Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:02,649 --> 00:04:04,725
THE THREAT
2
00:05:23,980 --> 00:05:24,976
Mr Savin. How are you?
3
00:05:25,023 --> 00:05:27,062
Do you want to buy those three trucks?
4
00:05:27,108 --> 00:05:29,272
I'll check my bank account first
and then I'll decide.
5
00:05:32,322 --> 00:05:34,398
Sorry.
6
00:05:43,792 --> 00:05:47,955
Everything OK? Let's go.
7
00:08:12,899 --> 00:08:17,063
Oh my God.
What do you want?
8
00:08:17,070 --> 00:08:19,109
Are you mad?
9
00:08:19,155 --> 00:08:20,186
Are you Mr Belloc?
10
00:08:20,198 --> 00:08:22,237
Yes.
11
00:08:22,283 --> 00:08:24,359
The trucks you ordered
from Montlaure...
12
00:08:24,369 --> 00:08:26,408
That order's canceled.
13
00:08:26,454 --> 00:08:28,530
Our contract is broken!
14
00:08:28,540 --> 00:08:30,579
It's all over!
15
00:08:30,625 --> 00:08:31,621
You can sell them to others.
Why?
16
00:08:31,668 --> 00:08:33,744
Is it because of last night?
17
00:08:33,753 --> 00:08:35,793
I really couldn't say.
18
00:08:35,839 --> 00:08:37,915
The driver did it.
19
00:08:37,924 --> 00:08:39,087
Of course!
20
00:08:39,092 --> 00:08:41,001
What?
Yes!
21
00:08:41,052 --> 00:08:43,258
I know, he shouldn't have done it.
22
00:08:43,263 --> 00:08:46,217
Bur Mr Belloc, please listen.
23
00:08:46,266 --> 00:08:48,342
Whatever you're trying to do...
24
00:08:48,351 --> 00:08:52,479
I'm telling you, you make a mistake.
25
00:09:34,230 --> 00:09:36,270
Hello Miss Montlaure.
Hello.
26
00:09:36,316 --> 00:09:40,444
Miss?
Hello!
27
00:10:01,341 --> 00:10:03,380
I'm happy.
28
00:10:03,426 --> 00:10:06,546
We lost a client, but I'm happy.
29
00:10:06,554 --> 00:10:09,639
In the end we wouldn't
have sold the truck to Belloc.
30
00:10:09,682 --> 00:10:11,722
That's not good.
31
00:10:12,810 --> 00:10:16,939
Something is wrong
with that driver.
32
00:10:22,195 --> 00:10:23,226
Dominique, how are you?
33
00:10:23,238 --> 00:10:25,277
Fine.
34
00:10:30,537 --> 00:10:32,613
I should take care of that as well.
35
00:10:32,622 --> 00:10:34,661
Very well.
36
00:10:34,707 --> 00:10:36,747
Look!
37
00:10:37,835 --> 00:10:41,999
I need to get used to this
little by little.
38
00:10:49,305 --> 00:10:53,469
We started this company
with three trucks.
39
00:10:53,476 --> 00:10:56,560
Three trucks?
40
00:10:56,604 --> 00:11:00,732
I bought them a few days ago.
41
00:11:11,202 --> 00:11:13,242
Hello.
42
00:11:13,288 --> 00:11:15,364
Please put me through to Manet.
43
00:11:15,373 --> 00:11:18,457
Manet? Savin here.
44
00:11:18,501 --> 00:11:20,577
I've changed my mind
about the three trucks.
45
00:11:20,587 --> 00:11:22,626
Why?
46
00:11:23,715 --> 00:11:27,878
I don't want to buy the trucks.
47
00:11:37,270 --> 00:11:40,390
Every morning at 8 o'clock sharp.
48
00:11:40,398 --> 00:11:42,437
You'll be welcome.
49
00:12:01,252 --> 00:12:03,292
Mrs?
50
00:12:03,338 --> 00:12:07,501
I want to see miss Julie Manet!
51
00:13:38,224 --> 00:13:42,388
Dominique!
52
00:13:52,822 --> 00:13:54,861
Hello!
53
00:13:54,907 --> 00:13:55,903
Emergency?
54
00:13:55,950 --> 00:13:57,990
Hello!
55
00:13:58,035 --> 00:14:00,111
Are you afraid?
56
00:14:01,164 --> 00:14:05,327
You always do the same.
57
00:14:13,676 --> 00:14:15,716
No.
58
00:14:15,762 --> 00:14:17,801
I like you.
59
00:14:17,847 --> 00:14:20,967
But I don't love you.
60
00:14:20,975 --> 00:14:24,059
We need to talk.
61
00:14:25,146 --> 00:14:26,142
Bastard.
62
00:14:26,189 --> 00:14:28,395
Bastard!
Dominique, no.
63
00:14:28,399 --> 00:14:35,529
Bastard!
Dominique!
64
00:14:38,701 --> 00:14:40,907
Bastard!
Dominique!
65
00:14:40,912 --> 00:14:43,866
Bastard!
Dominique!
66
00:14:43,915 --> 00:14:45,954
Be strong.
67
00:15:00,598 --> 00:15:03,718
Dominique
- No.
68
00:15:03,726 --> 00:15:06,810
Don't cry.
69
00:15:27,708 --> 00:15:29,784
Hello?
70
00:15:32,922 --> 00:15:37,085
Hello?
71
00:16:34,442 --> 00:16:36,648
Anyone who is...
72
00:16:36,652 --> 00:16:38,645
immensely rich.
73
00:16:38,696 --> 00:16:40,689
Who owns many things.
