Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[MUSIC]
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Here in the Delta Country of Louisiana,
3
00:01:02,708 --> 00:01:03,375
where the Mississippi
4
00:01:03,375 --> 00:01:04,500
merges with the Gulf,
5
00:01:05,250 --> 00:01:07,875
at Pilottown, 90 river miles below New
6
00:01:07,875 --> 00:01:10,083
Orleans, lives a courageous
7
00:01:10,083 --> 00:01:11,458
and colorful group of men,
8
00:01:12,083 --> 00:01:15,166
the associated bar pilots. Summer and
9
00:01:15,166 --> 00:01:17,041
winter, calm and storm,
10
00:01:17,833 --> 00:01:19,208
the bar pilots are on duty,
11
00:01:19,541 --> 00:01:21,750
taking ships across the dangerous bars
12
00:01:21,750 --> 00:01:24,291
into the river. There
13
00:01:24,291 --> 00:01:25,666
the river pilots take over
14
00:01:26,000 --> 00:01:27,750
and guide the craft northward to New
15
00:01:27,750 --> 00:01:30,125
Orleans. Always members
16
00:01:30,125 --> 00:01:31,416
of the Coast Guard Reserve,
17
00:01:32,166 --> 00:01:34,000
the bar pilots enlisted for active duty
18
00:01:34,000 --> 00:01:35,833
during the war. Most
19
00:01:35,833 --> 00:01:37,458
continued their piloting duties.
20
00:01:38,083 --> 00:01:41,125
Others were assigned to combat. Our story
21
00:01:41,125 --> 00:01:42,041
is about one of
22
00:01:42,041 --> 00:01:44,083
these, pilot Johnny Duval,
23
00:01:44,708 --> 00:01:46,125
returns from combat duty
24
00:01:46,125 --> 00:01:47,458
to his home on the Delta.
25
00:02:54,916 --> 00:02:58,666
[MUSIC]
26
00:02:58,666 --> 00:03:05,958
[MUSIC]
27
00:03:08,541 --> 00:03:11,166
Well, do something. Don't just sit there.
28
00:03:12,000 --> 00:03:18,291
[MUSIC]
29
00:03:18,666 --> 00:03:22,333
Now what do I do? How do you like that?
30
00:03:22,333 --> 00:03:25,875
Not even a scratch on your boat. Well, at
31
00:03:25,875 --> 00:03:26,708
least you can't sue me
32
00:03:26,708 --> 00:03:27,916
for smashing that peanut.
33
00:03:30,750 --> 00:03:33,125
Hey, you act like you're scared. I am.
34
00:03:34,000 --> 00:03:39,000
Big boy like you. Will that hollow log
35
00:03:39,000 --> 00:03:40,416
carry the both of us to Delta Island?
36
00:03:41,250 --> 00:03:43,416
Probably. Well, what are we waiting for?
37
00:03:44,000 --> 00:03:45,833
I'm going the other way, Cypress Point.
38
00:03:47,333 --> 00:03:49,333
Doesn't the word chivalry mean anything
39
00:03:49,333 --> 00:03:51,666
to you down here, or do you still beat
40
00:03:51,666 --> 00:03:53,625
your women? All right
41
00:03:53,625 --> 00:03:54,625
if it's money you want.
42
00:03:56,791 --> 00:03:58,166
You'll find a pier on the other side of
43
00:03:58,166 --> 00:04:00,250
the bayou. Go out on it and thumb a ride
44
00:04:00,250 --> 00:04:02,083
to pilot town. Somebody there
45
00:04:02,083 --> 00:04:03,000
will take you to the island.
46
00:04:05,000 --> 00:04:09,416
I guess I lost my temper. Sorry. Is there
47
00:04:09,416 --> 00:04:10,958
a boat I could rent at Cypress
48
00:04:10,958 --> 00:04:12,416
Point or a phone I could use?
49
00:04:13,125 --> 00:04:15,875
I don't know. I've been away. There used
50
00:04:15,875 --> 00:04:23,083
to be a phone. Come on. Get him.
51
00:04:40,166 --> 00:04:40,375
Water swishing]
52
00:04:41,000 --> 00:04:46,500
Were you in the Navy? Coast Guard. Well,
53
00:04:46,500 --> 00:04:50,916
why did, uh, this, um, the Cypress Point
54
00:04:50,916 --> 00:04:52,458
place, what's it like?
55
00:04:53,791 --> 00:04:55,416
All like any other buyer settlement.
56
00:04:56,666 --> 00:04:58,208
Few houses, store.
57
00:04:58,916 --> 00:05:00,416
Not much to come home to, is it?
58
00:05:01,000 --> 00:05:02,125
I mean after what you've
59
00:05:02,125 --> 00:05:04,250
seen, cities and strange places.
60
00:05:04,875 --> 00:05:05,541
I like it.
61
00:05:06,583 --> 00:05:07,916
How can you know until you get back?
62
00:05:09,416 --> 00:05:11,333
I was born here. I grew up here.
63
00:05:11,916 --> 00:05:12,708
That's how I know.
64
00:05:14,208 --> 00:05:14,875
And it's peaceful.
65
00:05:17,291 --> 00:05:18,500
You don't think much of it, do you?
66
00:05:19,208 --> 00:05:21,541
Oh, don't tell me the swamp grows on you.
67
00:05:22,791 --> 00:05:25,041
Or maybe it does if you see it through
68
00:05:25,041 --> 00:05:26,375
the eyes of someone else.
69
00:05:27,333 --> 00:05:28,833
Perhaps you'll show me around.
70
00:05:30,416 --> 00:05:31,666
I'm going to be busy for a while.
71
00:05:33,666 --> 00:05:35,333
But I know a swamp boy that'll show you
72
00:05:35,333 --> 00:05:36,958
the whole Delta country for a buck.
73
00:05:41,958 --> 00:05:42,833
It's Johnny Duval
74
00:05:42,833 --> 00:05:44,666
who's coming. Johnny Duval!
75
00:05:45,541 --> 00:05:46,833
Johnny, Johnny, Johnny,
76
00:05:46,833 --> 00:05:47,208
Johnny, Johnny, Johnny!
77
00:05:52,375 --> 00:05:53,375
Johnny's home!
78
00:05:55,208 --> 00:05:56,958
Come on, Johnny, Johnny Duval's back!
79
00:06:03,000 --> 00:06:05,500
Shh! You make too much noise.
80
00:06:05,708 --> 00:06:07,125
But Johnny's back. He's coming.
81
00:06:12,250 --> 00:06:14,583
Grandma! Grandma! It's Johnny!
82
00:06:15,083 --> 00:06:16,791
Grandpa, it's Johnny Duval! He's home!
83
00:06:16,791 --> 00:06:18,333
Oh, he doesn't know he's coming.
84
00:06:18,333 --> 00:06:19,958
Grandpa, Grandpa the net! Put it away!
85
00:06:22,000 --> 00:06:23,458
Grandma, copy!
86
00:06:25,500 --> 00:06:27,875
You crab and shrimp and okra, Tim.
87
00:06:28,250 --> 00:06:29,833
Run in kitchen, make for him gumbo.
88
00:06:31,583 --> 00:06:33,250
Nothing for a Johnny too good, huh?
89
00:06:33,250 --> 00:06:34,333
There's no use you stick
90
00:06:34,333 --> 00:06:35,583
around like you don't hear.
91
00:06:36,000 --> 00:06:37,083
Johnny, he's back.
92
00:06:40,041 --> 00:06:41,000
I hear good.
93
00:06:53,000 --> 00:06:55,791
Mike, you go home.
94
00:06:59,000 --> 00:06:59,958
I go, my Tony.
95
00:07:03,541 --> 00:07:04,708
Pretty soon he gets tired
96
00:07:04,708 --> 00:07:06,125
from by you, I come back.
97
00:07:07,291 --> 00:07:08,208
You think he stay?
98
00:07:09,333 --> 00:07:11,791
You think you'll be good enough for him?
99
00:07:12,875 --> 00:07:13,666
You think he m...
100
00:07:13,666 --> 00:07:16,125
You think he marry with you?
101
00:07:17,291 --> 00:07:18,416
But I keep my promise,
102
00:07:18,666 --> 00:07:20,000
Tony. I'm marry with you.
103
00:07:20,000 --> 00:07:23,125
Get out of here. Mike, tell her that you get out of here.
104
00:07:23,500 --> 00:07:24,750
Okay, okay, I go.
105
00:07:26,458 --> 00:07:33,041
Do I look all right, Grandpa?
106
00:07:34,000 --> 00:07:36,250
Johnny will have eyes only for you.
107
00:07:37,291 --> 00:07:38,250
Run now, little chicken.
108
00:07:45,750 --> 00:07:47,666
You've been away a long time, Johnny.
109
00:07:47,666 --> 00:07:49,000
Good to see you once again, Johnny.
110
00:07:53,958 --> 00:07:54,416
Johnny, what's the
111
00:07:54,416 --> 00:07:55,291
matter? Can't you smile?
112
00:07:55,583 --> 00:07:55,958
I'm home.
113
00:07:56,375 --> 00:07:56,833
Who's that?
114
00:07:57,541 --> 00:07:58,291
She didn't say.
115
00:08:00,750 --> 00:08:02,500
I hate to interrupt, but
116
00:08:02,500 --> 00:08:03,750
who could I see about a boat?
117
00:08:04,000 --> 00:08:04,375
Johnny!
118
00:08:05,458 --> 00:08:09,916
My friend, my good friend Johnny.
119
00:08:11,458 --> 00:08:12,875
The lady wants to hire a boat.
120
00:08:14,541 --> 00:08:16,125
Mamuzelle likes oysters.
121
00:08:16,666 --> 00:08:17,000
What's that got to do with it?
122
00:08:17,000 --> 00:08:23,625
The only boat available, Mamuzelle, she is lovely. Where is it?
123
00:08:24,500 --> 00:08:25,666
And at all!
124
00:08:26,083 --> 00:08:28,291
See you here, Felicitet!
125
00:08:28,583 --> 00:08:33,500
I am the father, me.
126
00:08:34,666 --> 00:08:36,208
Oh, there's plenty more.
127
00:08:37,458 --> 00:08:38,833
Felicitet, you go and
128
00:08:38,833 --> 00:08:40,291
find my kalowich, Papa.
129
00:08:40,750 --> 00:08:42,916
- We'll get him, Papa. - Good, good.
130
00:08:43,125 --> 00:08:44,000
Everyone, quick, please.
131
00:08:44,000 --> 00:08:46,583
Find my kalowich! I'm going to find my kalowich. I'm going to find my kalowich. Please, find my kalowich!
132
00:08:47,750 --> 00:08:47,958
Beautiful.
