,617 --> 00:05:53,652
- would be his responsibility.
- Come here! Yeah. Good boy.
101
00:05:53,654 --> 00:05:55,454
Please, dad?
102
00:05:55,456 --> 00:05:58,390
Come on. He needs a pal.
103
00:05:58,392 --> 00:06:00,659
All right, this thing
104
00:06:00,661 --> 00:06:02,661
that you two are doing,
it's dirty pool, okay?
105
00:06:02,663 --> 00:06:03,795
- Hey...
- Take him away.
106
00:06:03,797 --> 00:06:05,697
I want to talk
to your mother alone.
107
00:06:05,699 --> 00:06:08,166
Okay.
108
00:06:08,168 --> 00:06:09,668
We'll keep it till tomorrow...
109
00:06:09,670 --> 00:06:11,970
You nervous, boy? Don't be.
110
00:06:11,972 --> 00:06:13,305
It'll be okay. Yeah.
111
00:06:13,307 --> 00:06:14,539
We don't have much choice.
112
00:06:14,541 --> 00:06:15,674
They make a mess.
113
00:06:15,676 --> 00:06:17,042
- You gotta clean 'em.
- Oh, come on.
114
00:06:17,044 --> 00:06:19,077
- He's gonna be bored with it.
- Oh, come on, Jim.
115
00:06:19,079 --> 00:06:20,846
You know it.
You know how he is.
116
00:06:20,848 --> 00:06:24,549
If he says no, we can run off
and go find another family.
117
00:06:25,853 --> 00:06:27,219
Ethan?
118
00:06:27,221 --> 00:06:28,987
Yeah?
119
00:06:28,989 --> 00:06:30,555
You have a dog.
120
00:06:30,557 --> 00:06:33,325
Yes!
Oh, my gosh, yes!
121
00:06:33,327 --> 00:06:35,026
Come on, boy. Dad!
122
00:06:35,028 --> 00:06:37,429
- Whoo! Yes!
- All right.
123
00:06:37,431 --> 00:06:39,498
Oh, my gosh, thank you!
124
00:06:39,500 --> 00:06:40,932
Come on! Come on!
125
00:06:42,335 --> 00:06:44,002
Bailey.
126
00:06:44,004 --> 00:06:47,205
B-a-i-l-e-y,
I-i would think.
127
00:06:47,207 --> 00:06:48,673
And I'm Ethan.
128
00:06:49,909 --> 00:06:52,077
I'm the owner.
129
00:06:52,079 --> 00:06:54,713
Do you think he knows
how to spell my name?
130
00:06:54,715 --> 00:06:55,947
I would think so, honey.
131
00:06:55,949 --> 00:06:57,649
Here you go.
132
00:06:58,718 --> 00:07:00,118
Good boy.
133
00:07:01,187 --> 00:07:02,521
Here you go.
134
00:07:02,523 --> 00:07:03,922
Ready?
135
00:07:03,924 --> 00:07:05,223
Come on, Bailey.
136
00:07:05,225 --> 00:07:06,458
Bailey, sit.
137
00:07:06,460 --> 00:07:08,093
Sit.
138
00:07:08,095 --> 00:07:09,795
Roll over. Roll over.
139
00:07:12,966 --> 00:07:14,366
Get that out of your mouth!
140
00:07:14,368 --> 00:07:15,901
Get that out of your mouth.
141
00:07:15,903 --> 00:07:17,269
Okay. Come here.
142
00:07:17,271 --> 00:07:19,037
Shake your paw.
Shake your paw.
143
00:07:19,039 --> 00:07:21,206
Come on. Yeah, good boy!
144
00:07:21,208 --> 00:07:22,574
Turn around. Turn around.
145
00:07:22,576 --> 00:07:24,709
- Come on.
- What's he saying?
146
00:07:24,711 --> 00:07:26,311
- It's too many words.
- Ethan: Come on. Okay.
147
00:07:26,313 --> 00:07:28,046
- I'm gonna do this now.
- Ethan: Come here.
148
00:07:28,048 --> 00:07:29,581
Good job. Good job.
149
00:07:29,583 --> 00:07:31,883
But one word got said
more than any other.
150
00:07:31,885 --> 00:07:33,552
Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey, Bailey.
151
00:07:33,554 --> 00:07:34,953
After a while,
152
00:07:34,955 --> 00:07:37,389
I came to understand
the words that mattered.
153
00:07:37,391 --> 00:07:40,826
I had a boy,
and his name was Ethan.
154
00:07:40,828 --> 00:07:42,761
I got a name.
155
00:07:42,763 --> 00:07:45,230
My name was Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey, Bailey.
156
00:07:45,232 --> 00:07:47,599
Oh, gee, honey, I wish I'd have
known that you and Wes were...
157
00:07:47,601 --> 00:07:50,435
I learned my place in the pack.
158
00:07:50,437 --> 00:07:52,504
Mom liked me.
159
00:07:52,506 --> 00:07:53,905
Yes...
Dad liked me.
160
00:07:53,907 --> 00:07:56,107
- Yes. Yes, no, I understand.
- A lot.
161
00:07:56,109 --> 00:07:58,109
Oh, excuse me.
Hold on. Come on.
162
00:07:58,111 --> 00:07:59,411
Get down a bit.
163
00:07:59,413 --> 00:08:01,413
I was sad for the cat.
164
00:08:01,415 --> 00:08:02,981
Obviously,
he wanted to be a dog.
165
00:08:04,451 --> 00:08:06,284
Wasn't my fault
he couldn't be a dog.
166
00:08:08,455 --> 00:08:10,422
Ethan, it's time to go to bed.
167
00:08:10,424 --> 00:08:12,424
Time to turn out
the light, okay?
168
00:08:12,426 --> 00:08:13,892
Okay.
169
00:08:21,334 --> 00:08:22,968
Okay, come on. Come on.
170
00:08:22,970 --> 00:08:24,269
Come on. Come on.
171
00:08:24,271 --> 00:08:26,638
Okay.
172
00:08:26,640 --> 00:08:28,773
"Don't! Don't do it, cap.
173
00:08:28,775 --> 00:08:30,308
"Let him have it, Bucky.
174
00:08:30,310 --> 00:08:32,477
"We'll pound some sense
into this character.
175
00:08:32,479 --> 00:08:35,780
"Pow! Stomp!
176
00:08:35,782 --> 00:08:37,616
"It's coming right at us.
177
00:08:37,618 --> 00:08:39,184
Jump for your lives!"
178
00:08:39,186 --> 00:08:41,953
Ethan always came up
with such great games.
179
00:08:41,955 --> 00:08:42,646
"Boom!"
180
00:08:42,716 --> 00:08:46,958
Making noise under
a blanket... genius.
181
00:08:46,960 --> 00:08:49,160
- "Zap!"
- Every night as I fell asleep,
182
00:08:49,162 --> 00:08:52,964
I thought about how happy
I was that I had an Ethan.
183
00:08:52,966 --> 00:08:55,200
And that I wasn't a cat.
184
00:09:00,039 --> 00:09:02,007
Bailey, get in the car.
185
00:09:02,009 --> 00:09:03,875
Come on, boy.
186
00:09:03,877 --> 00:09:05,176
Come on!
187
00:09:24,031 --> 00:09:26,364
Whenever the family wanted
me to get some fresh smells,
188
00:09:26,366 --> 00:09:28,266
we all got in the car
for a ride.
189
00:09:30,103 --> 00:09:34,172
Tree, toad, moss, skunk,
190
00:09:34,174 --> 00:09:36,107
dead skunk, pond,
191
00:09:36,109 --> 00:09:37,676
mud, goat.
192
00:09:37,678 --> 00:09:39,411
Goat!
193
00:09:40,914 --> 00:09:43,081
Everyone was asking themself
194
00:09:43,083 --> 00:09:44,916
the same question...
195
00:09:44,918 --> 00:09:46,251
"Why can't everything
smell like goat?"
196
00:09:46,253 --> 00:09:47,752
Ooh, it stinks!
197
00:09:52,225 --> 00:09:54,125
- Oh, look who's here!
- Hello!
198
00:09:54,127 --> 00:09:55,427
Guess what we got.
199
00:09:55,429 --> 00:09:57,062
What have you got?
200
00:09:57,064 --> 00:09:58,396
What'd you get?
201
00:09:58,398 --> 00:10:01,099
Come on, Bailey.
202
00:10:01,101 --> 00:10:01,976
Oh, my.
Look at this.
203
00:10:02,046 --> 00:10:03,401
- Oh! A puppy!
- Oh, my gosh.
204
00:10:03,403 --> 00:10:04,736
Here, boy.
Here.
205
00:10:04,738 --> 00:10:06,271
- Hello!
- Hey! Hey!
206
00:10:06,273 --> 00:10:08,106
Where's he going? Oh!
207
00:10:09,709 --> 00:10:12,043
Sometimes I thought that trying
208
00:10:12,045 --> 00:10:14,946
to make sense out of life
could be a waste of time.
209
00:10:14,948 --> 00:10:18,750
Maybe it was better
to just really enjoy life
210
00:10:18,752 --> 00:10:20,452
and leave it at that.
211
00:10:29,062 --> 00:10:30,729
Hey, where'd everybody go?
212
00:10:30,731 --> 00:10:31,896
Where's all the chickens?
213
00:10:31,898 --> 00:10:33,465
Bailey! Bailey, Bailey!
214
00:10:38,572 --> 00:10:40,713
Ethan, Ethan, Ethan, Ethan, Ethan!
215
00:10:40,783 --> 00:10:41,272
Yeah!
216
00:10:41,274 --> 00:10:42,841
Oh, my goodness!
Look who's here!
217
00:10:42,843 --> 00:10:44,309
For some reason,
218
00:10:44,311 --> 00:10:45,844
they wouldn't share
this ball with me.
219
00:10:45,846 --> 00:10:47,912
Yes!
Run, Ethan, run!
220
00:10:47,914 --> 00:10:49,312
Everybody knows there's never
221
00:10:49,314 --> 00:10:50,448
been a game
in the history of balls
222
00:10:50,450 --> 00:10:52,417
that can't be improved
by having a dog in it.
223
00:10:54,688 --> 00:10:57,922
But there was something weird
about this ball.
224
00:11:00,193 --> 00:11:01,660
Treasure.
225
00:11:05,098 --> 00:11:07,766
Ah, this is the life.
226
00:11:08,969 --> 00:11:10,368
Anyone else?
Jim, your coffee?
227
00:11:10,370 --> 00:11:12,437
- Oh, thank you.
- Here you go.
228
00:11:12,439 --> 00:11:14,439
- Here we all are.
- Yeah.
229
00:11:14,441 --> 00:11:16,307
Enjoy your meal.
230
00:11:16,309 --> 00:11:18,343
I liked the old humans.
231
00:11:18,345 --> 00:11:20,211
They got me.
232
00:11:24,117 --> 00:11:25,283
Would you please stop
feeding the dog?
233
00:11:25,285 --> 00:11:27,452
- Oh.
- We're trying to train him.
234
00:11:27,454 --> 00:11:28,720
I told you.
235
00:11:28,722 --> 00:11:30,188
You caught me.
I'm sorry.
236
00:11:31,558 --> 00:11:34,125
Could you pass me
the jam, please?
237
00:11:34,127 --> 00:11:37,896
When I wasn't thinking
about food, my mind wandered.
238
00:11:37,898 --> 00:11:39,464
Why am I here?
239
00:11:39,466 --> 00:11:41,199
What's the purpose?
240
00:11:41,201 --> 00:11:43,034
Oh, yeah. Keep rubbing.
241
00:11:43,036 --> 00:11:45,837
And...
Might there be more bacon?
242
00:11:45,839 --> 00:11:47,739
Oh, look at his plate.
243
00:11:47,741 --> 00:11:48,807
You know, the way you eat,
244
00:11:48,809 --> 00:11:50,041
you're gonna grow up
to be bigger
245
00:11:50,043 --> 00:11:51,076
than all of us put together.
246
00:11:51,078 --> 00:11:52,177
- Yes!
- Oh!
247
00:11:52,179 --> 00:11:55,547
If there's a world
to grow up in.
248
00:11:55,549 --> 00:11:59,017
These Russians
are putting missiles in Cuba.
249
00:11:59,019 --> 00:12:00,652
Do we have to talk
about that now?
250
00:12:00,654 --> 00:12:03,054
- No.
- So, um, Jim,
251
00:12:03,056 --> 00:12:05,190
I hear you're up
for a new office job.
252
00:12:05,192 --> 00:12:06,725
Why don't you tell us
about that?
253
00:12:06,727 --> 00:12:07,892
That didn't work out.
254
00:12:07,894 --> 00:12:09,494
Well, they want him
in the field.
255
00:12:09,496 --> 00:12:11,496
He's one of the top sellers
every year.
256
00:12:11,498 --> 00:12:13,364
I got the job nobody wants.
257
00:12:13,366 --> 00:12:16,334
Jim, do you have to?
258
00:12:16,336 --> 00:12:19,104
We're three seconds away
from nuclear annihilation.
259
00:12:19,106 --> 00:12:21,740
Uh, can me and Bailey
be excused?
260
00:12:22,775 --> 00:12:24,442
Sure.
261
00:12:25,612 --> 00:12:27,679
Ethan was sad.
262
00:12:27,681 --> 00:12:29,948
I didn't know why.
263
00:12:32,685 --> 00:12:33,918
Hey, Bailey.
264
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
Captain America, remember?
265
00:12:35,922 --> 00:12:39,023
He could take out that bomb
in a second.
266
00:12:41,026 --> 00:12:43,328
Pow!
267
00:12:54,140 --> 00:12:55,940
Zap!
268
00:13:04,116 --> 00:13:05,817
Oh, you like it, don't you?
269
00:13:05,819 --> 00:13:07,152
Whoa.
270
00:13:10,089 --> 00:13:12,123
Come on. Come on.
271
00:13:12,125 --> 00:13:14,325
Yeah, boy. Oh!
272
00:13:14,327 --> 00:13:15,727
Okay, Bailey.
273
00:13:15,729 --> 00:13:17,128
Get it, boy!
274
00:13:18,831 --> 00:13:20,465
Whoo! Come on!
275
00:13:20,467 --> 00:13:22,267
Yeah, boy! Come on.
276
00:13:22,269 --> 00:13:23,501
Come on.
Oh, where'd it go?
277
00:13:23,503 --> 00:13:25,303
Where'd it go? Oh, oh!
278
00:13:25,305 --> 00:13:27,272
Come on, boy! Oh!
What is that?
279
00:13:27,274 --> 00:13:28,640
Get it, boy!
280
00:13:28,642 --> 00:13:30,475
Oh, come on.
Come on, get it!
281
00:13:30,477 --> 00:13:32,179
We played with that
ball all afternoon.
282
00:13:32,249 --> 00:13:33,011
Yeah! Come on!
283
00:13:33,013 --> 00:13:35,346
- Ethan loved it.
- Good boy!
284
00:13:35,348 --> 00:13:36,981
Get it!
285
00:13:36,983 --> 00:13:38,616
Come on! Come on.
286
00:13:38,618 --> 00:13:41,252
Hey, dad, watch this.
287
00:13:41,254 --> 00:13:43,321
Look what he can do.
288
00:13:43,323 --> 00:13:45,657
Okay, Bailey. Ready?
289
00:13:45,659 --> 00:13:46,958
Ready.
290
00:13:46,960 --> 00:13:48,693
Stay. Okay.
291
00:13:50,831 --> 00:13:52,497
And...
292
00:13:52,499 --> 00:13:53,932
Okay.
293
00:13:53,934 --> 00:13:54,999
Go, Bailey!
294
00:14:00,539 --> 00:14:02,207
Yeah! Out.
295
00:14:02,209 --> 00:14:03,842
That's great, pal.
296
00:14:03,844 --> 00:14:04,976
Thanks, dad.
297
00:14:04,978 --> 00:14:06,678
Hey, hey, come on.
298
00:14:06,680 --> 00:14:09,380
Oh, yes. Yes.
299
00:14:09,382 --> 00:14:11,115
Come on. Come on.
300
00:14:11,117 --> 00:14:13,117
- You have a great day.
- When it got colder outside,
301
00:14:13,119 --> 00:14:14,786
- we all went back home.
- Ethan: See ya.
302
00:14:14,788 --> 00:14:16,221
- He'll be fine. Bye.
- Bye.
303
00:14:16,223 --> 00:14:17,856
Every morning,
a big yellow box with wheels
304
00:14:17,858 --> 00:14:19,891
took Ethan away from me.
305
00:14:29,201 --> 00:14:31,836
When mom left the house, too,
306
00:14:31,838 --> 00:14:34,172
I was lonely.
307
00:14:34,174 --> 00:14:36,641
And hungry.
308
00:14:38,043 --> 00:14:39,911
And bored.
309
00:14:41,480 --> 00:14:43,982
At least they left the cat.
310
00:14:43,984 --> 00:14:46,351
I'd give him his dog lessons.
311
00:14:47,654 --> 00:14:49,921
Ugh. So much to learn.
312
00:14:49,923 --> 00:14:52,490
No, dogs do not
hide under pillows.
313
00:14:52,492 --> 00:14:53,992
Come on. Come...
314
00:14:53,994 --> 00:14:55,260
Hey, hey.
