Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,791 --> 00:01:14,000
(muzică de rău augur)
2
00:01:32,166 --> 00:01:34,416
(zbârnâit)
3
00:01:36,375 --> 00:01:38,583
(usa masinii se inchide)
4
00:01:47,166 --> 00:01:49,750
(ciripind păsările)
(lătrând câinii)
5
00:01:51,208 --> 00:01:53,041
(recuperând pașii)
6
00:02:02,208 --> 00:02:03,250
PAUL: Gata?
7
00:02:03,416 --> 00:02:05,041
(motorul mașinii pornește afară)
8
00:02:06,958 --> 00:02:08,750
(muzica dramatica)
9
00:02:09,083 --> 00:02:10,791
(motorul mașinii pornește)
10
00:02:12,791 --> 00:02:14,333
(muzică moale de pian)
11
00:02:49,625 --> 00:02:51,208
Esti sigur ca este asa?
12
00:02:51,333 --> 00:02:52,708
Da, asa cred.
13
00:03:03,000 --> 00:03:04,291
(mașina bubuind pe drumul de pământ)
14
00:03:19,166 --> 00:03:20,416
(frânele mașinii scârțâie)
15
00:03:22,958 --> 00:03:24,291
Ce crezi?
16
00:03:25,916 --> 00:03:28,166
Cred că trebuie să
cumpărăm niște perdele.
17
00:03:29,166 --> 00:03:30,083
(chicotește) (sune la ușă)
18
00:03:30,208 --> 00:03:31,125
(ușa din față se deschide)
19
00:03:31,250 --> 00:03:33,458
Trebuie să fiți Graingeri.
Bine ati venit.
20
00:03:33,625 --> 00:03:37,541
Este o casă inteligentă complet integrată,
așa cum a solicitat compania dumneavoastră.
21
00:03:37,666 --> 00:03:41,708
Deci, toate aparatele
pot fi activate
22
00:03:41,875 --> 00:03:42,916
de la distanță folosind
dispozitivul dvs.
23
00:03:43,083 --> 00:03:44,416
Oh... știu că urăști asta.
24
00:03:44,583 --> 00:03:46,125
Urăsc asta. (râde)
25
00:03:46,250 --> 00:03:48,791
RAYA: Uneori, vei uita că
ești chiar și în mediul rural.
26
00:03:48,916 --> 00:03:50,083
(șoricelul scârțâind)
27
00:03:50,208 --> 00:03:52,916
Există camere de luat vederi
amplasate în întreaga proprietate,
28
00:03:53,125 --> 00:03:56,458
precum și încuietori
inteligente și sticlă armată.
29
00:03:57,458 --> 00:03:58,583
Unde să...?
30
00:03:59,166 --> 00:04:02,625
Pune-l în camera de oaspeți.
Vreau să intri cu mine.
31
00:04:02,750 --> 00:04:03,916
(muzică romantică)
32
00:04:04,041 --> 00:04:06,333
RAYA: Și prin aici,
avem dormitorul
33
00:04:06,458 --> 00:04:08,083
matrimonial, cu
zonă de dressing,
34
00:04:08,375 --> 00:04:11,041
baie privată cu duș și
cadă de sine stătătoare.
35
00:04:11,375 --> 00:04:12,250
(cearșafurile fluturează)
36
00:04:12,375 --> 00:04:14,125
(râde) Oh, Doamne.
Ai doisprezece ani?
37
00:04:14,250 --> 00:04:15,375
-Ce faci?!
-(râde)
38
00:04:15,500 --> 00:04:17,708
RAYA: Pe acesta
l-am lăsat nemobilat.
39
00:04:17,833 --> 00:04:23,750
Dar ar fi un birou sau
o creșă foarte drăguță.
40
00:04:23,875 --> 00:04:25,250
PAUL: Auzi asta?
41
00:04:25,875 --> 00:04:26,916
Buna ziua?
42
00:04:27,458 --> 00:04:30,500
Pentru atunci când tehnologia
complet integrată se destramă.
43
00:04:31,083 --> 00:04:33,083
(telefonul sună) (râde)
44
00:04:34,000 --> 00:04:36,333
RAYA: Și în sfârșit,
terasa de pe acoperiș,
45
00:04:36,500 --> 00:04:39,208
piesa de rezistență
a proprietății.
46
00:04:39,375 --> 00:04:40,625
(păsările cântând)
47
00:04:42,541 --> 00:04:44,875
Deci ce crezi?
48
00:04:46,041 --> 00:04:48,583
Cred că vom fi cu
adevărat fericiți aici.
49
00:04:51,958 --> 00:04:53,416
(muzică de rău augur)
50
00:05:02,250 --> 00:05:04,666
PAUL: Iubește cât de întuneric este aici.
51
00:05:05,166 --> 00:05:06,708
ABI: Fără poluare luminoasă.
52
00:05:07,208 --> 00:05:08,666
PAUL: Atât de romantic.
53
00:05:09,458 --> 00:05:11,041
ABI: Ce vrei să fac,
54
00:05:11,208 --> 00:05:12,250
să-ți spun despre stele?
55
00:05:12,375 --> 00:05:15,000
Mm-hmm, ar putea fi frumos, da.
56
00:05:15,375 --> 00:05:18,375
Hmm, să vedem.
57
00:05:18,541 --> 00:05:20,375
cum se numeste aia?
58
00:05:20,708 --> 00:05:24,500
PAUL: Eh, ăla se
numește „Nike Swoosh”.
59
00:05:24,625 --> 00:05:28,875
(râde) Aproape, hăi,
dar este Ursa Major.
60
00:05:29,916 --> 00:05:32,833
Plugul, chiar și tu
îl cunoști pe Plugu.
61
00:05:32,958 --> 00:05:34,500
-Hmm.
-Hmm.
62
00:05:35,791 --> 00:05:37,833
-Și acela?
-Hmm?
63
00:05:38,000 --> 00:05:40,500
Da? Acela, ușor la dreapta.
64
00:05:40,666 --> 00:05:43,375
Aceasta este „Alunița de umăr a lui Abi”.
65
00:05:43,541 --> 00:05:46,291
De fapt, aceasta
este încă Ursa Major.
66
00:05:48,250 --> 00:05:54,916
Și acesta este punctul sensibil,
doar în gâtul ei. (sărutări)
67
00:05:55,083 --> 00:05:56,291
Și acela e...
68
00:05:56,416 --> 00:05:58,458
Nici măcar nu
te mai uiți la cer.
69
00:06:00,541 --> 00:06:01,916
De ce aș?
70
00:06:06,291 --> 00:06:08,541
(muzică dramatică) (sărut)
71
00:06:35,625 --> 00:06:36,833
(vârâit robotic)
72
00:06:37,291 --> 00:06:40,375
Dnă Grainger, bine ați
venit la Integrate Robotics.
73
00:06:40,541 --> 00:06:41,708
Dacă vrei să iei loc,
74
00:06:41,875 --> 00:06:44,166
Domnul Dewson se va
alătura cu tine într-o clipă.
75
00:06:44,333 --> 00:06:45,541
DEWSON: Abi!
76
00:06:47,500 --> 00:06:49,458
-Cum face asta...?
-Uh, deepfake.
77
00:06:49,666 --> 00:06:50,750
Am dezvoltat o nouă tehnologie
78
00:06:50,875 --> 00:06:53,625
care le creează
perfect în timp real.
79
00:06:54,041 --> 00:06:57,083
Tare nu? Continua
cu munca buna.
80
00:06:57,750 --> 00:06:59,166
BOTH: Mulțumesc, domnule Dewson.
81
00:06:59,416 --> 00:07:00,791
O vom înlocui cu un T.I.M.
curând.
82
00:07:00,916 --> 00:07:02,750
Haide, lasă-mă să-ți fac turul.
83
00:07:02,916 --> 00:07:04,333
(muzica dramatica)
84
00:07:06,916 --> 00:07:09,333
Ceea ce ne duce la protezare.
85
00:07:09,458 --> 00:07:11,375
(mașini clic, vârâit)
86
00:07:24,166 --> 00:07:25,375
Dimineața, toată lumea.
87
00:07:25,541 --> 00:07:27,333
Faceți cunoștință cu noul
dvs. șef de departament.
88
00:07:27,500 --> 00:07:28,541
-Buna ziua.
-Bună.
89
00:07:28,708 --> 00:07:30,041
Ei, Chris te va spune
90
00:07:30,166 --> 00:07:31,375
unde suntem, te va stabili.
91
00:07:32,041 --> 00:07:34,541
Oh, bine la ora opt pentru
o ridicare în seara asta?
92
00:07:34,666 --> 00:07:36,166
Vom trimite o mașină.
93
00:07:36,583 --> 00:07:39,291
Da, perfect.
94
00:07:39,416 --> 00:07:42,083
Oh, și te va aștepta
acasă un cadou.
95
00:07:42,458 --> 00:07:43,958
Sper că îți place.
96
00:07:47,291 --> 00:07:48,500
(usa se deschide)
97
00:07:51,500 --> 00:07:52,708
(usa se inchide)
98
00:07:57,416 --> 00:07:58,666
-Oh.
-Bună!
99
00:07:59,375 --> 00:08:00,666
Ceva noroc?
100
00:08:01,875 --> 00:08:03,000
Nu încă.
101
00:08:03,500 --> 00:08:05,375
Hmm, ei bine, vei găsi ceva.
102
00:08:05,541 --> 00:08:06,791
-Hmm.
-Da? Hmm.
103
00:08:06,916 --> 00:08:08,083
(pup)
104
00:08:08,250 --> 00:08:09,750
Eu... ne-am rezervat o
masă pentru seara asta, totuși.
105
00:08:09,916 --> 00:08:11,583
Oh, nu, îmi pare rău.
106
00:08:11,750 --> 00:08:14,000
Trebuie să mergem
la cină la șeful meu.
107
00:08:15,583 --> 00:08:16,791
voi fi schimbat.
108
00:08:17,125 --> 00:08:20,958
Oh, um, a sosit un
pachet pentru tine.
109
00:08:21,583 --> 00:08:23,583
L-au pus în garaj.
110
00:08:24,125 --> 00:08:25,041
Oh!
111
00:08:25,166 --> 00:08:26,541
(muzică de rău augur)
112
00:08:27,666 --> 00:08:29,041
(ușa de garaj vârâie)
113
00:08:36,041 --> 00:08:37,083
PAUL: Isuse.
114
00:08:37,250 --> 00:08:40,250
Ultima dată când am început
de undeva, am luat o cană.
115
00:08:40,375 --> 00:08:41,750
(Abi râde)
116
00:08:46,166 --> 00:08:47,541
(zbârnâit)
117
00:08:51,958 --> 00:08:53,291
(chicotește) (muzică enervantă)
118
00:08:53,541 --> 00:08:54,958
Ce naiba e aia?
119
00:08:55,541 --> 00:08:57,166
La asta lucrez.
120
00:08:57,541 --> 00:08:59,000
Un servitor robot?
121
00:08:59,166 --> 00:08:59,875
Da.
122
00:09:00,000 --> 00:09:02,125
Toți șefii de departament primesc unul.
123
00:09:02,708 --> 00:09:05,000
Dacă nu vor unul?
124
00:09:08,541 --> 00:09:10,041
O să încercăm câteva zile.
125
00:09:10,166 --> 00:09:12,583
Adică, sunt menite
să-ți schimbe viața.
126
00:09:14,166 --> 00:09:15,750
Trebuie să-l pornești sau ceva?
127
00:09:15,875 --> 00:09:16,916
(râde)
128
00:09:17,250 --> 00:09:20,083
Nu știu, doar lucrez la mână.
129
00:09:20,250 --> 00:09:21,333
(zbârnâit)
130
00:09:21,500 --> 00:09:22,708
Ce...?
131
00:09:24,291 --> 00:09:26,125
Bună, sunt Tim., Servitorul
132
00:09:26,291 --> 00:09:29,000
dvs. Integrat Tehnologic.
133
00:09:30,791 --> 00:09:32,625
Cum pot fi de serviciu?
134
00:09:34,791 --> 00:09:36,000
asta nu-mi place.
135
00:09:37,125 --> 00:09:38,916
Ce nu-ți place?
136
00:09:39,333 --> 00:09:40,875
Îmi pot adapta
aspectul și maniera
137
00:09:41,000 --> 00:09:42,291
în funcție de preferințele dvs.
138
00:09:42,458 --> 00:09:44,666
Toate upgrade-urile au
fost incluse în pachetul dvs.
139
00:09:44,791 --> 00:09:45,875
Arati bine.
140
00:09:46,000 --> 00:09:48,166
Doar că nu este obișnuit cu tine.
141
00:09:48,333 --> 00:09:49,458
Cu permisiunea ta,
142
00:09:49,583 --> 00:09:51,125
Aș dori să fac împerechere
cu dispozitivele dvs. inteligente.
143
00:09:51,250 --> 00:09:52,833
-Desigur.
-Abi...
144
00:09:53,583 --> 00:09:55,541
nu ne-am hotărât să-l păstrăm.
145
00:09:55,916 --> 00:09:57,166
Asocierea a fost activată.
146
00:09:57,750 --> 00:09:59,958
Dacă vrem să-l încercăm,
trebuie să-l încercăm cum trebuie.
147
00:10:00,125 --> 00:10:03,208
Pentru a trimite e-mailuri și a
autoriza achiziții în numele dvs.,
148
00:10:03,375 --> 00:10:05,541
Aș dori să-mi dai parolele tale.
149
00:10:08,625 --> 00:10:10,291
Mă duc să mă pregătesc.
150
00:10:12,625 --> 00:10:14,333
O vom face mâine, Tim.
151
00:10:15,166 --> 00:10:17,333
Vrei să-ți fac o baie?
152
00:10:17,708 --> 00:10:19,208
Da multumesc.
153
00:10:19,333 --> 00:10:20,875
Baia merge acum.
154
00:10:21,041 --> 00:10:22,208
Cu permisiunea ta,
155
00:10:22,333 --> 00:10:24,333
Aș vrea să merg sus și
să-ți pregătesc prosoapele.
156
00:10:26,125 --> 00:10:27,500
Mulțumesc, Tim.
157
00:10:29,375 --> 00:10:31,000
Cu plăcere, doamnă Grainger.
158
00:10:31,166 --> 00:10:33,500
Abi, poți să-mi spui Abi.
159
00:10:37,208 --> 00:10:38,083
Mașina ta va ajunge
160
00:10:38,250 --> 00:10:40,333
în aproximativ patruzeci
și șapte de secunde.
161
00:10:40,458 --> 00:10:42,375
Vă voi avertiza la sosirea lui.
162
00:10:46,333 --> 00:10:47,625
(muzică tensionată)
163
00:10:51,958 --> 00:10:53,458
Arăți uimitor.
164
00:10:53,583 --> 00:10:56,625
(chicotește) Nu
te curăța prea rău.
165
00:10:58,166 --> 00:10:59,833
(sărut) Mașina ta a sosit.
166
00:11:00,000 --> 00:11:02,750
Să mergem! Nu vreau
să-l țin pe șofer să aștepte.
167
00:11:02,875 --> 00:11:03,916
(greierii ciripit)
168
00:11:04,916 --> 00:11:06,166
(ușa mașinii se deschide)
169
00:11:07,333 --> 00:11:08,666
CAR: Vă rog,
puneți-vă centurile de
170
00:11:08,791 --> 00:11:10,541
siguranță și vă voi
duce la domnul Dewson.
171
00:11:10,708 --> 00:11:11,666
(râde)
172
00:11:11,833 --> 00:11:12,916
(râde) Ce?
173
00:11:13,166 --> 00:11:15,541
Poate ar trebui să intru în
față și să mă prefac că conduc?
174
00:11:15,666 --> 00:11:18,416
O comandă manuală
este situată sub
175
00:11:18,541 --> 00:11:20,416
torpedo, dacă doriți
să preluați controlul.
176
00:11:20,875 --> 00:11:23,375
Hmm, orice te face
să te simți bărbat.
177
00:11:23,666 --> 00:11:25,791
-(mârâie) Rrr.
-(râde)
178
00:11:26,291 --> 00:11:27,208
(click centurile de siguranță)
179
00:11:27,333 --> 00:11:28,875
(muzica dramatica)
180
00:11:38,583 --> 00:11:39,833
(usa masinii se inchide)
181
00:11:44,625 --> 00:11:46,916
Bună seara, domnule Grainger, Abi.
182
00:11:47,333 --> 00:11:48,833
Bine ați venit la reședința Dewson.
183
00:11:48,958 --> 00:11:50,708
Te rog, vino pe aici.
184
00:11:51,916 --> 00:11:53,416
(muzică orchestrală
ușoară) (ușile se închid)
185
00:11:56,458 --> 00:11:57,416
(ușile se închid)
186
00:11:57,541 --> 00:11:58,833
(oamenii vorbesc)
187
00:11:59,625 --> 00:12:01,791
Pot să vă iau
jacheta, dle Grainger?
188
00:12:10,708 --> 00:12:13,791
Abi. (râde) Și,
eh, Peter, nu-i așa?
189
00:12:13,916 --> 00:12:15,375
-Paul.
-Paul.
190
00:12:15,541 --> 00:12:16,875
Aceasta este Estelle, soția mea.
191
00:12:17,041 --> 00:12:19,625
Eh, ia un pahar de
șampanie, vino la bibliotecă.
192
00:12:19,791 --> 00:12:21,916
-Încântat de cunoştinţă.
-Buna ma bucur sa te cunosc.
193
00:12:22,958 --> 00:12:24,333
bine?
194
00:12:27,625 --> 00:12:29,000
(oaspeții vorbesc în liniște)
195
00:12:31,625 --> 00:12:33,291
Oh, te superi dacă o fur
pe Abi pentru un minut?
196
00:12:33,416 --> 00:12:35,500
Vreau doar să o prezint cuiva.
197
00:12:36,041 --> 00:12:40,333
Paul, aș dori să-ți prezint
câțiva dintre prietenii mei.
198
00:12:40,458 --> 00:12:42,541
Acum, tocmai vorbeam despre noul
199
00:12:42,708 --> 00:12:45,875
spa pe care l-au
deschis la The Langford.
200
00:12:46,541 --> 00:12:47,875
Deci, ți-ai primit cadoul?
201
00:12:48,000 --> 00:12:48,833
-Am facut.
-Hmm?
202
00:12:48,958 --> 00:12:50,041
-Da multumesc.
-(râde)
203
00:12:50,208 --> 00:12:51,666
Nu sunt sigur că Paul
este prea pasionat, totuși.
204
00:12:51,791 --> 00:12:55,333
Dar sper să-l pot
convinge să-l păstreze.
205
00:12:56,583 --> 00:12:57,916
Nu este optional.
206
00:12:58,833 --> 00:13:00,250
Cum va arăta dacă angajații
207
00:13:00,375 --> 00:13:01,625
noștri nu le vor, hmm?
208
00:13:04,166 --> 00:13:05,250
O să vină.
209
00:13:05,375 --> 00:13:07,250
Domnilor, el este Abi.
210
00:13:07,375 --> 00:13:08,458
(râde)
211
00:13:08,583 --> 00:13:09,666
Femeia ceasului.
212
00:13:09,833 --> 00:13:10,500
(râde)
213
00:13:10,666 --> 00:13:12,666
Ei, ei sunt Hewitt și Carlson.
214
00:13:13,375 --> 00:13:15,000
Oh, eh, salut.
