All language subtitles for The Lazarus Project s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,448 --> 00:00:08,088 The only way of fixing this black hole is to send Janet back to 2012. 2 00:00:08,089 --> 00:00:09,623 I saw who you are. 3 00:00:09,624 --> 00:00:10,824 Dr Hill. Janet. 4 00:00:10,834 --> 00:00:11,884 Where he goes, I go. 5 00:00:13,358 --> 00:00:15,676 You don't know what he is. 6 00:00:15,677 --> 00:00:17,116 He's the one that's gonna save us. 7 00:00:17,117 --> 00:00:19,277 What do you know about Operation Midnight? 8 00:00:19,278 --> 00:00:21,355 Kill the scientists, destroy the lab. 9 00:00:21,356 --> 00:00:23,275 It wasn't just Grey they were after. 10 00:00:23,276 --> 00:00:25,316 Where's wanted or the disciples killed? 11 00:00:25,317 --> 00:00:28,359 I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us. 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,589 Someone reprogrammed the machine before we left. 13 00:00:30,590 --> 00:00:32,510 We were never going back to 2023. 14 00:00:32,511 --> 00:00:34,892 We were on our way to 2012 when the system crashed. 15 00:00:34,893 --> 00:00:37,053 We're going to 2012 whether we like it or not. 16 00:00:51,424 --> 00:00:53,504 I had a dream last night that I was flying. 17 00:00:56,581 --> 00:00:57,631 I was over London. 18 00:00:58,370 --> 00:01:00,100 and it was nighttime. 19 00:01:00,789 --> 00:01:02,769 and the whole city was on fire. 20 00:01:05,810 --> 00:01:08,330 I could feel the heat coming up from it on my face and... 21 00:01:09,722 --> 00:01:12,962 I could see the flames below me tracing the pattern of the streets. 22 00:01:14,849 --> 00:01:16,709 Miles of these, like... 23 00:01:17,182 --> 00:01:18,752 Flaming Grids 24 00:01:20,587 --> 00:01:22,467 London doesn't have a great pattern. 25 00:01:25,801 --> 00:01:30,399 Maybe it was New York or something, I don't know... 26 00:01:30,400 --> 00:01:31,600 In my head, he was London. 27 00:01:33,893 --> 00:01:35,083 Anyway, I knew it was... 28 00:01:38,626 --> 00:01:40,306 What do you think the dream means? 29 00:01:41,390 --> 00:01:43,850 -What, the dream about me flying over an inferno? 30 00:01:44,957 --> 00:01:46,007 Probably nothing. 31 00:01:46,008 --> 00:01:48,019 Doesn't sound very symbolic, does it? 32 00:01:48,020 --> 00:01:49,140 Do you mind if I smoke? 33 00:01:54,803 --> 00:01:56,183 What's new outside of work? 34 00:02:00,298 --> 00:02:01,348 Nothing really. 35 00:02:03,135 --> 00:02:05,175 Do you ever think about children? 36 00:02:08,216 --> 00:02:10,016 would you like to be a father? 37 00:02:12,008 --> 00:02:15,288 I guess one day if it was, you know, if I found the right. 38 00:02:15,647 --> 00:02:16,981 the right person. 39 00:02:16,982 --> 00:02:18,622 the right circumstance... yeah. 40 00:02:20,338 --> 00:02:21,478 Are you seeing anyone? 41 00:02:22,770 --> 00:02:23,820 Is that a choice? 42 00:02:26,132 --> 00:02:29,132 I don't know. I mean, how do you date when you do what we do? 43 00:02:38,311 --> 00:02:39,451 There is someone I like. 44 00:02:41,651 --> 00:02:43,291 But I mean, it's stupid. 45 00:02:45,324 --> 00:02:46,784 Because she's better than me. 46 00:02:46,877 --> 00:02:49,376 We've talked about yourself negativity before. 47 00:02:49,377 --> 00:02:51,377 Yes, I know, but she's literally... 48 00:02:56,304 --> 00:02:58,164 You know, I've had relationships. 49 00:02:58,757 --> 00:02:59,807 Of course. 50 00:03:03,248 --> 00:03:04,808 the relationships didn't work. 51 00:03:07,766 --> 00:03:08,906 No, none of them worked. 52 00:03:21,399 --> 00:03:22,609 it wasn't the lube's. 53 00:03:27,649 --> 00:03:31,289 You know that her friends were boring or she was snobby or... 54 00:03:33,427 --> 00:03:36,027 She didn't read books or her laugh was too loud. 55 00:03:41,983 --> 00:03:43,363 Time travel, it was me. 56 00:03:46,979 --> 00:03:49,259 I'm the reason the relationships didn't work. 57 00:03:50,958 --> 00:03:52,008 I'm Why I'm Alone. 