133
00:08:49,500 --> 00:08:51,250
Mamuzelle can use his boat.
134
00:08:51,833 --> 00:08:52,041
Thanks.
135
00:08:53,000 --> 00:08:53,333
Mr. Dubois...
136
00:08:54,375 --> 00:08:56,583
Ah, pardon me.
137
00:08:59,416 --> 00:09:00,500
Thanks for the ride.
138
00:09:07,666 --> 00:09:08,541
City people come down
139
00:09:08,541 --> 00:09:09,583
here and make fun of us.
140
00:09:11,250 --> 00:09:12,000
Forget it.
141
00:09:16,583 --> 00:09:17,583
Come in with me now. I
142
00:09:17,583 --> 00:09:18,625
have something to show you.
143
00:09:18,625 --> 00:09:20,250
- But I'm still wet. - Water
144
00:09:20,250 --> 00:09:21,583
never hurt anyone. Come on.
145
00:09:22,208 --> 00:09:23,208
I'll go and finish the coffee.
146
00:09:25,083 --> 00:09:25,583
Hello, Mike.
147
00:09:26,541 --> 00:09:26,833
Hello.
148
00:09:28,833 --> 00:09:29,750
Where is the uniform?
149
00:09:31,208 --> 00:09:33,166
Don't have any medals to pin on it?
150
00:09:35,458 --> 00:09:37,041
I see Captain Pierre yesterday.
151
00:09:38,666 --> 00:09:39,708
He asked somebody when you
152
00:09:39,708 --> 00:09:40,625
were coming back to work.
153
00:09:45,958 --> 00:09:47,666
He still thinks you can handle ship.
154
00:09:48,541 --> 00:09:49,291
- Mike, you shut your big
155
00:09:49,291 --> 00:09:50,833
mouth. - What did I say wrong?
156
00:09:51,791 --> 00:09:53,500
Any going back to Palatine over the barn?
157
00:09:54,583 --> 00:09:54,791
Scared?
158
00:09:56,500 --> 00:09:58,708
- One little accident? - Mike, you go on.
159
00:09:59,875 --> 00:10:01,458
If he wants to fight with me, let him.
160
00:10:02,208 --> 00:10:02,708
Go away.
161
00:10:09,375 --> 00:10:10,166
Don't fight with him,
162
00:10:10,166 --> 00:10:11,000
Johnny. He's a bad one.
163
00:10:11,000 --> 00:10:12,666
If you beat him, he'll
164
00:10:12,666 --> 00:10:13,833
wait for a chance to kill you.
165
00:10:14,916 --> 00:10:15,958
I have no reason to fight
166
00:10:15,958 --> 00:10:17,750
him. What he said was true.
167
00:10:18,291 --> 00:10:20,375
He's just mad because the Coast Guard
168
00:10:20,375 --> 00:10:21,125
wouldn't take him, and
169
00:10:21,125 --> 00:10:21,875
they made you an officer.
170
00:10:22,500 --> 00:10:23,083
He's jealous.
171
00:10:24,166 --> 00:10:25,041
Jealous of me or you?
172
00:10:26,083 --> 00:10:27,458
Both of us. Together.
173
00:10:30,250 --> 00:10:31,750
Forget him. Now what
174
00:10:31,750 --> 00:10:32,500
were you going to show me?
175
00:10:33,291 --> 00:10:33,583
Come on.
176
00:10:51,625 --> 00:10:56,666
For the best bar
177
00:10:56,666 --> 00:10:57,833
pilot in the whole world.
178
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
- But we'll try it on. - No, Tony.
179
00:11:05,000 --> 00:11:06,541
I couldn't pilot an oyster
180
00:11:06,541 --> 00:11:07,750
lugger across to buy you.
181
00:11:09,583 --> 00:11:11,416
But Captain Pierre, he expects you.
182
00:11:11,791 --> 00:11:13,041
Pierre, I'll understand. So will your
183
00:11:13,041 --> 00:11:14,541
grandfather. They're sailors.
184
00:11:15,458 --> 00:11:16,416
They know what happens to
185
00:11:16,416 --> 00:11:17,541
a man when he loses a ship.
186
00:11:18,416 --> 00:11:20,208
I lost one, and I lost a lot of men.
187
00:11:20,791 --> 00:11:21,791
But that was a battle.
188
00:11:22,083 --> 00:11:22,833
It wasn't your fault.
189
00:11:23,625 --> 00:11:24,416
Whether it was or not,
190
00:11:24,625 --> 00:11:25,416
I have no confidence.
191
00:11:26,500 --> 00:11:27,291
Piloting is out.
192
00:11:31,208 --> 00:11:31,958
Would you throw me over
193
00:11:31,958 --> 00:11:33,208
for Mike if I'm not a pilot?
194
00:11:36,666 --> 00:11:37,500
I don't care what you
195
00:11:37,500 --> 00:11:38,958
are, as long as you stay.
196
00:11:40,583 --> 00:11:42,250
Pierre will find something for me to do.
197
00:11:42,666 --> 00:11:45,000
If not, I can always make a living
198
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
running a line of traps.
199
00:11:55,000 --> 00:11:58,375
Johnny's all right. We've just got to
200
00:11:58,375 --> 00:11:59,000
help him get back on his feet, that's all.
201
00:12:00,000 --> 00:12:02,125
His superior writes me
202
00:12:02,125 --> 00:12:04,083
that physically he's okay.
203
00:12:05,000 --> 00:12:08,208
But mentally, he blames
204
00:12:08,208 --> 00:12:09,708
himself for losing that DE.
205
00:12:10,583 --> 00:12:11,958
No one else does. It was just one of
206
00:12:11,958 --> 00:12:13,250
those things that happened in combat.
207
00:12:14,000 --> 00:12:15,041
But now he's scared of
208
00:12:15,041 --> 00:12:16,625
ships, scared of responsibility.
209
00:12:17,666 --> 00:12:18,833
I had a talk with him, and he's willing
210
00:12:18,833 --> 00:12:20,750
to come back. But he's a boatman.
211
00:12:21,541 --> 00:12:23,500
Oh, no. Why, he's the
212
00:12:23,500 --> 00:12:24,791
best pilot around here.
213
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Well, sure, we all know that. A boatman.
214
00:12:27,083 --> 00:12:29,916
Why not let him sweep out the joint?
215
00:12:30,291 --> 00:12:32,041
I know what I'm doing. And
216
00:12:32,041 --> 00:12:32,958
you've got to hand it to him.
217
00:12:32,958 --> 00:12:34,333
He has pride, and yet he's willing to
218
00:12:34,333 --> 00:12:35,500
roll you guys back and forth.
219
00:12:36,166 --> 00:12:38,791
Well, what do you want us to do, Pierre?
220
00:12:39,666 --> 00:12:41,041
He's on that mailboat that's coming in
221
00:12:41,041 --> 00:12:43,333
now. You figure out how to act.
222
00:13:11,125 --> 00:13:20,416
(RUMBLING)
223
00:13:22,000 --> 00:13:22,916
Mail.
224
00:13:23,291 --> 00:13:24,000
Well, how did he get here?
225
00:13:24,000 --> 00:13:26,125
I don't know. He's
226
00:13:26,125 --> 00:13:27,458
too small to row a boat.
227
00:13:28,000 --> 00:13:29,916
Oh, give the guy a chance. If he's no
228
00:13:29,916 --> 00:13:30,708
good, we can always
229
00:13:30,708 --> 00:13:32,041
feed him to the gothish.
230
00:13:33,875 --> 00:13:34,583
Johnny, you bled!
231
00:13:35,791 --> 00:13:37,083
(ALL CHATTERING)
232
00:13:37,083 --> 00:13:45,791
I'd just as soon take your turn, Pete.
233
00:13:46,166 --> 00:13:48,000
Oh, it's nothing. By the time I get out
234
00:13:48,000 --> 00:13:48,666
there, I'll be okay.
235
00:13:49,250 --> 00:13:50,000
Let's shove off, Johnny.
236
00:13:50,083 --> 00:13:50,791
What's the matter, sir?
237
00:13:50,791 --> 00:13:51,833
Just a stomachache. Come on.
238
00:13:54,000 --> 00:14:15,125
(SUSPENSEFUL MUSIC)
239
00:14:16,958 --> 00:14:17,625
How you doing, sir?
240
00:14:17,875 --> 00:14:19,333
Me? I'm fine.
241
00:14:20,666 --> 00:14:22,000
Gonna be fog tonight, eh?
242
00:14:22,000 --> 00:14:23,958
How do you know?
243
00:14:25,083 --> 00:14:26,750
Itches a little bit in my right ear.
244
00:14:27,791 --> 00:14:28,708
When gonna be damp,
245
00:14:29,250 --> 00:14:30,500
always itches me that ear.
246
00:14:31,500 --> 00:14:33,166
That's better than the barometer.
247
00:14:33,750 --> 00:14:35,125
You'll laugh, but when we
248
00:14:35,125 --> 00:14:37,166
get outside the river, you see,
249
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Captain Delling wants his earthquake.
250
00:14:42,250 --> 00:14:43,291
What's the magic, Captain?
251
00:14:43,541 --> 00:14:44,625
Your signal is getting
252
00:14:44,625 --> 00:14:45,750
worse and definitely more.
253
00:14:46,000 --> 00:14:48,125
(DOOR OPENS)
254
00:14:51,000 --> 00:14:51,916
Maybe we ought to go back.
255
00:14:52,125 --> 00:14:52,958
No, no, I'll make it.
256
00:14:53,166 --> 00:14:53,916
I don't think you ought
257
00:14:53,916 --> 00:14:54,875
to take the chance, sir.
258
00:14:55,000 --> 00:14:55,708
We haven't got time to go
259
00:14:55,708 --> 00:14:56,583
back with somebody else.
260
00:14:57,000 --> 00:14:58,708
Yelling for a pilot for two hours.
261
00:14:59,083 --> 00:15:00,208
Let him yell. It's not that
262
00:15:00,208 --> 00:15:01,583
important. It's only a yacht.
263
00:15:02,083 --> 00:15:03,291
Yeah, the sweetheart.
264
00:15:04,000 --> 00:15:05,250
The man that owns it throws a lot of
265
00:15:05,250 --> 00:15:06,000
weight around New Orleans.
266
00:15:06,375 --> 00:15:07,083
It's that important.
267
00:15:16,291 --> 00:15:17,083
Give me a hand, Johnny.
268
00:15:17,833 --> 00:15:19,291
How did Tim get my jacket and bag?
269
00:15:19,625 --> 00:15:21,375
I still think we ought to go back.
270
00:15:21,791 --> 00:15:23,125
They may have to throw a line around me,
271
00:15:23,125 --> 00:15:24,125
but I'll get aboard.
