All language subtitles for kake-kara-hajimaru-sayonara-no-koi 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:04,510 This is quite a shocker. 2 00:00:05,510 --> 00:00:07,510 I still can't get rid of it. 3 00:00:07,511 --> 00:00:10,510 But it's painful to see it. 4 00:00:11,510 --> 00:00:13,510 This is what happened in the incest case. 5 00:00:14,510 --> 00:00:15,510 I see. 6 00:00:17,510 --> 00:00:18,510 Then let's go. 7 00:00:19,510 --> 00:00:20,510 Yeah. 8 00:00:29,180 --> 00:00:30,180 Hey. 9 00:00:31,180 --> 00:00:33,960 What is it? 10 00:00:33,961 --> 00:00:38,960 Thank you for putting all the books I was going to give to the newcomer on my desk. 11 00:00:42,490 --> 00:00:44,490 I was on my way to work after that. 12 00:00:45,490 --> 00:00:47,490 I was surprised to see you this morning. 13 00:00:47,491 --> 00:00:48,491 Nothing happened. 14 00:00:50,490 --> 00:00:53,490 It's not the amount that a newcomer should take care of. 15 00:00:53,491 --> 00:00:56,490 It's not the amount that I should take care of alone. 16 00:00:58,490 --> 00:01:01,490 I think you'll be called out from above soon, so please take care of me. 17 00:01:35,040 --> 00:01:37,040 Ouch, ouch, ouch. 18 00:01:38,040 --> 00:01:40,040 Was your body so hard? 19 00:01:40,041 --> 00:01:44,040 I was staying at home for about two weeks after I quit my job. 20 00:01:45,040 --> 00:01:48,040 I was a little softer before. 21 00:01:48,041 --> 00:01:51,040 Yes, yes, I don't overdo it. 22 00:01:52,040 --> 00:01:56,040 Wow, the body is something that flows in such a moment. 23 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 It's okay, it's okay. 24 00:01:58,041 --> 00:02:00,040 You can take it back slowly. 25 00:02:01,040 --> 00:02:02,040 Oh, yeah. 26 00:02:03,040 --> 00:02:05,040 I'm going to change my smartphone soon. 27 00:02:06,040 --> 00:02:07,040 The number, too. 28 00:02:07,041 --> 00:02:08,040 What? 29 00:02:08,041 --> 00:02:13,040 I've already received more than 10 messages from Satomura. 30 00:02:14,040 --> 00:02:16,040 I'm in trouble. 31 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 Don't you read it? 32 00:02:20,040 --> 00:02:21,040 Even if I read it. 33 00:02:53,840 --> 00:02:55,840 Miura-San, Ito-San, please listen. 34 00:02:56,840 --> 00:02:59,840 Satomura is disrupting teamwork in the company. 35 00:03:00,840 --> 00:03:01,840 I see. 36 00:03:02,840 --> 00:03:05,840 I'm in trouble because it's disturbing my new employee education. 37 00:03:08,840 --> 00:03:11,727 If it's a company with people like this, my 38 00:03:11,739 --> 00:03:14,840 father might stop handling Akihabara products. 39 00:03:15,840 --> 00:03:19,840 I've been with your father for a long time. 40 00:03:20,840 --> 00:03:23,840 I've been watching you since I was a kid. 41 00:03:24,840 --> 00:03:25,840 Thank you. 42 00:03:25,841 --> 00:03:30,840 I talked a lot about work and private life with my father. 43 00:03:31,840 --> 00:03:32,840 I see. 44 00:03:33,840 --> 00:03:35,840 I'm sorry for bothering you. 45 00:03:35,841 --> 00:03:36,841 It's not a bother. 46 00:03:37,840 --> 00:03:39,840 I think your father is a very good person. 47 00:03:40,840 --> 00:03:41,840 Thank you. 48 00:03:43,840 --> 00:03:45,840 You're the one who has a problem. 49 00:03:50,200 --> 00:03:52,200 Please listen to this. 50 00:03:55,200 --> 00:03:56,200 Hey, new employee. 51 00:03:56,201 --> 00:03:57,200 Yes. 52 00:03:57,201 --> 00:03:59,200 Why are you drinking coffee before you say anything? 53 00:03:59,201 --> 00:04:00,200 Oh, I'm sorry. 