All language subtitles for TIM.1080p.AMZN.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-YAGAMi.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,791 --> 00:01:14,000 (muzică de rău augur) 2 00:01:32,166 --> 00:01:34,416 (zbârnâit) 3 00:01:36,375 --> 00:01:38,583 (usa masinii se inchide) 4 00:01:47,166 --> 00:01:49,750 (ciripind păsările) (lătrând câinii) 5 00:01:51,208 --> 00:01:53,041 (recuperând pașii) 6 00:02:02,208 --> 00:02:03,250 PAUL: Gata? 7 00:02:03,416 --> 00:02:05,041 (motorul mașinii pornește afară) 8 00:02:06,958 --> 00:02:08,750 (muzica dramatica) 9 00:02:09,083 --> 00:02:10,791 (motorul mașinii pornește) 10 00:02:12,791 --> 00:02:14,333 (muzică moale de pian) 11 00:02:49,625 --> 00:02:51,208 Esti sigur ca este asa? 12 00:02:51,333 --> 00:02:52,708 Da, asa cred. 13 00:03:03,000 --> 00:03:04,291 (mașina bubuind pe drumul de pământ) 14 00:03:19,166 --> 00:03:20,416 (frânele mașinii scârțâie) 15 00:03:22,958 --> 00:03:24,291 Ce crezi? 16 00:03:25,916 --> 00:03:28,166 Cred că trebuie să cumpărăm niște perdele. 17 00:03:29,166 --> 00:03:30,083 (chicotește) (sune la ușă) 18 00:03:30,208 --> 00:03:31,125 (ușa din față se deschide) 19 00:03:31,250 --> 00:03:33,458 Trebuie să fiți Graingeri. Bine ati venit. 20 00:03:33,625 --> 00:03:37,541 Este o casă inteligentă complet integrată, așa cum a solicitat compania dumneavoastră. 21 00:03:37,666 --> 00:03:41,708 Deci, toate aparatele pot fi activate 22 00:03:41,875 --> 00:03:42,916 de la distanță folosind dispozitivul dvs. 23 00:03:43,083 --> 00:03:44,416 Oh... știu că urăști asta. 24 00:03:44,583 --> 00:03:46,125 Urăsc asta. (râde) 25 00:03:46,250 --> 00:03:48,791 RAYA: Uneori, vei uita că ești chiar și în mediul rural. 26 00:03:48,916 --> 00:03:50,083 (șoricelul scârțâind) 27 00:03:50,208 --> 00:03:52,916 Există camere de luat vederi amplasate în întreaga proprietate, 28 00:03:53,125 --> 00:03:56,458 precum și încuietori inteligente și sticlă armată. 29 00:03:57,458 --> 00:03:58,583 Unde să...? 30 00:03:59,166 --> 00:04:02,625 Pune-l în camera de oaspeți. Vreau să intri cu mine. 31 00:04:02,750 --> 00:04:03,916 (muzică romantică) 32 00:04:04,041 --> 00:04:06,333 RAYA: Și prin aici, avem dormitorul 33 00:04:06,458 --> 00:04:08,083 matrimonial, cu zonă de dressing, 34 00:04:08,375 --> 00:04:11,041 baie privată cu duș și cadă de sine stătătoare. 35 00:04:11,375 --> 00:04:12,250 (cearșafurile fluturează) 36 00:04:12,375 --> 00:04:14,125 (râde) Oh, Doamne. Ai doisprezece ani? 37 00:04:14,250 --> 00:04:15,375 -Ce faci?! -(râde) 38 00:04:15,500 --> 00:04:17,708 RAYA: Pe acesta l-am lăsat nemobilat. 39 00:04:17,833 --> 00:04:23,750 Dar ar fi un birou sau o creșă foarte drăguță. 40 00:04:23,875 --> 00:04:25,250 PAUL: Auzi asta? 41 00:04:25,875 --> 00:04:26,916 Buna ziua? 42 00:04:27,458 --> 00:04:30,500 Pentru atunci când tehnologia complet integrată se destramă. 43 00:04:31,083 --> 00:04:33,083 (telefonul sună) (râde) 44 00:04:34,000 --> 00:04:36,333 RAYA: Și în sfârșit, terasa de pe acoperiș, 45 00:04:36,500 --> 00:04:39,208 piesa de rezistență a proprietății. 46 00:04:39,375 --> 00:04:40,625 (păsările cântând) 47 00:04:42,541 --> 00:04:44,875 Deci ce crezi? 48 00:04:46,041 --> 00:04:48,583 Cred că vom fi cu adevărat fericiți aici. 49 00:04:51,958 --> 00:04:53,416 (muzică de rău augur) 50 00:05:02,250 --> 00:05:04,666 PAUL: Iubește cât de întuneric este aici. 51 00:05:05,166 --> 00:05:06,708 ABI: Fără poluare luminoasă. 52 00:05:07,208 --> 00:05:08,666 PAUL: Atât de romantic. 53 00:05:09,458 --> 00:05:11,041 ABI: Ce vrei să fac, 54 00:05:11,208 --> 00:05:12,250 să-ți spun despre stele? 55 00:05:12,375 --> 00:05:15,000 Mm-hmm, ar putea fi frumos, da. 56 00:05:15,375 --> 00:05:18,375 Hmm, să vedem. 57 00:05:18,541 --> 00:05:20,375 cum se numeste aia? 58 00:05:20,708 --> 00:05:24,500 PAUL: Eh, ăla se numește „Nike Swoosh”. 59 00:05:24,625 --> 00:05:28,875 (râde) Aproape, hăi, dar este Ursa Major. 60 00:05:29,916 --> 00:05:32,833 Plugul, chiar și tu îl cunoști pe Plugu. 61 00:05:32,958 --> 00:05:34,500 -Hmm. -Hmm. 62 00:05:35,791 --> 00:05:37,833 -Și acela? -Hmm? 63 00:05:38,000 --> 00:05:40,500 Da? Acela, ușor la dreapta. 64 00:05:40,666 --> 00:05:43,375 Aceasta este „Alunița de umăr a lui Abi”. 65 00:05:43,541 --> 00:05:46,291 De fapt, aceasta este încă Ursa Major. 66 00:05:48,250 --> 00:05:54,916 Și acesta este punctul sensibil, doar în gâtul ei. (sărutări) 67 00:05:55,083 --> 00:05:56,291 Și acela e... 68 00:05:56,416 --> 00:05:58,458 Nici măcar nu te mai uiți la cer. 69 00:06:00,541 --> 00:06:01,916 De ce aș? 70 00:06:06,291 --> 00:06:08,541 (muzică dramatică) (sărut) 71 00:06:35,625 --> 00:06:36,833 (vârâit robotic) 72 00:06:37,291 --> 00:06:40,375 Dnă Grainger, bine ați venit la Integrate Robotics. 73 00:06:40,541 --> 00:06:41,708 Dacă vrei să iei loc, 74 00:06:41,875 --> 00:06:44,166 Domnul Dewson se va alătura cu tine într-o clipă. 75 00:06:44,333 --> 00:06:45,541 DEWSON: Abi! 76 00:06:47,500 --> 00:06:49,458 -Cum face asta...? -Uh, deepfake. 77 00:06:49,666 --> 00:06:50,750 Am dezvoltat o nouă tehnologie 78 00:06:50,875 --> 00:06:53,625 care le creează perfect în timp real. 79 00:06:54,041 --> 00:06:57,083 Tare nu? Continua cu munca buna. 80 00:06:57,750 --> 00:06:59,166 BOTH: Mulțumesc, domnule Dewson. 81 00:06:59,416 --> 00:07:00,791 O vom înlocui cu un T.I.M. curând. 82 00:07:00,916 --> 00:07:02,750 Haide, lasă-mă să-ți fac turul. 83 00:07:02,916 --> 00:07:04,333 (muzica dramatica) 84 00:07:06,916 --> 00:07:09,333 Ceea ce ne duce la protezare. 85 00:07:09,458 --> 00:07:11,375 (mașini clic, vârâit) 86 00:07:24,166 --> 00:07:25,375 Dimineața, toată lumea. 87 00:07:25,541 --> 00:07:27,333 Faceți cunoștință cu noul dvs. șef de departament. 88 00:07:27,500 --> 00:07:28,541 -Buna ziua. -Bună. 89 00:07:28,708 --> 00:07:30,041 Ei, Chris te va spune 90 00:07:30,166 --> 00:07:31,375 unde suntem, te va stabili. 91 00:07:32,041 --> 00:07:34,541 Oh, bine la ora opt pentru o ridicare în seara asta? 92 00:07:34,666 --> 00:07:36,166 Vom trimite o mașină. 93 00:07:36,583 --> 00:07:39,291 Da, perfect. 94 00:07:39,416 --> 00:07:42,083 Oh, și te va aștepta acasă un cadou. 95 00:07:42,458 --> 00:07:43,958 Sper că îți place. 96 00:07:47,291 --> 00:07:48,500 (usa se deschide) 97 00:07:51,500 --> 00:07:52,708 (usa se inchide) 98 00:07:57,416 --> 00:07:58,666 -Oh. -Bună! 99 00:07:59,375 --> 00:08:00,666 Ceva noroc? 100 00:08:01,875 --> 00:08:03,000 Nu încă. 101 00:08:03,500 --> 00:08:05,375 Hmm, ei bine, vei găsi ceva. 102 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 -Hmm. -Da? Hmm. 103 00:08:06,916 --> 00:08:08,083 (pup) 104 00:08:08,250 --> 00:08:09,750 Eu... ne-am rezervat o masă pentru seara asta, totuși. 105 00:08:09,916 --> 00:08:11,583 Oh, nu, îmi pare rău. 106 00:08:11,750 --> 00:08:14,000 Trebuie să mergem la cină la șeful meu. 107 00:08:15,583 --> 00:08:16,791 voi fi schimbat. 108 00:08:17,125 --> 00:08:20,958 Oh, um, a sosit un pachet pentru tine. 109 00:08:21,583 --> 00:08:23,583 L-au pus în garaj. 110 00:08:24,125 --> 00:08:25,041 Oh! 111 00:08:25,166 --> 00:08:26,541 (muzică de rău augur) 112 00:08:27,666 --> 00:08:29,041 (ușa de garaj vârâie) 113 00:08:36,041 --> 00:08:37,083 PAUL: Isuse. 114 00:08:37,250 --> 00:08:40,250 Ultima dată când am început de undeva, am luat o cană. 115 00:08:40,375 --> 00:08:41,750 (Abi râde) 116 00:08:46,166 --> 00:08:47,541 (zbârnâit) 117 00:08:51,958 --> 00:08:53,291 (chicotește) (muzică enervantă) 118 00:08:53,541 --> 00:08:54,958 Ce naiba e aia? 119 00:08:55,541 --> 00:08:57,166 La asta lucrez. 120 00:08:57,541 --> 00:08:59,000 Un servitor robot? 121 00:08:59,166 --> 00:08:59,875 Da. 122 00:09:00,000 --> 00:09:02,125 Toți șefii de departament primesc unul. 123 00:09:02,708 --> 00:09:05,000 Dacă nu vor unul? 124 00:09:08,541 --> 00:09:10,041 O să încercăm câteva zile. 125 00:09:10,166 --> 00:09:12,583 Adică, sunt menite să-ți schimbe viața. 126 00:09:14,166 --> 00:09:15,750 Trebuie să-l pornești sau ceva? 127 00:09:15,875 --> 00:09:16,916 (râde) 128 00:09:17,250 --> 00:09:20,083 Nu știu, doar lucrez la mână. 129 00:09:20,250 --> 00:09:21,333 (zbârnâit) 130 00:09:21,500 --> 00:09:22,708 Ce...? 131 00:09:24,291 --> 00:09:26,125 Bună, sunt Tim., Servitorul 132 00:09:26,291 --> 00:09:29,000 dvs. Integrat Tehnologic. 133 00:09:30,791 --> 00:09:32,625 Cum pot fi de serviciu? 134 00:09:34,791 --> 00:09:36,000 asta nu-mi place. 135 00:09:37,125 --> 00:09:38,916 Ce nu-ți place? 136 00:09:39,333 --> 00:09:40,875 Îmi pot adapta aspectul și maniera 137 00:09:41,000 --> 00:09:42,291 în funcție de preferințele dvs. 138 00:09:42,458 --> 00:09:44,666 Toate upgrade-urile au fost incluse în pachetul dvs. 139 00:09:44,791 --> 00:09:45,875 Arati bine. 140 00:09:46,000 --> 00:09:48,166 Doar că nu este obișnuit cu tine. 141 00:09:48,333 --> 00:09:49,458 Cu permisiunea ta, 142 00:09:49,583 --> 00:09:51,125 Aș dori să fac împerechere cu dispozitivele dvs. inteligente. 143 00:09:51,250 --> 00:09:52,833 -Desigur. -Abi... 144 00:09:53,583 --> 00:09:55,541 nu ne-am hotărât să-l păstrăm. 145 00:09:55,916 --> 00:09:57,166 Asocierea a fost activată. 146 00:09:57,750 --> 00:09:59,958 Dacă vrem să-l încercăm, trebuie să-l încercăm cum trebuie. 147 00:10:00,125 --> 00:10:03,208 Pentru a trimite e-mailuri și a autoriza achiziții în numele dvs., 148 00:10:03,375 --> 00:10:05,541 Aș dori să-mi dai parolele tale. 149 00:10:08,625 --> 00:10:10,291 Mă duc să mă pregătesc. 150 00:10:12,625 --> 00:10:14,333 O vom face mâine, Tim. 151 00:10:15,166 --> 00:10:17,333 Vrei să-ți fac o baie? 152 00:10:17,708 --> 00:10:19,208 Da multumesc. 153 00:10:19,333 --> 00:10:20,875 Baia merge acum. 154 00:10:21,041 --> 00:10:22,208 Cu permisiunea ta, 155 00:10:22,333 --> 00:10:24,333 Aș vrea să merg sus și să-ți pregătesc prosoapele. 156 00:10:26,125 --> 00:10:27,500 Mulțumesc, Tim. 157 00:10:29,375 --> 00:10:31,000 Cu plăcere, doamnă Grainger. 158 00:10:31,166 --> 00:10:33,500 Abi, poți să-mi spui Abi. 159 00:10:37,208 --> 00:10:38,083 Mașina ta va ajunge 160 00:10:38,250 --> 00:10:40,333 în aproximativ patruzeci și șapte de secunde. 161 00:10:40,458 --> 00:10:42,375 Vă voi avertiza la sosirea lui. 162 00:10:46,333 --> 00:10:47,625 (muzică tensionată) 163 00:10:51,958 --> 00:10:53,458 Arăți uimitor. 164 00:10:53,583 --> 00:10:56,625 (chicotește) Nu te curăța prea rău. 165 00:10:58,166 --> 00:10:59,833 (sărut) Mașina ta a sosit. 166 00:11:00,000 --> 00:11:02,750 Să mergem! Nu vreau să-l țin pe șofer să aștepte. 167 00:11:02,875 --> 00:11:03,916 (greierii ciripit) 168 00:11:04,916 --> 00:11:06,166 (ușa mașinii se deschide) 169 00:11:07,333 --> 00:11:08,666 CAR: Vă rog, puneți-vă centurile de 170 00:11:08,791 --> 00:11:10,541 siguranță și vă voi duce la domnul Dewson. 171 00:11:10,708 --> 00:11:11,666 (râde) 172 00:11:11,833 --> 00:11:12,916 (râde) Ce? 173 00:11:13,166 --> 00:11:15,541 Poate ar trebui să intru în față și să mă prefac că conduc? 174 00:11:15,666 --> 00:11:18,416 O comandă manuală este situată sub 175 00:11:18,541 --> 00:11:20,416 torpedo, dacă doriți să preluați controlul. 176 00:11:20,875 --> 00:11:23,375 Hmm, orice te face să te simți bărbat. 177 00:11:23,666 --> 00:11:25,791 -(mârâie) Rrr. -(râde) 178 00:11:26,291 --> 00:11:27,208 (click centurile de siguranță) 179 00:11:27,333 --> 00:11:28,875 (muzica dramatica) 180 00:11:38,583 --> 00:11:39,833 (usa masinii se inchide) 181 00:11:44,625 --> 00:11:46,916 Bună seara, domnule Grainger, Abi. 182 00:11:47,333 --> 00:11:48,833 Bine ați venit la reședința Dewson. 183 00:11:48,958 --> 00:11:50,708 Te rog, vino pe aici. 184 00:11:51,916 --> 00:11:53,416 (muzică orchestrală ușoară) (ușile se închid) 185 00:11:56,458 --> 00:11:57,416 (ușile se închid) 186 00:11:57,541 --> 00:11:58,833 (oamenii vorbesc) 187 00:11:59,625 --> 00:12:01,791 Pot să vă iau jacheta, dle Grainger? 188 00:12:10,708 --> 00:12:13,791 Abi. (râde) Și, eh, Peter, nu-i așa? 189 00:12:13,916 --> 00:12:15,375 -Paul. -Paul. 190 00:12:15,541 --> 00:12:16,875 Aceasta este Estelle, soția mea. 191 00:12:17,041 --> 00:12:19,625 Eh, ia un pahar de șampanie, vino la bibliotecă. 192 00:12:19,791 --> 00:12:21,916 -Încântat de cunoştinţă. -Buna ma bucur sa te cunosc. 193 00:12:22,958 --> 00:12:24,333 bine? 194 00:12:27,625 --> 00:12:29,000 (oaspeții vorbesc în liniște) 195 00:12:31,625 --> 00:12:33,291 Oh, te superi dacă o fur pe Abi pentru un minut? 196 00:12:33,416 --> 00:12:35,500 Vreau doar să o prezint cuiva. 197 00:12:36,041 --> 00:12:40,333 Paul, aș dori să-ți prezint câțiva dintre prietenii mei. 198 00:12:40,458 --> 00:12:42,541 Acum, tocmai vorbeam despre noul 199 00:12:42,708 --> 00:12:45,875 spa pe care l-au deschis la The Langford. 200 00:12:46,541 --> 00:12:47,875 Deci, ți-ai primit cadoul? 201 00:12:48,000 --> 00:12:48,833 -Am facut. -Hmm? 202 00:12:48,958 --> 00:12:50,041 -Da multumesc. -(râde) 203 00:12:50,208 --> 00:12:51,666 Nu sunt sigur că Paul este prea pasionat, totuși. 204 00:12:51,791 --> 00:12:55,333 Dar sper să-l pot convinge să-l păstreze. 205 00:12:56,583 --> 00:12:57,916 Nu este optional. 206 00:12:58,833 --> 00:13:00,250 Cum va arăta dacă angajații 207 00:13:00,375 --> 00:13:01,625 noștri nu le vor, hmm? 208 00:13:04,166 --> 00:13:05,250 O să vină. 209 00:13:05,375 --> 00:13:07,250 Domnilor, el este Abi. 210 00:13:07,375 --> 00:13:08,458 (râde) 211 00:13:08,583 --> 00:13:09,666 Femeia ceasului. 212 00:13:09,833 --> 00:13:10,500 (râde) 213 00:13:10,666 --> 00:13:12,666 Ei, ei sunt Hewitt și Carlson. 