272
00:15:25,333 --> 00:15:26,375
Let me sit down a minute.
273
00:15:30,875 --> 00:15:31,541
I'll be all right.
274
00:15:38,000 --> 00:15:39,250
He can't make it.
275
00:15:39,750 --> 00:15:41,791
Ain't no cancer in this business, Johnny.
276
00:15:42,416 --> 00:15:43,250
Especially when the
277
00:15:43,250 --> 00:15:44,000
ship is sitting out there.
278
00:15:44,000 --> 00:15:45,708
He's got to come in.
279
00:15:46,000 --> 00:15:46,666
She can wait.
280
00:15:47,833 --> 00:15:49,791
Captain Daly's got him a job to do.
281
00:15:50,125 --> 00:15:52,000
He do it sick. Oh, no sick.
282
00:15:53,083 --> 00:15:55,625
If I was on his slate, I would do it.
283
00:15:56,875 --> 00:15:58,833
If there was bad storm, we'd have some
284
00:15:58,833 --> 00:16:01,000
excuse, but, sir, a little far.
285
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
Permission, sir?
286
00:16:17,000 --> 00:16:49,916
Permission granted, sir. What are you doing in there?
287
00:16:50,375 --> 00:16:51,458
I still hold a pilot's commission.
288
00:16:51,875 --> 00:16:52,583
No, John.
289
00:16:52,583 --> 00:16:53,333
Bill, come here.
290
00:16:55,250 --> 00:16:56,000
Bill, you're going to do some rowing.
291
00:16:56,000 --> 00:17:20,000
Yes, sir, Johnny. Wish me luck. The best. You get over there sickness quick.
292
00:17:20,000 --> 00:17:57,458
A, Captain Daly. Must have been something I ate. He almost went overboard.
293
00:17:58,000 --> 00:17:59,333
Nonsense. A mill pump.
294
00:17:59,833 --> 00:18:01,291
Those boys come aboard in a hurricane.
295
00:18:01,875 --> 00:18:02,750
I could do it tonight.
296
00:18:03,291 --> 00:18:04,000
Why don't you try it, Dad?
297
00:18:22,208 --> 00:18:23,125
Pilot Duval, sir.
298
00:18:23,750 --> 00:18:25,583
The swamp boy. Where's your parole?
299
00:18:25,833 --> 00:18:26,125
Tenet.
300
00:18:26,541 --> 00:18:28,000
Father, this is Mr. Duval.
301
00:18:28,000 --> 00:18:59,291
So he said. I must say you took your time getting here. I'm in a hurry. Let's get underway. Oh, he's really not as bad as he sounds. Why do you blow the whistle?
302
00:18:59,750 --> 00:19:00,541
Keep a safe course.
303
00:19:01,291 --> 00:19:02,041
But how do you know...
304
00:19:02,208 --> 00:19:02,416
Echoes.
305
00:19:02,750 --> 00:19:03,375
They bounce back and
306
00:19:03,375 --> 00:19:04,916
tell us how far off we are.
307
00:19:06,625 --> 00:19:07,416
No, the other day, I...
308
00:19:07,416 --> 00:19:08,750
Keep quiet. I'm trying to listen.
309
00:19:09,833 --> 00:19:10,875
Who do you think you are?
310
00:19:10,875 --> 00:19:12,000
I'm in charge of this ship as pilot.
311
00:19:12,000 --> 00:19:13,958
You can't keep quiet. Get out.
312
00:19:14,541 --> 00:19:15,625
Don't you dare order me
313
00:19:15,625 --> 00:19:16,833
around, you big business!
314
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
I'll take over myself.
315
00:20:12,000 --> 00:20:23,000
(SIREN WAILING)
316
00:20:24,500 --> 00:20:25,708
Good job, sir. We're in the river.
317
00:20:26,375 --> 00:20:27,291
Yes, sir. We're in.
318
00:20:27,916 --> 00:20:28,500
You on the job?
319
00:20:29,166 --> 00:20:30,083
No, but I've been away.
320
00:20:30,541 --> 00:20:31,416
First trip this time?
321
00:20:32,750 --> 00:20:33,458
It takes a man a while
322
00:20:33,458 --> 00:20:34,291
to get back in the swing.
323
00:20:35,500 --> 00:20:36,541
I brought her in, didn't I?
324
00:20:36,916 --> 00:20:38,708
Okay, pilot. I'll hold her along.
325
00:20:43,750 --> 00:20:45,083
Sorry, I was so abrupt, Miss Hilton.
326
00:20:45,833 --> 00:20:47,541
Abrupt? So that's what you call it?
327
00:20:47,833 --> 00:20:48,583
I was seeing ghosts.
328
00:20:49,416 --> 00:20:50,416
What kind of ghosts?
329
00:20:51,041 --> 00:20:52,458
Ships. Ships that weren't there.
330
00:20:53,083 --> 00:20:55,250
But I won't see them anymore. Good night.
331
00:20:55,708 --> 00:20:56,250
Good night.
332
00:21:01,166 --> 00:21:01,791
What's this for?
333
00:21:02,208 --> 00:21:03,041
For the ride, remember?
334
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
I can't keep it. Good night.
335
00:21:12,125 --> 00:21:12,583
Oh!
336
00:21:16,041 --> 00:21:16,375
Hurt yourself?
337
00:21:17,000 --> 00:21:18,833
Not badly. Help me up.
338
00:21:22,500 --> 00:21:25,000
(WHISTLING)
339
00:21:28,000 --> 00:21:28,625
Johnny Duvall!
340
00:21:29,458 --> 00:21:30,875
That's right, Peyton. How are you?
341
00:21:31,083 --> 00:21:33,000
Fine. I see you got your commission back.
342
00:21:33,416 --> 00:21:33,833
Temporarily.
343
00:21:39,583 --> 00:21:40,000
Captain Peyton.
344
00:21:40,500 --> 00:21:41,000
River pilot.
345
00:21:42,000 --> 00:21:42,916
Or, uh...
346
00:21:44,250 --> 00:21:45,500
Do you prefer bar pilots?
347
00:21:48,541 --> 00:21:49,291
Now, that depends.
348
00:21:51,750 --> 00:21:53,583
Well, if I do say so myself, I think it
349
00:21:53,583 --> 00:21:54,458
was a pretty good performance.
350
00:21:55,708 --> 00:21:57,291
You better duck out. I think I hear you.
351
00:21:57,541 --> 00:22:09,041
What are you doing up
352
00:22:09,041 --> 00:22:10,000
here on pilot's quarters?
353
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Coming back. I did some thinking, sir.
354
00:22:12,750 --> 00:22:12,958
And?
355
00:22:13,958 --> 00:22:14,916
I think I was framed.
356
00:22:17,500 --> 00:22:18,541
You've made it, didn't you?
357
00:22:19,250 --> 00:22:20,416
Yes, sir. I made it.
358
00:22:20,416 --> 00:22:22,291
I knew you would. All you wanted was a
359
00:22:22,291 --> 00:22:22,958
chance to kick that
360
00:22:22,958 --> 00:22:24,000
hoodoo in your mind overboard.
361
00:22:24,666 --> 00:22:25,291
I'll fill out your papers.
362
00:22:26,416 --> 00:22:28,041
By Monday, you'll be back in active duty.
363
00:22:29,666 --> 00:22:33,666
And I recommend that he be...
364
00:22:34,291 --> 00:22:36,500
recommissioned as lieutenant
365
00:22:36,500 --> 00:22:39,000
in the Coast Guard Reserve.
366
00:22:40,666 --> 00:22:46,458
With specific duties as bar pilot.
367
00:22:49,333 --> 00:23:04,125
Come here once more early round, eh?
368
00:23:05,958 --> 00:23:08,000
You gonna behave yourself tonight, Mike?
369
00:23:08,000 --> 00:23:09,750
Listen to him, will you?
370
00:23:09,750 --> 00:23:11,250
Don't I always behave myself?
371
00:23:12,083 --> 00:23:13,583
Last time, cayenne pepper,
372
00:23:13,833 --> 00:23:15,000
you spilled on the floor.
373
00:23:15,500 --> 00:23:17,208
I spill it? You see me?
374
00:23:17,875 --> 00:23:19,375
Time before, it was horse
375
00:23:19,375 --> 00:23:21,000
head, caught up very fine.
376
00:23:22,083 --> 00:23:23,625
She makes them scratch, don't it?
377
00:23:25,208 --> 00:23:26,041
You bring Tony to the
378
00:23:26,041 --> 00:23:27,041
dance, say Mike, tonight.
379
00:23:27,833 --> 00:23:28,708
If you get a lieutenant's
380
00:23:28,708 --> 00:23:29,708
cap, maybe she'll go with you.
381
00:23:30,625 --> 00:23:32,083
Enough. Stop now.
382
00:23:32,958 --> 00:23:34,000
Sit down, big mouth.
383
00:23:35,000 --> 00:23:38,208
Say, Mike, you've been around Delta
384
00:23:38,208 --> 00:23:39,541
Island last couple of days.
385
00:23:39,958 --> 00:23:40,125
Why?
386
00:23:41,000 --> 00:23:42,958
A man want me off my trap line.
387
00:23:43,250 --> 00:23:44,625
He's in private lands now.
388
00:23:45,125 --> 00:23:46,666
No more hunt, no more trap.
389
00:23:47,041 --> 00:23:48,875
Yeah. What man?
390
00:23:49,708 --> 00:23:50,791
A man that work for Hilton.
391
00:23:51,833 --> 00:23:53,291
Why, for you let him run you off?
392
00:23:53,541 --> 00:23:55,041
Well, you have it gone. I
393
00:23:55,041 --> 00:23:56,041
only got a bunch of traps.
394
00:23:56,291 --> 00:23:57,208
He's only got a bunch of
395
00:23:57,208 --> 00:23:58,500
traps. He don't run me off.
396
00:23:59,125 --> 00:24:00,250
If you see Tony, tell her to
397
00:24:00,250 --> 00:24:01,500
say a couple of answers for me.
398
00:24:01,500 --> 00:24:03,000
You talk all the time.
399
00:24:05,000 --> 00:24:08,583
You keep on talking like
400
00:24:08,583 --> 00:24:10,041
that, he's going to start a fight.
401
00:24:10,583 --> 00:24:13,375
Me? I'll be right behind Johnny Duval.
402
00:24:16,541 --> 00:24:17,458
For what, Captain?
403
00:24:18,458 --> 00:24:19,458
See you tonight at the dance.
404
00:24:25,000 --> 00:24:30,458
A present for me?
405
00:24:30,708 --> 00:24:31,000
Hello, Grandma.
406
00:24:31,000 --> 00:24:34,500
Hello, Johnny. Come in, come in.
