All language subtitles for The Loved One 1965

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,563 --> 00:00:17,659 We are now about to land in the world-famous city of Los Angeles. 2 00:00:19,669 --> 00:00:24,003 Its name, translated from the ancient Spanish, means "City of the Angels." 3 00:00:24,174 --> 00:00:27,007 It is also the home of the American motion-picture industry. 4 00:00:27,177 --> 00:00:31,273 The City is of Night, perchance of Death 5 00:00:31,448 --> 00:00:34,611 Twenty-thousand people arrive here to settle every week. 6 00:00:36,019 --> 00:00:38,010 They leave all hope behind who enter here 7 00:00:40,824 --> 00:00:47,161 One certitude while sane they cannot leave One anodyne for torture and despair 8 00:00:47,697 --> 00:00:50,165 The certitude of Death 9 00:00:50,333 --> 00:00:55,293 There, I'll get it, then. Would you look after my little girl? Please, just for a moment. 10 00:00:55,472 --> 00:00:59,340 But, madam. 11 00:01:01,945 --> 00:01:04,277 That's all right. That's all right. That's all right. 12 00:01:04,447 --> 00:01:07,041 Mama will be right back. Mama will be right back. 13 00:01:07,217 --> 00:01:11,176 Kindly fasten your seat belts and refrain from smoking, please. 14 00:01:11,955 --> 00:01:13,889 Here, sit. Sit down. 15 00:03:21,217 --> 00:03:23,947 Welcome back to the U.S.A. Right through that door there. 16 00:03:24,120 --> 00:03:25,712 Thank you. 17 00:03:30,426 --> 00:03:31,688 Your passport, please. 18 00:03:45,308 --> 00:03:49,802 "Dennis Barlow. Profession..." A.I.D., huh? 19 00:03:49,979 --> 00:03:54,245 Yes, Artificial Insemination Donor. It was just a job I had for a while. 20 00:03:54,417 --> 00:03:56,476 Actually, I'm a poet. 21 00:03:57,220 --> 00:04:00,883 - Poet? An English poet? - Well, yes, I am English. 22 00:04:01,057 --> 00:04:05,357 - One of them beatnik poets, huh? - Oh, beatnik? No. No, I'm not a beatnik. 23 00:04:05,528 --> 00:04:07,496 You got them Beatle haircuts, haven't you? 24 00:04:07,664 --> 00:04:11,998 A Beatle haircut? No, I don't s... It's an ordinary English haircut. 25 00:04:14,437 --> 00:04:16,268 What do you do for a living, Mr. Barton? 26 00:04:16,439 --> 00:04:20,705 Barlow. I haven't decided on anything specifically. 27 00:04:20,877 --> 00:04:23,539 Haven't decided? Just how did you get to this country, then? 28 00:04:23,846 --> 00:04:28,545 Well, that's rather an amusing story. You see, what happened, I was... 29 00:04:28,718 --> 00:04:32,176 I was seeing my girlfriend off at the London airport. 30 00:04:32,355 --> 00:04:36,291 Then they said that I was the 5-millionth person to see... No, wait. 31 00:04:36,459 --> 00:04:40,088 It was the 10-millionth person to see someone off on a plane. 32 00:04:40,263 --> 00:04:41,753 And they... 33 00:04:41,931 --> 00:04:45,867 Well, they gave me this ticket, so I thought I'd come here. 34 00:04:46,035 --> 00:04:51,701 It was either Los Angeles or Calcutta, and I thought, well, what the hell? 35 00:04:54,978 --> 00:04:57,970 Just how long do you plan to stay in our country, Mr. Burton? 36 00:04:58,147 --> 00:05:02,413 - Barlow. Oh, that depends. - Depends? Depends on what? 37 00:05:03,052 --> 00:05:05,020 Well, I'll be staying with... 38 00:05:05,188 --> 00:05:09,215 ...Sir Francis Hinsley, the artist. He's my uncle. 39 00:05:09,392 --> 00:05:11,860 Megalopolitan Pictures, that's where he works. 40 00:05:12,028 --> 00:05:16,988 Now, D.J. Jr., we wanna get a piece of this James Bond audience. 41 00:05:17,166 --> 00:05:19,293 - Fine. - And we're gonna give them that package... 42 00:05:19,469 --> 00:05:21,130 ...but with a brand-new ribbon on it. 43 00:05:21,304 --> 00:05:23,898 We give him the one thing that Jim Bond don't have: 44 00:05:24,073 --> 00:05:29,375 Human warmth. Are you still with me, D.J. Jr.? 45 00:05:29,679 --> 00:05:32,944 Now, he's still English, he's still aristocratic... 46 00:05:33,950 --> 00:05:35,941 ...but he's got human warmth. 47 00:05:38,287 --> 00:05:42,018 He's a human James Bond. 48 00:05:42,358 --> 00:05:46,317 Do you think you can handle that English accent, Dusty? 49 00:05:46,596 --> 00:05:52,364 Oh, shucks, I reckon I could, if I just sort of snuck up on it. 50 00:05:52,535 --> 00:05:55,902 Well, I think Frank here could straighten him out on the accent bit. 51 00:05:56,072 --> 00:05:58,302 Is that right, Frank? Do you think you can? 52 00:05:58,808 --> 00:06:00,776 Oh, yes. I daresay I could. 53 00:06:02,178 --> 00:06:03,475 Yes. I think I can. 54 00:06:03,646 --> 00:06:05,978 You're sure you think you're sure you can, right? 55 00:06:06,149 --> 00:06:07,480 Yes, I think I can. 56 00:06:08,051 --> 00:06:09,916 What do you say, Dust? 57 00:06:10,086 --> 00:06:13,544 You think you'll feel at home with this? You feel it's right for you? 58 00:06:13,723 --> 00:06:17,284 You just turn him loose, D.J. Jr., and I'll try to ride him. 59 00:06:17,460 --> 00:06:21,624 Okay. Harry, look, this is your baby. I'll tell you what I want you to do. Hold it, fellas. 60 00:06:24,100 --> 00:06:26,000 Who? 61 00:06:26,569 --> 00:06:29,732 Oh, yeah. Yeah, yeah. Just a minute. 62 00:06:30,440 --> 00:06:33,637 Frank, it's for you. 63 00:06:33,810 --> 00:06:37,211 For me? How very embarrassing. 64 00:06:37,680 --> 00:06:40,274 I can't imagine who. 65 00:06:42,418 --> 00:06:47,219 Hello? Yes, speaking. Who? Barlow? 66 00:06:49,158 --> 00:06:52,184 Who? You mean you're Emily's boy? 67 00:06:52,361 --> 00:06:54,727 Good heavens. What on earth are you doing out here? 68 00:06:56,232 --> 00:06:58,757 Very well. I'll be down in a few moments, quick as I can. 69 00:06:58,935 --> 00:07:01,096 Yes. See you in a moment. Goodbye. 70 00:07:01,270 --> 00:07:05,001 You'll excuse me, won't you, gentlemen? I seem to have inherited a nephew. 71 00:07:05,174 --> 00:07:08,473 - Go ahead, Frank. Go right ahead. - So long, Harry. 72 00:07:09,245 --> 00:07:12,578 As I was saying, my dear Dennis, mine was only a gradual decline. 73 00:07:12,748 --> 00:07:15,546 Most of my fellow relics have been discarded years ago. 74 00:07:15,952 --> 00:07:19,786 I think I'll just have my usual Deep Dish Lolita... 75 00:07:19,956 --> 00:07:23,619 ...and iced tea with a sprig of mint, please. 76 00:07:24,961 --> 00:07:28,692 I'll have Breast of Squab Brigitte... 77 00:07:30,099 --> 00:07:31,896 ...and the Goldwater Nut Flip. 78 00:07:32,068 --> 00:07:34,901 Actually, I never quite knew why they ever gave me a knighthood. 79 00:07:35,304 --> 00:07:38,364 I suppose it may have been because I always painted important people. 80 00:07:38,541 --> 00:07:42,204 But here there are only the dregs of the dregs, so to speak. 81 00:07:42,378 --> 00:07:44,505 - Hello, Frank, baby. - Oh, hello, Harry. 82 00:07:44,680 --> 00:07:47,308 - This is my nephew. - Pleasure to meet you, kid. 83 00:07:47,917 --> 00:07:50,579 You just take it easy, you hear? 84 00:07:55,558 --> 00:07:59,722 - That wasn't the Dusty Acres, was it? - It was indeed. 85 00:07:59,896 --> 00:08:02,490 About to undergo a major operation on his image. 86 00:08:03,599 --> 00:08:06,625 So, to continue, the climate here suits me admirably... 87 00:08:06,969 --> 00:08:11,235 ...the people here are so kind and generous. They talk entirely for their own pleasure. 88 00:08:11,407 --> 00:08:14,103 And they never expect you to listen. Remember that, dear boy. 89 00:08:14,277 --> 00:08:16,472 It's the secret of social ease in this country. 90 00:08:17,113 --> 00:08:19,980 By the way, where do you propose to live while you're out here? 91 00:08:21,651 --> 00:08:25,485 - Well, I hadn't quite decided. - Why not come and stay with me, then? 92 00:08:26,055 --> 00:08:28,615 Thank you, Uncle Francis. That's very kind of you. 93 00:08:28,791 --> 00:08:30,554 If you don't mind taking potluck. 94 00:08:30,726 --> 00:08:33,388 That reminds me, there's dinner tonight at the English Club. 95 00:08:33,563 --> 00:08:36,191 Not grand, of course, but they might give us a decent meal. 96 00:08:36,365 --> 00:08:38,959 It'll give you the opportunity to meet some of the chaps. 97 00:08:47,176 --> 00:08:50,543 Oh, there's Sir Ambrose Abercrombie, one of our most ardent thespians. 98 00:08:50,713 --> 00:08:55,741 You've probably seen him, Dennis. He usually plays prime ministers or butlers. 99 00:08:58,688 --> 00:09:01,589 - Ambrose. - My dear Francis, how good to see you. 100 00:09:01,757 --> 00:09:05,420 The trouble with this place is, one is so confoundedly busy, one loses touch. 101 00:09:05,595 --> 00:09:08,428 You'd better pick up Her Ladyship, come back for me at 11 sharp. 102 00:09:08,598 --> 00:09:12,329 Ambrose, I would like to introduce to you my nephew, Dennis Barlow. 103 00:09:12,501 --> 00:09:15,163 Sir Ambrose Abercrombie. A stalwart young fellow... 104 00:09:15,338 --> 00:09:18,239 ...occasionally touched by the muse and given to understand... 105 00:09:21,544 --> 00:09:24,172 Gentlemen, the queen. 106 00:09:29,685 --> 00:09:32,654 The queen. The queen. God bless her. 107 00:09:39,962 --> 00:09:43,864 Well, here we are, gathered together again, gentlemen. 108 00:09:44,033 --> 00:09:47,161 I must say I look forward to these dinners. 109 00:09:47,336 --> 00:09:49,201 It keeps us limeys together. 110 00:09:51,374 --> 00:09:53,433 Yes, rather. 111 00:09:55,378 --> 00:09:58,438 As I was just saying to our young friend here... 112 00:09:58,614 --> 00:10:03,415 ...we have to put up a good show. There aren't many of us, but we are watched. 113 00:10:03,919 --> 00:10:08,618 That's why I've always made it a rule never to do anything in my own home... 114 00:10:08,791 --> 00:10:10,782 ...that I wouldn't do in front of the camera. 115 00:10:11,427 --> 00:10:16,865 And never to do anything in front of the camera that I wouldn't do in my own home. 116 00:10:17,266 --> 00:10:19,166 - Hear, hear. - Hear, hear. 117 00:10:20,269 --> 00:10:23,727 Francis, I think your nephew is in need of air. 118 00:10:23,906 --> 00:10:27,933 Oh, how very embarrassing. Dennis. Come along, Dennis. 119 00:10:28,110 --> 00:10:30,578 Come along. Upsy-daisy. 120 00:10:31,981 --> 00:10:35,974 I'm afraid it's the heat, you know. This place is rather close to the change... 121 00:10:36,152 --> 00:10:38,916 ...of temperature and climate, and so on. Come along, Dennis. 122 00:10:39,088 --> 00:10:41,556 Home to bed. Come along. 123 00:11:35,244 --> 00:11:39,908 My dear Dennis. Good morning. I do hope you slept well. 124 00:11:40,549 --> 00:11:42,813 Good morning, Uncle Francis. 125 00:11:43,552 --> 00:11:45,315 I'm sorry about last night. 126 00:11:45,488 --> 00:11:49,015 Oh, don't give it another thought, dear boy. I expect you were a bit overtired. 127 00:11:49,191 --> 00:11:51,421 These newfangled jets, abrupt transition. 128 00:11:51,594 --> 00:11:56,054 One loses all sense of time and proportion, not like the old days on the Queen Mary. 129 00:11:56,298 --> 00:11:58,732 What would you fancy for breakfast? Eggs? 130 00:11:58,901 --> 00:12:00,926 That'll be fine. 131 00:12:04,774 --> 00:12:08,175 Dear me. There don't seem to be any eggs. How stupid of me. 132 00:12:08,344 --> 00:12:12,713 Perhaps we could make do with these bran shreddies. 133 00:12:14,483 --> 00:12:17,577 That's a sketch I made for the orchard scene in The Sins of Solomon. 134 00:12:17,753 --> 00:12:18,742 Thank you, Dennis. 135 00:12:18,921 --> 00:12:22,413 The studio was simply scandalized by it, but the public lapped it up. 136 00:12:22,591 --> 00:12:25,025 Those were the days. I only had to ask for something... 137 00:12:25,194 --> 00:12:29,597 ...and they went straight out and bought it. If I said real gold, real gold it had to be. 138 00:12:29,765 --> 00:12:31,096 Such a lovely morning, Dennis. 139 00:12:31,267 --> 00:12:33,565 I think we ought to have breakfast down by the pool. 140 00:12:33,736 --> 00:12:35,897 Let me carry something for you. 141 00:12:38,607 --> 00:12:40,734 You should have seen this place in the old days. 142 00:12:40,910 --> 00:12:44,038 Like a great aquarium, flashing with the limbs of beauties. 143 00:12:44,547 --> 00:12:47,107 All, alas, long since departed. 144 00:12:48,317 --> 00:12:53,050 Golden lads and girls all must, as chimney sweepers, come to dust. 145 00:12:55,858 --> 00:12:58,088 Have any definite plans for the future? 146 00:12:58,260 --> 00:13:00,421 You ought to get out of it and see the country. 147 00:13:00,596 --> 00:13:03,963 First off, I thought I might look around for a job of some sort. 148 00:13:04,133 --> 00:13:08,797 - Job? Oh, you're short of cash, then? - I am, rather. 149 00:13:09,205 --> 00:13:12,572 There is one thing that every Englishman who comes out here must understand. 150 00:13:12,741 --> 00:13:15,539 Whether he likes it or not, he is an ambassador. 151 00:13:15,711 --> 00:13:18,009 We are all of us judged by his performance. 152 00:13:18,180 --> 00:13:20,876 I hope you're not going to be the one who lets the side down. 153 00:13:21,050 --> 00:13:23,109 - I'll try not to, sir. - I'm sure you'll find... 154 00:13:23,285 --> 00:13:26,311 ...that Dennis is with us all along the line. - I hope so. 155 00:13:26,489 --> 00:13:28,116 What is your field exactly? 156 00:13:28,290 --> 00:13:31,623 Well, actually, I haven't quite settled on anything, as yet. 157 00:13:31,794 --> 00:13:35,389 - Really? Allan. - Thought I'd... 158 00:13:35,564 --> 00:13:37,964 ...shop around a bit. See what's going. 159 00:13:38,133 --> 00:13:40,101 There is one thing I would say to you, sir. 160 00:13:40,402 --> 00:13:44,065 There are certain jobs out here which an Englishman simply does not take. 161 00:13:47,776 --> 00:13:51,234 Hey, kid. Over here. Bring it here. 162 00:13:53,415 --> 00:13:57,476 - That's right. Thank you. - Hey, get those towels up here! 163 00:13:57,653 --> 00:13:59,848 Hurry up, now! 164 00:14:01,257 --> 00:14:04,420 Hey, pal. Where's the switch for this thing? 165 00:14:04,593 --> 00:14:08,552 Towels. Get the towels here, you slowpoke. 166 00:14:09,932 --> 00:14:14,028 - Hey, step up the towels over here. - Thanks. 167 00:14:14,203 --> 00:14:15,636 Turn up the heat, old chap. 168 00:14:16,972 --> 00:14:18,530 Where are the towels? 169 00:14:18,707 --> 00:14:22,199 So I told Her Majesty, I said, "Ma'am, you've done us a very great honor." 