All language subtitles for Terror Lake Drive s02e06 Exodus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:04,743 Um. 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,312 Uh. 3 00:00:11,881 --> 00:00:13,013 You know what they say? 4 00:00:13,056 --> 00:00:14,753 They say that the truth hurts and, uh 5 00:00:17,887 --> 00:00:18,627 yeah. 6 00:00:19,889 --> 00:00:22,892 I have to apologize to all the families 7 00:00:22,935 --> 00:00:25,286 of anybody that was involved. 8 00:00:25,329 --> 00:00:28,680 In any one of these projects that... 9 00:00:29,942 --> 00:00:33,816 DT45 Warrant Program has ruined so many young lives. 10 00:00:38,647 --> 00:00:41,911 Mother Earth Project. KinToMe.com. 11 00:00:42,825 --> 00:00:44,827 They were all just coverups. 12 00:00:46,133 --> 00:00:48,048 From a much, 13 00:00:50,180 --> 00:00:53,923 a much bigger agenda. 14 00:00:53,966 --> 00:00:56,447 There was a much more sinister agenda. 15 00:00:56,491 --> 00:00:57,796 Involved eugenics, 16 00:01:01,148 --> 00:01:02,453 population control, 17 00:01:02,497 --> 00:01:04,151 and the cleansing, 18 00:01:06,327 --> 00:01:08,851 ultimately reinstatement of slavery. 19 00:01:10,200 --> 00:01:10,983 I'm, 20 00:01:12,898 --> 00:01:13,943 I'm so ashamed 21 00:01:16,032 --> 00:01:18,078 that I was ever a part of any of it. 22 00:01:21,211 --> 00:01:25,346 My intentions were, 23 00:01:25,389 --> 00:01:27,174 my intentions were genuine, but 24 00:01:29,872 --> 00:01:31,091 that doesn't matter. 25 00:01:33,005 --> 00:01:35,747 Um, just let me say, I have documents. 26 00:01:35,791 --> 00:01:37,880 I have incriminating and I have classified documents 27 00:01:37,923 --> 00:01:41,536 and I placed these documents in the hands of trusted allies. 28 00:01:41,579 --> 00:01:44,539 They're gonna let that out to the public any day. 29 00:01:46,802 --> 00:01:47,672 You'll see them. 30 00:01:52,286 --> 00:01:53,939 I'm so so sorry. 31 00:01:53,983 --> 00:01:57,900 [uncomfortable music intensifies] 32 00:02:00,816 --> 00:02:02,034 I'm so sorry. 33 00:02:04,124 --> 00:02:05,516 Please forgive me. 34 00:02:22,968 --> 00:02:24,579 [gun loading and sound of a shot fired] 35 00:02:24,622 --> 00:02:26,842 [sound of body falling to floor] 36 00:02:26,885 --> 00:02:29,975 [intense spooky music] 37 00:02:36,895 --> 00:02:38,070 [Phone Voice] Your message. 38 00:02:38,114 --> 00:02:39,333 When you have finished recording, 39 00:02:39,376 --> 00:02:41,509 you may hang up or press one for more options. 40 00:02:41,552 --> 00:02:42,945 [beep] 41 00:02:42,988 --> 00:02:45,382 - [Shana] Deja, got your message. What is going on? 42 00:02:45,426 --> 00:02:46,949 What do you mean you're heading home? 43 00:02:46,992 --> 00:02:48,603 Home where? Call me back. 44 00:02:49,691 --> 00:02:51,171 - [Reporter] The search continues 45 00:02:51,214 --> 00:02:54,609 for these two fugitives with the ongoing investigation 46 00:02:54,652 --> 00:02:56,350 at Freeman Lakes Apartments. 47 00:02:56,393 --> 00:02:59,004 Police are looking to question these two suspects 48 00:02:59,048 --> 00:03:00,658 who remain at large. 49 00:03:00,702 --> 00:03:03,879 The police department had no comment about the detective 50 00:03:03,922 --> 00:03:06,273 or his involvement in any of this. 51 00:03:06,316 --> 00:03:08,884 They also had no knowledge of the girl's disappearance 52 00:03:08,927 --> 00:03:10,451 in the case. 53 00:03:10,494 --> 00:03:12,757 The commissioner had this to say. 54 00:03:12,801 --> 00:03:13,889 Can you turn it off, please? 55 00:03:13,932 --> 00:03:15,151 Gladly. 56 00:03:15,195 --> 00:03:17,284 - Like Queen and Slim up in this piece. 57 00:03:18,807 --> 00:03:21,201 I apologize. Like, the maid is late this week. 58 00:03:21,244 --> 00:03:22,898 Late or dead. 59 00:03:22,941 --> 00:03:24,508 - Yeah. I can bring you somewhere safe. 60 00:03:24,552 --> 00:03:26,554 I'll make a run this afternoon for some food. 61 00:03:26,597 --> 00:03:28,643 - I'm not gonna be here that long. I gotta go. 62 00:03:28,686 --> 00:03:29,470 Go where? 63 00:03:30,297 --> 00:03:31,733 I don't know. 64 00:03:31,776 --> 00:03:33,822 Can you help me locate somebody by tracking their phone? 65 00:03:33,865 --> 00:03:35,389 Possibly. 66 00:03:35,432 --> 00:03:37,565 But why should I help you? You're listed as a suspect. 67 00:03:37,608 --> 00:03:38,479 So are you. 68 00:03:38,522 --> 00:03:39,567 So why'd you call me? 69 00:03:39,610 --> 00:03:41,090 I gotta find my roommate Deja, 70 00:03:41,133 --> 00:03:42,309 and I think I know where she went. 71 00:03:42,352 --> 00:03:44,485 - So you need me to help you retaliate. 72 00:03:44,528 --> 00:03:47,183 - No, it's, it's more complicated than that. 73 00:03:47,227 --> 00:03:48,402 I got time. 74 00:03:48,445 --> 00:03:49,577 Obviously you don't. 75 00:03:49,620 --> 00:03:51,927 Women are being kidnapped, maybe dying. 76 00:03:51,970 --> 00:03:52,884 - [Desmond] Well- 77 00:03:52,928 --> 00:03:54,059 You ain't got time. 78 00:03:54,103 --> 00:03:54,886 - Maybe you better start talking then. 79 00:03:57,933 --> 00:04:00,022 There's this experiment. 80 00:04:00,065 --> 00:04:03,286 I told my roommate about it and she freaked out. 81 00:04:03,330 --> 00:04:06,333 She got it in her head that somehow I was a part of it. 82 00:04:06,376 --> 00:04:10,119 And then she, she told the cops that I was behind all this. 83 00:04:10,162 --> 00:04:12,643 Obviously this is not a one woman show. 84 00:04:12,687 --> 00:04:14,079 I know it's bigger than you. 85 00:04:15,298 --> 00:04:17,213 I know it's not just a one person job, 86 00:04:17,257 --> 00:04:19,041 but that still doesn't mean you're not involved. 