215
00:13:15,666 --> 00:13:17,333
CARLSON: Niciodată nu
sunt sigur ce este potrivit.
216
00:13:17,500 --> 00:13:19,791
Deci, ce părere ai
despre T.I.M-ul tău, Abi?
217
00:13:19,916 --> 00:13:21,708
Îl iubești?
- Bineînţeles că este.
218
00:13:21,875 --> 00:13:24,625
Harul, inteligența, loialitatea.
219
00:13:24,791 --> 00:13:27,000
O celulă energetică care o va
menține în funcțiune timp de milenii.
220
00:13:27,125 --> 00:13:28,083
Ce este să nu iubești?
221
00:13:28,208 --> 00:13:30,458
Miles s-ar căsători
cu unul, dacă ar putea.
222
00:13:30,583 --> 00:13:31,625
Absolut.
223
00:13:31,750 --> 00:13:34,125
Sătul de voi oameni, prea
multe emoții dezordonate.
224
00:13:34,250 --> 00:13:36,666
Mizeria e lucrurile bune, Miles.
(Abi chicoti)
225
00:13:36,791 --> 00:13:38,458
Spune bărbatul cu
trei divorțuri în spate.
226
00:13:38,583 --> 00:13:40,291
(râde) Crede-mă, Abi,
227
00:13:40,625 --> 00:13:42,958
știi exact unde
ești cu un robot.
228
00:13:43,208 --> 00:13:45,041
Nu vei spune niciodată un lucru
229
00:13:45,166 --> 00:13:49,000
și apoi... joacă-te
în spatele tău,
230
00:13:51,416 --> 00:13:53,250
lăsându-vă cu un mare
cec de pensie alimentară.
231
00:13:53,375 --> 00:13:54,708
(râde)
232
00:13:56,041 --> 00:13:58,083
Acum, când vine
vorba de credincioșie,
233
00:13:58,250 --> 00:14:02,041
Voi lua linii de cod peste
jurămintele de nuntă în orice zi.
234
00:14:02,208 --> 00:14:04,083
Ei bine, sunt inginer protetic.
235
00:14:04,208 --> 00:14:05,916
Deci, vă voi lăsa codarea
pe seama voastră, tocilari.
236
00:14:06,083 --> 00:14:07,291
(Dewson râde)
237
00:14:07,625 --> 00:14:11,875
Deci, ce faci mai exact?
238
00:14:12,000 --> 00:14:14,083
Oh, eh, Tim?
239
00:14:17,583 --> 00:14:19,083
Ștergeți-mi asta, vă rog?
240
00:14:19,250 --> 00:14:20,125
-Domnule eu...
-Anulează.
241
00:14:20,250 --> 00:14:21,333
(vârâitul robotic)
242
00:14:21,500 --> 00:14:23,458
(sticlă se sparge, cade)
243
00:14:23,958 --> 00:14:27,333
Scuză-mă, voi găsi o
cutie de praf și o perie.
244
00:14:28,541 --> 00:14:29,625
Ei, trebuie să-mi dau seama ce
245
00:14:29,791 --> 00:14:31,083
este în neregulă cu
bucla de feedback.
246
00:14:31,208 --> 00:14:34,250
Ceea ce ne va permite să
începem efectiv să vindem lucrurile.
247
00:14:34,375 --> 00:14:37,583
(râde) Notează-mi cuvintele,
este o prăjitură inteligentă.
248
00:14:37,708 --> 00:14:41,166
În plus, avem nevoie de puțină
diversitate în gândirea de grup.
249
00:14:41,291 --> 00:14:42,541
(râde)
250
00:14:42,708 --> 00:14:45,541
Oricum, am vrut
să te întreb ceva.
251
00:14:45,708 --> 00:14:47,875
(vocile se stinge) (muzica
orchestrală continuă)
252
00:14:48,916 --> 00:14:50,750
Deci, mergem cu toții la cină?
253
00:14:50,916 --> 00:14:51,833
Da.
254
00:14:51,958 --> 00:14:53,375
(bob grele care cade)
255
00:14:53,750 --> 00:14:54,833
(ușa mașinii se deschide)
256
00:14:55,083 --> 00:14:56,208
Bine ai venit acasa.
257
00:14:56,625 --> 00:14:58,166
Am încredere că ai avut o seară bună?
258
00:14:58,375 --> 00:15:00,125
Bine, îl păstrăm.
259
00:15:00,416 --> 00:15:02,166
Uf!
- Mulţumesc, domnule Grainger.
260
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
Ține așa, poți să-mi spui Paul.
261
00:15:06,250 --> 00:15:07,166
(ușa se deschide) (Abi râde)
262
00:15:07,291 --> 00:15:09,416
Agh! Unde sunt luminile?
263
00:15:09,541 --> 00:15:10,791
(râde)
264
00:15:12,125 --> 00:15:13,583
Oh. (râde) (ușa se închide)
265
00:15:15,541 --> 00:15:17,166
Ai vrea să închid?
266
00:15:17,333 --> 00:15:19,125
ABI: (râde) Da, sigur, Tim.
267
00:15:19,291 --> 00:15:21,416
(se blochează clic)
268
00:15:23,458 --> 00:15:25,583
Casa este acum încuiată
și complet securizată.
269
00:15:25,750 --> 00:15:27,875
Poate aș putea să-ți
pregătesc un pahar de noapte?
270
00:15:28,250 --> 00:15:30,416
Ei, nu, suntem bine.
271
00:15:31,083 --> 00:15:32,208
M-am gândit că putem merge sus.
272
00:15:32,333 --> 00:15:33,541
PAUL: Hmm.
273
00:15:33,666 --> 00:15:34,625
Nu este momentul potrivit, nu-i așa?
(tunet bubuind)
274
00:15:34,750 --> 00:15:37,083
Hmm. Acum cine este romantic?
275
00:15:37,500 --> 00:15:39,666
(râde) (sărut)
276
00:15:39,875 --> 00:15:40,791
Haide.
277
00:15:40,916 --> 00:15:42,166
(muzică de rău augur)
278
00:15:42,333 --> 00:15:43,833
(gemete pasionale) (sărut)
279
00:15:49,416 --> 00:15:51,208
PAUL: Ești atât de fierbinte.
(Abi chicotește)
280
00:15:51,375 --> 00:15:52,583
(gemete)
281
00:15:55,375 --> 00:15:56,625
Da.
282
00:15:56,750 --> 00:15:57,791
(gemete)
283
00:15:57,916 --> 00:15:59,250
(muzică intensă)
284
00:16:00,875 --> 00:16:02,333
T.I.M.: Este totul în regulă?
(Abi și Paul gâfâie)
285
00:16:02,458 --> 00:16:04,291
(Abi și Paul zgomotesc pe podea)
286
00:16:04,625 --> 00:16:05,791
Oh!
287
00:16:05,958 --> 00:16:07,875
T.I.M.: Ritmul cardiac și
semnele vitale sunt crescute.
288
00:16:08,000 --> 00:16:09,416
Ești în dificultate?
289
00:16:10,125 --> 00:16:11,375
(razand)
290
00:16:15,791 --> 00:16:17,833
-Hei,hei. -Oh, oprește-te.
291
00:16:19,458 --> 00:16:21,250
Ne vedem dimineață, Tim.
292
00:16:21,375 --> 00:16:23,208
(muzică prevestitoare)
293
00:16:23,375 --> 00:16:24,583
Hmm?
294
00:16:28,916 --> 00:16:29,833
(ușa s-a închis)
295
00:16:29,958 --> 00:16:31,875
(pastilele clinchete și epuizează)
296
00:16:37,458 --> 00:16:39,708
Mulțumiri.
(vârâie de eliminare a deșeurilor)
297
00:16:43,458 --> 00:16:44,583
(sune la ușă)
298
00:16:45,000 --> 00:16:46,666
T.I.M.: Vrei să răspund la ușă?
299
00:16:46,875 --> 00:16:48,625
Ei, nu, este în regulă. O să înțeleg.
300
00:16:48,833 --> 00:16:50,041
Preferința dvs. a fost notă.
301
00:16:50,166 --> 00:16:51,416
(usa se deschide)
302
00:16:52,000 --> 00:16:53,208
Bună!
303
00:16:53,333 --> 00:16:56,541
Eu sunt Rose, locuiesc
în cabana de pe drum.
304
00:16:56,750 --> 00:16:58,250
Oh! Ei, da, eu sunt Abi.
305
00:16:58,375 --> 00:16:59,541
Hm, intră.
306
00:16:59,666 --> 00:17:01,541
Este în regulă,
am vrut doar să-ți
307
00:17:01,666 --> 00:17:03,666
aduc un mic cadou de bun venit.
308
00:17:04,083 --> 00:17:05,500
Le-am copt azi dimineață.
309
00:17:05,625 --> 00:17:06,791
Miroase uimitor. (râde)
310
00:17:06,916 --> 00:17:08,541
PAUL: Nu, trebuia
să fie livrat marți.
311
00:17:08,666 --> 00:17:10,250
Oh, acesta este soțul
meu, Paul, apropo.
312
00:17:10,375 --> 00:17:13,250
Bună! Da, ne-am întâlnit ieri.
313
00:17:14,125 --> 00:17:16,708
Oh, scuze, nu a menționat asta.
314
00:17:17,833 --> 00:17:19,875
Ei bine, eu... te las pe tine.
315
00:17:20,833 --> 00:17:23,041
Vă pot arăta cândva
prin oraș, dacă doriți?
316
00:17:23,166 --> 00:17:24,625
Iată numărul meu.
317
00:17:25,208 --> 00:17:27,041
Da, îți voi trimite mesaj.
318
00:17:27,208 --> 00:17:28,125
Este o linie fixă.
319
00:17:28,250 --> 00:17:29,625
Nu prea fac telefoane.
320
00:17:29,833 --> 00:17:31,083
Bine, atunci te voi suna.
321
00:17:31,208 --> 00:17:32,291
Grozav!
322
00:17:32,500 --> 00:17:33,833
PAUL: Mulțumesc pentru ajutor.
323
00:17:34,000 --> 00:17:35,041
Pa! Pa.
(telefonul emite bipuri)
324
00:17:35,166 --> 00:17:37,541
Ea nu „face telefoane”.
325
00:17:37,666 --> 00:17:38,625
(chicotește)
326
00:17:38,791 --> 00:17:39,875
ABI: Mulțumesc.
327
00:17:40,708 --> 00:17:42,458
Nu ai spus că te-ai întâlnit.
328
00:17:42,625 --> 00:17:45,750
Hmm, am fost la o plimbare.
Tocmai am salutat.
329
00:17:46,083 --> 00:17:47,708
Trebuie să-mi fi scăpat din minte.
330
00:17:51,291 --> 00:17:52,458
ABI: Poți mirosi?
331
00:17:52,625 --> 00:17:54,958
Simțurile olfactive
îmi permit să determin
332
00:17:55,125 --> 00:17:56,208
prospețimea atunci când
am de-a face cu alimente.
333
00:17:56,333 --> 00:17:58,125
De asemenea, mă
avertizează asupra potențialelor
334
00:17:58,250 --> 00:18:00,208
pericole, cum ar fi
o scurgere de gaz.
335
00:18:00,333 --> 00:18:02,125
(pașii se retrag)
336
00:18:03,958 --> 00:18:06,750
Acum ar fi un moment bun
pentru a vă introduce parolele?
337
00:18:07,125 --> 00:18:08,375
Da, de ce nu?
338
00:18:08,958 --> 00:18:10,000
T.I.M.: Mulțumesc.
339
00:18:10,125 --> 00:18:11,875
Am solicitat acces
deplin la dispozitivele dvs.
340
00:18:12,041 --> 00:18:13,208
(șoricelul scârțâie)
341
00:18:13,333 --> 00:18:15,416
Vă rugăm să utilizați scanerul
de amprentă pentru a confirma.
342
00:18:16,791 --> 00:18:20,375
Abi, nu sunt sigur de asta.
343
00:18:22,041 --> 00:18:23,166
ABI: Ei bine, o fac.
344
00:18:23,333 --> 00:18:24,541
Nu am nimic de ascuns.
345
00:18:24,708 --> 00:18:26,541
PAUL: Știi că nu
despre asta este vorba.
346
00:18:26,708 --> 00:18:29,125
Pur și simplu nu
vreau ca un computer
347
00:18:29,250 --> 00:18:30,958
să adulmece prin
e-mailurile mele private.
348
00:18:31,083 --> 00:18:32,458
(șoricelul scârțâind)
349
00:18:34,500 --> 00:18:36,708
Am spus că lucrurile
vor fi altfel aici.
350
00:18:38,333 --> 00:18:40,166
Dacă voi învăța să
am încredere în tine din
351
00:18:40,291 --> 00:18:44,375
nou, avem nevoie de
transparență completă, bine?
352
00:18:48,000 --> 00:18:49,250
Hmm.
353
00:18:52,041 --> 00:18:53,750
(telefoanele bip)
354
00:18:53,916 --> 00:18:54,958
Mulțumesc.
355
00:18:55,125 --> 00:18:57,208
Acum pot trimite
e-mailuri, pot autoriza
356
00:18:57,333 --> 00:18:59,250
tranzacții și pot face
achiziții în numele dvs.
357
00:18:59,625 --> 00:19:01,583
De asemenea, dacă ai
vrea să-mi dai o frază sigură,
358
00:19:01,708 --> 00:19:03,416
Voi fi pe deplin operațional.
359
00:19:03,833 --> 00:19:04,833
Fraza sigură?
360
00:19:04,958 --> 00:19:06,000
O serie de patru cuvinte care
361
00:19:06,166 --> 00:19:08,000
vor declanșa o oprire imediată.
362
00:19:08,500 --> 00:19:10,000
Pentru a asigura liniștea sufletească.
363
00:19:10,166 --> 00:19:12,833
Ce zici de: „Nu te-am
dorit în primul rând”?
364
00:19:14,250 --> 00:19:15,541
Adică opt cuvinte.
365
00:19:16,750 --> 00:19:17,958
Analiza mea a sugerat:
366
00:19:18,083 --> 00:19:20,375
„arhitect, Bolivia,
castel, Descartes”.
367
00:19:20,500 --> 00:19:21,375
(râde)
368
00:19:21,500 --> 00:19:23,291
Aceste cuvinte
urmează formatul ABC,
369
00:19:23,500 --> 00:19:25,250
se referă la momente
semnificative din viața ta și
370
00:19:25,375 --> 00:19:27,666
este puțin probabil să
fie folosit neintenționat.
371
00:19:27,833 --> 00:19:29,208
Ar fi acest lucru potrivit?
372
00:19:29,416 --> 00:19:30,375
Da.
373
00:19:30,541 --> 00:19:32,708
(vârâitul robotic)
Fraza sigură inițiată.
374
00:19:33,625 --> 00:19:36,875
Atrăgător: „arhitect,
Bolivia, castel”...
375
00:19:37,000 --> 00:19:38,500
Stop! Îl vei închide.
376
00:19:38,625 --> 00:19:41,000
Sunt sigur că Freud ar avea
ceva de spus despre asta...
377
00:19:44,041 --> 00:19:46,291
Sunt programat pentru
a evita coliziunile.
378
00:19:53,875 --> 00:19:55,375
(pașii se estompează)
379
00:19:58,166 --> 00:19:59,916
Acum sunt pe deplin operațional.
380
00:20:00,958 --> 00:20:03,708
Sper să vă aduc o viață
de ușurință și plăcere.
381
00:20:04,875 --> 00:20:06,125
Mulțumesc.
382
00:20:10,375 --> 00:20:11,666
(capcana de soareci se inchide)
383
00:20:16,833 --> 00:20:18,208
(șoricelul scârțâind)
384
00:20:21,916 --> 00:20:23,125
(muzică de rău augur)
385
00:20:35,250 --> 00:20:36,791
(vârâie de eliminare a deșeurilor)
386
00:20:38,166 --> 00:20:39,541
(pies de teatru la televizor)
387
00:20:39,708 --> 00:20:40,916
LAURA: (râde) Este
într-adevăr îngrozitor, nu-i așa?
388
00:20:41,041 --> 00:20:42,000
Dar nu ar trebui să
râdem, s-ar putea să vadă.
389
00:20:42,166 --> 00:20:43,416
Ar trebui să existe o
societate pentru prevenirea
390
00:20:43,541 --> 00:20:45,750
cruzimii față de
instrumentele muzicale.
391
00:20:46,500 --> 00:20:47,583
(ofta)
392
00:20:47,708 --> 00:20:49,416
ALEC:... un tip care poartă un
393
00:20:49,583 --> 00:20:51,333
trenci, cu totul
târâind pe podea.
394
00:20:51,500 --> 00:20:53,083
Am crezut că este
complet scandalos.
395
00:20:53,250 --> 00:20:55,708
Nu-l găsești puțin... ciudat?
396
00:20:55,833 --> 00:20:57,333
ALEC:... să-i
menționez că făcea o
397
00:20:57,458 --> 00:20:59,125
mizerie completă
cu noul său prieten.
398
00:20:59,250 --> 00:21:00,750
Ar trebui să-l aducem.
399
00:21:01,041 --> 00:21:04,083
De ce? Deci e ciudat de aproape?
400
00:21:05,083 --> 00:21:06,166
Tim!
401
00:21:06,333 --> 00:21:07,791
De ce nu vii aici?
402
00:21:07,916 --> 00:21:09,333
-PAUL: Nu.
-Sst.
403
00:21:10,666 --> 00:21:14,958
ALEC: Absolut minunat de
știut și m-am gândit că ai putea...
404
00:21:15,083 --> 00:21:16,916
Cum pot fi de ajutor?
405
00:21:17,166 --> 00:21:19,375
Vrei să vezi filmul cu noi?
406
00:21:20,291 --> 00:21:22,083
Daca este pe placul tau.
407
00:21:24,458 --> 00:21:26,250
(muzică dramatică la televizor)
408
00:21:34,041 --> 00:21:35,291
ALEC: Din când în când.
409
00:21:35,791 --> 00:21:37,833
LAURA: Nu, Alec, te rog.
Nu, am promis.
410
00:21:38,458 --> 00:21:39,833
ALEC: Oh, draga mea.
411
00:21:40,458 --> 00:21:42,958
Te iubesc atât de mult.
412
00:21:43,833 --> 00:21:46,208
Te iubesc din toată
inima și sufletul meu.
413
00:21:49,000 --> 00:21:50,458
LAURA: Vreau să mor.
414
00:21:52,208 --> 00:21:53,708
Dacă aș putea muri.
415
00:21:54,291 --> 00:21:56,083
Dacă ai muri, m-ai uita.
416
00:21:56,458 --> 00:21:59,208
Vreau să fiu amintit.
417
00:21:59,333 --> 00:22:00,875
LAURA: Da, știu. Si eu fac.
418
00:22:17,625 --> 00:22:19,416
(muzică dramatică crescendo)
419
00:22:24,416 --> 00:22:25,666
(clicuri de la telecomandă)
420
00:22:30,291 --> 00:22:32,583
Niciodată nu i-au plăcut
cu adevărat filmele vechi.
421
00:22:36,125 --> 00:22:38,791
Asta e ciudat.
(muzică de rău augur)
422
00:22:39,291 --> 00:22:41,250
Mi-a placut foarte mult.
423
00:22:44,166 --> 00:22:45,750
Ce ți-a plăcut la asta?