58 00:04:00,824 --> 00:04:02,372 What? 59 00:04:02,373 --> 00:04:03,372 You know it. 60 00:04:03,373 --> 00:04:05,872 Please, if you remember to use the press warrant, please. 61 00:04:05,873 --> 00:04:07,372 Hey, I'm at mom's. 62 00:04:07,373 --> 00:04:09,372 I just got a phone with the doctor. 63 00:04:09,373 --> 00:04:11,372 They're going to admit her to hospital. 64 00:04:11,373 --> 00:04:14,372 They think it's the UTI making her crazy, but... 65 00:04:14,373 --> 00:04:15,372 They don't know. 66 00:04:15,373 --> 00:04:17,363 Look, Matt, just call me. 67 00:04:17,373 --> 00:04:20,373 I can't be up all night with her again. 68 00:04:28,901 --> 00:04:32,381 Well what do you want me to do Jay? I've got work. I can't just call in sick. 69 00:04:32,576 --> 00:04:34,206 I can't just get cover like that. 70 00:04:34,828 --> 00:04:36,828 I told you, it's not that kind of job. 71 00:04:39,122 --> 00:04:41,162 and I'll call you when I get off, okay? 72 00:04:42,518 --> 00:04:44,798 I'll try and get over the scenes I can, alright. 73 00:04:49,014 --> 00:04:51,634 - Evening, mom. - Evening, Chef. 74 00:04:51,746 --> 00:04:55,476 If only after Robin's club for our monthly cock measuring contest. 75 00:04:55,783 --> 00:04:58,483 Well you know, I think yours is the biggest around, mum. 76 00:05:01,519 --> 00:05:02,569 I found a scientist. 77 00:05:02,965 --> 00:05:05,125 who believes she can build her time machine. 78 00:05:07,607 --> 00:05:08,657 Great past. 79 00:05:11,026 --> 00:05:12,346 Go back to when you had hair. 80 00:05:14,042 --> 00:05:17,962 It's impossible to break through the checkpoint, Robin. 81 00:05:18,079 --> 00:05:20,079 And a bloody good thing too. 82 00:05:20,518 --> 00:05:24,078 It's not impossible, Lizzie. It just hasn't been done yet. 83 00:05:24,079 --> 00:05:27,757 Let's explore it through your search. 84 00:05:27,758 --> 00:05:29,078 probably comes to nothing. 85 00:05:30,289 --> 00:05:34,969 If there really is someone out there who truly believes they can break through the checkpoint. 86 00:05:35,251 --> 00:05:36,991 You shouldn't be investing in them. 87 00:05:38,359 --> 00:05:39,679 You should be burying them. 88 00:07:29,434 --> 00:07:30,724 We know what's in your bag. 89 00:07:31,847 --> 00:07:33,227 What you really doin' here? 90 00:07:38,764 --> 00:07:39,814 Total destruction. 91 00:07:39,815 --> 00:07:42,178 Everything that was missed last time, though. 92 00:07:42,179 --> 00:07:45,819 They have the scientists, the document, everything. 93 00:07:48,555 --> 00:07:50,095 it can't survive, none of it. 94 00:07:50,687 --> 00:07:51,737 It all has to go. 95 00:07:52,957 --> 00:07:54,957 Kill it at the root, you know those. 96 00:07:54,977 --> 00:07:56,457 You have orders to kill Janet. 97 00:07:57,733 --> 00:07:59,741 You have to do this. 98 00:07:59,742 --> 00:08:01,552 Do you have orders to kill John? 99 00:08:02,933 --> 00:08:04,311 Yo! 100 00:08:04,312 --> 00:08:04,811 *Gunshot* 101 00:08:04,812 --> 00:08:05,311 Oh my gosh! 102 00:08:05,312 --> 00:08:06,362 *Gasp* 103 00:08:10,360 --> 00:08:11,899 That man was a friend of mine. 104 00:08:11,900 --> 00:08:13,640 Good-buttta fucking friends then. 105 00:08:13,641 --> 00:08:15,588 -Who's going to kill my mum? -Someone's gonna kill your mum. 106 00:08:15,589 --> 00:08:16,639 What would you do? 107 00:08:17,063 --> 00:08:18,623 Probably shoot them in the head. 108 00:08:18,624 --> 00:08:22,039 We're on a rescue mission, aren't ya? 109 00:08:22,040 --> 00:08:23,320 We're on a kill mission. 110 00:08:25,146 --> 00:08:26,715 Are you now? 111 00:08:26,716 --> 00:08:27,856 We're serving, Johnny. 112 00:08:28,816 --> 00:08:29,886 Unbecky... 113 00:08:31,543 --> 00:08:32,923 They're bringing them home. 114 00:08:33,710 --> 00:08:36,310 A home that makes sense, no loops. 115 00:08:37,149 --> 00:08:38,519 No more time travel? 116 00:09:04,040 --> 00:09:06,317 Let me turn to the ward for observation. 