87 00:04:19,084 --> 00:04:21,391 I'm not involved. 88 00:04:21,435 --> 00:04:22,740 And you know that. 89 00:04:22,784 --> 00:04:24,960 Otherwise you wouldn't have brought me here. 90 00:04:25,003 --> 00:04:25,743 What do you know? 91 00:04:25,787 --> 00:04:26,657 Not much. 92 00:04:26,701 --> 00:04:28,355 I mean, I've done my research. 93 00:04:28,398 --> 00:04:32,489 What little info I do have is only enough to scratch. 94 00:04:32,533 --> 00:04:35,666 So if you have anything that can help please share. 95 00:04:36,624 --> 00:04:38,321 I scratch your back. 96 00:04:38,365 --> 00:04:39,366 You scratch mine. 97 00:04:41,716 --> 00:04:42,978 I need a phone. 98 00:04:43,021 --> 00:04:45,023 I need a car and I need you to track somebody. 99 00:04:45,067 --> 00:04:47,199 - Look, I can get you a phone. I can track the location. 100 00:04:47,243 --> 00:04:49,071 Just gimme a number. 101 00:04:49,114 --> 00:04:51,421 I mean, we'll have to work on the car thing though. 102 00:04:51,465 --> 00:04:52,292 Fine. 103 00:04:53,554 --> 00:04:56,948 - Look, please tell me what you know. 104 00:04:56,992 --> 00:04:57,775 Come on. 105 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 Amissis liberis. 106 00:05:02,345 --> 00:05:04,086 What the fuck is that? 107 00:05:04,129 --> 00:05:06,044 - It's Latin for "the lost children." 108 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 That's the name of this program 109 00:05:10,397 --> 00:05:13,008 that's behind all of this. 110 00:05:13,051 --> 00:05:14,575 Okay? You, you, you lost me. 111 00:05:14,618 --> 00:05:17,752 - My foster father told me about this when I was a teenager. 112 00:05:18,753 --> 00:05:20,624 Old enough to understand it, 113 00:05:20,668 --> 00:05:23,235 and just old enough not to lose my mind over it. 114 00:05:26,238 --> 00:05:27,892 I am one of the lost children. 115 00:05:29,416 --> 00:05:31,026 He gave me information. 116 00:05:31,069 --> 00:05:33,811 He provided me with resources to help the other victims. 117 00:05:34,943 --> 00:05:37,293 These missing women, coincidence? 118 00:05:37,337 --> 00:05:40,078 The doctor offing himself on national television. 119 00:05:40,122 --> 00:05:41,210 Cause he was crazy? 120 00:05:46,041 --> 00:05:48,391 Look, I wanted to help my roommate Deja 121 00:05:48,435 --> 00:05:50,306 because I thought she was in danger. 122 00:05:51,525 --> 00:05:54,266 Dr. Eric Matthews- 123 00:05:54,310 --> 00:05:56,530 - I've heard that name before, but that's right. 124 00:05:57,661 --> 00:05:58,923 Someone, someone reported him missing. 125 00:05:58,967 --> 00:06:00,272 Coincidence? 126 00:06:00,316 --> 00:06:01,143 - Have you talked to anybody else about this? 127 00:06:01,186 --> 00:06:02,797 Like who? The police? 128 00:06:05,277 --> 00:06:06,061 Yeah. 129 00:06:09,369 --> 00:06:12,154 [birds squawking] 130 00:06:17,072 --> 00:06:18,203 [Dr. Matthews] And so today, 131 00:06:18,247 --> 00:06:20,162 I wish to discuss the coalitions 132 00:06:20,205 --> 00:06:22,469 between black trauma and mental illness. 133 00:06:23,600 --> 00:06:25,428 Only up until recently have scientists 134 00:06:25,472 --> 00:06:28,823 discovered that we inherited trauma from our ancestors. 135 00:06:28,866 --> 00:06:32,479 [car door opens and closes] 136 00:06:34,785 --> 00:06:37,788 [suspenseful music] 137 00:06:44,360 --> 00:06:46,710 [door closes] 138 00:06:48,190 --> 00:06:50,584 [footsteps] 139 00:07:38,109 --> 00:07:41,461 [phone beeps and ringing] 140 00:07:43,985 --> 00:07:46,596 - Hey girl, just checking in to let you know I'm safe. 141 00:07:48,380 --> 00:07:51,993 Something very wrong is going on. 142 00:07:52,820 --> 00:07:54,256 I don't have all the details, 143 00:07:54,299 --> 00:07:57,433 but I got a cryptic message from Eric 144 00:07:57,477 --> 00:07:59,261 and it was left two days ago. 145 00:07:59,304 --> 00:08:00,567 It wasn't clear. 146 00:08:00,610 --> 00:08:03,221 And then halfway through it, his phone went dead. 147 00:08:04,135 --> 00:08:05,354 I think he's in danger. 148 00:08:07,791 --> 00:08:10,533 I'm at my family home in Louisiana. 149 00:08:10,577 --> 00:08:12,883 The reception here is pretty shady. 150 00:08:12,927 --> 00:08:14,624 So I'll give you a call when I can. 151 00:08:15,799 --> 00:08:16,539 Later. Bye. 152 00:08:20,151 --> 00:08:22,502 [phone rings] 153 00:08:25,809 --> 00:08:27,071 Reynolds. 154 00:08:27,115 --> 00:08:29,160 - Detective Reynolds, this is Detective Mills. 155 00:08:29,204 --> 00:08:30,988 - What can I do for you, Detective Mills? 156 00:08:31,032 --> 00:08:32,860 Desmond Fontenette. 157 00:08:32,903 --> 00:08:34,862 As you know, he's AWOL. 158 00:08:34,905 --> 00:08:37,560 Look, we found his gun at the bottom of the lake. 159 00:08:37,604 --> 00:08:39,214 - Well, listen, I can assure you, Mills 160 00:08:39,257 --> 00:08:42,217 that there will be a full internal investigation. 161 00:08:42,260 --> 00:08:45,612 But kidnapping? You got the wrong guy, man. 162 00:08:45,655 --> 00:08:49,050 - He was seen leaving the lake with this person. 163 00:08:49,093 --> 00:08:51,661 We, you know we've already got a warrant out for him 164 00:08:51,705 --> 00:08:54,229 and he is considered armed and dangerous. 165 00:08:54,272 --> 00:08:55,578 Look, I get it, he's your guy. 166 00:08:55,622 --> 00:08:57,319 So you talk him into turning himself in. 167 00:08:57,362 --> 00:08:59,147 This doesn't have to get ugly. 168 00:09:00,365 --> 00:09:02,672 You know, we'll bring him in, sort it all out. 169 00:09:02,716 --> 00:09:04,979 - Okay, Mills, I'll get him to come in. 170 00:09:05,022 --> 00:09:08,548 But Detective, when you question him, I'm gonna be present. 