All language subtitles for Sukhee 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,458 --> 00:01:27,333 {\an8}Name? 4 00:01:27,416 --> 00:01:29,375 {\an8}Worshiper of lust! 5 00:01:31,166 --> 00:01:32,083 {\an8}What do you do? 6 00:01:33,041 --> 00:01:34,000 {\an8}I worship… 7 00:01:35,375 --> 00:01:36,250 {\an8}lust! 8 00:01:40,208 --> 00:01:42,791 {\an8}Boys go crazy over her beauty. 9 00:01:42,875 --> 00:01:44,416 Hi, Sukhee. 10 00:01:48,083 --> 00:01:49,000 {\an8}Be careful. 11 00:01:49,666 --> 00:01:52,500 {\an8}Girls go green with envy at the mention of her name. 12 00:01:52,583 --> 00:01:56,583 {\an8}She drives us crazy Shoots daggers with her eyes 13 00:01:57,666 --> 00:01:58,583 {\an8}Girls! 14 00:01:58,791 --> 00:01:59,708 {\an8}What are you doing? 15 00:02:00,416 --> 00:02:01,583 {\an8}Listen, girls… 16 00:02:01,666 --> 00:02:02,875 {\an8}What are you doing? Stop it! 17 00:02:02,958 --> 00:02:05,333 {\an8}I'll punish you! I will call your parents! 18 00:02:06,375 --> 00:02:07,583 {\an8}Shilpa! 19 00:02:09,875 --> 00:02:11,916 {\an8}Conqueror of destiny! 20 00:02:12,291 --> 00:02:14,500 {\an8}- Shell out money! - Come on, give it! 21 00:02:14,958 --> 00:02:16,458 {\an8}She who wins every day… 22 00:02:16,625 --> 00:02:18,250 {\an8}wins every heart. 23 00:02:18,875 --> 00:02:20,625 {\an8}- We won! - Yes! 24 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 {\an8}Look over there. 25 00:02:28,500 --> 00:02:30,625 {\an8}- Sukhee! - Sukhee! 26 00:02:35,208 --> 00:02:37,750 {\an8}Fearless, shameless, carefree… 27 00:02:37,833 --> 00:02:39,666 To heck with you! How dare you hit me! 28 00:02:41,291 --> 00:02:45,000 {\an8}Presenting the emperor of emperors… 29 00:02:45,375 --> 00:02:47,041 - Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! 30 00:02:47,125 --> 00:02:50,250 On this auspicious occasion, let's promise to… 31 00:02:50,791 --> 00:02:55,750 remain wretched rascals all our lives. 32 00:02:55,833 --> 00:02:58,000 Always wild and never mild. 33 00:02:58,708 --> 00:03:01,083 And no matter what happens, bitches… 34 00:03:01,833 --> 00:03:04,750 Kids, husbands, and their knickers… 35 00:03:05,208 --> 00:03:07,875 will never become our identities! 36 00:03:08,875 --> 00:03:14,083 - Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! 37 00:03:16,166 --> 00:03:18,083 Sukhee, I can't find my underwear! 38 00:03:18,375 --> 00:03:20,291 Mom, I can't find my shoes! 39 00:03:21,083 --> 00:03:22,041 Coming… 40 00:03:30,291 --> 00:03:31,708 Hurry up, Sukhee. 41 00:03:31,833 --> 00:03:33,000 I'm getting late! 42 00:03:36,416 --> 00:03:37,416 Mom… 43 00:03:47,291 --> 00:03:49,875 Don't call me for such silly things. 44 00:03:51,750 --> 00:03:52,708 Hold on. 45 00:03:53,958 --> 00:03:55,500 It's been 20 years, Sukhee… 46 00:03:55,583 --> 00:03:57,708 how can you not know I don't like brinjal? 47 00:03:58,083 --> 00:03:59,458 It's been 15 years, Dad. 48 00:03:59,541 --> 00:04:01,875 How can you not know I love brinjal? 49 00:04:02,500 --> 00:04:03,375 Jassi. 50 00:04:03,833 --> 00:04:05,125 - Hello, tell me… - Tiffin. 51 00:04:05,458 --> 00:04:06,833 I'm getting late, Mom. 52 00:04:06,916 --> 00:04:08,625 - Your tiffin… - Mom… 53 00:04:11,666 --> 00:04:14,208 By the way, is it doomsday already? 54 00:04:14,708 --> 00:04:16,333 How is it that you took my side? 55 00:04:16,500 --> 00:04:18,041 Because I want kebabs for dinner. 56 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 Please don't make pumpkins again. 57 00:04:20,250 --> 00:04:21,333 Alright, my sweetie pie… 58 00:04:21,416 --> 00:04:23,791 Don't, Mom… I'm not a kid anymore. 59 00:04:23,875 --> 00:04:24,750 Okay, bye. 60 00:04:27,375 --> 00:04:29,250 But I'm still a kid… 61 00:04:30,791 --> 00:04:31,750 Really? 62 00:04:32,333 --> 00:04:33,208 Hold this. 63 00:04:34,125 --> 00:04:36,666 Gupta uncle, of course, I'm the same kid… 64 00:04:36,750 --> 00:04:38,791 you'd carry around on your shoulders. 65 00:04:39,375 --> 00:04:41,000 This is alright. Keep it carefully. 66 00:04:41,625 --> 00:04:44,125 Don't worry. I'll take care of everything. 67 00:04:46,708 --> 00:04:48,541 I'll speak to him, Gupta uncle. 68 00:04:49,291 --> 00:04:50,250 Yes! 69 00:05:01,291 --> 00:05:02,333 - Hello. - Hello, madam. 70 00:05:02,583 --> 00:05:05,666 Give me one of these, a cough syrup, and a tape. 71 00:05:07,083 --> 00:05:08,000 Here you go. 72 00:05:17,000 --> 00:05:18,541 Madam… here's your packet. 73 00:05:19,000 --> 00:05:20,291 Right. Thank you. 74 00:05:39,125 --> 00:05:40,416 Grandpa, is everything okay? 75 00:05:41,375 --> 00:05:42,333 My child… 76 00:05:43,500 --> 00:05:44,666 ask Guru to come. 77 00:05:44,791 --> 00:05:46,083 He left for work. 78 00:05:46,750 --> 00:05:47,750 Tell me… 79 00:05:49,375 --> 00:05:50,291 I'm coming in. 80 00:05:56,916 --> 00:05:57,791 Oh, my! 81 00:05:58,250 --> 00:05:59,208 Is that all? 82 00:05:59,875 --> 00:06:00,708 Come on. 83 00:06:01,291 --> 00:06:02,208 Please, get up. 84 00:06:21,750 --> 00:06:24,416 If I make my daughter clean-- 85 00:06:24,500 --> 00:06:26,583 If I do this, I'll go to hell! 86 00:06:26,666 --> 00:06:27,916 That's okay. 87 00:06:28,291 --> 00:06:29,500 I'll be there, as well. 88 00:06:29,750 --> 00:06:31,583 We'll sit and chill together. Okay? 89 00:06:45,875 --> 00:06:47,041 She put a password? 90 00:06:48,250 --> 00:06:49,250 Irritating child! 91 00:06:50,000 --> 00:06:51,458 Just like her father. 92 00:07:08,708 --> 00:07:09,583 Missy… 93 00:07:09,875 --> 00:07:11,083 Mom knows everything! 94 00:07:25,875 --> 00:07:28,916 {\an8}1997… reunion… 95 00:07:31,041 --> 00:07:32,166 Reunion? 96 00:07:50,916 --> 00:07:53,250 Sukhee, have you seen the invite? 97 00:07:53,541 --> 00:07:56,125 We saw your birthday video and we were missing our schooldays… 98 00:07:56,208 --> 00:07:58,416 And… look…reunion! 99 00:07:58,958 --> 00:08:02,375 Our days apart have come to an end, darling! 100 00:08:07,125 --> 00:08:08,083 Meher-- 101 00:08:10,916 --> 00:08:13,375 Sukhee, I swear… 102 00:08:13,458 --> 00:08:16,041 your dance video is so hot! 103 00:08:16,583 --> 00:08:17,750 I saw it on Facebook. 104 00:08:19,583 --> 00:08:22,083 Why don't you perform for us at the religious function tonight? 105 00:08:22,333 --> 00:08:23,291 Another religious function? 106 00:08:24,000 --> 00:08:27,333 You should also chill with your neighbors sometimes, Sukhee. 107 00:08:27,791 --> 00:08:29,791 Ranjita… where did you go? 108 00:08:30,125 --> 00:08:31,458 Make me a cup of tea. 109 00:08:31,708 --> 00:08:32,833 Auntie is calling for you. 110 00:08:34,166 --> 00:08:35,291 Be right there, Mom. 111 00:08:36,583 --> 00:08:37,875 You're lucky. 112 00:08:38,583 --> 00:08:40,500 Mothers-in-law look best on walls! 113 00:08:42,958 --> 00:08:44,250 Bye, see you in the evening. 114 00:08:44,666 --> 00:08:46,958 I have the best piece of gossip. 115 00:08:47,041 --> 00:08:48,583 We'll have a good time at the religious function. 116 00:08:48,708 --> 00:08:49,916 - You'll come, won't you? - Yes. 117 00:08:50,000 --> 00:08:51,583 Or else I'll kidnap you. 118 00:08:51,666 --> 00:08:53,291 I'll be there. 119 00:08:53,416 --> 00:08:55,625 - You mustn't anger the Gods… - No. 120 00:08:55,708 --> 00:08:58,166 Bring Jassi along, Jiya is waiting to meet her. 121 00:08:58,250 --> 00:09:00,166 - Sure. - Give my regards to Uncle. 122 00:09:00,250 --> 00:09:01,500 I haven't seen him in a long time. 123 00:09:01,750 --> 00:09:04,625 I'm making halwa. It's going to be delicious! 124 00:09:04,708 --> 00:09:05,875 Oh, wow. 125 00:09:05,958 --> 00:09:07,500 Jogi will be there, as well. 126 00:09:07,583 --> 00:09:09,750 It'll be a lot of fun. Bring Guru along… 127 00:09:09,833 --> 00:09:10,708 Sure. 128 00:09:10,958 --> 00:09:12,583 Food will be from Dhalla's catering. 129 00:09:21,791 --> 00:09:25,208 Sukhpreet is quite stressed today, isn't she? 130 00:09:26,958 --> 00:09:28,708 Are you referring to me, or yourself? 131 00:09:29,000 --> 00:09:30,041 You, of course. 132 00:09:30,791 --> 00:09:33,000 You should see your expression. 133 00:09:33,458 --> 00:09:34,541 You're literally sulking. 134 00:09:35,458 --> 00:09:36,458 What's the matter, dear? 135 00:09:38,791 --> 00:09:41,208 I've received an invitation to my school reunion. 136 00:09:41,833 --> 00:09:42,750 Silly, girl! 137 00:09:42,833 --> 00:09:43,958 That's great news. 138 00:09:44,541 --> 00:09:45,500 When are you going? 