All language subtitles for lessings of Christmas 2023
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:08,460
* We wish you
a merry Christmas *
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,590
* We wish you a merry
Christmas *
3
00:00:10,690 --> 00:00:13,360
* We wish you
a merry Christmas *
4
00:00:13,460 --> 00:00:16,400
* And a happy New Year
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,340
[***]
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,140
* Glad tidings we bring
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,210
* To you and your kin
8
00:00:23,310 --> 00:00:26,440
* We wish you
a merry Christmas *
9
00:00:26,540 --> 00:00:31,680
* And a happy New Year
10
00:00:31,780 --> 00:00:33,750
[***]
11
00:00:33,850 --> 00:00:35,550
[studio audience applauding]
12
00:00:35,650 --> 00:00:37,690
* Now bring us
some figgy pudding *
13
00:00:37,790 --> 00:00:39,790
* Now bring us some
figgy pudding *
14
00:00:39,890 --> 00:00:41,530
* Now bring us
some figgy pudding *
15
00:00:41,630 --> 00:00:42,560
And that is how you make
16
00:00:42,660 --> 00:00:45,430
the perfect French onion soup.
17
00:00:45,530 --> 00:00:46,560
[sighing]
18
00:00:46,660 --> 00:00:48,270
As many of you know,
19
00:00:48,370 --> 00:00:50,870
uh, today is my last show,
20
00:00:50,970 --> 00:00:54,100
so I just wanted
to say thank you
21
00:00:54,200 --> 00:00:55,510
to everyone here
22
00:00:55,610 --> 00:00:59,940
for making
the last 12 years possible.
23
00:01:00,040 --> 00:01:01,210
[studio audience applauding]
24
00:01:01,310 --> 00:01:03,380
You have literally
been my family,
25
00:01:03,480 --> 00:01:05,850
and, uh, to everyone out there,
26
00:01:05,950 --> 00:01:06,950
I just want to say thank you
27
00:01:07,050 --> 00:01:09,420
for going on
this journey with me,
28
00:01:09,520 --> 00:01:13,290
but it's time for me to embark
on my next chapter.
29
00:01:13,390 --> 00:01:16,390
There are 142 three-star
Michelin restaurants
30
00:01:16,490 --> 00:01:17,860
in the world,
31
00:01:17,960 --> 00:01:21,330
and I plan on dining
at all of them.
32
00:01:21,430 --> 00:01:22,430
[audience ooh-ing]
33
00:01:22,530 --> 00:01:23,570
[chuckling]
34
00:01:23,670 --> 00:01:24,530
I want to experience
35
00:01:24,630 --> 00:01:27,340
all the best culinary creations,
36
00:01:27,440 --> 00:01:28,610
and delve into the lives
37
00:01:28,710 --> 00:01:30,340
of the chefs
who came up with them.
38
00:01:30,440 --> 00:01:32,380
It'll be a two-year endeavor,
39
00:01:32,480 --> 00:01:35,380
which I will be chronicling
in a book.
40
00:01:35,480 --> 00:01:38,680
[audience cheering
and applauding]
41
00:01:38,780 --> 00:01:41,190
Whoo-hoo!
42
00:01:41,290 --> 00:01:42,650
Thank you for watching,
43
00:01:42,750 --> 00:01:43,820
and always remember,
44
00:01:43,920 --> 00:01:44,990
when it comes to cuisine,
45
00:01:45,090 --> 00:01:48,260
there's a world of food
out there.
46
00:01:48,360 --> 00:01:49,660
[audience applauding
and cheering]
47
00:01:49,760 --> 00:01:50,690
Whoo!
48
00:01:50,790 --> 00:01:52,760
-[applause continuing]
-Oh...
49
00:01:52,860 --> 00:01:54,360
[chuckling]
50
00:01:54,460 --> 00:01:55,330
Thanks.
51
00:01:55,430 --> 00:01:56,370
Thank you so much.
52
00:01:56,470 --> 00:01:58,800
I'm gonna miss you guys.
Thank you all.
53
00:01:58,900 --> 00:01:59,940
Who's gonna make me laugh
every day?
54
00:02:00,040 --> 00:02:01,100
[laughing warmly]
55
00:02:02,170 --> 00:02:05,110
[sighing]
56
00:02:05,210 --> 00:02:07,780
[***]
57
00:02:17,220 --> 00:02:18,490
Take me with you.
58
00:02:18,590 --> 00:02:19,790
[chuckling]
Have you forgotten
59
00:02:19,890 --> 00:02:21,190
you have a husband and two kids?
60
00:02:21,290 --> 00:02:22,660
I'd send 'em postcards.
61
00:02:22,760 --> 00:02:24,460
So, where to first?
62
00:02:24,560 --> 00:02:25,630
Rome?
63
00:02:25,730 --> 00:02:26,760
Madrid?
64
00:02:26,860 --> 00:02:27,930
Hong Kong?
65
00:02:28,030 --> 00:02:29,230
Milwaukee.
66
00:02:29,330 --> 00:02:30,430
M-Milwaukee?
67
00:02:30,530 --> 00:02:32,600
You remember
when my aunt passed away?
68
00:02:32,700 --> 00:02:34,170
About three months ago.
69
00:02:34,270 --> 00:02:35,940
You gave her a beautiful
on-air tribute.
70
00:02:36,040 --> 00:02:36,940
Aw.
71
00:02:37,040 --> 00:02:37,810
Well, she left me
72
00:02:37,910 --> 00:02:39,240
a piece of property I'm selling.
73
00:02:39,340 --> 00:02:40,210
I'm going to fly there
in the morning
74
00:02:40,310 --> 00:02:41,380
and sign the documents,
75
00:02:41,480 --> 00:02:43,080
and then take the red-eye...
76
00:02:43,180 --> 00:02:44,250
to Paris.
77
00:02:44,350 --> 00:02:45,320
Paris?
78
00:02:45,420 --> 00:02:47,220
Seriously, take me with you.
79
00:02:47,320 --> 00:02:48,220
[both chuckling]
80
00:02:48,320 --> 00:02:49,120
I'm gonna miss you.
81
00:02:50,390 --> 00:02:51,590
I'm gonna miss you too.
82
00:02:51,690 --> 00:02:53,120
[elevator dinging]
83
00:02:53,220 --> 00:02:56,030
-Bye.
-Bye.
84
00:02:57,230 --> 00:02:58,600
Au revoir!
85
00:02:58,700 --> 00:03:00,760
[***]
86
00:03:16,810 --> 00:03:17,710
Hey!
87
00:03:17,810 --> 00:03:19,550
Oh, watch it, watch it.
88
00:03:19,650 --> 00:03:20,950
Uh, black ice.
89
00:03:21,050 --> 00:03:22,320
Very slippery.
90
00:03:22,420 --> 00:03:23,920
Oh! Okay, thank you.
91
00:03:24,020 --> 00:03:25,390
Hi. Are you the seller?
92
00:03:25,490 --> 00:03:26,560
Yeah, are you the buyer?
93
00:03:26,660 --> 00:03:28,020
Yeah, I'm the buyer.
I'm Adam Carraway.
94
00:03:28,120 --> 00:03:30,260
Oh, hi. Mandy Gilmore.
95
00:03:30,360 --> 00:03:31,700
So you own all this?
96
00:03:31,800 --> 00:03:32,830
Yeah, yeah,
97
00:03:32,930 --> 00:03:33,700
but there never seems to be
enough room.
98
00:03:33,800 --> 00:03:34,660
Ah.
99
00:03:34,760 --> 00:03:36,030
This extra space
will be a godsend.
100
00:03:36,130 --> 00:03:37,230
Okay, well, I have the deed.
101
00:03:37,330 --> 00:03:38,100
Are you ready
to do the walk-through?
102
00:03:38,200 --> 00:03:39,100
Yeah. Oh, um...
103
00:03:39,200 --> 00:03:40,700
Yeah, let me get the paperwork.
104
00:03:40,800 --> 00:03:42,010
I'll meet you inside.
105
00:03:42,110 --> 00:03:43,940
Yeah.
106
00:03:56,250 --> 00:03:59,220
[***]
107
00:04:04,360 --> 00:04:06,100
[humming]
108
00:04:06,200 --> 00:04:07,500
Seller's here!
109
00:04:07,600 --> 00:04:10,830
Yes! Now I'll finally get
my own office.
110
00:04:10,930 --> 00:04:12,140
[Adam]
Oh, yeah, yeah, sure, Jim,
111
00:04:12,240 --> 00:04:13,340
that's why I'm doing it!
112
00:04:13,440 --> 00:04:14,740
I'm doing it so you can
get your own office!
113
00:04:14,840 --> 00:04:16,140
No, you're doing it
114
00:04:16,240 --> 00:04:19,010
so you can forge into
the top echelon of couriers,
115
00:04:19,110 --> 00:04:20,840
which is next-level stuff,
by the way, man,
116
00:04:20,940 --> 00:04:22,780
but I just happen to get
my own office out of the deal.
117
00:04:22,880 --> 00:04:24,210
Which--
Uh, where's the paperwork?
118
00:04:24,310 --> 00:04:25,380
I didn't take it.
119
00:04:25,480 --> 00:04:27,820
Well, it couldn't have
walked off on its own.
120
00:04:27,920 --> 00:04:29,220
Okay, let's retrace our steps.
121
00:04:29,320 --> 00:04:30,820
Okay, uh, let me think,
I walked up to here...
122
00:04:30,920 --> 00:04:32,260
-Yes.
-...set it down right here...
123
00:04:32,360 --> 00:04:33,760
-Okay.
-...where it's not anymore.
124
00:04:37,690 --> 00:04:40,100
[***]
125
00:04:44,800 --> 00:04:45,740
Susie?
126
00:04:45,840 --> 00:04:46,800
[Mandy] I'm sorry...
127
00:04:48,200 --> 00:04:49,470
You are?
128
00:04:49,570 --> 00:04:51,780
Oh, I'm Otto.
I'm here to volunteer.
129
00:04:51,880 --> 00:04:53,210
Oh...
130
00:04:53,310 --> 00:04:54,580
Otto, I'm so sorry,
131
00:04:54,680 --> 00:04:57,180
but Susie passed away
about three months ago.
132
00:04:57,280 --> 00:04:59,220
Oh, no, I...
133
00:04:59,320 --> 00:05:00,580
I didn't...
134
00:05:00,680 --> 00:05:02,750
I've been away.
135
00:05:03,950 --> 00:05:05,250
And you are?
136
00:05:05,360 --> 00:05:07,090
Mandy, her niece.
137
00:05:07,190 --> 00:05:08,120
Yes.
138
00:05:08,220 --> 00:05:09,530
Susie spoke highly of you.
139
00:05:09,630 --> 00:05:11,360
My condolences.
She was a great woman.
140
00:05:11,460 --> 00:05:13,000
She was.
141
00:05:13,100 --> 00:05:14,300
Thank you.
142
00:05:14,400 --> 00:05:15,970
Yeah, she helped me
through some hard times
143
00:05:16,070 --> 00:05:17,330
quite a while back,
144
00:05:17,430 --> 00:05:20,240
and I have been volunteering
every holiday ever since.
145
00:05:21,140 --> 00:05:22,970
That's nice.
146
00:05:23,070 --> 00:05:25,310
Well, it was nice
to meet you, Otto.
147
00:05:25,410 --> 00:05:27,080
You take care.
148
00:05:28,810 --> 00:05:30,510
Lotta great memories here.
149
00:05:30,610 --> 00:05:32,280
[chuckling]
150
00:05:32,380 --> 00:05:34,420
[sighing] Hey, do you mind
if I just take a few minutes,
151
00:05:34,520 --> 00:05:35,820
just look around?
152
00:05:35,920 --> 00:05:38,150
Oh, um, no, certainly,
153
00:05:38,250 --> 00:05:39,360
take your time.
154
00:05:39,460 --> 00:05:41,530
-Ah.
-Yeah.
155
00:05:42,460 --> 00:05:45,460
Do you hear what I hear?
156
00:05:46,800 --> 00:05:47,760
Excuse me?
157
00:05:49,130 --> 00:05:51,330
Said the night wind
to the little lamb.
158
00:05:51,440 --> 00:05:54,470
[chuckling]
Christmas music.
159
00:05:54,570 --> 00:05:56,210
-Ah.
-Yeah.
160
00:05:56,310 --> 00:05:57,170
[Adam] Oh, sorry.
161
00:05:57,270 --> 00:05:59,610
Took me a minute to find these.
162
00:05:59,710 --> 00:06:01,710
Uh, this is Otto.
163
00:06:01,810 --> 00:06:04,150
He used to volunteer here.
164
00:06:04,250 --> 00:06:05,180
Oh, hi.
165
00:06:05,280 --> 00:06:06,950
Uh, you ready
to do the walk-through?
166
00:06:07,050 --> 00:06:09,790
Yes, let's start back here.
167
00:06:14,890 --> 00:06:16,160
Is he, uh, following us?
168
00:06:16,260 --> 00:06:18,600
I think it's fine.
169
00:06:18,700 --> 00:06:20,630
This kitchen is magnificent.
170
00:06:20,730 --> 00:06:22,830
This is where Susie
would prepare all the big meals
171
00:06:22,930 --> 00:06:24,770
for all the festive occasions.
172
00:06:24,870 --> 00:06:27,470
Yeah, Easter,
Fourth of July, Thanksgiving...
173
00:06:27,570 --> 00:06:28,840
Ah, it was always such a feast.
174
00:06:28,940 --> 00:06:31,880
But Christmas was by far
her favorite holiday.
175
00:06:31,980 --> 00:06:33,310
Yes, it was. Yes.
176
00:06:33,410 --> 00:06:35,680
That's why all the decorations
are still up, year-round.
177
00:06:35,780 --> 00:06:36,750
Well, I don't really need
a kitchen,
178
00:06:36,850 --> 00:06:39,280
so it's probably
all going to be torn out.
179
00:06:39,380 --> 00:06:40,280
That's a shame.
180
00:06:40,380 --> 00:06:43,120
Maybe add some walls
and offices.
181
00:06:43,220 --> 00:06:44,990
It's still a shame.
182
00:06:45,090 --> 00:06:47,390
[***]
183
00:06:51,290 --> 00:06:52,260
Hey, oh!
184
00:06:52,360 --> 00:06:54,030
Careful.
-Oh.
185
00:06:54,130 --> 00:06:56,170
Ladder...
186
00:06:58,640 --> 00:07:00,800
Can't be too careful.
187
00:07:04,840 --> 00:07:07,180
I'm used to seeing this place
buzzing with more activity.
188
00:07:07,280 --> 00:07:10,250
Well, it will be again
when I move in.
189
00:07:10,350 --> 00:07:12,350
Ah, that's Susie's office.
190
00:07:12,450 --> 00:07:13,880
Yeah, it's locked.
191
00:07:13,980 --> 00:07:15,020
[Otto] Yes.
192
00:07:15,120 --> 00:07:16,920
I do know
where there's a spare key.
193
00:07:19,790 --> 00:07:21,860
I'll fetch it.
194
00:07:21,960 --> 00:07:23,190
Oh--
195
00:07:25,190 --> 00:07:26,900
Sort of an odd fellow.
196
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
Ah, he seems nice enough.
197
00:07:28,600 --> 00:07:29,700
You have to be somewhere?
198
00:07:29,800 --> 00:07:30,770
Oh, I have a plane to catch,
but we're fine.
199
00:07:30,870 --> 00:07:33,070
Okay.
200
00:07:37,040 --> 00:07:37,910
Here we are.
201
00:07:38,010 --> 00:07:39,910
Oh. [chuckling]
202
00:07:40,010 --> 00:07:40,780
Thank you.
203
00:07:40,880 --> 00:07:41,780
You're welcome,
204
00:07:41,880 --> 00:07:42,580
and I'm out.
205
00:07:42,680 --> 00:07:44,710
Yes, again, condolences.
206
00:07:44,810 --> 00:07:46,550
Susie is a wonderful soul.
207
00:07:46,650 --> 00:07:48,120
-She was.
-Yeah.
208
00:07:49,590 --> 00:07:50,550
Okay.
209
00:07:50,650 --> 00:07:52,460
Yeah. [chuckling]
210
00:07:52,560 --> 00:07:55,120
* Deck the halls
with boughs of holly *
211
00:07:55,220 --> 00:07:57,430
-* Fa-la-la-la-la...
-[chuckling]
212
00:07:57,530 --> 00:07:58,730
* La-la-la-la
213
00:07:58,830 --> 00:08:00,730
He's, uh, kinda growing on me.
214
00:08:00,830 --> 00:08:02,070
Yeah, he's a character.
215
00:08:03,200 --> 00:08:04,700
[***]
216
00:08:08,340 --> 00:08:09,610
[stumbling] Oh--
217
00:08:09,710 --> 00:08:10,740
Oh!
218
00:08:10,840 --> 00:08:12,040
Sorry.
219
00:08:12,140 --> 00:08:13,180
What's that?
220
00:08:13,280 --> 00:08:14,410
Um...
221
00:08:14,510 --> 00:08:18,010
Oh, it looks like a box
of my aunt's mementos.
222
00:08:18,110 --> 00:08:19,320
I'll just take them with me.
-That's a weird place for it
223
00:08:19,420 --> 00:08:20,350
right there.
-Yeah, well,
224
00:08:20,450 --> 00:08:22,150
the packers probably
left it behind.
225
00:08:22,250 --> 00:08:24,390
I'll just... take it with me.
226
00:08:26,390 --> 00:08:28,520
Um, okay.
227
00:08:28,630 --> 00:08:29,690
Uh...
228
00:08:29,790 --> 00:08:31,190
I'm ready to sign.
229
00:08:31,290 --> 00:08:32,030
You?
230
00:08:32,130 --> 00:08:33,160
Oh, yeah.
231
00:08:33,260 --> 00:08:34,630
-Yeah?
-Yeah, sooner the better, yes.
232
00:08:34,730 --> 00:08:35,930
Really? Okay, here we go.
233
00:08:36,030 --> 00:08:37,570
I had my lawyer
draw up this contract,
234
00:08:37,670 --> 00:08:40,200
and your asking price
right there.
235
00:08:41,710 --> 00:08:44,670
Um, the address here
is 465 Lupine Street.
236
00:08:44,770 --> 00:08:47,810
Yes. Yes, correct. 465.
237
00:08:47,910 --> 00:08:49,310
But this says
456 Lupine Street?
238
00:08:49,410 --> 00:08:51,110
Wait? What?
239
00:08:52,180 --> 00:08:56,720
Uh, my lawyer must have
transposed the numbers.
240
00:08:56,820 --> 00:08:58,350
Um... Um...
241
00:08:58,450 --> 00:09:00,720
Well, do you want
to cross it out,
242
00:09:00,820 --> 00:09:02,190
and we'll write
the correct address?
243
00:09:02,290 --> 00:09:05,360
Let me call my lawyer
and figure it out.
244
00:09:05,460 --> 00:09:06,400
Give me a second?
245
00:09:06,500 --> 00:09:07,800
Sorry.
246
00:09:07,900 --> 00:09:09,500
One minute.
247
00:09:10,930 --> 00:09:11,900
[clearing throat]
248
00:09:12,000 --> 00:09:14,400
[phone dialing]
249
00:09:17,770 --> 00:09:20,110
[Adam conversing quietly]
250
00:09:23,150 --> 00:09:26,850
[***]
251
00:09:50,310 --> 00:09:51,710
Uh, okay.
Hey, just spoke to my lawyer.
252
00:09:51,810 --> 00:09:55,910
Uh, he was just headed
into a meeting,
253
00:09:56,010 --> 00:09:57,510
but he said he was going
to revise the documents
254
00:09:57,610 --> 00:09:58,850
and bring them to us.
255
00:09:58,950 --> 00:09:59,880
When?
256
00:09:59,980 --> 00:10:00,720
Um, well, I told him
257
00:10:00,820 --> 00:10:01,550
you had to catch a plane,
258
00:10:01,650 --> 00:10:02,690
so he suggested
259
00:10:02,790 --> 00:10:04,950
that he meet us
closer to the airport.
260
00:10:05,050 --> 00:10:05,820
[sighing]
261
00:10:05,920 --> 00:10:07,590
Sorry.
262
00:10:07,690 --> 00:10:09,260
It's okay.
263
00:10:09,360 --> 00:10:12,900
[***]
264
00:10:20,970 --> 00:10:22,810
Ah...
265
00:10:26,610 --> 00:10:28,310
Huh.
266
00:10:30,810 --> 00:10:32,350
You looking for something?
267
00:10:32,450 --> 00:10:35,280
Oh, just a little
light reading for the plane.
268
00:10:35,380 --> 00:10:38,020
Light reading about food?
269
00:10:38,120 --> 00:10:39,390
Yeah.
270
00:10:39,490 --> 00:10:41,590
Okay.
271
00:10:41,690 --> 00:10:42,790
Why?
272
00:10:42,890 --> 00:10:43,930
Oh, no, just,
273
00:10:44,030 --> 00:10:46,500
like, who reads a cookbook
on a plane?
274
00:10:46,600 --> 00:10:47,700
Oh, maybe someone
275
00:10:47,800 --> 00:10:50,070
who's writing a book
about food herself.
276
00:10:50,170 --> 00:10:51,230
Really?
277
00:10:51,330 --> 00:10:54,400
Yeah, it's always been
a dream of mine.