171 00:09:10,419 --> 00:09:11,463 Sure. 172 00:09:20,342 --> 00:09:23,171 [phone dialing] 173 00:09:26,130 --> 00:09:28,872 I need you to bring Fontenette and the woman to me 174 00:09:28,916 --> 00:09:29,917 within the hour. 175 00:09:31,266 --> 00:09:33,311 I, I don't give a fuck what you have to do. 176 00:09:33,355 --> 00:09:34,486 Get them there. 177 00:09:34,530 --> 00:09:36,401 Take anyone you need to take with you. 178 00:09:38,752 --> 00:09:41,102 - Look I'm sorry about the old one, but it's for the best. 179 00:09:41,145 --> 00:09:43,800 This is new. It's untraceable. 180 00:09:43,844 --> 00:09:47,456 Now you wanna enter the contact number. 181 00:09:47,499 --> 00:09:49,632 Okay. And it should be able to show you 182 00:09:49,676 --> 00:09:52,287 where they are or at least their last location. 183 00:09:52,330 --> 00:09:53,593 Does that really work? 184 00:09:53,636 --> 00:09:55,377 - Yeah. The department uses it all the time. 185 00:09:56,596 --> 00:09:57,466 Let me know if you have any issues. 186 00:09:57,509 --> 00:09:58,772 I need to make a phone call. 187 00:10:06,431 --> 00:10:08,695 [phone dialing] 188 00:10:08,738 --> 00:10:10,348 [phone rings] 189 00:10:10,392 --> 00:10:11,785 - [Reporter] The search continues for these two fugitives 190 00:10:11,828 --> 00:10:14,526 with the ongoing investigation that- 191 00:10:16,398 --> 00:10:17,660 [phone rings] 192 00:10:17,704 --> 00:10:19,053 - [Reporter] Question these two suspects, 193 00:10:19,096 --> 00:10:20,402 who remain at large. 194 00:10:20,445 --> 00:10:21,446 Reynolds. 195 00:10:21,490 --> 00:10:22,230 Yeah, boss. 196 00:10:24,449 --> 00:10:25,581 [door closes forcefully] 197 00:10:25,625 --> 00:10:26,800 - Fontenette, where the hell are you? 198 00:10:26,843 --> 00:10:28,192 - That's not important. Look, I respect you. 199 00:10:28,236 --> 00:10:29,541 That's why I'm calling you. 200 00:10:29,585 --> 00:10:31,065 - Look, man. They said you kidnapped a woman. 201 00:10:31,108 --> 00:10:32,370 Come on, Cap. You know me. 202 00:10:33,633 --> 00:10:35,373 I'm not holding her against her will. 203 00:10:35,417 --> 00:10:37,854 It turns out that she gave us some crucial information. 204 00:10:37,898 --> 00:10:39,377 These disappearances. 205 00:10:39,421 --> 00:10:42,032 Stephanie Love, Fiona Reed, Samantha Jones. 206 00:10:42,076 --> 00:10:44,252 They're related. They're all connected. 207 00:10:44,295 --> 00:10:45,427 You saw the news on the doctor, didn't you? 208 00:10:45,470 --> 00:10:48,560 Huh. Yeah, I saw that shit. 209 00:10:48,604 --> 00:10:50,171 He said he was off his rocker. 210 00:10:50,214 --> 00:10:52,390 That he had mental issues he'd been battling for years. 211 00:10:52,434 --> 00:10:55,480 That he was a brilliant man who finally lost it. 212 00:10:55,524 --> 00:10:58,005 - Yeah. You don't actually believe that, do you? 213 00:10:58,048 --> 00:11:00,398 - You as crazy as the good doctor. 214 00:11:00,442 --> 00:11:01,443 Listen, man. 215 00:11:01,486 --> 00:11:03,227 I need you to come in to me. 216 00:11:03,271 --> 00:11:05,490 And this woman that you with, she has to clear your name. 217 00:11:05,534 --> 00:11:09,538 Now cops, we face the music and we prove our innocence. 218 00:11:09,581 --> 00:11:10,626 We don't run. 219 00:11:11,583 --> 00:11:13,063 And if you run, I can't help you. 220 00:11:14,978 --> 00:11:16,632 [Desmond] Dr. Eric Matthews. 221 00:11:16,676 --> 00:11:17,720 Name sound familiar? 222 00:11:17,764 --> 00:11:19,113 Yeah. Yeah. 223 00:11:19,156 --> 00:11:20,418 He was reported missing. 224 00:11:20,462 --> 00:11:21,681 But listen, you ask me? 225 00:11:23,204 --> 00:11:24,771 He's off banging some chick on the side. 226 00:11:24,814 --> 00:11:26,337 He don't want to be found. 227 00:11:26,381 --> 00:11:28,470 - No, he's missing for a reason, Cap. 228 00:11:28,513 --> 00:11:30,037 They're related. 229 00:11:30,080 --> 00:11:31,473 You find that doctor, you're gonna find these missing women. 230 00:11:31,516 --> 00:11:32,953 Okay? Listen. 231 00:11:32,996 --> 00:11:34,389 We can look into that, but you have to remember, man. 232 00:11:34,432 --> 00:11:36,173 You're not a cop anymore. 233 00:11:36,217 --> 00:11:38,088 Okay? And this Mills? He has it out for you. 234 00:11:38,132 --> 00:11:40,917 So I need you to come into me before this gets complicated. 235 00:11:40,961 --> 00:11:42,440 You mean more complicated? 236 00:11:43,485 --> 00:11:46,488 Look, Cap I'll arrange a meeting with Mills. 237 00:11:46,531 --> 00:11:47,837 No, no, no, no. 238 00:11:47,881 --> 00:11:49,926 Hey listen. I'll call Mills and arrange a meet. 239 00:11:53,625 --> 00:11:54,539 Desmond! Hello? 240 00:11:54,583 --> 00:11:55,323 Desmond! 241 00:11:56,454 --> 00:11:57,455 Dammit. 242 00:11:57,499 --> 00:12:00,415 [suspenseful music] 243 00:12:05,507 --> 00:12:06,595 God dammit! 244 00:12:07,683 --> 00:12:08,771 Shit! 245 00:12:08,815 --> 00:12:11,687 [phone dialing] 246 00:12:16,300 --> 00:12:17,432 Hey man, I'm gonna need your help. 247 00:12:17,475 --> 00:12:18,738 All right? 248 00:12:18,781 --> 00:12:21,741 [suspenseful music] 249 00:12:39,410 --> 00:12:40,890 - [Reporter] With the ongoing investigation 250 00:12:40,934 --> 00:12:42,674 at the Freeman Lake Apartments, 251 00:12:42,718 --> 00:12:45,286 police are looking to question these two suspects 252 00:12:45,329 --> 00:12:46,896 who remain at large. 