All language subtitles for once.a.thief.1950.pdtv.x264-regret.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:56,180 --> 00:06:03,216 - Subtitles - Luรญs Filipe Bernardes 2 00:06:29,013 --> 00:06:30,604 Oh, thank you. 3 00:06:39,775 --> 00:06:41,451 These are the fingerprints, 4 00:06:44,592 --> 00:06:46,392 this is the bullet, 5 00:06:49,408 --> 00:06:51,292 and this is the gun. 6 00:08:08,014 --> 00:08:10,024 Attention all cars and stations. 7 00:08:10,443 --> 00:08:12,453 Emergency all-points bulletin. 8 00:08:12,453 --> 00:08:16,850 Be on the lookout for the following described car and occupants. 9 00:08:16,850 --> 00:08:21,667 A 1949 coupe, black and gray in color. 10 00:08:21,667 --> 00:08:25,184 License three-zebra-seven-one-one-seven. 11 00:08:25,184 --> 00:08:28,618 Driven by the following described suspect. 12 00:08:28,618 --> 00:08:30,921 White female American. 13 00:08:30,921 --> 00:08:36,031 Twenty-eight years, 5'6", 115lb. 14 00:08:36,618 --> 00:08:42,480 Blond hair. Dressed in a check green coat with hood. 15 00:08:43,779 --> 00:08:47,589 Thought to be headed toward downtown Los Angeles. 16 00:08:47,589 --> 00:08:51,401 Use caution, suspect dangerous. 17 00:08:51,401 --> 00:08:53,830 Wanted for murder. 18 00:08:53,830 --> 00:09:00,949 Repeat, California license three-zebra-seven-one-one-seven. 19 00:09:34,159 --> 00:09:35,792 Officer. 20 00:09:35,792 --> 00:09:39,101 I want to give myself up. I'm Marjorie Foster. 21 00:10:15,242 --> 00:10:16,750 Step up here, please. 22 00:10:16,750 --> 00:10:18,760 You have to identify the body. 23 00:10:18,760 --> 00:10:20,811 Is this the one? 24 00:10:22,026 --> 00:10:23,534 Yes. 25 00:10:23,534 --> 00:10:27,052 According to these records, your conduct was excellent. 26 00:10:27,052 --> 00:10:30,150 Won't you give us the motive for all this? 27 00:10:31,365 --> 00:10:33,376 I had a reason. 28 00:10:33,376 --> 00:10:36,181 Please, don't... don't ask any more questions. 29 00:10:36,767 --> 00:10:39,322 Miss Foster, you must understand. 30 00:10:39,322 --> 00:10:41,751 We have to know everything behind this case. 31 00:10:42,840 --> 00:10:45,645 Now, you arrived in Los Angeles when? 32 00:10:48,159 --> 00:10:50,169 A little over a year ago. 33 00:10:50,671 --> 00:10:53,393 And you came here from San Francisco. 34 00:10:53,393 --> 00:10:54,901 What did you do there? 35 00:10:54,901 --> 00:10:57,498 I had a job in a factory for four years. 36 00:10:58,796 --> 00:11:02,523 When the plant shut down, I started looking for another one. 37 00:11:03,947 --> 00:11:05,664 I wasn't particular. 38 00:11:07,045 --> 00:11:09,266 I tried everything I knew to... 39 00:11:09,266 --> 00:11:11,988 ...to find any kind of decent work. 40 00:11:16,384 --> 00:11:19,818 The little savings I had had just about gone. 41 00:11:20,698 --> 00:11:24,803 I was finally down to one meal a day. When I met Pearl. 42 00:11:25,723 --> 00:11:27,440 Alone? 43 00:11:41,889 --> 00:11:44,025 When I told her the position I was in, 44 00:11:44,695 --> 00:11:46,496 she laughed. 45 00:11:50,642 --> 00:11:52,610 So you're hanging on by your eye-lashes. 46 00:11:52,652 --> 00:11:54,955 A pretty gadget like you. 47 00:11:54,955 --> 00:11:58,850 Look, kid. Life is just one big merry-go-round. 48 00:11:58,850 --> 00:12:01,446 And some day you're gonna land something great. 49 00:12:02,871 --> 00:12:05,801 You got nothing to worry about. Just stick around me. 50 00:12:05,801 --> 00:12:09,152 They're all so lovely, it's hard to decide. 51 00:12:09,152 --> 00:12:10,744 Take your time, madam. 52 00:12:12,754 --> 00:12:16,188 - Um, pardon me. - Excuse me just a moment. 53 00:12:16,774 --> 00:12:18,993 Do you have oyster forks in a blueboy pattern? 54 00:12:18,993 --> 00:12:21,213 Sorry, but that pattern has been long discontinued. 55 00:12:21,213 --> 00:12:22,888 We have something very similar, would you care... 56 00:12:22,888 --> 00:12:27,034 Um, no, I wanted them to complete my set, thank you. 57 00:12:30,091 --> 00:12:31,892 Here it is. 58 00:12:32,478 --> 00:12:34,488 You're getting the touch, kid. 59 00:12:34,488 --> 00:12:36,624 And you sure have good taste. 60 00:12:38,300 --> 00:12:41,022 That was how I enrolled into the school of shoplifting. 61 00:12:41,022 --> 00:12:43,827 I couldn't have had a better teacher than Pearl. 62 00:12:43,827 --> 00:12:45,963 She showed me all the usual tricks. 63 00:12:45,963 --> 00:12:48,476 And sometimes she invented new ones. 64 00:14:03,188 --> 00:14:04,779 Hey, lady! 65 00:15:04,498 --> 00:15:07,722 Miss. What kind of sandwich you got? 66 00:15:07,722 --> 00:15:10,822 Bacon and tomato, lettuce and tomato, double eggs, 67 00:15:10,822 --> 00:15:15,261 avocado, salame, Denver, hamburgers... chopped liver? 68 00:15:15,847 --> 00:15:18,570 Gimme a ham on rye, beer, please. 69 00:15:19,783 --> 00:15:22,673 Hey, Margie, do you mind if I wait on him? 70 00:15:22,673 --> 00:15:25,814 Sure, you can wait on him. He wants a ham on rye with beer. 71 00:15:25,814 --> 00:15:28,202 One Max Factor on rye, Eddie. 72 00:15:30,505 --> 00:15:33,017 In Los Angeles I turned over a new leaf. 73 00:15:33,520 --> 00:15:36,242 My boss Eddie was wonderful to work for. 74 00:15:36,242 --> 00:15:41,184 I liked my job, and I never gave my past experience a second thought. 75 00:15:44,283 --> 00:15:47,507 It was on that day that I became concerned about a girl. 76 00:15:54,502 --> 00:15:57,726 - Anything the matter? - Oh... no. 77 00:15:57,726 --> 00:16:00,951 But your food, you haven't touched it. Let me warm it up for you. 78 00:16:00,951 --> 00:16:02,793 No, thank you. 79 00:16:03,882 --> 00:16:05,976 Are you feeling all right? 80 00:16:06,814 --> 00:16:09,997 Yes. It's just that... well... 81 00:16:12,928 --> 00:16:14,938 I can't pay for this. 82 00:16:15,441 --> 00:16:17,702 Oh, I see. 83 00:16:27,041 --> 00:16:29,763 Flo, are there any more of my things in there? 84 00:16:29,763 --> 00:16:31,648 And would you bring a hanger or two, please? 85 00:16:38,180 --> 00:16:40,819 Thanks, something over there needs a hanger. 86 00:16:41,322 --> 00:16:43,834 Gee, I hate to put you out like this, Margie. 87 00:16:43,834 --> 00:16:45,802 Oh, it's no trouble at all. 88 00:16:45,845 --> 00:16:48,148 I was on the same boat myself a year ago. 89 00:16:48,148 --> 00:16:50,326 Only one thing, I hope you don't snore. 90 00:16:52,838 --> 00:16:54,765 Don't worry, I don't. 91 00:16:54,765 --> 00:16:56,858 How long have you been in town? 92 00:16:57,487 --> 00:16:59,999 Oh, I left Spokane about six months ago. 93 00:16:59,999 --> 00:17:03,182 Like a lot of other girls, I was stagestruck. 94 00:17:03,182 --> 00:17:05,109 Boy, I sure got out of that in a hurry. 95 00:17:05,109 --> 00:17:07,202 Then I tried modeling. 96 00:17:07,202 --> 00:17:10,846 And that's when your problem really begins, if you know what I mean. 97 00:17:10,846 --> 00:17:13,317 You couldn't think you'd have any trouble getting a job as a model. 98 00:17:13,317 --> 00:17:15,453 I certainly did, a lot of it. 99 00:17:15,453 --> 00:17:17,965 I floundered around for a while and... 100 00:17:17,965 --> 00:17:20,646 ...then my father sent me enough money to come home. 101 00:17:20,687 --> 00:17:22,991 If I hung around, I figured I'd land something. 102 00:17:23,494 --> 00:17:25,001 Where are you from? 103 00:17:25,001 --> 00:17:30,362 Me? I was born in a farm right out in the middle of nowhere. 104 00:17:30,404 --> 00:17:32,414 Say, I don't think these are any good at all. 105 00:17:32,414 --> 00:17:34,507 - Check them for me, will you, honey? - Hm-hmm. 106 00:17:35,010 --> 00:17:37,146 How long have you been working at the restaurant? 107 00:17:37,523 --> 00:17:40,663 Let me see now... it's over a year. 108 00:17:40,748 --> 00:17:42,758 I've saved a little money. 109 00:17:43,177 --> 00:17:45,270 I've got this elegant apartment to live in. 110 00:17:46,066 --> 00:17:50,589 And you couldn't find a sweeter guy than my boss Eddie to work for. 111 00:17:50,589 --> 00:17:53,102 Gee, I wish I could land something like that. 112 00:17:53,395 --> 00:17:55,907 - I got a hunch you can. - Do you? 113 00:17:56,033 --> 00:17:59,133 Sure, specially after that smile Eddie gave you. 114 00:18:00,556 --> 00:18:02,734 One tuna on white. 115 00:18:02,734 --> 00:18:04,953 Oh, Margie, want something? 116 00:18:04,953 --> 00:18:08,094 - Is my wimpy working, Eddie? - No, why? 117 00:18:08,094 --> 00:18:12,073 When you and Flo get together, I have to send up a smoke signal to get an order. 118 00:18:12,073 --> 00:18:15,591 I said a wimpy on a bun and hold the violins! 119 00:18:15,591 --> 00:18:18,313 - I'll get right on it. - One tuna on white. 120 00:18:19,192 --> 00:18:21,789 Margie, Eddie and I are going to a movie tonight. 121 00:18:21,789 --> 00:18:25,223 - Why don't you come along with us? - No, thanks, I'm always tagging along. 122 00:18:25,223 --> 00:18:28,028 Besides, I've only got a couple of hours to get some shopping done. 123 00:18:56,841 --> 00:18:58,474 - Oh, hello. - Hello there. 124 00:18:58,474 --> 00:19:01,071 Is my dress ready yet? I don't think you gave me a receipt. 125 00:19:01,071 --> 00:19:03,667 Oh, you don't need no receipt, lady. 126 00:19:03,667 --> 00:19:07,018 There it is. That yellow one with the paisley on it. 127 00:19:07,018 --> 00:19:08,902 - This one here? - That's right. 128 00:19:08,902 --> 00:19:12,336 - How much will that be? - That'll be 75c. 129 00:19:12,336 --> 00:19:15,854 Here you are, 15, 25. 130 00:19:16,147 --> 00:19:17,738 - Right? - Uh-huh. 131 00:19:17,738 --> 00:19:19,455 Put it on my arm, will you, please? 132 00:19:19,455 --> 00:19:21,257 Thank you... Wait a minute! 133 00:19:21,675 --> 00:19:23,057 Wait a minute, what happened here? 134 00:19:23,057 --> 00:19:25,277 It must have been like that when you brought it in. 135 00:19:25,277 --> 00:19:27,036 Oh, no! No, sir, it was not! 136 00:19:27,036 --> 00:19:31,350 - Now listen, lady, I'm telling you... - It was not! I paid $25 for this dress and... 137 00:19:31,350 --> 00:19:34,406 Twenty-five clams for that old sack? 138 00:19:34,406 --> 00:19:35,789 Yes... just a minute! 139 00:19:35,789 --> 00:19:38,804 Oh, for Pete's sake, look what you've made me do now. 140 00:19:38,804 --> 00:19:40,437 I'd like to see the manager. 141 00:19:46,760 --> 00:19:49,567 I'm just going to tell him about your attitude. 