407
00:24:35,875 --> 00:24:36,916
Tony, she's dressing.
408
00:24:37,500 --> 00:24:39,250
She makes herself beautiful for me.
409
00:24:39,625 --> 00:24:41,791
My Kalawish, why don't you go home?
410
00:24:43,208 --> 00:24:43,458
Johnny?
411
00:24:48,875 --> 00:24:50,875
Well, the big fish come.
412
00:24:52,041 --> 00:24:53,000
The little fish go.
413
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Keeping him around in case I didn't show up.
414
00:25:00,000 --> 00:25:03,458
Oh, no, Johnny. You
415
00:25:03,458 --> 00:25:05,000
know Tony better than that.
416
00:25:06,083 --> 00:25:07,166
Don't you tell him go away.
417
00:25:08,166 --> 00:25:09,291
He just sits around like
418
00:25:09,291 --> 00:25:10,750
dead catfish on sandbar.
419
00:25:11,291 --> 00:25:11,916
Hush, Grandma.
420
00:25:13,125 --> 00:25:13,833
I like to dance.
421
00:25:14,666 --> 00:25:15,458
If you'd been on duty...
422
00:25:16,666 --> 00:25:19,000
Oh, jealous, huh?
423
00:25:19,625 --> 00:25:21,250
I like that. Don't stop.
424
00:25:22,541 --> 00:25:23,583
I should go without you.
425
00:25:24,416 --> 00:25:25,000
Oh, Johnny, wait.
426
00:25:26,000 --> 00:25:35,708
Beautiful, just beautiful.
427
00:25:36,375 --> 00:25:38,541
When you finish with him, I have
428
00:25:38,541 --> 00:25:40,166
something to show you.
429
00:25:43,458 --> 00:25:47,041
Oh, lace, Grandpa. Real lace.
430
00:25:47,291 --> 00:25:48,666
I've been saving it.
431
00:25:49,666 --> 00:25:50,583
Skipper, give it to me.
432
00:25:51,000 --> 00:25:51,791
For my daughter, you
433
00:25:51,791 --> 00:25:52,000
say, when she married.
434
00:25:52,000 --> 00:25:53,250
You don't know your mother. She's a little girl. She's a little girl. You say, when she married.
435
00:25:54,208 --> 00:25:54,875
You don't know your
436
00:25:54,875 --> 00:25:56,333
mother is dead then, Tony.
437
00:25:57,083 --> 00:25:57,833
It is yours.
438
00:25:59,958 --> 00:26:03,500
Oh, no, no, Tony. It's bad.
439
00:26:04,208 --> 00:26:05,958
If you man sees wedding dress before
440
00:26:05,958 --> 00:26:07,666
wedding, it's going to be trouble.
441
00:26:08,458 --> 00:26:10,250
Oh, fairy tales, Grandma.
442
00:26:11,041 --> 00:26:11,708
Fairy tales.
443
00:26:12,500 --> 00:26:13,000
Come on, Tony.
444
00:26:34,500 --> 00:26:36,666
(Music)
445
00:26:37,333 --> 00:26:38,333
Don't you always going to
446
00:26:38,333 --> 00:26:40,000
bring Tony here to dance, Mike?
447
00:26:41,041 --> 00:26:41,791
Shut up, you.
448
00:26:42,000 --> 00:26:47,500
(Music)
449
00:26:47,500 --> 00:26:52,000
Well, this is just like any other dance.
450
00:26:52,875 --> 00:26:54,000
What did you expect of Brawl?
451
00:26:54,625 --> 00:26:56,166
No, silly. Square dances.
452
00:26:56,875 --> 00:26:57,125
Polkas.
453
00:26:57,750 --> 00:26:58,375
Give us time.
454
00:26:58,875 --> 00:26:59,500
We'll catch on to
455
00:26:59,500 --> 00:27:00,541
these newfangled things.
456
00:27:08,000 --> 00:27:09,250
Hello, swamp boy.
457
00:27:10,000 --> 00:27:10,833
Hello.
458
00:27:11,708 --> 00:27:12,166
Hi, Bob.
459
00:27:25,000 --> 00:27:26,416
Did you ask her to come?
460
00:27:27,750 --> 00:27:29,125
Her? Oh, her.
461
00:27:30,166 --> 00:27:31,791
Yeah, sure, just in case you were busy.
462
00:27:32,541 --> 00:27:33,291
I like to dance.
463
00:27:33,625 --> 00:27:34,583
Well, dance with her then.
464
00:27:35,791 --> 00:27:37,000
She prefers river pilots.
465
00:27:40,000 --> 00:27:56,666
(Music)
466
00:27:56,666 --> 00:27:57,666
You didn't say hello.
467
00:27:58,750 --> 00:28:00,666
Hello. Hello, Hal. Drink?
468
00:28:01,541 --> 00:28:01,916
Of course.
469
00:28:03,250 --> 00:28:04,750
You don't know how surprised I was the
470
00:28:04,750 --> 00:28:05,500
other night when you came
471
00:28:05,500 --> 00:28:06,375
up the ladder of the yacht.
472
00:28:08,791 --> 00:28:10,875
Oh, Miss Hilton, Miss Russo.
473
00:28:11,666 --> 00:28:11,875
Hello.
474
00:28:14,125 --> 00:28:15,791
There I've been on that ship, cooped up
475
00:28:15,791 --> 00:28:17,791
for days, with nobody to talk to.
476
00:28:18,125 --> 00:28:19,208
That is, nobody nice.
477
00:28:19,541 --> 00:28:21,208
I was so utterly bored I could have
478
00:28:21,208 --> 00:28:22,791
screamed, and suddenly
479
00:28:22,791 --> 00:28:23,958
over the rail you came.
480
00:28:25,375 --> 00:28:26,375
Was I ever surprised?
481
00:28:27,125 --> 00:28:28,500
We danced this one, hey, Tony?
482
00:28:29,250 --> 00:28:29,583
Come on.
483
00:28:30,250 --> 00:28:31,833
And to think that the first time I saw
484
00:28:31,833 --> 00:28:33,541
you, I thought you were just a swamp boy.
485
00:28:34,708 --> 00:28:36,000
That why you asking to bring her here?
486
00:28:36,000 --> 00:28:37,041
Maybe.
487
00:28:38,000 --> 00:28:39,500
Look, I don't like being a stooge.
488
00:28:40,541 --> 00:28:42,416
You're not, Hal. You're an angel.
489
00:28:44,750 --> 00:28:45,500
Shall we dance?
490
00:28:52,000 --> 00:28:53,458
Where's that drink?
491
00:28:58,000 --> 00:29:00,208
Tony, you have a good time, huh?
492
00:29:00,833 --> 00:29:02,500
Mikey's having wonderful time.
493
00:29:07,000 --> 00:29:09,208
Sorry, Tony. What you trying to do?
494
00:29:09,500 --> 00:29:10,416
Now, wait a minute. You
495
00:29:10,416 --> 00:29:12,291
dance crazy like you pilot boat.
496
00:29:14,083 --> 00:29:16,000
Don't walk away from my calabitch.
497
00:29:21,000 --> 00:29:23,541
That Mikey don't never listen.
498
00:29:30,791 --> 00:29:31,416
We're going home.
499
00:29:31,750 --> 00:29:33,000
What's the matter with you letting Emil
500
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
do your fighting for you?
501
00:29:34,000 --> 00:29:35,958
What's happened to you, Duval?
502
00:29:36,750 --> 00:29:38,041
I knew you'd forgotten how to handle a
503
00:29:38,041 --> 00:29:39,333
ship, but I thought you
504
00:29:39,333 --> 00:29:40,541
still know how to use your fists.
505
00:29:41,291 --> 00:29:42,583
You know why I couldn't mix with him?
506
00:29:43,125 --> 00:29:44,083
Or with you either as
507
00:29:44,083 --> 00:29:44,958
much as I'd like to.
508
00:29:45,500 --> 00:29:46,000
Worried about the
509
00:29:46,000 --> 00:29:47,625
uniform? I'll take it off.
510
00:29:49,625 --> 00:29:50,750
Johnny, you're not going to let him talk
511
00:29:50,750 --> 00:29:52,208
to you like that and get away with it.
512
00:29:52,208 --> 00:29:53,333
Why don't you shut up and
513
00:29:53,333 --> 00:29:54,458
take your hands off of him?
514
00:29:55,666 --> 00:29:57,333
Were you addressing me?
515
00:29:58,125 --> 00:29:58,916
Nobody else.
516
00:29:59,458 --> 00:30:00,291
What right have you got to
517
00:30:00,291 --> 00:30:01,000
come down here and make trouble?
518
00:30:01,000 --> 00:30:02,916
Egging him on so he'll fight and maybe
519
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
get kicked out of the coast guard.
520
00:30:04,625 --> 00:30:05,208
Why, I'll thank you.
521
00:30:05,208 --> 00:30:06,333
Why don't you get out?
522
00:30:06,333 --> 00:30:07,458
You don't belong here.
523
00:30:08,083 --> 00:30:09,500
You're right. I don't
524
00:30:09,500 --> 00:30:10,666
belong here among this.
525
00:30:11,000 --> 00:30:11,666
Now that is he.
526
00:30:12,125 --> 00:30:12,958
All right, then take him
527
00:30:12,958 --> 00:30:13,916
with you if you think you can.
528
00:30:14,208 --> 00:30:14,458
Tony.
529
00:30:15,500 --> 00:30:17,750
Maybe I will. That
530
00:30:17,750 --> 00:30:19,166
shouldn't be very difficult.
531
00:30:21,250 --> 00:30:22,958
Why you swamp rat.
532
00:30:26,000 --> 00:30:27,708
Will you take your hands
533
00:30:27,708 --> 00:30:29,000
off me? Let me get you.
534
00:30:29,000 --> 00:30:29,458
Johnny!
535
00:30:30,500 --> 00:30:31,000
Johnny!
536
00:30:33,666 --> 00:30:42,958
Come on, come on, Johnny.
537
00:30:42,958 --> 00:30:47,083
Now get her out of here. I can't hold
538
00:30:47,083 --> 00:30:47,916
this one much longer.
539
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Do you ever wrestle an alligator?
540
00:30:52,708 --> 00:30:53,958
They need us a little cool to yaw.
541
00:30:59,000 --> 00:30:59,250
Johnny!
542
00:31:02,666 --> 00:31:06,500
Make your hands off me!
543
00:31:17,000 --> 00:31:19,791
I hate you! I hate you! I hate you!
544
00:31:19,791 --> 00:31:22,000
You put me down! I hate you! Put me down!
545
00:31:22,208 --> 00:31:22,916
You mustn't kick.
546
00:31:23,583 --> 00:31:24,458
Ow! It's her bite!