253 00:12:46,940 --> 00:12:47,767 You all right? 254 00:12:49,420 --> 00:12:53,947 - Yeah. Just seeing everybody move out of Freeman Lakes. 255 00:12:54,904 --> 00:12:56,514 Just a little creepy. 256 00:12:56,558 --> 00:12:58,255 - I still can't believe they're trying to say 257 00:12:58,299 --> 00:13:00,127 Kendrick is the one that attacked you. 258 00:13:02,520 --> 00:13:04,261 - Kendrick didn't attack me, Keisha. 259 00:13:05,523 --> 00:13:08,875 - How you know? All eyes blowout on me and shit. 260 00:13:08,918 --> 00:13:10,050 I don't even know. 261 00:13:11,268 --> 00:13:14,619 - Trust me, Kendrick didn't do this shit. 262 00:13:14,663 --> 00:13:16,273 I know Kendrick. 263 00:13:16,317 --> 00:13:17,709 Plus the nigga that did it. 264 00:13:17,753 --> 00:13:19,799 Like, he wasn't even built like Kendrick. 265 00:13:19,842 --> 00:13:21,801 That's why he was wearing a BFN mask. 266 00:13:23,019 --> 00:13:24,542 They just trying to create the narrative 267 00:13:24,586 --> 00:13:28,242 that Kendrick attacked me to turn us against each other. 268 00:13:28,285 --> 00:13:32,594 Nothing kills a movement faster than the movement itself. 269 00:13:32,637 --> 00:13:34,988 - [Reporter] Still at large are two suspects. 270 00:13:35,031 --> 00:13:38,730 Detective Desmond Fontenette and Shana Barkley. 271 00:13:38,774 --> 00:13:41,516 Both are said to be armed and dangerous. 272 00:13:41,559 --> 00:13:43,997 If seen, please do not attempt to apprehend them. 273 00:13:44,040 --> 00:13:45,259 What is it? 274 00:13:45,302 --> 00:13:46,826 - [Reporter] Please call the number 275 00:13:46,869 --> 00:13:48,566 on your screen immediately. I'm reporting live from Atlanta. 276 00:13:48,610 --> 00:13:49,654 I know her. 277 00:13:50,655 --> 00:13:52,440 She live out here at Freeman Lakes. 278 00:13:54,877 --> 00:13:57,662 She knew I was pregnant before anybody else knew. 279 00:13:59,882 --> 00:14:01,753 Yeah, we were talking out by the mailbox. 280 00:14:01,797 --> 00:14:03,233 Listen. 281 00:14:03,277 --> 00:14:05,540 She said she could help me with my delivery. 282 00:14:07,063 --> 00:14:08,282 This shit is crazy. 283 00:14:12,068 --> 00:14:14,288 [crying] 284 00:14:36,005 --> 00:14:37,528 Wait! 285 00:14:37,572 --> 00:14:38,921 Wait! 286 00:14:38,965 --> 00:14:40,531 I cannot eat this. 287 00:14:40,575 --> 00:14:41,315 I'm pregnant. 288 00:14:41,358 --> 00:14:42,925 [loud shushing] 289 00:14:42,969 --> 00:14:44,231 Who is that? 290 00:14:44,274 --> 00:14:46,624 - If he hears you, he's gonna come back pissed. 291 00:14:48,670 --> 00:14:49,714 Where are we? 292 00:14:49,758 --> 00:14:50,933 [Captive Girl] I don't know. 293 00:14:50,977 --> 00:14:53,980 - God, what do they want from us? 294 00:14:54,023 --> 00:14:55,807 Why are we here? 295 00:14:55,851 --> 00:14:58,158 - Look, we need to pull it together. 296 00:14:59,681 --> 00:15:00,900 What is your name? 297 00:15:00,943 --> 00:15:02,640 - It doesn't matter. We're gonna die here. 298 00:15:02,684 --> 00:15:04,468 - [Captive Girl] Stop saying that. 299 00:15:04,512 --> 00:15:05,817 She's got a point. 300 00:15:06,688 --> 00:15:08,385 - [Captive Girl] Who is that? - Sarah, 301 00:15:10,561 --> 00:15:13,129 you should eat the food and drink the water. 302 00:15:13,173 --> 00:15:14,783 You don't wanna be dehydrated. 303 00:15:17,177 --> 00:15:19,962 [chains rattling] 304 00:15:30,799 --> 00:15:33,236 [kids playing] 305 00:15:36,848 --> 00:15:39,460 [phone rings] 306 00:15:40,765 --> 00:15:41,810 It's me. 307 00:15:43,333 --> 00:15:45,553 I'll meet you in the alley behind the diner and peach tree. 308 00:15:45,596 --> 00:15:47,859 Fontenette? Wise move. 309 00:15:47,903 --> 00:15:49,122 Yeah. 310 00:15:49,165 --> 00:15:50,862 - And the woman. You bring her too, right? 311 00:15:50,906 --> 00:15:54,997 - Yeah. It took some convincing, but she'll be there. 312 00:15:55,041 --> 00:15:56,259 Good. Good. 313 00:15:56,303 --> 00:15:57,565 I spoke to your boss. 314 00:15:57,608 --> 00:15:59,480 We all just want to get you in here 315 00:15:59,523 --> 00:16:01,003 and get this all sorted out. 316 00:16:01,047 --> 00:16:03,005 We all wear the same badge, man. 317 00:16:03,049 --> 00:16:04,833 Need to look out for one another. 318 00:16:04,876 --> 00:16:07,662 I promise I'll listen to your side of the story 319 00:16:07,705 --> 00:16:09,185 and we'll just go from there. 320 00:16:09,229 --> 00:16:10,795 Yo, you hear my side, huh? 321 00:16:10,839 --> 00:16:13,015 Yes. Your side. 322 00:16:13,059 --> 00:16:16,149 For all I know, this could just be one big misunderstanding. 323 00:16:17,106 --> 00:16:18,412 You can meet me in 30 minutes? 324 00:16:18,455 --> 00:16:20,283 Yeah. Yeah. Yeah. 325 00:16:20,327 --> 00:16:21,110 30 minutes. 326 00:16:21,154 --> 00:16:22,590 Good man. 327 00:16:22,633 --> 00:16:24,157 So bring the woman. 328 00:16:24,200 --> 00:16:27,682 And we'll get you in here, peacefully and quietly. 329 00:16:27,725 --> 00:16:28,726 All right? 330 00:16:28,770 --> 00:16:29,553 Right. 331 00:16:37,648 --> 00:16:41,217 [suspenseful, uneasy music] 332 00:17:41,495 --> 00:17:44,802 [mystical eerie music] 333 00:17:50,939 --> 00:17:54,464 [muted angry mob sounds] 334 00:18:04,996 --> 00:18:08,609 [spooky noises and music] 335 00:18:22,927 --> 00:18:26,540 [eerie music intensifies] 336 00:18:27,845 --> 00:18:29,282 Know who you are. 337 00:18:31,197 --> 00:18:32,459 You come from greatness. 338 00:18:33,677 --> 00:18:38,552 [mysterious man speaks in foreign language] 339 00:18:52,696 --> 00:18:55,264 [knock on door] 340 00:19:01,401 --> 00:19:02,184 Hello? 