170 00:14:22,378 --> 00:14:25,472 "Not at all," she said. "Not at all. I enjoyed the picture." 171 00:14:25,648 --> 00:14:28,481 Of course, Edinburgh was with her, you know. 172 00:14:28,651 --> 00:14:31,449 She takes him along everywhere these days. I don't know why. 173 00:14:31,620 --> 00:14:34,851 - He is her husband, you know. - Yes, I suppose that would account for it. 174 00:14:35,157 --> 00:14:37,318 So I said, "Ma'am, l..." 175 00:14:37,493 --> 00:14:39,484 You know, I believe this damn thing's on fire. 176 00:14:39,662 --> 00:14:43,063 - Oh, and what did she say? - No. No. You listen! 177 00:14:43,232 --> 00:14:44,324 Help! Help! 178 00:14:45,200 --> 00:14:47,862 - Boy! Boy! - Turn it off, Barlow. 179 00:14:48,037 --> 00:14:50,870 - Help, Barlow! You'll sweat for this, Barlow. - Shut it off! 180 00:14:59,448 --> 00:15:02,440 How's Dusty here coming along with the English bit, Frank? 181 00:15:02,618 --> 00:15:04,711 I think it's coming along. Don't you, Dusty? 182 00:15:04,887 --> 00:15:08,084 Well, I sure hope I am. Damn, if I don't. 183 00:15:10,626 --> 00:15:11,752 Won't you take my seat? 184 00:15:13,862 --> 00:15:17,059 Frank, I've got an idea. Now, you're an artist, right? 185 00:15:17,232 --> 00:15:18,961 Right. Supposing you get Dusty here... 186 00:15:19,134 --> 00:15:22,331 ...all dolled up English-style, then you paint his picture in it. 187 00:15:22,504 --> 00:15:24,836 I see the idea, Harry. It's a sort of... 188 00:15:25,007 --> 00:15:27,237 ...a character portrait of an English gentleman. 189 00:15:33,248 --> 00:15:37,685 - Uncle Frank! Uncle Frank! - Oh, Dennis! Do come and look at this. 190 00:15:37,853 --> 00:15:39,844 Though I say it myself, I'm delighted with it. 191 00:15:40,022 --> 00:15:42,582 I haven't been so excited about anything for years. 192 00:15:42,758 --> 00:15:47,491 I believe it's the beginning of a new period for me. My best! 193 00:15:47,730 --> 00:15:50,665 Do try and sit on that horse properly, Dusty. 194 00:15:50,833 --> 00:15:52,767 Sorry, Frank. 195 00:15:52,935 --> 00:15:55,927 Don't be ashamed of displaying of a certain arrogance. 196 00:15:58,374 --> 00:16:01,673 It's perfectly hopeless, you know. He simply hasn't got it in his blood. 197 00:16:01,844 --> 00:16:04,540 Wait until the studio sees this, Dennis. 198 00:16:05,214 --> 00:16:06,647 You going off somewhere, my boy? 199 00:16:07,650 --> 00:16:10,585 Just for three or four days. That's what I came to tell you about. 200 00:16:10,753 --> 00:16:11,845 A kind of holiday, is it? 201 00:16:12,021 --> 00:16:13,750 Oh, it's just another job. 202 00:16:24,800 --> 00:16:26,131 Wait for me! 203 00:16:29,438 --> 00:16:30,735 Come back! 204 00:16:31,073 --> 00:16:34,600 - I don't like the look of this. - Yes, it may get a bit dikey. 205 00:16:34,777 --> 00:16:38,838 - Dicey. - Dicey, if he decides to use the giant squid. 206 00:16:39,014 --> 00:16:41,448 - What do you think we ought to do? - Remember that girl? 207 00:16:41,617 --> 00:16:43,312 - Do you think she'll do it? - Maybe not. 208 00:16:43,485 --> 00:16:49,151 But I've always said it's better to bag a bird than go for a Burton. 209 00:16:54,063 --> 00:16:56,657 Yeah. I think we're top of it now. 210 00:16:56,832 --> 00:17:00,427 And you, Dust, you are looking good in there. 211 00:17:00,602 --> 00:17:02,263 Good day, everybody. 212 00:17:06,875 --> 00:17:09,810 Hello? It's your father. 213 00:17:19,321 --> 00:17:23,985 Yes, D.J. Oh, no, no, D.J. No sweat. 214 00:17:27,062 --> 00:17:28,825 Yeah, that's right, D.J. 215 00:17:34,403 --> 00:17:36,735 Yeah. What's that, D.J.? 216 00:17:37,840 --> 00:17:39,740 Yeah, but what about...? 217 00:17:44,246 --> 00:17:47,807 No, D.J. You see, I thought that... Yeah, D.J. I read you, D.J. 218 00:17:48,183 --> 00:17:53,780 Yeah, yeah. Well, yeah, D.J. I'll talk to you later, D.J. 219 00:17:55,791 --> 00:17:59,693 I hate to break this up, but I've got a meeting in 10 minutes, so see you later. 220 00:17:59,862 --> 00:18:02,888 - You're beautiful there, baby. Beautiful. - Just fine, Dusty. 221 00:18:03,599 --> 00:18:05,328 See you later. 222 00:18:06,301 --> 00:18:08,098 Harry. 223 00:18:29,191 --> 00:18:31,318 D.J. didn't buy it, huh? 224 00:18:31,527 --> 00:18:33,825 Frank let you down, Harry. 225 00:18:33,996 --> 00:18:36,726 He didn't bring him along fast enough. 226 00:18:36,899 --> 00:18:39,459 You gotta get something on the boards by Monday, right? 227 00:18:39,635 --> 00:18:41,796 - That's right, Harry. - Now, hold it. Hold it. 228 00:18:41,970 --> 00:18:45,633 I think I've got a live one, here. Doctors! Doctors are hot, right? 229 00:18:45,808 --> 00:18:50,336 Okay, so how about a panel quiz show called What's My Disease? 230 00:18:50,512 --> 00:18:55,472 The contestant is wheeled in a kind of shrouded cage. And then, there's a... 231 00:18:55,651 --> 00:18:57,642 Hold it, Harry. Hold it. 232 00:18:58,320 --> 00:19:02,120 You just don't get the message, baby. You just don't get the message. 233 00:19:02,524 --> 00:19:04,992 I mean, it's cutback time, Harry. You know what I mean? 234 00:19:05,160 --> 00:19:06,787 What...? What do you mean? 235 00:19:33,388 --> 00:19:37,119 Hello? Let me talk to the Blessed Reverend. This is his brother. 236 00:19:37,292 --> 00:19:41,194 What? Yes, yes, I know that. But this is urgent. 237 00:19:41,363 --> 00:19:43,797 I don't care where he is, I've got to talk with him. 238 00:19:43,966 --> 00:19:47,629 Will you please put him on? Yes, I'll wait. 239 00:19:51,240 --> 00:19:53,470 You'll just have to be patient. 240 00:19:56,578 --> 00:20:02,141 Hello? Yes? It's your brother, sir. 241 00:20:05,687 --> 00:20:08,485 Will! Will! I'm all washed-up here at the studio. 242 00:20:08,657 --> 00:20:09,885 You've got to help me. 243 00:20:12,327 --> 00:20:17,196 Please. Please, just give me one more chance. 244 00:20:17,466 --> 00:20:20,458 I won't let you down this time. I promise you. 245 00:20:22,271 --> 00:20:28,176 Perhaps there is something after all, suitable to your particular talents. 246 00:20:28,343 --> 00:20:32,109 - One last chance, Harry. - Oh, that's great, Will. 247 00:20:32,281 --> 00:20:35,739 I'll take anything, anything you say. 248 00:20:37,452 --> 00:20:41,252 Wait a minute, Will. I couldn't do that. Not that! 249 00:20:41,423 --> 00:20:43,254 Take it, Harry, or leave it. 250 00:20:45,093 --> 00:20:48,153 - I'll take it. I'll take it. - And remember this, Harry... 251 00:20:48,330 --> 00:20:53,700 ...one word about my connection with that place and you'll wish you were dead. 252 00:21:13,555 --> 00:21:17,992 Oh, I'm so sorry. How stupid of me. Never done such a thing before. 253 00:21:26,868 --> 00:21:28,802 - Miss Benson. - Hi. 254 00:21:28,971 --> 00:21:31,804 - Oh, D.J. Jr. - Oh, Frank. 255 00:21:31,974 --> 00:21:36,741 How nice of you to stop by. I appreciate that. Come on. Won't you come in? 256 00:21:36,912 --> 00:21:40,643 D.J. Jr., I want you to see this. I've just finished it. I'm rather pleased with it. 257 00:21:40,816 --> 00:21:43,410 I want to see that some time. I want very much to see that. 258 00:21:43,585 --> 00:21:46,679 - Go right in. - It's the threshold of a new period for me. 259 00:21:46,855 --> 00:21:48,720 Yeah. I am very anxious to see that, Frank. 260 00:21:48,890 --> 00:21:51,586 D.J. Jr., there's something I want to ask. It's a bit odd. 261 00:21:51,760 --> 00:21:54,456 I went to my office this morning and there was a chap there. 262 00:21:54,629 --> 00:22:00,693 And a piece of paper pinned on the door with a name something like Lorenzo Medici. 263 00:22:00,869 --> 00:22:06,466 Oh, yeah, Frank, that's right. Only, look, Frank, he said that it's Medici, like that. 264 00:22:06,641 --> 00:22:08,973 And how you say it, kind of sounds like a wop. 265 00:22:09,144 --> 00:22:12,739 And Mr. Medici is D.J.'s son-in-law, and my brother-in-law... 266 00:22:12,914 --> 00:22:15,849 ...and he's a very, very wonderful person with a very fine record. 267 00:22:16,018 --> 00:22:20,114 Well, I've no doubt of that, D.J. Jr., but the point is, where do I work now? 268 00:22:20,288 --> 00:22:23,689 That's the thing I do want to talk to you about, Frank. As you can see... 269 00:22:23,859 --> 00:22:28,296 ...I just don't have the time right now. Ciao, baby. 270 00:22:28,630 --> 00:22:31,190 Nicky, take care of him, will you? 271 00:22:35,704 --> 00:22:38,434 Am I to understand that I've been... 272 00:22:38,874 --> 00:22:41,308 That the studio no longer... 273 00:22:41,610 --> 00:22:44,773 You'll get formal notification in a couple of days, I expect. 274 00:22:44,946 --> 00:22:46,777 You know how these things get hung up. 275 00:22:46,948 --> 00:22:49,940 However, I do have your final check for you right here. 276 00:22:50,118 --> 00:22:54,111 Oh, it just needs one other signature. I'll get it out to you just as soon as possible. 277 00:22:54,890 --> 00:22:56,949 - Thank you. - One of the girls was telling me... 278 00:22:57,125 --> 00:22:59,116 ...you've been here just ever so long. 279 00:22:59,294 --> 00:23:01,956 - Thirty-one years. - Thirty-one years. 280 00:23:02,130 --> 00:23:05,622 You were here before I was born. I hope I don't stay here that long. 281 00:23:06,001 --> 00:23:10,028 Oh, I feel sure that you're destined for a far happier fate than that, my dear. 282 00:23:10,205 --> 00:23:13,038 - Goodbye, and thank you. - Excuse me. 283 00:23:13,308 --> 00:23:15,173 That isn't studio property, is it? 284 00:23:17,279 --> 00:23:19,577 No, my dear, it is not. 285 00:24:13,135 --> 00:24:14,227 Uncle Frank. 286 00:24:48,870 --> 00:24:50,599 Uncle Frank? 287 00:25:04,753 --> 00:25:06,914 Bad form, gentlemen, bad form. 288 00:25:07,455 --> 00:25:09,753 If only Sir Francis had chosen a less sordid... 289 00:25:11,092 --> 00:25:13,117 All those pictures in the press. 290 00:25:13,461 --> 00:25:15,861 That dreadful pool with those cracks in it. 291 00:25:16,498 --> 00:25:21,765 Let's get on with it. I'm afraid that Sir Francis' estate is practically nil. 292 00:25:21,937 --> 00:25:23,905 Oh, well, that's neither here nor there. 293 00:25:24,072 --> 00:25:28,099 What is of paramount importance is that Sir Francis should be given a funeral... 294 00:25:28,276 --> 00:25:30,335 ...appropriate to his station. 295 00:25:30,512 --> 00:25:35,040 And one that will reflect credit on the British community as a whole. 296 00:25:36,151 --> 00:25:39,814 The sale of this cottage will be sufficient to defray the cost. 297 00:25:40,422 --> 00:25:44,119 Well, now, Barlow, we've had this document drawn up. 298 00:25:44,292 --> 00:25:49,821 Your signature is necessary. Just put your name at the bottom of the page. 299 00:25:53,435 --> 00:25:55,096 That's right. 300 00:25:55,270 --> 00:25:59,331 Well, now, I propose that young Barlow here shall... Initial that, will you? 301 00:25:59,507 --> 00:26:01,099 Shall make the arrangements. 302 00:26:01,276 --> 00:26:05,804 I think there's no doubt that the proper place for Sir Francis is Whispering Glades. 303 00:26:41,182 --> 00:26:43,673 And now, we come to something really marvelous. 304 00:26:43,852 --> 00:26:47,447 A real high point of the tour, it seems to me. 305 00:26:48,323 --> 00:26:54,785 Every time I reach this point, I get, well, I don't know. I get all choked up. 306 00:26:55,830 --> 00:26:59,789 Here it is, the great statue of the Blessed Reverend Wilbur Glenworthy. 307 00:26:59,968 --> 00:27:04,064 This world-famous statue was executed by the internationally known artist... 308 00:27:04,239 --> 00:27:07,333 ...and sculptress, Tina Tube... 309 00:27:07,542 --> 00:27:10,443 ...and is available in handsome reproductions at the gift shop... 310 00:27:10,612 --> 00:27:12,341 ...near the west gate. 311 00:27:12,514 --> 00:27:16,382 They're really quite marvelous, those little reproductions. 312 00:27:17,352 --> 00:27:23,621 Now, look at the book containing the creed of the Blessed Reverend. 313 00:27:24,192 --> 00:27:26,456 This book is carved of the finest Carrara marble. 314 00:27:26,895 --> 00:27:31,832 The letters on the pages, they're 18-karat gold. 315 00:27:32,000 --> 00:27:34,833 And they're worth at least $30 a piece. 316 00:27:35,804 --> 00:27:39,262 And now, I want you to hear something. 317 00:27:39,674 --> 00:27:44,839 I want you to hear the Blessed Reverend himself speak the words of the creed. 318 00:27:45,013 --> 00:27:48,813 This is the actual voice of the Blessed Reverend himself. 319 00:27:54,055 --> 00:27:59,015 I did awake and a dream came unto me. 320 00:27:59,194 --> 00:28:03,528 - And lo, I beheld a life of eternal... - Excuse me, sir. 321 00:28:05,266 --> 00:28:10,761 - A life where shadows... - Where could I find information about the...? 322 00:28:10,939 --> 00:28:15,000 - Of sunshine and joy. - Burials. 323 00:28:15,643 --> 00:28:19,670 Prices on inquiry at the administration office. Drive on up the road. 324 00:28:19,848 --> 00:28:23,375 The laughter of little children. 325 00:28:23,685 --> 00:28:28,418 Where grief became gladness. 326 00:28:28,590 --> 00:28:34,051 Where sorrow became the mewing of tiny kittens... 327 00:28:34,462 --> 00:28:39,991 ... and splash of precious duck babies at play. 328 00:28:40,802 --> 00:28:42,895 And a voice came unto me... 329 00:28:43,471 --> 00:28:45,132 - This way, sir. - ... and said: 330 00:28:45,306 --> 00:28:50,403 "Go forth and realize your dream." 331 00:28:50,812 --> 00:28:53,372 And so did I make it... 332 00:28:53,715 --> 00:28:57,242 ... and build for all eternity... 333 00:28:57,419 --> 00:29:01,185 ... this Whispering Glades. 334 00:29:02,123 --> 00:29:08,585 Stranger, enter these gates and be happy. 335 00:29:08,930 --> 00:29:11,728 - May I help you, sir? - Oh, yes. 336 00:29:11,900 --> 00:29:16,394 - I came to arrange about a funeral. - Is the funeral for yourself? 337 00:29:16,571 --> 00:29:18,436 I beg your pardon? 338 00:29:19,407 --> 00:29:21,398 - No. - I thought you might have come... 339 00:29:21,576 --> 00:29:23,237 ...for pre-need counseling. 340 00:29:23,411 --> 00:29:26,209 Many of our friends like to plan ahead. 341 00:29:31,419 --> 00:29:36,413 - Was your loved one a relative? - Yes. He was my uncle. 342 00:29:36,591 --> 00:29:41,255 - In that case, he must have been Caucasian. - Certainly not. He was English. 