139 00:09:46,916 --> 00:09:48,375 I really want to, Grandpa, 140 00:09:49,041 --> 00:09:49,958 but… 141 00:09:51,125 --> 00:09:52,625 how can I leave you and go? 142 00:09:53,416 --> 00:09:55,083 Plus, Jassi's-- 143 00:09:55,166 --> 00:09:57,708 Jassi's exams, Guru's work… 144 00:09:58,083 --> 00:09:59,833 and helpless me. 145 00:10:01,583 --> 00:10:04,416 For your kind information, child… 146 00:10:05,583 --> 00:10:07,000 before you came here… 147 00:10:07,875 --> 00:10:09,125 Guru for 21 years, 148 00:10:09,666 --> 00:10:11,208 and I, for 70 years… 149 00:10:11,458 --> 00:10:12,583 have managed by ourselves. 150 00:10:12,750 --> 00:10:15,666 We are quite capable of taking care of ourselves. 151 00:10:15,958 --> 00:10:18,333 And it's time Jassi learned this, as well. 152 00:10:20,250 --> 00:10:21,458 You're right, Grandpa. 153 00:10:22,583 --> 00:10:25,625 But till Guru gets the Railway contract, 154 00:10:26,041 --> 00:10:27,458 he won't let me go anywhere. 155 00:10:30,500 --> 00:10:33,708 Dear, you know… before you came here, 156 00:10:35,166 --> 00:10:38,125 this house used to be a warehouse for blankets… 157 00:10:39,166 --> 00:10:41,041 in which I… 158 00:10:41,791 --> 00:10:43,875 and Guru… 159 00:10:45,166 --> 00:10:46,666 were merely existing. 160 00:10:49,083 --> 00:10:50,333 We had forgotten what it was to really live. 161 00:10:51,291 --> 00:10:52,208 When you came… 162 00:10:52,958 --> 00:10:55,625 you turned this warehouse into a home. 163 00:10:56,000 --> 00:10:57,291 You taught us to smile. 164 00:10:57,958 --> 00:11:00,833 You gave us so much love and care… 165 00:11:01,708 --> 00:11:03,958 that we learned to live again. 166 00:11:06,000 --> 00:11:06,875 Good to know, 167 00:11:08,208 --> 00:11:11,500 at least someone here values me a little. 168 00:11:11,750 --> 00:11:14,166 Not little… a lot. 169 00:11:15,458 --> 00:11:18,958 That's why I'm saying, it's time you started taking care of yourself. 170 00:11:19,375 --> 00:11:21,541 Go out… do some shopping. 171 00:11:21,875 --> 00:11:23,791 Prepare for your trip to Delhi. 172 00:11:24,666 --> 00:11:26,208 And what do we do about your grandson? 173 00:11:29,375 --> 00:11:30,250 You know what… 174 00:11:31,083 --> 00:11:35,666 every Punjabi man has one weakness… good food. 175 00:11:36,791 --> 00:11:41,083 Make him a high-calorie, heavy-cholesterol dinner. 176 00:11:42,708 --> 00:11:46,125 You have my, Sukhpreet Kalra's, word on that. 177 00:11:46,583 --> 00:11:47,500 Wow! 178 00:11:48,833 --> 00:11:49,791 Mom! 179 00:11:50,041 --> 00:11:51,041 I'm home. 180 00:11:51,125 --> 00:11:52,250 - There you go! - Jassi is back. 181 00:11:53,083 --> 00:11:54,750 - Go. - Back to work. 182 00:12:04,166 --> 00:12:05,375 Mom, come fast… 183 00:12:05,458 --> 00:12:06,750 Great-grandpa is not breathing. 184 00:12:06,833 --> 00:12:08,166 He has gone to meet the Creator. 185 00:12:17,541 --> 00:12:19,791 Who says "gone to meet the Creator" nowadays? 186 00:12:20,708 --> 00:12:22,083 You're being over-dramatic, Jassi. 187 00:12:22,166 --> 00:12:23,541 Tone it down a notch. Right? 188 00:12:23,750 --> 00:12:25,916 Why do I get killed off every time? 189 00:12:26,541 --> 00:12:28,291 You should kill your father sometimes, as well. 190 00:12:28,375 --> 00:12:30,125 No… don't kill anyone… 191 00:12:30,333 --> 00:12:33,166 else the religious function group will land up here for the funeral… 192 00:12:33,458 --> 00:12:34,750 and that will defeat the whole purpose. 193 00:12:37,166 --> 00:12:38,083 Do one thing… 194 00:12:38,458 --> 00:12:40,416 say Great-grandpa has a fever. 195 00:12:41,791 --> 00:12:42,958 Grandpa again?! 196 00:12:43,666 --> 00:12:45,291 Why can't Guru be down with a fever? 197 00:12:45,500 --> 00:12:48,083 But Grandpa… Guru being down with a fever isn't an emergency. 198 00:12:48,583 --> 00:12:51,375 If something happens to you, it will create panic. 199 00:12:52,083 --> 00:12:53,583 You're old and at any given time you-- 200 00:12:54,666 --> 00:12:56,291 You know, it's more believable. 201 00:12:57,250 --> 00:12:59,541 Thank you very much for telling me, child. 202 00:13:00,250 --> 00:13:01,125 Sorry. 203 00:13:01,208 --> 00:13:03,250 While you two discuss this important matter, 204 00:13:03,333 --> 00:13:06,291 I'll go waste my time… studying for my Board exams. 205 00:13:06,708 --> 00:13:07,625 Wait… 206 00:13:08,166 --> 00:13:11,958 Say that Great-grandpa has a fever and is asking for me. 207 00:13:12,291 --> 00:13:13,250 Okay? 208 00:13:13,833 --> 00:13:15,250 Make sure you're there in 15 minutes… 209 00:13:15,458 --> 00:13:17,250 else you'll get pumpkin for dinner, not kebabs! 210 00:13:18,625 --> 00:13:19,583 - Now get lost. - Yes. 211 00:13:21,000 --> 00:13:22,041 One more religious function! 212 00:13:28,208 --> 00:13:32,291 You're the only Truth 213 00:13:32,375 --> 00:13:35,250 O Goddess… 214 00:13:35,333 --> 00:13:39,500 You're the only Truth 215 00:13:39,583 --> 00:13:41,000 O Goddess… 216 00:13:41,083 --> 00:13:41,958 See her? 217 00:13:42,291 --> 00:13:46,083 Wearing such a low-cut blouse… that shameless woman! 218 00:13:47,250 --> 00:13:48,666 Who are you talking about? 219 00:13:48,833 --> 00:13:50,375 Gupta uncle's daughter, Babli. 220 00:13:50,666 --> 00:13:53,583 She eloped and got married to her boyfriend last week. 221 00:13:54,166 --> 00:13:55,041 Who is this Babli? 222 00:13:55,125 --> 00:13:56,666 Turn around and see for yourself, Sukhee… 223 00:13:56,791 --> 00:13:58,375 Red and white scarf! 224 00:13:59,333 --> 00:14:01,375 Zipping around on her scooter all day. 225 00:14:01,458 --> 00:14:04,791 I knew she would zip away with her father's reputation one day! 226 00:14:06,041 --> 00:14:07,125 She eloped… 227 00:14:08,958 --> 00:14:11,916 but she did make Mr. Gupta famous. 228 00:14:12,000 --> 00:14:15,083 - Not just famous, world famous! - Why? 229 00:14:15,166 --> 00:14:17,958 Now she wants to win the "Mrs. Anandkot" crown. 230 00:14:18,208 --> 00:14:19,166 Really? 231 00:14:19,250 --> 00:14:21,375 - The best way to shut everyone up! - Is that so? 232 00:14:22,041 --> 00:14:23,666 Starting with her father. 233 00:14:26,250 --> 00:14:28,583 Sukhee, how are you? 234 00:14:29,333 --> 00:14:30,375 I am fine. 235 00:14:30,458 --> 00:14:32,708 - I wanted to thank you. - For what? 236 00:14:32,791 --> 00:14:35,041 If you hadn't helped me elope that day… 237 00:14:35,250 --> 00:14:36,958 Umesh and I wouldn't have been together today. 238 00:14:37,333 --> 00:14:39,083 Let me go get Umesh. I want to introduce him to you. 239 00:14:39,166 --> 00:14:41,125 - Okay? - Helped them elope? 240 00:14:41,208 --> 00:14:42,375 Is she getting Umesh? 241 00:14:43,041 --> 00:14:45,333 - Say loudly… - Hail Mother Goddess! 242 00:14:45,416 --> 00:14:47,458 - Loudly say… - Hail Mother Goddess! 243 00:14:47,708 --> 00:14:50,541 Mom, Great-grandpa has a fever… Let's go! 244 00:14:50,708 --> 00:14:52,500 - Hail Mother Goddess! - Hurry up. 245 00:14:52,583 --> 00:14:54,625 - Sorry! Hail Mother Goddess! - Sukhee… 246 00:14:54,916 --> 00:14:56,250 - Hail Mother Goddess! - Hail Mother Goddess! 247 00:14:56,333 --> 00:14:58,500 - I'll get the details from Sukhee. - Hail Mother Goddess! 248 00:15:04,541 --> 00:15:06,708 Mom, what's this WhatsApp group? 249 00:15:07,416 --> 00:15:08,958 Reunion of Bitches… 250 00:15:11,041 --> 00:15:14,791 Mummy, forget about this nonsense and focus on my RNA-DNA model. 251 00:15:15,125 --> 00:15:16,708 I have to win a prize at the Science Fair tomorrow. 252 00:15:17,291 --> 00:15:18,875 As you wish, Queen of Anandkot. 253 00:15:21,208 --> 00:15:22,083 Eat your dinner. 254 00:15:27,125 --> 00:15:28,083 Sukhee… 255 00:15:30,125 --> 00:15:30,958 You're back? 256 00:15:31,041 --> 00:15:32,750 Did you help Gupta uncle's daughter elope? 257 00:15:34,333 --> 00:15:35,250 No… 258 00:15:36,166 --> 00:15:37,666 Turn this nonsense off. 259 00:15:37,750 --> 00:15:39,916 Watching these mindless films all day, you've lost your mind! 260 00:15:40,125 --> 00:15:42,333 Are you helping people elope nowadays? Really? 261 00:15:42,583 --> 00:15:43,500 Guru-- 262 00:15:43,583 --> 00:15:46,833 I spent ten lakh rupees sponsoring the "Mrs. Anandkot" pageant… 263 00:15:47,208 --> 00:15:48,625 so that Gupta uncle could be the Chief Guest. 264 00:15:49,416 --> 00:15:52,625 This was my only chance to impress him and bag the Railway contract 265 00:15:52,708 --> 00:15:54,416 so that I could make the down payment for our new house. 266 00:15:55,208 --> 00:15:56,208 But now even that… 267 00:15:57,875 --> 00:16:00,041 When will you let me be happy, Sukhee? 268 00:16:00,166 --> 00:16:02,333 How was I to know that she was going to elope? 