315
00:14:55,262 --> 00:14:57,028
Come on, sniff me.
316
00:14:57,030 --> 00:14:59,163
Sniff me!
317
00:14:59,165 --> 00:15:01,566
Ugh!
You don't know anything.
318
00:15:04,403 --> 00:15:07,071
Wow.
You clear your throat a lot.
319
00:15:12,177 --> 00:15:14,412
Oh, Bailey, no.
320
00:15:24,890 --> 00:15:26,758
Hi, dad.
321
00:15:26,760 --> 00:15:28,426
Elizabeth?
322
00:15:29,595 --> 00:15:31,829
- This... this...
- Elizabeth!
323
00:15:33,065 --> 00:15:34,866
Hello?
324
00:15:34,868 --> 00:15:36,134
Hey!
325
00:15:36,136 --> 00:15:37,235
That's my slipper.
326
00:15:37,237 --> 00:15:38,403
Bailey! Bailey!
327
00:15:38,405 --> 00:15:39,704
Come... get back here.
328
00:15:39,706 --> 00:15:41,005
Bailey, no!
329
00:15:42,074 --> 00:15:44,208
Bailey, come here.
330
00:15:44,210 --> 00:15:46,911
Come here. Come here.
331
00:15:46,913 --> 00:15:48,713
Bailey, come here.
332
00:15:48,715 --> 00:15:50,148
- Give me that.
- When dad was in
333
00:15:50,150 --> 00:15:52,050
the right mood, he was
so much fun to play with.
334
00:15:52,052 --> 00:15:53,318
Come on, let go.
Let go. Let go.
335
00:15:53,320 --> 00:15:54,485
That's not yours, Bailey.
336
00:15:54,487 --> 00:15:55,586
That's mine. That's mine!
337
00:15:55,588 --> 00:15:58,156
You come over here.
Come on!
338
00:15:59,659 --> 00:16:03,661
Ethan, my boss
is coming over tonight,
339
00:16:03,663 --> 00:16:05,296
and he cannot see my office
like this.
340
00:16:05,298 --> 00:16:07,231
Do you understand?
341
00:16:07,233 --> 00:16:09,400
You have got to start
telling this dog who's boss.
342
00:16:09,402 --> 00:16:11,336
Here, take him. Just take him.
343
00:16:11,338 --> 00:16:13,404
And you say, "I am the boss!"
344
00:16:13,406 --> 00:16:15,573
You gotta show him who's boss.
345
00:16:17,243 --> 00:16:19,077
All right, everything goes
back where it belongs.
346
00:16:19,079 --> 00:16:20,645
I want this place
spick-and-span.
347
00:16:20,647 --> 00:16:23,081
Do you understand?
Well, do you understand?
348
00:16:23,083 --> 00:16:24,582
Do you understand?!
349
00:16:24,584 --> 00:16:26,484
- Yes, sir.
- Thank you.
350
00:16:29,521 --> 00:16:31,856
I want everything
just the way I like it.
351
00:16:31,858 --> 00:16:33,858
Spick-and-span.
352
00:16:33,860 --> 00:16:36,494
Why? Because I'm the boss.
That's why.
353
00:16:36,496 --> 00:16:40,331
I'm the boss man,
and you're the boss dog.
354
00:16:43,335 --> 00:16:44,669
Boss dog.
355
00:16:45,872 --> 00:16:47,772
Boss dog.
356
00:16:47,774 --> 00:16:49,273
Boss dog.
357
00:16:50,443 --> 00:16:52,443
Boss dog.
358
00:16:52,445 --> 00:16:53,478
Ethan.
359
00:16:53,480 --> 00:16:55,813
Come on. Let's go.
360
00:16:55,815 --> 00:16:57,382
We got guests coming any minute.
361
00:16:57,384 --> 00:16:58,683
Chop-chop.
362
00:17:02,621 --> 00:17:04,489
Jim?
363
00:17:04,491 --> 00:17:06,991
- What?
- Jim, can you help me?
364
00:17:06,993 --> 00:17:07,198
Huh?
365
00:17:07,268 --> 00:17:09,627
I don't know how to
make a Singapore sling.
366
00:17:09,629 --> 00:17:11,963
What?
367
00:17:11,965 --> 00:17:13,631
Oh, I'll show you.
368
00:17:13,633 --> 00:17:15,066
I can make a whiskey cobbler.
369
00:17:15,068 --> 00:17:16,701
Wait, here's the recipe.
370
00:17:16,703 --> 00:17:18,569
Elizabeth, what are you...
What are you doing?
371
00:17:18,571 --> 00:17:19,837
Well, we need spirit...
372
00:17:19,839 --> 00:17:23,541
Saint-Gaudens
1907 Golden Eagle.
373
00:17:23,543 --> 00:17:25,710
Real gold.
374
00:17:28,580 --> 00:17:29,881
No! Hey!
375
00:17:29,883 --> 00:17:31,249
Ethan was good to me.
376
00:17:31,251 --> 00:17:33,017
- Boy! No!
- He always shared his food.
377
00:17:33,019 --> 00:17:35,820
Do you have it in your mouth?
Did you swallow it?
378
00:17:35,822 --> 00:17:37,188
- Wasn't my favorite treat.
- Come on, show me.
379
00:17:37,190 --> 00:17:38,589
- And he wanted it back.
- Come on, come on.
380
00:17:38,591 --> 00:17:40,258
Why?
381
00:17:42,861 --> 00:17:45,863
- We made it.
- Hello! Ellen.
382
00:17:45,865 --> 00:17:47,265
Come in. Welcome.
383
00:17:47,267 --> 00:17:49,200
- Yes.
- I am glad we were finally able
384
00:17:49,202 --> 00:17:51,602
to make it out here,
because I have been wanting
385
00:17:51,604 --> 00:17:53,905
to, uh, visit the field office
for a while now.
386
00:17:53,907 --> 00:17:56,841
Oh, yes, and it's...
It's so nice and...
387
00:17:56,843 --> 00:17:58,943
Quiet out here in the suburbs.
388
00:17:58,945 --> 00:18:00,845
- It sure is. Yeah.
- Yes.
389
00:18:00,847 --> 00:18:02,513
Well, we're happy to have you.
390
00:18:02,515 --> 00:18:05,349
Um, so I've been meaning
to say we...
391
00:18:05,351 --> 00:18:06,751
Uh, we're real impressed
392
00:18:06,753 --> 00:18:08,252
with your numbers
this past year, Jim.
393
00:18:08,254 --> 00:18:09,720
Real impressed.
394
00:18:09,722 --> 00:18:11,556
You know, I'm glad
you brought that up.
395
00:18:11,558 --> 00:18:14,892
Uh, I've actually been meaning
to talk to you about that.
396
00:18:14,894 --> 00:18:18,863
You know, I was thinking,
with the numbers so high,
397
00:18:18,865 --> 00:18:21,566
maybe it's time
I get off the road
398
00:18:21,568 --> 00:18:24,769
and take an office position.
399
00:18:24,771 --> 00:18:26,938
Well, we... we really
need you on the road.
400
00:18:26,940 --> 00:18:30,241
That's the backbone
of the whole operation really.
401
00:18:30,243 --> 00:18:31,642
I'll be honest, Jim.
402
00:18:31,644 --> 00:18:33,377
You are one of our best
traveling salesmen.
403
00:18:33,379 --> 00:18:37,515
I mean, I would be crazy
to take you out of the field.
404
00:18:45,124 --> 00:18:47,658
Um, are you still
collecting coins?
405
00:18:47,660 --> 00:18:49,127
Oh, sure.
406
00:18:49,129 --> 00:18:50,361
What... what's your showpiece?
407
00:18:52,631 --> 00:18:55,299
1907 Saint-Gaudens
golden eagle.
408
00:18:55,301 --> 00:18:56,667
Oh! Well, Herman,
409
00:18:56,669 --> 00:18:57,735
I don't know anything
about coins,
410
00:18:57,737 --> 00:18:58,836
but I know that that is special.
411
00:18:58,838 --> 00:19:00,171
- That is special.
- That is a treasure.
412
00:19:00,173 --> 00:19:02,640
Yeah, I have never seen one
up close before.
413
00:19:02,642 --> 00:19:04,976
- It's quite a coin.
- Yeah, it's a beauty.
414
00:19:04,978 --> 00:19:06,911
I'll show you.
I'll go get it.
415
00:19:06,913 --> 00:19:09,447
Well, maybe after dinner.
416
00:19:09,449 --> 00:19:11,415
Let me go get it later.
417
00:19:11,417 --> 00:19:13,351
May I please be excused?
418
00:19:13,353 --> 00:19:14,785
Huh?
419
00:19:14,787 --> 00:19:17,288
May I please be excused?
420
00:19:17,290 --> 00:19:19,323
Need to take Bailey out
for a walk.
421
00:19:19,325 --> 00:19:21,259
Sure, honey.
422
00:19:24,197 --> 00:19:25,663
Go on, do it.
423
00:19:25,665 --> 00:19:27,031
Please, Bailey.
424
00:19:27,033 --> 00:19:28,966
Please, Bailey, do it.
Come on.
425
00:19:28,968 --> 00:19:30,701
What does he want from me?
426
00:19:30,703 --> 00:19:32,970
Come on. Come on.
427
00:19:32,972 --> 00:19:36,107
I really wish I knew
what he was saying.
428
00:19:36,109 --> 00:19:37,341
Go! Go! Come on!
429
00:19:37,343 --> 00:19:39,277
What's your problem?
Come on!
430
00:19:41,281 --> 00:19:45,049
I don't know why he was so
upset, but it made me anxious.
431
00:19:45,051 --> 00:19:49,253
And when I'm anxious, things
kind of move super fast.
432
00:19:54,027 --> 00:19:56,060
This was a first.
433
00:19:56,062 --> 00:19:58,996
I'd never seen him so happy
to clean up after me.
434
00:19:58,998 --> 00:20:00,398
Yes! Found it!
435
00:20:02,535 --> 00:20:04,068
It's important
it shouldn't be too sweet.
436
00:20:04,070 --> 00:20:05,670
- No, it's nice. Mmm.
- See this?
437
00:20:05,672 --> 00:20:06,904
- Oh.
- Now, this...
438
00:20:06,906 --> 00:20:08,539
- Mm-hmm.
- That's something
439
00:20:08,541 --> 00:20:10,308
- for your eyes to feast on.
- No!
440
00:20:10,310 --> 00:20:11,409
What?
441
00:20:11,411 --> 00:20:12,743
There's a rat.
442
00:20:12,745 --> 00:20:14,011
- What? - What?
- Right there!
443
00:20:14,013 --> 00:20:15,913
- Where? No, I don't like rats.
- Where?
444
00:20:15,915 --> 00:20:16,720
- Where is it?
- It's okay.
445
00:20:16,790 --> 00:20:17,348
Under the table.
446
00:20:17,350 --> 00:20:19,150
- I love rats.
- Yeah, go get it, Bailey.
447
00:20:19,152 --> 00:20:20,318
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
448
00:20:20,320 --> 00:20:21,752
- I don't see anything.
- Where?
449
00:20:21,754 --> 00:20:23,321
- It's running over there.
- Whoa, whoa, whoa, wait!
450
00:20:23,323 --> 00:20:25,089
Get that dog!
Get the dog.
451
00:20:25,091 --> 00:20:26,324
- Get the dog. Get the...
- Bailey!
452
00:20:26,326 --> 00:20:27,448
I don't see anything.
453
00:20:27,518 --> 00:20:28,159
Come here.
454
00:20:28,161 --> 00:20:30,328
- It's right there.
- Maybe you saw smokey.
455
00:20:30,330 --> 00:20:32,730
- Definitely not smokey.
- No, it wasn't smokey.
456
00:20:32,732 --> 00:20:34,265
I really don't like rats.
I don't like rats.
457
00:20:34,267 --> 00:20:35,499
It's more scared of you
than you are of him.
458
00:20:35,501 --> 00:20:37,168
- Oh, oh!
- Come here. Come here, Bailey.
459
00:20:37,170 --> 00:20:38,936
- Come here! Come here.
- Can you grab him? Grab him.
460
00:20:38,938 --> 00:20:40,171
- Jim.
- Bailey! Bailey, come here!
461
00:20:40,173 --> 00:20:41,239
Come here!
462
00:20:41,241 --> 00:20:42,607
Wait. Please, Bailey.
463
00:20:42,609 --> 00:20:43,774
- Can you grab him, Jim?
- I don't see anything.
464
00:20:43,776 --> 00:20:45,276
Bailey!
465
00:20:45,278 --> 00:20:47,078
Bailey, come here.
466
00:20:47,080 --> 00:20:48,279
I think it's gone now.
467
00:20:48,281 --> 00:20:49,547
Oh, I don't like rats!
468
00:20:49,549 --> 00:20:51,349
Whoa!
469
00:20:51,351 --> 00:20:52,583
Bailey!
470
00:20:52,585 --> 00:20:53,751
What was that?
471
00:20:54,754 --> 00:20:55,753
Herman!
472
00:20:55,755 --> 00:20:56,754
Bailey, come here!
473
00:20:56,756 --> 00:20:58,556
Come here! Come on!
474
00:20:58,558 --> 00:20:59,790
You got him, Jim?
You got him?
475
00:21:03,895 --> 00:21:06,797
Whoa!
476
00:21:06,799 --> 00:21:09,467
Any chances I had
of a promotion, forget it.
477
00:21:09,469 --> 00:21:11,902
Dad! Dad, stop!
478
00:21:11,904 --> 00:21:14,205
- It's not his fault. It's...
- You made us look like fools!
479
00:21:14,207 --> 00:21:15,940
Dad always talked so loud
when he smelled this way.
480
00:21:15,942 --> 00:21:17,408
Don't punish him! My fault!
481
00:21:17,410 --> 00:21:19,076
Jim, why don't we
take a moment before you...
482
00:21:19,078 --> 00:21:20,645
No, from now on,
he stays out here.
483
00:21:20,647 --> 00:21:22,647
He didn't do anything!
484
00:21:22,649 --> 00:21:24,081
I do not want to see him.
485
00:21:24,083 --> 00:21:25,716
I do not want to see him
in the house.
486
00:21:25,718 --> 00:21:26,917
But it's cold outside.
487
00:21:26,919 --> 00:21:28,119
Well, he's got fur for that.
488
00:21:28,121 --> 00:21:29,720
We should at least
set out a blanket.
489
00:21:29,722 --> 00:21:31,422
It's a dog!
490
00:21:31,424 --> 00:21:33,691
Ethan?
491
00:21:35,494 --> 00:21:37,495
Hey, boy. Good?
492
00:21:37,497 --> 00:21:39,430
I'm so sorry.
493
00:21:39,432 --> 00:21:40,965
It's all my fault.
494
00:21:40,967 --> 00:21:42,933
Even though I couldn't see him,
495
00:21:42,935 --> 00:21:45,636
I knew Ethan
was very sad that night.
496
00:22:22,541 --> 00:22:24,375
Hey, boy.
497
00:22:25,511 --> 00:22:26,777
Hey.
498
00:22:26,779 --> 00:22:29,880
It's cold out there, isn't it?
499
00:22:29,882 --> 00:22:32,049
I knew he needed me.
500
00:22:33,352 --> 00:22:35,820
And I needed him, too.
501
00:22:35,822 --> 00:22:38,289
You're a good boy.
502
00:22:39,358 --> 00:22:41,058
Ready, boy?
503
00:22:41,060 --> 00:22:42,493
Okay. Come here.
504
00:22:42,495 --> 00:22:43,561
Come here.
505
00:22:43,563 --> 00:22:44,795
Come on, Bailey.
506
00:22:44,797 --> 00:22:46,130
Okay, boy. Ready?
507
00:22:46,132 --> 00:22:47,698
Three, two...
508
00:22:47,700 --> 00:22:48,733
One!
509
00:22:48,735 --> 00:22:49,800
Come on!
510
00:22:52,904 --> 00:22:54,338
Yeah, boy.
511
00:22:54,340 --> 00:22:55,840
Yeah, boy.
512
00:22:55,842 --> 00:22:57,541
- Oh, come on.
- Let's do it again.
513
00:23:08,520 --> 00:23:10,921
- Yes!
- Yeah!
514
00:23:12,558 --> 00:23:14,658
Nice throw, Ethan.
Nice throw.
515
00:23:14,660 --> 00:23:16,827
Nice play.
516
00:23:16,829 --> 00:23:18,729
Great pass, Ethan.
517
00:23:18,731 --> 00:23:20,598
Got 'em now. Right on.
518
00:23:22,100 --> 00:23:23,567
You get it to him every time.
519
00:23:23,569 --> 00:23:24,835
Yeah, exactly.
520
00:23:24,837 --> 00:23:26,203
'Cause every time
we run that play...
521
00:23:26,205 --> 00:23:28,105
Everybody wanted to walk
next to the Alpha male.
522
00:23:28,107 --> 00:23:29,607
Yeah, that's what I mean.
523
00:23:29,609 --> 00:23:31,242
Almost everybody.
524
00:23:31,244 --> 00:23:32,578
'Cause he's right there
every single time.
525
00:23:32,648 --> 00:23:32,843
Yep.
526
00:23:32,845 --> 00:23:34,951
Ethan, why do you always
have this dog with you?