142 00:19:49,567 --> 00:19:53,503 I'm the manager. Something wrong, miss? 143 00:19:54,592 --> 00:19:55,891 Thank you. 144 00:19:55,891 --> 00:19:58,906 Well, it's just that my dress is damaged and this... 145 00:19:58,906 --> 00:20:01,418 This person here refuses to do anything about it. 146 00:20:01,418 --> 00:20:04,726 - So there's a little rip in it... - Alright, Gus, alright. 147 00:20:04,726 --> 00:20:07,323 Okay! 148 00:20:08,538 --> 00:20:11,260 You'll have to excuse him, miss, he isn't very bright. 149 00:20:11,260 --> 00:20:13,144 You know how it is with the help these days. 150 00:20:13,144 --> 00:20:16,033 Sure. Well, I guess I'm making too much of a... 151 00:20:16,033 --> 00:20:18,756 Oh, that's okay, you may be right. Let's see. 152 00:20:21,269 --> 00:20:22,944 This could have happened at the plant. 153 00:20:24,367 --> 00:20:26,838 Yeah, a mending job would show. 154 00:20:27,508 --> 00:20:30,733 Well... Miss, I'd say you're in for a new dress. 155 00:20:30,943 --> 00:20:32,953 I don't expect a new dress. 156 00:20:32,953 --> 00:20:34,921 That's alright, that's the way I do business. 157 00:20:34,921 --> 00:20:37,015 Say, there's a little dress shop up on 3rd Street. 158 00:20:37,057 --> 00:20:39,862 Would you mind very much if I went with you and helped you pick one out, Miss, um... 159 00:20:39,862 --> 00:20:42,584 Fair enough. Foster, Marjorie Foster. 160 00:20:42,584 --> 00:20:44,386 - But you needn't... - My name's Mitch Moore. 161 00:20:45,098 --> 00:20:46,898 - How do you do? - How do you do? 162 00:20:46,898 --> 00:20:49,035 Well, if it's okay with you, shall we go now? 163 00:20:50,333 --> 00:20:52,217 - Alright then, if you say so. - Sure! 164 00:20:56,866 --> 00:20:59,252 - Oh, excuse me a minute, will you? - Okay. 165 00:21:00,257 --> 00:21:03,064 Hey, Gus, give me twenty bucks. 166 00:21:03,064 --> 00:21:05,283 - Oh, I got it, but I gotta use it... - Shh! 167 00:21:05,283 --> 00:21:08,884 - I got it, but I gotta use it to pay off. - Come on, come on. 168 00:21:08,927 --> 00:21:11,606 What am I going to do when them guys ask for their dough? 169 00:21:11,606 --> 00:21:14,329 I'm sick and tired of covering up for you. 170 00:21:14,329 --> 00:21:16,255 Come on, let me have it. Tell them I'll square up tomorrow. 171 00:21:16,255 --> 00:21:17,930 - Oh... - Come on, come on! 172 00:21:18,935 --> 00:21:21,364 You ought to be able to handle simple things like that. 173 00:21:40,042 --> 00:21:41,759 You're being so generous about this. 174 00:21:41,759 --> 00:21:44,147 Honest, I'm ashamed now of making such a fuss. 175 00:21:44,147 --> 00:21:46,283 Well, I always like to make the customer happy. 176 00:21:46,659 --> 00:21:50,596 - Okay, let's see what they have. - Look, this is a pretty one, isn't it? 177 00:21:50,596 --> 00:21:52,983 - Yeah, it's alright. - You think so? 178 00:21:56,669 --> 00:22:01,317 Well, I don't know. Don't you think it's a little too gawdy? 179 00:22:01,317 --> 00:22:05,296 - Looks kinda... kinda cheap. - I guess you're right. 180 00:22:05,337 --> 00:22:07,725 Yeah, I can see you in something different. 181 00:22:07,725 --> 00:22:10,111 - Um, what's your size? - I'm a twelve. 182 00:22:10,111 --> 00:22:11,410 Twelve, that's what I thought. 183 00:22:11,410 --> 00:22:13,043 - Let me try and find something for you. - Alright. 184 00:22:27,281 --> 00:22:29,543 Now that's what I call a smart-looking number, don't you? 185 00:22:29,543 --> 00:22:32,726 - Yes, it is pretty. - You said it. Plain but rich-looking. 186 00:22:32,726 --> 00:22:34,359 Try it on. 187 00:22:34,359 --> 00:22:36,537 Well, this is the one you like, sure I will. 188 00:22:36,537 --> 00:22:38,171 Sure I will. 189 00:23:00,869 --> 00:23:02,208 And? 190 00:23:02,627 --> 00:23:05,224 So I just sort of went steady with Harold. 191 00:23:05,224 --> 00:23:07,276 I guess that's about it. 192 00:23:07,276 --> 00:23:09,286 Anyway, I'd rather talk about you. 193 00:23:09,873 --> 00:23:12,008 Well, I used to know a few girls. 194 00:23:12,678 --> 00:23:14,605 Lately I'd been going with the... 195 00:23:14,605 --> 00:23:17,536 ...the daughter of a big stockbroker here in town. 196 00:23:17,536 --> 00:23:19,714 You'd know him if I mentioned his name. 197 00:23:20,425 --> 00:23:23,859 Yeah, the old man had great plans for me. He was going to set me up in business. 198 00:23:23,859 --> 00:23:25,870 But I turned it down. 199 00:23:25,870 --> 00:23:28,927 That's not for me, having things handed to me in a platter. 200 00:23:28,927 --> 00:23:30,644 So I broke the engagement. 201 00:23:30,644 --> 00:23:33,534 - And the girl's heart at the same time. - Beyond repair. 202 00:23:34,162 --> 00:23:38,559 And ever since then, I, um... I play women from a distance. 203 00:23:38,559 --> 00:23:41,366 Uh-huh. How do you know when they're closing in on you? 204 00:23:41,366 --> 00:23:43,585 I can tell. Radar. 205 00:23:46,474 --> 00:23:48,903 And bringnig things up to date, what's your side of the story? 206 00:23:48,903 --> 00:23:49,908 - Me? - Hm-hmm. 207 00:23:49,908 --> 00:23:51,961 Oh, I'm still single. 208 00:23:51,961 --> 00:23:53,678 Well, that's a nice arrangement. 209 00:23:53,678 --> 00:23:57,573 You, uh... live alone? - Uh-uh. 210 00:23:57,573 --> 00:24:00,964 I share my apartment with a girlfriend. Her name's, Flo. 211 00:24:01,090 --> 00:24:03,184 Gee, I'd like to have her meet you. 212 00:24:03,184 --> 00:24:04,817 Why, sure, I'd like to meet her too. 213 00:24:06,618 --> 00:24:09,885 So, you're running that shop now. 214 00:24:09,885 --> 00:24:11,895 Yeah, I have been there for a couple of months. 215 00:24:11,895 --> 00:24:13,695 Oh, thank you. 216 00:24:16,083 --> 00:24:18,093 Well, let's get out of here, what do you say? 217 00:24:18,302 --> 00:24:19,935 Sure. 218 00:24:35,724 --> 00:24:37,399 It's beautiful. 219 00:24:39,283 --> 00:24:41,293 Really beautiful. 220 00:24:42,424 --> 00:24:44,015 Isn't it? 221 00:24:44,727 --> 00:24:47,115 - Yes, you are. - Oh... 222 00:24:48,246 --> 00:24:50,968 Honest, If I'd known something like this was going to happen, 223 00:24:51,973 --> 00:24:54,444 I would have torn that dress myself. 224 00:25:04,913 --> 00:25:07,426 I hope you don't please all the customers like this. 225 00:25:07,803 --> 00:25:10,358 Oh... oh, I'm sorry. 226 00:25:10,358 --> 00:25:12,493 Oh, it's all right, it's just that I'm allergic to lipstick. 227 00:25:12,493 --> 00:25:13,875 - You are? - Hm-hmm. 228 00:25:14,210 --> 00:25:16,890 Oh... gee! 229 00:25:22,544 --> 00:25:26,355 It is like being right up on top of the world. 230 00:25:47,043 --> 00:25:49,849 - What are you so happy about? - I've met him. 231 00:25:50,226 --> 00:25:53,744 First he bought me this beautiful dress. 232 00:25:53,744 --> 00:25:55,293 And then... 233 00:25:55,336 --> 00:25:57,806 Listen to me, Flo, listen. 234 00:25:57,806 --> 00:26:01,743 - Then we went to dinner, and then... - What time is it anyway? 235 00:26:09,909 --> 00:26:11,584 Oh, Flo, wait till you meet him. 236 00:26:14,390 --> 00:26:16,987 Alright, you don't have to listen. 237 00:26:19,415 --> 00:26:21,509 But I have to tell. 238 00:26:21,509 --> 00:26:25,529 Such a beautiful, big car he drives. 239 00:26:25,529 --> 00:26:29,215 I never saw anything like it, and his clothes! 240 00:26:29,215 --> 00:26:32,524 Oh, and he's so, so elegant. 241 00:26:33,654 --> 00:26:36,167 You ought to see the size of the tip he left. 242 00:26:36,167 --> 00:26:38,554 We don't get tippers like that down in our place. 243 00:26:40,229 --> 00:26:43,202 It's a silly thing to say about him, I know, only... 244 00:26:44,375 --> 00:26:46,888 He's so perfect. 245 00:26:53,421 --> 00:26:56,353 - How about a little liqueur? - Yeah, that'll be fine. 246 00:26:56,353 --> 00:26:59,158 Sure, ooh, special occasion. 247 00:27:02,341 --> 00:27:05,398 Oh, gee, I'm awful glad you could make it tonight, Mitch. 248 00:27:05,398 --> 00:27:09,083 - I knew you'd like Flo and Eddie. - Oh, they seem like a swell couple. 249 00:27:11,429 --> 00:27:13,900 We have an awful lot of fun together. 250 00:27:18,632 --> 00:27:20,768 - Coffee, folks? - Oh, sure. 251 00:27:22,946 --> 00:27:24,327 Let me help you. 252 00:27:24,327 --> 00:27:25,751 Thank you. 253 00:27:25,751 --> 00:27:28,431 Say, will you girls excuse me a minute, I want to talk to Eddie. 254 00:27:32,368 --> 00:27:34,043 Hey, that was quite a meal, Eddie. 255 00:27:34,043 --> 00:27:35,970 I'd kind of like to take care of it. 256 00:27:35,970 --> 00:27:39,278 - Oh, no, this is my party, forget it. - Well, thanks very much. 257 00:27:39,278 --> 00:27:41,497 Some night we'll all go out on the town, then it's on me. 258 00:27:41,497 --> 00:27:44,387 - Okay. Cigar? - No, thanks, I don't use them. 259 00:27:44,387 --> 00:27:46,941 Flo, what do you think of him? 260 00:27:48,575 --> 00:27:52,763 - Things are a little slow, aren't they? - Oh, about usual at this hour. 261 00:27:52,763 --> 00:27:55,109 We do most of our business at lunchtime. 262 00:27:55,109 --> 00:27:56,448 Oh, I see. 263 00:27:57,160 --> 00:27:59,170 Quite a game this restaurant business, isn't it? 264 00:27:59,170 --> 00:28:01,265 - Yeah. - You know, a while back I was interested... 265 00:28:01,265 --> 00:28:03,861 ...in opening a place on the strip. I could have handled it too. 266 00:28:03,902 --> 00:28:06,877 But by the time I built a stage for the entertainment I wanted to put in there, 267 00:28:06,877 --> 00:28:09,724 why, I figured I might as well build a new place. 268 00:28:09,724 --> 00:28:11,902 I found out you got to give people a little class. 269 00:28:11,902 --> 00:28:14,205 Now, I could take a place like this... 270 00:28:14,205 --> 00:28:18,226 Say, listen, why don't I come over some afternoon and have a little talk with you? 271 00:28:18,226 --> 00:28:20,655 Maybe we can work out a little deal. 272 00:28:20,655 --> 00:28:21,994 - Okay. - Alright. 273 00:28:21,994 --> 00:28:24,089 Oh, excuse me, will you? 274 00:28:27,690 --> 00:28:28,988 What's up, Gus? 275 00:28:28,988 --> 00:28:31,585 I come to talk to you about that Nicky girl. 276 00:28:31,585 --> 00:28:34,390 Why come down and bother me about her? Can't you see we got a party going on? 277 00:28:34,390 --> 00:28:37,782 Yeah, but this is serious. She wouldn't leave, I tried... 278 00:28:37,782 --> 00:28:41,552 ...and she was hollering and screaming. I was scared the cops were gonna come. 279 00:28:41,719 --> 00:28:45,028 - What did you do? - I called a taxi and sent her home. 280 00:28:45,028 --> 00:28:47,038 Then you got nothing to worry about. If she comes back tomorrow... 