Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,560 --> 00:01:27,440
Name?
2
00:01:27,520 --> 00:01:29,480
Worshiper of lust!
3
00:01:31,270 --> 00:01:32,190
What do you do?
4
00:01:33,150 --> 00:01:34,110
I worship…
5
00:01:35,480 --> 00:01:36,360
lust!
6
00:01:40,310 --> 00:01:42,900
Boys go crazy over her beauty.
7
00:01:42,980 --> 00:01:44,520
Hi, Sukhee.
8
00:01:48,190 --> 00:01:49,110
Be careful.
9
00:01:49,770 --> 00:01:52,610
Girls go green with envy
at the mention of her name.
10
00:01:52,690 --> 00:01:56,690
She drives us crazy
Shoots daggers with her eyes
11
00:01:57,770 --> 00:01:58,690
Girls!
12
00:01:58,900 --> 00:01:59,810
What are you doing?
13
00:02:00,520 --> 00:02:01,690
Listen, girls…
14
00:02:01,770 --> 00:02:02,980
What are you doing?
Stop it!
15
00:02:03,060 --> 00:02:05,440
I'll punish you!
I will call your parents!
16
00:02:06,480 --> 00:02:07,690
Shilpa!
17
00:02:09,980 --> 00:02:12,020
Conqueror of destiny!
18
00:02:12,400 --> 00:02:14,610
-Shell out money!
-Come on, give it!
19
00:02:15,060 --> 00:02:16,560
She who wins every day…
20
00:02:16,730 --> 00:02:18,360
wins every heart.
21
00:02:18,980 --> 00:02:20,730
-We won!
-Yes!
22
00:02:20,810 --> 00:02:21,810
Look over there.
23
00:02:28,610 --> 00:02:30,730
-Sukhee!
-Sukhee!
24
00:02:35,310 --> 00:02:37,860
Fearless, shameless, carefree…
25
00:02:37,940 --> 00:02:39,770
To heck with you!
How dare you hit me!
26
00:02:41,400 --> 00:02:45,110
Presenting the
emperor of emperors…
27
00:02:45,480 --> 00:02:47,150
-Sukhee! Sukhee!
-Sukhee! Sukhee!
28
00:02:47,230 --> 00:02:50,360
On this auspicious occasion,
let's promise to…
29
00:02:50,900 --> 00:02:55,860
remain wretched rascals all our lives.
30
00:02:55,940 --> 00:02:58,110
Always wild and never mild.
31
00:02:58,810 --> 00:03:01,190
And no matter what happens, bitches…
32
00:03:01,940 --> 00:03:04,860
Kids, husbands, and their knickers…
33
00:03:05,310 --> 00:03:07,980
will never become our identities!
34
00:03:08,980 --> 00:03:14,190
-Sukhee! Sukhee!
-Sukhee! Sukhee!
35
00:03:16,270 --> 00:03:18,190
Sukhee, I can't find my underwear!
36
00:03:18,480 --> 00:03:20,400
Mom, I can't find my shoes!
37
00:03:21,190 --> 00:03:22,150
Coming…
38
00:03:30,400 --> 00:03:31,810
Hurry up, Sukhee.
39
00:03:31,940 --> 00:03:33,110
I'm getting late!
40
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
Mom…
41
00:03:47,400 --> 00:03:49,980
Don't call me for such silly things.
42
00:03:51,860 --> 00:03:52,810
Hold on.
43
00:03:54,060 --> 00:03:55,610
It's been 20 years, Sukhee…
44
00:03:55,690 --> 00:03:57,810
how can you not know
I don't like brinjal?
45
00:03:58,190 --> 00:03:59,560
It's been 15 years, Dad.
46
00:03:59,650 --> 00:04:01,980
How can you not know I love brinjal?
47
00:04:02,610 --> 00:04:03,480
Jassi.
48
00:04:03,940 --> 00:04:05,230
-Hello, tell me…
-Tiffin.
49
00:04:05,560 --> 00:04:06,940
I'm getting late, Mom.
50
00:04:07,020 --> 00:04:08,730
-Your tiffin…
-Mom…
51
00:04:11,770 --> 00:04:14,310
By the way, is it doomsday already?
52
00:04:14,810 --> 00:04:16,440
How is it that you took my side?
53
00:04:16,610 --> 00:04:18,150
Because I want kebabs for dinner.
54
00:04:18,440 --> 00:04:19,980
Please don't make pumpkins again.
55
00:04:20,360 --> 00:04:21,440
Alright, my sweetie pie…
56
00:04:21,520 --> 00:04:23,900
Don't, Mom…
I'm not a kid anymore.
57
00:04:23,980 --> 00:04:24,860
Okay, bye.
58
00:04:27,480 --> 00:04:29,360
But I'm still a kid…
59
00:04:30,900 --> 00:04:31,860
Really?
60
00:04:32,440 --> 00:04:33,310
Hold this.
61
00:04:34,230 --> 00:04:36,770
Gupta uncle,
of course, I'm the same kid…
62
00:04:36,860 --> 00:04:38,900
you'd carry around on your shoulders.
63
00:04:39,480 --> 00:04:41,110
This is alright. Keep it carefully.
64
00:04:41,730 --> 00:04:44,230
Don't worry.
I'll take care of everything.
65
00:04:46,810 --> 00:04:48,650
I'll speak to him, Gupta uncle.
66
00:04:49,400 --> 00:04:50,360
Yes!
67
00:05:01,400 --> 00:05:02,440
-Hello.
-Hello, madam.
68
00:05:02,690 --> 00:05:05,770
Give me one of these, a cough syrup,
and a tape.
69
00:05:07,190 --> 00:05:08,110
Here you go.
70
00:05:17,110 --> 00:05:18,650
Madam… here's your packet.
71
00:05:19,110 --> 00:05:20,400
Right. Thank you.
72
00:05:39,230 --> 00:05:40,520
Grandpa, is everything okay?
73
00:05:41,480 --> 00:05:42,440
My child…
74
00:05:43,610 --> 00:05:44,770
ask Guru to come.
75
00:05:44,900 --> 00:05:46,190
He left for work.
76
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
Tell me…
77
00:05:49,480 --> 00:05:50,400
I'm coming in.
78
00:05:57,020 --> 00:05:57,900
Oh, my!
79
00:05:58,360 --> 00:05:59,310
Is that all?
80
00:05:59,980 --> 00:06:00,810
Come on.
81
00:06:01,400 --> 00:06:02,310
Please, get up.
82
00:06:21,860 --> 00:06:24,520
If I make my daughter clean--
83
00:06:24,610 --> 00:06:26,690
If I do this, I'll go to hell!
84
00:06:26,770 --> 00:06:28,020
That's okay.
85
00:06:28,400 --> 00:06:29,610
I'll be there, as well.
86
00:06:29,860 --> 00:06:31,690
We'll sit and chill together. Okay?
87
00:06:45,980 --> 00:06:47,150
She put a password?
88
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
Irritating child!
89
00:06:50,110 --> 00:06:51,560
Just like her father.
90
00:07:08,810 --> 00:07:09,690
Missy…
91
00:07:09,980 --> 00:07:11,190
Mom knows everything!
92
00:07:25,980 --> 00:07:29,020
1997… reunion…
93
00:07:31,150 --> 00:07:32,270
Reunion?
94
00:07:51,020 --> 00:07:53,360
Sukhee, have you seen the invite?
95
00:07:53,650 --> 00:07:56,230
We saw your birthday video
and we were missing our schooldays…
96
00:07:56,310 --> 00:07:58,520
And… look…reunion!
97
00:07:59,060 --> 00:08:02,480
Our days apart have
come to an end, darling!
98
00:08:07,230 --> 00:08:08,190
Meher--
99
00:08:11,020 --> 00:08:13,480
Sukhee, I swear…
100
00:08:13,560 --> 00:08:16,150
your dance video is so hot!
101
00:08:16,690 --> 00:08:17,860
I saw it on Facebook.
102
00:08:19,690 --> 00:08:22,190
Why don't you perform for us at the
religious function tonight?
103
00:08:22,440 --> 00:08:23,400
Another religious function?
104
00:08:24,110 --> 00:08:27,440
You should also chill with your
neighbors sometimes, Sukhee.
105
00:08:27,900 --> 00:08:29,900
Ranjita… where did you go?
106
00:08:30,230 --> 00:08:31,560
Make me a cup of tea.
107
00:08:31,810 --> 00:08:32,940
Auntie is calling for you.
108
00:08:34,270 --> 00:08:35,400
Be right there, Mom.
109
00:08:36,690 --> 00:08:37,980
You're lucky.
110
00:08:38,690 --> 00:08:40,610
Mothers-in-law look best on walls!
111
00:08:43,060 --> 00:08:44,360
Bye, see you in the evening.
112
00:08:44,770 --> 00:08:47,060
I have the best piece of gossip.
113
00:08:47,150 --> 00:08:48,690
We'll have a good
time at the religious function.
114
00:08:48,810 --> 00:08:50,020
-You'll come, won't you?
-Yes.
115
00:08:50,110 --> 00:08:51,690
Or else I'll kidnap you.
116
00:08:51,770 --> 00:08:53,400
I'll be there.
117
00:08:53,520 --> 00:08:55,730
-You mustn't anger the Gods…
-No.
118
00:08:55,810 --> 00:08:58,270
Bring Jassi along,
Jiya is waiting to meet her.
119
00:08:58,360 --> 00:09:00,270
-Sure.
-Give my regards to Uncle.
120
00:09:00,360 --> 00:09:01,610
I haven't seen him in a long time.
121
00:09:01,860 --> 00:09:04,730
I'm making halwa.
It's going to be delicious!
122
00:09:04,810 --> 00:09:05,980
Oh, wow.
123
00:09:06,060 --> 00:09:07,610
Jogi will be there, as well.
124
00:09:07,690 --> 00:09:09,860
It'll be a lot of fun.
Bring Guru along…
125
00:09:09,940 --> 00:09:10,810
Sure.
126
00:09:11,060 --> 00:09:12,690
Food will be from Dhalla's catering.
127
00:09:21,900 --> 00:09:25,310
Sukhpreet is quite
stressed today, isn't she?
128
00:09:27,060 --> 00:09:28,810
Are you referring to me, or yourself?
129
00:09:29,110 --> 00:09:30,150
You, of course.
130
00:09:30,900 --> 00:09:33,110
You should see your expression.
131
00:09:33,560 --> 00:09:34,650
You're literally sulking.
132
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
What's the matter, dear?
133
00:09:38,900 --> 00:09:41,310
I've received an invitation
to my school reunion.
134
00:09:41,940 --> 00:09:42,860
Silly, girl!
135
00:09:42,940 --> 00:09:44,060
That's great news.
136
00:09:44,650 --> 00:09:45,610
When are you going?
137
00:09:47,020 --> 00:09:48,480
I really want to, Grandpa,
138
00:09:49,150 --> 00:09:50,060
but…
139
00:09:51,230 --> 00:09:52,730
how can I leave you and go?
140
00:09:53,520 --> 00:09:55,190
Plus, Jassi's--
141
00:09:55,270 --> 00:09:57,810
Jassi's exams, Guru's work…
142
00:09:58,190 --> 00:09:59,940
and helpless me.
143
00:10:01,690 --> 00:10:04,520
For your kind information, child…
144
00:10:05,690 --> 00:10:07,110
before you came here…
145
00:10:07,980 --> 00:10:09,230
Guru for 21 years,
146
00:10:09,770 --> 00:10:11,310
and I, for 70 years…
147
00:10:11,560 --> 00:10:12,690
have managed by ourselves.
148
00:10:12,860 --> 00:10:15,770
We are quite capable
of taking care of ourselves.
149
00:10:16,060 --> 00:10:18,440
And it's time Jassi learned this, as well.
150
00:10:20,360 --> 00:10:21,560
You're right, Grandpa.
151
00:10:22,690 --> 00:10:25,730
But till Guru gets
the Railway contract,
152
00:10:26,150 --> 00:10:27,560
he won't let me go anywhere.
153
00:10:30,610 --> 00:10:33,810
Dear, you know… before you came here,
154
00:10:35,270 --> 00:10:38,230
this house used to be a
warehouse for blankets…
155
00:10:39,270 --> 00:10:41,150
in which I…
156
00:10:41,900 --> 00:10:43,980
and Guru…
157
00:10:45,270 --> 00:10:46,770
were merely existing.
158
00:10:49,190 --> 00:10:50,440
We had forgotten what
it was to really live.
159
00:10:51,400 --> 00:10:52,310
When you came…
160
00:10:53,060 --> 00:10:55,730
you turned
this warehouse into a home.
161
00:10:56,110 --> 00:10:57,400
You taught us to smile.
162
00:10:58,060 --> 00:11:00,940
You gave us so much love and care…
163
00:11:01,810 --> 00:11:04,060
that we learned to live again.
164
00:11:06,110 --> 00:11:06,980
Good to know,
165
00:11:08,310 --> 00:11:11,610
at least someone here
values me a little.
166
00:11:11,860 --> 00:11:14,270
Not little… a lot.
167
00:11:15,560 --> 00:11:19,060
That's why I'm saying, it's time
you started taking care of yourself.
168
00:11:19,480 --> 00:11:21,650
Go out… do some shopping.
169
00:11:21,980 --> 00:11:23,900
Prepare for your trip to Delhi.
170
00:11:24,770 --> 00:11:26,310
And what do we do
about your grandson?
171
00:11:29,480 --> 00:11:30,360
You know what…
172
00:11:31,190 --> 00:11:35,770
every Punjabi man has
one weakness… good food.
173
00:11:36,900 --> 00:11:41,190
Make him a high-calorie,
heavy-cholesterol dinner.
174
00:11:42,810 --> 00:11:46,230
You have my,
Sukhpreet Kalra's, word on that.
175
00:11:46,690 --> 00:11:47,610
Wow!
176
00:11:48,940 --> 00:11:49,900
Mom!
177
00:11:50,150 --> 00:11:51,150
I'm home.
178
00:11:51,230 --> 00:11:52,360
-There you go!
-Jassi is back.
179
00:11:53,190 --> 00:11:54,860
-Go.
-Back to work.
180
00:12:04,270 --> 00:12:05,480
Mom, come fast…
181
00:12:05,560 --> 00:12:06,860
Great-grandpa is not breathing.
182
00:12:06,940 --> 00:12:08,270
He has gone to meet the Creator.
183
00:12:17,650 --> 00:12:19,900
Who says "gone to meet
the Creator" nowadays?
184
00:12:20,810 --> 00:12:22,190
You're being over-dramatic, Jassi.
185
00:12:22,270 --> 00:12:23,650
Tone it down a notch. Right?
186
00:12:23,860 --> 00:12:26,020
Why do I get killed off every time?
187
00:12:26,650 --> 00:12:28,400
You should kill your
father sometimes, as well.
188
00:12:28,480 --> 00:12:30,230
No… don't kill anyone…
189
00:12:30,440 --> 00:12:33,270
else the religious function group will
land up here for the funeral…
190
00:12:33,560 --> 00:12:34,860
and that will defeat the whole purpose.
191
00:12:37,270 --> 00:12:38,190
Do one thing…
192
00:12:38,560 --> 00:12:40,520
say Great-grandpa has a fever.
193
00:12:41,900 --> 00:12:43,060
Grandpa again?!
194
00:12:43,770 --> 00:12:45,400
Why can't Guru be down with a fever?
195
00:12:45,610 --> 00:12:48,190
But Grandpa… Guru being down
with a fever isn't an emergency.
196
00:12:48,690 --> 00:12:51,480
If something happens to you,
it will create panic.
197
00:12:52,190 --> 00:12:53,690
You're old and at any given time you--
198
00:12:54,770 --> 00:12:56,400
You know, it's more believable.
199
00:12:57,360 --> 00:12:59,650
Thank you very much
for telling me, child.
200
00:13:00,360 --> 00:13:01,230
Sorry.
201
00:13:01,310 --> 00:13:03,360
While you two discuss
this important matter,
202
00:13:03,440 --> 00:13:06,400
I'll go waste my time…
studying for my Board exams.
203
00:13:06,810 --> 00:13:07,730
Wait…
204
00:13:08,270 --> 00:13:12,060
Say that Great-grandpa
has a fever and is asking for me.
205
00:13:12,400 --> 00:13:13,360
Okay?
206
00:13:13,940 --> 00:13:15,360
Make sure you're there in 15 minutes…
207
00:13:15,560 --> 00:13:17,360
else you'll get pumpkin for dinner,
not kebabs!
208
00:13:18,730 --> 00:13:19,690
-Now get lost.
-Yes.
209
00:13:21,110 --> 00:13:22,150
One more religious function!
210
00:13:28,310 --> 00:13:32,400
You're the only Truth
211
00:13:32,480 --> 00:13:35,360
O Goddess…
212
00:13:35,440 --> 00:13:39,610
You're the only Truth
213
00:13:39,690 --> 00:13:41,110
O Goddess…
214
00:13:41,190 --> 00:13:42,060
See her?
215
00:13:42,400 --> 00:13:46,190
Wearing such a low-cut blouse…
that shameless woman!
216
00:13:47,360 --> 00:13:48,770
Who are you talking about?
217
00:13:48,940 --> 00:13:50,480
Gupta uncle's daughter, Babli.
218
00:13:50,770 --> 00:13:53,690
She eloped and got married
to her boyfriend last week.
219
00:13:54,270 --> 00:13:55,150
Who is this Babli?
220
00:13:55,230 --> 00:13:56,770
Turn around and see
for yourself, Sukhee…
221
00:13:56,900 --> 00:13:58,480
Red and white scarf!
222
00:13:59,440 --> 00:14:01,480
Zipping around on
her scooter all day.
223
00:14:01,560 --> 00:14:04,900
I knew she would zip away
with her father's reputation one day!
224
00:14:06,150 --> 00:14:07,230
She eloped…
225
00:14:09,060 --> 00:14:12,020
but she did make Mr. Gupta famous.
226
00:14:12,110 --> 00:14:15,190
-Not just famous, world famous!
-Why?
227
00:14:15,270 --> 00:14:18,060
Now she wants to win
the "Mrs. Anandkot" crown.
228
00:14:18,310 --> 00:14:19,270
Really?
229
00:14:19,360 --> 00:14:21,480
-The best way to shut everyone up!
-Is that so?
230
00:14:22,150 --> 00:14:23,770
Starting with her father.
231
00:14:26,360 --> 00:14:28,690
Sukhee, how are you?
232
00:14:29,440 --> 00:14:30,480
I am fine.
233
00:14:30,560 --> 00:14:32,810
-I wanted to thank you.
-For what?
234
00:14:32,900 --> 00:14:35,150
If you hadn't helped
me elope that day…
235
00:14:35,360 --> 00:14:37,060
Umesh and I wouldn't
have been together today.
236
00:14:37,440 --> 00:14:39,190
Let me go get Umesh.
I want to introduce him to you.
237
00:14:39,270 --> 00:14:41,230
-Okay?
-Helped them elope?
238
00:14:41,310 --> 00:14:42,480
Is she getting Umesh?
239
00:14:43,150 --> 00:14:45,440
-Say loudly…
-Hail Mother Goddess!
240
00:14:45,520 --> 00:14:47,560
-Loudly say…
-Hail Mother Goddess!
241
00:14:47,810 --> 00:14:50,650
Mom, Great-grandpa has a fever…
Let's go!
242
00:14:50,810 --> 00:14:52,610
-Hail Mother Goddess!
-Hurry up.
243
00:14:52,690 --> 00:14:54,730
-Sorry! Hail Mother Goddess!
-Sukhee…
244
00:14:55,020 --> 00:14:56,360
-Hail Mother Goddess!
-Hail Mother Goddess!
245
00:14:56,440 --> 00:14:58,610
-I'll get the details from Sukhee.
-Hail Mother Goddess!
246
00:15:04,650 --> 00:15:06,810
Mom, what's this WhatsApp group?
247
00:15:07,520 --> 00:15:09,060
Reunion of Bitches…
248
00:15:11,150 --> 00:15:14,900
Mummy, forget about this nonsense and
focus on my RNA-DNA model.
249
00:15:15,230 --> 00:15:16,810
I have to win a prize
at the Science Fair tomorrow.
250
00:15:17,400 --> 00:15:18,980
As you wish, Queen of Anandkot.
251
00:15:21,310 --> 00:15:22,190
Eat your dinner.
252
00:15:27,230 --> 00:15:28,190
Sukhee…
253
00:15:30,230 --> 00:15:31,060
You're back?
254
00:15:31,150 --> 00:15:32,860
Did you help Gupta uncle's
daughter elope?
255
00:15:34,440 --> 00:15:35,360
No…
256
00:15:36,270 --> 00:15:37,770
Turn this nonsense off.
257
00:15:37,860 --> 00:15:40,020
Watching these mindless films all day,
you've lost your mind!
258
00:15:40,230 --> 00:15:42,440
Are you helping people elope nowadays?
Really?
259
00:15:42,690 --> 00:15:43,610
Guru--
260
00:15:43,690 --> 00:15:46,940
I spent ten lakh rupees sponsoring the
"Mrs. Anandkot" pageant…
261
00:15:47,310 --> 00:15:48,730
so that Gupta uncle
could be the Chief Guest.
262
00:15:49,520 --> 00:15:52,730
This was my only chance to impress
him and bag the Railway contract
263
00:15:52,810 --> 00:15:54,520
so that I could make the
down payment for our new house.
264
00:15:55,310 --> 00:15:56,310
But now even that…
265
00:15:57,980 --> 00:16:00,150
When will you let
me be happy, Sukhee?
266
00:16:00,270 --> 00:16:02,440
How was I to know that
she was going to elope?
267
00:16:02,690 --> 00:16:05,020
She asked me to book a cab and I did.
268
00:16:05,110 --> 00:16:07,060
For heaven's sake, stop!
269
00:16:08,060 --> 00:16:11,020
Your stupid actions
will ruin my business!
270
00:16:12,650 --> 00:16:13,520
Forget about that.