341 00:19:09,278 --> 00:19:11,106 Don't let me find you. 342 00:19:14,979 --> 00:19:15,763 I got a gun. 343 00:19:17,243 --> 00:19:21,029 [spooky suspenseful music] 344 00:19:33,911 --> 00:19:36,436 [struggling] 345 00:19:48,622 --> 00:19:49,492 Look, man. 346 00:19:49,536 --> 00:19:50,972 I owe you one big time, bro. 347 00:19:51,015 --> 00:19:53,104 - Yeah. So you stop answering my phone calls 348 00:19:53,148 --> 00:19:55,063 and all of a sudden you want to call me when you a fugitive. 349 00:19:55,106 --> 00:19:56,325 I really appreciate this. 350 00:19:56,369 --> 00:19:58,240 I will definitely call you. All right. 351 00:19:58,284 --> 00:20:00,242 - Okay? All right. - You owe me big time. 352 00:20:00,286 --> 00:20:01,243 Yep, definitely, bro. 353 00:20:01,287 --> 00:20:03,158 I owe you big time. 354 00:20:03,202 --> 00:20:04,681 - And how am I supposed to get home? 355 00:20:04,725 --> 00:20:06,292 - I'm sure you'll figure it out, bro. 356 00:20:06,335 --> 00:20:08,337 You're very resourceful. 357 00:20:12,428 --> 00:20:14,125 Welcome back, Roomie. 358 00:20:14,996 --> 00:20:17,041 Hey! Stop fighting. Stop fighting. 359 00:20:17,085 --> 00:20:18,869 Before you hurt yourself. 360 00:20:18,913 --> 00:20:21,394 Now, if I take this tape off, are you gonna be cool? 361 00:20:27,008 --> 00:20:28,009 Oh you! 362 00:20:28,052 --> 00:20:29,053 Hey hey hey hey! 363 00:20:29,097 --> 00:20:30,272 See, see, see. 364 00:20:30,316 --> 00:20:32,535 This is what's so bad about all this. 365 00:20:32,579 --> 00:20:35,973 You do not know when somebody's trying to help you. 366 00:20:36,017 --> 00:20:37,888 I've done everything to prove it to you 367 00:20:37,932 --> 00:20:39,412 that I'm on your side. 368 00:20:40,761 --> 00:20:42,893 Even though you are tied up right now, 369 00:20:42,937 --> 00:20:45,200 things aren't always what they seem. 370 00:20:45,244 --> 00:20:48,290 Now, can we please just have a civil conversation? 371 00:20:48,334 --> 00:20:49,509 [Deja's muffled screaming] 372 00:20:49,552 --> 00:20:51,380 Okay. Okay, I guess not. 373 00:20:52,555 --> 00:20:54,688 I'll do the talking. You listen. 374 00:20:54,731 --> 00:20:59,258 So the real million dollar question here is why- 375 00:21:00,476 --> 00:21:01,303 The fuck is this? 376 00:21:01,347 --> 00:21:03,131 Did you call somebody? 377 00:21:03,174 --> 00:21:04,872 The fuck is this? 378 00:21:04,915 --> 00:21:07,048 [car door closes] 379 00:21:07,091 --> 00:21:09,572 [door opens] 380 00:21:10,486 --> 00:21:11,487 Hello? 381 00:21:11,531 --> 00:21:12,880 Hello? 382 00:21:12,923 --> 00:21:16,144 I'm Dan. I'm the groundskeeper. 383 00:21:16,187 --> 00:21:18,799 I saw the cars down by the road as I was driving past, 384 00:21:20,583 --> 00:21:21,976 and I don't believe we've met. 385 00:21:22,019 --> 00:21:25,327 - No we haven't. I'm Shana. Deja's friend. 386 00:21:25,371 --> 00:21:26,807 Oh, oh, oh. 387 00:21:26,850 --> 00:21:29,200 And I thought that was her car. 388 00:21:29,244 --> 00:21:31,028 I haven't seen her in years. 389 00:21:31,072 --> 00:21:32,073 Is she here? I'd love to see her. 390 00:21:32,116 --> 00:21:34,205 What? She went out for a walk, 391 00:21:34,249 --> 00:21:36,382 just needed some air, you know? 392 00:21:36,425 --> 00:21:37,818 I'll tell her you came by. 393 00:21:39,341 --> 00:21:40,908 She knows better than that. 394 00:21:40,951 --> 00:21:42,953 She went out for a walk in this weather? 395 00:21:44,303 --> 00:21:46,653 It's dangerous out there walking this time of year. 396 00:21:48,307 --> 00:21:50,613 If you two are gonna spend the night here, 397 00:21:50,657 --> 00:21:52,485 I'd better take care of that fireplace. 398 00:21:52,528 --> 00:21:54,182 - You know what? We're, we're okay. 399 00:21:56,924 --> 00:21:58,229 It won't take but a minute. 400 00:21:58,273 --> 00:22:00,057 I usually keep it set up so all it takes 401 00:22:00,101 --> 00:22:02,364 is one match right in the middle. 402 00:22:02,408 --> 00:22:04,845 And it'll ignite the kindling, which will ignite the logs. 403 00:22:04,888 --> 00:22:07,674 And in three minutes you'll have a lovely fire. 404 00:22:07,717 --> 00:22:09,240 Let me just double check it. 405 00:22:11,155 --> 00:22:12,940 Kindling looks good. 406 00:22:12,983 --> 00:22:14,463 Logs are good. 407 00:22:14,507 --> 00:22:15,334 Yeah. Yeah. 408 00:22:15,377 --> 00:22:16,857 You're good to go. 409 00:22:16,900 --> 00:22:19,163 And I believe the matches are in the kitchen, 410 00:22:19,207 --> 00:22:21,035 so you'll be fine with that. 411 00:22:21,078 --> 00:22:22,341 Wow. Look at that. 412 00:22:23,516 --> 00:22:24,386 Thank you. 413 00:22:24,430 --> 00:22:26,388 Not a problem, little lady. 414 00:22:26,432 --> 00:22:27,258 That's what I do. 415 00:22:30,914 --> 00:22:32,263 Now, I'll just take a look around. 416 00:22:32,307 --> 00:22:33,830 Make sure everything's okay in here. 417 00:22:33,874 --> 00:22:37,051 - You know what? We are all good here. 418 00:22:37,094 --> 00:22:39,967 - Oh, sometimes snakes get into this place at night. 419 00:22:46,321 --> 00:22:48,410 [sounds of Deja struggling] 420 00:22:48,454 --> 00:22:51,195 See? I think you got little critter in here already. 421 00:22:51,239 --> 00:22:52,153 No. You know what? 422 00:22:52,196 --> 00:22:53,415 I think that's my suitcase. 423 00:22:53,459 --> 00:22:54,982 Probably just slipped off the bed. 424 00:22:55,025 --> 00:22:56,723 Under things are probably all over the place. 