281 00:28:47,038 --> 00:28:49,928 Yeah, but you don't realize, she's off her beam. 282 00:28:49,928 --> 00:28:52,733 - She's liable to do anything! - Oh, let her. 283 00:28:52,733 --> 00:28:56,838 Let her? You remember the last time something like this happened. 284 00:28:56,838 --> 00:28:58,345 She cut her wrist. 285 00:28:59,057 --> 00:29:01,360 Well, if she's carzy, what can I do about it? 286 00:29:01,360 --> 00:29:03,999 Well, you gotta come and see her now. 287 00:29:04,585 --> 00:29:08,480 - Look, I'll call her tomorrow. - No, you gotta come and see her now. 288 00:29:08,480 --> 00:29:10,909 Are you nuts? I'm with these people, can't you see? 289 00:29:10,909 --> 00:29:14,929 Mitch, you'd better come and see her now! 290 00:29:16,940 --> 00:29:21,169 Okay, okay. Well, wait a minute, I gotta tell them something. 291 00:29:27,074 --> 00:29:31,052 Say, I'm awfully sorry, but I have to go back to the plant for a few minutes. 292 00:29:31,094 --> 00:29:33,189 Nothing's the matter, is it? Let me go with you... 293 00:29:33,189 --> 00:29:35,240 - No, no, no! - Give me a second to change. 294 00:29:35,240 --> 00:29:38,214 Oh, it's nothing serious, just a little mix-up and Gus wants me to straighten it out. 295 00:29:38,214 --> 00:29:39,847 - Duty before pleasure. - Yeah. 296 00:29:39,847 --> 00:29:42,150 - You won't be gone long, will you? - No, I'll be right back. 297 00:29:42,192 --> 00:29:45,165 Oh, um, don't be talking about me while I'm gone. 298 00:29:48,599 --> 00:29:50,107 Alright, come on. 299 00:30:00,660 --> 00:30:02,043 Nicky. 300 00:30:14,523 --> 00:30:15,611 Nicky. 301 00:30:15,611 --> 00:30:16,826 Nicky. 302 00:30:18,040 --> 00:30:19,423 Nicky! 303 00:30:43,628 --> 00:30:48,863 "Mitch, life without you is not worthwile. Nicky." 304 00:30:59,501 --> 00:31:01,008 Okay? 305 00:31:01,008 --> 00:31:02,809 She did it. Gas. 306 00:31:05,111 --> 00:31:07,625 - You mean dead? - Yeah. 307 00:31:08,630 --> 00:31:10,765 I don't know what gets into a dame like that. 308 00:31:13,362 --> 00:31:15,162 You better drop me off at the house. 309 00:31:15,162 --> 00:31:18,681 - No, you're staying with me tonight. - Oh, no, I can't do that. 310 00:31:18,681 --> 00:31:20,062 You're staying with me! 311 00:31:39,745 --> 00:31:41,756 Hello, Mitch. Gee, I'm glad you're back. 312 00:31:43,473 --> 00:31:45,901 - Everything alright? - Yeah, sure, everything's fine. 313 00:31:45,901 --> 00:31:47,996 Are your ears burning? 314 00:31:47,996 --> 00:31:50,592 - You know Gus here, don't you? - I sure do. 315 00:31:50,592 --> 00:31:53,608 Alright, it's all forgiven, Gus. What's the matter with you? 316 00:31:53,608 --> 00:31:55,827 Oh, I'm okay. 317 00:31:55,827 --> 00:31:59,261 - Come on, I want you to meet Flo. - No, no, I need a drink. 318 00:31:59,261 --> 00:32:00,643 Come along. 319 00:32:03,072 --> 00:32:06,087 - Set them up, Eddie. This round's on me. - Okay. 320 00:32:21,122 --> 00:32:23,551 Say, you whip up a mighty fine meal, young lady. 321 00:32:23,551 --> 00:32:27,655 Well, a girl should have something in her favor to attract a man. 322 00:32:27,655 --> 00:32:29,959 If I remember, you were doing okay before I ever met up... 323 00:32:29,959 --> 00:32:31,884 ...with your lamb chops and mashed potatoes. 324 00:32:31,884 --> 00:32:33,225 You know, Margie, 325 00:32:33,225 --> 00:32:36,784 there's nothing like a home cooked meal to break down the resistance of a single man. 326 00:32:36,784 --> 00:32:40,512 Oh, go on, that sounds like a line. Tell me more. 327 00:32:40,512 --> 00:32:41,768 I'm serious. 328 00:32:41,768 --> 00:32:46,961 You always struck me as the carefree type, with no strings attached. 329 00:32:47,086 --> 00:32:48,888 Well, it's the old story. 330 00:32:48,888 --> 00:32:51,400 A guy plays the field and... 331 00:32:51,400 --> 00:32:54,625 then something extra special like you comes along. 332 00:32:54,625 --> 00:32:57,305 Am I to gather from this that... 333 00:32:57,305 --> 00:33:00,027 I'm the number one girl in your life? 334 00:33:00,027 --> 00:33:03,335 If you want to know, yes. 335 00:33:05,555 --> 00:33:09,659 - I didn't want to tell you like this. - But why? 336 00:33:10,162 --> 00:33:12,842 Gee, I don't care how you tell me. 337 00:33:12,842 --> 00:33:14,057 I think it's wonderful. 338 00:33:16,067 --> 00:33:18,747 Only, I want to know why. 339 00:33:20,381 --> 00:33:23,688 'Cause as much as I go for you, I can't do a thing about it now. 340 00:33:23,688 --> 00:33:25,698 I don't understand. 341 00:33:26,703 --> 00:33:29,426 I... I think it's only fair to let you in on something. 342 00:33:29,803 --> 00:33:32,106 I can't afford to get too serious. 343 00:33:32,944 --> 00:33:36,545 - I'm about to lose my shop. - Lose your shop? 344 00:33:36,545 --> 00:33:38,346 Well, things have been bad. 345 00:33:38,346 --> 00:33:40,063 I owe a lot. 346 00:33:42,869 --> 00:33:45,466 Like a chump I bought some equipment and got in over my head. 347 00:33:45,466 --> 00:33:48,103 Unless I pay up I'm going to close the joint. 348 00:33:48,103 --> 00:33:49,988 Oh, poor darling. 349 00:33:49,988 --> 00:33:53,800 Yeah, this has always been a tough town for me. 350 00:33:54,720 --> 00:33:57,024 So I'm going back east and try it there. 351 00:33:57,024 --> 00:33:59,118 You mean... you mean you're going away? 352 00:33:59,620 --> 00:34:01,756 Well, I've got to unless I get the money. 353 00:34:03,432 --> 00:34:05,651 Too bad it had to come at a time like this. 354 00:34:05,651 --> 00:34:08,583 Just when things were working out so well between you and me. 355 00:34:13,064 --> 00:34:15,702 Oh, Mitch, I'm sorry. 356 00:34:16,791 --> 00:34:19,220 You're not going to have to leave me. 357 00:34:19,513 --> 00:34:21,020 Not ever. 358 00:36:14,973 --> 00:36:17,988 - Boo! - Oh, you caught me. 359 00:36:17,988 --> 00:36:20,039 Oh, that old thing. You like it? - Uh-huh. 360 00:36:20,039 --> 00:36:21,548 I'll get you a better one. 361 00:36:21,548 --> 00:36:23,683 Give me the genuine article every time. 362 00:36:26,280 --> 00:36:28,583 Oh, I'm sorry, darling. 363 00:36:29,588 --> 00:36:32,227 Say, that was a very worthwhile kiss. 364 00:36:32,227 --> 00:36:37,839 Yes, sir, as a matter of fact, I think that kiss was worth roughly $1,000. 365 00:36:37,839 --> 00:36:39,095 Holy... 366 00:36:39,095 --> 00:36:41,691 I'm sorry I'm late, darling, I had to stop at the bank. 367 00:36:41,691 --> 00:36:44,078 Why, it's just like you said, Margie, where did you get all that? 368 00:36:44,078 --> 00:36:46,717 Oh, I had it saved up and then Flo lent me the rest. 369 00:36:47,051 --> 00:36:49,104 Flo? She has money? 370 00:36:49,104 --> 00:36:51,742 Oh, she has a little. I helped her save her pennies. 371 00:36:51,742 --> 00:36:54,129 You didn't tell her you wanted this money for me, though, did you? 372 00:36:54,129 --> 00:36:57,061 Oh, of course not, silly, I wouldn't do that. 373 00:36:57,061 --> 00:37:00,956 - Here, I'll give you my IOU. - You will not, it isn't legal. 374 00:37:00,956 --> 00:37:03,887 Why, don't you know that a... prospective wife... 375 00:37:03,887 --> 00:37:06,483 can't testify in court against her prospective husband... 376 00:37:06,483 --> 00:37:08,410 You know what I mean, silly. 377 00:37:09,792 --> 00:37:11,090 You know, Margie, 378 00:37:11,090 --> 00:37:14,315 you're a lot different from the usual run of girls a guy meets. 379 00:37:14,315 --> 00:37:17,163 Most of them are all out for what they can get. 380 00:37:17,163 --> 00:37:19,089 But with you... 381 00:37:22,397 --> 00:37:24,533 - Oh, Mitch. - How's it going, Gus? 382 00:37:24,533 --> 00:37:25,663 Oh, terrible. 383 00:37:25,873 --> 00:37:29,684 Hey, what's this with the new sport coat, and slacks and shoes and all that? 384 00:37:29,684 --> 00:37:31,192 Yeah, how do you like it? 385 00:37:31,192 --> 00:37:33,412 Got me a couple of new suits and some shoes. 386 00:37:33,412 --> 00:37:35,212 More new clothes. 387 00:37:35,254 --> 00:37:38,688 What are we going to do about the rent, the bills and all the other things that we owe? 388 00:37:38,688 --> 00:37:40,614 Oh, I'll take care of that. 389 00:37:40,614 --> 00:37:43,755 - Holy mackerel! - Any more new questions? 390 00:37:43,755 --> 00:37:45,138 Where did you get that wad? 391 00:37:45,138 --> 00:37:47,734 Take this down to the finance company for the car. 392 00:37:47,776 --> 00:37:51,670 Now here, buy yourself an ice-cream cone. 393 00:37:52,968 --> 00:37:56,402 Hey, who are you working on now, that Margie girl? 394 00:37:56,402 --> 00:37:59,585 - What gives you that idea? - Oh, I can add, can't I? 395 00:37:59,585 --> 00:38:02,601 You've been dating her, and now you show up with all this mazuma. 396 00:38:02,601 --> 00:38:04,318 So what's eating you? 397 00:38:04,318 --> 00:38:07,585 - Oh, you're asking for it. - What are you talking about, 398 00:38:07,585 --> 00:38:09,846 I've been all through this before and still no scars. 399 00:38:09,846 --> 00:38:12,945 Why do you keep working on them poor little working girls? 400 00:38:12,945 --> 00:38:15,039 Why don't you find yourself a rich widow? 401 00:38:15,039 --> 00:38:17,551 Or maybe they're too smart for you, huh? 402 00:38:19,185 --> 00:38:22,075 Listen, I only play the sure thing. 403 00:38:31,121 --> 00:38:33,926 - Oh... - What's the matter? 404 00:38:35,015 --> 00:38:37,444 I've been putting sugar in the salt shakers. 405 00:38:37,444 --> 00:38:39,663 I have an idea a lot of things like that are going to be happening... 406 00:38:39,663 --> 00:38:41,380 ...around here until Friday. 407 00:38:41,380 --> 00:38:43,600 Oh, Margie, I'm so happy for you. 408 00:38:43,600 --> 00:38:45,485 There's just one thing that bothers me. 409 00:38:45,485 --> 00:38:47,788 I'm going to have to desert my favorite roommate. 410 00:38:47,788 --> 00:38:49,212 Oh. 411 00:38:50,007 --> 00:38:52,814 I sure wish a guy like that would enter my life. 412 00:38:52,814 --> 00:38:54,446 Well, you've got Eddie. 413 00:38:54,446 --> 00:38:56,624 Yeah, and he's a great guy, but... 414 00:38:56,624 --> 00:39:00,519 I don't know, he's sort of the common garden variety. 415 00:39:00,519 --> 00:39:02,194 Eddie's alright. 416 00:39:02,194 --> 00:39:05,335 My goodness, who else would close this cafe all day Friday... 417 00:39:05,335 --> 00:39:07,429 ...so that you two can stand up with us? 418 00:39:07,429 --> 00:39:10,528 - Well, kids? - Got a heavy date? 419 00:39:10,528 --> 00:39:14,548 - I hope so. - Have fun, Phoebe, have fun. 420 00:39:14,548 --> 00:39:16,977 - Good night, ladies. - Good night. 