Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:20,120
VAREN, SUISSE
AUJOURD'HUI
2
00:05:07,640 --> 00:05:09,240
Oui, je vois.
3
00:05:09,320 --> 00:05:10,880
Oui, merci. Au revoir.
4
00:05:10,960 --> 00:05:15,400
ECKHAUSEN, ALLEMAGNE
2014
5
00:07:51,240 --> 00:07:53,240
POLICE
6
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
Allô ?
7
00:08:17,920 --> 00:08:19,880
- Marlene Loweich ?
- Oui.
8
00:08:19,960 --> 00:08:22,840
Police. Je voudrais parler
à Daniel Reed.
9
00:08:22,920 --> 00:08:24,920
- Oui.
- Merci.
10
00:08:35,880 --> 00:08:37,400
Bonjour. On peut entrer ?
11
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
Oui.
12
00:09:26,280 --> 00:09:27,520
Merde.
13
00:10:39,120 --> 00:10:43,120
AUJOURD'HUI
14
00:13:38,000 --> 00:13:42,560
POLICE
15
00:22:47,480 --> 00:22:50,600
Bonjour. Je m'appelle Jorn Lenhart,
de la police d'Eckhausen.
16
00:22:50,680 --> 00:22:56,120
Je voudrais vous parler
d'un homme anglais, Henry Reed.
17
00:22:57,360 --> 00:22:58,440
Allô ?
18
00:26:08,200 --> 00:26:12,360
Docteur, ma fille a besoin d'aide.
Elle souffre beaucoup.
19
00:26:12,440 --> 00:26:13,560
Vite.
20
00:26:25,680 --> 00:26:27,880
Préparez une salle d'opération, vite.
21
00:30:52,320 --> 00:30:55,560
Messieurs, souhaitez-vous
une liste de nos filles ?
22
00:30:55,640 --> 00:30:57,400
Non, merci.
23
00:30:57,480 --> 00:30:59,840
Nous cherchons quelqu'un.
Wolfgang Hausler.
24
00:30:59,920 --> 00:31:01,360
Que lui voulez-vous ?
25
00:31:01,440 --> 00:31:03,400
Lui parler, simplement.
26
00:31:06,720 --> 00:31:09,200
À droite en haut des escaliers,
chambre sept.
27
00:31:45,600 --> 00:31:47,320
Wolfgang Hausler ?
28
00:31:47,400 --> 00:31:49,160
Seule ma mère
m'appelle encore comme ça.
29
00:31:49,240 --> 00:31:50,320
Ça fait 11 ans.
30
00:31:50,400 --> 00:31:53,360
Je remets vraiment en cause
sa définition d'une "phase".
31
00:31:54,280 --> 00:31:56,240
Je m'appelle Ilsa.
32
00:31:59,120 --> 00:32:00,760
On peut entrer, Ilsa ?
33
00:34:24,800 --> 00:34:26,200
Joyeux Noël.
34
00:34:33,960 --> 00:34:38,480
AUJOURD'HUI
35
00:38:55,200 --> 00:38:56,720
Que faites-vous ici ?
36
00:38:58,560 --> 00:39:00,280
Allez-vous-en.
37
00:41:34,480 --> 00:41:37,440
RECHERCHER
LENA GARBER
38
00:53:02,840 --> 00:53:05,320
Ici véhicule numéro cinq.
Il nous faut une ambulance.
39
00:53:05,400 --> 00:53:10,040
Nous sommes sur la B43, à environ
deux kilomètres de la station d'essence.
40
00:53:23,160 --> 00:53:27,120
AUJOURD'HUI
41
00:53:33,160 --> 00:53:34,480
Allô ?
42
00:53:34,560 --> 00:53:37,600
Bonsoir, je suis Jorn Lenhart
de la police d'Eckhausen.
43
00:53:37,680 --> 00:53:42,000
Je suis désolé de vous déranger, mais
j'ai une question au sujet de votre fille.
44
00:53:42,080 --> 00:53:43,800
- De Lena ?
- Oui.
45
00:53:43,880 --> 00:53:46,880
Ma fille a disparu il y a
de nombreuses années, M. Lenhart.
46
00:53:47,680 --> 00:53:49,920
Qu'est-ce que vous voulez ?
47
00:53:50,000 --> 00:53:53,240
Mme Garber, est-ce que vous pourriez
tout me raconter depuis le début ?
3027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.