Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:04,743
Um.
2
00:00:07,529 --> 00:00:08,312
Uh.
3
00:00:11,881 --> 00:00:13,013
You know what they say?
4
00:00:13,056 --> 00:00:14,753
They say that the
truth hurts and, uh
5
00:00:17,887 --> 00:00:18,627
yeah.
6
00:00:19,889 --> 00:00:22,892
I have to apologize
to all the families
7
00:00:22,935 --> 00:00:25,286
of anybody that was involved.
8
00:00:25,329 --> 00:00:28,680
In any one of these
projects that...
9
00:00:29,942 --> 00:00:33,816
DT45 Warrant Program has
ruined so many young lives.
10
00:00:38,647 --> 00:00:41,911
Mother Earth
Project. KinToMe.com.
11
00:00:42,825 --> 00:00:44,827
They were all just coverups.
12
00:00:46,133 --> 00:00:48,048
From a much,
13
00:00:50,180 --> 00:00:53,923
a much bigger agenda.
14
00:00:53,966 --> 00:00:56,447
There was a much
more sinister agenda.
15
00:00:56,491 --> 00:00:57,796
Involved eugenics,
16
00:01:01,148 --> 00:01:02,453
population control,
17
00:01:02,497 --> 00:01:04,151
and the cleansing,
18
00:01:06,327 --> 00:01:08,851
ultimately reinstatement
of slavery.
19
00:01:10,200 --> 00:01:10,983
I'm,
20
00:01:12,898 --> 00:01:13,943
I'm so ashamed
21
00:01:16,032 --> 00:01:18,078
that I was ever a
part of any of it.
22
00:01:21,211 --> 00:01:25,346
My intentions were,
23
00:01:25,389 --> 00:01:27,174
my intentions were genuine, but
24
00:01:29,872 --> 00:01:31,091
that doesn't matter.
25
00:01:33,005 --> 00:01:35,747
Um, just let me say,
I have documents.
26
00:01:35,791 --> 00:01:37,880
I have incriminating and I
have classified documents
27
00:01:37,923 --> 00:01:41,536
and I placed these documents
in the hands of trusted allies.
28
00:01:41,579 --> 00:01:44,539
They're gonna let that
out to the public any day.
29
00:01:46,802 --> 00:01:47,672
You'll see them.
30
00:01:52,286 --> 00:01:53,939
I'm so so sorry.
31
00:01:53,983 --> 00:01:57,900
[uncomfortable
music intensifies]
32
00:02:00,816 --> 00:02:02,034
I'm so sorry.
33
00:02:04,124 --> 00:02:05,516
Please forgive me.
34
00:02:22,968 --> 00:02:24,579
[gun loading and
sound of a shot fired]
35
00:02:24,622 --> 00:02:26,842
[sound of body falling to floor]
36
00:02:26,885 --> 00:02:29,975
[intense spooky music]
37
00:02:36,895 --> 00:02:38,070
[Phone Voice] Your message.
38
00:02:38,114 --> 00:02:39,333
When you have
finished recording,
39
00:02:39,376 --> 00:02:41,509
you may hang up or press
one for more options.
40
00:02:41,552 --> 00:02:42,945
[beep]
41
00:02:42,988 --> 00:02:45,382
- [Shana] Deja, got your
message. What is going on?
42
00:02:45,426 --> 00:02:46,949
What do you mean
you're heading home?
43
00:02:46,992 --> 00:02:48,603
Home where? Call me back.
44
00:02:49,691 --> 00:02:51,171
- [Reporter] The
search continues
45
00:02:51,214 --> 00:02:54,609
for these two fugitives with
the ongoing investigation
46
00:02:54,652 --> 00:02:56,350
at Freeman Lakes Apartments.
47
00:02:56,393 --> 00:02:59,004
Police are looking to
question these two suspects
48
00:02:59,048 --> 00:03:00,658
who remain at large.
49
00:03:00,702 --> 00:03:03,879
The police department had no
comment about the detective
50
00:03:03,922 --> 00:03:06,273
or his involvement
in any of this.
51
00:03:06,316 --> 00:03:08,884
They also had no knowledge
of the girl's disappearance
52
00:03:08,927 --> 00:03:10,451
in the case.
53
00:03:10,494 --> 00:03:12,757
The commissioner
had this to say.
54
00:03:12,801 --> 00:03:13,889
Can you turn it off, please?
55
00:03:13,932 --> 00:03:15,151
Gladly.
56
00:03:15,195 --> 00:03:17,284
- Like Queen and Slim
up in this piece.
57
00:03:18,807 --> 00:03:21,201
I apologize. Like, the
maid is late this week.
58
00:03:21,244 --> 00:03:22,898
Late or dead.
59
00:03:22,941 --> 00:03:24,508
- Yeah. I can bring
you somewhere safe.
60
00:03:24,552 --> 00:03:26,554
I'll make a run this
afternoon for some food.
61
00:03:26,597 --> 00:03:28,643
- I'm not gonna be here
that long. I gotta go.
62
00:03:28,686 --> 00:03:29,470
Go where?
63
00:03:30,297 --> 00:03:31,733
I don't know.
64
00:03:31,776 --> 00:03:33,822
Can you help me locate somebody
by tracking their phone?
65
00:03:33,865 --> 00:03:35,389
Possibly.
66
00:03:35,432 --> 00:03:37,565
But why should I help you?
You're listed as a suspect.
67
00:03:37,608 --> 00:03:38,479
So are you.
68
00:03:38,522 --> 00:03:39,567
So why'd you call me?
69
00:03:39,610 --> 00:03:41,090
I gotta find my roommate Deja,
70
00:03:41,133 --> 00:03:42,309
and I think I know
where she went.
71
00:03:42,352 --> 00:03:44,485
- So you need me to
help you retaliate.
72
00:03:44,528 --> 00:03:47,183
- No, it's, it's more
complicated than that.
73
00:03:47,227 --> 00:03:48,402
I got time.
74
00:03:48,445 --> 00:03:49,577
Obviously you don't.
75
00:03:49,620 --> 00:03:51,927
Women are being
kidnapped, maybe dying.
76
00:03:51,970 --> 00:03:52,884
- [Desmond] Well-
77
00:03:52,928 --> 00:03:54,059
You ain't got time.
78
00:03:54,103 --> 00:03:54,886
- Maybe you better
start talking then.
79
00:03:57,933 --> 00:04:00,022
There's this experiment.
80
00:04:00,065 --> 00:04:03,286
I told my roommate about
it and she freaked out.
81
00:04:03,330 --> 00:04:06,333
She got it in her head that
somehow I was a part of it.
82
00:04:06,376 --> 00:04:10,119
And then she, she told the cops
that I was behind all this.
83
00:04:10,162 --> 00:04:12,643
Obviously this is
not a one woman show.
84
00:04:12,687 --> 00:04:14,079
I know it's bigger than you.