117 00:09:06,318 --> 00:09:08,058 What is that, what does that mean? 118 00:09:09,366 --> 00:09:10,946 Emmys are observed in her ship. 119 00:09:11,036 --> 00:09:13,676 they're observing her. Why aren't they treating her? 120 00:09:17,241 --> 00:09:19,521 They don't reckon there's much they can do now. 121 00:09:25,268 --> 00:09:27,128 I'm saying you should come and see her. 122 00:09:27,129 --> 00:09:29,996 The doctors are saying that you should come and see her tonight. 123 00:09:29,997 --> 00:09:31,597 I'll be there as soon as I can. 124 00:09:32,440 --> 00:09:34,610 I'm on a new mum ship. You need to come in now. 125 00:09:34,640 --> 00:09:37,080 Yeah, I'll be there as soon as I can. 126 00:10:04,396 --> 00:10:05,776 Well, pleasure's shut down. 127 00:10:07,556 --> 00:10:10,986 Get on your radio and give your CEO the passcode Brimstone. 128 00:10:11,640 --> 00:10:14,880 Tell them Agent Reddy is on the scene and come back to me, alright? 129 00:10:18,675 --> 00:10:20,355 Look how nice you really are here! 130 00:10:22,357 --> 00:10:23,657 Pascal Brimstone 131 00:11:50,954 --> 00:11:52,814 His name is Eric Erickson. 132 00:11:52,867 --> 00:11:54,457 He's a soldier; Yeager Corps. 133 00:11:55,263 --> 00:11:56,653 Then special forces. 134 00:11:57,671 --> 00:11:58,721 Because I met him. 135 00:11:58,977 --> 00:12:02,037 We've been watching him as a potential new recruit for a while. 136 00:12:03,950 --> 00:12:05,330 Right, we'll know he's dead. 137 00:12:06,047 --> 00:12:08,147 So, someone's killing Lazarus for cruise. 138 00:12:08,503 --> 00:12:14,503 I don't know, but I want you to find whoever else was on that plane, and I want you to do it fast. 139 00:12:18,698 --> 00:12:22,168 I met Ericsson four weeks ago for a preliminary interview. 140 00:12:22,529 --> 00:12:24,179 clean shaven, 20 pounds lighter. 141 00:12:24,563 --> 00:12:26,413 Must have had a hell of a month since. 142 00:12:27,303 --> 00:12:31,233 This man is at least 10 years older than the man I met. 143 00:12:32,694 --> 00:12:34,914 I looked at the specifications of that plane. 144 00:12:36,369 --> 00:12:37,629 It hasn't been built yet. 145 00:12:38,267 --> 00:12:39,347 hasn't been built yet. 146 00:12:39,707 --> 00:12:41,627 the make, the model, the serial number. 147 00:12:42,169 --> 00:12:47,049 It's of a classification that is currently in the planning stage at its manufacturer. 148 00:12:50,760 --> 00:12:52,930 Robin has been funding. 149 00:12:53,465 --> 00:12:54,815 A side project. 150 00:12:56,699 --> 00:12:58,699 a scientist who has a theory. 151 00:12:59,478 --> 00:13:02,958 that she can one day build a true time travel machine. 152 00:13:03,448 --> 00:13:05,908 and you're saying this is plain as from the future. 153 00:13:07,698 --> 00:13:08,748 So the theory— 154 00:13:09,083 --> 00:13:10,823 I don't think it's a theory anymore. 155 00:13:22,889 --> 00:13:25,169 So are we going back to the safe house then? 156 00:13:25,737 --> 00:13:27,297 We don't know if it's being used. 157 00:13:27,885 --> 00:13:30,175 I don't even know if it is a safehouse in 2012. 158 00:13:30,239 --> 00:13:33,979 It's not opening 2014 after the incident the Hungarian ambassador. 159 00:13:33,980 --> 00:13:36,222 What happened with the Hungarian ambassador? 160 00:13:36,223 --> 00:13:38,840 Let's just say we needed to save Elks and leave it at that. 161 00:13:38,841 --> 00:13:40,161 So where are we gonna stay? 162 00:13:41,593 --> 00:13:42,643 No, I've got a place. 163 00:13:45,801 --> 00:13:46,891 Your parents' house. 164 00:13:47,011 --> 00:13:48,481 You're sure it's empty. 165 00:13:48,555 --> 00:13:51,545 Oh, yeah, I remember they had this massive rattle 166 00:13:51,546 --> 00:13:53,514 because my dad got tickets to London Olympics 167 00:13:53,515 --> 00:13:55,634 and my mum wanted to go back to Ghana over the summer. 168 00:13:55,635 --> 00:13:57,074 Obviously, mum won the argument. 169 00:13:57,075 --> 00:13:57,954 What did he have tickets for? 170 00:13:57,955 --> 00:13:59,614 I think it was for an All-Sweep Saturday. 