54 00:04:00,201 --> 00:04:03,200 If you have time, change all the three books you like. 55 00:04:04,200 --> 00:04:06,200 Oh, what are you doing? 56 00:04:06,201 --> 00:04:07,200 I'm sorry. 57 00:04:07,201 --> 00:04:08,201 Clean it up. 58 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 Yes. 59 00:04:10,201 --> 00:04:12,200 The three books will be read by tomorrow. 60 00:04:14,200 --> 00:04:15,200 What is this? 61 00:04:15,201 --> 00:04:18,200 This is the audio data provided by Satomura. 62 00:04:18,201 --> 00:04:20,200 When did you get here? 63 00:04:20,201 --> 00:04:21,201 Zui-kun. 64 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 There's more. 65 00:04:25,200 --> 00:04:26,200 Do you want to play it? 66 00:04:35,480 --> 00:04:38,480 This job is too early for him. 67 00:04:38,481 --> 00:04:40,480 Then you do it. 68 00:04:42,480 --> 00:04:43,480 That's enough. 69 00:04:47,140 --> 00:04:49,427 There are also documents that sum up the 70 00:04:49,439 --> 00:04:52,140 damage caused by Suzuki-San to other employees. 71 00:04:53,140 --> 00:04:56,140 This was also created by Satomura-kun. 72 00:05:03,140 --> 00:05:04,140 Satomura-kun. 73 00:05:06,140 --> 00:05:09,140 Thank you for your courageous action. 74 00:05:09,141 --> 00:05:10,141 No. 75 00:05:11,140 --> 00:05:14,990 I'm also guilty. 76 00:05:14,991 --> 00:05:15,991 What do you mean? 77 00:05:17,990 --> 00:05:19,990 I didn't say it clearly. 78 00:05:19,991 --> 00:05:21,990 I got in Suzuki-San's bad joke. 79 00:05:23,990 --> 00:05:26,990 I hurt one employee. 80 00:05:28,990 --> 00:05:30,990 I'm sorry. 81 00:05:32,990 --> 00:05:36,990 We have to face what has happened. 82 00:05:36,991 --> 00:05:37,991 We have to face it. 83 00:05:38,990 --> 00:05:44,990 But I think that people can change depending on their efforts. 84 00:05:46,990 --> 00:05:47,990 Yes. 85 00:05:48,990 --> 00:05:50,990 I'll work hard. 86 00:05:51,990 --> 00:05:53,990 You too, Suzuki-kun. 87 00:05:53,991 --> 00:05:54,991 Okay? 88 00:06:10,950 --> 00:06:15,240 Oh, no. 89 00:06:15,241 --> 00:06:17,240 Oh, no. 90 00:06:17,241 --> 00:06:18,240 Mom! 91 00:06:18,241 --> 00:06:19,241 Dad! 92 00:06:20,240 --> 00:06:22,240 What's wrong? 93 00:06:23,240 --> 00:06:26,240 I just got the information from the sales department. 94 00:06:27,240 --> 00:06:29,240 Suzuki-San was fired. 95 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 What? 96 00:06:32,240 --> 00:06:33,240 Suzuki-San is a young girl? 97 00:06:33,241 --> 00:06:34,240 Yes. 98 00:06:34,241 --> 00:06:36,240 She will be a storekeeper next month. 99 00:06:36,241 --> 00:06:38,240 Why did that happen? 100 00:06:38,241 --> 00:06:42,240 Satomura-San gathered the evidence and sued the manager and the manager. 101 00:06:42,241 --> 00:06:45,240 Satomura-kun can't do such a brave thing. 102 00:06:45,241 --> 00:06:47,240 I thought he was a kind and gentle person. 103 00:06:47,241 --> 00:06:48,241 I think so, too. 104 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 I think it's the power of love. 105 00:06:53,241 --> 00:06:54,241 Love? 106 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Love. 107 00:06:57,240 --> 00:06:58,240 Love. 108 00:07:20,140 --> 00:07:21,140 What? 109 00:07:22,140 --> 00:07:23,140 Who is it? 110 00:07:24,140 --> 00:07:28,690 It's not Satomura, is it? 111 00:07:36,700 --> 00:07:37,700 Yes. 112 00:07:38,700 --> 00:07:39,700 It's Suzuki. 113 00:07:39,701 --> 00:07:40,701 Suzuki? 114 00:07:41,700 --> 00:07:43,700 I'm talking about the Akiba branch. 