85
00:04:15,298 --> 00:04:17,213
I know it's not just
a one person job,
86
00:04:17,257 --> 00:04:19,041
but that still doesn't
mean you're not involved.
87
00:04:19,084 --> 00:04:21,391
I'm not involved.
88
00:04:21,435 --> 00:04:22,740
And you know that.
89
00:04:22,784 --> 00:04:24,960
Otherwise you wouldn't
have brought me here.
90
00:04:25,003 --> 00:04:25,743
What do you know?
91
00:04:25,787 --> 00:04:26,657
Not much.
92
00:04:26,701 --> 00:04:28,355
I mean, I've done my research.
93
00:04:28,398 --> 00:04:32,489
What little info I do have
is only enough to scratch.
94
00:04:32,533 --> 00:04:35,666
So if you have anything
that can help please share.
95
00:04:36,624 --> 00:04:38,321
I scratch your back.
96
00:04:38,365 --> 00:04:39,366
You scratch mine.
97
00:04:41,716 --> 00:04:42,978
I need a phone.
98
00:04:43,021 --> 00:04:45,023
I need a car and I need
you to track somebody.
99
00:04:45,067 --> 00:04:47,199
- Look, I can get you a phone.
I can track the location.
100
00:04:47,243 --> 00:04:49,071
Just gimme a number.
101
00:04:49,114 --> 00:04:51,421
I mean, we'll have to work
on the car thing though.
102
00:04:51,465 --> 00:04:52,292
Fine.
103
00:04:53,554 --> 00:04:56,948
- Look, please tell
me what you know.
104
00:04:56,992 --> 00:04:57,775
Come on.
105
00:05:00,300 --> 00:05:02,302
Amissis liberis.
106
00:05:02,345 --> 00:05:04,086
What the fuck is that?
107
00:05:04,129 --> 00:05:06,044
- It's Latin for
"the lost children."
108
00:05:07,524 --> 00:05:09,091
That's the name of this program
109
00:05:10,397 --> 00:05:13,008
that's behind all of this.
110
00:05:13,051 --> 00:05:14,575
Okay? You, you, you lost me.
111
00:05:14,618 --> 00:05:17,752
- My foster father told me about
this when I was a teenager.
112
00:05:18,753 --> 00:05:20,624
Old enough to understand it,
113
00:05:20,668 --> 00:05:23,235
and just old enough not
to lose my mind over it.
114
00:05:26,238 --> 00:05:27,892
I am one of the lost children.
115
00:05:29,416 --> 00:05:31,026
He gave me information.
116
00:05:31,069 --> 00:05:33,811
He provided me with resources
to help the other victims.
117
00:05:34,943 --> 00:05:37,293
These missing
women, coincidence?
118
00:05:37,337 --> 00:05:40,078
The doctor offing himself
on national television.
119
00:05:40,122 --> 00:05:41,210
Cause he was crazy?
120
00:05:46,041 --> 00:05:48,391
Look, I wanted to
help my roommate Deja
121
00:05:48,435 --> 00:05:50,306
because I thought
she was in danger.
122
00:05:51,525 --> 00:05:54,266
Dr. Eric Matthews-
123
00:05:54,310 --> 00:05:56,530
- I've heard that name
before, but that's right.
124
00:05:57,661 --> 00:05:58,923
Someone, someone
reported him missing.
125
00:05:58,967 --> 00:06:00,272
Coincidence?
126
00:06:00,316 --> 00:06:01,143
- Have you talked to
anybody else about this?
127
00:06:01,186 --> 00:06:02,797
Like who? The police?
128
00:06:05,277 --> 00:06:06,061
Yeah.
129
00:06:09,369 --> 00:06:12,154
[birds squawking]
130
00:06:17,072 --> 00:06:18,203
[Dr. Matthews] And so today,
131
00:06:18,247 --> 00:06:20,162
I wish to discuss the coalitions
132
00:06:20,205 --> 00:06:22,469
between black trauma
and mental illness.
133
00:06:23,600 --> 00:06:25,428
Only up until recently
have scientists
134
00:06:25,472 --> 00:06:28,823
discovered that we inherited
trauma from our ancestors.
135
00:06:28,866 --> 00:06:32,479
[car door opens and closes]
136
00:06:34,785 --> 00:06:37,788
[suspenseful music]
137
00:06:44,360 --> 00:06:46,710
[door closes]
138
00:06:48,190 --> 00:06:50,584
[footsteps]
139
00:07:38,109 --> 00:07:41,461
[phone beeps and ringing]
140
00:07:43,985 --> 00:07:46,596
- Hey girl, just checking
in to let you know I'm safe.
141
00:07:48,380 --> 00:07:51,993
Something very
wrong is going on.
142
00:07:52,820 --> 00:07:54,256
I don't have all the details,
143
00:07:54,299 --> 00:07:57,433
but I got a cryptic
message from Eric
144
00:07:57,477 --> 00:07:59,261
and it was left two days ago.
145
00:07:59,304 --> 00:08:00,567
It wasn't clear.
146
00:08:00,610 --> 00:08:03,221
And then halfway through
it, his phone went dead.
147
00:08:04,135 --> 00:08:05,354
I think he's in danger.
148
00:08:07,791 --> 00:08:10,533
I'm at my family
home in Louisiana.
149
00:08:10,577 --> 00:08:12,883
The reception here
is pretty shady.
150
00:08:12,927 --> 00:08:14,624
So I'll give you
a call when I can.
151
00:08:15,799 --> 00:08:16,539
Later. Bye.
152
00:08:20,151 --> 00:08:22,502
[phone rings]
153
00:08:25,809 --> 00:08:27,071
Reynolds.
154
00:08:27,115 --> 00:08:29,160
- Detective Reynolds,
this is Detective Mills.
155
00:08:29,204 --> 00:08:30,988
- What can I do for
you, Detective Mills?
156
00:08:31,032 --> 00:08:32,860
Desmond Fontenette.
157
00:08:32,903 --> 00:08:34,862
As you know, he's AWOL.
158
00:08:34,905 --> 00:08:37,560
Look, we found his gun at
the bottom of the lake.
159
00:08:37,604 --> 00:08:39,214
- Well, listen, I
can assure you, Mills
160
00:08:39,257 --> 00:08:42,217
that there will be a full
internal investigation.
161
00:08:42,260 --> 00:08:45,612
But kidnapping? You
got the wrong guy, man.
162
00:08:45,655 --> 00:08:49,050
- He was seen leaving the
lake with this person.
163
00:08:49,093 --> 00:08:51,661
We, you know we've already
got a warrant out for him
164
00:08:51,705 --> 00:08:54,229
and he is considered
armed and dangerous.
165
00:08:54,272 --> 00:08:55,578
Look, I get it, he's your guy.
166
00:08:55,622 --> 00:08:57,319
So you talk him into
turning himself in.
167
00:08:57,362 --> 00:08:59,147
This doesn't have to get ugly.
168
00:09:00,365 --> 00:09:02,672
You know, we'll bring
him in, sort it all out.