269 00:16:02,583 --> 00:16:04,916 She asked me to book a cab and I did. 270 00:16:05,000 --> 00:16:06,958 For heaven's sake, stop! 271 00:16:07,958 --> 00:16:10,916 Your stupid actions will ruin my business! 272 00:16:12,541 --> 00:16:13,416 Forget about that. 273 00:16:14,916 --> 00:16:17,291 I've made something special for you today. 274 00:16:17,875 --> 00:16:19,000 Kebabs… 275 00:16:20,666 --> 00:16:22,708 and butter chicken. Come and eat dinner. 276 00:16:23,833 --> 00:16:24,750 Come… 277 00:16:25,291 --> 00:16:26,416 Do one thing, eat it yourself… 278 00:16:27,500 --> 00:16:30,458 because after Gupta uncle's earful, I've lost my appetite. 279 00:16:33,208 --> 00:16:34,125 Yes, Jogi… 280 00:16:34,708 --> 00:16:36,208 - Forget about Gupta uncle. - Guru! 281 00:16:36,375 --> 00:16:37,500 Who is his boss? 282 00:16:38,125 --> 00:16:40,500 The rascal didn't want to eat butter chicken?! 283 00:16:41,500 --> 00:16:43,791 That's because he isn't pure Punjabi like you and me. 284 00:16:44,291 --> 00:16:48,333 His grandmother was a Bengali woman… stubborn! 285 00:16:49,416 --> 00:16:51,000 I would know… she was my wife! 286 00:16:52,791 --> 00:16:56,000 Hi, Tanya, no I haven't started working on the project yet. 287 00:16:56,083 --> 00:16:58,291 Another example of a rude Bengali woman. 288 00:17:07,416 --> 00:17:09,291 Sukhee, you silly girl! 289 00:17:10,541 --> 00:17:11,833 I'm coming all the way from London. 290 00:17:12,083 --> 00:17:15,083 I'll kill you if you say you can't come from Punjab! 291 00:17:15,208 --> 00:17:17,083 It's not that easy, sis. 292 00:17:17,250 --> 00:17:18,208 But I'm trying. 293 00:17:18,291 --> 00:17:20,625 My hands are so sore after cooking butter chicken all day! 294 00:17:20,750 --> 00:17:22,083 I know, Sukhee! 295 00:17:22,166 --> 00:17:23,875 I'm having a hard time, as well. 296 00:17:24,333 --> 00:17:27,333 It's peak Derby season and I'll have to leave my horse training and go. 297 00:17:27,416 --> 00:17:28,291 - Oh! - Oh, my! 298 00:17:28,666 --> 00:17:30,916 I swear, us housewives… we just have to manage. 299 00:17:31,000 --> 00:17:33,750 Tanvi, you're a queen and I'm a maid… 300 00:17:34,000 --> 00:17:35,291 there's just no similarity. 301 00:17:35,375 --> 00:17:36,291 Exactly. 302 00:17:36,375 --> 00:17:38,375 - This bitch Tanvi has to talk - Whatever! 303 00:17:38,458 --> 00:17:40,166 about her horses in every conversation! 304 00:17:40,291 --> 00:17:41,958 Oh my, God, Mansi. 305 00:17:42,166 --> 00:17:43,416 Please have some class. 306 00:17:43,750 --> 00:17:45,708 If my royal subjects hear you, 307 00:17:46,000 --> 00:17:48,916 they'll be shocked to see who my friends are. 308 00:17:49,208 --> 00:17:50,041 Tacky! 309 00:17:50,125 --> 00:17:51,333 How do you think they'll react when 310 00:17:51,416 --> 00:17:53,666 they see you pulling out a cigarette from inside your blouse? 311 00:17:53,791 --> 00:17:54,750 Tanvi, you idiot! 312 00:17:56,000 --> 00:17:57,291 Cuss softly! 313 00:17:57,916 --> 00:17:58,791 My daughter is around. 314 00:17:59,000 --> 00:17:59,958 You know, 315 00:18:00,083 --> 00:18:01,666 she read the name of our group today… 316 00:18:02,166 --> 00:18:03,375 I was so freaked out! 317 00:18:03,833 --> 00:18:06,166 She's your daughter, Sukhee, 318 00:18:06,416 --> 00:18:08,083 she learned how to cuss before birth! 319 00:18:08,208 --> 00:18:11,083 Enough of this nonsense, I'm going to sleep. Bye. 320 00:18:11,166 --> 00:18:12,541 Don't go. Come on, Sukhee… 321 00:18:12,625 --> 00:18:15,125 Someone has plans to seduce Guru… 322 00:18:15,583 --> 00:18:16,666 Oh, my! 323 00:18:16,791 --> 00:18:19,208 Locking the door already? 324 00:18:19,458 --> 00:18:20,750 So cheap, guys. 325 00:18:21,666 --> 00:18:22,500 Bye, now. 326 00:18:22,958 --> 00:18:25,083 - Bye. - Bye, girls. Love you all. 327 00:18:56,375 --> 00:18:57,625 What is this? 328 00:19:22,500 --> 00:19:23,583 Come here, you… 329 00:19:25,166 --> 00:19:26,041 Hello? 330 00:19:26,125 --> 00:19:27,083 Hello, Guru. 331 00:19:28,000 --> 00:19:29,291 Guess what I found today! 332 00:19:29,500 --> 00:19:30,333 Railway contract. 333 00:19:31,375 --> 00:19:32,375 No… 334 00:19:32,958 --> 00:19:35,375 Dhanno, our old motorbike. 335 00:19:35,583 --> 00:19:37,541 Here, I'm thinking of buying a Merc and 336 00:19:37,625 --> 00:19:38,958 you're still attached to that piece of junk! 337 00:19:39,583 --> 00:19:40,708 I'll sell it off in a couple of days. 338 00:19:40,791 --> 00:19:42,291 No. That's my motorbike. 339 00:19:42,500 --> 00:19:43,916 Let's get it fixed and… 340 00:19:44,666 --> 00:19:46,208 go for a drive next week. 341 00:19:46,583 --> 00:19:47,666 Like old times. 342 00:19:48,375 --> 00:19:49,250 Our anniversary-- 343 00:19:49,333 --> 00:19:52,083 You fool, where will you keep the chair? On my head? 344 00:19:52,625 --> 00:19:53,500 Guru, listen to me… 345 00:19:53,583 --> 00:19:54,833 You listen to me, Sukhee. 346 00:19:54,958 --> 00:19:56,083 Make sure you reach on time. 347 00:19:57,041 --> 00:19:58,500 We've somehow managed 348 00:19:58,583 --> 00:20:00,958 to make Gupta uncle's boss Mr. Kakkar the Chief Guest. 349 00:20:01,750 --> 00:20:04,375 His only condition is that his wife win this pageant. 350 00:20:05,208 --> 00:20:06,750 You just handle his wife backstage. 351 00:20:07,458 --> 00:20:08,666 If Kakkar is happy, 352 00:20:09,375 --> 00:20:11,666 we'll surely get the Railway contract. 353 00:20:12,541 --> 00:20:15,291 Then we'll book our new house and new Merc. 354 00:20:16,375 --> 00:20:17,291 Fine, 355 00:20:18,083 --> 00:20:19,291 but on one condition. 356 00:20:19,458 --> 00:20:21,500 Just help me get the Railway contract, 357 00:20:21,583 --> 00:20:22,958 and I'll agree to all your conditions. 358 00:20:23,666 --> 00:20:24,625 Yes! 359 00:20:27,208 --> 00:20:29,000 Again you're wearing the wrong uniform! 360 00:20:29,083 --> 00:20:30,583 Why don't you learn anything? 361 00:20:30,708 --> 00:20:31,791 What's with your hair? 362 00:20:32,166 --> 00:20:33,333 And your shoes? 363 00:20:33,833 --> 00:20:34,750 Do sit-ups,right 364 00:20:35,458 --> 00:20:36,333 now. 365 00:20:38,416 --> 00:20:39,791 I'm saying, right now. 366 00:20:41,125 --> 00:20:42,291 Do it properly. 367 00:20:43,458 --> 00:20:45,791 And if I see you wearing the wrong shoes again 368 00:20:45,875 --> 00:20:48,208 I'll punish you in front of everybody in school. 369 00:20:48,541 --> 00:20:49,375 Okay. 370 00:20:50,750 --> 00:20:52,833 So this is the RNA and DNA model. 371 00:20:52,916 --> 00:20:56,208 RNA and DNA have two differences between them… 372 00:20:57,375 --> 00:21:01,000 In DNA there are different kinds of ribosomes… 373 00:21:01,208 --> 00:21:04,041 In RNA there are sugar ribosomes. 374 00:21:04,916 --> 00:21:07,958 This model explains the difference. 375 00:21:08,083 --> 00:21:09,291 Well done, thank you. 376 00:21:11,250 --> 00:21:12,500 Settle down, everyone. 377 00:21:15,833 --> 00:21:18,125 I have the results and… 378 00:21:18,791 --> 00:21:21,500 third prize goes to Moksha Mehra. 379 00:21:23,625 --> 00:21:26,375 - Congratulations. - The second prize goes to Devanshi. 380 00:21:28,458 --> 00:21:31,416 And the first prize goes to Jaspreet Kalra. 381 00:21:33,000 --> 00:21:34,208 Jassi! 382 00:21:35,791 --> 00:21:37,583 Jassi! Jassi! 383 00:21:37,666 --> 00:21:41,125 Way to go! My champion! 384 00:21:43,708 --> 00:21:44,625 Jassi… 385 00:21:47,166 --> 00:21:48,625 Don't be angry, Jassi. 386 00:21:49,208 --> 00:21:51,250 Come, I'll treat you to cassata ice cream. 387 00:21:51,625 --> 00:21:52,916 We can have some mother-daughter bonding time, as well. 388 00:21:53,000 --> 00:21:55,291 Mom, I don't have time for mother-daughter bonding. 389 00:21:55,708 --> 00:21:57,875 I have to attend my debate team's brainstorming session. 390 00:21:58,208 --> 00:21:59,541 Have you been selected for the debate team? 391 00:21:59,958 --> 00:22:01,458 My little all-rounder! 392 00:22:01,875 --> 00:22:05,833 Did you know I was the President of my School's Debate Club? 393 00:22:05,916 --> 00:22:07,958 - Do you want me to help you? - You've already helped me enough, Mom… 394 00:22:08,041 --> 00:22:09,041 by whistling obnoxiously. 395 00:22:09,125 --> 00:22:11,375 Now everyone in school will start teasing me saying, 396 00:22:11,541 --> 00:22:13,208 "Head Girl's mother is a whistler!" 397 00:22:13,833 --> 00:22:14,916 {\an8}You've crossed the limit, Mom! 398 00:22:15,125 --> 00:22:17,250 {\an8}So, please stay away from the debate competition. 