171 00:13:59,615 --> 00:14:02,874 Yeah, yeah, it was Jessica and this, Mo Farah, 172 00:14:02,875 --> 00:14:05,795 the ginger guy who did the long jump, all of that. 173 00:14:06,138 --> 00:14:08,058 Seriously, he stars him for giving her. 174 00:14:08,695 --> 00:14:11,905 Anyway, they were gone, or they are gone, until the end of August. 175 00:14:12,288 --> 00:14:14,087 -We got keys? -Uh, no. 176 00:14:14,088 --> 00:14:16,429 But they usually just leave 'em under firepots. 177 00:14:16,430 --> 00:14:17,480 I'm not very safe. 178 00:14:17,481 --> 00:14:20,398 Yeah, they'll get rubbin' a couple of years and stop leavin' them there. 179 00:14:20,399 --> 00:14:21,729 - Well, let's go then. - Yeah. 180 00:14:45,395 --> 00:14:46,695 - Oh. - Actually, sir. 181 00:14:46,815 --> 00:14:48,434 - No way. - Who'd have thought? 182 00:14:48,435 --> 00:14:52,295 I thought that sweet little boy would one day steal and detonate a nuclear bomb. 183 00:14:52,296 --> 00:14:54,636 Yeah well, we'll grab French sleigh, don't we? 184 00:14:56,621 --> 00:14:58,361 George's mum always has food in. 185 00:14:58,362 --> 00:15:00,890 Yeah, she was seeing the first time she came around. 186 00:15:00,891 --> 00:15:03,011 Mum and mum made her spicy John Friar's. 187 00:15:04,264 --> 00:15:06,844 Actual tears. Yeah, you still got about a second. Yeah 188 00:15:07,097 --> 00:15:08,837 That's why your mom always loved me. 189 00:15:23,127 --> 00:15:25,007 You're only going cooking. 190 00:15:25,008 --> 00:15:25,987 I'm good at ordering. 191 00:15:25,988 --> 00:15:27,148 Well, I can cook. 192 00:15:27,537 --> 00:15:29,997 Well, he makes time machines that he can cook. 193 00:15:30,450 --> 00:15:32,010 Hard to believe I'm single, eh? 194 00:15:36,907 --> 00:15:37,957 That's all. 195 00:15:38,245 --> 00:15:39,428 Sweet potatoes, yes. 196 00:15:39,429 --> 00:15:40,689 - Yes, they are. 197 00:15:42,516 --> 00:15:46,246 We have the makings of a Coney. 198 00:16:00,439 --> 00:16:01,879 John had never spoke about it. 199 00:16:03,388 --> 00:16:04,648 Well I've been given love. 200 00:16:10,061 --> 00:16:11,921 She should never have been sent there. 201 00:16:13,973 --> 00:16:15,233 Not for a first mission. 202 00:16:17,382 --> 00:16:19,362 That we're going to go in quick and quiet. 203 00:16:20,717 --> 00:16:22,457 pull her out for any of that happens. 204 00:16:22,609 --> 00:16:24,328 Hope 2024, Janet, how are you? 205 00:16:24,329 --> 00:16:26,909 2012, Janet, still goes in, still has to live with it. 206 00:16:27,092 --> 00:16:28,962 We all have to live with it. 207 00:16:30,069 --> 00:16:32,289 We'll have to live with the things we've done. 208 00:16:32,638 --> 00:16:34,228 All the things we're gonna do. 209 00:16:35,734 --> 00:16:37,714 What if this is our chance to undo it all? 210 00:16:38,115 --> 00:16:39,855 under everything we ever did wrong. 211 00:16:40,059 --> 00:16:41,499 Yeah, we couldn't do all that. 212 00:16:43,524 --> 00:16:44,864 Undo you betraying us. 213 00:16:45,498 --> 00:16:47,898 Going on the run, mass destruction, mass murder. 214 00:16:51,314 --> 00:16:52,564 We could undo your son. 215 00:16:54,458 --> 00:16:55,548 under your daughter. 216 00:16:56,531 --> 00:16:58,151 and do everything and everyone. 217 00:16:59,563 --> 00:17:01,243 You know, we're not here to do that. 218 00:17:01,244 --> 00:17:04,471 We can't do that, we haven't got that right. 219 00:17:04,472 --> 00:17:05,562 So you agree with us? 220 00:17:06,107 --> 00:17:09,107 Time travels too dangerous. We should destroy it while we can. 221 00:17:12,338 --> 00:17:13,388 I think we're here. 222 00:17:13,705 --> 00:17:15,715 to rescue Janet and undo the loop. 223 00:17:15,716 --> 00:17:17,640 Grab Janet, jump back in our little time machine, 224 00:17:17,641 --> 00:17:20,701 land before the loop starts, and I'll live happily ever after. 225 00:17:21,229 --> 00:17:23,569 I don't think we'll all live happily ever after. 