169
00:09:02,716 --> 00:09:04,979
- Okay, Mills, I'll
get him to come in.
170
00:09:05,022 --> 00:09:08,548
But Detective, when you question
him, I'm gonna be present.
171
00:09:10,419 --> 00:09:11,463
Sure.
172
00:09:20,342 --> 00:09:23,171
[phone dialing]
173
00:09:26,130 --> 00:09:28,872
I need you to bring
Fontenette and the woman to me
174
00:09:28,916 --> 00:09:29,917
within the hour.
175
00:09:31,266 --> 00:09:33,311
I, I don't give a fuck
what you have to do.
176
00:09:33,355 --> 00:09:34,486
Get them there.
177
00:09:34,530 --> 00:09:36,401
Take anyone you need
to take with you.
178
00:09:38,752 --> 00:09:41,102
- Look I'm sorry about the old
one, but it's for the best.
179
00:09:41,145 --> 00:09:43,800
This is new. It's untraceable.
180
00:09:43,844 --> 00:09:47,456
Now you wanna enter
the contact number.
181
00:09:47,499 --> 00:09:49,632
Okay. And it should
be able to show you
182
00:09:49,676 --> 00:09:52,287
where they are or at
least their last location.
183
00:09:52,330 --> 00:09:53,593
Does that really work?
184
00:09:53,636 --> 00:09:55,377
- Yeah. The department
uses it all the time.
185
00:09:56,596 --> 00:09:57,466
Let me know if you
have any issues.
186
00:09:57,509 --> 00:09:58,772
I need to make a phone call.
187
00:10:06,431 --> 00:10:08,695
[phone dialing]
188
00:10:08,738 --> 00:10:10,348
[phone rings]
189
00:10:10,392 --> 00:10:11,785
- [Reporter] The
search continues for these two fugitives
190
00:10:11,828 --> 00:10:14,526
with the ongoing
investigation that-
191
00:10:16,398 --> 00:10:17,660
[phone rings]
192
00:10:17,704 --> 00:10:19,053
- [Reporter] Question
these two suspects,
193
00:10:19,096 --> 00:10:20,402
who remain at large.
194
00:10:20,445 --> 00:10:21,446
Reynolds.
195
00:10:21,490 --> 00:10:22,230
Yeah, boss.
196
00:10:24,449 --> 00:10:25,581
[door closes forcefully]
197
00:10:25,625 --> 00:10:26,800
- Fontenette, where
the hell are you?
198
00:10:26,843 --> 00:10:28,192
- That's not important.
Look, I respect you.
199
00:10:28,236 --> 00:10:29,541
That's why I'm calling you.
200
00:10:29,585 --> 00:10:31,065
- Look, man. They said
you kidnapped a woman.
201
00:10:31,108 --> 00:10:32,370
Come on, Cap. You know me.
202
00:10:33,633 --> 00:10:35,373
I'm not holding her
against her will.
203
00:10:35,417 --> 00:10:37,854
It turns out that she gave
us some crucial information.
204
00:10:37,898 --> 00:10:39,377
These disappearances.
205
00:10:39,421 --> 00:10:42,032
Stephanie Love, Fiona
Reed, Samantha Jones.
206
00:10:42,076 --> 00:10:44,252
They're related.
They're all connected.
207
00:10:44,295 --> 00:10:45,427
You saw the news on
the doctor, didn't you?
208
00:10:45,470 --> 00:10:48,560
Huh. Yeah, I saw that shit.
209
00:10:48,604 --> 00:10:50,171
He said he was off his rocker.
210
00:10:50,214 --> 00:10:52,390
That he had mental issues
he'd been battling for years.
211
00:10:52,434 --> 00:10:55,480
That he was a brilliant
man who finally lost it.
212
00:10:55,524 --> 00:10:58,005
- Yeah. You don't actually
believe that, do you?
213
00:10:58,048 --> 00:11:00,398
- You as crazy as
the good doctor.
214
00:11:00,442 --> 00:11:01,443
Listen, man.
215
00:11:01,486 --> 00:11:03,227
I need you to come in to me.
216
00:11:03,271 --> 00:11:05,490
And this woman that you with,
she has to clear your name.
217
00:11:05,534 --> 00:11:09,538
Now cops, we face the music
and we prove our innocence.
218
00:11:09,581 --> 00:11:10,626
We don't run.
219
00:11:11,583 --> 00:11:13,063
And if you run,
I can't help you.
220
00:11:14,978 --> 00:11:16,632
[Desmond] Dr. Eric Matthews.
221
00:11:16,676 --> 00:11:17,720
Name sound familiar?
222
00:11:17,764 --> 00:11:19,113
Yeah. Yeah.
223
00:11:19,156 --> 00:11:20,418
He was reported missing.
224
00:11:20,462 --> 00:11:21,681
But listen, you ask me?
225
00:11:23,204 --> 00:11:24,771
He's off banging some
chick on the side.
226
00:11:24,814 --> 00:11:26,337
He don't want to be found.
227
00:11:26,381 --> 00:11:28,470
- No, he's missing
for a reason, Cap.
228
00:11:28,513 --> 00:11:30,037
They're related.
229
00:11:30,080 --> 00:11:31,473
You find that doctor, you're
gonna find these missing women.
230
00:11:31,516 --> 00:11:32,953
Okay? Listen.
231
00:11:32,996 --> 00:11:34,389
We can look into that, but
you have to remember, man.
232
00:11:34,432 --> 00:11:36,173
You're not a cop anymore.
233
00:11:36,217 --> 00:11:38,088
Okay? And this Mills?
He has it out for you.
234
00:11:38,132 --> 00:11:40,917
So I need you to come into me
before this gets complicated.
235
00:11:40,961 --> 00:11:42,440
You mean more complicated?
236
00:11:43,485 --> 00:11:46,488
Look, Cap I'll arrange
a meeting with Mills.
237
00:11:46,531 --> 00:11:47,837
No, no, no, no.
238
00:11:47,881 --> 00:11:49,926
Hey listen. I'll call
Mills and arrange a meet.
239
00:11:53,625 --> 00:11:54,539
Desmond! Hello?
240
00:11:54,583 --> 00:11:55,323
Desmond!
241
00:11:56,454 --> 00:11:57,455
Dammit.
242
00:11:57,499 --> 00:12:00,415
[suspenseful music]
243
00:12:05,507 --> 00:12:06,595
God dammit!
244
00:12:07,683 --> 00:12:08,771
Shit!
245
00:12:08,815 --> 00:12:11,687
[phone dialing]
246
00:12:16,300 --> 00:12:17,432
Hey man, I'm gonna
need your help.
247
00:12:17,475 --> 00:12:18,738
All right?
248
00:12:18,781 --> 00:12:21,741
[suspenseful music]
249
00:12:39,410 --> 00:12:40,890
- [Reporter] With the
ongoing investigation
250
00:12:40,934 --> 00:12:42,674
at the Freeman Lake Apartments,
251
00:12:42,718 --> 00:12:45,286
police are looking to
question these two suspects
252
00:12:45,329 --> 00:12:46,896
who remain at large.