271
00:16:15,020 --> 00:16:17,400
I've made something
special for you today.
272
00:16:17,980 --> 00:16:19,110
Kebabs…
273
00:16:20,770 --> 00:16:22,810
and butter chicken.
Come and eat dinner.
274
00:16:23,940 --> 00:16:24,860
Come…
275
00:16:25,400 --> 00:16:26,520
Do one thing, eat it yourself…
276
00:16:27,610 --> 00:16:30,560
because after Gupta uncle's earful,
I've lost my appetite.
277
00:16:33,310 --> 00:16:34,230
Yes, Jogi…
278
00:16:34,810 --> 00:16:36,310
-Forget about Gupta uncle.
-Guru!
279
00:16:36,480 --> 00:16:37,610
Who is his boss?
280
00:16:38,230 --> 00:16:40,610
The rascal didn't want
to eat butter chicken?!
281
00:16:41,610 --> 00:16:43,900
That's because he isn't
pure Punjabi like you and me.
282
00:16:44,400 --> 00:16:48,440
His grandmother was
a Bengali woman… stubborn!
283
00:16:49,520 --> 00:16:51,110
I would know… she was my wife!
284
00:16:52,900 --> 00:16:56,110
Hi, Tanya, no I haven't started
working on the project yet.
285
00:16:56,190 --> 00:16:58,400
Another example of
a rude Bengali woman.
286
00:17:07,520 --> 00:17:09,400
Sukhee, you silly girl!
287
00:17:10,650 --> 00:17:11,940
I'm coming all the way from London.
288
00:17:12,190 --> 00:17:15,190
I'll kill you if you say
you can't come from Punjab!
289
00:17:15,310 --> 00:17:17,190
It's not that easy, sis.
290
00:17:17,360 --> 00:17:18,310
But I'm trying.
291
00:17:18,400 --> 00:17:20,730
My hands are so sore after
cooking butter chicken all day!
292
00:17:20,860 --> 00:17:22,190
I know, Sukhee!
293
00:17:22,270 --> 00:17:23,980
I'm having a hard time, as well.
294
00:17:24,440 --> 00:17:27,440
It's peak Derby season and I'll have
to leave my horse training and go.
295
00:17:27,520 --> 00:17:28,400
-Oh!
-Oh, my!
296
00:17:28,770 --> 00:17:31,020
I swear, us housewives…
we just have to manage.
297
00:17:31,110 --> 00:17:33,860
Tanvi, you're a queen
and I'm a maid…
298
00:17:34,110 --> 00:17:35,400
there's just no similarity.
299
00:17:35,480 --> 00:17:36,400
Exactly.
300
00:17:36,480 --> 00:17:38,480
-This bitch Tanvi has to talk
-Whatever!
301
00:17:38,560 --> 00:17:40,270
about her horses in
every conversation!
302
00:17:40,400 --> 00:17:42,060
Oh my, God, Mansi.
303
00:17:42,270 --> 00:17:43,520
Please have some class.
304
00:17:43,860 --> 00:17:45,810
If my royal subjects hear you,
305
00:17:46,110 --> 00:17:49,020
they'll be shocked
to see who my friends are.
306
00:17:49,310 --> 00:17:50,150
Tacky!
307
00:17:50,230 --> 00:17:51,440
How do you think they'll react when
308
00:17:51,520 --> 00:17:53,770
they see you pulling out
a cigarette from inside your blouse?
309
00:17:53,900 --> 00:17:54,860
Tanvi, you idiot!
310
00:17:56,110 --> 00:17:57,400
Cuss softly!
311
00:17:58,020 --> 00:17:58,900
My daughter is around.
312
00:17:59,110 --> 00:18:00,060
You know,
313
00:18:00,190 --> 00:18:01,770
she read
the name of our group today…
314
00:18:02,270 --> 00:18:03,480
I was so freaked out!
315
00:18:03,940 --> 00:18:06,270
She's your daughter, Sukhee,
316
00:18:06,520 --> 00:18:08,190
she learned how to
cuss before birth!
317
00:18:08,310 --> 00:18:11,190
Enough of this nonsense,
I'm going to sleep. Bye.
318
00:18:11,270 --> 00:18:12,650
Don't go. Come on, Sukhee…
319
00:18:12,730 --> 00:18:15,230
Someone has plans to seduce Guru…
320
00:18:15,690 --> 00:18:16,770
Oh, my!
321
00:18:16,900 --> 00:18:19,310
Locking the door already?
322
00:18:19,560 --> 00:18:20,860
So cheap, guys.
323
00:18:21,770 --> 00:18:22,610
Bye, now.
324
00:18:23,060 --> 00:18:25,190
-Bye.
-Bye, girls. Love you all.
325
00:18:56,480 --> 00:18:57,730
What is this?
326
00:19:22,610 --> 00:19:23,690
Come here, you…
327
00:19:25,270 --> 00:19:26,150
Hello?
328
00:19:26,230 --> 00:19:27,190
Hello, Guru.
329
00:19:28,110 --> 00:19:29,400
Guess what I found today!
330
00:19:29,610 --> 00:19:30,440
Railway contract.
331
00:19:31,480 --> 00:19:32,480
No…
332
00:19:33,060 --> 00:19:35,480
Dhanno, our old motorbike.
333
00:19:35,690 --> 00:19:37,650
Here, I'm thinking
of buying a Merc and
334
00:19:37,730 --> 00:19:39,060
you're still attached
to that piece of junk!
335
00:19:39,690 --> 00:19:40,810
I'll sell it off in a couple of days.
336
00:19:40,900 --> 00:19:42,400
No. That's my motorbike.
337
00:19:42,610 --> 00:19:44,020
Let's get it fixed and…
338
00:19:44,770 --> 00:19:46,310
go for a drive next week.
339
00:19:46,690 --> 00:19:47,770
Like old times.
340
00:19:48,480 --> 00:19:49,360
Our anniversary--
341
00:19:49,440 --> 00:19:52,190
You fool, where will you
keep the chair? On my head?
342
00:19:52,730 --> 00:19:53,610
Guru, listen to me…
343
00:19:53,690 --> 00:19:54,940
You listen to me, Sukhee.
344
00:19:55,060 --> 00:19:56,190
Make sure you reach on time.
345
00:19:57,150 --> 00:19:58,610
We've somehow managed
346
00:19:58,690 --> 00:20:01,060
to make Gupta uncle's boss
Mr. Kakkar the Chief Guest.
347
00:20:01,860 --> 00:20:04,480
His only condition is
that his wife win this pageant.
348
00:20:05,310 --> 00:20:06,860
You just handle his wife backstage.
349
00:20:07,560 --> 00:20:08,770
If Kakkar is happy,
350
00:20:09,480 --> 00:20:11,770
we'll surely get the Railway contract.
351
00:20:12,650 --> 00:20:15,400
Then we'll book our
new house and new Merc.
352
00:20:16,480 --> 00:20:17,400
Fine,
353
00:20:18,190 --> 00:20:19,400
but on one condition.
354
00:20:19,560 --> 00:20:21,610
Just help me get
the Railway contract,
355
00:20:21,690 --> 00:20:23,060
and I'll agree to all your conditions.
356
00:20:23,770 --> 00:20:24,730
Yes!
357
00:20:27,310 --> 00:20:29,110
Again you're wearing
the wrong uniform!
358
00:20:29,190 --> 00:20:30,690
Why don't you learn anything?
359
00:20:30,810 --> 00:20:31,900
What's with your hair?
360
00:20:32,270 --> 00:20:33,440
And your shoes?
361
00:20:33,940 --> 00:20:34,860
Do sit-ups,right
362
00:20:35,560 --> 00:20:36,440
now.
363
00:20:38,520 --> 00:20:39,900
I'm saying, right now.
364
00:20:41,230 --> 00:20:42,400
Do it properly.
365
00:20:43,560 --> 00:20:45,900
And if I see you wearing
the wrong shoes again
366
00:20:45,980 --> 00:20:48,310
I'll punish you in front
of everybody in school.
367
00:20:48,650 --> 00:20:49,480
Okay.
368
00:20:50,860 --> 00:20:52,940
So this is the RNA and DNA model.
369
00:20:53,020 --> 00:20:56,310
RNA and DNA have
two differences between them…
370
00:20:57,480 --> 00:21:01,110
In DNA there are different
kinds of ribosomes…
371
00:21:01,310 --> 00:21:04,150
In RNA there are sugar ribosomes.
372
00:21:05,020 --> 00:21:08,060
This model explains the difference.
373
00:21:08,190 --> 00:21:09,400
Well done, thank you.
374
00:21:11,360 --> 00:21:12,610
Settle down, everyone.
375
00:21:15,940 --> 00:21:18,230
I have the results and…
376
00:21:18,900 --> 00:21:21,610
third prize goes to Moksha Mehra.
377
00:21:23,730 --> 00:21:26,480
-Congratulations.
-The second prize goes to Devanshi.
378
00:21:28,560 --> 00:21:31,520
And the first prize goes
to Jaspreet Kalra.
379
00:21:33,110 --> 00:21:34,310
Jassi!
380
00:21:35,900 --> 00:21:37,690
Jassi! Jassi!
381
00:21:37,770 --> 00:21:41,230
Way to go! My champion!
382
00:21:43,810 --> 00:21:44,730
Jassi…
383
00:21:47,270 --> 00:21:48,730
Don't be angry, Jassi.
384
00:21:49,310 --> 00:21:51,360
Come, I'll treat you
to cassata ice cream.
385
00:21:51,730 --> 00:21:53,020
We can have some mother-daughter
bonding time, as well.
386
00:21:53,110 --> 00:21:55,400
Mom, I don't have time
for mother-daughter bonding.
387
00:21:55,810 --> 00:21:57,980
I have to attend my debate
team's brainstorming session.
388
00:21:58,310 --> 00:21:59,650
Have you been selected
for the debate team?
389
00:22:00,060 --> 00:22:01,560
My little all-rounder!
390
00:22:01,980 --> 00:22:05,940
Did you know I was the President
of my School's Debate Club?
391
00:22:06,020 --> 00:22:08,060
-Do you want me to help you?
-You've already helped me enough, Mom…
392
00:22:08,150 --> 00:22:09,150
by whistling obnoxiously.
393
00:22:09,230 --> 00:22:11,480
Now everyone in school
will start teasing me saying,
394
00:22:11,650 --> 00:22:13,310
"Head Girl's mother is a whistler!"
395
00:22:13,940 --> 00:22:15,020
You've crossed the limit, Mom!
396
00:22:15,230 --> 00:22:17,360
So, please stay away
from the debate competition.
397
00:22:17,480 --> 00:22:18,940
It'll be streamed live.
398
00:22:19,190 --> 00:22:21,440
Not just in school,
everyone in the city will tease me.
399
00:22:22,400 --> 00:22:24,860
You're such an obnoxious Head Girl,
everyone will obviously tease you!
400
00:22:25,310 --> 00:22:26,310
You need to chill.
401
00:22:26,900 --> 00:22:29,730
I saw how you punished
that poor girl.
402
00:22:30,940 --> 00:22:32,690
Make friends, not enemies.
403
00:22:32,770 --> 00:22:33,860
Make friends with Preeti?
404
00:22:34,480 --> 00:22:36,610
You'll ruin my image, Mom.
405
00:22:36,690 --> 00:22:37,520
Come on!
406
00:22:37,610 --> 00:22:39,020
I didn't ruin my image in my time…
407
00:22:39,480 --> 00:22:42,650
I was the Head Girl
and I was friends with everyone.
408
00:22:43,020 --> 00:22:46,060
You've no idea how cool your mother--
409
00:22:46,150 --> 00:22:47,230
Please, Mom…
410
00:22:47,860 --> 00:22:49,270
I've heard this a hundred times…
411
00:22:49,360 --> 00:22:50,900
how cool you used to be and all that.
412
00:22:51,360 --> 00:22:54,150
You used to be… you aren't anymore.
413
00:22:54,360 --> 00:22:56,560
You're my mom now,
please behave accordingly.
414
00:23:04,270 --> 00:23:07,020
Let's welcome Gurpreet Kaur
with a round of applause.
415
00:23:11,650 --> 00:23:12,770
Nimrit.
416
00:23:15,810 --> 00:23:18,020
Welcome, Mr. Kakkar.
417
00:23:18,440 --> 00:23:20,190
-Serve him some juice…
-Serve him!
418
00:23:21,110 --> 00:23:23,730
-and some sandwiches, as well.
-Yes, sir.
419
00:23:24,230 --> 00:23:25,440
-Are you comfortable?
-I'm okay.
420
00:23:26,230 --> 00:23:28,150
Making his wife work as a waitress!
421
00:23:32,060 --> 00:23:33,110
-Hi.
-Hi!
422
00:23:33,190 --> 00:23:36,150
Theirs was a love marriage, right?
423
00:23:36,400 --> 00:23:39,150
Love, arranged… it's all the same.
424
00:23:39,360 --> 00:23:42,230
All men walk the same path,
a few years after marriage.
425
00:23:43,770 --> 00:23:46,480
Do you know what Sharma told Divya?
426
00:23:46,610 --> 00:23:47,860
-What did he say?
-What?
427
00:23:47,940 --> 00:23:49,150
Get out of my house!
428
00:23:51,020 --> 00:23:52,270
But what happened, darling?
429
00:23:52,440 --> 00:23:56,400
You know, Divya…
she's a colorful one…
430
00:23:56,940 --> 00:23:58,940
attending all those parties!
431
00:23:59,110 --> 00:24:00,360
At first, Sharma didn't stop her…
432
00:24:00,900 --> 00:24:03,060
when she'd roam around in sleeveless
clothes, even during winter.
433
00:24:03,190 --> 00:24:04,900
It's her wish.
She's free to do what she wants!
434
00:24:05,230 --> 00:24:06,270
Why do you have a
problem with that, Jogi?
435
00:24:06,480 --> 00:24:07,520
I don't…
436
00:24:08,060 --> 00:24:10,480
but Sharma was left embarrassed
in front of everyone.
437
00:24:10,560 --> 00:24:11,520
That's true.
438
00:24:12,400 --> 00:24:13,690
Which reminds me…
439
00:24:14,940 --> 00:24:18,360
I've heard Sukhee used to be
hot property during her school days.
440
00:24:20,730 --> 00:24:21,650
Don't tell me…
441
00:24:23,150 --> 00:24:24,190
you haven't seen the video.
442
00:24:24,690 --> 00:24:25,610
I haven't.
443
00:24:25,690 --> 00:24:28,310
Oh, man! Come on… See this.
444
00:24:29,980 --> 00:24:32,440
Name?
Worshiper of lust!
445
00:24:34,150 --> 00:24:36,230
Wow, you look beautiful.
446
00:24:37,110 --> 00:24:40,900
-Oh, God! I'm so nervous, Sukhee.
-Why?
447
00:24:41,150 --> 00:24:43,810
Everyone here dances so well…
448
00:24:44,150 --> 00:24:46,770
and I have two left feet!
449
00:24:47,270 --> 00:24:49,690
Do I have to dance, as well?
450
00:24:49,770 --> 00:24:52,310
No, this isn't a dance round.
451
00:24:52,400 --> 00:24:53,810
This is a talent round.
452
00:24:54,150 --> 00:24:56,440
You can showcase any talent you have.
453
00:24:57,650 --> 00:24:59,020
-Really?
-Yes.
454
00:25:02,110 --> 00:25:04,020
Please give a big round of applause…
455
00:25:04,110 --> 00:25:07,150
in welcoming the last contestant…
456
00:25:07,230 --> 00:25:09,020
Mrs. Ambika Kakkar.
457
00:25:09,110 --> 00:25:11,650
Hey! Pay attention
to Mrs. Kakkar's show first…
458
00:25:14,150 --> 00:25:17,520
Greetings, myself, Mrs. Ambika Kakkar.
459
00:25:18,230 --> 00:25:20,560
Seeing everyone dance so well…
460
00:25:20,650 --> 00:25:22,520
I almost backed out
of the competition.
461
00:25:23,440 --> 00:25:26,770
It was Sukhpreet who motivated me.
462
00:25:28,360 --> 00:25:31,980
She said all women
must be "triple B"!
463
00:25:33,230 --> 00:25:34,190
Be fearless.
464
00:25:34,610 --> 00:25:35,520
Be shameless.
465
00:25:36,060 --> 00:25:37,020
Be carefree.
466
00:25:38,440 --> 00:25:42,440
And so, I am about
to show you what I do best.
467
00:25:44,520 --> 00:25:45,400
Mr. Kakkar,
468
00:25:46,190 --> 00:25:47,150
please come here.
469
00:25:47,860 --> 00:25:49,730
Actually, I can display this talent…
470
00:25:50,480 --> 00:25:53,560
only with my husband.
471
00:25:55,520 --> 00:25:56,810
Mr. Kakkar, please come.
472
00:26:04,270 --> 00:26:06,110
This is the only thing I'm good at.
473
00:26:07,270 --> 00:26:11,310
When we were young,
Mr. Kakkar enjoyed watching me do it…
474
00:26:13,860 --> 00:26:18,900
I'm about to show you
the most difficult move of that talent.
475
00:26:19,610 --> 00:26:23,940
The move that helped me win
the National Wrestling Championship.
476
00:26:34,400 --> 00:26:35,360
Oh, hell!
477
00:26:38,020 --> 00:26:39,770
-Come on…
-He's with…
478
00:26:39,860 --> 00:26:41,150
This has landed all in trouble.
479
00:26:42,480 --> 00:26:43,310
Let's go.
480
00:26:44,150 --> 00:26:45,230
Triple B!
481
00:26:50,310 --> 00:26:53,360
You really know how
to ruin a done deal. Right, Sukhee?
482
00:26:54,810 --> 00:26:57,520
You managed to get rid
of two Chief Guests in two days.
483
00:26:58,480 --> 00:26:59,360
How is it my fault?
484
00:26:59,440 --> 00:27:00,940
Did she dream about
your "triple B" nonsense?
485
00:27:03,360 --> 00:27:04,860
However hard I try…
486
00:27:06,560 --> 00:27:08,730
your antics keep holding me back.
487
00:27:09,900 --> 00:27:12,110
I have been stuck in the same rut,
in the same neighborhood for years.
488
00:27:12,900 --> 00:27:15,900
And now your old "lust"
video has ruined even that…
489
00:27:21,190 --> 00:27:23,480
Yes, sir… I am coming…
490
00:27:24,480 --> 00:27:26,650
He shouldn't have shouted at her
in front of everyone.
491
00:27:32,310 --> 00:27:33,190
Tell me…
492
00:27:33,860 --> 00:27:34,900
am I a clairvoyant?
493
00:27:35,230 --> 00:27:36,770
How was I to know she would do that?
494
00:27:38,360 --> 00:27:40,020
He humiliated me…
495
00:27:40,270 --> 00:27:41,480
in front of everyone.
496
00:27:42,810 --> 00:27:43,690
Look, dear…
497
00:27:44,190 --> 00:27:46,270
don't be sad.
498
00:27:47,270 --> 00:27:48,900
Where is that Sukhpreet?
499
00:27:49,810 --> 00:27:52,560
The emperor of emperors!
500
00:27:53,730 --> 00:27:55,110
All that is in the past, Grandpa.
501
00:27:56,900 --> 00:27:59,480
That Sukhpreet is
slowly dying inside me.
502
00:28:00,150 --> 00:28:02,690
And no matter what I do
I just can't keep her alive.
503
00:28:03,940 --> 00:28:04,770
You know…
504
00:28:06,270 --> 00:28:07,610
my friends have led much more…
505
00:28:08,980 --> 00:28:10,810
interesting lives than me.
506
00:28:11,690 --> 00:28:16,650
All I have left are memories
of my school and college days.
507
00:28:17,980 --> 00:28:19,110
This was my chance
508
00:28:20,020 --> 00:28:22,020
to relive those memories.
509
00:28:24,610 --> 00:28:25,520
But…
510
00:28:26,770 --> 00:28:30,360
I guess it was not meant to be.
511
00:28:30,770 --> 00:28:31,900
My child…
512
00:28:32,480 --> 00:28:36,770
people named Sukhpreet
never accept defeat.
513
00:28:37,730 --> 00:28:38,940
I don't know about you…
514
00:28:39,480 --> 00:28:42,060
but I refuse to accept defeat.
515
00:28:44,020 --> 00:28:46,560
Go and start packing
for your trip to Delhi.
516
00:28:47,520 --> 00:28:49,270
I'll handle Guru.
517
00:28:49,770 --> 00:28:51,480
-But, Grandpa--
-My child…
518
00:28:51,560 --> 00:28:52,900
Guru is a man.
519
00:28:53,770 --> 00:28:57,310
He doesn't get that all
he does is merely run the house.
520
00:28:58,810 --> 00:29:00,900
Whereas you run our world.
521
00:29:01,560 --> 00:29:03,360
You are our world!
522
00:29:03,940 --> 00:29:07,520
And your happiness
is very important to us.
523
00:29:08,650 --> 00:29:09,650
Get it?
524
00:29:10,650 --> 00:29:11,730
Smile now…
525
00:29:12,980 --> 00:29:13,900
Yes…
526
00:29:14,480 --> 00:29:18,610
Come on, smile. Come on! Smile…
527
00:29:21,150 --> 00:29:22,110
I'm sorry, Sukhee.
528
00:29:22,690 --> 00:29:23,980
I was very rude to you today.
529
00:29:25,560 --> 00:29:26,810
But it was your mistake.
530
00:29:27,560 --> 00:29:28,400
You…
531
00:29:36,900 --> 00:29:37,860
I'm sorry, Sukhee.
532
00:29:39,110 --> 00:29:42,150
I shouldn't have shouted
at you in front of everyone…
533
00:29:44,110 --> 00:29:46,060
no matter whose fault it was.
534
00:29:49,270 --> 00:29:50,230
Auntie.
535
00:29:51,060 --> 00:29:51,940
Auntie!