226 00:17:24,016 --> 00:17:25,096 That's a general idea. 227 00:17:31,941 --> 00:17:33,321 - Thank you. - Here we go. 228 00:17:33,341 --> 00:17:34,511 All right, there you go. 229 00:17:40,442 --> 00:17:42,422 - You got a new song - Hey, let me put you up. 230 00:17:48,672 --> 00:17:49,722 -Badain. -Badain. 231 00:17:57,021 --> 00:17:58,101 Mm, it's just lovely. 232 00:17:58,596 --> 00:17:59,646 Very good. 233 00:17:59,686 --> 00:18:01,786 Can you pass them to that when you're done? 234 00:18:44,303 --> 00:18:45,643 No, the bed's again. 235 00:18:45,861 --> 00:18:47,581 No, there were other birds. 236 00:19:10,274 --> 00:19:14,774 Do you ever wonder if the worst thing that's ever gonna happen to you has already happened? 237 00:19:16,193 --> 00:19:18,733 or if it's still to come and... 238 00:19:19,295 --> 00:19:21,695 You're moving toward it, but you don't even know. 239 00:19:27,690 --> 00:19:31,170 I guess the worst thing that could ever happen to me already did happen. 240 00:19:31,515 --> 00:19:32,565 And I lost you. 241 00:19:33,040 --> 00:19:35,948 I'll get you back there tonight. 242 00:19:35,949 --> 00:19:36,999 That's so cheesy. 243 00:19:42,628 --> 00:19:43,828 Sometimes I used to have... 244 00:19:44,303 --> 00:19:45,653 I think this thing is the... 245 00:19:49,056 --> 00:19:52,126 If my life were a movie, would this be the moment where it ends? 246 00:19:54,108 --> 00:19:55,158 Yes, I'm trying to... 247 00:19:56,919 --> 00:19:58,399 Like walking together all... 248 00:20:02,181 --> 00:20:03,231 Or ever. 249 00:20:04,557 --> 00:20:06,177 I think yeah, just leave it there. 250 00:20:07,586 --> 00:20:09,436 you know, that would be a good ending. 251 00:20:09,533 --> 00:20:10,583 Credit should roll. 252 00:20:10,793 --> 00:20:12,773 curtains come down, everyone goes home. 253 00:20:18,462 --> 00:20:23,542 It's just the truth is I never really thought about the worst thing happening because... 254 00:20:25,556 --> 00:20:26,716 I was so happy. 255 00:22:14,976 --> 00:22:18,106 Sorry, I didn't know you and Janet were... 256 00:22:18,360 --> 00:22:19,410 While it's... 257 00:22:26,166 --> 00:22:27,396 I didn't go and see her. 258 00:22:27,874 --> 00:22:29,084 Last night, um... 259 00:22:30,647 --> 00:22:32,197 My brother called me and, uh... 260 00:22:34,684 --> 00:22:36,724 I had a job, This thing came in. 261 00:22:39,493 --> 00:22:41,083 It's plain, it's... 262 00:22:45,793 --> 00:22:47,533 I didn't count, see ya. 263 00:23:06,233 --> 00:23:07,573 How long will you feel when... 264 00:23:14,176 --> 00:23:16,456 It makes sense, actually. You, too. 265 00:23:22,897 --> 00:23:24,037 It was like a real stuff. 266 00:23:32,296 --> 00:23:33,486 I'm gonna go. 267 00:23:34,667 --> 00:23:36,817 Stay a bit longer, I'll meet you breakfast. 268 00:23:36,818 --> 00:23:38,818 I've gotta go. I've got work. 269 00:23:40,984 --> 00:23:42,064 I'll be fine. 270 00:24:12,736 --> 00:24:15,556 Now one day we're gonna have to work on your phone manners. 271 00:24:16,423 --> 00:24:17,473 What is it, Greta? 272 00:24:17,732 --> 00:24:19,712 I've got something in for you overnight. 273 00:24:20,577 --> 00:24:24,537 A van was reported stolen in about a quarter of a mile from the plane's crash site. 274 00:24:35,200 --> 00:24:37,089 You have a fleet of vans. 275 00:24:37,090 --> 00:24:39,209 meant to take the students out to the lower fields, 276 00:24:39,210 --> 00:24:41,490 but we mostly end up dropping out the stations. 277 00:24:42,762 --> 00:24:44,762 -You've got the buggers on CCTV though. 278 00:24:55,618 --> 00:24:57,238 Can you just rewind that please? 279 00:25:01,576 --> 00:25:04,036 Also, I was gonna go get the bloody thing by myself. 280 00:25:04,481 --> 00:25:07,121 But I thought better to get the authorities involved. 281 00:25:07,542 --> 00:25:08,592 Get it back yourself. 