74
00:16:40,698 --> 00:16:44,861
That's exactly why I could lose a lot.
75
00:16:44,869 --> 00:16:46,908
But you won't lose anything.
76
00:16:46,954 --> 00:16:48,994
Do you want some?
- No, thanks.
77
00:16:49,040 --> 00:16:52,124
OK. I'll keep it for a while-.
78
00:16:52,168 --> 00:16:55,288
From now on I won't need
anybody to feed me.
79
00:16:55,296 --> 00:16:58,380
I'll have my own business.
80
00:16:58,424 --> 00:17:02,552
That's not much.
81
00:17:02,595 --> 00:17:04,634
Yes.
82
00:17:04,680 --> 00:17:07,800
I'll start from scratch.
83
00:17:07,808 --> 00:17:11,936
Why do I have to find you now?
84
00:17:14,065 --> 00:17:16,141
I'm late.
85
00:17:21,364 --> 00:17:23,403
We'll see each other tomorrow.
86
00:17:23,449 --> 00:17:25,489
OK. Shall I drive?
87
00:17:25,534 --> 00:17:26,566
No, I have things to do tonight.
88
00:17:26,577 --> 00:17:29,661
Bye, darling.
89
00:17:29,705 --> 00:17:30,736
We don't need to find another place.
90
00:17:30,790 --> 00:17:32,829
The same place as last time?
91
00:17:32,833 --> 00:17:33,865
As you wish. At half past eight.
OK?
92
00:17:33,876 --> 00:17:38,004
OK. At half past eight.
93
00:17:40,132 --> 00:17:42,208
Goodnight.
94
00:18:03,072 --> 00:18:07,200
100,000 miss Montlaure.
95
00:18:07,243 --> 00:18:11,371
Do you want someone to bring it for you?
- No thanks
96
00:18:44,780 --> 00:18:45,811
Mr Savin, I'll see you tomorrow.
97
00:18:45,823 --> 00:18:47,862
I'm leaving now.
98
00:18:54,165 --> 00:18:56,204
Hello?
99
00:18:58,335 --> 00:19:00,375
Oh, no!
100
00:19:01,464 --> 00:19:03,540
It's impossible.
101
00:19:03,549 --> 00:19:05,589
Can you wait?
102
00:19:05,634 --> 00:19:06,666
It's the third time in 2 months.
103
00:19:06,677 --> 00:19:08,717
It's impossible.
104
00:19:10,848 --> 00:19:12,887
Almost.
105
00:19:12,933 --> 00:19:15,009
OK. I'll be there.
106
00:19:18,147 --> 00:19:20,186
Hello.
107
00:19:20,232 --> 00:19:21,264
Sir, she is not available.
108
00:19:21,275 --> 00:19:22,271
The room is empty.
109
00:19:22,318 --> 00:19:26,446
Thank you, miss.
110
00:20:00,898 --> 00:20:02,937
Bruno!
111
00:20:02,983 --> 00:20:05,023
How are you?
112
00:20:05,069 --> 00:20:07,145
Come in Savin, this is tours.
113
00:20:07,154 --> 00:20:09,194
Where is the truck?
114
00:20:09,240 --> 00:20:10,271
It was here half an hour ago.
115
00:20:10,282 --> 00:20:12,322
Get in the car.
116
00:20:24,880 --> 00:20:26,043
What's going on?
117
00:20:26,048 --> 00:20:27,957
The usual problem?
118
00:20:28,008 --> 00:20:29,171
Yes.
119
00:20:29,218 --> 00:20:31,127
To the grave.
120
00:21:20,144 --> 00:21:24,307
Are you OK?
Should I come out?
121
00:22:12,279 --> 00:22:14,355
Bruno!
122
00:22:17,493 --> 00:22:19,569
Bruno!
123
00:22:31,048 --> 00:22:33,087
Get up.
124
00:22:34,176 --> 00:22:36,216
Get up!
125
00:23:00,244 --> 00:23:03,328
Excuse me, Miss Maria.
126
00:23:03,372 --> 00:23:04,403
I know this may not be the right moment.
127
00:23:04,415 --> 00:23:06,454
Stop complaining.
128
00:23:06,500 --> 00:23:08,576
What do you want to do?
129
00:23:08,585 --> 00:23:10,625
Nothing!
130
00:23:12,756 --> 00:23:16,884
The opposite of what I thought.
131
00:23:19,013 --> 00:23:21,052
She's very beautiful.
132
00:23:22,141 --> 00:23:24,217
Too beautiful.
133
00:23:28,397 --> 00:23:31,517
What would you like to do?
134
00:23:31,525 --> 00:23:33,565
Resolve the problem.
135
00:23:34,653 --> 00:23:36,693
Crazy woman!
136
00:23:36,739 --> 00:23:38,815
I don't want to...
137
00:23:38,824 --> 00:23:40,864
Pick it up.
138
00:23:40,909 --> 00:23:41,905
Open it!
- No.
139
00:23:41,952 --> 00:23:46,116
Open it!
- No.
140
00:23:51,337 --> 00:23:54,456
A million, don't you want it?
141
00:23:54,465 --> 00:23:56,504
She's mad!
142
00:23:57,593 --> 00:24:01,721
Stupid woman.
what did you make him do?
143
00:24:01,764 --> 00:24:05,892
But I'm carrying his child.
144
00:24:10,105 --> 00:24:12,145
Really?
145
00:24:12,191 --> 00:24:14,267
Don't touch me!
146
00:26:33,999 --> 00:26:36,075
Get up!
147
00:26:37,127 --> 00:26:38,290
Have you seen the time?
148
00:26:38,295 --> 00:26:40,204
I'm so unlucky.