115 00:07:44,700 --> 00:07:45,700 Oh. 116 00:07:46,700 --> 00:07:47,700 Why did you give me the number? 117 00:07:47,701 --> 00:07:49,700 I heard it from the HR department. 118 00:07:50,700 --> 00:07:52,700 You're not serious, are you? 119 00:07:55,700 --> 00:07:56,700 I'm sorry. 120 00:07:56,701 --> 00:07:57,700 What? 121 00:07:57,701 --> 00:07:59,700 I mean... 122 00:08:00,700 --> 00:08:02,701 About the gambling... What? 123 00:08:03,700 --> 00:08:04,700 Oh, no. 124 00:08:05,700 --> 00:08:07,700 I don't care about it at all. 125 00:08:08,700 --> 00:08:09,700 Really? 126 00:08:09,701 --> 00:08:10,700 Yes. 127 00:08:10,701 --> 00:08:14,700 By the way, you're surprisingly honest. 128 00:08:14,701 --> 00:08:17,700 You're like a movie version of Giant. 129 00:08:17,701 --> 00:08:18,700 What? 130 00:08:18,701 --> 00:08:20,700 I'm talking about me. 131 00:08:20,701 --> 00:08:24,700 Well, please try your best to work from now on. 132 00:08:25,700 --> 00:08:28,700 I like the products of the Akiba branch. 133 00:08:28,701 --> 00:08:29,701 Bye. 134 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 I'm scared. 135 00:08:34,040 --> 00:08:36,040 I'll go buy the number. 136 00:08:37,040 --> 00:08:38,040 What's this? 137 00:08:39,040 --> 00:08:42,040 Suzuki, you're surprisingly honest. 138 00:08:44,040 --> 00:08:46,950 Shut up. 139 00:08:47,950 --> 00:09:02,040 Good morning. 140 00:09:02,041 --> 00:09:03,040 Good morning. 141 00:09:03,041 --> 00:09:04,041 Excuse me. 142 00:09:07,040 --> 00:09:22,080 Oh, I'm sorry. 143 00:09:22,081 --> 00:09:24,080 Only girls are recruited. 144 00:09:24,081 --> 00:09:25,081 Oh, I see. 145 00:09:35,660 --> 00:09:36,660 Riko. 146 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Riko. 147 00:09:47,520 --> 00:09:50,520 Is there another handsome stalker? 148 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 What? 149 00:09:58,520 --> 00:10:00,520 You're a stalker, aren't you? 150 00:10:00,521 --> 00:10:01,521 No. 151 00:10:02,520 --> 00:10:03,520 Then, is he your boyfriend? 152 00:10:03,521 --> 00:10:04,521 No. 153 00:10:05,520 --> 00:10:07,520 He's a red-haired stranger. 154 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 What do you mean? 155 00:10:11,520 --> 00:10:15,520 Riko, you're so popular, but you're so cold. 156 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 Welcome. 157 00:10:24,520 --> 00:10:29,650 What are you wearing? 158 00:10:30,650 --> 00:10:32,650 I wanted to see your clothes. 159 00:10:32,651 --> 00:10:34,650 Oh, how about this? 160 00:10:35,650 --> 00:10:36,650 It looks good on you. 161 00:10:38,650 --> 00:10:40,650 You're a good laugher. 162 00:10:40,651 --> 00:10:42,650 Oh, I'm sorry. 163 00:10:42,651 --> 00:10:43,651 I'm just used to it. 164 00:10:44,650 --> 00:10:46,650 So, what do you want? 165 00:10:47,650 --> 00:10:51,650 I'm working hard on the post-breakup love affair. 166 00:10:51,651 --> 00:10:52,650 What? 167 00:10:52,651 --> 00:10:54,650 What's that report? 168 00:10:54,651 --> 00:10:57,650 Kuzuna-senpai is a newbie. 169 00:10:57,651 --> 00:10:59,650 The higher-ups are suing him. 170 00:11:02,650 --> 00:11:03,650 Is that so? 171 00:11:04,650 --> 00:11:06,650 Satomura-San is that bad? 172 00:11:06,651 --> 00:11:07,650 Yes. 173 00:11:07,651 --> 00:11:10,650 I'm looking for Yoshinaga-San desperately. 174 00:11:11,650 --> 00:11:12,650 How? 175 00:11:13,650 --> 00:11:18,650 He won't tell me in detail, but he found a way to find me. 176 00:11:19,650 --> 00:11:20,650 I see. 177 00:11:21,650 --> 00:11:23,650 He might not be in Tokyo anymore. 