527
00:23:35,021 --> 00:23:35,379
Hmm?
528
00:23:35,381 --> 00:23:37,381
What? It's like a girlfriend
replacement or something?
529
00:23:37,383 --> 00:23:39,383
- Huh?
- Yeah, good one, Todd.
530
00:23:39,385 --> 00:23:41,051
Give a little kiss? Huh?
531
00:23:41,053 --> 00:23:42,253
I'm just asking.
532
00:23:42,255 --> 00:23:43,387
Excuse me.
533
00:23:46,025 --> 00:23:47,591
Oh, I'm sorry, Todd.
534
00:23:47,593 --> 00:23:50,027
Did my, uh, girlfriend
replacement just trip you?
535
00:23:50,029 --> 00:23:51,896
Very funny.
536
00:23:51,898 --> 00:23:54,365
- Relax, man. I'm kidding.
- The dog's laughing at you.
537
00:23:54,367 --> 00:23:56,600
- Dogs don't laugh, you moron.
- Bailey, come here.
538
00:23:56,602 --> 00:23:59,470
That's funny.
539
00:23:59,472 --> 00:24:01,439
- Got everything?
- Yeah.
540
00:24:01,441 --> 00:24:03,207
When Lou dropped that pass
at the start,
541
00:24:03,209 --> 00:24:05,242
- I thought we were done, man.
- I know!
542
00:24:05,244 --> 00:24:06,410
Here.
543
00:24:08,381 --> 00:24:10,281
Bailey, come here.
544
00:24:12,250 --> 00:24:13,818
Hey, dad.
545
00:24:17,622 --> 00:24:19,957
- You hungry?
- I'm starving.
546
00:24:19,959 --> 00:24:22,626
- I got a casserole in the oven.
- Yeah?
547
00:24:22,628 --> 00:24:24,295
Africa is home to hundreds
548
00:24:24,297 --> 00:24:25,663
of thousands of animals.
549
00:24:25,665 --> 00:24:29,433
Some look comical, some...
Some forbidding,
550
00:24:29,435 --> 00:24:31,502
and some so entrancing
that we'd like
551
00:24:31,504 --> 00:24:33,137
to reach out and touch them...
552
00:24:33,139 --> 00:24:35,773
So, uh, coach made me
starting quarterback today.
553
00:24:35,775 --> 00:24:38,142
That's great, kid.
554
00:24:40,245 --> 00:24:42,179
You gotta come
to my next game, dad.
555
00:24:42,181 --> 00:24:44,315
I'm serious.
I'm better now.
556
00:24:44,317 --> 00:24:46,016
It's been a long time.
557
00:24:47,085 --> 00:24:48,652
Okay.
558
00:24:54,593 --> 00:24:56,494
Poor dad.
559
00:25:04,870 --> 00:25:06,670
Wow. Wow!
560
00:25:06,672 --> 00:25:08,339
This place is great.
561
00:25:08,341 --> 00:25:10,541
Oh, there's so
much to smell here.
562
00:25:10,543 --> 00:25:12,042
And eat.
563
00:25:12,044 --> 00:25:13,377
Oh, it's everywhere.
564
00:25:13,379 --> 00:25:15,913
Feed me. Feed me.
565
00:25:17,883 --> 00:25:20,718
- You want to go next?
- Mm-hmm.
566
00:25:28,493 --> 00:25:31,562
Ethan had a different smell
all of a sudden.
567
00:25:31,564 --> 00:25:33,898
A sweaty smell.
568
00:25:33,900 --> 00:25:35,499
Who wants to go
on that roller coaster?
569
00:25:35,501 --> 00:25:39,370
Hmm. I wonder if that girl
had anything to do with it.
570
00:25:39,372 --> 00:25:42,406
Oh! Hey, hey, hey!
Bailey, Bailey, Bailey, Bailey!
571
00:25:42,408 --> 00:25:43,874
- Whoa!
- Sorry.
572
00:25:43,876 --> 00:25:44,975
Sorry. Sorry.
573
00:25:44,977 --> 00:25:46,343
That was the dog.
That wasn't me.
574
00:25:46,345 --> 00:25:47,478
- Oh.
- I wouldn't do that.
575
00:25:48,514 --> 00:25:49,747
Okay, well, maybe
576
00:25:49,749 --> 00:25:51,649
you should teach your dog
some manners.
577
00:25:51,651 --> 00:25:53,484
I've been trying.
He's, uh... he's not too smart.
578
00:25:53,486 --> 00:25:54,652
Really?
579
00:25:54,654 --> 00:25:57,187
Wow. Did you hear
what he said about you?
580
00:25:57,189 --> 00:25:59,256
You look pretty smart to me.
581
00:25:59,258 --> 00:26:00,824
Oh, yeah.
582
00:26:00,826 --> 00:26:03,160
Such intelligent eyes.
583
00:26:03,162 --> 00:26:05,829
My butt itches.
584
00:26:05,831 --> 00:26:07,431
What's your name, handsome?
585
00:26:07,433 --> 00:26:09,333
He's, uh... he's Bailey.
586
00:26:09,335 --> 00:26:11,368
- Bailey, yeah.
- Bailey.
587
00:26:11,370 --> 00:26:13,604
Now, you seem like
a very good dog, Bailey.
588
00:26:13,606 --> 00:26:15,172
- Yeah.
- Excuse me?
589
00:26:15,174 --> 00:26:16,574
- Nice job.
- Oh. Thank you.
590
00:26:17,842 --> 00:26:19,376
Nice.
591
00:26:19,378 --> 00:26:20,844
Yeah... oh!
592
00:26:20,846 --> 00:26:22,580
Hey, hey, hey, hey.
Keep that away from him.
593
00:26:22,582 --> 00:26:24,715
- Okay, okay, okay.
- You're really good at that.
594
00:26:24,717 --> 00:26:26,116
Thanks.
595
00:26:26,118 --> 00:26:27,518
- Like, really good.
- Yeah?
596
00:26:27,520 --> 00:26:28,752
I was watching you over there.
597
00:26:28,754 --> 00:26:31,021
- Okay.
- Not like that.
598
00:26:31,023 --> 00:26:33,023
I mean... yeah.
599
00:26:33,025 --> 00:26:34,892
See ya.
600
00:26:34,894 --> 00:26:37,795
Hey, uh, if we never
speak again,
601
00:26:37,797 --> 00:26:39,863
I just want to take back
what I said before
602
00:26:39,865 --> 00:26:41,198
about my dog not being smart.
603
00:26:41,200 --> 00:26:43,367
He's actually really smart.
604
00:26:43,369 --> 00:26:45,402
Definitely smarter than me.
605
00:26:46,606 --> 00:26:48,606
Now they both had
a sweaty smell.
606
00:26:48,608 --> 00:26:51,308
You want to, uh... you want
to get a hot dog or something?
607
00:26:51,310 --> 00:26:52,710
Popcorn?
608
00:26:53,878 --> 00:26:55,145
Sure.
609
00:26:55,147 --> 00:26:57,047
Okay, let's do it.
610
00:26:57,049 --> 00:26:58,449
There's some good ones
over here.
611
00:26:58,451 --> 00:26:59,750
Hey, Bailey, come here.
612
00:27:12,362 --> 00:27:13,362
P s a g m e n o .com
613
00:27:13,432 --> 00:27:17,568
I wanted to save them,
but I didn't know how.
614
00:27:22,741 --> 00:27:24,675
- Come on.
- We done?
615
00:27:24,677 --> 00:27:26,977
- Oh, that was good.
- Never again.
616
00:27:26,979 --> 00:27:29,313
- No! It was fun!
- Thank you.
617
00:27:29,315 --> 00:27:30,481
Thank you.
618
00:27:30,483 --> 00:27:32,149
- Whoa!
- Whoa!
619
00:27:32,151 --> 00:27:33,350
Uh-oh, Ethan's in trouble.
620
00:27:33,352 --> 00:27:34,618
I'm gonna die.
621
00:27:34,620 --> 00:27:36,654
I'm gonna die.
I'm gonna die.
622
00:27:36,656 --> 00:27:39,490
- Whoa!
- Whoa!
623
00:27:39,492 --> 00:27:41,325
- What's wrong with you?
- Oh, don't worry, Ethan.
624
00:27:41,327 --> 00:27:41,748
I'll help.
625
00:27:41,818 --> 00:27:43,427
Hey, hey, hey, hey,
no, no, no, no, no.
626
00:27:43,429 --> 00:27:44,862
Stay back. Stay back.
627
00:27:44,864 --> 00:27:47,031
- Bailey, no, no, no.
- But I'm helping.
628
00:27:47,033 --> 00:27:48,932
Bailey, stop! Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey, Bailey,
629
00:27:48,934 --> 00:27:51,068
Bailey, stop, stop, stop, stop.
Hey. No.
630
00:27:57,375 --> 00:27:59,977
- Okay.
- Yeah.
631
00:27:59,979 --> 00:28:02,780
Thank you.
Thank you both for the ride.
632
00:28:02,782 --> 00:28:05,716
Why did I eat so many meat logs?
633
00:28:05,718 --> 00:28:07,685
Yeah, we should do something.
634
00:28:07,687 --> 00:28:10,320
Yes, that would be nice.
635
00:28:10,322 --> 00:28:11,689
It was fun.
636
00:28:11,691 --> 00:28:13,457
It was.
637
00:28:13,459 --> 00:28:15,492
Except for having to pay
for 28 hot dogs.
638
00:28:15,494 --> 00:28:17,695
Excuse me.
639
00:28:17,697 --> 00:28:19,563
Whoa!
640
00:28:19,565 --> 00:28:21,332
Yeah, you better go.
You better go quick.
641
00:28:21,402 --> 00:28:21,799
Okay.
642
00:28:21,801 --> 00:28:23,634
- Okay. Bye.
- See ya.
643
00:28:25,404 --> 00:28:26,737
From that moment on,
644
00:28:26,739 --> 00:28:29,573
the girl was a member
of our pack.
645
00:28:29,575 --> 00:28:31,141
I liked her.
646
00:28:31,143 --> 00:28:33,711
Plus she smelled like biscuits.
647
00:28:33,713 --> 00:28:35,579
Go! Go, Bailey!
648
00:28:35,581 --> 00:28:37,014
We spent every day together.
649
00:28:38,350 --> 00:28:39,850
- That a boy.
- Ready, Bailey?
650
00:28:39,852 --> 00:28:42,419
- Yeah. Go, go, go.
- Ready? Okay, here we go.
651
00:28:42,421 --> 00:28:44,755
- Oh! Good boy!
- What a dive.
652
00:28:44,757 --> 00:28:46,590
What was that?
653
00:28:46,592 --> 00:28:48,258
- Oh! Good boy!
- Swim!
654
00:28:48,260 --> 00:28:49,660
Bring it back!
655
00:28:49,662 --> 00:28:51,228
That a boy.
656
00:28:51,230 --> 00:28:52,830
- Come here, boy.
- That a boy. That a boy.
657
00:28:52,832 --> 00:28:55,065
- Come on.
- Oh, good boy!
658
00:28:55,067 --> 00:28:57,267
- Good boy. Good boy.
- Yeah, good boy.
659
00:28:57,269 --> 00:28:59,269
- Oh! Whoa!
- Hey!
660
00:29:02,407 --> 00:29:04,174
Watch your head.
661
00:29:05,910 --> 00:29:07,277
Good boy.
662
00:29:07,279 --> 00:29:08,779
- No, it's not okay.
- No.
663
00:29:08,781 --> 00:29:10,013
Besides, I'm going.
664
00:29:10,015 --> 00:29:11,682
- Why?
- You don't listen!
665
00:29:11,684 --> 00:29:13,751
Every time I ask you
where something comes from...
666
00:29:13,753 --> 00:29:15,719
You tell me!
You tell me where it's going!
667
00:29:15,721 --> 00:29:18,021
'Cause I earn it!
I earn it! I earn it!
668
00:29:18,023 --> 00:29:20,624
You, uh... you want to go
to town instead?
669
00:29:20,626 --> 00:29:22,693
Yeah.
670
00:29:23,963 --> 00:29:25,362
- Bailey.
- Come on, Bailey!
671
00:29:46,485 --> 00:29:48,218
We howled together.
672
00:29:48,220 --> 00:29:51,288
And sometimes
we would sit in the car
673
00:29:51,290 --> 00:29:53,290
not even going anywhere.
674
00:29:55,628 --> 00:29:58,929
Ethan and Hannah would wrestle
and lick each other.
675
00:29:58,931 --> 00:30:01,532
Are they fighting over food?
676
00:30:03,568 --> 00:30:05,769
Maybe Hannah's hiding
something in her mouth.
677
00:30:05,771 --> 00:30:07,971
Whoa! Whoa!
678
00:30:07,973 --> 00:30:09,640
Nope. Nothing in there.
679
00:30:09,642 --> 00:30:11,675
Oh, my...
What's going on with you?
680
00:30:11,677 --> 00:30:13,510
Man, he loves you.
681
00:30:13,512 --> 00:30:15,145
But no matter how much
682
00:30:15,147 --> 00:30:18,715
he looked for food in there,
he never found anything.
683
00:30:19,984 --> 00:30:21,351
And he looked.
684
00:30:21,353 --> 00:30:22,853
A lot.
685
00:30:32,364 --> 00:30:33,864
Summer's ending.
686
00:30:36,335 --> 00:30:37,701
Best summer ever.
687
00:30:37,703 --> 00:30:39,102
Yeah.
688
00:30:39,104 --> 00:30:41,138
I don't want to go
back to school.
689
00:30:41,140 --> 00:30:43,106
Yes, you do.
690
00:30:46,545 --> 00:30:48,345
I do?
691
00:30:48,347 --> 00:30:49,980
Yes.
692
00:30:49,982 --> 00:30:52,049
You are gonna get
a big football scholarship
693
00:30:52,051 --> 00:30:53,550
at a good school.
694
00:30:53,552 --> 00:30:55,219
And then I'm gonna apply
to that school
695
00:30:55,221 --> 00:30:56,787
and get an academic scholarship.
696
00:30:56,789 --> 00:30:58,388
And then we'll both be
at college,
697
00:30:58,390 --> 00:31:00,023
and we'll never be apart.
698
00:31:00,025 --> 00:31:01,458
Wow.
699
00:31:01,460 --> 00:31:03,293
You've got it all
planned out, huh?
700
00:31:03,295 --> 00:31:04,862
Yes, indeed.
701
00:31:07,299 --> 00:31:09,633
- That's a good plan.
- Mm-hmm.
702
00:31:11,237 --> 00:31:13,237
Right, Bailey?
703
00:31:13,239 --> 00:31:15,505
What? What did you say?
704
00:31:18,577 --> 00:31:21,678
- See ya.
- Bye.
705
00:31:21,680 --> 00:31:23,013
Bye!
706
00:31:23,015 --> 00:31:24,581
See you tomorrow.
707
00:31:27,319 --> 00:31:29,720
Good boy.
708
00:31:37,595 --> 00:31:38,862
I gotta go.
709
00:31:38,864 --> 00:31:39,897
Where are you going?
710
00:31:39,899 --> 00:31:41,098
I'm getting some beer.
711
00:31:41,100 --> 00:31:43,000
All I ask is
for you to lower your voice.
712
00:31:43,002 --> 00:31:44,701
- That's all I...
- Stop, stop. Just stop!
713
00:31:44,703 --> 00:31:46,370
Will you please
just keep it down?
714
00:31:46,372 --> 00:31:48,272
My parents are upstairs, Jim.
You need to stop.
715
00:31:48,274 --> 00:31:49,606
Oh, I'm sorry.
You know, you're right.
716
00:31:49,608 --> 00:31:50,874
Fine.
I will stop doing it, then.
717
00:31:50,876 --> 00:31:52,109
I'll just go!
I'll just leave.
718
00:31:52,111 --> 00:31:53,443
Does that sound good to you?
719
00:31:53,445 --> 00:31:54,878
- Come on, boy.
- Does it sound good to you?
720
00:31:54,880 --> 00:31:56,246
- Well, I don't know. You tell me.
- Will that be
721
00:31:56,248 --> 00:31:57,881
good for you? Will you be
happy then if I just...?
722
00:31:57,883 --> 00:31:59,583
No, just tell me. Just tell me
if you'll be happy.
723
00:31:59,585 --> 00:32:01,118
- Stop it. Just go!
- Oh, I'm gonna go!
724
00:32:01,120 --> 00:32:02,552
Fine, I'll go.
725
00:32:02,554 --> 00:32:03,954
Will you just
come back inside...
726
00:32:03,956 --> 00:32:06,023
Stop it, Eliz...
Shut up! Shut up!
727
00:32:06,025 --> 00:32:08,392
Just come back inside.
I am trying to help you, Jim.
728
00:32:08,394 --> 00:32:10,427
You're trying to help me?
You want to help me?
729
00:32:10,429 --> 00:32:11,628
You're my wife, Elizabeth.
730
00:32:11,630 --> 00:32:13,297
- You should support me.
- I do support you.
731
00:32:13,299 --> 00:32:15,766
- Will you just come back inside...
- Hey. Hey, pal.
732
00:32:15,768 --> 00:32:17,768
Hey.
733
00:32:18,970 --> 00:32:21,204
You spying on me?