536
00:29:52,560 --> 00:29:54,310
Can I come and watch
Nagin at your house?
537
00:29:54,940 --> 00:29:56,360
Has Ranjita forbidden you to watch it?
538
00:29:56,560 --> 00:29:58,810
No. Grandma has forbidden
Mom to watch it.
539
00:29:59,360 --> 00:30:02,020
She says watching snakes
all day is making Mom poisonous!
540
00:30:02,520 --> 00:30:03,360
Jiya…
541
00:30:04,480 --> 00:30:05,520
Jiya.
542
00:30:06,190 --> 00:30:08,190
Go and study…
543
00:30:08,980 --> 00:30:10,650
instead of wasting your time.
544
00:30:10,980 --> 00:30:11,940
Go in.
545
00:30:13,060 --> 00:30:14,230
Well, Grandma was right…
546
00:30:16,230 --> 00:30:17,150
What did she just say?
547
00:30:17,560 --> 00:30:18,520
Nothing.
548
00:30:20,060 --> 00:30:21,480
There was a lot of drama today…
549
00:30:22,810 --> 00:30:24,190
Things like this tend to happen!
550
00:30:24,730 --> 00:30:27,020
Men tend to become crude at this age.
551
00:30:27,480 --> 00:30:28,560
If you know what I mean.
552
00:30:30,190 --> 00:30:33,560
Why else would Mrs. Kakkar thrash her
husband like that… that too, in public?
553
00:30:34,150 --> 00:30:35,060
Isn't it?
554
00:30:38,060 --> 00:30:39,610
Mom, come quickly.
555
00:30:39,940 --> 00:30:41,480
Great-grandpa is not feeling well.
556
00:30:41,560 --> 00:30:42,480
Sukhee…
557
00:30:42,940 --> 00:30:45,150
stop making
Jassi do this every time.
558
00:30:45,480 --> 00:30:46,770
-I haven't--
-Mom!
559
00:30:47,980 --> 00:30:48,900
Just a minute.
560
00:30:49,520 --> 00:30:50,940
Can you make a bouquet?
561
00:30:57,650 --> 00:30:58,520
Hello?
562
00:31:01,730 --> 00:31:02,610
What?
563
00:31:50,020 --> 00:31:52,020
REUNION OF BITCHES
564
00:31:55,230 --> 00:31:57,520
Don't be sad.
565
00:32:53,110 --> 00:32:54,020
Good morning, ma'am.
566
00:32:54,150 --> 00:32:56,520
Sukhpreet Kalra had booked these.
567
00:32:57,560 --> 00:32:58,980
But I haven't booked anything--
568
00:32:59,060 --> 00:33:00,270
Please sign here.
569
00:33:04,610 --> 00:33:05,560
Thank you so much, ma'am.
570
00:33:06,270 --> 00:33:07,190
Have a nice day.
571
00:33:18,270 --> 00:33:20,860
Go and start packing
for your trip to Delhi.
572
00:33:28,230 --> 00:33:29,190
No, Sukhee.
573
00:33:30,440 --> 00:33:31,440
What do you mean?
574
00:33:32,560 --> 00:33:34,400
Grandpa booked my tickets.
575
00:33:35,110 --> 00:33:35,940
He wanted me to--
576
00:33:36,020 --> 00:33:38,310
Stop wasting your
time talking about this.
577
00:33:39,360 --> 00:33:40,730
It's only been 15 days
since Grandpa passed away.
578
00:33:41,310 --> 00:33:44,020
It's too soon to go and party.
579
00:33:45,480 --> 00:33:46,690
You should understand this.
580
00:33:47,610 --> 00:33:49,310
And what will Jogi
and everyone else say?
581
00:33:50,650 --> 00:33:51,730
"What will Jogi say?"
582
00:33:52,860 --> 00:33:53,810
I want to go, Guru.
583
00:33:54,810 --> 00:33:55,940
It's just for the weekend.
584
00:33:57,110 --> 00:33:58,360
Why are you getting so upset?
585
00:33:58,730 --> 00:34:01,020
You messed up everything
in my life…
586
00:34:01,110 --> 00:34:02,520
of course, I'll be angry.
587
00:34:04,520 --> 00:34:06,610
And I'm not just talking
about myself here…
588
00:34:07,270 --> 00:34:08,860
you aren't thinking
about your daughter either.
589
00:34:10,190 --> 00:34:11,110
What kind of a mother are you?
590
00:34:11,190 --> 00:34:12,690
She has her Board exams in two months…
591
00:34:13,230 --> 00:34:15,020
and you want to go to Delhi and party!
592
00:34:18,360 --> 00:34:20,110
Since when have you
become so selfish, Sukhee?
593
00:34:21,360 --> 00:34:22,690
Her exams are in two months,
594
00:34:22,980 --> 00:34:24,520
I'll be back in two days!
595
00:34:25,940 --> 00:34:28,940
Does asking for a break
from my boring life,
596
00:34:29,020 --> 00:34:29,940
make me selfish?
597
00:34:34,190 --> 00:34:35,110
Break?
598
00:34:37,110 --> 00:34:38,110
From whom exactly?
599
00:34:39,860 --> 00:34:42,440
You've been on a break
ever since we got married.
600
00:34:43,730 --> 00:34:45,270
What do you even do at home all day?
601
00:34:47,270 --> 00:34:49,150
The only person who has
been toiling day and night
602
00:34:49,230 --> 00:34:51,400
to provide for the house
has never asked for a break…
603
00:34:52,190 --> 00:34:53,360
But you want a break!
604
00:34:56,610 --> 00:34:57,440
Guru--
605
00:34:57,520 --> 00:35:00,060
Enough! You're not going anywhere.
606
00:35:00,440 --> 00:35:01,360
That's final!
607
00:35:01,900 --> 00:35:02,940
-Guru, I--
-Yes, Jogi?
608
00:35:04,150 --> 00:35:06,860
What can I do if the machine
isn't working? Figure it out!
609
00:35:07,110 --> 00:35:08,060
Don't call me!
610
00:35:23,190 --> 00:35:26,560
An excellent shot
to the boundary for four runs!
611
00:35:26,980 --> 00:35:29,190
Such a talented player.
612
00:35:32,190 --> 00:35:33,060
Sukhee!
613
00:35:37,440 --> 00:35:39,150
Jassi, where's your mom?
614
00:35:39,810 --> 00:35:40,690
Mom?
615
00:35:46,690 --> 00:35:49,110
After 20 years, I'm taking
two days out for myself.
616
00:35:50,610 --> 00:35:51,940
I'll be back on Monday.
617
00:35:53,560 --> 00:35:55,440
By then,
I hope you'll get an idea of…
618
00:35:55,770 --> 00:35:57,980
everything that I don't do at home!
619
00:36:45,360 --> 00:36:48,110
Yes, Ranjita…
I'll call you back in the evening.
620
00:36:48,190 --> 00:36:50,230
Okay. Thank you so much. Bye.
621
00:36:58,650 --> 00:37:01,690
-Sukhee!
-Sukhee!
622
00:37:02,690 --> 00:37:07,230
-Sukhee! Sukhee!
-Sukhee! Sukhee!
623
00:37:07,360 --> 00:37:13,310
-Sukhee! Sukhee! Sukhee!
-Sukhee! Sukhee! Sukhee!
624
00:37:37,860 --> 00:37:38,980
What a timing, Meher!
625
00:37:39,940 --> 00:37:41,230
Yes, I've reached, Meher.
626
00:37:41,860 --> 00:37:42,730
Where are the tea leaves?
627
00:37:43,230 --> 00:37:44,110
What?
628
00:37:44,480 --> 00:37:45,810
Tell me where the tea leaves are.
629
00:37:51,110 --> 00:37:52,560
You're out partying while
630
00:37:53,610 --> 00:37:55,150
we're struggling here.
631
00:37:56,980 --> 00:37:58,150
And what do we do for lunch?
632
00:37:59,440 --> 00:38:00,400
Hello…
633
00:38:03,440 --> 00:38:04,440
Tea leaves, my foot!
634
00:38:27,440 --> 00:38:28,360
Hey!
635
00:38:30,810 --> 00:38:33,730
Hey there, Sukhee! Sukhee!
636
00:38:34,060 --> 00:38:36,940
Meher! Is this really you?
637
00:38:37,940 --> 00:38:40,400
Stay away…
I don't want to be seen with you.
638
00:38:40,690 --> 00:38:43,110
From which angle do you look
like you are from the class of '97?
639
00:38:43,440 --> 00:38:45,900
Can't show you that
angle in public, my dear!
640
00:38:46,610 --> 00:38:50,150
Come, give me a hug.
Come. Sukhee!
641
00:38:51,150 --> 00:38:53,400
Tighter, tighter!
642
00:38:53,560 --> 00:38:55,440
-I can't believe you're here.
-Here you go!
643
00:38:56,650 --> 00:38:57,730
I can't believe you are here.
644
00:38:57,810 --> 00:39:00,270
Come on, there's so much to do. Come…
645
00:39:25,520 --> 00:39:27,520
Oh my, God, Meher…
646
00:39:28,440 --> 00:39:30,810
we're driving around
together after ages.
647
00:39:31,400 --> 00:39:33,690
I'm so emotional I could cry.
648
00:39:35,860 --> 00:39:36,940
I miss Delhi.
649
00:39:37,480 --> 00:39:38,940
I miss it so much.
650
00:39:40,270 --> 00:39:41,900
Everybody says it's polluted…
651
00:39:42,520 --> 00:39:44,940
but I'm ready to come
here and sacrifice my lungs…
652
00:39:45,020 --> 00:39:46,230
if only someone would bring me here!
653
00:39:47,360 --> 00:39:48,440
I think I'm losing it.
654
00:39:48,940 --> 00:39:51,770
Girl… we had already
lost it in our childhood…
655
00:39:52,440 --> 00:39:54,400
our mind and character… both.
656
00:39:58,060 --> 00:40:01,020
Remember, in ninth grade…
657
00:40:01,110 --> 00:40:03,060
what we wrote
above the Arts room door?
658
00:40:03,900 --> 00:40:07,900
Please leave your shoes
and your honor outside!
659
00:40:07,980 --> 00:40:10,980
-Else, they'll get robbed inside!
-Else, they'll get robbed inside!
660
00:40:15,900 --> 00:40:16,900
You know what, Sukhee…
661
00:40:17,480 --> 00:40:19,440
thanks for coming.
662
00:40:20,190 --> 00:40:22,270
I really missed
laughing with you, man.
663
00:40:24,480 --> 00:40:27,610
I'm going through a
heartbreak season right now.
664
00:40:28,310 --> 00:40:29,230
Really?
665
00:40:30,190 --> 00:40:33,230
Who is this guy you finally
let inside your heart, girl?
666
00:40:33,310 --> 00:40:34,310
You didn't even tell me about it.
667
00:40:34,980 --> 00:40:36,520
Don't ask me now…
668
00:40:37,060 --> 00:40:38,020
it's a long story.
669
00:40:39,650 --> 00:40:40,980
Trust me, a very long story.
670
00:40:41,770 --> 00:40:42,900
I'll tell you over drinks.
671
00:40:44,060 --> 00:40:46,190
I just want to party now!
672
00:40:46,610 --> 00:40:47,770
The ugly throwing-up type of party.
673
00:40:48,440 --> 00:40:49,310
Yes,
674
00:40:49,810 --> 00:40:51,940
I've been pent up, as well.
675
00:40:52,360 --> 00:40:54,770
We should've spent
all our lives in school.
676
00:40:54,860 --> 00:40:55,730
Exactly.
677
00:40:55,860 --> 00:40:57,190
At least we could
eat whatever we wanted.
678
00:40:57,560 --> 00:40:59,690
Now we have to watch our weight!
679
00:41:00,060 --> 00:41:01,400
Bloody hell!
680
00:41:02,020 --> 00:41:05,560
That reminds me,
let's take the road via Barakhamba.
681
00:41:06,020 --> 00:41:09,310
Let's eat samosas at Kishori's
with that red chutney.
682
00:41:09,400 --> 00:41:13,060
Oh, my, Ms. Gill… you've stirred
up those old memories!
683
00:41:13,480 --> 00:41:14,360
Let's go.
684
00:41:15,270 --> 00:41:16,230
Oh my, God.
685
00:41:34,650 --> 00:41:35,690
What's wrong, Jassi?
686
00:41:36,310 --> 00:41:37,230
Have it.
687
00:41:39,940 --> 00:41:41,400
And that's my story.
688
00:41:42,520 --> 00:41:43,980
I didn't call him back after that.
689
00:41:44,730 --> 00:41:45,650
Liar.
690
00:41:45,810 --> 00:41:46,810
I swear.
691
00:41:48,480 --> 00:41:50,610
Fine, I stalked him on FB.
692
00:41:52,730 --> 00:41:56,270
Instagram and WhatsApp, as well.
I still do, every day. Four times a day.
693
00:41:57,610 --> 00:41:59,150
It's just a phase, Sukhee.
694
00:41:59,650 --> 00:42:00,560
It'll pass.
695
00:42:02,440 --> 00:42:03,860
Till it does, vodka helps.
696
00:42:06,310 --> 00:42:11,310
Sukhee… being single is so boring.
697
00:42:12,940 --> 00:42:13,860
Boring?
698
00:42:14,270 --> 00:42:15,360
Excuse me!
699
00:42:16,110 --> 00:42:18,690
You're having a breakup vodka right now.
700
00:42:18,980 --> 00:42:20,560
Soon you'll have
a first-date coffee…
701
00:42:21,270 --> 00:42:23,610
followed by date-night cocktails!
702
00:42:24,110 --> 00:42:25,480
And then back to your vodka.
703
00:42:26,940 --> 00:42:29,060
While my mundane life revolves
around cups of morning tea
704
00:42:29,150 --> 00:42:30,980
and glasses of milk at night!
705
00:42:34,360 --> 00:42:35,730
Sukhee, can I ask you a question?
706
00:42:37,520 --> 00:42:39,150
Something is eating you up.
707
00:42:40,150 --> 00:42:41,020
What's the deal?
708
00:42:42,940 --> 00:42:44,400
Whatever you're hiding…
709
00:42:45,230 --> 00:42:47,480
is much bigger than my heartbreak,
for sure.
710
00:42:48,980 --> 00:42:50,020
It's nothing, really.
711
00:42:52,730 --> 00:42:54,110
Have you spoken to Uncle and Auntie?
712
00:42:56,060 --> 00:42:57,230
Change the topic.
713
00:42:58,360 --> 00:43:00,190
Are you going to tell me?
Or should I make you?
714
00:43:01,060 --> 00:43:04,110
There's nothing to tell… really!
715
00:43:05,560 --> 00:43:06,440
Fine.
716
00:43:07,310 --> 00:43:11,060
You've forced me to bring
out the heavy artillery…
717
00:43:12,360 --> 00:43:13,690
If everything is indeed fine, Sukhee…
718
00:43:14,360 --> 00:43:16,190
then swear on me and my hotness.
719
00:43:25,520 --> 00:43:26,480
Sukhee?
720
00:43:30,400 --> 00:43:31,440
Sukhee.
721
00:43:32,480 --> 00:43:33,480
Sukhee.
722
00:43:34,940 --> 00:43:35,940
Sukhee.
723
00:43:38,560 --> 00:43:39,520
I knew it.
724
00:43:40,190 --> 00:43:41,110
Sukhee…
725
00:43:54,480 --> 00:43:56,270
Junk food increases
blood cholesterol levels.
726
00:44:00,940 --> 00:44:02,520
It can lead to various heart diseases.
727
00:44:07,060 --> 00:44:08,310
And diabetes…
728
00:44:09,440 --> 00:44:10,520
-Don't eat it then.
-But I'm hungry--
729
00:44:10,610 --> 00:44:11,690
Then stop saying all this.
730
00:44:12,730 --> 00:44:14,060
Don't forget we're Punjabis.
731
00:44:14,650 --> 00:44:17,310
Junk food and heart
diseases are in our blood.
732
00:44:17,980 --> 00:44:19,400
-Now do you want it?
-Yes.
733
00:44:25,400 --> 00:44:26,270
But this--
734
00:44:27,400 --> 00:44:28,270
Eat it quietly.
735
00:44:31,060 --> 00:44:32,150
Guru…
736
00:44:33,650 --> 00:44:35,150
Brother…
737
00:44:35,980 --> 00:44:37,310
Be right there, Ranjita.
738
00:44:38,980 --> 00:44:40,520
-Hello, Guru.
-Hello.
739
00:44:40,610 --> 00:44:41,940
-How are you?
-I am fine.
740
00:44:42,190 --> 00:44:44,650
Sukhee left without a word…
741
00:44:47,690 --> 00:44:49,060
Anyway, I made brinjal curry.
742
00:44:49,770 --> 00:44:52,400
-I thought I'd bring you some.
-You didn't have to, we've already eaten.
743
00:44:52,480 --> 00:44:53,360
But--
744
00:44:53,440 --> 00:44:55,310
Jassi, how are you?
745
00:44:56,230 --> 00:44:58,060
Oh, no… burgers?
746
00:44:59,020 --> 00:45:01,230
They are not good for digestion.
747
00:45:01,730 --> 00:45:03,690
Jogi got piles because of them.
748
00:45:04,230 --> 00:45:05,230
Does Jogi have piles?
749
00:45:05,310 --> 00:45:06,230
Bad case.
750
00:45:06,730 --> 00:45:07,980
Never mind, you take this.
751
00:45:09,060 --> 00:45:13,360
-You don't need to worry--
-This is very delicious.
752
00:45:13,440 --> 00:45:16,730
-You didn't have to…
-I'll take this.
753
00:45:16,810 --> 00:45:17,770
Thank you.
754
00:45:17,940 --> 00:45:20,310
Come over someday, Jassi.
Jiya will be happy.
755
00:45:20,980 --> 00:45:22,810
-I'll take your leave now.
-Okay, thank you.
756
00:45:22,940 --> 00:45:24,690
Call me if you need any help.
757
00:45:24,860 --> 00:45:27,110
Well… we'll manage…
758
00:45:27,190 --> 00:45:29,610
I'm cooking chickpeas tomorrow.
I'll send some over.
759
00:45:29,690 --> 00:45:31,860
I was thinking of ordering
food from a restaurant tomorrow.
760
00:45:31,940 --> 00:45:33,060
Why eat restaurant food?
761
00:45:33,150 --> 00:45:34,480
You don't need to worry, sister.
762
00:45:34,650 --> 00:45:36,940
It's all right…
you're like a brother to Jogi.
763
00:45:37,060 --> 00:45:38,860
-No problem.
-Okay.
764
00:45:47,230 --> 00:45:48,770
Hello… yes.
765
00:45:49,190 --> 00:45:51,690
Oh, God, I'm so sleepy.
766
00:45:53,650 --> 00:45:55,270
This was all I had left.
767
00:45:57,060 --> 00:45:58,480
Guru sold this, as well.
768
00:45:58,810 --> 00:45:59,810
What!
769
00:46:01,770 --> 00:46:03,190
Did he sell Dhanno?
770
00:46:03,480 --> 00:46:05,440
Ms. Gill, let me buy
her back for you.
771
00:46:05,520 --> 00:46:07,110
No, Ms. Chibber.
772
00:46:08,310 --> 00:46:09,440
She's in Goa now.
773
00:46:10,980 --> 00:46:12,150
Listen, let's go.
774
00:46:12,860 --> 00:46:13,690
Get up.
775
00:46:14,360 --> 00:46:15,270
What!
776
00:46:15,770 --> 00:46:17,020
We can't go to Goa.
777
00:46:17,730 --> 00:46:18,980
We're not going to Goa.
778
00:46:20,150 --> 00:46:21,610
So what if Dhanno isn't here…
779
00:46:22,110 --> 00:46:24,770
we can revisit the lanes
we used to drive Dhanno around in.
780
00:46:25,270 --> 00:46:26,230
Come on, get up.
781
00:46:27,110 --> 00:46:28,730
Get up! Sukhee, let's go.
782
00:46:29,060 --> 00:46:30,230
You're so dramatic.
783
00:46:30,310 --> 00:46:32,020
How could he sell Dhanno?
784
00:46:55,480 --> 00:46:58,610
When I see you, my love
785
00:46:58,940 --> 00:47:01,440
My heart leaps up
786
00:47:01,810 --> 00:47:06,270
I can't stop looking at you
787
00:47:07,150 --> 00:47:10,020
Can't fight my feelings any longer
788
00:47:10,440 --> 00:47:12,940
I surrender myself to you
789
00:47:13,230 --> 00:47:16,610
I can't stop looking at you
790
00:47:18,230 --> 00:47:20,980
When I look at the mirror
791
00:47:21,060 --> 00:47:23,810
All I see is you
792
00:47:23,940 --> 00:47:28,610
You are the sweet words I speak
793
00:47:29,690 --> 00:47:32,310
We are inseparable
794
00:47:32,440 --> 00:47:35,230
Like shadows blended together
795
00:47:35,360 --> 00:47:40,940
This is God's will
796
00:47:41,060 --> 00:47:46,770
Let us go ahead and make
797
00:47:46,860 --> 00:47:51,810
These beautiful mistakes
798
00:47:52,520 --> 00:47:58,110
Let us not stop
799
00:47:58,270 --> 00:48:03,270
What's happening between us
800
00:48:15,310 --> 00:48:22,020
I can hear music play
801
00:48:22,110 --> 00:48:25,940
When you are with me
802
00:48:26,860 --> 00:48:31,480
The world seems colorful
803
00:48:32,520 --> 00:48:37,610
When you are with me
804
00:48:37,860 --> 00:48:40,810
Even when you are away
805
00:48:41,110 --> 00:48:43,810
You seem to be with me
806
00:48:43,900 --> 00:48:49,230
Your sweet words cast a spell on me
807
00:48:49,650 --> 00:48:55,270
Let us go ahead and make
808
00:48:55,400 --> 00:49:00,310
These beautiful mistakes
809
00:49:01,110 --> 00:49:06,560
Let us not stop
810
00:49:06,860 --> 00:49:12,060
What's happening between us
811
00:49:35,400 --> 00:49:39,980
I've known you
812
00:49:41,230 --> 00:49:45,360
for eternity
813
00:49:46,770 --> 00:49:51,650
No matter what happens
814
00:49:52,400 --> 00:49:57,560
I'll never let you go
815
00:49:58,230 --> 00:50:00,900
The world is a fickle place
816
00:50:01,110 --> 00:50:03,770
Full of false promises
817
00:50:03,900 --> 00:50:09,650
Your sweet words are
The only truth I know
818
00:50:13,650 --> 00:50:14,610
I dreamt…
819
00:50:15,560 --> 00:50:16,690
that you eloped and got married.