178 00:11:24,650 --> 00:11:25,650 Is it a luring question? 179 00:11:25,651 --> 00:11:27,650 No, I don't mean that. 180 00:11:27,651 --> 00:11:28,651 I see. 181 00:11:30,650 --> 00:11:31,650 Yamada-San. 182 00:11:31,651 --> 00:11:32,650 Yes. 183 00:11:32,651 --> 00:11:37,950 I'm really sorry about Koichi. 184 00:11:40,950 --> 00:11:43,950 I don't think you can blame me. 185 00:11:44,950 --> 00:11:45,950 I've been thinking. 186 00:11:47,950 --> 00:11:51,950 I should have become a newbie earlier. 187 00:11:52,950 --> 00:11:57,950 I've never been in a relationship with anyone, so I didn't know how far to go. 188 00:11:59,950 --> 00:12:00,950 I'm sorry. 189 00:12:00,951 --> 00:12:04,071 I've never been in a relationship with anyone, so I didn't know how far to go. 190 00:12:04,950 --> 00:12:07,950 It's different from flirting with someone you love. 191 00:12:09,950 --> 00:12:17,950 But I should have asked her about her life. 192 00:12:26,760 --> 00:12:28,760 You're full of people like that. 193 00:12:30,760 --> 00:12:31,760 What do you mean? 194 00:12:32,760 --> 00:12:37,760 Satomura-San said he wasn't good at building relationships. 195 00:12:38,760 --> 00:12:42,760 He was also a pain in the ass at work. 196 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 I'm... 197 00:12:45,760 --> 00:12:47,760 Yamada-San is definitely not good at flirting. 198 00:12:47,761 --> 00:12:48,760 What? 199 00:12:48,761 --> 00:12:50,760 No, I'm sorry. 200 00:12:51,760 --> 00:12:52,880 Is that all you want to say? 201 00:12:54,760 --> 00:12:55,760 And... 202 00:12:56,760 --> 00:13:00,025 If it's possible, I'd like you to cancel the 203 00:13:00,037 --> 00:13:03,760 block of messages and the rejection of my message. 204 00:13:04,760 --> 00:13:07,760 If you have anything to report about Koichi, you have to come to me every day. 205 00:13:07,761 --> 00:13:10,760 I'm going to be seen as a stalker. 206 00:13:11,760 --> 00:13:14,760 You're already seen as a stalker. 207 00:13:15,760 --> 00:13:16,760 What? 208 00:13:19,760 --> 00:13:21,760 Seriously? 209 00:13:21,761 --> 00:13:23,760 So you'd better not come. 210 00:13:27,610 --> 00:13:28,610 I got it. 211 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 I'll also... 212 00:13:41,080 --> 00:13:44,080 I'll also ask you one last question. 213 00:13:45,080 --> 00:13:46,080 What? 214 00:13:47,080 --> 00:13:49,080 Nao is still in Tokyo. 215 00:13:49,081 --> 00:13:50,081 What? 216 00:13:54,060 --> 00:13:55,060 Thank you. 217 00:13:55,061 --> 00:13:57,060 For now. 218 00:13:57,061 --> 00:13:58,061 Yeah. 219 00:14:05,790 --> 00:14:06,790 What is it? 220 00:14:06,791 --> 00:14:12,790 Can I tell Koichi that you're in Tokyo? 221 00:14:13,790 --> 00:14:15,790 You can do whatever you want. 222 00:14:16,790 --> 00:14:18,790 I don't care if Nao is happy. 223 00:14:20,790 --> 00:14:21,790 Thank you. 224 00:14:23,790 --> 00:14:25,790 Well, see you. 225 00:14:27,790 --> 00:14:28,830 If we're destined to meet. 226 00:14:48,640 --> 00:14:49,640 Yes. 227 00:14:50,640 --> 00:14:51,640 I see. 228 00:14:51,641 --> 00:14:53,640 We'll be there in about an hour. 229 00:14:54,640 --> 00:14:55,640 Yes. 230 00:14:56,640 --> 00:14:59,640 You're really working hard. 231 00:14:59,641 --> 00:15:01,640 I see. Thank you. 232 00:15:01,641 --> 00:15:03,640 So, where is Suzuki? 233 00:15:03,641 --> 00:15:04,641 Over there. 234 00:15:05,640 --> 00:15:08,640 Welcome. We're going to sell real smoke. 235 00:15:08,641 --> 00:15:09,641 Real smoke? 