421 00:39:21,584 --> 00:39:22,714 Uh-oh! 422 00:39:22,714 --> 00:39:24,725 Business is picking up. 423 00:39:24,725 --> 00:39:26,819 Never mind, dear, I'll get it. 424 00:39:31,426 --> 00:39:33,436 Hey, girl, is this table reserved? 425 00:39:33,436 --> 00:39:35,739 - Pearl. - Margie! 426 00:39:35,739 --> 00:39:38,377 I haven't see her since we were out in San Francisco! 427 00:39:38,377 --> 00:39:41,560 Pearl... let me get you a table in the back? 428 00:39:41,560 --> 00:39:43,235 I'll talk to you later. 429 00:39:43,528 --> 00:39:46,250 It's nicer back there and there and the jukebox is in there too. 430 00:39:46,250 --> 00:39:49,265 Okay, Margie, you fix us up. Come on, everybody! 431 00:39:49,265 --> 00:39:51,360 This is like old home week. 432 00:39:51,360 --> 00:39:56,092 Swell kid, that Margie, a swell kid. Even if she gets a little on my nerves. 433 00:39:56,972 --> 00:39:59,694 Hey, are you sure we're still in the same restaurant? 434 00:39:59,694 --> 00:40:02,751 Well we always see our parties back here because there's more room. 435 00:40:02,751 --> 00:40:05,767 - Pearl, sit down, please. - Margie, I want you to meet my friends. 436 00:40:05,767 --> 00:40:08,782 - Hey, um, this is, um... - Charles. 437 00:40:08,782 --> 00:40:10,499 - And this is, um... - Jack. 438 00:40:10,499 --> 00:40:11,838 Well, what are you going to have? 439 00:40:11,838 --> 00:40:13,807 - Two beers. - Scotch and water. 440 00:40:13,807 --> 00:40:15,733 - Scotch and water for me too. - And Pearl? 441 00:40:15,817 --> 00:40:17,367 Strength! 442 00:40:24,821 --> 00:40:27,333 Did you notice that blonde that came in with the other people? 443 00:40:27,333 --> 00:40:28,632 You can't miss her. 444 00:40:29,218 --> 00:40:33,155 She's the last person in the whole world I ever wanted to meet up with. 445 00:40:33,155 --> 00:40:34,662 - Ever! - Why? 446 00:40:35,667 --> 00:40:37,468 I'll tell you about it later. 447 00:40:37,468 --> 00:40:39,814 Sure is a noisy character. 448 00:40:39,814 --> 00:40:41,824 Certainly is. That's how she is when she's drinking. 449 00:40:43,164 --> 00:40:44,839 Flo, do me a favor, will you? 450 00:40:44,839 --> 00:40:47,770 Mitch will be by any minute to pick me up and I can't have him meet her. 451 00:40:47,770 --> 00:40:49,781 What's he got to do with it? 452 00:40:50,074 --> 00:40:51,875 Well, nothing... 453 00:40:52,670 --> 00:40:55,309 Honey, will you ask him to meet me at the apartment? 454 00:40:55,309 --> 00:40:58,324 Tell him... tell him I ran into a friend from home. 455 00:40:58,324 --> 00:41:01,213 Sure, honey, I'll cover up for you. I'll catch him at the door. 456 00:41:01,213 --> 00:41:04,522 - Here are your drinks, Margie. - Alright, Ollie. 457 00:41:04,522 --> 00:41:07,537 I'll stay back there and try to keep her quiet. 458 00:41:07,537 --> 00:41:10,176 Alright? Thanks. 459 00:41:20,184 --> 00:41:22,530 Hey, Margie, sit down and join the party. 460 00:41:22,530 --> 00:41:25,043 We oughta have one for old time's sake. 461 00:41:25,043 --> 00:41:27,555 You know, when you left me, I went over to Oakland... 462 00:41:27,555 --> 00:41:29,147 Pearl. 463 00:41:29,147 --> 00:41:32,287 Please, do you think that I could see you over there alone for just a minute? 464 00:41:32,287 --> 00:41:36,266 Sure! Excuse me, we got a lot of things to talk over. 465 00:41:36,601 --> 00:41:38,402 Uh-oh... wait a minute. 466 00:41:47,322 --> 00:41:49,499 - Oh, hello, Mitch. - Hiya, Flo. 467 00:41:49,499 --> 00:41:52,347 Margie had to leave a few minutes ago to meet a friend of her mother's. 468 00:41:52,347 --> 00:41:53,352 Oh? 469 00:41:53,352 --> 00:41:57,038 Now, don't be jealous, it's just a girlfriend from back home. 470 00:41:57,038 --> 00:41:59,886 And what gives you the idea that I'm the jealous type? 471 00:41:59,886 --> 00:42:02,064 Now, you don't have anything to worry about. 472 00:42:02,064 --> 00:42:03,989 Margie told us the good news about Friday. 473 00:42:03,989 --> 00:42:06,586 Congratulations, Mitch, you're getting a swell gal. 474 00:42:06,628 --> 00:42:09,225 Friday? Oh, yeah! 475 00:42:09,225 --> 00:42:13,328 Well, thanks. I guess that'll be happening to you and Eddie one of these days, huh? 476 00:42:13,328 --> 00:42:15,297 Oh, I don't know. Eddie and I have run around together, 477 00:42:15,297 --> 00:42:17,391 but it's not that serious between us. 478 00:42:17,391 --> 00:42:20,825 No? Well, I just wanted to make sure. 479 00:42:20,825 --> 00:42:23,631 No, Eddie's not for you, you can do better than that. 480 00:42:23,631 --> 00:42:25,641 - You think so? - I know so. 481 00:42:25,935 --> 00:42:29,787 Well, Margie said she'd meet you at the apartment in about an hour. 482 00:42:29,787 --> 00:42:31,588 You know where she keeps the key. 483 00:42:31,588 --> 00:42:32,593 Say, um, 484 00:42:32,593 --> 00:42:35,818 how about me hanging around and driving you home later, huh? 485 00:42:35,818 --> 00:42:38,916 Well, thanks a lot Mitch, but I'll be here for quite a while. 486 00:42:38,916 --> 00:42:41,304 Besides, Eddie will be here any minute. 487 00:42:41,304 --> 00:42:42,853 Eddie, eh? 488 00:42:44,152 --> 00:42:46,162 Well, so long. 489 00:42:58,642 --> 00:43:01,322 - There's a note. - Oh. 490 00:43:03,667 --> 00:43:04,756 Oh... 491 00:43:05,342 --> 00:43:08,650 He says he waited around for an hour and then he gave up. 492 00:43:08,734 --> 00:43:11,289 Well, you can hardly blame him. How about some coffee? 493 00:43:11,289 --> 00:43:12,671 Sure, I'd love it. 494 00:43:15,686 --> 00:43:18,911 Flo, you really think I shouldn't tell Mitch. 495 00:43:19,204 --> 00:43:21,423 I wouldn't if I were you. 496 00:43:23,350 --> 00:43:25,821 What happened in San Francisco is in the past. 497 00:43:25,821 --> 00:43:27,831 You might just complicate things. 498 00:43:27,831 --> 00:43:31,852 San Francisco. The mention of that town scares me to death. 499 00:43:32,354 --> 00:43:34,364 Well, maybe you're right. 500 00:43:35,369 --> 00:43:38,301 Only I'm glad I told you, I had to tell somebody. 501 00:43:38,301 --> 00:43:40,898 We never had any secrets. 502 00:43:40,898 --> 00:43:45,294 Still can't believe it. You being a shoplifter. 503 00:43:45,294 --> 00:43:47,305 Well, I was, Flo. 504 00:43:47,305 --> 00:43:49,524 You know I still have something left. 505 00:43:49,524 --> 00:43:52,623 - I'll show it to you. - What is it? 506 00:43:52,623 --> 00:43:55,847 - It's a watch. - A watch? 507 00:43:55,847 --> 00:43:59,072 Honey, don't you think you're taking an awful chance keeping it here? 508 00:43:59,449 --> 00:44:02,255 Chance? I don't know, I... 509 00:44:03,261 --> 00:44:05,396 I don't know why I kept it any more than I know... 510 00:44:05,396 --> 00:44:07,615 ...why I did such a thing in the first place. 511 00:44:09,417 --> 00:44:12,306 I know I've got here it among my things somewhere. 512 00:44:15,740 --> 00:44:20,389 Oh forget about it for now, Margie. Come on, let's have some coffee, hm? 513 00:44:31,905 --> 00:44:33,915 - Hi, Milton. - Hi, Mitch. 514 00:44:33,915 --> 00:44:36,010 Uh, just a minute. 515 00:44:42,542 --> 00:44:44,344 Well, well, well. 516 00:44:44,637 --> 00:44:46,647 It's been a long time, Mitch. 517 00:44:47,861 --> 00:44:49,369 I've been wondering. 518 00:44:49,369 --> 00:44:51,714 What are you going to do about the gold earrings? 519 00:44:51,714 --> 00:44:54,562 - Oh, forget the earrings. - Well, I've had them for a long time. 520 00:44:54,562 --> 00:44:56,614 Well, sell them. 521 00:44:56,614 --> 00:44:57,912 What do you think of that? 522 00:44:58,917 --> 00:45:02,142 - Hmm... nice watch. - You said it. 523 00:45:02,142 --> 00:45:04,027 What can you let me have on it? 524 00:45:04,320 --> 00:45:07,251 Not much but, um... 525 00:45:07,251 --> 00:45:10,769 Just a minute, I got to see something. 526 00:45:13,784 --> 00:45:17,093 Let's see the number... the number of this watch. 527 00:45:17,093 --> 00:45:19,312 Hm, there it is. 528 00:45:26,851 --> 00:45:28,442 Where'd you get this watch? 529 00:45:28,442 --> 00:45:30,829 Never mind, how much? 530 00:45:31,834 --> 00:45:33,551 Can't touch it. 531 00:45:33,551 --> 00:45:35,478 Why, what's the matter? 532 00:45:35,854 --> 00:45:38,074 This is a stolen watch, Mitch. 533 00:45:38,869 --> 00:45:40,503 - Stolen? - Yes. 534 00:45:44,900 --> 00:45:45,905 How can you tell? 535 00:45:45,905 --> 00:45:49,004 We get lists from the surety company every day, look. 536 00:45:49,423 --> 00:45:54,029 It says right here in this book this watch was stolen in San Francisco. 537 00:45:54,615 --> 00:45:57,924 How do you like that chiseler owing me dough and trying to pawn it off on me. 538 00:45:57,924 --> 00:46:00,269 You guys ought to be careful about stuff like that. 539 00:46:00,269 --> 00:46:02,196 I really should be calling the police. 540 00:46:02,196 --> 00:46:04,876 Now look, Milton, forget about the whole thing, will you? 541 00:46:05,671 --> 00:46:07,180 I'll be seeing you. 542 00:46:28,370 --> 00:46:29,668 Flo? 543 00:46:32,976 --> 00:46:34,107 Flo? 544 00:46:34,107 --> 00:46:38,002 Why, Mitch, darling, I didn't expect you so early. 545 00:46:38,002 --> 00:46:39,342 Hello! 546 00:46:40,222 --> 00:46:42,902 I'm awfully sorry about last night. That was a girl I used to... 547 00:46:42,902 --> 00:46:45,247 Oh, that's okay, I had a few things to take care of anyway. 548 00:46:45,247 --> 00:46:50,063 Ah-ha! So the bridegroom has last-minute things to attend to too, hm? 549 00:46:50,063 --> 00:46:52,953 Well, Margie, that's why I came over to see you. 550 00:46:53,665 --> 00:46:56,261 I'm afraid we're going to have to postpone the wedding for a while. 551 00:46:58,188 --> 00:47:01,999 - Postpone the wedding? - I can't even think of getting married. 552 00:47:01,999 --> 00:47:05,224 I'm in debt, I can't afford to get married yet. 553 00:47:05,224 --> 00:47:07,527 Well, I thought when I gave you the money... 554 00:47:07,527 --> 00:47:11,044 Look, if it's the money you're worried about, I'll sell my car and pay you back. 555 00:47:11,044 --> 00:47:13,766 Please, darling, I don't give a darn about the money, honest. 556 00:47:13,766 --> 00:47:15,861 Sure, what I borrowed from you helped me a little, but... 557 00:47:15,861 --> 00:47:18,959 But as for getting married so quick, I don't go for living in a cheap apartment, 558 00:47:18,959 --> 00:47:20,886 what kind of a marriage is that? 559 00:47:21,305 --> 00:47:24,110 Well, maybe we could live her, Flo wouldn't mind, I know... 560 00:47:24,110 --> 00:47:26,414 Oh, you don't want to stay here. 561 00:47:26,414 --> 00:47:29,639 We want a place of our own, a house, a few bucks in the bank besides. 