547
00:31:24,791 --> 00:31:26,000
That's not being a sport!
548
00:31:32,291 --> 00:31:33,000
And you didn't act a
549
00:31:33,000 --> 00:31:34,166
bit nice to Miss Hilton.
550
00:31:35,000 --> 00:31:36,250
Oh! Oh, I suppose you
551
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
wanted me to act like her.
552
00:31:37,958 --> 00:31:39,000
There I was, cooped up
553
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
on that ship for days.
554
00:31:40,416 --> 00:31:41,250
With nothing to do but
555
00:31:41,250 --> 00:31:42,875
count my shabby diamonds
556
00:31:42,875 --> 00:31:44,291
and no one to talk to but a
557
00:31:44,291 --> 00:31:45,375
couple of awful millionaires.
558
00:31:45,875 --> 00:31:47,583
I was so utterly bored I could scream.
559
00:31:48,000 --> 00:31:48,250
Aah!
560
00:31:49,125 --> 00:31:51,458
I didn't know you loved me that much.
561
00:31:51,458 --> 00:31:52,375
I don't. I hate you.
562
00:31:52,708 --> 00:31:53,833
You were fighting over me.
563
00:31:54,208 --> 00:31:55,500
And look! Look what you've done to my
564
00:31:55,500 --> 00:31:56,500
best dress! It's ruined!
565
00:31:56,875 --> 00:31:57,875
Oh, I'll buy you a dozen
566
00:31:57,875 --> 00:31:58,000
dresses and hats and stuff.
567
00:31:58,000 --> 00:32:00,291
And hats and coats and shoes. And
568
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
everything that goes with it.
569
00:32:01,666 --> 00:32:02,666
You know what I'm going to do?
570
00:32:02,666 --> 00:32:03,583
No, and I don't care.
571
00:32:04,083 --> 00:32:05,291
Well, if you feel that way about it...
572
00:32:05,291 --> 00:32:05,916
What are you going to do?
573
00:32:07,416 --> 00:32:08,000
Marry you.
574
00:32:08,958 --> 00:32:09,125
When?
575
00:32:10,125 --> 00:32:11,250
Well, let's see. This is Saturday.
576
00:32:11,916 --> 00:32:14,041
Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday.
577
00:32:14,625 --> 00:32:16,000
Wednesday, I get my two weeks off.
578
00:32:16,833 --> 00:32:17,125
Thursday!
579
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
It's August thick as glue tonight.
580
00:32:27,000 --> 00:32:28,416
Make you nervous?
581
00:32:29,125 --> 00:32:29,333
Little.
582
00:32:29,708 --> 00:32:31,333
If it's too foggy, let her
583
00:32:31,333 --> 00:32:32,500
lay out there till morning.
584
00:32:33,208 --> 00:32:34,541
It's Thursday tomorrow, Tim.
585
00:32:35,250 --> 00:32:36,708
Tony's papa was piloted.
586
00:32:37,291 --> 00:32:39,875
If you show up late, she forgave you.
587
00:32:41,083 --> 00:32:42,916
You feel good now, eh? About piloting.
588
00:32:43,458 --> 00:32:45,333
Sure, fine. I'm all right now.
589
00:32:45,708 --> 00:32:47,000
I knew it comes out all right.
590
00:33:57,000 --> 00:34:00,625
(dramatic music)
591
00:34:00,625 --> 00:34:16,833
- Pilot DeBau reporting, sir.
592
00:34:16,833 --> 00:34:18,125
- I'm Captain Sorensen.
593
00:34:18,333 --> 00:34:20,125
This is Mr. Baxter, ship's owner.
594
00:34:20,583 --> 00:34:21,208
- You had us worried.
595
00:34:21,708 --> 00:34:22,458
Figured maybe you was going
596
00:34:22,458 --> 00:34:23,500
to leave us out here all night.
597
00:34:23,958 --> 00:34:25,375
- That's just what I'm gonna have to do.
598
00:34:25,375 --> 00:34:26,375
- Yeah, but you can't do it.
599
00:34:26,583 --> 00:34:27,416
- Wanna get stuck in the mud?
600
00:34:27,666 --> 00:34:29,000
- Nonsense, a little fog
601
00:34:29,000 --> 00:34:30,291
never held us up before.
602
00:34:30,666 --> 00:34:31,458
- Now sit here, young man.
603
00:34:32,166 --> 00:34:32,791
We've been sitting out
604
00:34:32,791 --> 00:34:34,208
here in the Gulf for a week
605
00:34:34,208 --> 00:34:35,000
with a busted engine.
606
00:34:35,666 --> 00:34:36,750
We've got a cargo of bananas
607
00:34:36,750 --> 00:34:38,000
that are getting riper by the minute.
608
00:34:38,791 --> 00:34:40,000
Another day and I'll lose my shirt.
609
00:34:40,291 --> 00:34:41,333
- Would you rather lose your ship?
610
00:34:42,125 --> 00:34:43,000
- New man, ain't ya?
611
00:34:43,875 --> 00:34:44,833
I've been on the bar a while.
612
00:34:47,000 --> 00:34:48,041
What'd you say your name was?
613
00:34:50,083 --> 00:34:50,458
- Duvel.
614
00:34:50,750 --> 00:34:53,000
- Oh yes, Duvel.
615
00:34:54,333 --> 00:34:55,458
Now I recollect.
616
00:34:56,333 --> 00:34:57,958
- Well, it looks like we don't go in.
617
00:34:58,791 --> 00:35:01,166
From what I hear, Duvel is careful.
618
00:35:02,041 --> 00:35:02,750
Mighty careful.
619
00:35:03,583 --> 00:35:05,666
- I advise against going in tonight.
620
00:35:05,666 --> 00:35:06,458
- And lose a cargo?
621
00:35:07,041 --> 00:35:07,875
- I wanna get in
622
00:35:07,875 --> 00:35:09,000
tonight as much as you do.
623
00:35:09,541 --> 00:35:10,833
But I'm not taking chances.
624
00:35:10,833 --> 00:35:11,791
- Of course you're not.
625
00:35:12,166 --> 00:35:12,875
Man's scared of a
626
00:35:12,875 --> 00:35:14,083
little fog, can't help it.
627
00:35:14,666 --> 00:35:16,625
And Duvel's got reason to be scared.
628
00:35:17,041 --> 00:35:20,375
He lost a, no, calm down son, calm down.
629
00:35:20,708 --> 00:35:22,041
- No, I never heard of such a thing.
630
00:35:23,583 --> 00:35:24,375
Sending us an apprentice.
631
00:35:25,250 --> 00:35:26,208
Radio the pilot station.
632
00:35:26,791 --> 00:35:27,791
Tell him we want another man.
633
00:35:28,500 --> 00:35:29,541
- You insist on going in?
634
00:35:29,833 --> 00:35:30,375
I'll take you.
635
00:35:31,208 --> 00:35:32,125
If we run up on the bar,
636
00:35:32,583 --> 00:35:34,041
we'll hear you yelling at Baton Rouge.
637
00:35:36,000 --> 00:35:36,833
Half speed ahead.
638
00:35:37,583 --> 00:35:38,291
Or start yelling.
639
00:35:41,333 --> 00:35:43,041
- Maybe he knows what he's talking about.
640
00:35:43,041 --> 00:35:44,375
- Now don't you start worrying.
641
00:35:44,791 --> 00:35:45,625
I've steamed up the
642
00:35:45,625 --> 00:35:46,875
pass and fog so thick,
643
00:35:47,125 --> 00:35:48,083
you could walk on it.
644
00:35:48,291 --> 00:35:49,083
Duvel's all right.
645
00:35:49,458 --> 00:35:50,791
A bit nervous since he came back.
646
00:35:51,000 --> 00:35:52,916
But he knows the pass is like a clock.
647
00:35:53,250 --> 00:35:54,250
He won't pile us up.
648
00:35:58,333 --> 00:36:04,083
(somber music)
649
00:36:04,083 --> 00:36:12,208
- Let her go north or half west.
650
00:36:12,750 --> 00:36:13,458
- North or half west.
651
00:36:15,583 --> 00:36:21,458
- Steady as she goes.
652
00:36:21,708 --> 00:36:22,458
- Steady as she goes.
653
00:36:25,250 --> 00:36:27,583
(somber music)
654
00:36:27,583 --> 00:36:29,125
- Where are we?
655
00:36:30,916 --> 00:36:32,000
I asked where are we?
656
00:36:32,000 --> 00:36:33,458
- It's okay Captain, I've got her.
657
00:36:33,833 --> 00:36:34,666
- That's fine.
658
00:36:35,875 --> 00:36:37,541
- You wanna take over, then take over.
659
00:36:39,958 --> 00:36:40,500
(somber music)
660
00:36:56,291 --> 00:36:56,875
- You hear something?
661
00:36:57,833 --> 00:36:58,708
- I'm not sure, sir.
662
00:37:02,375 --> 00:37:02,500
(somber music)
663
00:37:28,000 --> 00:37:58,541
(dramatic music) (dramatic music)
664
00:37:58,541 --> 00:38:13,583
- Stop wiggling little
665
00:38:13,583 --> 00:38:14,666
goose or I'll stick you.
666
00:38:17,791 --> 00:38:18,333
I'll answer.
667
00:38:19,291 --> 00:38:20,291
No one must see you
668
00:38:20,291 --> 00:38:21,083
till wedding tomorrow.
669
00:38:26,375 --> 00:38:27,791
(somber music)
670
00:38:27,833 --> 00:38:41,208
(footsteps)
671
00:38:41,208 --> 00:38:45,666
(somber music)
672
00:38:57,833 --> 00:38:59,333
(gunshot)
673
00:38:59,333 --> 00:39:05,666
- Three shots on the
674
00:39:05,666 --> 00:39:07,291
bayou, three grand there.
675
00:39:11,041 --> 00:39:12,000
That means somebody's dead.
676
00:39:15,208 --> 00:39:15,458
Johnny?
677
00:39:17,291 --> 00:39:24,125
- No child, not Johnny.
678
00:39:25,666 --> 00:39:26,500
My Tim.
679
00:39:28,208 --> 00:39:29,083
Oh, Grandma.
680
00:39:30,291 --> 00:39:36,666
(somber music)
681
00:39:57,833 --> 00:40:00,416
(somber music)
682
00:40:27,833 --> 00:40:30,416
(somber music)
683
00:40:57,833 --> 00:41:08,625
(somber music)
684
00:41:08,625 --> 00:41:13,083
(dramatic music)
685
00:41:13,083 --> 00:41:15,208
(somber music)
686
00:41:15,208 --> 00:41:31,500
(somber music) (somber music)
687
00:41:34,208 --> 00:41:34,500
- Guevara?
688
00:41:35,416 --> 00:41:37,000
Oh yes, he went home several days ago.