236 00:15:10,640 --> 00:15:13,640 When I said I wanted to do real smoke, I was confused. 237 00:15:13,641 --> 00:15:16,640 But once I did it, it was amazing. 238 00:15:16,641 --> 00:15:17,640 What? 239 00:15:17,641 --> 00:15:20,640 Today, I'm going to recommend these scissors. 240 00:15:20,641 --> 00:15:23,640 As you can see, these are not ordinary scissors. 241 00:15:23,641 --> 00:15:27,640 These are all-purpose scissors developed by Akiba Bung. 242 00:15:27,641 --> 00:15:29,640 Look at this. 243 00:15:29,641 --> 00:15:32,640 You can cut plastic bottles. 244 00:15:32,641 --> 00:15:36,640 You can also remove the cap of soy sauce. 245 00:15:37,640 --> 00:15:40,640 And it's hard to stick the tape. 246 00:15:41,640 --> 00:15:43,640 It's a dimple processing. 247 00:15:43,641 --> 00:15:44,640 How is it? 248 00:15:44,641 --> 00:15:46,640 I love this. 249 00:15:47,640 --> 00:15:48,640 You're using it well. 250 00:15:48,641 --> 00:15:52,640 Thanks to Suzuki, the price of those scissors has tripled. 251 00:15:52,641 --> 00:15:53,640 What? 252 00:15:53,641 --> 00:15:57,640 I had a meeting with the head office about the TV show. 253 00:15:57,641 --> 00:15:59,640 I was wondering what was going on. 254 00:16:02,640 --> 00:16:03,640 I see. 255 00:16:04,640 --> 00:16:07,640 Today, I'm going to recommend these all-purpose scissors. 256 00:16:07,641 --> 00:16:10,640 They're sold at a price of 1,000 yen. 257 00:16:10,641 --> 00:16:15,640 I'm going to recommend these scissors at 700 yen. 258 00:16:15,641 --> 00:16:16,640 The head office? 259 00:16:16,641 --> 00:16:19,640 It's a secret. 260 00:16:20,640 --> 00:16:21,640 How is it? 261 00:16:21,641 --> 00:16:24,640 You've met a lot of people at the head office, right? 262 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 Yes. 263 00:16:28,640 --> 00:16:34,640 But people can change depending on their efforts. 264 00:16:35,640 --> 00:16:40,640 Thank you for your purchase. 265 00:16:48,600 --> 00:16:49,600 Sorry to keep you waiting. 266 00:16:49,601 --> 00:16:50,601 No, it's okay. 267 00:16:51,600 --> 00:16:52,600 Here you are. 268 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 Thank you. 269 00:16:58,600 --> 00:17:01,600 My scissors are so popular. 270 00:17:01,601 --> 00:17:03,600 It's amazing. 271 00:17:03,601 --> 00:17:07,600 I'm glad you told me about the features of your products. 272 00:17:11,700 --> 00:17:15,700 So, did you find him? 273 00:17:15,701 --> 00:17:16,701 No. 274 00:17:19,700 --> 00:17:20,700 I see. 275 00:17:20,701 --> 00:17:22,700 But I won't give up. 276 00:17:23,700 --> 00:17:24,700 I see. 277 00:17:26,700 --> 00:17:29,700 Suzuki, thank you. 278 00:17:30,700 --> 00:17:31,700 What? 279 00:17:31,701 --> 00:17:37,700 Without this, I would have been a coward. 280 00:17:37,701 --> 00:17:41,700 No, I was just trying to make you feel better. 281 00:17:43,700 --> 00:17:47,700 I can't solve this problem until you forgive me. 282 00:17:47,701 --> 00:17:52,700 I don't know if you'll forgive me. 283 00:17:54,700 --> 00:17:56,700 But I met someone I really like. 284 00:17:56,701 --> 00:17:58,700 It's all thanks to you. 285 00:18:01,700 --> 00:18:02,700 I see. 286 00:18:02,701 --> 00:18:06,700 I want to tell you how I feel. 287 00:18:06,701 --> 00:18:07,701 I see. 288 00:18:11,100 --> 00:18:17,100 I learned how to enjoy my job thanks to you. 289 00:18:17,101 --> 00:18:18,101 What? 290 00:18:20,100 --> 00:18:23,100 Thank you for telling me a lie. 291 00:18:23,101 --> 00:18:24,100 What? 292 00:18:24,101 --> 00:18:26,100 If you're done, go. 293 00:18:26,101 --> 00:18:28,100 You're busy, aren't you? 294 00:18:31,100 --> 00:18:34,100 I'm leaving. 