562 00:47:29,639 --> 00:47:32,947 Sure we do, and then we'll have all that in time too. 563 00:47:32,947 --> 00:47:35,460 - Meanwhile... - Look, I've made up my mind. 564 00:47:35,460 --> 00:47:37,344 I'm gonna wait until I get on my feet first. 565 00:47:39,773 --> 00:47:43,165 Mitch... please tell me the truth. 566 00:47:43,165 --> 00:47:45,008 Is it something I've done? 567 00:47:45,008 --> 00:47:48,190 No, it's not that at all. What's all the hurry for anyway? 568 00:47:48,190 --> 00:47:50,034 It's just a matter of waiting. 569 00:47:51,416 --> 00:47:53,132 Waiting. 570 00:47:53,509 --> 00:47:56,524 People spend their whole lives waiting. 571 00:47:57,739 --> 00:47:59,917 Mitch, are you sure it's just the money, because if it is... 572 00:47:59,917 --> 00:48:02,262 Sure I'm sure. Look, as soon as I get squared away, 573 00:48:02,262 --> 00:48:04,398 everything will be okay. Isn't that fair enough? 574 00:48:04,398 --> 00:48:07,246 Besides, I may have to get out of town for a while. 575 00:48:07,246 --> 00:48:10,261 Well, then take me with you. I'll go anywhere, I don't care... 576 00:48:10,261 --> 00:48:12,858 I got a proposition in San Francisco and... 577 00:48:15,202 --> 00:48:17,673 - San Francisco? - Yeah. 578 00:48:17,799 --> 00:48:20,689 What's the matter, don't you want to go there? 579 00:48:36,980 --> 00:48:39,870 I realized that things were really bad for Mitch. 580 00:48:40,707 --> 00:48:42,801 I was discouraged. 581 00:48:42,801 --> 00:48:45,229 I had to do something to stop Mitch from going... 582 00:48:45,229 --> 00:48:47,951 ...to the one place to which I could never return. 583 00:49:29,998 --> 00:49:32,846 Hello, room 412, please. 584 00:49:36,322 --> 00:49:38,960 Hello, this is Margie. 585 00:49:39,756 --> 00:49:43,777 Yes... Oh, I'm feeling fine, thank you. 586 00:49:45,660 --> 00:49:49,388 Look, I'd like to ask a favor of you. 587 00:49:50,812 --> 00:49:53,324 And I was back in the familiar routine. 588 00:49:53,911 --> 00:49:57,931 I felt uncomfortable in the elegant clothes Pearl gave me for the occasion. 589 00:49:59,439 --> 00:50:01,533 Everything went according to schedule. 590 00:50:02,957 --> 00:50:05,762 Suddenly a cold chill came over me. 591 00:50:05,762 --> 00:50:07,689 My calm turned to fright. 592 00:50:07,689 --> 00:50:10,369 I knew Pearl had seen what had happened. 593 00:50:10,369 --> 00:50:13,887 If the jeweller did, he didn't show it. 594 00:50:13,887 --> 00:50:16,399 As I dismissed myself, Pearl remained. 595 00:50:16,399 --> 00:50:20,211 I couldn't arouse suspicion by taking her along. 596 00:51:09,335 --> 00:51:11,177 Marjorie Foster? 597 00:51:11,177 --> 00:51:13,480 - Yes. - Have you ever lived in San Francisco? 598 00:51:13,480 --> 00:51:16,119 - Yes. - Recognize this? 599 00:51:16,119 --> 00:51:19,218 You're under arrest for shoplifting. 600 00:51:19,218 --> 00:51:20,433 Come on. 601 00:51:20,433 --> 00:51:22,316 There was no use denying my guilt. 602 00:51:22,316 --> 00:51:25,248 And so, instead of a wedding ring around my finger, 603 00:51:25,248 --> 00:51:27,342 I would up with a handcuff on my wrist. 604 00:51:27,342 --> 00:51:31,153 My honeymoon was a dismal trip to the penitentiary. 605 00:51:32,996 --> 00:51:35,676 I knew they got Pearl and she must have given me away. 606 00:51:43,716 --> 00:51:45,518 Margie! 607 00:51:45,643 --> 00:51:47,150 Margie! 608 00:51:48,952 --> 00:51:50,543 It's me, Pearl! 609 00:51:50,543 --> 00:51:51,757 Margie! 610 00:52:05,913 --> 00:52:08,425 Margie! Hey, Margie, what are you doing? 611 00:52:08,425 --> 00:52:10,854 Get away from me. If it wasn't for you, I wouldn't be in here. 612 00:52:10,854 --> 00:52:13,660 Why, you dimwit! I like a chump helped you and that man. 613 00:52:13,660 --> 00:52:15,084 - You're the one that fouled things up. - Alright, 614 00:52:15,084 --> 00:52:17,177 but you didn't have to mix me up in it. 615 00:52:17,177 --> 00:52:20,905 Me squawk? Listen, you numbskull! 616 00:52:20,905 --> 00:52:24,004 You can accuse me of anything, but don't accuse me of ratting! 617 00:52:24,004 --> 00:52:26,433 Kids, Stuber! Stuber! Stuber... 618 00:52:29,155 --> 00:52:30,537 What's going on here? 619 00:52:31,667 --> 00:52:34,976 I'm sorry, Lieutenant, I slipped. 620 00:52:34,976 --> 00:52:37,657 Get back to your cell, you too. 621 00:52:51,016 --> 00:52:54,325 - Hello. - Oh, hello, you're Flo, ain't you? 622 00:52:54,325 --> 00:52:56,837 - Yes, that's right, is Mitch in? - Sure. 623 00:52:56,837 --> 00:52:58,554 Hey, Mitch! 624 00:52:58,554 --> 00:52:59,852 Thanks. 625 00:52:59,852 --> 00:53:03,035 - Hello, Mitch. - Hey, hiya, Flo. 626 00:53:03,077 --> 00:53:04,752 Boy, am I glad to see you. 627 00:53:05,757 --> 00:53:08,186 I just about gave up calling you anymore. 628 00:53:08,186 --> 00:53:10,699 I'd have come over to see you, but you're kind of a hard... 629 00:53:10,699 --> 00:53:12,625 I've been terribly busy, Mitch. 630 00:53:12,625 --> 00:53:14,720 With Eddie? 631 00:53:15,640 --> 00:53:17,442 Say, you're looking swell, kid. 632 00:53:17,442 --> 00:53:19,535 What did you really want to see me about, Mitch? 633 00:53:19,535 --> 00:53:21,964 Oh, I just wanted to talk over a few things with you. 634 00:53:21,964 --> 00:53:24,058 Now that Margie isn't around. 635 00:53:24,058 --> 00:53:26,194 You didn't even show up at Margie's trial. 636 00:53:26,194 --> 00:53:28,079 What would I do there? 637 00:53:28,162 --> 00:53:30,089 Can you blame me after all that... 638 00:53:30,089 --> 00:53:33,313 This thing that she did up in San Francisco was just unfortunate. 639 00:53:33,313 --> 00:53:36,413 Yeah, now she's gotta pay for it a year. 640 00:53:36,413 --> 00:53:38,842 Eddie had his lawyer try to look after Margie. 641 00:53:38,842 --> 00:53:42,862 But when she confessed, there was nothing he could do to even get her off in less time. 642 00:53:42,862 --> 00:53:44,369 Well, that doesn't surprise me. 643 00:53:44,369 --> 00:53:47,050 Eddie probably had a no-talent lawyer that knows from nothing. 644 00:53:47,091 --> 00:53:49,772 Well, if you knew somebody better, why didn't you do something? 645 00:53:49,772 --> 00:53:51,572 It's a little late now. Will you have a cigarette? 646 00:53:51,572 --> 00:53:52,996 No, thanks. 647 00:53:52,996 --> 00:53:56,430 I'll think it over, though. Maybe... maybe we can fix something for her. 648 00:53:56,430 --> 00:53:58,440 You'll be going up to see her Thursday. 649 00:53:58,943 --> 00:54:01,330 Me? Why should I? 650 00:54:01,330 --> 00:54:03,425 But it's her first visiting day. 651 00:54:04,220 --> 00:54:06,020 Are you going up? 652 00:54:06,020 --> 00:54:08,869 Okay, I'll tag along. I'll take you up in my car. 653 00:54:08,869 --> 00:54:12,470 Oh, that's good. I know once you see her, you'll feel differently. 654 00:54:12,470 --> 00:54:16,281 Hey, what's the matter, Flo, you look kind of worried. 655 00:54:16,281 --> 00:54:18,920 Oh, it's been a hard two weeks. 656 00:54:18,920 --> 00:54:20,803 Well that what I've been trying to get a hold of you for. 657 00:54:20,803 --> 00:54:22,647 Maybe it'll do you good to go out with me tonight... 658 00:54:22,647 --> 00:54:24,950 ...and paint up the town. We'll have a few laughs, what do you say? 659 00:54:24,950 --> 00:54:27,169 Thanks, Mitch, but Eddie and I have plans for the evening. 660 00:54:27,169 --> 00:54:28,971 Eddie, Eddie, Eddie! 661 00:54:28,971 --> 00:54:31,986 What do you see in that guy anyway? Why don't you give yourself a chance? 662 00:54:31,986 --> 00:54:34,791 I'd better be starting for work, I'll see you Thursday. 663 00:54:34,791 --> 00:54:37,220 Okay, Flo, okay. 664 00:54:38,812 --> 00:54:40,529 So long, Flo. 665 00:54:43,125 --> 00:54:45,554 - I'll pick you up at one o'clock. - Okay. 666 00:54:58,788 --> 00:55:00,923 Margie, you're wanted in the visitor's room. 667 00:55:00,923 --> 00:55:02,934 Thank... thank you, warden. 668 00:55:08,671 --> 00:55:10,891 - Come along, Margie. - I will, I will. 669 00:55:22,240 --> 00:55:24,166 - Margie! - Flo. 670 00:55:24,166 --> 00:55:28,186 Mitch... Gee, it's good seeing you. 671 00:55:28,271 --> 00:55:31,076 - Hiya, Margie. - You're looking good, honey. 672 00:55:31,076 --> 00:55:33,086 - How are you feeling? - I'm alright. 673 00:55:33,798 --> 00:55:36,605 How's Eddie end everybody down at the place? 674 00:55:36,605 --> 00:55:39,410 Oh, they're all fine. They all send you their love. 675 00:55:40,625 --> 00:55:42,510 Everything's the same. 676 00:55:43,347 --> 00:55:47,744 I see you two want to be alone, so I'll cut it short this time. I'll see you real soon. 677 00:55:47,744 --> 00:55:49,671 Is there anything special you want? 678 00:55:49,671 --> 00:55:53,481 Oh, no, thanks anyway, Flo. Nothing, just Mitch. 679 00:55:53,481 --> 00:55:57,293 Well, he's all yours. So long, honey. 680 00:56:00,015 --> 00:56:02,444 - I'll wait outside, Mitch. - Okay. 681 00:56:02,444 --> 00:56:04,119 Bye. 682 00:56:05,836 --> 00:56:08,642 You don't know what it does for me seeing you again. 683 00:56:09,856 --> 00:56:13,164 When you didn't write, I was worried. I thought maybe... 684 00:56:13,164 --> 00:56:17,268 Well... it's hard to know what to say in a letter. 685 00:56:17,268 --> 00:56:21,205 Mitch, I didn't tell you about myself because... 686 00:56:21,875 --> 00:56:23,802 I was afraid of losing you. 687 00:56:24,597 --> 00:56:28,198 Now you know why I was so miserable when you said you were going to San Francisco. 688 00:56:28,198 --> 00:56:29,622 Yeah. 689 00:56:29,622 --> 00:56:33,350 But this isn't going to change anything between us, is it? 690 00:56:33,350 --> 00:56:37,244 No... we'll... we'll pick up right where we left off. 691 00:56:37,663 --> 00:56:41,056 Oh, that's... that's what I wanted to hear you say. 692 00:56:42,186 --> 00:56:44,783 I know it's selfish of me to want you to wait. 693 00:56:45,495 --> 00:56:48,803 But if I thought I wasn't coming back to you when I got out of here, I... 694 00:56:48,803 --> 00:56:51,609 Oh, keep your chin up, everything will turn out. 695 00:56:52,614 --> 00:56:57,724 Alright. Now, tell me, how are things at your place? 696 00:56:57,724 --> 00:57:01,953 - Oh, a little better, it'll pick up. - Well, that's good! 697 00:57:02,163 --> 00:57:04,717 I've made up my mind to make the best of it and... 698 00:57:04,717 --> 00:57:06,518 ...maybe I'll get some time off. 699 00:57:06,518 --> 00:57:07,942 For good behavior. 