689
00:41:37,416 --> 00:41:37,625
- Home?
690
00:41:38,250 --> 00:41:38,958
Well, he couldn't.
691
00:41:39,666 --> 00:41:41,041
- I'm sorry, he went home.
692
00:41:41,458 --> 00:41:42,375
- We just came from
693
00:41:42,375 --> 00:41:43,375
his home, he isn't there.
694
00:41:43,833 --> 00:41:44,625
- You're his sister?
695
00:41:45,375 --> 00:41:46,791
- We were going to be married.
696
00:41:47,666 --> 00:41:48,083
- Oh.
697
00:41:49,625 --> 00:41:50,416
Wait just a moment, please.
698
00:41:51,041 --> 00:41:54,625
(door opens)
699
00:41:56,125 --> 00:41:57,750
- Will you look in the dismissed file,
700
00:41:57,750 --> 00:41:59,083
see who signed up for John Duval?
701
00:42:03,083 --> 00:42:04,208
Oh, thanks.
702
00:42:06,291 --> 00:42:07,208
A lady had him moved to
703
00:42:07,208 --> 00:42:08,375
her home, a Miss Hilton.
704
00:42:09,958 --> 00:42:11,750
- Thank you.
705
00:42:22,000 --> 00:42:24,833
- We came for John, he's upstairs asleep.
706
00:42:25,625 --> 00:42:27,416
He can't see anyone, Dr. Zordis.
707
00:42:27,916 --> 00:42:29,666
He can see me, I'm sorry.
708
00:42:30,125 --> 00:42:30,708
- How is he?
709
00:42:31,416 --> 00:42:32,750
- He's going to be all right.
710
00:42:33,583 --> 00:42:36,000
At first it was awful, just lying there.
711
00:42:36,375 --> 00:42:37,500
But now he knows me.
712
00:42:38,333 --> 00:42:39,333
Why didn't you call us?
713
00:42:39,916 --> 00:42:40,875
Why didn't you tell me?
714
00:42:41,458 --> 00:42:42,291
Why, it's been two
715
00:42:42,291 --> 00:42:43,500
weeks since he was hurt.
716
00:42:44,291 --> 00:42:45,500
Naturally we thought that you,
717
00:42:46,500 --> 00:42:47,833
and when he regained consciousness,
718
00:42:48,083 --> 00:42:49,416
he said he didn't want to see anyone.
719
00:42:50,208 --> 00:42:51,208
- You're not telling the truth.
720
00:42:52,083 --> 00:42:53,291
I found him in the charity
721
00:42:53,291 --> 00:42:54,541
ward of the French hospital.
722
00:42:55,500 --> 00:42:56,958
He'd waited for you, he'd been dead.
723
00:42:57,750 --> 00:42:58,708
- We didn't know where he was.
724
00:42:59,375 --> 00:43:00,250
The last I saw him, he
725
00:43:00,250 --> 00:43:01,208
asked for an extended leave
726
00:43:01,208 --> 00:43:01,750
and went away.
727
00:43:02,166 --> 00:43:02,500
- Your--
728
00:43:02,916 --> 00:43:04,291
- Yeah, Moise, chief pilot.
729
00:43:04,791 --> 00:43:06,083
- Oh, I see.
730
00:43:07,083 --> 00:43:08,708
And now you're worried about him.
731
00:43:10,041 --> 00:43:11,375
You should have worried before.
732
00:43:12,375 --> 00:43:13,375
Forcing him back to the
733
00:43:13,375 --> 00:43:14,666
work he feared and hated.
734
00:43:15,500 --> 00:43:17,666
It's your fault he's here, and yours.
735
00:43:18,583 --> 00:43:20,125
He doesn't want to see you, any of you.
736
00:43:20,625 --> 00:43:21,666
He never said that.
737
00:43:22,416 --> 00:43:23,625
How do you think he was hurt?
738
00:43:23,625 --> 00:43:24,625
He'd been drinking for days.
739
00:43:25,083 --> 00:43:25,875
We're giving him a chance
740
00:43:25,875 --> 00:43:26,916
to get back on his feet.
741
00:43:27,500 --> 00:43:28,291
I'm going to see him.
742
00:43:28,291 --> 00:43:30,125
When he asks, I'll send for you.
743
00:43:30,750 --> 00:43:31,666
I don't believe you.
744
00:43:32,250 --> 00:43:32,791
- Come, child.
745
00:43:33,291 --> 00:43:34,750
When he's better, he'll come back to us.
746
00:43:35,250 --> 00:43:36,500
- I'll tell him you were here.
747
00:43:39,583 --> 00:43:43,083
(dramatic music)
748
00:43:48,583 --> 00:43:48,625
(dramatic music)
749
00:43:51,333 --> 00:43:53,500
(dramatic music)
750
00:43:54,125 --> 00:44:04,000
(dramatic music)
751
00:44:04,000 --> 00:44:20,000
- No, Mr. DuValle does
752
00:44:20,000 --> 00:44:21,291
not wish to speak to anyone.
753
00:44:24,083 --> 00:44:26,875
(dramatic music)
754
00:44:54,125 --> 00:45:08,541
(dramatic music)
755
00:45:08,541 --> 00:45:09,250
- Aren't you being a
756
00:45:09,250 --> 00:45:10,166
bit high handed, Janet?
757
00:45:10,708 --> 00:45:12,666
- You know he can't go back to them.
758
00:45:12,666 --> 00:45:14,041
- You mean you don't want him to go back?
759
00:45:15,250 --> 00:45:16,583
I've never interfered in your life.
760
00:45:17,625 --> 00:45:18,291
That's just the trouble.
761
00:45:19,000 --> 00:45:20,458
- Does anyone tell you what to do?
762
00:45:20,458 --> 00:45:21,000
- That's different.
763
00:45:21,375 --> 00:45:23,541
- You in love with DuValle?
764
00:45:25,583 --> 00:45:26,916
You're going at this all wrong.
765
00:45:28,125 --> 00:45:28,875
Lies, deceit.
766
00:45:30,083 --> 00:45:31,583
One of these days he's going to find out.
767
00:45:32,791 --> 00:45:34,375
- I'll take that chance.
768
00:45:35,291 --> 00:45:36,333
If he walks out on me,
769
00:45:36,333 --> 00:45:37,375
I'll be the one who's hurt.
770
00:45:37,625 --> 00:45:39,125
- I don't like to see you messing up
771
00:45:39,125 --> 00:45:39,916
other people's lives.
772
00:45:41,583 --> 00:45:42,125
- Dad.
773
00:45:44,041 --> 00:45:45,458
He's the only man I've ever wanted.
774
00:45:48,000 --> 00:45:48,833
Please, Dad, help me.
775
00:45:51,708 --> 00:45:54,833
- I don't like it.
776
00:45:59,333 --> 00:46:01,000
(door opens)
777
00:46:02,166 --> 00:46:04,958
- Long distance, please.
778
00:46:05,583 --> 00:46:06,041
Delta Island.
779
00:46:08,458 --> 00:46:09,666
You don't look so unhappy.
780
00:46:12,625 --> 00:46:13,166
Hello, Briggs?
781
00:46:15,666 --> 00:46:19,958
- Briggs, I am sending a new man down
782
00:46:19,958 --> 00:46:23,625
in a couple of weeks to work. That's right.
783
00:46:24,791 --> 00:46:25,875
Johnny DuValle is his name.
784
00:46:27,458 --> 00:46:28,250
Everything else all right?
785
00:46:29,833 --> 00:46:30,000
Good.
786
00:46:31,500 --> 00:46:31,750
Goodbye.
787
00:46:33,208 --> 00:46:35,000
- Thanks, darling.
788
00:46:35,916 --> 00:46:36,958
- I suppose he doesn't go.
789
00:46:37,416 --> 00:46:38,791
- Just leave that to me.
790
00:46:41,666 --> 00:46:43,375
(door closes)
791
00:46:43,375 --> 00:46:44,958
(door closes)
792
00:46:44,958 --> 00:46:45,625
(door closes)
793
00:46:45,625 --> 00:46:46,125
(door opens)
794
00:46:50,000 --> 00:46:52,666
(door opens)
795
00:46:54,916 --> 00:46:56,250
- Stop it, you're going crazy.
796
00:46:56,750 --> 00:46:57,416
You wanna hang.
797
00:46:57,958 --> 00:46:59,000
- Who gonna say I did it?
798
00:46:59,375 --> 00:46:59,583
- Oh.
799
00:47:00,833 --> 00:47:06,541
- He don't do nothing, you stupid.
800
00:47:06,875 --> 00:47:08,166
Only what they tell him to do.
801
00:47:10,250 --> 00:47:11,666
If you wanna fight, go fight Hilton.
802
00:47:12,083 --> 00:47:13,500
He owns all the freelance now.
803
00:47:14,208 --> 00:47:15,708
- Ain't nobody gonna stop me, Trappin'.
804
00:47:15,958 --> 00:47:18,000
- No, but if you start shooting people,
805
00:47:18,041 --> 00:47:19,583
they gonna stop you from breathing.
806
00:47:22,083 --> 00:47:37,958
- Hey Mike, you got your big job here.
807
00:47:38,666 --> 00:47:40,625
Them scientists all over the marsh.
808
00:47:40,625 --> 00:47:42,041
- Big job, big job.
809
00:47:42,791 --> 00:47:43,791
- Sit down.
810
00:47:44,291 --> 00:47:48,625
- You don't talk with Johnny Duval, eh?
811
00:47:49,458 --> 00:47:52,041
- Why do I wanna talk with him?
812
00:47:52,458 --> 00:47:54,000
- Oh, you don't hear about him.
813
00:47:54,500 --> 00:47:55,333
He worked for Hilton.
814
00:47:57,666 --> 00:47:58,791
- Since which day?
815
00:47:59,541 --> 00:48:00,833
- Ah, since last week.
816
00:48:01,416 --> 00:48:03,041
I see him yesterday with Womit.
817
00:48:06,041 --> 00:48:07,416
Tony is over by
818
00:48:07,416 --> 00:48:09,333
Piccolo-Goon hunting duck.
819
00:48:10,583 --> 00:48:11,500
Maybe she would like
820
00:48:11,500 --> 00:48:12,333
to hear about it, eh?
821
00:48:12,333 --> 00:48:16,708
- Yeah. - Yeah, maybe she would.
822
00:48:17,500 --> 00:48:18,208
Alex, I'll see you later.
823
00:48:18,791 --> 00:48:19,000
- Yeah.
824
00:48:21,500 --> 00:48:25,083
(dramatic music)
825
00:48:44,333 --> 00:48:46,916
(dramatic music)
826
00:48:46,916 --> 00:48:51,625
- First French duck today
827
00:48:51,625 --> 00:48:52,750
and you have to come along.