734
00:32:21,206 --> 00:32:22,239
What?
735
00:32:22,241 --> 00:32:23,540
You spying on me?
736
00:32:23,542 --> 00:32:24,875
- Leave him alone, Jim.
- Come here.
737
00:32:24,877 --> 00:32:26,877
- Leave him alone.
- No. You got something to say?
738
00:32:26,879 --> 00:32:29,046
- I just got home.
- Come here.
739
00:32:35,954 --> 00:32:38,956
- Look at how he looks at me.
- No.
740
00:32:38,958 --> 00:32:39,842
I am so sick of the
way you look at me.
741
00:32:39,912 --> 00:32:40,424
It's okay, Ethan.
742
00:32:40,426 --> 00:32:41,625
- It's okay.
- Just relax. Relax.
743
00:32:41,627 --> 00:32:43,060
- Look at how you look at me.
- What are you doing?
744
00:32:43,062 --> 00:32:44,394
- This has nothing to do with him.
- Stay out of it.
745
00:32:44,396 --> 00:32:45,595
- This has nothing...
- You stay out of it!
746
00:32:45,597 --> 00:32:46,797
What are you doing?
747
00:32:46,799 --> 00:32:48,098
Easy. Take it easy.
Take it easy.
748
00:32:48,100 --> 00:32:49,766
- You're right.
- God...
749
00:32:49,768 --> 00:32:51,668
You're right.
Hey, hey, hey, hey.
750
00:32:51,670 --> 00:32:53,804
I'm gonna...
751
00:32:53,806 --> 00:32:55,238
Hey!
752
00:32:57,342 --> 00:32:59,643
Don't you ever touch her again!
753
00:32:59,645 --> 00:33:02,346
You hear me?
754
00:33:04,515 --> 00:33:05,949
You gotta go.
755
00:33:05,951 --> 00:33:07,484
Mom, he's gotta go.
756
00:33:10,188 --> 00:33:11,888
He can't stay here.
757
00:33:16,194 --> 00:33:18,528
Mom, you okay?
758
00:33:18,530 --> 00:33:21,298
Yeah. I'm sorry.
759
00:33:22,601 --> 00:33:24,234
Sure you got everything?
760
00:33:31,542 --> 00:33:32,976
Just let her talk to me.
761
00:33:32,978 --> 00:33:34,911
Just get in
the car, dad. I got it.
762
00:33:38,850 --> 00:33:40,117
Yeah.
763
00:33:41,486 --> 00:33:43,387
From that moment on,
764
00:33:43,389 --> 00:33:46,223
Ethan was the leader
of our pack.
765
00:33:46,225 --> 00:33:49,226
When we went home,
things were different.
766
00:33:50,396 --> 00:33:53,363
Dad was gone.
767
00:33:53,365 --> 00:33:56,967
That cat had been hiding
from me for a while.
768
00:33:56,969 --> 00:33:58,735
And now I got it.
769
00:34:03,141 --> 00:34:04,508
I found him!
770
00:34:04,510 --> 00:34:06,543
Okay, sorry.
771
00:34:08,147 --> 00:34:09,579
Geez!
772
00:34:09,581 --> 00:34:12,182
Go! Red 80. Red 80.
773
00:34:12,184 --> 00:34:14,418
- Let's go, Ethan!
- Down, set, hut!
774
00:34:14,420 --> 00:34:16,586
- That's it.
- Over the top.
775
00:34:16,588 --> 00:34:18,155
Good block.
776
00:34:19,891 --> 00:34:21,925
First down, tigers.
777
00:34:21,927 --> 00:34:23,560
Pass caught by wide receiver...
778
00:34:23,562 --> 00:34:24,895
Way to go, Ethan!
779
00:34:35,841 --> 00:34:37,040
First and ten for the tigers.
780
00:34:37,042 --> 00:34:38,041
Come on, tigers!
781
00:34:38,043 --> 00:34:39,910
Down, set, hut!
782
00:34:47,852 --> 00:34:49,419
Yeah! Yeah!
783
00:34:53,191 --> 00:34:56,960
Touchdown, tigers!
784
00:35:00,232 --> 00:35:01,398
That was amazing.
785
00:35:01,400 --> 00:35:03,100
Mom.
786
00:35:04,102 --> 00:35:05,302
No.
787
00:35:05,304 --> 00:35:07,204
Full scholarship.
Four years.
788
00:35:07,206 --> 00:35:09,406
Oh, my gosh! Really?
789
00:35:11,777 --> 00:35:12,909
Okay, okay. Come on.
790
00:35:12,911 --> 00:35:14,811
- Really? Oh!
- Yeah.
791
00:35:14,813 --> 00:35:15,645
Okay, you wait here.
792
00:35:15,715 --> 00:35:16,713
- Okay, boss dog?
- Okay.
793
00:35:16,715 --> 00:35:18,415
You wait here. I'll get you
something to eat, okay?
794
00:35:18,417 --> 00:35:20,884
- I just said okay.
- Good boy.
795
00:35:27,926 --> 00:35:30,127
Come on, baby!
Let it burn!
796
00:35:30,129 --> 00:35:32,129
Go, go, go, go, go! Yes!
797
00:35:32,131 --> 00:35:32,678
Ye...
798
00:35:32,748 --> 00:35:34,498
- What?
- What?
799
00:35:34,500 --> 00:35:35,662
- Ah, some jokers.
- Good job.
800
00:35:35,732 --> 00:35:36,733
Great game, great game.
801
00:35:36,735 --> 00:35:38,835
- I'm keeping watch.
- Man: Hey, Ethan!
802
00:35:38,837 --> 00:35:41,338
- All clear.
- Ethan: How you doing?
803
00:35:41,340 --> 00:35:42,906
What?
804
00:35:43,975 --> 00:35:45,108
Uh-oh.
805
00:35:45,110 --> 00:35:47,444
What was he doing here?
806
00:35:47,446 --> 00:35:50,013
And in one of
his bad moods, too.
807
00:35:50,015 --> 00:35:51,248
I could smell it.
808
00:35:51,250 --> 00:35:53,083
Come on, let's go.
809
00:35:53,085 --> 00:35:53,585
Come on.
810
00:35:53,639 --> 00:35:56,119
Got his brains
from his mom, huh?
811
00:35:56,121 --> 00:35:58,822
Yeah, I didn't get
a scholarship, though.
812
00:35:59,858 --> 00:36:01,858
Hey, dad.
813
00:36:01,860 --> 00:36:03,493
Hey, pal.
814
00:36:03,495 --> 00:36:05,529
What are you, uh...
What are you doing here?
815
00:36:05,531 --> 00:36:10,167
Oh. Well, I saw you...
I saw you tonight, Ethan.
816
00:36:10,169 --> 00:36:12,002
- You did good.
- You were at the game?
817
00:36:12,004 --> 00:36:13,470
Yeah.
818
00:36:13,472 --> 00:36:15,605
You got a good arm.
819
00:36:15,607 --> 00:36:16,773
So everything's going good, huh?
820
00:36:16,775 --> 00:36:18,041
- This guy, huh?
- Dad.
821
00:36:18,043 --> 00:36:19,676
- Good game, huh?
- Dad, hey.
822
00:36:19,678 --> 00:36:20,996
We're all excited
for the big win, huh?
823
00:36:21,066 --> 00:36:21,344
Dad.
824
00:36:21,346 --> 00:36:22,646
Let's hear it for this guy!
825
00:36:22,648 --> 00:36:23,880
You don't have to do this
right now, dad.
826
00:36:23,882 --> 00:36:25,315
Come on! Come on, huh?
827
00:36:25,317 --> 00:36:27,684
Would you stop this?
828
00:36:27,686 --> 00:36:30,353
Hey. All right.
829
00:36:30,355 --> 00:36:32,589
Come on, let's go.
830
00:36:35,727 --> 00:36:37,060
Want your burger?
831
00:36:37,062 --> 00:36:38,562
For Bailey?
832
00:36:39,897 --> 00:36:41,464
Hey, boss dog.
833
00:36:41,466 --> 00:36:43,533
Good boy.
834
00:36:43,535 --> 00:36:46,636
So it's not all perfect
in Ethan land, huh?
835
00:36:46,638 --> 00:36:48,738
Now I know why you're going
to Michigan, man.
836
00:36:48,740 --> 00:36:51,208
Get away from that
alchy father of yours.
837
00:36:51,210 --> 00:36:53,710
- You should shut up, Todd.
- Oh, yeah?
838
00:36:53,712 --> 00:36:55,145
You don't want
everyone here knowing
839
00:36:55,147 --> 00:36:56,580
that your father's a drunk?
840
00:36:56,582 --> 00:36:58,548
Ethan, I have
to catch my bus. Please.
841
00:36:58,550 --> 00:36:59,883
It's pretty obvious.
842
00:36:59,885 --> 00:37:01,718
- Can we go?
- Yeah, we're going soon.
843
00:37:01,720 --> 00:37:04,187
Oh, oh, and his girlfriend's
fighting his battles, too.
844
00:37:04,189 --> 00:37:06,156
If Michigan state knew
the real Ethan...
845
00:37:06,158 --> 00:37:08,758
Whoa!
846
00:37:08,760 --> 00:37:11,127
I told you to shut up, Todd.
847
00:37:15,100 --> 00:37:16,366
I don't like that smell.
848
00:37:16,368 --> 00:37:17,667
Please get in the car.
849
00:37:17,669 --> 00:37:19,269
Bailey, come on!
850
00:37:19,271 --> 00:37:21,738
Bailey, let's go.
Get in the car.
851
00:37:29,881 --> 00:37:31,214
What was that?
852
00:37:31,216 --> 00:37:32,616
Could that be that squirrel?
853
00:37:37,355 --> 00:37:39,022
Perfect.
854
00:37:39,024 --> 00:37:42,559
Todd was on our territory.
855
00:37:42,561 --> 00:37:44,394
Oh, I wanted to bite him.
856
00:37:44,396 --> 00:37:48,231
But I remembered Ethan
telling me no biting.
857
00:37:48,233 --> 00:37:49,933
Then I forgot.
858
00:37:49,935 --> 00:37:51,268
Hey!
859
00:37:53,638 --> 00:37:55,272
No, no, no, no, no!
860
00:38:01,579 --> 00:38:02,979
Ethan.
861
00:38:12,224 --> 00:38:13,890
Bailey.
862
00:38:13,892 --> 00:38:15,158
Bailey, shut up.
863
00:38:22,466 --> 00:38:23,633
Mom!
864
00:38:23,635 --> 00:38:24,801
Mom, mom, mom!
865
00:38:24,803 --> 00:38:26,403
Get up, get up, get up.
866
00:38:26,405 --> 00:38:28,338
Quick, quick.
Come on, quick!
867
00:38:30,442 --> 00:38:32,642
- We gotta get out.
- We can't. We can't.
868
00:38:32,644 --> 00:38:33,677
Come... the window.
869
00:38:33,679 --> 00:38:35,679
- Come here.
- Oh, god.
870
00:38:38,416 --> 00:38:40,083
Fire! Fire!
871
00:38:40,085 --> 00:38:42,419
- You gotta jump.
- It's too high.
872
00:38:42,421 --> 00:38:43,701
Get your sheets!
Get your sheets!
873
00:38:48,860 --> 00:38:49,532
Here. Here.
874
00:38:49,602 --> 00:38:51,861
I just want to tie these together.
875
00:38:53,265 --> 00:38:55,265
Anyone have a ladder handy?
876
00:38:56,868 --> 00:38:59,169
We gotta help 'em down!
877
00:38:59,171 --> 00:39:01,037
- Oh, god.
- It's the only way, okay?
878
00:39:01,039 --> 00:39:03,440
- How many people are in the house?
- Okay.
879
00:39:03,442 --> 00:39:04,974
Check the back of the house.
880
00:39:10,549 --> 00:39:12,882
Somebody give me a hand!
881
00:39:12,884 --> 00:39:14,451
- Go, go, go.
- We got you.
882
00:39:16,287 --> 00:39:17,787
Okay, we got you. Got her.
883
00:39:17,789 --> 00:39:19,789
- We got you. We got you.
- Okay.
884
00:39:22,460 --> 00:39:25,829
Good boy. Good boy.
885
00:39:29,133 --> 00:39:31,034
I'll check around back!
886
00:39:31,036 --> 00:39:33,470
I'm here... right behind you.
887
00:39:33,472 --> 00:39:35,004
Okay.
888
00:39:35,006 --> 00:39:36,005
No!
889
00:39:36,007 --> 00:39:38,241
Oh!
890
00:39:38,243 --> 00:39:39,963
- Come on.
- Is there anything I can do?
891
00:39:41,747 --> 00:39:43,213
We gotta help him down.
892
00:39:43,215 --> 00:39:44,547
Come on, Ethan.
893
00:39:47,184 --> 00:39:48,585
You need to jump, son.
894
00:39:48,587 --> 00:39:50,220
Ethan, jump!
895
00:39:55,826 --> 00:39:56,926
Ethan!
896
00:39:58,196 --> 00:40:00,196
- Okay, can you move?
- My leg!
897
00:40:00,198 --> 00:40:02,165
- All right, come on.
- One, two, three.
898
00:40:05,203 --> 00:40:06,403
His leg.
899
00:40:06,405 --> 00:40:08,671
My leg.
900
00:40:08,673 --> 00:40:10,407
- You're gonna be all right.
- It's okay. You're okay.
901
00:40:10,409 --> 00:40:11,708
It's okay.
902
00:40:16,047 --> 00:40:17,881
Somebody hold this dog.
903
00:40:17,883 --> 00:40:20,717
Hey, Bailey. Bailey, no.
904
00:40:20,719 --> 00:40:22,051
No.
905
00:40:22,053 --> 00:40:23,953
Go with him. Go with him.
906
00:40:23,955 --> 00:40:25,088
No.
907
00:40:25,090 --> 00:40:26,289
One, two, three.
908
00:40:34,566 --> 00:40:36,733
It's going to be okay, boy.
He'll be back.
909
00:40:39,237 --> 00:40:40,470
Easy.
910
00:40:51,483 --> 00:40:54,484
No. Hey, hey.
911
00:40:54,486 --> 00:40:55,618
- Don't! Stop!
- There's the dog.
912
00:40:55,620 --> 00:40:56,620
Somebody get the dog.
913
00:40:57,656 --> 00:40:59,322
Hey, hey, hey, hey, hey. Hey.
914
00:41:00,658 --> 00:41:02,459
What you running from, son?
915
00:41:02,461 --> 00:41:05,762
I swear, it...
It was an accident. I...
916
00:41:05,764 --> 00:41:07,464
Why don't you tell us
what happened?
917
00:41:07,466 --> 00:41:08,898
I had a firework...
918
00:41:08,900 --> 00:41:10,800
I think you should come with us.
919
00:41:10,802 --> 00:41:12,569
But don't...
Please... please just...
920
00:41:13,938 --> 00:41:16,206
It was an accident.
921
00:41:18,142 --> 00:41:20,176
Fran! Fran, come on,
come on, come on.
922
00:41:20,178 --> 00:41:21,444
- They're here?
- They're here, they're here.
923
00:41:21,446 --> 00:41:23,580
- Okay.
- Be careful, dear.
924
00:41:23,582 --> 00:41:24,848
I'm... I'm being careful.
925
00:41:24,850 --> 00:41:26,082
I'm being careful.
926
00:41:26,084 --> 00:41:28,184
- Hi.
- Hey, sweetie.
927
00:41:28,186 --> 00:41:29,919
- Good to see you.
- Oh!
928
00:41:32,123 --> 00:41:33,623
Oh, look at you.
929
00:41:33,625 --> 00:41:35,191
Here, here, let...
930
00:41:35,193 --> 00:41:37,026
- I got it.
- Fran, Fran, Fran, Fran.
931
00:41:37,028 --> 00:41:38,695
Stop it. Stop.
932
00:41:39,830 --> 00:41:40,964
Good to see you, Ethan.
933
00:41:40,966 --> 00:41:42,565
Yeah. You, too.
934
00:41:46,203 --> 00:41:47,937
I've been baking all day.
935
00:41:47,939 --> 00:41:49,939
Got your room all set up
for you, Ethan.
936
00:41:49,941 --> 00:41:52,208
It's so good to have you here.
937
00:41:52,210 --> 00:41:54,978
Ethan never wanted
to play anymore.
938
00:41:54,980 --> 00:41:56,212
Oh, Bailey.
939
00:41:56,214 --> 00:41:57,447
I'm so sorry.
940
00:41:57,449 --> 00:41:58,615
Even though he carried
941
00:41:58,617 --> 00:42:00,137
a great new stick
everywhere he went.
942
00:42:01,319 --> 00:42:02,719
Bailey, come on. Hey!
943
00:42:02,721 --> 00:42:03,987
Come here, Bailey.
944
00:42:03,989 --> 00:42:05,321
- No, no, no, no, no, Bailey.
- Bailey.
945
00:42:05,323 --> 00:42:06,623
Come on. Come on.
946
00:42:08,692 --> 00:42:11,528
I couldn't make him play
with me.
947
00:42:11,530 --> 00:42:14,097
All he wanted to do was sleep.
948
00:42:18,636 --> 00:42:23,006
I had a lot of free time now,
so I made a new friend.