820
00:50:18,730 --> 00:50:20,770
And you came all the way
from Delhi to Anandkot to verify it?
821
00:50:21,650 --> 00:50:22,560
Not to verify…
822
00:50:25,310 --> 00:50:26,810
I'm here to make my dream come true.
823
00:50:30,770 --> 00:50:36,360
Let us go ahead and make
824
00:50:36,520 --> 00:50:41,520
These beautiful mistakes
825
00:50:44,020 --> 00:50:46,810
Since you've made such a life-changing
decision without bothering to inform us,
826
00:50:49,770 --> 00:50:52,150
you'll have to live
that life without us in it.
827
00:51:26,190 --> 00:51:27,060
Are you okay?
828
00:51:31,150 --> 00:51:32,560
Where is Meher?
829
00:51:39,980 --> 00:51:41,270
Oh my, God…
830
00:51:41,360 --> 00:51:42,980
My Tanu and Manu.
831
00:51:45,610 --> 00:51:46,810
So good to see you.
832
00:51:46,900 --> 00:51:47,860
Tanu.
833
00:51:47,980 --> 00:51:49,440
Oh my, God.
834
00:51:49,730 --> 00:51:50,690
One more for me.
835
00:51:51,020 --> 00:51:52,860
I missed you guys so much!
836
00:51:53,440 --> 00:51:55,730
It's been so long, guys.
837
00:51:56,520 --> 00:51:57,860
I'm getting emotional.
838
00:51:57,940 --> 00:52:00,650
-Greetings, Your Highness.
-Oh, my, you're in a sari!
839
00:52:00,900 --> 00:52:02,150
-Guys let's…
-Group hug!
840
00:52:02,230 --> 00:52:04,560
Group hug!
841
00:52:10,440 --> 00:52:12,400
Where are those two?
They're taking so long.
842
00:52:12,480 --> 00:52:13,400
I swear!
843
00:52:13,650 --> 00:52:14,940
Hi, girls.
844
00:52:15,190 --> 00:52:17,150
Oh my, God!
845
00:52:17,230 --> 00:52:18,440
Fancy!
846
00:52:18,520 --> 00:52:20,860
I swear… so hot!
847
00:52:21,400 --> 00:52:23,900
-Okay… Sukhee's turn now.
-Yes! Okay!
848
00:52:24,020 --> 00:52:25,360
Come on, Sukhee!
849
00:52:25,770 --> 00:52:27,230
-Let's go.
-Okay.
850
00:52:27,650 --> 00:52:28,610
-Sukhee?
-Come…
851
00:52:28,690 --> 00:52:29,610
Sukhee!
852
00:52:30,730 --> 00:52:32,110
Voila!
853
00:52:38,230 --> 00:52:39,150
Nice.
854
00:52:39,360 --> 00:52:40,230
Pretty.
855
00:52:40,610 --> 00:52:41,520
Cute.
856
00:52:42,060 --> 00:52:43,270
You look like a fairy.
857
00:52:47,860 --> 00:52:51,360
I look like an old woman, don't I?
858
00:52:52,310 --> 00:52:53,810
To be honest, Sukhee…
859
00:52:53,940 --> 00:52:55,520
it'll work if you're
trying to look older and wiser.
860
00:52:56,020 --> 00:52:57,860
But if you want to look cool,
go wear that sexy gown!
861
00:52:58,310 --> 00:52:59,730
Isn't that a little too sexy?
862
00:53:00,310 --> 00:53:01,480
What will people think?
863
00:53:01,610 --> 00:53:03,610
Since when do you care?
864
00:53:04,060 --> 00:53:07,440
Now go and awaken
the worshiper of lust in you.
865
00:53:07,520 --> 00:53:08,520
Exactly! I agree with her.
866
00:53:08,610 --> 00:53:11,110
-Let's do a before and after.
-Hey, Sukhee…
867
00:53:11,190 --> 00:53:14,020
-Do something about your hair.
-Come on!
868
00:53:21,060 --> 00:53:22,650
You're still struggling?!
869
00:53:23,230 --> 00:53:24,480
That's what I was saying!
870
00:53:29,520 --> 00:53:30,810
Are we at the right party?
871
00:53:32,230 --> 00:53:34,650
Did we get all dolled
up for these oldies?
872
00:53:38,440 --> 00:53:40,770
-Where did their hair go?
-Yeah, man!
873
00:53:41,110 --> 00:53:42,360
Who are these people?
874
00:53:42,810 --> 00:53:44,270
I think we're at the wrong party.
875
00:53:44,360 --> 00:53:46,400
Hi. Oh my, God, it's you girls!
876
00:53:46,560 --> 00:53:47,650
Hi, guys.
877
00:53:49,980 --> 00:53:50,900
Where is Sukhee, guys?
878
00:53:51,360 --> 00:53:54,060
She's talking to a
couple of people outside.
879
00:53:54,150 --> 00:53:55,110
-She'll be right here.
-Oh!
880
00:53:55,810 --> 00:53:56,690
There she is.
881
00:54:05,940 --> 00:54:06,980
-Sorry, sir.
-What…
882
00:54:20,810 --> 00:54:21,860
Sukhee!
883
00:54:21,940 --> 00:54:23,270
Let me go and say hello.
884
00:54:23,810 --> 00:54:25,480
-Wow.
-Oh my, God, Sukhee.
885
00:54:26,270 --> 00:54:27,610
-Hi, Sukhee.
-Hi.
886
00:54:27,690 --> 00:54:29,020
You look just the same.
887
00:54:29,270 --> 00:54:30,270
Like a firecracker!
888
00:54:30,900 --> 00:54:33,690
And now I'm dying to know, what
have you been up to all these years?
889
00:54:34,020 --> 00:54:36,900
Tell me, have you
scaled Mt. Everest yet?
890
00:54:37,190 --> 00:54:39,440
No… she must be
busy with her career.
891
00:54:39,940 --> 00:54:41,770
She must've become a CEO by now.
892
00:54:41,860 --> 00:54:42,690
Isn't it, Sukhee?
893
00:54:42,770 --> 00:54:45,190
Actually, I've been really busy.
It's a full-time job.
894
00:54:45,400 --> 00:54:46,270
Really?
895
00:54:46,400 --> 00:54:47,360
-Nice!
-I'm a homemaker.
896
00:54:51,230 --> 00:54:52,190
Housewife…
897
00:54:54,810 --> 00:54:55,940
That's also nice.
898
00:54:56,730 --> 00:54:58,440
-Very good, actually.
-Good…
899
00:54:58,650 --> 00:54:59,900
-Who's up for a drink?
-Me!
900
00:54:59,980 --> 00:55:01,770
-Come.
-Let's get a drink.
901
00:55:01,860 --> 00:55:02,770
-Nice meeting you.
-Come on.
902
00:55:02,860 --> 00:55:05,270
Why don't you have
some tequila and pass out?
903
00:55:05,360 --> 00:55:07,730
-Let's drink together.
-Or you could have poison…
904
00:55:18,020 --> 00:55:18,980
Jassi.
905
00:55:19,610 --> 00:55:21,810
Where are you sneaking
off to at this hour?
906
00:55:22,360 --> 00:55:24,480
I'm going to the
market for some work.
907
00:55:25,020 --> 00:55:26,310
Tell me, I'll get it for you.
908
00:55:26,480 --> 00:55:28,310
It's okay, Dad. I'll get it…
It's a personal thing.
909
00:55:28,480 --> 00:55:29,400
Hey!
910
00:55:29,940 --> 00:55:31,060
What "personal thing"?
911
00:55:31,940 --> 00:55:32,860
I'm your father!
912
00:55:33,310 --> 00:55:35,150
I should know about it.
913
00:55:36,810 --> 00:55:37,730
Do you want sanitary pads?
914
00:55:38,190 --> 00:55:40,150
Tampons or a menstrual cup?
915
00:55:48,900 --> 00:55:49,860
Tell him.
916
00:55:50,150 --> 00:55:52,940
You're my father… you should know.
917
00:55:53,150 --> 00:55:55,020
Answer him,
he's asking you a question.
918
00:55:58,270 --> 00:55:59,190
Never mind.
919
00:55:59,440 --> 00:56:01,900
Give me Wonderize ultra-dry
pads for heavy flow,
920
00:56:02,110 --> 00:56:03,110
a pack of 30.
921
00:56:03,400 --> 00:56:04,360
Sure.
922
00:56:04,810 --> 00:56:06,480
Sounds like you're buying a computer,
not sanitary pads…
923
00:56:06,560 --> 00:56:08,520
so many technical specifications.
924
00:56:08,610 --> 00:56:10,520
Being a girl isn't easy, Dad.
925
00:56:11,940 --> 00:56:12,900
Just a minute, Uncle.
926
00:56:12,980 --> 00:56:14,650
My anti-dandruff shampoo
is almost over…
927
00:56:15,020 --> 00:56:18,110
give me a lip balm too
and some chocolates,
928
00:56:18,190 --> 00:56:20,560
-cream, and a sanitizer.
-Okay.
929
00:56:25,610 --> 00:56:26,810
How much?
930
00:56:27,360 --> 00:56:29,020
A total…
931
00:56:30,020 --> 00:56:31,230
of 1865, sir.
932
00:56:32,650 --> 00:56:33,810
-Excuse me?
-One thou…
933
00:56:34,360 --> 00:56:35,810
It's 1865, sir.
934
00:56:37,480 --> 00:56:38,440
Here you go.
935
00:56:39,020 --> 00:56:39,940
Yes.
936
00:56:40,520 --> 00:56:42,610
Being a father isn't
easy either, Jassi.
937
00:56:44,230 --> 00:56:45,230
-Let's go.
-Yes.
938
00:56:46,440 --> 00:56:47,270
Dad…
939
00:56:47,810 --> 00:56:49,270
Mom will be back, right?
940
00:56:52,190 --> 00:56:53,190
Where else will she go?
941
00:56:53,900 --> 00:56:55,270
She has no one else apart from us.
942
00:56:56,900 --> 00:56:57,770
Let's go.
943
00:57:04,690 --> 00:57:05,650
Excuse me.
944
00:57:15,310 --> 00:57:17,980
This feels like a
retirement party, man.
945
00:57:18,230 --> 00:57:22,020
Let's get out of here before
we are counted as aunties, as well.
946
00:57:22,190 --> 00:57:23,400
Guys!
947
00:57:24,150 --> 00:57:25,650
Guess who the guy
in the blue shirt is!
948
00:57:26,230 --> 00:57:27,150
Who is it?
949
00:57:27,650 --> 00:57:28,650
-Who is it?
-Guess.
950
00:57:29,770 --> 00:57:32,650
I feel like touching
his feet for blessings…
951
00:57:32,980 --> 00:57:35,980
But during our schooldays,
we wanted to touch something else!
952
00:57:36,060 --> 00:57:36,900
Really?
953
00:57:37,610 --> 00:57:38,440
Who is he?
954
00:57:38,520 --> 00:57:41,020
Oh my, God, guys.
This is Rattan Negi.
955
00:57:41,770 --> 00:57:43,400
-No!
-Our basketball captain.
956
00:57:45,650 --> 00:57:48,360
Oh my, God…
957
00:57:48,440 --> 00:57:49,860
Yeah. What happened there?
958
00:57:49,940 --> 00:57:50,980
I don't know.
959
00:57:51,860 --> 00:57:53,110
He's better than me…
960
00:57:53,810 --> 00:57:55,360
at least he achieved something!
961
00:57:56,230 --> 00:57:58,770
Even Sejal,
who used to fail in class,
962
00:57:59,480 --> 00:58:01,480
is a successful
fashion designer today.
963
00:58:01,560 --> 00:58:03,400
Stop looking at her social media.
Hold this.
964
00:58:03,650 --> 00:58:05,270
Everyone's life looks
good on social media.
965
00:58:05,730 --> 00:58:07,770
But sadly, reality has no filters.
966
00:58:07,980 --> 00:58:10,360
Sukhee babe, remember this guy?
967
00:58:10,520 --> 00:58:12,810
Your admirer. Look…
968
00:58:12,980 --> 00:58:14,360
-He'd follow you around in school.
-Who?
969
00:58:14,480 --> 00:58:15,310
Him.
970
00:58:15,400 --> 00:58:16,610
-Yeah…
-Who?
971
00:58:17,310 --> 00:58:19,360
What did we call him? He…
972
00:58:19,730 --> 00:58:21,020
I can't recall his name.
973
00:58:21,110 --> 00:58:22,060
-Something interesting…
-Him?
974
00:58:22,150 --> 00:58:23,610
That's Vikram Verma, isn't it?
975
00:58:24,310 --> 00:58:27,150
-Right.
-And he wasn't my admirer… come on.
976
00:58:27,230 --> 00:58:28,360
Of course, he was!
977
00:58:28,730 --> 00:58:29,980
He was madly in love with you.
978
00:58:30,860 --> 00:58:32,480
What did we call him?
979
00:58:32,860 --> 00:58:34,520
Something related to sticky…
980
00:58:35,650 --> 00:58:36,480
Bat!
981
00:58:36,560 --> 00:58:37,730
-Right!
-Yes!
982
00:58:37,980 --> 00:58:39,020
Did you call me?
983
00:59:35,230 --> 00:59:36,440
You imbecile! Stand straight!
984
00:59:36,730 --> 00:59:38,610
What kind of songs are you playing?
985
00:59:38,730 --> 00:59:40,940
Come on, play…
986
00:59:41,150 --> 00:59:42,310
"Intoxication." Yes.
987
00:59:44,230 --> 00:59:45,270
INTOXICATION
988
00:59:47,610 --> 00:59:48,900
Go find another job.
989
00:59:54,190 --> 00:59:58,060
I haven't had a drink yet
990
00:59:58,360 --> 01:00:01,560
I am not even high
991
01:00:02,440 --> 01:00:05,810
I am not the shy-type
992
01:00:06,310 --> 01:00:09,690
But you make me feel shy
993
01:00:10,400 --> 01:00:14,650
I wonder what's in the air
994
01:00:15,190 --> 01:00:18,110
That makes me pine for you
995
01:00:19,610 --> 01:00:23,020
-Oh, this intoxication
-My love
996
01:00:23,480 --> 01:00:25,400
-You don't speak
-Oh, this intoxication
997
01:00:25,480 --> 01:00:27,520
You don't express your feelings
998
01:00:27,610 --> 01:00:31,610
-You don't open your heart to me
-Oh, this intoxication
999
01:00:31,690 --> 01:00:35,980
-My love
-Oh, this intoxication
1000
01:00:36,150 --> 01:00:39,770
-My love
-Oh, this intoxication
1001
01:00:39,860 --> 01:00:41,810
You don't speak
1002
01:00:41,900 --> 01:00:43,900
You don't express your feelings
1003
01:00:43,980 --> 01:00:47,980
You don't open your heart to me
1004
01:00:48,060 --> 01:00:52,440
My love
1005
01:00:52,690 --> 01:00:56,480
My love
1006
01:00:57,060 --> 01:00:58,940
Who knows what lies in the future
1007
01:00:59,110 --> 01:01:00,980
Today is all we have
1008
01:01:01,230 --> 01:01:04,360
Let us enjoy this moment
1009
01:01:05,310 --> 01:01:09,190
This seems like a dream
1010
01:01:09,400 --> 01:01:12,150
Everything seems futile
1011
01:01:12,230 --> 01:01:16,110
Without you, where do I find solace?
1012
01:01:16,560 --> 01:01:19,650
You are what ails me
and you are the cure
1013
01:01:19,730 --> 01:01:22,940
-Oh, this intoxication
-You don't speak
1014
01:01:23,020 --> 01:01:25,020
You don't express your feelings
1015
01:01:25,110 --> 01:01:29,150
-You don't open your heart to me
-Oh, this intoxication
1016
01:01:29,230 --> 01:01:33,520
-My love
-Oh, this intoxication
1017
01:01:33,730 --> 01:01:37,610
-My love
-Oh, this intoxication
1018
01:01:46,020 --> 01:01:49,900
My love…
1019
01:01:52,150 --> 01:01:53,860
My God, Sukhee…
1020
01:01:57,150 --> 01:01:58,440
My God!
1021
01:02:03,400 --> 01:02:04,230
Vikram.
1022
01:02:05,270 --> 01:02:06,690
You should stick to calling me Bat.
1023
01:02:07,810 --> 01:02:10,020
But that name doesn't
suit you anymore.
1024
01:02:10,810 --> 01:02:12,520
I'm just so shocked to see you.
1025
01:02:12,810 --> 01:02:13,770
I'm shocked, too.
1026
01:02:14,110 --> 01:02:16,940
I thought I'd meet Sukhee Gill
at the reunion…
1027
01:02:17,520 --> 01:02:20,440
All flamboyant,
with a colorful motorbike…
1028
01:02:20,690 --> 01:02:23,480
holding a bottle of alcohol…
making a grand entry.
1029
01:02:25,360 --> 01:02:26,230
But…
1030
01:02:27,400 --> 01:02:28,270
But?
1031
01:02:28,440 --> 01:02:29,360
I mean,
1032
01:02:31,360 --> 01:02:32,690
look at you.
I mean, stunning!
1033
01:02:37,690 --> 01:02:38,730
You've started blushing!
1034
01:02:41,310 --> 01:02:42,440
Tell me about yourself.
1035
01:02:43,230 --> 01:02:44,230
Where did you disappear?
1036
01:02:44,310 --> 01:02:45,860
You've started
changing the topic, as well!
1037
01:02:49,110 --> 01:02:50,520
No, seriously.
1038
01:02:51,610 --> 01:02:53,610
You're not even on social media.
1039
01:02:55,110 --> 01:02:56,110
Where were you all these years?
1040
01:02:57,440 --> 01:02:59,860
Just… here and there…
1041
01:02:59,980 --> 01:03:00,980
You know. Life.
1042
01:03:04,400 --> 01:03:05,520
On a serious note,
1043
01:03:06,270 --> 01:03:08,310
I'm waiting for you to
fulfill a promise you have made.
1044
01:03:09,900 --> 01:03:10,860
This girl in school…
1045
01:03:11,310 --> 01:03:14,020
made me smuggle in an alcohol bottle
1046
01:03:15,360 --> 01:03:17,150
at the farewell party.
1047
01:03:23,480 --> 01:03:24,310
In exchange for a dinner date.
1048
01:03:25,730 --> 01:03:28,020
I'm still waiting for
her to fulfill her promise
1049
01:03:28,110 --> 01:03:29,520
and I think…
all the signs are there…
1050
01:03:29,770 --> 01:03:30,900
I'm not 100 sure but
1051
01:03:30,980 --> 01:03:34,020
I think this time she
will fulfill her promise.
1052
01:03:35,360 --> 01:03:37,360
Sadly, that girl is returning
1053
01:03:38,360 --> 01:03:39,940
to Anandkot tomorrow.
1054
01:03:41,860 --> 01:03:42,810
Seriously?
1055
01:03:43,650 --> 01:03:44,520
Tomorrow?
1056
01:03:52,650 --> 01:03:53,860
No worries. It's okay.
1057
01:03:54,940 --> 01:03:56,610
Nevertheless, I've heard…
1058
01:03:57,310 --> 01:04:00,400
unfulfilled promises
help keep hope alive.
1059
01:04:03,190 --> 01:04:05,020
It… was so good to see you.
1060
01:04:09,310 --> 01:04:10,310
Goodbye, Sukhee Gill.
1061
01:04:14,190 --> 01:04:15,190
Until next time.
1062
01:04:21,270 --> 01:04:22,400
What happened to the men?
1063
01:04:22,480 --> 01:04:24,270
Which men?
Where were the bloody men?
1064
01:04:24,360 --> 01:04:26,360
They've aged, become older…
1065
01:04:26,440 --> 01:04:27,810
-We haven't.
-I am fine.
1066
01:04:27,900 --> 01:04:29,020
-Yes, we haven't.
-Thank you.
1067
01:04:30,480 --> 01:04:32,310
Not all of them were old.
1068
01:04:32,770 --> 01:04:34,770
One guy was very cute.
1069
01:04:35,310 --> 01:04:36,730
Who? The Bat?
1070
01:04:36,810 --> 01:04:38,190
The Bat.
1071
01:04:39,190 --> 01:04:40,650
Suddenly, he sounds non-cute!
1072
01:04:42,560 --> 01:04:43,980
What did he say to you?
Tell us.
1073
01:04:44,610 --> 01:04:45,520
Yeah.
1074
01:04:47,310 --> 01:04:50,480
It felt like he asked
me out on a date.
1075
01:04:51,110 --> 01:04:52,560
-I knew it!
-Nice!
1076
01:04:52,650 --> 01:04:55,360
-Pay up!
-Give me the money.
1077
01:04:55,440 --> 01:04:56,400
-Come on!
-Your money.
1078
01:04:56,690 --> 01:04:58,690
Thank you.
1079
01:04:58,770 --> 01:05:00,150
But I refused.
1080
01:05:01,560 --> 01:05:03,110
-Return it.
-Come on, Sukhee.
1081
01:05:03,190 --> 01:05:04,810
-Return the money.
-You always put me at a disadvantage!
1082
01:05:04,900 --> 01:05:07,400
-Is this what we raised you for?
-Exactly!