343 00:29:41,429 --> 00:29:45,661 Oh, that's all right. English is Caucasian. We prefer that word at Whispering Glades. 344 00:29:45,834 --> 00:29:48,234 It's much less offensive than "white." 345 00:29:49,337 --> 00:29:55,207 Well, I can assure you that he was... He was quite white. 346 00:29:55,376 --> 00:29:58,812 The Blessed Reverend has to consider the feelings of the waiting ones. 347 00:29:58,980 --> 00:30:02,541 In time of trial, they prefer to be with their own people. 348 00:30:02,717 --> 00:30:05,277 May I ask what was your loved one's name? 349 00:30:05,453 --> 00:30:07,717 Sir Francis Hinsley. 350 00:30:07,889 --> 00:30:11,188 Why, of course. Sir Ambrose Abercrombie called this morning... 351 00:30:11,359 --> 00:30:16,524 ...and said someone would be coming. We all have greatest respect for Sir Ambrose. 352 00:30:16,698 --> 00:30:19,963 In fact, we hope that one day he may decide to join us. 353 00:30:21,169 --> 00:30:23,797 Would you wait here a moment, please? 354 00:30:26,140 --> 00:30:30,702 - I'm afraid you don't quite understand. - What's all this about anyway? 355 00:30:30,879 --> 00:30:36,010 - Is there something wrong with my money? - That's not the question, Mr. Bernstein. 356 00:30:36,184 --> 00:30:38,448 Please, don't take this personally. 357 00:30:38,786 --> 00:30:42,085 I'm sure there are many high-class establishments in this city... 358 00:30:42,257 --> 00:30:44,691 ...which would be delighted to help you. 359 00:30:44,859 --> 00:30:47,293 Forest Lawn, for example. 360 00:30:47,462 --> 00:30:50,226 You can get their address at the information desk. 361 00:30:50,398 --> 00:30:52,764 So sorry. 362 00:30:52,934 --> 00:30:54,902 Come, Clara. 363 00:32:30,098 --> 00:32:34,159 Mr. Barlow, this is our cosmetician from the Gothic Slumber Room. 364 00:32:34,335 --> 00:32:35,700 She'll take good care of you. 365 00:32:36,471 --> 00:32:38,962 Will you follow me, please? 366 00:32:40,408 --> 00:32:42,069 What did you have in mind? 367 00:32:42,243 --> 00:32:45,212 Inhumement, entombment, inurnment, immurement? 368 00:32:45,380 --> 00:32:48,076 Some people just lately have preferred ensarcophagusment. 369 00:32:48,249 --> 00:32:49,841 It's very individual. 370 00:32:50,018 --> 00:32:52,782 Well, I think we'd better just have him buried. 371 00:32:57,692 --> 00:32:59,717 This way, please. 372 00:33:02,563 --> 00:33:05,726 Right this way. Please be seated. 373 00:33:10,271 --> 00:33:11,431 Very restful. 374 00:33:12,240 --> 00:33:15,175 - What did your loved one pass on from? - He hanged himself. 375 00:33:15,510 --> 00:33:18,638 - Was the face much disfigured? - Hideously. 376 00:33:18,880 --> 00:33:20,472 That's quite usual. 377 00:33:20,648 --> 00:33:24,482 Now, was there anything especially characteristic of your loved one? 378 00:33:25,153 --> 00:33:26,814 Let me think. 379 00:33:27,255 --> 00:33:29,382 Did he smoke a pipe, perhaps? 380 00:33:29,557 --> 00:33:32,526 Some people prefer that their loved ones have a pipe in mouth. 381 00:33:32,694 --> 00:33:35,629 I mean, of course, if they smoked one during life. 382 00:33:36,431 --> 00:33:39,764 Then, there was a lady who made her leave-taking holding a telephone. 383 00:33:40,435 --> 00:33:45,202 He did carry an umbrella at times. But I don't suppose... 384 00:33:45,907 --> 00:33:48,603 Well, if it were closed. 385 00:33:49,110 --> 00:33:50,509 Tell me... 386 00:33:51,245 --> 00:33:54,078 ...do you enjoy this kind of work? 387 00:33:54,882 --> 00:33:58,818 I regard it as a very, very great privilege, Mr. Barlow. 388 00:34:01,889 --> 00:34:04,016 I think we'd better go and look at the caskets. 389 00:34:04,726 --> 00:34:09,129 Our Mr. Starker will counsel you as to your loved one's additional needs. 390 00:34:09,297 --> 00:34:11,492 Counsel Starker... 391 00:34:12,700 --> 00:34:14,964 ...this is Mr. Barlow. 392 00:34:15,536 --> 00:34:17,265 - Mr. Barlow. - How do you do? 393 00:34:17,438 --> 00:34:20,339 Mr. Barlow's loved one is Sir Francis Hinsley. 394 00:34:20,508 --> 00:34:21,839 Yes, of course. 395 00:34:22,009 --> 00:34:26,343 I'm certain we can accommodate Sir Francis in an appropriate manner. 396 00:34:26,514 --> 00:34:30,280 Had you any special requirements in mind, Mr. Barlow? 397 00:34:30,451 --> 00:34:33,943 Well, I haven't thought much about it, actually. 398 00:34:34,122 --> 00:34:38,855 You see, it all happened quite suddenly, you see. 399 00:34:39,026 --> 00:34:41,722 Yes, of course. This way. 400 00:34:48,903 --> 00:34:52,498 Now, these are lead-coated steels. 401 00:34:53,508 --> 00:34:56,068 Medium price range. 402 00:34:59,380 --> 00:35:01,974 The Silent Night Special. 403 00:35:02,550 --> 00:35:05,951 And very special it is, too, if I may say so. 404 00:35:06,120 --> 00:35:09,578 - Waterproof, of course. - Waterproof? 405 00:35:09,757 --> 00:35:11,622 All our units are waterproof. 406 00:35:11,793 --> 00:35:17,698 This offers maximum protection for a unit in the middle price range. 407 00:35:17,865 --> 00:35:23,303 Now, here is your handsome Rest King in 7-gauge steel... 408 00:35:23,471 --> 00:35:27,601 ...with a choice of finish in eight color combinations. 409 00:35:27,775 --> 00:35:31,939 This unit is guaranteed to give maximum protection. 410 00:35:32,113 --> 00:35:34,980 It's moisture-proof, Mr. Barlow. 411 00:35:35,349 --> 00:35:38,284 And here are your bronzes. 412 00:35:38,986 --> 00:35:41,716 - They are dampness-proof. - Dampness-proof? 413 00:35:42,023 --> 00:35:46,426 Not merely waterproof, nor moisture-proof, Mr. Barlow... 414 00:35:46,594 --> 00:35:50,030 ...but dampness-proof. 415 00:35:50,264 --> 00:35:56,760 Now then, in addition your Emperor model features not a rayon or crepe interior... 416 00:35:56,971 --> 00:36:00,168 ...but an all-silk interior. 417 00:36:00,474 --> 00:36:04,240 Tell me, Mr. Barlow, was your uncle a sensitive person? 418 00:36:04,412 --> 00:36:08,906 - Yes, I suppose he was. - Rayon chafes, you know. 419 00:36:09,083 --> 00:36:12,280 Personally, I find it really quite abrasive. 420 00:36:13,087 --> 00:36:16,147 Well, then, I think, then, I'll take the Emperor model. 421 00:36:16,324 --> 00:36:19,589 Wonderful, Mr. Barlow. Wonderful. 422 00:36:19,794 --> 00:36:24,993 Now then, Mr. Barlow, have you given any thought to exterior designations? 423 00:36:25,600 --> 00:36:31,436 I can give you our Eternal Flame in either perpetual eternal or standard eternal. 424 00:36:31,606 --> 00:36:33,938 What is the difference, actually? 425 00:36:34,108 --> 00:36:37,942 Well, with standard eternal, your flame burns only during visiting hours. 426 00:36:38,112 --> 00:36:39,875 It is shut down at night. 427 00:36:40,047 --> 00:36:44,484 With your perpetual eternal, your flame is in service 24 hours a day. 428 00:36:44,852 --> 00:36:49,880 Well, I think the perpetual eternal, wouldn't you? 429 00:36:50,057 --> 00:36:52,025 Oh, yes. Yes. 430 00:36:52,193 --> 00:36:55,492 - Propane or butane, Mr. Barlow? - What? 431 00:36:55,663 --> 00:37:01,295 - Propane burns bluer. - Oh, well, nicer, I think. Don't you? 432 00:37:01,469 --> 00:37:02,868 Definitely. 433 00:37:03,037 --> 00:37:06,200 Marvelous. Simply marvelous, Mr. Barlow. 434 00:37:06,374 --> 00:37:09,172 Now, we'll just go along into fittings. 435 00:37:17,084 --> 00:37:21,521 This is the Prince Albert, one of our most popular slumber-room ensembles. 436 00:37:22,390 --> 00:37:23,857 It's really quite lovely. 437 00:37:24,025 --> 00:37:26,459 It's split at the seams, you see. 438 00:37:26,627 --> 00:37:29,687 Avoids having to force the arms and legs. 439 00:37:30,031 --> 00:37:32,864 - Very clever, isn't it? - Oh, yes. Yes. 440 00:37:33,034 --> 00:37:36,663 The idea originated in vaudeville with the quick-change artiste. 441 00:37:36,837 --> 00:37:39,169 Yes, I see. Well, as a matter of fact... 442 00:37:39,340 --> 00:37:43,538 ...I think he might be best in something of his own. 443 00:37:43,711 --> 00:37:46,737 Of course, if you feel that would be appropriate. 444 00:37:46,914 --> 00:37:49,075 Would you sit down, please? 445 00:37:49,817 --> 00:37:52,285 Now then, Mr. Barlow, the shoes. 446 00:37:53,154 --> 00:37:55,315 Designed to fit the foot at rest. 447 00:37:57,692 --> 00:38:01,651 The foot curls a bit, you know, when rig-moe sets in. 448 00:38:01,862 --> 00:38:03,659 - I see. - Very smart, aren't they? 449 00:38:03,831 --> 00:38:05,765 Yes, quite smart. 450 00:38:07,201 --> 00:38:11,604 - Now then, a mourning outfit for yourself. - Pardon? 451 00:38:11,772 --> 00:38:14,434 Frock-cut, I believe. 452 00:38:15,009 --> 00:38:20,709 Well, I think, a plain dark suit. That is, if you have one. 453 00:38:20,915 --> 00:38:24,681 - Naturally, Mr. Barlow. - Without the open seams, I hope. 454 00:38:25,686 --> 00:38:28,086 You'll be the death of me yet, Mr. Barlow. 455 00:38:30,858 --> 00:38:34,419 And now, we'll see some of our slumber rooms. 456 00:38:37,965 --> 00:38:39,296 I know all about that. 457 00:38:39,467 --> 00:38:44,370 The carloadings on freestone fruit have fallen down below any level that I'll accept. 458 00:38:44,538 --> 00:38:48,065 Well, I don't care if you have to put on more men... 459 00:38:49,210 --> 00:38:53,670 Mr. Keeler's in peach preserves. Of course, he's very upset about his wife... 460 00:38:53,848 --> 00:38:59,514 ...but business is so heavy right now that he can't afford to neglect it for a moment. 461 00:38:59,687 --> 00:39:01,712 I guess it's seasonal. 462 00:39:01,889 --> 00:39:04,653 And now, we have a nightshade room. 463 00:39:04,825 --> 00:39:08,761 With our new solarium for sun worshippers. 464 00:39:10,631 --> 00:39:15,000 Now, if you'll follow me, please, I'll show you around the grounds. 465 00:39:15,403 --> 00:39:19,305 Let me explain the dream to you. This entire place is a dream. 466 00:39:19,473 --> 00:39:22,670 If the Blessed Reverend had not dreamed it, it would not exist. 467 00:39:22,843 --> 00:39:25,812 "This building, like all others in Whispering Glades... 468 00:39:25,980 --> 00:39:28,744 ...is built of cast iron and reinforced concrete. 469 00:39:28,916 --> 00:39:33,250 It is certified protection against fire, earthquake and nuclear fission." 470 00:39:33,421 --> 00:39:37,084 The Blessed Reverend always builds for eternity. 471 00:39:37,825 --> 00:39:43,457 The park is zoned. Each zone has its own name and its own work of art. 472 00:39:46,000 --> 00:39:49,163 - And here are the Cloisters of Harrow. - The Cloisters of Harrow? 473 00:39:49,336 --> 00:39:53,295 - Yes, for loved ones of great learning. - Oh, I see. They were all great scholars. 474 00:39:53,474 --> 00:39:56,307 Yes. This is the entire missionary staff... 475 00:39:56,477 --> 00:39:59,173 ...of the St. Francis Theological Seminary of Burbank. 476 00:39:59,380 --> 00:40:01,211 - All massacred. - All of them? 477 00:40:01,382 --> 00:40:06,046 Yes, in different parts of the world, over the years, by the regional savages there. 478 00:40:09,523 --> 00:40:13,118 This is Barchester Terrace, for loved ones of the financial professions. 479 00:40:13,294 --> 00:40:14,784 Of the financial professions? 480 00:40:14,962 --> 00:40:20,594 Yes. Bankers, manufacturers and other loved ones with large backing. 481 00:40:26,740 --> 00:40:30,039 We have double plots here in the Damon and Pythias section... 482 00:40:30,211 --> 00:40:32,975 ...for loved ones who were very close. 483 00:40:40,087 --> 00:40:44,786 Then, over here, we have Lover's Nest with Rodin's famous statue, The Kiss. 484 00:40:44,959 --> 00:40:47,757 Twenty-five percent larger than a life-size replica would be. 485 00:40:47,928 --> 00:40:51,591 - Unrestrained passion... - And here, we have the Falls of Xanadu. 486 00:40:51,765 --> 00:40:54,063 The Falls of Xanadu? 487 00:40:54,235 --> 00:40:56,726 Funny that Coleridge never mentioned them. 488 00:40:56,904 --> 00:41:00,271 - I beg your pardon? - Coleridge, the man who wrote the poem. 489 00:41:00,441 --> 00:41:02,432 I never heard there was a poem. 490 00:41:02,610 --> 00:41:07,638 All the names in Whispering Glades were created by the Blessed Reverend. 491 00:41:10,151 --> 00:41:11,209 What are those things? 492 00:41:11,385 --> 00:41:15,446 The bottom of the lagoon is known as Neptune's Cradle. 493 00:41:19,860 --> 00:41:22,988 Those loved ones were completely dedicated to the sea. 494 00:41:23,164 --> 00:41:26,656 They're long-distance swimmers, Fourth of July boating enthusiasts... 495 00:41:26,834 --> 00:41:32,204 ...admirals, surfers, water-skiers. All sorts. 496 00:41:33,274 --> 00:41:35,139 Several plots are available here... 497 00:41:35,309 --> 00:41:38,073 ...in the shadow of the prominent Greek poet Homer. 498 00:41:38,245 --> 00:41:41,612 Yes. I think Uncle Francis would like that. 499 00:41:41,782 --> 00:41:44,250 Homer used very visual imagery. 500 00:41:44,418 --> 00:41:50,220 Oh, that's fine. Shall we put him down for Poets' Corner, Mr. Barlow? 501 00:41:52,459 --> 00:41:54,120 Yes, let's. 502 00:42:31,265 --> 00:42:34,098 - When shall I see you again? - Oh, the day after tomorrow. 503 00:42:34,268 --> 00:42:38,170 You'd better come before the leave-taking to see that everything is as you wish. 504 00:42:38,339 --> 00:42:39,670 Whom shall I ask for? 505 00:42:39,840 --> 00:42:42,331 Just for the cosmetician of the Gothic Slumber Room. 506 00:42:42,509 --> 00:42:45,103 - No name? - No name is necessary. 507 00:42:45,279 --> 00:42:49,841 That hardly seems fair. I mean, you have mine. 508 00:42:50,017 --> 00:42:53,646 Mr. Barlow, the rules here were made by the Blessed Reverend. 509 00:42:53,821 --> 00:42:55,345 And we follow them gladly. 510 00:42:56,590 --> 00:43:00,890 You see, Whispering Glades is a way of life. 511 00:44:13,200 --> 00:44:14,929 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 512 00:44:15,102 --> 00:44:17,263 - Good morning. - Good morning, sir. 513 00:44:17,438 --> 00:44:19,269 - Good morning, sir. - Good morning. 514 00:44:19,440 --> 00:44:22,375 - Good morning, sir. - Good morning. 515 00:44:27,214 --> 00:44:30,115 - Good morning. - Good morning, Mr. Joyboy. 516 00:44:30,284 --> 00:44:33,481 - Good morning, Mr. Joyboy. - Good morning. 