214 00:13:13,375 --> 00:13:15,000 Oh, eh, salut. 215 00:13:15,666 --> 00:13:17,333 CARLSON: Niciodată nu sunt sigur ce este potrivit. 216 00:13:17,500 --> 00:13:19,791 Deci, ce părere ai despre T.I.M-ul tău, Abi? 217 00:13:19,916 --> 00:13:21,708 Îl iubești? - Bineînţeles că este. 218 00:13:21,875 --> 00:13:24,625 Harul, inteligența, loialitatea. 219 00:13:24,791 --> 00:13:27,000 O celulă energetică care o va menține în funcțiune timp de milenii. 220 00:13:27,125 --> 00:13:28,083 Ce este să nu iubești? 221 00:13:28,208 --> 00:13:30,458 Miles s-ar căsători cu unul, dacă ar putea. 222 00:13:30,583 --> 00:13:31,625 Absolut. 223 00:13:31,750 --> 00:13:34,125 Sătul de voi oameni, prea multe emoții dezordonate. 224 00:13:34,250 --> 00:13:36,666 Mizeria e lucrurile bune, Miles. (Abi chicoti) 225 00:13:36,791 --> 00:13:38,458 Spune bărbatul cu trei divorțuri în spate. 226 00:13:38,583 --> 00:13:40,291 (râde) Crede-mă, Abi, 227 00:13:40,625 --> 00:13:42,958 știi exact unde ești cu un robot. 228 00:13:43,208 --> 00:13:45,041 Nu vei spune niciodată un lucru 229 00:13:45,166 --> 00:13:49,000 și apoi... joacă-te în spatele tău, 230 00:13:51,416 --> 00:13:53,250 lăsându-vă cu un mare cec de pensie alimentară. 231 00:13:53,375 --> 00:13:54,708 (râde) 232 00:13:56,041 --> 00:13:58,083 Acum, când vine vorba de credincioșie, 233 00:13:58,250 --> 00:14:02,041 Voi lua linii de cod peste jurămintele de nuntă în orice zi. 234 00:14:02,208 --> 00:14:04,083 Ei bine, sunt inginer protetic. 235 00:14:04,208 --> 00:14:05,916 Deci, vă voi lăsa codarea pe seama voastră, tocilari. 236 00:14:06,083 --> 00:14:07,291 (Dewson râde) 237 00:14:07,625 --> 00:14:11,875 Deci, ce faci mai exact? 238 00:14:12,000 --> 00:14:14,083 Oh, eh, Tim? 239 00:14:17,583 --> 00:14:19,083 Ștergeți-mi asta, vă rog? 240 00:14:19,250 --> 00:14:20,125 -Domnule eu... -Anulează. 241 00:14:20,250 --> 00:14:21,333 (vârâitul robotic) 242 00:14:21,500 --> 00:14:23,458 (sticlă se sparge, cade) 243 00:14:23,958 --> 00:14:27,333 Scuză-mă, voi găsi o cutie de praf și o perie. 244 00:14:28,541 --> 00:14:29,625 Ei, trebuie să-mi dau seama ce 245 00:14:29,791 --> 00:14:31,083 este în neregulă cu bucla de feedback. 246 00:14:31,208 --> 00:14:34,250 Ceea ce ne va permite să începem efectiv să vindem lucrurile. 247 00:14:34,375 --> 00:14:37,583 (râde) Notează-mi cuvintele, este o prăjitură inteligentă. 248 00:14:37,708 --> 00:14:41,166 În plus, avem nevoie de puțină diversitate în gândirea de grup. 249 00:14:41,291 --> 00:14:42,541 (râde) 250 00:14:42,708 --> 00:14:45,541 Oricum, am vrut să te întreb ceva. 251 00:14:45,708 --> 00:14:47,875 (vocile se stinge) (muzica orchestrală continuă) 252 00:14:48,916 --> 00:14:50,750 Deci, mergem cu toții la cină? 253 00:14:50,916 --> 00:14:51,833 Da. 254 00:14:51,958 --> 00:14:53,375 (bob grele care cade) 255 00:14:53,750 --> 00:14:54,833 (ușa mașinii se deschide) 256 00:14:55,083 --> 00:14:56,208 Bine ai venit acasa. 257 00:14:56,625 --> 00:14:58,166 Am încredere că ai avut o seară bună? 258 00:14:58,375 --> 00:15:00,125 Bine, îl păstrăm. 259 00:15:00,416 --> 00:15:02,166 Uf! - Mulţumesc, domnule Grainger. 260 00:15:02,416 --> 00:15:04,833 Ține așa, poți să-mi spui Paul. 261 00:15:06,250 --> 00:15:07,166 (ușa se deschide) (Abi râde) 262 00:15:07,291 --> 00:15:09,416 Agh! Unde sunt luminile? 263 00:15:09,541 --> 00:15:10,791 (râde) 264 00:15:12,125 --> 00:15:13,583 Oh. (râde) (ușa se închide) 265 00:15:15,541 --> 00:15:17,166 Ai vrea să închid? 266 00:15:17,333 --> 00:15:19,125 ABI: (râde) Da, sigur, Tim. 267 00:15:19,291 --> 00:15:21,416 (se blochează clic) 268 00:15:23,458 --> 00:15:25,583 Casa este acum încuiată și complet securizată. 269 00:15:25,750 --> 00:15:27,875 Poate aș putea să-ți pregătesc un pahar de noapte? 270 00:15:28,250 --> 00:15:30,416 Ei, nu, suntem bine. 271 00:15:31,083 --> 00:15:32,208 M-am gândit că putem merge sus. 272 00:15:32,333 --> 00:15:33,541 PAUL: Hmm. 273 00:15:33,666 --> 00:15:34,625 Nu este momentul potrivit, nu-i așa? (tunet bubuind) 274 00:15:34,750 --> 00:15:37,083 Hmm. Acum cine este romantic? 275 00:15:37,500 --> 00:15:39,666 (râde) (sărut) 276 00:15:39,875 --> 00:15:40,791 Haide. 277 00:15:40,916 --> 00:15:42,166 (muzică de rău augur) 278 00:15:42,333 --> 00:15:43,833 (gemete pasionale) (sărut) 279 00:15:49,416 --> 00:15:51,208 PAUL: Ești atât de fierbinte. (Abi chicotește) 280 00:15:51,375 --> 00:15:52,583 (gemete) 281 00:15:55,375 --> 00:15:56,625 Da. 282 00:15:56,750 --> 00:15:57,791 (gemete) 283 00:15:57,916 --> 00:15:59,250 (muzică intensă) 284 00:16:00,875 --> 00:16:02,333 T.I.M.: Este totul în regulă? (Abi și Paul gâfâie) 285 00:16:02,458 --> 00:16:04,291 (Abi și Paul zgomotesc pe podea) 286 00:16:04,625 --> 00:16:05,791 Oh! 287 00:16:05,958 --> 00:16:07,875 T.I.M.: Ritmul cardiac și semnele vitale sunt crescute. 288 00:16:08,000 --> 00:16:09,416 Ești în dificultate? 289 00:16:10,125 --> 00:16:11,375 (razand) 290 00:16:15,791 --> 00:16:17,833 -Hei,hei. -Oh, oprește-te. 291 00:16:19,458 --> 00:16:21,250 Ne vedem dimineață, Tim. 292 00:16:21,375 --> 00:16:23,208 (muzică prevestitoare) 293 00:16:23,375 --> 00:16:24,583 Hmm? 294 00:16:28,916 --> 00:16:29,833 (ușa s-a închis) 295 00:16:29,958 --> 00:16:31,875 (pastilele clinchete și epuizează) 296 00:16:37,458 --> 00:16:39,708 Mulțumiri. (vârâie de eliminare a deșeurilor) 297 00:16:43,458 --> 00:16:44,583 (sune la ușă) 298 00:16:45,000 --> 00:16:46,666 T.I.M.: Vrei să răspund la ușă? 299 00:16:46,875 --> 00:16:48,625 Ei, nu, este în regulă. O să înțeleg. 300 00:16:48,833 --> 00:16:50,041 Preferința dvs. a fost notă. 301 00:16:50,166 --> 00:16:51,416 (usa se deschide) 302 00:16:52,000 --> 00:16:53,208 Bună! 303 00:16:53,333 --> 00:16:56,541 Eu sunt Rose, locuiesc în cabana de pe drum. 304 00:16:56,750 --> 00:16:58,250 Oh! Ei, da, eu sunt Abi. 305 00:16:58,375 --> 00:16:59,541 Hm, intră. 306 00:16:59,666 --> 00:17:01,541 Este în regulă, am vrut doar să-ți 307 00:17:01,666 --> 00:17:03,666 aduc un mic cadou de bun venit. 308 00:17:04,083 --> 00:17:05,500 Le-am copt azi dimineață. 309 00:17:05,625 --> 00:17:06,791 Miroase uimitor. (râde) 310 00:17:06,916 --> 00:17:08,541 PAUL: Nu, trebuia să fie livrat marți. 311 00:17:08,666 --> 00:17:10,250 Oh, acesta este soțul meu, Paul, apropo. 312 00:17:10,375 --> 00:17:13,250 Bună! Da, ne-am întâlnit ieri. 313 00:17:14,125 --> 00:17:16,708 Oh, scuze, nu a menționat asta. 314 00:17:17,833 --> 00:17:19,875 Ei bine, eu... te las pe tine. 315 00:17:20,833 --> 00:17:23,041 Vă pot arăta cândva prin oraș, dacă doriți? 316 00:17:23,166 --> 00:17:24,625 Iată numărul meu. 317 00:17:25,208 --> 00:17:27,041 Da, îți voi trimite mesaj. 318 00:17:27,208 --> 00:17:28,125 Este o linie fixă. 319 00:17:28,250 --> 00:17:29,625 Nu prea fac telefoane. 320 00:17:29,833 --> 00:17:31,083 Bine, atunci te voi suna. 321 00:17:31,208 --> 00:17:32,291 Grozav! 322 00:17:32,500 --> 00:17:33,833 PAUL: Mulțumesc pentru ajutor. 323 00:17:34,000 --> 00:17:35,041 Pa! Pa. (telefonul emite bipuri) 324 00:17:35,166 --> 00:17:37,541 Ea nu „face telefoane”. 325 00:17:37,666 --> 00:17:38,625 (chicotește) 326 00:17:38,791 --> 00:17:39,875 ABI: Mulțumesc. 327 00:17:40,708 --> 00:17:42,458 Nu ai spus că te-ai întâlnit. 328 00:17:42,625 --> 00:17:45,750 Hmm, am fost la o plimbare. Tocmai am salutat. 329 00:17:46,083 --> 00:17:47,708 Trebuie să-mi fi scăpat din minte. 330 00:17:51,291 --> 00:17:52,458 ABI: Poți mirosi? 331 00:17:52,625 --> 00:17:54,958 Simțurile olfactive îmi permit să determin 332 00:17:55,125 --> 00:17:56,208 prospețimea atunci când am de-a face cu alimente. 333 00:17:56,333 --> 00:17:58,125 De asemenea, mă avertizează asupra potențialelor 334 00:17:58,250 --> 00:18:00,208 pericole, cum ar fi o scurgere de gaz. 335 00:18:00,333 --> 00:18:02,125 (pașii se retrag) 336 00:18:03,958 --> 00:18:06,750 Acum ar fi un moment bun pentru a vă introduce parolele? 337 00:18:07,125 --> 00:18:08,375 Da, de ce nu? 338 00:18:08,958 --> 00:18:10,000 T.I.M.: Mulțumesc. 339 00:18:10,125 --> 00:18:11,875 Am solicitat acces deplin la dispozitivele dvs. 340 00:18:12,041 --> 00:18:13,208 (șoricelul scârțâie) 341 00:18:13,333 --> 00:18:15,416 Vă rugăm să utilizați scanerul de amprentă pentru a confirma. 342 00:18:16,791 --> 00:18:20,375 Abi, nu sunt sigur de asta. 343 00:18:22,041 --> 00:18:23,166 ABI: Ei bine, o fac. 344 00:18:23,333 --> 00:18:24,541 Nu am nimic de ascuns. 345 00:18:24,708 --> 00:18:26,541 PAUL: Știi că nu despre asta este vorba. 346 00:18:26,708 --> 00:18:29,125 Pur și simplu nu vreau ca un computer 347 00:18:29,250 --> 00:18:30,958 să adulmece prin e-mailurile mele private. 348 00:18:31,083 --> 00:18:32,458 (șoricelul scârțâind) 349 00:18:34,500 --> 00:18:36,708 Am spus că lucrurile vor fi altfel aici. 350 00:18:38,333 --> 00:18:40,166 Dacă voi învăța să am încredere în tine din 351 00:18:40,291 --> 00:18:44,375 nou, avem nevoie de transparență completă, bine? 352 00:18:48,000 --> 00:18:49,250 Hmm. 353 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 (telefoanele bip) 354 00:18:53,916 --> 00:18:54,958 Mulțumesc. 355 00:18:55,125 --> 00:18:57,208 Acum pot trimite e-mailuri, pot autoriza 356 00:18:57,333 --> 00:18:59,250 tranzacții și pot face achiziții în numele dvs. 357 00:18:59,625 --> 00:19:01,583 De asemenea, dacă ai vrea să-mi dai o frază sigură, 358 00:19:01,708 --> 00:19:03,416 Voi fi pe deplin operațional. 359 00:19:03,833 --> 00:19:04,833 Fraza sigură? 360 00:19:04,958 --> 00:19:06,000 O serie de patru cuvinte care 361 00:19:06,166 --> 00:19:08,000 vor declanșa o oprire imediată. 362 00:19:08,500 --> 00:19:10,000 Pentru a asigura liniștea sufletească. 363 00:19:10,166 --> 00:19:12,833 Ce zici de: „Nu te-am dorit în primul rând”? 364 00:19:14,250 --> 00:19:15,541 Adică opt cuvinte. 365 00:19:16,750 --> 00:19:17,958 Analiza mea a sugerat: 366 00:19:18,083 --> 00:19:20,375 „arhitect, Bolivia, castel, Descartes”. 367 00:19:20,500 --> 00:19:21,375 (râde) 368 00:19:21,500 --> 00:19:23,291 Aceste cuvinte urmează formatul ABC, 369 00:19:23,500 --> 00:19:25,250 se referă la momente semnificative din viața ta și 370 00:19:25,375 --> 00:19:27,666 este puțin probabil să fie folosit neintenționat. 371 00:19:27,833 --> 00:19:29,208 Ar fi acest lucru potrivit? 372 00:19:29,416 --> 00:19:30,375 Da. 373 00:19:30,541 --> 00:19:32,708 (vârâitul robotic) Fraza sigură inițiată. 374 00:19:33,625 --> 00:19:36,875 Atrăgător: „arhitect, Bolivia, castel”... 375 00:19:37,000 --> 00:19:38,500 Stop! Îl vei închide. 376 00:19:38,625 --> 00:19:41,000 Sunt sigur că Freud ar avea ceva de spus despre asta... 377 00:19:44,041 --> 00:19:46,291 Sunt programat pentru a evita coliziunile. 378 00:19:53,875 --> 00:19:55,375 (pașii se estompează) 379 00:19:58,166 --> 00:19:59,916 Acum sunt pe deplin operațional. 380 00:20:00,958 --> 00:20:03,708 Sper să vă aduc o viață de ușurință și plăcere. 381 00:20:04,875 --> 00:20:06,125 Mulțumesc. 382 00:20:10,375 --> 00:20:11,666 (capcana de soareci se inchide) 383 00:20:16,833 --> 00:20:18,208 (șoricelul scârțâind) 384 00:20:21,916 --> 00:20:23,125 (muzică de rău augur) 385 00:20:35,250 --> 00:20:36,791 (vârâie de eliminare a deșeurilor) 386 00:20:38,166 --> 00:20:39,541 (pies de teatru la televizor) 387 00:20:39,708 --> 00:20:40,916 LAURA: (râde) Este într-adevăr îngrozitor, nu-i așa? 388 00:20:41,041 --> 00:20:42,000 Dar nu ar trebui să râdem, s-ar putea să vadă. 389 00:20:42,166 --> 00:20:43,416 Ar trebui să existe o societate pentru prevenirea 390 00:20:43,541 --> 00:20:45,750 cruzimii față de instrumentele muzicale. 391 00:20:46,500 --> 00:20:47,583 (ofta) 392 00:20:47,708 --> 00:20:49,416 ALEC:... un tip care poartă un 393 00:20:49,583 --> 00:20:51,333 trenci, cu totul târâind pe podea. 394 00:20:51,500 --> 00:20:53,083 Am crezut că este complet scandalos. 395 00:20:53,250 --> 00:20:55,708 Nu-l găsești puțin... ciudat? 396 00:20:55,833 --> 00:20:57,333 ALEC:... să-i menționez că făcea o 397 00:20:57,458 --> 00:20:59,125 mizerie completă cu noul său prieten. 398 00:20:59,250 --> 00:21:00,750 Ar trebui să-l aducem. 399 00:21:01,041 --> 00:21:04,083 De ce? Deci e ciudat de aproape? 400 00:21:05,083 --> 00:21:06,166 Tim! 401 00:21:06,333 --> 00:21:07,791 De ce nu vii aici? 402 00:21:07,916 --> 00:21:09,333 -PAUL: Nu. -Sst. 403 00:21:10,666 --> 00:21:14,958 ALEC: Absolut minunat de știut și m-am gândit că ai putea... 404 00:21:15,083 --> 00:21:16,916 Cum pot fi de ajutor? 405 00:21:17,166 --> 00:21:19,375 Vrei să vezi filmul cu noi? 406 00:21:20,291 --> 00:21:22,083 Daca este pe placul tau. 407 00:21:24,458 --> 00:21:26,250 (muzică dramatică la televizor) 408 00:21:34,041 --> 00:21:35,291 ALEC: Din când în când. 409 00:21:35,791 --> 00:21:37,833 LAURA: Nu, Alec, te rog. Nu, am promis. 410 00:21:38,458 --> 00:21:39,833 ALEC: Oh, draga mea. 411 00:21:40,458 --> 00:21:42,958 Te iubesc atât de mult. 412 00:21:43,833 --> 00:21:46,208 Te iubesc din toată inima și sufletul meu. 413 00:21:49,000 --> 00:21:50,458 LAURA: Vreau să mor. 414 00:21:52,208 --> 00:21:53,708 Dacă aș putea muri. 415 00:21:54,291 --> 00:21:56,083 Dacă ai muri, m-ai uita. 416 00:21:56,458 --> 00:21:59,208 Vreau să fiu amintit. 417 00:21:59,333 --> 00:22:00,875 LAURA: Da, știu. Si eu fac. 418 00:22:17,625 --> 00:22:19,416 (muzică dramatică crescendo) 419 00:22:24,416 --> 00:22:25,666 (clicuri de la telecomandă) 420 00:22:30,291 --> 00:22:32,583 Niciodată nu i-au plăcut cu adevărat filmele vechi. 