949
00:42:23,008 --> 00:42:24,507
It was like a small horse.
950
00:42:24,509 --> 00:42:25,975
Or a giant dog.
951
00:42:26,978 --> 00:42:29,245
With its own special smell
952
00:42:29,247 --> 00:42:31,981
that was so wonderful
and disgusting.
953
00:42:31,983 --> 00:42:33,850
Oh, I wished I could roll in it.
954
00:42:38,989 --> 00:42:42,058
Oh, we had fun.
955
00:42:42,060 --> 00:42:44,127
Until we didn't.
956
00:42:47,197 --> 00:42:49,432
At least Hannah
still came around.
957
00:42:49,434 --> 00:42:50,833
Hey!
958
00:42:50,835 --> 00:42:53,703
- Hey.
- Hi, Bailey.
959
00:42:53,705 --> 00:42:56,739
Hi. Hi.
960
00:42:56,741 --> 00:42:58,174
I missed you, too.
961
00:42:58,176 --> 00:43:01,578
Good boy. Good boy.
962
00:43:01,580 --> 00:43:03,580
Ah, you're such a good boy.
963
00:43:03,582 --> 00:43:05,615
Come on. Come on!
964
00:43:05,617 --> 00:43:07,584
- Hey.
- Hey.
965
00:43:09,620 --> 00:43:12,121
You, um... do you want
to go to the pond?
966
00:43:12,123 --> 00:43:14,190
I made some sandwiches.
967
00:43:14,192 --> 00:43:15,358
Yeah.
968
00:43:15,360 --> 00:43:16,626
I mean...
969
00:43:17,861 --> 00:43:19,228
Yeah, if you want.
970
00:43:19,230 --> 00:43:20,763
I just...
I thought it'd be nice
971
00:43:20,765 --> 00:43:24,434
if we could get out
of the house, get you out.
972
00:43:31,642 --> 00:43:33,643
What?
973
00:43:33,645 --> 00:43:35,378
Look, Hannah,
it's nice for you to try,
974
00:43:35,380 --> 00:43:37,647
but you don't have to...
You don't have to do this.
975
00:43:37,649 --> 00:43:39,716
You don't have to help me.
976
00:43:42,252 --> 00:43:43,786
I'm not doing it for you.
977
00:43:43,788 --> 00:43:45,254
I'm doing it for us.
I want...
978
00:43:45,256 --> 00:43:47,190
No, you're doing this for me.
979
00:43:48,959 --> 00:43:51,194
You leave for college
in three weeks.
980
00:43:53,297 --> 00:43:55,098
But I'll be back all the time.
981
00:43:55,100 --> 00:43:57,066
Uh-huh, and I'll be here.
982
00:43:57,068 --> 00:43:58,901
With that.
983
00:44:00,738 --> 00:44:02,572
You have to stop
feeling sorry for yourself.
984
00:44:02,574 --> 00:44:04,507
You can't do this for me,
Hannah.
985
00:44:06,010 --> 00:44:07,844
I'd do anything for you.
986
00:44:07,846 --> 00:44:10,346
I don't think we should be with
each other anymore, Hannah.
987
00:44:13,150 --> 00:44:14,417
Whoa.
988
00:44:18,455 --> 00:44:20,590
We shouldn't be
with each other anymore.
989
00:44:22,693 --> 00:44:23,926
It's not gonna work.
990
00:44:23,928 --> 00:44:25,428
I'm sorry.
991
00:44:27,464 --> 00:44:29,999
Why are you doing this?
992
00:44:46,517 --> 00:44:48,084
Bailey.
993
00:44:51,689 --> 00:44:53,389
Good boy.
994
00:44:53,391 --> 00:44:54,657
Yeah.
995
00:44:54,659 --> 00:44:55,992
You want your ball?
996
00:44:55,994 --> 00:44:57,560
Okay, here's your ball.
997
00:44:57,562 --> 00:44:59,128
Go on.
998
00:45:05,637 --> 00:45:07,103
Bye, Bailey.
999
00:45:22,386 --> 00:45:24,353
Wait. Wait, no.
1000
00:45:24,355 --> 00:45:26,155
No, stay.
1001
00:45:31,862 --> 00:45:34,030
I really missed Hannah.
1002
00:45:34,032 --> 00:45:36,532
Ethan missed her, too.
1003
00:45:36,534 --> 00:45:38,067
I could tell.
1004
00:45:39,336 --> 00:45:41,938
Ethan, I made you a sandwich.
1005
00:45:41,940 --> 00:45:43,673
I'm gonna put it
in the backseat, okay?
1006
00:45:43,675 --> 00:45:44,478
- All right, Fran.
- Bailey,
1007
00:45:44,548 --> 00:45:45,608
Bailey, Bailey, Bailey, Bailey.
1008
00:45:45,610 --> 00:45:47,343
Good boy.
1009
00:45:47,345 --> 00:45:49,412
You're gonna miss me, huh?
1010
00:45:49,414 --> 00:45:51,714
I'm gonna miss you, too.
1011
00:45:51,716 --> 00:45:53,216
Don't look so glum, women.
1012
00:45:53,218 --> 00:45:55,451
It's a good
agricultural school.
1013
00:45:55,453 --> 00:45:57,019
He's gonna learn everything
he needs to know
1014
00:45:57,021 --> 00:45:58,121
about running this farm.
1015
00:45:58,123 --> 00:45:59,388
- Mm-hmm.
- Yes, absolutely. Yes.
1016
00:45:59,390 --> 00:46:01,424
All right, go on. Come on.
1017
00:46:02,426 --> 00:46:03,526
Better grab him.
1018
00:46:03,528 --> 00:46:05,394
He's not gonna understand.
1019
00:46:05,396 --> 00:46:06,596
Come here.
1020
00:46:06,598 --> 00:46:08,731
- Good boy. Good boy.
- Have you got the dog?
1021
00:46:08,733 --> 00:46:10,133
Let's come here.
1022
00:46:10,135 --> 00:46:12,735
- Stay, Bailey, stay.
- Come on, boy.
1023
00:46:14,205 --> 00:46:16,005
Great day, huh?
1024
00:46:18,809 --> 00:46:20,143
He's so grown-up.
1025
00:46:22,646 --> 00:46:24,046
What's he doing?
1026
00:46:26,617 --> 00:46:28,985
Oh!
1027
00:46:28,987 --> 00:46:30,253
Oh, my goodness.
1028
00:46:30,255 --> 00:46:31,888
Good boy, Bailey.
1029
00:46:31,890 --> 00:46:33,322
You keep that for me,
okay, Bailey?
1030
00:46:33,324 --> 00:46:35,024
- Caught it.
- Yeah.
1031
00:46:36,660 --> 00:46:38,261
Bye, Ethan.
1032
00:46:38,263 --> 00:46:39,762
Drive safe.
1033
00:46:39,764 --> 00:46:42,598
See you, Ethan!
1034
00:46:47,604 --> 00:46:49,305
No, Bailey.
1035
00:46:49,307 --> 00:46:50,773
- Stay.
- You got him, honey?
1036
00:46:50,775 --> 00:46:52,675
Stay? We're playing fetch.
1037
00:46:52,677 --> 00:46:54,143
Bailey!
1038
00:46:54,145 --> 00:46:57,513
It's been so long
since we've played.
1039
00:47:29,446 --> 00:47:30,546
Bailey.
1040
00:47:36,887 --> 00:47:40,389
I like
this new version of fetch.
1041
00:47:40,391 --> 00:47:42,558
You're crazy,
you know that, boss dog?
1042
00:47:42,560 --> 00:47:46,395
Maybe not...
Drive so far next time.
1043
00:47:50,667 --> 00:47:53,236
Take care of things
around here for me, okay, boy?
1044
00:47:54,504 --> 00:47:55,805
I'll be back soon.
1045
00:47:55,807 --> 00:47:57,240
Promise.
1046
00:48:02,914 --> 00:48:04,380
Come on. Go on. Go home.
1047
00:48:11,889 --> 00:48:13,823
Humans are complicated.
1048
00:48:13,825 --> 00:48:16,359
They do things
dogs can't understand.
1049
00:48:16,361 --> 00:48:18,294
Like leave.
1050
00:48:20,430 --> 00:48:22,732
Ethan and I were meant
to be together.
1051
00:48:22,734 --> 00:48:24,533
But if there was no Ethan,
1052
00:48:24,535 --> 00:48:28,271
what was the point
of my being here?
1053
00:48:28,273 --> 00:48:32,341
Maybe the point was
not to look for a point.
1054
00:48:32,343 --> 00:48:34,877
Okay, hold on. Hold on.
1055
00:48:36,047 --> 00:48:37,446
Okay.
1056
00:48:37,448 --> 00:48:39,282
I'll be right back, Bailey.
1057
00:48:39,284 --> 00:48:42,018
Everything moved
at a slower pace now.
1058
00:48:43,186 --> 00:48:44,620
Which was okay,
1059
00:48:44,622 --> 00:48:47,590
because I never felt
like running anymore.
1060
00:48:49,092 --> 00:48:51,627
I was tired all the time.
1061
00:48:55,065 --> 00:48:57,133
I didn't feel
like playing anymore.
1062
00:48:58,235 --> 00:49:01,270
Not even with horse-dog.
1063
00:49:05,275 --> 00:49:06,976
Hey, Bailey.
1064
00:49:10,481 --> 00:49:12,214
Are you okay, boy?
1065
00:49:15,553 --> 00:49:16,852
Bill?
1066
00:49:18,588 --> 00:49:20,790
- Careful. Keep a...
- Okay.
1067
00:49:22,326 --> 00:49:24,627
Okay, let's see
what we have here.
1068
00:49:24,629 --> 00:49:26,395
His eyes just didn't look right.
1069
00:49:26,397 --> 00:49:28,931
They just, uh... they were...
They were kind of rheumy.
1070
00:49:28,933 --> 00:49:30,800
And he... and he was panting,
he was, uh...
1071
00:49:30,802 --> 00:49:32,601
His breathing was labored.
1072
00:49:32,603 --> 00:49:35,438
He's-he's also got
this little lump in his, uh...
1073
00:49:35,440 --> 00:49:37,073
Oh, yeah.
Has he been drinking
1074
00:49:37,075 --> 00:49:39,008
- a lot of water and peeing?
- No.
1075
00:49:39,010 --> 00:49:41,310
Lethargic, so he... he doesn't
want to go for walks anymore?
1076
00:49:41,312 --> 00:49:43,446
I had to carry him into the car.
1077
00:49:43,448 --> 00:49:45,748
What can we do for him, doctor?
What do you think?
1078
00:49:45,750 --> 00:49:48,617
Well, we-we...
We could do testing,
1079
00:49:48,619 --> 00:49:53,356
but I'm afraid that it would
probably be the same results.
1080
00:49:53,358 --> 00:49:55,691
His... his kidneys
are shutting down.
1081
00:49:55,693 --> 00:49:56,792
Can we just...
1082
00:49:56,794 --> 00:49:58,794
Everyone was so sad,
1083
00:49:58,796 --> 00:50:01,430
but I was too tired
to cheer them up.
1084
00:50:01,432 --> 00:50:03,366
Dr. Joyce, can I, uh...
Can I use your phone?
1085
00:50:03,368 --> 00:50:04,834
Yes. Oh, absolutely.
1086
00:50:04,836 --> 00:50:07,536
Doctor, doctor, uh,
if this was a person,
1087
00:50:07,538 --> 00:50:09,205
if this was a person...
You're the veterinarian...
1088
00:50:09,207 --> 00:50:11,107
If this was a person,
would you say that...
1089
00:50:17,547 --> 00:50:19,448
Uh, hello.
1090
00:50:19,450 --> 00:50:21,217
Yeah, uh, I'm looking for Ethan.
1091
00:50:21,219 --> 00:50:23,119
It's his grandpa, bill.
1092
00:50:24,654 --> 00:50:26,489
Ethan, it's grandpa.
1093
00:50:26,491 --> 00:50:27,823
Ethan.
1094
00:50:27,825 --> 00:50:30,026
Are you here?
1095
00:50:31,161 --> 00:50:33,129
I can't smell you.
1096
00:50:34,998 --> 00:50:36,799
Where are you?
1097
00:50:42,406 --> 00:50:44,240
Hey, Bailey.
1098
00:50:46,244 --> 00:50:48,210
There he was.
1099
00:50:49,312 --> 00:50:52,048
I could tell he was still sad.
1100
00:50:52,050 --> 00:50:54,750
I didn't want him to be sad.
1101
00:50:54,752 --> 00:50:56,752
Doodle dog.
1102
00:50:56,754 --> 00:50:59,855
Boss dog, huh?
1103
00:50:59,857 --> 00:51:04,460
I knew I was here to
love Ethan and make him happy.
1104
00:51:05,862 --> 00:51:09,498
Oh, Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey.
1105
00:51:09,500 --> 00:51:12,635
I didn't want
to leave him like this.
1106
00:51:15,739 --> 00:51:17,706
Good boy.
1107
00:51:17,708 --> 00:51:19,742
Good boy, Bailey.
1108
00:51:19,744 --> 00:51:21,777
Don't worry.
1109
00:51:21,779 --> 00:51:24,947
He'll just feel a little...
A little prick in his neck,
1110
00:51:24,949 --> 00:51:27,550
and then the pain will go away.
1111
00:51:41,098 --> 00:51:43,032
And then it happened again.
1112
00:51:43,034 --> 00:51:45,067
The mother, the milk,
1113
00:51:45,069 --> 00:51:47,436
the tongue, the warmth.
1114
00:51:47,438 --> 00:51:48,971
I was back.
1115
00:51:48,973 --> 00:51:50,606
But why?
1116
00:51:50,608 --> 00:51:52,308
Where was Ethan?
1117
00:51:52,310 --> 00:51:54,877
Other things were missing, too.
1118
00:51:54,879 --> 00:51:56,712
I didn't have a...
1119
00:51:56,714 --> 00:51:58,214
What? I'm a girl?
1120
00:51:59,217 --> 00:52:00,916
Come on, come on!
1121
00:52:00,918 --> 00:52:02,818
Good girl, good girl.
1122
00:52:02,820 --> 00:52:04,086
My man was very serious.
1123
00:52:04,088 --> 00:52:05,154
Look.
1124
00:52:05,156 --> 00:52:08,557
- Over. Over. Good girl!
- We worked hard.
1125
00:52:08,559 --> 00:52:12,261
Even when we played,
he made it feel like work.
1126
00:52:12,263 --> 00:52:13,996
Easy, easy. Down, down.
1127
00:52:13,998 --> 00:52:16,499
Find Wally.
Search! Go!
1128
00:52:22,773 --> 00:52:24,306
Wally was a disaster,
1129
00:52:24,308 --> 00:52:26,509
always losing pieces
of clothing.
1130
00:52:29,647 --> 00:52:31,413
You found him.
1131
00:52:31,415 --> 00:52:33,415
Good job. Okay.
1132
00:52:33,417 --> 00:52:34,950
Okay.
1133
00:52:41,425 --> 00:52:43,859
So this is my purpose?
1134
00:52:43,861 --> 00:52:45,928
It's not about fun.
1135
00:52:45,930 --> 00:52:48,264
- It's not about Ethan.
- Come on. Good girl.
1136
00:52:48,266 --> 00:52:51,867
My job is to seek, find
1137
00:52:51,869 --> 00:52:53,369
and show.
1138
00:52:57,707 --> 00:52:59,942
Good job. Good job.
1139
00:53:01,479 --> 00:53:03,846
But even when I did a good job,
1140
00:53:03,848 --> 00:53:06,115
my man was still sad.
1141
00:53:09,787 --> 00:53:11,554
He was lonely.
1142
00:53:11,556 --> 00:53:13,889
I could smell someone else
used to live here,
1143
00:53:13,891 --> 00:53:15,824
but their scent was faint.
1144
00:53:15,826 --> 00:53:18,027
They hadn't been around
in a long time.
1145
00:53:19,462 --> 00:53:21,397
That's when I realized
1146
00:53:21,399 --> 00:53:24,133
being alone might be
the worst thing
1147
00:53:24,135 --> 00:53:25,968
that could happen to you.
1148
00:53:29,173 --> 00:53:32,241
I knew how it felt
to miss someone.
1149
00:53:33,577 --> 00:53:35,644
Did he miss someone, too?
1150
00:53:44,222 --> 00:53:45,888
Stop that.
1151
00:53:45,890 --> 00:53:48,157
Hey.
1152
00:53:48,159 --> 00:53:49,758
What?
1153
00:53:49,760 --> 00:53:52,228
Dog bed... now.
1154
00:53:55,032 --> 00:53:56,565
Ellie...
1155
00:53:56,567 --> 00:53:59,301
Dog bed... now.
1156
00:54:02,405 --> 00:54:05,074
Why did I listen to him?
1157
00:54:05,076 --> 00:54:07,209
I didn't want to go.
1158
00:54:07,211 --> 00:54:10,646
And I could tell he didn't
want me to go, either.
1159
00:54:12,749 --> 00:54:15,751
Oh, gosh.
1160
00:54:17,855 --> 00:54:19,855
Would you give me a break?
1161
00:54:31,902 --> 00:54:33,836
No whining.
1162
00:54:46,750 --> 00:54:47,916
Gun.