517 00:44:34,922 --> 00:44:36,719 Good morning, Mr... 518 00:44:40,327 --> 00:44:43,023 Good morning, Miss Thanatogenos. 519 00:44:43,364 --> 00:44:45,992 Good morning, Mr. Joyboy. 520 00:44:47,067 --> 00:44:50,195 Here is the strangulated loved one for the Gothic Slumber Room. 521 00:44:51,238 --> 00:44:54,207 Was he a difficult case, Mr. Joyboy? 522 00:44:54,541 --> 00:44:59,774 No, just a wee bit. But I think he came out just dandy. 523 00:44:59,947 --> 00:45:04,077 - Oh, he's beautiful. - Yes. 524 00:45:05,419 --> 00:45:08,911 There. He came up nicely. 525 00:45:09,089 --> 00:45:11,057 So supple. 526 00:45:12,092 --> 00:45:13,320 Well, I'd better begin. 527 00:45:13,494 --> 00:45:15,962 I don't know what it is. I don't know how to explain it. 528 00:45:16,130 --> 00:45:18,598 But it seems when I know I'm working for you... 529 00:45:18,766 --> 00:45:23,294 ...then something in me says, "He's on his way to Miss Thanatogenos." 530 00:45:23,470 --> 00:45:28,931 And then, my fingers just take control. Haven't you noticed that? 531 00:45:29,109 --> 00:45:33,603 Well, I did say only last week... 532 00:45:33,781 --> 00:45:38,241 ...that all the loved ones that come from Mr. Joyboy have the most beautiful smiles. 533 00:45:38,419 --> 00:45:40,546 It's all for you, Miss Thanatogenos. 534 00:45:41,288 --> 00:45:44,348 - Mr. Joyboy. Mr. Joyboy. - Yes, what is it? 535 00:45:44,525 --> 00:45:46,925 Two more loved ones just came in. Who are they for? 536 00:45:47,094 --> 00:45:49,289 Oh, Mr. Vogel's free. 537 00:45:49,696 --> 00:45:53,188 - One of them is an infant. - Oh, is it mother and child? 538 00:45:53,367 --> 00:45:55,335 No. No relation. 539 00:45:55,803 --> 00:45:58,067 Mr. Vogel will take the adult and I'll do the baby. 540 00:45:58,472 --> 00:46:01,964 You do love children, don't you, Mr. Joyboy? 541 00:46:02,709 --> 00:46:06,941 Well, off to baby. 542 00:47:31,865 --> 00:47:37,098 - Is it what you'd hoped, Mr. Barlow? - Oh, more. 543 00:47:37,271 --> 00:47:41,139 Is he quite hard? 544 00:47:41,308 --> 00:47:42,798 Firm. 545 00:47:43,644 --> 00:47:47,205 - May I touch him? - Please do not. It leaves a mark. 546 00:47:47,381 --> 00:47:49,747 Come this way, gentlemen. 547 00:47:50,918 --> 00:47:54,217 - Excuse me. - Ah, Barlow. 548 00:47:56,023 --> 00:47:57,820 Yes. 549 00:47:58,158 --> 00:48:02,117 What was it my old friend Sir James Barry used to say? 550 00:48:02,696 --> 00:48:05,494 - "To die..." - "Will be a very great adventure." 551 00:48:05,666 --> 00:48:06,724 Thank you. 552 00:48:07,434 --> 00:48:11,165 Barlow, didn't old Frank say you did a bit of ballad-mongering? 553 00:48:11,772 --> 00:48:13,034 Well... 554 00:48:13,206 --> 00:48:15,800 Why don't you write me something to recite at the funeral. 555 00:48:15,976 --> 00:48:17,637 Keep it short and direct, will you? 556 00:48:17,911 --> 00:48:20,243 Well, I'll certainly try, Sir Ambrose. 557 00:48:20,414 --> 00:48:24,680 And make it legible. I don't want to have to wear my goggles. 558 00:48:25,218 --> 00:48:30,315 Yes. Do you know, I don't think I've ever seen old Frank looking better. 559 00:48:30,791 --> 00:48:36,957 Bury the great knight with the studio's valediction. 560 00:48:37,130 --> 00:48:41,658 Let us bury the great knight... 561 00:48:44,638 --> 00:48:46,196 Valediction. 562 00:48:46,373 --> 00:48:51,834 Valediction, restriction, friction, constriction. 563 00:48:53,513 --> 00:48:56,346 They told me, Francis Hinsley 564 00:48:57,484 --> 00:48:59,952 They told me you were hung 565 00:49:02,489 --> 00:49:05,549 With red, protruding eyeballs 566 00:49:05,926 --> 00:49:09,418 And black protruding tongue 567 00:49:14,368 --> 00:49:18,429 I wept as I remembered 568 00:49:18,972 --> 00:49:21,736 How often you and I had... 569 00:49:22,909 --> 00:49:24,774 Had laughed 570 00:49:25,779 --> 00:49:28,111 About Los Angeles 571 00:49:29,483 --> 00:49:31,348 And now 572 00:49:31,752 --> 00:49:33,617 'Tis here 573 00:49:33,954 --> 00:49:36,115 You'll lie 574 00:49:37,090 --> 00:49:38,557 Here 575 00:49:39,393 --> 00:49:42,089 Pickled in formaldehyde 576 00:49:43,030 --> 00:49:47,967 And painted like a whore, shrimp pink 577 00:49:48,402 --> 00:49:50,597 Incorruptible 578 00:49:51,338 --> 00:49:53,067 Not lost 579 00:49:55,742 --> 00:49:58,939 But gone before 580 00:50:09,990 --> 00:50:13,756 Hello. Oh, I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 581 00:50:14,361 --> 00:50:17,262 I'm afraid my memory's very bad for live faces. 582 00:50:17,898 --> 00:50:20,128 Tell me something. 583 00:50:20,300 --> 00:50:21,699 Do you come here often? 584 00:50:21,868 --> 00:50:25,304 Yes, I do. I come here almost every day to have my lunch. 585 00:50:28,508 --> 00:50:32,501 Tell me, what do you think about when you're out here all by yourself? 586 00:50:34,014 --> 00:50:37,677 Oh, just death and art. 587 00:50:38,518 --> 00:50:40,952 Half in love with easeful Death 588 00:50:41,655 --> 00:50:45,091 - What did you say? - It's a poem. 589 00:50:45,692 --> 00:50:47,387 A poem? 590 00:50:48,161 --> 00:50:49,560 Are you a poet? 591 00:50:50,097 --> 00:50:54,090 For many a time I've been half in love with easeful Death 592 00:50:54,501 --> 00:50:58,335 Called him soft names In many a mused rhyme 593 00:50:58,505 --> 00:51:00,405 To take into the air my quiet breath 594 00:51:00,574 --> 00:51:03,566 Now more than ever seems it rich to die 595 00:51:03,744 --> 00:51:09,307 To cease upon the midnight with no pain 596 00:51:10,717 --> 00:51:12,912 - Did you write that? - Did you like it? 597 00:51:13,086 --> 00:51:18,991 Oh, yes. It's beautiful. Did you write it since you came here to Whispering Glades? 598 00:51:19,159 --> 00:51:21,127 No, no, no. 599 00:51:21,561 --> 00:51:24,155 It was written a long time ago. 600 00:51:24,431 --> 00:51:27,867 Well, it couldn't have been lovelier if you'd written it right here. 601 00:51:28,034 --> 00:51:31,561 It must be a wonderful, inspiring thing to be a poet. 602 00:51:31,738 --> 00:51:34,832 Oh, you have a rather poetic occupation yourself. 603 00:51:35,008 --> 00:51:38,774 Yes. Yes, I know I have. 604 00:51:39,279 --> 00:51:43,909 Are some of the loved ones better to work on than others? 605 00:51:44,084 --> 00:51:48,680 Oh, yes. When a person has soul, it makes all the difference. 606 00:51:48,855 --> 00:51:51,619 When there's soul, there's something to inspire you. 607 00:51:51,792 --> 00:51:53,851 Tell me something. 608 00:51:54,027 --> 00:52:00,523 Would it inspire you to work on a loved one who was like me? 609 00:52:03,737 --> 00:52:06,001 You'd be difficult. 610 00:52:07,040 --> 00:52:09,201 You're the wrong age for soul. 611 00:52:09,376 --> 00:52:12,311 It comes more naturally in the very young or the very old. 612 00:52:13,747 --> 00:52:19,151 But I'd certainly be inspired. It would be marvelous to work on a poet. 613 00:52:19,820 --> 00:52:25,053 Now, more than ever Seems it rich to die 614 00:52:28,495 --> 00:52:31,362 I'd love to read your poem sometime. 615 00:52:31,998 --> 00:52:33,966 I'll send it to you. 616 00:52:34,701 --> 00:52:37,067 That is, if you'll tell me your name and address. 617 00:52:37,237 --> 00:52:41,469 - My name is Aim�e. - What a pretty name. Is it French? 618 00:52:41,641 --> 00:52:43,802 Oh, no. It's after Aim�e McPherson. 619 00:52:44,244 --> 00:52:46,337 - Well, I have to be going. - Wait. 620 00:52:46,713 --> 00:52:51,207 - Where shall I send the poem? - Oh, just send it here to Whispering Glades. 621 00:52:51,551 --> 00:52:53,576 This is my true home. 622 00:52:53,753 --> 00:52:56,551 - We're running late, Joey. Goose them up. - Right. 623 00:52:56,756 --> 00:53:01,750 Above the love of the flesh, dear brethren, there is a higher love... 624 00:53:02,162 --> 00:53:03,754 ...a purer love, a fuller love. 625 00:53:05,465 --> 00:53:10,596 A love which can only be described as true love. 626 00:53:13,139 --> 00:53:16,131 Richard, wilt thou have this woman for thy wedded wife? 627 00:53:16,309 --> 00:53:17,367 I will. 628 00:53:17,544 --> 00:53:20,172 Patricia, will thou have this man for thy wedded husband? 629 00:53:20,347 --> 00:53:22,440 - I will. - Repeat after me. 630 00:53:22,616 --> 00:53:25,813 With this ring, I thee wed. 631 00:53:25,986 --> 00:53:28,386 - "With this..." - Those whom God hath joined together... 632 00:53:28,555 --> 00:53:30,022 ...let no man put asunder. 633 00:53:30,190 --> 00:53:32,886 By the authority vested in me by the state of California... 634 00:53:33,059 --> 00:53:36,825 ...I now pronounce you husband and wife. 635 00:53:53,546 --> 00:53:55,377 Hey, Mert. 636 00:53:55,548 --> 00:53:58,676 No, you jerk. On the casket. 637 00:53:58,852 --> 00:54:00,649 All set? Go. 638 00:54:29,049 --> 00:54:34,612 Let us bury the great knight With the studio's valediction 639 00:54:34,788 --> 00:54:39,521 Who has since suffered A form of major constriction 640 00:54:41,528 --> 00:54:44,326 They told me, Francis Hinsley 641 00:54:44,497 --> 00:54:49,366 They told me you were hung With red protruding eyeballs... 642 00:54:51,338 --> 00:54:57,038 I wept as I remembered how often You and I have laughed about Lo... 643 00:54:59,379 --> 00:55:02,974 Taking him all in all, this was a man. 644 00:55:03,216 --> 00:55:07,152 Unto almighty God, we commend the soul of our loved one departed. 645 00:55:07,520 --> 00:55:09,579 Gibberish. Filthy gibberish. 646 00:55:09,756 --> 00:55:13,590 Well, if you'd only taken the time to read it beforehand. 647 00:55:13,760 --> 00:55:16,524 I have more important things to do than to read your doggerel. 648 00:55:16,696 --> 00:55:17,720 - Doggerel. I see. - Amen. 649 00:55:17,897 --> 00:55:19,330 - Amen. - Amen. 650 00:55:19,499 --> 00:55:21,490 I don't know what your game is, Barlow, but... 651 00:55:21,668 --> 00:55:24,068 Can we please have you looking over here, Sir Ambrose? 652 00:55:24,270 --> 00:55:26,261 - That's fine. Hold it there. - Thank you, sir. 653 00:55:26,439 --> 00:55:27,804 - Thank you. - One more, sir. 654 00:55:27,974 --> 00:55:29,703 - Just get one more. - I'd be delighted. 655 00:55:29,876 --> 00:55:32,674 Right this way. Thank you. 656 00:55:36,383 --> 00:55:38,544 - I'm sorry, kid. - Thank you. Thank you very much. 657 00:55:38,718 --> 00:55:43,246 I sure did feel bad about your uncle. He's the one learned me good English. 658 00:55:43,723 --> 00:55:47,591 The consul happens to be a personal friend. He'll be told of your scandalous conduct. 659 00:55:47,761 --> 00:55:50,696 Take my advice. Get out of this country before they throw you out. 660 00:55:50,864 --> 00:55:52,422 That may be a little uncomfortable. 661 00:55:52,599 --> 00:55:56,535 The police have developed new methods of dealing with hooligans like you. 662 00:55:57,003 --> 00:55:59,938 Dogs and cattle prods. 663 00:56:00,473 --> 00:56:03,670 Hey, kid, what's with His Lordship? 664 00:56:03,843 --> 00:56:08,075 I think he didn't like my poem. He's anti-art. 665 00:56:08,248 --> 00:56:12,514 - Well, what are your plans now? - Very flexible at the moment. 666 00:56:12,685 --> 00:56:15,882 - I've just been thinking. I've got a plan. - What? 667 00:56:16,056 --> 00:56:20,425 As a matter of fact, I've got a proposition for you. You just leave it to old Harry. 668 00:56:20,593 --> 00:56:23,084 You know something? You look great in black. 669 00:56:24,631 --> 00:56:26,758 Arthur. 670 00:56:26,933 --> 00:56:29,163 You know, we're due at the Atwells' in 10 minutes. 671 00:56:31,004 --> 00:56:32,972 - Go on, break the house! - Stop it! 672 00:56:33,139 --> 00:56:38,509 I know one thing only. I know that Arthur's dead and you killed him. 673 00:56:38,678 --> 00:56:42,114 - I did not kill Arthur. Come in. - Yes. I'm... 674 00:56:42,282 --> 00:56:45,080 I know who you are, young man. Just come right over here. 675 00:56:45,251 --> 00:56:49,278 Just wait right here for a minute because my wife is a little upset. 676 00:56:49,456 --> 00:56:50,946 Will you wait here, please? 677 00:56:51,124 --> 00:56:54,184 - That was a damn silly thing to say to me. - Silly? 678 00:56:54,360 --> 00:56:56,851 - Yes. - Yes, yes, of course. 679 00:56:57,030 --> 00:56:58,759 Well, you think everything's silly. 680 00:56:58,932 --> 00:57:03,960 This house is silly, I'm silly. The president is silly. 681 00:57:04,637 --> 00:57:06,127 And Arthur was silly. 682 00:57:06,306 --> 00:57:08,501 If you really loved Arthur as much as you say... 683 00:57:08,675 --> 00:57:14,944 Where Arthur was concerned, you never even gave love a break. 684 00:57:15,915 --> 00:57:17,906 But you could have tried. 685 00:57:18,084 --> 00:57:21,679 - You mean...? - Yes. Dr. Sallert could have helped you. 686 00:57:22,222 --> 00:57:25,123 Helen, dear, we've got to decide about the services for Arthur. 687 00:57:25,291 --> 00:57:27,088 We can't keep the Atwells waiting. 688 00:57:27,260 --> 00:57:30,593 - Must you make a farce out of everything? - Oh, Helen. 689 00:57:35,535 --> 00:57:37,560 Send him away. 690 00:57:39,672 --> 00:57:43,608 Helen, we've got to settle this once and for all, for everybody's sake. 691 00:57:43,776 --> 00:57:46,609 You filthy swine. 692 00:57:51,384 --> 00:57:55,218 - Why must you always hurt me? - Helen, please. 693 00:57:55,388 --> 00:57:57,288 All right. 694 00:57:58,057 --> 00:58:00,582 Have it your own way. 695 00:58:01,828 --> 00:58:03,955 You always do. 696 00:58:18,945 --> 00:58:22,244 I want to conclude this business as quickly as possible. 697 00:58:24,784 --> 00:58:26,843 Come on. Hurry. 698 00:58:27,554 --> 00:58:29,283 Let's get to it. 699 00:58:30,790 --> 00:58:34,556 - All right. Come on, kid. Let's get to it. - Yes, of course. 700 00:58:34,794 --> 00:58:39,026 - Which service have you decided on? - Well, I don't know. 701 00:58:39,199 --> 00:58:43,397 We can give you entombment, empyrement... 702 00:58:43,570 --> 00:58:48,098 ...dissemination or eternalization. 703 00:58:49,442 --> 00:58:51,273 I don't know what you're talking about. 704 00:58:51,444 --> 00:58:54,538 Well, that would be embalmed, buried, scattered or burned. 705 00:58:54,714 --> 00:58:56,614 Burned. That's good. Burned. 706 00:58:56,783 --> 00:59:02,551 Now then, let's see. Will you require a niche in our Sanctum Sanatorium? 