399 00:22:17,375 --> 00:22:18,833 It'll be streamed live. 400 00:22:19,083 --> 00:22:21,333 {\an8}Not just in school, everyone in the city will tease me. 401 00:22:22,291 --> 00:22:24,750 {\an8}You're such an obnoxious Head Girl, everyone will obviously tease you! 402 00:22:25,208 --> 00:22:26,208 {\an8}You need to chill. 403 00:22:26,791 --> 00:22:29,625 {\an8}I saw how you punished that poor girl. 404 00:22:30,833 --> 00:22:32,583 {\an8}Make friends, not enemies. 405 00:22:32,666 --> 00:22:33,750 Make friends with Preeti? 406 00:22:34,375 --> 00:22:36,500 You'll ruin my image, Mom. 407 00:22:36,583 --> 00:22:37,416 Come on! 408 00:22:37,500 --> 00:22:38,916 I didn't ruin my image in my time… 409 00:22:39,375 --> 00:22:42,541 I was the Head Girl and I was friends with everyone. 410 00:22:42,916 --> 00:22:45,958 You've no idea how cool your mother-- 411 00:22:46,041 --> 00:22:47,125 Please, Mom… 412 00:22:47,750 --> 00:22:49,166 I've heard this a hundred times… 413 00:22:49,250 --> 00:22:50,791 how cool you used to be and all that. 414 00:22:51,250 --> 00:22:54,041 {\an8}You used to be… you aren't anymore. 415 00:22:54,250 --> 00:22:56,458 You're my mom now, please behave accordingly. 416 00:23:04,166 --> 00:23:06,916 Let's welcome Gurpreet Kaur with a round of applause. 417 00:23:11,541 --> 00:23:12,666 Nimrit. 418 00:23:15,708 --> 00:23:17,916 Welcome, Mr. Kakkar. 419 00:23:18,333 --> 00:23:20,083 - Serve him some juice… - Serve him! 420 00:23:21,000 --> 00:23:23,625 - and some sandwiches, as well. - Yes, sir. 421 00:23:24,125 --> 00:23:25,333 - Are you comfortable? - I'm okay. 422 00:23:26,125 --> 00:23:28,041 Making his wife work as a waitress! 423 00:23:31,958 --> 00:23:33,000 - Hi. - Hi! 424 00:23:33,083 --> 00:23:36,041 Theirs was a love marriage, right? 425 00:23:36,291 --> 00:23:39,041 Love, arranged… it's all the same. 426 00:23:39,250 --> 00:23:42,125 All men walk the same path, a few years after marriage. 427 00:23:43,666 --> 00:23:46,375 Do you know what Sharma told Divya? 428 00:23:46,500 --> 00:23:47,750 - What did he say? - What? 429 00:23:47,833 --> 00:23:49,041 Get out of my house! 430 00:23:50,916 --> 00:23:52,166 But what happened, darling? 431 00:23:52,333 --> 00:23:56,291 You know, Divya… she's a colorful one… 432 00:23:56,833 --> 00:23:58,833 attending all those parties! 433 00:23:59,000 --> 00:24:00,250 At first, Sharma didn't stop her… 434 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 when she'd roam around in sleeveless clothes, even during winter. 435 00:24:03,083 --> 00:24:04,791 It's her wish. She's free to do what she wants! 436 00:24:05,125 --> 00:24:06,166 Why do you have a problem with that, Jogi? 437 00:24:06,375 --> 00:24:07,416 I don't… 438 00:24:07,958 --> 00:24:10,375 but Sharma was left embarrassed in front of everyone. 439 00:24:10,458 --> 00:24:11,416 That's true. 440 00:24:12,291 --> 00:24:13,583 Which reminds me… 441 00:24:14,833 --> 00:24:18,250 I've heard Sukhee used to be hot property during her school days. 442 00:24:20,625 --> 00:24:21,541 Don't tell me… 443 00:24:23,041 --> 00:24:24,083 you haven't seen the video. 444 00:24:24,583 --> 00:24:25,500 I haven't. 445 00:24:25,583 --> 00:24:28,208 Oh, man! Come on… See this. 446 00:24:29,875 --> 00:24:32,333 Name? Worshiper of lust! 447 00:24:34,041 --> 00:24:36,125 Wow, you look beautiful. 448 00:24:37,000 --> 00:24:40,791 - Oh, God! I'm so nervous, Sukhee. - Why? 449 00:24:41,041 --> 00:24:43,708 Everyone here dances so well… 450 00:24:44,041 --> 00:24:46,666 and I have two left feet! 451 00:24:47,166 --> 00:24:49,583 Do I have to dance, as well? 452 00:24:49,666 --> 00:24:52,208 No, this isn't a dance round. 453 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 This is a talent round. 454 00:24:54,041 --> 00:24:56,333 You can showcase any talent you have. 455 00:24:57,541 --> 00:24:58,916 - Really? - Yes. 456 00:25:02,000 --> 00:25:03,916 Please give a big round of applause… 457 00:25:04,000 --> 00:25:07,041 in welcoming the last contestant… 458 00:25:07,125 --> 00:25:08,916 Mrs. Ambika Kakkar. 459 00:25:09,000 --> 00:25:11,541 Hey! Pay attention to Mrs. Kakkar's show first… 460 00:25:14,041 --> 00:25:17,416 Greetings, myself, Mrs. Ambika Kakkar. 461 00:25:18,125 --> 00:25:20,458 Seeing everyone dance so well… 462 00:25:20,541 --> 00:25:22,416 I almost backed out of the competition. 463 00:25:23,333 --> 00:25:26,666 It was Sukhpreet who motivated me. 464 00:25:28,250 --> 00:25:31,875 She said all women must be "triple B"! 465 00:25:33,125 --> 00:25:34,083 Be fearless. 466 00:25:34,500 --> 00:25:35,416 Be shameless. 467 00:25:35,958 --> 00:25:36,916 Be carefree. 468 00:25:38,333 --> 00:25:42,333 And so, I am about to show you what I do best. 469 00:25:44,416 --> 00:25:45,291 Mr. Kakkar, 470 00:25:46,083 --> 00:25:47,041 please come here. 471 00:25:47,750 --> 00:25:49,625 Actually, I can display this talent… 472 00:25:50,375 --> 00:25:53,458 only with my husband. 473 00:25:55,416 --> 00:25:56,708 Mr. Kakkar, please come. 474 00:26:04,166 --> 00:26:06,000 This is the only thing I'm good at. 475 00:26:07,166 --> 00:26:11,208 When we were young, Mr. Kakkar enjoyed watching me do it… 476 00:26:13,750 --> 00:26:18,791 I'm about to show you the most difficult move of that talent. 477 00:26:19,500 --> 00:26:23,833 The move that helped me win the National Wrestling Championship. 478 00:26:34,291 --> 00:26:35,250 Oh, hell! 479 00:26:37,916 --> 00:26:39,666 - Come on… - He's with… 480 00:26:39,750 --> 00:26:41,041 This has landed all in trouble. 481 00:26:42,375 --> 00:26:43,208 Let's go. 482 00:26:44,041 --> 00:26:45,125 Triple B! 483 00:26:50,208 --> 00:26:53,250 You really know how to ruin a done deal. Right, Sukhee? 484 00:26:54,708 --> 00:26:57,416 You managed to get rid of two Chief Guests in two days. 485 00:26:58,375 --> 00:26:59,250 How is it my fault? 486 00:26:59,333 --> 00:27:00,833 Did she dream about your "triple B" nonsense? 487 00:27:03,250 --> 00:27:04,750 However hard I try… 488 00:27:06,458 --> 00:27:08,625 your antics keep holding me back. 489 00:27:09,791 --> 00:27:12,000 I have been stuck in the same rut, in the same neighborhood for years. 490 00:27:12,791 --> 00:27:15,791 And now your old "lust" video has ruined even that… 491 00:27:21,083 --> 00:27:23,375 Yes, sir… I am coming… 492 00:27:24,375 --> 00:27:26,541 He shouldn't have shouted at her in front of everyone. 493 00:27:32,208 --> 00:27:33,083 Tell me… 494 00:27:33,750 --> 00:27:34,791 am I a clairvoyant? 495 00:27:35,125 --> 00:27:36,666 How was I to know she would do that? 496 00:27:38,250 --> 00:27:39,916 He humiliated me… 497 00:27:40,166 --> 00:27:41,375 in front of everyone. 498 00:27:42,708 --> 00:27:43,583 Look, dear… 499 00:27:44,083 --> 00:27:46,166 don't be sad. 500 00:27:47,166 --> 00:27:48,791 Where is that Sukhpreet? 501 00:27:49,708 --> 00:27:52,458 The emperor of emperors! 502 00:27:53,625 --> 00:27:55,000 All that is in the past, Grandpa. 503 00:27:56,791 --> 00:27:59,375 That Sukhpreet is slowly dying inside me. 504 00:28:00,041 --> 00:28:02,583 And no matter what I do I just can't keep her alive. 505 00:28:03,833 --> 00:28:04,666 You know… 506 00:28:06,166 --> 00:28:07,500 my friends have led much more… 507 00:28:08,875 --> 00:28:10,708 interesting lives than me. 508 00:28:11,583 --> 00:28:16,541 All I have left are memories of my school and college days. 509 00:28:17,875 --> 00:28:19,000 This was my chance 510 00:28:19,916 --> 00:28:21,916 to relive those memories. 511 00:28:24,500 --> 00:28:25,416 But… 512 00:28:26,666 --> 00:28:30,250 I guess it was not meant to be. 513 00:28:30,666 --> 00:28:31,791 My child… 514 00:28:32,375 --> 00:28:36,666 people named Sukhpreet never accept defeat. 515 00:28:37,625 --> 00:28:38,833 I don't know about you… 516 00:28:39,375 --> 00:28:41,958 but I refuse to accept defeat. 517 00:28:43,916 --> 00:28:46,458 Go and start packing for your trip to Delhi. 518 00:28:47,416 --> 00:28:49,166 I'll handle Guru. 519 00:28:49,666 --> 00:28:51,375 - But, Grandpa-- - My child… 520 00:28:51,458 --> 00:28:52,791 Guru is a man. 521 00:28:53,666 --> 00:28:57,208 He doesn't get that all he does is merely run the house. 522 00:28:58,708 --> 00:29:00,791 Whereas you run our world. 523 00:29:01,458 --> 00:29:03,250 You are our world! 524 00:29:03,833 --> 00:29:07,416 And your happiness is very important to us. 525 00:29:08,541 --> 00:29:09,541 Get it? 526 00:29:10,541 --> 00:29:11,625 Smile now… 527 00:29:12,875 --> 00:29:13,791 Yes… 528 00:29:14,375 --> 00:29:18,500 Come on, smile. Come on! Smile… 529 00:29:21,041 --> 00:29:22,000 I'm sorry, Sukhee. 