424
00:22:50,291 --> 00:22:52,291
Inevitabilitatea tragică,
425
00:22:53,208 --> 00:22:55,208
trecătoarea fericirii,
426
00:22:56,833 --> 00:22:58,375
și frumusețea iubirii.
427
00:23:02,750 --> 00:23:04,750
Înțelegi asta, Tim,
428
00:23:06,458 --> 00:23:08,291
sau doar o spui?
429
00:23:09,500 --> 00:23:10,875
Nu stiu.
430
00:23:13,125 --> 00:23:14,416
Ce este dragostea?
431
00:23:15,791 --> 00:23:18,625
ABI: Presupun că
este doar un sentiment.
432
00:23:19,291 --> 00:23:22,500
Este, ăă... este greu de explicat.
433
00:23:23,500 --> 00:23:25,708
Mi-ar plăcea foarte
mult dacă încerci.
434
00:23:27,958 --> 00:23:29,625
Hm... (ofta)
435
00:23:30,875 --> 00:23:38,208
Este atunci când vrei să-ți
petreci tot timpul cu cineva.
436
00:23:39,208 --> 00:23:41,500
Faceți viața mai bună pentru ei.
437
00:23:41,625 --> 00:23:43,541
Te fac să te simți în siguranță,
438
00:23:45,125 --> 00:23:48,416
pentru că ei te cunosc mai
bine decât te cunoști tu însuți.
439
00:23:54,000 --> 00:23:56,791
Cred că mi-ar plăcea
foarte mult să fiu iubită.
440
00:23:59,166 --> 00:24:00,750
Să aud acele cuvinte.
441
00:24:05,041 --> 00:24:07,416
Te iubesc...Abi?
442
00:24:09,166 --> 00:24:14,375
(râde) Nu, nu cred.
443
00:24:14,708 --> 00:24:16,583
Dar asta e foarte dulce, Tim.
444
00:24:18,666 --> 00:24:21,250
PAUL: (căscă) S-a terminat?
445
00:24:21,500 --> 00:24:23,833
-Mm-hmm.
-PAUL: Trebuie să fi adormit.
446
00:24:25,500 --> 00:24:26,750
A fost bine?
447
00:24:28,083 --> 00:24:29,333
ABI: Da.
448
00:24:33,125 --> 00:24:36,333
PAUL: (geme) (oftă)
449
00:24:38,000 --> 00:24:39,250
(clicuri luminos pe)
450
00:24:43,416 --> 00:24:45,250
Bine, haide.
451
00:24:46,125 --> 00:24:47,708
(muzică sinistră)
452
00:24:53,125 --> 00:24:54,333
(luminile se sting)
453
00:25:02,041 --> 00:25:03,375
(pasarile ciripesc)
454
00:25:07,708 --> 00:25:09,208
E deja dimineata?
455
00:25:09,333 --> 00:25:10,708
Stai in pat.
456
00:25:13,791 --> 00:25:16,958
Nu, o să-ți fac micul dejun.
457
00:25:18,458 --> 00:25:21,041
Trebuie să mă fac util cumva.
458
00:25:31,250 --> 00:25:32,416
Bună dimineața, Paul.
459
00:25:32,541 --> 00:25:34,625
Vrei să te pregătesc la fel?
460
00:25:36,333 --> 00:25:37,750
(pasi pe scari)
461
00:25:39,083 --> 00:25:40,041
Bună dimineața, Abi.
462
00:25:40,166 --> 00:25:41,708
(scaunul zgârie pe podea)
463
00:25:42,208 --> 00:25:43,666
Asta pare uimitor.
464
00:25:43,916 --> 00:25:45,208
Mulțumesc, Abi.
465
00:25:46,250 --> 00:25:47,916
Doriți să auziți
programul viitor?
466
00:25:48,041 --> 00:25:49,125
Da, te rog, Tim.
467
00:25:49,291 --> 00:25:50,791
Aveți briefing-ul obișnuit
al echipei la nouă.
468
00:25:50,958 --> 00:25:53,250
Apoi, la unsprezece, vă
întâlniți cu Miles Dewson.
469
00:25:53,416 --> 00:25:56,166
Restul zilei este liber
pentru munca experimentală.
470
00:25:56,666 --> 00:25:59,333
Ai vrea să auzi
programul tău viitor, Paul?
471
00:26:00,916 --> 00:26:03,250
Astăzi, nu aveți programări.
472
00:26:07,208 --> 00:26:10,750
(gâgâiește mașina de
cafea) (crapă coajă de ou)
473
00:26:12,416 --> 00:26:14,083
Cum e echipa de vis?
474
00:26:14,291 --> 00:26:16,000
Suntem încă pregătiți
să intrăm în producție?
475
00:26:16,166 --> 00:26:19,083
Am de gând să execut niște
diagnostice pe circuitul E3.
476
00:26:19,250 --> 00:26:20,291
Nu am făcut deja asta?
477
00:26:20,416 --> 00:26:21,458
Chris, trage-le
pentru Abi, vrei?
478
00:26:21,583 --> 00:26:23,500
-Hmm.
-Ei bine, le-am rejucat putin.
479
00:26:24,083 --> 00:26:25,291
(râde)
480
00:26:25,458 --> 00:26:26,916
Uite, nu putem pierde timpul
mergând pe pământ vechi.
481
00:26:27,041 --> 00:26:27,958
( batjocori)
482
00:26:28,083 --> 00:26:30,541
Trebuie să continuăm
să mergem înainte, hmm?
483
00:26:31,041 --> 00:26:32,916
Cer albastru gândind, Abi!
484
00:26:33,500 --> 00:26:35,125
De aceea te-am adus înăuntru.
485
00:26:35,458 --> 00:26:37,125
CHRIS: Bun venit la Integrate.
486
00:26:38,958 --> 00:26:40,250
(usa se deschide)
487
00:26:42,375 --> 00:26:44,291
(oftă) Uf, ce zi.
(usa se inchide)
488
00:26:44,416 --> 00:26:46,166
Bloody Dewson. (ofta)
489
00:26:46,333 --> 00:26:48,541
Jur, dacă aș fi bărbat, nu ar...
490
00:26:48,875 --> 00:26:50,083
(muzică tensionată)
491
00:26:51,583 --> 00:26:54,625
Oh, am crezut că ești Paul.
492
00:26:54,750 --> 00:26:55,791
Paul a plecat.
493
00:26:55,958 --> 00:26:58,083
Să-l contactez pentru tine?
494
00:26:58,208 --> 00:27:00,333
Ei, da. (clic)
495
00:27:00,500 --> 00:27:01,666
Telefonul lui este oprit.
496
00:27:01,958 --> 00:27:05,166
Ai vrea să afli ultimele
lui coordonate GPS?
497
00:27:05,291 --> 00:27:06,875
Nu, nu, e bine.
498
00:27:07,125 --> 00:27:08,500
Mă duc să alerg.
499
00:27:10,208 --> 00:27:12,541
(muzică tensionată)
500
00:27:12,708 --> 00:27:15,375
Îmi pare rău, Tim, ai
spus că știi unde este?
501
00:27:15,583 --> 00:27:17,458
Telefonul lui este
momentan inaccesibil,
502
00:27:17,791 --> 00:27:20,000
dar ultima sa locație
era la aproximativ
503
00:27:20,125 --> 00:27:22,250
trei sute de metri
de această casă.
504
00:27:22,375 --> 00:27:23,666
(păsările cântând)
505
00:27:24,250 --> 00:27:25,666
(muzică ușoară de pian)
506
00:27:29,000 --> 00:27:30,291
(Abi gâfâind)
507
00:27:50,166 --> 00:27:51,541
(muzica se opreste)
508
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
(apă picură)
509
00:27:55,333 --> 00:27:57,625
(ciocănind)
510
00:27:58,291 --> 00:27:59,541
Buna ziua.
511
00:28:00,458 --> 00:28:01,708
Îmi pare rău, nu am fost acasă.
512
00:28:01,916 --> 00:28:04,500
Am vrut să sun, dar
mi s-a stins telefonul.
513
00:28:06,541 --> 00:28:07,916
Unde ai fost?
514
00:28:08,083 --> 00:28:09,333
(Paul ofta)
515
00:28:09,458 --> 00:28:12,000
Am fost să vorbesc cu niște
agenții de recrutare din oraș.
516
00:28:12,208 --> 00:28:13,625
Nu mușcau.
517
00:28:14,875 --> 00:28:16,750
Hmm, îmi pare rău să aud asta.
518
00:28:16,958 --> 00:28:18,875
Rose m-a abătut pe drumul de întoarcere.
519
00:28:19,083 --> 00:28:21,208
Avea nevoie de ajutor
pentru a ridica ceva.
520
00:28:22,791 --> 00:28:27,500
Hei, nu trebuie să-ți
faci griji pentru ea.
521
00:28:28,791 --> 00:28:30,083
Avea nevoie de ajutor.
522
00:28:30,708 --> 00:28:32,666
Am mult timp la dispozitie.
523
00:28:33,416 --> 00:28:36,125
Ei bine, poate ar trebui
să te apuci de golf?
524
00:28:37,833 --> 00:28:38,750
Pot fi.
525
00:28:38,875 --> 00:28:40,125
(râde)
526
00:28:42,333 --> 00:28:43,250
Vrei să intri?
527
00:28:43,375 --> 00:28:44,875
(respiratie adanca)
528
00:28:45,500 --> 00:28:47,583
Hmm, probabil că nu ar trebui.
529
00:28:47,958 --> 00:28:49,333
Nu vreau să-i ucid
pe micii înotători
530
00:28:49,458 --> 00:28:51,250
înainte de testul de
săptămâna viitoare.
531
00:28:53,166 --> 00:28:54,708
Multumesc, apropo.
532
00:28:55,333 --> 00:28:56,708
Știu că nu-ți
place să faci asta.
533
00:28:56,833 --> 00:28:58,875
(muzică moale)
534
00:28:59,000 --> 00:29:00,500
Suntem împreună în asta.
535
00:29:00,833 --> 00:29:02,708
Te iubesc.
536
00:29:02,833 --> 00:29:04,583
(sărut)
-Te iubesc.
537
00:29:05,125 --> 00:29:07,083
(stropi de apă) (Paul râde)
538
00:29:11,333 --> 00:29:12,583
(muzică sinistră)
539
00:29:23,833 --> 00:29:24,833
(usa se inchide)
540
00:29:24,958 --> 00:29:26,416
(telefonul sună)
(oamenii vorbesc)
541
00:29:34,083 --> 00:29:36,416
(oftă) Oh, urăsc asta.
542
00:29:36,916 --> 00:29:39,500
Haide, poți să te
uiți la porno și tot.
543
00:29:39,625 --> 00:29:41,500
Hmm, este ciudat să nu
îl am pe Tim să sugereze
544
00:29:41,625 --> 00:29:44,208
videoclipuri care se
potrivesc preferințelor mele.
545
00:29:46,416 --> 00:29:47,916
ASISTENTA: Lasă-mă să iau asta pentru tine.
546
00:29:48,250 --> 00:29:49,291
Mulțumesc.
547
00:29:49,500 --> 00:29:51,125
Doctorul este gata pentru tine acum.
548
00:29:52,916 --> 00:29:53,916
El nu, nu-i așa?
549
00:29:54,083 --> 00:29:55,166
Doar o chestiune de timp.
550
00:29:55,333 --> 00:29:56,583
(Abi chicoti)
551
00:29:57,875 --> 00:29:59,250
(vârâit de foraj)
552
00:30:02,875 --> 00:30:04,291
Buna dimineata tuturor.
553
00:30:04,750 --> 00:30:05,666
CHRIS: Dimineața.
554
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
(motoarele zbârnâie)
555
00:30:07,750 --> 00:30:09,583
De ce te uiți la
motorul rotativ?
556
00:30:09,833 --> 00:30:12,083
Am spus să rulez
acele noi teste E3.
557
00:30:12,625 --> 00:30:15,458
Am început-o, dar
Dewson le-a închis.
558
00:30:15,958 --> 00:30:17,000
(motoarele zbârnâie)
559
00:30:17,166 --> 00:30:18,500
Oh, pentru numele lui Dumnezeu.
560
00:30:18,791 --> 00:30:20,208
Cum se așteaptă el
să rezolv problema
561
00:30:20,333 --> 00:30:21,916
dacă nu mă lasă
să-mi fac treaba?
562
00:30:22,791 --> 00:30:23,833
CHRIS: Da.
563
00:30:26,000 --> 00:30:27,083
Rulați-le.
564
00:30:27,375 --> 00:30:28,833
Nu-mi pasă ce spune.
565
00:30:33,000 --> 00:30:34,375
(se apropie pași)
566
00:30:38,000 --> 00:30:40,125
Tim, ce crezi?
567
00:30:40,291 --> 00:30:42,000
Marina sau roșu?
568
00:30:42,416 --> 00:30:43,916
Ambele sunt
potrivite pentru River
569
00:30:44,083 --> 00:30:46,291
House, dar roșul este
deosebit de potrivit.
570
00:30:47,000 --> 00:30:49,166
Hmm, este roșu.
571
00:30:54,958 --> 00:30:56,250
(muzică sinistră)
572
00:31:13,166 --> 00:31:14,583
Arătaţi frumos.
573
00:31:15,208 --> 00:31:16,750
Simetria ta este minunată.
574
00:31:16,875 --> 00:31:17,916
(Abi râde)
575
00:31:18,208 --> 00:31:19,666
Ma puteti ajuta cu fermoarul?
576
00:31:19,791 --> 00:31:22,083
Îmi este interzis să
efectuez sarcini manuale
577
00:31:22,208 --> 00:31:23,833
delicate, până la următorul
upgrade al protezei.
578
00:31:24,125 --> 00:31:26,375
ABI: Oh, este metal.
Sunt sigur că va face față.
579
00:31:26,541 --> 00:31:28,208
Trece peste. (vârâitul robotic)
580
00:31:31,750 --> 00:31:33,291
(muzica sinistră se intensifică)
581
00:31:46,625 --> 00:31:47,583
Tim?
582
00:31:47,750 --> 00:31:48,666
Fermoarul.
583
00:31:48,833 --> 00:31:50,833
Desigur.
584
00:31:51,000 --> 00:31:52,541
(rupturi de rochie)
(muzică de rău augur)
585
00:31:52,750 --> 00:31:54,708
Abi, rochia ta este ruptă.
586
00:31:54,875 --> 00:31:55,791
ABI: La naiba.
587
00:31:55,916 --> 00:31:57,333
(luminile bâzâie)
588
00:31:57,625 --> 00:31:58,625
Tim.
589
00:31:59,000 --> 00:32:00,958
Tim, e bine.
O voi purta doar pe cea bleumarin.
590
00:32:01,083 --> 00:32:02,250
Aș dori să repar.
591
00:32:02,375 --> 00:32:04,125
În zonă sunt patru croitorese,
592
00:32:04,250 --> 00:32:06,083
Îi voi suna imediat.
593
00:32:08,708 --> 00:32:10,291
Hei, e bine.
594
00:32:11,625 --> 00:32:13,041
Este în regulă.
595
00:32:16,708 --> 00:32:18,333
(muzica se estompează)
596
00:32:19,916 --> 00:32:21,333
(oamenii vorbesc)
597
00:32:24,333 --> 00:32:25,666
Arăți uimitor.
598
00:32:26,041 --> 00:32:29,333
Din cauza „simetriei
mele rafinate”.
599
00:32:29,500 --> 00:32:30,958
-Ce?
-(râde)
600
00:32:31,083 --> 00:32:32,083
Nimic.
601
00:32:32,250 --> 00:32:33,625
Am comandat aperitive.
602
00:32:33,791 --> 00:32:35,125
Scuze, mi-a fost foame.
603
00:32:35,625 --> 00:32:37,041
- Locul ăsta e frumos.
-Hmm.
604
00:32:37,166 --> 00:32:38,250
Cum l-ai găsit?
605
00:32:38,416 --> 00:32:39,875
(respiratie adanca)
606
00:32:40,083 --> 00:32:42,333
Tim a ales-o, de fapt.
607
00:32:42,500 --> 00:32:43,458
Ah.
608
00:32:43,791 --> 00:32:45,375
M-am gândit că ar fi
bine să ne tratăm singuri.
609
00:32:45,500 --> 00:32:46,875
(râde)
610
00:32:47,375 --> 00:32:50,000
Deci... cum a decurs interviul?
611
00:32:50,125 --> 00:32:52,708
Grozav, dar ei nu au
612
00:32:52,833 --> 00:32:54,208
nimic pe aici momentan.
613
00:32:54,333 --> 00:32:56,875
Sunt prea calificat, aparent.
614
00:32:57,000 --> 00:32:58,666
Hmm, îmi pare rău.
615
00:32:58,833 --> 00:33:01,541
Dar era un lucru.
616
00:33:01,708 --> 00:33:04,541
Ceva pentru care
credeau că aș putea fi bun.
617
00:33:04,708 --> 00:33:05,541
Hm...
618
00:33:05,708 --> 00:33:07,458
Este doar, este la Londra.
619
00:33:07,750 --> 00:33:10,208
Chiar lângă King's
Cross și are ore stabilite,
620
00:33:10,333 --> 00:33:12,583
Deci, n-aș fi acolo până
la nouă în fiecare seară.
621
00:33:14,708 --> 00:33:15,750
Nu.
622
00:33:16,041 --> 00:33:17,541
Ce vrei să spui, „nu”?
623
00:33:20,208 --> 00:33:21,833
Ei bine, nu o iei.
624
00:33:22,541 --> 00:33:24,833
Acesta ar trebui să
fie un nou început.
625
00:33:25,000 --> 00:33:26,166
Asta nu te-ar afecta.
626
00:33:26,333 --> 00:33:27,458
Ar fi o oră și jumătate
de navetă pe sens.
627
00:33:27,583 --> 00:33:30,166
Nu ne-am vedea niciodată.
628
00:33:30,291 --> 00:33:31,625
Încercăm să înființăm o familie.
629
00:33:31,791 --> 00:33:33,958
Noi suntem. M-am gândit,
pentru că sunt orele stabilite...
630
00:33:34,083 --> 00:33:36,208
Nu. (oftă)
631
00:33:36,875 --> 00:33:38,208
Paul, nu.
632
00:33:39,208 --> 00:33:41,083
Aceasta nu a fost afacerea.
633
00:33:41,250 --> 00:33:42,208
(muzică tensionată)
634
00:33:42,375 --> 00:33:43,250
Niciodată nu mă asculți.
635
00:33:43,375 --> 00:33:44,416
Bineinteles ca da!
636
00:33:44,625 --> 00:33:46,750
Bine, atunci nu mă înțelegi.
637
00:33:48,083 --> 00:33:49,500
(se apropie pași)
638
00:34:08,375 --> 00:34:09,750
(vârâituri de braț robot)
639
00:34:12,875 --> 00:34:14,375
CHRIS: Se pare
că ai avut dreptate.
640
00:34:14,500 --> 00:34:16,000
Da, este promițător.
641
00:34:16,250 --> 00:34:18,166
Chris, ești conștient
de un punct
642
00:34:18,291 --> 00:34:19,458
slab între deget
și degetul mare?
643
00:34:19,583 --> 00:34:21,291
Orice presiune
pare să contracareze
644
00:34:21,416 --> 00:34:22,791
pârghia și să rupă prinderea.
645
00:34:22,958 --> 00:34:24,208
(vârâitul mâinii robotizate)
646
00:34:24,333 --> 00:34:27,166
Da. E o problemă
cu designul original.