149
00:26:40,255 --> 00:26:42,295
Go to sleep.
150
00:26:45,469 --> 00:26:47,508
Listen to me.
151
00:26:47,554 --> 00:26:49,630
I don't know how to end it.
152
00:26:49,640 --> 00:26:51,679
Nothing.
153
00:27:57,416 --> 00:27:59,492
Darling.
154
00:28:02,629 --> 00:28:04,669
I want to...
155
00:28:04,715 --> 00:28:06,791
I want to kill myself.
156
00:28:06,800 --> 00:28:08,840
What's happened? Tell me!
157
00:28:08,885 --> 00:28:10,925
Calm down!
158
00:28:10,971 --> 00:28:15,099
Don't be afraid!
159
00:31:48,897 --> 00:31:53,025
Hello!
160
00:32:33,733 --> 00:32:35,773
Dominique.
161
00:33:27,954 --> 00:33:29,994
Dominique...
162
00:33:30,040 --> 00:33:32,079
Yes?
163
00:33:33,168 --> 00:33:36,418
- Hello, Isabelle.
- Hello, Sir.
164
00:33:36,421 --> 00:33:40,419
A gentleman wishes to see you
165
00:33:41,509 --> 00:33:43,585
Mister Savin.
166
00:33:43,595 --> 00:33:45,634
Yes.
167
00:33:51,937 --> 00:33:54,143
I'm detective Waldeck.
168
00:33:54,147 --> 00:33:57,101
I'd like to talk about Montlaure.
169
00:33:57,150 --> 00:33:59,190
She died.
170
00:33:59,235 --> 00:34:01,275
Last night...
171
00:34:01,321 --> 00:34:03,397
She fell to her death
from a height of 21 metres.
172
00:34:03,406 --> 00:34:05,446
Dominique.
173
00:34:06,534 --> 00:34:10,662
She had a scratch on her neck.
174
00:34:10,705 --> 00:34:12,864
Maybe she was pushed.
175
00:34:12,916 --> 00:34:15,870
Was she here that night?
176
00:34:15,919 --> 00:34:17,958
No, she wasn't.
177
00:34:18,004 --> 00:34:20,080
Where you her lover?
178
00:34:20,090 --> 00:34:21,204
I'm not married.
179
00:34:21,299 --> 00:34:23,208
At what time did you get back?
180
00:34:23,218 --> 00:34:27,346
At dinner time.
181
00:34:27,389 --> 00:34:29,465
I don't think it was dinner time.
182
00:34:29,474 --> 00:34:31,514
I had a problem with the truck.
183
00:34:31,559 --> 00:34:33,599
What truck?
184
00:34:33,645 --> 00:34:35,684
One of the drivers' truck.
185
00:34:35,730 --> 00:34:38,980
Sir, what exactly do you mean?
186
00:34:38,984 --> 00:34:41,106
Can you take to see this driver?
187
00:34:41,152 --> 00:34:44,272
Yes, we can go and see him.
188
00:34:45,073 --> 00:34:48,193
It's not a problem
- OK. we'll talk to him later-.
189
00:35:13,268 --> 00:35:15,344
Julie it's me.
190
00:35:16,396 --> 00:35:20,559
Dominique died last night a 20:15.
191
00:35:23,695 --> 00:35:25,771
Julie.
192
00:35:26,823 --> 00:35:28,862
It's the same.
193
00:35:28,908 --> 00:35:29,940
That everyone is thinking.
194
00:35:29,951 --> 00:35:31,991
That's true.
195
00:35:34,122 --> 00:35:36,198
What will you tell the police?
196
00:35:36,207 --> 00:35:38,283
That you had a fight?
197
00:35:38,293 --> 00:35:40,332
But that you didn't kill her?
198
00:35:40,378 --> 00:35:43,498
That Dominique Montlaure
made a mountain out of a molehill?
199
00:35:43,506 --> 00:35:44,502
Listen, no one will believe you.
200
00:35:44,549 --> 00:35:46,589
No one.
201
00:35:50,805 --> 00:35:51,968
Darling, listen to me.
202
00:35:51,973 --> 00:35:53,882
Listen to me carefully.
203
00:35:53,933 --> 00:35:56,009
Don't say you saw her yesterday.
204
00:35:56,019 --> 00:35:58,058
No way.
205
00:36:00,190 --> 00:36:02,266
When did she leave?
- At 9:15.
206
00:36:02,275 --> 00:36:04,315
Are you busy?
207
00:36:04,360 --> 00:36:07,445
I'm working.
Don't waste my time.
208
00:36:07,489 --> 00:36:09,565
Is it possible that you're mistaken.
- No.
209
00:36:09,574 --> 00:36:12,658
I did hide in the car.
210
00:36:12,702 --> 00:36:15,786
Let me check the time
and I'll have a look.
211
00:36:32,514 --> 00:36:34,590
Detective Waldeck.
212
00:36:34,599 --> 00:36:36,639
Miss Maria?
- Yes.
213
00:36:36,684 --> 00:36:37,680
Did you want to leave?
214
00:36:37,727 --> 00:36:41,891
No. ls there a problem?
215
00:36:46,069 --> 00:36:47,100
Your friends lover has died.
216
00:36:47,112 --> 00:36:48,226
Lover?
217
00:36:48,279 --> 00:36:50,189
Friend?
218
00:36:50,240 --> 00:36:53,359
Yes.
Montlaure de Savin.
219
00:36:53,368 --> 00:36:55,407
She's dead?
220
00:36:57,539 --> 00:36:59,578
Yes.
221
00:37:00,667 --> 00:37:02,743
Where you and Savin together?