253
00:12:46,940 --> 00:12:47,767
You all right?
254
00:12:49,420 --> 00:12:53,947
- Yeah. Just seeing everybody
move out of Freeman Lakes.
255
00:12:54,904 --> 00:12:56,514
Just a little creepy.
256
00:12:56,558 --> 00:12:58,255
- I still can't believe
they're trying to say
257
00:12:58,299 --> 00:13:00,127
Kendrick is the one
that attacked you.
258
00:13:02,520 --> 00:13:04,261
- Kendrick didn't
attack me, Keisha.
259
00:13:05,523 --> 00:13:08,875
- How you know? All eyes
blowout on me and shit.
260
00:13:08,918 --> 00:13:10,050
I don't even know.
261
00:13:11,268 --> 00:13:14,619
- Trust me, Kendrick
didn't do this shit.
262
00:13:14,663 --> 00:13:16,273
I know Kendrick.
263
00:13:16,317 --> 00:13:17,709
Plus the nigga that did it.
264
00:13:17,753 --> 00:13:19,799
Like, he wasn't even
built like Kendrick.
265
00:13:19,842 --> 00:13:21,801
That's why he was
wearing a BFN mask.
266
00:13:23,019 --> 00:13:24,542
They just trying to
create the narrative
267
00:13:24,586 --> 00:13:28,242
that Kendrick attacked me to
turn us against each other.
268
00:13:28,285 --> 00:13:32,594
Nothing kills a movement faster
than the movement itself.
269
00:13:32,637 --> 00:13:34,988
- [Reporter] Still at
large are two suspects.
270
00:13:35,031 --> 00:13:38,730
Detective Desmond Fontenette
and Shana Barkley.
271
00:13:38,774 --> 00:13:41,516
Both are said to be
armed and dangerous.
272
00:13:41,559 --> 00:13:43,997
If seen, please do not
attempt to apprehend them.
273
00:13:44,040 --> 00:13:45,259
What is it?
274
00:13:45,302 --> 00:13:46,826
- [Reporter] Please
call the number
275
00:13:46,869 --> 00:13:48,566
on your screen immediately. I'm
reporting live from Atlanta.
276
00:13:48,610 --> 00:13:49,654
I know her.
277
00:13:50,655 --> 00:13:52,440
She live out here
at Freeman Lakes.
278
00:13:54,877 --> 00:13:57,662
She knew I was pregnant
before anybody else knew.
279
00:13:59,882 --> 00:14:01,753
Yeah, we were talking
out by the mailbox.
280
00:14:01,797 --> 00:14:03,233
Listen.
281
00:14:03,277 --> 00:14:05,540
She said she could help
me with my delivery.
282
00:14:07,063 --> 00:14:08,282
This shit is crazy.
283
00:14:12,068 --> 00:14:14,288
[crying]
284
00:14:36,005 --> 00:14:37,528
Wait!
285
00:14:37,572 --> 00:14:38,921
Wait!
286
00:14:38,965 --> 00:14:40,531
I cannot eat this.
287
00:14:40,575 --> 00:14:41,315
I'm pregnant.
288
00:14:41,358 --> 00:14:42,925
[loud shushing]
289
00:14:42,969 --> 00:14:44,231
Who is that?
290
00:14:44,274 --> 00:14:46,624
- If he hears you, he's
gonna come back pissed.
291
00:14:48,670 --> 00:14:49,714
Where are we?
292
00:14:49,758 --> 00:14:50,933
[Captive Girl] I don't know.
293
00:14:50,977 --> 00:14:53,980
- God, what do
they want from us?
294
00:14:54,023 --> 00:14:55,807
Why are we here?
295
00:14:55,851 --> 00:14:58,158
- Look, we need to
pull it together.
296
00:14:59,681 --> 00:15:00,900
What is your name?
297
00:15:00,943 --> 00:15:02,640
- It doesn't matter.
We're gonna die here.
298
00:15:02,684 --> 00:15:04,468
- [Captive Girl]
Stop saying that.
299
00:15:04,512 --> 00:15:05,817
She's got a point.
300
00:15:06,688 --> 00:15:08,385
- [Captive Girl] Who is that?
- Sarah,
301
00:15:10,561 --> 00:15:13,129
you should eat the food
and drink the water.
302
00:15:13,173 --> 00:15:14,783
You don't wanna be dehydrated.
303
00:15:17,177 --> 00:15:19,962
[chains rattling]
304
00:15:30,799 --> 00:15:33,236
[kids playing]
305
00:15:36,848 --> 00:15:39,460
[phone rings]
306
00:15:40,765 --> 00:15:41,810
It's me.
307
00:15:43,333 --> 00:15:45,553
I'll meet you in the alley
behind the diner and peach tree.
308
00:15:45,596 --> 00:15:47,859
Fontenette? Wise move.
309
00:15:47,903 --> 00:15:49,122
Yeah.
310
00:15:49,165 --> 00:15:50,862
- And the woman. You
bring her too, right?
311
00:15:50,906 --> 00:15:54,997
- Yeah. It took some
convincing, but she'll be there.
312
00:15:55,041 --> 00:15:56,259
Good. Good.
313
00:15:56,303 --> 00:15:57,565
I spoke to your boss.
314
00:15:57,608 --> 00:15:59,480
We all just want
to get you in here
315
00:15:59,523 --> 00:16:01,003
and get this all sorted out.
316
00:16:01,047 --> 00:16:03,005
We all wear the same badge, man.
317
00:16:03,049 --> 00:16:04,833
Need to look out
for one another.
318
00:16:04,876 --> 00:16:07,662
I promise I'll listen to
your side of the story
319
00:16:07,705 --> 00:16:09,185
and we'll just go from there.
320
00:16:09,229 --> 00:16:10,795
Yo, you hear my side, huh?
321
00:16:10,839 --> 00:16:13,015
Yes. Your side.
322
00:16:13,059 --> 00:16:16,149
For all I know, this could just
be one big misunderstanding.
323
00:16:17,106 --> 00:16:18,412
You can meet me in 30 minutes?
324
00:16:18,455 --> 00:16:20,283
Yeah. Yeah. Yeah.
325
00:16:20,327 --> 00:16:21,110
30 minutes.
326
00:16:21,154 --> 00:16:22,590
Good man.
327
00:16:22,633 --> 00:16:24,157
So bring the woman.
328
00:16:24,200 --> 00:16:27,682
And we'll get you in here,
peacefully and quietly.
329
00:16:27,725 --> 00:16:28,726
All right?
330
00:16:28,770 --> 00:16:29,553
Right.