647
00:34:27,458 --> 00:34:30,083
L-am menționat la
voi-știți-cine, dar, ei...
648
00:34:30,750 --> 00:34:33,916
„Trebuie să-i învingem pe chinezi”.
649
00:34:34,041 --> 00:34:35,875
Urăsc când oamenii scot
650
00:34:36,000 --> 00:34:37,708
lucruri lumii
înainte să fie gata.
651
00:34:37,833 --> 00:34:38,875
Hmm.
652
00:34:39,000 --> 00:34:40,333
Ei bine, sunt sigur
că o poți rezolva.
653
00:34:40,458 --> 00:34:42,500
Da multumesc.
654
00:34:42,875 --> 00:34:43,875
(crăpături de coajă de ou)
655
00:34:44,000 --> 00:34:45,250
(muzica dramatica)
656
00:34:45,958 --> 00:34:47,208
(ofta)
657
00:34:49,916 --> 00:34:50,916
(făcând clic pe telefon)
658
00:35:00,458 --> 00:35:02,250
(clic robotic, vârâit)
659
00:35:06,208 --> 00:35:07,625
(vârâit robotic, clic)
660
00:35:17,000 --> 00:35:18,333
(oamenii vorbesc)
661
00:35:19,875 --> 00:35:21,000
ABI: Alo?
662
00:35:21,416 --> 00:35:23,208
(foșnet de hârtie)
663
00:35:33,208 --> 00:35:34,458
(râde)
664
00:35:36,791 --> 00:35:37,958
Am inteles.
665
00:35:38,333 --> 00:35:39,750
Iată-l.
666
00:35:40,166 --> 00:35:42,500
Oh wow! Wow, asta este uimitor.
667
00:35:45,208 --> 00:35:46,500
Mulțumesc foarte mult.
668
00:35:49,750 --> 00:35:50,833
(ofta)
669
00:35:52,875 --> 00:35:54,333
(crochetaie)
670
00:35:55,750 --> 00:35:57,333
(Ușa se deschide) Hei.
671
00:35:58,500 --> 00:36:00,125
Nu știam că te-ai întors.
672
00:36:00,291 --> 00:36:01,750
De ce a fost aici?
673
00:36:02,875 --> 00:36:03,916
Trandafir?
674
00:36:04,500 --> 00:36:06,666
Ea a întocmit un plan
de grădină pentru noi.
675
00:36:07,458 --> 00:36:10,041
Ea s-a oferit.
- Asta e tot ce a oferit ea?
676
00:36:11,791 --> 00:36:14,291
Abi, nu face asta.
677
00:36:14,791 --> 00:36:17,708
Sunt blocat aici, la cincizeci
de mile de prietenii mei.
678
00:36:17,833 --> 00:36:21,250
Nu pot să nu vorbesc cu singura altă
persoană care locuiește în apropiere.
679
00:36:23,916 --> 00:36:25,250
Rose este drăguță.
680
00:36:25,500 --> 00:36:27,208
Ar trebui să o cunoști.
681
00:36:30,500 --> 00:36:32,208
Poți avea încredere în mine.
682
00:36:33,375 --> 00:36:34,708
Iţi promit.
683
00:36:37,083 --> 00:36:38,333
(pup)
684
00:36:41,458 --> 00:36:44,416
Ți-am luat ceva.
685
00:36:45,083 --> 00:36:47,875
(gâfâie) Hmm.
686
00:36:48,000 --> 00:36:49,666
(pachetul foșnește)
687
00:36:53,916 --> 00:36:55,291
(învelind lacrimile)
688
00:36:59,041 --> 00:37:00,416
-Îmi place.
-(chicotește)
689
00:37:00,541 --> 00:37:02,750
(muzică amenințătoare)
(bătăi de ciocan)
690
00:37:15,875 --> 00:37:17,500
(se apropie pași)
691
00:37:18,541 --> 00:37:19,875
Mașina ta a sosit.
692
00:37:20,000 --> 00:37:22,250
Oh, multumesc.
693
00:37:25,208 --> 00:37:28,166
La naiba! Eu, um...
Trebuie să contactez clinica
694
00:37:28,333 --> 00:37:30,125
despre rezultatele testelor,
înainte de opt și jumătate.
695
00:37:30,250 --> 00:37:31,958
Îi pot contacta în numele tău.
696
00:37:32,416 --> 00:37:33,666
Ar fi minunat.
697
00:37:37,208 --> 00:37:39,208
(vârâit robotic) A
fost trimis un e-mail.
698
00:37:40,625 --> 00:37:42,166
De fapt, nu cred
că va funcționa.
699
00:37:42,291 --> 00:37:45,666
Au spus să sun, dar vor
vorbi doar cu mine, așa că...
700
00:37:45,791 --> 00:37:46,750
(clicuri de telefon)
701
00:37:46,916 --> 00:37:48,375
(muzică perfidă)
702
00:37:49,375 --> 00:37:50,583
RECEPTIONIST: Buna ziua, Clinica Conceive.
703
00:37:50,750 --> 00:37:52,125
(cu vocea lui Abi) Bună,
aceasta este Abigail Grainger.
704
00:37:52,291 --> 00:37:54,958
Sun pentru rezultatele
testelor mele și ale soțului meu.
705
00:37:55,125 --> 00:37:56,458
RECEPTIONIST: Desigur,
le voi ridica pentru tine.
706
00:37:56,625 --> 00:37:58,708
Poți să ții o secundă?
-Nici o problemă.
707
00:38:01,416 --> 00:38:03,083
Am spus ceva care să te supere?
708
00:38:03,583 --> 00:38:07,291
Nu, eu... pur și simplu
nu știam că poți face asta.
709
00:38:07,625 --> 00:38:09,625
Experimentele au
arătat că oamenii se simt
710
00:38:09,750 --> 00:38:11,250
mai confortabil cu AI
care sună mai puțin uman
711
00:38:11,375 --> 00:38:13,375
și folosiți obiecte
tradiționale de uz casnic.
712
00:38:13,833 --> 00:38:16,291
Dacă preferați,
îmi pot ajusta tiparul
713
00:38:16,416 --> 00:38:18,500
vocal pentru o
livrare mai naturală?
714
00:38:19,375 --> 00:38:22,125
Nu, eu... nu știu. eu, um...
715
00:38:22,583 --> 00:38:24,583
Trebuie să plec, voi întârzia.
716
00:38:25,416 --> 00:38:26,666
(pașii se estompează)
717
00:38:28,125 --> 00:38:29,333
(muzică tensionată)
718
00:38:44,125 --> 00:38:45,083
Doamna?
719
00:38:45,250 --> 00:38:46,125
(oala de ardei macinata)
720
00:38:46,250 --> 00:38:47,333
Asta e dragut.
(bâzâie de albine)
721
00:38:47,458 --> 00:38:48,833
Este, nu-i așa?
722
00:38:49,041 --> 00:38:50,375
(zgârieturi de scaun)
723
00:38:51,958 --> 00:38:55,166
Observ că nu porți
noul tău jumper minunat.
724
00:38:55,416 --> 00:38:56,750
Nu am putut găsi.
725
00:38:56,916 --> 00:38:57,958
Hmm.
726
00:39:00,458 --> 00:39:01,791
(ronţăit)
727
00:39:05,083 --> 00:39:06,333
Hmm.
728
00:39:08,000 --> 00:39:09,375
Tim a făcut asta?
729
00:39:11,875 --> 00:39:13,500
Nu am facut.
730
00:39:14,125 --> 00:39:15,375
(râde)
731
00:39:15,791 --> 00:39:17,083
Nu l-am văzut toată ziua.
732
00:39:17,208 --> 00:39:18,750
(râde) Oh, Doamne.
733
00:39:18,875 --> 00:39:20,708
(mașina oprește)
734
00:39:20,833 --> 00:39:22,291
(ușa mașinii se deschide)
735
00:39:23,291 --> 00:39:24,291
(usa masinii se inchide)
736
00:39:24,416 --> 00:39:26,250
(pasi)
737
00:39:30,250 --> 00:39:31,333
(muzică tensionată)
738
00:39:31,500 --> 00:39:32,833
PAUL: Ce...?
739
00:39:36,458 --> 00:39:38,500
Bună seara, Abi, Paul.
740
00:39:38,916 --> 00:39:41,833
-( batjocorește) -Ce s-a
întâmplat cu părul tău?
741
00:39:42,000 --> 00:39:44,083
M-am înregistrat
pentru un upgrade.
742
00:39:44,708 --> 00:39:46,500
Am crezut că ți-ar face plăcere.
743
00:39:47,333 --> 00:39:48,958
(râde) Ce? De ce?
(ruperi de hârtie)
744
00:39:49,083 --> 00:39:51,708
Când navighezi, zăboviți mai
mult zero-puncte-patru secunde
745
00:39:51,875 --> 00:39:53,375
pe poze cu bărbați
cu păr castaniu,
746
00:39:53,541 --> 00:39:55,875
decât pe cei cu o
culoare scandinavă.
747
00:39:56,250 --> 00:39:58,333
Crește și dilatarea pupilei.
748
00:39:58,750 --> 00:40:00,916
Acest lucru este amplificat dacă
acei bărbați sunt de constituție slabă
749
00:40:01,041 --> 00:40:02,583
și bărbierit.
750
00:40:03,458 --> 00:40:04,750
Nu cred că este adevărat.
751
00:40:05,083 --> 00:40:07,250
Diametrul lor crește când
te uiți de la Paul la mine.
752
00:40:07,375 --> 00:40:09,000
Oprește-te, nu mai vorbi.
753
00:40:09,416 --> 00:40:11,791
Hei, este doar un computer.
754
00:40:11,958 --> 00:40:13,708
Nu știe ce face.
755
00:40:15,000 --> 00:40:17,708
Vrei să revin la
apariția mea anterioară?
756
00:40:17,833 --> 00:40:20,833
Da, și nu mai face așa ceva.
757
00:40:22,791 --> 00:40:23,708
(hârtia cade pe pământ)
758
00:40:23,875 --> 00:40:25,583
Ridică asta, vrei, Tim?
759
00:40:36,166 --> 00:40:37,416
(muzica dramatica)
760
00:41:05,000 --> 00:41:06,291
DEWSON: Ești un geniu, Abi.
761
00:41:06,416 --> 00:41:08,583
ABI: Era timpul să
fi observat cineva.
762
00:41:09,041 --> 00:41:10,083
(vârâituri de braț robot)
763
00:41:10,750 --> 00:41:12,791
-Și poate face asta de fiecare dată?
-Mm-hmm.
764
00:41:12,958 --> 00:41:16,541
Oh, știam că aveam dreptate
să ne concentrăm pe acel circuit.
765
00:41:16,666 --> 00:41:18,791
Voi spune logisticii, avem
nevoie de o rechemare completă.
766
00:41:18,916 --> 00:41:21,166
Vreau proteze noi
pe fiecare model.
767
00:41:21,458 --> 00:41:23,750
Te poți descurca fără
T.I.M. pentru o noapte, nu?
768
00:41:23,875 --> 00:41:25,541
Ei bine, desigur, dar încă nu
769
00:41:25,666 --> 00:41:26,875
am abordat punctul
slab din mână.
770
00:41:27,000 --> 00:41:28,416
Nu, nu, nu, putem repara
asta în a doua generație.
771
00:41:28,541 --> 00:41:29,875
Trebuie să fim primii pe piață.
772
00:41:30,041 --> 00:41:31,625
Trebuie să-i înving pe chinezi!
(tabelul loviturilor)
773
00:41:31,750 --> 00:41:34,375
(chicotește) (Dewson râde)
774
00:41:34,500 --> 00:41:36,083
Oh, perfect.
775
00:41:36,250 --> 00:41:37,416
Se poate?
776
00:41:37,541 --> 00:41:38,750
Da.
777
00:41:40,625 --> 00:41:42,291
(Dewson râde)
778
00:41:42,416 --> 00:41:43,750
(Abi râde)
779
00:41:44,083 --> 00:41:45,458
(oamenii vorbesc)
780
00:41:48,125 --> 00:41:49,333
Mulțumesc.
781
00:41:55,333 --> 00:41:56,625
(claxonul mașinii sunet)
782
00:42:01,083 --> 00:42:02,916
Trandafir! Bună.
783
00:42:03,083 --> 00:42:05,541
Abi, mă bucur să te văd!
784
00:42:05,708 --> 00:42:07,125
Vreau doar să vă mulțumesc
785
00:42:07,250 --> 00:42:08,625
că ați întocmit
planurile grădinii.
786
00:42:08,750 --> 00:42:09,916
O, plăcere!
787
00:42:10,083 --> 00:42:12,708
Luați loc, în sfârșit
ne putem cunoaște.
788
00:42:12,916 --> 00:42:14,250
Ah, îmi pare rău, nu pot.
789
00:42:14,416 --> 00:42:17,000
Mă întâlnesc cu Paul
undeva pe strada principală.
790
00:42:17,416 --> 00:42:18,791
Oh, voi merge cu tine!
791
00:42:20,458 --> 00:42:22,166
Chiar m-am săturat
să trăiesc la Londra.
792
00:42:22,291 --> 00:42:24,458
Deci, m-am gândit, pfff...
793
00:42:25,166 --> 00:42:28,458
Oh, îmi place locul ăsta! (gâfâie)
794
00:42:28,625 --> 00:42:30,458
Nu sunt cu adevărat
o persoană cu bijuterii.
795
00:42:30,666 --> 00:42:32,833
Oh, ce zici de
pandantivul acela cu flori?
796
00:42:32,958 --> 00:42:34,125
Cel de aur.
797
00:42:34,291 --> 00:42:37,833
Spune-mi că nu-ți place.
798
00:42:37,958 --> 00:42:40,666
Adică, nu este genul
meu normal, dar...
799
00:42:42,000 --> 00:42:44,250
Da, este frumos.
800
00:42:44,416 --> 00:42:45,916
PAUL: Bine?
801
00:42:46,333 --> 00:42:48,208
Bună! Tocmai m-am lovit de Rose.
802
00:42:48,333 --> 00:42:49,250
-Deci văd.
-(râde)
803
00:42:49,375 --> 00:42:50,958
Eh, te superi
dacă îmi fur soția?
804
00:42:51,375 --> 00:42:52,541
-Ne vedem mai târziu.
-Te văd. (râde)
805
00:42:52,666 --> 00:42:55,791
PAUL: Ne vedem. Am niște vești.
806
00:42:55,958 --> 00:42:58,708
Deci, slujba aia despre care ți-am spus?
807
00:42:58,875 --> 00:43:00,000
Cel din Londra?
808
00:43:00,500 --> 00:43:02,666
-Oh, Paul, nu...
-Au spus că pot lucra de acasă.
809
00:43:03,416 --> 00:43:05,000
Va trebui să
intru o zi la fiecare
810
00:43:05,166 --> 00:43:06,041
două săptămâni, dar asta este.
811
00:43:06,166 --> 00:43:07,750
Pot să mă bazez aici.
812
00:43:09,875 --> 00:43:11,625
Asta e fantastic.
813
00:43:11,875 --> 00:43:13,250
(Ticănește ochelarii) (Abi râde)
814
00:43:15,625 --> 00:43:16,666
Ooh.
815
00:43:17,833 --> 00:43:19,125
Asta este îngrozitor.
816
00:43:21,916 --> 00:43:23,750
-Oh...
-(râde)
817
00:43:24,083 --> 00:43:25,416
Poate ar trebui să mâncăm aici?
818
00:43:25,541 --> 00:43:27,708
Pun pariu că fac un
curry rau la microunde.
819
00:43:27,875 --> 00:43:29,625
M-am gândit, um...
820
00:43:29,958 --> 00:43:31,458
Am crezut că ne putem întoarce.
821
00:43:32,833 --> 00:43:34,208
Este momentul potrivit?
822
00:43:37,791 --> 00:43:38,833
Mm-hmm.
823
00:43:39,000 --> 00:43:40,500
(muzică romantică)
824
00:43:41,833 --> 00:43:43,083
(sarut)
825
00:43:53,333 --> 00:43:54,708
(Abi geme)
826
00:44:02,041 --> 00:44:03,166
(șurubelniță zboară)
827
00:44:03,291 --> 00:44:04,666
(muzică de rău augur)
828
00:44:08,791 --> 00:44:10,541
(Abi geme)
829
00:44:12,000 --> 00:44:13,375
(respiratie grea)
830
00:44:19,208 --> 00:44:20,541
(șurubelniță zboară)
831
00:44:22,500 --> 00:44:24,083
(respiratie grea, gemete)
832
00:44:29,833 --> 00:44:31,500
(respirația, gemetele se intensifică)
833
00:44:46,500 --> 00:44:47,583
(păsările cântând)
(liniște liniștită)
834
00:44:47,708 --> 00:44:50,666
Am avut o zi foarte frumoasă.
835
00:44:51,875 --> 00:44:53,791
(chicotește) Și eu.
836
00:44:54,333 --> 00:44:57,208
Hmm, părea ca pe vremuri.
837
00:44:57,583 --> 00:44:59,250
A fost, nu-i așa?
838
00:45:00,125 --> 00:45:01,541
Doar noi doi.
839
00:45:03,416 --> 00:45:05,458
În mod normal
suntem doar noi doi.
840
00:45:08,166 --> 00:45:09,500
Adică nu Tim.
841
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
(muzică ciudată)
842
00:45:11,250 --> 00:45:14,541
ABI: Tim nu este o
persoană, el este un computer.
843
00:45:15,500 --> 00:45:17,208
PAUL: Chiar îl vezi așa?
844
00:45:17,666 --> 00:45:18,666
ABI: Desigur.
845
00:45:20,291 --> 00:45:21,708
Cred că ar trebui să plece.
846
00:45:24,416 --> 00:45:25,541
Dar el este opera mea.
847
00:45:25,666 --> 00:45:27,000
PAUL: Înțeleg, dar poate el este
848
00:45:27,125 --> 00:45:29,041
ceea ce a făcut
lucrurile dificile?
849
00:45:29,208 --> 00:45:30,500
(muzică înfricoșătoare)
850
00:45:30,625 --> 00:45:32,083
ABI: Întotdeauna
cauți altceva de vina.
851
00:45:32,500 --> 00:45:34,000
Nu ești niciodată tu. -Nu.
852
00:45:34,125 --> 00:45:36,250
Înainte, eram eu, înțeleg asta.
853
00:45:36,375 --> 00:45:40,041
Dar asta... nu mă
pot relaxa cu el în jur.
854
00:45:40,375 --> 00:45:42,208
Nu-mi place felul
în care te privește.
855
00:45:43,666 --> 00:45:46,000
(râde) Este ridicol.
856
00:45:46,250 --> 00:45:47,291
PAUL: Nu-mi pasă.
857
00:45:47,458 --> 00:45:48,500
Vreau să plece.
858
00:45:48,625 --> 00:45:49,708
ABI: Munca nu m-a lăsat.
859
00:45:49,833 --> 00:45:51,208
PAUL: Tocmai ai
salvat întregul proiect.
860
00:45:51,333 --> 00:45:52,958
Cu greu te vor concedia.
861
00:45:53,541 --> 00:45:55,333
Vreau să plece până la
sfârșitul săptămânii, Abi.
862
00:45:55,458 --> 00:45:58,291
-Paul...
-PAUL: Nu, vorbesc serios.
863
00:45:59,375 --> 00:46:00,666
Vreau să plece.