828
00:48:52,750 --> 00:48:55,166
- Ah, you wanna thank me, Tony.
829
00:48:55,333 --> 00:48:55,750
- For what?
830
00:48:56,250 --> 00:48:57,416
- For keep you out of jail.
831
00:48:58,625 --> 00:49:00,208
You know, it's against law to hunt here.
832
00:49:00,500 --> 00:49:02,750
- You better go back to your muskrats.
833
00:49:03,041 --> 00:49:03,500
- Can't.
834
00:49:04,208 --> 00:49:05,166
No trap either.
835
00:49:06,250 --> 00:49:09,125
No fish, no trap, no hunt.
836
00:49:11,375 --> 00:49:12,833
Man makes new rules, Tony.
837
00:49:14,291 --> 00:49:15,833
(birds chirping)
838
00:49:17,083 --> 00:49:18,333
Man's name Duval.
839
00:49:21,750 --> 00:49:24,125
Yeah, Johnny Duval.
840
00:49:26,625 --> 00:49:29,750
You know, Tony, for a long time,
841
00:49:29,750 --> 00:49:31,708
we make our living from Martian swamp.
842
00:49:33,000 --> 00:49:34,625
Pretty soon a guy comes along,
843
00:49:34,625 --> 00:49:36,666
puts up a sign, it say, "Keep off."
844
00:49:38,375 --> 00:49:39,000
Then we are.
845
00:49:40,583 --> 00:49:41,541
So you French Johnny
846
00:49:41,541 --> 00:49:42,916
Duval, you gotta work for him.
847
00:49:43,916 --> 00:49:45,083
- I don't care who he works for.
848
00:49:46,041 --> 00:49:47,125
- That's good, Tony.
849
00:49:48,041 --> 00:49:49,041
- Oh, go on, the
850
00:49:49,041 --> 00:49:49,916
ducks have stopped coming
851
00:49:49,916 --> 00:49:50,666
since you got here.
852
00:49:51,750 --> 00:49:53,875
- Maybe in a few days I see Johnny.
853
00:49:55,041 --> 00:49:56,250
- Go away.
854
00:49:57,250 --> 00:49:58,833
- You say they were, Tony?
855
00:49:59,125 --> 00:50:00,375
I put a couple of bullet
856
00:50:00,375 --> 00:50:02,166
holes in him, throw him in swamp.
857
00:50:02,916 --> 00:50:04,500
- I said go away.
858
00:50:05,875 --> 00:50:06,750
- Okay, Tony.
859
00:50:08,291 --> 00:50:09,500
Goodbye.
860
00:50:10,375 --> 00:50:14,041
(dramatic music)
861
00:50:40,375 --> 00:50:48,250
(waves crashing)
862
00:50:48,250 --> 00:50:53,083
(saidere Memorial music)
863
00:51:11,625 --> 00:51:17,458
(dramatic music)
864
00:51:17,458 --> 00:51:19,750
- Bring on!
865
00:51:23,041 --> 00:51:46,708
(dramatic music) (dramatic music)
866
00:51:50,083 --> 00:51:50,416
- Don't!
867
00:51:51,833 --> 00:51:51,875
(gun fires)
868
00:51:52,750 --> 00:51:53,166
You hit him!
869
00:51:53,583 --> 00:51:54,375
Now he is dangerous.
870
00:51:56,041 --> 00:51:57,875
(dramatic music)
871
00:52:10,375 --> 00:52:13,083
(dramatic music)
872
00:52:40,375 --> 00:52:44,875
(dramatic music)
873
00:52:44,875 --> 00:52:51,583
(dramatic music)
874
00:52:51,583 --> 00:52:56,625
- You all right, Tony?
875
00:52:57,333 --> 00:52:58,291
- Will you get my parole?
876
00:52:58,708 --> 00:52:59,583
- We'll take you.
877
00:52:59,875 --> 00:53:00,791
- Go on, she's waiting.
878
00:53:01,708 --> 00:53:02,666
All right, I'll get it myself.
879
00:53:04,500 --> 00:53:06,625
(gun fires)
880
00:53:10,375 --> 00:53:16,291
(dramatic music)
881
00:53:16,291 --> 00:53:27,791
- Thank you.
882
00:53:28,125 --> 00:53:29,041
- Come on, I'll go with you.
883
00:53:29,250 --> 00:53:30,208
- She's waiting for you.
884
00:53:30,541 --> 00:53:30,833
Goodbye.
885
00:53:32,583 --> 00:53:33,583
(dramatic music)
886
00:53:34,250 --> 00:53:37,500
(dramatic music)
887
00:53:39,875 --> 00:53:40,291
- Johnny!
888
00:53:44,666 --> 00:53:47,791
(dramatic music)
889
00:53:47,791 --> 00:53:57,833
- Spare a light, sir?
890
00:54:04,250 --> 00:54:07,833
(dramatic music)
891
00:54:07,833 --> 00:54:08,000
- Thanks.
892
00:54:11,083 --> 00:54:12,166
Remember the day we met?
893
00:54:15,333 --> 00:54:16,250
You said you were scared.
894
00:54:17,125 --> 00:54:18,166
So today you pick a
895
00:54:18,166 --> 00:54:18,958
fight with an alligator.
896
00:54:19,916 --> 00:54:21,291
- That guy Ames picked a fight.
897
00:54:21,583 --> 00:54:22,500
I just finished it.
898
00:54:23,166 --> 00:54:25,125
- I was a scared one today, Johnny.
899
00:54:26,416 --> 00:54:27,750
Come over here and I'll tell you why.
900
00:54:35,041 --> 00:54:36,250
Someday I might get mixed
901
00:54:36,250 --> 00:54:37,458
up with an alligator myself
902
00:54:38,041 --> 00:54:39,583
and I want you around to protect me.
903
00:54:40,416 --> 00:54:41,000
Will you stay around?
904
00:54:41,791 --> 00:54:42,333
- I'll stay.
905
00:54:43,833 --> 00:54:46,583
- I've known a lot of men, Johnny.
906
00:54:47,541 --> 00:54:48,500
Thought I loved one of
907
00:54:48,500 --> 00:54:50,416
them, but he went away.
908
00:54:52,000 --> 00:54:53,458
For a while I was dead inside.
909
00:54:55,166 --> 00:54:57,333
Then one day, like
910
00:54:57,333 --> 00:54:59,625
that, I heard it was gone.
911
00:54:59,958 --> 00:55:03,583
(dramatic music)
912
00:55:03,583 --> 00:55:03,791
- Johnny.
913
00:55:06,375 --> 00:55:13,083
- What is that, sounded like a shot.
914
00:55:16,708 --> 00:55:18,083
(dramatic music)
915
00:55:29,958 --> 00:55:32,916
(dramatic music)
916
00:55:32,916 --> 00:55:44,125
(gunshot)
917
00:55:45,583 --> 00:55:46,208
- Did you get him?
918
00:55:46,916 --> 00:55:48,000
Come on, get going, you.
919
00:55:48,291 --> 00:55:49,583
- Marshall, Engsted.
920
00:55:49,958 --> 00:55:50,708
- Here we are, sir.
921
00:55:52,750 --> 00:55:54,000
Alex, what are you doing here?
922
00:55:54,000 --> 00:55:54,500
- There were two of
923
00:55:54,500 --> 00:55:55,625
them running a trap wire.
924
00:55:55,625 --> 00:55:56,458
- So what, is that in your--
925
00:55:56,458 --> 00:55:57,458
- I'll take care of this, Johnny.
926
00:55:58,125 --> 00:55:58,750
Can't you read?
927
00:55:59,041 --> 00:55:59,958
- Certainly you can read.
928
00:56:00,250 --> 00:56:01,000
What's that got to do with it?
929
00:56:01,000 --> 00:56:01,958
- These men have been trapping and
930
00:56:01,958 --> 00:56:02,833
hunting on my ground.
931
00:56:02,833 --> 00:56:03,333
I've warned them.
932
00:56:03,833 --> 00:56:05,333
I put up signs today warning them.
933
00:56:06,208 --> 00:56:07,375
Take him down to Point Dollar House
934
00:56:07,375 --> 00:56:08,375
and have him locked up.
935
00:56:08,375 --> 00:56:08,958
- Wait a minute.
936
00:56:09,083 --> 00:56:10,041
- Dad's right, Johnny.
937
00:56:10,041 --> 00:56:10,583
It's the only way to
938
00:56:10,583 --> 00:56:11,458
keep them off our land.
939
00:56:11,791 --> 00:56:13,125
- Sure, Johnny, he's right.
940
00:56:13,125 --> 00:56:14,000
You lock me up.
941
00:56:14,000 --> 00:56:14,625
You help them.
942
00:56:14,625 --> 00:56:15,583
They're your people now.
943
00:56:16,083 --> 00:56:17,583
Stop us from hunting, trapping,
944
00:56:17,583 --> 00:56:18,750
let our kids go hungry.
945
00:56:19,250 --> 00:56:20,000
As long as you got
946
00:56:20,000 --> 00:56:21,291
plenty of duck for your sport
947
00:56:21,291 --> 00:56:22,875
and plenty of muskrat and mink
948
00:56:22,875 --> 00:56:24,125
to make pooch for your women.
949
00:56:24,458 --> 00:56:25,375
- That's enough out of you.
950
00:56:25,583 --> 00:56:26,083
- Not me.
951
00:56:26,375 --> 00:56:26,916
Go on, Alex.
952
00:56:27,541 --> 00:56:28,125
- Why?
953
00:56:28,500 --> 00:56:29,166
- You care now what
954
00:56:29,166 --> 00:56:30,333
happened to Bayou people.
955
00:56:31,000 --> 00:56:32,875
He buy our free martian, our swamp.
956
00:56:32,875 --> 00:56:34,416
He say, get out to Bayou people.
957
00:56:34,416 --> 00:56:35,166
Find other place.
958
00:56:36,083 --> 00:56:36,875
Remember, Johnny,
959
00:56:37,458 --> 00:56:38,250
your father and your
960
00:56:38,250 --> 00:56:39,916
father's father before you hunt
961
00:56:39,916 --> 00:56:41,541
and trap on this land to live,
962
00:56:42,000 --> 00:56:43,041
but not you, Johnny.
963
00:56:44,416 --> 00:56:46,875
- All right, Alex, beat it.
964
00:56:47,041 --> 00:56:47,958
- Stay where you are.
965
00:56:48,791 --> 00:56:50,458
Duval, your gang's dead back is gone.
966
00:56:50,750 --> 00:56:51,750
- I don't need your help.
967
00:56:52,208 --> 00:56:53,416
You run away from all of us.