282 00:25:11,011 --> 00:25:12,751 All our bands have trackers on them. 283 00:25:13,820 --> 00:25:15,540 I can tell you where it is right now. 284 00:25:24,543 --> 00:25:26,043 You alone? She'll need backup 285 00:25:26,581 --> 00:25:29,101 Well actually I was hoping Dennis could come along. 286 00:25:30,136 --> 00:25:32,086 patching location now 287 00:25:33,362 --> 00:25:38,451 I thought it was just to both of us being me and Janne Coleman. 288 00:25:38,452 --> 00:25:44,041 It was, but the appearance of an airplane from the future rather suggests that whatever I was gonna do wasn't gonna be quite enough, wouldn't you agree? 289 00:25:44,042 --> 00:25:46,065 Don't worry, you're still leading it. 290 00:25:46,066 --> 00:25:48,665 Dennis, I need you to meet Chef. He's sending through a location. 291 00:25:48,666 --> 00:25:49,716 Is he working today? 292 00:25:54,125 --> 00:25:55,175 I only need you now. 293 00:25:57,952 --> 00:25:59,812 We were wearing that shirt yesterday. 294 00:26:12,110 --> 00:26:13,160 Focus this. 295 00:26:15,056 --> 00:26:17,346 Are they us? 296 00:26:21,067 --> 00:26:22,117 This one? 297 00:26:22,465 --> 00:26:23,515 -Okay, yeah, I see. 298 00:26:31,187 --> 00:26:33,047 I don't have any Asian action figures. 299 00:26:33,048 --> 00:26:38,239 That's a good point, actually. You should take that up to toy manufacturer. 300 00:26:38,240 --> 00:26:39,479 Can we concentrate, please? 301 00:26:39,480 --> 00:26:40,530 Right, yeah, um... 302 00:26:40,920 --> 00:26:46,380 Thank you. So this is the lab and the outbuildings based on the blueprints that the Dane was carrying. 303 00:26:46,861 --> 00:26:51,701 At midnight in exactly five days time, Lazarus is going to burn this place down. 304 00:26:52,921 --> 00:26:54,961 That's our window for the rescue mission. 305 00:26:55,529 --> 00:26:56,989 Now we believe that Janet and... 306 00:26:57,764 --> 00:26:58,814 Yeah. 307 00:26:59,055 --> 00:27:00,855 being kept in this building here. 308 00:27:00,856 --> 00:27:02,847 That's right, we have a little place upstairs. 309 00:27:02,848 --> 00:27:05,207 Okay, so is there anything you can tell us that we might not already know? 310 00:27:05,208 --> 00:27:07,548 Like, securing protocols, that sort of thing? 311 00:27:07,999 --> 00:27:09,259 They gave us armed guards. 312 00:27:10,970 --> 00:27:12,450 Uh, remember 4? 313 00:27:12,451 --> 00:27:15,670 Did they have any pistols, machine guns? 314 00:27:15,671 --> 00:27:18,231 Just like the ones on the bounce. 315 00:27:22,460 --> 00:27:23,720 They're had machine guns. 316 00:27:23,721 --> 00:27:25,673 Well, I don't remember if they... 317 00:27:25,674 --> 00:27:28,713 On the night that it happened, there were machine guns. I saw them. 318 00:27:28,714 --> 00:27:29,974 So they're heavily armed. 319 00:27:35,107 --> 00:27:36,617 At least seven suspects. 320 00:27:37,305 --> 00:27:39,055 Three men, four women. 321 00:27:40,693 --> 00:27:42,833 they crush landed a plane which... 322 00:27:42,854 --> 00:27:45,194 Yeah, I raised you some interesting questions. 323 00:27:47,295 --> 00:27:49,485 Also, I think one of them is you. 324 00:27:55,985 --> 00:27:58,459 There's a lot more than that. 325 00:27:58,460 --> 00:27:59,510 It does, doesn't it? 326 00:28:01,699 --> 00:28:02,749 ...on their last night. 327 00:28:04,678 --> 00:28:07,604 So it's a low that looks like me 328 00:28:07,605 --> 00:28:10,364 No, I don't think it's a bloat that looks like you. I think it is you. 329 00:28:10,365 --> 00:28:11,415 I'll give him a shift. 330 00:28:13,537 --> 00:28:15,337 Would just be a burly mum with a beard. 331 00:28:18,465 --> 00:28:19,665 You gone to Wes with this. 332 00:28:19,666 --> 00:28:27,435 Because what if it's just a bully man with a beard and I make myself look like a cunt? 333 00:28:27,436 --> 00:28:29,506 I know what I said and I know what I think. 334 00:28:34,390 --> 00:28:36,190 Whatever that is, it's in that house. 335 00:28:38,088 --> 00:28:40,008 Let's go and introduce ourselves then. 336 00:28:45,031 --> 00:28:46,091 I love it, you know. 337 00:29:19,874 --> 00:29:22,134 and kill everyone and everything. 