530 00:29:22,583 --> 00:29:23,875 I was very rude to you today. 531 00:29:25,458 --> 00:29:26,708 But it was your mistake. 532 00:29:27,458 --> 00:29:28,291 You… 533 00:29:36,791 --> 00:29:37,750 I'm sorry, Sukhee. 534 00:29:39,000 --> 00:29:42,041 I shouldn't have shouted at you in front of everyone… 535 00:29:44,000 --> 00:29:45,958 no matter whose fault it was. 536 00:29:49,166 --> 00:29:50,125 Auntie. 537 00:29:50,958 --> 00:29:51,833 Auntie! 538 00:29:52,458 --> 00:29:54,208 Can I come and watch Nagin at your house? 539 00:29:54,833 --> 00:29:56,250 Has Ranjita forbidden you to watch it? 540 00:29:56,458 --> 00:29:58,708 No. Grandma has forbidden Mom to watch it. 541 00:29:59,250 --> 00:30:01,916 She says watching snakes all day is making Mom poisonous! 542 00:30:02,416 --> 00:30:03,250 Jiya… 543 00:30:04,375 --> 00:30:05,416 Jiya. 544 00:30:06,083 --> 00:30:08,083 Go and study… 545 00:30:08,875 --> 00:30:10,541 instead of wasting your time. 546 00:30:10,875 --> 00:30:11,833 Go in. 547 00:30:12,958 --> 00:30:14,125 Well, Grandma was right… 548 00:30:16,125 --> 00:30:17,041 What did she just say? 549 00:30:17,458 --> 00:30:18,416 Nothing. 550 00:30:19,958 --> 00:30:21,375 There was a lot of drama today… 551 00:30:22,708 --> 00:30:24,083 Things like this tend to happen! 552 00:30:24,625 --> 00:30:26,916 Men tend to become crude at this age. 553 00:30:27,375 --> 00:30:28,458 If you know what I mean. 554 00:30:30,083 --> 00:30:33,458 Why else would Mrs. Kakkar thrash her husband like that… that too, in public? 555 00:30:34,041 --> 00:30:34,958 Isn't it? 556 00:30:37,958 --> 00:30:39,500 Mom, come quickly. 557 00:30:39,833 --> 00:30:41,375 Great-grandpa is not feeling well. 558 00:30:41,458 --> 00:30:42,375 Sukhee… 559 00:30:42,833 --> 00:30:45,041 stop making Jassi do this every time. 560 00:30:45,375 --> 00:30:46,666 - I haven't-- - Mom! 561 00:30:47,875 --> 00:30:48,791 Just a minute. 562 00:30:49,416 --> 00:30:50,833 Can you make a bouquet? 563 00:30:57,541 --> 00:30:58,416 Hello? 564 00:31:01,625 --> 00:31:02,500 What? 565 00:31:49,916 --> 00:31:51,916 REUNION OF BITCHES 566 00:31:55,125 --> 00:31:57,416 Don't be sad. 567 00:32:53,000 --> 00:32:53,916 Good morning, ma'am. 568 00:32:54,041 --> 00:32:56,416 Sukhpreet Kalra had booked these. 569 00:32:57,458 --> 00:32:58,875 But I haven't booked anything-- 570 00:32:58,958 --> 00:33:00,166 Please sign here. 571 00:33:04,500 --> 00:33:05,458 Thank you so much, ma'am. 572 00:33:06,166 --> 00:33:07,083 Have a nice day. 573 00:33:18,166 --> 00:33:20,750 Go and start packing for your trip to Delhi. 574 00:33:28,125 --> 00:33:29,083 No, Sukhee. 575 00:33:30,333 --> 00:33:31,333 What do you mean? 576 00:33:32,458 --> 00:33:34,291 Grandpa booked my tickets. 577 00:33:35,000 --> 00:33:35,833 He wanted me to-- 578 00:33:35,916 --> 00:33:38,208 Stop wasting your time talking about this. 579 00:33:39,250 --> 00:33:40,625 It's only been 15 days since Grandpa passed away. 580 00:33:41,208 --> 00:33:43,916 It's too soon to go and party. 581 00:33:45,375 --> 00:33:46,583 You should understand this. 582 00:33:47,500 --> 00:33:49,208 And what will Jogi and everyone else say? 583 00:33:50,541 --> 00:33:51,625 "What will Jogi say?" 584 00:33:52,750 --> 00:33:53,708 I want to go, Guru. 585 00:33:54,708 --> 00:33:55,833 It's just for the weekend. 586 00:33:57,000 --> 00:33:58,250 Why are you getting so upset? 587 00:33:58,625 --> 00:34:00,916 You messed up everything in my life… 588 00:34:01,000 --> 00:34:02,416 of course, I'll be angry. 589 00:34:04,416 --> 00:34:06,500 And I'm not just talking about myself here… 590 00:34:07,166 --> 00:34:08,750 you aren't thinking about your daughter either. 591 00:34:10,083 --> 00:34:11,000 What kind of a mother are you? 592 00:34:11,083 --> 00:34:12,583 She has her Board exams in two months… 593 00:34:13,125 --> 00:34:14,916 and you want to go to Delhi and party! 594 00:34:18,250 --> 00:34:20,000 Since when have you become so selfish, Sukhee? 595 00:34:21,250 --> 00:34:22,583 Her exams are in two months, 596 00:34:22,875 --> 00:34:24,416 I'll be back in two days! 597 00:34:25,833 --> 00:34:28,833 Does asking for a break from my boring life, 598 00:34:28,916 --> 00:34:29,833 make me selfish? 599 00:34:34,083 --> 00:34:35,000 Break? 600 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 From whom exactly? 601 00:34:39,750 --> 00:34:42,333 You've been on a break ever since we got married. 602 00:34:43,625 --> 00:34:45,166 What do you even do at home all day? 603 00:34:47,166 --> 00:34:49,041 The only person who has been toiling day and night 604 00:34:49,125 --> 00:34:51,291 to provide for the house has never asked for a break… 605 00:34:52,083 --> 00:34:53,250 But you want a break! 606 00:34:56,500 --> 00:34:57,333 Guru-- 607 00:34:57,416 --> 00:34:59,958 Enough! You're not going anywhere. 608 00:35:00,333 --> 00:35:01,250 That's final! 609 00:35:01,791 --> 00:35:02,833 - Guru, I-- - Yes, Jogi? 610 00:35:04,041 --> 00:35:06,750 What can I do if the machine isn't working? Figure it out! 611 00:35:07,000 --> 00:35:07,958 Don't call me! 612 00:35:23,083 --> 00:35:26,458 An excellent shot to the boundary for four runs! 613 00:35:26,875 --> 00:35:29,083 Such a talented player. 614 00:35:32,083 --> 00:35:32,958 Sukhee! 615 00:35:37,333 --> 00:35:39,041 Jassi, where's your mom? 616 00:35:39,708 --> 00:35:40,583 Mom? 617 00:35:46,583 --> 00:35:49,000 After 20 years, I'm taking two days out for myself. 618 00:35:50,500 --> 00:35:51,833 I'll be back on Monday. 619 00:35:53,458 --> 00:35:55,333 By then, I hope you'll get an idea of… 620 00:35:55,666 --> 00:35:57,875 everything that I don't do at home! 621 00:36:45,250 --> 00:36:48,000 Yes, Ranjita… I'll call you back in the evening. 622 00:36:48,083 --> 00:36:50,125 Okay. Thank you so much. Bye. 623 00:36:58,541 --> 00:37:01,583 - Sukhee! - Sukhee! 624 00:37:02,583 --> 00:37:07,125 - Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! 625 00:37:07,250 --> 00:37:13,208 - Sukhee! Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! Sukhee! 626 00:37:37,750 --> 00:37:38,875 What a timing, Meher! 627 00:37:39,833 --> 00:37:41,125 Yes, I've reached, Meher. 628 00:37:41,750 --> 00:37:42,625 Where are the tea leaves? 629 00:37:43,125 --> 00:37:44,000 What? 630 00:37:44,375 --> 00:37:45,708 Tell me where the tea leaves are. 631 00:37:51,000 --> 00:37:52,458 You're out partying while 632 00:37:53,500 --> 00:37:55,041 we're struggling here. 633 00:37:56,875 --> 00:37:58,041 And what do we do for lunch? 634 00:37:59,333 --> 00:38:00,291 Hello… 635 00:38:03,333 --> 00:38:04,333 Tea leaves, my foot! 636 00:38:27,333 --> 00:38:28,250 {\an8}Hey! 637 00:38:30,708 --> 00:38:33,625 Hey there, Sukhee! Sukhee! 638 00:38:33,958 --> 00:38:36,833 Meher! Is this really you? 639 00:38:37,833 --> 00:38:40,291 Stay away… I don't want to be seen with you. 640 00:38:40,583 --> 00:38:43,000 From which angle do you look like you are from the class of '97? 641 00:38:43,333 --> 00:38:45,791 Can't show you that angle in public, my dear! 642 00:38:46,500 --> 00:38:50,041 Come, give me a hug. Come. Sukhee! 643 00:38:51,041 --> 00:38:53,291 Tighter, tighter! 644 00:38:53,458 --> 00:38:55,333 - I can't believe you're here. - Here you go! 645 00:38:56,541 --> 00:38:57,625 I can't believe you are here. 646 00:38:57,708 --> 00:39:00,166 Come on, there's so much to do. Come… 647 00:39:25,416 --> 00:39:27,416 Oh my, God, Meher… 648 00:39:28,333 --> 00:39:30,708 we're driving around together after ages. 649 00:39:31,291 --> 00:39:33,583 I'm so emotional I could cry. 650 00:39:35,750 --> 00:39:36,833 I miss Delhi. 651 00:39:37,375 --> 00:39:38,833 I miss it so much. 652 00:39:40,166 --> 00:39:41,791 Everybody says it's polluted… 653 00:39:42,416 --> 00:39:44,833 but I'm ready to come here and sacrifice my lungs… 654 00:39:44,916 --> 00:39:46,125 if only someone would bring me here! 655 00:39:47,250 --> 00:39:48,333 I think I'm losing it. 656 00:39:48,833 --> 00:39:51,666 Girl… we had already lost it in our childhood… 657 00:39:52,333 --> 00:39:54,291 our mind and character… both. 658 00:39:57,958 --> 00:40:00,916 Remember, in ninth grade… 659 00:40:01,000 --> 00:40:02,958 what we wrote above the Arts room door? 660 00:40:03,791 --> 00:40:07,791 Please leave your shoes and your honor outside! 661 00:40:07,875 --> 00:40:10,875 - Else, they'll get robbed inside! - Else, they'll get robbed inside! 