278
00:10:54,500 --> 00:10:55,240
Travel the world,
279
00:10:55,340 --> 00:10:56,740
eat at the best restaurants,
280
00:10:56,840 --> 00:10:59,840
write about the cuisine
and the people behind it.
281
00:10:59,940 --> 00:11:00,710
[chuckling]
282
00:11:00,810 --> 00:11:01,640
[cell phone ringing] Oh!
283
00:11:01,750 --> 00:11:04,550
That's, uh, that's my lawyer.
284
00:11:04,650 --> 00:11:06,520
Hey, Simon, we're here
at the book store.
285
00:11:07,920 --> 00:11:09,950
Wait, where you at?
286
00:11:10,050 --> 00:11:11,790
What?
287
00:11:11,890 --> 00:11:13,190
Is everything okay?
288
00:11:13,290 --> 00:11:15,020
No, it's good.
289
00:11:15,120 --> 00:11:17,190
Uh... w-what?
290
00:11:17,290 --> 00:11:18,330
Well...
291
00:11:19,860 --> 00:11:21,530
[whispering] Uh, no.
No, no, no.
292
00:11:21,630 --> 00:11:22,530
She does.
293
00:11:22,630 --> 00:11:23,670
She has a plane to catch.
294
00:11:23,770 --> 00:11:24,830
What?
295
00:11:24,930 --> 00:11:27,170
I don't care
that you're doing this for free.
296
00:11:27,270 --> 00:11:28,370
What? That's not cool.
297
00:11:28,470 --> 00:11:29,510
Simon, that's not cool.
298
00:11:29,610 --> 00:11:32,010
[call disconnects]
299
00:11:33,880 --> 00:11:37,510
Um, so he, uh...
300
00:11:37,610 --> 00:11:39,150
He's not coming.
301
00:11:39,250 --> 00:11:40,750
Yeah, he's my cousin,
302
00:11:40,850 --> 00:11:42,850
and he has a hiccup
303
00:11:42,950 --> 00:11:44,190
with his other
multi-million-dollar deal,
304
00:11:44,290 --> 00:11:46,820
so apparently, paying customers,
305
00:11:46,920 --> 00:11:47,820
they come first.
306
00:11:47,920 --> 00:11:49,790
Ah, well, right.
307
00:11:49,890 --> 00:11:51,230
Um, okay.
308
00:11:51,330 --> 00:11:53,860
Well, I guess I'll just
rebook my flight,
309
00:11:53,960 --> 00:11:57,870
and, I'll, uh, get a hotel,
and then extend my rental car--
310
00:11:57,970 --> 00:11:58,900
[Adam] I'm so sorry.
I'm-- I--
311
00:11:59,000 --> 00:11:59,740
That's okay.
312
00:11:59,840 --> 00:12:01,740
Um...
313
00:12:01,840 --> 00:12:03,370
It's just
a little rescheduling,
314
00:12:03,470 --> 00:12:05,610
but I got it.
315
00:12:05,710 --> 00:12:06,510
[Adam] I'm really sorry.
316
00:12:06,610 --> 00:12:07,440
That's okay. Yeah.
317
00:12:07,540 --> 00:12:08,980
[sighing]
318
00:12:09,080 --> 00:12:10,480
Sorry.
319
00:12:11,380 --> 00:12:12,750
[Mandy] Bonjour. Oui.
320
00:12:12,850 --> 00:12:16,290
Uh, je veux changer
ma réservation.
321
00:12:16,390 --> 00:12:17,850
Oh, you speak English.
322
00:12:17,950 --> 00:12:19,290
Thank goodness.
323
00:12:19,390 --> 00:12:22,090
Uh, yes, uh,
when is your next availability?
324
00:12:22,190 --> 00:12:24,330
Oh, no.
325
00:12:24,430 --> 00:12:27,930
Well, can you tell Jacques
it's for Mandy Gilmore?
326
00:12:28,030 --> 00:12:30,530
I'm gonna be in Paris
later than I anticipated.
327
00:12:30,630 --> 00:12:32,370
Merci.
328
00:12:32,470 --> 00:12:33,440
Au revoir.
329
00:12:35,270 --> 00:12:36,870
[sighing]
330
00:12:43,950 --> 00:12:46,180
[***]
331
00:13:32,560 --> 00:13:34,930
[***]
332
00:13:42,110 --> 00:13:43,540
Otto, right?
333
00:13:43,640 --> 00:13:45,240
Yes.
334
00:13:45,340 --> 00:13:47,510
Spelled the same forwards
as it is backwards.
335
00:13:47,610 --> 00:13:49,510
What are you doing here?
336
00:13:49,610 --> 00:13:53,550
Oh, uh, just came to have
one last look.
337
00:13:54,420 --> 00:13:55,620
Well, why don't you
come inside
338
00:13:55,720 --> 00:13:57,120
and say a final goodbye.
339
00:13:57,220 --> 00:13:59,020
That'd be wonderful.
Thank you.
340
00:14:06,530 --> 00:14:08,970
[exhaling]
341
00:14:10,600 --> 00:14:13,540
So strange
seeing this place empty.
342
00:14:14,640 --> 00:14:16,410
Adam, the buyer,
will be here any minute.
343
00:14:18,440 --> 00:14:21,780
You were really close
with your aunt, weren't you?
344
00:14:21,880 --> 00:14:23,050
Yes.
345
00:14:23,150 --> 00:14:25,650
She told me about Berlin.
346
00:14:28,850 --> 00:14:30,620
That's where
she taught me how to cook.
347
00:14:30,720 --> 00:14:32,390
Really?
348
00:14:32,490 --> 00:14:34,860
Yeah, my dad
was career military,
349
00:14:34,960 --> 00:14:37,530
so we moved around a lot
when I was a kid.
350
00:14:37,630 --> 00:14:40,860
When I was 14,
she came to visit.
351
00:14:40,960 --> 00:14:44,800
We spent almost the whole time
in the kitchen.
352
00:14:47,640 --> 00:14:50,070
So she taught you
her love of cooking.
353
00:14:50,170 --> 00:14:52,010
Oh, yeah, we started out
with chicken, lasagna,
354
00:14:52,110 --> 00:14:52,910
roast beef,
355
00:14:53,010 --> 00:14:56,050
and then we moved into French,
356
00:14:56,150 --> 00:14:58,910
Thai, Indian cuisine,
357
00:14:59,020 --> 00:15:00,020
and when we weren't
in the kitchen,
358
00:15:00,120 --> 00:15:01,080
we were in town
359
00:15:01,180 --> 00:15:02,920
searching for exotic spices
and herbs.
360
00:15:03,020 --> 00:15:06,060
Susie once told me
about her love for cooking,
361
00:15:06,160 --> 00:15:07,990
and how it changed
into her love for feeding,
362
00:15:08,090 --> 00:15:09,660
whether it was
her grocery bag giveaways
363
00:15:09,760 --> 00:15:11,130
or holiday feasts.
364
00:15:11,230 --> 00:15:13,760
Yeah. That sounds like Susie.
365
00:15:13,860 --> 00:15:15,400
Yeah.
366
00:15:17,930 --> 00:15:19,370
Is everything okay?
367
00:15:19,470 --> 00:15:21,870
Honestly?
368
00:15:21,970 --> 00:15:23,010
I worry about the people
369
00:15:23,110 --> 00:15:24,140
who are going to show up here
on Christmas day,
370
00:15:24,240 --> 00:15:26,140
looking for a hot meal,
371
00:15:26,240 --> 00:15:28,110
and instead find closed doors.
372
00:15:28,210 --> 00:15:30,480
I mean, do you think
fast food restaurants
373
00:15:30,580 --> 00:15:32,380
give away gift certificates?
374
00:15:32,480 --> 00:15:34,480
[Mandy] I wouldn't know.
375
00:15:34,580 --> 00:15:36,850
What if I just came back
on Christmas Day
376
00:15:36,950 --> 00:15:38,320
and just handed out
certificates?
377
00:15:38,420 --> 00:15:40,190
I mean, something
is better than nothing, right?
378
00:15:40,290 --> 00:15:42,530
Well... yeah.
379
00:15:42,630 --> 00:15:43,590
And what better way
to honor Susie
380
00:15:43,690 --> 00:15:46,560
than to just give back
to the less fortunate
381
00:15:46,660 --> 00:15:48,460
just one more time?
382
00:15:53,940 --> 00:15:55,740
[Adam] Hello! Hi.
383
00:15:55,840 --> 00:15:57,810
Uh, do you have the deed?
384
00:15:57,910 --> 00:15:59,010
I-I do.
385
00:15:59,110 --> 00:16:01,310
Great. I have
the corrected address.
386
00:16:01,410 --> 00:16:02,580
Oh, great.
387
00:16:02,680 --> 00:16:04,110
So, uh, yeah,
let's get to signing,
388
00:16:04,210 --> 00:16:05,110
get you on the road.
389
00:16:05,210 --> 00:16:06,120
Yeah, okay.
390
00:16:06,220 --> 00:16:07,820
-Oh!
-What the--
391
00:16:07,920 --> 00:16:08,950
Yeah, yeah, yeah, yeah.
392
00:16:09,050 --> 00:16:11,350
-Your shirt!
-There it goes again.
393
00:16:11,450 --> 00:16:12,620
Your, uh, pen exploded.
394
00:16:13,620 --> 00:16:15,220
Yeah, I see that.
395
00:16:15,320 --> 00:16:17,430
I can't say I'm surprised,
you know...
396
00:16:17,530 --> 00:16:19,400
it's the holidays, after all.
397
00:16:19,500 --> 00:16:22,370
What does that mean,
"it's the holidays"?
398
00:16:22,470 --> 00:16:23,430
Uh...
399
00:16:23,530 --> 00:16:24,570
Long story.
400
00:16:26,970 --> 00:16:27,900
Yeah.
401
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Do you have a pen?
402
00:16:29,110 --> 00:16:30,940
Um...
403
00:16:31,040 --> 00:16:32,540
let me check.
404
00:16:35,580 --> 00:16:36,950
Oh.
405
00:16:37,050 --> 00:16:38,910
Here you go.
-Thank you.
406
00:16:44,620 --> 00:16:46,660
That's mine, and then you...
407
00:16:50,730 --> 00:16:52,400
Um...
408
00:16:52,500 --> 00:16:54,960
Is there--
is there a problem?
409
00:16:55,060 --> 00:16:56,430
No, no.
410
00:16:56,530 --> 00:16:57,800
[chuckling nervously]
411
00:16:57,900 --> 00:17:00,370
Why does it seem like
there's a problem?
412
00:17:05,570 --> 00:17:06,840
Can you give me a minute?
413
00:17:08,110 --> 00:17:09,810
Yeah, yeah, sure. Yeah.
414
00:17:11,510 --> 00:17:12,680
[sighing]
415
00:17:22,360 --> 00:17:23,890
We agreed on the price.
Is it the price?
416
00:17:25,530 --> 00:17:27,060
No, it's not the money...
417
00:17:27,160 --> 00:17:28,060
Oh.
418
00:17:28,160 --> 00:17:29,100
What is it, then?
419
00:17:33,440 --> 00:17:35,470
I will sign this
if we can add one condition.
420
00:17:35,570 --> 00:17:37,570
Condition?
421
00:17:37,670 --> 00:17:40,140
That the sale not become final
422
00:17:40,240 --> 00:17:41,440
until the day after Christmas.
423
00:17:41,540 --> 00:17:43,450
What? Why?
424
00:17:43,550 --> 00:17:46,620
Because I would like
to reopen Angel's Fare
425
00:17:46,720 --> 00:17:48,420
one last time,
426
00:17:48,520 --> 00:17:49,990
hand out food,
427
00:17:50,090 --> 00:17:52,660
and finish up with
a big Christmas feast
428
00:17:52,760 --> 00:17:53,720
in honor of my aunt.
429
00:17:53,820 --> 00:17:55,460
-Yes!
-No, no, no.
430
00:17:55,560 --> 00:17:56,460
Yes!
431
00:17:56,560 --> 00:17:58,260
No, no...
432
00:17:58,360 --> 00:17:59,900
No, uh, we had a deal.
433
00:18:00,000 --> 00:18:03,300
Well, you made me wait
one extra day.
434
00:18:03,400 --> 00:18:05,130
You would only be waiting
six extra days.
435
00:18:05,230 --> 00:18:06,170
It's no biggie.
436
00:18:06,270 --> 00:18:07,200
No, it's a biggie
437
00:18:07,300 --> 00:18:08,400
because I rented
all these pallet jacks,
438
00:18:08,500 --> 00:18:09,670
and there's so much work
that we have to do here
439
00:18:09,770 --> 00:18:10,810
to get ready to move in.
440
00:18:10,910 --> 00:18:13,410
Adam, what's a few extra days?
441
00:18:13,510 --> 00:18:14,440
I...
442
00:18:14,540 --> 00:18:17,950
I don't--
Time is money, and I...
443
00:18:19,620 --> 00:18:20,720
How do I know
444
00:18:20,820 --> 00:18:22,350
that you're not going
to change your mind again?
445
00:18:23,790 --> 00:18:25,450
Fair enough.
I'll make you a deal.
446
00:18:25,550 --> 00:18:28,190
I will sign this document
right now,
447
00:18:28,290 --> 00:18:29,530
and you can start
moving in here,
448
00:18:29,630 --> 00:18:30,860
doing what you need to do,
449
00:18:30,960 --> 00:18:33,400
while I run Angel's Fare
for the next six days.
450
00:18:33,500 --> 00:18:35,760
On Christmas night,
I will sign over the deed.
451
00:18:35,860 --> 00:18:37,730
[chuckling]
452
00:18:37,830 --> 00:18:40,140
What do you know
about running a food bank?
453
00:18:42,170 --> 00:18:44,040
Otto, will you help me?
454
00:18:44,140 --> 00:18:45,210
Absolutely.
455
00:18:45,310 --> 00:18:46,510
There!
456
00:18:48,380 --> 00:18:50,050
Deal.
457
00:18:50,150 --> 00:18:51,250
Yeah.
458
00:18:51,350 --> 00:18:52,820
[***]
459
00:18:52,920 --> 00:18:54,550
-Here.
-Oh.
460
00:19:04,360 --> 00:19:06,260
[Mandy] There you go.
461
00:19:06,360 --> 00:19:07,300
-Okay.
-[sighing]
462
00:19:08,260 --> 00:19:09,700
Here.
463
00:19:09,800 --> 00:19:11,100
That one won't leak.
464
00:19:12,600 --> 00:19:13,600
All right, thank you.
465
00:19:17,110 --> 00:19:18,470
Oh, what have I done?
466
00:19:18,570 --> 00:19:19,510
[Otto chuckling]
467
00:19:19,610 --> 00:19:21,610
Yes.
468
00:19:23,810 --> 00:19:26,150
[***]
469
00:19:28,650 --> 00:19:30,890
Why did you agree to it?
470
00:19:30,990 --> 00:19:32,760
Uh... [chuckling]
471
00:19:32,860 --> 00:19:34,990
Don't think I had much choice.
472
00:19:35,090 --> 00:19:37,560
Okay, but don't take this
the wrong way,
473
00:19:37,660 --> 00:19:40,460
but sometimes you can be
entirely too nice.
474
00:19:40,560 --> 00:19:41,500
Remind me of that
475
00:19:41,600 --> 00:19:43,030
the first time
you ask for a raise.
476
00:19:43,130 --> 00:19:45,170
Oh, see? You see that?
477
00:19:45,270 --> 00:19:47,040
That is not what I meant.
478
00:19:47,140 --> 00:19:48,870
I don't think we really have
anything to worry about.
479
00:19:48,970 --> 00:19:50,040
How so?
480
00:19:50,140 --> 00:19:51,740
Mandy has never run
a food bank.
481
00:19:51,840 --> 00:19:53,440
How much do you think
she can really get accomplished
482
00:19:53,540 --> 00:19:54,610
in six days?
483
00:19:55,640 --> 00:19:57,980
Ah, ha ha.
484
00:20:07,660 --> 00:20:10,730
I was sorry to hear
about Susie's passing.
485
00:20:10,830 --> 00:20:12,030
She was a wonderful woman.
486
00:20:12,130 --> 00:20:13,000
She was.
487
00:20:13,100 --> 00:20:14,230
My condolences.
488
00:20:14,330 --> 00:20:15,430
Thank you.
489
00:20:15,530 --> 00:20:17,970
So can I count on you
for your normal donation?
490
00:20:18,070 --> 00:20:19,230
The problem is,
491
00:20:19,340 --> 00:20:21,240
I didn't think Angel's Fare
was still in business.
492
00:20:21,340 --> 00:20:22,740
Oh, we are,
until this Christmas.
493
00:20:22,840 --> 00:20:23,810
Ah...
494
00:20:25,010 --> 00:20:25,940
It's too late.
495
00:20:26,040 --> 00:20:27,740
Why? What do you mean?
496
00:20:27,840 --> 00:20:30,180
I already made
our allotted donations.
497
00:20:31,850 --> 00:20:33,280
[Mandy] You were
my aunt's biggest donor.
498
00:20:33,380 --> 00:20:35,580
Can't you give
just a little more?
499
00:20:35,680 --> 00:20:38,550
I'm given a number
by our policymakers.
500
00:20:38,650 --> 00:20:39,520
I can't exceed it.
501
00:20:39,620 --> 00:20:41,190
Can I talk to them?
502
00:20:41,290 --> 00:20:44,130
The board isn't meeting again
until January.
503
00:20:44,230 --> 00:20:46,030
Well, maybe
you could talk to them.
504
00:20:46,130 --> 00:20:47,230
Here's my card
with my cell number.
505
00:20:50,400 --> 00:20:51,770
Come back to me in January,
506
00:20:51,870 --> 00:20:53,100
and maybe we can
work something out
507
00:20:53,200 --> 00:20:54,300
for the next fiscal year.
508
00:20:54,400 --> 00:20:57,540
No, we're only open
till this Christmas.
509
00:20:59,810 --> 00:21:01,080
Then I'm truly sorry.
510
00:21:01,180 --> 00:21:02,650
[phone vibrating]
511
00:21:02,750 --> 00:21:04,450
Oh, excuse me.
512
00:21:04,550 --> 00:21:07,120
Hi, John.
513
00:21:08,520 --> 00:21:11,220
Otto, we might be too late
to start up again.
514
00:21:11,320 --> 00:21:14,460
No, it's never too late
to do a good thing, right?
515
00:21:14,560 --> 00:21:15,860
Besides, I already
put the announcement out
516
00:21:15,960 --> 00:21:17,190
on the Angel's Fare website.
517
00:21:17,290 --> 00:21:18,660
You know what,
518
00:21:18,760 --> 00:21:22,160
Susie, she would often struggle
with donors as well,
519
00:21:22,260 --> 00:21:24,430
but she never gave up.
520
00:21:24,530 --> 00:21:26,270
[sighing]
521
00:21:26,370 --> 00:21:27,970
Stubbornness,
522
00:21:28,070 --> 00:21:29,570
it runs in the family.
523
00:21:29,670 --> 00:21:30,940
[laughing]
524
00:21:31,040 --> 00:21:34,080
Well, I do know
all of her contacts.
525
00:21:35,480 --> 00:21:38,350
Well, we are bound to find
someone who will donate.
526
00:21:38,450 --> 00:21:39,420
Come on.
527
00:21:40,850 --> 00:21:43,550
Yes.
528
00:21:43,650 --> 00:21:45,020
[***]
529
00:21:45,120 --> 00:21:47,690
That's five places
and five "no"s.
530
00:21:47,790 --> 00:21:50,260
Honestly, how many more people
can say no to me?
531
00:21:50,360 --> 00:21:52,060
Well, Susie had
a long list of donors.
532
00:21:52,160 --> 00:21:53,060
Someone will come through.
533
00:21:53,160 --> 00:21:54,760
How do you know that?
534
00:21:54,860 --> 00:21:57,170
I believe in the basic
goodness of people.
535
00:21:57,270 --> 00:21:58,230
Susie did.
536
00:21:58,330 --> 00:21:59,370
Well, I'm not Susie.
537
00:21:59,470 --> 00:22:01,200
No, Susie wasn't Susie...
538
00:22:01,300 --> 00:22:03,270
until she was.
539
00:22:03,370 --> 00:22:04,940
What does that even mean?
540
00:22:05,040 --> 00:22:06,040
People change.
541
00:22:06,140 --> 00:22:07,310
For example,
542
00:22:07,410 --> 00:22:09,450
you aren't the same person
you were 10 years ago.
543
00:22:09,550 --> 00:22:11,480
You won't be same person
you are 10 years from now.
544
00:22:11,580 --> 00:22:14,280
Otto, I wish I could say
your optimism was contagious.
545
00:22:14,380 --> 00:22:15,320
[chuckling]
546
00:22:15,420 --> 00:22:16,690
Maybe it is.
547
00:22:16,790 --> 00:22:18,050
I'm not giving up.
548
00:22:18,150 --> 00:22:19,490
Wait, are you?
549
00:22:19,590 --> 00:22:22,060
No, I'm not a quitter.
550
00:22:22,160 --> 00:22:23,730
No,
551
00:22:23,830 --> 00:22:25,060
of course not.
552
00:22:26,800 --> 00:22:27,900
[Adam] Careful there.
553
00:22:28,000 --> 00:22:29,500
Be, uh, be deliberate
with your movements.