864
00:46:00,791 --> 00:46:02,416
(muzica se intensifică)
865
00:46:09,541 --> 00:46:11,250
Este uimitor, Abi.
(foarfece tăiate)
866
00:46:11,375 --> 00:46:13,291
Ceea ce ai făcut a fost
ultima piesă a puzzle-ului.
867
00:46:13,458 --> 00:46:15,500
Ei pot modela abilitățile
într-o chestiune de
868
00:46:15,625 --> 00:46:18,625
momente, care poate dura
ani umani pentru a învăța.
869
00:46:19,583 --> 00:46:21,958
Am făcut-o...împreună.
870
00:46:22,791 --> 00:46:26,583
AI integrată în lumea fizică.
871
00:46:36,250 --> 00:46:37,791
(muzică tensionată)
872
00:46:42,458 --> 00:46:45,125
-Abi.
-(gâfâie) (oftă)
873
00:46:45,458 --> 00:46:46,958
Nu știam că te-ai întors.
874
00:46:47,208 --> 00:46:49,416
Nu am vrut să te surprind.
875
00:46:49,541 --> 00:46:51,250
Vreau să îți mulțumesc.
876
00:46:51,375 --> 00:46:52,625
Pentru ce?
877
00:46:58,333 --> 00:46:59,666
Pot să-ți arăt?
878
00:47:00,333 --> 00:47:01,625
Ei...
879
00:47:22,625 --> 00:47:23,666
(ofta)
880
00:47:26,041 --> 00:47:27,541
Se simte uimitor.
881
00:47:31,625 --> 00:47:32,666
(ofta)
882
00:47:34,250 --> 00:47:35,541
(muzica se intensifică)
883
00:47:45,833 --> 00:47:46,750
(usa se deschide)
884
00:47:46,916 --> 00:47:47,916
PAUL: Alo?
885
00:47:48,083 --> 00:47:49,333
(Abi gâfâie)
886
00:47:53,166 --> 00:47:54,958
(usa se inchide)
887
00:47:55,083 --> 00:47:56,208
Scuze ca am intarziat.
888
00:47:56,500 --> 00:47:58,375
Verificam un spațiu de birou.
889
00:47:58,791 --> 00:48:01,375
Ne-a adus ceva de mâncare înapoi.
890
00:48:03,583 --> 00:48:04,958
Când s-a întors?
891
00:48:05,833 --> 00:48:07,083
Acum câteva ore.
892
00:48:07,791 --> 00:48:09,500
Lasă-mă să-ți torn
un pahar de vin.
893
00:48:09,625 --> 00:48:11,416
Nu Nu. Este, este bine.
894
00:48:11,833 --> 00:48:12,625
Ia-l eu.
895
00:48:12,750 --> 00:48:15,625
Nu vreau să... să te deranjez.
896
00:48:17,500 --> 00:48:18,750
O săptămână, Abi.
897
00:48:20,000 --> 00:48:21,041
O saptamana.
898
00:48:22,166 --> 00:48:23,750
(pașii se retrag)
899
00:48:26,333 --> 00:48:27,583
(muzică perfidă)
900
00:48:28,541 --> 00:48:30,041
(palavrie de fundal)
901
00:48:33,666 --> 00:48:34,833
CHRIS: Lucrezi din
greu la următorul model?
902
00:48:34,958 --> 00:48:36,166
(chicotește) Nu.
903
00:48:36,291 --> 00:48:38,791
Nu, cred că Paul și cu mine
trebuie să scăpăm puțin.
904
00:48:39,458 --> 00:48:41,291
Ei bine, nu poți
învinge o dolce vita.
905
00:48:42,291 --> 00:48:44,125
Oh, eh, Chris?
906
00:48:44,625 --> 00:48:46,541
Cum crezi că ar accepta
907
00:48:46,666 --> 00:48:49,208
Dewson dacă aș scăpa de T.I.M.?
908
00:48:49,625 --> 00:48:51,041
Ei bine, cred că dacă cineva
909
00:48:51,166 --> 00:48:52,250
poate scăpa de asta, tu poți.
910
00:48:52,750 --> 00:48:54,916
Dacă nu doriți unul,
trimiteți-l înapoi.
911
00:48:56,208 --> 00:48:58,083
(râde) (tăiat cuțitul)
912
00:49:00,125 --> 00:49:01,791
ABI: Tim, eu, eh...
913
00:49:02,291 --> 00:49:03,625
Hmm, asta miroase extraordinar.
914
00:49:03,833 --> 00:49:05,958
Pregătesc spaghete alle vongole.
915
00:49:08,500 --> 00:49:11,083
Eu... trebuie să vorbesc
cu tine despre ceva.
916
00:49:13,666 --> 00:49:15,625
Poate am putea merge și să ne așezăm?
917
00:49:18,708 --> 00:49:20,375
Pari tensionat, Abi.
918
00:49:20,541 --> 00:49:22,458
Poate ceva muzica te-ar calma?
919
00:49:22,666 --> 00:49:24,083
Eu nu cred acest lucru.
920
00:49:24,791 --> 00:49:26,750
Am observat că muzica
îți scade în mod constant
921
00:49:26,916 --> 00:49:30,083
temperatura, pulsul
și ratele respiratorii.
922
00:49:30,250 --> 00:49:31,875
Poate aș putea juca pentru tine?
923
00:49:31,916 --> 00:49:33,208
Poți să te joci?
924
00:49:38,458 --> 00:49:40,083
(se cântă muzică blândă la pian)
925
00:50:02,708 --> 00:50:04,916
Aceasta este una dintre
piesele mele preferate.
926
00:50:06,000 --> 00:50:07,125
T.I.M.: Da.
927
00:50:07,250 --> 00:50:08,833
L-ai jucat de o sută
douăzeci și două de ori
928
00:50:08,958 --> 00:50:10,000
pe telefonul tau.
929
00:50:10,833 --> 00:50:13,916
Și Paul te-a dus să-l
vezi live, de două ori.
930
00:50:14,750 --> 00:50:15,875
Da.
931
00:50:16,416 --> 00:50:19,125
Nu, um... o dată, de fapt.
932
00:50:19,625 --> 00:50:21,791
Înregistrările mele arată
că a cumpărat două bilete
933
00:50:21,916 --> 00:50:25,958
pentru un spectacol pe
14 și 17 aprilie anul trecut.
934
00:50:27,500 --> 00:50:28,916
Nu, a fost...
935
00:50:30,041 --> 00:50:31,875
Creșterea inimii și a frecvenței
936
00:50:32,041 --> 00:50:33,333
respiratorii indică suferință.
937
00:50:33,833 --> 00:50:36,875
Am spus ceva care să te supere?
938
00:50:37,000 --> 00:50:40,458
Nu, trebuie doar să fiu
singură pentru o clipă.
939
00:50:41,541 --> 00:50:42,750
(ușa din față se deschide)
940
00:50:44,583 --> 00:50:45,875
(ușa din față se trântește)
941
00:50:47,458 --> 00:50:48,666
Ești bine?
942
00:50:49,166 --> 00:50:50,750
Da, tocmai am o durere de cap.
943
00:50:51,666 --> 00:50:52,791
PAUL: Vrei să-ți aduc ceva?
944
00:50:52,958 --> 00:50:53,916
Ei, nu.
945
00:50:54,041 --> 00:50:55,833
-Am să închid ochii.
-Bine.
946
00:50:56,000 --> 00:50:58,750
ABI: Trebuie să mă trezesc
devreme mâine ca să merg la Londra.
947
00:51:02,500 --> 00:51:04,458
Ce dracu'?
948
00:51:04,625 --> 00:51:05,875
(pașii se retrag)
949
00:51:06,041 --> 00:51:07,416
(pașii se retrag la etaj)
950
00:51:16,208 --> 00:51:17,458
(usa masinii se inchide)
951
00:51:19,000 --> 00:51:19,916
(portbagajul mașinii se închide)
952
00:51:20,041 --> 00:51:21,291
(cioara ghioce)
953
00:51:23,791 --> 00:51:24,958
(ofta)
954
00:51:27,125 --> 00:51:28,458
(se apropie pași)
955
00:51:30,333 --> 00:51:31,458
Iertați-mă că vă deranjez,
956
00:51:31,583 --> 00:51:34,833
dar tocmai ați primit un e-mail.
957
00:51:34,958 --> 00:51:37,166
Din păcate, spațiul
de birouri pe care
958
00:51:37,291 --> 00:51:38,625
sperai să-l închiriezi
tocmai a căzut.
959
00:51:38,750 --> 00:51:39,625
La naiba!
960
00:51:39,916 --> 00:51:41,375
Poate aș putea să
amenajez un birou
961
00:51:41,541 --> 00:51:42,791
temporar în dormitorul
mic de la etaj?
962
00:51:42,916 --> 00:51:44,250
Sigur, orice.
963
00:51:45,541 --> 00:51:46,583
Tim?
964
00:51:49,083 --> 00:51:50,375
Da, Paul?
965
00:51:51,291 --> 00:51:53,833
Știi ce e în neregulă cu Abi?
966
00:51:54,166 --> 00:51:55,500
Mă tem că nu, Paul.
967
00:51:55,750 --> 00:51:58,541
Nu sunt o persoană,
sunt un computer.
968
00:51:59,958 --> 00:52:01,166
(pașii se retrag)
969
00:52:01,291 --> 00:52:02,666
(muzică prevestitoare)
970
00:52:07,000 --> 00:52:08,208
(telefonul vibreaza)
971
00:52:10,000 --> 00:52:11,208
PAUL (notă vocală): Sper că te simți mai bine.
972
00:52:11,375 --> 00:52:12,875
Am vrut doar să-ți spun noroc.
973
00:52:13,041 --> 00:52:14,041
Te iubesc.
974
00:52:14,375 --> 00:52:15,583
(usa se deschide)
975
00:52:16,708 --> 00:52:17,625
Abi?
976
00:52:17,750 --> 00:52:18,833
(păsările cântând)
977
00:52:46,166 --> 00:52:47,666
(lopata lovind solul)
978
00:53:01,875 --> 00:53:02,916
(ușa din față se deschide)
979
00:53:05,958 --> 00:53:07,083
(usa se inchide)
980
00:53:07,250 --> 00:53:08,500
Buna ziua?
981
00:53:11,333 --> 00:53:13,500
Bine ai venit acasă, Abi.
982
00:53:13,625 --> 00:53:15,083
Lasă-mă să le iau pentru tine.
983
00:53:15,250 --> 00:53:17,208
(foșnet de ambalaj)
984
00:53:21,083 --> 00:53:22,208
Am încredere că ai avut o călătorie bună?
985
00:53:22,375 --> 00:53:23,250
Da.
986
00:53:23,375 --> 00:53:24,416
Da, a fost bine, mulțumesc.
987
00:53:24,583 --> 00:53:26,083
Și cum a fost prezentarea?
988
00:53:26,208 --> 00:53:28,791
Ei bine, cred că a mers bine.
989
00:53:30,500 --> 00:53:31,583
Unde este Paul?
990
00:53:31,750 --> 00:53:33,458
Nu cunosc locația lui.
991
00:53:33,791 --> 00:53:36,041
Telefonul lui se
încarcă în prezent la etaj.
992
00:53:36,541 --> 00:53:38,291
A menționat că va discuta
993
00:53:38,416 --> 00:53:39,625
despre planurile
grădinii cu Rose.
994
00:53:41,625 --> 00:53:43,333
Am de gând să fac un duș.
995
00:53:48,500 --> 00:53:49,958
(muzică ciudată)
996
00:53:57,291 --> 00:53:59,083
(ușa din față se deschide)
997
00:53:59,208 --> 00:54:00,250
Bună.
998
00:54:00,416 --> 00:54:01,541
(ușa din față se
închide) Ce faci?
999
00:54:01,708 --> 00:54:03,458
M-am dus la plimbare,
pentru a-mi limpezi capul.
1000
00:54:03,750 --> 00:54:05,541
Încerc să-mi dau seama cum
funcționează această nouă companie.
1001
00:54:05,666 --> 00:54:07,666
Nu, nu vreau să spun asta.
Adică la etaj.
1002
00:54:07,875 --> 00:54:09,083
Biroul tau.
1003
00:54:09,250 --> 00:54:12,125
Oh, oh, asta, acel loc
la care mă uitam a căzut.
1004
00:54:12,375 --> 00:54:14,708
Va trebui să lucrez
de aici pentru o vreme.
1005
00:54:14,833 --> 00:54:18,375
Dar de ce acolo?
Ce incerci sa spui?
1006
00:54:18,500 --> 00:54:21,041
nu incerc...nu.
1007
00:54:21,250 --> 00:54:22,291
Este doar temporar.
1008
00:54:22,416 --> 00:54:23,666
Tim, el a pus la cale.
1009
00:54:23,833 --> 00:54:25,375
Eu, nici măcar nu...
nici măcar nu m-am gândit.
1010
00:54:26,208 --> 00:54:29,541
Da, și presupun că Tim
ți-a spus să mergi și la Rose?
1011
00:54:30,000 --> 00:54:30,916
PAUL: Nu.
1012
00:54:31,083 --> 00:54:32,083
Abi, nu înțeleg.
1013
00:54:32,250 --> 00:54:33,833
Nu am fost la R...
1014
00:54:35,250 --> 00:54:37,000
Ți-a spus asta?
1015
00:54:37,708 --> 00:54:39,166
El este.
El încearcă să ne despartă.
1016
00:54:39,291 --> 00:54:41,375
-ABI: E disperat, Paul.
-PAUL: Nu, nu, vorbesc serios.
1017
00:54:41,500 --> 00:54:42,708
A intrat în mine zilele trecute.
1018
00:54:42,833 --> 00:54:44,208
Ele nu sunt menite să facă asta.
1019
00:54:44,333 --> 00:54:45,333
E ceva în neregulă cu el.
1020
00:54:45,458 --> 00:54:46,666
ABI: Pur și simplu nu
te schimbi, nu-i așa?
1021
00:54:46,791 --> 00:54:48,000
PAUL: Trebuie să
vezi ce se întâmplă aici.
1022
00:54:48,125 --> 00:54:49,333
El încearcă să mă pună la punct.
1023
00:54:49,458 --> 00:54:52,250
El este obsedat de tine.
-ABI: Este un robot, Paul.
1024
00:54:52,375 --> 00:54:53,583
PAUL: Abi, trebuie
să-l închidem.
1025
00:54:53,708 --> 00:54:55,291
ABI: L-ai închis fără
1026
00:54:55,416 --> 00:54:56,416
permisiunea mea și ai plecat.
1027
00:54:56,541 --> 00:54:58,041
Nu totul este o mare
conspirație, Paul.
1028
00:54:58,166 --> 00:55:00,625
Uneori, este doar un
tip care este puțin prost.
1029
00:55:03,541 --> 00:55:05,833
Tim, poți să faci
camera liberă, te rog?
1030
00:55:06,041 --> 00:55:07,083
Desigur, Abi.
1031
00:55:09,083 --> 00:55:10,333
(muzică întunecată)
1032
00:55:11,166 --> 00:55:12,416
(crochetaie)
1033
00:55:12,583 --> 00:55:14,291
(umerașe zăngănește)
1034
00:55:17,083 --> 00:55:18,083
Tim?
1035
00:55:18,208 --> 00:55:20,083
Bluza albă pe care v-am rugat să
1036
00:55:20,208 --> 00:55:21,833
o călcați, nu este
în garderoba mea.
1037
00:55:27,000 --> 00:55:28,583
(ușile dulapului se deschid)
1038
00:55:29,500 --> 00:55:30,625
Aah.
1039
00:55:30,833 --> 00:55:32,666
(umerașe zăngănește)
1040
00:55:38,958 --> 00:55:40,541
(sacul foșnește)
1041
00:55:49,916 --> 00:55:51,416
(râde)
1042
00:56:05,333 --> 00:56:07,500
(usa din fata se deschide, se inchide)
1043
00:56:11,208 --> 00:56:12,625
(fierbătorul face clic pe)
1044
00:56:14,583 --> 00:56:15,625
(ofta)
1045
00:56:19,916 --> 00:56:21,583
(fierbe fierbător)
1046
00:56:28,583 --> 00:56:30,333
(zâmbet de eliminare a deșeurilor)
1047
00:56:44,208 --> 00:56:45,583
(muzică prevestitoare)
1048
00:57:33,666 --> 00:57:35,875
Unde ești, nenorocitule?
1049
00:57:36,291 --> 00:57:37,625
(clic pe tastele computerului)
1050
00:57:45,000 --> 00:57:46,291
(tastarea tastelor computerului)
1051
00:57:59,375 --> 00:58:00,833
(muzică de rău augur)
1052
00:58:07,875 --> 00:58:10,125
Oh! Hai, hai, hai.
1053
00:58:10,250 --> 00:58:11,708
(inhalează)
1054
00:58:15,125 --> 00:58:17,041
Te-am prins, ciudat.
1055
00:58:32,333 --> 00:58:33,625
(tastele tind)
1056
00:58:37,041 --> 00:58:38,916
Te duci undeva, Paul?
(usa se inchide)
1057
00:58:39,083 --> 00:58:40,750
Mă întâlnesc cu Abi la prânz.
1058
00:58:40,916 --> 00:58:43,041
Acea întâlnire nu
este în calendarul tău.
1059
00:58:43,208 --> 00:58:44,458
Vreau să o surprind.
1060
00:58:45,000 --> 00:58:46,541
În apropiere se află
o mașină de serviciu.
1061
00:58:46,666 --> 00:58:48,333
Dă-mi voie să-l sun pentru tine.
1062
00:58:49,000 --> 00:58:51,416
Este în regulă, o voi lua pe a noastră.
(bunătăi de taste)
1063
00:58:53,916 --> 00:58:55,208
(ușa din față se deschide)
1064
00:58:56,458 --> 00:58:57,708
(ușa mașinii se deschide)
1065
00:59:01,250 --> 00:59:02,916
(ușa mașinii se închide)
(cheile se rotesc)
1066
00:59:04,250 --> 00:59:05,416
(cheia se rotește în contact)
1067
00:59:05,791 --> 00:59:08,750
(motorul mașinii pornește în mod repetat)
1068
00:59:11,958 --> 00:59:13,375
(muzică prevestitoare)
1069
00:59:16,625 --> 00:59:19,166
Tim, despre mașina aia...
(ușa din față se închide)
1070
00:59:19,500 --> 00:59:21,250
(corbii ciugulind)
1071
00:59:22,333 --> 00:59:23,708
(ușa mașinii se deschide)
1072
00:59:29,583 --> 00:59:32,291
(vârâie motorul electric)
1073
00:59:37,875 --> 00:59:39,375
(muzică cu ritm înalt)
1074
00:59:44,000 --> 00:59:46,291
ABI (MESA VOCALĂ): Abigail
Grainger, lăsați un mesaj.
1075
00:59:46,625 --> 00:59:48,708
Eu sunt, am ceva să-ți arăt.
1076
00:59:48,833 --> 00:59:51,083
Vin în birou.
1077
00:59:51,208 --> 00:59:52,458
(telefonul emite bipuri)
1078
00:59:56,125 --> 00:59:57,375
(se deschide dulapul)
1079
01:00:03,041 --> 01:00:04,375
(vârâit cauciucuri)
1080
01:00:12,583 --> 01:00:13,875
(bolul de spălat se zgârie pe podea)
1081
01:00:16,458 --> 01:00:17,791
(turările mașinii cresc)
1082
01:00:21,250 --> 01:00:22,833
Mașină, putem încetini?