700 00:57:08,528 --> 00:57:10,245 Your time's up. 701 00:57:11,544 --> 00:57:13,763 Well, I guess that's it. 702 00:57:13,763 --> 00:57:15,480 You'll be back soon? 703 00:57:17,490 --> 00:57:19,291 Aren't you glad you went up to see her? 704 00:57:19,291 --> 00:57:22,515 No. She and I are through, I told you that. 705 00:57:22,515 --> 00:57:25,237 - Why make her feel different? - I can't understand you. 706 00:57:25,531 --> 00:57:28,546 I'll do eveything I can for her because you're such a good friend, 707 00:57:28,546 --> 00:57:30,263 but that's where it all ends. 708 00:57:30,263 --> 00:57:34,702 You know, after I saw you the other day, I, uh... 709 00:57:35,373 --> 00:57:37,676 I even went after a big lawyer for Margie. 710 00:57:37,717 --> 00:57:40,105 You did? Did you tell her? 711 00:57:40,105 --> 00:57:42,910 Well, no, I didn't want to raise her hopes too much. 712 00:57:42,910 --> 00:57:44,251 Anyway, I pulled a few strings... 713 00:57:44,292 --> 00:57:46,512 ...and I got her one of the biggest criminal lawyers in town. 714 00:57:46,512 --> 00:57:48,899 You think there's a chance he'll be able to do something for her? 715 00:57:48,899 --> 00:57:50,365 Oh, yeah, sure. 716 00:57:50,365 --> 00:57:52,878 The only trouble is with a guy like that... 717 00:57:52,878 --> 00:57:56,270 ...before he makes a move he wants to be sure of his money first. 718 00:57:56,270 --> 00:58:00,290 Well, if it's any help for Margie, let's not worry about the money. 719 00:58:00,290 --> 00:58:02,593 That's easy to say. 720 00:58:03,305 --> 00:58:06,824 Hey, Flo, did Margie ever mention to you, uh... 721 00:58:06,824 --> 00:58:09,210 ...how things were going with my business? 722 00:58:09,210 --> 00:58:10,844 No, why? 723 00:58:10,844 --> 00:58:13,859 Well, lately I've had a streak of bad luck and... 724 00:58:13,859 --> 00:58:16,539 Well, I just about lost the place. 725 00:58:16,539 --> 00:58:18,046 I didn't know. 726 00:58:18,046 --> 00:58:21,481 So when this lawyer started talking money, 727 00:58:22,988 --> 00:58:26,297 - It was embarrassing. - I can understand. 728 00:58:26,673 --> 00:58:28,600 How much does he want? 729 00:58:28,600 --> 00:58:33,375 Well, first there's a retaining fee of... oh, about $200. 730 00:58:33,375 --> 00:58:34,924 And for him that's cheap. 731 00:58:34,924 --> 00:58:38,861 I can manage $200 if that's all it takes. 732 00:58:38,861 --> 00:58:41,248 Well, that's enough for him to get started. 733 00:58:42,043 --> 00:58:44,263 The whole cost won't be out of reason, will it? 734 00:58:44,263 --> 00:58:46,775 Oh, no, I lay the cards right on the table. 735 00:58:46,775 --> 00:58:48,912 I told him there wouldn't be too much in it for him. 736 00:59:01,726 --> 00:59:04,239 - What's the matter? - You scared me. 737 00:59:04,239 --> 00:59:06,249 It's so high up here. 738 00:59:07,170 --> 00:59:10,479 Look at that view. Nothing like it in the world. 739 00:59:12,280 --> 00:59:14,499 It's very relaxing. 740 00:59:16,802 --> 00:59:18,729 You know, Flo, you're okay. 741 00:59:19,315 --> 00:59:21,241 - Thanks. - I mean it. 742 00:59:21,241 --> 00:59:23,755 I've felt that ever since the first time we met. 743 00:59:25,346 --> 00:59:29,241 I've often wondered what things might be like if I'd met you first instead of Margie. 744 00:59:29,241 --> 00:59:30,873 Have you ever thought of that? 745 00:59:32,465 --> 00:59:36,778 Yes... a girl considers all the possibilities. 746 00:59:36,778 --> 00:59:38,370 - I had a hunch you had. - Mitch! 747 00:59:38,370 --> 00:59:41,092 You're not cheating on Margie, I told you she and I are through. 748 00:59:45,112 --> 00:59:46,411 Mitch, I... 749 00:59:47,626 --> 00:59:49,133 Flo... 750 00:59:49,426 --> 00:59:51,353 Flo, you remind me of a girl... 751 00:59:51,353 --> 00:59:53,531 A girl I used to go around with. 752 00:59:53,531 --> 00:59:56,378 She was the daughter of a big stockbroker here in town. 753 00:59:56,378 --> 00:59:58,890 You'd know him if I mentioned his name. 754 01:00:10,114 --> 01:00:12,627 - Well, right on time. - Hello, Mitch. 755 01:00:12,836 --> 01:00:15,894 - Here, let me help you. - Thank you. 756 01:00:23,683 --> 01:00:27,368 - I didn't see the key under the pane. - I think it's safer in my purse. 757 01:00:36,540 --> 01:00:38,843 Thank you. There you are, the money for the lawyer. 758 01:00:38,843 --> 01:00:43,743 Good. A hundred and fifty, two hundred. 759 01:00:44,162 --> 01:00:46,046 I'll see that he gets it first thing in the morning. 760 01:00:46,382 --> 01:00:48,977 I may as well tell you. 761 01:00:48,977 --> 01:00:51,490 Eddie doesn't hold out much hope for Margie getting an appeal. 762 01:00:51,490 --> 01:00:55,008 Oh, for the love of Pete, Flo. Must you drag that guy in every time? 763 01:00:55,008 --> 01:00:58,316 What does he know? Take him away from his bacon and eggs and he's lost. 764 01:00:58,316 --> 01:01:01,918 Oh, don't say that. Eddie does okay in his small way. 765 01:01:01,918 --> 01:01:04,640 Excuse me a moment. I want to put these away. 766 01:01:09,372 --> 01:01:12,179 Well, I see you've got things to do so I'd better shove off. 767 01:01:12,179 --> 01:01:14,691 I was just going to fix myself something for myself to eat. 768 01:01:14,691 --> 01:01:16,701 I'd ask you to stay, Mitch, but... 769 01:01:16,701 --> 01:01:19,089 I don't think it looks nice the two of us being here. 770 01:01:19,130 --> 01:01:20,721 What are you worried about now? 771 01:01:21,392 --> 01:01:23,611 - After last night? - Oh, that? 772 01:01:26,124 --> 01:01:27,548 Oh, Flo. 773 01:01:27,548 --> 01:01:29,223 Believe me, I'm harmless. 774 01:01:29,265 --> 01:01:30,940 Yeah, like a bear trap. 775 01:01:32,741 --> 01:01:36,887 Here, let me slip into an apron, I'll show you how handy I am around the kitchen. 776 01:01:36,887 --> 01:01:38,687 You sit down, you're rocking the boat. 777 01:01:47,440 --> 01:01:49,241 You know, Flo, 778 01:01:50,748 --> 01:01:54,350 there's nothing like a homemade meal to break down the resistance of a single man. 779 01:01:57,575 --> 01:02:01,596 Funny, a guy plays the field and... 780 01:02:01,596 --> 01:02:03,982 ...then something special like you comes along. 781 01:02:16,755 --> 01:02:18,556 - Good morning, Margie. - Good morning. 782 01:02:18,556 --> 01:02:19,562 Hello. 783 01:02:19,562 --> 01:02:22,241 The girl that's been helping Dr. Gordon has been discharged. 784 01:02:22,241 --> 01:02:25,467 Starting today, you'll be the doctor's assistant. The doctor made a request. 785 01:02:25,508 --> 01:02:27,979 Oh, thank you, thank you very much, Doctor. 786 01:02:27,979 --> 01:02:30,784 Being a trustee, you'll be accorded certain privileges. 787 01:02:30,784 --> 01:02:33,716 Report to my ofice in the morning and you'll be given further instructions. 788 01:02:33,716 --> 01:02:36,523 - Doctor, here's the list of new arrivals. - Thank you. 789 01:02:36,523 --> 01:02:37,904 Good luck. 790 01:02:37,904 --> 01:02:40,835 Margie, you can put on the other smock and have the first patient come in. 791 01:02:41,421 --> 01:02:42,930 Here's the list. 792 01:02:55,284 --> 01:02:57,001 Mamie Johnson. 793 01:03:08,266 --> 01:03:11,365 - What's the matter? - I'm looking to see if this thing is wired. 794 01:03:11,365 --> 01:03:13,082 Don't worry, sit down. 795 01:03:13,752 --> 01:03:15,972 Watch this, Margie, so you'll know how to do it. 796 01:03:15,972 --> 01:03:17,396 Yes, ma'am. 797 01:03:20,286 --> 01:03:22,211 Take it easy, will you, doc? 798 01:03:22,211 --> 01:03:24,138 I'm the sensitive type. 799 01:03:35,152 --> 01:03:36,869 Wait a minute, what are you doing there? 800 01:03:36,869 --> 01:03:39,298 - Put those back. - I got a headache. 801 01:03:39,298 --> 01:03:40,974 If you've got a headache, go to the infirmary... 802 01:03:40,974 --> 01:03:43,654 Stop beeping, I always get these here. 803 01:03:45,371 --> 01:03:47,674 Well you're not going to get these here any longer. 804 01:03:47,674 --> 01:03:50,103 Oh, teacher's pet. 805 01:03:50,103 --> 01:03:53,286 This is going to make you very popular with the rest of the guests. 806 01:03:53,286 --> 01:03:54,626 I don't care! 807 01:03:54,626 --> 01:03:57,808 It's much more important for me to keep my record clean and get out of here. 808 01:03:57,808 --> 01:04:01,159 Now go on! Go on, you heard what I said, get out! 809 01:04:03,965 --> 01:04:06,562 Joint's crawling with squealers. 810 01:04:07,064 --> 01:04:11,001 Like that sourpuss sitting at the trustees' table, see? 811 01:04:11,001 --> 01:04:14,393 - Third from the end. - That's Margie, I used to work with her. 812 01:04:14,393 --> 01:04:15,816 - You did? - Yeah. 813 01:04:15,816 --> 01:04:18,330 Well, for my dough she stinks. 814 01:04:18,999 --> 01:04:21,428 I need something to quiet my nerves. 815 01:04:21,428 --> 01:04:24,360 So the crackpot tells me to go to the hospital. 816 01:04:25,239 --> 01:04:28,045 I don't know what's got into her, I really don't. 817 01:04:28,045 --> 01:04:30,055 She used to be a swell kid. 818 01:04:35,206 --> 01:04:37,008 Coming, Mitch? 819 01:04:37,008 --> 01:04:39,896 - No, I told you I'm not. - Come on, don't act like that. 820 01:04:40,315 --> 01:04:42,618 Okay, okay, I'll tell her it's all off. 821 01:04:42,618 --> 01:04:44,420 You'll see, I'll get it over with once and for all. 822 01:04:44,420 --> 01:04:46,053 Mitch, no, no... 823 01:04:46,053 --> 01:04:49,654 Better let me tell her. The mood you're in you'll only hurt her. 824 01:05:04,018 --> 01:05:07,327 Hello, Margie. Isn't this something new? 825 01:05:07,327 --> 01:05:09,715 Yes, they gave me stripes and made me a trustee. 826 01:05:10,427 --> 01:05:13,149 Flo. where's Mitch, he's coming up today, isn't he? 827 01:05:13,149 --> 01:05:15,954 I don't know. Does his lawyer have anything to do with this? 828 01:05:15,954 --> 01:05:17,881 Lawyer? No. 829 01:05:17,881 --> 01:05:21,273 A big lawyer was supposed to have got in touch with you. Are you sure? 830 01:05:21,273 --> 01:05:23,702 No, sure, I haven't heard anything about a lawyer. 831 01:05:23,702 --> 01:05:27,388 That's funny. I understood that he... 832 01:05:27,388 --> 01:05:29,313 Well, you'll probably hear from him. 833 01:05:29,313 --> 01:05:30,822 You may be out of here sooner than you think. 834 01:05:30,822 --> 01:05:32,832 Oh, I hope you're right. 835 01:05:32,832 --> 01:05:34,298 Flo, 836 01:05:34,884 --> 01:05:38,695 I haven't heard a word from Mitch not since that day when you two were up here. 837 01:05:40,747 --> 01:05:42,338 Margie, 838 01:05:42,715 --> 01:05:44,935 I hate to tell you this this way, but... 839 01:05:44,935 --> 01:05:47,866 For your own good I think you ought to forget about Mitch. 