554
00:22:29,600 --> 00:22:31,170
[Jim] I'm a professional.
555
00:22:31,270 --> 00:22:32,800
Hi.
556
00:22:32,900 --> 00:22:34,170
Oh, hi, hi.
557
00:22:34,270 --> 00:22:35,470
Hey, how's it going?
558
00:22:35,570 --> 00:22:38,170
Oh, well,
I didn't get any takers...
559
00:22:38,270 --> 00:22:39,170
Oh.
560
00:22:39,270 --> 00:22:40,710
...or I guess
I should say "givers."
561
00:22:40,810 --> 00:22:41,810
Yeah, yeah.
562
00:22:41,910 --> 00:22:42,980
That's too bad.
563
00:22:43,080 --> 00:22:44,450
It's, uh, yeah, sorry.
564
00:22:44,550 --> 00:22:46,180
[Mandy] Well,
it's late in the season.
565
00:22:46,280 --> 00:22:48,150
They don't have any money left
in their budgets.
566
00:22:48,250 --> 00:22:51,550
It's not surprising.
567
00:22:54,890 --> 00:22:56,360
Looks like you were right
568
00:22:56,460 --> 00:22:57,390
about her not getting it done.
569
00:22:57,490 --> 00:22:59,390
Yeah.
570
00:23:02,930 --> 00:23:04,430
Whoa, whoa, whoa, whoa...
571
00:23:04,530 --> 00:23:05,630
What?
572
00:23:05,730 --> 00:23:06,470
You're falling for her.
573
00:23:06,570 --> 00:23:07,300
No!
574
00:23:07,400 --> 00:23:08,300
Why would you say that?
575
00:23:08,400 --> 00:23:09,300
I can see it in your eyes.
576
00:23:09,400 --> 00:23:10,270
No.
577
00:23:10,370 --> 00:23:11,940
She's leaving in six days,
578
00:23:12,040 --> 00:23:12,940
and besides,
579
00:23:13,040 --> 00:23:13,910
what did I say
about the holidays?
580
00:23:14,010 --> 00:23:15,110
That you were going to give us
581
00:23:15,210 --> 00:23:16,480
substantial Christmas bonuses
this year.
582
00:23:16,580 --> 00:23:17,680
Did I actually say that?
583
00:23:17,780 --> 00:23:18,980
Yeah.
584
00:23:19,080 --> 00:23:21,520
That, and you're worried
585
00:23:21,620 --> 00:23:22,820
something bad
is going to happen to you.
586
00:23:24,020 --> 00:23:25,820
That's right.
587
00:23:25,920 --> 00:23:27,460
Told you
I do not fall for people
588
00:23:27,560 --> 00:23:28,460
this time of year.
589
00:23:28,560 --> 00:23:29,990
Well, good,
590
00:23:30,090 --> 00:23:32,130
because the sooner she leaves,
591
00:23:32,230 --> 00:23:33,930
the sooner I can
get my own office.
592
00:23:35,000 --> 00:23:36,800
-Yeah.
-Yeah.
593
00:23:36,900 --> 00:23:38,430
Let's check on her.
594
00:23:40,600 --> 00:23:42,140
You're playing with fire.
595
00:23:44,910 --> 00:23:47,510
Uh, I am not disturbing you,
am I?
596
00:23:47,610 --> 00:23:48,680
Oh, no, not at all.
597
00:23:48,780 --> 00:23:49,680
Come on in.
598
00:23:49,780 --> 00:23:51,310
Otto just sent me
a list of donors
599
00:23:51,410 --> 00:23:52,650
to contact tomorrow,
600
00:23:52,750 --> 00:23:55,750
but I'm not sure the results
are going to be any different.
601
00:23:55,850 --> 00:23:57,350
Well, I mean,
602
00:23:57,450 --> 00:23:59,990
you won't know until you try.
603
00:24:00,090 --> 00:24:01,820
I guess that's true,
604
00:24:01,920 --> 00:24:05,190
but they don't know me
like they knew Susie.
605
00:24:05,290 --> 00:24:06,660
I don't have
any credibility with them.
606
00:24:07,800 --> 00:24:09,700
We all have
our strengths, right?
607
00:24:09,800 --> 00:24:11,300
So right here, right now,
tell me,
608
00:24:11,400 --> 00:24:12,700
what are yours?
Give them to me.
609
00:24:12,800 --> 00:24:16,540
I know about the preparation
of great cuisine.
610
00:24:16,640 --> 00:24:18,510
Not sure
that's super relevant,
611
00:24:18,610 --> 00:24:20,480
but, um, what else?
612
00:24:20,580 --> 00:24:21,540
Anything?
613
00:24:21,640 --> 00:24:22,410
No, no, wait, wait, no.
614
00:24:22,510 --> 00:24:23,780
The preparation
of great cuisine
615
00:24:23,880 --> 00:24:25,980
requires improvisation,
616
00:24:26,080 --> 00:24:27,250
trial and error,
617
00:24:27,350 --> 00:24:28,450
substitution.
618
00:24:28,550 --> 00:24:30,220
It sometimes even requires
619
00:24:30,320 --> 00:24:32,050
dealing with failure
and uncertainty
620
00:24:32,150 --> 00:24:33,460
in an innovative way.
621
00:24:33,560 --> 00:24:34,660
Okay.
622
00:24:34,760 --> 00:24:36,460
I know great food,
623
00:24:36,560 --> 00:24:40,760
and people who know great food
624
00:24:40,860 --> 00:24:42,570
sometimes know me.
625
00:24:43,730 --> 00:24:45,230
Oh, that's it!
626
00:24:45,330 --> 00:24:47,100
What? What!
627
00:24:47,200 --> 00:24:48,700
What, what are you doing?
628
00:24:48,800 --> 00:24:50,370
I'm looking up
five-star restaurants
629
00:24:50,470 --> 00:24:51,340
in Milwaukee.
630
00:24:51,440 --> 00:24:53,140
Uh, Angelo's, no.
631
00:24:53,240 --> 00:24:55,240
Carolyn's Corner, no.
632
00:24:55,340 --> 00:24:56,950
Tumbler's Table...
633
00:24:57,050 --> 00:24:58,180
Bingo.
634
00:24:58,280 --> 00:25:00,320
Yes!
635
00:25:01,520 --> 00:25:03,590
How would you like to have
dinner with me tonight?
636
00:25:05,550 --> 00:25:06,890
[chuckling awkwardly]
637
00:25:06,990 --> 00:25:09,360
Possible.
[chuckling]
638
00:25:09,460 --> 00:25:10,860
I'm free. I think I'm free.
Wait a minute.
639
00:25:10,960 --> 00:25:13,230
[laughing]
640
00:25:16,000 --> 00:25:19,370
[***]
641
00:25:19,470 --> 00:25:20,800
Can't believe
I've lived here all my life,
642
00:25:20,900 --> 00:25:22,200
and I've never been here.
643
00:25:22,300 --> 00:25:23,340
What do you think?
644
00:25:23,440 --> 00:25:24,740
Wow!
645
00:25:24,840 --> 00:25:26,010
Golden beet
stuffed with quark,
646
00:25:26,110 --> 00:25:26,940
salted apple,
647
00:25:27,040 --> 00:25:28,180
puffed barley and dill...
648
00:25:28,280 --> 00:25:29,180
Mm.
649
00:25:29,280 --> 00:25:30,050
Mm...
650
00:25:30,150 --> 00:25:31,210
Mm.
651
00:25:31,310 --> 00:25:32,180
[Mandy] Oh...
652
00:25:32,280 --> 00:25:34,720
The complexity is amazing.
653
00:25:34,820 --> 00:25:37,150
Is that a fancy word
for delicious?
654
00:25:37,250 --> 00:25:39,320
Well, food can be complex
and work,
655
00:25:39,420 --> 00:25:41,160
and food can be complex
and not work.
656
00:25:41,260 --> 00:25:42,290
Mm...
657
00:25:42,390 --> 00:25:43,930
Well, this absolutely works.
658
00:25:44,030 --> 00:25:45,690
Mm, incredible texture.
659
00:25:45,790 --> 00:25:46,730
I-I gotta tell you,
660
00:25:46,830 --> 00:25:48,360
I've never had
anything like this.
661
00:25:48,460 --> 00:25:52,530
See, that is
the beauty of great food.
662
00:25:52,640 --> 00:25:55,140
It's like tasting
a work of art.
663
00:25:56,240 --> 00:25:57,410
Excuse me.
664
00:25:57,510 --> 00:25:58,870
Oh, thank you so much.
665
00:25:58,970 --> 00:26:00,080
This was delicious.
Thank you.
666
00:26:01,540 --> 00:26:02,750
Thank you.
667
00:26:05,010 --> 00:26:06,110
Mm...
668
00:26:06,210 --> 00:26:07,680
Oh, here's the main course.
Oh, wow.
669
00:26:07,780 --> 00:26:08,820
Beautiful presentation.
670
00:26:09,820 --> 00:26:12,150
My compliments to the chef.
671
00:26:12,250 --> 00:26:13,290
You're gonna love this.
672
00:26:13,390 --> 00:26:15,190
Roasted beef coulotte
with celtuce,
673
00:26:15,290 --> 00:26:16,320
bitter greens,
674
00:26:16,420 --> 00:26:17,990
and a sauce bourguignon.
675
00:26:19,490 --> 00:26:20,400
Here we go.
676
00:26:20,500 --> 00:26:21,300
[Mandy] Here we go!
677
00:26:21,400 --> 00:26:22,230
Mm.
678
00:26:24,470 --> 00:26:25,400
Oh, that's...
679
00:26:25,500 --> 00:26:27,040
-Mm!
-That's really good.
680
00:26:27,140 --> 00:26:28,770
Oh!
681
00:26:30,240 --> 00:26:31,540
[Adam] I love it,
but I gotta ask you...
682
00:26:31,640 --> 00:26:34,510
[chuckling]
how is coming here
683
00:26:34,610 --> 00:26:36,750
going to help you
get food donations?
684
00:26:37,810 --> 00:26:39,110
What's going on?
You got work to do?
685
00:26:39,210 --> 00:26:40,550
Wait for it.
686
00:26:40,650 --> 00:26:41,980
Wait for what?
687
00:26:42,080 --> 00:26:44,620
[laughing]
688
00:26:44,720 --> 00:26:46,520
Mandy Gilmore?
689
00:26:46,620 --> 00:26:48,320
Chef Louie!
690
00:26:48,420 --> 00:26:49,320
This is Adam.
691
00:26:49,420 --> 00:26:50,230
Oh, no, no, no, please,
sit, sit, sit.
692
00:26:50,330 --> 00:26:51,190
How do you do?
693
00:26:51,290 --> 00:26:53,200
Hi. Uh, your food's great.
694
00:26:53,300 --> 00:26:54,160
Delectable.
695
00:26:54,260 --> 00:26:55,360
Wonderful.
696
00:26:55,460 --> 00:26:56,900
That makes me so happy,
I could do a backflip!
697
00:26:57,000 --> 00:26:58,670
-Oh, don't do that.
-Remember, I can do it.
698
00:26:58,770 --> 00:26:59,800
-I know.
-I can. I can do one.
699
00:26:59,900 --> 00:27:01,840
Oh, that's the...
Tumbler's, uh, Table.
700
00:27:01,940 --> 00:27:03,670
[Mandy]
Louie used to be a gymnast.
701
00:27:03,770 --> 00:27:05,270
[laughing] I get it.
702
00:27:05,370 --> 00:27:06,740
So how-- how do you two
know each other?
703
00:27:06,840 --> 00:27:09,210
I was a guest chef
on her show.
704
00:27:09,310 --> 00:27:10,310
What show?
705
00:27:10,410 --> 00:27:12,210
What show?!
706
00:27:12,310 --> 00:27:13,820
"A World of Food," of course!
707
00:27:13,920 --> 00:27:15,350
[Mandy] What has it been?
708
00:27:15,450 --> 00:27:16,180
Seven, eight years?
709
00:27:16,280 --> 00:27:17,850
Eight years in March.
710
00:27:17,950 --> 00:27:18,790
Wow.
711
00:27:18,890 --> 00:27:20,560
I still remember
712
00:27:20,660 --> 00:27:22,590
that incredible butternut
squash souffle you made.
713
00:27:22,690 --> 00:27:23,690
Which you made even better
714
00:27:23,790 --> 00:27:25,660
when you suggested
adding fermented cabbage.
715
00:27:25,760 --> 00:27:27,500
[chuckling]
716
00:27:27,600 --> 00:27:29,260
It was already great.
717
00:27:29,360 --> 00:27:30,670
You know, my restaurant
really took off
718
00:27:30,770 --> 00:27:31,730
after I was on your show.
719
00:27:31,830 --> 00:27:33,140
Well-deserved.
720
00:27:33,240 --> 00:27:34,500
What are you doing
in Milwaukee?
721
00:27:34,600 --> 00:27:37,670
Oh, well, my aunt
used to have a food bank here
722
00:27:37,770 --> 00:27:38,940
called Angel's Fare.
723
00:27:39,040 --> 00:27:40,940
Sadly, she passed away
a few months ago.
724
00:27:41,040 --> 00:27:42,240
Oh, I'm so sorry.
725
00:27:42,340 --> 00:27:45,810
Well, I was hoping
to keep the food bank open
726
00:27:45,910 --> 00:27:46,950
through Christmas,
727
00:27:47,050 --> 00:27:49,180
and I ran into a little trouble.
728
00:27:49,280 --> 00:27:52,250
Um, would you happen to know
a food supplier
729
00:27:52,350 --> 00:27:54,090
who would make a donation?
730
00:27:55,560 --> 00:27:57,330
For a fellow chef?
731
00:27:57,430 --> 00:27:59,660
For the woman who helped
put me on the map?
732
00:27:59,760 --> 00:28:00,830
You bet I know people!
733
00:28:00,930 --> 00:28:02,560
Okay. Of course, sit, sit.
734
00:28:02,660 --> 00:28:03,970
Eat, eat. Good to meet you.
735
00:28:04,070 --> 00:28:05,270
Enjoy. We'll talk.
736
00:28:08,070 --> 00:28:09,670
[chuckling]
737
00:28:17,350 --> 00:28:18,710
This is so good.
738
00:28:18,810 --> 00:28:20,150
How did that just happen?
739
00:28:21,720 --> 00:28:24,890
[***]
740
00:28:30,630 --> 00:28:31,790
[chuckling]
741
00:28:31,890 --> 00:28:33,500
I got you as much as I could.
742
00:28:33,600 --> 00:28:35,300
Thank you for all your help.
743
00:28:35,400 --> 00:28:36,930
How does your operation work?
744
00:28:37,030 --> 00:28:38,970
Well, we're going to start
with a grocery-bag giveaway,
745
00:28:39,070 --> 00:28:41,400
and then I'm going to make
a big Christmas Day feast.
746
00:28:41,500 --> 00:28:43,070
Need a sous chef
for this feast?
747
00:28:43,170 --> 00:28:45,670
Oh, Louie,
I couldn't ask you to do that.
748
00:28:45,770 --> 00:28:47,440
You're not. I'm offering.
It would be an honor.
749
00:28:47,540 --> 00:28:48,610
Really?
750
00:28:48,710 --> 00:28:49,640
I owe my career to you,
751
00:28:49,740 --> 00:28:51,050
and you're doing
a good thing here.
752
00:28:51,150 --> 00:28:53,620
Well, in that case,
yes, absolutely. Yes!
753
00:28:53,720 --> 00:28:54,750
[laughing]
754
00:28:54,850 --> 00:28:57,750
[***]
755
00:28:58,650 --> 00:28:59,650
Wow.
756
00:28:59,750 --> 00:29:01,490
She's really doing it,
isn't she?
757
00:29:01,590 --> 00:29:02,930
[chuckling]
Well, you know what they say.
758
00:29:03,030 --> 00:29:05,460
"The unselfish act
of bringing cheer to others
759
00:29:05,560 --> 00:29:07,900
is the beginning of
a happier life for ourselves."
760
00:29:08,000 --> 00:29:09,500
Who says that?
761
00:29:10,800 --> 00:29:11,830
I just did.
762
00:29:11,930 --> 00:29:13,370
[chuckling]
763
00:29:13,470 --> 00:29:14,240
Hey, careful!
764
00:29:14,340 --> 00:29:15,370
I'm fine.
765
00:29:18,110 --> 00:29:20,080
Yes, well, I--
I thought perhaps
766
00:29:20,180 --> 00:29:23,750
because you donated before,
you might...
767
00:29:23,850 --> 00:29:26,280
Yes, I understand.
768
00:29:26,380 --> 00:29:28,780
Thank you for taking my call.
769
00:29:29,990 --> 00:29:32,020
[sighing]
770
00:29:33,060 --> 00:29:34,190
[knocking]
771
00:29:34,290 --> 00:29:36,360
Hi! My name's Janet.
772
00:29:36,460 --> 00:29:37,390
I read on your website
773
00:29:37,490 --> 00:29:39,090
that Angel's Fare is going to--
774
00:29:40,360 --> 00:29:42,400
Wait a minute.
775
00:29:42,500 --> 00:29:44,200
You're Mandy Gilmore.
776
00:29:44,300 --> 00:29:45,630
I am.
777
00:29:45,730 --> 00:29:47,700
I'm-I'm a big fan
of your show,
778
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
"A World of Food."
779
00:29:48,900 --> 00:29:50,040
I just saw your last episode
780
00:29:50,140 --> 00:29:51,210
where you're going to go
to all those countries
781
00:29:51,310 --> 00:29:52,740
and eat at all those
amazing restaurants?
782
00:29:52,840 --> 00:29:54,080
That's right.
783
00:29:54,180 --> 00:29:55,380
[laughing in delight]
784
00:29:55,480 --> 00:29:56,640
Wow.
785
00:29:56,740 --> 00:29:59,780
Um, I've been watching
your show, like...
786
00:29:59,880 --> 00:30:01,350
well, before I even
started volunteering
787
00:30:01,450 --> 00:30:02,780
at Angel's Fare.
788
00:30:02,890 --> 00:30:04,490
Oh, you volunteered here?
789
00:30:04,590 --> 00:30:06,550
Yes, that's actually
why I'm here.
790
00:30:06,650 --> 00:30:08,920
I thought I would offer
some help,
791
00:30:09,020 --> 00:30:09,960
if you could use it.
792
00:30:10,060 --> 00:30:11,160
Oh, thank you, Janet.
793
00:30:11,260 --> 00:30:12,930
I could use
all the help I can get.
794
00:30:13,030 --> 00:30:14,230
Okay.
795
00:30:14,330 --> 00:30:17,630
Um, so, you know your aunt
796
00:30:17,730 --> 00:30:18,630
Susie,
797
00:30:18,730 --> 00:30:19,900
she was so proud of you.
798
00:30:20,000 --> 00:30:21,800
She used to host viewing parties
for your show here
799
00:30:21,900 --> 00:30:22,940
all the time.
800
00:30:24,010 --> 00:30:25,470
Oh...
801
00:30:25,570 --> 00:30:27,710
She never told me that.
802
00:30:27,810 --> 00:30:29,710
Um, so it also mentioned
your website
803
00:30:29,810 --> 00:30:31,780
that Angel's Fare is only
going to be opening again
804
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
for a limited time.
805
00:30:32,980 --> 00:30:35,420
Oh... yes, that's true.
806
00:30:35,520 --> 00:30:36,580
I wanted to start
807
00:30:36,680 --> 00:30:38,320
with a couple days
of grocery giveaways,
808
00:30:38,420 --> 00:30:40,960
and then end with a big dinner
on Christmas.
809
00:30:41,060 --> 00:30:43,330
Are you going to be
cooking the dinner?
810
00:30:43,430 --> 00:30:44,590
-I am--
-Oh!
811
00:30:44,690 --> 00:30:46,160
--and Chef Louie
from Tumbler's Table,
812
00:30:46,260 --> 00:30:47,400
he's agreed to be my sous chef.
813
00:30:47,500 --> 00:30:50,630
That's going to be
a real treat. [laughing]
814
00:30:50,730 --> 00:30:53,470
Um, but in terms of
the grocery giveaway,
815
00:30:53,570 --> 00:30:55,500
you're gonna need
a lot more food
816
00:30:55,600 --> 00:30:56,800
than what's out there right now.
817
00:30:56,910 --> 00:30:58,310
Believe me, I'm working on it.
818
00:30:58,410 --> 00:30:59,610
[Janet] Okay.
819
00:30:59,710 --> 00:31:01,340
You're also gonna need
to have a few tables,
820
00:31:01,440 --> 00:31:02,510
so that you can work
from those--
821
00:31:02,610 --> 00:31:04,210
Oh, yes, not to worry.
I've ordered those.
822
00:31:04,310 --> 00:31:05,650
They should be here today.
823
00:31:05,750 --> 00:31:06,950
Okay.
824
00:31:07,050 --> 00:31:08,420
Good.
825
00:31:08,520 --> 00:31:10,690
Um, I should also mention,
826
00:31:10,790 --> 00:31:12,750
I know a lot of the people
827
00:31:12,850 --> 00:31:14,420
who used to volunteer here.
828
00:31:14,520 --> 00:31:17,230
I'd be happy to reach out
to them, if you'd like.
829
00:31:17,330 --> 00:31:20,260
Janet, you are now in charge
of the volunteer program.
830
00:31:20,360 --> 00:31:22,260
Great. I'll get on the horn.