707 00:59:02,722 --> 00:59:05,213 Or would you prefer to keep the ashes at home? 708 00:59:08,294 --> 00:59:10,194 Not at home, pal. Not at home. No. 709 00:59:10,363 --> 00:59:14,959 - lf you'll just sign the order form. - Yeah. Get this over with. 710 00:59:16,970 --> 00:59:19,461 - Where is the loved one? - Oh, you mean, Arthur? 711 00:59:19,639 --> 00:59:22,403 He's in the kitchen. I put him on the breakfast bar. 712 00:59:24,277 --> 00:59:26,177 - Get him out of here. - Every anniversary... 713 00:59:26,346 --> 00:59:28,576 ...a card of remembrance is sent without charge. 714 00:59:28,781 --> 00:59:34,845 It reads, "Your little Arthur is thinking of you, wagging his tail in heaven tonight." 715 00:59:35,021 --> 00:59:37,216 That's beautiful, very beautiful. 716 00:59:37,390 --> 00:59:39,153 Don't touch Arthur! 717 00:59:39,325 --> 00:59:43,159 Helen, we're five minutes late now for dinner at the Atwells'. 718 00:59:43,329 --> 00:59:45,354 - Helen, please. - Stay where you are. 719 00:59:45,531 --> 00:59:47,328 Shall I put my hands up? 720 00:59:48,034 --> 00:59:51,401 - No. Take Arthur and go. - Don't you dare. 721 00:59:51,571 --> 00:59:53,732 Helen, this is ridiculous. I'm getting hungry. 722 00:59:53,906 --> 00:59:55,430 Stop! 723 00:59:55,742 --> 00:59:57,334 All right. Go ahead and shoot me. 724 00:59:57,510 --> 01:00:00,536 Yes, you'd like that, wouldn't you? Always wanting the easy way out. 725 01:00:00,713 --> 01:00:04,444 - Well, this time you're not going to get it. - Stop. Stop it, Helen. Stop. 726 01:00:04,617 --> 01:00:06,517 No. No, I don't want to live. 727 01:00:06,686 --> 01:00:09,678 - Really, I don't want to live. - Take Arthur and run. 728 01:00:09,856 --> 01:00:14,759 Arthur. Arthur. Oh, sweet Arthur. 729 01:00:14,927 --> 01:00:17,395 - Hello, operator? - Arthur. 730 01:00:17,563 --> 01:00:21,158 Hello, Dr. Sallert? Do me a favor honey, will you? 731 01:00:21,701 --> 01:00:23,999 Will you tell the Atwells we'll be late for dinner? 732 01:00:24,337 --> 01:00:27,272 Yes, madam. Yes, yes. He'll be in very good company. 733 01:00:27,440 --> 01:00:31,433 Rin-Tin-Tin, Lassie, Trigger, Silver. They're all here. 734 01:00:31,611 --> 01:00:35,047 Little Sheba, Mister Ed. Fine. You bet. 735 01:00:35,214 --> 01:00:38,308 Listen, why don't I drop by your place with one of our brochures... 736 01:00:38,484 --> 01:00:41,612 ...and I'll fill you in on our services? All right? Fine. 737 01:00:41,788 --> 01:00:44,348 You bet. Right away. Bye now. 738 01:00:44,691 --> 01:00:46,352 - How'd you make out, kid? - Quite well. 739 01:00:46,526 --> 01:00:51,156 Just another well-adjusted American couple. 740 01:00:51,497 --> 01:00:52,589 Good. Well, listen. 741 01:00:52,765 --> 01:00:57,099 I've got to make a little trip over to Beverly Hills to see a man about a dog. 742 01:01:17,120 --> 01:01:20,283 Now therefore, while the youthful hue 743 01:01:21,358 --> 01:01:24,521 Sits on thy skin like morning dew 744 01:01:25,395 --> 01:01:28,956 Now let us sport us while we may 745 01:01:29,132 --> 01:01:35,628 Let us roll all our strength, and all Our sweetness, up into one ball 746 01:01:36,339 --> 01:01:39,900 And tear our pleasures with rough strife 747 01:01:40,911 --> 01:01:46,577 Thorough the iron gates of life. 748 01:01:48,919 --> 01:01:53,185 The grave's a fine and private place 749 01:01:55,158 --> 01:01:57,388 But none, I think 750 01:01:58,561 --> 01:02:00,324 Do there 751 01:02:00,997 --> 01:02:01,986 Embrace. 752 01:02:03,433 --> 01:02:05,731 "To His Coy Mistress." 753 01:02:05,969 --> 01:02:08,301 From Andrew Marvell... 754 01:02:10,640 --> 01:02:12,301 ...and me. 755 01:02:16,646 --> 01:02:19,979 - Hello. - Oh, hello. 756 01:02:23,853 --> 01:02:26,913 - I brought you the poem. - But you said you were going to send it. 757 01:02:27,090 --> 01:02:30,457 Well, I wanted to see you. I thought we might... 758 01:02:31,161 --> 01:02:33,186 ...go to the cinema or something. 759 01:02:33,363 --> 01:02:36,526 Oh, well, Reverend Glenworthy considers it unethical... 760 01:02:36,700 --> 01:02:39,692 ...for the girls to see the waiting ones outside the establishment. 761 01:02:39,869 --> 01:02:43,737 Yes. Well, he needn't know about it, you know. 762 01:02:43,907 --> 01:02:47,968 Oh, no. I couldn't deceive Reverend Glenworthy. 763 01:02:48,144 --> 01:02:49,941 Oh, I see. 764 01:02:50,146 --> 01:02:52,842 Well, anyway, I always stay home in the evenings. 765 01:02:53,049 --> 01:02:55,916 - Good night, Miss Thanatogenos. - Good night. 766 01:03:01,358 --> 01:03:04,122 - How disgusting! - What? 767 01:03:04,294 --> 01:03:07,092 There, that awful truck. 768 01:03:08,365 --> 01:03:10,128 "The Happier Hunting Grounds." 769 01:03:10,667 --> 01:03:14,034 They try to be like us and they just make a mockery of death. 770 01:03:17,340 --> 01:03:19,604 What's the matter? Are you sick? 771 01:03:19,776 --> 01:03:23,212 No, no, no. It's not that. It's... 772 01:03:23,380 --> 01:03:27,646 I can't explain. It's like some kind of a tiny brain hemorrhage. 773 01:03:27,817 --> 01:03:30,047 It comes over me like this sometimes. 774 01:03:32,122 --> 01:03:33,646 A poem. 775 01:03:34,691 --> 01:03:37,626 Yes. I must write it now. 776 01:03:37,794 --> 01:03:41,127 Now, the thing is, this is not the place. 777 01:03:41,297 --> 01:03:43,857 I know it's nearby. 778 01:03:44,267 --> 01:03:46,292 If I could only think. 779 01:03:47,937 --> 01:03:50,303 The Falls. The Falls of Xanadu. 780 01:03:51,007 --> 01:03:53,737 Here. Right down here. Come on. 781 01:03:53,910 --> 01:03:56,105 This is a nice place. 782 01:03:56,279 --> 01:03:58,611 Isn't this a likely spot? 783 01:04:00,083 --> 01:04:03,280 Well, yes. It's lovely. 784 01:04:06,022 --> 01:04:07,455 Aim�e. 785 01:04:08,324 --> 01:04:13,023 I want you to help me. I want you to help me write the poem. 786 01:04:13,196 --> 01:04:14,424 Help you? But how? 787 01:04:14,597 --> 01:04:16,963 I want you to be... 788 01:04:17,133 --> 01:04:19,897 I want you to be a part of it. 789 01:04:20,070 --> 01:04:22,630 Now, here, look. 790 01:04:23,907 --> 01:04:26,705 Let me explain. Here, sit, sit. 791 01:04:26,876 --> 01:04:28,468 Aim�e, a poet, an artist... 792 01:04:28,645 --> 01:04:33,446 ...he draws his inspiration from beauty in many forms. 793 01:04:36,553 --> 01:04:40,489 Dennis, don't. That's not an ethical thing to do. 794 01:04:42,092 --> 01:04:44,356 Why? Don't Americans kiss? 795 01:04:44,527 --> 01:04:48,293 Well, of course they kiss. But what has that got to do with us? 796 01:04:48,465 --> 01:04:50,194 Everything. 797 01:04:51,768 --> 01:04:53,167 You're an American girl. 798 01:04:54,637 --> 01:04:56,104 And I'm a man. 799 01:04:56,272 --> 01:05:01,471 And anyway, this certainly wouldn't be the time or place for that sort of thing. 800 01:05:01,945 --> 01:05:03,913 What better time and place could there be? 801 01:05:04,247 --> 01:05:07,045 Here we are together. Aim�e. 802 01:05:07,517 --> 01:05:09,508 Shall I compare thee to a summer's day? 803 01:05:10,186 --> 01:05:11,517 Did you just write that? 804 01:05:11,688 --> 01:05:14,919 Thou art more lovely and more temperate. 805 01:05:16,359 --> 01:05:20,853 - Dennis, don't. No, you mustn't... - Aim�e, you do... 806 01:05:21,231 --> 01:05:25,600 ...want to help me write that poem, don't you? 807 01:05:27,637 --> 01:05:31,835 I do. I do want to help you write the poem, but... 808 01:05:32,275 --> 01:05:33,867 In the name of art. 809 01:05:43,953 --> 01:05:47,889 I think I chipped my cap on your tooth. 810 01:05:51,194 --> 01:05:54,686 Behold the lovely Falls of Xanadu. 811 01:05:54,864 --> 01:05:56,729 - Aim�e. Stop. - An exact replica of those... 812 01:05:56,900 --> 01:06:00,927 - Aim�e! - ... in the famous city of Kublai Khan. 813 01:06:01,104 --> 01:06:04,471 - Aim�e! - They measure 427 feet in height. 814 01:06:04,641 --> 01:06:06,268 - Aim�e! Listen! - They produce... 815 01:06:06,442 --> 01:06:09,878 - Aim�e! ...160 gallons of water per minute. 816 01:06:10,046 --> 01:06:14,176 - Aim�e. Don't be frightened. - The Falls were built in 1953... 817 01:06:14,350 --> 01:06:17,877 - There's nothing wrong with feelings. - ... and cost over 1 million dollars. 818 01:06:18,054 --> 01:06:20,454 Regard these falls, stranger, and be happy. 819 01:06:20,623 --> 01:06:22,215 No. No. 820 01:06:22,392 --> 01:06:23,950 Aim�e! 821 01:06:25,828 --> 01:06:29,093 Behold the lovely Falls of Xanadu. 822 01:06:29,265 --> 01:06:33,133 - An exact replica of those in the fam... - I can't swim. Help! 823 01:06:37,207 --> 01:06:40,301 Dear Guru Brahmin, you may remember that I wrote to you... 824 01:06:40,476 --> 01:06:43,309 ...about my feelings towards the head of my department. 825 01:06:43,479 --> 01:06:48,644 "But now, I've met another man, and he's written a lot of poems to me. 826 01:06:48,818 --> 01:06:50,115 When I'm with him... 827 01:06:50,286 --> 01:06:54,188 ...I feel like the other girls say they feel when they're with their boyfriends... 828 01:06:54,591 --> 01:06:56,684 ...or at the movies. 829 01:06:56,859 --> 01:07:01,523 However, he is not at all such an admirable character. 830 01:07:01,698 --> 01:07:04,963 He's cynical about many things which are sacred. 831 01:07:05,134 --> 01:07:09,468 Also, he's not American, but British. 832 01:07:09,639 --> 01:07:15,942 And tonight, he tried to 'blank-blank' with me. 833 01:07:16,913 --> 01:07:20,314 First, he tried to rouse me in a physical manner. 834 01:07:20,483 --> 01:07:24,044 I don't know whether I was roused or not. I think so. 835 01:07:24,220 --> 01:07:29,021 But I did not let him do what he tried. Should I see this man again?" 836 01:07:29,192 --> 01:07:33,253 Okay. Dear Aim�e: 837 01:07:33,463 --> 01:07:38,264 The feeling you described for your fresh friend does not sound like love... 838 01:07:38,434 --> 01:07:44,373 ...but still remember, love is a slow-growing seed, which sometimes does not flower... 839 01:07:44,540 --> 01:07:48,067 ...until after marriage and commonly shared experiences. 840 01:07:48,244 --> 01:07:51,680 Furthermore, you silly bitch, whichever one you get is much too good for you. 841 01:07:53,016 --> 01:07:54,347 Strike out the "bitch." 842 01:07:54,517 --> 01:07:58,681 "Examine carefully the intentions of this glib foreign poet." 843 01:08:01,357 --> 01:08:03,655 Good morning, Miss Thanatogenos. 844 01:08:04,060 --> 01:08:07,223 - I'm sorry. I hope I didn't startle you. - No. 845 01:08:07,397 --> 01:08:11,925 Miss Thanatogenos, I cannot tell you how pleased I am. Not... 846 01:08:13,536 --> 01:08:17,870 Not only with your work, but with the high standards and principles that you bring to it. 847 01:08:18,041 --> 01:08:19,736 - Thank you. - Yester... 848 01:08:22,945 --> 01:08:27,439 Yesterday, I mentioned you to the Blessed Reverend. 849 01:08:28,818 --> 01:08:31,651 - The Blessed Reverend? - Yes. 850 01:08:31,821 --> 01:08:34,654 Which brings me to the reason for my intrusion here. 851 01:08:34,824 --> 01:08:36,689 This way, Miss Thanatogenos. 852 01:08:38,661 --> 01:08:42,427 Tomorrow, they shall be swimming on the new lake in Babyland. 853 01:08:42,598 --> 01:08:48,195 The baby loved ones sometimes feel lost there at first, just after they've passed over. 854 01:08:48,371 --> 01:08:50,896 Now I dreamed they needed playmates. 855 01:08:51,074 --> 01:08:53,474 What do you think of my dream, Mr. Joyboy? 856 01:08:53,643 --> 01:08:57,704 It's a dream that only the Blessed Reverend can dream, if I may say so. 857 01:08:57,947 --> 01:09:02,213 - And now I'd like to present Miss... - Miss Thanatogenos. 858 01:09:04,087 --> 01:09:07,921 Yes, Miss Thanatogenos, I've had my eye on you for some time now. 859 01:09:08,091 --> 01:09:12,653 As I have my eyes on all the members of our fine family here. 860 01:09:13,029 --> 01:09:18,399 Miss Thanatogenos, as there are many people of delicate sensibilities... 861 01:09:18,768 --> 01:09:25,196 ...with a natural reluctance to expose their loved ones to anything of immodesty... 862 01:09:25,375 --> 01:09:29,402 ...l've been considering the advantages of training a female embalmer. 863 01:09:31,748 --> 01:09:34,216 Aim�e Thanatogenos... 864 01:09:34,384 --> 01:09:39,014 ...first lady embalmer of Whispering Glades. 865 01:09:40,323 --> 01:09:43,258 Thank you, Blessed Reverend. Thank you. 866 01:09:43,426 --> 01:09:45,860 That will be all. Thank you. 867 01:09:56,973 --> 01:10:00,431 - I can't believe it. Oh, Mr. Joyboy. - Now, if I may intrude a personal note... 868 01:10:00,610 --> 01:10:02,544 ...this does call for a little celebration. 869 01:10:02,712 --> 01:10:06,978 I wonder if you would do me the honor of having supper with me this evening? 870 01:10:09,385 --> 01:10:11,478 I don't know what to say. 871 01:10:11,788 --> 01:10:14,348 Well, I wish you to come to my home, Miss Thanatogenos. 872 01:10:14,524 --> 01:10:16,515 I claim the right and the great privilege... 873 01:10:16,692 --> 01:10:21,152 ...of introducing the first lady embalmer of Whispering Glades to my mom. 874 01:10:21,931 --> 01:10:27,392 - First lady embalmer of Whispering Glades. - May I consider it definite, then? 875 01:10:29,872 --> 01:10:33,740 Well, 7, then? Congratulations. 876 01:10:40,249 --> 01:10:44,913 The first lady embalmer of Whispering Glades. 877 01:10:45,087 --> 01:10:48,853 Lady embalmer of Whispering Glades. 878 01:10:49,025 --> 01:10:53,428 The first lady embalmer of Whispering Glades. 879 01:11:40,176 --> 01:11:42,406 Gentlemen, if you will. 880 01:11:42,745 --> 01:11:44,838 Blake, the report. 881 01:11:49,552 --> 01:11:53,181 Gentlemen, these quarterly figures have distressed me greatly. 882 01:11:53,356 --> 01:11:56,621 Glenworthy Enterprises is not a philanthropic organization. 883 01:11:57,059 --> 01:11:59,550 Now, let's go straight to the purpose of this meeting. 884 01:11:59,729 --> 01:12:05,895 The status and future of Whispering Glades as a financial proposition. 885 01:12:06,168 --> 01:12:07,999 Haggerty, the projection. 886 01:12:09,672 --> 01:12:12,607 According to our projection, at the present rate of burial... 887 01:12:12,909 --> 01:12:17,039 ...the total remaining acreage will be depleted in seven years' time. 888 01:12:17,213 --> 01:12:21,274 Whispering Glades, as an operational enterprise, will then cease to exist. 