1163
00:54:49,253 --> 00:54:51,987
Gun had a smell
that stung my nose.
1164
00:54:51,989 --> 00:54:53,656
Steady.
1165
00:54:53,658 --> 00:54:55,591
Stay.
1166
00:54:55,593 --> 00:54:57,826
Relax.
1167
00:54:57,828 --> 00:54:59,995
Get used to it.
1168
00:55:01,498 --> 00:55:03,732
Stay strong.
1169
00:55:08,938 --> 00:55:10,372
Good girl.
1170
00:55:21,252 --> 00:55:22,651
Yes?
1171
00:55:27,324 --> 00:55:28,724
What?
1172
00:55:37,133 --> 00:55:38,901
I could do that, too.
1173
00:55:49,312 --> 00:55:51,947
You know, I don't see why not.
1174
00:55:51,949 --> 00:55:54,750
Come on. Come on.
1175
00:56:05,495 --> 00:56:08,364
That's the sweater
that she was wearing yesterday.
1176
00:56:08,366 --> 00:56:09,965
- Okay, ma'am.
- Today, she had on
1177
00:56:09,967 --> 00:56:11,400
blue jeans and a blue jacket.
1178
00:56:11,402 --> 00:56:12,968
Do you remember
what time it was...
1179
00:56:12,970 --> 00:56:14,503
We got called here
on a domestic.
1180
00:56:14,505 --> 00:56:16,805
By the time we got here,
it was kidnapping.
1181
00:56:16,807 --> 00:56:18,140
Ex-boyfriend, armed.
1182
00:56:18,142 --> 00:56:20,142
Took the 12-year-old girl.
1183
00:56:20,144 --> 00:56:21,410
What is this?
1184
00:56:21,412 --> 00:56:23,212
This is the last item
of clothing she was wearing.
1185
00:56:23,214 --> 00:56:24,346
Okay.
1186
00:56:24,348 --> 00:56:26,248
Come on. Come on.
1187
00:56:34,824 --> 00:56:36,692
Got a partial plate called in
1188
00:56:36,694 --> 00:56:39,395
on a blue Toyota heading east
toward the reservoir.
1189
00:56:39,397 --> 00:56:41,497
Copy that.
We're on our way.
1190
00:56:45,002 --> 00:56:47,770
Ellie. Ellie.
1191
00:56:47,772 --> 00:56:48,904
Find.
1192
00:56:50,408 --> 00:56:51,707
Find, Ellie.
1193
00:56:51,709 --> 00:56:54,376
Good girl. Good find.
1194
00:56:54,378 --> 00:56:56,745
Pretzel. Pizza. Hot dog.
1195
00:56:56,747 --> 00:56:58,881
Rubber. Train. Cab.
1196
00:56:58,883 --> 00:57:01,250
Coffee. Sweater. Girl?
Sweater girl!
1197
00:57:01,252 --> 00:57:03,018
Girl! Girl!
1198
00:57:13,864 --> 00:57:15,998
Come on.
1199
00:57:27,211 --> 00:57:29,111
Come on. Come on.
1200
00:57:34,050 --> 00:57:35,417
That a girl.
1201
00:57:35,419 --> 00:57:36,785
Get him! Get him!
1202
00:57:36,787 --> 00:57:38,287
Halt!
1203
00:57:38,289 --> 00:57:39,888
Police!
1204
00:57:39,890 --> 00:57:41,290
Halt!
1205
00:57:41,292 --> 00:57:43,325
Get him, girl.
Get him!
1206
00:57:43,327 --> 00:57:45,294
Get him, Ellie!
1207
00:57:45,296 --> 00:57:46,728
I said halt!
1208
00:57:49,099 --> 00:57:50,332
Slowly!
1209
00:57:50,334 --> 00:57:51,733
Let her go!
1210
00:58:12,956 --> 00:58:15,491
Hold it! Hold it!
1211
00:58:15,493 --> 00:58:17,593
Stop!
1212
00:58:21,097 --> 00:58:22,331
Hey!
1213
00:58:33,142 --> 00:58:34,443
Halt!
1214
00:59:05,642 --> 00:59:07,342
- Hey!
- Hey, hey, there she is.
1215
00:59:07,344 --> 00:59:09,511
- Hey, hey.
- We've got you. We've got you.
1216
00:59:09,513 --> 00:59:11,813
- Good girl. Good girl.
- There you go.
1217
00:59:41,678 --> 00:59:43,445
Release!
1218
00:59:52,556 --> 00:59:54,523
All right, we got him.
We got him.
1219
00:59:54,525 --> 00:59:55,857
- Get up.
- Let's go.
1220
00:59:55,859 --> 00:59:57,392
Come on, get up!
1221
00:59:57,394 --> 00:59:59,194
Come on.
1222
01:00:03,633 --> 01:00:06,602
This is canine unit k-27.
1223
01:00:06,604 --> 01:00:09,137
I'm gonna need immediate...
1224
01:00:09,139 --> 01:00:11,139
Assistance.
1225
01:00:11,141 --> 01:00:12,808
My dog's been shot.
1226
01:00:12,810 --> 01:00:16,812
I repeat, canine shot.
1227
01:00:18,548 --> 01:00:21,984
I always hated getting shots.
1228
01:00:21,986 --> 01:00:24,920
This was definitely
the worst shot I ever got.
1229
01:00:24,922 --> 01:00:26,555
Ellie.
1230
01:00:26,557 --> 01:00:28,256
You're gonna be okay.
1231
01:00:29,927 --> 01:00:32,127
You're gonna be okay.
1232
01:00:35,331 --> 01:00:37,332
You're a good dog.
1233
01:00:37,334 --> 01:00:39,768
I could tell from Carlos's voice.
1234
01:00:39,770 --> 01:00:41,903
I'd done a good job.
1235
01:00:44,807 --> 01:00:47,075
You're a good dog.
1236
01:00:55,451 --> 01:00:57,686
I need to rest.
1237
01:00:58,988 --> 01:01:01,156
Can I just sleep in your bed?
1238
01:01:14,671 --> 01:01:16,672
That was a different life.
1239
01:01:17,874 --> 01:01:19,875
Not so much fun, really.
1240
01:01:21,277 --> 01:01:24,680
But I did good work.
1241
01:01:24,682 --> 01:01:26,415
Here we go.
1242
01:01:28,551 --> 01:01:30,519
Now I'm tiny and all ears.
1243
01:01:30,521 --> 01:01:32,154
Aw!
1244
01:01:32,156 --> 01:01:33,989
Hi, you.
1245
01:01:33,991 --> 01:01:35,857
Are you the cutest little puppy
in the world?
1246
01:01:35,859 --> 01:01:37,659
She smelled good,
1247
01:01:37,661 --> 01:01:39,194
like sunshine and pretzels.
1248
01:01:39,196 --> 01:01:40,962
I think you are.
1249
01:01:40,964 --> 01:01:44,066
Oh, yeah. You want to come
home with me, huh?
1250
01:01:46,870 --> 01:01:48,336
Okay, you gotta come home
with me.
1251
01:01:48,338 --> 01:01:49,971
You gotta come home
with me, huh?
1252
01:01:54,745 --> 01:01:56,344
Are you gonna help me with this?
1253
01:01:56,346 --> 01:01:58,380
What's happening?
1254
01:01:58,382 --> 01:02:00,348
Where are you going?
Come here.
1255
01:02:00,350 --> 01:02:01,383
What's going on?
1256
01:02:01,385 --> 01:02:02,751
What's going on, huh?
1257
01:02:10,094 --> 01:02:12,527
I could tell she was sad.
1258
01:02:12,529 --> 01:02:15,397
I needed to cheer her up.
1259
01:02:20,203 --> 01:02:22,437
What are you doing?
1260
01:02:22,439 --> 01:02:24,172
Where's my tail?
1261
01:02:24,174 --> 01:02:25,941
Hello? Where's my tail?
1262
01:02:28,177 --> 01:02:29,578
Okay, boy. All right.
1263
01:02:29,580 --> 01:02:31,847
Come on.
Come on, let's go.
1264
01:02:31,849 --> 01:02:34,950
Everywhere she went,
Maya brought me along.
1265
01:02:34,952 --> 01:02:36,718
Which was great.
1266
01:02:36,720 --> 01:02:38,286
According to
the American philosopher.
1267
01:02:38,288 --> 01:02:39,755
Charles Sanders Peirce,
1268
01:02:39,757 --> 01:02:41,523
human beings think
only in signs.
1269
01:02:41,525 --> 01:02:43,391
She always brought me
something to eat.
1270
01:02:43,393 --> 01:02:45,727
I almost forgot what it
was like to be hungry.
1271
01:02:45,729 --> 01:02:47,562
Well, almost.
1272
01:02:49,566 --> 01:02:51,299
Hey. Hi.
1273
01:02:51,301 --> 01:02:52,934
Hi.
1274
01:02:52,936 --> 01:02:54,903
- Cute dog.
- Uh-huh. Thanks.
1275
01:02:54,905 --> 01:02:57,806
Um, listen, uh, a few of us
1276
01:02:57,808 --> 01:02:59,608
are putting together
a study group.
1277
01:02:59,610 --> 01:03:01,076
We're meeting at
the Woodford common room.
1278
01:03:01,078 --> 01:03:03,211
We'd love for you to join us.
1279
01:03:03,213 --> 01:03:07,749
Um, I would,
but I have plans, so...
1280
01:03:07,751 --> 01:03:11,386
Oh... oh, but I didn't say
when we was meeting.
1281
01:03:11,388 --> 01:03:12,921
No.
1282
01:03:12,923 --> 01:03:14,489
No, I just... I'm busy. I...
1283
01:03:14,491 --> 01:03:16,258
Like, I know I'm gonna
be busy and, like...
1284
01:03:16,260 --> 01:03:17,592
I got my dog, so I gotta...
1285
01:03:17,594 --> 01:03:19,161
- Oh.
- Thank you. I gotta go.
1286
01:03:19,163 --> 01:03:20,996
I'm sorry. I have to take
my dog out, so...
1287
01:03:20,998 --> 01:03:22,430
- Okay.
- But thank you.
1288
01:03:22,432 --> 01:03:24,065
Okay.
1289
01:03:24,067 --> 01:03:25,967
- Maybe next time.
- Uh, yeah.
1290
01:03:25,969 --> 01:03:28,003
I don't know
what's wrong with me, Tino.
1291
01:03:28,005 --> 01:03:31,573
Like, yeah, maybe it would be
nice to meet people, but...
1292
01:03:31,575 --> 01:03:33,775
No, also I should just
study alone 'cause...
1293
01:03:33,777 --> 01:03:35,343
Slow down. Slow down.
1294
01:03:35,345 --> 01:03:37,179
My legs are barely even legs.
1295
01:03:37,181 --> 01:03:38,914
Ugh!
I feel like such an idiot.
1296
01:03:38,916 --> 01:03:40,615
I learned quickly
that even though Maya
1297
01:03:40,617 --> 01:03:43,985
talked all the time,
she was a lot like Carlos.
1298
01:03:43,987 --> 01:03:46,154
There was no one else
in our pack.
1299
01:03:46,156 --> 01:03:48,256
Just Maya and me.
1300
01:03:48,258 --> 01:03:50,525
But I'm starting to get her.
1301
01:03:50,527 --> 01:03:52,594
Actually, I can read her mind.
1302
01:03:52,596 --> 01:03:54,529
You know what I'm thinking?
1303
01:03:54,531 --> 01:03:57,165
- Chips.
- Chips.
1304
01:04:01,204 --> 01:04:02,804
You know what I'm thinking?
1305
01:04:02,806 --> 01:04:05,640
- Pizza.
- Pizza.
1306
01:04:06,810 --> 01:04:08,343
Please. Pizza.
1307
01:04:08,345 --> 01:04:09,611
- Hey, Chris.
- Hi.
1308
01:04:09,613 --> 01:04:10,812
Here you go.
1309
01:04:10,814 --> 01:04:12,681
Thank you. Bye.
1310
01:04:12,683 --> 01:04:14,850
- You ready?
- I am ready.
1311
01:04:17,120 --> 01:04:18,286
You know what I'm thinking?
1312
01:04:18,288 --> 01:04:19,521
Ice cream.
1313
01:04:19,523 --> 01:04:21,356
It's ridiculous, but sometimes
1314
01:04:21,358 --> 01:04:23,658
I actually think
you know what I'm thinking.
1315
01:04:23,660 --> 01:04:25,493
Ice cream, ice cream, ice cream.
1316
01:04:25,495 --> 01:04:27,829
Ugh. Do you know, I'm spending
way too much time alone.
1317
01:04:27,831 --> 01:04:29,497
You want to go get
some ice cream?
1318
01:04:29,499 --> 01:04:31,299
You read my mind.
1319
01:04:34,136 --> 01:04:36,371
I think this is it, Tino.
1320
01:04:38,074 --> 01:04:40,275
I think it's just gonna
be you and me.
1321
01:04:42,345 --> 01:04:44,346
I don't know.
It's fine, right?
1322
01:04:44,348 --> 01:04:47,883
Because I love you
and you love me, and...
1323
01:04:47,885 --> 01:04:49,985
Love is all that matters.
1324
01:04:51,354 --> 01:04:52,654
It's not like it matters
1325
01:04:52,656 --> 01:04:55,190
where you get your love.
1326
01:04:55,192 --> 01:04:57,659
As long as something
loves you, right?
1327
01:04:57,661 --> 01:04:59,094
Can I have some more?
1328
01:05:03,901 --> 01:05:05,767
Oh, you're so sweet.
1329
01:05:08,839 --> 01:05:10,438
You're so cute.
1330
01:05:10,440 --> 01:05:13,041
Hi. I love you.
1331
01:05:13,043 --> 01:05:16,011
Why can't you be
my boyfriend, huh?
1332
01:05:16,013 --> 01:05:19,547
Why can't you
give me more ice cream?
1333
01:05:19,549 --> 01:05:21,750
Okay, one more to go.
1334
01:05:21,752 --> 01:05:23,018
What's with these
white-coat people
1335
01:05:23,020 --> 01:05:24,586
sticking me with sharp things?
1336
01:05:24,588 --> 01:05:27,055
Now, do you feed him
at regular times?
1337
01:05:27,057 --> 01:05:28,924
Pretty regular.
Mm-hmm.
1338
01:05:28,926 --> 01:05:30,425
What do you give him?
1339
01:05:30,427 --> 01:05:31,726
Food.
1340
01:05:31,728 --> 01:05:33,561
Dog food. What?
1341
01:05:33,563 --> 01:05:35,964
Maybe give him more exercise.
1342
01:05:35,966 --> 01:05:37,299
Go on more walks.
1343
01:05:37,301 --> 01:05:38,733
Sure.
1344
01:05:38,735 --> 01:05:41,069
Shots. I hate those shots.
1345
01:05:41,071 --> 01:05:42,871
Okay, Tino.
1346
01:05:42,873 --> 01:05:44,039
Let's do this, huh?
1347
01:05:44,041 --> 01:05:45,640
Doctor's orders.
Come here.
1348
01:05:45,642 --> 01:05:47,776
All right, get the ball.
1349
01:05:47,778 --> 01:05:50,245
A long walk, and now
I have to chase a ball?
1350
01:05:50,247 --> 01:05:51,880
Get the ball.
Come on.
1351
01:05:51,882 --> 01:05:53,949
Why was I being
punished like this?
1352
01:05:53,951 --> 01:05:55,216
Tino, come on.
You're a dog.
1353
01:05:55,218 --> 01:05:56,451
Get... chase the ball.
Chase it.
1354
01:05:56,453 --> 01:05:58,386
- Come on, Tino.
- Lucky.
1355
01:05:59,722 --> 01:06:00,989
Tino, this is embarrassing,
okay?
1356
01:06:00,991 --> 01:06:02,590
- Just, come on.
- Sorry, not today.
1357
01:06:02,592 --> 01:06:04,459
- Get the ball.
- I'm not in the mood.
1358
01:06:04,461 --> 01:06:06,294
And then I saw her.
1359
01:06:07,731 --> 01:06:09,631
And everything changed.
1360
01:06:10,834 --> 01:06:13,268
My heart was aflutter.
1361
01:06:20,010 --> 01:06:21,743
What a catch.
1362
01:06:27,818 --> 01:06:30,018
Tino, bring it back to me.
1363
01:06:35,291 --> 01:06:37,993
Are you feeling
what I'm feeling?
1364
01:06:37,995 --> 01:06:39,461
Hey, I'm sorry.
1365
01:06:39,463 --> 01:06:40,929
My dog's acting so weird today.
1366
01:06:40,931 --> 01:06:42,597
- No, it's okay.
- Come on, boy. Let's go.
1367
01:06:42,599 --> 01:06:44,499
Come on, are you
gonna chase this?
1368
01:06:44,501 --> 01:06:45,533
Hey.
1369
01:06:45,535 --> 01:06:46,835
- Wait a minute.
- Oh. Hey.
1370
01:06:46,837 --> 01:06:47,936
You, uh...
1371
01:06:47,938 --> 01:06:50,171
You and I both have, uh,
professor Kenter.
1372
01:06:50,173 --> 01:06:51,473
Right. Yeah, yeah.
1373
01:06:51,475 --> 01:06:53,108
- Yeah.