222
00:37:02,752 --> 00:37:03,748
Yes.
223
00:37:03,795 --> 00:37:05,834
How long were you together?
224
00:37:05,880 --> 00:37:07,043
From 9 until...
225
00:37:07,048 --> 00:37:08,957
this morning.
226
00:37:09,008 --> 00:37:11,084
- Are you sure, Manet?
- Yes.
227
00:37:11,094 --> 00:37:12,208
I think so.
228
00:37:12,262 --> 00:37:14,171
Listen.
229
00:37:14,222 --> 00:37:16,261
Regarding to Montlaure.
230
00:37:16,307 --> 00:37:18,383
There was a traffic jam which
lasted about an hour and a half-.
231
00:37:18,393 --> 00:37:22,521
Savin left yesterday at 20:15.
232
00:37:26,734 --> 00:37:29,819
You didn't know?
233
00:37:29,863 --> 00:37:34,026
He must have arrived
around 21:45.
234
00:37:34,033 --> 00:37:36,073
Don't lie!
235
00:37:46,546 --> 00:37:48,622
He must have come
in a very fast car.
236
00:37:48,631 --> 00:37:50,671
He stayed a while.
237
00:37:50,717 --> 00:37:52,756
And he left from here.
238
00:37:52,802 --> 00:37:54,878
Let's have a look.
239
00:37:54,888 --> 00:37:56,927
Tyre marks.
240
00:38:01,144 --> 00:38:05,307
Waldeck. Check this out.
241
00:38:05,315 --> 00:38:08,399
What have you found?
242
00:38:08,443 --> 00:38:10,482
Look?
243
00:38:10,528 --> 00:38:14,692
Same color as the car.
244
00:38:45,980 --> 00:38:49,100
Hello Bruno.
245
00:38:49,108 --> 00:38:51,315
Montlaure was hit by a car.
246
00:38:51,319 --> 00:38:54,273
It must have been a small car.
247
00:38:54,322 --> 00:38:55,318
A red car.
248
00:38:55,365 --> 00:38:57,523
With a bump on one side.
249
00:38:57,575 --> 00:39:00,576
No, I just saw her.
250
00:39:00,578 --> 00:39:02,618
Later...
251
00:39:05,792 --> 00:39:07,831
You'll have to present yourself.
252
00:39:08,920 --> 00:39:09,916
In court.
253
00:39:09,963 --> 00:39:11,161
Charge it to my account.
254
00:39:11,214 --> 00:39:13,206
OK. no problem.
255
00:39:13,258 --> 00:39:15,167
It's fixed.
256
00:39:16,219 --> 00:39:17,381
What?
What are you looking at?
257
00:39:17,387 --> 00:39:19,296
Nothing.
I'm not looking at anything.
258
00:39:19,347 --> 00:39:21,386
3 Francs.
259
00:39:25,603 --> 00:39:27,679
Don't charge it.
260
00:39:36,030 --> 00:39:37,145
A red car.
261
00:39:37,198 --> 00:39:39,107
21215
262
00:39:39,158 --> 00:39:42,322
I saw him by the lake.
263
00:40:27,123 --> 00:40:29,162
Miss.
264
00:40:29,208 --> 00:40:32,328
This is the last time I'm going to ask.
265
00:40:32,337 --> 00:40:33,332
Don't lie.
266
00:40:33,379 --> 00:40:35,419
No.
267
00:40:36,507 --> 00:40:39,592
- Do you want to go?
- No.
268
00:40:39,635 --> 00:40:43,764
Are you still working
in the middle ages?
269
00:40:47,977 --> 00:40:52,141
This, what's this?
270
00:41:33,856 --> 00:41:35,896
Maurice.
271
00:41:35,942 --> 00:41:40,105
Push the chair forward.
272
00:41:40,113 --> 00:41:44,241
Can you get UP?
273
00:41:46,369 --> 00:41:48,445
Miss Manet.
274
00:41:50,540 --> 00:41:52,616
Miss Manet.
275
00:42:00,967 --> 00:42:03,043
Can't I sit down?
276
00:42:03,052 --> 00:42:05,092
Of course.
277
00:42:09,308 --> 00:42:11,348
Are you ill?
278
00:42:11,394 --> 00:42:12,390
Yes.
279
00:42:12,437 --> 00:42:16,565
Pregnant?
- Yes.
280
00:42:16,607 --> 00:42:20,735
How long?
- Two months.
281
00:42:20,778 --> 00:42:24,942
I was going to marry Mr Savin.
282
00:42:34,333 --> 00:42:36,409
I need to go out a moment.
283
00:42:39,547 --> 00:42:42,631
Ten million!
284
00:42:42,675 --> 00:42:45,795
This afternoon.
He sold 100,000?
285
00:42:45,803 --> 00:42:48,887
- Using his name?
- Did he ever try?
286
00:42:48,931 --> 00:42:53,059
Sometimes you win.
sometimes you lose.
287
00:42:54,145 --> 00:42:56,221
It's for her.
288
00:42:56,230 --> 00:42:58,270
I'm going out for a moment.
289
00:43:02,487 --> 00:43:04,526
You stay put.
290
00:43:04,572 --> 00:43:08,735
He still denies his financial situation.
291
00:43:08,743 --> 00:43:10,782
10 Million is missing-.
292
00:43:10,828 --> 00:43:14,956
No explanation?
293
00:43:17,084 --> 00:43:20,204
I hope he'll explain
where they went.
294
00:43:20,213 --> 00:43:22,252
Talk.
295
00:43:22,298 --> 00:43:24,374
What you're saying
makes no sense.