331
00:16:37,648 --> 00:16:41,217
[suspenseful, uneasy music]
332
00:17:41,495 --> 00:17:44,802
[mystical eerie music]
333
00:17:50,939 --> 00:17:54,464
[muted angry mob sounds]
334
00:18:04,996 --> 00:18:08,609
[spooky noises and music]
335
00:18:22,927 --> 00:18:26,540
[eerie music intensifies]
336
00:18:27,845 --> 00:18:29,282
Know who you are.
337
00:18:31,197 --> 00:18:32,459
You come from greatness.
338
00:18:33,677 --> 00:18:38,552
[mysterious man speaks
in foreign language]
339
00:18:52,696 --> 00:18:55,264
[knock on door]
340
00:19:01,401 --> 00:19:02,184
Hello?
341
00:19:09,278 --> 00:19:11,106
Don't let me find you.
342
00:19:14,979 --> 00:19:15,763
I got a gun.
343
00:19:17,243 --> 00:19:21,029
[spooky suspenseful music]
344
00:19:33,911 --> 00:19:36,436
[struggling]
345
00:19:48,622 --> 00:19:49,492
Look, man.
346
00:19:49,536 --> 00:19:50,972
I owe you one big time, bro.
347
00:19:51,015 --> 00:19:53,104
- Yeah. So you stop
answering my phone calls
348
00:19:53,148 --> 00:19:55,063
and all of a sudden you want
to call me when you a fugitive.
349
00:19:55,106 --> 00:19:56,325
I really appreciate this.
350
00:19:56,369 --> 00:19:58,240
I will definitely
call you. All right.
351
00:19:58,284 --> 00:20:00,242
- Okay? All right.
- You owe me big time.
352
00:20:00,286 --> 00:20:01,243
Yep, definitely, bro.
353
00:20:01,287 --> 00:20:03,158
I owe you big time.
354
00:20:03,202 --> 00:20:04,681
- And how am I
supposed to get home?
355
00:20:04,725 --> 00:20:06,292
- I'm sure you'll
figure it out, bro.
356
00:20:06,335 --> 00:20:08,337
You're very resourceful.
357
00:20:12,428 --> 00:20:14,125
Welcome back, Roomie.
358
00:20:14,996 --> 00:20:17,041
Hey! Stop fighting.
Stop fighting.
359
00:20:17,085 --> 00:20:18,869
Before you hurt yourself.
360
00:20:18,913 --> 00:20:21,394
Now, if I take this tape
off, are you gonna be cool?
361
00:20:27,008 --> 00:20:28,009
Oh you!
362
00:20:28,052 --> 00:20:29,053
Hey hey hey hey!
363
00:20:29,097 --> 00:20:30,272
See, see, see.
364
00:20:30,316 --> 00:20:32,535
This is what's so
bad about all this.
365
00:20:32,579 --> 00:20:35,973
You do not know when
somebody's trying to help you.
366
00:20:36,017 --> 00:20:37,888
I've done everything
to prove it to you
367
00:20:37,932 --> 00:20:39,412
that I'm on your side.
368
00:20:40,761 --> 00:20:42,893
Even though you are
tied up right now,
369
00:20:42,937 --> 00:20:45,200
things aren't always
what they seem.
370
00:20:45,244 --> 00:20:48,290
Now, can we please just
have a civil conversation?
371
00:20:48,334 --> 00:20:49,509
[Deja's muffled screaming]
372
00:20:49,552 --> 00:20:51,380
Okay. Okay, I guess not.
373
00:20:52,555 --> 00:20:54,688
I'll do the talking. You listen.
374
00:20:54,731 --> 00:20:59,258
So the real million dollar
question here is why-
375
00:21:00,476 --> 00:21:01,303
The fuck is this?
376
00:21:01,347 --> 00:21:03,131
Did you call somebody?
377
00:21:03,174 --> 00:21:04,872
The fuck is this?
378
00:21:04,915 --> 00:21:07,048
[car door closes]
379
00:21:07,091 --> 00:21:09,572
[door opens]
380
00:21:10,486 --> 00:21:11,487
Hello?
381
00:21:11,531 --> 00:21:12,880
Hello?
382
00:21:12,923 --> 00:21:16,144
I'm Dan. I'm the groundskeeper.
383
00:21:16,187 --> 00:21:18,799
I saw the cars down by the
road as I was driving past,
384
00:21:20,583 --> 00:21:21,976
and I don't believe we've met.
385
00:21:22,019 --> 00:21:25,327
- No we haven't. I'm
Shana. Deja's friend.
386
00:21:25,371 --> 00:21:26,807
Oh, oh, oh.
387
00:21:26,850 --> 00:21:29,200
And I thought that was her car.
388
00:21:29,244 --> 00:21:31,028
I haven't seen her in years.
389
00:21:31,072 --> 00:21:32,073
Is she here? I'd
love to see her.
390
00:21:32,116 --> 00:21:34,205
What? She went out for a walk,
391
00:21:34,249 --> 00:21:36,382
just needed some air, you know?
392
00:21:36,425 --> 00:21:37,818
I'll tell her you came by.
393
00:21:39,341 --> 00:21:40,908
She knows better than that.
394
00:21:40,951 --> 00:21:42,953
She went out for a
walk in this weather?
395
00:21:44,303 --> 00:21:46,653
It's dangerous out there
walking this time of year.
396
00:21:48,307 --> 00:21:50,613
If you two are gonna
spend the night here,
397
00:21:50,657 --> 00:21:52,485
I'd better take care
of that fireplace.
398
00:21:52,528 --> 00:21:54,182
- You know what?
We're, we're okay.
399
00:21:56,924 --> 00:21:58,229
It won't take but a minute.
400
00:21:58,273 --> 00:22:00,057
I usually keep it set
up so all it takes
401
00:22:00,101 --> 00:22:02,364
is one match right
in the middle.
402
00:22:02,408 --> 00:22:04,845
And it'll ignite the kindling,
which will ignite the logs.
403
00:22:04,888 --> 00:22:07,674
And in three minutes
you'll have a lovely fire.
404
00:22:07,717 --> 00:22:09,240
Let me just double check it.
405
00:22:11,155 --> 00:22:12,940
Kindling looks good.
406
00:22:12,983 --> 00:22:14,463
Logs are good.
407
00:22:14,507 --> 00:22:15,334
Yeah. Yeah.
408
00:22:15,377 --> 00:22:16,857
You're good to go.
409
00:22:16,900 --> 00:22:19,163
And I believe the matches
are in the kitchen,
410
00:22:19,207 --> 00:22:21,035
so you'll be fine with that.
411
00:22:21,078 --> 00:22:22,341
Wow. Look at that.
412
00:22:23,516 --> 00:22:24,386
Thank you.
413
00:22:24,430 --> 00:22:26,388
Not a problem, little lady.
414
00:22:26,432 --> 00:22:27,258
That's what I do.
415
00:22:30,914 --> 00:22:32,263
Now, I'll just
take a look around.
416
00:22:32,307 --> 00:22:33,830
Make sure everything's
okay in here.
417
00:22:33,874 --> 00:22:37,051
- You know what? We
are all good here.