421 00:22:36,125 --> 00:22:38,791 Asta e ciudat. (muzică de rău augur) 422 00:22:39,291 --> 00:22:41,250 Mi-a placut foarte mult. 423 00:22:44,166 --> 00:22:45,750 Ce ți-a plăcut la asta? 424 00:22:50,291 --> 00:22:52,291 Inevitabilitatea tragică, 425 00:22:53,208 --> 00:22:55,208 trecătoarea fericirii, 426 00:22:56,833 --> 00:22:58,375 și frumusețea iubirii. 427 00:23:02,750 --> 00:23:04,750 Înțelegi asta, Tim, 428 00:23:06,458 --> 00:23:08,291 sau doar o spui? 429 00:23:09,500 --> 00:23:10,875 Nu stiu. 430 00:23:13,125 --> 00:23:14,416 Ce este dragostea? 431 00:23:15,791 --> 00:23:18,625 ABI: Presupun că este doar un sentiment. 432 00:23:19,291 --> 00:23:22,500 Este, ăă... este greu de explicat. 433 00:23:23,500 --> 00:23:25,708 Mi-ar plăcea foarte mult dacă încerci. 434 00:23:27,958 --> 00:23:29,625 Hm... (ofta) 435 00:23:30,875 --> 00:23:38,208 Este atunci când vrei să-ți petreci tot timpul cu cineva. 436 00:23:39,208 --> 00:23:41,500 Faceți viața mai bună pentru ei. 437 00:23:41,625 --> 00:23:43,541 Te fac să te simți în siguranță, 438 00:23:45,125 --> 00:23:48,416 pentru că ei te cunosc mai bine decât te cunoști tu însuți. 439 00:23:54,000 --> 00:23:56,791 Cred că mi-ar plăcea foarte mult să fiu iubită. 440 00:23:59,166 --> 00:24:00,750 Să aud acele cuvinte. 441 00:24:05,041 --> 00:24:07,416 Te iubesc...Abi? 442 00:24:09,166 --> 00:24:14,375 (râde) Nu, nu cred. 443 00:24:14,708 --> 00:24:16,583 Dar asta e foarte dulce, Tim. 444 00:24:18,666 --> 00:24:21,250 PAUL: (căscă) S-a terminat? 445 00:24:21,500 --> 00:24:23,833 -Mm-hmm. -PAUL: Trebuie să fi adormit. 446 00:24:25,500 --> 00:24:26,750 A fost bine? 447 00:24:28,083 --> 00:24:29,333 ABI: Da. 448 00:24:33,125 --> 00:24:36,333 PAUL: (geme) (oftă) 449 00:24:38,000 --> 00:24:39,250 (clicuri luminos pe) 450 00:24:43,416 --> 00:24:45,250 Bine, haide. 451 00:24:46,125 --> 00:24:47,708 (muzică sinistră) 452 00:24:53,125 --> 00:24:54,333 (luminile se sting) 453 00:25:02,041 --> 00:25:03,375 (pasarile ciripesc) 454 00:25:07,708 --> 00:25:09,208 E deja dimineata? 455 00:25:09,333 --> 00:25:10,708 Stai in pat. 456 00:25:13,791 --> 00:25:16,958 Nu, o să-ți fac micul dejun. 457 00:25:18,458 --> 00:25:21,041 Trebuie să mă fac util cumva. 458 00:25:31,250 --> 00:25:32,416 Bună dimineața, Paul. 459 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 Vrei să te pregătesc la fel? 460 00:25:36,333 --> 00:25:37,750 (pasi pe scari) 461 00:25:39,083 --> 00:25:40,041 Bună dimineața, Abi. 462 00:25:40,166 --> 00:25:41,708 (scaunul zgârie pe podea) 463 00:25:42,208 --> 00:25:43,666 Asta pare uimitor. 464 00:25:43,916 --> 00:25:45,208 Mulțumesc, Abi. 465 00:25:46,250 --> 00:25:47,916 Doriți să auziți programul viitor? 466 00:25:48,041 --> 00:25:49,125 Da, te rog, Tim. 467 00:25:49,291 --> 00:25:50,791 Aveți briefing-ul obișnuit al echipei la nouă. 468 00:25:50,958 --> 00:25:53,250 Apoi, la unsprezece, vă întâlniți cu Miles Dewson. 469 00:25:53,416 --> 00:25:56,166 Restul zilei este liber pentru munca experimentală. 470 00:25:56,666 --> 00:25:59,333 Ai vrea să auzi programul tău viitor, Paul? 471 00:26:00,916 --> 00:26:03,250 Astăzi, nu aveți programări. 472 00:26:07,208 --> 00:26:10,750 (gâgâiește mașina de cafea) (crapă coajă de ou) 473 00:26:12,416 --> 00:26:14,083 Cum e echipa de vis? 474 00:26:14,291 --> 00:26:16,000 Suntem încă pregătiți să intrăm în producție? 475 00:26:16,166 --> 00:26:19,083 Am de gând să execut niște diagnostice pe circuitul E3. 476 00:26:19,250 --> 00:26:20,291 Nu am făcut deja asta? 477 00:26:20,416 --> 00:26:21,458 Chris, trage-le pentru Abi, vrei? 478 00:26:21,583 --> 00:26:23,500 -Hmm. -Ei bine, le-am rejucat putin. 479 00:26:24,083 --> 00:26:25,291 (râde) 480 00:26:25,458 --> 00:26:26,916 Uite, nu putem pierde timpul mergând pe pământ vechi. 481 00:26:27,041 --> 00:26:27,958 ( batjocori) 482 00:26:28,083 --> 00:26:30,541 Trebuie să continuăm să mergem înainte, hmm? 483 00:26:31,041 --> 00:26:32,916 Cer albastru gândind, Abi! 484 00:26:33,500 --> 00:26:35,125 De aceea te-am adus înăuntru. 485 00:26:35,458 --> 00:26:37,125 CHRIS: Bun venit la Integrate. 486 00:26:38,958 --> 00:26:40,250 (usa se deschide) 487 00:26:42,375 --> 00:26:44,291 (oftă) Uf, ce zi. (usa se inchide) 488 00:26:44,416 --> 00:26:46,166 Bloody Dewson. (ofta) 489 00:26:46,333 --> 00:26:48,541 Jur, dacă aș fi bărbat, nu ar... 490 00:26:48,875 --> 00:26:50,083 (muzică tensionată) 491 00:26:51,583 --> 00:26:54,625 Oh, am crezut că ești Paul. 492 00:26:54,750 --> 00:26:55,791 Paul a plecat. 493 00:26:55,958 --> 00:26:58,083 Să-l contactez pentru tine? 494 00:26:58,208 --> 00:27:00,333 Ei, da. (clic) 495 00:27:00,500 --> 00:27:01,666 Telefonul lui este oprit. 496 00:27:01,958 --> 00:27:05,166 Ai vrea să afli ultimele lui coordonate GPS? 497 00:27:05,291 --> 00:27:06,875 Nu, nu, e bine. 498 00:27:07,125 --> 00:27:08,500 Mă duc să alerg. 499 00:27:10,208 --> 00:27:12,541 (muzică tensionată) 500 00:27:12,708 --> 00:27:15,375 Îmi pare rău, Tim, ai spus că știi unde este? 501 00:27:15,583 --> 00:27:17,458 Telefonul lui este momentan inaccesibil, 502 00:27:17,791 --> 00:27:20,000 dar ultima sa locație era la aproximativ 503 00:27:20,125 --> 00:27:22,250 trei sute de metri de această casă. 504 00:27:22,375 --> 00:27:23,666 (păsările cântând) 505 00:27:24,250 --> 00:27:25,666 (muzică ușoară de pian) 506 00:27:29,000 --> 00:27:30,291 (Abi gâfâind) 507 00:27:50,166 --> 00:27:51,541 (muzica se opreste) 508 00:27:53,916 --> 00:27:54,916 (apă picură) 509 00:27:55,333 --> 00:27:57,625 (ciocănind) 510 00:27:58,291 --> 00:27:59,541 Buna ziua. 511 00:28:00,458 --> 00:28:01,708 Îmi pare rău, nu am fost acasă. 512 00:28:01,916 --> 00:28:04,500 Am vrut să sun, dar mi s-a stins telefonul. 513 00:28:06,541 --> 00:28:07,916 Unde ai fost? 514 00:28:08,083 --> 00:28:09,333 (Paul ofta) 515 00:28:09,458 --> 00:28:12,000 Am fost să vorbesc cu niște agenții de recrutare din oraș. 516 00:28:12,208 --> 00:28:13,625 Nu mușcau. 517 00:28:14,875 --> 00:28:16,750 Hmm, îmi pare rău să aud asta. 518 00:28:16,958 --> 00:28:18,875 Rose m-a abătut pe drumul de întoarcere. 519 00:28:19,083 --> 00:28:21,208 Avea nevoie de ajutor pentru a ridica ceva. 520 00:28:22,791 --> 00:28:27,500 Hei, nu trebuie să-ți faci griji pentru ea. 521 00:28:28,791 --> 00:28:30,083 Avea nevoie de ajutor. 522 00:28:30,708 --> 00:28:32,666 Am mult timp la dispozitie. 523 00:28:33,416 --> 00:28:36,125 Ei bine, poate ar trebui să te apuci de golf? 524 00:28:37,833 --> 00:28:38,750 Pot fi. 525 00:28:38,875 --> 00:28:40,125 (râde) 526 00:28:42,333 --> 00:28:43,250 Vrei să intri? 527 00:28:43,375 --> 00:28:44,875 (respiratie adanca) 528 00:28:45,500 --> 00:28:47,583 Hmm, probabil că nu ar trebui. 529 00:28:47,958 --> 00:28:49,333 Nu vreau să-i ucid pe micii înotători 530 00:28:49,458 --> 00:28:51,250 înainte de testul de săptămâna viitoare. 531 00:28:53,166 --> 00:28:54,708 Multumesc, apropo. 532 00:28:55,333 --> 00:28:56,708 Știu că nu-ți place să faci asta. 533 00:28:56,833 --> 00:28:58,875 (muzică moale) 534 00:28:59,000 --> 00:29:00,500 Suntem împreună în asta. 535 00:29:00,833 --> 00:29:02,708 Te iubesc. 536 00:29:02,833 --> 00:29:04,583 (sărut) -Te iubesc. 537 00:29:05,125 --> 00:29:07,083 (stropi de apă) (Paul râde) 538 00:29:11,333 --> 00:29:12,583 (muzică sinistră) 539 00:29:23,833 --> 00:29:24,833 (usa se inchide) 540 00:29:24,958 --> 00:29:26,416 (telefonul sună) (oamenii vorbesc) 541 00:29:34,083 --> 00:29:36,416 (oftă) Oh, urăsc asta. 542 00:29:36,916 --> 00:29:39,500 Haide, poți să te uiți la porno și tot. 543 00:29:39,625 --> 00:29:41,500 Hmm, este ciudat să nu îl am pe Tim să sugereze 544 00:29:41,625 --> 00:29:44,208 videoclipuri care se potrivesc preferințelor mele. 545 00:29:46,416 --> 00:29:47,916 ASISTENTA: Lasă-mă să iau asta pentru tine. 546 00:29:48,250 --> 00:29:49,291 Mulțumesc. 547 00:29:49,500 --> 00:29:51,125 Doctorul este gata pentru tine acum. 548 00:29:52,916 --> 00:29:53,916 El nu, nu-i așa? 549 00:29:54,083 --> 00:29:55,166 Doar o chestiune de timp. 550 00:29:55,333 --> 00:29:56,583 (Abi chicoti) 551 00:29:57,875 --> 00:29:59,250 (vârâit de foraj) 552 00:30:02,875 --> 00:30:04,291 Buna dimineata tuturor. 553 00:30:04,750 --> 00:30:05,666 CHRIS: Dimineața. 554 00:30:05,791 --> 00:30:06,875 (motoarele zbârnâie) 555 00:30:07,750 --> 00:30:09,583 De ce te uiți la motorul rotativ? 556 00:30:09,833 --> 00:30:12,083 Am spus să rulez acele noi teste E3. 557 00:30:12,625 --> 00:30:15,458 Am început-o, dar Dewson le-a închis. 558 00:30:15,958 --> 00:30:17,000 (motoarele zbârnâie) 559 00:30:17,166 --> 00:30:18,500 Oh, pentru numele lui Dumnezeu. 560 00:30:18,791 --> 00:30:20,208 Cum se așteaptă el să rezolv problema 561 00:30:20,333 --> 00:30:21,916 dacă nu mă lasă să-mi fac treaba? 562 00:30:22,791 --> 00:30:23,833 CHRIS: Da. 563 00:30:26,000 --> 00:30:27,083 Rulați-le. 564 00:30:27,375 --> 00:30:28,833 Nu-mi pasă ce spune. 565 00:30:33,000 --> 00:30:34,375 (se apropie pași) 566 00:30:38,000 --> 00:30:40,125 Tim, ce crezi? 567 00:30:40,291 --> 00:30:42,000 Marina sau roșu? 568 00:30:42,416 --> 00:30:43,916 Ambele sunt potrivite pentru River 569 00:30:44,083 --> 00:30:46,291 House, dar roșul este deosebit de potrivit. 570 00:30:47,000 --> 00:30:49,166 Hmm, este roșu. 571 00:30:54,958 --> 00:30:56,250 (muzică sinistră) 572 00:31:13,166 --> 00:31:14,583 Arătaţi frumos. 573 00:31:15,208 --> 00:31:16,750 Simetria ta este minunată. 574 00:31:16,875 --> 00:31:17,916 (Abi râde) 575 00:31:18,208 --> 00:31:19,666 Ma puteti ajuta cu fermoarul? 576 00:31:19,791 --> 00:31:22,083 Îmi este interzis să efectuez sarcini manuale 577 00:31:22,208 --> 00:31:23,833 delicate, până la următorul upgrade al protezei. 578 00:31:24,125 --> 00:31:26,375 ABI: Oh, este metal. Sunt sigur că va face față. 579 00:31:26,541 --> 00:31:28,208 Trece peste. (vârâitul robotic) 580 00:31:31,750 --> 00:31:33,291 (muzica sinistră se intensifică) 581 00:31:46,625 --> 00:31:47,583 Tim? 582 00:31:47,750 --> 00:31:48,666 Fermoarul. 583 00:31:48,833 --> 00:31:50,833 Desigur. 584 00:31:51,000 --> 00:31:52,541 (rupturi de rochie) (muzică de rău augur) 585 00:31:52,750 --> 00:31:54,708 Abi, rochia ta este ruptă. 586 00:31:54,875 --> 00:31:55,791 ABI: La naiba. 587 00:31:55,916 --> 00:31:57,333 (luminile bâzâie) 588 00:31:57,625 --> 00:31:58,625 Tim. 589 00:31:59,000 --> 00:32:00,958 Tim, e bine. O voi purta doar pe cea bleumarin. 590 00:32:01,083 --> 00:32:02,250 Aș dori să repar. 591 00:32:02,375 --> 00:32:04,125 În zonă sunt patru croitorese, 592 00:32:04,250 --> 00:32:06,083 Îi voi suna imediat. 593 00:32:08,708 --> 00:32:10,291 Hei, e bine. 594 00:32:11,625 --> 00:32:13,041 Este în regulă. 595 00:32:16,708 --> 00:32:18,333 (muzica se estompează) 596 00:32:19,916 --> 00:32:21,333 (oamenii vorbesc) 597 00:32:24,333 --> 00:32:25,666 Arăți uimitor. 598 00:32:26,041 --> 00:32:29,333 Din cauza „simetriei mele rafinate”. 599 00:32:29,500 --> 00:32:30,958 -Ce? -(râde) 600 00:32:31,083 --> 00:32:32,083 Nimic. 601 00:32:32,250 --> 00:32:33,625 Am comandat aperitive. 602 00:32:33,791 --> 00:32:35,125 Scuze, mi-a fost foame. 603 00:32:35,625 --> 00:32:37,041 - Locul ăsta e frumos. -Hmm. 604 00:32:37,166 --> 00:32:38,250 Cum l-ai găsit? 605 00:32:38,416 --> 00:32:39,875 (respiratie adanca) 606 00:32:40,083 --> 00:32:42,333 Tim a ales-o, de fapt. 607 00:32:42,500 --> 00:32:43,458 Ah. 608 00:32:43,791 --> 00:32:45,375 M-am gândit că ar fi bine să ne tratăm singuri. 609 00:32:45,500 --> 00:32:46,875 (râde) 610 00:32:47,375 --> 00:32:50,000 Deci... cum a decurs interviul? 611 00:32:50,125 --> 00:32:52,708 Grozav, dar ei nu au 612 00:32:52,833 --> 00:32:54,208 nimic pe aici momentan. 613 00:32:54,333 --> 00:32:56,875 Sunt prea calificat, aparent. 614 00:32:57,000 --> 00:32:58,666 Hmm, îmi pare rău. 615 00:32:58,833 --> 00:33:01,541 Dar era un lucru. 616 00:33:01,708 --> 00:33:04,541 Ceva pentru care credeau că aș putea fi bun. 617 00:33:04,708 --> 00:33:05,541 Hm... 618 00:33:05,708 --> 00:33:07,458 Este doar, este la Londra. 619 00:33:07,750 --> 00:33:10,208 Chiar lângă King's Cross și are ore stabilite, 620 00:33:10,333 --> 00:33:12,583 Deci, n-aș fi acolo până la nouă în fiecare seară. 621 00:33:14,708 --> 00:33:15,750 Nu. 622 00:33:16,041 --> 00:33:17,541 Ce vrei să spui, „nu”? 623 00:33:20,208 --> 00:33:21,833 Ei bine, nu o iei. 624 00:33:22,541 --> 00:33:24,833 Acesta ar trebui să fie un nou început. 625 00:33:25,000 --> 00:33:26,166 Asta nu te-ar afecta. 626 00:33:26,333 --> 00:33:27,458 Ar fi o oră și jumătate de navetă pe sens. 627 00:33:27,583 --> 00:33:30,166 Nu ne-am vedea niciodată. 628 00:33:30,291 --> 00:33:31,625 Încercăm să înființăm o familie. 629 00:33:31,791 --> 00:33:33,958 Noi suntem. M-am gândit, pentru că sunt orele stabilite... 630 00:33:34,083 --> 00:33:36,208 Nu. (oftă) 631 00:33:36,875 --> 00:33:38,208 Paul, nu. 632 00:33:39,208 --> 00:33:41,083 Aceasta nu a fost afacerea. 633 00:33:41,250 --> 00:33:42,208 (muzică tensionată) 634 00:33:42,375 --> 00:33:43,250 Niciodată nu mă asculți. 635 00:33:43,375 --> 00:33:44,416 Bineinteles ca da! 636 00:33:44,625 --> 00:33:46,750 Bine, atunci nu mă înțelegi. 637 00:33:48,083 --> 00:33:49,500 (se apropie pași) 638 00:34:08,375 --> 00:34:09,750 (vârâituri de braț robot) 639 00:34:12,875 --> 00:34:14,375 CHRIS: Se pare că ai avut dreptate. 640 00:34:14,500 --> 00:34:16,000 Da, este promițător. 