831
00:31:22,360 --> 00:31:23,300
[chuckling]
832
00:31:23,400 --> 00:31:25,130
[Janet squeals excitedly]
833
00:31:25,230 --> 00:31:26,800
Okay.
834
00:31:28,170 --> 00:31:29,740
Okay.
835
00:31:31,640 --> 00:31:32,810
[Mandy] It's nice to have
a Béarnaise sauce
836
00:31:32,910 --> 00:31:34,340
around the holidays.
837
00:31:34,440 --> 00:31:36,810
I'm gonna add
a little white wine,
838
00:31:36,910 --> 00:31:39,380
because what is French food
without a little white wine?
839
00:31:39,480 --> 00:31:41,380
-Okay.
-Duh...
840
00:31:41,480 --> 00:31:43,420
Béarnaise is a play
on hollandaise sauce,
841
00:31:43,520 --> 00:31:44,620
which is another great sauce,
and another great option.
842
00:31:44,720 --> 00:31:46,450
Béarnaise. Béarnaise...
843
00:31:46,550 --> 00:31:48,590
Hollandaise has lemon.
844
00:31:48,690 --> 00:31:49,790
Béarnaise has a strong reduction
845
00:31:49,890 --> 00:31:54,300
of tarragon,
shallots, and vinegar.
846
00:31:54,400 --> 00:31:56,100
[Adam] Béarnaise...
847
00:31:56,200 --> 00:31:58,030
Béarnaise sauce has lemon.
848
00:32:00,000 --> 00:32:04,010
And we're just going to stir
that over the heat here.
849
00:32:04,110 --> 00:32:06,370
Starting to get
a little bit thicker now.
850
00:32:06,470 --> 00:32:10,650
If you were to add tomato puree
instead of tarragon vinegar,
851
00:32:10,750 --> 00:32:11,580
then it would become a--
852
00:32:11,680 --> 00:32:13,180
-Sauce choron.
-[yelping] Ah!
853
00:32:13,280 --> 00:32:15,120
[laughing nervously]
854
00:32:15,220 --> 00:32:16,250
Oh, hey.
855
00:32:16,350 --> 00:32:17,890
I'm so sorry. I, uh...
856
00:32:17,990 --> 00:32:19,090
This is going to be
delicious...
857
00:32:19,190 --> 00:32:20,090
I got curious.
858
00:32:20,190 --> 00:32:22,520
Oh, it's okay.
859
00:32:22,620 --> 00:32:23,760
I'm-I'm flattered.
860
00:32:24,690 --> 00:32:27,060
I didn't know that
I was buying my building
861
00:32:27,160 --> 00:32:28,360
from a celebrity.
862
00:32:28,460 --> 00:32:30,570
Oh, please,
I'm hardly a celebrity.
863
00:32:30,670 --> 00:32:33,170
Well, 10 million views
says otherwise, so...
864
00:32:33,270 --> 00:32:38,010
Well, no, I'm--
I'm not much of one, anyway.
865
00:32:38,110 --> 00:32:40,410
Uh, do you have a box cutter?
866
00:32:40,510 --> 00:32:42,740
Uh, yeah, I think so.
867
00:32:45,880 --> 00:32:47,920
Uh, be careful with this...
868
00:32:49,120 --> 00:32:50,320
very careful.
869
00:32:51,990 --> 00:32:52,950
You're a very cautious guy,
aren't you?
870
00:32:53,060 --> 00:32:55,520
No, no, I'm...
871
00:32:55,620 --> 00:32:58,130
I'm a throw-caution-to-the-wind
kinda guy.
872
00:32:58,230 --> 00:32:59,130
Uh-huh.
873
00:32:59,230 --> 00:33:00,060
Wait, you--
874
00:33:00,160 --> 00:33:01,100
you don't believe me?
875
00:33:01,200 --> 00:33:02,230
As they say
in my line of work,
876
00:33:02,330 --> 00:33:04,500
"The proof is in the puddin'."
877
00:33:04,600 --> 00:33:05,670
Wait.
878
00:33:05,770 --> 00:33:07,200
[Adam sighing]
879
00:33:07,300 --> 00:33:09,270
It's just the holidays.
880
00:33:09,370 --> 00:33:10,470
The holidays?
881
00:33:10,570 --> 00:33:12,270
Yeah, I'm Mr. Carefree
11 months of the year,
882
00:33:12,370 --> 00:33:13,880
and then come December, I'm...
883
00:33:13,980 --> 00:33:16,710
Yeah, I just drive
a little bit slower,
884
00:33:16,810 --> 00:33:18,510
you know?
885
00:33:18,610 --> 00:33:20,720
I just, uh, kinda watch
where I'm walking,
886
00:33:20,820 --> 00:33:22,950
and generally avoid most people.
887
00:33:23,050 --> 00:33:24,290
So you become paranoid?
888
00:33:24,390 --> 00:33:26,890
No, no, no. Paranoia
is an unreasonable suspicion.
889
00:33:26,990 --> 00:33:28,120
In my case,
890
00:33:28,220 --> 00:33:30,190
I know that
the Christmas season is...
891
00:33:30,290 --> 00:33:31,960
[quietly] it's out to get me.
892
00:33:32,060 --> 00:33:33,830
And you think
that's reasonable?
893
00:33:33,930 --> 00:33:36,100
Well, no.
894
00:33:36,200 --> 00:33:37,570
When I was seven,
895
00:33:37,670 --> 00:33:38,830
I caught measles
on Christmas Day,
896
00:33:38,930 --> 00:33:40,030
and then when I was 17,
897
00:33:40,140 --> 00:33:41,470
I had a fender-bender
in my dad's car
898
00:33:41,570 --> 00:33:42,670
on Christmas Eve.
899
00:33:42,770 --> 00:33:43,670
Ooh.
900
00:33:43,770 --> 00:33:44,840
Then when I was 24,
901
00:33:44,940 --> 00:33:46,470
my girlfriend broke up with me
on Christmas Day
902
00:33:46,570 --> 00:33:48,110
as I was giving her a present.
-Ow.
903
00:33:48,210 --> 00:33:49,910
And then I had that thing
with the ink stain,
904
00:33:50,010 --> 00:33:51,850
and that's just an appetizer,
905
00:33:51,950 --> 00:33:54,050
because every year, you know,
906
00:33:54,150 --> 00:33:55,720
the holidays
is ready to serve up
907
00:33:55,820 --> 00:33:58,150
a fresh course
of bad luck for me.
908
00:33:58,250 --> 00:34:00,320
[car honking outside]
909
00:34:00,420 --> 00:34:02,390
[Janet] What on earth?
910
00:34:02,490 --> 00:34:03,890
-[honking]
-Hey, hang on!
911
00:34:03,990 --> 00:34:05,660
Hang on, hang on.
912
00:34:05,760 --> 00:34:07,430
Um, what is going on here?
913
00:34:07,530 --> 00:34:08,260
This is unacceptable.
914
00:34:08,360 --> 00:34:09,460
You can't
leave your truck here.
915
00:34:09,560 --> 00:34:11,230
What are you talking about?
916
00:34:11,330 --> 00:34:12,470
Are you new here?
917
00:34:12,570 --> 00:34:13,300
Sort of.
918
00:34:13,400 --> 00:34:14,570
Okay, well,
919
00:34:14,670 --> 00:34:16,740
I've been volunteering here
for nine years,
920
00:34:16,840 --> 00:34:18,670
and I've never had a problem
like this happen before.
921
00:34:18,770 --> 00:34:20,580
What's up? What's going on?
922
00:34:20,680 --> 00:34:21,780
[Janet] So our tables
finally arrived,
923
00:34:21,880 --> 00:34:23,980
but the driver
has nowhere to pull in.
924
00:34:24,080 --> 00:34:26,580
Okay, why don't we go
on the street and unload them?
925
00:34:26,680 --> 00:34:28,320
Yeah, we can--
We can help them do that.
926
00:34:28,420 --> 00:34:29,620
Come on.
-Whoa, "we"?
927
00:34:29,720 --> 00:34:31,250
Yeah, let's go.
928
00:34:33,920 --> 00:34:34,820
Where's Otto?
929
00:34:37,560 --> 00:34:38,630
I don't know.
930
00:34:38,730 --> 00:34:42,030
[***]
931
00:34:46,200 --> 00:34:47,500
[quietly]
She's decided to stay for now.
932
00:34:47,600 --> 00:34:48,340
Yes.
933
00:34:48,440 --> 00:34:49,970
I don't know.
934
00:34:50,070 --> 00:34:51,010
I guess it worked.
935
00:34:51,110 --> 00:34:52,370
[chuckling]
936
00:34:52,470 --> 00:34:53,510
Well, you know.
937
00:34:53,610 --> 00:34:55,410
She does have her dreams.
938
00:34:55,510 --> 00:34:56,240
[chuckling]
939
00:34:56,340 --> 00:34:57,410
Hi.
940
00:34:58,280 --> 00:34:59,180
Hi.
941
00:34:59,280 --> 00:35:00,920
Um, who are you talking to?
942
00:35:01,020 --> 00:35:02,450
Oh, uh, just--
943
00:35:02,550 --> 00:35:04,350
just my special lady.
944
00:35:05,590 --> 00:35:06,490
Yeah, excuse me.
945
00:35:06,590 --> 00:35:07,720
Um, yeah,
I am gonna have to go.
946
00:35:07,820 --> 00:35:09,260
Okay.
947
00:35:09,360 --> 00:35:10,760
Yeah.
948
00:35:10,860 --> 00:35:12,060
[chuckling]
949
00:35:12,160 --> 00:35:13,860
Were you talking about me?
950
00:35:13,960 --> 00:35:15,230
Excuse me?
951
00:35:15,330 --> 00:35:17,930
You said, "She decided
to stay for now,"
952
00:35:18,030 --> 00:35:19,370
and, "I guess it worked."
953
00:35:19,470 --> 00:35:20,240
Was that about me?
954
00:35:20,340 --> 00:35:21,370
Uh, no.
955
00:35:21,470 --> 00:35:22,870
No, my niece.
956
00:35:22,970 --> 00:35:24,810
Yeah, she wants
to quit her job,
957
00:35:24,910 --> 00:35:26,570
start a new career in music,
move to Nashville.
958
00:35:26,670 --> 00:35:27,940
[chuckling]
959
00:35:28,040 --> 00:35:29,780
Poor girl can't carry a tune.
960
00:35:29,880 --> 00:35:31,510
[chuckling]
961
00:35:35,180 --> 00:35:37,750
I'm going to go see
if there's someone I can help.
962
00:35:40,720 --> 00:35:41,960
Okay.
963
00:35:42,060 --> 00:35:44,060
[panting]
964
00:35:44,160 --> 00:35:47,090
Told you it wasn't a good idea
to let 'em stay an extra week.
965
00:35:47,200 --> 00:35:49,230
Oh, come on, a little bit
of exercise is good for you.
966
00:35:49,330 --> 00:35:50,730
You know what,
if I strain my back,
967
00:35:50,830 --> 00:35:52,630
I don't think your insurance
is going to cover for this.
968
00:35:52,730 --> 00:35:53,970
Does he always moan like this?
969
00:35:54,070 --> 00:35:55,770
This is him
just getting warmed up.
970
00:35:55,870 --> 00:35:57,140
I should have warmed up.
971
00:35:57,240 --> 00:35:58,610
Can I help?
972
00:35:58,710 --> 00:36:00,240
Yeah, come on, come on.
Come on.
973
00:36:00,340 --> 00:36:02,210
[sighing]
974
00:36:02,310 --> 00:36:03,380
Janet...
975
00:36:04,810 --> 00:36:05,980
Can I talk to you for a second?
976
00:36:06,080 --> 00:36:07,250
Yeah, sure.
977
00:36:07,350 --> 00:36:10,390
Have you ever met Otto before?
978
00:36:10,490 --> 00:36:11,790
Uh, no.
979
00:36:11,890 --> 00:36:13,220
I thought
he was a friend of yours.
980
00:36:13,320 --> 00:36:14,360
No.
981
00:36:14,460 --> 00:36:15,460
He said
982
00:36:15,560 --> 00:36:16,920
he's been volunteering here
for years.
983
00:36:19,330 --> 00:36:21,530
I don't recognize him.
984
00:36:25,130 --> 00:36:26,770
[***]
985
00:36:26,870 --> 00:36:29,070
Really, you've got to work
on that focus.
986
00:36:29,170 --> 00:36:30,440
Okay, ready? Here we go.
987
00:36:30,540 --> 00:36:31,310
In three, two--
988
00:36:31,410 --> 00:36:32,410
-[phone rings]
-Oh!
989
00:36:32,510 --> 00:36:34,080
One sec, one sec.
990
00:36:34,180 --> 00:36:35,080
Mm-hmm.
991
00:36:35,180 --> 00:36:36,340
Hello, Donna Peters.
992
00:36:36,440 --> 00:36:37,580
Miss Peters,
993
00:36:37,680 --> 00:36:40,110
a producer at your studio
yesterday
994
00:36:40,210 --> 00:36:42,680
told me that you cover
local human-interest stories?
995
00:36:42,780 --> 00:36:43,990
Uh, yes.
996
00:36:44,090 --> 00:36:45,490
I left you a message.
997
00:36:45,590 --> 00:36:46,520
I didn't get that.
998
00:36:46,620 --> 00:36:48,960
Oh, about Angel's Fare?
999
00:36:49,060 --> 00:36:49,920
Angel's what?
1000
00:36:50,020 --> 00:36:51,560
Angel's Fare. "F-A-R-E."
1001
00:36:51,660 --> 00:36:52,590
It's a local food bank
1002
00:36:52,690 --> 00:36:54,030
here in Milwaukee.
1003
00:36:54,130 --> 00:36:55,430
It was closed for a few months,
1004
00:36:55,530 --> 00:36:57,430
but we're going to reopen
for the holidays.
1005
00:36:57,530 --> 00:36:59,070
Oh, that's nice.
1006
00:36:59,170 --> 00:37:00,640
I thought maybe you could do
a news story about it
1007
00:37:00,740 --> 00:37:01,500
and get the word out there.
1008
00:37:01,600 --> 00:37:04,340
Uh, I'm sorry, Ms...
1009
00:37:04,440 --> 00:37:05,470
Mandy Gilmore.
1010
00:37:05,570 --> 00:37:07,140
Ms. Gilmore,
what you're talking about
1011
00:37:07,240 --> 00:37:08,010
sounds wonderful.
1012
00:37:08,110 --> 00:37:10,110
Uh, it's just not newsworthy.
1013
00:37:10,210 --> 00:37:12,810
Providing food for people
in need over the holidays?
1014
00:37:12,910 --> 00:37:13,820
Please don't get me wrong.
1015
00:37:13,920 --> 00:37:16,150
I think it's lovely,
it's just not...
1016
00:37:16,250 --> 00:37:17,350
Newsworthy.
1017
00:37:17,450 --> 00:37:18,350
That's right.
1018
00:37:18,450 --> 00:37:19,690
Oh, uh, I have to go.
1019
00:37:21,120 --> 00:37:22,660
[***]
1020
00:37:22,760 --> 00:37:27,500
* ...Noel
The angel did say *
1021
00:37:27,600 --> 00:37:30,160
* Was to certain
poor shepherds... *
1022
00:37:30,260 --> 00:37:31,370
Thank you.
1023
00:37:34,040 --> 00:37:35,870
Mandy, we have
new volunteers today.
1024
00:37:35,970 --> 00:37:36,900
Oh, I see that.
1025
00:37:37,000 --> 00:37:37,970
Thank you so much.
1026
00:37:38,070 --> 00:37:39,740
Well, tomorrow is the first day
1027
00:37:39,840 --> 00:37:41,080
of our grocery bag giveaway.
1028
00:37:41,180 --> 00:37:44,010
Unfortunately, I have not
been able to get any press,
1029
00:37:44,110 --> 00:37:45,910
so it's on us
to get the word out there,
1030
00:37:46,010 --> 00:37:47,720
but I printed up these flyers.
1031
00:37:47,820 --> 00:37:48,650
We can put them
all over the city,
1032
00:37:48,750 --> 00:37:50,280
and also post on social media.
1033
00:37:50,390 --> 00:37:51,550
Okay.
1034
00:37:51,650 --> 00:37:53,290
We're going to need
some more volunteers, I think.
1035
00:37:53,390 --> 00:37:55,390
Well, you think you can
wrangle some more up?
1036
00:37:55,490 --> 00:37:56,490
Leave it to me.
1037
00:37:56,590 --> 00:37:57,930
You're the best.
1038
00:38:08,540 --> 00:38:09,400
Can't get
one of your volunteers
1039
00:38:09,500 --> 00:38:10,670
to do that?
1040
00:38:10,770 --> 00:38:12,810
Cleaning relaxes me.
1041
00:38:12,910 --> 00:38:15,780
Ah, because starting
a food bank in six days
1042
00:38:15,880 --> 00:38:17,450
is stressful.
1043
00:38:17,550 --> 00:38:18,480
[chuckling]
1044
00:38:18,580 --> 00:38:19,810
Well, I didn't know
what I didn't know,
1045
00:38:19,910 --> 00:38:21,250
which turns out to be
quite a lot.
1046
00:38:21,350 --> 00:38:22,180
[chuckling]
1047
00:38:22,280 --> 00:38:23,150
But you're learning
on your feet.
1048
00:38:23,250 --> 00:38:24,920
Mm, I guess.
1049
00:38:25,020 --> 00:38:26,320
Uh, is that it?
1050
00:38:26,420 --> 00:38:27,490
That's all that...?
1051
00:38:29,090 --> 00:38:30,530
[sighing]
1052
00:38:30,630 --> 00:38:31,690
It's probably nothing.
1053
00:38:31,790 --> 00:38:32,760
What? Spill it.
1054
00:38:32,860 --> 00:38:34,660
It's Otto.
1055
00:38:34,760 --> 00:38:36,560
He said he knew my aunt,
1056
00:38:36,660 --> 00:38:38,970
but Janet, who has
volunteered here for years,
1057
00:38:39,070 --> 00:38:39,970
she doesn't recognize him.
1058
00:38:40,070 --> 00:38:42,970
Maybe their paths
never crossed.
1059
00:38:43,070 --> 00:38:44,270
Mm, but that's the thing.
1060
00:38:44,370 --> 00:38:45,770
They should have.
1061
00:38:45,870 --> 00:38:47,480
How long
have you been next door?
1062
00:38:47,580 --> 00:38:48,980
Almost seven years.
1063
00:38:49,080 --> 00:38:50,210
Have you ever seen him around?
1064
00:38:50,310 --> 00:38:53,180
No, but I was focused
on running my business,
1065
00:38:53,280 --> 00:38:54,220
not your aunt's.
1066
00:38:54,320 --> 00:38:55,220
Mm.
1067
00:38:55,320 --> 00:38:57,490
Do you want
to un-volunteer him?
1068
00:38:57,590 --> 00:38:58,820
Oh...
1069
00:38:58,920 --> 00:39:01,320
no, he seems like
such a nice guy.
1070
00:39:01,420 --> 00:39:02,990
He's a bit odd.
1071
00:39:03,090 --> 00:39:04,390
Says the man who thinks
1072
00:39:04,490 --> 00:39:05,830
the holidays
are out to get him.
1073
00:39:05,930 --> 00:39:08,430
[chuckling]
No, that's not--
1074
00:39:08,530 --> 00:39:09,500
It's based on fact.
1075
00:39:09,600 --> 00:39:11,700
Like, it's based on
empirical evidence.
1076
00:39:11,800 --> 00:39:13,670
Whatever you say.
1077
00:39:14,870 --> 00:39:16,670
Um, listen,
1078
00:39:16,770 --> 00:39:19,470
I have a friend
in the police department
1079
00:39:19,570 --> 00:39:22,040
that could do
a background check on Otto,
1080
00:39:22,140 --> 00:39:23,110
if you want.
1081
00:39:23,210 --> 00:39:24,180
Oh, no, I don't want
to hurt his feelings.
1082
00:39:24,280 --> 00:39:27,180
No, no, no, no, very discreet.
1083
00:39:38,230 --> 00:39:41,160
So, have you thought about
your Christmas menu?
1084
00:39:41,260 --> 00:39:43,230
Well, I want to stick with
all the traditional favorites--
1085
00:39:43,330 --> 00:39:46,430
the turkey, mashed potatoes,
stuffing, cranberry sauce--
1086
00:39:46,530 --> 00:39:48,670
but I also want to do
something extra.
1087
00:39:50,740 --> 00:39:51,710
[chuckling]
1088
00:39:53,040 --> 00:39:54,680
Porchetta with broccoli rabe,
1089
00:39:54,780 --> 00:39:57,950
stuffed chicken with pork belly,
truffle, and nuts,
1090
00:39:58,050 --> 00:39:59,750
rhubarb on meringue skewers,
1091
00:39:59,850 --> 00:40:02,280
Christmas pudding
with confit orange,
1092
00:40:02,380 --> 00:40:04,750
cream of pumpkin
with coconut ice cream
1093
00:40:04,850 --> 00:40:06,420
and sticky black rice.
1094
00:40:06,520 --> 00:40:07,690
-Mm-hmm.
-Ha ha.
1095
00:40:07,790 --> 00:40:08,960
I know it's ambitious.
1096
00:40:09,060 --> 00:40:11,130
And it's a world of food.