1083
01:05:07,480 --> 01:05:09,810
To reject a dinner
proposal from a hot dude?
1084
01:05:09,900 --> 01:05:10,860
Have some shame, you fool!
1085
01:05:10,940 --> 01:05:14,190
-But…
-How could you refuse him?
1086
01:05:14,270 --> 01:05:16,770
-Let me speak--
-What's there to say?
1087
01:05:16,860 --> 01:05:20,810
-Forget it.
-You do this every time.
1088
01:05:20,900 --> 01:05:22,520
Shut up, bitches!
1089
01:05:22,900 --> 01:05:25,810
Want me to get a divorce
because of your stupid bet?
1090
01:05:27,480 --> 01:05:28,730
I am going home tomorrow.
1091
01:05:34,560 --> 01:05:36,230
I wish this night never ends.
1092
01:05:37,560 --> 01:05:39,810
I don't want to leave Delhi.
1093
01:05:42,730 --> 01:05:45,060
I don't get so much love in Anandkot.
1094
01:05:45,770 --> 01:05:47,230
Then don't go, babes.
1095
01:05:47,940 --> 01:05:49,190
Stay till the Derby.
1096
01:05:49,940 --> 01:05:51,400
It'll be so much fun.
1097
01:05:52,650 --> 01:05:53,520
You know,
1098
01:05:54,310 --> 01:05:56,900
I've never been
away from home for so long.
1099
01:05:57,980 --> 01:06:00,060
I wonder how Jassi
and Guru are managing.
1100
01:06:00,150 --> 01:06:03,440
Jassi is 15 years old
and Guru is two years older than you.
1101
01:06:04,020 --> 01:06:05,730
They will manage.
1102
01:06:06,060 --> 01:06:07,610
You're not their maid.
1103
01:06:09,190 --> 01:06:10,480
Told you, she'll be a spoilsport.
1104
01:06:10,560 --> 01:06:11,400
Pay up.
1105
01:06:11,480 --> 01:06:12,980
I'm going bankrupt, Sukhee.
1106
01:06:13,060 --> 01:06:15,440
With all this money I've collected,
I'll buy a stud farm.
1107
01:06:16,770 --> 01:06:19,520
Sorry, I don't think we
can go for a film in the evening.
1108
01:06:20,060 --> 01:06:21,520
Sukhee is returning from Delhi.
1109
01:06:22,480 --> 01:06:24,860
Guru will be busy.
He'll be picking her up.
1110
01:06:25,310 --> 01:06:26,190
Why?
1111
01:06:26,730 --> 01:06:27,690
She can come by herself.
1112
01:06:28,020 --> 01:06:29,020
Let's go ahead with the plan.
1113
01:06:30,190 --> 01:06:32,980
Okay, let's go watch
Vidya Balan's film.
1114
01:06:33,560 --> 01:06:35,230
It has got great reviews.
1115
01:06:35,310 --> 01:06:37,110
Come on! Another woman-centric film?
1116
01:06:38,020 --> 01:06:40,730
How many more films will
they make on women's empowerment?
1117
01:06:41,020 --> 01:06:42,270
All of them have the same story.
1118
01:06:42,770 --> 01:06:46,020
Mrs. Sharma was influenced
by these movies!
1119
01:06:46,440 --> 01:06:48,610
Now she has sent the divorce papers
to Mr. Sharma.
1120
01:06:48,940 --> 01:06:50,110
Come on, Jogi.
1121
01:06:50,480 --> 01:06:51,560
Why are you so worried?
1122
01:06:52,020 --> 01:06:54,060
We'll watch a masculine film!
1123
01:06:54,400 --> 01:06:56,060
Policeman's Revenge.
1124
01:06:56,940 --> 01:06:59,690
As if this one has a new storyline!
1125
01:07:00,360 --> 01:07:01,900
Very fresh!
1126
01:07:05,440 --> 01:07:06,400
Hello?
1127
01:07:07,650 --> 01:07:08,610
Speaking.
1128
01:07:11,480 --> 01:07:12,440
Thank you.
1129
01:07:13,190 --> 01:07:14,060
Thank you.
1130
01:07:15,440 --> 01:07:16,980
The call was from the railway office.
1131
01:07:17,110 --> 01:07:18,110
I've got an appointment.
1132
01:07:18,230 --> 01:07:20,650
Congratulations!
1133
01:07:20,900 --> 01:07:22,730
But I'll have to meet some lady officer.
1134
01:07:23,560 --> 01:07:24,480
Damn!
1135
01:07:25,610 --> 01:07:27,310
Lady officers are usually very strict.
1136
01:07:27,810 --> 01:07:28,690
How do we get her on our side?
1137
01:07:40,060 --> 01:07:40,940
Hello?
1138
01:07:41,190 --> 01:07:42,110
Hi, Sukhee.
1139
01:07:43,610 --> 01:07:44,690
When will you be back?
1140
01:07:46,650 --> 01:07:48,860
Actually, I was about
to call you, Guru.
1141
01:07:50,020 --> 01:07:53,610
I'm thinking of
meeting Mom and Dad.
1142
01:07:56,020 --> 01:07:57,270
You were there for two whole days,
why didn't you go?
1143
01:07:57,730 --> 01:07:58,610
I did,
1144
01:07:59,690 --> 01:08:01,360
but I didn't have
the courage to go in.
1145
01:08:03,480 --> 01:08:05,060
Returning home without
meeting them…
1146
01:08:06,110 --> 01:08:07,060
doesn't feel right.
1147
01:08:07,150 --> 01:08:08,770
I need your help, Sukhee.
1148
01:08:09,940 --> 01:08:11,810
I have a meeting at the
railway office on the 24th.
1149
01:08:12,310 --> 01:08:14,690
Help me make the presentation.
1150
01:08:15,150 --> 01:08:16,060
Of course.
1151
01:08:16,770 --> 01:08:17,690
But…
1152
01:08:18,480 --> 01:08:20,400
can I stay for a couple more days here?
1153
01:08:20,860 --> 01:08:21,980
Grandpa also wanted me to--
1154
01:08:22,060 --> 01:08:25,150
Grandpa is no more, Sukhee.
Stop using him as an excuse.
1155
01:08:25,900 --> 01:08:28,060
I'm sure he didn't
want us to go bankrupt!
1156
01:08:28,360 --> 01:08:29,230
Come on, Guru.
1157
01:08:29,900 --> 01:08:32,020
Will we really go bankrupt
if I stay for two more days?
1158
01:08:32,110 --> 01:08:33,060
So, what then?
1159
01:08:33,650 --> 01:08:35,520
Should I work or should
I spend all my time in the kitchen?
1160
01:08:36,810 --> 01:08:37,690
Thank God!
1161
01:08:38,150 --> 01:08:41,110
At least now you know
what I do at home all day!
1162
01:08:41,230 --> 01:08:42,310
Do you think I have it easy?
1163
01:08:43,020 --> 01:08:45,690
If only you'd understand how hard
it is to fulfill responsibilities.
1164
01:08:46,060 --> 01:08:47,360
You simply give orders…
1165
01:08:48,520 --> 01:08:50,270
while I have to earn money
to fulfill them.
1166
01:08:50,440 --> 01:08:52,480
That's all you keep telling me.
1167
01:08:53,110 --> 01:08:55,060
When was the last time
you told me you love me, Guru?
1168
01:08:55,940 --> 01:08:57,900
In the last two days,
have you even once asked me,
1169
01:08:58,190 --> 01:08:59,730
"Where are you?
How are you?"
1170
01:09:00,400 --> 01:09:03,110
Now that you have the railway meeting
coming up, you remembered me.
1171
01:09:03,440 --> 01:09:04,560
You don't value me, Guru.
1172
01:09:04,650 --> 01:09:06,310
How shall I value you?
1173
01:09:07,650 --> 01:09:08,690
By giving up work?
1174
01:09:10,360 --> 01:09:12,360
It was so difficult
to get this appointment and you--
1175
01:09:16,810 --> 01:09:18,480
Look, Sukhee,
I don't want to get into a fight.
1176
01:09:20,730 --> 01:09:22,150
We'll discuss this
at home in the evening.
1177
01:09:23,400 --> 01:09:25,810
I've decided, I'm staying back.
1178
01:09:26,310 --> 01:09:27,270
What!
1179
01:09:28,480 --> 01:09:29,610
What nonsense!
1180
01:09:31,060 --> 01:09:32,270
Is this a joke to you?
1181
01:09:33,610 --> 01:09:35,230
Just because I'm not
strict with you like other men
1182
01:09:35,310 --> 01:09:37,270
doesn't mean
you dance on my head!
1183
01:09:37,400 --> 01:09:41,270
Guru, I can shout and say
the exact same thing to you, as well!
1184
01:09:41,360 --> 01:09:42,440
No, you can't!
1185
01:09:43,480 --> 01:09:45,560
I haven't run away from my
responsibilities like you have.
1186
01:09:45,650 --> 01:09:47,310
Jassi's birthday,
parent-teacher meeting,
1187
01:09:47,400 --> 01:09:48,810
my birthday, our anniversary…
1188
01:09:48,900 --> 01:09:50,480
Are these even responsibilities?
1189
01:09:50,610 --> 01:09:51,560
Aren't they?
1190
01:09:52,020 --> 01:09:53,940
When was the last
time you held my hand?
1191
01:09:54,360 --> 01:09:55,520
Or said, "I love you"?
1192
01:09:56,270 --> 01:09:58,440
These meetings, contract details,
1193
01:09:58,520 --> 01:10:00,650
these blankets, money… that
you say are your responsibilities…
1194
01:10:00,810 --> 01:10:02,270
I've never asked for them, Guru.
1195
01:10:02,360 --> 01:10:06,110
Madam, if these things weren't there,
you would've left me in a day!
1196
01:10:06,190 --> 01:10:07,560
You know what, Guru.
1197
01:10:07,940 --> 01:10:08,980
My father had much more than that!
1198
01:10:11,020 --> 01:10:13,980
Do you think you can
talk to me like this?
1199
01:10:15,810 --> 01:10:17,440
Do you know how difficult
it is to be a father?
1200
01:10:17,940 --> 01:10:19,110
How would you know?
1201
01:10:20,190 --> 01:10:23,020
How can I expect anything
from someone who…
1202
01:10:24,060 --> 01:10:25,690
didn't give two
hoots about her own father?
1203
01:10:28,060 --> 01:10:31,310
Come home today or else…
1204
01:10:32,610 --> 01:10:33,560
Or else, what?
1205
01:10:36,940 --> 01:10:39,230
Or else, don't come
back at all, Sukhee.
1206
01:10:42,400 --> 01:10:43,440
Wow, Guru.
1207
01:10:45,610 --> 01:10:46,560
You know,
1208
01:10:47,940 --> 01:10:49,610
I was in two minds all this while…
1209
01:10:50,940 --> 01:10:52,440
but today you proved that…
1210
01:10:54,110 --> 01:10:55,810
leaving everything for you…
1211
01:10:57,270 --> 01:10:59,650
was the biggest mistake of my life!
1212
01:11:01,440 --> 01:11:02,400
Thank you.
1213
01:11:19,400 --> 01:11:20,560
Mom, I'm back.
1214
01:11:24,110 --> 01:11:24,940
Mom…
1215
01:11:28,650 --> 01:11:29,560
Dad,
1216
01:11:30,980 --> 01:11:31,810
where is Mom?
1217
01:11:33,520 --> 01:11:34,730
Dad, where is Mom?
1218
01:11:34,860 --> 01:11:35,730
In Delhi.
1219
01:11:36,480 --> 01:11:37,690
She isn't back yet?
1220
01:11:39,110 --> 01:11:40,060
Dad!
1221
01:11:42,020 --> 01:11:42,940
She won't ever be back.
1222
01:11:55,650 --> 01:11:56,560
Baadal!
1223
01:11:58,730 --> 01:12:00,650
Hey…
1224
01:12:01,520 --> 01:12:03,940
I think this horse wants
the same thing as us.
1225
01:12:04,940 --> 01:12:05,900
This is Baadal.
1226
01:12:06,520 --> 01:12:08,810
His owner brought
him to my trainer today.
1227
01:12:09,810 --> 01:12:12,690
-He's a little out of control but…
-He's totally out of control.
1228
01:12:13,360 --> 01:12:14,900
Just like my life.
1229
01:12:23,480 --> 01:12:25,110
Hello, Mom? Where are you?
1230
01:12:25,860 --> 01:12:27,480
There's a slight change in my plans.
1231
01:12:27,560 --> 01:12:29,770
Dad says you're never coming back.
1232
01:12:30,110 --> 01:12:31,900
If you two had a fight,
just say sorry.
1233
01:12:31,980 --> 01:12:32,940
What's the big deal?
1234
01:12:33,560 --> 01:12:34,940
It's not that simple.
1235
01:12:35,730 --> 01:12:37,480
And anyway,
I've come here after so many years.
1236
01:12:38,480 --> 01:12:39,730
I want to stay a little longer.
1237
01:12:40,020 --> 01:12:41,610
-Try and understand.
-Mom, please.
1238
01:12:42,440 --> 01:12:45,110
If you're not back tomorrow,
I'll never speak to you again.
1239
01:12:45,560 --> 01:12:46,520
Jassi…
1240
01:12:51,810 --> 01:12:54,400
Just say sorry. What's the big deal?
1241
01:12:54,480 --> 01:12:56,560
-Come home today or else…
-If you're not back tomorrow,
1242
01:12:56,650 --> 01:12:59,480
-I'll never speak to you again.
-You think you can talk to me like this?
1243
01:13:15,560 --> 01:13:17,650
…has to go. That's the only option.
1244
01:13:21,480 --> 01:13:22,690
-Sukhee.
-Sukhee!
1245
01:13:22,810 --> 01:13:24,560
-What are you doing?
-Sukhee, come back.
1246
01:13:24,650 --> 01:13:25,980
-Are you crazy?
-Sukhee…
1247
01:13:26,060 --> 01:13:27,860
-Come back.
-You'll get hurt, Sukhee.
1248
01:13:28,020 --> 01:13:29,980
Sukhee, you're out of practice.
1249
01:13:30,060 --> 01:13:31,190
Don't be silly.
1250
01:13:31,520 --> 01:13:33,610
This is dangerous.
You'll get hurt, Sukhee.
1251
01:13:33,810 --> 01:13:35,980
Don't be stupid, Sukhee.
1252
01:13:36,150 --> 01:13:37,190
-Sukhee!
-Sukhee!
1253
01:13:38,020 --> 01:13:39,810
-Sukhee!
-Sukhee!
1254
01:13:40,610 --> 01:13:41,770
Come back, Sukhee!
1255
01:13:45,480 --> 01:13:48,650
-Sukhee! Come back.
-Sukhee!
1256
01:13:49,690 --> 01:13:51,860
-What do we do?
-I'll go get the trainer.
1257
01:13:51,940 --> 01:13:52,860
-Do that.
-Please, do that.
1258
01:13:52,940 --> 01:13:53,770
Come on…
1259
01:13:54,060 --> 01:13:55,020
Baadal!
1260
01:13:55,310 --> 01:13:56,230
Baadal!
1261
01:13:57,310 --> 01:14:00,020
Sukhee, don't be stupid!
Don't be silly!
1262
01:14:00,230 --> 01:14:02,020
Sukhee, you're out of practice!
1263
01:14:04,020 --> 01:14:04,940
Sukhee!
1264
01:14:06,480 --> 01:14:07,440
-Sukhee!
-Sukhee, stop!
1265
01:14:08,020 --> 01:14:09,060
-Sukhee!
-Sukhee!
1266
01:14:09,560 --> 01:14:10,610
Sukhee!
1267
01:14:16,940 --> 01:14:17,860
Baadal!
1268
01:14:18,060 --> 01:14:19,230
-Thank god.
-Baadal!
1269
01:14:20,980 --> 01:14:23,060
Why are you being childish?
Do you want to get killed?
1270
01:14:23,150 --> 01:14:24,020
Yes. So?
1271
01:14:24,610 --> 01:14:26,270
Why do you show up everywhere I go?
1272
01:14:27,400 --> 01:14:28,270
Calm down.
1273
01:14:29,190 --> 01:14:31,310
Baadal is my horse, Tanvi asked
me to get him here for the training.
1274
01:14:32,060 --> 01:14:33,860
She also told me you're
staying in Delhi for a few days--
1275
01:14:34,690 --> 01:14:36,360
Sukhee, relax.
1276
01:14:37,440 --> 01:14:38,400
Are you okay?
1277
01:14:40,150 --> 01:14:41,230
I must say, you're out of form.
1278
01:14:42,230 --> 01:14:43,150
Don't you ride anymore?
1279
01:14:43,400 --> 01:14:45,110
Of course, I do. Every day!
1280
01:14:45,650 --> 01:14:47,730
My dad has built a racecourse
for me in Anandkot!
1281
01:14:48,650 --> 01:14:49,520
Oh!
1282
01:14:50,480 --> 01:14:51,360
So much rage?
1283
01:14:54,560 --> 01:14:56,560
-Hey, Sukhee…
-Sukhee, let's talk.
1284
01:14:57,190 --> 01:14:58,650
-What happened?
-Where are you going, Sukhee?
1285
01:15:15,770 --> 01:15:18,520
You've made such a life-changing
decision without bothering to inform us,
1286
01:15:19,900 --> 01:15:22,150
you'll have to live
that life without us in it.
1287
01:15:57,610 --> 01:15:59,560
You've become
an expert in making tea now.
1288
01:17:09,060 --> 01:17:09,940
Mom?
1289
01:17:10,560 --> 01:17:11,440
Jassi.
1290
01:17:15,230 --> 01:17:16,310
Jogi told me…
1291
01:17:16,900 --> 01:17:18,980
that Sukhee will be staying back in Delhi.
1292
01:17:22,520 --> 01:17:25,110
I'm sure you're in no mood to eat but…
1293
01:17:25,190 --> 01:17:27,900
I thought of bringing
you butter chicken and roti.
1294
01:17:32,520 --> 01:17:34,020
I'll take your leave now.
1295
01:17:34,150 --> 01:17:35,020
Ranjita…
1296
01:17:35,900 --> 01:17:38,440
ask Jogi
not to tell anyone else about this.
1297
01:17:39,060 --> 01:17:40,400
Of course, don't you worry.
1298
01:17:40,480 --> 01:17:42,020
This isn't something
we'd discuss with anyone else.
1299
01:17:42,480 --> 01:17:44,110
Absolutely not. It's top secret.
1300
01:17:44,860 --> 01:17:45,730
Alright, then…
1301
01:17:46,270 --> 01:17:48,520
Let me know if you need anything.
1302
01:17:49,440 --> 01:17:51,690
And don't worry. Mother Goddess
will make everything alright.
1303
01:17:53,770 --> 01:17:55,230
What has Ranjita cooked?
1304
01:17:56,110 --> 01:17:57,060
Butter chicken?
1305
01:18:02,190 --> 01:18:03,520
Jogi told me…
1306
01:18:03,940 --> 01:18:06,310
Sukhee is still in Delhi!
1307
01:18:07,270 --> 01:18:10,020
Never mind, I've brought you food.
1308
01:18:12,310 --> 01:18:13,310
What's inside this?
1309
01:18:16,560 --> 01:18:18,980
-Jogi--
-Jogi told you, right?
1310
01:18:20,110 --> 01:18:21,060
Yes.
1311
01:18:28,940 --> 01:18:31,310
-Guru…
-Jogi told me…
1312
01:18:32,020 --> 01:18:33,520
-Guru…
-Jassi!
1313
01:18:33,610 --> 01:18:35,060
-Jogi told me…
-Guru…
1314
01:18:35,150 --> 01:18:35,980
-Jassi.
-Guru.
1315
01:18:36,060 --> 01:18:37,440
-Guru.
-Jassi!
1316
01:18:37,520 --> 01:18:38,520
Guru…
1317
01:18:41,400 --> 01:18:42,520
Jogi, you rascal.
1318
01:18:44,020 --> 01:18:45,860
I'll kill you!
1319
01:18:49,610 --> 01:18:50,520
Hey!
1320
01:18:50,610 --> 01:18:52,190
The Head Girl's mother ran away!
1321
01:18:54,310 --> 01:18:55,310
She's coming here.
1322
01:18:55,770 --> 01:18:56,770
Excuse me. What?
1323
01:18:57,310 --> 01:18:58,980
She said, your mother has left you.
1324
01:18:59,060 --> 01:19:00,020
You heard her, didn't you?
1325
01:19:00,940 --> 01:19:02,520
Do you want to get punished?
1326
01:19:02,610 --> 01:19:03,650
Kneel down. Now!
1327
01:19:03,900 --> 01:19:05,940
I won't kneel down.
What will you do about it?
1328
01:19:22,310 --> 01:19:23,190
It will be fun!
1329
01:19:23,270 --> 01:19:24,360
I am so excited!
1330
01:19:25,480 --> 01:19:26,480
Okay…
1331
01:19:30,400 --> 01:19:32,150
Bulla is my name.
1332
01:19:33,940 --> 01:19:35,730
Keeping it open is my game.
1333
01:19:36,360 --> 01:19:37,860
Chutiya is my name.
1334
01:19:38,940 --> 01:19:41,270
I even bring the nicest ones to shame.
1335
01:19:41,400 --> 01:19:43,230
Pote is my name.
1336
01:19:43,650 --> 01:19:45,810
The one who even his father can't tame.
1337
01:19:46,020 --> 01:19:46,940
Come on…
1338
01:19:48,060 --> 01:19:48,940
Say it.
1339
01:19:50,190 --> 01:19:51,360
Come on, Vikram.
1340
01:19:51,480 --> 01:19:52,440
Okay!
1341
01:19:52,610 --> 01:19:54,730
My father is the devil's disciple…
1342
01:19:54,980 --> 01:19:56,310
No… I can't say the rest of it.
1343
01:19:56,400 --> 01:19:57,270
-What!
-Why?