296
00:43:24,383 --> 00:43:26,423
I'm pregnant from Savin.
297
00:43:26,469 --> 00:43:28,508
That's a good reason.
298
00:43:28,554 --> 00:43:29,585
Why would he marry Montlaure?
299
00:43:29,597 --> 00:43:31,636
Ask him.
300
00:43:33,768 --> 00:43:36,852
I'll ask him tomorrow.
301
00:43:36,896 --> 00:43:37,892
But as for now.
302
00:43:37,939 --> 00:43:42,102
I have to try it with you.
303
00:43:47,323 --> 00:43:49,399
Yes, thanks.
304
00:43:51,494 --> 00:43:53,570
Hello, it's me.
305
00:43:58,793 --> 00:44:02,956
How to judge him?
306
00:44:07,134 --> 00:44:11,298
Yes, I know.
307
00:44:53,014 --> 00:44:55,053
Waldeck.
308
00:45:01,355 --> 00:45:03,395
A new friend?
309
00:45:04,483 --> 00:45:06,559
That would be nice!
310
00:45:08,654 --> 00:45:09,817
Listen to me.
311
00:45:09,822 --> 00:45:11,731
Henri Savin.
312
00:45:11,782 --> 00:45:13,858
Inherits everything from
Dominique Montlaure.
313
00:45:13,868 --> 00:45:14,864
Everything.
314
00:45:14,910 --> 00:45:16,986
I think.
315
00:45:20,124 --> 00:45:22,164
That should please Julie Manet.
316
00:45:22,209 --> 00:45:23,241
Montlaure's fortune is huge.
317
00:45:23,252 --> 00:45:25,292
Listen.
318
00:45:26,380 --> 00:45:29,500
Savin is in love.
319
00:45:29,508 --> 00:45:31,548
He comes back.
320
00:48:08,000 --> 00:48:10,076
Julie Manet.
321
00:48:58,050 --> 00:49:02,214
I'll look for her again.
322
00:50:45,449 --> 00:50:47,489
I'm going to see the judge.
323
00:51:10,474 --> 00:51:14,638
The judge is waiting-.
324
00:51:31,328 --> 00:51:32,443
If you haven't been there.
325
00:51:32,496 --> 00:51:34,453
What about the marks on the car?
326
00:51:34,456 --> 00:51:36,496
How did it happen?
327
00:51:36,542 --> 00:51:38,581
I don't know.
328
00:51:39,670 --> 00:51:43,833
The scratch on the neck.
329
00:51:45,926 --> 00:51:50,090
Who did it?
330
00:51:50,097 --> 00:51:52,136
Henri.
331
00:51:52,182 --> 00:51:54,258
Did you fight?
332
00:51:54,268 --> 00:51:56,474
No, it happened one night.
333
00:51:56,478 --> 00:51:59,432
While we were making love.
334
00:51:59,481 --> 00:52:01,688
Yes, the scratch on the neck.
335
00:52:01,692 --> 00:52:03,815
Yes, of course I saw it.
336
00:52:03,861 --> 00:52:06,862
Did you ask her who did it?
337
00:52:06,905 --> 00:52:09,906
She said it was the cat.
338
00:52:09,908 --> 00:52:11,948
A white cat.
339
00:52:11,994 --> 00:52:14,200
Henri and me where at home.
340
00:52:14,204 --> 00:52:16,197
We want to live together.
341
00:52:16,248 --> 00:52:17,363
Yes, she let me leave.
342
00:52:17,374 --> 00:52:19,248
She had paid for the house.
343
00:52:19,293 --> 00:52:21,499
For herself.
344
00:52:21,503 --> 00:52:24,457
With her money.
345
00:52:24,506 --> 00:52:28,670
Savin and Dominique broken up.
346
00:52:29,720 --> 00:52:31,796
I'm ready to marry Dominique.
347
00:52:31,805 --> 00:52:33,964
It's just a question of deciding it.
348
00:52:34,016 --> 00:52:36,174
I know Henri Savin.
349
00:52:36,185 --> 00:52:39,055
We'll be together.
350
00:52:39,104 --> 00:52:40,135
For me, she's a traveler.
351
00:52:40,147 --> 00:52:42,186
I' m not joking.
352
00:52:42,232 --> 00:52:44,308
He is threatening to tell
Dominique everything.
353
00:52:44,318 --> 00:52:48,446
Destroy everything.
354
00:52:56,830 --> 00:52:59,950
He's explained that.
355
00:52:59,958 --> 00:53:00,990
It seems he has come to a conclusion.
356
00:53:01,001 --> 00:53:05,129
Including the scratch on the neck.
357
00:53:05,172 --> 00:53:07,211
Totally different stories.
358
00:53:07,257 --> 00:53:08,420
However, observing.
359
00:53:08,425 --> 00:53:10,334
We didn't want to make a mistake.
360
00:53:10,385 --> 00:53:12,425
We shall see.
361
00:53:14,556 --> 00:53:16,763
If you were right from the start.
362
00:53:16,767 --> 00:53:19,721
He's still evasive.
363
00:53:19,770 --> 00:53:20,884
But that's not good for her.
364
00:53:20,938 --> 00:53:23,061
What do you want to do?
365
00:53:23,107 --> 00:53:25,977
Do you want to ruin my life?
366
00:53:26,026 --> 00:53:29,110
Why did you say the opposite?
367
00:53:29,154 --> 00:53:31,230
Who told the police that it was mine?
368
00:53:31,240 --> 00:53:33,279
Why are you lying?
369
00:53:33,325 --> 00:53:36,445
Don't you know how
to solve this problem?
370
00:53:36,453 --> 00:53:38,493
Judge.