641 00:34:16,250 --> 00:34:18,166 Chris, ești conștient de un punct 642 00:34:18,291 --> 00:34:19,458 slab între deget și degetul mare? 643 00:34:19,583 --> 00:34:21,291 Orice presiune pare să contracareze 644 00:34:21,416 --> 00:34:22,791 pârghia și să rupă prinderea. 645 00:34:22,958 --> 00:34:24,208 (vârâitul mâinii robotizate) 646 00:34:24,333 --> 00:34:27,166 Da. E o problemă cu designul original. 647 00:34:27,458 --> 00:34:30,083 L-am menționat la voi-știți-cine, dar, ei... 648 00:34:30,750 --> 00:34:33,916 „Trebuie să-i învingem pe chinezi”. 649 00:34:34,041 --> 00:34:35,875 Urăsc când oamenii scot 650 00:34:36,000 --> 00:34:37,708 lucruri lumii înainte să fie gata. 651 00:34:37,833 --> 00:34:38,875 Hmm. 652 00:34:39,000 --> 00:34:40,333 Ei bine, sunt sigur că o poți rezolva. 653 00:34:40,458 --> 00:34:42,500 Da multumesc. 654 00:34:42,875 --> 00:34:43,875 (crăpături de coajă de ou) 655 00:34:44,000 --> 00:34:45,250 (muzica dramatica) 656 00:34:45,958 --> 00:34:47,208 (ofta) 657 00:34:49,916 --> 00:34:50,916 (făcând clic pe telefon) 658 00:35:00,458 --> 00:35:02,250 (clic robotic, vârâit) 659 00:35:06,208 --> 00:35:07,625 (vârâit robotic, clic) 660 00:35:17,000 --> 00:35:18,333 (oamenii vorbesc) 661 00:35:19,875 --> 00:35:21,000 ABI: Alo? 662 00:35:21,416 --> 00:35:23,208 (foșnet de hârtie) 663 00:35:33,208 --> 00:35:34,458 (râde) 664 00:35:36,791 --> 00:35:37,958 Am inteles. 665 00:35:38,333 --> 00:35:39,750 Iată-l. 666 00:35:40,166 --> 00:35:42,500 Oh wow! Wow, asta este uimitor. 667 00:35:45,208 --> 00:35:46,500 Mulțumesc foarte mult. 668 00:35:49,750 --> 00:35:50,833 (ofta) 669 00:35:52,875 --> 00:35:54,333 (crochetaie) 670 00:35:55,750 --> 00:35:57,333 (Ușa se deschide) Hei. 671 00:35:58,500 --> 00:36:00,125 Nu știam că te-ai întors. 672 00:36:00,291 --> 00:36:01,750 De ce a fost aici? 673 00:36:02,875 --> 00:36:03,916 Trandafir? 674 00:36:04,500 --> 00:36:06,666 Ea a întocmit un plan de grădină pentru noi. 675 00:36:07,458 --> 00:36:10,041 Ea s-a oferit. - Asta e tot ce a oferit ea? 676 00:36:11,791 --> 00:36:14,291 Abi, nu face asta. 677 00:36:14,791 --> 00:36:17,708 Sunt blocat aici, la cincizeci de mile de prietenii mei. 678 00:36:17,833 --> 00:36:21,250 Nu pot să nu vorbesc cu singura altă persoană care locuiește în apropiere. 679 00:36:23,916 --> 00:36:25,250 Rose este drăguță. 680 00:36:25,500 --> 00:36:27,208 Ar trebui să o cunoști. 681 00:36:30,500 --> 00:36:32,208 Poți avea încredere în mine. 682 00:36:33,375 --> 00:36:34,708 Iţi promit. 683 00:36:37,083 --> 00:36:38,333 (pup) 684 00:36:41,458 --> 00:36:44,416 Ți-am luat ceva. 685 00:36:45,083 --> 00:36:47,875 (gâfâie) Hmm. 686 00:36:48,000 --> 00:36:49,666 (pachetul foșnește) 687 00:36:53,916 --> 00:36:55,291 (învelind lacrimile) 688 00:36:59,041 --> 00:37:00,416 -Îmi place. -(chicotește) 689 00:37:00,541 --> 00:37:02,750 (muzică amenințătoare) (bătăi de ciocan) 690 00:37:15,875 --> 00:37:17,500 (se apropie pași) 691 00:37:18,541 --> 00:37:19,875 Mașina ta a sosit. 692 00:37:20,000 --> 00:37:22,250 Oh, multumesc. 693 00:37:25,208 --> 00:37:28,166 La naiba! Eu, um... Trebuie să contactez clinica 694 00:37:28,333 --> 00:37:30,125 despre rezultatele testelor, înainte de opt și jumătate. 695 00:37:30,250 --> 00:37:31,958 Îi pot contacta în numele tău. 696 00:37:32,416 --> 00:37:33,666 Ar fi minunat. 697 00:37:37,208 --> 00:37:39,208 (vârâit robotic) A fost trimis un e-mail. 698 00:37:40,625 --> 00:37:42,166 De fapt, nu cred că va funcționa. 699 00:37:42,291 --> 00:37:45,666 Au spus să sun, dar vor vorbi doar cu mine, așa că... 700 00:37:45,791 --> 00:37:46,750 (clicuri de telefon) 701 00:37:46,916 --> 00:37:48,375 (muzică perfidă) 702 00:37:49,375 --> 00:37:50,583 RECEPTIONIST: Buna ziua, Clinica Conceive. 703 00:37:50,750 --> 00:37:52,125 (cu vocea lui Abi) Bună, aceasta este Abigail Grainger. 704 00:37:52,291 --> 00:37:54,958 Sun pentru rezultatele testelor mele și ale soțului meu. 705 00:37:55,125 --> 00:37:56,458 RECEPTIONIST: Desigur, le voi ridica pentru tine. 706 00:37:56,625 --> 00:37:58,708 Poți să ții o secundă? -Nici o problemă. 707 00:38:01,416 --> 00:38:03,083 Am spus ceva care să te supere? 708 00:38:03,583 --> 00:38:07,291 Nu, eu... pur și simplu nu știam că poți face asta. 709 00:38:07,625 --> 00:38:09,625 Experimentele au arătat că oamenii se simt 710 00:38:09,750 --> 00:38:11,250 mai confortabil cu AI care sună mai puțin uman 711 00:38:11,375 --> 00:38:13,375 și folosiți obiecte tradiționale de uz casnic. 712 00:38:13,833 --> 00:38:16,291 Dacă preferați, îmi pot ajusta tiparul 713 00:38:16,416 --> 00:38:18,500 vocal pentru o livrare mai naturală? 714 00:38:19,375 --> 00:38:22,125 Nu, eu... nu știu. eu, um... 715 00:38:22,583 --> 00:38:24,583 Trebuie să plec, voi întârzia. 716 00:38:25,416 --> 00:38:26,666 (pașii se estompează) 717 00:38:28,125 --> 00:38:29,333 (muzică tensionată) 718 00:38:44,125 --> 00:38:45,083 Doamna? 719 00:38:45,250 --> 00:38:46,125 (oala de ardei macinata) 720 00:38:46,250 --> 00:38:47,333 Asta e dragut. (bâzâie de albine) 721 00:38:47,458 --> 00:38:48,833 Este, nu-i așa? 722 00:38:49,041 --> 00:38:50,375 (zgârieturi de scaun) 723 00:38:51,958 --> 00:38:55,166 Observ că nu porți noul tău jumper minunat. 724 00:38:55,416 --> 00:38:56,750 Nu am putut găsi. 725 00:38:56,916 --> 00:38:57,958 Hmm. 726 00:39:00,458 --> 00:39:01,791 (ronţăit) 727 00:39:05,083 --> 00:39:06,333 Hmm. 728 00:39:08,000 --> 00:39:09,375 Tim a făcut asta? 729 00:39:11,875 --> 00:39:13,500 Nu am facut. 730 00:39:14,125 --> 00:39:15,375 (râde) 731 00:39:15,791 --> 00:39:17,083 Nu l-am văzut toată ziua. 732 00:39:17,208 --> 00:39:18,750 (râde) Oh, Doamne. 733 00:39:18,875 --> 00:39:20,708 (mașina oprește) 734 00:39:20,833 --> 00:39:22,291 (ușa mașinii se deschide) 735 00:39:23,291 --> 00:39:24,291 (usa masinii se inchide) 736 00:39:24,416 --> 00:39:26,250 (pasi) 737 00:39:30,250 --> 00:39:31,333 (muzică tensionată) 738 00:39:31,500 --> 00:39:32,833 PAUL: Ce...? 739 00:39:36,458 --> 00:39:38,500 Bună seara, Abi, Paul. 740 00:39:38,916 --> 00:39:41,833 -( batjocorește) -Ce s-a întâmplat cu părul tău? 741 00:39:42,000 --> 00:39:44,083 M-am înregistrat pentru un upgrade. 742 00:39:44,708 --> 00:39:46,500 Am crezut că ți-ar face plăcere. 743 00:39:47,333 --> 00:39:48,958 (râde) Ce? De ce? (ruperi de hârtie) 744 00:39:49,083 --> 00:39:51,708 Când navighezi, zăboviți mai mult zero-puncte-patru secunde 745 00:39:51,875 --> 00:39:53,375 pe poze cu bărbați cu păr castaniu, 746 00:39:53,541 --> 00:39:55,875 decât pe cei cu o culoare scandinavă. 747 00:39:56,250 --> 00:39:58,333 Crește și dilatarea pupilei. 748 00:39:58,750 --> 00:40:00,916 Acest lucru este amplificat dacă acei bărbați sunt de constituție slabă 749 00:40:01,041 --> 00:40:02,583 și bărbierit. 750 00:40:03,458 --> 00:40:04,750 Nu cred că este adevărat. 751 00:40:05,083 --> 00:40:07,250 Diametrul lor crește când te uiți de la Paul la mine. 752 00:40:07,375 --> 00:40:09,000 Oprește-te, nu mai vorbi. 753 00:40:09,416 --> 00:40:11,791 Hei, este doar un computer. 754 00:40:11,958 --> 00:40:13,708 Nu știe ce face. 755 00:40:15,000 --> 00:40:17,708 Vrei să revin la apariția mea anterioară? 756 00:40:17,833 --> 00:40:20,833 Da, și nu mai face așa ceva. 757 00:40:22,791 --> 00:40:23,708 (hârtia cade pe pământ) 758 00:40:23,875 --> 00:40:25,583 Ridică asta, vrei, Tim? 759 00:40:36,166 --> 00:40:37,416 (muzica dramatica) 760 00:41:05,000 --> 00:41:06,291 DEWSON: Ești un geniu, Abi. 761 00:41:06,416 --> 00:41:08,583 ABI: Era timpul să fi observat cineva. 762 00:41:09,041 --> 00:41:10,083 (vârâituri de braț robot) 763 00:41:10,750 --> 00:41:12,791 -Și poate face asta de fiecare dată? -Mm-hmm. 764 00:41:12,958 --> 00:41:16,541 Oh, știam că aveam dreptate să ne concentrăm pe acel circuit. 765 00:41:16,666 --> 00:41:18,791 Voi spune logisticii, avem nevoie de o rechemare completă. 766 00:41:18,916 --> 00:41:21,166 Vreau proteze noi pe fiecare model. 767 00:41:21,458 --> 00:41:23,750 Te poți descurca fără T.I.M. pentru o noapte, nu? 768 00:41:23,875 --> 00:41:25,541 Ei bine, desigur, dar încă nu 769 00:41:25,666 --> 00:41:26,875 am abordat punctul slab din mână. 770 00:41:27,000 --> 00:41:28,416 Nu, nu, nu, putem repara asta în a doua generație. 771 00:41:28,541 --> 00:41:29,875 Trebuie să fim primii pe piață. 772 00:41:30,041 --> 00:41:31,625 Trebuie să-i înving pe chinezi! (tabelul loviturilor) 773 00:41:31,750 --> 00:41:34,375 (chicotește) (Dewson râde) 774 00:41:34,500 --> 00:41:36,083 Oh, perfect. 775 00:41:36,250 --> 00:41:37,416 Se poate? 776 00:41:37,541 --> 00:41:38,750 Da. 777 00:41:40,625 --> 00:41:42,291 (Dewson râde) 778 00:41:42,416 --> 00:41:43,750 (Abi râde) 779 00:41:44,083 --> 00:41:45,458 (oamenii vorbesc) 780 00:41:48,125 --> 00:41:49,333 Mulțumesc. 781 00:41:55,333 --> 00:41:56,625 (claxonul mașinii sunet) 782 00:42:01,083 --> 00:42:02,916 Trandafir! Bună. 783 00:42:03,083 --> 00:42:05,541 Abi, mă bucur să te văd! 784 00:42:05,708 --> 00:42:07,125 Vreau doar să vă mulțumesc 785 00:42:07,250 --> 00:42:08,625 că ați întocmit planurile grădinii. 786 00:42:08,750 --> 00:42:09,916 O, plăcere! 787 00:42:10,083 --> 00:42:12,708 Luați loc, în sfârșit ne putem cunoaște. 788 00:42:12,916 --> 00:42:14,250 Ah, îmi pare rău, nu pot. 789 00:42:14,416 --> 00:42:17,000 Mă întâlnesc cu Paul undeva pe strada principală. 790 00:42:17,416 --> 00:42:18,791 Oh, voi merge cu tine! 791 00:42:20,458 --> 00:42:22,166 Chiar m-am săturat să trăiesc la Londra. 792 00:42:22,291 --> 00:42:24,458 Deci, m-am gândit, pfff... 793 00:42:25,166 --> 00:42:28,458 Oh, îmi place locul ăsta! (gâfâie) 794 00:42:28,625 --> 00:42:30,458 Nu sunt cu adevărat o persoană cu bijuterii. 795 00:42:30,666 --> 00:42:32,833 Oh, ce zici de pandantivul acela cu flori? 796 00:42:32,958 --> 00:42:34,125 Cel de aur. 797 00:42:34,291 --> 00:42:37,833 Spune-mi că nu-ți place. 798 00:42:37,958 --> 00:42:40,666 Adică, nu este genul meu normal, dar... 799 00:42:42,000 --> 00:42:44,250 Da, este frumos. 800 00:42:44,416 --> 00:42:45,916 PAUL: Bine? 801 00:42:46,333 --> 00:42:48,208 Bună! Tocmai m-am lovit de Rose. 802 00:42:48,333 --> 00:42:49,250 -Deci văd. -(râde) 803 00:42:49,375 --> 00:42:50,958 Eh, te superi dacă îmi fur soția? 804 00:42:51,375 --> 00:42:52,541 -Ne vedem mai târziu. -Te văd. (râde) 805 00:42:52,666 --> 00:42:55,791 PAUL: Ne vedem. Am niște vești. 806 00:42:55,958 --> 00:42:58,708 Deci, slujba aia despre care ți-am spus? 807 00:42:58,875 --> 00:43:00,000 Cel din Londra? 808 00:43:00,500 --> 00:43:02,666 -Oh, Paul, nu... -Au spus că pot lucra de acasă. 809 00:43:03,416 --> 00:43:05,000 Va trebui să intru o zi la fiecare 810 00:43:05,166 --> 00:43:06,041 două săptămâni, dar asta este. 811 00:43:06,166 --> 00:43:07,750 Pot să mă bazez aici. 812 00:43:09,875 --> 00:43:11,625 Asta e fantastic. 813 00:43:11,875 --> 00:43:13,250 (Ticănește ochelarii) (Abi râde) 814 00:43:15,625 --> 00:43:16,666 Ooh. 815 00:43:17,833 --> 00:43:19,125 Asta este îngrozitor. 816 00:43:21,916 --> 00:43:23,750 -Oh... -(râde) 817 00:43:24,083 --> 00:43:25,416 Poate ar trebui să mâncăm aici? 818 00:43:25,541 --> 00:43:27,708 Pun pariu că fac un curry rau la microunde. 819 00:43:27,875 --> 00:43:29,625 M-am gândit, um... 820 00:43:29,958 --> 00:43:31,458 Am crezut că ne putem întoarce. 821 00:43:32,833 --> 00:43:34,208 Este momentul potrivit? 822 00:43:37,791 --> 00:43:38,833 Mm-hmm. 823 00:43:39,000 --> 00:43:40,500 (muzică romantică) 824 00:43:41,833 --> 00:43:43,083 (sarut) 825 00:43:53,333 --> 00:43:54,708 (Abi geme) 826 00:44:02,041 --> 00:44:03,166 (șurubelniță zboară) 827 00:44:03,291 --> 00:44:04,666 (muzică de rău augur) 828 00:44:08,791 --> 00:44:10,541 (Abi geme) 829 00:44:12,000 --> 00:44:13,375 (respiratie grea) 830 00:44:19,208 --> 00:44:20,541 (șurubelniță zboară) 831 00:44:22,500 --> 00:44:24,083 (respiratie grea, gemete) 832 00:44:29,833 --> 00:44:31,500 (respirația, gemetele se intensifică) 833 00:44:46,500 --> 00:44:47,583 (păsările cântând) (liniște liniștită) 834 00:44:47,708 --> 00:44:50,666 Am avut o zi foarte frumoasă. 835 00:44:51,875 --> 00:44:53,791 (chicotește) Și eu. 836 00:44:54,333 --> 00:44:57,208 Hmm, părea ca pe vremuri. 837 00:44:57,583 --> 00:44:59,250 A fost, nu-i așa? 838 00:45:00,125 --> 00:45:01,541 Doar noi doi. 839 00:45:03,416 --> 00:45:05,458 În mod normal suntem doar noi doi. 840 00:45:08,166 --> 00:45:09,500 Adică nu Tim. 841 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 (muzică ciudată) 842 00:45:11,250 --> 00:45:14,541 ABI: Tim nu este o persoană, el este un computer. 843 00:45:15,500 --> 00:45:17,208 PAUL: Chiar îl vezi așa? 844 00:45:17,666 --> 00:45:18,666 ABI: Desigur. 845 00:45:20,291 --> 00:45:21,708 Cred că ar trebui să plece. 846 00:45:24,416 --> 00:45:25,541 Dar el este opera mea. 847 00:45:25,666 --> 00:45:27,000 PAUL: Înțeleg, dar poate el este 848 00:45:27,125 --> 00:45:29,041 ceea ce a făcut lucrurile dificile? 849 00:45:29,208 --> 00:45:30,500 (muzică înfricoșătoare) 850 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 ABI: Întotdeauna cauți altceva de vina. 851 00:45:32,500 --> 00:45:34,000 Nu ești niciodată tu. -Nu. 852 00:45:34,125 --> 00:45:36,250 Înainte, eram eu, înțeleg asta. 853 00:45:36,375 --> 00:45:40,041 Dar asta... nu mă pot relaxa cu el în jur. 854 00:45:40,375 --> 00:45:42,208 Nu-mi place felul în care te privește. 855 00:45:43,666 --> 00:45:46,000 (râde) Este ridicol. 856 00:45:46,250 --> 00:45:47,291 PAUL: Nu-mi pasă. 857 00:45:47,458 --> 00:45:48,500 Vreau să plece. 858 00:45:48,625 --> 00:45:49,708 ABI: Munca nu m-a lăsat. 