662 00:40:15,791 --> 00:40:16,791 You know what, Sukhee… 663 00:40:17,375 --> 00:40:19,333 thanks for coming. 664 00:40:20,083 --> 00:40:22,166 I really missed laughing with you, man. 665 00:40:24,375 --> 00:40:27,500 I'm going through a heartbreak season right now. 666 00:40:28,208 --> 00:40:29,125 Really? 667 00:40:30,083 --> 00:40:33,125 Who is this guy you finally let inside your heart, girl? 668 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 You didn't even tell me about it. 669 00:40:34,875 --> 00:40:36,416 Don't ask me now… 670 00:40:36,958 --> 00:40:37,916 it's a long story. 671 00:40:39,541 --> 00:40:40,875 Trust me, a very long story. 672 00:40:41,666 --> 00:40:42,791 I'll tell you over drinks. 673 00:40:43,958 --> 00:40:46,083 I just want to party now! 674 00:40:46,500 --> 00:40:47,666 The ugly throwing-up type of party. 675 00:40:48,333 --> 00:40:49,208 Yes, 676 00:40:49,708 --> 00:40:51,833 I've been pent up, as well. 677 00:40:52,250 --> 00:40:54,666 We should've spent all our lives in school. 678 00:40:54,750 --> 00:40:55,625 Exactly. 679 00:40:55,750 --> 00:40:57,083 At least we could eat whatever we wanted. 680 00:40:57,458 --> 00:40:59,583 Now we have to watch our weight! 681 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 Bloody hell! 682 00:41:01,916 --> 00:41:05,458 That reminds me, let's take the road via Barakhamba. 683 00:41:05,916 --> 00:41:09,208 Let's eat samosas at Kishori's with that red chutney. 684 00:41:09,291 --> 00:41:12,958 Oh, my, Ms. Gill… you've stirred up those old memories! 685 00:41:13,375 --> 00:41:14,250 Let's go. 686 00:41:15,166 --> 00:41:16,125 Oh my, God. 687 00:41:34,541 --> 00:41:35,583 What's wrong, Jassi? 688 00:41:36,208 --> 00:41:37,125 Have it. 689 00:41:39,833 --> 00:41:41,291 And that's my story. 690 00:41:42,416 --> 00:41:43,875 I didn't call him back after that. 691 00:41:44,625 --> 00:41:45,541 Liar. 692 00:41:45,708 --> 00:41:46,708 I swear. 693 00:41:48,375 --> 00:41:50,500 Fine, I stalked him on FB. 694 00:41:52,625 --> 00:41:56,166 Instagram and WhatsApp, as well. I still do, every day. Four times a day. 695 00:41:57,500 --> 00:41:59,041 It's just a phase, Sukhee. 696 00:41:59,541 --> 00:42:00,458 It'll pass. 697 00:42:02,333 --> 00:42:03,750 Till it does, vodka helps. 698 00:42:06,208 --> 00:42:11,208 Sukhee… being single is so boring. 699 00:42:12,833 --> 00:42:13,750 Boring? 700 00:42:14,166 --> 00:42:15,250 Excuse me! 701 00:42:16,000 --> 00:42:18,583 You're having a breakup vodka right now. 702 00:42:18,875 --> 00:42:20,458 Soon you'll have a first-date coffee… 703 00:42:21,166 --> 00:42:23,500 followed by date-night cocktails! 704 00:42:24,000 --> 00:42:25,375 And then back to your vodka. 705 00:42:26,833 --> 00:42:28,958 While my mundane life revolves around cups of morning tea 706 00:42:29,041 --> 00:42:30,875 and glasses of milk at night! 707 00:42:34,250 --> 00:42:35,625 Sukhee, can I ask you a question? 708 00:42:37,416 --> 00:42:39,041 Something is eating you up. 709 00:42:40,041 --> 00:42:40,916 What's the deal? 710 00:42:42,833 --> 00:42:44,291 Whatever you're hiding… 711 00:42:45,125 --> 00:42:47,375 is much bigger than my heartbreak, for sure. 712 00:42:48,875 --> 00:42:49,916 It's nothing, really. 713 00:42:52,625 --> 00:42:54,000 Have you spoken to Uncle and Auntie? 714 00:42:55,958 --> 00:42:57,125 Change the topic. 715 00:42:58,250 --> 00:43:00,083 Are you going to tell me? Or should I make you? 716 00:43:00,958 --> 00:43:04,000 There's nothing to tell… really! 717 00:43:05,458 --> 00:43:06,333 Fine. 718 00:43:07,208 --> 00:43:10,958 You've forced me to bring out the heavy artillery… 719 00:43:12,250 --> 00:43:13,583 If everything is indeed fine, Sukhee… 720 00:43:14,250 --> 00:43:16,083 then swear on me and my hotness. 721 00:43:25,416 --> 00:43:26,375 Sukhee? 722 00:43:30,291 --> 00:43:31,333 Sukhee. 723 00:43:32,375 --> 00:43:33,375 Sukhee. 724 00:43:34,833 --> 00:43:35,833 Sukhee. 725 00:43:38,458 --> 00:43:39,416 I knew it. 726 00:43:40,083 --> 00:43:41,000 Sukhee… 727 00:43:54,375 --> 00:43:56,166 Junk food increases blood cholesterol levels. 728 00:44:00,833 --> 00:44:02,416 It can lead to various heart diseases. 729 00:44:06,958 --> 00:44:08,208 And diabetes… 730 00:44:09,333 --> 00:44:10,416 - Don't eat it then. - But I'm hungry-- 731 00:44:10,500 --> 00:44:11,583 Then stop saying all this. 732 00:44:12,625 --> 00:44:13,958 Don't forget we're Punjabis. 733 00:44:14,541 --> 00:44:17,208 Junk food and heart diseases are in our blood. 734 00:44:17,875 --> 00:44:19,291 - Now do you want it? - Yes. 735 00:44:25,291 --> 00:44:26,166 But this-- 736 00:44:27,291 --> 00:44:28,166 Eat it quietly. 737 00:44:30,958 --> 00:44:32,041 Guru… 738 00:44:33,541 --> 00:44:35,041 Brother… 739 00:44:35,875 --> 00:44:37,208 Be right there, Ranjita. 740 00:44:38,875 --> 00:44:40,416 - Hello, Guru. - Hello. 741 00:44:40,500 --> 00:44:41,833 - How are you? - I am fine. 742 00:44:42,083 --> 00:44:44,541 Sukhee left without a word… 743 00:44:47,583 --> 00:44:48,958 Anyway, I made brinjal curry. 744 00:44:49,666 --> 00:44:52,291 - I thought I'd bring you some. - You didn't have to, we've already eaten. 745 00:44:52,375 --> 00:44:53,250 But-- 746 00:44:53,333 --> 00:44:55,208 Jassi, how are you? 747 00:44:56,125 --> 00:44:57,958 Oh, no… burgers? 748 00:44:58,916 --> 00:45:01,125 They are not good for digestion. 749 00:45:01,625 --> 00:45:03,583 Jogi got piles because of them. 750 00:45:04,125 --> 00:45:05,125 Does Jogi have piles? 751 00:45:05,208 --> 00:45:06,125 Bad case. 752 00:45:06,625 --> 00:45:07,875 Never mind, you take this. 753 00:45:08,958 --> 00:45:13,250 - You don't need to worry-- - This is very delicious. 754 00:45:13,333 --> 00:45:16,625 - You didn't have to… - I'll take this. 755 00:45:16,708 --> 00:45:17,666 Thank you. 756 00:45:17,833 --> 00:45:20,208 Come over someday, Jassi. Jiya will be happy. 757 00:45:20,875 --> 00:45:22,708 - I'll take your leave now. - Okay, thank you. 758 00:45:22,833 --> 00:45:24,583 Call me if you need any help. 759 00:45:24,750 --> 00:45:27,000 Well… we'll manage… 760 00:45:27,083 --> 00:45:29,500 I'm cooking chickpeas tomorrow. I'll send some over. 761 00:45:29,583 --> 00:45:31,750 I was thinking of ordering food from a restaurant tomorrow. 762 00:45:31,833 --> 00:45:32,958 Why eat restaurant food? 763 00:45:33,041 --> 00:45:34,375 You don't need to worry, sister. 764 00:45:34,541 --> 00:45:36,833 It's all right… you're like a brother to Jogi. 765 00:45:36,958 --> 00:45:38,750 - No problem. - Okay. 766 00:45:47,125 --> 00:45:48,666 Hello… yes. 767 00:45:49,083 --> 00:45:51,583 Oh, God, I'm so sleepy. 768 00:45:53,541 --> 00:45:55,166 This was all I had left. 769 00:45:56,958 --> 00:45:58,375 Guru sold this, as well. 770 00:45:58,708 --> 00:45:59,708 What! 771 00:46:01,666 --> 00:46:03,083 Did he sell Dhanno? 772 00:46:03,375 --> 00:46:05,333 Ms. Gill, let me buy her back for you. 773 00:46:05,416 --> 00:46:07,000 No, Ms. Chibber. 774 00:46:08,208 --> 00:46:09,333 She's in Goa now. 775 00:46:10,875 --> 00:46:12,041 Listen, let's go. 776 00:46:12,750 --> 00:46:13,583 Get up. 777 00:46:14,250 --> 00:46:15,166 What! 778 00:46:15,666 --> 00:46:16,916 We can't go to Goa. 779 00:46:17,625 --> 00:46:18,875 We're not going to Goa. 780 00:46:20,041 --> 00:46:21,500 So what if Dhanno isn't here… 781 00:46:22,000 --> 00:46:24,666 we can revisit the lanes we used to drive Dhanno around in. 782 00:46:25,166 --> 00:46:26,125 Come on, get up. 783 00:46:27,000 --> 00:46:28,625 Get up! Sukhee, let's go. 784 00:46:28,958 --> 00:46:30,125 You're so dramatic. 785 00:46:30,208 --> 00:46:31,916 How could he sell Dhanno? 