295 00:18:39,100 --> 00:18:41,100 See you. 296 00:19:22,080 --> 00:19:28,080 I spent my jobless life without going home. 297 00:19:29,080 --> 00:19:33,080 But time flies. 298 00:19:33,081 --> 00:19:38,080 I think I've become more fond of Satomura. 299 00:19:38,081 --> 00:19:47,640 I don't want to forget him. 300 00:19:49,640 --> 00:19:53,640 I'm not going to give up. 301 00:19:54,640 --> 00:19:56,640 I have a game today. 302 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 I'll do my best. 303 00:20:00,640 --> 00:20:02,640 I'm a bit nervous. 304 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 Good morning. 305 00:20:05,641 --> 00:20:08,640 You're late. 306 00:20:09,640 --> 00:20:11,640 I'm sorry. 307 00:20:11,641 --> 00:20:12,640 Are you okay? 308 00:20:12,641 --> 00:20:13,640 I'm fine. 309 00:20:13,641 --> 00:20:15,640 But I can't play. 310 00:20:17,640 --> 00:20:20,640 So, I'm counting on you. 311 00:20:20,641 --> 00:20:21,640 What? 312 00:20:21,641 --> 00:20:24,640 I'm serious. 313 00:20:24,641 --> 00:20:26,640 Nao, please. 314 00:20:32,870 --> 00:20:34,870 You're responsible. 315 00:20:34,871 --> 00:20:35,870 I'm fine. 316 00:20:35,871 --> 00:20:38,870 I've been practicing hard for the past three months. 317 00:20:38,871 --> 00:20:41,870 You've been practicing hard. 318 00:20:41,871 --> 00:20:44,870 You only came here once in a while. 319 00:20:44,871 --> 00:20:45,871 Why? 320 00:20:47,870 --> 00:20:50,870 Let's not talk about it. 321 00:20:50,871 --> 00:20:52,870 I'm curious. 322 00:21:00,270 --> 00:21:03,270 I was embarrassed. 323 00:21:03,271 --> 00:21:06,270 I was dumped. 324 00:21:06,271 --> 00:21:12,270 I thought I would disappear without a place to put myself. 325 00:21:17,160 --> 00:21:19,160 Really? 326 00:21:19,161 --> 00:21:21,160 Tell me. 327 00:21:22,160 --> 00:21:24,160 I'm sorry. 328 00:21:24,161 --> 00:21:26,160 I'm a man. 329 00:21:26,161 --> 00:21:27,161 I'm sorry. 330 00:21:28,160 --> 00:21:30,160 Why don't you come to my house? 331 00:21:30,161 --> 00:21:32,160 I'm always welcome. 332 00:21:33,160 --> 00:21:35,160 I'm looking for a job. 333 00:21:35,161 --> 00:21:39,160 I'll buy you a meal. 334 00:21:41,160 --> 00:21:43,160 I'm sorry. 335 00:21:43,161 --> 00:21:45,160 I'm sorry. 336 00:21:45,161 --> 00:21:49,160 I'm saved by everyone's kind smiles. 337 00:21:49,161 --> 00:21:53,160 Let's prepare for the game after Nao's scout. 338 00:21:53,161 --> 00:21:55,160 I'm sorry. 339 00:21:55,161 --> 00:21:57,160 I'm sorry. 340 00:22:01,950 --> 00:22:04,950 It's still a little painful to remember Sato. 341 00:22:04,951 --> 00:22:10,950 I'm sure time will heal while I'm having fun with my friends. 342 00:22:11,950 --> 00:22:14,950 Isn't that person cool? 343 00:22:14,951 --> 00:22:16,950 I thought so, too. 344 00:22:16,951 --> 00:22:18,950 He's looking at me. 345 00:22:28,710 --> 00:22:30,710 Riko. 346 00:22:30,711 --> 00:22:32,710 What? 347 00:22:35,710 --> 00:22:39,710 I can see a hallucination of Satomura. 348 00:22:40,710 --> 00:22:43,710 Is this a terminal illness? 349 00:22:44,710 --> 00:22:46,710 Yes. 350 00:22:46,711 --> 00:22:48,710 It's there. 351 00:22:48,711 --> 00:22:50,710 Can you see it? 352 00:22:50,711 --> 00:22:52,710 Yes. 353 00:22:52,711 --> 00:22:58,710 That means... It's not an illusion. 