889 01:12:21,918 --> 01:12:25,149 The most feasible possibility, which has yet been suggested... 890 01:12:25,321 --> 01:12:29,758 ...is to convert this acreage into a retirement city. 891 01:12:29,926 --> 01:12:32,793 A haven for our senior citizens. 892 01:12:32,962 --> 01:12:35,522 Haggerty, the views. 893 01:12:35,698 --> 01:12:37,666 Now, gentlemen... 894 01:12:40,269 --> 01:12:45,036 ...these are the views of some of our more successful retirement communities. 895 01:12:45,207 --> 01:12:50,611 Here you see the Shangri-Lodge Tropicana, and our senior citizens at play. 896 01:12:50,947 --> 01:12:54,610 The annual net has been placed at some 25,000 per acre... 897 01:12:54,917 --> 01:12:57,477 ...with the distinct advantage of not depleting itself... 898 01:12:57,653 --> 01:13:03,353 ...since the turnover among retirement-city clientele is fairly brisk. 899 01:13:03,526 --> 01:13:09,658 Suffice it to say that our overall projection figures indicate a 12,000 percent gain... 900 01:13:09,832 --> 01:13:13,495 ...in the immediate conversion of this acreage into a retirement city... 901 01:13:13,669 --> 01:13:16,763 ...a haven for our senior citizens. 902 01:13:17,073 --> 01:13:18,973 Okay, kill it. 903 01:13:20,743 --> 01:13:22,574 Now, gentlemen, any comment? 904 01:13:23,112 --> 01:13:25,672 You're not thinking about disinterment? 905 01:13:25,848 --> 01:13:30,012 Surely, that is out of the question, Wilbur. After all, it's consecrated ground. 906 01:13:32,321 --> 01:13:35,119 There's got to be a way... 907 01:13:35,291 --> 01:13:39,921 ...to get those stiffs off my property. 908 01:13:40,096 --> 01:13:43,327 The first lady embalmer of Whispering Glades. 909 01:13:43,799 --> 01:13:46,563 Oh, that's splendid. How much is that worth? 910 01:13:47,536 --> 01:13:49,265 I don't know. 911 01:13:49,739 --> 01:13:52,173 I never even considered that part of it. 912 01:13:52,341 --> 01:13:54,400 Well, it must be something. I mean, 200 a week. 913 01:13:54,577 --> 01:13:57,205 Don't you...? We could get married on that. 914 01:13:57,713 --> 01:14:02,343 - What did you say? - We could be married. Don't you see? 915 01:14:05,254 --> 01:14:07,279 Aim�e, wait. Now... 916 01:14:07,723 --> 01:14:11,056 My dear girl, don't you realize it's the money that's been holding me back. 917 01:14:11,227 --> 01:14:14,856 An American would despise himself for living off his wife. 918 01:14:15,031 --> 01:14:18,933 I'm English. We have none of these prejudices in more developed civilizations. 919 01:14:19,101 --> 01:14:21,797 I think you are being absolutely despicable. 920 01:14:21,971 --> 01:14:24,269 Oh, now, Aim�e... Now, wait. Listen, please. 921 01:14:24,440 --> 01:14:28,399 Now, you want us to be together, now, don't you? 922 01:14:30,246 --> 01:14:35,878 - No! I don't think you're an ethical person! - Aim�e, wait. 923 01:14:42,825 --> 01:14:46,056 Well, here we are. Now to meet Mom. 924 01:14:48,531 --> 01:14:51,591 This is Mom's room. It's sort of the center of things around here. 925 01:14:51,767 --> 01:14:54,395 Mom. Are you decent? 926 01:14:54,570 --> 01:14:57,130 Well, here we come. Ready or not. 927 01:15:00,576 --> 01:15:02,806 There's my boy! 928 01:15:05,948 --> 01:15:07,643 I brought you a big surprise. 929 01:15:10,186 --> 01:15:12,518 Aim�e, this is Mom. 930 01:15:12,688 --> 01:15:15,953 - How do you do? - Hello, dear. These are delicious. 931 01:15:16,125 --> 01:15:20,585 This is our little Gandhi bird. Come on, Gandhi. Come on. 932 01:15:20,763 --> 01:15:23,857 This is our little Gandhi bird. You just say hello to Aim�e, Gandhi. 933 01:15:24,033 --> 01:15:25,830 There is no death. There is no death. 934 01:15:26,001 --> 01:15:27,434 - No death. - Mom taught her that. 935 01:15:27,603 --> 01:15:29,662 You see, Mom believes in positive thinking. 936 01:15:29,839 --> 01:15:31,807 I call him Gandhi because he's so skinny. 937 01:15:33,743 --> 01:15:36,211 Give him a meaty, will you, darling? 938 01:15:36,378 --> 01:15:38,972 He's such a good boy. Aren't you, Gandhi? 939 01:15:39,148 --> 01:15:40,479 Good. 940 01:15:40,649 --> 01:15:45,052 Oh, well. Now that you've met us, what do you think of our little family? 941 01:15:45,221 --> 01:15:48,122 Oh, it's time for King Chicken. 942 01:15:48,290 --> 01:15:50,315 Mom never misses her King Chicken commercials. 943 01:15:51,160 --> 01:15:54,926 And what's more, it's extra low in calories. 944 01:15:55,131 --> 01:15:59,124 Oh, this must be King Chicken. I don't even realize I'm watching my diet. 945 01:16:00,336 --> 01:16:05,672 Serve it often, but make sure you serve the supreme quality king of chicken... 946 01:16:05,841 --> 01:16:07,240 ... King Chicken. 947 01:16:07,409 --> 01:16:09,468 - Where's Laf? - Laf? 948 01:16:09,645 --> 01:16:12,876 I always call him Laf, for "Lafayette." 949 01:16:14,550 --> 01:16:17,542 7:38. Time for Big Boy Crabs. 950 01:16:17,753 --> 01:16:22,213 It's a new one. It's a new one. 951 01:16:22,391 --> 01:16:26,828 They're using a giant one. Oh, they're using a giant one now! 952 01:16:26,996 --> 01:16:29,328 - Oh, God! - It does look good, doesn't it? 953 01:16:30,299 --> 01:16:36,204 Oh, God! Oh, God! 954 01:16:37,506 --> 01:16:40,270 Mom's a heck of a lot of fun, isn't she? 955 01:16:40,676 --> 01:16:43,941 Oh, she's every inch a queen. 956 01:16:48,784 --> 01:16:52,777 Aim�e, I wanna show you something. 957 01:17:05,267 --> 01:17:07,235 This is my bedroom. 958 01:17:08,370 --> 01:17:12,602 I wanted you to see it. I don't know why. 959 01:17:15,244 --> 01:17:18,702 Oh, that's the storage room over there. 960 01:17:18,881 --> 01:17:22,180 We're gonna enlarge that a bit to put in Mom's big tub, you see. 961 01:17:22,351 --> 01:17:24,376 - Big tub? - Yes. A big tub for Mom. 962 01:17:24,553 --> 01:17:27,488 I give her sponge baths. I'm going to continue doing that. 963 01:17:27,656 --> 01:17:31,683 But I've saved my money and I've ordered a great big tub for Mom. 964 01:17:32,294 --> 01:17:36,287 You know, sometimes... I know it sounds crazy, but sometimes I have a dream. 965 01:17:36,465 --> 01:17:41,061 I dream that I'm in the Food Giant Supermarket, the one on La Brea Street... 966 01:17:41,237 --> 01:17:45,606 ...buying lobsters for Mom. The biggest, juiciest lobsters you can imagine. 967 01:17:45,774 --> 01:17:49,107 I buy them by the dozen just the way people buy eggs. 968 01:17:50,446 --> 01:17:53,540 And then they see me coming in the market and they say: 969 01:17:53,716 --> 01:17:56,184 "Here comes the lobster man. Oh, here he comes." 970 01:17:56,352 --> 01:18:01,915 And then... It sounds crazy, but then I kind of... I do this little dance and I sing: 971 01:18:02,091 --> 01:18:04,525 Mama little Joyboy Want lobster, lobster 972 01:18:04,693 --> 01:18:07,787 Mama's little Joyboy Want lobster for Mom 973 01:18:09,231 --> 01:18:11,791 And then the whole dream changes. 974 01:18:15,137 --> 01:18:17,002 I don't know, it... 975 01:18:17,907 --> 01:18:20,467 It becomes like a nightmare. 976 01:18:21,043 --> 01:18:25,503 Because when I put that big darn platter of juicy lobsters down in front of Mom... 977 01:18:25,681 --> 01:18:31,176 ...they're still alive, as if I haven't cooked them at all. 978 01:18:32,087 --> 01:18:35,113 Then, suddenly, I'd start to cry because... 979 01:18:36,725 --> 01:18:39,660 ...I feel that I've let Mom down again. 980 01:18:41,730 --> 01:18:44,597 "That's all right," she says. "I'll take them the way they are." 981 01:18:44,767 --> 01:18:49,101 By golly, she tears right into those live lobsters, claws and all. 982 01:18:50,172 --> 01:18:52,572 But they fight back. 983 01:18:53,242 --> 01:18:58,077 And they begin to claw her and chew her and eat her. 984 01:19:00,716 --> 01:19:02,081 I don't want to think about it. 985 01:19:02,251 --> 01:19:06,347 But they don't stop. They just keep on clawing and biting. 986 01:19:07,289 --> 01:19:09,120 And then, finally... 987 01:19:11,794 --> 01:19:14,058 ...there's no more Mom. 988 01:19:14,596 --> 01:19:17,656 Laf! When is supper? I'm starving to death. 989 01:19:19,168 --> 01:19:22,194 Mommy's little Joyboy Has piggy, piggy 990 01:19:22,371 --> 01:19:26,330 Mommy's little Joyboy Has piggy for Mom 991 01:19:27,142 --> 01:19:30,373 Help yourself, Aim�e. We don't stand on ceremony around here. 992 01:19:45,894 --> 01:19:48,158 No. No more. Thank you. 993 01:19:49,698 --> 01:19:51,632 Excuse me. 994 01:20:17,393 --> 01:20:19,827 She says his mom's eating habits are unaesthetic. 995 01:20:19,995 --> 01:20:26,161 That he looks undignified in an apron. That she's not sure she really loves him. 996 01:20:26,335 --> 01:20:28,394 Tell her to marry the other jerk. 997 01:20:33,475 --> 01:20:38,572 Till all the seas gang dry, my dear And the rocks melt with the sun. 998 01:20:39,281 --> 01:20:45,220 I will love thee still, my dear While the sands of life shall run. 999 01:20:57,666 --> 01:21:00,100 Now we're pledged to each other, aren't we, Dennis? 1000 01:21:01,804 --> 01:21:02,828 Yes. 1001 01:21:04,907 --> 01:21:08,468 Dennis, it says "We shall have many a canty day." 1002 01:21:08,644 --> 01:21:10,134 What does that mean? 1003 01:21:10,312 --> 01:21:13,372 Canty day. Something like Hogmanay, I expect. 1004 01:21:13,549 --> 01:21:16,074 Hogmanay? What's that? 1005 01:21:16,418 --> 01:21:19,785 People that are throwing up in the streets of Glasgow. 1006 01:21:20,355 --> 01:21:22,721 Do you know how the poem ends? 1007 01:21:22,958 --> 01:21:28,396 Now we maun totter down, John But hand in hand, we'll go 1008 01:21:28,564 --> 01:21:34,764 And sleep together at the foot John Anderson, my jo. 1009 01:21:35,471 --> 01:21:37,632 Dennis, why are you so coarse? 1010 01:21:38,207 --> 01:21:43,304 Why don't I visit you tonight? At your home? 1011 01:21:43,479 --> 01:21:46,004 - I mean, until you see a person's home... - No. 1012 01:21:46,181 --> 01:21:47,512 ...you really don't know them. 1013 01:21:48,150 --> 01:21:53,019 Well, now that we are engaged, I suppose it's all right for you to come there. 1014 01:21:59,294 --> 01:22:01,228 Aim�e! 1015 01:22:09,304 --> 01:22:11,238 Aim�e! 1016 01:22:11,840 --> 01:22:14,274 Aim�e, are you in there? 1017 01:22:14,443 --> 01:22:16,104 Aim�e! 1018 01:22:16,278 --> 01:22:18,508 - Hi. - Hello. 1019 01:22:20,949 --> 01:22:24,646 - You see. Isn't it wonderful? - Very cozy. 1020 01:22:25,821 --> 01:22:27,345 Having some work done, I see. 1021 01:22:29,658 --> 01:22:33,924 Poor house. I'm afraid there'll never be any more work on it. 1022 01:22:34,096 --> 01:22:37,964 You see, when they discovered it was a slide area, well, they abandoned it. 1023 01:22:38,133 --> 01:22:42,297 - Well, just what exactly is a slide area? - Oh, it's a silly thing, really. 1024 01:22:42,471 --> 01:22:46,373 It's supposed to mean the earth is gradually sliding down the side of the mountain. 1025 01:22:48,477 --> 01:22:50,411 They keep putting up these awful signs. 1026 01:22:51,880 --> 01:22:53,609 I just snatch them right down again. 1027 01:22:56,518 --> 01:22:59,510 Come inside and I'll show you the view. 1028 01:23:03,892 --> 01:23:07,885 Well, this is where I live. 1029 01:23:08,597 --> 01:23:14,661 You see, Dennis, I want to surround myself with beauty. 1030 01:23:14,836 --> 01:23:18,772 I don't care about what some people call comfort. 1031 01:23:24,279 --> 01:23:26,839 - Isn't it rather dangerous? - Dangerous? 1032 01:23:27,015 --> 01:23:33,181 - I mean, isn't it liable to fall down? - Yes. I suppose it is. 1033 01:23:33,889 --> 01:23:35,584 Come on out. 1034 01:23:51,273 --> 01:23:53,935 - Isn't it enchanting? - Yes. 1035 01:23:54,409 --> 01:24:00,041 - It's absolutely breathtaking. - It's like another world. 1036 01:24:02,551 --> 01:24:06,954 You know, some people think of death as a negative thing. 1037 01:24:07,122 --> 01:24:09,488 But you see how wrong they are, don't you? 1038 01:24:09,658 --> 01:24:15,688 What could be more beautiful and more thrilling than eternal rest? 1039 01:24:15,864 --> 01:24:21,632 Aim�e. Look, why don't you show me some of the objets d'art in the other room. 1040 01:24:21,803 --> 01:24:23,737 You do love beauty, don't you? 1041 01:24:25,907 --> 01:24:27,807 - What's that? - Oh, that's just a slide. 1042 01:24:27,976 --> 01:24:30,968 - Don't worry. - Listen, I've got to push on now. 1043 01:24:37,486 --> 01:24:39,920 A raise? Why would you need a raise? 1044 01:24:40,088 --> 01:24:43,524 - Actually, Harry, I thought I'd buy a car. - You can use the van. 1045 01:24:43,692 --> 01:24:48,755 Yes, Harry. I know I can use the van, and I do appreciate that. 1046 01:24:48,930 --> 01:24:52,832 But you see, I'm going with this girl now. 1047 01:24:53,001 --> 01:24:55,663 Well, she has a thing about this place. 1048 01:24:55,871 --> 01:24:58,032 She thinks it's sacrilegious or something. 1049 01:24:58,206 --> 01:25:02,142 Sacrilegious, huh? What does she know? Is she some kind of kook? 1050 01:25:02,311 --> 01:25:05,280 Now, I'll tell you, Dennis, how can you pick up a few extra bucks. 1051 01:25:05,447 --> 01:25:08,473 - You can become a nonsectarian minister. - I beg your pardon. 1052 01:25:08,650 --> 01:25:10,675 Yeah. Like that guy, Horowitz. 1053 01:25:10,852 --> 01:25:14,754 The guy that did the service on the Alsatian the other day. He's nonsectarian. 1054 01:25:15,657 --> 01:25:16,919 Harry... 1055 01:25:17,092 --> 01:25:22,860 ...would you say a nonsectarian minister was the social equal of an embalmer? 1056 01:25:23,031 --> 01:25:24,692 You're damn right he is, kid. 1057 01:25:24,866 --> 01:25:30,429 There's a deep, abiding respect in the hearts of Mr. and Mrs. U.S.A. for ministers. 1058 01:25:32,207 --> 01:25:36,166 What the hell was that? Don't touch it. It might be a live shell. Come on. 1059 01:25:38,947 --> 01:25:41,381 Kid, don't go in there. There's a live bomb in there. 1060 01:25:41,550 --> 01:25:44,451 It isn't a bomb. It's a 70-centimeter projectile. 1061 01:25:44,619 --> 01:25:49,613 I launched it at approximately 0500 hours. Optical tracking confirmed marginal error... 1062 01:25:49,791 --> 01:25:52,385 ...in trajectory countdown... - All right, sonny. 1063 01:25:59,201 --> 01:26:03,900 - Is that it? - Retardation shoot must've failed. 