1344
01:19:57,360 --> 01:19:59,650
I am definitely not saying
this in front of you girls.
1345
01:19:59,730 --> 01:20:03,650
Oh, my! I adore shy boys.
1346
01:20:03,730 --> 01:20:06,400
-Oh, come on… What!
-Say it, Vikram.
1347
01:20:06,480 --> 01:20:07,860
-Please, Vikram.
-Come on.
1348
01:20:07,940 --> 01:20:10,150
You just have to read it.
1349
01:20:10,230 --> 01:20:11,770
-Are you mad? No!
-Please, say it.
1350
01:20:11,860 --> 01:20:14,480
-Please, be a sport.
-Vikram?
1351
01:20:14,560 --> 01:20:16,230
Sukhee… thank God you're here.
1352
01:20:16,310 --> 01:20:18,810
-They've hijacked me.
-Oh, please!
1353
01:20:20,310 --> 01:20:22,190
Can we speak in private?
1354
01:20:24,400 --> 01:20:25,360
-Sure.
-Fine.
1355
01:20:26,360 --> 01:20:27,360
With your permission, sisters…
1356
01:20:27,980 --> 01:20:28,860
Sister?
1357
01:20:29,060 --> 01:20:31,060
Should have cussed at us instead!
1358
01:20:34,810 --> 01:20:36,150
You've really turned into a bat…
1359
01:20:36,560 --> 01:20:37,650
following me around.
1360
01:20:37,980 --> 01:20:38,940
I know it's--
1361
01:20:40,520 --> 01:20:41,610
Looks desperate but…
1362
01:20:43,190 --> 01:20:45,730
I just want to check if you're okay.
1363
01:20:46,400 --> 01:20:48,020
After what happened yesterday,
1364
01:20:48,610 --> 01:20:49,480
you're okay, right?
1365
01:20:52,520 --> 01:20:53,400
I'm good.
1366
01:20:53,520 --> 01:20:54,520
Glad to know that.
1367
01:20:55,400 --> 01:20:57,230
I apologize on behalf of Baadal.
1368
01:20:57,310 --> 01:20:59,650
I'm sorry.
I mean, Baadal is sorry.
1369
01:21:00,770 --> 01:21:02,190
He's a very stubborn horse.
1370
01:21:03,560 --> 01:21:04,610
Tell Baadal…
1371
01:21:05,400 --> 01:21:07,360
Sukhpreet Gill is
also a stubborn one!
1372
01:21:08,900 --> 01:21:09,730
Okay.
1373
01:21:09,810 --> 01:21:11,190
Ever since her mother left,
1374
01:21:11,270 --> 01:21:13,440
her behavior has completely changed.
1375
01:21:13,730 --> 01:21:15,480
This is my last warning to you.
1376
01:21:16,440 --> 01:21:17,360
This is a school,
1377
01:21:17,810 --> 01:21:18,940
not a family court!
1378
01:21:19,940 --> 01:21:21,360
Please handle your child.
1379
01:21:22,610 --> 01:21:23,480
Next.
1380
01:21:33,860 --> 01:21:35,610
Don't behave like your mother.
Understand?
1381
01:21:38,860 --> 01:21:41,230
You thought hitting that
girl would set things right?
1382
01:21:44,730 --> 01:21:46,020
This is the limit!
I didn't even know--
1383
01:21:46,110 --> 01:21:47,610
What do you know, Dad?
1384
01:21:48,650 --> 01:21:50,150
Tell me. Which grade am I in?
1385
01:21:51,310 --> 01:21:52,230
Ninth.
1386
01:21:54,060 --> 01:21:55,440
You have your Board exams…
so, tenth grade?
1387
01:21:55,520 --> 01:21:56,440
Exactly.
1388
01:21:56,940 --> 01:21:59,610
You didn't have to think
about me all these years.
1389
01:22:00,020 --> 01:22:01,480
That's why you're
having a difficult time.
1390
01:22:30,610 --> 01:22:31,980
Delhi belly!
1391
01:22:33,230 --> 01:22:34,190
Have you lost your mind?
1392
01:22:34,520 --> 01:22:36,020
We're not in school anymore, sis!
1393
01:22:36,400 --> 01:22:38,690
How will we ever manage to
digest all this food, at this age?
1394
01:22:39,110 --> 01:22:39,940
Exactly.
1395
01:22:40,110 --> 01:22:42,810
Plus, I'm unwell… I'm not going.
1396
01:22:43,650 --> 01:22:44,980
The hell you won't!
1397
01:22:45,270 --> 01:22:46,190
Tell us the route, Mansi.
1398
01:22:47,020 --> 01:22:48,980
The same… from our schooldays.
1399
01:22:49,560 --> 01:22:51,480
Fifteen food joints, okay.
1400
01:22:52,110 --> 01:22:56,940
We'll start at the paratha lane
and go straight to--
1401
01:22:57,020 --> 01:22:59,020
A hospital bed!
1402
01:23:10,150 --> 01:23:11,480
-Can you make it less oily?
-What?
1403
01:23:11,560 --> 01:23:12,690
Just eat it.
1404
01:23:12,810 --> 01:23:14,810
Thanks, I need it.
1405
01:23:14,940 --> 01:23:16,230
-Eat this.
-No…
1406
01:23:21,900 --> 01:23:23,060
Nice.
1407
01:23:23,440 --> 01:23:24,520
Three more!
1408
01:23:46,190 --> 01:23:48,190
Nice and hot.
1409
01:23:48,440 --> 01:23:49,360
Cheers!
1410
01:23:49,940 --> 01:23:51,400
-Girls!
-Cheers!
1411
01:24:02,900 --> 01:24:06,440
Okay. Three… two… one… go!
1412
01:24:14,190 --> 01:24:15,190
Thirty seconds left.
1413
01:24:15,270 --> 01:24:18,520
Come on. Sukhee, yes… Yes!
1414
01:24:19,560 --> 01:24:21,520
Have you been practicing
eating golgappes all these years?
1415
01:24:21,860 --> 01:24:23,060
Why aren't you eating?
1416
01:24:26,230 --> 01:24:27,650
What's the recipe for basundi?
1417
01:24:49,360 --> 01:24:50,520
We overate.
1418
01:24:52,110 --> 01:24:53,610
I feel like throwing up.
1419
01:24:54,310 --> 01:24:56,150
Meher… stop the car.
1420
01:24:56,560 --> 01:24:57,940
Here comes trouble!
1421
01:24:58,520 --> 01:24:59,770
Roll down the window, Manu.
1422
01:25:00,060 --> 01:25:02,940
How do I stick my
ass out of the window?
1423
01:25:07,520 --> 01:25:09,060
-Manu.
-I told you so.
1424
01:25:09,230 --> 01:25:12,560
Meher, stop the car!
It's almost there!
1425
01:25:12,650 --> 01:25:14,690
We'll reach home
in two minutes, Manu.
1426
01:25:14,770 --> 01:25:17,650
You'll have to clean the
mess on your backseat if you delay!
1427
01:25:21,400 --> 01:25:22,730
I can't control it.
1428
01:25:26,440 --> 01:25:27,360
Manu…
1429
01:25:27,860 --> 01:25:29,940
-Hurry up, ladies!
-Coming.
1430
01:25:30,020 --> 01:25:31,110
It's so hot here…
1431
01:25:31,190 --> 01:25:32,520
-Where's the loo? Loo?
-Listen, I am taking my…
1432
01:25:32,610 --> 01:25:33,860
-…won't understand.
-fan out.
1433
01:25:34,020 --> 01:25:36,020
Where's the loo… toilet?
1434
01:25:36,110 --> 01:25:36,980
-Ahead.
-That way!
1435
01:25:37,060 --> 01:25:38,360
-Thank god.
-Toilet?
1436
01:25:38,440 --> 01:25:40,900
You and your Delhi belly nonsense…
1437
01:25:41,020 --> 01:25:42,690
I can't depend on you girls.
1438
01:25:42,770 --> 01:25:43,610
Mansi…
1439
01:25:43,690 --> 01:25:47,310
-I'll have to look for it myself.
-This way…
1440
01:25:47,730 --> 01:25:48,770
Where are you going?
1441
01:25:48,860 --> 01:25:50,110
-Greetings, Your Highness.
-Greetings--
1442
01:25:50,270 --> 01:25:51,770
-No!
-I'm not Your Highness!
1443
01:25:51,860 --> 01:25:53,480
She's Natasha from Czechoslovakia.
1444
01:25:53,560 --> 01:25:55,360
Girls, everybody
is recognizing me here.
1445
01:25:55,520 --> 01:25:57,810
-I can't handle this.
-Hide your face!
1446
01:25:58,770 --> 01:26:00,520
Found the toilet.
Get Manu.
1447
01:26:00,770 --> 01:26:01,730
Come.
1448
01:26:02,020 --> 01:26:02,980
Let me check.
1449
01:26:03,400 --> 01:26:06,190
-There's no one here.
-It's locked.
1450
01:26:06,650 --> 01:26:09,110
-This one…
-Hurry.
1451
01:26:16,310 --> 01:26:18,150
God, this was a nightmare.
1452
01:26:28,480 --> 01:26:30,730
Oh, shit!
1453
01:26:40,440 --> 01:26:41,610
What did she say?
1454
01:26:42,310 --> 01:26:43,190
Delhi belly!
1455
01:26:45,020 --> 01:26:46,980
I said this was a terrible idea!
1456
01:26:48,060 --> 01:26:49,730
Babe, this was a shitty idea.
1457
01:26:52,650 --> 01:26:54,690
Sharma is sulking everywhere…
1458
01:26:55,150 --> 01:26:56,480
You're right.
1459
01:26:58,310 --> 01:26:59,860
Come here. Cheers!
1460
01:27:04,190 --> 01:27:07,860
Everyone must be laughing
at me as they do at Sharma.
1461
01:27:11,110 --> 01:27:13,310
The fool couldn't
handle his own wife.
1462
01:27:16,940 --> 01:27:21,650
-Enough, Guru. Let's go home…
-I don't want to go. Wait.
1463
01:27:25,520 --> 01:27:26,650
I wasn't always like this.
1464
01:27:28,440 --> 01:27:30,190
I didn't want to sell blankets!
1465
01:27:31,860 --> 01:27:34,060
I didn't want to run
this boring business.
1466
01:27:36,310 --> 01:27:38,310
Sukhee and I had dreamt of…
1467
01:27:39,940 --> 01:27:44,150
selling this factory
and opening a stud farm.
1468
01:27:44,980 --> 01:27:46,690
Everything was decided.
1469
01:27:47,900 --> 01:27:49,900
We wanted to lead a life of luxury.
1470
01:27:52,690 --> 01:27:54,940
Then Sukhee got pregnant.
1471
01:27:58,360 --> 01:28:01,060
Responsibilities change a person.
1472
01:28:04,520 --> 01:28:07,480
Guru, I didn't know
about your dreams.
1473
01:28:08,610 --> 01:28:10,480
But working at your factory…
1474
01:28:11,310 --> 01:28:14,270
helps us provide for our families,
to fulfill our dreams.
1475
01:28:14,360 --> 01:28:16,150
You're right, Avtar.
1476
01:28:16,440 --> 01:28:18,520
God will set things right.
1477
01:28:21,520 --> 01:28:22,440
Believe me.
1478
01:28:22,520 --> 01:28:24,770
Things can't get any worse than this.
1479
01:28:29,730 --> 01:28:32,360
My hands hurt after
doing all the housework.
1480
01:28:35,310 --> 01:28:37,480
I don't know how Sukhee did it.
1481
01:28:38,770 --> 01:28:41,610
You're getting emotional
for no reason, Guru.
1482
01:28:42,610 --> 01:28:43,520
What do you need?
1483
01:28:43,810 --> 01:28:44,690
A maid?
1484
01:28:45,190 --> 01:28:46,520
I'll find you one.
1485
01:28:50,610 --> 01:28:51,940
Since you're searching, Jogi…
1486
01:28:53,860 --> 01:28:54,900
keep a lookout…
1487
01:28:56,770 --> 01:28:58,900
for the old Guru.
1488
01:29:01,690 --> 01:29:02,980
I seem to have lost
him somewhere along the way.
1489
01:29:10,860 --> 01:29:11,810
What's wrong, Sukhee?
1490
01:29:13,440 --> 01:29:14,400
Are you okay?
1491
01:29:17,110 --> 01:29:18,060
What happened?
1492
01:29:21,940 --> 01:29:22,810
I hate you.
1493
01:29:23,520 --> 01:29:24,400
Jassi.
1494
01:29:24,730 --> 01:29:25,560
So, what?
1495
01:29:26,190 --> 01:29:27,150
You're going back?
1496
01:29:27,440 --> 01:29:29,440
Who is going back? Sukhee?
1497
01:29:29,560 --> 01:29:30,440
Yes.
1498
01:29:30,520 --> 01:29:31,730
Sukhee, are you serious?
1499
01:29:32,650 --> 01:29:34,860
How long will you keep
getting emotionally blackmailed?
1500
01:29:35,310 --> 01:29:36,480
When you have children of your own…
1501
01:29:37,060 --> 01:29:38,190
you'll understand.
1502
01:29:38,520 --> 01:29:40,480
That's what I'm trying for, Sukhee!
1503
01:29:40,940 --> 01:29:43,360
All I want right now is a baby.
1504
01:29:44,400 --> 01:29:45,940
And yet, I'll tell you
1505
01:29:46,150 --> 01:29:48,310
not to let your motherly
love turn you into a doormat…
1506
01:29:48,520 --> 01:29:50,230
and get used by everyone.
1507
01:29:50,860 --> 01:29:52,440
Take a stand.
1508
01:29:52,900 --> 01:29:55,190
In order to take a stand,
I don't want to risk losing my child.
1509
01:29:56,230 --> 01:29:57,360
I'm leaving.
1510
01:29:57,810 --> 01:29:59,770
You're not going anywhere, okay?
1511
01:29:59,860 --> 01:30:02,900
-Where do you think you're going?
-Don't be crazy, I need to go.
1512
01:30:02,980 --> 01:30:04,190
How am I the crazy one here?
1513
01:30:04,440 --> 01:30:05,440
You're not going anywhere.
1514
01:30:05,520 --> 01:30:07,310
-Where are you going?
-This always happens.
1515
01:30:07,400 --> 01:30:08,610
Didn't you read my message?
1516
01:30:08,770 --> 01:30:09,980
-I did.
-What is she saying?
1517
01:30:10,060 --> 01:30:11,860
She said she hates me!
1518
01:30:11,940 --> 01:30:13,650
-Okay.
-She's just a child.
1519
01:30:13,730 --> 01:30:16,230
-I'm a terrible mother! Move!
-No!
1520
01:30:16,310 --> 01:30:20,190
-She's a child.
-I can't…
1521
01:30:20,360 --> 01:30:22,190
Manu! Let go!
1522
01:30:22,610 --> 01:30:23,730
Have you lost your mind?
1523
01:30:24,650 --> 01:30:26,020
Let me be!
Let me go!
1524
01:30:27,980 --> 01:30:30,110
What would you know of problems?!
1525
01:30:38,020 --> 01:30:38,980
Right…
1526
01:30:39,440 --> 01:30:41,270
how would we know of problems?
1527
01:30:42,480 --> 01:30:46,060
Mansi has been slaving at her work,
20 hours a day…
1528
01:30:46,150 --> 01:30:48,110
but she hasn't got
a promotion in four years…
1529
01:30:48,940 --> 01:30:52,060
because her sexist boss
has an outdated way of thinking.
1530
01:30:53,270 --> 01:30:54,900
But this is hardly what
you'd call a problem, girls.
1531
01:30:55,310 --> 01:30:56,400
This is not a problem!
1532
01:30:57,770 --> 01:31:01,900
Tanvi's mother-in-law has been pestering
her for a grandchild for eight years now.
1533
01:31:02,560 --> 01:31:04,980
Tanvi's name is saved as
"Barren Woman" on her phone.
1534
01:31:05,060 --> 01:31:05,940
A barren woman!
1535
01:31:06,020 --> 01:31:06,940
Yes.
1536
01:31:07,230 --> 01:31:09,400
In 2022.
Can you beat that, Sukhee?
1537
01:31:13,730 --> 01:31:16,020
Tanvi hasn't been able to get
pregnant for the last eight years.
1538
01:31:16,860 --> 01:31:17,940
And my problem…
1539
01:31:21,310 --> 01:31:23,310
is that I'm not married
but I'm pregnant!
1540
01:31:24,770 --> 01:31:26,400
-Wait. What!
-What?
1541
01:31:27,400 --> 01:31:28,310
I'm fine.
1542
01:31:28,980 --> 01:31:30,690
No, this is not about me right now.
1543
01:31:32,770 --> 01:31:33,610
Sukhee…
1544
01:31:34,480 --> 01:31:35,980
no one has a perfect life.
1545
01:31:36,810 --> 01:31:38,810
The only difference
between you and us is,
1546
01:31:39,110 --> 01:31:41,980
we are facing our problems
head-on and not giving up.
1547
01:31:44,940 --> 01:31:46,520
She's actually right, Sukhee.
1548
01:31:47,360 --> 01:31:49,440
The example that you're setting now…
1549
01:31:49,980 --> 01:31:52,480
is what Jassi will
follow in the future.
1550
01:31:54,230 --> 01:31:55,150
Look, Sukhee…
1551
01:31:55,690 --> 01:31:57,730
if my mother had taken a
stand against her mother-in-law,
1552
01:31:57,900 --> 01:31:59,650
I too would've been
able to stand against mine.
1553
01:31:59,980 --> 01:32:01,610
Let her go, Tanvi.
1554
01:32:02,770 --> 01:32:05,230
She is not the same Sukhee anymore.
She has no self-respect now.
1555
01:32:06,310 --> 01:32:07,190
Go!
1556
01:32:07,360 --> 01:32:09,060
Come back again after another 20 years…
all frustrated!
1557
01:32:09,480 --> 01:32:11,230
You will find us right here.
1558
01:32:11,810 --> 01:32:15,110
But it'll probably be
too late to change anything.
1559
01:32:20,810 --> 01:32:22,940
-Why aren't you leaving? Go!
-Meher.
1560
01:32:24,060 --> 01:32:24,980
Oh, shit!
1561
01:32:25,150 --> 01:32:27,150
-I'm done with her.
-What's wrong?
1562
01:32:27,480 --> 01:32:28,440
-Oh, no!
-Move…
1563
01:32:28,520 --> 01:32:29,940
No…
1564
01:32:30,060 --> 01:32:31,440
You can't make a mess in our Delhi,
1565
01:32:31,730 --> 01:32:33,270
go and make a mess in your Anandkot!
1566
01:32:33,520 --> 01:32:35,520
I'm not going anywhere.
Let me go in.
1567
01:32:35,610 --> 01:32:37,310
First, tell us why you're not going.
1568
01:32:37,520 --> 01:32:39,810
Timing! I'm wearing white pants!
1569
01:32:39,900 --> 01:32:43,610
I don't care if it's white.
Tell us why you're not going!
1570
01:32:44,150 --> 01:32:45,440
-Come on, tell us.
-Yes…
1571
01:32:45,560 --> 01:32:49,610
Because I won't let anyone
shit on my self-respect ever again! Move!
1572
01:32:49,690 --> 01:32:52,520
Then cuss like the
one and only Sukhpreet Gill!
1573
01:32:53,270 --> 01:32:54,270
Stupid!
1574
01:32:54,900 --> 01:32:56,190
Sounds more like a compliment.
1575
01:32:57,770 --> 01:32:58,690
Idiot.
1576
01:32:58,770 --> 01:33:02,270
-Go for it or else it'll come out here!
-Bloody hell, move!
1577
01:33:02,360 --> 01:33:04,810
-Stronger.
-Bloody…
1578
01:33:05,730 --> 01:33:08,230
-Yes!
-Move!
1579
01:33:09,610 --> 01:33:11,020
Bloody hell!
1580
01:33:11,400 --> 01:33:12,860
You're welcome.
1581
01:33:13,060 --> 01:33:14,690
Good job.
1582
01:33:53,900 --> 01:33:58,860
Without you, even daylight
1583
01:33:59,190 --> 01:34:02,610
Seems darker than kohl, my love
1584
01:34:03,860 --> 01:34:08,900
The cold wind has robbed me of my sleep
1585
01:34:09,230 --> 01:34:12,690
And I lie sleepless
1586
01:34:13,560 --> 01:34:18,190
I stay awake thinking of you
1587
01:34:18,270 --> 01:34:23,110
With the stars as my companions
1588
01:34:23,190 --> 01:34:26,440
My moon, where were you?
1589
01:34:27,940 --> 01:34:33,230
My moon,
Where did you spend the night?
1590
01:34:33,310 --> 01:34:38,190
Please tell me the truth
1591
01:34:38,440 --> 01:34:43,230
Try and understand my plight
1592
01:34:43,310 --> 01:34:48,190
As my tears cascade down my face
1593
01:34:48,270 --> 01:34:51,440
My moon, where were you?
1594
01:34:52,980 --> 01:34:59,650
My moon, where did
You spend the night?
1595
01:35:29,190 --> 01:35:33,900
What do I wish for
Upon a shooting star?
1596
01:35:34,190 --> 01:35:39,810
To have you close, is all I long for
1597
01:35:44,150 --> 01:35:48,770
What do I wish for
Upon a shooting star?
1598
01:35:49,190 --> 01:35:53,940
To have you close, is all I long for
1599
01:35:54,230 --> 01:35:58,770
I won't be able to live without you
1600
01:35:59,150 --> 01:36:03,110
My life resides in you
1601
01:36:03,190 --> 01:36:08,190
My love, don't be so heartless
1602
01:36:08,270 --> 01:36:13,190
Please try and understand my emotions
1603
01:36:13,270 --> 01:36:16,440
My moon, where were you?
1604
01:36:17,940 --> 01:36:24,110
My moon, where did
You spend the night?