425 00:22:56,766 --> 00:23:00,161 - As my wife always says, a lady's unmentionables 426 00:23:00,204 --> 00:23:03,120 are no place for a man. So, I'm outta here. 427 00:23:03,164 --> 00:23:04,383 All right. 428 00:23:04,426 --> 00:23:07,124 - Oh, you be sure and tell Deja that tomorrow 429 00:23:07,168 --> 00:23:09,213 she needs to walk down the road to our house 430 00:23:09,257 --> 00:23:11,781 and knock on the door, bright and early. 431 00:23:11,825 --> 00:23:13,087 We'd love to see her. 432 00:23:13,130 --> 00:23:14,784 I sure will. 433 00:23:14,828 --> 00:23:15,568 Thank you again. 434 00:23:15,611 --> 00:23:16,873 Oh, no problem. 435 00:23:16,917 --> 00:23:19,789 No problem. You ladies lock up and be safe. 436 00:23:19,833 --> 00:23:21,487 Oh oh, I almost forgot. 437 00:23:22,705 --> 00:23:24,098 That's the main reason for coming down here 438 00:23:24,141 --> 00:23:27,188 was this package came in the mail to Deja. 439 00:23:28,363 --> 00:23:29,451 You'll be sure and give it to her? 440 00:23:29,495 --> 00:23:31,235 You betcha. 441 00:23:31,279 --> 00:23:32,062 Thank you. 442 00:23:32,106 --> 00:23:32,889 Okay. 443 00:23:39,330 --> 00:23:40,114 Bye. 444 00:23:43,683 --> 00:23:44,640 Going somewhere? 445 00:23:45,902 --> 00:23:47,077 Deja, you could have got that man hurt. 446 00:23:47,121 --> 00:23:48,296 [Deja's muffled screams] 447 00:23:48,339 --> 00:23:49,384 Stop it. 448 00:23:51,038 --> 00:23:51,778 [tape tearing noise] 449 00:23:51,821 --> 00:23:52,605 Ow! 450 00:23:54,955 --> 00:23:56,347 Open it. 451 00:23:56,391 --> 00:23:57,914 It's from Eric, open it. 452 00:23:57,958 --> 00:23:59,089 Just calm down. 453 00:24:00,264 --> 00:24:01,788 Oh my God. 454 00:24:01,831 --> 00:24:04,138 Just open it please. 455 00:24:04,181 --> 00:24:07,358 [envelope tearing] 456 00:24:11,145 --> 00:24:13,364 Okay. I have a computer here somewhere. 457 00:24:13,408 --> 00:24:14,714 Just plug it in the drive. 458 00:24:16,716 --> 00:24:20,328 Listen, just plug it into a computer. 459 00:24:20,371 --> 00:24:22,330 I swear if you plug it into the damned drive, 460 00:24:22,373 --> 00:24:24,854 I will listen to whatever it is you have to say. 461 00:24:29,468 --> 00:24:31,165 If somehow by some miracle 462 00:24:31,208 --> 00:24:32,514 you made it to your mother's house 463 00:24:32,558 --> 00:24:34,211 and you're watching this tape, 464 00:24:35,561 --> 00:24:36,649 then chances are, 465 00:24:38,128 --> 00:24:39,608 I'm dead. 466 00:24:39,652 --> 00:24:42,263 By this time, Simon has probably made his announcement 467 00:24:42,306 --> 00:24:44,395 and he has left us as well. 468 00:24:45,832 --> 00:24:50,227 If by some chance, his desire to expose the system 469 00:24:51,315 --> 00:24:53,230 and secret society failed, 470 00:24:53,274 --> 00:24:55,276 people must learn the truth. 471 00:24:57,017 --> 00:24:58,322 There are thousands, 472 00:24:58,366 --> 00:25:01,412 perhaps hundreds of thousands of individuals, 473 00:25:01,456 --> 00:25:05,286 a group of young ones we called Amissis Liberis. 474 00:25:05,329 --> 00:25:07,288 It's Latin for "the lost children." 475 00:25:08,332 --> 00:25:10,596 They were removed from their parents 476 00:25:10,639 --> 00:25:14,164 who possess a very specific trait of DNA, 477 00:25:15,252 --> 00:25:16,471 the Terror gene. 478 00:25:18,212 --> 00:25:20,693 I'm sorry. I, I should have told you this 479 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 when you first came to the hospital on assignment, 480 00:25:22,608 --> 00:25:25,219 but we met many years ago. 481 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 You were just a teenager back then. 482 00:25:27,264 --> 00:25:30,224 And I was doing a residency for a program 483 00:25:30,267 --> 00:25:31,486 you were a part of. 484 00:25:32,966 --> 00:25:37,318 That feeling you get every now and then of emptiness. 485 00:25:38,972 --> 00:25:40,495 It's not a mistake, Deja. 486 00:25:41,844 --> 00:25:44,412 There's no easy way to tell you this, 487 00:25:44,455 --> 00:25:45,456 but you have a twin. 488 00:25:47,371 --> 00:25:48,677 And as shocking as it is, 489 00:25:48,721 --> 00:25:51,462 this program was designed to separate siblings 490 00:25:51,506 --> 00:25:55,205 like you and your sister for experimental purposes. 491 00:25:55,249 --> 00:25:57,468 Mostly those born to a parent with a history 492 00:25:57,512 --> 00:25:59,732 of mental illness. 493 00:25:59,775 --> 00:26:02,125 And now you understand why I did so much 494 00:26:02,169 --> 00:26:04,127 for the mentally ill during my tenure. 495 00:26:06,565 --> 00:26:09,306 Now a few weeks before your birthday party, 496 00:26:11,091 --> 00:26:13,572 Simon confessed to me all this information. 497 00:26:13,615 --> 00:26:15,661 - Eric, I hope you're well, my son. 498 00:26:16,879 --> 00:26:19,273 I am in dire need of your assistance. 499 00:26:19,316 --> 00:26:23,277 And I, I hope you'll do me the honor of meeting me 500 00:26:23,320 --> 00:26:26,672 at CDC headquarters in Atlanta in the coming weeks 501 00:26:26,715 --> 00:26:31,720 because I'll be dropping a bombshell to the science world. 502 00:26:33,983 --> 00:26:35,463 My goodness, where do I begin? 503 00:26:36,725 --> 00:26:39,902 Over 300 years ago for reasons unknown, 504 00:26:39,946 --> 00:26:44,951 a Haitian ex-slave and explorer named Edward Terror 505 00:26:46,126 --> 00:26:48,476 migrated to Georgia and settled on the land. 506 00:26:48,519 --> 00:26:52,045 Along with other former slaves, his wife and children, 507 00:26:52,088 --> 00:26:55,048 Terror purchased the land, built homes and businesses 508 00:26:55,091 --> 00:26:57,398 in what became a thriving community. 