968
00:56:54,458 --> 00:56:55,666
Tony telephoned to you.
969
00:56:55,916 --> 00:56:56,500
Tony right.
970
00:56:57,083 --> 00:56:59,000
She tried very hard to see you,
971
00:56:59,458 --> 00:57:01,166
but she don't be good enough for you now.
972
00:57:01,833 --> 00:57:02,666
- Dad, let him go.
973
00:57:04,041 --> 00:57:05,208
- We'll both go.
974
00:57:07,083 --> 00:57:08,208
- Johnny, you can't go back.
975
00:57:08,500 --> 00:57:09,458
- Did Tony telephoned?
976
00:57:09,750 --> 00:57:11,083
- Well, yes, but--
977
00:57:11,083 --> 00:57:11,666
- Did she write?
978
00:57:12,458 --> 00:57:13,375
- Oh, now look, Johnny, I
979
00:57:13,375 --> 00:57:14,750
was only trying to help you.
980
00:57:15,041 --> 00:57:15,666
- Come on, Alex.
981
00:57:15,916 --> 00:57:16,541
- All right.
982
00:57:17,208 --> 00:57:18,750
I tried to make something out of you,
983
00:57:18,750 --> 00:57:19,625
but you wouldn't have it.
984
00:57:19,916 --> 00:57:21,500
Go back to the swamp where you belong.
985
00:57:27,083 --> 00:57:30,625
- Are we gonna stay around
986
00:57:30,625 --> 00:57:31,708
here all night and argue?
987
00:57:32,125 --> 00:57:33,041
They shove us off the
988
00:57:33,041 --> 00:57:34,458
land, they shoot at us.
989
00:57:34,458 --> 00:57:36,250
- They got the law on their side.
990
00:57:36,250 --> 00:57:37,208
- The law, the law.
991
00:57:37,500 --> 00:57:38,375
All right, old woman,
992
00:57:38,625 --> 00:57:39,625
what you want we should do?
993
00:57:39,958 --> 00:57:40,833
Go to them and tell them we
994
00:57:40,833 --> 00:57:42,083
are sorry we don't do it again.
995
00:57:42,583 --> 00:57:43,375
Put Alex in jail
996
00:57:43,375 --> 00:57:44,500
because he'd be a bad boy.
997
00:57:44,791 --> 00:57:45,666
You want us to say that?
998
00:57:45,916 --> 00:57:47,500
- Hilton by the land is his
999
00:57:47,500 --> 00:57:49,208
right to say we cannot use it.
1000
00:57:49,208 --> 00:57:49,875
So we fight him?
1001
00:57:50,416 --> 00:57:52,625
I remember 15, 20 years ago,
1002
00:57:52,625 --> 00:57:54,375
we fight other men who buy the marsh.
1003
00:57:54,916 --> 00:57:55,416
Who win?
1004
00:57:55,875 --> 00:57:56,291
Not us?
1005
00:57:56,291 --> 00:57:57,375
- Amy'lls. - Amy'lls right?
1006
00:57:57,791 --> 00:57:58,875
- We get nothing by fighting.
1007
00:57:58,875 --> 00:58:00,250
- We get nothing by fighting.
1008
00:58:00,250 --> 00:58:01,291
Okay, talk to Hilton.
1009
00:58:01,875 --> 00:58:03,166
Talk to Johnny Duval, me.
1010
00:58:03,708 --> 00:58:05,000
I got a better idea.
1011
00:58:05,666 --> 00:58:06,458
I don't use the marsh.
1012
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
They don't use the marsh.
1013
00:58:08,500 --> 00:58:09,750
Amy'll, I burn it.
1014
00:58:10,041 --> 00:58:10,791
- Shut up, Mike.
1015
00:58:11,250 --> 00:58:12,791
- You work for Hilton too?
1016
00:58:14,000 --> 00:58:14,500
Come on.
1017
00:58:14,500 --> 00:58:15,291
- Wait, Mike.
1018
00:58:16,125 --> 00:58:18,083
Set fire to the marsh and who suffer.
1019
00:58:18,791 --> 00:58:19,500
All of us.
1020
00:58:19,916 --> 00:58:20,500
Not Hilton.
1021
00:58:21,125 --> 00:58:22,791
He can buy other land for the hunt.
1022
00:58:23,166 --> 00:58:23,791
- Amy's right.
1023
00:58:24,208 --> 00:58:24,916
- Give Mike a drink.
1024
00:58:25,458 --> 00:58:27,208
Fire only drives her far away.
1025
00:58:27,208 --> 00:58:28,750
- Fire only drives her far away.
1026
00:58:28,750 --> 00:58:30,291
Okay, I don't need your help.
1027
00:58:30,791 --> 00:58:31,750
Call up Johnny Duval.
1028
00:58:32,291 --> 00:58:32,583
Yeah.
1029
00:58:33,166 --> 00:58:34,833
Amy'll tell him what I'm going to do.
1030
00:58:34,833 --> 00:58:35,416
You suckers.
1031
00:58:35,416 --> 00:58:36,166
- Stop him.
1032
00:58:36,458 --> 00:58:37,250
He won't do nothing.
1033
00:58:38,125 --> 00:58:38,666
Come on, Amy.
1034
00:58:38,791 --> 00:58:39,541
You've got the brains.
1035
00:58:39,833 --> 00:58:40,041
- No.
1036
00:58:41,166 --> 00:58:42,333
- You hurt him.
1037
00:58:42,333 --> 00:58:43,250
- We hear him before.
1038
00:58:43,541 --> 00:58:44,375
Mike full of talk.
1039
00:58:44,666 --> 00:58:45,750
But he don't burn nothing.
1040
00:58:46,291 --> 00:58:46,916
Give us a drink.
1041
00:58:55,458 --> 00:59:00,833
(door creaks)
1042
00:59:06,583 --> 00:59:07,166
- You're lost.
1043
00:59:10,500 --> 00:59:11,625
Amy'll gets too excited.
1044
00:59:14,375 --> 00:59:17,541
- Come in.
1045
00:59:20,416 --> 00:59:20,708
What's the matter?
1046
00:59:21,083 --> 00:59:21,333
- Trouble.
1047
00:59:22,916 --> 00:59:24,750
Mike is going to Delta Island.
1048
00:59:24,750 --> 00:59:25,958
He's crazy mad.
1049
00:59:25,958 --> 00:59:26,875
He'll do anything.
1050
00:59:27,791 --> 00:59:28,875
Maybe kill Johnny.
1051
00:59:32,000 --> 00:59:33,125
You love Johnny.
1052
00:59:34,750 --> 00:59:37,375
- He can take care of himself.
1053
00:59:39,000 --> 00:59:39,875
You go tell him.
1054
00:59:40,541 --> 00:59:41,000
Telephone him.
1055
00:59:41,000 --> 00:59:41,750
- I try.
1056
00:59:41,750 --> 00:59:42,208
The telephone.
1057
00:59:44,833 --> 00:59:45,083
All right.
1058
00:59:45,791 --> 00:59:46,333
I go.
1059
00:59:48,708 --> 00:59:49,000
Tony.
1060
00:59:50,208 --> 00:59:51,000
I'm old man.
1061
00:59:51,958 --> 00:59:53,250
I'll try to stop Mike.
1062
00:59:54,291 --> 00:59:56,041
But if I don't.
1063
01:00:08,291 --> 01:00:22,583
- There's a short way through the swamp.
1064
01:00:22,916 --> 01:00:23,291
I'll go.
1065
01:00:24,291 --> 01:00:27,041
(dramatic music)
1066
01:00:54,291 --> 01:00:57,041
(dramatic music)
1067
01:01:54,291 --> 01:01:57,000
(dramatic music)
1068
01:02:24,291 --> 01:02:27,000
(dramatic music)
1069
01:02:56,291 --> 01:03:01,500
(dramatic music)
1070
01:03:03,500 --> 01:03:03,791
- Johnny!
1071
01:03:06,708 --> 01:03:07,791
Johnny, Johnny, where are you?
1072
01:03:24,291 --> 01:03:29,500
(dramatic music)
1073
01:03:29,500 --> 01:03:30,500
(knocking)
1074
01:03:30,500 --> 01:03:30,958
- Tony!
1075
01:03:33,208 --> 01:03:37,666
(dramatic music)
1076
01:03:37,666 --> 01:03:45,041
- Tony!
1077
01:03:46,375 --> 01:03:51,750
- Tony!
1078
01:03:55,250 --> 01:03:56,000
- Johnny!
1079
01:03:57,291 --> 01:03:58,375
- Johnny, where are you?
1080
01:04:08,708 --> 01:04:10,458
- Tony!
1081
01:04:11,916 --> 01:04:13,500
(dramatic music)
1082
01:04:24,291 --> 01:04:24,500
- Johnny!
1083
01:04:25,666 --> 01:04:27,083
- Johnny!
1084
01:04:31,500 --> 01:04:38,833
- Tony!
1085
01:04:40,166 --> 01:04:41,208
- Tony!
1086
01:04:41,541 --> 01:04:42,041
- Tony!
1087
01:04:43,666 --> 01:04:45,250
(dramatic music)
1088
01:04:54,291 --> 01:04:57,041
(dramatic music)
1089
01:05:24,291 --> 01:05:27,041
(dramatic music)
1090
01:05:54,291 --> 01:05:57,041
(dramatic music)
1091
01:06:24,291 --> 01:06:37,833
(dramatic music)
1092
01:06:37,833 --> 01:06:40,041
(dramatic music)
1093
01:07:20,250 --> 01:07:21,458
(dramatic music)
1094
01:07:21,458 --> 01:07:22,333
- Tank are coming down river.
1095
01:07:23,125 --> 01:07:24,000
- You taking her, sir?
1096
01:07:24,166 --> 01:07:25,375
- I wasn't going to, but all
1097
01:07:25,375 --> 01:07:26,291
the other boys are working.
1098
01:07:28,750 --> 01:07:29,750
All except you, Johnny.
1099
01:07:31,750 --> 01:07:33,208
Say the word and your leave is canceled.
1100
01:07:36,833 --> 01:07:37,666
Try it on for size.
1101
01:07:40,833 --> 01:07:46,666
- Be back tomorrow, Tony.
1102
01:07:51,125 --> 01:07:51,333
Goodbye.
1103
01:07:52,666 --> 01:07:53,208
- Goodbye, Johnny.
1104
01:07:53,541 --> 01:07:54,041
- Goodbye.
1105
01:07:55,708 --> 01:07:56,708
Now, wait, wait, huh?
1106
01:07:56,916 --> 01:07:59,250
Yeah, up there.
1107
01:08:01,583 --> 01:08:03,000
(dramatic music)
1108
01:08:22,708 --> 01:08:25,458
(dramatic music)
79003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.