418
00:22:37,094 --> 00:22:39,967
- Oh, sometimes snakes get
into this place at night.
419
00:22:46,321 --> 00:22:48,410
[sounds of Deja struggling]
420
00:22:48,454 --> 00:22:51,195
See? I think you got little
critter in here already.
421
00:22:51,239 --> 00:22:52,153
No. You know what?
422
00:22:52,196 --> 00:22:53,415
I think that's my suitcase.
423
00:22:53,459 --> 00:22:54,982
Probably just
slipped off the bed.
424
00:22:55,025 --> 00:22:56,723
Under things are probably
all over the place.
425
00:22:56,766 --> 00:23:00,161
- As my wife always says,
a lady's unmentionables
426
00:23:00,204 --> 00:23:03,120
are no place for a man.
So, I'm outta here.
427
00:23:03,164 --> 00:23:04,383
All right.
428
00:23:04,426 --> 00:23:07,124
- Oh, you be sure and
tell Deja that tomorrow
429
00:23:07,168 --> 00:23:09,213
she needs to walk down
the road to our house
430
00:23:09,257 --> 00:23:11,781
and knock on the door,
bright and early.
431
00:23:11,825 --> 00:23:13,087
We'd love to see her.
432
00:23:13,130 --> 00:23:14,784
I sure will.
433
00:23:14,828 --> 00:23:15,568
Thank you again.
434
00:23:15,611 --> 00:23:16,873
Oh, no problem.
435
00:23:16,917 --> 00:23:19,789
No problem. You ladies
lock up and be safe.
436
00:23:19,833 --> 00:23:21,487
Oh oh, I almost forgot.
437
00:23:22,705 --> 00:23:24,098
That's the main reason
for coming down here
438
00:23:24,141 --> 00:23:27,188
was this package came
in the mail to Deja.
439
00:23:28,363 --> 00:23:29,451
You'll be sure and
give it to her?
440
00:23:29,495 --> 00:23:31,235
You betcha.
441
00:23:31,279 --> 00:23:32,062
Thank you.
442
00:23:32,106 --> 00:23:32,889
Okay.
443
00:23:39,330 --> 00:23:40,114
Bye.
444
00:23:43,683 --> 00:23:44,640
Going somewhere?
445
00:23:45,902 --> 00:23:47,077
Deja, you could have
got that man hurt.
446
00:23:47,121 --> 00:23:48,296
[Deja's muffled screams]
447
00:23:48,339 --> 00:23:49,384
Stop it.
448
00:23:51,038 --> 00:23:51,778
[tape tearing noise]
449
00:23:51,821 --> 00:23:52,605
Ow!
450
00:23:54,955 --> 00:23:56,347
Open it.
451
00:23:56,391 --> 00:23:57,914
It's from Eric, open it.
452
00:23:57,958 --> 00:23:59,089
Just calm down.
453
00:24:00,264 --> 00:24:01,788
Oh my God.
454
00:24:01,831 --> 00:24:04,138
Just open it please.
455
00:24:04,181 --> 00:24:07,358
[envelope tearing]
456
00:24:11,145 --> 00:24:13,364
Okay. I have a computer
here somewhere.
457
00:24:13,408 --> 00:24:14,714
Just plug it in the drive.
458
00:24:16,716 --> 00:24:20,328
Listen, just plug
it into a computer.
459
00:24:20,371 --> 00:24:22,330
I swear if you plug it
into the damned drive,
460
00:24:22,373 --> 00:24:24,854
I will listen to whatever
it is you have to say.
461
00:24:29,468 --> 00:24:31,165
If somehow by some miracle
462
00:24:31,208 --> 00:24:32,514
you made it to
your mother's house
463
00:24:32,558 --> 00:24:34,211
and you're watching this tape,
464
00:24:35,561 --> 00:24:36,649
then chances are,
465
00:24:38,128 --> 00:24:39,608
I'm dead.
466
00:24:39,652 --> 00:24:42,263
By this time, Simon has
probably made his announcement
467
00:24:42,306 --> 00:24:44,395
and he has left us as well.
468
00:24:45,832 --> 00:24:50,227
If by some chance, his
desire to expose the system
469
00:24:51,315 --> 00:24:53,230
and secret society failed,
470
00:24:53,274 --> 00:24:55,276
people must learn the truth.
471
00:24:57,017 --> 00:24:58,322
There are thousands,
472
00:24:58,366 --> 00:25:01,412
perhaps hundreds of
thousands of individuals,
473
00:25:01,456 --> 00:25:05,286
a group of young ones we
called Amissis Liberis.
474
00:25:05,329 --> 00:25:07,288
It's Latin for "the
lost children."
475
00:25:08,332 --> 00:25:10,596
They were removed
from their parents
476
00:25:10,639 --> 00:25:14,164
who possess a very
specific trait of DNA,
477
00:25:15,252 --> 00:25:16,471
the Terror gene.
478
00:25:18,212 --> 00:25:20,693
I'm sorry. I, I should
have told you this
479
00:25:20,736 --> 00:25:22,564
when you first came to the
hospital on assignment,
480
00:25:22,608 --> 00:25:25,219
but we met many years ago.
481
00:25:25,262 --> 00:25:27,221
You were just a
teenager back then.
482
00:25:27,264 --> 00:25:30,224
And I was doing a
residency for a program
483
00:25:30,267 --> 00:25:31,486
you were a part of.
484
00:25:32,966 --> 00:25:37,318
That feeling you get every
now and then of emptiness.
485
00:25:38,972 --> 00:25:40,495
It's not a mistake, Deja.
486
00:25:41,844 --> 00:25:44,412
There's no easy way
to tell you this,
487
00:25:44,455 --> 00:25:45,456
but you have a twin.
488
00:25:47,371 --> 00:25:48,677
And as shocking as it is,
489
00:25:48,721 --> 00:25:51,462
this program was designed
to separate siblings
490
00:25:51,506 --> 00:25:55,205
like you and your sister
for experimental purposes.
491
00:25:55,249 --> 00:25:57,468
Mostly those born to a
parent with a history
492
00:25:57,512 --> 00:25:59,732
of mental illness.
493
00:25:59,775 --> 00:26:02,125
And now you understand
why I did so much
494
00:26:02,169 --> 00:26:04,127
for the mentally ill
during my tenure.
495
00:26:06,565 --> 00:26:09,306
Now a few weeks before
your birthday party,
496
00:26:11,091 --> 00:26:13,572
Simon confessed to me
all this information.
497
00:26:13,615 --> 00:26:15,661
- Eric, I hope
you're well, my son.
498
00:26:16,879 --> 00:26:19,273
I am in dire need
of your assistance.
499
00:26:19,316 --> 00:26:23,277
And I, I hope you'll do
me the honor of meeting me
500
00:26:23,320 --> 00:26:26,672
at CDC headquarters in
Atlanta in the coming weeks
501
00:26:26,715 --> 00:26:31,720
because I'll be dropping a
bombshell to the science world.