840 01:05:48,955 --> 01:05:52,263 - Forget Mitch? - I mean it, Margie. 841 01:05:55,907 --> 01:05:57,373 Flo, what to you mean, what are you talking about? 842 01:05:57,373 --> 01:05:59,006 You've got to tell me, what is it? 843 01:05:59,006 --> 01:06:02,398 It's just that... since all this happened, you're being up here, I mean... 844 01:06:02,398 --> 01:06:04,827 Well, Mitch feels differently towards you. 845 01:06:04,827 --> 01:06:07,423 - I know. - No, he's going to wait for me. 846 01:06:07,423 --> 01:06:10,941 - He told me so himself. - I'm telling you this, Margie. 847 01:06:11,318 --> 01:06:13,663 Mitch wanted to tell you himself. 848 01:06:13,663 --> 01:06:15,506 It's just that he didn't want to hurt you. 849 01:06:15,506 --> 01:06:17,810 Hurt me? 850 01:06:19,317 --> 01:06:24,049 - And he asked you to tell me this? - No, but I felt I should. 851 01:06:25,264 --> 01:06:28,866 Thanks, Flo, for telling me this. I know it wasn't easy for you. 852 01:06:31,169 --> 01:06:33,011 Please don't go yet! 853 01:06:33,681 --> 01:06:35,315 Margie. 854 01:06:35,608 --> 01:06:36,990 Margie! 855 01:06:46,957 --> 01:06:48,422 Well, you didn't take long. 856 01:06:48,422 --> 01:06:50,559 Margie says she hasn't even heard from the lawyer yet. 857 01:06:50,559 --> 01:06:51,480 She will, get in. 858 01:06:51,480 --> 01:06:53,908 Perhaps while we're here we should talk to the superintendent. 859 01:06:53,908 --> 01:06:55,081 Maybe she's heard from him. 860 01:06:55,081 --> 01:06:57,803 Look, these things take time. A guy's got to get papers ready and... 861 01:06:57,803 --> 01:06:59,688 Well, are you going with me or not? 862 01:06:59,688 --> 01:07:01,866 It's over two weeks since I gave you the money for him. 863 01:07:01,866 --> 01:07:04,964 Two weeks and she's all excited. Do you think that's all he's got to do? 864 01:07:04,964 --> 01:07:08,944 Maybe if I went with you and we both talked to him, where's his office? 865 01:07:08,944 --> 01:07:12,880 Terminal Building. What's the matter, don't you think I can handle it myself? 866 01:07:14,890 --> 01:07:16,774 Margie, you're back early. 867 01:07:17,403 --> 01:07:19,120 What's wrong? 868 01:07:19,120 --> 01:07:21,381 No, nothing, Dr. Borden. 869 01:07:21,381 --> 01:07:22,386 Still no visit from your boyfriend? 870 01:07:23,893 --> 01:07:27,495 But if he's half as wonderful as you say, I'm sure there's nothing to worry about. 871 01:07:28,291 --> 01:07:29,924 See you Friday. 872 01:07:40,352 --> 01:07:42,237 I couldn't believe what I saw. 873 01:07:42,278 --> 01:07:44,456 Flo and Mitch together. 874 01:08:56,571 --> 01:08:59,251 Let us bow our heads while we pray. 875 01:09:00,173 --> 01:09:02,267 Oh God eternal, 876 01:09:02,267 --> 01:09:06,622 be merciful unto us and grant us thy grace, amen. 877 01:09:08,424 --> 01:09:11,606 The Lord is my shepherd, I shall not want. 878 01:09:12,109 --> 01:09:14,831 He makes me to lie down in green pastures. 879 01:09:15,626 --> 01:09:17,050 Pearl. 880 01:09:18,641 --> 01:09:20,651 Pearl, please, you got to listen to me. 881 01:09:22,578 --> 01:09:24,882 I'm sorry, I was all wrong about you. 882 01:09:25,090 --> 01:09:26,389 Yeah? 883 01:09:26,892 --> 01:09:29,070 I know now who turned me in. 884 01:09:29,697 --> 01:09:32,000 I gotta get out of here. 885 01:09:32,000 --> 01:09:34,011 I want to see her. 886 01:09:34,304 --> 01:09:35,812 Who was it? 887 01:09:36,524 --> 01:09:38,409 Remember Flo? 888 01:09:39,246 --> 01:09:41,633 You know, the girl that worked with me at Eddie's. 889 01:09:41,633 --> 01:09:42,848 Yeah. 890 01:09:42,848 --> 01:09:45,779 My friend Flo turned me in. 891 01:09:45,779 --> 01:09:47,789 Just wanted to get to Mitch. 892 01:09:47,789 --> 01:09:50,888 Mitch, that's the guy you're so crazy about, isn't it? 893 01:09:52,187 --> 01:09:54,909 Flo was the only one I ever told about myself. 894 01:09:54,909 --> 01:09:55,914 Shh! 895 01:09:55,914 --> 01:09:58,551 Please, Pearl, you gotta help me, you've gotta help me get out of here. 896 01:09:58,551 --> 01:10:01,441 Quiet! We'll talk about it later. 897 01:10:16,309 --> 01:10:18,863 Jane, I gotta talk to you about Margie. 898 01:10:18,863 --> 01:10:20,497 That jerk, what's she done to you? 899 01:10:20,497 --> 01:10:22,255 Nothing, I know you don't like her, but listen. 900 01:10:22,255 --> 01:10:24,349 All right, girls, break it up. 901 01:10:24,349 --> 01:10:25,563 Yes, ma'am. 902 01:10:38,923 --> 01:10:40,305 Alone? 903 01:10:40,305 --> 01:10:41,310 Yes. 904 01:10:42,106 --> 01:10:44,116 Here. Hide it. 905 01:10:44,116 --> 01:10:46,000 A gun? But where did you get it? 906 01:10:46,000 --> 01:10:47,927 Don't ask any questions. I squared you with the girls... 907 01:10:47,927 --> 01:10:50,021 ...and you're breaking out with two of them on Easter day. 908 01:10:50,021 --> 01:10:51,402 - Now here! - But it's liable to be found and... 909 01:10:51,445 --> 01:10:53,413 I told them you're a regular guy. 910 01:10:53,413 --> 01:10:55,926 Well, thanks, Pearl. Who are the other two? 911 01:10:55,926 --> 01:10:58,648 What difference does it make? You're all set, that's what you wanted. 912 01:10:58,857 --> 01:11:02,836 - Yes, only Easter, it's so far away. - Don't be impatient, kid. 913 01:11:02,836 --> 01:11:05,014 - Now go on, stash it! - I don't... 914 01:11:05,726 --> 01:11:08,155 - I don't know... - Go on, get rid of it! 915 01:11:23,021 --> 01:11:25,702 I'd been counting the days. 916 01:11:25,911 --> 01:11:28,214 Seemed like Easter would never come. 917 01:11:29,219 --> 01:11:31,732 That day the monotony was broken by the rain. 918 01:11:44,002 --> 01:11:46,222 Oh, doctor, let me help you there. 919 01:11:46,222 --> 01:11:48,692 - What a rain. - Yes, I know. 920 01:11:48,692 --> 01:11:51,667 - Thank you. - That's our list for today. 921 01:11:51,667 --> 01:11:53,216 Oh, thanks. 922 01:12:23,955 --> 01:12:27,472 Margie, wasn't this bottle full just the other day? 923 01:12:27,892 --> 01:12:29,567 We've been very busy. 924 01:12:29,567 --> 01:12:32,498 Margie, what's been going on with this alcohol? 925 01:12:32,498 --> 01:12:36,016 - I said we've been very busy, doctor. - You're shielding someone, who is it? 926 01:12:37,523 --> 01:12:40,245 - I'll have to report this. - Doctor... 927 01:12:40,245 --> 01:12:41,670 Yes, Margie? 928 01:12:49,082 --> 01:12:50,506 Hello. 929 01:12:50,506 --> 01:12:52,223 The captain, please. 930 01:12:53,521 --> 01:12:55,531 Have her call the dental office. 931 01:12:56,118 --> 01:12:57,625 Thanks. 932 01:12:59,845 --> 01:13:02,777 I'm sorry to have to make an issue of this, Margie. 933 01:13:02,777 --> 01:13:05,959 But after all, you're responsible for this office. 934 01:13:05,959 --> 01:13:08,891 And it's up to you to keep track of things and... 935 01:13:08,891 --> 01:13:10,901 I've had faith in you and I've trusted you... 936 01:14:14,347 --> 01:14:17,153 Florence, your hair again! 937 01:14:17,279 --> 01:14:18,660 Go into your cell. 938 01:14:22,472 --> 01:14:24,314 Dr. Borden. 939 01:14:27,204 --> 01:14:28,796 Dr. Borden. 940 01:14:30,219 --> 01:14:33,318 Dr. Borden, please. The Captain would like to see you. 941 01:15:05,649 --> 01:15:07,282 Just a minute. 942 01:15:18,631 --> 01:15:20,138 Bye, Doctor! 943 01:15:25,540 --> 01:15:28,179 - Let's see those slips. - Sure. 944 01:15:28,347 --> 01:15:34,168 # Uncle Jake was third. Hot Toddy, ridden by Sea Stork paid 40/40 to win. # 945 01:15:34,168 --> 01:15:36,890 # 9.40 to place and 5.60 to show. # 946 01:15:36,890 --> 01:15:38,188 Where's the rest of them? 947 01:15:38,188 --> 01:15:41,496 # Nighttime paid $6 to place and 3.80 to show. # 948 01:15:41,539 --> 01:15:43,925 # Uncle Jake paid 5.60 to show. # 949 01:15:43,925 --> 01:15:47,527 # In the sixth at Arlington, Dusty Rose was the winner. # 950 01:15:47,527 --> 01:15:49,118 Pretty good day, huh? 951 01:15:49,118 --> 01:15:52,469 #...and Satchel was third. Dusty Road ridden by...# 952 01:15:53,139 --> 01:15:56,573 Look, Barry didn't pay up either. You let him get away with that? 953 01:15:56,573 --> 01:15:59,169 Oh, he's been having a tough time. 954 01:15:59,169 --> 01:16:00,593 When I need it, I get it! 955 01:16:00,593 --> 01:16:05,410 Oh, don't call him at his office. You'll only lose him his job. 956 01:16:10,310 --> 01:16:13,659 - I doubted she'd head for here. - Well, you never can tell. 957 01:16:13,659 --> 01:16:16,674 Well, let's get a load of the guy she's been running around with. 958 01:16:16,674 --> 01:16:18,057 Hey, where is everybody? 959 01:16:18,057 --> 01:16:21,993 What do I care about your car, just get that $18 over here. 960 01:16:23,878 --> 01:16:28,108 - Hey, what is this? - Nothing. Just looking around. 961 01:16:30,495 --> 01:16:33,217 - Hey, what do you think... - Take it easy! 962 01:16:33,217 --> 01:16:35,311 You might get hurt, bud. 963 01:16:38,535 --> 01:16:41,342 Interesting, a bookie joint. 964 01:16:43,059 --> 01:16:50,094 Belmont, Eleganza, Sad Emir. Well, you had them all. 965 01:16:50,094 --> 01:16:51,937 This wasn't what we had in mind. 966 01:16:51,937 --> 01:16:54,281 But the trip wasn't for nothing. Come on, let's get going. 967 01:16:54,281 --> 01:16:56,585 Let's go. Come on, get going! 968 01:16:57,004 --> 01:16:58,595 Get out of here. 969 01:17:05,840 --> 01:17:08,562 As I was approaching the of the heart of the city, the rain had stopped. 970 01:17:08,562 --> 01:17:11,076 It never rains in Los Angeles when you want it to. 971 01:17:12,583 --> 01:17:17,692 Hold them both. Bail $200 each. Charge: bookmaking. 972 01:17:17,692 --> 01:17:21,629 Another thing more. What do you know about this Margie Foster? 973 01:17:22,215 --> 01:17:24,015 - Margie Foster? - Yeah. 974 01:17:24,351 --> 01:17:27,869 Nothing much. I knew her, just a girlfriend, that's all. 975 01:17:27,869 --> 01:17:30,842 We know she was your girlfriend. What do you know about her being sent up? 976 01:17:31,135 --> 01:17:32,559 Nothing. 977 01:17:32,559 --> 01:17:35,198 What's your phone number, Moore? 978 01:17:35,783 --> 01:17:37,668 Rennick 4157 979 01:17:37,668 --> 01:17:39,302 I mean where you live. 980 01:17:39,302 --> 01:17:41,186 Kennedy 5358 981 01:17:41,186 --> 01:17:42,484 That checks. 982 01:17:42,484 --> 01:17:45,207 The tip we got on this girl stealing a watch in San Francisco... 983 01:17:45,207 --> 01:17:47,719 ...was traced to your phone exchange. 984 01:17:47,719 --> 01:17:50,441 So you don't know much about her, huh? 985 01:17:50,441 --> 01:17:53,456 Okay, fellow, I guess you'll need me, I'm a bondsman. 