- Wow.
1374
01:06:54,143 --> 01:06:55,377
I'm al.
1375
01:06:55,379 --> 01:06:56,611
Oh. Okay, I'm Maya.
1376
01:06:56,613 --> 01:06:58,146
- Nice to meet you.
- I'm sorry. You know...
1377
01:06:58,148 --> 01:07:01,182
Maya was talking,
but I didn't listen.
1378
01:07:01,184 --> 01:07:02,851
All I could think of was her.
1379
01:07:02,853 --> 01:07:04,452
It's cool. I...
No, I, understand.
1380
01:07:04,454 --> 01:07:06,554
So he's, like,
acting crazy around your dog.
1381
01:07:08,558 --> 01:07:09,891
Why fight it?
1382
01:07:09,893 --> 01:07:11,893
We smell great together.
1383
01:07:17,299 --> 01:07:20,402
We started seeing Roxy
all the time.
1384
01:07:20,404 --> 01:07:23,271
For some reason,
al always came, too.
1385
01:07:24,573 --> 01:07:26,307
It wasn't long before...
1386
01:07:26,309 --> 01:07:28,043
We slept together.
1387
01:07:33,049 --> 01:07:35,683
I'm really starting
to get it now.
1388
01:07:35,685 --> 01:07:38,987
If there's a point,
Roxy is the point.
1389
01:07:40,890 --> 01:07:43,858
Wait. What's going on?
1390
01:07:43,860 --> 01:07:46,761
Um, Maya?
1391
01:07:46,763 --> 01:07:48,897
There's been something
on my mind
1392
01:07:48,899 --> 01:07:51,332
that I've been wanting
to talk to you about.
1393
01:07:51,334 --> 01:07:53,535
Oh, I recognize
that sweaty smell.
1394
01:07:53,537 --> 01:07:56,004
We've been together
for a while now.
1395
01:07:56,006 --> 01:07:58,173
And, um...
1396
01:08:02,878 --> 01:08:05,213
Maya, I want you to be my wife.
1397
01:08:05,215 --> 01:08:07,282
- Al! Oh, my god!
- Something's wrong here.
1398
01:08:07,284 --> 01:08:08,550
- Yes!
- Maya's in trouble.
1399
01:08:08,552 --> 01:08:10,452
Yes! Yay! Come here!
1400
01:08:10,454 --> 01:08:13,121
- Oh, honey, yes!
- Yeah.
1401
01:08:13,123 --> 01:08:14,789
There is danger.
Get behind me, Roxy.
1402
01:08:14,791 --> 01:08:16,458
I'll protect us all!
1403
01:08:16,460 --> 01:08:18,059
Whoa!
1404
01:08:18,061 --> 01:08:19,427
Oh! Al!
1405
01:08:19,429 --> 01:08:21,262
Okay. I got Tino.
I got Tino. I got Tino.
1406
01:08:21,264 --> 01:08:22,897
Okay, wait, wait, wait, wait.
Hold on!
1407
01:08:22,899 --> 01:08:24,466
- Aah!
- Oh!
1408
01:08:24,468 --> 01:08:27,202
No, Roxy. Stop it!
1409
01:08:27,204 --> 01:08:29,804
Okay. Mom, hold the...
Hold these.
1410
01:08:29,806 --> 01:08:31,873
Okay, come here. Come here.
Come on. Come here.
1411
01:08:31,875 --> 01:08:33,541
- Yeah, okay.
- Okay, uh, I think we're ready.
1412
01:08:33,543 --> 01:08:35,430
Okay, let's do
this. Okay, perfect.
1413
01:08:35,500 --> 01:08:35,944
Yes!
1414
01:08:35,946 --> 01:08:37,612
- Okay.
- Okay. Ready.
1415
01:08:40,083 --> 01:08:41,616
You're jealous because
Fallon's had her baby,
1416
01:08:41,618 --> 01:08:43,618
and that's made you
even more paranoid.
1417
01:08:43,620 --> 01:08:45,653
Hmm. Okay, Alexis gonna
get her butt whupped
1418
01:08:45,655 --> 01:08:47,146
she keep running off
the mouth like that.
1419
01:08:47,216 --> 01:08:47,589
Right?
1420
01:08:47,591 --> 01:08:50,058
Cause Krystle's not gonna
take much more of this.
1421
01:08:50,060 --> 01:08:52,327
- I haven't.
- This is crazy.
1422
01:08:52,329 --> 01:08:53,761
- Ooh!
- I told you. I told you.
1423
01:08:53,763 --> 01:08:55,163
Oh, my gosh.
1424
01:08:55,165 --> 01:08:57,065
- What?
- Oh, get her, Krystle.
1425
01:08:57,067 --> 01:08:59,100
- Mmm!
- Oh, my gosh.
1426
01:08:59,102 --> 01:09:02,170
What's all that noise
in her stomach?
1427
01:09:02,172 --> 01:09:05,140
Was it something she ate?
1428
01:09:05,142 --> 01:09:08,143
Yo, they trying
to kill each other.
1429
01:09:08,145 --> 01:09:10,011
- Oh!
- What?
1430
01:09:11,113 --> 01:09:13,281
Oh, no.
1431
01:09:13,283 --> 01:09:16,317
- It was a baby.
- Is she breathing?
1432
01:09:16,319 --> 01:09:17,619
You gotta relax, honey.
1433
01:09:17,621 --> 01:09:19,187
She's breathing, okay?
1434
01:09:19,189 --> 01:09:21,322
Uh, maybe we should
wake her up just to be sure.
1435
01:09:21,324 --> 01:09:24,092
I didn't understand
why they got a baby.
1436
01:09:24,094 --> 01:09:25,927
It took all their attention.
1437
01:09:25,929 --> 01:09:28,363
Good thing Roxy and I already
had everything we needed.
1438
01:09:28,365 --> 01:09:31,299
Each other.
1439
01:09:31,301 --> 01:09:32,700
Hey, baby.
1440
01:09:32,702 --> 01:09:34,602
Then they went
and got more babies.
1441
01:09:34,604 --> 01:09:37,272
Seemed like a mistake to me.
1442
01:09:37,274 --> 01:09:39,774
Soon, I had to live
my life on the run.
1443
01:09:39,776 --> 01:09:41,342
Found him!
1444
01:09:42,512 --> 01:09:46,781
There was no escape.
1445
01:09:46,783 --> 01:09:50,285
I let them do
what they wanted to me.
1446
01:09:50,287 --> 01:09:54,489
I'd do anything
so that Roxy could be safe.
1447
01:09:54,491 --> 01:09:58,893
That was my mission:
To protect her at all times.
1448
01:10:02,232 --> 01:10:04,832
I guess, if I was really honest,
1449
01:10:04,834 --> 01:10:06,234
I liked all the attention.
1450
01:10:10,507 --> 01:10:11,839
Boo!
1451
01:10:15,377 --> 01:10:19,214
As Roxy and I got older,
our connection grew stronger.
1452
01:10:21,384 --> 01:10:24,419
And she never lost the spark
1453
01:10:24,421 --> 01:10:26,888
that drew me to her
in the first place.
1454
01:10:28,057 --> 01:10:31,259
One day, Roxy went to the vet.
1455
01:10:32,561 --> 01:10:34,562
And she never came back.
1456
01:10:38,867 --> 01:10:40,401
- Look at me! Look at me!
- Oh!
1457
01:10:40,403 --> 01:10:42,370
Everyone was good to me.
1458
01:10:42,372 --> 01:10:47,242
But as the years went by,
I missed Roxy.
1459
01:10:47,244 --> 01:10:49,978
It just wasn't the same
without her.
1460
01:11:01,690 --> 01:11:03,258
Hey, Tino.
1461
01:11:10,566 --> 01:11:13,134
Hey, Tino.
1462
01:11:13,136 --> 01:11:15,370
You know what I'm thinking?
1463
01:11:15,372 --> 01:11:16,604
Yes.
1464
01:11:16,606 --> 01:11:18,439
I know what you're thinking.
1465
01:11:18,441 --> 01:11:20,208
Pizza.
1466
01:11:20,210 --> 01:11:21,976
Ugh.
1467
01:11:23,379 --> 01:11:24,846
No?
1468
01:11:25,981 --> 01:11:27,482
No pizza?
1469
01:11:27,484 --> 01:11:29,817
I'm not hungry.
1470
01:11:31,220 --> 01:11:32,654
Okay.
1471
01:11:34,757 --> 01:11:37,725
Tino...
1472
01:11:37,727 --> 01:11:41,296
What are you thinking?
1473
01:11:41,298 --> 01:11:43,031
Hmm?
1474
01:11:48,270 --> 01:11:50,538
What are you thinking?
1475
01:11:53,676 --> 01:11:55,576
Tino, what are you thinking?
1476
01:11:55,578 --> 01:11:58,012
I'm thinking I'm ready.
1477
01:11:58,014 --> 01:12:00,581
One of my best lives, really.
1478
01:12:13,697 --> 01:12:15,330
I'm back.
1479
01:12:15,332 --> 01:12:16,698
Again.
1480
01:12:16,700 --> 01:12:18,566
But why?
1481
01:12:22,439 --> 01:12:23,597
- Puppies!
- Want a puppy?
1482
01:12:23,667 --> 01:12:24,872
Hey there, little fella.
1483
01:12:24,874 --> 01:12:27,175
- Puppies for sale!
- Want to buy one?
1484
01:12:27,177 --> 01:12:29,210
Who wants a puppy?
1485
01:12:29,212 --> 01:12:30,712
Hi!
1486
01:12:30,714 --> 01:12:32,847
Oh!
1487
01:12:32,849 --> 01:12:35,116
Here we go again.
1488
01:12:35,118 --> 01:12:36,884
Look what I got.
Huh?
1489
01:12:36,886 --> 01:12:38,152
Man;
Yeah, I am looking.
1490
01:12:38,154 --> 01:12:39,354
Look how cute he is.
1491
01:12:39,356 --> 01:12:40,621
You know, it's crazy.
1492
01:12:40,623 --> 01:12:42,357
Who's gonna take care of him?
1493
01:12:42,359 --> 01:12:44,158
I will.
1494
01:12:44,160 --> 01:12:45,893
Come on.
I named him waffles.
1495
01:12:45,895 --> 01:12:48,162
Not inside.
1496
01:13:06,482 --> 01:13:08,116
Come on.
1497
01:13:11,987 --> 01:13:14,922
I kept telling her
you were going to get bigger.
1498
01:13:14,924 --> 01:13:17,225
Not so into you now, is she?
1499
01:13:18,427 --> 01:13:20,595
I never went anywhere.
1500
01:13:20,597 --> 01:13:23,364
I never played.
1501
01:13:23,366 --> 01:13:26,367
It was like the days
went on and on without me.
1502
01:13:27,904 --> 01:13:29,570
You have 30 days
to deal with this.
1503
01:13:29,572 --> 01:13:31,239
When the officer came,
1504
01:13:31,241 --> 01:13:33,841
I thought it was to take
me to do find-and-show.
1505
01:13:33,843 --> 01:13:35,877
But she left without me.
1506
01:13:35,879 --> 01:13:37,345
He's dirty.
We're getting rid of him.
1507
01:13:37,347 --> 01:13:39,547
We are not
going to get rid of that dog.
1508
01:13:39,549 --> 01:13:41,082
That's enough!
We're getting rid of him.
1509
01:13:41,084 --> 01:13:43,985
I took him in here, and
we're gonna take care of him.
1510
01:13:54,263 --> 01:13:56,230
You'll make sure he finds
a nice home, right?
1511
01:13:56,232 --> 01:13:58,399
Somebody responsible?
1512
01:13:58,401 --> 01:14:00,034
Yeah.
1513
01:14:09,611 --> 01:14:10,611
Come on. Out.
1514
01:14:10,613 --> 01:14:12,079
Move it.
1515
01:14:12,081 --> 01:14:13,881
Let's go. Come on.
1516
01:14:13,883 --> 01:14:15,450
Move.
1517
01:14:22,257 --> 01:14:24,225
So long, doggie.
1518
01:14:33,802 --> 01:14:36,571
Now I'm supposed to walk home?
1519
01:14:36,573 --> 01:14:38,840
That didn't seem very fair.
1520
01:14:38,842 --> 01:14:41,809
But when I thought about it,
1521
01:14:41,811 --> 01:14:45,046
I didn't want to go back
to that home.
1522
01:14:51,487 --> 01:14:54,355
Come on. Over here.
1523
01:14:54,357 --> 01:14:56,123
Look, mom.
1524
01:14:56,125 --> 01:14:57,992
That looks like fun.
1525
01:14:57,994 --> 01:15:00,261
Sit. Sit. You like that?
1526
01:15:00,263 --> 01:15:03,464
It's been so long
since I've had fun.
1527
01:15:03,466 --> 01:15:05,399
Where is she going?
1528
01:15:09,372 --> 01:15:11,172
Do I know you?
1529
01:15:11,174 --> 01:15:14,008
There's something about you.
1530
01:15:14,010 --> 01:15:16,777
It's... your smell.
1531
01:15:16,779 --> 01:15:18,012
Aw.
1532
01:15:18,014 --> 01:15:19,814
You're a scruffy one.
1533
01:15:19,816 --> 01:15:21,315
Are you lost?
1534
01:15:21,317 --> 01:15:23,718
Where are you from?
1535
01:15:24,954 --> 01:15:26,654
You got a collar?
1536
01:15:26,656 --> 01:15:29,490
I know that smell.
1537
01:15:29,492 --> 01:15:31,626
Don't be afraid.
1538
01:15:31,628 --> 01:15:35,129
It's... from a long time ago.
1539
01:16:06,662 --> 01:16:09,363
Had I been here before?
1540
01:16:09,365 --> 01:16:12,733
I was so happy
to leave the town behind.
1541
01:16:14,903 --> 01:16:20,374
My nose was full
of fresh new smells.
1542
01:16:20,376 --> 01:16:24,045
And then there are the smells
you never forget.
1543
01:16:25,248 --> 01:16:27,515
Train. Moss.
1544
01:16:27,517 --> 01:16:30,418
Trees. Horse. Garbage.
1545
01:16:30,420 --> 01:16:31,586
It was horse-dog!
1546
01:16:59,214 --> 01:17:01,215
Could it be the same?
1547
01:17:02,618 --> 01:17:05,052
Ah, it was the same.
1548
01:17:05,054 --> 01:17:08,055
Could it mean Ethan
was here, too?
1549
01:17:08,057 --> 01:17:11,592
That ought to cover us
to the end of the month.
1550
01:17:11,594 --> 01:17:13,761
Ethan?
1551
01:17:13,763 --> 01:17:15,730
That can't be him.
1552
01:17:15,732 --> 01:17:18,299
Tell Fred
that I will be in town...
1553
01:17:18,301 --> 01:17:19,467
Is that him?
1554
01:17:19,469 --> 01:17:20,635
Tomorrow to settle up, okay?
1555
01:17:20,637 --> 01:17:21,669
Will do.
1556
01:17:22,738 --> 01:17:24,505
It is him!
1557
01:17:24,507 --> 01:17:26,240
It's him! Yes!
1558
01:17:26,242 --> 01:17:28,042
Yes, it's him!
1559
01:17:30,579 --> 01:17:33,514
Hey! Hey! Hey!
1560
01:17:33,516 --> 01:17:35,116
It's me!
1561
01:17:35,118 --> 01:17:36,817
Boss dog!
Bailey, Bailey, Bailey.
1562
01:17:36,819 --> 01:17:38,285
- Doodle dog!
- Hey!
1563
01:17:38,287 --> 01:17:40,187
Where'd you come from?
1564
01:17:40,189 --> 01:17:43,658
After all these lives,
I'd actually found him.
1565
01:17:43,660 --> 01:17:45,493
I found Ethan.
1566
01:17:47,763 --> 01:17:49,897
I'm gonna make a bet
you're hungry.
1567
01:17:51,466 --> 01:17:52,967
Here you go.
1568
01:17:55,838 --> 01:17:57,471
Wow.
1569
01:17:57,473 --> 01:17:58,806
You must be.
1570
01:17:58,808 --> 01:18:00,574
Nobody likes my cooking.
1571
01:18:09,885 --> 01:18:12,853
Don't look at me like that.
1572
01:18:13,889 --> 01:18:16,123
You can't stay here.
1573
01:18:16,125 --> 01:18:17,324
You gotta go home.
1574
01:18:17,326 --> 01:18:18,959
You belong to somebody.
1575
01:18:18,961 --> 01:18:20,394
Home. Yes.
1576
01:18:20,396 --> 01:18:21,796
Yes, I'm home.
1577
01:18:22,865 --> 01:18:24,765
Go home, dog.
1578
01:18:29,337 --> 01:18:30,938
Go home.
1579
01:18:45,821 --> 01:18:48,823
You're a stubborn one,
aren't you?
1580
01:18:54,229 --> 01:18:56,163
Then, Tuesday night,
1581
01:18:56,165 --> 01:18:58,432
we got three tenths
of an inch of rain.
1582
01:19:10,278 --> 01:19:12,279
Be sure he gets a good home.
1583
01:19:12,281 --> 01:19:14,081
He's a good dog.
1584
01:19:14,083 --> 01:19:15,716
Sure.