1064 01:26:07,676 --> 01:26:12,477 Overheated. Disintegration of thread fibers. 1065 01:26:12,814 --> 01:26:16,250 Flight stabilizers, A-okay. 1066 01:26:16,418 --> 01:26:18,409 What time did it touch down? 1067 01:26:18,587 --> 01:26:21,351 What the hell do you mean "touch down"? You call that a touch? 1068 01:26:21,523 --> 01:26:24,083 It is very important that I know the time of touchdown. 1069 01:26:24,259 --> 01:26:27,251 Listen, kid, somebody's gonna pay for this hole in the roof. 1070 01:26:27,429 --> 01:26:28,896 Don't you have insurance? 1071 01:26:29,064 --> 01:26:32,431 You're the one who's gonna need insurance, buster. What's that anyway? 1072 01:26:32,601 --> 01:26:37,470 It's a modified C-7 Wildcat. Single-stage, 1.h. turbo with a 4G thrust. 1073 01:26:37,839 --> 01:26:41,275 - It is, huh? Where'd you get it? - I built it. 1074 01:26:47,616 --> 01:26:51,017 For you, Miss Thanatogenos, from Mr. Joyboy. 1075 01:26:56,558 --> 01:26:59,618 "This is how I feel since I heard of your betrothal." 1076 01:27:03,665 --> 01:27:08,466 Aime, thy beauty is to me Like those Nicean barks of yore 1077 01:27:08,970 --> 01:27:13,430 That gently, o'er a perfumed sea The weary way-worn wanderer bore 1078 01:27:13,608 --> 01:27:14,666 To his own native shore. 1079 01:27:18,013 --> 01:27:23,849 On desperate seas long wont to roam Thy hyacinth hair, thy classic face 1080 01:27:24,119 --> 01:27:27,054 Thy Naiad airs have brought me home 1081 01:27:27,222 --> 01:27:32,683 To the glory that was Greece And the grandeur that was Rome. 1082 01:27:56,051 --> 01:28:01,921 "This little dog was embalmed in 1950." Embalmed. 1083 01:28:03,725 --> 01:28:08,890 - Oh, yes, sir, may I help you? - Yes. I understand that you inter animals? 1084 01:28:09,064 --> 01:28:12,591 Yes. Anything from a horse to a mouse. 1085 01:28:12,767 --> 01:28:19,195 In the case of snakes over 6 feet, we insist that they be coiled. 1086 01:28:19,374 --> 01:28:22,207 I see. Well, I have a bird. It's a mynah bird. 1087 01:28:22,377 --> 01:28:25,642 It belongs to my mother. It's... 1088 01:28:25,814 --> 01:28:27,679 It's in here. 1089 01:28:27,849 --> 01:28:32,081 Well, we'd better get him on ice right away. 1090 01:28:33,622 --> 01:28:38,059 Perhaps you'd like to look at our brochure on the desk there, then. 1091 01:28:38,226 --> 01:28:42,959 That'll give you an idea of our various services. 1092 01:28:43,131 --> 01:28:45,395 - Would you excuse me? - Certainly. 1093 01:28:48,570 --> 01:28:50,037 Harry. 1094 01:28:50,739 --> 01:28:53,333 Harry, how much for a mynah bird? 1095 01:28:53,508 --> 01:28:55,976 Mynah bird? What the hell's a mynah bird? 1096 01:28:56,144 --> 01:28:57,611 Something like a crow, I think. 1097 01:28:57,779 --> 01:29:01,146 - So the same price as crows, 30 bucks. - Just a minute, Barlow. 1098 01:29:01,783 --> 01:29:04,752 Harry, what's the cc displacement on a crow? 1099 01:29:04,920 --> 01:29:06,615 - Come again? - How big is it? 1100 01:29:07,889 --> 01:29:10,449 Now you're talking, Gunther. Come here, kid. 1101 01:29:10,625 --> 01:29:14,425 Now, listen. As I see it, we can put this thing up here and put it together... 1102 01:29:38,019 --> 01:29:43,184 Helen, thy beauty is to me Like those Nicean barks of yore 1103 01:29:46,194 --> 01:29:51,564 - The rate is $30 for the standard service. - That'll be fine. 1104 01:29:51,733 --> 01:29:55,430 However, look, we can offer you a special new service... 1105 01:29:55,604 --> 01:30:00,234 ...whereby the remains are placed inside a rocket and fired into space. 1106 01:30:00,609 --> 01:30:03,703 - Fired into space? - Yes. Fired into space. 1107 01:30:03,878 --> 01:30:05,903 Oh, that'll do just nicely. 1108 01:30:28,169 --> 01:30:30,103 Come on. Come on. 1109 01:30:40,181 --> 01:30:41,876 "Bird born of egg..." 1110 01:30:47,055 --> 01:30:49,182 "Bird born of egg... 1111 01:30:50,225 --> 01:30:52,853 ...hath but a short time and is full of lice. 1112 01:30:54,929 --> 01:30:57,523 And is cut down like a flower. 1113 01:31:01,770 --> 01:31:05,501 Let us say farewell to our Gandhi thus departed." 1114 01:31:11,046 --> 01:31:14,345 - You all set, kid? - Right, Harry. Connect the umbilical. 1115 01:31:32,233 --> 01:31:34,633 All systems go. 1116 01:31:42,444 --> 01:31:44,742 Ready for countdown. 1117 01:31:58,960 --> 01:32:01,326 Earth to earth... 1118 01:32:02,764 --> 01:32:05,961 ...ashes to ashes... 1119 01:32:06,901 --> 01:32:09,961 ...dust to dust... 1120 01:32:10,872 --> 01:32:13,500 ...air to air. 1121 01:32:15,543 --> 01:32:19,639 We commit this bird to the air... 1122 01:32:19,814 --> 01:32:21,111 ...from whence it came. 1123 01:32:22,851 --> 01:32:24,478 Blastoff. 1124 01:33:00,355 --> 01:33:04,451 What the hell was that? Great God in heaven! 1125 01:33:09,597 --> 01:33:11,622 Aim�e! 1126 01:33:11,900 --> 01:33:14,027 Aim�e, wait! 1127 01:33:14,869 --> 01:33:19,135 - How's it look, Gunther? - Nice pattern. Almost hit a big helicopter. 1128 01:33:19,307 --> 01:33:21,298 - Where? - Oh, over there. 1129 01:33:21,476 --> 01:33:23,706 Oh, boy. Wouldn't you know it? That's Will. 1130 01:33:25,280 --> 01:33:27,646 Aim�e! 1131 01:33:29,317 --> 01:33:31,410 Aim�e, please. You've got to let me explain. 1132 01:33:31,586 --> 01:33:35,317 Miss Thanatogenos doesn't want anything to do with you or your pilfered poetry. 1133 01:33:35,490 --> 01:33:37,651 Aim�e, please! 1134 01:33:48,369 --> 01:33:50,530 What in God's name is happening here? 1135 01:33:50,705 --> 01:33:52,605 That must've looked kind of funny to you... 1136 01:33:52,774 --> 01:33:54,298 - Funny? - Now, wait a minute, Will. 1137 01:33:54,475 --> 01:33:58,138 You see that kid back there? That's Gunther. The kid's a genius. 1138 01:33:58,313 --> 01:34:01,305 - A space-age genius. - Well, what's he doing here? 1139 01:34:01,482 --> 01:34:05,543 Well, that's it, Will. You see, the kid wanted his own lab. 1140 01:34:05,720 --> 01:34:08,416 Well, he started in taking stuff home from school. 1141 01:34:08,590 --> 01:34:13,653 Radar sets, jet engines, that kind of thing. Then he went after their atomic reactor. 1142 01:34:14,529 --> 01:34:16,326 A raving lunatic. 1143 01:34:16,497 --> 01:34:18,590 I tell you, Will, he can put them in orbit. 1144 01:34:19,367 --> 01:34:22,302 - He can what? - He can put them in orbit, Will. 1145 01:34:25,940 --> 01:34:29,899 He can put them into orbit. 1146 01:34:32,447 --> 01:34:38,408 He can put them into an orbit of eternal grace. 1147 01:34:38,853 --> 01:34:40,286 What? 1148 01:34:41,089 --> 01:34:45,082 Yes, Harry. I should like very much to meet this young Gunther. 1149 01:34:45,260 --> 01:34:48,058 Yes, among the hardware, which is now totally obsolete... 1150 01:34:48,229 --> 01:34:53,690 ...a modified Atlas-8 would be the vehicle of choice for your purpose. 1151 01:34:53,868 --> 01:34:56,962 Modification, to what extent? 1152 01:34:57,138 --> 01:35:00,369 Hey, you better not smoke around here. Something might explode. 1153 01:35:00,541 --> 01:35:03,567 The real problem will be in obtaining the missile in the first place. 1154 01:35:06,447 --> 01:35:11,009 Get me General Buck Brinkman in Air Force Surplus. 1155 01:35:12,820 --> 01:35:14,981 Come over and meet the reverend. 1156 01:35:15,156 --> 01:35:17,317 No, thank you, son. 1157 01:35:17,625 --> 01:35:21,220 Reverend Glenworthy, this is Colonel Bart. 1158 01:35:21,396 --> 01:35:24,365 He's one of our top flyboys in the know-how department. 1159 01:35:24,532 --> 01:35:26,500 - Glad to meet you, Colonel. - Thank you. 1160 01:35:26,668 --> 01:35:29,535 Say, you have an empty glass there. We can't have that. 1161 01:35:29,704 --> 01:35:32,502 Waiter, some more champagne for the colonel here. 1162 01:35:32,674 --> 01:35:34,835 I told you to keep these glasses filled. 1163 01:35:35,009 --> 01:35:38,911 - We're thirsty. Right, boys? - Yeah. 1164 01:35:39,080 --> 01:35:40,980 Listen, Will. 1165 01:35:43,418 --> 01:35:47,411 - Suppose you tell me what this is about? - Right, Buck. 1166 01:35:47,588 --> 01:35:49,647 First, let's have a little look around. 1167 01:35:49,824 --> 01:35:52,759 Let me show you how we do things here at Whispering Glades. 1168 01:35:52,927 --> 01:35:57,387 - Fine. - Good. Boys, follow me. 1169 01:36:01,903 --> 01:36:04,895 This is our selection room, gentlemen. 1170 01:36:05,073 --> 01:36:07,906 One of these models is sure to meet your requirements. 1171 01:36:08,076 --> 01:36:10,510 What's going on here? Is he trying to be funny? 1172 01:36:10,678 --> 01:36:14,910 Yes, I'm confident there's a unit here for every taste. 1173 01:36:15,083 --> 01:36:17,313 Consider these bronzes. 1174 01:36:17,485 --> 01:36:21,182 This is your Deep Rest Special. 1175 01:36:30,031 --> 01:36:34,730 Colonel, I was wondering if I could ask you to test the weight of that unit. 1176 01:36:38,773 --> 01:36:43,801 You're the doctor. San Antone! 1177 01:36:44,712 --> 01:36:48,773 What do you say, gang? Last guy in the box is a bad boy. 1178 01:37:32,493 --> 01:37:35,428 No, no, no. That's not it. 1179 01:37:35,596 --> 01:37:40,124 I tell you, Harry, this first resurrection has got to be perfect. 1180 01:37:40,301 --> 01:37:42,929 How about a Nobel Prize winner? Herkovitz. 1181 01:37:43,104 --> 01:37:47,541 Nobel, schmobel. It's got to be national appeal, Harry. 1182 01:37:47,708 --> 01:37:49,005 Yeah. Sure. 1183 01:37:49,177 --> 01:37:52,510 Well, wait a minute. What about a multimillionaire, Will? 1184 01:37:52,680 --> 01:37:55,808 You're working the wrong side of the street, Harry. 1185 01:37:57,351 --> 01:37:59,979 Now, wait a minute, Will. I think I've got it this time. 1186 01:38:00,154 --> 01:38:02,816 How about a baby? A babe in arms? 1187 01:38:02,990 --> 01:38:05,390 From a babe in arms to a babe in orbit. 1188 01:38:05,560 --> 01:38:08,893 - How's that sound, huh? - Hold it, Harry. Hold it! 1189 01:38:18,473 --> 01:38:22,000 Condor, you shall fly again. 1190 01:38:22,176 --> 01:38:26,078 Well, the only thing that worries me, Will, is... 1191 01:38:26,247 --> 01:38:28,306 ...that Blodgett dame, will she buy it? 1192 01:38:30,151 --> 01:38:31,448 Remember, you carry the ball. 1193 01:38:31,619 --> 01:38:34,452 She's probably pretty classy and she'll appreciate your style. 1194 01:38:35,823 --> 01:38:37,984 Don't be too pushy. She may still be in mourning. 1195 01:38:38,826 --> 01:38:40,259 Table down front, boys? 1196 01:38:40,428 --> 01:38:43,397 We're looking for Mrs. Blodgett, Sadie Blodgett. 1197 01:38:43,564 --> 01:38:46,624 Yes, widow of the late astronaut, Captain Todd "The Condor" Blodgett. 1198 01:38:46,801 --> 01:38:50,066 Okay. I'll get her. You can wait here for her. 1199 01:38:55,276 --> 01:38:57,608 Look, don't call him a hero to me. 1200 01:38:57,778 --> 01:39:00,110 I was there, right? 1201 01:39:00,281 --> 01:39:03,512 Well, he fell off a barstool and broke his neck. 1202 01:39:03,684 --> 01:39:05,447 That's how it really happened. 1203 01:39:05,920 --> 01:39:07,751 Of course, they kind of hushed it up. 1204 01:39:07,922 --> 01:39:12,552 And, naturally, then everybody said it was my fault. But I don't see it that way. 1205 01:39:13,094 --> 01:39:16,120 I mean, I think it's the fault of the system. 1206 01:39:16,297 --> 01:39:17,992 Don't you? 1207 01:39:18,366 --> 01:39:20,960 Oh, yes, I do indeed. Yes. 1208 01:39:21,335 --> 01:39:22,461 What are you, English? 1209 01:39:24,272 --> 01:39:28,072 - Yes, I am. - I like Englishmen. 1210 01:39:28,242 --> 01:39:32,542 - Have a drink? - Oh, thank you. 1211 01:39:34,715 --> 01:39:38,583 - Mrs. Blodgett, I'm sure that you... - You can call me Sadie. 1212 01:39:38,753 --> 01:39:40,550 Yes, well, I'd... 1213 01:39:40,721 --> 01:39:44,088 - I'd like to very much. - Then why don't you? 1214 01:39:44,559 --> 01:39:49,189 What I was going to say, Sadie, is that I'm sure... 1215 01:39:49,363 --> 01:39:52,594 ...that you can appreciate how important... 1216 01:39:52,767 --> 01:39:56,328 ...your attendance at the ceremony will be... 1217 01:39:56,504 --> 01:40:01,441 ...and also a certain amount of decorum will be expected. 1218 01:40:01,609 --> 01:40:07,377 Oh, I know the drill. I mean, I can make those scenes... 1219 01:40:07,548 --> 01:40:09,812 ...when I want to. 1220 01:40:09,984 --> 01:40:12,953 Tell you what. I've gotta get on back to the office. 1221 01:40:13,120 --> 01:40:16,487 Why don't you finish up here with Mrs. Blodgett. 1222 01:40:16,657 --> 01:40:18,784 Yes, Dennis. Why don't you stay... 1223 01:40:18,960 --> 01:40:22,452 ...and help me pick out something to wear. 1224 01:40:23,197 --> 01:40:25,427 - Good night, Mrs. Blodgett. - Good night. 1225 01:40:29,537 --> 01:40:32,506 Tell me, Buck, what about clearance from the Space Agency? 1226 01:40:32,673 --> 01:40:34,265 Think we'll have any trouble there? 1227 01:40:34,442 --> 01:40:37,434 Well, I'll tell you frankly, Will. 1228 01:40:38,346 --> 01:40:41,179 I don't trust those civilian eggheads. 1229 01:40:41,349 --> 01:40:46,150 Too much of the old pinko "prevert" influence to suit me. 1230 01:40:47,521 --> 01:40:50,012 I think I'll go straight to Mr. Big with this one. 1231 01:40:50,191 --> 01:40:51,215 Good idea, Buck. 1232 01:40:51,392 --> 01:40:52,654 Blessed Reverend? 1233 01:40:52,827 --> 01:40:53,885 Your brother's back. 1234 01:40:55,129 --> 01:40:59,964 Sadie swallowed it all. Hook, line and pull. Right, Dennis? 1235 01:41:01,102 --> 01:41:03,229 Good work, Harry. Good work. 1236 01:41:07,508 --> 01:41:10,739 Well, gentlemen, this is quite an historic moment. 1237 01:41:10,911 --> 01:41:13,937 We're about to step across the threshold of a new era. 1238 01:41:14,115 --> 01:41:16,675 Space burial and resurrection now. 1239 01:41:16,851 --> 01:41:20,912 - What about space conservation, Will? - We're working on that, Buck. 1240 01:41:21,088 --> 01:41:23,488 - Gunther? - Orbital clusters. 1241 01:41:23,658 --> 01:41:29,460 With concentric elliptical patterns, it's possible orbits transect infinitely. 1242 01:41:29,630 --> 01:41:34,431 Thus, utilizing a relative small area of any postulated space limit. 1243 01:41:34,602 --> 01:41:37,696 What would happen if two of the loved ones collided? 