371
00:53:38,539 --> 00:53:40,615
I'm sorry about
my tone of my voice.
372
00:53:40,624 --> 00:53:42,664
I'm telling you.
373
00:53:42,709 --> 00:53:44,749
Who let you go?
374
00:53:44,795 --> 00:53:48,958
It's not me, it's you.
375
00:53:53,137 --> 00:53:56,221
I'm sorry, Mr Savin.
376
00:53:56,265 --> 00:54:00,428
Please excuse me, Judge.
377
00:55:15,510 --> 00:55:17,586
Take her away.
378
00:55:17,596 --> 00:55:19,672
Don't speak now!
379
00:55:19,681 --> 00:55:21,721
Take her away.
380
00:55:21,767 --> 00:55:25,930
You go, I'll go later.
381
00:55:58,262 --> 00:56:02,425
OK. Let's go.
382
00:56:10,774 --> 00:56:13,894
I've seen, Mr Savin.
383
00:56:13,902 --> 00:56:15,942
What do you want?
384
00:56:25,372 --> 00:56:26,535
Do you want to give him everything?
385
00:56:26,540 --> 00:56:28,449
It's not necessary.
386
00:56:28,500 --> 00:56:30,540
Death.
387
00:56:30,585 --> 00:56:32,625
Violence.
388
00:56:34,756 --> 00:56:38,884
And the 10 Million will be yours-.
389
00:56:38,927 --> 00:56:42,047
Tell him he's lying.
390
00:56:42,055 --> 00:56:45,140
I was never there.
391
00:56:46,226 --> 00:56:50,390
You made a deal with Savin.
392
00:56:57,696 --> 00:56:59,772
Are you pregnant?
393
00:57:09,166 --> 00:57:11,242
Listen.
394
00:57:13,337 --> 00:57:17,465
It's not right for him to take the blame.
395
00:58:59,693 --> 00:59:03,856
Canada is a beautiful country.
396
00:59:04,906 --> 00:59:07,113
Are you thinking of going back?
397
00:59:07,117 --> 00:59:10,071
Homesickness.
398
00:59:12,205 --> 00:59:13,236
I'd like to see, Miss Dovinae.
399
00:59:13,248 --> 00:59:15,287
Yes, sir.
400
00:59:18,462 --> 00:59:20,538
Give it to me.
401
00:59:21,590 --> 00:59:23,666
Have you checked
Mrs Montlaure's accounts?
402
00:59:23,675 --> 00:59:26,759
Do you know the accountant?
403
00:59:26,803 --> 00:59:29,887
No, only Mrs Montlaure.
404
00:59:29,931 --> 00:59:31,971
Sir, look.
405
00:59:33,059 --> 00:59:37,187
Canada, Vancouver 1955.
406
00:59:37,230 --> 00:59:39,270
Savin was marked by this.
407
00:59:39,316 --> 00:59:43,479
Do you know what
homesickness is?
408
00:59:43,487 --> 00:59:45,693
Truck drivers tend to suffer it.
409
00:59:45,697 --> 00:59:48,651
- Are you a driver?
- No.
410
00:59:48,700 --> 00:59:52,828
He's innocent.
411
01:00:20,220 --> 01:00:25,383
10 million and I will disappear.
Tomorrow in the citadel.
20:30
412
01:02:51,174 --> 01:02:55,338
It seems like the same
old story all over again.
413
01:03:05,772 --> 01:03:08,856
How much is the total?
414
01:03:08,900 --> 01:03:11,189
Too much, that's all I can say.
415
01:04:20,847 --> 01:04:25,010
Sir, I've finished cleaning.
- OK.
416
01:05:44,264 --> 01:05:45,426
Sir, my machine has broken down.
417
01:05:45,431 --> 01:05:47,424
Can I call to get it repaired?
418
01:05:47,475 --> 01:05:49,468
No, you can use another one.
419
01:05:49,477 --> 01:05:51,553
Repairs can be very expensive.
420
01:05:51,563 --> 01:05:55,691
Fine, use this one.
421
01:06:11,374 --> 01:06:14,458
Manufactured in 1958.
422
01:06:14,502 --> 01:06:16,578
Just like the other one.
423
01:06:16,588 --> 01:06:18,627
It's very heavy.
424
01:06:18,673 --> 01:06:22,836
You need to place it on the table.
425
01:07:02,467 --> 01:07:04,506
What happened?
426
01:07:04,552 --> 01:07:06,628
Did the detective come to see you?
427
01:07:06,638 --> 01:07:07,633
Why?
428
01:07:07,680 --> 01:07:09,756
Go to the accountant and
get paid and then leave.
429
01:07:09,766 --> 01:07:10,761
Is it because of the delay?
430
01:07:10,808 --> 01:07:14,972
As I said go and get the money.
431
01:08:39,439 --> 01:08:41,645
This is your house!
432
01:08:41,691 --> 01:08:44,645
Do I have to knock on the door?
433
01:08:44,652 --> 01:08:46,692
Where have you been?
434
01:08:46,738 --> 01:08:47,733
During the day.
435
01:08:47,780 --> 01:08:49,856
I've called...
436
01:08:49,866 --> 01:08:51,905
three times.
437
01:08:51,951 --> 01:08:53,991
No answer.
438
01:08:54,037 --> 01:08:55,068
Could I speak to the driver now?
439
01:08:55,079 --> 01:08:59,207
Ex-driver.
440
01:09:00,293 --> 01:09:02,369
Do I look like your friend?
441
01:09:02,378 --> 01:09:04,418
You look like a pig.
442
01:09:12,805 --> 01:09:13,836
What number do you like?