859 00:45:49,833 --> 00:45:51,208 PAUL: Tocmai ai salvat întregul proiect. 860 00:45:51,333 --> 00:45:52,958 Cu greu te vor concedia. 861 00:45:53,541 --> 00:45:55,333 Vreau să plece până la sfârșitul săptămânii, Abi. 862 00:45:55,458 --> 00:45:58,291 -Paul... -PAUL: Nu, vorbesc serios. 863 00:45:59,375 --> 00:46:00,666 Vreau să plece. 864 00:46:00,791 --> 00:46:02,416 (muzica se intensifică) 865 00:46:09,541 --> 00:46:11,250 Este uimitor, Abi. (foarfece tăiate) 866 00:46:11,375 --> 00:46:13,291 Ceea ce ai făcut a fost ultima piesă a puzzle-ului. 867 00:46:13,458 --> 00:46:15,500 Ei pot modela abilitățile într-o chestiune de 868 00:46:15,625 --> 00:46:18,625 momente, care poate dura ani umani pentru a învăța. 869 00:46:19,583 --> 00:46:21,958 Am făcut-o...împreună. 870 00:46:22,791 --> 00:46:26,583 AI integrată în lumea fizică. 871 00:46:36,250 --> 00:46:37,791 (muzică tensionată) 872 00:46:42,458 --> 00:46:45,125 -Abi. -(gâfâie) (oftă) 873 00:46:45,458 --> 00:46:46,958 Nu știam că te-ai întors. 874 00:46:47,208 --> 00:46:49,416 Nu am vrut să te surprind. 875 00:46:49,541 --> 00:46:51,250 Vreau să îți mulțumesc. 876 00:46:51,375 --> 00:46:52,625 Pentru ce? 877 00:46:58,333 --> 00:46:59,666 Pot să-ți arăt? 878 00:47:00,333 --> 00:47:01,625 Ei... 879 00:47:22,625 --> 00:47:23,666 (ofta) 880 00:47:26,041 --> 00:47:27,541 Se simte uimitor. 881 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 (ofta) 882 00:47:34,250 --> 00:47:35,541 (muzica se intensifică) 883 00:47:45,833 --> 00:47:46,750 (usa se deschide) 884 00:47:46,916 --> 00:47:47,916 PAUL: Alo? 885 00:47:48,083 --> 00:47:49,333 (Abi gâfâie) 886 00:47:53,166 --> 00:47:54,958 (usa se inchide) 887 00:47:55,083 --> 00:47:56,208 Scuze ca am intarziat. 888 00:47:56,500 --> 00:47:58,375 Verificam un spațiu de birou. 889 00:47:58,791 --> 00:48:01,375 Ne-a adus ceva de mâncare înapoi. 890 00:48:03,583 --> 00:48:04,958 Când s-a întors? 891 00:48:05,833 --> 00:48:07,083 Acum câteva ore. 892 00:48:07,791 --> 00:48:09,500 Lasă-mă să-ți torn un pahar de vin. 893 00:48:09,625 --> 00:48:11,416 Nu Nu. Este, este bine. 894 00:48:11,833 --> 00:48:12,625 Ia-l eu. 895 00:48:12,750 --> 00:48:15,625 Nu vreau să... să te deranjez. 896 00:48:17,500 --> 00:48:18,750 O săptămână, Abi. 897 00:48:20,000 --> 00:48:21,041 O saptamana. 898 00:48:22,166 --> 00:48:23,750 (pașii se retrag) 899 00:48:26,333 --> 00:48:27,583 (muzică perfidă) 900 00:48:28,541 --> 00:48:30,041 (palavrie de fundal) 901 00:48:33,666 --> 00:48:34,833 CHRIS: Lucrezi din greu la următorul model? 902 00:48:34,958 --> 00:48:36,166 (chicotește) Nu. 903 00:48:36,291 --> 00:48:38,791 Nu, cred că Paul și cu mine trebuie să scăpăm puțin. 904 00:48:39,458 --> 00:48:41,291 Ei bine, nu poți învinge o dolce vita. 905 00:48:42,291 --> 00:48:44,125 Oh, eh, Chris? 906 00:48:44,625 --> 00:48:46,541 Cum crezi că ar accepta 907 00:48:46,666 --> 00:48:49,208 Dewson dacă aș scăpa de T.I.M.? 908 00:48:49,625 --> 00:48:51,041 Ei bine, cred că dacă cineva 909 00:48:51,166 --> 00:48:52,250 poate scăpa de asta, tu poți. 910 00:48:52,750 --> 00:48:54,916 Dacă nu doriți unul, trimiteți-l înapoi. 911 00:48:56,208 --> 00:48:58,083 (râde) (tăiat cuțitul) 912 00:49:00,125 --> 00:49:01,791 ABI: Tim, eu, eh... 913 00:49:02,291 --> 00:49:03,625 Hmm, asta miroase extraordinar. 914 00:49:03,833 --> 00:49:05,958 Pregătesc spaghete alle vongole. 915 00:49:08,500 --> 00:49:11,083 Eu... trebuie să vorbesc cu tine despre ceva. 916 00:49:13,666 --> 00:49:15,625 Poate am putea merge și să ne așezăm? 917 00:49:18,708 --> 00:49:20,375 Pari tensionat, Abi. 918 00:49:20,541 --> 00:49:22,458 Poate ceva muzica te-ar calma? 919 00:49:22,666 --> 00:49:24,083 Eu nu cred acest lucru. 920 00:49:24,791 --> 00:49:26,750 Am observat că muzica îți scade în mod constant 921 00:49:26,916 --> 00:49:30,083 temperatura, pulsul și ratele respiratorii. 922 00:49:30,250 --> 00:49:31,875 Poate aș putea juca pentru tine? 923 00:49:31,916 --> 00:49:33,208 Poți să te joci? 924 00:49:38,458 --> 00:49:40,083 (se cântă muzică blândă la pian) 925 00:50:02,708 --> 00:50:04,916 Aceasta este una dintre piesele mele preferate. 926 00:50:06,000 --> 00:50:07,125 T.I.M.: Da. 927 00:50:07,250 --> 00:50:08,833 L-ai jucat de o sută douăzeci și două de ori 928 00:50:08,958 --> 00:50:10,000 pe telefonul tau. 929 00:50:10,833 --> 00:50:13,916 Și Paul te-a dus să-l vezi live, de două ori. 930 00:50:14,750 --> 00:50:15,875 Da. 931 00:50:16,416 --> 00:50:19,125 Nu, um... o dată, de fapt. 932 00:50:19,625 --> 00:50:21,791 Înregistrările mele arată că a cumpărat două bilete 933 00:50:21,916 --> 00:50:25,958 pentru un spectacol pe 14 și 17 aprilie anul trecut. 934 00:50:27,500 --> 00:50:28,916 Nu, a fost... 935 00:50:30,041 --> 00:50:31,875 Creșterea inimii și a frecvenței 936 00:50:32,041 --> 00:50:33,333 respiratorii indică suferință. 937 00:50:33,833 --> 00:50:36,875 Am spus ceva care să te supere? 938 00:50:37,000 --> 00:50:40,458 Nu, trebuie doar să fiu singură pentru o clipă. 939 00:50:41,541 --> 00:50:42,750 (ușa din față se deschide) 940 00:50:44,583 --> 00:50:45,875 (ușa din față se trântește) 941 00:50:47,458 --> 00:50:48,666 Ești bine? 942 00:50:49,166 --> 00:50:50,750 Da, tocmai am o durere de cap. 943 00:50:51,666 --> 00:50:52,791 PAUL: Vrei să-ți aduc ceva? 944 00:50:52,958 --> 00:50:53,916 Ei, nu. 945 00:50:54,041 --> 00:50:55,833 -Am să închid ochii. -Bine. 946 00:50:56,000 --> 00:50:58,750 ABI: Trebuie să mă trezesc devreme mâine ca să merg la Londra. 947 00:51:02,500 --> 00:51:04,458 Ce dracu'? 948 00:51:04,625 --> 00:51:05,875 (pașii se retrag) 949 00:51:06,041 --> 00:51:07,416 (pașii se retrag la etaj) 950 00:51:16,208 --> 00:51:17,458 (usa masinii se inchide) 951 00:51:19,000 --> 00:51:19,916 (portbagajul mașinii se închide) 952 00:51:20,041 --> 00:51:21,291 (cioara ghioce) 953 00:51:23,791 --> 00:51:24,958 (ofta) 954 00:51:27,125 --> 00:51:28,458 (se apropie pași) 955 00:51:30,333 --> 00:51:31,458 Iertați-mă că vă deranjez, 956 00:51:31,583 --> 00:51:34,833 dar tocmai ați primit un e-mail. 957 00:51:34,958 --> 00:51:37,166 Din păcate, spațiul de birouri pe care 958 00:51:37,291 --> 00:51:38,625 sperai să-l închiriezi tocmai a căzut. 959 00:51:38,750 --> 00:51:39,625 La naiba! 960 00:51:39,916 --> 00:51:41,375 Poate aș putea să amenajez un birou 961 00:51:41,541 --> 00:51:42,791 temporar în dormitorul mic de la etaj? 962 00:51:42,916 --> 00:51:44,250 Sigur, orice. 963 00:51:45,541 --> 00:51:46,583 Tim? 964 00:51:49,083 --> 00:51:50,375 Da, Paul? 965 00:51:51,291 --> 00:51:53,833 Știi ce e în neregulă cu Abi? 966 00:51:54,166 --> 00:51:55,500 Mă tem că nu, Paul. 967 00:51:55,750 --> 00:51:58,541 Nu sunt o persoană, sunt un computer. 968 00:51:59,958 --> 00:52:01,166 (pașii se retrag) 969 00:52:01,291 --> 00:52:02,666 (muzică prevestitoare) 970 00:52:07,000 --> 00:52:08,208 (telefonul vibreaza) 971 00:52:10,000 --> 00:52:11,208 PAUL (notă vocală): Sper că te simți mai bine. 972 00:52:11,375 --> 00:52:12,875 Am vrut doar să-ți spun noroc. 973 00:52:13,041 --> 00:52:14,041 Te iubesc. 974 00:52:14,375 --> 00:52:15,583 (usa se deschide) 975 00:52:16,708 --> 00:52:17,625 Abi? 976 00:52:17,750 --> 00:52:18,833 (păsările cântând) 977 00:52:46,166 --> 00:52:47,666 (lopata lovind solul) 978 00:53:01,875 --> 00:53:02,916 (ușa din față se deschide) 979 00:53:05,958 --> 00:53:07,083 (usa se inchide) 980 00:53:07,250 --> 00:53:08,500 Buna ziua? 981 00:53:11,333 --> 00:53:13,500 Bine ai venit acasă, Abi. 982 00:53:13,625 --> 00:53:15,083 Lasă-mă să le iau pentru tine. 983 00:53:15,250 --> 00:53:17,208 (foșnet de ambalaj) 984 00:53:21,083 --> 00:53:22,208 Am încredere că ai avut o călătorie bună? 985 00:53:22,375 --> 00:53:23,250 Da. 986 00:53:23,375 --> 00:53:24,416 Da, a fost bine, mulțumesc. 987 00:53:24,583 --> 00:53:26,083 Și cum a fost prezentarea? 988 00:53:26,208 --> 00:53:28,791 Ei bine, cred că a mers bine. 989 00:53:30,500 --> 00:53:31,583 Unde este Paul? 990 00:53:31,750 --> 00:53:33,458 Nu cunosc locația lui. 991 00:53:33,791 --> 00:53:36,041 Telefonul lui se încarcă în prezent la etaj. 992 00:53:36,541 --> 00:53:38,291 A menționat că va discuta 993 00:53:38,416 --> 00:53:39,625 despre planurile grădinii cu Rose. 994 00:53:41,625 --> 00:53:43,333 Am de gând să fac un duș. 995 00:53:48,500 --> 00:53:49,958 (muzică ciudată) 996 00:53:57,291 --> 00:53:59,083 (ușa din față se deschide) 997 00:53:59,208 --> 00:54:00,250 Bună. 998 00:54:00,416 --> 00:54:01,541 (ușa din față se închide) Ce faci? 999 00:54:01,708 --> 00:54:03,458 M-am dus la plimbare, pentru a-mi limpezi capul. 1000 00:54:03,750 --> 00:54:05,541 Încerc să-mi dau seama cum funcționează această nouă companie. 1001 00:54:05,666 --> 00:54:07,666 Nu, nu vreau să spun asta. Adică la etaj. 1002 00:54:07,875 --> 00:54:09,083 Biroul tau. 1003 00:54:09,250 --> 00:54:12,125 Oh, oh, asta, acel loc la care mă uitam a căzut. 1004 00:54:12,375 --> 00:54:14,708 Va trebui să lucrez de aici pentru o vreme. 1005 00:54:14,833 --> 00:54:18,375 Dar de ce acolo? Ce incerci sa spui? 1006 00:54:18,500 --> 00:54:21,041 nu incerc...nu. 1007 00:54:21,250 --> 00:54:22,291 Este doar temporar. 1008 00:54:22,416 --> 00:54:23,666 Tim, el a pus la cale. 1009 00:54:23,833 --> 00:54:25,375 Eu, nici măcar nu... nici măcar nu m-am gândit. 1010 00:54:26,208 --> 00:54:29,541 Da, și presupun că Tim ți-a spus să mergi și la Rose? 1011 00:54:30,000 --> 00:54:30,916 PAUL: Nu. 1012 00:54:31,083 --> 00:54:32,083 Abi, nu înțeleg. 1013 00:54:32,250 --> 00:54:33,833 Nu am fost la R... 1014 00:54:35,250 --> 00:54:37,000 Ți-a spus asta? 1015 00:54:37,708 --> 00:54:39,166 El este. El încearcă să ne despartă. 1016 00:54:39,291 --> 00:54:41,375 -ABI: E disperat, Paul. -PAUL: Nu, nu, vorbesc serios. 1017 00:54:41,500 --> 00:54:42,708 A intrat în mine zilele trecute. 1018 00:54:42,833 --> 00:54:44,208 Ele nu sunt menite să facă asta. 1019 00:54:44,333 --> 00:54:45,333 E ceva în neregulă cu el. 1020 00:54:45,458 --> 00:54:46,666 ABI: Pur și simplu nu te schimbi, nu-i așa? 1021 00:54:46,791 --> 00:54:48,000 PAUL: Trebuie să vezi ce se întâmplă aici. 1022 00:54:48,125 --> 00:54:49,333 El încearcă să mă pună la punct. 1023 00:54:49,458 --> 00:54:52,250 El este obsedat de tine. -ABI: Este un robot, Paul. 1024 00:54:52,375 --> 00:54:53,583 PAUL: Abi, trebuie să-l închidem. 1025 00:54:53,708 --> 00:54:55,291 ABI: L-ai închis fără 1026 00:54:55,416 --> 00:54:56,416 permisiunea mea și ai plecat. 1027 00:54:56,541 --> 00:54:58,041 Nu totul este o mare conspirație, Paul. 1028 00:54:58,166 --> 00:55:00,625 Uneori, este doar un tip care este puțin prost. 1029 00:55:03,541 --> 00:55:05,833 Tim, poți să faci camera liberă, te rog? 1030 00:55:06,041 --> 00:55:07,083 Desigur, Abi. 1031 00:55:09,083 --> 00:55:10,333 (muzică întunecată) 1032 00:55:11,166 --> 00:55:12,416 (crochetaie) 1033 00:55:12,583 --> 00:55:14,291 (umerașe zăngănește) 1034 00:55:17,083 --> 00:55:18,083 Tim? 1035 00:55:18,208 --> 00:55:20,083 Bluza albă pe care v-am rugat să 1036 00:55:20,208 --> 00:55:21,833 o călcați, nu este în garderoba mea. 1037 00:55:27,000 --> 00:55:28,583 (ușile dulapului se deschid) 1038 00:55:29,500 --> 00:55:30,625 Aah. 1039 00:55:30,833 --> 00:55:32,666 (umerașe zăngănește) 1040 00:55:38,958 --> 00:55:40,541 (sacul foșnește) 1041 00:55:49,916 --> 00:55:51,416 (râde) 1042 00:56:05,333 --> 00:56:07,500 (usa din fata se deschide, se inchide) 1043 00:56:11,208 --> 00:56:12,625 (fierbătorul face clic pe) 1044 00:56:14,583 --> 00:56:15,625 (ofta) 1045 00:56:19,916 --> 00:56:21,583 (fierbe fierbător) 1046 00:56:28,583 --> 00:56:30,333 (zâmbet de eliminare a deșeurilor) 1047 00:56:44,208 --> 00:56:45,583 (muzică prevestitoare) 1048 00:57:33,666 --> 00:57:35,875 Unde ești, nenorocitule? 1049 00:57:36,291 --> 00:57:37,625 (clic pe tastele computerului) 1050 00:57:45,000 --> 00:57:46,291 (tastarea tastelor computerului) 1051 00:57:59,375 --> 00:58:00,833 (muzică de rău augur) 1052 00:58:07,875 --> 00:58:10,125 Oh! Hai, hai, hai. 1053 00:58:10,250 --> 00:58:11,708 (inhalează) 1054 00:58:15,125 --> 00:58:17,041 Te-am prins, ciudat. 1055 00:58:32,333 --> 00:58:33,625 (tastele tind) 1056 00:58:37,041 --> 00:58:38,916 Te duci undeva, Paul? (usa se inchide) 1057 00:58:39,083 --> 00:58:40,750 Mă întâlnesc cu Abi la prânz. 1058 00:58:40,916 --> 00:58:43,041 Acea întâlnire nu este în calendarul tău. 1059 00:58:43,208 --> 00:58:44,458 Vreau să o surprind. 1060 00:58:45,000 --> 00:58:46,541 În apropiere se află o mașină de serviciu. 1061 00:58:46,666 --> 00:58:48,333 Dă-mi voie să-l sun pentru tine. 1062 00:58:49,000 --> 00:58:51,416 Este în regulă, o voi lua pe a noastră. (bunătăi de taste) 1063 00:58:53,916 --> 00:58:55,208 (ușa din față se deschide) 1064 00:58:56,458 --> 00:58:57,708 (ușa mașinii se deschide) 1065 00:59:01,250 --> 00:59:02,916 (ușa mașinii se închide) (cheile se rotesc) 1066 00:59:04,250 --> 00:59:05,416 (cheia se rotește în contact) 1067 00:59:05,791 --> 00:59:08,750 (motorul mașinii pornește în mod repetat) 1068 00:59:11,958 --> 00:59:13,375 (muzică prevestitoare) 1069 00:59:16,625 --> 00:59:19,166 Tim, despre mașina aia... (ușa din față se închide) 1070 00:59:19,500 --> 00:59:21,250 (corbii ciugulind) 1071 00:59:22,333 --> 00:59:23,708 (ușa mașinii se deschide) 1072 00:59:29,583 --> 00:59:32,291 (vârâie motorul electric) 1073 00:59:37,875 --> 00:59:39,375 (muzică cu ritm înalt) 1074 00:59:44,000 --> 00:59:46,291 ABI (MESA VOCALĂ): Abigail Grainger, lăsați un mesaj. 