1097
00:40:11,230 --> 00:40:12,790
Italian, Spanish, French,
1098
00:40:12,890 --> 00:40:15,330
English, and Asian
Christmas dishes.
1099
00:40:15,430 --> 00:40:17,970
I just want
this Christmas dinner to be a--
1100
00:40:18,070 --> 00:40:19,370
a special treat.
1101
00:40:19,470 --> 00:40:20,500
Do you think it's too much?
1102
00:40:20,600 --> 00:40:21,800
I think your guests
1103
00:40:21,900 --> 00:40:24,270
are going to have
the meal of a lifetime.
1104
00:40:24,370 --> 00:40:27,210
[***]
1105
00:40:44,230 --> 00:40:47,900
[***]
1106
00:40:59,610 --> 00:41:02,340
[phone ringing]
1107
00:41:02,440 --> 00:41:03,950
Oh.
1108
00:41:04,050 --> 00:41:05,250
Oh, buongiorno.
1109
00:41:05,350 --> 00:41:06,550
Thank you. Grazie.
1110
00:41:06,650 --> 00:41:08,150
Thank you for calling me back.
1111
00:41:08,250 --> 00:41:10,950
Yes, I need to change
my reservation.
1112
00:41:11,050 --> 00:41:13,520
Yeah, una prenotazione.
1113
00:41:17,220 --> 00:41:19,360
[***]
1114
00:41:22,700 --> 00:41:23,870
We're gonna need more food.
1115
00:41:23,970 --> 00:41:25,230
Oh, have faith.
1116
00:41:25,330 --> 00:41:26,900
But how is faith going to
fill this place with food?
1117
00:41:27,000 --> 00:41:27,900
Well, you'd be surprised.
1118
00:41:28,000 --> 00:41:28,870
[cell phone ringing]
1119
00:41:28,970 --> 00:41:29,770
Thank you.
1120
00:41:29,870 --> 00:41:31,770
Oh, it's Mandy.
1121
00:41:31,870 --> 00:41:33,810
Hi, Mandy. What's up?
1122
00:41:33,910 --> 00:41:35,380
Hey...
1123
00:41:35,480 --> 00:41:36,810
it's buzzing with activity
in here, isn't it?
1124
00:41:36,910 --> 00:41:37,880
Yes.
1125
00:41:39,610 --> 00:41:42,050
Is this how it was
when, uh, Susie ran it?
1126
00:41:42,150 --> 00:41:42,880
Yeah.
1127
00:41:42,980 --> 00:41:44,350
Yeah, similar.
1128
00:41:44,450 --> 00:41:45,290
What's your last name,
by the way?
1129
00:41:45,390 --> 00:41:46,290
I don't think you told me.
1130
00:41:46,390 --> 00:41:48,190
Ah, just call me Otto.
1131
00:41:48,290 --> 00:41:49,260
Otto.
1132
00:41:49,360 --> 00:41:50,260
-Yes.
-Yeah.
1133
00:41:50,360 --> 00:41:52,230
But, like, what is your name?
1134
00:41:52,330 --> 00:41:53,190
I was just curious.
1135
00:41:53,290 --> 00:41:54,900
Yeah, it's, uh, it's Nessen.
1136
00:41:55,000 --> 00:41:55,900
Mm-hmm.
1137
00:41:56,000 --> 00:41:57,630
-Nessen?
-Yeah.
1138
00:41:57,730 --> 00:41:59,500
Spelled the same forwards
as it is backwards.
1139
00:41:59,600 --> 00:42:01,140
Nessen, yeah.
1140
00:42:01,240 --> 00:42:03,640
[Janet]
Hey, everyone, listen up!
1141
00:42:03,740 --> 00:42:04,870
Mandy just got
a donation of vegetables.
1142
00:42:04,970 --> 00:42:07,410
-[everyone cheering]
-Yeah, all right!
1143
00:42:07,510 --> 00:42:10,610
-Whoo!
-[all clapping]
1144
00:42:10,710 --> 00:42:12,310
There we go.
1145
00:42:14,680 --> 00:42:15,850
Yeah, uh--
1146
00:42:15,950 --> 00:42:18,920
Yeah, no, make that
your last stop on Water Street,
1147
00:42:19,020 --> 00:42:21,090
and then head it back here,
just get back.
1148
00:42:21,190 --> 00:42:24,090
Yeah, okay.
1149
00:42:24,190 --> 00:42:25,160
Um...
1150
00:42:31,670 --> 00:42:32,670
Yeah...
1151
00:42:36,770 --> 00:42:40,680
Oh, come on...
1152
00:42:40,780 --> 00:42:41,810
Stuck...
1153
00:42:43,010 --> 00:42:44,110
[Adam] Hey!
1154
00:42:44,210 --> 00:42:46,450
Hey, I can help you with that.
1155
00:42:46,550 --> 00:42:47,480
Oh...
1156
00:42:48,550 --> 00:42:49,750
Hey.
1157
00:42:49,850 --> 00:42:51,120
Here.
1158
00:42:51,220 --> 00:42:52,550
Thank you.
1159
00:42:52,650 --> 00:42:54,560
Um, oh, yeah.
1160
00:42:54,660 --> 00:42:56,090
Maybe one more?
1161
00:42:56,190 --> 00:42:57,630
[clicking]
1162
00:42:58,490 --> 00:42:59,490
That's good.
1163
00:42:59,590 --> 00:43:00,330
Perfect.
1164
00:43:00,430 --> 00:43:01,160
Yeah.
1165
00:43:01,260 --> 00:43:02,360
Thank you.
1166
00:43:02,460 --> 00:43:03,630
Oh, thank you, that looks--
1167
00:43:03,730 --> 00:43:05,030
-[Adam chuckling]
-That's great, thank you.
1168
00:43:05,130 --> 00:43:06,430
You keep doing this
on your own.
1169
00:43:06,530 --> 00:43:09,040
Oh, well, my volunteers
have been working so hard,
1170
00:43:09,140 --> 00:43:10,100
so I let them go home.
1171
00:43:10,200 --> 00:43:12,510
And what?
It's been a breeze for you?
1172
00:43:12,610 --> 00:43:13,680
No, to be honest,
1173
00:43:13,780 --> 00:43:14,880
I didn't know
what I was getting myself into.
1174
00:43:14,980 --> 00:43:16,310
[both chuckling]
1175
00:43:16,410 --> 00:43:17,410
Yeah.
1176
00:43:18,650 --> 00:43:19,710
If you had have known,
1177
00:43:19,810 --> 00:43:21,550
would it have made a difference?
1178
00:43:21,650 --> 00:43:23,820
Probably not.
1179
00:43:26,290 --> 00:43:28,360
It'll all be over soon.
1180
00:43:28,460 --> 00:43:29,820
Yeah.
1181
00:43:29,920 --> 00:43:31,160
Honestly, I'm just worried
1182
00:43:31,260 --> 00:43:33,390
that we haven't gotten
the word out to enough people,
1183
00:43:33,490 --> 00:43:34,400
or to the right people.
1184
00:43:34,500 --> 00:43:35,600
Oh, they--
1185
00:43:35,700 --> 00:43:38,600
they posted
one of your flyers on my door.
1186
00:43:38,700 --> 00:43:40,300
Your door?
1187
00:43:40,400 --> 00:43:41,570
-Yeah.
-Oh, no.
1188
00:43:41,670 --> 00:43:42,670
No, no, no, no,
1189
00:43:42,770 --> 00:43:45,410
that's exactly
what I'm worried about.
1190
00:43:45,510 --> 00:43:47,240
-What-- what--
-[sighing]
1191
00:43:47,340 --> 00:43:49,380
No, I'm sure they were
just being thorough.
1192
00:43:50,280 --> 00:43:51,510
What if nobody shows up,
1193
00:43:51,610 --> 00:43:53,720
and all that food goes to waste?
1194
00:43:53,820 --> 00:43:56,120
It's gonna be fine.
1195
00:43:56,220 --> 00:43:58,090
Before you know it,
you're gonna be in Europe,
1196
00:43:58,190 --> 00:44:00,020
starting
your world of food tour.
1197
00:44:01,460 --> 00:44:04,190
There's so much to do
between now and then.
1198
00:44:04,290 --> 00:44:05,790
Yeah, you gotta take it easy,
you know?
1199
00:44:05,890 --> 00:44:07,800
You've got a big day tomorrow.
1200
00:44:07,900 --> 00:44:08,730
You're right.
1201
00:44:08,830 --> 00:44:11,700
You deserve a break.
1202
00:44:11,800 --> 00:44:14,500
[chuckling] I could use one.
1203
00:44:16,000 --> 00:44:17,370
Are you, uh,
1204
00:44:17,470 --> 00:44:18,740
are you thinking
what I'm thinking?
1205
00:44:18,840 --> 00:44:20,340
I think I am.
1206
00:44:20,440 --> 00:44:21,980
A nice relaxing bath--
1207
00:44:22,080 --> 00:44:22,880
Nightcap?
1208
00:44:22,980 --> 00:44:23,980
-Oh--
-Oh, sorry.
1209
00:44:24,080 --> 00:44:26,180
Oh, no, that--
Totally-- [chuckling]
1210
00:44:26,280 --> 00:44:27,510
A bath sounds super relaxing.
1211
00:44:27,610 --> 00:44:28,620
Are you sure?
1212
00:44:28,720 --> 00:44:29,580
Because I can go for a nightcap.
1213
00:44:29,680 --> 00:44:31,620
No, no, no, absolutely fine.
1214
00:44:31,720 --> 00:44:33,860
It's a big day tomorrow.
1215
00:44:36,060 --> 00:44:38,190
Okay, good night.
1216
00:44:38,290 --> 00:44:41,000
Good night.
1217
00:44:50,070 --> 00:44:53,210
[Janet] All right...
they're almost ready.
1218
00:44:55,480 --> 00:44:56,610
[Mandy] Hey!
1219
00:44:56,710 --> 00:44:57,710
Oh!
1220
00:45:01,680 --> 00:45:02,550
Good morning.
1221
00:45:02,650 --> 00:45:03,920
-Ah! Good morning!
-Good morning.
1222
00:45:04,020 --> 00:45:05,420
Can you believe this lineup?
1223
00:45:05,520 --> 00:45:07,250
No. Wow,
we'd better get started.
1224
00:45:07,350 --> 00:45:09,290
Oh, um, I don't think
it's quite time yet.
1225
00:45:09,390 --> 00:45:11,890
-Oh, it's okay.
-Okay.
1226
00:45:11,990 --> 00:45:14,100
[loudly] Okay, everybody,
time to get started!
1227
00:45:14,200 --> 00:45:15,660
Where did you get that?
1228
00:45:15,760 --> 00:45:17,400
-From home!
-Oh, gosh.
1229
00:45:17,500 --> 00:45:19,900
It's really handy when
you're dealing with a line.
1230
00:45:20,000 --> 00:45:21,570
Uh-huh.
1231
00:45:21,670 --> 00:45:22,570
[gasping]
1232
00:45:22,670 --> 00:45:23,810
Oh. Here you go, sir.
1233
00:45:25,170 --> 00:45:27,410
I lost my job three weeks ago.
1234
00:45:27,510 --> 00:45:29,910
God bless you.
1235
00:45:31,350 --> 00:45:32,650
Merry Christmas.
1236
00:45:32,750 --> 00:45:34,450
[***]
1237
00:45:39,120 --> 00:45:41,960
Here you go. Merry Christmas.
1238
00:45:42,060 --> 00:45:43,090
There you go.
1239
00:45:43,190 --> 00:45:44,860
Merry Christmas.
1240
00:45:44,960 --> 00:45:46,790
Hey... hey, can I help?
1241
00:45:47,860 --> 00:45:49,400
Oh, absolutely.
Here's a bag.
1242
00:45:49,500 --> 00:45:50,500
Really?
1243
00:45:50,600 --> 00:45:52,530
All right,
let's keep the line moving.
1244
00:45:52,630 --> 00:45:53,570
Merry Christmas.
1245
00:45:53,670 --> 00:45:54,600
Merry Christmas...
1246
00:45:55,670 --> 00:45:57,140
Hey, Merry Christmas.
1247
00:45:57,240 --> 00:45:59,440
Hey, guys, we have to get
our vans through here.
1248
00:45:59,540 --> 00:46:02,510
Oh, how the tables
have turned.
1249
00:46:03,980 --> 00:46:06,250
Janet, could you
ask a volunteer
1250
00:46:06,350 --> 00:46:08,150
to clear a lane
for Carraway Couriers?
1251
00:46:08,250 --> 00:46:09,180
On it.
1252
00:46:10,280 --> 00:46:13,090
-Thank you.
-[chuckling]
1253
00:46:13,190 --> 00:46:14,420
There she is, let's go.
1254
00:46:14,520 --> 00:46:15,760
Hi, Mandy!
1255
00:46:15,860 --> 00:46:16,720
Donna Peters.
1256
00:46:16,820 --> 00:46:17,790
We spoke on the phone
yesterday?
1257
00:46:17,890 --> 00:46:19,560
Mind if we get
that interview now?
1258
00:46:19,660 --> 00:46:21,860
Maybe over here? Um...
1259
00:46:21,960 --> 00:46:24,830
Please, get some of this action
in the background.
1260
00:46:24,930 --> 00:46:26,070
[Mandy]
Well, I thought you said
1261
00:46:26,170 --> 00:46:27,200
it wasn't newsworthy.
1262
00:46:27,300 --> 00:46:28,240
[Donna]
You didn't tell me
1263
00:46:28,340 --> 00:46:30,340
that you were
the Mandy Gilmore
1264
00:46:30,440 --> 00:46:32,270
of "There's a World of Food
out There."
1265
00:46:32,370 --> 00:46:33,940
-Oh. [chuckling]
-I love your show.
1266
00:46:34,040 --> 00:46:35,110
We're going live.
1267
00:46:35,210 --> 00:46:36,340
-Are you ready?
-What?
1268
00:46:36,440 --> 00:46:39,250
Hi, John,
we are here at Angel Fare,
1269
00:46:39,350 --> 00:46:40,920
where you can see,
1270
00:46:41,020 --> 00:46:43,080
there has been
quite the turnout.
1271
00:46:43,180 --> 00:46:44,790
I am live with Mandy Gilmore,
1272
00:46:44,890 --> 00:46:48,120
who is in charge of
this charitable food bank.
1273
00:46:48,220 --> 00:46:50,620
Now, did you expect
this many people to show up?
1274
00:46:50,720 --> 00:46:53,590
Oh, honestly,
I didn't know what to expect.
1275
00:46:53,690 --> 00:46:55,000
Okay, so you're surprised?
1276
00:46:55,100 --> 00:46:56,630
Shocked.
1277
00:46:56,730 --> 00:47:00,300
I've met a lot of good,
hardworking people today
1278
00:47:00,400 --> 00:47:01,440
who have fallen on hard times
1279
00:47:01,540 --> 00:47:03,040
for one reason or another,
1280
00:47:03,140 --> 00:47:05,210
and this holiday food giveaway
1281
00:47:05,310 --> 00:47:06,810
has been a real lifeline
for them.
1282
00:47:07,880 --> 00:47:09,340
[chuckling]
1283
00:47:09,440 --> 00:47:10,610
Hi.
1284
00:47:10,710 --> 00:47:12,050
Is there anything else
that you would like to say
1285
00:47:12,150 --> 00:47:13,750
to our audience out there?
1286
00:47:13,850 --> 00:47:17,380
Um, yes, if you're in need
this holiday season,
1287
00:47:17,480 --> 00:47:19,820
we are here
at 465 Lupine Street,
1288
00:47:19,920 --> 00:47:22,020
and if you're not
in need of any help,
1289
00:47:22,120 --> 00:47:23,360
but you can offer some help, um,
1290
00:47:23,460 --> 00:47:26,430
would you please consider
making a donation?
1291
00:47:26,530 --> 00:47:28,130
-Thank you, Miss Gilmore.
-Thank you.
1292
00:47:28,230 --> 00:47:30,300
So if you're looking
for the Holiday spirit,
1293
00:47:30,400 --> 00:47:32,170
you need not look any further
1294
00:47:32,270 --> 00:47:34,540
than Angel Fare
on Lupine Street.
1295
00:47:34,640 --> 00:47:36,340
Back to you, John.
1296
00:47:36,440 --> 00:47:38,210
-Oh, that was just wonderful!
-[everyone applauding]
1297
00:47:38,310 --> 00:47:40,340
-Congratulations.
-[applause and cheering]
1298
00:47:40,440 --> 00:47:41,540
[***]
1299
00:47:42,840 --> 00:47:45,180
-Congratulations.
-[all applauding]
1300
00:47:46,650 --> 00:47:48,980
[***]
1301
00:47:49,080 --> 00:47:51,750
Merry Christmas.
1302
00:47:55,160 --> 00:47:56,660
-Mandy!
-Yeah?
1303
00:47:56,760 --> 00:47:57,660
We have a problem.
1304
00:47:57,760 --> 00:47:58,960
[***]
1305
00:48:06,070 --> 00:48:07,370
That's it. We've run out.
1306
00:48:07,470 --> 00:48:08,770
Already?
1307
00:48:08,870 --> 00:48:10,970
Well, you saw
the line outside.
1308
00:48:11,070 --> 00:48:11,840
[sighing]
1309
00:48:11,940 --> 00:48:14,340
Yeah, we have no more.
1310
00:48:14,440 --> 00:48:16,240
We're gonna have to turn away
the people outside.
1311
00:48:17,310 --> 00:48:18,750
You want me to do it?
1312
00:48:20,110 --> 00:48:22,150
No, it should be me.
1313
00:48:24,790 --> 00:48:25,990
[sighing]
1314
00:48:31,430 --> 00:48:33,230
[sighing]
1315
00:48:45,640 --> 00:48:47,440
Hi, everyone.
1316
00:48:47,540 --> 00:48:49,640
Can I have
your attention, please?
1317
00:48:49,740 --> 00:48:51,450
Um, unfortunately--
1318
00:48:51,550 --> 00:48:52,450
[phone ringing]
1319
00:48:52,550 --> 00:48:54,420
Oh, excuse me. Hold on.
1320
00:48:54,520 --> 00:48:56,720
[Mandy's phone ringing]
1321
00:48:56,820 --> 00:48:58,190
[crowd murmuring in concern]
1322
00:48:59,320 --> 00:49:00,220
Hello?
1323
00:49:00,320 --> 00:49:01,320
Miss Gilmore?
1324
00:49:01,420 --> 00:49:02,360
Yes?
1325
00:49:02,460 --> 00:49:03,760
I'm calling
from Gentry's Foods.
1326
00:49:03,860 --> 00:49:05,160
We spoke a few days ago.
1327
00:49:05,260 --> 00:49:06,260
Oh, yes, I remember.
1328
00:49:06,360 --> 00:49:08,400
I've been authorized to make
1329
00:49:08,500 --> 00:49:12,070
a generous in-kind donation
to your organization.
1330
00:49:12,170 --> 00:49:13,970
Well, that's fantastic!
1331
00:49:14,070 --> 00:49:15,200
What changed?
1332
00:49:15,300 --> 00:49:17,700
I just got a call
from a board member
1333
00:49:17,800 --> 00:49:18,870
who saw you on TV.
1334
00:49:18,970 --> 00:49:20,070
They saw my interview?
1335
00:49:20,170 --> 00:49:21,610
Not by chance.
1336
00:49:21,710 --> 00:49:23,980
Someone by the name of Otto
called him
1337
00:49:24,080 --> 00:49:26,880
and convinced him
to turn on the TV.
1338
00:49:26,980 --> 00:49:28,850
The board member was moved,
1339
00:49:28,950 --> 00:49:32,590
says you epitomize
the Christmas spirit.
1340
00:49:32,690 --> 00:49:34,520
Well, we're trying.
1341
00:49:34,620 --> 00:49:36,160
We just have one problem.
1342
00:49:37,290 --> 00:49:38,590
Well, okay.
1343
00:49:38,690 --> 00:49:41,660
I'll figure that out.
Thank you.
1344
00:49:41,760 --> 00:49:44,000
[beeps phone off]
1345
00:49:44,100 --> 00:49:45,100
Everyone?
1346
00:49:45,200 --> 00:49:46,270
Um, can I have
your attention again?
1347
00:49:46,370 --> 00:49:48,640
Uh, well, there's been
a slight delay,
1348
00:49:48,740 --> 00:49:51,110
so please be patient,
1349
00:49:51,210 --> 00:49:52,940
and we will
start up again soon.
1350
00:49:53,040 --> 00:49:54,080
Okay.
1351
00:49:54,180 --> 00:49:56,610
[***]
1352
00:50:02,050 --> 00:50:03,780
Oh, Adam.
1353
00:50:03,880 --> 00:50:05,020
Yeah?
1354
00:50:05,120 --> 00:50:06,290
Hey!
1355
00:50:06,390 --> 00:50:07,550
Your voice really carries
with that thing.
1356
00:50:07,650 --> 00:50:08,620
Yeah.
1357
00:50:08,720 --> 00:50:10,390
I would like to engage
your services.
1358
00:50:10,490 --> 00:50:11,330
What's this?
1359
00:50:11,430 --> 00:50:12,330
Gentry's Foods.
1360
00:50:12,430 --> 00:50:13,590
They're going to make
a donation.
1361
00:50:14,730 --> 00:50:16,730
What, as in right now?