509 00:26:58,529 --> 00:27:01,141 The people of Freeman Lake flourished. 510 00:27:01,184 --> 00:27:03,796 Former slave owners resented this establishment 511 00:27:03,839 --> 00:27:07,974 of self-reliance, wealth, black commerce. 512 00:27:08,017 --> 00:27:10,367 So one cold winter evening, 513 00:27:10,411 --> 00:27:13,849 a mob conspired to abduct Terror. 514 00:27:13,893 --> 00:27:16,722 They ransacked his home, took Terror from his family, 515 00:27:16,765 --> 00:27:19,246 but not before burning his house to the ground. 516 00:27:20,508 --> 00:27:23,511 It's said that his wife and three children were never found. 517 00:27:24,947 --> 00:27:27,558 One by one, the Lynch mob marched to each home, business, 518 00:27:27,602 --> 00:27:29,430 and ultimately burned down the small village 519 00:27:29,473 --> 00:27:32,259 known as Freeman Lakes. 520 00:27:32,302 --> 00:27:34,391 But this would not be the end of it. 521 00:27:34,435 --> 00:27:36,959 Shortly after Terror was brutally beaten, 522 00:27:37,003 --> 00:27:39,614 mutilated, and tossed into the lake. 523 00:27:41,007 --> 00:27:43,836 With his last dying breath, he swore vengeance. 524 00:27:43,879 --> 00:27:47,274 And gave a compelling speech that, as legend has it 525 00:27:48,449 --> 00:27:52,279 drew chills up the spines of his enemies. 526 00:27:52,322 --> 00:27:54,542 Terror swore that the seeds of his descendants 527 00:27:54,585 --> 00:27:58,459 and the community of Freeman Lakes had already been planted 528 00:27:58,502 --> 00:28:02,419 and would sprout and spread throughout the lands. 529 00:28:02,463 --> 00:28:04,204 Terror cautioned his oppressors 530 00:28:04,247 --> 00:28:09,252 that they had just merely removed a leaf from a tree 531 00:28:10,079 --> 00:28:12,081 with roots already grounded. 532 00:28:12,125 --> 00:28:14,214 That the children of Freeman Lakes 533 00:28:14,257 --> 00:28:17,608 would bear children that would bear children 534 00:28:17,652 --> 00:28:21,134 that would one day reclaim their God-given birthright, 535 00:28:21,177 --> 00:28:23,005 position, and power. 536 00:28:23,049 --> 00:28:27,140 Enraged about Terror's prophetic words, 537 00:28:27,183 --> 00:28:31,927 the lynch mob rounded up all the men and all the women 538 00:28:31,971 --> 00:28:33,755 and all the children of Freeman, 539 00:28:33,799 --> 00:28:36,976 and then proceeded to drown every last one of them 540 00:28:37,019 --> 00:28:37,933 into the lake. 541 00:28:39,413 --> 00:28:42,764 For centuries, this atrocity was kept hidden. 542 00:28:44,679 --> 00:28:47,551 Fast forward 200 years later, 543 00:28:47,595 --> 00:28:51,686 researchers discovered that by the year 2045, 544 00:28:51,730 --> 00:28:54,689 the white male would become the majority minority 545 00:28:54,733 --> 00:28:56,082 in the United States. 546 00:28:56,125 --> 00:28:59,781 A series of initiatives went into motion. 547 00:29:01,087 --> 00:29:03,829 The industrialized prison complex, 548 00:29:03,872 --> 00:29:07,484 the DT45 Sanitarium Project, and a plethora 549 00:29:07,528 --> 00:29:10,444 of other systemic racist agendas, 550 00:29:10,487 --> 00:29:13,142 destroying black families and removing the man 551 00:29:13,186 --> 00:29:15,449 from his God-given role. 552 00:29:15,492 --> 00:29:17,494 But one thing was clear. 553 00:29:17,538 --> 00:29:20,671 Despite the successful execution of these plans, 554 00:29:21,847 --> 00:29:25,198 the black woman remained resilient. 555 00:29:25,241 --> 00:29:28,462 She continued to nourish and thrive for her family. 556 00:29:28,505 --> 00:29:30,986 And this is when the system shifted gears. 557 00:29:31,987 --> 00:29:33,554 It was clear. 558 00:29:33,597 --> 00:29:36,687 The black woman now posed as the biggest threat 559 00:29:36,731 --> 00:29:38,515 to the system's agenda. 560 00:29:38,559 --> 00:29:41,040 What would later coincide is a radical 561 00:29:41,083 --> 00:29:44,130 and unexplained phenomenon. 562 00:29:44,173 --> 00:29:46,915 What began roughly about 35 years ago, 563 00:29:46,959 --> 00:29:51,746 many women of color started giving birth to twins. 564 00:29:52,878 --> 00:29:54,749 This may not seem unusual, 565 00:29:54,793 --> 00:29:56,795 but there was a common denominator. 566 00:29:57,970 --> 00:30:02,365 They all tested positive for the Terror gene. 567 00:30:03,758 --> 00:30:06,543 They were all descendants of the ex-slave 568 00:30:06,587 --> 00:30:11,505 who swore vengeance upon his oppressors over 250 years ago. 569 00:30:11,548 --> 00:30:15,988 Eric, your mother was one of those women. 570 00:30:16,031 --> 00:30:18,599 You are a twin. 571 00:30:18,642 --> 00:30:21,471 A twin that was separated at birth. 572 00:30:22,690 --> 00:30:24,823 Unaware that she had given birth to twins, 573 00:30:24,866 --> 00:30:27,521 your mother raised you as her only son 574 00:30:27,564 --> 00:30:30,219 till she was institutionalized. 575 00:30:31,612 --> 00:30:33,657 As you know, shortly after I took you in 576 00:30:33,701 --> 00:30:35,485 and raised you as my own. 577 00:30:36,835 --> 00:30:40,882 Most recently we've since discovered a new phenomenon. 578 00:30:40,926 --> 00:30:42,884 Through the system's monitoring services, 579 00:30:42,928 --> 00:30:46,627 what blew researchers away was that the descendants 580 00:30:46,670 --> 00:30:50,631 of Terror were all migrating, not just to Georgia, 581 00:30:50,674 --> 00:30:53,286 but specifically to Freeman Lakes. 