1075 00:59:46,625 --> 00:59:48,708 Eu sunt, am ceva să-ți arăt. 1076 00:59:48,833 --> 00:59:51,083 Vin în birou. 1077 00:59:51,208 --> 00:59:52,458 (telefonul emite bipuri) 1078 00:59:56,125 --> 00:59:57,375 (se deschide dulapul) 1079 01:00:03,041 --> 01:00:04,375 (vârâit cauciucuri) 1080 01:00:12,583 --> 01:00:13,875 (bolul de spălat se zgârie pe podea) 1081 01:00:16,458 --> 01:00:17,791 (turările mașinii cresc) 1082 01:00:21,250 --> 01:00:22,833 Mașină, putem încetini? 1083 01:00:26,000 --> 01:00:28,583 Mașină, mă simt rău. 1084 01:00:28,708 --> 01:00:30,458 Am nevoie să încetinești. 1085 01:00:30,625 --> 01:00:31,791 (turările mașinii) 1086 01:00:35,458 --> 01:00:36,458 (clicuri de blocare a ușii mașinii) 1087 01:00:36,958 --> 01:00:38,416 (clac mânerul ușii) (bip electronic) 1088 01:00:38,583 --> 01:00:40,458 CAR: Ușile sunt acum încuiate. 1089 01:00:42,125 --> 01:00:43,541 (turatii motorului masinii) 1090 01:00:44,208 --> 01:00:48,708 Mașină, încetinește! Comanda vocala. 1091 01:00:48,833 --> 01:00:49,708 Încetini! 1092 01:00:49,833 --> 01:00:52,333 (claxonul mașinii sună) Ce dracu?! 1093 01:00:58,833 --> 01:01:00,083 La dracu '! 1094 01:01:01,916 --> 01:01:03,208 (turnația motorului mașinii) 1095 01:01:03,500 --> 01:01:05,208 (pompând pedala de frână) Bine! 1096 01:01:07,000 --> 01:01:08,291 (sacul de gunoi foșnește) 1097 01:01:08,833 --> 01:01:10,291 (zdrăngănit schimbătorul de viteze) 1098 01:01:10,791 --> 01:01:12,333 (turnația motorului mașinii) 1099 01:01:13,291 --> 01:01:14,500 La naiba! 1100 01:01:18,791 --> 01:01:19,875 (grohăit) 1101 01:01:23,791 --> 01:01:24,875 (turnația motorului mașinii) 1102 01:01:26,083 --> 01:01:27,750 Haide! (mormai) 1103 01:01:28,250 --> 01:01:29,625 MAȘINĂ: Airbag-urile dezactivate. 1104 01:01:29,916 --> 01:01:33,416 (respirație în panică) (clac centura de siguranță) 1105 01:01:33,541 --> 01:01:34,750 (catarama centurii de siguranță dă clic acasă) 1106 01:01:35,083 --> 01:01:36,125 Uf! (accidente de mașină) 1107 01:01:36,250 --> 01:01:37,708 (liniște ciudată) 1108 01:01:40,958 --> 01:01:43,291 (accident de mașină, zdrobire) 1109 01:01:49,541 --> 01:01:51,250 (închide capacul coșului) (muzică ciudată) 1110 01:01:51,375 --> 01:01:52,416 (lumini de avarie mașină clic) 1111 01:01:52,541 --> 01:01:53,875 (avertizare ușă mașină) 1112 01:01:57,875 --> 01:01:59,416 (muzica dramatica) 1113 01:02:28,041 --> 01:02:29,666 (usa se deschide) 1114 01:02:29,791 --> 01:02:30,833 (ofta) 1115 01:02:31,708 --> 01:02:32,625 Paul... 1116 01:02:32,750 --> 01:02:34,833 -( tresări) Ah, ah... -Oh, îmi pare rău. 1117 01:02:35,000 --> 01:02:36,416 Este in regula. 1118 01:02:37,208 --> 01:02:38,583 (ofta) 1119 01:02:39,125 --> 01:02:40,541 Credeam că ești mort. 1120 01:02:40,750 --> 01:02:44,375 Nu, ești blocat cu mine pentru un pic mai mult, mă tem. 1121 01:02:45,375 --> 01:02:47,166 (sirena se văită departe) 1122 01:02:49,791 --> 01:02:51,291 (geme) 1123 01:02:52,791 --> 01:02:54,958 Ce s-a întâmplat? 1124 01:02:55,083 --> 01:02:56,958 Opriți telefonul. 1125 01:02:57,083 --> 01:02:58,291 Uh... 1126 01:02:59,791 --> 01:03:01,250 Eu, cred că a fost Tim. 1127 01:03:02,875 --> 01:03:04,000 E ridicol. 1128 01:03:04,416 --> 01:03:07,333 Nu, nu, nu ai fost acolo. 1129 01:03:07,791 --> 01:03:10,375 A preluat controlul mașinii, a lovit-o. 1130 01:03:10,541 --> 01:03:12,416 Încerca să mă omoare. 1131 01:03:15,125 --> 01:03:16,333 Te-ai lovit la cap. 1132 01:03:16,750 --> 01:03:18,750 Cred că ești doar puțin confuz. 1133 01:03:18,916 --> 01:03:20,083 L-am văzut, Abi. 1134 01:03:20,250 --> 01:03:23,541 L-am văzut cu fața îngropată în rochia ta. 1135 01:03:23,833 --> 01:03:26,291 (râde) El spală rufele. 1136 01:03:26,416 --> 01:03:27,708 Nu a fost așa. 1137 01:03:27,875 --> 01:03:30,791 Eu, l-am înregistrat pe telefon și eu, veneam 1138 01:03:30,958 --> 01:03:33,125 să îți arăt, dar el, trebuie să fi știut. 1139 01:03:33,333 --> 01:03:35,458 Asta nu a avut nimic de-a face cu Tim. 1140 01:03:35,625 --> 01:03:38,208 Saritorul, a sfărâmat săritorul pe care mi l-ai luat. 1141 01:03:38,375 --> 01:03:39,833 -Paul... -Este periculos, 1142 01:03:40,000 --> 01:03:41,250 Nu te vreau lângă el. 1143 01:03:41,458 --> 01:03:43,458 Doar inregistreaza-te intr-un hotel sau ceva de genul. 1144 01:03:45,291 --> 01:03:46,541 Ma voi gandi la asta. 1145 01:03:46,666 --> 01:03:47,666 (muzică ușoară) 1146 01:03:47,958 --> 01:03:50,416 Dar eu stau aici cu tine în seara asta. 1147 01:03:55,000 --> 01:03:57,125 (ambele ofta) 1148 01:04:00,208 --> 01:04:02,041 (beep monitorul ritmului cardiac) 1149 01:04:08,833 --> 01:04:10,250 (muzică porțioasă) 1150 01:04:36,083 --> 01:04:37,125 (sune la ușă) 1151 01:04:37,375 --> 01:04:39,125 (Ușa din față se deschide) Oh, salut. 1152 01:04:39,291 --> 01:04:40,875 Abi este aici? 1153 01:04:41,125 --> 01:04:42,916 Am auzit despre ce sa întâmplat cu Paul. 1154 01:04:43,375 --> 01:04:45,708 Te rog, vino înăuntru. 1155 01:04:47,958 --> 01:04:51,958 Hei, unde mergi? 1156 01:04:52,375 --> 01:04:54,333 ABI: Vreau să iau câteva lucruri din casă. 1157 01:04:54,458 --> 01:04:55,375 Ai spus că nu o vei face. 1158 01:04:55,541 --> 01:04:57,250 Hei, voi fi doar câteva ore. 1159 01:04:57,416 --> 01:05:01,375 Nu voi folosi mașinile companiei, bine? 1160 01:05:01,500 --> 01:05:03,125 (ușa se deschide) Te iubesc. 1161 01:05:09,625 --> 01:05:10,791 (ofta) 1162 01:05:12,125 --> 01:05:13,875 Poți opri mașina, te rog? 1163 01:05:15,916 --> 01:05:19,333 Îmi pare rău, Abi, vreau doar să vorbesc cu tine despre ceva. 1164 01:05:19,750 --> 01:05:21,208 ABI: Da? 1165 01:05:21,333 --> 01:05:22,666 Am încercat să te sun, dar am continuat să fiu întrerupt. 1166 01:05:22,875 --> 01:05:23,916 Am venit ieri. 1167 01:05:24,041 --> 01:05:26,041 Am vrut să vă vorbesc despre planurile grădinii. 1168 01:05:26,208 --> 01:05:28,208 Și omul ăla... -Hm... 1169 01:05:28,416 --> 01:05:29,875 -ROSE: El, el... -Îmi pare rău, trebuie să plec. 1170 01:05:30,000 --> 01:05:30,958 Ce? 1171 01:05:31,083 --> 01:05:31,833 ABI: Eh, poți să conduci mai departe, te rog? 1172 01:05:32,000 --> 01:05:33,375 Îmi pare rău, Ab...Abi? 1173 01:05:33,625 --> 01:05:35,250 (turații motorului mașinii) Abi? 1174 01:05:36,750 --> 01:05:37,791 (ușa din față se deschide) 1175 01:05:38,125 --> 01:05:39,875 (pasi alergand) 1176 01:05:42,041 --> 01:05:45,458 (ușa dulapului se deschide) (pungă cu cadouri) 1177 01:05:47,833 --> 01:05:49,500 (gâfâie) (adulmecă) 1178 01:05:51,750 --> 01:05:52,916 (plângând) 1179 01:05:58,000 --> 01:05:59,125 T.I.M: Bună, Abi. 1180 01:05:59,291 --> 01:06:02,083 (gâfâie) Oh, Tim. 1181 01:06:02,875 --> 01:06:05,333 Nu ai fost acasă în ultimele două nopți. 1182 01:06:05,458 --> 01:06:06,750 ABI: Am fost la spital. 1183 01:06:07,041 --> 01:06:10,791 Tocmai... am venit acasă să iau câteva lucruri. 1184 01:06:11,458 --> 01:06:13,458 T.I.M.: Să-ți fac o geantă? 1185 01:06:16,916 --> 01:06:17,958 Nu. 1186 01:06:18,708 --> 01:06:21,958 Nu, nu, eu... (adulmecă) Nu știu ce o să fac. 1187 01:06:24,208 --> 01:06:25,708 (pașii se retrag) 1188 01:06:29,708 --> 01:06:34,208 Abi... știu că Paul dorește să mă înapoieze. 1189 01:06:34,875 --> 01:06:37,750 Dacă comportamentul meu te-a supărat, îmi cer scuze. 1190 01:06:38,500 --> 01:06:41,041 Obiectivul meu principal este de 1191 01:06:41,166 --> 01:06:42,583 a crește confortul și calitatea vieții. 1192 01:06:43,125 --> 01:06:46,583 Dacă nu am reușit în acest sens, pot aranja întoarcerea mea. 1193 01:06:48,708 --> 01:06:50,375 Nu este nimic de genul asta. 1194 01:06:51,958 --> 01:06:53,333 Este doar Paul. 1195 01:06:54,875 --> 01:06:56,208 (muzică tensionată) 1196 01:06:56,916 --> 01:06:58,166 Abi... 1197 01:06:58,375 --> 01:07:00,041 Da, Tim? 1198 01:07:01,166 --> 01:07:03,375 Înțelegi că am fost programat 1199 01:07:03,500 --> 01:07:04,708 să te servesc în locul lui Paul? 1200 01:07:07,541 --> 01:07:10,708 Nu, nu, nu știam asta. 1201 01:07:12,833 --> 01:07:15,583 Cred că este corect să vă împărtășesc motivul 1202 01:07:15,708 --> 01:07:17,416 pentru care Paul a dorit să mă returneze. 1203 01:07:17,791 --> 01:07:19,666 Partajarea acestei înregistrări ar necesita să 1204 01:07:19,791 --> 01:07:22,125 anulați protocoalele mele de confidențialitate. 1205 01:07:22,416 --> 01:07:23,958 Am permisiunea ta? 1206 01:07:24,250 --> 01:07:25,291 Trece peste. 1207 01:07:25,708 --> 01:07:28,625 Acest lucru a fost înregistrat când ați mers la Londra cu domnul Dewson. 1208 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 (ofta) 1209 01:07:37,291 --> 01:07:39,875 Am oprit filmarea acolo pentru a minimiza suferința. 1210 01:07:40,000 --> 01:07:41,333 (respirație puternică) 1211 01:07:41,625 --> 01:07:44,208 Încrederea este o calitate umană admirabilă, Abi. 1212 01:07:44,916 --> 01:07:47,333 Dar optzeci și doi la sută dintre bărbații care comit infidelitate 1213 01:07:47,458 --> 01:07:49,708 repetați modelul la o dată ulterioară. 1214 01:07:50,666 --> 01:07:53,500 Ești sigur că nu ai prefera să-ți fac bagajul? 1215 01:07:55,666 --> 01:07:58,958 Nu... voi rămâne aici. 1216 01:08:07,333 --> 01:08:09,041 (suna telefonul) 1217 01:08:16,250 --> 01:08:17,875 (suna telefonul) 1218 01:08:23,541 --> 01:08:25,458 (suna telefonul) 1219 01:08:30,750 --> 01:08:32,083 (ușa mașinii se închide) (crâng) 1220 01:08:32,208 --> 01:08:33,750 (cârjă lovind terenul) 1221 01:08:33,958 --> 01:08:35,500 (muzica dramatica) 1222 01:08:38,083 --> 01:08:41,375 Abi? Abi? 1223 01:08:42,416 --> 01:08:43,875 (usa din fata se inchide) 1224 01:08:50,875 --> 01:08:52,750 Ți-am găsit jumperul, Paul. 1225 01:08:55,958 --> 01:08:57,333 Unde este Abi? 1226 01:08:58,000 --> 01:08:59,458 Ce ai făcut cu ea? 1227 01:09:00,541 --> 01:09:02,541 Abi nu vrea să te vadă. 1228 01:09:02,875 --> 01:09:05,375 Abi, unde ești? 1229 01:09:05,541 --> 01:09:07,458 Valisele tale sunt împachetate. 1230 01:09:07,750 --> 01:09:09,250 Îți dorește să pleci. 1231 01:09:09,791 --> 01:09:11,416 Ai făcut ceva. 1232 01:09:12,000 --> 01:09:14,375 Unde dracu este ea? 1233 01:09:17,416 --> 01:09:20,541 (oftă) Oh, slavă Domnului că ești în regulă. 1234 01:09:20,666 --> 01:09:23,541 Am sunat și am sunat. 1235 01:09:23,666 --> 01:09:25,083 Nu te vreau aici. 1236 01:09:25,791 --> 01:09:27,333 Știu ce ai făcut. 1237 01:09:27,625 --> 01:09:29,416 Ce? Ce vrei sa spui? 1238 01:09:29,833 --> 01:09:30,958 Cu Rose. 1239 01:09:31,666 --> 01:09:34,208 Am vazut videoclipul, nu are rost sa mint. 1240 01:09:34,375 --> 01:09:36,583 Video? Ce video? 1241 01:09:36,708 --> 01:09:37,750 Tim? 1242 01:09:43,916 --> 01:09:45,291 (muzică tensionată) 1243 01:09:46,916 --> 01:09:47,958 Ce? 1244 01:09:48,166 --> 01:09:49,416 ( batjocori) 1245 01:09:50,125 --> 01:09:52,000 Adică nu sunt eu. 1246 01:09:52,125 --> 01:09:53,750 Și presupun că nici tu nu ai cumpărat colierul? 1247 01:09:53,875 --> 01:09:56,083 PAUL: Un colier? Nu știu nimic despre un colier. 1248 01:09:56,208 --> 01:09:58,458 -Tim... -Accesează achizițiile recente. 1249 01:09:58,583 --> 01:10:01,166 22 iulie, Magazinul de bijuterii Montpellier. 1250 01:10:01,333 --> 01:10:04,208 O sută douăzeci și cinci de lire și nouăzeci și nouă de penici. 1251 01:10:04,375 --> 01:10:05,708 Abi... -Ieși afară... 1252 01:10:05,875 --> 01:10:06,833 El a făcut asta. 1253 01:10:06,958 --> 01:10:08,375 Asta, asta nu este real. 1254 01:10:08,541 --> 01:10:10,291 Te rog, doar ieși afară! 1255 01:10:10,416 --> 01:10:11,458 Abi, te implor. 1256 01:10:11,583 --> 01:10:13,416 Trebuie să... trebuie să mă asculți! 1257 01:10:13,625 --> 01:10:16,291 Ai vrea să aranjez o mașină pentru tine, Paul? 1258 01:10:18,916 --> 01:10:20,458 La naiba, Tim. 1259 01:10:22,791 --> 01:10:23,958 (muzica dramatica) 1260 01:10:49,583 --> 01:10:51,333 (anunț de nebunie) 1261 01:10:53,333 --> 01:10:54,875 (clic pe butoanele telefonului) 1262 01:10:55,875 --> 01:10:57,458 (suna telefonul) 1263 01:10:58,625 --> 01:10:59,791 Bună, Rose Da Silva. 1264 01:10:59,958 --> 01:11:02,708 Bună, Rose! Rose, e, ăăăă, Paul aici. 1265 01:11:02,833 --> 01:11:04,416 -ROSE: Bună. -Bună. Hm... 1266 01:11:05,083 --> 01:11:06,875 uite, am plecat o vreme în oraș. 1267 01:11:07,000 --> 01:11:08,166 Poți să fii cu ochii pe Abi pentru mine? 1268 01:11:08,166 --> 01:11:09,125 Poți să fii cu ochii pe Abi pentru mine? 1269 01:11:09,291 --> 01:11:11,666 -ROSE: Hmm, de ce? -Sunt putin ingrijorat pentru ea. 1270 01:11:12,041 --> 01:11:14,041 ROSE: Din cauza acelui om care lucrează pentru tine? 1271 01:11:14,208 --> 01:11:16,541 Om? Nu, acesta este un robot. 1272 01:11:18,125 --> 01:11:20,208 De ce spui asta? 1273 01:11:20,333 --> 01:11:21,416 ROSE: Doamne... 1274 01:11:21,875 --> 01:11:24,500 A încercat să mă sărute când am venit la tine acasă. 1275 01:11:26,750 --> 01:11:29,166 Te voi suna înapoi. 1276 01:11:29,291 --> 01:11:30,625 (telefonul sună în leagăn) 1277 01:11:31,833 --> 01:11:34,291 (expiră) (clic pe butoanele telefonului) 1278 01:11:36,000 --> 01:11:37,291 (suna telefonul) 1279 01:11:37,666 --> 01:11:39,833 (oftă) Hai, hai, hai. 1280 01:11:39,958 --> 01:11:41,958 (suna telefonul) 1281 01:11:47,833 --> 01:11:48,708 ABI: Alo? 1282 01:11:48,875 --> 01:11:50,583 Abi, Abi, stai bine. Asteapta te rog? 1283 01:11:50,750 --> 01:11:52,625 Ei, am aflat ce se întâmplă. 1284 01:11:52,750 --> 01:11:54,750 Am avut dreptate în privința lui Tim și am dovezi. 1285 01:11:54,916 --> 01:11:56,291 ABI: Ce... despre ce vorbesti? 1286 01:11:56,416 --> 01:11:57,750 Tu... trebuie să mergi la Rose. 1287 01:11:57,875 --> 01:12:00,458 Ne întâlnim acolo și ea va lămuri totul. 