1362
00:50:16,830 --> 00:50:17,830
As in, that's the slight delay
1363
00:50:17,930 --> 00:50:18,830
that you just announced
out there?
1364
00:50:18,930 --> 00:50:20,800
-Yes.
-[chuckling]
1365
00:50:20,900 --> 00:50:21,870
No, sorry.
1366
00:50:21,970 --> 00:50:23,540
All my drivers
are booked solid.
1367
00:50:24,740 --> 00:50:26,110
But Gentry's can't deliver.
1368
00:50:26,210 --> 00:50:27,540
I-I need you.
1369
00:50:29,410 --> 00:50:31,040
Well, I mean...
1370
00:50:32,410 --> 00:50:34,780
There's a truck
in the warehouse
1371
00:50:34,880 --> 00:50:36,680
that I could drive myself,
if you...
1372
00:50:36,780 --> 00:50:38,520
Okay.
1373
00:50:38,620 --> 00:50:39,720
[chuckling]
1374
00:50:39,820 --> 00:50:42,620
[***]
1375
00:50:55,000 --> 00:50:58,810
[***]
1376
00:51:11,890 --> 00:51:13,950
Oh, thanks.
1377
00:51:16,890 --> 00:51:17,990
Oh, great,
1378
00:51:18,090 --> 00:51:19,060
they didn't even slice it.
1379
00:51:19,160 --> 00:51:20,490
I can help with that.
1380
00:51:20,590 --> 00:51:22,000
Oh.
1381
00:51:22,100 --> 00:51:23,900
Uh, well...
1382
00:51:24,000 --> 00:51:25,670
Don't worry,
1383
00:51:25,770 --> 00:51:27,830
I give it a good cleaning
after every use.
1384
00:51:27,930 --> 00:51:30,170
Oh, such a gentleman.
1385
00:51:32,370 --> 00:51:34,880
Once an Eagle Scout,
always an Eagle Scout.
1386
00:51:34,980 --> 00:51:36,140
Oh, I see.
1387
00:51:36,240 --> 00:51:37,440
A man in uniform, huh?
1388
00:51:37,540 --> 00:51:39,250
So would you help me
cross the street, then?
1389
00:51:39,350 --> 00:51:41,380
That is actually a myth,
1390
00:51:41,480 --> 00:51:43,520
but if you ever need
a campfire lit,
1391
00:51:43,620 --> 00:51:45,020
I'm your man.
1392
00:51:45,120 --> 00:51:47,090
I bet you are.
1393
00:51:47,190 --> 00:51:48,190
Thanks, Jim.
1394
00:51:48,290 --> 00:51:49,460
Is Adam back?
1395
00:51:49,560 --> 00:51:51,230
Oh, not yet.
1396
00:51:51,330 --> 00:51:52,860
Just hope that we don't have to
keep them waiting outside
1397
00:51:52,960 --> 00:51:53,990
for too much longer.
1398
00:51:55,330 --> 00:51:57,030
But I am creating
a Christmas playlist.
1399
00:51:57,130 --> 00:51:58,500
For what?
1400
00:51:58,600 --> 00:52:00,500
Well, for the Christmas feast.
1401
00:52:00,600 --> 00:52:02,340
Susie used to have carolers
1402
00:52:02,440 --> 00:52:03,970
standing around
the Christmas tree, singing,
1403
00:52:04,070 --> 00:52:06,010
and, well, since we don't
really have time for that,
1404
00:52:06,110 --> 00:52:07,210
I thought the next best thing
1405
00:52:07,310 --> 00:52:09,380
would be to create
Christmas music playlists
1406
00:52:09,480 --> 00:52:11,210
that we could play
the old-fashioned way,
1407
00:52:11,310 --> 00:52:14,050
through my phone.
1408
00:52:17,280 --> 00:52:18,250
Wait,
1409
00:52:18,350 --> 00:52:19,920
what-what Christmas tree?
1410
00:52:21,390 --> 00:52:22,920
-Hi.
-Hi.
1411
00:52:23,020 --> 00:52:24,330
Adam's here.
1412
00:52:24,430 --> 00:52:25,460
Oh, fantastic.
1413
00:52:25,560 --> 00:52:26,330
Yes.
1414
00:52:26,430 --> 00:52:28,130
Everyone listen up!
1415
00:52:28,230 --> 00:52:29,460
The truck is here!
Let's unpack it,
1416
00:52:29,560 --> 00:52:31,370
and start filling
those grocery bags.
1417
00:52:34,240 --> 00:52:35,800
[everyone cheering]
1418
00:52:35,900 --> 00:52:38,870
Thank you for your patience!
1419
00:52:40,710 --> 00:52:41,810
There you go.
1420
00:52:44,510 --> 00:52:46,650
Hey, come on, guys,
everyone, come on out!
1421
00:52:46,750 --> 00:52:48,220
We've got everything
back there.
1422
00:52:48,320 --> 00:52:49,680
Truck's full.
1423
00:52:51,920 --> 00:52:53,320
Hey!
1424
00:52:53,420 --> 00:52:54,820
We have frozen turkeys,
cranberry sauce,
1425
00:52:54,920 --> 00:52:56,720
potatoes, bread, yams,
you name it.
1426
00:52:56,820 --> 00:52:58,260
Everything!
1427
00:52:58,360 --> 00:52:59,960
A helpful man
is an attractive man,
1428
00:53:00,060 --> 00:53:01,800
don't you think?
1429
00:53:04,700 --> 00:53:09,240
Adam, I'm so sorry
to keep asking you for favors,
1430
00:53:09,340 --> 00:53:10,800
but I need another pickup.
1431
00:53:10,900 --> 00:53:13,570
Okay, I'm available.
1432
00:53:14,610 --> 00:53:15,580
Thank you.
1433
00:53:16,810 --> 00:53:18,110
[clearing throat]
1434
00:53:20,010 --> 00:53:22,950
[***]
1435
00:53:25,090 --> 00:53:27,550
[Mandy] That's beautiful.
1436
00:53:27,650 --> 00:53:29,090
We're going to need
more than one.
1437
00:53:29,190 --> 00:53:30,120
[Adam chuckling]
1438
00:53:30,220 --> 00:53:31,120
It's a good thing
I brought my truck.
1439
00:53:31,220 --> 00:53:32,360
[chuckling]
1440
00:53:32,460 --> 00:53:33,590
How long have you been
in the courier business?
1441
00:53:33,690 --> 00:53:34,730
All my life.
1442
00:53:34,830 --> 00:53:35,930
-Really?
-Yeah.
1443
00:53:36,030 --> 00:53:39,170
My father was a successful
dairy manufacturer,
1444
00:53:39,270 --> 00:53:41,270
and he used to say
1445
00:53:41,370 --> 00:53:43,240
that he made his cheese
making cheese.
1446
00:53:43,340 --> 00:53:44,870
[laughing]
That's kind of cheesy.
1447
00:53:44,970 --> 00:53:46,210
[Adam chuckles] Yeah.
1448
00:53:46,310 --> 00:53:47,910
But I've always been
really driven to make it,
1449
00:53:48,010 --> 00:53:50,410
so I started working delivery
when I was 15.
1450
00:53:50,510 --> 00:53:51,950
My first vehicle was a bicycle.
1451
00:53:52,050 --> 00:53:53,280
Oh!
1452
00:53:53,380 --> 00:53:55,280
Probably put 10 sets
of new wheels on that thing.
1453
00:53:55,380 --> 00:53:57,120
[laughing]
I still have it.
1454
00:53:57,220 --> 00:53:59,020
For sentimental values?
1455
00:53:59,120 --> 00:54:02,490
Ah, yeah, just to remember
how far I've come.
1456
00:54:02,590 --> 00:54:04,690
Well, your parents
must be very proud of you.
1457
00:54:04,790 --> 00:54:05,990
They are.
1458
00:54:06,090 --> 00:54:07,990
You know, what you're doing,
1459
00:54:08,090 --> 00:54:10,460
it's, uh, it's important,
1460
00:54:10,560 --> 00:54:13,170
and it's big-hearted.
1461
00:54:14,130 --> 00:54:17,540
Well, it's really my aunt Susie
who started it.
1462
00:54:17,640 --> 00:54:19,340
Well, you're running it now.
1463
00:54:19,440 --> 00:54:21,480
Only for now.
1464
00:54:21,580 --> 00:54:25,350
Still, how many people
touch that many lives?
1465
00:54:25,450 --> 00:54:26,650
I mean,
1466
00:54:26,750 --> 00:54:30,280
even if it's only
for one season.
1467
00:54:31,790 --> 00:54:32,990
Thank you.
1468
00:54:33,090 --> 00:54:36,160
The city of Milwaukee
has appointed me
1469
00:54:36,260 --> 00:54:38,260
to take you out
for a thank-you dinner.
1470
00:54:38,360 --> 00:54:40,030
Oh.
1471
00:54:40,130 --> 00:54:41,730
What did you have in mind?
1472
00:54:41,830 --> 00:54:43,430
They want me to take you
1473
00:54:43,530 --> 00:54:46,030
to my all-time favorite place
in the whole world.
1474
00:54:46,130 --> 00:54:48,030
Sounds good.
1475
00:54:48,130 --> 00:54:49,070
"Good" doesn't cover it.
1476
00:54:49,170 --> 00:54:49,970
It's gonna--
1477
00:54:50,070 --> 00:54:51,100
it's gonna blow out your palate.
1478
00:54:51,200 --> 00:54:52,240
[laughing]
1479
00:54:53,670 --> 00:54:55,140
Oh, will you excuse me
for one moment?
1480
00:54:55,240 --> 00:54:56,180
I'll be right back.
1481
00:54:56,280 --> 00:54:57,880
Yeah, sure.
1482
00:55:03,280 --> 00:55:04,250
Hi.
1483
00:55:04,350 --> 00:55:05,220
Just curious.
1484
00:55:05,320 --> 00:55:06,650
Um, after you collect
all the toys,
1485
00:55:06,750 --> 00:55:09,090
who do you typically donate to?
1486
00:55:12,860 --> 00:55:15,200
[chuckling]
1487
00:55:17,430 --> 00:55:18,370
This is
your favorite restaurant?
1488
00:55:18,470 --> 00:55:19,570
Yup.
1489
00:55:19,670 --> 00:55:22,700
This is the best hot dog
in the state, hands down.
1490
00:55:22,800 --> 00:55:23,940
Careful, you're
hyping it up a lot.
1491
00:55:24,040 --> 00:55:24,970
[both chuckling]
1492
00:55:25,070 --> 00:55:27,670
No, it-it lives up
to the hype.
1493
00:55:27,770 --> 00:55:28,980
Okay.
1494
00:55:29,080 --> 00:55:30,280
I'll be the judge of that.
1495
00:55:38,390 --> 00:55:39,750
-Wow.
-See? See? See?
1496
00:55:39,850 --> 00:55:40,950
Yeah.
1497
00:55:41,050 --> 00:55:43,290
This is the best hot dog
I've ever had.
1498
00:55:43,390 --> 00:55:45,530
[laughing] Oh, yes!
1499
00:55:45,630 --> 00:55:48,290
And you didn't have to go
to Europe to find it.
1500
00:55:48,400 --> 00:55:49,300
Mm-hmm.
1501
00:55:49,400 --> 00:55:50,330
[chuckling]
1502
00:55:52,470 --> 00:55:53,900
Oh, you have
a little bit of, um...
1503
00:55:54,000 --> 00:55:54,970
Where?
1504
00:55:55,070 --> 00:55:55,970
-Um...
-Oh.
1505
00:55:59,670 --> 00:56:00,610
Gone?
1506
00:56:03,110 --> 00:56:04,580
It's perfect.
1507
00:56:04,680 --> 00:56:06,650
[***]
1508
00:56:15,320 --> 00:56:17,460
[***]
1509
00:56:23,100 --> 00:56:24,330
Hey, whatcha doing?
1510
00:56:24,430 --> 00:56:26,030
Huh? Uh, nothing.
1511
00:56:26,130 --> 00:56:27,570
Is that the sales agreement?
1512
00:56:27,670 --> 00:56:29,770
Yeah.
1513
00:56:29,870 --> 00:56:30,900
Are you excited?
1514
00:56:31,000 --> 00:56:32,470
Uh, sure, yeah.
1515
00:56:32,570 --> 00:56:33,610
Well, hey, in a couple of days,
1516
00:56:33,710 --> 00:56:35,810
the place
is going to be ours, huh?
1517
00:56:35,910 --> 00:56:37,740
Great.
1518
00:56:39,080 --> 00:56:41,150
Well, I'm heading over.
1519
00:56:41,250 --> 00:56:42,520
You coming?
1520
00:56:44,050 --> 00:56:46,050
[***]
1521
00:56:53,230 --> 00:56:54,860
[exhales contentedly]
1522
00:57:01,770 --> 00:57:03,670
I need this ladder.
1523
00:57:03,770 --> 00:57:05,870
Stand in line,
1524
00:57:05,970 --> 00:57:07,010
but in the meantime,
1525
00:57:07,110 --> 00:57:09,110
you could help me
decorate this tree.
1526
00:57:09,210 --> 00:57:12,780
It's looking like it needs
a little something here.
1527
00:57:12,880 --> 00:57:17,780
Oh, if only I had an Eagle Scout
who could help me.
1528
00:57:20,290 --> 00:57:21,890
[chuckling]
1529
00:57:26,890 --> 00:57:28,430
Oh, thank you.
1530
00:57:28,530 --> 00:57:29,260
Hello, Mandy.
1531
00:57:29,360 --> 00:57:30,600
Oh, Donna! Hi!
1532
00:57:30,700 --> 00:57:33,100
Thank you so much again
for the interview yesterday.
1533
00:57:33,200 --> 00:57:34,100
It was so helpful.
1534
00:57:34,200 --> 00:57:35,870
Oh, I'm glad to hear that.
1535
00:57:35,970 --> 00:57:38,740
Listen, we don't usually
get personally involved
1536
00:57:38,840 --> 00:57:39,910
in the stories that we cover,
1537
00:57:40,010 --> 00:57:41,780
but everyone at the station
1538
00:57:41,880 --> 00:57:45,210
is just so touched
by what you're doing down here,
1539
00:57:45,310 --> 00:57:46,450
we wanted to help.
1540
00:57:48,520 --> 00:57:49,480
Oh!
1541
00:57:51,350 --> 00:57:52,820
Oh, I wish we could do more.
1542
00:57:52,920 --> 00:57:53,890
Are you kidding?
1543
00:57:53,990 --> 00:57:55,820
Every little bit helps.
Thank you.
1544
00:57:55,920 --> 00:57:57,760
Oh, you're welcome.
1545
00:57:57,860 --> 00:57:59,590
You know, tomorrow's
our Christmas feast.
1546
00:57:59,690 --> 00:58:01,860
If you have time,
you should stop by and say hi.
1547
00:58:01,960 --> 00:58:04,130
I might just do that.
1548
00:58:04,230 --> 00:58:05,370
-Great.
-Okay.
1549
00:58:05,470 --> 00:58:07,000
-Thank you again.
-Have a wonderful evening.
1550
00:58:07,100 --> 00:58:09,000
You too. Thank you.
1551
00:58:09,100 --> 00:58:10,240
[sighing]
1552
00:58:18,340 --> 00:58:19,850
Ow!
1553
00:58:19,950 --> 00:58:22,380
Ah! Ow! Great...
1554
00:58:23,950 --> 00:58:25,220
There it is. Look...
1555
00:58:25,320 --> 00:58:26,520
You okay?
1556
00:58:26,620 --> 00:58:28,350
Hi.
1557
00:58:28,450 --> 00:58:29,260
Yes, um...
1558
00:58:29,360 --> 00:58:30,820
Uh, yeah, just...
1559
00:58:30,920 --> 00:58:32,360
Yeah, holidays.
1560
00:58:32,460 --> 00:58:34,130
You can hardly notice.
1561
00:58:34,230 --> 00:58:35,930
Really?
1562
00:58:36,030 --> 00:58:37,530
Yeah.
1563
00:58:37,630 --> 00:58:38,570
Really? [laughing]
1564
00:58:38,670 --> 00:58:40,330
You'd make
a horrible poker player.
1565
00:58:40,430 --> 00:58:42,570
Hey, do you need, uh,
do you need something else?
1566
00:58:42,670 --> 00:58:45,770
No, but I would like
to pay you
1567
00:58:45,870 --> 00:58:47,240
for everything
you've already done.
1568
00:58:47,340 --> 00:58:48,580
What are you talking about?
1569
00:58:48,680 --> 00:58:50,580
Well, picking up
the food donations
1570
00:58:50,680 --> 00:58:52,250
and the Christmas trees?
1571
00:58:52,350 --> 00:58:53,450
Oh, no, no, consider that
a donation of ours
1572
00:58:53,550 --> 00:58:54,620
to Angel Fare.
1573
00:58:54,720 --> 00:58:56,450
Thank you,
that's very sweet of you.
1574
00:58:56,550 --> 00:58:59,520
Oh, I, uh, spoke to Otto.
1575
00:58:59,620 --> 00:59:03,360
I found out
his last name is Nessen.
1576
00:59:04,690 --> 00:59:05,960
And?
1577
00:59:06,060 --> 00:59:07,430
I talked to my friend
at the police department.
1578
00:59:08,930 --> 00:59:12,070
They said that there's no one
with a criminal record
1579
00:59:12,170 --> 00:59:13,100
under that name.
1580
00:59:15,300 --> 00:59:17,470
That's good, isn't it?
1581
00:59:17,570 --> 00:59:19,340
Yeah, but they said also
that there's...
1582
00:59:19,440 --> 00:59:20,740
[whispering]
...there's no record
1583
00:59:20,840 --> 00:59:23,640
of Otto Nessen at all.
1584
00:59:23,740 --> 00:59:26,510
Maybe he's not
from around here.
1585
00:59:27,680 --> 00:59:29,650
Yeah, maybe.
1586
00:59:29,750 --> 00:59:30,680
Maybe.
1587
00:59:30,780 --> 00:59:31,720
Otto is the reason
1588
00:59:31,820 --> 00:59:34,720
we got
that food donation yesterday.
1589
00:59:34,820 --> 00:59:35,820
Still, there's something
1590
00:59:35,920 --> 00:59:37,390
a little different
about the guy.
1591
00:59:40,060 --> 00:59:41,130
Come and join us tomorrow
1592
00:59:41,230 --> 00:59:42,330
for the Christmas feast,
1593
00:59:42,430 --> 00:59:44,060
prepared by two top chefs.
1594
00:59:44,160 --> 00:59:45,430
[Mandy] Um, hey, Janet...
1595
00:59:45,530 --> 00:59:46,430
Hi!
1596
00:59:46,530 --> 00:59:47,570
Oh, when are we going
to wrap the toys?
1597
00:59:47,670 --> 00:59:49,270
Oh, we're picking up the toys
tomorrow.
1598
00:59:49,370 --> 00:59:50,870
Have you seen Otto?
1599
00:59:50,970 --> 00:59:54,210
Uh, no, I haven't seen him
this morning.
1600
00:59:54,310 --> 00:59:55,310
Okay, thanks.
1601
00:59:55,410 --> 00:59:56,310
Okay.
1602
00:59:56,410 --> 00:59:58,610
Merry Christmas.
Thank you.
1603
01:00:03,750 --> 01:00:05,920
She's got quite the spirit
1604
01:00:06,020 --> 01:00:08,550
to take on such a task
without any previous experience.
1605
01:00:08,660 --> 01:00:09,560
[chuckling]
1606
01:00:09,660 --> 01:00:11,420
You've got to hand it to her.
1607
01:00:13,630 --> 01:00:15,000
Hi, Mandy.
1608
01:00:15,100 --> 01:00:17,600
On the phone again
with your special lady?
1609
01:00:17,700 --> 01:00:19,500
No...
1610
01:00:19,600 --> 01:00:21,970
just talking
to myself this time.
1611
01:00:23,300 --> 01:00:24,240
I'm impressed.
1612
01:00:24,340 --> 01:00:25,710
Well, we both know
1613
01:00:25,810 --> 01:00:27,540
how much Susie loves
her Christmas decorations.
1614
01:00:29,180 --> 01:00:32,250
"It is more blessed
to give than to receive."
1615
01:00:32,350 --> 01:00:33,510
[chuckles]
1616
01:00:33,610 --> 01:00:35,320
That's beautiful.
1617
01:00:35,420 --> 01:00:37,750
It's also true.
1618
01:00:37,850 --> 01:00:41,020
Tomorrow's our last day here.
1619
01:00:41,120 --> 01:00:42,120
Seems like a lot of effort
1620
01:00:42,220 --> 01:00:43,760
for something
that's not going to last.
1621
01:00:43,860 --> 01:00:45,030
Hmm.
1622
01:00:45,130 --> 01:00:46,860
Well, I have
a personal philosophy
1623
01:00:46,960 --> 01:00:47,790
that time...
1624
01:00:53,670 --> 01:00:54,870
really has no meaning,
1625
01:00:54,970 --> 01:00:56,370
right?
1626
01:00:56,470 --> 01:01:00,470
However, love, grace, beauty,
1627
01:01:00,570 --> 01:01:02,080
the Christmas spirit,
1628
01:01:02,180 --> 01:01:03,910
well...
1629
01:01:04,010 --> 01:01:05,250
that does.