582 00:30:53,329 --> 00:30:55,070 Without any knowledge of their heritage, 583 00:30:55,114 --> 00:30:58,378 for some inexplicit reason, 584 00:30:58,421 --> 00:31:01,685 they were being drawn to the land of their ancestors. 585 00:31:01,729 --> 00:31:04,645 Even more bizarre, many of these women 586 00:31:04,688 --> 00:31:07,735 with no knowledge of the other were getting pregnant 587 00:31:07,778 --> 00:31:10,129 at the same time. 588 00:31:11,695 --> 00:31:14,263 You see Eric, billions of dollars are being spent 589 00:31:14,307 --> 00:31:18,093 on institutions such as the recently built Kerser University 590 00:31:18,137 --> 00:31:19,355 in Atlanta. 591 00:31:19,399 --> 00:31:21,880 And yes, even your program, 592 00:31:21,923 --> 00:31:24,317 the Ida Matthews Mental Health Center, 593 00:31:24,360 --> 00:31:26,885 named after your mother as a front 594 00:31:26,928 --> 00:31:30,366 to exploit African American women with mental illness 595 00:31:30,410 --> 00:31:33,543 to regulate and prevent them from having more children. 596 00:31:34,849 --> 00:31:36,416 These are just a handful of institutions 597 00:31:36,459 --> 00:31:37,721 being built for the sole interest 598 00:31:37,765 --> 00:31:40,942 of regulating and stabilizing the population 599 00:31:40,986 --> 00:31:43,118 of those who possess this gene. 600 00:31:44,728 --> 00:31:47,470 And pose a huge threat to their ultimate mission, 601 00:31:47,514 --> 00:31:49,995 the reinstatement of slavery. 602 00:31:51,648 --> 00:31:53,128 Some are complicit. 603 00:31:54,825 --> 00:31:57,872 Others as myself, initially unbeknownst to them 604 00:31:57,916 --> 00:31:59,395 are indirectly involved. 605 00:31:59,439 --> 00:32:02,572 Employed with these institutions set in place to monitor, 606 00:32:02,616 --> 00:32:04,748 and when deemed necessary, destroy those 607 00:32:04,792 --> 00:32:09,405 with a high probability to bring resistance to their agenda. 608 00:32:09,449 --> 00:32:11,755 Organizations like Kin To Me 609 00:32:11,799 --> 00:32:14,802 are government backed initiatives to monitor or control 610 00:32:14,845 --> 00:32:16,630 the alarming growing number of individuals, 611 00:32:16,673 --> 00:32:21,678 particularly people of color who possess this T gene. 612 00:32:22,897 --> 00:32:24,725 Those who possess high levels of this gene, 613 00:32:24,768 --> 00:32:27,858 many of which are Haitian, Jamaican, Cuban, 614 00:32:27,902 --> 00:32:29,512 and other regions of Latin America 615 00:32:29,556 --> 00:32:32,951 and the West Indies ancestry pose as greater threats 616 00:32:32,994 --> 00:32:35,997 to the system's diabolical plan. 617 00:32:36,041 --> 00:32:37,651 I'm sorry, son. 618 00:32:37,694 --> 00:32:40,741 I hope you can find it in your heart to forgive me. 619 00:32:40,784 --> 00:32:41,829 You're a good man. 620 00:32:42,830 --> 00:32:44,397 Your mother would be proud. 621 00:32:46,486 --> 00:32:50,794 - I know he didn't plan for it to go as far as it did, 622 00:32:54,885 --> 00:32:56,061 but yeah, I don't know, I... 623 00:32:58,541 --> 00:33:00,891 And you, in your possession, you have an envelope 624 00:33:02,067 --> 00:33:03,851 with other cases like yours. 625 00:33:05,374 --> 00:33:07,463 I trust you do the right thing with them. 626 00:33:08,899 --> 00:33:09,988 I'm sorry, Deja. 627 00:33:13,904 --> 00:33:15,210 I wish we had more time. 628 00:33:20,781 --> 00:33:22,739 You take care of yourself. 629 00:33:24,872 --> 00:33:25,699 Be safe. 630 00:33:28,876 --> 00:33:31,096 - I think it's safe to say he is gone, Deja. 631 00:33:33,402 --> 00:33:34,882 I know you thought he was a good guy 632 00:33:34,925 --> 00:33:36,884 because he was a doctor, 633 00:33:36,927 --> 00:33:39,017 but his mentor was the reason for all this. 634 00:33:43,412 --> 00:33:48,113 That program separated twins like us from our siblings. 635 00:33:48,156 --> 00:33:50,680 They had no right to experiment on us like that. 636 00:33:51,855 --> 00:33:54,902 Because of them, we've been selected 637 00:33:54,945 --> 00:33:56,469 to lead this revolution. 638 00:33:58,123 --> 00:34:01,126 They know the only way to bring us down 639 00:34:02,649 --> 00:34:05,869 is to extinguish those who are destined to lead. 640 00:34:07,697 --> 00:34:08,437 Us. 641 00:34:11,701 --> 00:34:13,181 My God. 642 00:34:13,225 --> 00:34:15,314 This is insane. 643 00:34:16,750 --> 00:34:18,926 You don't choose your destiny. 644 00:34:18,969 --> 00:34:20,884 Your destiny chooses you. 645 00:34:20,928 --> 00:34:23,626 Now two of those descendants are pregnant 646 00:34:23,670 --> 00:34:26,412 and I have to make sure that those babies are delivered. 647 00:34:28,979 --> 00:34:30,720 That boy at Freeman Lakes, 648 00:34:31,982 --> 00:34:33,245 I have to find him. 649 00:34:41,949 --> 00:34:43,820 - [Detective Mills] Hands where I can see them, Fontenette. 650 00:34:43,864 --> 00:34:46,954 - Be cool. I'm surrendering. The girl's in the car. 651 00:34:46,997 --> 00:34:47,911 [Detective Mills] Slowly. 652 00:34:47,955 --> 00:34:49,304 [McNeal] Hey Fontenette! 653 00:34:49,348 --> 00:34:50,914 Is that you, McNeal? 654 00:34:50,958 --> 00:34:52,046 You piece of shit. 655 00:34:52,960 --> 00:34:54,483 The fuck's wrong with you? 656 00:34:54,527 --> 00:34:55,397 [punching sound] 657 00:34:55,441 --> 00:34:58,922 [intense suspenseful music] 658 00:35:12,414 --> 00:35:14,373 - [Detective Mills] Check him for weapons. 659 00:35:14,416 --> 00:35:16,636 Get the girl out of the vehicle. 660 00:35:18,812 --> 00:35:21,815 [suspenseful music] 661 00:35:21,865 --> 00:35:26,415 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.