443
01:09:13,848 --> 01:09:15,887
None.
444
01:09:18,019 --> 01:09:20,058
The number.
445
01:09:20,104 --> 01:09:22,180
The number of discretion.
446
01:09:22,190 --> 01:09:24,396
Rusair's gone?
447
01:09:24,442 --> 01:09:27,396
No, it's my wife.
448
01:09:27,403 --> 01:09:31,567
She left because she wanted to.
449
01:09:32,617 --> 01:09:36,780
Who's needling you?
450
01:09:55,556 --> 01:09:59,720
Not too much, I rarely drink.
451
01:10:10,154 --> 01:10:12,194
At last.
452
01:10:12,240 --> 01:10:15,359
Do you still like driving trucks.
453
01:10:15,368 --> 01:10:18,452
It was at the end of the morning.
454
01:10:18,496 --> 01:10:20,572
I'm the one who screwed up.
455
01:10:20,581 --> 01:10:22,621
That's for sure.
456
01:10:25,795 --> 01:10:26,957
Savin went to see her.
457
01:10:26,963 --> 01:10:28,872
He had never seen her before
458
01:10:28,923 --> 01:10:31,081
Repentant!
459
01:10:31,134 --> 01:10:34,087
No memory, nothing.
460
01:10:34,137 --> 01:10:37,221
At what time?
- 9:15.
461
01:10:37,265 --> 01:10:41,428
I remember I drank a little.
462
01:10:42,478 --> 01:10:46,642
That bitch Savin.
463
01:10:52,905 --> 01:10:54,981
You're right.
464
01:10:54,991 --> 01:10:57,030
The clock stopped.
465
01:10:57,076 --> 01:11:00,160
What do we do?
466
01:11:00,204 --> 01:11:03,289
Put it in that truck.
467
01:11:31,485 --> 01:11:34,605
So what is it?
468
01:11:34,614 --> 01:11:36,653
The axle.
469
01:11:36,699 --> 01:11:38,739
Have you taken it apart?
470
01:11:38,784 --> 01:11:39,816
In what way?
471
01:11:39,827 --> 01:11:43,955
Not here?
472
01:11:48,169 --> 01:11:50,208
Yes, inspector.
473
01:11:51,297 --> 01:11:53,373
The accounts.
474
01:11:53,382 --> 01:11:55,422
Go to the office.
475
01:13:29,312 --> 01:13:30,343
Eva, have you taken my ink again?
476
01:13:43,909 --> 01:13:45,985
The ink bottle left.
477
01:13:45,995 --> 01:13:47,026
The clock to the right.
478
01:13:47,079 --> 01:13:49,119
It's the same.
479
01:13:51,208 --> 01:13:53,284
Circle, curve.
480
01:13:53,294 --> 01:13:55,333
Small line.
481
01:13:55,379 --> 01:13:57,419
No doubt about it.
482
01:13:57,465 --> 01:13:58,579
The print on the ink bottle.
483
01:13:58,632 --> 01:14:00,542
And the one on the clock
are from the same man.
484
01:14:00,593 --> 01:14:02,632
And who set the clock?
485
01:15:05,241 --> 01:15:08,360
I'm Savin, I came to the office.
486
01:15:08,369 --> 01:15:11,453
Julie was waiting for me at home.
487
01:15:11,497 --> 01:15:13,536
She called me.
488
01:15:14,625 --> 01:15:18,789
I drove the truck.
489
01:15:24,009 --> 01:15:27,129
At 20:00 something happened.
490
01:15:27,138 --> 01:15:30,341
I rushed back.
491
01:15:30,391 --> 01:15:34,389
I fix the truck again.
492
01:15:40,693 --> 01:15:44,856
I go to where the trucks are parked.
493
01:15:44,864 --> 01:15:46,903
I climb to the roof.
494
01:15:46,949 --> 01:15:49,025
Change the hour on the clock.
495
01:15:49,034 --> 01:15:51,074
With this.
496
01:15:51,120 --> 01:15:54,240
I tell Bruno to get up.
he thinks it's quarter past.
497
01:15:54,248 --> 01:15:56,287
And I go.
498
01:15:56,333 --> 01:15:58,373
That way.
499
01:16:04,675 --> 01:16:05,671
20:30
500
01:16:05,718 --> 01:16:07,757
I use the keys.
501
01:16:07,803 --> 01:16:09,843
From Julie's car.
502
01:16:09,889 --> 01:16:12,973
To contact Dominique.
503
01:16:13,017 --> 01:16:17,145
I leave a message.
504
01:16:18,230 --> 01:16:21,315
21:00
505
01:16:21,358 --> 01:16:24,443
I come here.
506
01:16:24,487 --> 01:16:25,482
Push Dominique.
507
01:16:25,529 --> 01:16:29,693
She resisted and scratched me.
508
01:16:29,700 --> 01:16:33,828
When it was over.
I came back.
509
01:16:44,298 --> 01:16:45,329
That old man saw me.
510
01:16:45,341 --> 01:16:47,380
Julie's car.
511
01:16:52,640 --> 01:16:54,679
21:35
512
01:16:55,768 --> 01:16:57,807
I see Julie again.
513
01:16:57,853 --> 01:16:58,849
We made love that night.
514
01:16:58,896 --> 01:17:01,102
A bit of madness.
515
01:17:01,148 --> 01:17:04,102
I scratched her.
516
01:17:04,109 --> 01:17:06,185
The next day she came to see me.
517
01:17:06,195 --> 01:17:09,315
He found this.
518
01:17:09,323 --> 01:17:12,407
It had fallen.