1630
01:01:06,880 --> 01:01:08,380
Hey, you want to try
something fun?
1631
01:01:08,480 --> 01:01:09,720
Fun?
1632
01:01:09,820 --> 01:01:11,350
Yeah. Just close your eyes.
1633
01:01:11,450 --> 01:01:13,020
Close my eyes?
1634
01:01:13,120 --> 01:01:15,620
Yeah, close your eyes,
count to five.
1635
01:01:15,720 --> 01:01:17,020
[chuckling]
1636
01:01:17,120 --> 01:01:19,660
Okay.
1637
01:01:19,760 --> 01:01:20,660
[clearing throat]
1638
01:01:20,760 --> 01:01:21,930
One...
1639
01:01:22,030 --> 01:01:22,860
two...
1640
01:01:22,960 --> 01:01:24,330
three...
1641
01:01:24,430 --> 01:01:26,300
four...
1642
01:01:26,400 --> 01:01:27,370
five.
1643
01:01:31,040 --> 01:01:34,410
[***]
1644
01:01:38,080 --> 01:01:41,450
[***]
1645
01:02:00,600 --> 01:02:03,870
[***]
1646
01:02:06,040 --> 01:02:07,170
Here we are.
1647
01:02:07,270 --> 01:02:09,280
Oh, thanks, Otto.
1648
01:02:09,380 --> 01:02:11,210
So, Otto, where are you from?
1649
01:02:11,310 --> 01:02:12,580
What do you mean?
1650
01:02:12,680 --> 01:02:14,510
Where did you grow up?
1651
01:02:14,610 --> 01:02:17,780
Oh, here and there.
1652
01:02:17,880 --> 01:02:19,750
What does that mean?
1653
01:02:19,850 --> 01:02:21,650
I moved around a lot.
1654
01:02:21,750 --> 01:02:24,490
Oh, was your father
in the military too?
1655
01:02:24,590 --> 01:02:26,960
No.
1656
01:02:27,060 --> 01:02:28,460
He just wanted
to see the world.
1657
01:02:28,560 --> 01:02:29,460
[chuckling]
1658
01:02:29,560 --> 01:02:30,860
Hey...
1659
01:02:30,960 --> 01:02:33,300
Is this the last day
of the great grocery giveaway?
1660
01:02:33,400 --> 01:02:34,600
Yes, it is,
1661
01:02:34,700 --> 01:02:35,800
and it looks like we're gonna
have some food left over.
1662
01:02:35,900 --> 01:02:36,940
Yeah, I mean,
1663
01:02:37,040 --> 01:02:38,470
what are you
going to do with it all?
1664
01:02:38,570 --> 01:02:40,010
Well, there are
other food banks.
1665
01:02:40,110 --> 01:02:42,540
This is the only one
on this side of the city.
1666
01:02:42,640 --> 01:02:44,980
Don't worry, I will put
this food to good use.
1667
01:02:45,080 --> 01:02:46,610
Do you need a hand?
1668
01:02:46,710 --> 01:02:48,010
Oh, yeah, will you help me
carry some of the bags?
1669
01:02:48,110 --> 01:02:49,580
-Yeah.
-Thanks.
1670
01:02:53,020 --> 01:02:53,890
Merry Christmas.
1671
01:02:53,990 --> 01:02:55,320
[quietly]
Oh, don't forget to remind them.
1672
01:02:55,420 --> 01:02:57,020
Oh, uh,
Christmas feast here tomorrow.
1673
01:02:57,120 --> 01:03:00,130
Prepared by two top chefs!
1674
01:03:00,230 --> 01:03:01,130
Merry Christmas.
1675
01:03:01,230 --> 01:03:02,830
-Oh!
-Four bags...
1676
01:03:04,230 --> 01:03:05,430
What are you doing here?
1677
01:03:05,530 --> 01:03:08,030
Well, I clocked out,
and I thought "why not?"
1678
01:03:08,130 --> 01:03:09,070
Well, thank you, Jim.
1679
01:03:09,170 --> 01:03:10,240
We appreciate your help.
1680
01:03:10,340 --> 01:03:12,340
How's it going here?
1681
01:03:12,440 --> 01:03:14,440
Good. Oh, but there was
a woman who was just here
1682
01:03:14,540 --> 01:03:15,640
looking for baby formula,
1683
01:03:15,740 --> 01:03:17,440
and unfortunately,
we've run out.
1684
01:03:17,540 --> 01:03:19,050
No, no, we--
I have some right here.
1685
01:03:19,150 --> 01:03:20,780
It's right here.
1686
01:03:20,880 --> 01:03:21,780
Oh!
1687
01:03:21,880 --> 01:03:23,550
W-Where is she?
1688
01:03:23,650 --> 01:03:24,650
She's right down there.
1689
01:03:24,750 --> 01:03:26,020
Oh, I see her. Okay.
1690
01:03:26,120 --> 01:03:27,790
All right...
1691
01:03:27,890 --> 01:03:29,290
-Oh!
-Oh!
1692
01:03:29,390 --> 01:03:30,790
Oh, oh!
Whoa!
1693
01:03:30,890 --> 01:03:31,890
Ooh...
1694
01:03:31,990 --> 01:03:32,930
You okay?
1695
01:03:33,030 --> 01:03:35,200
[clearing throat] Um, yeah.
1696
01:03:35,300 --> 01:03:36,230
I'm clumsy.
1697
01:03:36,330 --> 01:03:39,100
-Careful.
-Yeah, I'm okay.
1698
01:03:39,200 --> 01:03:40,970
-I'm okay.
-Okay.
1699
01:03:41,070 --> 01:03:42,170
-Here, um...
-Uh...
1700
01:03:42,270 --> 01:03:43,240
I got this.
1701
01:03:43,340 --> 01:03:44,240
Thank you.
1702
01:03:44,340 --> 01:03:45,940
Oh...
1703
01:03:47,540 --> 01:03:48,470
Hi. Uh...
1704
01:03:48,570 --> 01:03:50,680
[chatting quietly]
1705
01:04:00,690 --> 01:04:03,390
[***]
1706
01:04:19,240 --> 01:04:20,340
I cannot wait to taste
1707
01:04:20,440 --> 01:04:22,880
what Mandy and Chef Louie
are cooking up.
1708
01:04:22,980 --> 01:04:25,110
Where is this Chef Louie?
1709
01:04:25,210 --> 01:04:26,510
Oh, that's a good question.
1710
01:04:26,610 --> 01:04:30,720
[phone ringing]
1711
01:04:30,820 --> 01:04:32,690
Hey, Louie.
1712
01:04:32,790 --> 01:04:34,020
Hi, Mandy.
1713
01:04:34,120 --> 01:04:35,990
I'm afraid
I had a little accident.
1714
01:04:36,090 --> 01:04:38,220
What happened?
1715
01:04:38,320 --> 01:04:40,330
Fractured my wrist.
1716
01:04:40,430 --> 01:04:41,230
Oh, no.
1717
01:04:41,330 --> 01:04:42,300
Yeah, never do a backflip
1718
01:04:42,400 --> 01:04:43,900
near a patch of ice.
[chuckling]
1719
01:04:44,000 --> 01:04:45,270
I'll keep that in mind.
1720
01:04:45,370 --> 01:04:47,230
I won't be able
to be your sous chef.
1721
01:04:47,330 --> 01:04:48,130
I'm so sorry.
1722
01:04:48,230 --> 01:04:50,100
Oh, it's okay, Louie.
1723
01:04:50,200 --> 01:04:51,270
Don't worry about it.
1724
01:04:51,370 --> 01:04:54,310
You just take care of yourself
and feel better.
1725
01:04:54,410 --> 01:04:55,740
Merry Christmas.
1726
01:04:55,840 --> 01:04:56,780
Merry Christmas.
1727
01:04:56,880 --> 01:04:57,940
Bye.
1728
01:04:59,250 --> 01:05:00,010
[beeps phone off]
1729
01:05:00,110 --> 01:05:00,950
Oh, shoot.
1730
01:05:01,050 --> 01:05:02,320
Thank you.
1731
01:05:02,420 --> 01:05:04,180
Ah, so wonderful that Mandy
was able to receive
1732
01:05:04,280 --> 01:05:07,690
all of these donations.
1733
01:05:07,790 --> 01:05:08,690
Yeah.
1734
01:05:08,790 --> 01:05:09,820
[laughing]
1735
01:05:09,920 --> 01:05:12,190
[clattering,
toy makes siren sounds]
1736
01:05:13,960 --> 01:05:15,500
Mm, sorry.
1737
01:05:15,600 --> 01:05:17,760
I-I-I can replace it.
1738
01:05:17,860 --> 01:05:18,600
It's okay.
1739
01:05:18,700 --> 01:05:21,230
[toy making siren sounds]
1740
01:05:22,470 --> 01:05:23,840
What's going on with you?
1741
01:05:23,940 --> 01:05:28,370
It's my Christmas holiday
bad luck.
1742
01:05:28,470 --> 01:05:29,580
No...
1743
01:05:29,680 --> 01:05:31,410
You seem strange,
1744
01:05:31,510 --> 01:05:33,310
and as though your mind
is on something else.
1745
01:05:33,410 --> 01:05:34,180
I'm the one
that seems strange?
1746
01:05:34,280 --> 01:05:35,820
You seem like...
1747
01:05:35,920 --> 01:05:37,880
You seem like you're...
1748
01:05:37,980 --> 01:05:41,220
you know, you're not
telling us everything.
1749
01:05:41,320 --> 01:05:42,390
You're not
telling her something.
1750
01:05:43,960 --> 01:05:45,030
I don't know
what your angle is,
1751
01:05:45,130 --> 01:05:46,490
but I don't want to see Mandy
be hurt.
1752
01:05:46,590 --> 01:05:49,860
-[giggling]
-What does that mean?
1753
01:05:49,960 --> 01:05:52,430
That's the last thing
that I would want.
1754
01:05:55,470 --> 01:05:58,940
You like her?
1755
01:06:02,280 --> 01:06:03,810
I...
1756
01:06:03,910 --> 01:06:04,910
What makes you think that?
1757
01:06:05,010 --> 01:06:06,310
I see it.
1758
01:06:06,410 --> 01:06:08,350
Well, even if it was true,
1759
01:06:08,450 --> 01:06:09,650
Christmas is not the time
1760
01:06:09,750 --> 01:06:12,250
to just lay your heart
on the line.
1761
01:06:12,350 --> 01:06:13,550
Hmm.
1762
01:06:13,650 --> 01:06:16,320
Adam, do you know
what they say?
1763
01:06:16,420 --> 01:06:19,260
To everything,
there is a season,
1764
01:06:19,360 --> 01:06:21,130
a time for every purpose
under heaven.
1765
01:06:23,460 --> 01:06:25,000
Who said that?
1766
01:06:26,070 --> 01:06:27,670
A very wise man.
1767
01:06:27,770 --> 01:06:28,700
[chuckling]
1768
01:06:36,040 --> 01:06:37,640
Hey, what are you doing?
1769
01:06:37,740 --> 01:06:40,280
Oh, Chef Louie
fractured his wrist,
1770
01:06:40,380 --> 01:06:41,580
and he can't make it,
1771
01:06:41,680 --> 01:06:43,320
so I've had to modify the menu
a little bit.
1772
01:06:43,420 --> 01:06:44,750
You-- well, you don't
have to do it alone.
1773
01:06:44,850 --> 01:06:45,820
I mean, I can help.
1774
01:06:45,920 --> 01:06:47,890
I'm no Chef Louie,
1775
01:06:47,990 --> 01:06:49,020
but I can--
1776
01:06:49,120 --> 01:06:50,860
I can cut vegetables
and follow direction.
1777
01:06:53,060 --> 01:06:53,860
All right. You're right.
1778
01:06:53,960 --> 01:06:54,990
We can do this.
-Okay.
1779
01:06:55,100 --> 01:06:56,630
The preparation of fine food
1780
01:06:56,730 --> 01:06:58,830
sometimes requires dealing with
failure and uncertainty
1781
01:06:58,930 --> 01:07:00,500
in an innovative way.
1782
01:07:00,600 --> 01:07:03,640
What am I, am I the failure
or the uncertainty?
1783
01:07:03,740 --> 01:07:05,540
Well,
that is to be determined.
1784
01:07:05,640 --> 01:07:08,310
-Yeah, oh-- what-- okay...
-[laughing]
1785
01:07:08,410 --> 01:07:10,010
[clapping] Let's go.
1786
01:07:10,110 --> 01:07:11,280
All right,
1787
01:07:11,380 --> 01:07:13,050
let me find you a bowl
or something.
1788
01:07:13,150 --> 01:07:15,780
-[crashing]
-Oh! Oh, okay, wow.
1789
01:07:15,880 --> 01:07:18,180
Have you ever been
in a kitchen before?
1790
01:07:18,280 --> 01:07:19,650
-[laughing]
-Okay.
1791
01:07:21,550 --> 01:07:23,790
Okay, be careful,
that is really...
1792
01:07:23,890 --> 01:07:24,820
You'll slice your thumb.
1793
01:07:24,920 --> 01:07:26,130
Oh, thank you.
1794
01:07:27,530 --> 01:07:29,130
What, is it just us today?
1795
01:07:29,230 --> 01:07:30,230
It's Christmas.
1796
01:07:30,330 --> 01:07:31,400
It's my favorite day
of the year.
1797
01:07:31,500 --> 01:07:32,530
[chuckling]
1798
01:07:32,630 --> 01:07:34,630
I told the others
to go be with their families.
1799
01:07:34,730 --> 01:07:36,470
I just kept the essential crew.
1800
01:07:36,570 --> 01:07:38,570
Oh, so I'm considered
essential?
1801
01:07:38,670 --> 01:07:41,740
Don't let it go to your head.
1802
01:07:41,840 --> 01:07:43,280
Too late.
1803
01:07:43,380 --> 01:07:45,210
[chuckling]
1804
01:07:47,080 --> 01:07:48,210
-Oh, hi!
-Hi!
1805
01:07:48,310 --> 01:07:49,180
Can I help you?
1806
01:07:49,280 --> 01:07:51,120
Yes, I am here to volunteer.
1807
01:07:51,220 --> 01:07:52,750
Oh, that is great.
1808
01:07:52,850 --> 01:07:54,190
-Okay, come on in...
-Thank you.
1809
01:07:54,290 --> 01:07:55,360
...grab a toy
and some wrapping,
1810
01:07:55,460 --> 01:07:56,420
we'll get to work.
1811
01:07:56,520 --> 01:07:57,590
Okay, all right.
1812
01:07:57,690 --> 01:07:59,020
-I'll take this one.
-Great.
1813
01:08:00,760 --> 01:08:02,500
Are you sure
you know what you're doing?
1814
01:08:02,600 --> 01:08:05,700
Yeah, I mean,
cutting vegetables,
1815
01:08:05,800 --> 01:08:07,100
really, how hard can that be?
1816
01:08:07,200 --> 01:08:10,240
Do you know all the different
type of knife cuts?
1817
01:08:10,340 --> 01:08:11,940
Uh, what? The what?
The what now?
1818
01:08:12,040 --> 01:08:13,210
The high cut, the low cut,
1819
01:08:13,310 --> 01:08:15,380
the dice, the mince,
the julienne,
1820
01:08:15,480 --> 01:08:18,480
the bias, the rondelle,
the baton, the chiffonade?
1821
01:08:18,580 --> 01:08:20,210
The chiffonade? [laughing]
1822
01:08:20,310 --> 01:08:22,050
Um... [clearing throat]
1823
01:08:22,150 --> 01:08:25,080
No, I, um, I don't think I do.
1824
01:08:25,190 --> 01:08:26,920
Okay, we'll just start
with a few.
1825
01:08:27,020 --> 01:08:28,150
The high cut
1826
01:08:28,250 --> 01:08:30,490
is when you're chopping things
that are larger,
1827
01:08:30,590 --> 01:08:32,590
the low cut is for
rocking smaller items,
1828
01:08:32,690 --> 01:08:36,330
um, and the mince is just
a rough chop on a smaller scale,
1829
01:08:36,430 --> 01:08:37,360
but when you hold a knife,
1830
01:08:37,460 --> 01:08:39,830
grab the knife by the spine.
1831
01:08:39,930 --> 01:08:41,100
There you go...
-Okay.
1832
01:08:41,200 --> 01:08:42,200
...and then you take
your onion.
1833
01:08:42,300 --> 01:08:44,140
Is this the onion
you've been working on?
1834
01:08:44,240 --> 01:08:45,770
-Yeah.
-Okay.
1835
01:08:45,870 --> 01:08:47,770
Okay, so now,
take your knuckles,
1836
01:08:47,870 --> 01:08:50,040
bend your fingers back so that--
There you go.
1837
01:08:50,140 --> 01:08:51,410
That's how you protect
your fingers.
1838
01:08:51,510 --> 01:08:55,920
Then it's just nice,
long strokes,
1839
01:08:56,020 --> 01:08:57,050
like that.
1840
01:08:57,150 --> 01:08:58,050
-Oh, yeah.
-Mm-hmm.
1841
01:09:00,790 --> 01:09:02,460
Okay, easy.
1842
01:09:02,560 --> 01:09:03,460
There you go.
1843
01:09:03,560 --> 01:09:05,190
Mm.
1844
01:09:05,290 --> 01:09:06,990
Who knew that cutting an onion
1845
01:09:07,090 --> 01:09:08,360
could be so complicated?
1846
01:09:08,460 --> 01:09:11,030
Would a painter use one brush?
1847
01:09:11,130 --> 01:09:12,160
I would use one brush, yes,
1848
01:09:12,270 --> 01:09:14,570
and I would use one color.
1849
01:09:14,670 --> 01:09:16,170
[both chuckling]
1850
01:09:16,270 --> 01:09:17,440
Okay, oh, no, no.
1851
01:09:20,810 --> 01:09:22,480
Just use
that middle knuckle there
1852
01:09:22,580 --> 01:09:23,480
to guide the knife.
1853
01:09:23,580 --> 01:09:24,880
Okay.
1854
01:09:24,980 --> 01:09:26,380
I will.
1855
01:09:26,480 --> 01:09:28,510
I'd better
get back to the stove.
1856
01:09:28,610 --> 01:09:29,650
Yeah.
1857
01:09:29,750 --> 01:09:31,680
Um, do you think that I--
I've got it?
1858
01:09:31,780 --> 01:09:33,320
Well, if you have
all your digits
1859
01:09:33,420 --> 01:09:34,690
by the end of the night,
we'll call it a win.
1860
01:09:34,790 --> 01:09:36,960
That's the-- [laughing]
1861
01:09:37,060 --> 01:09:40,360
[Donna] You know, I have seen
all of Mandy's cooking shows.
1862
01:09:40,460 --> 01:09:42,330
She is just spectacular.
1863
01:09:42,430 --> 01:09:44,560
Oh, yes, I think
we're in for a treat.
1864
01:09:44,660 --> 01:09:45,470
Yes.
1865
01:09:47,130 --> 01:09:50,070
[Otto singing]
* God rest ye merry, gentlemen
1866
01:09:50,170 --> 01:09:52,240
* Let nothing you dismay
1867
01:09:52,340 --> 01:09:56,040
* Remember Christ our Savior
1868
01:09:56,140 --> 01:09:58,710
* Was born on Christmas Day
1869
01:09:58,810 --> 01:10:00,980
[background music playing]
* To save us all
1870
01:10:01,080 --> 01:10:02,720
* From Satan's power
1871
01:10:02,820 --> 01:10:04,720
* When we were gone astray
1872
01:10:04,820 --> 01:10:09,890
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1873
01:10:09,990 --> 01:10:11,360
* Comfort and joy
1874
01:10:11,460 --> 01:10:15,760
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1875
01:10:15,860 --> 01:10:18,200
[***]
1876
01:10:29,780 --> 01:10:32,780
* From God our Heavenly Father
1877
01:10:32,880 --> 01:10:35,950
* A blessed Angel came
1878
01:10:36,050 --> 01:10:38,780
* And unto certain shepherds
1879
01:10:38,880 --> 01:10:41,550
* Brought tidings of the same
1880
01:10:41,650 --> 01:10:44,390
* That there was born
in Bethlehem *
1881
01:10:44,490 --> 01:10:47,130
* The Son of God by name
1882
01:10:47,230 --> 01:10:51,430
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1883
01:10:51,530 --> 01:10:53,230
* Comfort and joy
1884
01:10:53,330 --> 01:10:58,570
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1885
01:10:58,670 --> 01:11:00,870
[***]
1886
01:11:02,980 --> 01:11:05,210
* Fear not, said the Angel...
1887
01:11:05,310 --> 01:11:06,810
Well, it smells
delicious in here.
1888
01:11:06,910 --> 01:11:09,210
Oh, Donna, I'm so glad
you could make it.
1889
01:11:09,320 --> 01:11:11,580
I've been here,
doing all that I can.
1890
01:11:11,680 --> 01:11:12,890
Thank you for your help.
1891
01:11:12,990 --> 01:11:13,990
My pleasure.
1892
01:11:14,090 --> 01:11:14,890
So, how is it coming?
1893
01:11:14,990 --> 01:11:16,820
Oh, it's almost ready.
1894
01:11:16,920 --> 01:11:17,890
-Yeah.
-Hold on.
1895
01:11:17,990 --> 01:11:20,060
Just a few more minutes.
1896
01:11:20,160 --> 01:11:22,600
Uh... it's pretty good.