1585
01:19:15,718 --> 01:19:18,385
No. No, don't leave me here.
1586
01:19:18,387 --> 01:19:20,788
This is a white-coat place.
1587
01:19:20,790 --> 01:19:21,956
I belong with you.
1588
01:19:24,559 --> 01:19:26,861
So long, dog.
1589
01:20:13,609 --> 01:20:15,242
You want to get out of here?
1590
01:20:18,080 --> 01:20:19,914
Do you want to go?
1591
01:20:19,916 --> 01:20:21,148
Come on, let's go.
1592
01:20:22,685 --> 01:20:25,820
I was back in the front seat.
1593
01:20:25,822 --> 01:20:28,088
Okay, buddy.
1594
01:20:28,090 --> 01:20:29,890
Guess it's gonna be you and me.
1595
01:20:30,992 --> 01:20:32,860
And the donkey.
1596
01:20:32,862 --> 01:20:35,162
What's a donkey?
1597
01:20:36,865 --> 01:20:40,134
Now, when was
the last time you got a bath?
1598
01:20:40,136 --> 01:20:41,802
That's a good boy.
1599
01:20:41,804 --> 01:20:43,137
Yeah.
1600
01:20:43,139 --> 01:20:45,172
There you go.
All right.
1601
01:20:45,174 --> 01:20:47,208
Just step out. Out. Let's go!
1602
01:20:48,877 --> 01:20:50,010
There you go.
1603
01:20:58,186 --> 01:21:00,487
You're getting a new collar.
1604
01:21:00,489 --> 01:21:02,690
Yeah!
1605
01:21:02,692 --> 01:21:04,325
Doesn't look like he's missed
too many meals.
1606
01:21:04,327 --> 01:21:06,393
- He's in good shape.
- Yeah, he's a good boy.
1607
01:21:06,395 --> 01:21:08,729
Aren't you, huh?
1608
01:21:13,168 --> 01:21:16,503
But Ethan still seemed sad.
1609
01:21:16,505 --> 01:21:20,007
Maybe it was because
he slept alone.
1610
01:21:20,009 --> 01:21:24,812
I wanted to help him,
but I didn't know how.
1611
01:21:24,814 --> 01:21:27,481
Wait. Wait.
1612
01:21:27,483 --> 01:21:29,483
Hold that thought.
1613
01:21:32,554 --> 01:21:34,922
Okay, Bailey, let's do this.
1614
01:21:34,924 --> 01:21:36,090
Hurry.
1615
01:21:36,092 --> 01:21:38,025
Hurry, hurry, hurry, hurry.
1616
01:21:38,027 --> 01:21:39,693
This is the place.
1617
01:21:39,695 --> 01:21:42,396
I'm looking for...
1618
01:21:45,835 --> 01:21:47,234
Come on, Carly.
Come here, girl.
1619
01:21:47,236 --> 01:21:49,169
- Come on, Carly.
- Come on, Carly.
1620
01:21:49,171 --> 01:21:51,338
Come here, Carly.
1621
01:21:51,340 --> 01:21:52,907
Can you get the gate for me?
1622
01:21:52,909 --> 01:21:55,743
- Yes, mommy.
- Thank you.
1623
01:21:55,745 --> 01:21:58,078
Good girl.
1624
01:22:04,219 --> 01:22:06,320
Oh, sorry.
1625
01:22:07,722 --> 01:22:09,356
Rach.
1626
01:22:09,358 --> 01:22:12,059
Oh, hey. Look, will.
1627
01:22:12,061 --> 01:22:13,594
- Grandma's here.
- Hi, grandma.
1628
01:22:13,596 --> 01:22:15,229
There's that smell again.
1629
01:22:15,231 --> 01:22:17,097
- How are you feeling?
- I'm pretty good.
1630
01:22:17,099 --> 01:22:18,766
This is a surprise.
1631
01:22:18,768 --> 01:22:21,702
It's stronger now.
1632
01:22:21,704 --> 01:22:23,137
I thought I'd bring you
some groceries.
1633
01:22:23,139 --> 01:22:25,205
- It's Hannah!
- Aw. Hmm, thanks.
1634
01:22:25,207 --> 01:22:27,207
You're still here?
1635
01:22:27,209 --> 01:22:28,742
Oh, you look different.
1636
01:22:28,744 --> 01:22:31,245
But you still smell
like biscuits.
1637
01:22:35,117 --> 01:22:37,618
Who is this?
1638
01:22:37,620 --> 01:22:40,621
It's the, uh, stray
from the park.
1639
01:22:41,790 --> 01:22:43,390
A stray? Really?
1640
01:22:44,926 --> 01:22:48,228
Well, hello there.
1641
01:22:48,230 --> 01:22:51,165
What a good dog.
1642
01:22:51,167 --> 01:22:52,499
Well, he's certainly
not a stray,
1643
01:22:52,501 --> 01:22:53,801
'cause he's got a collar.
1644
01:22:53,803 --> 01:22:54,835
Let's see.
1645
01:22:56,071 --> 01:22:58,005
His name is buddy.
1646
01:22:58,007 --> 01:23:00,474
Let's see.
He belongs to...
1647
01:24:07,342 --> 01:24:09,209
Come on, Ethan.
1648
01:24:09,211 --> 01:24:11,712
I can smell you in there.
1649
01:24:11,714 --> 01:24:15,149
I don't want to leave you here.
1650
01:24:15,151 --> 01:24:17,051
But I guess he's not home.
1651
01:24:35,703 --> 01:24:38,105
Hi, Ethan.
1652
01:24:39,707 --> 01:24:41,742
Hi, Hannah.
1653
01:24:45,080 --> 01:24:47,681
I brought your dog home.
1654
01:24:56,225 --> 01:24:58,358
Must have been tough on you,
1655
01:24:58,360 --> 01:25:00,794
losing your husband
after all those years.
1656
01:25:00,796 --> 01:25:03,864
Yeah, it made me
miss my daughter a lot.
1657
01:25:05,201 --> 01:25:06,900
And then,
with the new baby coming,
1658
01:25:06,902 --> 01:25:10,904
I thought Rachel and Miguel
could really use the help.
1659
01:25:10,906 --> 01:25:12,806
Yeah.
1660
01:25:12,808 --> 01:25:15,209
How long you get to stay for?
1661
01:25:15,211 --> 01:25:18,712
Uh, well, I'm...
I'm not visiting, Ethan.
1662
01:25:18,714 --> 01:25:21,482
I moved back about a month ago.
1663
01:25:21,484 --> 01:25:23,717
You did?
1664
01:25:23,719 --> 01:25:26,086
Welcome home.
1665
01:25:26,088 --> 01:25:27,721
Thanks.
1666
01:25:30,793 --> 01:25:34,261
Well, this place
is still the same.
1667
01:25:34,263 --> 01:25:35,329
Yeah.
1668
01:25:35,331 --> 01:25:36,563
Oh, come on.
1669
01:25:37,799 --> 01:25:39,233
So, what about you?
1670
01:25:39,235 --> 01:25:41,835
You... you never met
anyone or...
1671
01:25:41,837 --> 01:25:44,238
Never found the right fit.
1672
01:25:44,240 --> 01:25:46,140
Mm-hmm.
1673
01:25:46,142 --> 01:25:48,075
I'm really stubborn.
1674
01:25:48,077 --> 01:25:50,110
I know that.
1675
01:25:50,112 --> 01:25:52,146
When you put your mind
to something, that was that.
1676
01:25:53,182 --> 01:25:54,681
Yeah.
1677
01:25:54,683 --> 01:25:56,316
That's good
for getting things done.
1678
01:25:56,318 --> 01:25:58,152
It's not so good
for relationships.
1679
01:25:58,154 --> 01:25:59,987
- Uh...
- Mmm.
1680
01:26:01,189 --> 01:26:03,490
Okay, well...
1681
01:26:03,492 --> 01:26:05,659
Okay, here we go.
1682
01:26:05,661 --> 01:26:07,427
They're gonna lick faces.
1683
01:26:07,429 --> 01:26:10,497
Well, look,
this was really nice.
1684
01:26:10,499 --> 01:26:12,032
I gotta go.
1685
01:26:12,034 --> 01:26:13,267
Thank you, Ethan.
1686
01:26:13,269 --> 01:26:15,702
Wait, what?
1687
01:26:15,704 --> 01:26:17,037
Oh, come on!
1688
01:26:17,039 --> 01:26:18,972
Hey, thanks
for bringing back my dog.
1689
01:26:18,974 --> 01:26:21,441
You're welcome. Bye.
1690
01:26:24,512 --> 01:26:26,547
Hey, Hannah.
1691
01:26:29,851 --> 01:26:31,552
I, uh...
1692
01:26:32,887 --> 01:26:35,122
I owe you an apology.
1693
01:26:35,124 --> 01:26:37,624
For what happened to us.
1694
01:26:37,626 --> 01:26:39,726
Back then.
1695
01:26:39,728 --> 01:26:40,894
Well, don't worry.
1696
01:26:40,896 --> 01:26:42,663
It was a long, long time ago.
1697
01:26:42,665 --> 01:26:43,664
No.
1698
01:26:43,666 --> 01:26:45,132
I pushed you away.
1699
01:26:45,134 --> 01:26:48,402
And I was...
I was really mad at the world.
1700
01:26:48,404 --> 01:26:51,505
And I just want you to know
that not a day goes by
1701
01:26:51,507 --> 01:26:57,010
that I don't kick myself
for doing that.
1702
01:26:57,012 --> 01:27:00,380
There's that sweaty smell.
1703
01:27:00,382 --> 01:27:03,016
You think, uh,
1704
01:27:03,018 --> 01:27:07,321
it'd be crazy if...
1705
01:27:07,323 --> 01:27:10,824
We did something together?
1706
01:27:12,160 --> 01:27:14,494
Are you asking me out on a date?
1707
01:27:14,496 --> 01:27:18,365
Well, I just think
that I'd be an all-time fool
1708
01:27:18,367 --> 01:27:22,502
if I just watched you
drive away.
1709
01:27:22,504 --> 01:27:25,572
Enough talking. Use your nose.
1710
01:27:25,574 --> 01:27:27,241
Then don't.
1711
01:27:38,286 --> 01:27:42,022
Okay, now you're getting it.
1712
01:27:47,629 --> 01:27:49,296
Yes! Yes!
1713
01:27:53,402 --> 01:27:54,701
Get out of here.
1714
01:27:54,703 --> 01:27:56,637
Give 'em some space.
1715
01:28:03,778 --> 01:28:05,479
Few right there, that's why...
1716
01:28:05,481 --> 01:28:07,447
Hi, you little cutie pie.
1717
01:28:07,449 --> 01:28:10,384
Ew. My water has mint in it.
1718
01:28:12,086 --> 01:28:13,854
You have a good time?
1719
01:28:15,623 --> 01:28:17,724
Once they started licking faces,
1720
01:28:17,726 --> 01:28:19,426
no one could stop them.
1721
01:28:19,428 --> 01:28:21,962
Ethan finally had
what he needed.
1722
01:28:21,964 --> 01:28:23,830
He was happy.
1723
01:28:24,932 --> 01:28:28,168
I was happy, too.
1724
01:28:28,170 --> 01:28:29,803
Excuse me, everybody.
1725
01:28:29,805 --> 01:28:34,174
I would like to thank you all
for coming here today.
1726
01:28:34,176 --> 01:28:35,416
It means a lot to Hannah and I.
1727
01:28:35,484 --> 01:28:36,443
- Cheers.
- Hear, hear.
1728
01:28:36,445 --> 01:28:38,445
I've always wanted a big family.
1729
01:28:38,447 --> 01:28:40,080
All in one day, I've got one.
1730
01:28:40,082 --> 01:28:41,748
You didn't tell me
how big it was.
1731
01:28:43,185 --> 01:28:45,752
I just would like to say
how grateful I am
1732
01:28:45,754 --> 01:28:48,789
that my beautiful girl
1733
01:28:48,791 --> 01:28:51,325
walked back into my life.
1734
01:28:51,327 --> 01:28:52,759
Thank you.
1735
01:28:52,761 --> 01:28:55,162
Life's a mystery.
1736
01:28:55,164 --> 01:28:57,597
Cheers.
1737
01:28:59,867 --> 01:29:02,469
There was one thing
I still wanted.
1738
01:29:02,471 --> 01:29:04,304
I wanted him to know it was me.
1739
01:29:04,306 --> 01:29:06,306
We had so much fun last night.
1740
01:29:06,308 --> 01:29:07,441
That I was Bailey.
1741
01:29:07,443 --> 01:29:08,508
What a great night.
1742
01:29:08,510 --> 01:29:10,143
Stop.
1743
01:29:10,145 --> 01:29:11,645
You were amazing.
1744
01:29:11,647 --> 01:29:13,180
Yeah. You, too.
1745
01:29:16,385 --> 01:29:17,974
Wait, didn't Bailey
used to do that?
1746
01:29:18,044 --> 01:29:18,452
Yeah.
1747
01:29:18,454 --> 01:29:20,220
It's a dog thing.
1748
01:29:21,724 --> 01:29:25,325
Bailey. I'm Bailey.
1749
01:29:25,327 --> 01:29:27,627
There's gotta be a way.
1750
01:29:33,868 --> 01:29:35,369
Hmm. Wait.
1751
01:29:38,307 --> 01:29:40,607
That's familiar.
1752
01:29:58,993 --> 01:30:02,596
I smelled... me.
1753
01:30:08,936 --> 01:30:10,470
What do you got there?
1754
01:30:11,906 --> 01:30:14,508
Where did you find that?
1755
01:30:20,715 --> 01:30:21,715
Hey.
1756
01:30:23,217 --> 01:30:24,618
You want to play?
1757
01:30:25,687 --> 01:30:27,020
Get ready.
1758
01:30:27,022 --> 01:30:30,290
You have to really
go after this one.
1759
01:30:31,426 --> 01:30:33,026
Go get it.
1760
01:30:33,028 --> 01:30:34,628
Good boy!
1761
01:30:34,630 --> 01:30:36,530
Come on, bring it here.
1762
01:30:36,532 --> 01:30:37,864
Good one.
1763
01:30:39,367 --> 01:30:42,068
All right.
1764
01:30:42,070 --> 01:30:44,471
You go play, all right?
1765
01:30:44,473 --> 01:30:46,039
Gotta get back.
1766
01:30:52,814 --> 01:30:55,615
What? What do you want?
1767
01:30:58,986 --> 01:31:01,221
This is nuts.
1768
01:31:08,563 --> 01:31:10,797
All right, buddy.
1769
01:31:10,799 --> 01:31:12,732
You want to go
for the showstopper?
1770
01:31:14,169 --> 01:31:16,670
You want to try it?
You want to get it?
1771
01:31:17,905 --> 01:31:19,172
Ready?
1772
01:31:19,174 --> 01:31:20,674
I am ready.
1773
01:31:20,676 --> 01:31:22,742
Okay. Go!
1774
01:31:35,022 --> 01:31:37,524
Where did you learn
how to do that, buddy?
1775
01:31:42,297 --> 01:31:45,499
You are really starting
to freak me out, boss dog.
1776
01:31:45,501 --> 01:31:47,534
Yes, Ethan, that's right.
1777
01:31:47,536 --> 01:31:49,970
I'm your boss dog.
I'm Bailey.
1778
01:31:49,972 --> 01:31:51,304
Say it.
1779
01:31:52,841 --> 01:31:54,374
Boss dog?
1780
01:31:59,013 --> 01:32:00,714
Are you the boss dog?
1781
01:32:06,053 --> 01:32:07,654
No.
1782
01:32:07,656 --> 01:32:10,056
Yes. It's me, Ethan.
1783
01:32:10,058 --> 01:32:11,291
It's me.
1784
01:32:15,229 --> 01:32:17,564
Bailey?
1785
01:32:26,207 --> 01:32:28,108
Bailey.
1786
01:32:36,351 --> 01:32:39,352
Boss dog.
1787
01:32:39,354 --> 01:32:42,989
Bailey, Bailey, Bailey,
Bailey, Bailey.
1788
01:32:48,930 --> 01:32:49,930
Aw.
1789
01:32:52,767 --> 01:32:54,367
Mmm, yeah.
1790
01:33:01,375 --> 01:33:03,944
So, in all my lives as a dog,
1791
01:33:03,946 --> 01:33:05,912
here's what I've learned.
1792
01:33:07,081 --> 01:33:10,116
Have fun, obviously.
1793
01:33:10,118 --> 01:33:12,419
Whenever possible,
1794
01:33:12,421 --> 01:33:16,222
find someone to save,
and save them.
1795
01:33:16,224 --> 01:33:17,924
Lick the ones you love.
1796
01:33:17,926 --> 01:33:20,627
Don't get all sad-faced
about what happened
1797
01:33:20,629 --> 01:33:24,864
and scrunchy-faced
about what could.
1798
01:33:24,866 --> 01:33:26,366
- Just be here now.
- Go!
1799
01:33:26,368 --> 01:33:27,634
Okay, go get it.
1800
01:33:27,636 --> 01:33:30,570
- Be here now.
- That's it.
1801
01:33:32,374 --> 01:33:35,041
That's a dog's purpose.
1802
01:33:35,049 --> 01:34:01,049
^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^�Sud_Arun collections�135997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.