786 00:46:55,375 --> 00:46:58,500 When I see you, my love 787 00:46:58,833 --> 00:47:01,333 My heart leaps up 788 00:47:01,708 --> 00:47:06,166 I can't stop looking at you 789 00:47:07,041 --> 00:47:09,916 Can't fight my feelings any longer 790 00:47:10,333 --> 00:47:12,833 I surrender myself to you 791 00:47:13,125 --> 00:47:16,500 I can't stop looking at you 792 00:47:18,125 --> 00:47:20,875 When I look at the mirror 793 00:47:20,958 --> 00:47:23,708 All I see is you 794 00:47:23,833 --> 00:47:28,500 You are the sweet words I speak 795 00:47:29,583 --> 00:47:32,208 We are inseparable 796 00:47:32,333 --> 00:47:35,125 Like shadows blended together 797 00:47:35,250 --> 00:47:40,833 This is God's will 798 00:47:40,958 --> 00:47:46,666 Let us go ahead and make 799 00:47:46,750 --> 00:47:51,708 These beautiful mistakes 800 00:47:52,416 --> 00:47:58,000 Let us not stop 801 00:47:58,166 --> 00:48:03,166 What's happening between us 802 00:48:15,208 --> 00:48:21,916 I can hear music play 803 00:48:22,000 --> 00:48:25,833 When you are with me 804 00:48:26,750 --> 00:48:31,375 The world seems colorful 805 00:48:32,416 --> 00:48:37,500 When you are with me 806 00:48:37,750 --> 00:48:40,708 Even when you are away 807 00:48:41,000 --> 00:48:43,708 You seem to be with me 808 00:48:43,791 --> 00:48:49,125 Your sweet words cast a spell on me 809 00:48:49,541 --> 00:48:55,166 Let us go ahead and make 810 00:48:55,291 --> 00:49:00,208 These beautiful mistakes 811 00:49:01,000 --> 00:49:06,458 Let us not stop 812 00:49:06,750 --> 00:49:11,958 What's happening between us 813 00:49:35,291 --> 00:49:39,875 I've known you 814 00:49:41,125 --> 00:49:45,250 for eternity 815 00:49:46,666 --> 00:49:51,541 No matter what happens 816 00:49:52,291 --> 00:49:57,458 I'll never let you go 817 00:49:58,125 --> 00:50:00,791 The world is a fickle place 818 00:50:01,000 --> 00:50:03,666 Full of false promises 819 00:50:03,791 --> 00:50:09,541 {\an8}Your sweet words are The only truth I know 820 00:50:13,541 --> 00:50:14,500 I dreamt… 821 00:50:15,458 --> 00:50:16,583 that you eloped and got married. 822 00:50:18,625 --> 00:50:20,666 And you came all the way from Delhi to Anandkot to verify it? 823 00:50:21,541 --> 00:50:22,458 Not to verify… 824 00:50:25,208 --> 00:50:26,708 I'm here to make my dream come true. 825 00:50:30,666 --> 00:50:36,250 Let us go ahead and make 826 00:50:36,416 --> 00:50:41,416 These beautiful mistakes 827 00:50:43,916 --> 00:50:46,708 Since you've made such a life-changing decision without bothering to inform us, 828 00:50:49,666 --> 00:50:52,041 you'll have to live that life without us in it. 829 00:51:26,083 --> 00:51:26,958 Are you okay? 830 00:51:31,041 --> 00:51:32,458 Where is Meher? 831 00:51:39,875 --> 00:51:41,166 Oh my, God… 832 00:51:41,250 --> 00:51:42,875 My Tanu and Manu. 833 00:51:45,500 --> 00:51:46,708 So good to see you. 834 00:51:46,791 --> 00:51:47,750 Tanu. 835 00:51:47,875 --> 00:51:49,333 Oh my, God. 836 00:51:49,625 --> 00:51:50,583 One more for me. 837 00:51:50,916 --> 00:51:52,750 I missed you guys so much! 838 00:51:53,333 --> 00:51:55,625 It's been so long, guys. 839 00:51:56,416 --> 00:51:57,750 I'm getting emotional. 840 00:51:57,833 --> 00:52:00,541 - Greetings, Your Highness. - Oh, my, you're in a sari! 841 00:52:00,791 --> 00:52:02,041 - Guys let's… - Group hug! 842 00:52:02,125 --> 00:52:04,458 Group hug! 843 00:52:10,333 --> 00:52:12,291 Where are those two? They're taking so long. 844 00:52:12,375 --> 00:52:13,291 I swear! 845 00:52:13,541 --> 00:52:14,833 Hi, girls. 846 00:52:15,083 --> 00:52:17,041 Oh my, God! 847 00:52:17,125 --> 00:52:18,333 Fancy! 848 00:52:18,416 --> 00:52:20,750 I swear… so hot! 849 00:52:21,291 --> 00:52:23,791 - Okay… Sukhee's turn now. - Yes! Okay! 850 00:52:23,916 --> 00:52:25,250 Come on, Sukhee! 851 00:52:25,666 --> 00:52:27,125 - Let's go. - Okay. 852 00:52:27,541 --> 00:52:28,500 - Sukhee? - Come… 853 00:52:28,583 --> 00:52:29,500 Sukhee! 854 00:52:30,625 --> 00:52:32,000 Voila! 855 00:52:38,125 --> 00:52:39,041 Nice. 856 00:52:39,250 --> 00:52:40,125 Pretty. 857 00:52:40,500 --> 00:52:41,416 Cute. 858 00:52:41,958 --> 00:52:43,166 You look like a fairy. 859 00:52:47,750 --> 00:52:51,250 I look like an old woman, don't I? 860 00:52:52,208 --> 00:52:53,708 To be honest, Sukhee… 861 00:52:53,833 --> 00:52:55,416 it'll work if you're trying to look older and wiser. 862 00:52:55,916 --> 00:52:57,750 But if you want to look cool, go wear that sexy gown! 863 00:52:58,208 --> 00:52:59,625 Isn't that a little too sexy? 864 00:53:00,208 --> 00:53:01,375 What will people think? 865 00:53:01,500 --> 00:53:03,500 Since when do you care? 866 00:53:03,958 --> 00:53:07,333 Now go and awaken the worshiper of lust in you. 867 00:53:07,416 --> 00:53:08,416 Exactly! I agree with her. 868 00:53:08,500 --> 00:53:11,000 - Let's do a before and after. - Hey, Sukhee… 869 00:53:11,083 --> 00:53:13,916 - Do something about your hair. - Come on! 870 00:53:20,958 --> 00:53:22,541 You're still struggling?! 871 00:53:23,125 --> 00:53:24,375 That's what I was saying! 872 00:53:29,416 --> 00:53:30,708 Are we at the right party? 873 00:53:32,125 --> 00:53:34,541 Did we get all dolled up for these oldies? 874 00:53:38,333 --> 00:53:40,666 - Where did their hair go? - Yeah, man! 875 00:53:41,000 --> 00:53:42,250 Who are these people? 876 00:53:42,708 --> 00:53:44,166 I think we're at the wrong party. 877 00:53:44,250 --> 00:53:46,291 Hi. Oh my, God, it's you girls! 878 00:53:46,458 --> 00:53:47,541 Hi, guys. 879 00:53:49,875 --> 00:53:50,791 Where is Sukhee, guys? 880 00:53:51,250 --> 00:53:53,958 She's talking to a couple of people outside. 881 00:53:54,041 --> 00:53:55,000 - She'll be right here. - Oh! 882 00:53:55,708 --> 00:53:56,583 There she is. 883 00:54:05,833 --> 00:54:06,875 - Sorry, sir. - What… 884 00:54:20,708 --> 00:54:21,750 Sukhee! 885 00:54:21,833 --> 00:54:23,166 Let me go and say hello. 886 00:54:23,708 --> 00:54:25,375 - Wow. - Oh my, God, Sukhee. 887 00:54:26,166 --> 00:54:27,500 - Hi, Sukhee. - Hi. 888 00:54:27,583 --> 00:54:28,916 You look just the same. 889 00:54:29,166 --> 00:54:30,166 Like a firecracker! 890 00:54:30,791 --> 00:54:33,583 And now I'm dying to know, what have you been up to all these years? 891 00:54:33,916 --> 00:54:36,791 Tell me, have you scaled Mt. Everest yet? 892 00:54:37,083 --> 00:54:39,333 No… she must be busy with her career. 893 00:54:39,833 --> 00:54:41,666 She must've become a CEO by now. 894 00:54:41,750 --> 00:54:42,583 Isn't it, Sukhee? 895 00:54:42,666 --> 00:54:45,083 Actually, I've been really busy. It's a full-time job. 896 00:54:45,291 --> 00:54:46,166 Really? 897 00:54:46,291 --> 00:54:47,250 - Nice! - I'm a homemaker. 898 00:54:51,125 --> 00:54:52,083 Housewife… 899 00:54:54,708 --> 00:54:55,833 That's also nice. 900 00:54:56,625 --> 00:54:58,333 - Very good, actually. - Good… 901 00:54:58,541 --> 00:54:59,791 - Who's up for a drink? - Me! 902 00:54:59,875 --> 00:55:01,666 - Come. - Let's get a drink. 903 00:55:01,750 --> 00:55:02,666 - Nice meeting you. - Come on. 904 00:55:02,750 --> 00:55:05,166 Why don't you have some tequila and pass out? 905 00:55:05,250 --> 00:55:07,625 - Let's drink together. - Or you could have poison… 906 00:55:17,916 --> 00:55:18,875 Jassi. 907 00:55:19,500 --> 00:55:21,708 Where are you sneaking off to at this hour? 908 00:55:22,250 --> 00:55:24,375 I'm going to the market for some work. 909 00:55:24,916 --> 00:55:26,208 Tell me, I'll get it for you. 910 00:55:26,375 --> 00:55:28,208 It's okay, Dad. I'll get it… It's a personal thing. 911 00:55:28,375 --> 00:55:29,291 Hey! 912 00:55:29,833 --> 00:55:30,958 What "personal thing"? 913 00:55:31,833 --> 00:55:32,750 I'm your father! 914 00:55:33,208 --> 00:55:35,041 I should know about it. 915 00:55:36,708 --> 00:55:37,625 Do you want sanitary pads? 916 00:55:38,083 --> 00:55:40,041 Tampons or a menstrual cup? 917 00:55:48,791 --> 00:55:49,750 Tell him. 918 00:55:50,041 --> 00:55:52,833 You're my father… you should know. 919 00:55:53,041 --> 00:55:54,916 Answer him, he's asking you a question. 920 00:55:58,166 --> 00:55:59,083 Never mind. 921 00:55:59,333 --> 00:56:01,791 Give me Wonderize ultra-dry pads for heavy flow, 922 00:56:02,000 --> 00:56:03,000 a pack of 30. 923 00:56:03,291 --> 00:56:04,250 Sure. 924 00:56:04,708 --> 00:56:06,375 Sounds like you're buying a computer, not sanitary pads… 925 00:56:06,458 --> 00:56:08,416 so many technical specifications. 926 00:56:08,500 --> 00:56:10,416 Being a girl isn't easy, Dad. 927 00:56:11,833 --> 00:56:12,791 Just a minute, Uncle. 928 00:56:12,875 --> 00:56:14,541 My anti-dandruff shampoo is almost over… 929 00:56:14,916 --> 00:56:18,000 give me a lip balm too and some chocolates, 930 00:56:18,083 --> 00:56:20,458 - cream, and a sanitizer. - Okay. 931 00:56:25,500 --> 00:56:26,708 How much? 932 00:56:27,250 --> 00:56:28,916 A total… 933 00:56:29,916 --> 00:56:31,125 of 1865, sir. 934 00:56:32,541 --> 00:56:33,708 - Excuse me? - One thou… 935 00:56:34,250 --> 00:56:35,708 It's 1865, sir. 936 00:56:37,375 --> 00:56:38,333 Here you go. 937 00:56:38,916 --> 00:56:39,833 Yes. 938 00:56:40,416 --> 00:56:42,500 Being a father isn't easy either, Jassi. 939 00:56:44,125 --> 00:56:45,125 - Let's go. - Yes. 940 00:56:46,333 --> 00:56:47,166 Dad… 941 00:56:47,708 --> 00:56:49,166 Mom will be back, right? 