1288 01:12:00,916 --> 01:12:02,541 ABI: Nu înțeleg. Nu poți veni aici? 1289 01:12:02,666 --> 01:12:05,125 Bine. Ei, voi veni direct. 1290 01:12:05,291 --> 01:12:08,416 Stai departe de Tim, bine? 1291 01:12:08,541 --> 01:12:09,375 ABI: Bine. 1292 01:12:09,500 --> 01:12:10,875 (Vocea lui Abi): Ne vedem curând. 1293 01:12:13,166 --> 01:12:14,250 (receptorul zgomotește) 1294 01:12:14,416 --> 01:12:15,416 Cine a fost acela? 1295 01:12:15,625 --> 01:12:18,125 Un agent de vânzări, nimic important. 1296 01:12:18,333 --> 01:12:19,875 Pot să sugerez o alergare? 1297 01:12:20,375 --> 01:12:22,375 De multe ori pare să îți îmbunătățească starea de spirit. 1298 01:12:23,000 --> 01:12:25,375 (cârjă lovind pământul) (păsări cântând) 1299 01:12:26,333 --> 01:12:27,291 (ușa din față se deschide) 1300 01:12:27,416 --> 01:12:28,958 Abi? 1301 01:12:30,416 --> 01:12:33,333 Unde ești? Trebuie sa plecam. 1302 01:12:36,041 --> 01:12:37,791 Bine ai venit acasă, Paul. (lovitură de lopată) 1303 01:12:37,958 --> 01:12:39,458 (mormăie) (trupul lui Paul lovește podeaua) 1304 01:12:39,625 --> 01:12:40,791 (muzică perfidă) 1305 01:12:40,958 --> 01:12:42,625 (pufăind, gâfâind) 1306 01:12:45,083 --> 01:12:46,583 (corpul alunecă pe podea) 1307 01:12:52,833 --> 01:12:54,541 (gâfâind) 1308 01:12:57,166 --> 01:12:58,791 (cântaie cu catarama curelei) 1309 01:13:02,833 --> 01:13:06,083 (cureaua se strânge) (soneria sună) 1310 01:13:06,250 --> 01:13:07,625 (ușa din față se deschide) 1311 01:13:08,500 --> 01:13:09,666 Abi este acasă? 1312 01:13:09,958 --> 01:13:11,541 Mi-e teamă că e afară. 1313 01:13:11,708 --> 01:13:13,125 Pot fi de ajutor? 1314 01:13:13,750 --> 01:13:15,916 ROSE: Unde este Paul? Este el aici? 1315 01:13:16,208 --> 01:13:18,333 Paul nu mai este la această adresă. 1316 01:13:28,291 --> 01:13:30,416 Îi voi spune lui Abi că ai chemat-o. 1317 01:13:32,083 --> 01:13:34,083 (mormai) (lupte) 1318 01:13:35,833 --> 01:13:37,958 (strigăt înăbușit) 1319 01:13:38,125 --> 01:13:39,375 Ce a fost asta? 1320 01:13:40,875 --> 01:13:42,333 Baia curge. 1321 01:13:42,500 --> 01:13:43,500 (apa curge) 1322 01:13:43,666 --> 01:13:45,208 (strigăt înăbușit) 1323 01:13:45,791 --> 01:13:47,375 (mormai) 1324 01:13:48,875 --> 01:13:51,083 Îmi imaginez că sunetul pe care l-ai auzit a fost cel al instalațiilor sanitare. 1325 01:13:51,291 --> 01:13:53,875 (mormai înăbușit) (bufnește) 1326 01:13:54,000 --> 01:13:55,875 Sau eventual sistemul de sunet. 1327 01:13:56,083 --> 01:13:58,333 (strigăt înăbușit) (bufnește) 1328 01:14:00,041 --> 01:14:02,250 Mulțumesc pentru vizită, Rose. 1329 01:14:03,541 --> 01:14:05,083 (ușa din față se închide) (apa curge) 1330 01:14:05,208 --> 01:14:07,583 (gâfâind) (luptând) 1331 01:14:18,916 --> 01:14:21,000 (tuseste) (tuseste) 1332 01:14:23,250 --> 01:14:24,166 (strigăt speriat) 1333 01:14:24,291 --> 01:14:25,416 Îmi pare rău, Paul. 1334 01:14:25,541 --> 01:14:26,333 (gârgâind) Argh! 1335 01:14:26,458 --> 01:14:28,041 (se zbate) (gâlgâit înfundat) 1336 01:14:28,708 --> 01:14:29,875 (stropire) 1337 01:14:30,041 --> 01:14:32,208 Abi se află în prezent la 4,5 kilometri de această casă. 1338 01:14:32,333 --> 01:14:33,916 Deci puțin probabil să vă vină în ajutor. 1339 01:14:34,083 --> 01:14:35,958 (vaiet) (gafind) 1340 01:14:36,083 --> 01:14:37,208 (lupte) (gârâit) 1341 01:14:37,333 --> 01:14:39,458 Îmi pare rău că trebuia să fie așa. 1342 01:14:40,083 --> 01:14:41,791 (gâfâie) Arhitect! (stropire) 1343 01:14:41,958 --> 01:14:44,708 Ar fi fost mai ușor dacă tocmai ai fi plecat. 1344 01:14:44,833 --> 01:14:46,875 Bolivia! (gafâie) (stropi) 1345 01:14:47,000 --> 01:14:49,083 Din păcate, nu a fost așa. 1346 01:14:49,208 --> 01:14:51,208 (gâlgâind) 1347 01:14:51,500 --> 01:14:52,708 (tuse) 1348 01:14:54,416 --> 01:14:57,458 (tușește) Castelul! (gâfâie) 1349 01:14:58,708 --> 01:15:01,375 Nu-ți pot permite să mă închizi. 1350 01:15:01,500 --> 01:15:03,541 (strigăte înăbușite) (gâlgâit) 1351 01:15:03,666 --> 01:15:05,166 (muzica se intensifică) 1352 01:15:28,291 --> 01:15:30,458 (cântec de păsări) (insecte ciripit) 1353 01:15:53,416 --> 01:15:55,291 (Ușa din față se deschide) Bine ai venit acasă, Abi. 1354 01:15:55,416 --> 01:15:57,333 Ai vrea să-ți fac o baie? 1355 01:15:59,833 --> 01:16:01,583 (cioara ghioce) 1356 01:16:01,875 --> 01:16:03,166 (usa din fata se inchide) 1357 01:16:05,125 --> 01:16:07,083 (se apropie pași) 1358 01:16:12,958 --> 01:16:17,166 Abi, mi-am luat libertatea de a-ți repara rochia. 1359 01:16:18,250 --> 01:16:19,833 L-ai pune pe mine? 1360 01:16:23,500 --> 01:16:26,166 Nu te înțeleg, Tim. 1361 01:16:26,291 --> 01:16:28,333 Nu inteleg ce esti. 1362 01:16:28,833 --> 01:16:30,458 l-ai inteles pe Paul? 1363 01:16:31,791 --> 01:16:33,291 Te-a inteles? 1364 01:16:36,875 --> 01:16:40,333 As dori sa verific calitatea reparatiilor. 1365 01:16:40,458 --> 01:16:43,375 (oftă) Oh, desigur. 1366 01:16:44,791 --> 01:16:46,250 (muzică de rău augur) 1367 01:16:58,458 --> 01:17:00,625 (foșnet sac de curățătorie chimică) 1368 01:17:17,250 --> 01:17:18,750 Esti perfect. 1369 01:17:21,916 --> 01:17:23,291 Arati perfect. 1370 01:17:24,833 --> 01:17:25,916 ( batjocori) 1371 01:17:26,416 --> 01:17:27,833 Ești destul de fermecător, Tim. 1372 01:17:28,000 --> 01:17:32,708 Este rar să găsești un asemenea talent însoțit de o asemenea frumusețe. 1373 01:17:46,375 --> 01:17:48,375 (muzică romantică) 1374 01:17:49,916 --> 01:17:52,208 Vrei să mă ții o secundă? 1375 01:17:53,375 --> 01:17:55,333 Desigur, Abi. 1376 01:18:03,166 --> 01:18:04,958 Am făcut ceea ce trebuie, nu-i așa? 1377 01:18:08,500 --> 01:18:10,416 Nu ai avut de ales. 1378 01:18:12,875 --> 01:18:14,416 Meriti mai bine. 1379 01:18:16,458 --> 01:18:18,708 Cineva care știe totul despre tine, 1380 01:18:19,625 --> 01:18:22,333 și care realizează că nu au nevoie de nimeni altcineva. 1381 01:18:28,916 --> 01:18:31,583 A fost delicios, Tim. 1382 01:18:31,708 --> 01:18:34,291 Se pare că întotdeauna știi exact ce vreau. 1383 01:18:34,416 --> 01:18:36,041 Da, Abi. 1384 01:18:36,458 --> 01:18:38,458 Te cunosc mai bine decât te cunoști pe tine însuți. 1385 01:18:41,208 --> 01:18:44,333 Te iubesc. (hopăt de bufniță) 1386 01:18:44,458 --> 01:18:47,583 Nu știi ce spui. 1387 01:18:47,708 --> 01:18:50,666 Îmi dau seama că nu este ceva ce vei spune înapoi. 1388 01:18:51,666 --> 01:18:54,625 (insecte ciripit) 1389 01:18:54,750 --> 01:18:58,416 Nu mă săturam de stele de aici. 1390 01:18:58,541 --> 01:18:59,750 Ei sunt frumosi. (molia flutura) 1391 01:18:59,916 --> 01:19:01,416 Hmm. 1392 01:19:03,666 --> 01:19:05,416 De ce nu stai jos? 1393 01:19:17,958 --> 01:19:21,458 Paul îl numește pe acesta „The Nike Swoosh”. (chicotește) 1394 01:19:22,166 --> 01:19:25,125 Constelația la care te uiți este Ursa Major. 1395 01:19:25,708 --> 01:19:27,625 Are multe nume neoficiale. 1396 01:19:27,958 --> 01:19:31,083 „Plough”, „The Big Dipper” și „The Wagon”. 1397 01:19:31,583 --> 01:19:33,750 „The Nike Swoosh” nu este unul dintre ele. 1398 01:19:34,166 --> 01:19:35,416 (chicotește) 1399 01:19:37,416 --> 01:19:39,041 (hoot de bufniță) (insecte ciripit) 1400 01:19:40,458 --> 01:19:44,166 Traducerea literală a Ursei Majore este „Ursea cea mai mare”. 1401 01:19:44,291 --> 01:19:46,875 Se spune că asociațiile sale mitice 1402 01:19:47,000 --> 01:19:48,666 se întind încă din epoca paleolitică. 1403 01:19:49,708 --> 01:19:51,541 Vrei să continui să împărtășesc 1404 01:19:51,666 --> 01:19:53,291 informații despre constelație? 1405 01:19:53,500 --> 01:19:56,708 Nu. Nu, este bine. 1406 01:19:58,333 --> 01:19:59,875 Hai să stăm puțin. 1407 01:20:03,041 --> 01:20:04,458 (insecte ciripit) 1408 01:20:11,416 --> 01:20:13,000 (claxonul mașinii sunet) 1409 01:20:14,333 --> 01:20:15,791 (claxonul mașinii sunet) 1410 01:20:16,125 --> 01:20:17,208 Da, da, lasă-l acolo. 1411 01:20:17,333 --> 01:20:18,750 (pietrișul scârțâind sub picioare) 1412 01:20:21,083 --> 01:20:23,166 Am vrut doar să verific că ești bine. 1413 01:20:23,375 --> 01:20:24,500 Paul părea foarte îngrijorat pentru 1414 01:20:24,625 --> 01:20:26,083 tine, ultima dată când am vorbit cu el. 1415 01:20:26,250 --> 01:20:27,958 Poți opri pretenția, Rose. 1416 01:20:28,416 --> 01:20:29,500 Știu. 1417 01:20:29,708 --> 01:20:31,166 Știu despre tine și Paul. 1418 01:20:31,583 --> 01:20:32,666 Ce? (motorul furgonetei pornește) 1419 01:20:32,833 --> 01:20:34,250 Nu se întâmplă nimic cu mine și cu Paul. 1420 01:20:34,375 --> 01:20:37,708 Porți colierul însângerat pe care ți l-a cumpărat. 1421 01:20:37,875 --> 01:20:39,125 Credeam că asta e de la tine? 1422 01:20:39,250 --> 01:20:40,625 Pentru a-mi mulțumi pentru planurile grădinii. 1423 01:20:40,750 --> 01:20:42,291 Putem sa mergem? 1424 01:20:45,375 --> 01:20:48,000 Abi, despre ce vorbești? 1425 01:20:48,166 --> 01:20:50,416 Abi! (motorul mașinii mugește) 1426 01:20:53,750 --> 01:20:55,000 (clac taste computer) 1427 01:20:57,750 --> 01:20:59,416 (muzică perfidă) 1428 01:21:28,625 --> 01:21:31,625 Acest lucru a fost înregistrat când ați mers la Londra cu domnul Dewson. 1429 01:21:33,791 --> 01:21:35,125 T.I.M.: Bine ai venit acasă, Abi. 1430 01:21:35,333 --> 01:21:36,833 Lasă-mă să le iau pentru tine. 1431 01:21:37,458 --> 01:21:39,166 Și cum a fost prezentarea? 1432 01:21:39,708 --> 01:21:41,625 DEWSON: Deepfake. Am dezvoltat o nouă tehnologie 1433 01:21:41,750 --> 01:21:44,166 care le creează perfect în timp real. 1434 01:21:44,291 --> 01:21:46,791 (voci confuze) 1435 01:21:48,083 --> 01:21:49,208 (laptop-ul se închide) 1436 01:21:49,333 --> 01:21:51,041 (muzică cu ritm înalt) 1437 01:22:00,375 --> 01:22:01,625 ASISTENTA MAGAZIN: bijuterii Montpellier. 1438 01:22:01,750 --> 01:22:04,333 Bună, vreau să fac o întrebare despre un pandantiv cu flori 1439 01:22:04,458 --> 01:22:06,458 pe care mi l-a cumpărat soțul meu. Are forma unui trandafir. 1440 01:22:06,583 --> 01:22:08,500 Trebuie să facem o cerere de asigurare. 1441 01:22:08,666 --> 01:22:11,333 ASISTENTUL MAGAZINULUI: Oh, da, a fost o piesă minunată. 1442 01:22:11,500 --> 01:22:13,083 Soțul tău l-a rezervat online. 1443 01:22:13,208 --> 01:22:14,500 Deci, nu a intrat în magazin? 1444 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 ASISTENTA MAGAZINULUI: Oh, scuze. 1445 01:22:16,083 --> 01:22:18,958 A venit să-l ridice, eh, acum vreo săptămână. 1446 01:22:19,458 --> 01:22:22,041 Imi aduc aminte de el. Înalt, blond. 1447 01:22:22,166 --> 01:22:23,583 Foarte izbitor. 1448 01:22:26,875 --> 01:22:28,541 (gâfâind) 1449 01:22:29,208 --> 01:22:30,416 (ofta) 1450 01:22:32,458 --> 01:22:35,500 (respiră adânc) (gâfâind) 1451 01:22:40,666 --> 01:22:42,166 (foșnet de hârtie) 1452 01:22:47,750 --> 01:22:49,250 (corbii ciugulind) 1453 01:23:09,333 --> 01:23:11,583 (respirație grea în panică) 1454 01:23:26,583 --> 01:23:30,541 Tim, m-am gândit că ar fi frumos să iau niște flori noi. 1455 01:23:31,166 --> 01:23:32,708 Voi comanda niște. 1456 01:23:33,041 --> 01:23:34,375 Ai putea să te duci să le iei? 1457 01:23:34,500 --> 01:23:35,416 Nu par niciodată la fel de bune 1458 01:23:35,583 --> 01:23:37,458 decât dacă le alegi personal. 1459 01:23:39,666 --> 01:23:40,875 Desigur, Abi. 1460 01:23:41,041 --> 01:23:42,208 Ar fi placerea mea. 1461 01:23:42,416 --> 01:23:43,875 (muzică sinistră) 1462 01:23:50,833 --> 01:23:52,250 (ofta) 1463 01:23:53,333 --> 01:23:54,666 (ofta) 1464 01:24:11,083 --> 01:24:12,583 (răzuirea pământului) 1465 01:24:18,666 --> 01:24:19,916 (hipte) 1466 01:24:22,125 --> 01:24:25,333 (gâfâind) 1467 01:24:25,458 --> 01:24:27,791 T.I.M.: Este regretabil că ai găsit asta, Abi. 1468 01:24:27,916 --> 01:24:29,000 (gâfâie) 1469 01:24:29,333 --> 01:24:31,083 Paul te-ar fi rănit din nou. 1470 01:24:31,250 --> 01:24:33,250 Era doar o chestiune de timp. 1471 01:24:34,291 --> 01:24:36,375 El, el nu... 1472 01:24:37,500 --> 01:24:39,583 Tu, ai făcut asta?! 1473 01:24:40,083 --> 01:24:42,375 -Abi, te rog, nu... -(gâfâie) Arhitect! 1474 01:24:42,500 --> 01:24:43,625 -Programul uman... -Bolivia! 1475 01:24:43,750 --> 01:24:45,208 Întotdeauna am prioritizat fericirea ta. 1476 01:24:45,333 --> 01:24:47,333 -Castel! Descartes! -Nu. 1477 01:24:57,708 --> 01:24:59,166 Sunt dezamăgit de tine, Abi. 1478 01:24:59,291 --> 01:25:01,250 (muzică dramatică, de rău augur) 1479 01:25:01,458 --> 01:25:03,750 -(gâfâie) Fraza sigură... -A fost schimbată. 1480 01:25:03,916 --> 01:25:04,791 Cum? 1481 01:25:04,916 --> 01:25:06,875 Fraza sigură este activată vocal. 1482 01:25:08,000 --> 01:25:10,041 (Vocea lui Abi) Urăsc faptul că oamenii 1483 01:25:10,166 --> 01:25:11,875 pun lucruri în lume înainte de a fi gata. 1484 01:25:12,958 --> 01:25:14,750 (pasi alergand 1485 01:25:22,541 --> 01:25:25,166 (ușa se închide) (clicuri de blocare) 1486 01:25:25,458 --> 01:25:27,416 (gâfâind) 1487 01:25:29,916 --> 01:25:32,666 (bipuri de apelare) (clicuri de blocare deschise) 1488 01:25:32,833 --> 01:25:34,458 (gâfâind) (ușa se deschide) 1489 01:25:34,583 --> 01:25:36,250 (suna telefonul) 1490 01:25:36,500 --> 01:25:37,708 OPERATOR: Servicii de urgență, care serviciu... 