1897
01:11:22,700 --> 01:11:25,330
Wow...
1898
01:11:25,430 --> 01:11:27,270
[Mandy] Mm, that looks amazing.
1899
01:11:27,370 --> 01:11:29,300
Careful. Don't burn yourself.
1900
01:11:29,400 --> 01:11:30,670
[gasping] Oh...
1901
01:11:30,770 --> 01:11:31,900
Oh, my goodness.
1902
01:11:32,000 --> 01:11:34,210
-That smells so good.
-That smells heavenly.
1903
01:11:37,380 --> 01:11:41,010
[***]
1904
01:11:46,290 --> 01:11:48,890
All right. Ha, ha.
1905
01:11:48,990 --> 01:11:50,420
Please, everyone, come on in!
1906
01:11:50,520 --> 01:11:52,690
[***]
1907
01:11:52,790 --> 01:11:53,690
Hello! Hi.
1908
01:11:53,790 --> 01:11:55,190
Hi, good to see you.
1909
01:11:55,290 --> 01:11:56,200
Hello.
1910
01:11:56,300 --> 01:11:57,460
Ah, ha, ha, hello.
Merry Christmas.
1911
01:11:57,560 --> 01:12:00,230
[***]
1912
01:12:00,330 --> 01:12:02,330
Okay, now, we're gonna need
some names, okay?
1913
01:12:02,440 --> 01:12:04,540
Because I do have
a Christmas tree
1914
01:12:04,640 --> 01:12:05,640
right over there,
1915
01:12:05,740 --> 01:12:07,340
and there might be
some presents under it.
1916
01:12:07,440 --> 01:12:08,610
Ah, yes, ma'am.
1917
01:12:08,710 --> 01:12:10,480
Let me grab your name,
what is it?
1918
01:12:10,580 --> 01:12:12,680
Really?
Okay, thank you.
1919
01:12:14,550 --> 01:12:15,650
Ah, and how are you, sir?
1920
01:12:15,750 --> 01:12:16,620
Good to see you.
1921
01:12:16,720 --> 01:12:18,050
Seat just for you.
1922
01:12:18,150 --> 01:12:19,050
Now, what do we have here?
1923
01:12:19,150 --> 01:12:21,450
Well, we might have
some crayons.
1924
01:12:21,550 --> 01:12:23,120
[laughing]
1925
01:12:28,630 --> 01:12:30,560
[sighing]
1926
01:12:38,940 --> 01:12:41,340
[Adam chuckling]
1927
01:12:42,580 --> 01:12:44,440
Wow, you look--
you look amazing.
1928
01:12:44,540 --> 01:12:45,750
Thank you.
1929
01:12:45,850 --> 01:12:49,210
I-- I actually bought
this dress for Paris,
1930
01:12:49,310 --> 01:12:52,250
but I figured a special night
deserves a special dress.
1931
01:12:52,750 --> 01:12:54,520
I-- I--
1932
01:12:54,620 --> 01:12:55,520
Incredible.
1933
01:12:55,620 --> 01:12:56,890
Oh, thank you.
1934
01:12:56,990 --> 01:12:58,420
Wow!
1935
01:12:58,520 --> 01:13:00,360
I had to scale back
my ambition a little
1936
01:13:00,460 --> 01:13:01,860
without the help of Chef Louie,
1937
01:13:01,960 --> 01:13:03,200
but I think it turned out
pretty well.
1938
01:13:03,300 --> 01:13:04,500
It looks great.
1939
01:13:05,360 --> 01:13:06,270
Let's get to work.
1940
01:13:06,370 --> 01:13:07,300
Yes.
1941
01:13:08,530 --> 01:13:10,100
I think we should plate
everything individually,
1942
01:13:10,200 --> 01:13:11,170
and serve it...
1943
01:13:11,270 --> 01:13:13,040
[***]
1944
01:13:16,510 --> 01:13:18,810
[Mandy] Merry Christmas.
1945
01:13:18,910 --> 01:13:19,780
Welcome, everyone!
1946
01:13:19,880 --> 01:13:21,750
We're so glad
you could join us.
1947
01:13:21,850 --> 01:13:22,920
[Adam] Merry Christmas!
1948
01:13:23,020 --> 01:13:24,320
[Mandy] All right, everyone,
sit tight.
1949
01:13:24,420 --> 01:13:26,320
We're gonna get
everyone's plate
1950
01:13:26,420 --> 01:13:27,350
and serve everyone.
1951
01:13:27,450 --> 01:13:29,090
Merry Christmas.
1952
01:13:29,190 --> 01:13:30,890
[***]
1953
01:13:33,630 --> 01:13:35,390
Here we go.
1954
01:13:38,260 --> 01:13:41,300
[***]
1955
01:13:41,400 --> 01:13:42,670
Happy holidays to you.
1956
01:13:43,900 --> 01:13:45,670
For you.
Merry Christmas.
1957
01:13:45,770 --> 01:13:48,870
[***]
1958
01:13:48,970 --> 01:13:50,680
Oh, thank you.
1959
01:13:50,780 --> 01:13:51,740
Hello.
1960
01:13:51,840 --> 01:13:53,710
[laughing]
1961
01:13:53,810 --> 01:13:56,320
[Mandy] All right...
1962
01:13:56,420 --> 01:13:57,580
Everybody...
1963
01:13:57,680 --> 01:14:00,520
Well, shall we enjoy
the fruits of our labor?
1964
01:14:00,620 --> 01:14:01,950
Oh, yes, I am starving.
1965
01:14:03,120 --> 01:14:04,820
Um, do you mind if we join you?
1966
01:14:04,920 --> 01:14:06,430
Uh-huh.
1967
01:14:06,530 --> 01:14:07,790
Thank you.
1968
01:14:07,890 --> 01:14:08,930
Thank you, Adam.
1969
01:14:13,400 --> 01:14:14,330
Yeah.
1970
01:14:14,430 --> 01:14:15,370
Excuse me, Mandy?
1971
01:14:15,470 --> 01:14:17,340
Um, before we begin,
1972
01:14:17,440 --> 01:14:18,370
do you think maybe
it would be okay
1973
01:14:18,470 --> 01:14:19,470
if someone said some grace?
1974
01:14:19,570 --> 01:14:20,910
Yeah!
1975
01:14:21,010 --> 01:14:23,310
Mandy's aunt
would always do that.
1976
01:14:23,410 --> 01:14:25,380
Otto, that's a wonderful idea.
1977
01:14:25,480 --> 01:14:27,910
Why don't you do the honors?
1978
01:14:28,010 --> 01:14:29,350
Uh, yeah, thank you.
1979
01:14:29,450 --> 01:14:30,550
[chuckling]
1980
01:14:30,650 --> 01:14:31,780
Uh, excuse me, everyone.
1981
01:14:31,880 --> 01:14:34,150
If I could just have
your attention for one moment,
1982
01:14:34,250 --> 01:14:38,360
just bow your head with me
in prayer, please.
1983
01:14:43,730 --> 01:14:46,630
Dear Lord,
we thank you for this day,
1984
01:14:46,730 --> 01:14:49,470
and we thank you
for this amazing feast
1985
01:14:49,570 --> 01:14:50,940
that we are about to partake in
1986
01:14:51,040 --> 01:14:53,740
with so many of our friends
and neighbors,
1987
01:14:53,840 --> 01:14:55,910
and as we eat,
1988
01:14:56,010 --> 01:14:59,310
I just pray that
the blessings of Christmas
1989
01:14:59,410 --> 01:15:03,380
would fill us
with love and joy and hope.
1990
01:15:04,280 --> 01:15:05,650
Amen.
1991
01:15:05,750 --> 01:15:07,720
[everyone] Amen.
1992
01:15:07,820 --> 01:15:11,160
Oh, um, if I could just
have everyone's attention
1993
01:15:11,260 --> 01:15:13,730
and say thank you to our host
1994
01:15:13,830 --> 01:15:17,360
and our wonderful chef,
Mandy Gilmore.
1995
01:15:17,460 --> 01:15:20,970
[cheering and applause]
1996
01:15:21,070 --> 01:15:24,700
[applause]
1997
01:15:26,940 --> 01:15:28,210
Thank you.
1998
01:15:28,310 --> 01:15:29,640
Thank you, everyone.
1999
01:15:29,740 --> 01:15:31,840
I just want to say
2000
01:15:31,940 --> 01:15:35,110
that this has been
a wonderful experience,
2001
01:15:35,210 --> 01:15:37,180
but it wouldn't
have been possible
2002
01:15:37,280 --> 01:15:39,250
without the generous food
and cash donations
2003
01:15:39,350 --> 01:15:40,290
that we received,
2004
01:15:40,390 --> 01:15:42,720
and it wouldn't
have been possible
2005
01:15:42,820 --> 01:15:45,090
without
our dedicated volunteers,
2006
01:15:45,190 --> 01:15:46,990
so let's give it up for them.
2007
01:15:47,090 --> 01:15:50,530
[applause and cheering]
2008
01:15:50,630 --> 01:15:52,670
Yeah!
2009
01:15:55,840 --> 01:15:58,700
It's definitely been
a community effort,
2010
01:15:58,800 --> 01:16:00,940
so Merry Christmas.
2011
01:16:01,040 --> 01:16:04,440
Oh, and kids, listen up.
2012
01:16:04,540 --> 01:16:06,510
If you look under
the Christmas tree,
2013
01:16:06,610 --> 01:16:08,150
you might just find a gift
with your name on it.
2014
01:16:08,250 --> 01:16:09,510
Really?
2015
01:16:09,620 --> 01:16:11,180
[kids gasping]
2016
01:16:14,650 --> 01:16:17,020
Mom, look!
2017
01:16:17,120 --> 01:16:18,660
Look what I got!
2018
01:16:20,890 --> 01:16:23,860
[laughing]
2019
01:16:26,700 --> 01:16:28,900
[***]
2020
01:16:40,750 --> 01:16:41,580
Ooh!
2021
01:16:41,680 --> 01:16:44,180
[toy siren sounds]
2022
01:16:46,620 --> 01:16:47,850
That is cool!
2023
01:16:56,500 --> 01:16:58,100
-Whew.
-[both laughing]
2024
01:17:00,100 --> 01:17:01,830
Thank you.
2025
01:17:01,930 --> 01:17:03,370
I think that's everyone.
2026
01:17:03,470 --> 01:17:05,270
Now we can, uh, relax.
2027
01:17:05,370 --> 01:17:07,470
Yes.
2028
01:17:10,510 --> 01:17:12,780
Can I, uh...
2029
01:17:12,880 --> 01:17:14,350
can I ask you something?
2030
01:17:14,450 --> 01:17:16,320
Sure.
2031
01:17:19,280 --> 01:17:20,220
[Otto] Excuse me.
2032
01:17:20,320 --> 01:17:22,090
I'm sorry to interrupt. Um...
2033
01:17:22,190 --> 01:17:23,790
Listen, I was wondering
2034
01:17:23,890 --> 01:17:25,020
if maybe you wanted
to just have a look at that.
2035
01:17:25,120 --> 01:17:26,160
One of the kids drew it.
2036
01:17:26,260 --> 01:17:27,030
I thought you'd like it.
2037
01:17:27,130 --> 01:17:28,330
Get in there.
2038
01:17:28,430 --> 01:17:29,460
[Mandy] Oh, wow.
2039
01:17:29,560 --> 01:17:31,660
[chuckling fondly]
2040
01:17:40,640 --> 01:17:42,010
Thank you, Otto,
for showing me this.
2041
01:17:44,080 --> 01:17:45,480
Listen, if you have a moment,
2042
01:17:45,580 --> 01:17:47,310
would you mind
speaking with me in private?
2043
01:17:47,410 --> 01:17:48,980
Oh, Adam needed
to talk to me--
2044
01:17:49,080 --> 01:17:50,920
No, no, that's okay.
2045
01:17:53,090 --> 01:17:56,690
Okay, um, why don't we talk
in Susie's office?
2046
01:17:56,790 --> 01:17:58,160
Okay, yeah.
2047
01:18:05,830 --> 01:18:07,600
You got this.
2048
01:18:10,670 --> 01:18:11,470
[chuckling]
2049
01:18:28,620 --> 01:18:30,860
[knocking gently]
2050
01:18:30,960 --> 01:18:32,460
Otto,
2051
01:18:32,560 --> 01:18:34,290
what did you want
to talk to me about?
2052
01:18:34,390 --> 01:18:37,100
Well, it's time
for me to leave.
2053
01:18:37,200 --> 01:18:38,760
No!
2054
01:18:38,860 --> 01:18:40,130
Stay and enjoy the night.
2055
01:18:40,230 --> 01:18:41,730
I have already,
2056
01:18:41,830 --> 01:18:43,440
very much so, thank you,
2057
01:18:43,540 --> 01:18:45,170
but I do have
other obligations.
2058
01:18:45,270 --> 01:18:47,970
Otto,
2059
01:18:48,070 --> 01:18:50,940
before you go,
2060
01:18:51,040 --> 01:18:54,910
will you tell me
how you knew my aunt Susie?
2061
01:18:55,010 --> 01:18:57,250
Yes.
2062
01:18:57,350 --> 01:18:59,120
Well, we met...
2063
01:18:59,220 --> 01:19:02,090
it was quite some years ago
now... [chuckling]
2064
01:19:02,190 --> 01:19:05,160
and I don't know,
2065
01:19:05,260 --> 01:19:07,190
she was content,
2066
01:19:07,290 --> 01:19:10,830
but I believe
her life was unfulfilled,
2067
01:19:10,930 --> 01:19:14,430
so I led her down a path,
2068
01:19:14,530 --> 01:19:16,600
a narrow one, albeit,
2069
01:19:16,700 --> 01:19:18,440
that I believed
2070
01:19:18,540 --> 01:19:20,970
would bring her
to a profound happiness...
2071
01:19:22,810 --> 01:19:27,350
and for her, it did.
2072
01:19:29,610 --> 01:19:31,120
You seem to know her so well,
2073
01:19:31,220 --> 01:19:33,650
but you said you didn't know
she'd passed away.
2074
01:19:35,450 --> 01:19:38,990
Not entirely true.
2075
01:19:39,090 --> 01:19:41,460
Why did you say that?
2076
01:19:42,460 --> 01:19:45,400
I made a promise to Susie.
2077
01:19:45,500 --> 01:19:46,730
See, she felt
that the two of you
2078
01:19:46,830 --> 01:19:48,230
were very similar.
2079
01:19:48,330 --> 01:19:49,800
She just wanted you
to share in something
2080
01:19:49,900 --> 01:19:51,600
that she shared in,
2081
01:19:51,700 --> 01:19:55,140
even if it was just
for a short time.
2082
01:20:00,610 --> 01:20:02,110
Promise fulfilled.
2083
01:20:03,580 --> 01:20:05,120
It's time for me to leave now.
2084
01:20:09,990 --> 01:20:11,020
Otto...
2085
01:20:14,530 --> 01:20:16,460
Thank you...
2086
01:20:16,560 --> 01:20:19,260
for everything.
2087
01:20:19,360 --> 01:20:21,700
Yes, ma'am.
2088
01:20:29,570 --> 01:20:31,710
"Angel's Fare."
2089
01:20:31,810 --> 01:20:34,180
How did Susie
come up with that name?
2090
01:20:35,680 --> 01:20:37,850
Otto?
2091
01:20:52,560 --> 01:20:53,600
[exhaling]
2092
01:20:57,940 --> 01:20:59,040
Oh, excuse me.
2093
01:20:59,140 --> 01:21:00,040
Okay.
2094
01:21:02,570 --> 01:21:03,680
-Hey, Adam.
-Huh?
2095
01:21:03,780 --> 01:21:04,510
You okay?
2096
01:21:04,610 --> 01:21:06,010
Yeah, yeah.
2097
01:21:06,110 --> 01:21:07,080
Christmas is almost over,
2098
01:21:07,180 --> 01:21:08,050
and nothing bad has happened,
2099
01:21:08,150 --> 01:21:09,010
so you're in the clear.
2100
01:21:09,110 --> 01:21:10,250
The night is young.
2101
01:21:11,550 --> 01:21:13,590
Uh, yeah.
2102
01:21:13,690 --> 01:21:15,750
All right,
I'm gonna go get some air.
2103
01:21:24,160 --> 01:21:25,730
What was he so worried about?
2104
01:21:25,830 --> 01:21:28,300
Ah, it's a long story.
2105
01:21:28,400 --> 01:21:29,940
[Donna] Hi, Mandy. What's up?
2106
01:21:30,040 --> 01:21:30,970
[Mandy] Have you seen Otto?
2107
01:21:31,070 --> 01:21:32,640
[Donna] No, I haven't.
2108
01:21:39,180 --> 01:21:41,750
There goes another one
who can't relax.
2109
01:21:41,850 --> 01:21:43,620
Two peas in a pod.
2110
01:21:43,720 --> 01:21:45,380
Yes.
2111
01:21:46,520 --> 01:21:48,550
[***]
2112
01:21:52,520 --> 01:21:56,230
[both laughing]
2113
01:21:56,330 --> 01:21:57,900
[***]
2114
01:22:14,110 --> 01:22:15,310
[Adam] Hey...
2115
01:22:17,280 --> 01:22:19,420
Is something wrong?
2116
01:22:19,520 --> 01:22:21,650
Otto.
2117
01:22:21,750 --> 01:22:25,360
Yeah, he's an odd bird.
2118
01:22:25,460 --> 01:22:27,290
He is, isn't he?
2119
01:22:28,830 --> 01:22:31,130
But he's also sort of...
2120
01:22:31,230 --> 01:22:32,800
Insightful?
2121
01:22:32,900 --> 01:22:34,930
Yeah.
2122
01:22:35,030 --> 01:22:36,570
Yeah, he, uh,
2123
01:22:36,670 --> 01:22:40,840
he said something to me
that kind of, uh, stuck.
2124
01:22:40,940 --> 01:22:44,480
Oh? What's that?
2125
01:22:44,580 --> 01:22:47,350
He said
2126
01:22:47,450 --> 01:22:49,510
that there's a right season
2127
01:22:49,610 --> 01:22:52,180
for everything,
2128
01:22:52,280 --> 01:22:53,650
and I think, um...
2129
01:22:55,420 --> 01:22:58,090
this is my right time,
2130
01:22:58,190 --> 01:23:00,860
right here, right now.
2131
01:23:00,960 --> 01:23:02,390
So I'm throwing caution
to the wind...
2132
01:23:04,660 --> 01:23:06,600
and, uh... here.
2133
01:23:08,000 --> 01:23:11,040
Merry Christmas.
2134
01:23:13,870 --> 01:23:16,480
Your office Christmas card?
2135
01:23:16,580 --> 01:23:17,710
Oh, yeah, I didn't have time
2136
01:23:17,810 --> 01:23:19,310
to go and buy
a personalized one.
2137
01:23:19,410 --> 01:23:21,850
Oh, well,
it's the thought that counts.
2138
01:23:21,950 --> 01:23:23,050
No, it's not the thought.
2139
01:23:23,150 --> 01:23:25,180
It's what's inside.
2140
01:23:25,280 --> 01:23:26,320
Open it.
2141
01:23:29,620 --> 01:23:31,020
What...
2142
01:23:38,660 --> 01:23:39,560
What is that?
2143
01:23:39,660 --> 01:23:42,630
It's the purchase agreement.
2144
01:23:43,600 --> 01:23:47,410
Look, I know that you have
this dream
2145
01:23:47,510 --> 01:23:50,610
of going to restaurants
all over the world...
2146
01:23:52,510 --> 01:23:54,510
but...
2147
01:23:54,610 --> 01:23:56,720
maybe...
2148
01:23:56,820 --> 01:23:59,950
maybe you don't have to do that
all at once.
2149
01:24:00,050 --> 01:24:04,320
Maybe you can just do it
little by little, and...
2150
01:24:04,420 --> 01:24:08,060
maybe you don't
have to do it alone.
2151
01:24:08,160 --> 01:24:11,860
Maybe you could stay here
and run Angel's Fare,
2152
01:24:11,960 --> 01:24:14,470
and I know-- I know this isn't
Paris or London--
2153
01:24:14,570 --> 01:24:18,340
[***]
2154
01:24:28,510 --> 01:24:31,780
[chuckling]
2155
01:24:31,880 --> 01:24:34,550
Well, you were right, Susie.
2156
01:24:37,460 --> 01:24:38,820
Well, you know
what would make this
2157
01:24:38,920 --> 01:24:41,260
even more perfect?
2158
01:24:41,360 --> 01:24:42,490
[laughing]
2159
01:24:42,590 --> 01:24:44,660
Yes.
2160
01:24:44,760 --> 01:24:45,660
[snapping fingers]
2161
01:24:45,760 --> 01:24:48,000
[***]
2162
01:24:57,240 --> 01:24:59,880
* God rest ye
merry, gentlemen *
2163
01:24:59,980 --> 01:25:02,980
* Let nothing you dismay
2164
01:25:03,080 --> 01:25:05,850
* For Jesus Christ
our Savior *
2165
01:25:05,950 --> 01:25:08,890
* Was born on Christmas Day
2166
01:25:08,990 --> 01:25:12,060
* To save us all
from Satan's power *
2167
01:25:12,160 --> 01:25:14,430
* When we were gone astray...
2168
01:25:16,460 --> 01:25:18,760
[***]
140298