1605
01:36:28,520 --> 01:36:30,190
My moon
1606
01:36:49,230 --> 01:36:53,860
With thoughts of
You nestled in my heart
1607
01:36:54,190 --> 01:36:58,980
I wait for you on
The paths you may pass by
1608
01:36:59,310 --> 01:37:03,810
You seem to have
Forgotten your promises
1609
01:37:04,230 --> 01:37:08,230
Because you had promised
To be back soon
1610
01:37:08,310 --> 01:37:13,150
I am afraid I might lose you, my love
1611
01:37:13,230 --> 01:37:18,150
And all that I'll have
Left are memories of you
1612
01:37:18,230 --> 01:37:21,690
My moon, where were you?
1613
01:37:22,940 --> 01:37:29,310
My moon
Where did you spend the night?
1614
01:37:41,400 --> 01:37:42,310
Let's go…
1615
01:37:43,190 --> 01:37:45,900
Come on, good boy.
1616
01:37:47,650 --> 01:37:48,520
Yes.
1617
01:37:52,270 --> 01:37:54,650
And Sukhee Gill is back.
1618
01:37:55,270 --> 01:37:56,400
I finally recognize the old you…
1619
01:37:57,190 --> 01:37:59,770
You're not acting coy anymore.
1620
01:38:00,610 --> 01:38:02,980
Seeing you smile from the heart…
1621
01:38:04,230 --> 01:38:05,810
is making my heart sing with joy!
1622
01:38:06,440 --> 01:38:07,310
Wow.
1623
01:38:07,440 --> 01:38:08,480
Reminds me of schooldays.
1624
01:38:09,060 --> 01:38:10,860
You used to recite terrible
couplets back then, as well.
1625
01:38:11,190 --> 01:38:12,270
Old habits die hard.
1626
01:38:12,610 --> 01:38:14,400
I'll stop if you ask me to.
1627
01:38:14,480 --> 01:38:15,400
Please.
1628
01:38:15,520 --> 01:38:16,650
Do me a small favor.
1629
01:38:17,190 --> 01:38:19,110
Be my jockey at the race today.
1630
01:38:20,110 --> 01:38:21,860
-You're joking, right?
-No, I'm serious.
1631
01:38:22,360 --> 01:38:24,520
-You'll lose, Vikram.
-Makes no difference to me.
1632
01:38:25,360 --> 01:38:27,060
I'll still not have dinner with you.
1633
01:38:27,150 --> 01:38:29,770
I'm not doing this for a dinner date.
I'm doing this for you.
1634
01:38:30,730 --> 01:38:31,650
For your happiness.
1635
01:38:33,770 --> 01:38:34,810
I liked your answer.
1636
01:38:35,810 --> 01:38:37,310
The emperor will think about it.
1637
01:38:37,810 --> 01:38:38,980
Okay, Your Highness.
1638
01:38:39,110 --> 01:38:41,020
There's a restaurant nearby…
1639
01:38:41,110 --> 01:38:42,730
And the Bat is back!
1640
01:38:50,230 --> 01:38:51,610
I'm speaking from experience…
1641
01:38:52,310 --> 01:38:53,270
Tell her.
1642
01:38:54,810 --> 01:38:55,690
Tell her what?
1643
01:38:55,810 --> 01:38:58,610
Just tell her how you feel.
She and Guru are separating--
1644
01:39:08,270 --> 01:39:10,480
So her mom won't ever come back?
1645
01:39:11,060 --> 01:39:13,940
Mom was saying,
she's having an affair.
1646
01:39:14,110 --> 01:39:15,190
Poor Jassi.
1647
01:39:15,810 --> 01:39:18,150
If I were her,
I would have left school.
1648
01:39:18,360 --> 01:39:19,310
True.
1649
01:39:35,520 --> 01:39:36,860
Are you here to laugh at me, as well?
1650
01:39:37,360 --> 01:39:39,360
No, I've come here to pee.
1651
01:39:41,230 --> 01:39:42,190
Are you okay?
1652
01:39:46,060 --> 01:39:49,980
I'm sorry, I know everyone is
being really mean about your mother.
1653
01:39:50,610 --> 01:39:53,270
But they're just getting
back at you for all the punishments.
1654
01:39:54,440 --> 01:39:56,560
I really liked your mother.
1655
01:39:57,190 --> 01:39:59,860
She was cheering for you
so loudly at the Science Fair.
1656
01:40:01,520 --> 01:40:02,730
She must love you a lot.
1657
01:40:04,730 --> 01:40:05,810
You're very lucky.
1658
01:40:07,770 --> 01:40:08,690
Lucky?
1659
01:40:09,690 --> 01:40:11,610
I'm hiding in the
washroom and crying.
1660
01:40:11,810 --> 01:40:13,480
I went to the Annual
Function by myself.
1661
01:40:13,560 --> 01:40:15,520
I have to eat horrible
food every day.
1662
01:40:15,770 --> 01:40:18,230
Everyone keeps making
fun of me. Why?
1663
01:40:18,900 --> 01:40:20,440
All because of my selfish mom!
1664
01:40:21,610 --> 01:40:22,810
And you say I'm lucky.
1665
01:40:27,480 --> 01:40:29,770
"I went to the Annual
Function by myself."
1666
01:40:30,520 --> 01:40:31,940
"Everyone makes fun of me."
1667
01:40:32,150 --> 01:40:33,690
"I have to eat horrible food."
1668
01:40:34,650 --> 01:40:36,650
Me… me… me…
1669
01:40:38,520 --> 01:40:40,110
And you say your mother is selfish?
1670
01:40:44,810 --> 01:40:46,060
No matter how she is…
1671
01:40:48,440 --> 01:40:49,440
a mother is always great.
1672
01:40:51,770 --> 01:40:52,690
And if she's alive…
1673
01:40:56,690 --> 01:40:58,440
even better.
1674
01:41:02,650 --> 01:41:03,650
Ask me… I know.
1675
01:41:07,230 --> 01:41:08,270
You are very lucky.
1676
01:41:20,560 --> 01:41:23,650
Welcome to the Amateur Derby 2022.
1677
01:41:24,110 --> 01:41:29,060
Ladies and gentlemen, we come now
for the most awaited race of the season.
1678
01:41:29,150 --> 01:41:31,610
-Mansi misses all the fun events.
-I know, man.
1679
01:41:31,690 --> 01:41:33,610
-Should I video call her?
-Where's Sukhee, by the way?
1680
01:41:33,690 --> 01:41:34,520
I don't know.
1681
01:41:34,610 --> 01:41:36,860
-I think she's gone.
-It's about to start.
1682
01:41:36,940 --> 01:41:38,860
…ridden by Shubham Singh.
1683
01:41:39,190 --> 01:41:44,520
And number seven is a first-time show,
Baadal in the mount of Sukhpreet Kalra.
1684
01:41:44,610 --> 01:41:45,520
Bloody hell!
1685
01:41:45,860 --> 01:41:46,730
What?!
1686
01:41:47,400 --> 01:41:48,480
Is this our girl?
1687
01:41:48,560 --> 01:41:50,810
She can't ride, man.
Of course, she's our girl.
1688
01:41:50,900 --> 01:41:52,610
-What the hell is she doing?
-Sukhee is riding?
1689
01:41:53,020 --> 01:41:54,440
-Yes.
-You knew about this?
1690
01:41:54,940 --> 01:41:56,900
They're in this together…
it's a bad idea.
1691
01:41:56,980 --> 01:41:58,270
-She's going to hurt herself.
-She'll be good.
1692
01:41:58,360 --> 01:41:59,480
-She will.
-Don't worry, she'll be good.
1693
01:41:59,900 --> 01:42:02,940
Our reputation is at stake, Baadal.
1694
01:42:03,650 --> 01:42:05,900
I'm a little rusty.
You handle it, okay?
1695
01:42:09,980 --> 01:42:11,440
Come on, Sukhee!
1696
01:42:12,270 --> 01:42:13,190
Let's go.
1697
01:42:13,770 --> 01:42:16,770
The runners and riders beginning
to arrive on the main track…
1698
01:42:17,520 --> 01:42:19,730
and going to be making their way to
the starting gates…
1699
01:42:19,810 --> 01:42:21,650
at the 1400 meter marker.
1700
01:42:23,190 --> 01:42:24,940
This is surely gonna be a cracker.
1701
01:42:25,520 --> 01:42:27,360
It's absolutely amazing here!
1702
01:42:28,060 --> 01:42:30,980
BTS approaching the gates,
followed by Zulfie.
1703
01:42:31,650 --> 01:42:32,860
In comes Baadal…
1704
01:42:33,110 --> 01:42:35,690
with our first-time
rider Sukhpreet Kalra.
1705
01:42:36,770 --> 01:42:38,810
The atmosphere here is tense.
1706
01:42:39,610 --> 01:42:41,560
The audience is at
the edge of their seats.
1707
01:42:42,190 --> 01:42:43,900
They are all locked in and ready.
1708
01:42:44,860 --> 01:42:46,270
Stand by for a start.
1709
01:42:54,360 --> 01:42:56,440
-Come in, gate number one.
-Yes, sir. Gate number one.
1710
01:42:59,690 --> 01:43:03,440
And, away they go for the
Amateur Derby 2022… Delhi.
1711
01:43:03,520 --> 01:43:04,770
Come on, Sukhee!
1712
01:43:04,860 --> 01:43:06,190
There's a big roar
coming from the stands.
1713
01:43:07,400 --> 01:43:09,940
They all, flocking their
way with a great start.
1714
01:43:10,900 --> 01:43:13,560
Sugar piercing through,
ahead of everyone.
1715
01:43:14,110 --> 01:43:15,270
Followed by Chetak,
1716
01:43:15,730 --> 01:43:17,230
quite a surprising entry…
1717
01:43:17,310 --> 01:43:18,400
She's not bad.
1718
01:43:18,520 --> 01:43:22,360
Behind them we have our
all-time champion Shout Out Loud.
1719
01:43:23,150 --> 01:43:26,150
I Am So Cool not
so far behind himself.
1720
01:43:34,110 --> 01:43:36,110
A lucky race for our first-time rider?
1721
01:43:36,400 --> 01:43:37,810
Let's wait and watch.
1722
01:43:38,400 --> 01:43:39,940
Chetak is slowly taking over.
1723
01:43:41,230 --> 01:43:44,150
A gap of two flames away is BTS.
1724
01:43:44,310 --> 01:43:45,770
What a nail-biter!
1725
01:43:48,980 --> 01:43:54,400
-Sukhee! Sukhee!
-Sukhee! Sukhee!
1726
01:43:57,730 --> 01:44:00,110
-Go, Sukhee!
-Yes! Yes!
1727
01:44:09,940 --> 01:44:11,400
Yes…
1728
01:44:22,690 --> 01:44:25,360
-Yes! Yes!
-Come on, Sukhee…
1729
01:44:29,400 --> 01:44:31,190
She's slowing down.
1730
01:44:31,270 --> 01:44:32,230
Sukhee…
1731
01:44:33,860 --> 01:44:34,770
Come on.
1732
01:44:40,940 --> 01:44:42,190
Sukhee, you can do it!
1733
01:44:42,270 --> 01:44:43,310
Come on, Sukhee!
1734
01:44:45,980 --> 01:44:48,860
The crowd is happy and applauding
for the riveting race
1735
01:44:48,940 --> 01:44:50,190
they have witnessed today.
1736
01:44:50,440 --> 01:44:51,480
Unbelievable.
1737
01:44:51,940 --> 01:44:53,730
This is truly going to be a moment!
1738
01:44:57,860 --> 01:44:59,110
Yes, come on!
1739
01:44:59,940 --> 01:45:00,860
Come on!
1740
01:45:01,730 --> 01:45:02,900
Come on!
1741
01:45:04,730 --> 01:45:05,690
Come on!
1742
01:45:10,110 --> 01:45:11,810
Come on. Come on!
1743
01:45:22,690 --> 01:45:23,650
Yes!
1744
01:45:28,060 --> 01:45:29,520
Yes!
1745
01:45:30,520 --> 01:45:32,060
Did your horse win, as well?
1746
01:45:32,150 --> 01:45:33,650
No, ours came second-last.
1747
01:45:33,940 --> 01:45:35,310
Come on, Sukhee!
1748
01:45:47,110 --> 01:45:48,480
Well done, champion!
1749
01:45:48,810 --> 01:45:49,730
You saved us!
1750
01:45:51,610 --> 01:45:52,520
Yes!
1751
01:45:57,940 --> 01:45:58,860
Thank you.
1752
01:45:59,060 --> 01:46:00,610
Thank you. Thank you.
1753
01:46:01,020 --> 01:46:02,480
Thank you so much, Vikram.
1754
01:46:06,690 --> 01:46:09,480
I'm so sorry that you lost.
1755
01:46:09,810 --> 01:46:10,690
It's okay, you were good.
1756
01:46:10,940 --> 01:46:12,060
You were very good, seriously.
1757
01:46:12,520 --> 01:46:14,150
What do we call people who win
the war despite losing the battle?
1758
01:46:14,860 --> 01:46:15,940
You'd know!
1759
01:46:17,980 --> 01:46:18,860
You were good.
1760
01:46:19,230 --> 01:46:20,060
You really were!
1761
01:46:22,730 --> 01:46:23,650
Sukhee…
1762
01:46:24,610 --> 01:46:25,900
I really…
1763
01:46:26,650 --> 01:46:27,560
Sukhee.
1764
01:46:33,060 --> 01:46:34,190
Are you and Guru separating?
1765
01:46:40,110 --> 01:46:41,020
Have we grown so apart
1766
01:46:41,110 --> 01:46:42,900
that you didn't think
it was necessary to tell me?
1767
01:46:45,190 --> 01:46:46,520
How could I tell you, Dad?
1768
01:46:48,310 --> 01:46:51,060
The decision I made all those years
ago which you thought was a mistake
1769
01:46:51,150 --> 01:46:52,610
and stopped talking to me for…
1770
01:46:54,150 --> 01:46:55,150
perhaps…
1771
01:46:56,560 --> 01:46:58,190
was a mistake after all.
1772
01:46:58,900 --> 01:47:00,190
I made a mistake, as well.
1773
01:47:02,310 --> 01:47:04,230
I let your decision hurt my ego…
1774
01:47:05,520 --> 01:47:07,480
and stopped speaking
to you all these years.
1775
01:47:09,650 --> 01:47:10,690
By the time I realized…
1776
01:47:11,860 --> 01:47:13,360
what a bad father I had become,
1777
01:47:13,440 --> 01:47:15,810
my kid wasn't even in the state
to share her sorrows with me.
1778
01:47:19,020 --> 01:47:20,190
You know, when you'd
be away at school…
1779
01:47:21,980 --> 01:47:24,060
I'd wait all day…
1780
01:47:26,020 --> 01:47:27,360
for you to return home.
1781
01:47:30,400 --> 01:47:32,230
And then one day
you left this city…
1782
01:47:34,400 --> 01:47:36,440
without even informing me.
1783
01:47:39,400 --> 01:47:41,400
My biggest problem with Guru was…
1784
01:47:41,480 --> 01:47:42,520
he took away the person I loved
1785
01:47:43,770 --> 01:47:44,860
the most and left me bereft in this city.
1786
01:47:48,480 --> 01:47:49,650
No one to fight with anymore.
1787
01:47:52,690 --> 01:47:54,310
No one to complain to me.
1788
01:47:56,770 --> 01:47:58,270
No one to steal my whiskey.
1789
01:48:01,060 --> 01:48:02,060
Not just Delhi,
1790
01:48:03,440 --> 01:48:04,900
my heart was bereft too.
1791
01:48:06,940 --> 01:48:07,860
I…
1792
01:48:09,190 --> 01:48:10,060
I missed you…
1793
01:48:11,150 --> 01:48:12,190
so much.
1794
01:48:19,110 --> 01:48:20,860
I missed you too, Dad.
1795
01:48:30,650 --> 01:48:31,560
Come on.
1796
01:48:33,190 --> 01:48:34,020
Dad…
1797
01:48:36,860 --> 01:48:37,810
I'm sorry.
1798
01:48:39,690 --> 01:48:40,690
Please forgive me.
1799
01:48:43,360 --> 01:48:44,230
Come on…
1800
01:48:45,650 --> 01:48:46,770
Come home soon.
1801
01:50:05,060 --> 01:50:05,940
Off you go.
1802
01:50:06,560 --> 01:50:07,520
Thanks, babe.
1803
01:50:09,020 --> 01:50:10,770
I can come with you if you want.
1804
01:50:11,560 --> 01:50:13,440
I'm just going to inform him.
1805
01:50:13,650 --> 01:50:14,690
It's not a big deal.
1806
01:50:15,480 --> 01:50:16,860
I'll be done by nine.
1807
01:50:17,110 --> 01:50:19,440
We can go together after
watching Jassi's debate.
1808
01:50:19,520 --> 01:50:21,650
Why can't you think
of yourself for once?
1809
01:50:22,150 --> 01:50:23,060
Now get lost.
1810
01:50:23,730 --> 01:50:25,610
Get out of the car! Out!
1811
01:50:26,060 --> 01:50:27,610
-Arrange everything. Thank you.
-Okay.
1812
01:50:43,440 --> 01:50:45,650
You made me forget all
the couplets I'd memorized.
1813
01:50:46,980 --> 01:50:47,940
Good.
1814
01:50:50,650 --> 01:50:51,610
Shall we?
1815
01:50:54,110 --> 01:50:55,400
The blankets are ready.
1816
01:50:56,230 --> 01:50:58,310
Make sure it reaches by nine.
1817
01:50:58,900 --> 01:50:59,810
Go on.
1818
01:50:59,900 --> 01:51:00,810
Let's go.
1819
01:51:01,150 --> 01:51:03,110
Has Jogi finished the packing?
1820
01:51:03,190 --> 01:51:04,020
He has.
1821
01:51:04,110 --> 01:51:05,190
I'm hurt…
1822
01:51:05,400 --> 01:51:06,270
-Jogi?
-Jogi!
1823
01:51:06,770 --> 01:51:08,060
-Jogi!
-Help…
1824
01:51:12,900 --> 01:51:15,440
You know there's one thing
I keep thinking about…
1825
01:51:16,150 --> 01:51:17,610
is how during recess,
1826
01:51:18,770 --> 01:51:21,060
you'd copy Govinda's
moves and dance to his songs
1827
01:51:21,150 --> 01:51:22,730
and everybody would come and watch.
1828
01:51:23,730 --> 01:51:24,650
Do you remember?
1829
01:51:24,860 --> 01:51:25,690
Crazy!
1830
01:51:27,980 --> 01:51:28,940
You know, Sukhee…
1831
01:51:29,610 --> 01:51:31,060
there are some people
1832
01:51:32,230 --> 01:51:34,190
who are impossible to forget.
1833
01:51:35,190 --> 01:51:36,190
For me, it was always you.
1834
01:51:37,400 --> 01:51:38,520
Enough with the flattery.
1835
01:51:39,560 --> 01:51:41,860
You're a millionaire
playboy and I'm just…
1836
01:51:42,190 --> 01:51:43,190
an ordinary housewife.
1837
01:51:43,940 --> 01:51:45,150
First of all, I'm not a playboy.
1838
01:51:45,650 --> 01:51:46,480
Secondly,
1839
01:51:46,940 --> 01:51:48,110
Aakriti was a housewife, as well.
1840
01:51:48,940 --> 01:51:50,440
So I know a thing
or two about housewives.
1841
01:51:51,810 --> 01:51:54,360
First of all, they are all-rounders.
1842
01:51:54,730 --> 01:51:55,690
Multi-faceted…
1843
01:51:56,690 --> 01:51:58,690
then can be anything,
they can do anything.
1844
01:51:58,860 --> 01:52:00,770
So don't tell me they're ordinary.
1845
01:52:01,150 --> 01:52:02,060
Wow!
1846
01:52:02,650 --> 01:52:04,020
You seem to have such
an evolved way of thinking.
1847
01:52:04,520 --> 01:52:06,520
So then, what went wrong in your marriage?
1848
01:52:10,360 --> 01:52:11,270
Cancer.
1849
01:52:13,060 --> 01:52:14,190
the summer of 2011.
1850
01:52:20,270 --> 01:52:21,480
I'm so sorry, Vikram.
1851
01:52:21,900 --> 01:52:22,980
It's okay.
1852
01:52:28,610 --> 01:52:30,110
Aakriti always wanted to meet you.
1853
01:52:32,270 --> 01:52:35,400
She'd often tease me about you.
1854
01:52:43,310 --> 01:52:45,020
She even once said
that if we have a daughter…
1855
01:52:45,110 --> 01:52:47,900
we'll name her Sukhpreet.
1856
01:52:51,520 --> 01:52:52,480
-Sorry, sir.
-It's okay.
1857
01:52:57,190 --> 01:52:59,110
I must say, that's a real icebreaker.
1858
01:53:02,150 --> 01:53:04,110
By the way,
you have a daughter, right?
1859
01:53:05,110 --> 01:53:05,980
What's her name?
1860
01:53:06,440 --> 01:53:07,400
Jaspreet.
1861
01:53:08,270 --> 01:53:09,150
It's a nice name.
1862
01:53:10,150 --> 01:53:11,650
I'm sure she'll grow up
to be just like you someday.
1863
01:53:12,610 --> 01:53:13,730
I'd like to meet her one day.
1864
01:53:14,480 --> 01:53:15,400
Someday.
1865
01:53:16,730 --> 01:53:17,610
Someday is good.
1866
01:53:19,690 --> 01:53:21,650
I think we should toast.
1867
01:53:24,610 --> 01:53:25,610
To happiness.
1868
01:53:26,230 --> 01:53:29,230
Someone, please call Ranji baby!
1869
01:53:29,310 --> 01:53:31,610
Where's my Ranji baby?
1870
01:53:32,060 --> 01:53:35,650
Sir, you need to recover first
if you want to romance your baby.
1871
01:53:35,730 --> 01:53:36,560
Let me dress the wound.
1872
01:53:36,650 --> 01:53:38,560
I don't want my wounds dressed.