354 00:22:58,711 --> 00:23:01,710 It seems so. 355 00:23:03,710 --> 00:23:05,710 No! 356 00:23:09,710 --> 00:23:10,710 Why? 357 00:23:10,711 --> 00:23:12,710 Why is Satomura here? 358 00:23:12,711 --> 00:23:16,710 I didn't tell you that I was on this team. 359 00:23:16,711 --> 00:23:18,710 I don't want to see you. 360 00:23:18,711 --> 00:23:20,710 I wanted to see you, but I didn't. 361 00:23:20,711 --> 00:23:23,710 But I wanted to see you! 362 00:23:24,710 --> 00:23:25,710 What? 363 00:23:25,711 --> 00:23:26,710 Where are they? 364 00:23:26,711 --> 00:23:28,710 Go, Nao! 365 00:23:28,711 --> 00:23:42,090 Don't let a man chase you! 366 00:23:42,091 --> 00:23:44,090 It's painful. 367 00:23:46,090 --> 00:23:48,090 Are you okay? 368 00:23:48,091 --> 00:23:50,090 Yes. 369 00:23:52,090 --> 00:23:55,090 It's been three months. 370 00:23:55,091 --> 00:23:58,090 Why did you show up in front of me? 371 00:23:59,090 --> 00:24:06,520 I'm sorry. 372 00:24:07,520 --> 00:24:09,520 What? 373 00:24:10,520 --> 00:24:16,520 I know I'm not allowed to apologize for being on that team. 374 00:24:17,520 --> 00:24:23,520 But... I wanted to tell you how I really feel. 375 00:24:24,520 --> 00:24:28,520 How you really feel? 376 00:24:29,520 --> 00:24:32,520 I couldn't refuse. 377 00:24:34,520 --> 00:24:37,520 I confessed to you. 378 00:24:37,521 --> 00:24:41,520 I thought it was the most important thing. 379 00:24:41,521 --> 00:24:44,520 I knew it. 380 00:24:44,521 --> 00:24:52,520 So... I told you I'd apologize as soon as you said yes. 381 00:24:53,520 --> 00:24:56,520 I was thinking about that. 382 00:24:57,520 --> 00:25:04,520 But... I had so much fun with you. 383 00:25:15,320 --> 00:25:20,320 I was afraid of being hated and looked down on. 384 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 I had many chances to tell you. 385 00:25:25,321 --> 00:25:28,320 But I was so pathetic. 386 00:25:29,320 --> 00:25:32,320 I couldn't tell you the truth. 387 00:25:32,321 --> 00:25:35,320 Setomura... No. 388 00:25:35,321 --> 00:25:39,320 Because of me, you had to quit your job. 389 00:25:39,321 --> 00:25:40,320 No. 390 00:25:40,321 --> 00:25:42,320 It's not true. 391 00:25:42,321 --> 00:25:45,320 So don't worry about it. 392 00:25:46,320 --> 00:25:51,600 Why did you know this place? 393 00:25:52,600 --> 00:25:54,600 I couldn't get in touch with you. 394 00:25:54,601 --> 00:25:57,600 I couldn't get any information from the company. 395 00:25:57,601 --> 00:26:00,600 I was so depressed. 396 00:26:02,600 --> 00:26:06,600 The company posted a notice about the joining of the futsal team. 397 00:26:06,601 --> 00:26:13,640 I remembered you were on a team. 398 00:26:14,640 --> 00:26:17,640 So I joined all the futsal teams in Tokyo. 399 00:26:17,641 --> 00:26:18,640 What? 400 00:26:18,641 --> 00:26:21,640 It took me three months. 401 00:26:22,640 --> 00:26:25,640 But I finally met you. 402 00:26:33,160 --> 00:26:36,160 Give me another chance. 403 00:26:36,161 --> 00:26:39,160 I'll try to make you like me. 404 00:26:44,160 --> 00:26:46,160 I'm sorry. 405 00:26:46,161 --> 00:26:47,161 No. 406 00:26:49,160 --> 00:26:51,160 I... 407 00:26:53,680 --> 00:26:57,680 I've always... I've always... 408 00:26:58,680 --> 00:27:01,680 I've always liked you. 409 00:27:02,680 --> 00:27:04,680 I've always watched you. 410 00:27:05,680 --> 00:27:09,680 I was going to quit my job. 411 00:27:09,681 --> 00:27:13,680 But I heard you talking about it. 412 00:27:14,680 --> 00:27:18,680 I was lucky. 413 00:27:18,681 --> 00:27:24,680 I wanted to play with you before I quit. 414 00:27:24,681 --> 00:27:27,680 I wanted to make a good memory. 