502
00:26:33,983 --> 00:26:35,463
My goodness, where do I begin?
503
00:26:36,725 --> 00:26:39,902
Over 300 years ago
for reasons unknown,
504
00:26:39,946 --> 00:26:44,951
a Haitian ex-slave and
explorer named Edward Terror
505
00:26:46,126 --> 00:26:48,476
migrated to Georgia and
settled on the land.
506
00:26:48,519 --> 00:26:52,045
Along with other former
slaves, his wife and children,
507
00:26:52,088 --> 00:26:55,048
Terror purchased the land,
built homes and businesses
508
00:26:55,091 --> 00:26:57,398
in what became a
thriving community.
509
00:26:58,529 --> 00:27:01,141
The people of Freeman
Lake flourished.
510
00:27:01,184 --> 00:27:03,796
Former slave owners
resented this establishment
511
00:27:03,839 --> 00:27:07,974
of self-reliance,
wealth, black commerce.
512
00:27:08,017 --> 00:27:10,367
So one cold winter evening,
513
00:27:10,411 --> 00:27:13,849
a mob conspired
to abduct Terror.
514
00:27:13,893 --> 00:27:16,722
They ransacked his home,
took Terror from his family,
515
00:27:16,765 --> 00:27:19,246
but not before burning
his house to the ground.
516
00:27:20,508 --> 00:27:23,511
It's said that his wife and
three children were never found.
517
00:27:24,947 --> 00:27:27,558
One by one, the Lynch mob
marched to each home, business,
518
00:27:27,602 --> 00:27:29,430
and ultimately burned
down the small village
519
00:27:29,473 --> 00:27:32,259
known as Freeman Lakes.
520
00:27:32,302 --> 00:27:34,391
But this would not
be the end of it.
521
00:27:34,435 --> 00:27:36,959
Shortly after Terror
was brutally beaten,
522
00:27:37,003 --> 00:27:39,614
mutilated, and
tossed into the lake.
523
00:27:41,007 --> 00:27:43,836
With his last dying
breath, he swore vengeance.
524
00:27:43,879 --> 00:27:47,274
And gave a compelling speech
that, as legend has it
525
00:27:48,449 --> 00:27:52,279
drew chills up the
spines of his enemies.
526
00:27:52,322 --> 00:27:54,542
Terror swore that the
seeds of his descendants
527
00:27:54,585 --> 00:27:58,459
and the community of Freeman
Lakes had already been planted
528
00:27:58,502 --> 00:28:02,419
and would sprout and spread
throughout the lands.
529
00:28:02,463 --> 00:28:04,204
Terror cautioned his oppressors
530
00:28:04,247 --> 00:28:09,252
that they had just merely
removed a leaf from a tree
531
00:28:10,079 --> 00:28:12,081
with roots already grounded.
532
00:28:12,125 --> 00:28:14,214
That the children
of Freeman Lakes
533
00:28:14,257 --> 00:28:17,608
would bear children
that would bear children
534
00:28:17,652 --> 00:28:21,134
that would one day reclaim
their God-given birthright,
535
00:28:21,177 --> 00:28:23,005
position, and power.
536
00:28:23,049 --> 00:28:27,140
Enraged about Terror's
prophetic words,
537
00:28:27,183 --> 00:28:31,927
the lynch mob rounded up all
the men and all the women
538
00:28:31,971 --> 00:28:33,755
and all the children of Freeman,
539
00:28:33,799 --> 00:28:36,976
and then proceeded to drown
every last one of them
540
00:28:37,019 --> 00:28:37,933
into the lake.
541
00:28:39,413 --> 00:28:42,764
For centuries, this
atrocity was kept hidden.
542
00:28:44,679 --> 00:28:47,551
Fast forward 200 years later,
543
00:28:47,595 --> 00:28:51,686
researchers discovered
that by the year 2045,
544
00:28:51,730 --> 00:28:54,689
the white male would become
the majority minority
545
00:28:54,733 --> 00:28:56,082
in the United States.
546
00:28:56,125 --> 00:28:59,781
A series of initiatives
went into motion.
547
00:29:01,087 --> 00:29:03,829
The industrialized
prison complex,
548
00:29:03,872 --> 00:29:07,484
the DT45 Sanitarium
Project, and a plethora
549
00:29:07,528 --> 00:29:10,444
of other systemic
racist agendas,
550
00:29:10,487 --> 00:29:13,142
destroying black families
and removing the man
551
00:29:13,186 --> 00:29:15,449
from his God-given role.
552
00:29:15,492 --> 00:29:17,494
But one thing was clear.
553
00:29:17,538 --> 00:29:20,671
Despite the successful
execution of these plans,
554
00:29:21,847 --> 00:29:25,198
the black woman
remained resilient.
555
00:29:25,241 --> 00:29:28,462
She continued to nourish
and thrive for her family.
556
00:29:28,505 --> 00:29:30,986
And this is when the
system shifted gears.
557
00:29:31,987 --> 00:29:33,554
It was clear.
558
00:29:33,597 --> 00:29:36,687
The black woman now posed
as the biggest threat
559
00:29:36,731 --> 00:29:38,515
to the system's agenda.
560
00:29:38,559 --> 00:29:41,040
What would later
coincide is a radical
561
00:29:41,083 --> 00:29:44,130
and unexplained phenomenon.
562
00:29:44,173 --> 00:29:46,915
What began roughly
about 35 years ago,
563
00:29:46,959 --> 00:29:51,746
many women of color started
giving birth to twins.
564
00:29:52,878 --> 00:29:54,749
This may not seem unusual,
565
00:29:54,793 --> 00:29:56,795
but there was a
common denominator.
566
00:29:57,970 --> 00:30:02,365
They all tested positive
for the Terror gene.
567
00:30:03,758 --> 00:30:06,543
They were all descendants
of the ex-slave
568
00:30:06,587 --> 00:30:11,505
who swore vengeance upon his
oppressors over 250 years ago.
569
00:30:11,548 --> 00:30:15,988
Eric, your mother was
one of those women.
570
00:30:16,031 --> 00:30:18,599
You are a twin.
571
00:30:18,642 --> 00:30:21,471
A twin that was
separated at birth.
572
00:30:22,690 --> 00:30:24,823
Unaware that she had
given birth to twins,
573
00:30:24,866 --> 00:30:27,521
your mother raised
you as her only son
574
00:30:27,564 --> 00:30:30,219
till she was institutionalized.
575
00:30:31,612 --> 00:30:33,657
As you know, shortly
after I took you in
576
00:30:33,701 --> 00:30:35,485
and raised you as my own.
577
00:30:36,835 --> 00:30:40,882
Most recently we've since
discovered a new phenomenon.
578
00:30:40,926 --> 00:30:42,884
Through the system's
monitoring services,
579
00:30:42,928 --> 00:30:46,627
what blew researchers away
was that the descendants
580
00:30:46,670 --> 00:30:50,631
of Terror were all migrating,
not just to Georgia,
581
00:30:50,674 --> 00:30:53,286
but specifically
to Freeman Lakes.