1873
01:53:38,650 --> 01:53:44,020
-Guru, why haven't you called Ranjita?
-I've called her, she's on her way.
1874
01:53:45,190 --> 01:53:46,940
First, dress your wound.
Why are you behaving so foolishly?
1875
01:53:47,020 --> 01:53:49,940
-I don't want to…
-You'll get one tight slap.
1876
01:53:50,230 --> 01:53:51,520
What is this melodrama?!
1877
01:53:51,610 --> 01:53:52,730
Ranji baby, you're here?
1878
01:53:52,810 --> 01:53:53,690
Quietly get the dressing done!
1879
01:53:53,770 --> 01:53:56,440
It's such a deep gash, baby.
1880
01:53:56,520 --> 01:53:57,940
It's a small wound.
It's nothing.
1881
01:53:58,020 --> 01:53:59,110
Don't be such a baby.
1882
01:53:59,190 --> 01:54:00,940
-Small wound?
-Of course.
1883
01:54:01,440 --> 01:54:03,310
Okay then. Go ahead
with the dressing, madam.
1884
01:54:05,940 --> 01:54:07,480
You messed up his hair.
1885
01:54:07,810 --> 01:54:08,940
You call yourself a nurse?
1886
01:54:09,230 --> 01:54:10,150
-It's okay.
-Just see…
1887
01:54:10,980 --> 01:54:14,480
how his behavior
changed in front of his wife.
1888
01:54:16,190 --> 01:54:18,770
That's love…
1889
01:54:20,020 --> 01:54:22,860
No matter how strong
we appear to everyone,
1890
01:54:23,310 --> 01:54:25,520
without love… we're incomplete.
1891
01:54:49,730 --> 01:54:51,060
Thank you, Mr. Bat.
1892
01:54:51,900 --> 01:54:53,360
I really had a great time.
1893
01:54:53,440 --> 01:54:54,860
Me too, but I should
be the one thanking you.
1894
01:54:56,110 --> 01:54:56,940
You know…
1895
01:54:57,150 --> 01:54:58,020
Excuse me, madam.
1896
01:55:02,810 --> 01:55:03,730
Ice breaker.
1897
01:55:06,610 --> 01:55:09,150
Item number two on my
bucket list got done today.
1898
01:55:09,980 --> 01:55:12,810
I'm curious,
what was item number one?
1899
01:55:16,690 --> 01:55:17,560
Forget it.
1900
01:55:17,980 --> 01:55:18,810
Come on.
1901
01:55:19,060 --> 01:55:19,900
Tell me.
1902
01:55:22,110 --> 01:55:23,060
So…
1903
01:55:23,730 --> 01:55:24,810
you may not remember this…
1904
01:55:26,060 --> 01:55:27,690
there were four
big bullies in school.
1905
01:55:28,190 --> 01:55:31,860
One day, they all beat me up
and locked me inside a cupboard.
1906
01:55:32,060 --> 01:55:34,690
I was feeling claustrophobic
and screaming my lungs out…
1907
01:55:35,560 --> 01:55:36,650
but no one came to help me.
1908
01:55:37,110 --> 01:55:40,150
I was so sure I was going
to land in the hospital.
1909
01:55:41,400 --> 01:55:42,310
And then comes in…
1910
01:55:44,020 --> 01:55:46,940
and takes down Abhimanyu,
the biggest bully, with her punches.
1911
01:55:47,110 --> 01:55:48,020
And then kicks the other bully down.
1912
01:55:48,110 --> 01:55:49,690
And finally drives all
the four bullies away.
1913
01:55:51,230 --> 01:55:52,690
-Sounds like me.
-Exactly.
1914
01:55:54,690 --> 01:55:56,060
You know what I can never forget?
1915
01:55:56,310 --> 01:55:57,400
You didn't even know me then.
1916
01:55:59,060 --> 01:56:01,400
I was a sensitive introvert.
1917
01:56:02,860 --> 01:56:04,110
Everyone called me a loser.
1918
01:56:05,400 --> 01:56:06,310
And you stood up for me.
1919
01:56:07,230 --> 01:56:08,190
Took on four boys…
1920
01:56:09,940 --> 01:56:11,110
when you didn't even know me.
1921
01:56:13,310 --> 01:56:14,560
And since then I've…
1922
01:56:16,400 --> 01:56:17,270
loved you.
1923
01:56:18,270 --> 01:56:19,400
I still do.
1924
01:56:21,650 --> 01:56:22,520
Vikram…
1925
01:56:23,980 --> 01:56:26,400
I'm not the person
you think I am anymore.
1926
01:56:27,270 --> 01:56:28,270
I don't care
1927
01:56:28,940 --> 01:56:30,110
and I know who you are.
1928
01:56:31,810 --> 01:56:32,940
And that's enough for me.
1929
01:56:35,400 --> 01:56:37,610
I could never tell you any of this.
1930
01:56:38,060 --> 01:56:39,230
I never got the chance.
1931
01:56:40,310 --> 01:56:42,690
You were with Guru
and you both were so happy.
1932
01:56:43,440 --> 01:56:46,020
Your happiness mattered
the most to me.
1933
01:56:51,270 --> 01:56:52,980
Look, I'm sorry for
what you're going through…
1934
01:56:54,900 --> 01:56:56,560
but you're not with Guru anymore.
1935
01:56:57,770 --> 01:56:58,690
So…
1936
01:56:59,150 --> 01:57:00,940
don't say anything right now.
1937
01:57:04,150 --> 01:57:05,190
But please think about it.
1938
01:57:07,810 --> 01:57:09,730
I'd rather wait than be
turned down right now.
1939
01:57:10,770 --> 01:57:11,730
I'll wait…
1940
01:57:12,270 --> 01:57:13,190
I'm used to it.
1941
01:57:22,650 --> 01:57:23,520
Your ride.
1942
01:57:24,860 --> 01:57:25,730
Alright, Sukhee Gill…
1943
01:57:29,230 --> 01:57:30,190
until next time.
1944
01:58:02,730 --> 01:58:03,900
Good evening, everyone.
1945
01:58:04,400 --> 01:58:06,980
I'm Jaspreet Kalra
and my topic for today is
1946
01:58:07,060 --> 01:58:09,230
"Women and their
contribution to the economy."
1947
01:58:11,310 --> 01:58:12,360
Who is a woman?
1948
01:58:14,270 --> 01:58:16,270
The definition is quite complicated.
1949
01:58:18,190 --> 01:58:20,190
I've known only one woman closely.
1950
01:58:23,810 --> 01:58:26,270
And like the rest of the world…
1951
01:58:27,770 --> 01:58:30,310
Even I didn't show her much respect.
1952
01:58:31,560 --> 01:58:35,650
Just like the world sees
her in terms of a relationship…
1953
01:58:38,110 --> 01:58:40,650
even I just saw her as my mother.
1954
01:58:44,110 --> 01:58:45,440
It never occurred to me…
1955
01:58:47,690 --> 01:58:49,190
that she's a human being, as well.
1956
01:58:51,020 --> 01:58:53,480
Like me, she also must
have dreams of her own.
1957
01:58:54,690 --> 01:58:58,650
When she wakes up every
morning to cook for us…
1958
01:59:01,110 --> 01:59:03,650
who knows how many
dreams she abandons.
1959
01:59:05,060 --> 01:59:07,230
She has to be perfect
because she's a mother.
1960
01:59:09,400 --> 01:59:11,060
She doesn't have the right
to make a mistake.
1961
01:59:12,730 --> 01:59:14,560
She should live… but only for us.
1962
01:59:16,360 --> 01:59:18,360
She doesn't have the
right to live for herself.
1963
01:59:20,190 --> 01:59:21,190
And if she ever…
1964
01:59:22,020 --> 01:59:23,150
for herself,
1965
01:59:23,940 --> 01:59:25,110
for her happiness…
1966
01:59:25,810 --> 01:59:27,480
dares to do something…
1967
01:59:29,810 --> 01:59:33,190
she is seen as self-centered,
careless, selfish…
1968
01:59:34,730 --> 01:59:36,520
or something even worse!
1969
01:59:40,730 --> 01:59:41,610
But…
1970
01:59:43,310 --> 01:59:44,520
she's still not
seen as a human being!
1971
01:59:49,650 --> 01:59:50,650
I'm sorry, Mom.
1972
01:59:51,650 --> 01:59:52,770
I'm really sorry.
1973
01:59:55,060 --> 01:59:58,400
You don't have to behave
like my mother all the time.
1974
01:59:59,560 --> 02:00:02,190
You don't have
to be perfect all the time.
1975
02:00:04,060 --> 02:00:06,730
You're perfect just the way you are.
1976
02:00:08,310 --> 02:00:11,690
You're free to live your
life and make your mistakes.
1977
02:00:13,440 --> 02:00:15,230
And just like you
were always there for me,
1978
02:00:16,690 --> 02:00:18,190
I will also stand with you.
1979
02:00:21,060 --> 02:00:22,440
I will stand with you, Mom.
1980
02:00:33,310 --> 02:00:34,360
Very well said.
1981
02:00:34,940 --> 02:00:36,190
Very moving speech.
1982
02:00:36,810 --> 02:00:39,360
But your speech was
not relevant to the topic.
1983
02:00:39,980 --> 02:00:41,060
Today's topic is different.
1984
02:00:46,900 --> 02:00:48,480
Silence. Calm down, please.
1985
02:01:10,360 --> 02:01:11,230
Mom?
1986
02:01:11,480 --> 02:01:12,440
Jassi…
1987
02:01:24,310 --> 02:01:26,690
-I can't get through…
-You could try someone else…
1988
02:01:26,860 --> 02:01:28,810
-Sukhee.
-Where were you?
1989
02:01:28,980 --> 02:01:30,690
-Why aren't you answering the phone?
-Meher, I have to tell you guys--
1990
02:01:30,770 --> 02:01:31,610
Sukhee.
1991
02:01:35,060 --> 02:01:35,940
Actually…
1992
02:01:36,730 --> 02:01:37,610
Guru?
1993
02:01:45,980 --> 02:01:47,060
What are you doing here?
1994
02:01:48,400 --> 02:01:49,810
I've come to take you back.
1995
02:01:50,440 --> 02:01:51,360
Why?
1996
02:01:54,730 --> 02:01:55,650
"Why?"
1997
02:01:58,060 --> 02:02:00,440
Because without you,
life has no meaning.
1998
02:02:02,980 --> 02:02:04,150
Please forgive me.
1999
02:02:06,230 --> 02:02:07,110
I'm sorry.
2000
02:02:08,650 --> 02:02:09,520
You know what, Guru…
2001
02:02:11,360 --> 02:02:12,860
I accept your apology…
2002
02:02:14,440 --> 02:02:16,690
every time thinking…
2003
02:02:18,190 --> 02:02:20,360
you won't ignore me again…
2004
02:02:21,360 --> 02:02:23,230
that you won't shout at me again…
2005
02:02:24,860 --> 02:02:26,860
and that you won't hurt me again.
2006
02:02:29,230 --> 02:02:30,110
But I've had enough.
2007
02:02:31,810 --> 02:02:36,980
You will change back
the moment I forgive you.
2008
02:02:37,980 --> 02:02:39,190
It happens every single time.
2009
02:02:40,060 --> 02:02:41,400
Please don't go, Sukhee.
2010
02:02:45,270 --> 02:02:47,060
Forget all that has happened.
2011
02:02:50,270 --> 02:02:51,480
Vikram proposed to me.
2012
02:02:56,270 --> 02:02:57,440
Who is Vikram?
2013
02:03:00,270 --> 02:03:02,310
Vikram is someone
you used to be, Guru.
2014
02:03:06,440 --> 02:03:08,520
Do you love him?
2015
02:03:08,650 --> 02:03:09,610
See…
2016
02:03:11,980 --> 02:03:13,940
you still don't understand me.
2017
02:03:14,360 --> 02:03:19,110
You're not the same Guru I left
everything and came to Anandkot for.
2018
02:03:20,110 --> 02:03:24,730
Because that Guru wouldn't have let
his Sukhee die a slow painful death.
2019
02:03:24,810 --> 02:03:25,770
No, Sukhee…
2020
02:03:26,520 --> 02:03:29,690
I understand now…
I've changed. Trust me.
2021
02:03:30,110 --> 02:03:31,110
I have changed.
2022
02:03:32,480 --> 02:03:33,400
I wish.
2023
02:03:34,730 --> 02:03:36,190
But things don't
change just like that.
2024
02:03:37,400 --> 02:03:38,560
We both need time.
2025
02:03:39,770 --> 02:03:43,020
I've decided to stay in Delhi.
2026
02:03:44,400 --> 02:03:45,310
No.
2027
02:03:46,480 --> 02:03:47,770
Don't say this, Sukhee.
2028
02:03:48,400 --> 02:03:50,310
Please come home with me,
one last time.
2029
02:03:51,310 --> 02:03:52,560
I promise you.
2030
02:03:53,440 --> 02:03:56,020
I promise…
to be the old Guru again.
2031
02:03:57,190 --> 02:03:59,190
The one who Sukhee left Delhi for.
2032
02:04:00,650 --> 02:04:01,610
Please, Guru.
2033
02:04:02,650 --> 02:04:05,400
Let time decide this.
2034
02:04:44,980 --> 02:04:46,150
On this auspicious occasion,
2035
02:04:47,480 --> 02:04:48,690
let us promise…
2036
02:04:49,270 --> 02:04:50,940
No, man.
Sukhee, not again.
2037
02:04:51,020 --> 02:04:53,150
-No way.
-Come on, guys.
2038
02:04:54,650 --> 02:04:56,020
I promise…
2039
02:04:57,150 --> 02:04:58,310
that from this day onward…
2040
02:04:59,150 --> 02:05:01,270
I'll never let anyone
use me as a doormat.
2041
02:05:02,650 --> 02:05:04,650
And I won't wait for 20 years
2042
02:05:05,520 --> 02:05:07,310
before I meet you girls again.
2043
02:05:09,520 --> 02:05:10,360
Okay.
2044
02:05:10,440 --> 02:05:11,610
And I promise…
2045
02:05:11,810 --> 02:05:15,980
I won't let my mother-in-law
and her scheming ways affect me.
2046
02:05:16,770 --> 02:05:19,520
I'll blow my worries
away like rings of smoke.
2047
02:05:21,860 --> 02:05:22,810
My turn now.
2048
02:05:23,690 --> 02:05:24,900
I promise…
2049
02:05:25,150 --> 02:05:27,980
I'll quit my job
the minute I reach London.
2050
02:05:28,400 --> 02:05:30,810
I'll make sure that in
my next job, I get respect,
2051
02:05:31,150 --> 02:05:33,860
promotion, and equal opportunities.
2052
02:05:33,980 --> 02:05:35,060
Fab, girl.
2053
02:05:36,230 --> 02:05:39,810
I promise to be a kick-ass single mom
2054
02:05:39,980 --> 02:05:43,440
and if anyone dares lecture me,
I'll kick their ass.
2055
02:05:45,650 --> 02:05:51,730
-Fearless, shameless, carefree forever!
-Fearless, shameless, carefree forever!
2056
02:05:54,980 --> 02:05:56,770
-Oh, God!
-Oh, guys!
2057
02:05:58,270 --> 02:05:59,650
Look who's here!
2058
02:06:01,360 --> 02:06:02,310
Hi.
2059
02:06:06,020 --> 02:06:08,060
-Hi, Vikram.
-Hi, Vikram!
2060
02:06:08,150 --> 02:06:09,650
Have you come to meet us?
2061
02:06:09,730 --> 02:06:10,900
Come, let's have some tea.
2062
02:06:11,900 --> 02:06:13,060
-Later?
-Okay.
2063
02:06:23,060 --> 02:06:24,310
So you've made your decision?
2064
02:06:28,060 --> 02:06:28,940
Look…
2065
02:06:29,940 --> 02:06:32,480
I'm sorry, because of me--
2066
02:06:32,560 --> 02:06:34,940
Sukhee is back because of you, Vikram.
2067
02:06:35,480 --> 02:06:36,400
Thank you.
2068
02:06:37,730 --> 02:06:38,980
Thank you so much.
2069
02:06:41,900 --> 02:06:43,400
Stay in touch.
2070
02:06:45,150 --> 02:06:48,020
I don't want to lose a good friend again.
2071
02:06:50,150 --> 02:06:51,520
Goodbye, Vikram Verma.
2072
02:06:53,560 --> 02:06:54,560
Until next time.
2073
02:06:55,980 --> 02:06:56,900
Goodbye.
2074
02:07:10,270 --> 02:07:11,770
I told you… pay up.
2075
02:07:11,900 --> 02:07:12,900
Pay up!
2076
02:07:14,770 --> 02:07:16,650
-Seriously?
-It's nothing.
2077
02:07:16,730 --> 02:07:19,190
-Come on.
-Guys!
2078
02:07:19,400 --> 02:07:20,980
I will kill you!
2079
02:07:24,440 --> 02:07:25,900
MS. GILL… BOTTOMS UP!
2080
02:07:31,520 --> 02:07:33,230
BABE & BABY ARE HUNGRY.
COME QUICKLY, SUKHEE!
2081
02:07:38,060 --> 02:07:39,310
SEE YOU SOON, DEAR!
2082
02:07:42,690 --> 02:07:43,610
Wait, Sukhee…
2083
02:07:44,770 --> 02:07:45,610
A letter arrived for you.
2084
02:07:46,690 --> 02:07:47,650
For me?
2085
02:07:51,110 --> 02:07:54,900
On my way back, I was thinking about
what else I could've said to you…
2086
02:07:57,940 --> 02:07:58,940
But you were right.
2087
02:07:59,900 --> 02:08:02,520
I'm getting back what I've lost,
one bit at a time.
2088
02:08:03,480 --> 02:08:07,110
But I will never be able to return
what I have taken away from you.
2089
02:08:08,400 --> 02:08:09,690
I'm trying nevertheless.
2090
02:08:16,440 --> 02:08:19,730
Like me, Delhi roads
must be missing Sukhee, as well.
2091
02:08:20,690 --> 02:08:23,770
When you wear a colorful costume
and go out riding, know that…
2092
02:08:24,360 --> 02:08:27,860
Guru will be cheering
for you the loudest.
2093
02:08:36,360 --> 02:08:38,060
-Yes, thank you.
-Thank you.
2094
02:08:39,060 --> 02:08:39,940
Your pen.
2095
02:08:40,020 --> 02:08:41,190
-Goodbye.
-Goodbye.
2096
02:08:43,480 --> 02:08:45,520
It's not a good time
to invest in property, Dad.
2097
02:08:46,270 --> 02:08:47,560
Why did you buy a piece of land?
2098
02:08:49,150 --> 02:08:52,150
Your mother and I had
big dreams in college.
2099
02:08:53,230 --> 02:08:55,020
I'm trying to make them come true.
2100
02:08:58,060 --> 02:09:01,110
But what if Mom never returns?
2101
02:09:01,270 --> 02:09:02,150
Hey!
2102
02:09:02,980 --> 02:09:05,150
Hope springs eternal, Jassi.
2103
02:09:06,860 --> 02:09:07,810
Give me a hug.
2104
02:09:15,440 --> 02:09:16,440
Did you know…
2105
02:09:17,400 --> 02:09:20,940
in Delhi, your mother was infamous
for dancing at random wedding processions?
2106
02:09:21,150 --> 02:09:22,310
-No!
-It's true.
2107
02:10:47,690 --> 02:10:51,110
I had a dream that you remarried.
2108
02:10:54,940 --> 02:10:57,060
And you're here
to make your dream come true.
2109
02:10:58,440 --> 02:10:59,310
Aren't you?
2110
02:13:53,810 --> 02:13:55,150
Good morning, Mumma.
2111
02:13:55,400 --> 02:13:56,730
No, guys!
2112
02:14:03,900 --> 02:14:04,860
Play.
2113
02:14:09,730 --> 02:14:11,610
So, who's winning, Jassi?
2114
02:14:12,110 --> 02:14:13,940
-Me.
-She's cheating.
2115
02:14:14,020 --> 02:14:15,690
-Cheating?
-You are.
2116
02:14:15,770 --> 02:14:16,730
Play.
2117
02:14:17,360 --> 02:14:18,400
Now you see, I'll win.
2118
02:14:20,560 --> 02:14:21,520
Again!
2119
02:14:27,940 --> 02:14:28,900
Superb!
2120
02:14:29,940 --> 02:14:33,610
A little wider… and it would've
looked like the map of Punjab.
2121
02:14:34,860 --> 02:14:35,770
You know what…
2122
02:14:36,310 --> 02:14:37,610
learn how to cook rice.
2123
02:14:37,940 --> 02:14:39,400
You won't have
to worry about the shape!
2124
02:14:40,110 --> 02:14:41,520
Mom, say hi.
2125
02:14:43,110 --> 02:14:45,520
Jassi, finish studying this chapter.
2126
02:14:45,610 --> 02:14:47,110
Don't waste time. Sit.
2127
02:14:50,520 --> 02:14:51,400
Come.
2128
02:14:53,560 --> 02:14:54,690
-Shall I give it?
-Yes.
2129
02:15:00,020 --> 02:15:00,980
Happy birthday.
2130
02:15:02,650 --> 02:15:03,810
It was Jassi's idea…
2131
02:15:05,020 --> 02:15:07,650
A second reunion after your exams…
2132
02:15:08,150 --> 02:15:10,020
in London!
2133
02:15:19,440 --> 02:15:20,440
Enough.
2134
02:15:20,940 --> 02:15:22,230
Come here, Jogi.
2135
02:15:22,480 --> 02:15:24,440
-Jogi, come here!
-Give me the phone.
2136
02:15:24,940 --> 02:15:26,360
Come on!
2137
02:15:26,440 --> 02:15:28,980
Okay, one… two… three…
2138
02:15:29,060 --> 02:15:33,650
-Happy birthday, Sukhee.
-Happy birthday, Sukhee.
147374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.