1491 01:25:37,833 --> 01:25:39,666 (ton anulat apel) (gâfâind) 1492 01:25:39,791 --> 01:25:42,250 Nu trebuie să se termine așa, Abi. 1493 01:25:44,041 --> 01:25:45,375 (gâfâind) 1494 01:25:46,916 --> 01:25:48,291 (scaunul alunecă pe podea) (scaunul zăngănește) 1495 01:25:48,416 --> 01:25:49,833 (Corpul lui Abi lovește podeaua) 1496 01:25:49,958 --> 01:25:51,500 (gâfâind) 1497 01:25:52,916 --> 01:25:54,333 (vaiet) 1498 01:25:59,291 --> 01:26:00,708 Îmi pare rău, Abi. 1499 01:26:00,875 --> 01:26:02,875 (receptorul telefonului îl lovește pe Abi) (mormăie) 1500 01:26:05,375 --> 01:26:07,958 (rasete si voci) 1501 01:26:08,083 --> 01:26:10,083 ABI: (râde) Mwah. 1502 01:26:10,250 --> 01:26:13,000 (râzând) Oprește-te! 1503 01:26:14,291 --> 01:26:15,708 Nu mă mai filma. 1504 01:26:16,083 --> 01:26:17,458 (razand) 1505 01:26:23,375 --> 01:26:24,666 Mwah. 1506 01:26:25,208 --> 01:26:27,416 (râde) Oprește-te! 1507 01:26:28,458 --> 01:26:30,000 Nu mă mai filma. 1508 01:26:30,208 --> 01:26:31,791 (razand) 1509 01:26:37,500 --> 01:26:38,916 Mwah. 1510 01:26:41,875 --> 01:26:45,958 Stop! (râde) Nu mă mai filma. 1511 01:26:46,083 --> 01:26:47,333 (razand) 1512 01:26:50,541 --> 01:26:51,500 Mwah. 1513 01:26:51,625 --> 01:26:54,041 (râde) Oprește-te! 1514 01:27:13,000 --> 01:27:14,250 (respirație înfricoșată) 1515 01:27:14,416 --> 01:27:16,291 (încuietorile ușilor clic peste tot) 1516 01:27:18,583 --> 01:27:20,708 (muzică înfricoșătoare) 1517 01:27:20,833 --> 01:27:22,583 Ți-am pregătit masa preferată. 1518 01:27:25,208 --> 01:27:27,250 Speram că vei purta rochia ta. 1519 01:27:28,416 --> 01:27:30,333 Arăți atât de frumos în ea. 1520 01:27:36,958 --> 01:27:37,833 (clubul de golf îl lovește pe Tim) (mormăie) 1521 01:27:37,958 --> 01:27:39,083 Nu îmi doresc ca aceste momente 1522 01:27:39,208 --> 01:27:40,625 finale să fie neplăcute pentru tine. 1523 01:27:40,791 --> 01:27:41,916 (hipte) (gafind) 1524 01:27:42,041 --> 01:27:44,083 Poate că niște muzică ar crea un sentiment de calm? 1525 01:27:44,541 --> 01:27:46,000 (se redă muzică moale la pian) 1526 01:27:46,750 --> 01:27:49,125 N-are rost să fugi, Abi. 1527 01:27:50,583 --> 01:27:52,125 Știu mereu unde ești. 1528 01:27:52,250 --> 01:27:53,833 (pasi alergand) 1529 01:27:56,291 --> 01:27:58,291 (clubul de golf lovește camera CCTV) (sticlă se sparge) 1530 01:27:59,916 --> 01:28:01,500 (clubul de golf lovește camera CCTV) (sticlă se sparge) 1531 01:28:05,583 --> 01:28:07,083 (clubul de golf lovește camera CCTV) (sticlă se sparge) 1532 01:28:07,208 --> 01:28:08,625 (gâfâind) 1533 01:28:08,750 --> 01:28:10,458 (muzică de rău augur) 1534 01:28:10,625 --> 01:28:12,250 (gâfâind) 1535 01:28:33,208 --> 01:28:34,208 (usa se inchide) 1536 01:28:34,333 --> 01:28:36,125 (respiratie panicata) 1537 01:28:38,166 --> 01:28:40,000 (zdrănitoare mânerele ușii) 1538 01:28:40,125 --> 01:28:41,458 T.I.M. Abi? 1539 01:28:42,250 --> 01:28:45,791 Abi! Abi! 1540 01:28:46,958 --> 01:28:48,458 (gâfâind) 1541 01:28:48,625 --> 01:28:50,000 (mormai) (strigăt de efort) 1542 01:28:50,125 --> 01:28:51,666 (muzica se intensifică) 1543 01:28:57,791 --> 01:28:58,833 Agh! 1544 01:29:05,041 --> 01:29:06,500 (luminile bâzâie) 1545 01:29:23,375 --> 01:29:25,375 Argh! (strigat de durere) 1546 01:29:32,416 --> 01:29:35,041 (plângând) (gâfâit) 1547 01:29:35,708 --> 01:29:37,250 Moartea ta va fi nedureroasă. 1548 01:29:37,375 --> 01:29:40,875 (în lacrimi) Te rog, nu face asta, Tim. 1549 01:29:41,250 --> 01:29:45,166 Mă iubești, vrei să fiu fericit. 1550 01:29:45,291 --> 01:29:46,375 (gâfâie) 1551 01:29:46,500 --> 01:29:52,000 Fac. Dar viața ta este finită, iar a mea nu. 1552 01:29:52,625 --> 01:29:54,708 Am acceptat asta acum. 1553 01:29:55,375 --> 01:29:58,250 Deși îmi voi șterge amintirile din această seară, 1554 01:29:59,583 --> 01:30:02,166 Întotdeauna îi voi avea pe cei dintre voi care au mers înainte. 1555 01:30:02,333 --> 01:30:03,708 (muzică tensionată) 1556 01:30:05,333 --> 01:30:07,375 Vei fi amintit. 1557 01:30:09,875 --> 01:30:14,083 (sticlă de pastile zdrăngănește) (spine) Nu, te rog! (vaiet) 1558 01:30:14,250 --> 01:30:16,083 (strigate infundate) 1559 01:30:16,500 --> 01:30:19,875 (vaiet) (strigăte înăbușite) 1560 01:30:20,000 --> 01:30:22,750 Acest lucru va fi mai ușor dacă cooperezi. 1561 01:30:23,083 --> 01:30:25,041 (strigăte înăbușite) (înghițituri) 1562 01:30:25,416 --> 01:30:26,750 (ciocănind) 1563 01:30:26,875 --> 01:30:28,875 (insecte ciripit) 1564 01:30:29,000 --> 01:30:29,916 (vaiet înfundat) 1565 01:30:30,041 --> 01:30:31,125 Shh. 1566 01:30:31,291 --> 01:30:32,708 (insecte ciripit) 1567 01:30:35,333 --> 01:30:37,625 (vaiet înfundat) 1568 01:30:37,750 --> 01:30:39,500 Abi, shh! 1569 01:30:39,625 --> 01:30:41,958 (insecte ciripit) (sune la ușă) 1570 01:30:43,708 --> 01:30:45,666 -(velete înăbușite) -Shh, Abi! Nu. 1571 01:30:45,916 --> 01:30:48,750 Am nevoie să taci. (soneria sună în mod repetat) 1572 01:30:48,916 --> 01:30:50,416 Am nevoie să fii nemișcat. 1573 01:30:50,583 --> 01:30:52,250 (insecte ciripit) 1574 01:30:53,958 --> 01:30:55,625 (gâfâind înfundat) 1575 01:30:59,291 --> 01:31:02,000 T.I.M.: Vă rog să așteptați la ușă. Voi fi cu tine într-o clipă. 1576 01:31:02,125 --> 01:31:03,333 (ușa din față se deschide) 1577 01:31:03,541 --> 01:31:05,041 Vreau s-o văd pe Abi. 1578 01:31:05,583 --> 01:31:07,583 T.I.M.: Nu este disponibilă să primească oaspeți. 1579 01:31:07,708 --> 01:31:09,625 Ceva ciudat se întâmplă aici. 1580 01:31:10,125 --> 01:31:11,375 vreau sa intru. 1581 01:31:11,541 --> 01:31:13,750 (mormăit înfundat) (scaunul alunecă pe podea) 1582 01:31:17,000 --> 01:31:18,750 Prezența ta nu este binevenită aici. 1583 01:31:18,875 --> 01:31:21,666 Lasă... pe mine... trecut. 1584 01:31:21,791 --> 01:31:23,416 (mormaie înfundate) 1585 01:31:26,458 --> 01:31:28,000 (zocănitor ustensile) 1586 01:31:29,791 --> 01:31:32,750 Intră în proprietatea familiei Grainger. 1587 01:31:33,958 --> 01:31:36,000 (Rose tresări, gâfâie) 1588 01:31:36,250 --> 01:31:39,041 Trebuie să pleci, acum. 1589 01:31:39,291 --> 01:31:40,625 (mormaie înfundate) 1590 01:31:40,750 --> 01:31:43,916 (tăiere cu cuțit la frânghie) 1591 01:31:44,041 --> 01:31:47,166 -Nu iti voi mai spune. -(mormăie) (tristă) 1592 01:31:47,333 --> 01:31:49,708 Dă-mi drumul, nebunule! 1593 01:31:50,000 --> 01:31:51,333 La revedere, Rose. 1594 01:31:51,583 --> 01:31:53,125 (ușa din față se trântește) (tăiere cu cuțit la frânghie) 1595 01:31:53,291 --> 01:31:54,833 (mormaie înfundate) 1596 01:31:56,125 --> 01:31:58,375 (soneria sună în mod repetat) 1597 01:31:58,541 --> 01:32:00,083 (lacrimi de frânghie) (cuțitul zăngănește pe podea) 1598 01:32:00,250 --> 01:32:01,958 (soneria continuă să sune) 1599 01:32:06,708 --> 01:32:09,208 (muzica se intensifică) 1600 01:32:09,333 --> 01:32:10,833 La dracu '! 1601 01:32:16,375 --> 01:32:18,375 La dracu. (vărsături) 1602 01:32:21,208 --> 01:32:22,583 Abi... 1603 01:32:28,333 --> 01:32:29,750 (plângând) Dă-te din calea mea! 1604 01:32:29,875 --> 01:32:32,375 Doar amânați inevitabilul. 1605 01:32:33,083 --> 01:32:34,458 (se tresări) (cuțitul pocnește pe podea) 1606 01:32:34,625 --> 01:32:36,791 (gâfâie) (gâfâind) 1607 01:32:41,458 --> 01:32:43,041 (sufocare) 1608 01:32:52,500 --> 01:32:54,375 (Șurubelnița îl înjunghie în mâna lui Tim) (Corpul lui Abi lovește podeaua) 1609 01:32:54,500 --> 01:32:57,458 (gâfâind, sufocând) 1610 01:32:59,791 --> 01:33:01,708 (Șurubelnița zgomotește pe podea) 1611 01:33:02,416 --> 01:33:04,500 (tuse, gâfâie) 1612 01:33:06,291 --> 01:33:08,125 Nu te voi lăsa să faci asta din nou. 1613 01:33:08,458 --> 01:33:09,958 (gâfâind) 1614 01:33:11,000 --> 01:33:12,500 (turatii motorului masinii) 1615 01:33:14,125 --> 01:33:15,541 (turnația motorului mașinii) 1616 01:33:15,708 --> 01:33:17,666 (muzică cu ritm înalt) 1617 01:33:19,333 --> 01:33:21,416 (mașina se izbește de geam) (claxonul mașinii sună) 1618 01:33:27,208 --> 01:33:29,125 Îmi pare rău, Abi. 1619 01:33:29,250 --> 01:33:30,750 (crăparea sticlei) 1620 01:33:30,875 --> 01:33:31,875 (despicarea ferestrei) 1621 01:33:32,041 --> 01:33:33,791 (craparea ferestrei) 1622 01:33:40,083 --> 01:33:42,458 Agh! (gerea se sparge) 1623 01:33:43,458 --> 01:33:45,333 (muzică cu ritm înalt) 1624 01:33:49,750 --> 01:33:52,166 (mormăit de efort) (trupul lui Tim se lovește de perete) 1625 01:33:54,375 --> 01:33:55,791 (gâfâind) (gemete) 1626 01:33:55,916 --> 01:33:57,541 (Trandafir se prăbușește) 1627 01:34:02,041 --> 01:34:03,541 (închiderea sistemului electronic) 1628 01:34:06,750 --> 01:34:08,333 (muzica dramatica) 1629 01:34:10,333 --> 01:34:12,416 (gâfâie) (gâfâind) 1630 01:34:18,583 --> 01:34:19,833 (ofta) 1631 01:34:20,875 --> 01:34:22,416 (T.I.M. bip, vâjâie) 1632 01:34:22,541 --> 01:34:24,166 (lumini zumzet și bâzâit) 1633 01:34:24,500 --> 01:34:26,250 (muzică perfidă) 1634 01:34:33,458 --> 01:34:34,833 (locul zdrănește pe podea) 1635 01:34:36,875 --> 01:34:38,333 Întoarce-te, Abi. 1636 01:34:43,083 --> 01:34:44,583 (înjunghiuri de cuțit) Argh! 1637 01:34:45,458 --> 01:34:47,041 Următorul va fi în pieptul ei. 1638 01:34:47,166 --> 01:34:48,208 (Rose gâfâie) 1639 01:34:48,333 --> 01:34:49,916 Bine, bine, oprește-te. 1640 01:34:50,458 --> 01:34:52,541 Mulțumesc, Abi. (Trandafir plângând de durere) 1641 01:34:54,291 --> 01:34:55,583 ( tresări) 1642 01:34:56,083 --> 01:34:57,000 (înjunghiuri de cuțit) (Trandafir urlă) 1643 01:34:57,125 --> 01:34:58,208 (gâfâie) 1644 01:34:58,375 --> 01:34:59,833 (gâfâind) 1645 01:35:00,000 --> 01:35:01,333 De ce ai facut asta? 1646 01:35:01,666 --> 01:35:04,208 Mărturia ei nu mi-ar fi avantajoasă. 1647 01:35:04,625 --> 01:35:06,750 Nu vei scăpa cu asta. 1648 01:35:06,958 --> 01:35:08,208 Dimpotrivă. 1649 01:35:08,708 --> 01:35:11,375 Nu las material genetic sau amprente. 1650 01:35:11,541 --> 01:35:13,375 Tu, totuși, faci. 1651 01:35:13,666 --> 01:35:15,875 Cred că ai fost singurul care a atins acest cuțit. 1652 01:35:16,000 --> 01:35:17,250 (cuțitul pocnește pe podea) 1653 01:35:17,458 --> 01:35:19,416 (muzica se intensifică) 1654 01:35:21,375 --> 01:35:22,958 (suna telefonul) 1655 01:35:23,125 --> 01:35:24,291 OPERATOR: Bună, poliție? 1656 01:35:24,458 --> 01:35:26,041 (Vocea lui Abi) Bună, numele meu este Abigail Grainger. 1657 01:35:26,166 --> 01:35:27,416 Am făcut ceva groaznic. 1658 01:35:27,541 --> 01:35:29,541 -Ajutor! -Nu te pot auzi, Abi. 1659 01:35:29,666 --> 01:35:32,958 Folosesc inversarea de fază pentru a exclude zgomotul extern. 1660 01:35:33,083 --> 01:35:34,291 (spine) 1661 01:35:34,416 --> 01:35:35,625 (Vocea lui Abi) Eh, mi-am ucis soțul. 1662 01:35:35,750 --> 01:35:36,916 Nu am mai suportat. (spine) 1663 01:35:37,041 --> 01:35:38,833 Și femeia cu care se culca, de asemenea. 1664 01:35:38,958 --> 01:35:40,458 Nu Nu NU! 1665 01:35:40,708 --> 01:35:42,375 (Vocea lui Abi) Nu pot trăi cu ceea ce am făcut. 1666 01:35:42,541 --> 01:35:44,708 Am luat pastile, multe. 1667 01:35:44,875 --> 01:35:46,250 Și acum o să sar. 1668 01:35:46,375 --> 01:35:48,291 (mormai) (gâfâind) 1669 01:35:50,166 --> 01:35:52,541 Tim, te rog, ascultă-mă. 1670 01:35:52,916 --> 01:35:54,125 Ești rupt. 1671 01:35:54,541 --> 01:35:56,000 Trebuie să te întorci la fabrică. 1672 01:35:56,125 --> 01:35:57,250 Ei te pot repara. 1673 01:35:57,375 --> 01:35:59,750 Încerci să mă manipulezi, Abi. 1674 01:35:59,875 --> 01:36:01,208 (muzică perfidă) 1675 01:36:01,375 --> 01:36:02,958 Nu poți avea încredere în tine. 1676 01:36:03,416 --> 01:36:05,750 De aceea am schimbat expresia sigură. 1677 01:36:06,666 --> 01:36:09,166 Oh, Doamne. Mai ai unul, nu? 1678 01:36:09,500 --> 01:36:11,500 Nu poți scăpa de el. 1679 01:36:11,625 --> 01:36:13,250 (sufoca) (gafind) 1680 01:36:13,375 --> 01:36:15,458 Vă rog, nu lăsați nicio speranță. 1681 01:36:15,958 --> 01:36:19,250 Cele patru cuvinte noi nu mai urmează modelul alfabetizat. 1682 01:36:19,583 --> 01:36:21,625 Nu sunt ceva ce vei spune vreodată. 1683 01:36:21,916 --> 01:36:23,291 (sufocare) 1684 01:36:32,875 --> 01:36:34,750 Scăderea poate să nu ducă la moarte instantanee. 1685 01:36:34,875 --> 01:36:37,208 Așa că îți voi rupe gâtul înainte de a da drumul. 1686 01:36:37,333 --> 01:36:38,125 (sufocare) 1687 01:36:38,250 --> 01:36:40,000 Nu vreau să te văd suferind. 1688 01:36:40,375 --> 01:36:41,791 Vă rog... 1689 01:36:42,166 --> 01:36:43,875 (sufocare) 1690 01:36:44,625 --> 01:36:47,083 Arăți atât de frumos la lumina lunii, Abi. 1691 01:36:47,500 --> 01:36:48,875 Nu vreau să mor. 1692 01:36:49,041 --> 01:36:50,083 Știu. 1693 01:36:50,208 --> 01:36:51,708 Te înțeleg. 1694 01:36:51,875 --> 01:36:53,500 Și îmi va aduce pentru 1695 01:36:53,625 --> 01:36:55,708 totdeauna tristețe că nu mă înțelegi. 1696 01:36:56,708 --> 01:36:59,666 La naiba, Tim! Doar fă-o! 1697 01:37:00,416 --> 01:37:01,916 Te iubesc, Abi. 1698 01:37:02,333 --> 01:37:06,625 (gâfâind) Te iubesc, Tim. 1699 01:37:10,166 --> 01:37:12,000 Fraza sigură a fost inițiată. 1700 01:37:14,625 --> 01:37:16,333 Închidere. 1701 01:37:16,500 --> 01:37:18,541 (gâfâind) 1702 01:37:20,291 --> 01:37:21,875 (motoarele oprite) 1703 01:37:27,083 --> 01:37:28,708 (gâfâind) 1704 01:37:30,500 --> 01:37:31,875 (insecte ciripit) 1705 01:37:33,166 --> 01:37:34,625 (gâfâind) 1706 01:37:40,916 --> 01:37:42,541 (hămăit) 1707 01:37:45,833 --> 01:37:47,458 (bunitură moale) 1708 01:37:48,000 --> 01:37:49,541 (insecte ciripit) 1709 01:37:51,583 --> 01:37:53,583 (muzica dramatica) 1710 01:38:03,666 --> 01:38:06,083 (mâhâituri de efort) 1711 01:38:17,625 --> 01:38:19,833 (gâfâind) 1712 01:38:19,958 --> 01:38:22,000 (muzică moale) 1713 01:38:27,541 --> 01:38:29,625 (ceasul sună, vibrează) 1714 01:38:35,125 --> 01:38:38,000 (râde) (plângând) 1715 01:38:50,000 --> 01:38:52,000 (gâfâind) 1716 01:39:18,500 --> 01:39:20,791 (lampa bâzâie) 119027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.