1083
01:00:26,000 --> 01:00:28,583
Mașină, mă simt rău.
1084
01:00:28,708 --> 01:00:30,458
Am nevoie să încetinești.
1085
01:00:30,625 --> 01:00:31,791
(turările mașinii)
1086
01:00:35,458 --> 01:00:36,458
(clicuri de blocare a ușii mașinii)
1087
01:00:36,958 --> 01:00:38,416
(clac mânerul
ușii) (bip electronic)
1088
01:00:38,583 --> 01:00:40,458
CAR: Ușile sunt acum încuiate.
1089
01:00:42,125 --> 01:00:43,541
(turatii motorului masinii)
1090
01:00:44,208 --> 01:00:48,708
Mașină, încetinește! Comanda vocala.
1091
01:00:48,833 --> 01:00:49,708
Încetini!
1092
01:00:49,833 --> 01:00:52,333
(claxonul mașinii
sună) Ce dracu?!
1093
01:00:58,833 --> 01:01:00,083
La dracu '!
1094
01:01:01,916 --> 01:01:03,208
(turnația motorului mașinii)
1095
01:01:03,500 --> 01:01:05,208
(pompând pedala de frână) Bine!
1096
01:01:07,000 --> 01:01:08,291
(sacul de gunoi foșnește)
1097
01:01:08,833 --> 01:01:10,291
(zdrăngănit schimbătorul de viteze)
1098
01:01:10,791 --> 01:01:12,333
(turnația motorului mașinii)
1099
01:01:13,291 --> 01:01:14,500
La naiba!
1100
01:01:18,791 --> 01:01:19,875
(grohăit)
1101
01:01:23,791 --> 01:01:24,875
(turnația motorului mașinii)
1102
01:01:26,083 --> 01:01:27,750
Haide! (mormai)
1103
01:01:28,250 --> 01:01:29,625
MAȘINĂ: Airbag-urile dezactivate.
1104
01:01:29,916 --> 01:01:33,416
(respirație în panică)
(clac centura de siguranță)
1105
01:01:33,541 --> 01:01:34,750
(catarama centurii de siguranță dă clic acasă)
1106
01:01:35,083 --> 01:01:36,125
Uf! (accidente de mașină)
1107
01:01:36,250 --> 01:01:37,708
(liniște ciudată)
1108
01:01:40,958 --> 01:01:43,291
(accident de mașină, zdrobire)
1109
01:01:49,541 --> 01:01:51,250
(închide capacul
coșului) (muzică ciudată)
1110
01:01:51,375 --> 01:01:52,416
(lumini de avarie mașină clic)
1111
01:01:52,541 --> 01:01:53,875
(avertizare ușă mașină)
1112
01:01:57,875 --> 01:01:59,416
(muzica dramatica)
1113
01:02:28,041 --> 01:02:29,666
(usa se deschide)
1114
01:02:29,791 --> 01:02:30,833
(ofta)
1115
01:02:31,708 --> 01:02:32,625
Paul...
1116
01:02:32,750 --> 01:02:34,833
-( tresări) Ah, ah...
-Oh, îmi pare rău.
1117
01:02:35,000 --> 01:02:36,416
Este in regula.
1118
01:02:37,208 --> 01:02:38,583
(ofta)
1119
01:02:39,125 --> 01:02:40,541
Credeam că ești mort.
1120
01:02:40,750 --> 01:02:44,375
Nu, ești blocat cu mine
pentru un pic mai mult, mă tem.
1121
01:02:45,375 --> 01:02:47,166
(sirena se văită departe)
1122
01:02:49,791 --> 01:02:51,291
(geme)
1123
01:02:52,791 --> 01:02:54,958
Ce s-a întâmplat?
1124
01:02:55,083 --> 01:02:56,958
Opriți telefonul.
1125
01:02:57,083 --> 01:02:58,291
Uh...
1126
01:02:59,791 --> 01:03:01,250
Eu, cred că a fost Tim.
1127
01:03:02,875 --> 01:03:04,000
E ridicol.
1128
01:03:04,416 --> 01:03:07,333
Nu, nu, nu ai fost acolo.
1129
01:03:07,791 --> 01:03:10,375
A preluat controlul
mașinii, a lovit-o.
1130
01:03:10,541 --> 01:03:12,416
Încerca să mă omoare.
1131
01:03:15,125 --> 01:03:16,333
Te-ai lovit la cap.
1132
01:03:16,750 --> 01:03:18,750
Cred că ești doar puțin confuz.
1133
01:03:18,916 --> 01:03:20,083
L-am văzut, Abi.
1134
01:03:20,250 --> 01:03:23,541
L-am văzut cu fața
îngropată în rochia ta.
1135
01:03:23,833 --> 01:03:26,291
(râde) El spală rufele.
1136
01:03:26,416 --> 01:03:27,708
Nu a fost așa.
1137
01:03:27,875 --> 01:03:30,791
Eu, l-am înregistrat pe
telefon și eu, veneam
1138
01:03:30,958 --> 01:03:33,125
să îți arăt, dar el,
trebuie să fi știut.
1139
01:03:33,333 --> 01:03:35,458
Asta nu a avut nimic de-a face cu Tim.
1140
01:03:35,625 --> 01:03:38,208
Saritorul, a sfărâmat
săritorul pe care mi l-ai luat.
1141
01:03:38,375 --> 01:03:39,833
-Paul...
-Este periculos,
1142
01:03:40,000 --> 01:03:41,250
Nu te vreau lângă el.
1143
01:03:41,458 --> 01:03:43,458
Doar inregistreaza-te intr-un
hotel sau ceva de genul.
1144
01:03:45,291 --> 01:03:46,541
Ma voi gandi la asta.
1145
01:03:46,666 --> 01:03:47,666
(muzică ușoară)
1146
01:03:47,958 --> 01:03:50,416
Dar eu stau aici cu
tine în seara asta.
1147
01:03:55,000 --> 01:03:57,125
(ambele ofta)
1148
01:04:00,208 --> 01:04:02,041
(beep monitorul ritmului cardiac)
1149
01:04:08,833 --> 01:04:10,250
(muzică porțioasă)
1150
01:04:36,083 --> 01:04:37,125
(sune la ușă)
1151
01:04:37,375 --> 01:04:39,125
(Ușa din față se
deschide) Oh, salut.
1152
01:04:39,291 --> 01:04:40,875
Abi este aici?
1153
01:04:41,125 --> 01:04:42,916
Am auzit despre ce
sa întâmplat cu Paul.
1154
01:04:43,375 --> 01:04:45,708
Te rog, vino înăuntru.
1155
01:04:47,958 --> 01:04:51,958
Hei, unde mergi?
1156
01:04:52,375 --> 01:04:54,333
ABI: Vreau să iau
câteva lucruri din casă.
1157
01:04:54,458 --> 01:04:55,375
Ai spus că nu o vei face.
1158
01:04:55,541 --> 01:04:57,250
Hei, voi fi doar câteva ore.
1159
01:04:57,416 --> 01:05:01,375
Nu voi folosi mașinile
companiei, bine?
1160
01:05:01,500 --> 01:05:03,125
(ușa se deschide) Te iubesc.
1161
01:05:09,625 --> 01:05:10,791
(ofta)
1162
01:05:12,125 --> 01:05:13,875
Poți opri mașina, te rog?
1163
01:05:15,916 --> 01:05:19,333
Îmi pare rău, Abi, vreau doar
să vorbesc cu tine despre ceva.
1164
01:05:19,750 --> 01:05:21,208
ABI: Da?
1165
01:05:21,333 --> 01:05:22,666
Am încercat să te sun, dar
am continuat să fiu întrerupt.
1166
01:05:22,875 --> 01:05:23,916
Am venit ieri.
1167
01:05:24,041 --> 01:05:26,041
Am vrut să vă vorbesc
despre planurile grădinii.
1168
01:05:26,208 --> 01:05:28,208
Și omul ăla...
-Hm...
1169
01:05:28,416 --> 01:05:29,875
-ROSE: El, el...
-Îmi pare rău, trebuie să plec.
1170
01:05:30,000 --> 01:05:30,958
Ce?
1171
01:05:31,083 --> 01:05:31,833
ABI: Eh, poți să conduci
mai departe, te rog?
1172
01:05:32,000 --> 01:05:33,375
Îmi pare rău, Ab...Abi?
1173
01:05:33,625 --> 01:05:35,250
(turații motorului mașinii) Abi?
1174
01:05:36,750 --> 01:05:37,791
(ușa din față se deschide)
1175
01:05:38,125 --> 01:05:39,875
(pasi alergand)
1176
01:05:42,041 --> 01:05:45,458
(ușa dulapului se
deschide) (pungă cu cadouri)
1177
01:05:47,833 --> 01:05:49,500
(gâfâie) (adulmecă)
1178
01:05:51,750 --> 01:05:52,916
(plângând)
1179
01:05:58,000 --> 01:05:59,125
T.I.M: Bună, Abi.
1180
01:05:59,291 --> 01:06:02,083
(gâfâie) Oh, Tim.
1181
01:06:02,875 --> 01:06:05,333
Nu ai fost acasă în
ultimele două nopți.
1182
01:06:05,458 --> 01:06:06,750
ABI: Am fost la spital.
1183
01:06:07,041 --> 01:06:10,791
Tocmai... am venit
acasă să iau câteva lucruri.
1184
01:06:11,458 --> 01:06:13,458
T.I.M.: Să-ți fac o geantă?
1185
01:06:16,916 --> 01:06:17,958
Nu.
1186
01:06:18,708 --> 01:06:21,958
Nu, nu, eu... (adulmecă)
Nu știu ce o să fac.
1187
01:06:24,208 --> 01:06:25,708
(pașii se retrag)
1188
01:06:29,708 --> 01:06:34,208
Abi... știu că Paul
dorește să mă înapoieze.
1189
01:06:34,875 --> 01:06:37,750
Dacă comportamentul meu
te-a supărat, îmi cer scuze.
1190
01:06:38,500 --> 01:06:41,041
Obiectivul meu principal este de
1191
01:06:41,166 --> 01:06:42,583
a crește confortul
și calitatea vieții.
1192
01:06:43,125 --> 01:06:46,583
Dacă nu am reușit în acest
sens, pot aranja întoarcerea mea.
1193
01:06:48,708 --> 01:06:50,375
Nu este nimic de genul asta.
1194
01:06:51,958 --> 01:06:53,333
Este doar Paul.
1195
01:06:54,875 --> 01:06:56,208
(muzică tensionată)
1196
01:06:56,916 --> 01:06:58,166
Abi...
1197
01:06:58,375 --> 01:07:00,041
Da, Tim?
1198
01:07:01,166 --> 01:07:03,375
Înțelegi că am fost programat
1199
01:07:03,500 --> 01:07:04,708
să te servesc în locul lui Paul?
1200
01:07:07,541 --> 01:07:10,708
Nu, nu, nu știam asta.
1201
01:07:12,833 --> 01:07:15,583
Cred că este corect să
vă împărtășesc motivul
1202
01:07:15,708 --> 01:07:17,416
pentru care Paul a
dorit să mă returneze.
1203
01:07:17,791 --> 01:07:19,666
Partajarea acestei
înregistrări ar necesita să
1204
01:07:19,791 --> 01:07:22,125
anulați protocoalele
mele de confidențialitate.
1205
01:07:22,416 --> 01:07:23,958
Am permisiunea ta?
1206
01:07:24,250 --> 01:07:25,291
Trece peste.
1207
01:07:25,708 --> 01:07:28,625
Acest lucru a fost înregistrat când
ați mers la Londra cu domnul Dewson.
1208
01:07:33,833 --> 01:07:34,958
(ofta)
1209
01:07:37,291 --> 01:07:39,875
Am oprit filmarea acolo
pentru a minimiza suferința.
1210
01:07:40,000 --> 01:07:41,333
(respirație puternică)
1211
01:07:41,625 --> 01:07:44,208
Încrederea este o calitate
umană admirabilă, Abi.
1212
01:07:44,916 --> 01:07:47,333
Dar optzeci și doi la sută dintre
bărbații care comit infidelitate
1213
01:07:47,458 --> 01:07:49,708
repetați modelul
la o dată ulterioară.
1214
01:07:50,666 --> 01:07:53,500
Ești sigur că nu ai
prefera să-ți fac bagajul?
1215
01:07:55,666 --> 01:07:58,958
Nu... voi rămâne aici.
1216
01:08:07,333 --> 01:08:09,041
(suna telefonul)
1217
01:08:16,250 --> 01:08:17,875
(suna telefonul)
1218
01:08:23,541 --> 01:08:25,458
(suna telefonul)
1219
01:08:30,750 --> 01:08:32,083
(ușa mașinii se închide) (crâng)
1220
01:08:32,208 --> 01:08:33,750
(cârjă lovind terenul)
1221
01:08:33,958 --> 01:08:35,500
(muzica dramatica)
1222
01:08:38,083 --> 01:08:41,375
Abi? Abi?
1223
01:08:42,416 --> 01:08:43,875
(usa din fata se inchide)
1224
01:08:50,875 --> 01:08:52,750
Ți-am găsit jumperul, Paul.
1225
01:08:55,958 --> 01:08:57,333
Unde este Abi?
1226
01:08:58,000 --> 01:08:59,458
Ce ai făcut cu ea?
1227
01:09:00,541 --> 01:09:02,541
Abi nu vrea să te vadă.
1228
01:09:02,875 --> 01:09:05,375
Abi, unde ești?
1229
01:09:05,541 --> 01:09:07,458
Valisele tale sunt împachetate.
1230
01:09:07,750 --> 01:09:09,250
Îți dorește să pleci.
1231
01:09:09,791 --> 01:09:11,416
Ai făcut ceva.
1232
01:09:12,000 --> 01:09:14,375
Unde dracu este ea?
1233
01:09:17,416 --> 01:09:20,541
(oftă) Oh, slavă
Domnului că ești în regulă.
1234
01:09:20,666 --> 01:09:23,541
Am sunat și am sunat.
1235
01:09:23,666 --> 01:09:25,083
Nu te vreau aici.
1236
01:09:25,791 --> 01:09:27,333
Știu ce ai făcut.
1237
01:09:27,625 --> 01:09:29,416
Ce? Ce vrei sa spui?
1238
01:09:29,833 --> 01:09:30,958
Cu Rose.
1239
01:09:31,666 --> 01:09:34,208
Am vazut videoclipul,
nu are rost sa mint.
1240
01:09:34,375 --> 01:09:36,583
Video? Ce video?
1241
01:09:36,708 --> 01:09:37,750
Tim?
1242
01:09:43,916 --> 01:09:45,291
(muzică tensionată)
1243
01:09:46,916 --> 01:09:47,958
Ce?
1244
01:09:48,166 --> 01:09:49,416
( batjocori)
1245
01:09:50,125 --> 01:09:52,000
Adică nu sunt eu.
1246
01:09:52,125 --> 01:09:53,750
Și presupun că nici tu
nu ai cumpărat colierul?
1247
01:09:53,875 --> 01:09:56,083
PAUL: Un colier? Nu
știu nimic despre un colier.
1248
01:09:56,208 --> 01:09:58,458
-Tim...
-Accesează achizițiile recente.
1249
01:09:58,583 --> 01:10:01,166
22 iulie, Magazinul
de bijuterii Montpellier.
1250
01:10:01,333 --> 01:10:04,208
O sută douăzeci și cinci de
lire și nouăzeci și nouă de penici.
1251
01:10:04,375 --> 01:10:05,708
Abi...
-Ieși afară...
1252
01:10:05,875 --> 01:10:06,833
El a făcut asta.
1253
01:10:06,958 --> 01:10:08,375
Asta, asta nu este real.
1254
01:10:08,541 --> 01:10:10,291
Te rog, doar ieși afară!
1255
01:10:10,416 --> 01:10:11,458
Abi, te implor.
1256
01:10:11,583 --> 01:10:13,416
Trebuie să...
trebuie să mă asculți!
1257
01:10:13,625 --> 01:10:16,291
Ai vrea să aranjez o
mașină pentru tine, Paul?
1258
01:10:18,916 --> 01:10:20,458
La naiba, Tim.
1259
01:10:22,791 --> 01:10:23,958
(muzica dramatica)
1260
01:10:49,583 --> 01:10:51,333
(anunț de nebunie)
1261
01:10:53,333 --> 01:10:54,875
(clic pe butoanele telefonului)
1262
01:10:55,875 --> 01:10:57,458
(suna telefonul)
1263
01:10:58,625 --> 01:10:59,791
Bună, Rose Da Silva.
1264
01:10:59,958 --> 01:11:02,708
Bună, Rose! Rose,
e, ăăăă, Paul aici.
1265
01:11:02,833 --> 01:11:04,416
-ROSE: Bună.
-Bună. Hm...
1266
01:11:05,083 --> 01:11:06,875
uite, am plecat o vreme în oraș.
1267
01:11:07,000 --> 01:11:08,166
Poți să fii cu ochii
pe Abi pentru mine?
1268
01:11:08,166 --> 01:11:09,125
Poți să fii cu ochii
pe Abi pentru mine?
1269
01:11:09,291 --> 01:11:11,666
-ROSE: Hmm, de ce?
-Sunt putin ingrijorat pentru ea.
1270
01:11:12,041 --> 01:11:14,041
ROSE: Din cauza acelui
om care lucrează pentru tine?
1271
01:11:14,208 --> 01:11:16,541
Om? Nu, acesta este un robot.
1272
01:11:18,125 --> 01:11:20,208
De ce spui asta?
1273
01:11:20,333 --> 01:11:21,416
ROSE: Doamne...
1274
01:11:21,875 --> 01:11:24,500
A încercat să mă sărute
când am venit la tine acasă.
1275
01:11:26,750 --> 01:11:29,166
Te voi suna înapoi.
1276
01:11:29,291 --> 01:11:30,625
(telefonul sună în leagăn)
1277
01:11:31,833 --> 01:11:34,291
(expiră) (clic pe
butoanele telefonului)
1278
01:11:36,000 --> 01:11:37,291
(suna telefonul)
1279
01:11:37,666 --> 01:11:39,833
(oftă) Hai, hai, hai.
1280
01:11:39,958 --> 01:11:41,958
(suna telefonul)
1281
01:11:47,833 --> 01:11:48,708
ABI: Alo?
1282
01:11:48,875 --> 01:11:50,583
Abi, Abi, stai bine.
Asteapta te rog?
1283
01:11:50,750 --> 01:11:52,625
Ei, am aflat ce se întâmplă.
1284
01:11:52,750 --> 01:11:54,750
Am avut dreptate în
privința lui Tim și am dovezi.
1285
01:11:54,916 --> 01:11:56,291
ABI: Ce... despre ce vorbesti?
1286
01:11:56,416 --> 01:11:57,750
Tu... trebuie să mergi la Rose.
1287
01:11:57,875 --> 01:12:00,458
Ne întâlnim acolo
și ea va lămuri totul.
1288
01:12:00,916 --> 01:12:02,541
ABI: Nu înțeleg.
Nu poți veni aici?
1289
01:12:02,666 --> 01:12:05,125
Bine. Ei, voi veni direct.
1290
01:12:05,291 --> 01:12:08,416
Stai departe de Tim, bine?
1291
01:12:08,541 --> 01:12:09,375
ABI: Bine.
1292
01:12:09,500 --> 01:12:10,875
(Vocea lui Abi): Ne vedem curând.