338 00:31:46,614 --> 00:31:48,053 Put your fucking gun down! 339 00:31:48,054 --> 00:31:50,454 Now you put your fucking gun down! 340 00:31:56,081 --> 00:31:57,131 Fuck not shit. 341 00:32:21,174 --> 00:32:22,404 SHIT IS HIM! 342 00:32:22,499 --> 00:32:24,119 I better save you, you idiot. 343 00:32:25,658 --> 00:32:26,708 Go, go! 344 00:32:29,155 --> 00:32:31,075 it's like fucking lunatic, brangston 345 00:33:01,239 --> 00:33:04,837 Where the hell did you come from, Bryson? 346 00:33:04,838 --> 00:33:06,758 They don't need to worry about that now. 347 00:33:06,902 --> 00:33:08,102 What just happened? 348 00:33:14,083 --> 00:33:15,763 The version of me that's in the lab. 349 00:33:15,764 --> 00:33:18,603 He thinks he could protect Becky and Janet, but he can't. 350 00:33:18,604 --> 00:33:21,364 Becky, she told me you were gonna be the one that saves her. 351 00:33:21,365 --> 00:33:23,165 - What if you save her? 352 00:33:23,922 --> 00:33:25,602 and that's what you're going to do. 353 00:33:26,614 --> 00:33:28,070 You can see by 354 00:33:28,071 --> 00:33:29,851 And I have to help you 355 00:33:32,770 --> 00:33:34,769 Shit, man, you hurt. 356 00:33:34,770 --> 00:33:36,269 We gotta get you to the lab. 357 00:33:36,270 --> 00:33:37,830 They don't attack for a few days. 358 00:33:39,231 --> 00:33:41,231 You're gonna want to attack it today. 359 00:33:45,006 --> 00:33:46,086 Mam! 360 00:33:46,581 --> 00:33:48,581 I'm scared of home, my mom! 361 00:33:50,581 --> 00:33:51,631 Come on! 362 00:35:00,789 --> 00:35:02,089 -Loud for Cody control. 363 00:35:03,109 --> 00:35:05,109 You've found a body. 364 00:35:11,881 --> 00:35:13,361 What you like? 365 00:35:25,980 --> 00:35:28,028 I'll get you back. 366 00:35:28,029 --> 00:35:29,028 Get coming. 367 00:35:29,029 --> 00:35:30,028 I have a super tree. 368 00:35:30,029 --> 00:35:31,349 I want to go down to the tree. 369 00:35:45,590 --> 00:35:47,190 Shit, he's bleeding out! 370 00:36:00,100 --> 00:36:01,150 Take him to Mad Bay 371 00:36:24,066 --> 00:36:25,116 Did well, okay. 372 00:36:29,967 --> 00:36:31,807 I mean Jesus Christ is that book. 373 00:36:54,976 --> 00:36:56,026 Oh, no. 374 00:36:56,027 --> 00:36:57,975 What do I do? 375 00:36:57,976 --> 00:36:59,026 What do I do? 376 00:36:59,976 --> 00:37:01,975 Keep pressure on something. 377 00:37:01,976 --> 00:37:02,975 Keep it down. 378 00:37:02,976 --> 00:37:03,975 Oh, my god. 379 00:37:03,976 --> 00:37:04,975 Oh, I'm trying. 380 00:37:04,976 --> 00:37:09,816 Oh, we should get him to a hospital. 381 00:37:09,817 --> 00:37:11,855 -Yeah, he's not going to make it. -No, no, no! 382 00:37:11,856 --> 00:37:13,136 Just hold on, hold on! 383 00:37:13,549 --> 00:37:14,599 - I'm... 384 00:37:14,819 --> 00:37:16,819 for me a lot of 385 00:37:18,477 --> 00:37:20,373 Yeah, I know. Your price is- 386 00:37:20,374 --> 00:37:21,514 So what are you saying? 387 00:37:21,515 --> 00:37:26,317 "Brice and without women, I will have a peace of mind with no one else I've ever seen before." 388 00:37:26,318 --> 00:37:28,018 Did he just have Bryson Wesley? 389 00:37:43,117 --> 00:37:44,717 So what are we gonna do now? 390 00:37:45,200 --> 00:37:46,920 I don't know.. Everyone's dead. 391 00:37:47,097 --> 00:37:51,297 Janet's dead, Becky's dead, Arthur Becky's dead, Dr Grey's dead, he's fucking dead. 392 00:37:56,160 --> 00:37:59,838 Thank you for asking a stupid question. 393 00:37:59,839 --> 00:38:00,889 But um... 394 00:38:00,890 --> 00:38:03,668 Isn't there a way we can just undead everyone? 395 00:38:03,669 --> 00:38:05,668 Haven't we got access to a machine? We can jump back a week. 396 00:38:05,669 --> 00:38:07,668 No, no, no, we don't have access to a machine. 397 00:38:07,669 --> 00:38:10,668 First we need to get into Lazarus HQ, then we need to convince Wes to use it. 398 00:38:10,669 --> 00:38:12,669 Trust me, that's not easy. 399 00:38:18,968 --> 00:38:20,348 Bryson Wesley 400 00:38:21,407 --> 00:38:22,547 He's where's he's, son. 401 00:38:24,631 --> 00:38:27,579 Give me your shirt and I'll sleep! 