582
00:30:53,329 --> 00:30:55,070
Without any knowledge
of their heritage,
583
00:30:55,114 --> 00:30:58,378
for some inexplicit reason,
584
00:30:58,421 --> 00:31:01,685
they were being drawn to
the land of their ancestors.
585
00:31:01,729 --> 00:31:04,645
Even more bizarre,
many of these women
586
00:31:04,688 --> 00:31:07,735
with no knowledge of the
other were getting pregnant
587
00:31:07,778 --> 00:31:10,129
at the same time.
588
00:31:11,695 --> 00:31:14,263
You see Eric, billions of
dollars are being spent
589
00:31:14,307 --> 00:31:18,093
on institutions such as the
recently built Kerser University
590
00:31:18,137 --> 00:31:19,355
in Atlanta.
591
00:31:19,399 --> 00:31:21,880
And yes, even your program,
592
00:31:21,923 --> 00:31:24,317
the Ida Matthews
Mental Health Center,
593
00:31:24,360 --> 00:31:26,885
named after your
mother as a front
594
00:31:26,928 --> 00:31:30,366
to exploit African American
women with mental illness
595
00:31:30,410 --> 00:31:33,543
to regulate and prevent them
from having more children.
596
00:31:34,849 --> 00:31:36,416
These are just a
handful of institutions
597
00:31:36,459 --> 00:31:37,721
being built for
the sole interest
598
00:31:37,765 --> 00:31:40,942
of regulating and
stabilizing the population
599
00:31:40,986 --> 00:31:43,118
of those who possess this gene.
600
00:31:44,728 --> 00:31:47,470
And pose a huge threat to
their ultimate mission,
601
00:31:47,514 --> 00:31:49,995
the reinstatement of slavery.
602
00:31:51,648 --> 00:31:53,128
Some are complicit.
603
00:31:54,825 --> 00:31:57,872
Others as myself, initially
unbeknownst to them
604
00:31:57,916 --> 00:31:59,395
are indirectly involved.
605
00:31:59,439 --> 00:32:02,572
Employed with these institutions
set in place to monitor,
606
00:32:02,616 --> 00:32:04,748
and when deemed
necessary, destroy those
607
00:32:04,792 --> 00:32:09,405
with a high probability to bring
resistance to their agenda.
608
00:32:09,449 --> 00:32:11,755
Organizations like Kin To Me
609
00:32:11,799 --> 00:32:14,802
are government
backed initiatives to monitor or control
610
00:32:14,845 --> 00:32:16,630
the alarming growing
number of individuals,
611
00:32:16,673 --> 00:32:21,678
particularly people of color
who possess this T gene.
612
00:32:22,897 --> 00:32:24,725
Those who possess high
levels of this gene,
613
00:32:24,768 --> 00:32:27,858
many of which are
Haitian, Jamaican, Cuban,
614
00:32:27,902 --> 00:32:29,512
and other regions
of Latin America
615
00:32:29,556 --> 00:32:32,951
and the West Indies ancestry
pose as greater threats
616
00:32:32,994 --> 00:32:35,997
to the system's diabolical plan.
617
00:32:36,041 --> 00:32:37,651
I'm sorry, son.
618
00:32:37,694 --> 00:32:40,741
I hope you can find it in
your heart to forgive me.
619
00:32:40,784 --> 00:32:41,829
You're a good man.
620
00:32:42,830 --> 00:32:44,397
Your mother would be proud.
621
00:32:46,486 --> 00:32:50,794
- I know he didn't plan for
it to go as far as it did,
622
00:32:54,885 --> 00:32:56,061
but yeah, I don't know, I...
623
00:32:58,541 --> 00:33:00,891
And you, in your possession,
you have an envelope
624
00:33:02,067 --> 00:33:03,851
with other cases like yours.
625
00:33:05,374 --> 00:33:07,463
I trust you do the
right thing with them.
626
00:33:08,899 --> 00:33:09,988
I'm sorry, Deja.
627
00:33:13,904 --> 00:33:15,210
I wish we had more time.
628
00:33:20,781 --> 00:33:22,739
You take care of yourself.
629
00:33:24,872 --> 00:33:25,699
Be safe.
630
00:33:28,876 --> 00:33:31,096
- I think it's safe to
say he is gone, Deja.
631
00:33:33,402 --> 00:33:34,882
I know you thought
he was a good guy
632
00:33:34,925 --> 00:33:36,884
because he was a doctor,
633
00:33:36,927 --> 00:33:39,017
but his mentor was the
reason for all this.
634
00:33:43,412 --> 00:33:48,113
That program separated twins
like us from our siblings.
635
00:33:48,156 --> 00:33:50,680
They had no right to
experiment on us like that.
636
00:33:51,855 --> 00:33:54,902
Because of them,
we've been selected
637
00:33:54,945 --> 00:33:56,469
to lead this revolution.
638
00:33:58,123 --> 00:34:01,126
They know the only
way to bring us down
639
00:34:02,649 --> 00:34:05,869
is to extinguish those
who are destined to lead.
640
00:34:07,697 --> 00:34:08,437
Us.
641
00:34:11,701 --> 00:34:13,181
My God.
642
00:34:13,225 --> 00:34:15,314
This is insane.
643
00:34:16,750 --> 00:34:18,926
You don't choose your destiny.
644
00:34:18,969 --> 00:34:20,884
Your destiny chooses you.
645
00:34:20,928 --> 00:34:23,626
Now two of those
descendants are pregnant
646
00:34:23,670 --> 00:34:26,412
and I have to make sure that
those babies are delivered.
647
00:34:28,979 --> 00:34:30,720
That boy at Freeman Lakes,
648
00:34:31,982 --> 00:34:33,245
I have to find him.
649
00:34:41,949 --> 00:34:43,820
- [Detective Mills] Hands where
I can see them, Fontenette.
650
00:34:43,864 --> 00:34:46,954
- Be cool. I'm surrendering.
The girl's in the car.
651
00:34:46,997 --> 00:34:47,911
[Detective Mills] Slowly.
652
00:34:47,955 --> 00:34:49,304
[McNeal] Hey Fontenette!
653
00:34:49,348 --> 00:34:50,914
Is that you, McNeal?
654
00:34:50,958 --> 00:34:52,046
You piece of shit.
655
00:34:52,960 --> 00:34:54,483
The fuck's wrong with you?
656
00:34:54,527 --> 00:34:55,397
[punching sound]
657
00:34:55,441 --> 00:34:58,922
[intense suspenseful music]
658
00:35:12,414 --> 00:35:14,373
- [Detective Mills]
Check him for weapons.
659
00:35:14,416 --> 00:35:16,636
Get the girl out of the vehicle.
660
00:35:18,812 --> 00:35:21,815
[suspenseful music]
661
00:35:21,865 --> 00:35:26,415
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.