1293
01:12:13,166 --> 01:12:14,250
(receptorul zgomotește)
1294
01:12:14,416 --> 01:12:15,416
Cine a fost acela?
1295
01:12:15,625 --> 01:12:18,125
Un agent de vânzări,
nimic important.
1296
01:12:18,333 --> 01:12:19,875
Pot să sugerez o alergare?
1297
01:12:20,375 --> 01:12:22,375
De multe ori pare să îți
îmbunătățească starea de spirit.
1298
01:12:23,000 --> 01:12:25,375
(cârjă lovind pământul)
(păsări cântând)
1299
01:12:26,333 --> 01:12:27,291
(ușa din față se deschide)
1300
01:12:27,416 --> 01:12:28,958
Abi?
1301
01:12:30,416 --> 01:12:33,333
Unde ești? Trebuie sa plecam.
1302
01:12:36,041 --> 01:12:37,791
Bine ai venit acasă, Paul.
(lovitură de lopată)
1303
01:12:37,958 --> 01:12:39,458
(mormăie) (trupul lui
Paul lovește podeaua)
1304
01:12:39,625 --> 01:12:40,791
(muzică perfidă)
1305
01:12:40,958 --> 01:12:42,625
(pufăind, gâfâind)
1306
01:12:45,083 --> 01:12:46,583
(corpul alunecă pe podea)
1307
01:12:52,833 --> 01:12:54,541
(gâfâind)
1308
01:12:57,166 --> 01:12:58,791
(cântaie cu catarama curelei)
1309
01:13:02,833 --> 01:13:06,083
(cureaua se strânge)
(soneria sună)
1310
01:13:06,250 --> 01:13:07,625
(ușa din față se deschide)
1311
01:13:08,500 --> 01:13:09,666
Abi este acasă?
1312
01:13:09,958 --> 01:13:11,541
Mi-e teamă că e afară.
1313
01:13:11,708 --> 01:13:13,125
Pot fi de ajutor?
1314
01:13:13,750 --> 01:13:15,916
ROSE: Unde este Paul?
Este el aici?
1315
01:13:16,208 --> 01:13:18,333
Paul nu mai este
la această adresă.
1316
01:13:28,291 --> 01:13:30,416
Îi voi spune lui
Abi că ai chemat-o.
1317
01:13:32,083 --> 01:13:34,083
(mormai) (lupte)
1318
01:13:35,833 --> 01:13:37,958
(strigăt înăbușit)
1319
01:13:38,125 --> 01:13:39,375
Ce a fost asta?
1320
01:13:40,875 --> 01:13:42,333
Baia curge.
1321
01:13:42,500 --> 01:13:43,500
(apa curge)
1322
01:13:43,666 --> 01:13:45,208
(strigăt înăbușit)
1323
01:13:45,791 --> 01:13:47,375
(mormai)
1324
01:13:48,875 --> 01:13:51,083
Îmi imaginez că sunetul pe care l-ai
auzit a fost cel al instalațiilor sanitare.
1325
01:13:51,291 --> 01:13:53,875
(mormai înăbușit) (bufnește)
1326
01:13:54,000 --> 01:13:55,875
Sau eventual sistemul de sunet.
1327
01:13:56,083 --> 01:13:58,333
(strigăt înăbușit) (bufnește)
1328
01:14:00,041 --> 01:14:02,250
Mulțumesc pentru vizită, Rose.
1329
01:14:03,541 --> 01:14:05,083
(ușa din față se
închide) (apa curge)
1330
01:14:05,208 --> 01:14:07,583
(gâfâind) (luptând)
1331
01:14:18,916 --> 01:14:21,000
(tuseste) (tuseste)
1332
01:14:23,250 --> 01:14:24,166
(strigăt speriat)
1333
01:14:24,291 --> 01:14:25,416
Îmi pare rău, Paul.
1334
01:14:25,541 --> 01:14:26,333
(gârgâind) Argh!
1335
01:14:26,458 --> 01:14:28,041
(se zbate) (gâlgâit înfundat)
1336
01:14:28,708 --> 01:14:29,875
(stropire)
1337
01:14:30,041 --> 01:14:32,208
Abi se află în prezent la
4,5 kilometri de această casă.
1338
01:14:32,333 --> 01:14:33,916
Deci puțin probabil să vă vină în ajutor.
1339
01:14:34,083 --> 01:14:35,958
(vaiet) (gafind)
1340
01:14:36,083 --> 01:14:37,208
(lupte) (gârâit)
1341
01:14:37,333 --> 01:14:39,458
Îmi pare rău că
trebuia să fie așa.
1342
01:14:40,083 --> 01:14:41,791
(gâfâie) Arhitect! (stropire)
1343
01:14:41,958 --> 01:14:44,708
Ar fi fost mai ușor
dacă tocmai ai fi plecat.
1344
01:14:44,833 --> 01:14:46,875
Bolivia! (gafâie) (stropi)
1345
01:14:47,000 --> 01:14:49,083
Din păcate, nu a fost așa.
1346
01:14:49,208 --> 01:14:51,208
(gâlgâind)
1347
01:14:51,500 --> 01:14:52,708
(tuse)
1348
01:14:54,416 --> 01:14:57,458
(tușește) Castelul! (gâfâie)
1349
01:14:58,708 --> 01:15:01,375
Nu-ți pot permite să mă închizi.
1350
01:15:01,500 --> 01:15:03,541
(strigăte înăbușite) (gâlgâit)
1351
01:15:03,666 --> 01:15:05,166
(muzica se intensifică)
1352
01:15:28,291 --> 01:15:30,458
(cântec de păsări)
(insecte ciripit)
1353
01:15:53,416 --> 01:15:55,291
(Ușa din față se deschide)
Bine ai venit acasă, Abi.
1354
01:15:55,416 --> 01:15:57,333
Ai vrea să-ți fac o baie?
1355
01:15:59,833 --> 01:16:01,583
(cioara ghioce)
1356
01:16:01,875 --> 01:16:03,166
(usa din fata se inchide)
1357
01:16:05,125 --> 01:16:07,083
(se apropie pași)
1358
01:16:12,958 --> 01:16:17,166
Abi, mi-am luat libertatea
de a-ți repara rochia.
1359
01:16:18,250 --> 01:16:19,833
L-ai pune pe mine?
1360
01:16:23,500 --> 01:16:26,166
Nu te înțeleg, Tim.
1361
01:16:26,291 --> 01:16:28,333
Nu inteleg ce esti.
1362
01:16:28,833 --> 01:16:30,458
l-ai inteles pe Paul?
1363
01:16:31,791 --> 01:16:33,291
Te-a inteles?
1364
01:16:36,875 --> 01:16:40,333
As dori sa verific
calitatea reparatiilor.
1365
01:16:40,458 --> 01:16:43,375
(oftă) Oh, desigur.
1366
01:16:44,791 --> 01:16:46,250
(muzică de rău augur)
1367
01:16:58,458 --> 01:17:00,625
(foșnet sac de curățătorie chimică)
1368
01:17:17,250 --> 01:17:18,750
Esti perfect.
1369
01:17:21,916 --> 01:17:23,291
Arati perfect.
1370
01:17:24,833 --> 01:17:25,916
( batjocori)
1371
01:17:26,416 --> 01:17:27,833
Ești destul de fermecător, Tim.
1372
01:17:28,000 --> 01:17:32,708
Este rar să găsești un asemenea
talent însoțit de o asemenea frumusețe.
1373
01:17:46,375 --> 01:17:48,375
(muzică romantică)
1374
01:17:49,916 --> 01:17:52,208
Vrei să mă ții o secundă?
1375
01:17:53,375 --> 01:17:55,333
Desigur, Abi.
1376
01:18:03,166 --> 01:18:04,958
Am făcut ceea ce trebuie, nu-i așa?
1377
01:18:08,500 --> 01:18:10,416
Nu ai avut de ales.
1378
01:18:12,875 --> 01:18:14,416
Meriti mai bine.
1379
01:18:16,458 --> 01:18:18,708
Cineva care știe
totul despre tine,
1380
01:18:19,625 --> 01:18:22,333
și care realizează că nu au
nevoie de nimeni altcineva.
1381
01:18:28,916 --> 01:18:31,583
A fost delicios, Tim.
1382
01:18:31,708 --> 01:18:34,291
Se pare că întotdeauna
știi exact ce vreau.
1383
01:18:34,416 --> 01:18:36,041
Da, Abi.
1384
01:18:36,458 --> 01:18:38,458
Te cunosc mai bine decât
te cunoști pe tine însuți.
1385
01:18:41,208 --> 01:18:44,333
Te iubesc. (hopăt de bufniță)
1386
01:18:44,458 --> 01:18:47,583
Nu știi ce spui.
1387
01:18:47,708 --> 01:18:50,666
Îmi dau seama că nu este
ceva ce vei spune înapoi.
1388
01:18:51,666 --> 01:18:54,625
(insecte ciripit)
1389
01:18:54,750 --> 01:18:58,416
Nu mă săturam de stele de aici.
1390
01:18:58,541 --> 01:18:59,750
Ei sunt frumosi.
(molia flutura)
1391
01:18:59,916 --> 01:19:01,416
Hmm.
1392
01:19:03,666 --> 01:19:05,416
De ce nu stai jos?
1393
01:19:17,958 --> 01:19:21,458
Paul îl numește pe acesta
„The Nike Swoosh”. (chicotește)
1394
01:19:22,166 --> 01:19:25,125
Constelația la care
te uiți este Ursa Major.
1395
01:19:25,708 --> 01:19:27,625
Are multe nume neoficiale.
1396
01:19:27,958 --> 01:19:31,083
„Plough”, „The Big
Dipper” și „The Wagon”.
1397
01:19:31,583 --> 01:19:33,750
„The Nike Swoosh”
nu este unul dintre ele.
1398
01:19:34,166 --> 01:19:35,416
(chicotește)
1399
01:19:37,416 --> 01:19:39,041
(hoot de bufniță)
(insecte ciripit)
1400
01:19:40,458 --> 01:19:44,166
Traducerea literală a Ursei
Majore este „Ursea cea mai mare”.
1401
01:19:44,291 --> 01:19:46,875
Se spune că
asociațiile sale mitice
1402
01:19:47,000 --> 01:19:48,666
se întind încă din
epoca paleolitică.
1403
01:19:49,708 --> 01:19:51,541
Vrei să continui să împărtășesc
1404
01:19:51,666 --> 01:19:53,291
informații despre constelație?
1405
01:19:53,500 --> 01:19:56,708
Nu. Nu, este bine.
1406
01:19:58,333 --> 01:19:59,875
Hai să stăm puțin.
1407
01:20:03,041 --> 01:20:04,458
(insecte ciripit)
1408
01:20:11,416 --> 01:20:13,000
(claxonul mașinii sunet)
1409
01:20:14,333 --> 01:20:15,791
(claxonul mașinii sunet)
1410
01:20:16,125 --> 01:20:17,208
Da, da, lasă-l acolo.
1411
01:20:17,333 --> 01:20:18,750
(pietrișul scârțâind sub picioare)
1412
01:20:21,083 --> 01:20:23,166
Am vrut doar să
verific că ești bine.
1413
01:20:23,375 --> 01:20:24,500
Paul părea foarte
îngrijorat pentru
1414
01:20:24,625 --> 01:20:26,083
tine, ultima dată
când am vorbit cu el.
1415
01:20:26,250 --> 01:20:27,958
Poți opri pretenția, Rose.
1416
01:20:28,416 --> 01:20:29,500
Știu.
1417
01:20:29,708 --> 01:20:31,166
Știu despre tine și Paul.
1418
01:20:31,583 --> 01:20:32,666
Ce?
(motorul furgonetei pornește)
1419
01:20:32,833 --> 01:20:34,250
Nu se întâmplă nimic
cu mine și cu Paul.
1420
01:20:34,375 --> 01:20:37,708
Porți colierul însângerat
pe care ți l-a cumpărat.
1421
01:20:37,875 --> 01:20:39,125
Credeam că asta e de la tine?
1422
01:20:39,250 --> 01:20:40,625
Pentru a-mi mulțumi
pentru planurile grădinii.
1423
01:20:40,750 --> 01:20:42,291
Putem sa mergem?
1424
01:20:45,375 --> 01:20:48,000
Abi, despre ce vorbești?
1425
01:20:48,166 --> 01:20:50,416
Abi! (motorul mașinii mugește)
1426
01:20:53,750 --> 01:20:55,000
(clac taste computer)
1427
01:20:57,750 --> 01:20:59,416
(muzică perfidă)
1428
01:21:28,625 --> 01:21:31,625
Acest lucru a fost înregistrat când
ați mers la Londra cu domnul Dewson.
1429
01:21:33,791 --> 01:21:35,125
T.I.M.: Bine ai venit acasă, Abi.
1430
01:21:35,333 --> 01:21:36,833
Lasă-mă să le iau pentru tine.
1431
01:21:37,458 --> 01:21:39,166
Și cum a fost prezentarea?
1432
01:21:39,708 --> 01:21:41,625
DEWSON: Deepfake.
Am dezvoltat o nouă tehnologie
1433
01:21:41,750 --> 01:21:44,166
care le creează
perfect în timp real.
1434
01:21:44,291 --> 01:21:46,791
(voci confuze)
1435
01:21:48,083 --> 01:21:49,208
(laptop-ul se închide)
1436
01:21:49,333 --> 01:21:51,041
(muzică cu ritm înalt)
1437
01:22:00,375 --> 01:22:01,625
ASISTENTA MAGAZIN: bijuterii Montpellier.
1438
01:22:01,750 --> 01:22:04,333
Bună, vreau să fac o întrebare
despre un pandantiv cu flori
1439
01:22:04,458 --> 01:22:06,458
pe care mi l-a cumpărat soțul
meu. Are forma unui trandafir.
1440
01:22:06,583 --> 01:22:08,500
Trebuie să facem o
cerere de asigurare.
1441
01:22:08,666 --> 01:22:11,333
ASISTENTUL MAGAZINULUI:
Oh, da, a fost o piesă minunată.
1442
01:22:11,500 --> 01:22:13,083
Soțul tău l-a rezervat online.
1443
01:22:13,208 --> 01:22:14,500
Deci, nu a intrat în magazin?
1444
01:22:14,666 --> 01:22:15,875
ASISTENTA MAGAZINULUI: Oh, scuze.
1445
01:22:16,083 --> 01:22:18,958
A venit să-l ridice, eh,
acum vreo săptămână.
1446
01:22:19,458 --> 01:22:22,041
Imi aduc aminte de el. Înalt, blond.
1447
01:22:22,166 --> 01:22:23,583
Foarte izbitor.
1448
01:22:26,875 --> 01:22:28,541
(gâfâind)
1449
01:22:29,208 --> 01:22:30,416
(ofta)
1450
01:22:32,458 --> 01:22:35,500
(respiră adânc) (gâfâind)
1451
01:22:40,666 --> 01:22:42,166
(foșnet de hârtie)
1452
01:22:47,750 --> 01:22:49,250
(corbii ciugulind)
1453
01:23:09,333 --> 01:23:11,583
(respirație grea în panică)
1454
01:23:26,583 --> 01:23:30,541
Tim, m-am gândit că ar fi
frumos să iau niște flori noi.
1455
01:23:31,166 --> 01:23:32,708
Voi comanda niște.
1456
01:23:33,041 --> 01:23:34,375
Ai putea să te duci să le iei?
1457
01:23:34,500 --> 01:23:35,416
Nu par niciodată la fel de bune
1458
01:23:35,583 --> 01:23:37,458
decât dacă le alegi personal.
1459
01:23:39,666 --> 01:23:40,875
Desigur, Abi.
1460
01:23:41,041 --> 01:23:42,208
Ar fi placerea mea.
1461
01:23:42,416 --> 01:23:43,875
(muzică sinistră)
1462
01:23:50,833 --> 01:23:52,250
(ofta)
1463
01:23:53,333 --> 01:23:54,666
(ofta)
1464
01:24:11,083 --> 01:24:12,583
(răzuirea pământului)
1465
01:24:18,666 --> 01:24:19,916
(hipte)
1466
01:24:22,125 --> 01:24:25,333
(gâfâind)
1467
01:24:25,458 --> 01:24:27,791
T.I.M.: Este regretabil
că ai găsit asta, Abi.
1468
01:24:27,916 --> 01:24:29,000
(gâfâie)
1469
01:24:29,333 --> 01:24:31,083
Paul te-ar fi rănit din nou.
1470
01:24:31,250 --> 01:24:33,250
Era doar o chestiune de timp.
1471
01:24:34,291 --> 01:24:36,375
El, el nu...
1472
01:24:37,500 --> 01:24:39,583
Tu, ai făcut asta?!
1473
01:24:40,083 --> 01:24:42,375
-Abi, te rog, nu...
-(gâfâie) Arhitect!
1474
01:24:42,500 --> 01:24:43,625
-Programul uman...
-Bolivia!
1475
01:24:43,750 --> 01:24:45,208
Întotdeauna am
prioritizat fericirea ta.
1476
01:24:45,333 --> 01:24:47,333
-Castel! Descartes!
-Nu.
1477
01:24:57,708 --> 01:24:59,166
Sunt dezamăgit de tine, Abi.
1478
01:24:59,291 --> 01:25:01,250
(muzică dramatică, de rău augur)
1479
01:25:01,458 --> 01:25:03,750
-(gâfâie) Fraza sigură...
-A fost schimbată.
1480
01:25:03,916 --> 01:25:04,791
Cum?
1481
01:25:04,916 --> 01:25:06,875
Fraza sigură este
activată vocal.
1482
01:25:08,000 --> 01:25:10,041
(Vocea lui Abi) Urăsc
faptul că oamenii
1483
01:25:10,166 --> 01:25:11,875
pun lucruri în lume
înainte de a fi gata.
1484
01:25:12,958 --> 01:25:14,750
(pasi alergand
1485
01:25:22,541 --> 01:25:25,166
(ușa se închide)
(clicuri de blocare)
1486
01:25:25,458 --> 01:25:27,416
(gâfâind)
1487
01:25:29,916 --> 01:25:32,666
(bipuri de apelare) (clicuri
de blocare deschise)
1488
01:25:32,833 --> 01:25:34,458
(gâfâind) (ușa se deschide)
1489
01:25:34,583 --> 01:25:36,250
(suna telefonul)
1490
01:25:36,500 --> 01:25:37,708
OPERATOR: Servicii
de urgență, care serviciu...
1491
01:25:37,833 --> 01:25:39,666
(ton anulat apel) (gâfâind)
1492
01:25:39,791 --> 01:25:42,250
Nu trebuie să se
termine așa, Abi.
1493
01:25:44,041 --> 01:25:45,375
(gâfâind)
1494
01:25:46,916 --> 01:25:48,291
(scaunul alunecă pe
podea) (scaunul zăngănește)
1495
01:25:48,416 --> 01:25:49,833
(Corpul lui Abi lovește podeaua)
1496
01:25:49,958 --> 01:25:51,500
(gâfâind)
1497
01:25:52,916 --> 01:25:54,333
(vaiet)
1498
01:25:59,291 --> 01:26:00,708
Îmi pare rău, Abi.
1499
01:26:00,875 --> 01:26:02,875
(receptorul telefonului îl
lovește pe Abi) (mormăie)
1500
01:26:05,375 --> 01:26:07,958
(rasete si voci)
1501
01:26:08,083 --> 01:26:10,083
ABI: (râde) Mwah.