986 01:17:53,456 --> 01:17:55,257 Sure, shoot two birds with one stone, set it up. 987 01:17:55,257 --> 01:17:57,351 Not you, I'm talking about him. 988 01:17:58,273 --> 01:17:59,654 Sign here, will you? 989 01:17:59,654 --> 01:18:01,037 Why, he and I are together. 990 01:18:01,037 --> 01:18:03,842 Yeah, I know, Moore, but from what I just heard, you're a bad risk. 991 01:18:03,842 --> 01:18:05,853 What's the matter, we're both in on the same charge. 992 01:18:05,853 --> 01:18:08,449 Yeah, sure. Sergeant, I'll sign for this fellow. 993 01:18:08,449 --> 01:18:09,705 Okay. 994 01:18:09,705 --> 01:18:11,422 Right here. 995 01:18:13,935 --> 01:18:15,527 Hey, Gus. 996 01:18:15,527 --> 01:18:17,118 What's the matter? 997 01:18:17,118 --> 01:18:20,845 So it was you that squealed on Margie. 998 01:18:20,845 --> 01:18:24,363 You dirty no good... 999 01:18:24,363 --> 01:18:26,876 To think that you'd take her money and then do all that... 1000 01:18:26,876 --> 01:18:29,095 Now wait a minute, there's more to it than that. 1001 01:18:29,095 --> 01:18:31,483 Sure, sure. 1002 01:18:31,483 --> 01:18:34,414 And on top of it all you tried to double-cross me! 1003 01:18:39,146 --> 01:18:40,529 You and me are through. 1004 01:18:40,529 --> 01:18:43,459 I'm sorry, Gus, I didn't mean it, I lost my head, that's all. 1005 01:18:43,963 --> 01:18:46,559 Don't be mad now, wait till I get out of here first. 1006 01:18:47,648 --> 01:18:49,364 Here, take my car. 1007 01:18:49,364 --> 01:18:51,585 - Car? - Yeah, take my car. 1008 01:18:53,469 --> 01:18:56,191 Oh, yeah, the car. 1009 01:18:56,191 --> 01:18:58,997 You know you can't get a nickel on it. 1010 01:18:58,997 --> 01:19:02,012 Remember, the finance company? 1011 01:19:02,012 --> 01:19:04,148 Yeah, I know, but drive over to Eddie's cafe. 1012 01:19:04,148 --> 01:19:06,744 See Flo there. Don't say what we're in here for. 1013 01:19:06,744 --> 01:19:10,262 Tell her I got in here by mistake, tell her anything, but I know she'll bail me out. 1014 01:19:10,262 --> 01:19:12,566 Yeah, sure she will. 1015 01:19:13,654 --> 01:19:15,664 Yeah, hurry up, will you, Gus? 1016 01:20:05,290 --> 01:20:07,300 Wimpy on a bun! 1017 01:20:11,112 --> 01:20:12,410 Flo! 1018 01:20:12,410 --> 01:20:13,917 Margie! 1019 01:20:13,917 --> 01:20:16,765 - Honey, how did you... - Get your hands off me! 1020 01:20:16,765 --> 01:20:19,488 One word out of you so help me, I'll... come on! 1021 01:20:19,488 --> 01:20:21,875 We're going out the back way. Come on! 1022 01:20:21,875 --> 01:20:24,178 Margie, are you out of your mind? 1023 01:20:27,612 --> 01:20:29,412 I'm gonna kill you! 1024 01:20:29,412 --> 01:20:30,502 Kill me? 1025 01:20:30,502 --> 01:20:33,600 You put me behind bars so you could get to Mitch, didn't you? 1026 01:20:33,600 --> 01:20:36,323 But now you never will, never! 1027 01:20:36,323 --> 01:20:38,249 Stop it, Margie, you don't know what you're saying. 1028 01:20:38,249 --> 01:20:40,134 I don't care what you do to me, but you got to listen. 1029 01:20:40,134 --> 01:20:41,348 - Shut up! - Mitch was going... 1030 01:20:41,348 --> 01:20:42,353 Shut up! 1031 01:20:42,563 --> 01:20:44,824 You can't put the blame on him. 1032 01:20:44,824 --> 01:20:47,253 I risked my neck to get here. 1033 01:20:47,253 --> 01:20:51,273 It's gonna cost me plenty to settle this, but it's gonna be worth it. 1034 01:20:59,900 --> 01:21:02,497 - Hey, where's Flo? - Oh, hello there. 1035 01:21:02,497 --> 01:21:05,219 Flo? Oh, she's back there somewhere. 1036 01:21:05,219 --> 01:21:07,229 What do you want? 1037 01:21:12,548 --> 01:21:14,475 - Hello, boys. - Where's the boss? 1038 01:21:14,475 --> 01:21:16,987 Right back there. The man with the pipe. 1039 01:21:16,987 --> 01:21:19,374 What's the matter? 1040 01:21:24,190 --> 01:21:26,494 You had a Marjorie Foster working here? 1041 01:21:26,494 --> 01:21:29,802 - Yes, I did. But now she's in... - She was. 1042 01:21:29,802 --> 01:21:32,733 She broke out this afternoon. Have you seen her? 1043 01:21:32,733 --> 01:21:35,246 No, I haven't. How did she do it? 1044 01:21:35,246 --> 01:21:38,178 We figured she'd be showing up around here some time. 1045 01:21:39,350 --> 01:21:41,863 - Are you sure it was Margie? - Positive. 1046 01:21:41,863 --> 01:21:43,580 We'll make a routine check-up. 1047 01:21:43,663 --> 01:21:47,097 If she shows up, we'll expect you to report to headquarters immediately. 1048 01:22:01,672 --> 01:22:02,970 Yes, ma'am. 1049 01:22:02,970 --> 01:22:05,482 - Give me $200. - What is this? 1050 01:22:05,482 --> 01:22:06,865 Come on, come on! 1051 01:22:12,309 --> 01:22:14,109 No, 200, that's all I want. 1052 01:22:38,902 --> 01:22:40,912 You have a Mitchell Moore, booked here? 1053 01:22:41,414 --> 01:22:44,053 Mitchell Moore, Mitchell Moore... 1054 01:22:44,053 --> 01:22:45,853 Yes, we got him. 1055 01:22:45,853 --> 01:22:47,948 - I got his bail money. - Bail. 1056 01:22:47,948 --> 01:22:49,958 Two hundred dollars. 1057 01:22:50,167 --> 01:22:51,550 Wait a minute. 1058 01:22:57,412 --> 01:22:59,004 Your receipt. 1059 01:22:59,004 --> 01:23:00,595 Thank you. 1060 01:23:00,595 --> 01:23:03,024 - I'll wait outside in the car. - Jailer! 1061 01:23:10,269 --> 01:23:11,651 Flo, honey... 1062 01:23:12,656 --> 01:23:14,248 Margie! 1063 01:23:14,248 --> 01:23:16,592 - What are you... - Get in, Mitch, hurry. 1064 01:23:31,334 --> 01:23:33,051 When did they let you out? 1065 01:23:33,051 --> 01:23:35,564 I broke out. 1066 01:23:35,564 --> 01:23:37,072 You broke out? 1067 01:23:38,956 --> 01:23:42,599 Holy mackerel, Margie, you're going to get me in a jam. 1068 01:23:42,641 --> 01:23:44,987 How did you get my car? 1069 01:23:44,987 --> 01:23:47,918 I ran into Gus. He gave me the car. 1070 01:23:48,002 --> 01:23:49,928 And he told me about the trouble you're in. 1071 01:23:49,970 --> 01:23:52,315 Yeah, those stupid cops got me mixed up with somebody else. 1072 01:23:52,315 --> 01:23:53,613 I'll straighten it out, though. 1073 01:23:53,655 --> 01:23:56,545 I'd better get out of traffic before they spot us. 1074 01:23:56,545 --> 01:24:01,235 Sure, you can't afford to take any chances, can you, Mitch? 1075 01:24:14,428 --> 01:24:17,987 Say, Margie, I've been wondering, um... 1076 01:24:18,113 --> 01:24:20,038 Where'd you get the money for my bail? 1077 01:24:20,123 --> 01:24:22,091 I help up a liquor store. 1078 01:24:22,887 --> 01:24:25,316 - You held up a liquor store? - Sure. 1079 01:24:25,484 --> 01:24:28,121 You know there's nothing I wouldn't do for you, Mitch. 1080 01:24:29,126 --> 01:24:30,467 Thanks. 1081 01:24:31,346 --> 01:24:33,147 How much money did you get? 1082 01:24:33,147 --> 01:24:35,994 - Two hundred dollars. - Two hundred dollars, is that all? 1083 01:24:35,994 --> 01:24:38,130 That was the amount of your bail, wasn't it? 1084 01:24:38,172 --> 01:24:40,811 Yeah, but you went for the wrong door, baby. 1085 01:24:40,852 --> 01:24:43,408 You gonna take a risk like that, you might as well go all the way... 1086 01:24:43,408 --> 01:24:44,872 ...and pull a worthwhile job. 1087 01:24:44,872 --> 01:24:47,804 You mean like a payroll, or a bank, or... 1088 01:24:47,804 --> 01:24:50,359 Yeah, with a lot of dough you and I could go away together, 1089 01:24:50,359 --> 01:24:51,825 change our names, go across the border, 1090 01:24:51,825 --> 01:24:54,254 we could live in style like I've always wanted you to, baby. 1091 01:24:54,254 --> 01:24:57,311 - Where would you take me, Mitch? - Oh, we'd go to Mexico. 1092 01:24:57,437 --> 01:25:00,033 Acapulco, it's beautiful down there, right on the ocean, 1093 01:25:00,033 --> 01:25:01,667 we can have our own little cottage. 1094 01:25:02,965 --> 01:25:04,389 Wait a minute. 1095 01:25:05,687 --> 01:25:08,702 - What's wrong? - My lipstick, you're allergic to it. 1096 01:25:10,084 --> 01:25:11,884 Tell me this now, Mitch. 1097 01:25:11,927 --> 01:25:15,696 If I went, went all the way, and then I did what you ask, 1098 01:25:15,905 --> 01:25:17,664 where would I come in? 1099 01:25:17,789 --> 01:25:20,177 Honey, this is for you and me. 1100 01:25:20,260 --> 01:25:22,228 For you and me. You mean... 1101 01:25:22,438 --> 01:25:25,662 ...you'd take the money and give me the brush. 1102 01:25:25,872 --> 01:25:28,594 Oh, baby, no, not me. 1103 01:25:28,678 --> 01:25:31,484 Why, Mitch you'd be the first one to tell the cops. 1104 01:25:31,484 --> 01:25:33,536 Just like you did before. 1105 01:25:33,745 --> 01:25:37,431 Margie, who's been telling you things? 1106 01:25:37,557 --> 01:25:40,991 I know all about you. You don't leave any loose ends. 1107 01:25:41,325 --> 01:25:46,728 - Oh, Margie all this can be... - I was just wondering how far you'd go. 1108 01:25:46,937 --> 01:25:49,618 Flo was wiser than me, wasn't she? 1109 01:25:50,623 --> 01:25:52,214 Good for Flo. 1110 01:25:52,214 --> 01:25:54,601 She's gonna be pretty happy now. She's gonna marry Eddie. 1111 01:25:54,684 --> 01:25:57,700 - What did you bail me out for? - I'll tell you. 1112 01:25:57,867 --> 01:26:01,511 I could have taken care of this with a three-cent postage stamp... 1113 01:26:01,553 --> 01:26:03,396 ...or a five-cent phone call. 1114 01:26:03,521 --> 01:26:07,291 But somebody's got to tell you off. Nicky can't, can she? 1115 01:26:07,332 --> 01:26:10,808 And all those other girls whose lives you messed up, they can't, can they? 1116 01:26:10,976 --> 01:26:14,242 - You're rotten, Mitch! - Rotten, am I? 1117 01:26:14,284 --> 01:26:18,388 Why you cheap little two-bit crook, who do you think you're talking to? 1118 01:26:18,430 --> 01:26:20,901 - I ought to... - Look, Mitch... look! 1119 01:26:22,199 --> 01:26:23,874 Go on, keep talking. 1120 01:26:23,874 --> 01:26:26,681 Tell me more about Mexico. Tell me about that little place... 1121 01:26:26,681 --> 01:26:29,318 ...we're going to have together and all the other plans you've got for me. 1122 01:26:29,360 --> 01:26:32,585 Why, Mitch, it's turning yellow. 1123 01:26:34,218 --> 01:26:37,778 Don't worry, I'm not going to kill you. 1124 01:26:37,862 --> 01:26:40,416 I never had any intention to. 1125 01:26:40,584 --> 01:26:43,474 I'm in this too deep already because of you. 1126 01:26:43,599 --> 01:26:47,703 Besides, they all waste bullets on dirt like you. 1127 01:26:51,221 --> 01:26:52,896 Mitch, don't! 1128 01:26:55,325 --> 01:26:57,210 No, stop! Mitch! 1129 01:26:57,293 --> 01:26:58,425 No! 1130 01:27:04,539 --> 01:27:05,795 Margie... 1131 01:27:44,742 --> 01:27:54,081 - Subtitles - Luรญs Filipe Bernardes 90261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.