415 00:27:31,620 --> 00:27:33,620 But... 416 00:27:34,620 --> 00:27:39,620 I liked you more and more. 417 00:27:41,620 --> 00:27:44,620 I didn't want to end this relationship. 418 00:27:45,620 --> 00:27:50,620 You tried to tell me the truth many times. 419 00:27:51,620 --> 00:27:55,960 But you kept running away. 420 00:27:55,961 --> 00:27:57,960 I'm sorry. 421 00:27:58,960 --> 00:27:59,960 No. 422 00:28:07,220 --> 00:28:11,221 I... Satomura... Nao. 423 00:28:12,220 --> 00:28:14,220 Let me say this. 424 00:28:19,120 --> 00:28:21,120 I like you. 425 00:28:22,120 --> 00:28:28,120 I may bother you with my miserable personality. 426 00:28:29,120 --> 00:28:32,120 But I'll take good care of you. 427 00:28:37,720 --> 00:28:39,720 Please be my girlfriend. 428 00:28:45,890 --> 00:28:46,890 Yes. 429 00:29:01,880 --> 00:29:04,880 You're so young. 430 00:29:04,881 --> 00:29:06,880 You're a good adult. 431 00:29:06,881 --> 00:29:08,880 I don't know what's going on. 432 00:29:08,881 --> 00:29:13,880 But I was moved by the beautiful couple. 433 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 I know. 434 00:29:15,881 --> 00:29:16,880 What? 435 00:29:16,881 --> 00:29:17,880 Takahashi? 436 00:29:17,881 --> 00:29:19,880 He's so handsome. 437 00:29:20,880 --> 00:29:25,880 I was waiting for you to ask me about you. 438 00:29:26,880 --> 00:29:27,880 I didn't ask you. 439 00:29:27,881 --> 00:29:29,880 You were so confident. 440 00:29:29,881 --> 00:29:31,880 I told you I didn't ask you. 441 00:29:31,881 --> 00:29:33,880 I came here by chance. 442 00:29:33,881 --> 00:29:35,880 You're so persistent. 443 00:29:35,881 --> 00:29:36,880 Yamada-San. 444 00:29:36,881 --> 00:29:40,880 You said you'd come back if I could help you. 445 00:29:43,850 --> 00:29:47,850 Can you cancel the marriage? 446 00:29:50,570 --> 00:29:52,570 I'll think about it. 447 00:29:57,920 --> 00:30:01,920 If you make me cry again, I'll stop crying. 448 00:30:01,921 --> 00:30:03,920 Don't look at me. 449 00:30:07,250 --> 00:30:08,250 I'm glad. 450 00:30:08,251 --> 00:30:10,250 I'm glad you're happy. 451 00:30:16,060 --> 00:30:18,060 Satomura. 452 00:30:19,060 --> 00:30:20,060 I'm embarrassed. 453 00:30:20,061 --> 00:30:22,060 Please leave me alone. 454 00:30:22,061 --> 00:30:23,061 No. 455 00:30:56,540 --> 00:30:57,540 Nao. 456 00:30:57,541 --> 00:30:59,540 Sorry I'm late. 457 00:30:59,541 --> 00:31:01,540 It's okay. 458 00:31:02,540 --> 00:31:05,540 This restaurant is fashionable and nice. 459 00:31:06,540 --> 00:31:10,540 I like this place for my birthday. 460 00:31:10,541 --> 00:31:14,540 This is the first place we ate together. 461 00:31:14,541 --> 00:31:16,540 I agree. 462 00:31:16,541 --> 00:31:18,540 How was it? 463 00:31:18,541 --> 00:31:21,540 You told them about us. 464 00:31:21,541 --> 00:31:26,540 Yazawa-San was crying. 465 00:31:26,541 --> 00:31:27,540 Why? 466 00:31:27,541 --> 00:31:28,540 I don't know. 467 00:31:28,541 --> 00:31:33,540 He asked me to persuade Nao to come back. 468 00:31:33,541 --> 00:31:36,540 I'll refuse. 469 00:31:36,541 --> 00:31:38,540 I see. 470 00:31:39,540 --> 00:31:41,540 Sorry I'm late. 471 00:31:49,060 --> 00:31:52,060 Happy birthday, Nao. 472 00:31:52,061 --> 00:31:54,060 I look forward to working with you. 473 00:31:54,061 --> 00:31:55,060 Thank you. 474 00:31:55,061 --> 00:31:57,060 I look forward to working with you, too. 475 00:31:58,060 --> 00:31:59,060 Cheers. 29972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.