1244 01:41:40,107 --> 01:41:45,374 Gentlemen, I'm afraid some people just aren't ready for the space age. 1245 01:41:48,683 --> 01:41:52,517 "I had a terrible awakening and now l..." 1246 01:42:06,634 --> 01:42:11,333 Okay, okay, back to work. Where was I? 1247 01:42:11,605 --> 01:42:15,405 Thanatogenos, she's had a terrible awakening. 1248 01:42:15,576 --> 01:42:21,640 The man she thought she loved turned out to be a liar and a cheat and has lost his job. 1249 01:42:24,185 --> 01:42:27,882 Okay. Tell her to marry the other guy. 1250 01:42:28,055 --> 01:42:31,582 That seems to be about what she intends to do. 1251 01:42:43,804 --> 01:42:46,170 Aim�e! Aim�e! 1252 01:42:50,077 --> 01:42:51,908 Aim�e! 1253 01:43:09,563 --> 01:43:11,997 Now, you'll have to listen to me... 1254 01:43:12,900 --> 01:43:16,836 ...or listen to your conscience for the rest of your life. 1255 01:43:17,438 --> 01:43:20,168 Now, I'm talking about our oath. 1256 01:43:20,441 --> 01:43:23,877 The pledge of our troth, Aim�e, made on hallowed ground. 1257 01:43:24,478 --> 01:43:27,174 You're flooding the carburetor. 1258 01:43:27,348 --> 01:43:28,713 Leave it alone for a minute. 1259 01:43:28,883 --> 01:43:32,876 Just consider your flagrant disregard for the most sacred of all oaths. 1260 01:43:33,053 --> 01:43:35,613 You could release me from that pledge. 1261 01:43:35,790 --> 01:43:39,556 - And you would if you were a gentleman. - I will never release you. 1262 01:43:39,727 --> 01:43:42,855 The first lady embalmer of Whispering Glades... 1263 01:43:43,030 --> 01:43:47,023 ...and now I've disgraced it. And the Blessed Reverend too. 1264 01:43:47,201 --> 01:43:50,534 Let me tell you something. Your so-called Blessed Reverend... 1265 01:43:50,704 --> 01:43:53,901 ...is nothing but a common crook. - I won't listen to you. 1266 01:43:54,074 --> 01:43:58,909 And that idiotic Whispering Glades is being sold out from under you. 1267 01:44:01,549 --> 01:44:05,713 Sold out, do you hear? Sold out. That Blessed Reverend, he... 1268 01:44:05,886 --> 01:44:08,411 He's going to do a different racket! 1269 01:44:16,530 --> 01:44:19,522 Hello? Yes, who is it? 1270 01:44:21,001 --> 01:44:23,629 The Blessed Reverend? Yes, sir. 1271 01:44:23,804 --> 01:44:27,433 Yes. Yes. Yes, I'll be right over. Yes, Blessed Reverend. 1272 01:44:27,608 --> 01:44:33,205 Yes. I'm fine. No, I'll be right there, sir. Immediately, sir. Yes. 1273 01:45:07,081 --> 01:45:08,548 Laf! 1274 01:45:08,716 --> 01:45:09,910 Laf, where are you? 1275 01:45:12,386 --> 01:45:16,516 Mrs. Joyboy, where is Laf? 1276 01:45:17,191 --> 01:45:18,556 I've got to talk to him. 1277 01:45:21,328 --> 01:45:23,592 Please, you don't understand. It's very important. 1278 01:45:24,198 --> 01:45:26,792 Aim�e! Aim�e! 1279 01:45:28,435 --> 01:45:30,198 Anyone in? 1280 01:45:34,074 --> 01:45:38,807 Excuse me, I was looking for Aim�e... Miss Thanatogenos. 1281 01:45:39,179 --> 01:45:40,908 Do you know where she went? 1282 01:45:53,661 --> 01:45:56,391 Oh, my goodness, are you all right? 1283 01:45:56,564 --> 01:46:00,159 No! No! No! 1284 01:46:00,334 --> 01:46:03,303 - Do you see the cranberry sauce? - Cranberry sauce? 1285 01:46:13,981 --> 01:46:15,209 Where is he? 1286 01:46:15,382 --> 01:46:17,748 - The Brahmin, the Guru Brahmin? - Hump? 1287 01:46:17,918 --> 01:46:20,113 - Hump? - Yes, lady. That's his name. 1288 01:46:20,487 --> 01:46:21,749 - You mean Hump? - Yes. 1289 01:46:21,922 --> 01:46:24,447 He's sitting at the corner of the bar. 1290 01:46:32,166 --> 01:46:35,567 Mr. Hump. Mr. Hump. 1291 01:46:35,736 --> 01:46:38,261 - He wants to bill daily. - Mr. Hump. 1292 01:46:38,439 --> 01:46:40,202 - Tell us another one, Hump. - Mr. Hump! 1293 01:46:40,374 --> 01:46:41,602 Yeah? 1294 01:46:45,412 --> 01:46:50,145 - What can I do for you, baby? - Mr. Hump, may I speak to you? 1295 01:46:50,317 --> 01:46:54,447 Give us a couple of drinks, Joe. What'll you have, baby? 1296 01:46:54,622 --> 01:46:58,615 Nothing, thank you. I don't drink. 1297 01:46:58,792 --> 01:47:02,023 - Can we go somewhere else, please? - Let's have a couple of drinks first. 1298 01:47:02,196 --> 01:47:06,189 No, you don't understand. I've got to have your advice. 1299 01:47:06,367 --> 01:47:11,828 I've always followed your advice. I'm Aim�e. I'm Aim�e Thanatogenos. 1300 01:47:12,006 --> 01:47:16,204 - Thanatogenos? - Don't you remember me? 1301 01:47:16,377 --> 01:47:18,607 I always write to you. 1302 01:47:19,079 --> 01:47:20,910 "Increbidible." 1303 01:47:21,415 --> 01:47:24,145 I don't have anybody else that I can turn to. 1304 01:47:24,318 --> 01:47:25,808 Fantastic. 1305 01:47:25,986 --> 01:47:28,784 Look, please, you've got to help me. 1306 01:47:28,956 --> 01:47:31,390 She's a ghoul from the graveyard. 1307 01:47:31,558 --> 01:47:34,493 Please! Will you please tell me what to do? 1308 01:47:34,662 --> 01:47:36,789 Yes, I'll tell what to do. 1309 01:47:37,564 --> 01:47:41,398 Go across the street to the Press Building. 1310 01:47:41,568 --> 01:47:45,664 Take the elevator to my floor. It's the 14th. 1311 01:47:45,839 --> 01:47:47,898 Go into my office... 1312 01:47:48,075 --> 01:47:52,409 ...and then you jump out of the window. 1313 01:47:52,579 --> 01:47:55,707 How's that for openers, honey? 1314 01:48:12,032 --> 01:48:14,364 Sold out! Sold out! 1315 01:48:14,535 --> 01:48:15,832 Sold out! 1316 01:48:16,003 --> 01:48:20,269 That Blessed Reverend, he's going to do a different racket! 1317 01:48:47,367 --> 01:48:49,631 Miss Thanatogenos. 1318 01:48:50,671 --> 01:48:54,038 Oh, Blessed Reverend, I must talk with you. 1319 01:48:54,208 --> 01:48:58,668 Of course. Won't you please come up to my office? 1320 01:49:06,787 --> 01:49:08,482 Let me get you a drink. 1321 01:49:08,655 --> 01:49:12,989 Some Benedictine, perhaps, from the monasteries of the Trappist monks. 1322 01:49:13,160 --> 01:49:16,357 A truly spiritual potion. 1323 01:49:16,530 --> 01:49:18,657 No. No, thank you. 1324 01:49:20,234 --> 01:49:22,099 Please. 1325 01:49:22,770 --> 01:49:27,867 Yes, we are rather overdue for a little talk, aren't we, my child? 1326 01:49:28,609 --> 01:49:30,839 Reverend Glenworthy... 1327 01:49:31,411 --> 01:49:35,711 ...I know this will sound very foolish to you. 1328 01:49:35,883 --> 01:49:41,480 But I was so shocked by what this person said to me... 1329 01:49:41,655 --> 01:49:44,647 ...that I felt I had to tell you about it. 1330 01:49:44,825 --> 01:49:47,919 Exactly what did he say, Miss Thanatogenos? 1331 01:49:49,563 --> 01:49:51,292 He said that... 1332 01:49:52,733 --> 01:49:53,927 That you... 1333 01:49:54,101 --> 01:49:59,198 You were going to change Whispering Glades into something else. 1334 01:50:00,808 --> 01:50:04,676 You have an astonishing purity, Miss Thanatogenos. 1335 01:50:04,845 --> 01:50:10,545 It's a quality I've always found exceedingly attractive in the young. 1336 01:50:10,717 --> 01:50:13,880 It was just madness what he said, wasn't it? 1337 01:50:14,054 --> 01:50:16,045 Just madness and evil? 1338 01:50:17,691 --> 01:50:21,252 Let me assure you, Miss Thanatogenos... 1339 01:50:21,428 --> 01:50:24,488 ...that there will most definitely be a place for you... 1340 01:50:24,665 --> 01:50:28,192 ...regardless of any change in operation. 1341 01:50:28,368 --> 01:50:30,859 Beginning with a stiff boost in salary. 1342 01:50:31,071 --> 01:50:33,665 But Whispering Glades... 1343 01:50:33,841 --> 01:50:36,776 Yes, yes, that was all very well in the light of its time. 1344 01:50:36,944 --> 01:50:42,746 But now all things must change. We're a nation on the move. Death. 1345 01:50:42,916 --> 01:50:47,285 Death has become a middle-class business. There's no future in it. 1346 01:50:47,454 --> 01:50:50,082 Soon there shall rise from these grounds... 1347 01:50:50,257 --> 01:50:55,991 ...a self-contained city of glass and alloy for our senior citizens. 1348 01:50:56,163 --> 01:50:59,997 - What about the loved ones? - To the stars, my dear. 1349 01:51:00,167 --> 01:51:04,797 In a celestial service befitting this grand space age of ours. 1350 01:51:04,972 --> 01:51:10,103 The loved ones shall soar about the heavens in an orbit of eternal grace. 1351 01:51:10,277 --> 01:51:13,246 Resurrection now. 1352 01:51:13,614 --> 01:51:15,445 Xanadu Falls... 1353 01:51:15,616 --> 01:51:18,312 ...Shadowland, Poets' Corner, those are eternal. 1354 01:51:18,485 --> 01:51:24,117 No. No, nothing is eternal. All must change... 1355 01:51:24,391 --> 01:51:28,088 ...including a young woman's beauty. 1356 01:51:28,262 --> 01:51:31,390 - No. - Don't be afraid. 1357 01:51:32,766 --> 01:51:36,532 Beauty occurs in many forms. 1358 01:51:36,703 --> 01:51:39,467 Consider this statue. 1359 01:51:42,009 --> 01:51:43,806 Keep your eye on the statue. 1360 01:51:49,016 --> 01:51:50,643 And there. 1361 01:51:53,987 --> 01:51:55,454 And look over there. 1362 01:51:58,325 --> 01:51:59,314 And here. 1363 01:52:09,236 --> 01:52:11,136 Now, look here. 1364 01:52:19,680 --> 01:52:23,116 Beauty in every form. 1365 01:52:26,486 --> 01:52:29,114 In every form! 1366 01:52:30,624 --> 01:52:34,060 Beauty in every form. 1367 01:55:30,337 --> 01:55:33,500 Just when everything was perfect. How could you do this to me? 1368 01:55:33,673 --> 01:55:37,302 Yes. The Condor. The Condor in there. 1369 01:55:37,477 --> 01:55:43,507 A perfect restoration. Still supple, beautiful tones, just need a touch up here and there. 1370 01:55:43,683 --> 01:55:47,380 And then she had to go and spoil everything. The shame. The scandal. 1371 01:55:48,722 --> 01:55:50,553 And the Blessed Reverend. 1372 01:55:51,625 --> 01:55:54,321 No, I can't hurt them like this. 1373 01:55:54,594 --> 01:55:56,027 You've got to help me, Barlow. 1374 01:55:56,696 --> 01:55:58,857 Well, just what do you have in mind? 1375 01:56:06,072 --> 01:56:08,472 Your place, the pet cemetery. 1376 01:56:08,642 --> 01:56:10,872 We could take her there and we could cremate her. 1377 01:56:11,044 --> 01:56:12,102 No one would ever know. 1378 01:56:12,345 --> 01:56:13,471 You must do something. 1379 01:56:13,647 --> 01:56:15,877 You must do something to help me. You must. 1380 01:56:16,816 --> 01:56:18,909 How much money do you have in the bank? 1381 01:56:22,189 --> 01:56:24,555 I don't know. Why? 1382 01:56:24,724 --> 01:56:28,592 A change of air is what I need just now. 1383 01:56:28,762 --> 01:56:32,459 Back to sunny England for a bit. 1384 01:56:33,166 --> 01:56:38,627 That means that I shall require first-class air passage and an additional sum. 1385 01:56:38,805 --> 01:56:42,434 Perhaps the very amount that you have in your bank account. 1386 01:56:43,376 --> 01:56:44,604 That's blackmail! 1387 01:56:44,811 --> 01:56:49,646 My dear sir, blackmail is not a word to be bandied about by gentlemen. 1388 01:56:50,884 --> 01:56:52,749 No. 1389 01:56:55,055 --> 01:56:57,649 That'll take every cent we have in the world. 1390 01:57:01,461 --> 01:57:03,929 No. Everything we need for Mom's big tub and everything. 1391 01:57:04,097 --> 01:57:05,325 Mom's big tub? 1392 01:57:06,700 --> 01:57:10,295 Well, I mean it's either Mom's big tub or me. 1393 01:57:12,138 --> 01:57:15,596 Now, you just have to make up your mind, Popjoy. 1394 01:57:21,314 --> 01:57:26,684 We'll take her out the back and down the ramp. 1395 01:57:27,220 --> 01:57:29,211 And then you bring the truck around the back. 1396 01:57:29,623 --> 01:57:32,854 Wait. Wait a minute. 1397 01:57:33,226 --> 01:57:34,488 What is that casket? 1398 01:57:36,296 --> 01:57:39,561 That's the Condor's. No, please, Barlow. Come on. We have to hurry. 1399 01:57:39,733 --> 01:57:42,258 That's what I thought it was. 1400 01:57:44,404 --> 01:57:47,601 - We'll put Aim�e in here. - You must be mad. 1401 01:57:47,774 --> 01:57:51,642 They're gonna put that casket in a rocket and shoot it into an orbit of eternal grace. 1402 01:57:51,811 --> 01:57:53,301 No. No. 1403 01:57:53,480 --> 01:57:58,543 Eternal grace is not for astronauts. They're men of mundane manner. 1404 01:57:58,718 --> 01:58:02,154 But Aim�e was a heavenly thing. 1405 01:58:02,455 --> 01:58:07,654 It is she who belongs among the stars. Not that flying robot of yours. 1406 01:58:07,827 --> 01:58:10,557 We'll burn him at the Happier Hunting Ground. 1407 01:58:10,730 --> 01:58:14,222 I couldn't. I had to take a loyalty oath before I could work on the Condor. 1408 01:58:14,434 --> 01:58:19,167 Joyboy, go out and get that jack-in-the-box Condor and take him down to the ramp. 1409 01:58:20,940 --> 01:58:22,635 Now. 1410 01:58:31,217 --> 01:58:36,382 Detail, prepare casket. Raise. 1411 01:58:37,924 --> 01:58:40,358 Forward, march. 1412 01:58:54,474 --> 01:58:56,203 Standby for blastoff. 1413 01:58:56,376 --> 01:59:00,176 Ladies and gentlemen, standby for blastoff has just been called. 1414 01:59:00,347 --> 01:59:05,284 And in just a few seconds, we'll have this historic countdown. 1415 01:59:05,452 --> 01:59:07,283 Now, let me present to you... 1416 01:59:07,454 --> 01:59:12,118 ...the man of the hour, without whom none of this would've been possible. 1417 01:59:12,292 --> 01:59:17,423 The Blessed Reverend Dr. Wilbur Glenworthy. 1418 01:59:18,398 --> 01:59:21,424 Too long in earthly bondage. 1419 01:59:21,601 --> 01:59:25,560 So it is written, and so it has come to pass. 1420 01:59:25,739 --> 01:59:26,967 Resurrection. 1421 01:59:27,140 --> 01:59:30,007 Twenty-four, 23, 22... 1422 01:59:30,176 --> 01:59:32,770 To soar in celestial serenity... 1423 01:59:32,946 --> 01:59:37,406 ... throughout the farthest reaches of the universe in an orbit of eternal grace. 1424 01:59:37,584 --> 01:59:39,074 Trans World Airlines, flight 760. 1425 01:59:39,252 --> 01:59:42,847 In large measure, and as always... 1426 01:59:43,022 --> 01:59:48,585 ... this nation is beholden to the genius of its children for this great moment. 1427 01:59:48,762 --> 01:59:53,324 - Yes, China may brainwash... - Ten, nine... 1428 01:59:53,500 --> 01:59:57,163 - ... Russia may educate... - Six, five... 1429 01:59:57,337 --> 02:00:01,671 - ... but America breeds its genius. - Blastoff! 1430 02:00:06,946 --> 02:00:10,905 Resurrection. Now! 1431 02:00:21,594 --> 02:00:25,189 All first-class passengers to your left, sir. 1432 02:01:01,401 --> 02:01:03,392 [ENGLISH] 122652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.