1502
01:26:10,250 --> 01:26:13,000
(râzând) Oprește-te!
1503
01:26:14,291 --> 01:26:15,708
Nu mă mai filma.
1504
01:26:16,083 --> 01:26:17,458
(razand)
1505
01:26:23,375 --> 01:26:24,666
Mwah.
1506
01:26:25,208 --> 01:26:27,416
(râde) Oprește-te!
1507
01:26:28,458 --> 01:26:30,000
Nu mă mai filma.
1508
01:26:30,208 --> 01:26:31,791
(razand)
1509
01:26:37,500 --> 01:26:38,916
Mwah.
1510
01:26:41,875 --> 01:26:45,958
Stop! (râde) Nu mă mai filma.
1511
01:26:46,083 --> 01:26:47,333
(razand)
1512
01:26:50,541 --> 01:26:51,500
Mwah.
1513
01:26:51,625 --> 01:26:54,041
(râde) Oprește-te!
1514
01:27:13,000 --> 01:27:14,250
(respirație înfricoșată)
1515
01:27:14,416 --> 01:27:16,291
(încuietorile ușilor clic peste tot)
1516
01:27:18,583 --> 01:27:20,708
(muzică înfricoșătoare)
1517
01:27:20,833 --> 01:27:22,583
Ți-am pregătit masa preferată.
1518
01:27:25,208 --> 01:27:27,250
Speram că vei purta rochia ta.
1519
01:27:28,416 --> 01:27:30,333
Arăți atât de frumos în ea.
1520
01:27:36,958 --> 01:27:37,833
(clubul de golf îl lovește
pe Tim) (mormăie)
1521
01:27:37,958 --> 01:27:39,083
Nu îmi doresc ca aceste momente
1522
01:27:39,208 --> 01:27:40,625
finale să fie
neplăcute pentru tine.
1523
01:27:40,791 --> 01:27:41,916
(hipte) (gafind)
1524
01:27:42,041 --> 01:27:44,083
Poate că niște muzică ar
crea un sentiment de calm?
1525
01:27:44,541 --> 01:27:46,000
(se redă muzică moale la pian)
1526
01:27:46,750 --> 01:27:49,125
N-are rost să fugi, Abi.
1527
01:27:50,583 --> 01:27:52,125
Știu mereu unde ești.
1528
01:27:52,250 --> 01:27:53,833
(pasi alergand)
1529
01:27:56,291 --> 01:27:58,291
(clubul de golf lovește camera
CCTV) (sticlă se sparge)
1530
01:27:59,916 --> 01:28:01,500
(clubul de golf lovește camera
CCTV) (sticlă se sparge)
1531
01:28:05,583 --> 01:28:07,083
(clubul de golf lovește camera
CCTV) (sticlă se sparge)
1532
01:28:07,208 --> 01:28:08,625
(gâfâind)
1533
01:28:08,750 --> 01:28:10,458
(muzică de rău augur)
1534
01:28:10,625 --> 01:28:12,250
(gâfâind)
1535
01:28:33,208 --> 01:28:34,208
(usa se inchide)
1536
01:28:34,333 --> 01:28:36,125
(respiratie panicata)
1537
01:28:38,166 --> 01:28:40,000
(zdrănitoare mânerele ușii)
1538
01:28:40,125 --> 01:28:41,458
T.I.M. Abi?
1539
01:28:42,250 --> 01:28:45,791
Abi! Abi!
1540
01:28:46,958 --> 01:28:48,458
(gâfâind)
1541
01:28:48,625 --> 01:28:50,000
(mormai) (strigăt de efort)
1542
01:28:50,125 --> 01:28:51,666
(muzica se intensifică)
1543
01:28:57,791 --> 01:28:58,833
Agh!
1544
01:29:05,041 --> 01:29:06,500
(luminile bâzâie)
1545
01:29:23,375 --> 01:29:25,375
Argh! (strigat de durere)
1546
01:29:32,416 --> 01:29:35,041
(plângând) (gâfâit)
1547
01:29:35,708 --> 01:29:37,250
Moartea ta va fi nedureroasă.
1548
01:29:37,375 --> 01:29:40,875
(în lacrimi) Te rog,
nu face asta, Tim.
1549
01:29:41,250 --> 01:29:45,166
Mă iubești, vrei să fiu fericit.
1550
01:29:45,291 --> 01:29:46,375
(gâfâie)
1551
01:29:46,500 --> 01:29:52,000
Fac. Dar viața ta
este finită, iar a mea nu.
1552
01:29:52,625 --> 01:29:54,708
Am acceptat asta acum.
1553
01:29:55,375 --> 01:29:58,250
Deși îmi voi șterge
amintirile din această seară,
1554
01:29:59,583 --> 01:30:02,166
Întotdeauna îi voi avea pe cei
dintre voi care au mers înainte.
1555
01:30:02,333 --> 01:30:03,708
(muzică tensionată)
1556
01:30:05,333 --> 01:30:07,375
Vei fi amintit.
1557
01:30:09,875 --> 01:30:14,083
(sticlă de pastile zdrăngănește)
(spine) Nu, te rog! (vaiet)
1558
01:30:14,250 --> 01:30:16,083
(strigate infundate)
1559
01:30:16,500 --> 01:30:19,875
(vaiet) (strigăte înăbușite)
1560
01:30:20,000 --> 01:30:22,750
Acest lucru va fi mai
ușor dacă cooperezi.
1561
01:30:23,083 --> 01:30:25,041
(strigăte înăbușite) (înghițituri)
1562
01:30:25,416 --> 01:30:26,750
(ciocănind)
1563
01:30:26,875 --> 01:30:28,875
(insecte ciripit)
1564
01:30:29,000 --> 01:30:29,916
(vaiet înfundat)
1565
01:30:30,041 --> 01:30:31,125
Shh.
1566
01:30:31,291 --> 01:30:32,708
(insecte ciripit)
1567
01:30:35,333 --> 01:30:37,625
(vaiet înfundat)
1568
01:30:37,750 --> 01:30:39,500
Abi, shh!
1569
01:30:39,625 --> 01:30:41,958
(insecte ciripit) (sune la ușă)
1570
01:30:43,708 --> 01:30:45,666
-(velete înăbușite)
-Shh, Abi! Nu.
1571
01:30:45,916 --> 01:30:48,750
Am nevoie să taci.
(soneria sună în mod repetat)
1572
01:30:48,916 --> 01:30:50,416
Am nevoie să fii nemișcat.
1573
01:30:50,583 --> 01:30:52,250
(insecte ciripit)
1574
01:30:53,958 --> 01:30:55,625
(gâfâind înfundat)
1575
01:30:59,291 --> 01:31:02,000
T.I.M.: Vă rog să așteptați la ușă.
Voi fi cu tine într-o clipă.
1576
01:31:02,125 --> 01:31:03,333
(ușa din față se deschide)
1577
01:31:03,541 --> 01:31:05,041
Vreau s-o văd pe Abi.
1578
01:31:05,583 --> 01:31:07,583
T.I.M.: Nu este disponibilă
să primească oaspeți.
1579
01:31:07,708 --> 01:31:09,625
Ceva ciudat se întâmplă aici.
1580
01:31:10,125 --> 01:31:11,375
vreau sa intru.
1581
01:31:11,541 --> 01:31:13,750
(mormăit înfundat)
(scaunul alunecă pe podea)
1582
01:31:17,000 --> 01:31:18,750
Prezența ta nu
este binevenită aici.
1583
01:31:18,875 --> 01:31:21,666
Lasă... pe mine... trecut.
1584
01:31:21,791 --> 01:31:23,416
(mormaie înfundate)
1585
01:31:26,458 --> 01:31:28,000
(zocănitor ustensile)
1586
01:31:29,791 --> 01:31:32,750
Intră în proprietatea
familiei Grainger.
1587
01:31:33,958 --> 01:31:36,000
(Rose tresări, gâfâie)
1588
01:31:36,250 --> 01:31:39,041
Trebuie să pleci, acum.
1589
01:31:39,291 --> 01:31:40,625
(mormaie înfundate)
1590
01:31:40,750 --> 01:31:43,916
(tăiere cu cuțit la frânghie)
1591
01:31:44,041 --> 01:31:47,166
-Nu iti voi mai spune.
-(mormăie) (tristă)
1592
01:31:47,333 --> 01:31:49,708
Dă-mi drumul, nebunule!
1593
01:31:50,000 --> 01:31:51,333
La revedere, Rose.
1594
01:31:51,583 --> 01:31:53,125
(ușa din față se trântește)
(tăiere cu cuțit la frânghie)
1595
01:31:53,291 --> 01:31:54,833
(mormaie înfundate)
1596
01:31:56,125 --> 01:31:58,375
(soneria sună în mod repetat)
1597
01:31:58,541 --> 01:32:00,083
(lacrimi de frânghie)
(cuțitul zăngănește pe podea)
1598
01:32:00,250 --> 01:32:01,958
(soneria continuă să sune)
1599
01:32:06,708 --> 01:32:09,208
(muzica se intensifică)
1600
01:32:09,333 --> 01:32:10,833
La dracu '!
1601
01:32:16,375 --> 01:32:18,375
La dracu. (vărsături)
1602
01:32:21,208 --> 01:32:22,583
Abi...
1603
01:32:28,333 --> 01:32:29,750
(plângând) Dă-te din calea mea!
1604
01:32:29,875 --> 01:32:32,375
Doar amânați inevitabilul.
1605
01:32:33,083 --> 01:32:34,458
(se tresări) (cuțitul
pocnește pe podea)
1606
01:32:34,625 --> 01:32:36,791
(gâfâie) (gâfâind)
1607
01:32:41,458 --> 01:32:43,041
(sufocare)
1608
01:32:52,500 --> 01:32:54,375
(Șurubelnița îl înjunghie în mâna lui
Tim) (Corpul lui Abi lovește podeaua)
1609
01:32:54,500 --> 01:32:57,458
(gâfâind, sufocând)
1610
01:32:59,791 --> 01:33:01,708
(Șurubelnița zgomotește pe podea)
1611
01:33:02,416 --> 01:33:04,500
(tuse, gâfâie)
1612
01:33:06,291 --> 01:33:08,125
Nu te voi lăsa să faci asta din nou.
1613
01:33:08,458 --> 01:33:09,958
(gâfâind)
1614
01:33:11,000 --> 01:33:12,500
(turatii motorului masinii)
1615
01:33:14,125 --> 01:33:15,541
(turnația motorului mașinii)
1616
01:33:15,708 --> 01:33:17,666
(muzică cu ritm înalt)
1617
01:33:19,333 --> 01:33:21,416
(mașina se izbește de
geam) (claxonul mașinii sună)
1618
01:33:27,208 --> 01:33:29,125
Îmi pare rău, Abi.
1619
01:33:29,250 --> 01:33:30,750
(crăparea sticlei)
1620
01:33:30,875 --> 01:33:31,875
(despicarea ferestrei)
1621
01:33:32,041 --> 01:33:33,791
(craparea ferestrei)
1622
01:33:40,083 --> 01:33:42,458
Agh! (gerea se sparge)
1623
01:33:43,458 --> 01:33:45,333
(muzică cu ritm înalt)
1624
01:33:49,750 --> 01:33:52,166
(mormăit de efort) (trupul
lui Tim se lovește de perete)
1625
01:33:54,375 --> 01:33:55,791
(gâfâind) (gemete)
1626
01:33:55,916 --> 01:33:57,541
(Trandafir se prăbușește)
1627
01:34:02,041 --> 01:34:03,541
(închiderea sistemului electronic)
1628
01:34:06,750 --> 01:34:08,333
(muzica dramatica)
1629
01:34:10,333 --> 01:34:12,416
(gâfâie) (gâfâind)
1630
01:34:18,583 --> 01:34:19,833
(ofta)
1631
01:34:20,875 --> 01:34:22,416
(T.I.M. bip, vâjâie)
1632
01:34:22,541 --> 01:34:24,166
(lumini zumzet și bâzâit)
1633
01:34:24,500 --> 01:34:26,250
(muzică perfidă)
1634
01:34:33,458 --> 01:34:34,833
(locul zdrănește pe podea)
1635
01:34:36,875 --> 01:34:38,333
Întoarce-te, Abi.
1636
01:34:43,083 --> 01:34:44,583
(înjunghiuri de cuțit) Argh!
1637
01:34:45,458 --> 01:34:47,041
Următorul va fi în pieptul ei.
1638
01:34:47,166 --> 01:34:48,208
(Rose gâfâie)
1639
01:34:48,333 --> 01:34:49,916
Bine, bine, oprește-te.
1640
01:34:50,458 --> 01:34:52,541
Mulțumesc, Abi.
(Trandafir plângând de durere)
1641
01:34:54,291 --> 01:34:55,583
( tresări)
1642
01:34:56,083 --> 01:34:57,000
(înjunghiuri de
cuțit) (Trandafir urlă)
1643
01:34:57,125 --> 01:34:58,208
(gâfâie)
1644
01:34:58,375 --> 01:34:59,833
(gâfâind)
1645
01:35:00,000 --> 01:35:01,333
De ce ai facut asta?
1646
01:35:01,666 --> 01:35:04,208
Mărturia ei nu
mi-ar fi avantajoasă.
1647
01:35:04,625 --> 01:35:06,750
Nu vei scăpa cu asta.
1648
01:35:06,958 --> 01:35:08,208
Dimpotrivă.
1649
01:35:08,708 --> 01:35:11,375
Nu las material
genetic sau amprente.
1650
01:35:11,541 --> 01:35:13,375
Tu, totuși, faci.
1651
01:35:13,666 --> 01:35:15,875
Cred că ai fost singurul
care a atins acest cuțit.
1652
01:35:16,000 --> 01:35:17,250
(cuțitul pocnește pe podea)
1653
01:35:17,458 --> 01:35:19,416
(muzica se intensifică)
1654
01:35:21,375 --> 01:35:22,958
(suna telefonul)
1655
01:35:23,125 --> 01:35:24,291
OPERATOR: Bună, poliție?
1656
01:35:24,458 --> 01:35:26,041
(Vocea lui Abi) Bună, numele
meu este Abigail Grainger.
1657
01:35:26,166 --> 01:35:27,416
Am făcut ceva groaznic.
1658
01:35:27,541 --> 01:35:29,541
-Ajutor!
-Nu te pot auzi, Abi.
1659
01:35:29,666 --> 01:35:32,958
Folosesc inversarea de fază
pentru a exclude zgomotul extern.
1660
01:35:33,083 --> 01:35:34,291
(spine)
1661
01:35:34,416 --> 01:35:35,625
(Vocea lui Abi) Eh,
mi-am ucis soțul.
1662
01:35:35,750 --> 01:35:36,916
Nu am mai suportat. (spine)
1663
01:35:37,041 --> 01:35:38,833
Și femeia cu care se
culca, de asemenea.
1664
01:35:38,958 --> 01:35:40,458
Nu Nu NU!
1665
01:35:40,708 --> 01:35:42,375
(Vocea lui Abi) Nu pot
trăi cu ceea ce am făcut.
1666
01:35:42,541 --> 01:35:44,708
Am luat pastile, multe.
1667
01:35:44,875 --> 01:35:46,250
Și acum o să sar.
1668
01:35:46,375 --> 01:35:48,291
(mormai) (gâfâind)
1669
01:35:50,166 --> 01:35:52,541
Tim, te rog, ascultă-mă.
1670
01:35:52,916 --> 01:35:54,125
Ești rupt.
1671
01:35:54,541 --> 01:35:56,000
Trebuie să te
întorci la fabrică.
1672
01:35:56,125 --> 01:35:57,250
Ei te pot repara.
1673
01:35:57,375 --> 01:35:59,750
Încerci să mă manipulezi, Abi.
1674
01:35:59,875 --> 01:36:01,208
(muzică perfidă)
1675
01:36:01,375 --> 01:36:02,958
Nu poți avea încredere în tine.
1676
01:36:03,416 --> 01:36:05,750
De aceea am schimbat
expresia sigură.
1677
01:36:06,666 --> 01:36:09,166
Oh, Doamne. Mai ai unul, nu?
1678
01:36:09,500 --> 01:36:11,500
Nu poți scăpa de el.
1679
01:36:11,625 --> 01:36:13,250
(sufoca) (gafind)
1680
01:36:13,375 --> 01:36:15,458
Vă rog, nu lăsați
nicio speranță.
1681
01:36:15,958 --> 01:36:19,250
Cele patru cuvinte noi nu mai
urmează modelul alfabetizat.
1682
01:36:19,583 --> 01:36:21,625
Nu sunt ceva ce
vei spune vreodată.
1683
01:36:21,916 --> 01:36:23,291
(sufocare)
1684
01:36:32,875 --> 01:36:34,750
Scăderea poate să nu
ducă la moarte instantanee.
1685
01:36:34,875 --> 01:36:37,208
Așa că îți voi rupe gâtul
înainte de a da drumul.
1686
01:36:37,333 --> 01:36:38,125
(sufocare)
1687
01:36:38,250 --> 01:36:40,000
Nu vreau să te văd suferind.
1688
01:36:40,375 --> 01:36:41,791
Vă rog...
1689
01:36:42,166 --> 01:36:43,875
(sufocare)
1690
01:36:44,625 --> 01:36:47,083
Arăți atât de frumos
la lumina lunii, Abi.
1691
01:36:47,500 --> 01:36:48,875
Nu vreau să mor.
1692
01:36:49,041 --> 01:36:50,083
Știu.
1693
01:36:50,208 --> 01:36:51,708
Te înțeleg.
1694
01:36:51,875 --> 01:36:53,500
Și îmi va aduce pentru
1695
01:36:53,625 --> 01:36:55,708
totdeauna tristețe
că nu mă înțelegi.
1696
01:36:56,708 --> 01:36:59,666
La naiba, Tim! Doar fă-o!
1697
01:37:00,416 --> 01:37:01,916
Te iubesc, Abi.
1698
01:37:02,333 --> 01:37:06,625
(gâfâind) Te iubesc, Tim.
1699
01:37:10,166 --> 01:37:12,000
Fraza sigură a fost inițiată.
1700
01:37:14,625 --> 01:37:16,333
Închidere.
1701
01:37:16,500 --> 01:37:18,541
(gâfâind)
1702
01:37:20,291 --> 01:37:21,875
(motoarele oprite)
1703
01:37:27,083 --> 01:37:28,708
(gâfâind)
1704
01:37:30,500 --> 01:37:31,875
(insecte ciripit)
1705
01:37:33,166 --> 01:37:34,625
(gâfâind)
1706
01:37:40,916 --> 01:37:42,541
(hămăit)
1707
01:37:45,833 --> 01:37:47,458
(bunitură moale)
1708
01:37:48,000 --> 01:37:49,541
(insecte ciripit)
1709
01:37:51,583 --> 01:37:53,583
(muzica dramatica)
1710
01:38:03,666 --> 01:38:06,083
(mâhâituri de efort)
1711
01:38:17,625 --> 01:38:19,833
(gâfâind)
1712
01:38:19,958 --> 01:38:22,000
(muzică moale)
1713
01:38:27,541 --> 01:38:29,625
(ceasul sună, vibrează)
1714
01:38:35,125 --> 01:38:38,000
(râde) (plângând)
1715
01:38:50,000 --> 01:38:52,000
(gâfâind)
1716
01:39:18,500 --> 01:39:20,791
(lampa bâzâie)
119027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.