519
01:17:21,835 --> 01:17:25,999
Julie Manet.
there's someone to see you.
520
01:17:31,220 --> 01:17:35,348
I hope I'm not disturbing you.
521
01:17:43,732 --> 01:17:46,817
Maybe it's not too late.
522
01:17:46,860 --> 01:17:51,024
Julie, I'd like to talk to you.
523
01:17:51,031 --> 01:17:52,027
I want...
524
01:17:52,074 --> 01:17:55,158
You'll get out of here.
525
01:17:55,202 --> 01:17:59,366
It's only a question of time.
526
01:18:02,501 --> 01:18:04,577
Julie.
527
01:18:07,715 --> 01:18:09,791
Thank you.
528
01:19:25,918 --> 01:19:26,914
Yes.
529
01:19:26,960 --> 01:19:29,167
They are the same ones.
530
01:19:29,171 --> 01:19:32,125
Those contracts.
531
01:19:32,174 --> 01:19:35,294
He does a lot of business
with the trucks.
532
01:19:35,302 --> 01:19:39,430
But that doesn't mean he's well off.
533
01:19:39,473 --> 01:19:43,601
Savin is innocent.
534
01:21:27,915 --> 01:21:28,946
Yes, there's no problem.
535
01:21:28,957 --> 01:21:30,997
It doesn't matter.
536
01:21:33,128 --> 01:21:35,335
No one is hurt.
537
01:21:35,339 --> 01:21:38,293
OK, good luck.
538
01:21:38,342 --> 01:21:40,381
OK, goodbye.
539
01:21:43,555 --> 01:21:47,719
We have a problem.
540
01:22:01,281 --> 01:22:05,445
It's Henri Savin.
541
01:22:06,495 --> 01:22:10,658
Where do you want
to look for him now?
542
01:22:28,392 --> 01:22:32,520
We've found nothing.
543
01:22:46,118 --> 01:22:50,281
Up to now, this is
the only thing we have found.
544
01:22:52,374 --> 01:22:56,538
Waldeck, a call for you!
545
01:22:57,588 --> 01:22:59,664
Hello?
546
01:22:59,673 --> 01:23:01,712
It's me!
547
01:23:06,972 --> 01:23:09,048
Thank you.
548
01:23:12,185 --> 01:23:16,349
Savin crossed the frontier
to Montreal.
549
01:23:17,399 --> 01:23:18,395
Over there.
550
01:23:18,442 --> 01:23:19,473
He has many people
waiting for him.
551
01:23:19,484 --> 01:23:21,524
Paul, that's enough.
552
01:23:21,570 --> 01:23:24,654
The are many groups.
553
01:23:24,698 --> 01:23:26,774
He was trying to save the situation.
554
01:23:26,783 --> 01:23:28,823
Where are you going?
555
01:23:28,869 --> 01:23:32,997
They...
556
01:23:34,082 --> 01:23:38,246
We can' do anything.
557
01:24:47,072 --> 01:24:48,103
This was in his car.
558
01:24:48,115 --> 01:24:49,110
Thank you.
559
01:24:49,157 --> 01:24:53,285
Take all your personal effects.
560
01:25:15,225 --> 01:25:17,265
Faster!
561
01:25:17,310 --> 01:25:20,395
Only this bit to go.
562
01:25:20,439 --> 01:25:22,515
We're going to Montreal
to look for Savin.
563
01:25:22,524 --> 01:25:24,564
Put your seat belt on.
564
01:25:38,165 --> 01:25:42,328
Here's the police station.
565
01:25:59,019 --> 01:26:01,095
Yes.
566
01:26:03,190 --> 01:26:05,266
Go ahead as planned.
567
01:26:19,873 --> 01:26:24,001
She went to the park
half an hour ago.
568
01:26:30,300 --> 01:26:34,464
Julie Manet is innocent.
569
01:27:43,290 --> 01:27:45,366
Waldeck, this shouldn't concern you.
570
01:27:45,375 --> 01:27:48,459
We can't think of everything.
571
01:27:48,503 --> 01:27:50,710
Please, take a rest.
572
01:27:50,714 --> 01:27:53,668
Savin won't spend
all the money he took.
573
01:27:53,717 --> 01:27:55,756
He's planning to buy land.
574
01:27:55,802 --> 01:27:57,878
He's making mistakes all the time.
575
01:27:58,930 --> 01:28:02,050
Waldeck, the Canadians
will take care of him.
576
01:28:02,058 --> 01:28:05,143
Say nothing more, judge.
577
01:28:05,187 --> 01:28:07,226
He's very careful.
578
01:28:07,272 --> 01:28:11,435
We never saw him scared.
579
01:28:12,485 --> 01:28:16,649
He's a good actor.
580
01:28:17,699 --> 01:28:21,863
And will be until he dies.
581
01:44:37,845 --> 01:44:39,921
Hello!
582
01:44:44,101 --> 01:44:46,177
Thank you.
583
01:44:57,656 --> 01:44:59,732
To be honest.
I never thought of it.
584
01:45:39,365 --> 01:45:41,441
Hello...
One moment, please.
585
01:45:41,450 --> 01:45:43,490
It's for you.
586
01:45:52,920 --> 01:45:54,959
Yes, it's me.
587
01:46:04,390 --> 01:46:07,509
Yes, darling.
588
01:46:07,518 --> 01:46:10,602
Melbourne.
589
01:46:15,859 --> 01:46:17,935
I'll go.
590
01:46:18,988 --> 01:46:21,064
Yes.
591
01:53:40,053 --> 01:53:41,049
Henri Savin is missing...
592
01:53:41,096 --> 01:53:42,092
after the explosion of a truck
36137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.