402 00:38:27,580 --> 00:38:29,620 Well she does, and it's this fucking gun! 403 00:38:34,347 --> 00:38:36,387 He said for us to go and find him at Lazarus. 404 00:38:37,757 --> 00:38:39,987 Well he knows he was captured and taken there. 405 00:38:39,988 --> 00:38:44,767 Or maybe he can help you convince Wes to use the checkpoint. 406 00:38:44,768 --> 00:38:46,508 - I've had. - What? 407 00:38:46,509 --> 00:38:48,424 It's not what you've done, it's what you're gonna do. 408 00:38:48,425 --> 00:38:50,064 That's what Breslin said to me at the tube station. 409 00:38:50,065 --> 00:38:52,505 He said, "There was a monster that I'm evil." 410 00:38:53,693 --> 00:38:54,953 - So what are you gonna do? 411 00:38:54,954 --> 00:38:58,994 I'm gonna use Bryson to make my stomach time. 412 00:38:58,995 --> 00:39:00,045 Go ahead. 413 00:40:00,919 --> 00:40:02,789 Well, she's s**t, isn't she? 414 00:40:08,282 --> 00:40:09,602 - I believe Dennis was gone. 415 00:40:11,417 --> 00:40:12,677 What happened in the lab? 416 00:40:14,811 --> 00:40:15,861 We did our jobs. 417 00:40:19,823 --> 00:40:20,933 We did our job, Shiv. 418 00:40:21,867 --> 00:40:23,543 We did what we were told to do. 419 00:40:23,544 --> 00:40:24,955 And what were you told today? 420 00:40:24,956 --> 00:40:26,316 Take them out, all of them. 421 00:40:35,589 --> 00:40:36,749 chemical weapons. 422 00:40:39,993 --> 00:40:41,043 It's a lie, isn't it? 423 00:40:51,036 --> 00:40:52,476 There was another ribb-rove. 424 00:40:59,793 --> 00:41:00,933 There's a second genus. 425 00:41:02,624 --> 00:41:03,674 She's in the lab. 426 00:41:08,579 --> 00:41:10,139 - What's going on? - I don't know. 427 00:41:11,732 --> 00:41:13,312 Like Janet and Rebirall. 428 00:41:13,881 --> 00:41:16,341 They will come back for the future for some reason. 429 00:41:16,401 --> 00:41:17,451 And another dead. 430 00:41:17,622 --> 00:41:19,602 And it's to do with what's in that lab, so... 431 00:41:19,713 --> 00:41:21,813 - The fuck is going on? - It's a time machine. 432 00:41:26,092 --> 00:41:29,191 A fucking HG fucking wear situation. 433 00:41:29,192 --> 00:41:30,641 That's what you were trying to stop. 434 00:41:30,642 --> 00:41:31,831 But clearly, you haven't. 435 00:41:31,832 --> 00:41:32,231 No. 436 00:41:32,232 --> 00:41:33,282 No, clearly not. 437 00:41:34,269 --> 00:41:38,529 Killing everyone who knows everything about it isn't the way to go, would you reckon? 438 00:41:44,303 --> 00:41:45,503 That pulled out our body. 439 00:41:57,199 --> 00:41:58,819 So yeah, I reckon you're right. 440 00:42:03,033 --> 00:42:04,173 What do you think it is? 441 00:42:06,592 --> 00:42:10,252 Whatever happened in the future to make Janet and Redbrob come back here? 442 00:42:11,821 --> 00:42:13,481 Something very fucking bad. 443 00:43:47,571 --> 00:43:49,611 Gregson. What happened? Why'd we go back? 444 00:43:57,259 --> 00:43:59,087 Mum, what happened? 445 00:43:59,088 --> 00:43:59,987 He reset the clock. 446 00:43:59,988 --> 00:44:01,038 I did. 447 00:44:01,822 --> 00:44:02,962 I've got intelligence. 448 00:44:03,564 --> 00:44:04,614 Classified for now. 449 00:44:05,615 --> 00:44:06,665 What do you need us to... 450 00:44:08,003 --> 00:44:09,143 It's all under control. 451 00:44:40,283 --> 00:44:49,374 And this evening a plane is going to appear in the sky above London and make an emergency landing. 452 00:44:49,375 --> 00:44:52,112 On board are three men and four women and one of them is you. 453 00:44:52,113 --> 00:44:53,553 What we're gonna do about it? 454 00:44:55,844 --> 00:44:58,664 And you're going to ask yourself what exactly is going on. 455 00:44:59,977 --> 00:45:01,117 Where do you want to be? 456 00:45:03,895 --> 00:45:06,275 Where I'm supposed to be? 457 00:45:06,325 --> 00:45:10,875 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.