942 00:56:52,083 --> 00:56:53,083 Where else will she go? 943 00:56:53,791 --> 00:56:55,166 She has no one else apart from us. 944 00:56:56,791 --> 00:56:57,666 Let's go. 945 00:57:04,583 --> 00:57:05,541 Excuse me. 946 00:57:15,208 --> 00:57:17,875 This feels like a retirement party, man. 947 00:57:18,125 --> 00:57:21,916 Let's get out of here before we are counted as aunties, as well. 948 00:57:22,083 --> 00:57:23,291 Guys! 949 00:57:24,041 --> 00:57:25,541 Guess who the guy in the blue shirt is! 950 00:57:26,125 --> 00:57:27,041 Who is it? 951 00:57:27,541 --> 00:57:28,541 - Who is it? - Guess. 952 00:57:29,666 --> 00:57:32,541 I feel like touching his feet for blessings… 953 00:57:32,875 --> 00:57:35,875 But during our schooldays, we wanted to touch something else! 954 00:57:35,958 --> 00:57:36,791 Really? 955 00:57:37,500 --> 00:57:38,333 Who is he? 956 00:57:38,416 --> 00:57:40,916 Oh my, God, guys. This is Rattan Negi. 957 00:57:41,666 --> 00:57:43,291 - No! - Our basketball captain. 958 00:57:45,541 --> 00:57:48,250 Oh my, God… 959 00:57:48,333 --> 00:57:49,750 Yeah. What happened there? 960 00:57:49,833 --> 00:57:50,875 I don't know. 961 00:57:51,750 --> 00:57:53,000 He's better than me… 962 00:57:53,708 --> 00:57:55,250 at least he achieved something! 963 00:57:56,125 --> 00:57:58,666 Even Sejal, who used to fail in class, 964 00:57:59,375 --> 00:58:01,375 is a successful fashion designer today. 965 00:58:01,458 --> 00:58:03,291 Stop looking at her social media. Hold this. 966 00:58:03,541 --> 00:58:05,166 Everyone's life looks good on social media. 967 00:58:05,625 --> 00:58:07,666 But sadly, reality has no filters. 968 00:58:07,875 --> 00:58:10,250 Sukhee babe, remember this guy? 969 00:58:10,416 --> 00:58:12,708 Your admirer. Look… 970 00:58:12,875 --> 00:58:14,250 - He'd follow you around in school. - Who? 971 00:58:14,375 --> 00:58:15,208 Him. 972 00:58:15,291 --> 00:58:16,500 - Yeah… - Who? 973 00:58:17,208 --> 00:58:19,250 What did we call him? He… 974 00:58:19,625 --> 00:58:20,916 I can't recall his name. 975 00:58:21,000 --> 00:58:21,958 - Something interesting… - Him? 976 00:58:22,041 --> 00:58:23,500 That's Vikram Verma, isn't it? 977 00:58:24,208 --> 00:58:27,041 - Right. - And he wasn't my admirer… come on. 978 00:58:27,125 --> 00:58:28,250 Of course, he was! 979 00:58:28,625 --> 00:58:29,875 He was madly in love with you. 980 00:58:30,750 --> 00:58:32,375 What did we call him? 981 00:58:32,750 --> 00:58:34,416 Something related to sticky… 982 00:58:35,541 --> 00:58:36,375 Bat! 983 00:58:36,458 --> 00:58:37,625 - Right! - Yes! 984 00:58:37,875 --> 00:58:38,916 Did you call me? 985 00:59:35,125 --> 00:59:36,333 You imbecile! Stand straight! 986 00:59:36,625 --> 00:59:38,500 What kind of songs are you playing? 987 00:59:38,625 --> 00:59:40,833 Come on, play… 988 00:59:41,041 --> 00:59:42,208 "Intoxication." Yes. 989 00:59:44,125 --> 00:59:45,166 INTOXICATION 990 00:59:47,500 --> 00:59:48,791 Go find another job. 991 00:59:54,083 --> 00:59:57,958 I haven't had a drink yet 992 00:59:58,250 --> 01:00:01,458 I am not even high 993 01:00:02,333 --> 01:00:05,708 I am not the shy-type 994 01:00:06,208 --> 01:00:09,583 But you make me feel shy 995 01:00:10,291 --> 01:00:14,541 I wonder what's in the air 996 01:00:15,083 --> 01:00:18,000 That makes me pine for you 997 01:00:19,500 --> 01:00:22,916 - Oh, this intoxication - My love 998 01:00:23,375 --> 01:00:25,291 - You don't speak - Oh, this intoxication 999 01:00:25,375 --> 01:00:27,416 You don't express your feelings 1000 01:00:27,500 --> 01:00:31,500 - You don't open your heart to me - Oh, this intoxication 1001 01:00:31,583 --> 01:00:35,875 - My love - Oh, this intoxication 1002 01:00:36,041 --> 01:00:39,666 - My love - Oh, this intoxication 1003 01:00:39,750 --> 01:00:41,708 You don't speak 1004 01:00:41,791 --> 01:00:43,791 You don't express your feelings 1005 01:00:43,875 --> 01:00:47,875 You don't open your heart to me 1006 01:00:47,958 --> 01:00:52,333 My love 1007 01:00:52,583 --> 01:00:56,375 My love 1008 01:00:56,958 --> 01:00:58,833 Who knows what lies in the future 1009 01:00:59,000 --> 01:01:00,875 Today is all we have 1010 01:01:01,125 --> 01:01:04,250 Let us enjoy this moment 1011 01:01:05,208 --> 01:01:09,083 This seems like a dream 1012 01:01:09,291 --> 01:01:12,041 Everything seems futile 1013 01:01:12,125 --> 01:01:16,000 Without you, where do I find solace? 1014 01:01:16,458 --> 01:01:19,541 You are what ails me and you are the cure 1015 01:01:19,625 --> 01:01:22,833 - Oh, this intoxication - You don't speak 1016 01:01:22,916 --> 01:01:24,916 You don't express your feelings 1017 01:01:25,000 --> 01:01:29,041 - You don't open your heart to me - Oh, this intoxication 1018 01:01:29,125 --> 01:01:33,416 - My love - Oh, this intoxication 1019 01:01:33,625 --> 01:01:37,500 - My love - Oh, this intoxication 1020 01:01:45,916 --> 01:01:49,791 My love… 1021 01:01:52,041 --> 01:01:53,750 My God, Sukhee… 1022 01:01:57,041 --> 01:01:58,333 My God! 1023 01:02:03,291 --> 01:02:04,125 Vikram. 1024 01:02:05,166 --> 01:02:06,583 You should stick to calling me Bat. 1025 01:02:07,708 --> 01:02:09,916 But that name doesn't suit you anymore. 1026 01:02:10,708 --> 01:02:12,416 I'm just so shocked to see you. 1027 01:02:12,708 --> 01:02:13,666 I'm shocked, too. 1028 01:02:14,000 --> 01:02:16,833 I thought I'd meet Sukhee Gill at the reunion… 1029 01:02:17,416 --> 01:02:20,333 All flamboyant, with a colorful motorbike… 1030 01:02:20,583 --> 01:02:23,375 holding a bottle of alcohol… making a grand entry. 1031 01:02:25,250 --> 01:02:26,125 But… 1032 01:02:27,291 --> 01:02:28,166 But? 1033 01:02:28,333 --> 01:02:29,250 I mean, 1034 01:02:31,250 --> 01:02:32,583 look at you. I mean, stunning! 1035 01:02:37,583 --> 01:02:38,625 You've started blushing! 1036 01:02:41,208 --> 01:02:42,333 Tell me about yourself. 1037 01:02:43,125 --> 01:02:44,125 Where did you disappear? 1038 01:02:44,208 --> 01:02:45,750 You've started changing the topic, as well! 1039 01:02:49,000 --> 01:02:50,416 No, seriously. 1040 01:02:51,500 --> 01:02:53,500 You're not even on social media. 1041 01:02:55,000 --> 01:02:56,000 Where were you all these years? 1042 01:02:57,333 --> 01:02:59,750 Just… here and there… 1043 01:02:59,875 --> 01:03:00,875 You know. Life. 1044 01:03:04,291 --> 01:03:05,416 On a serious note, 1045 01:03:06,166 --> 01:03:08,208 I'm waiting for you to fulfill a promise you have made. 1046 01:03:09,791 --> 01:03:10,750 This girl in school… 1047 01:03:11,208 --> 01:03:13,916 made me smuggle in an alcohol bottle 1048 01:03:15,250 --> 01:03:17,041 at the farewell party. 1049 01:03:23,375 --> 01:03:24,208 In exchange for a dinner date. 1050 01:03:25,625 --> 01:03:27,916 I'm still waiting for her to fulfill her promise 1051 01:03:28,000 --> 01:03:29,416 and I think… all the signs are there… 1052 01:03:29,666 --> 01:03:30,791 I'm not 100 sure but 1053 01:03:30,875 --> 01:03:33,916 I think this time she will fulfill her promise. 1054 01:03:35,250 --> 01:03:37,250 Sadly, that girl is returning 1055 01:03:38,250 --> 01:03:39,833 to Anandkot tomorrow. 1056 01:03:41,750 --> 01:03:42,708 Seriously? 1057 01:03:43,541 --> 01:03:44,416 Tomorrow? 1058 01:03:52,541 --> 01:03:53,750 No worries. It's okay. 1059 01:03:54,833 --> 01:03:56,500 Nevertheless, I've heard… 1060 01:03:57,208 --> 01:04:00,291 unfulfilled promises help keep hope alive. 1061 01:04:03,083 --> 01:04:04,916 It… was so good to see you. 1062 01:04:09,208 --> 01:04:10,208 Goodbye, Sukhee Gill. 1063 01:04:14,083 --> 01:04:15,083 Until next time. 1064 01:04:21,166 --> 01:04:22,291 What happened to the men? 1065 01:04:22,375 --> 01:04:24,166 Which men? Where were the bloody men? 1066 01:04:24,250 --> 01:04:26,250 They've aged, become older… 1067 01:04:26,333 --> 01:04:27,708 - We haven't. - I am fine. 1068 01:04:27,791 --> 01:04:28,916 - Yes, we haven't. - Thank you. 1069 01:04:30,375 --> 01:04:32,208 Not all of them were old. 1070 01:04:32,666 --> 01:04:34,666 One guy was very cute. 1071 01:04:35,208 --> 01:04:36,625 Who? The Bat? 1072 01:04:36,708 --> 01:04:38,083 The Bat. 1073 01:04:39,083 --> 01:04:40,541 Suddenly, he sounds non-cute! 1074 01:04:42,458 --> 01:04:43,875 What did he say to you? Tell us. 1075 01:04:44,500 --> 01:04:45,416 Yeah. 1076 01:04:47,208 --> 01:04:50,375 It felt like he asked me out on a date. 1077 01:04:51,000 --> 01:04:52,458 - I knew it! - Nice! 1078 01:04:52,541 --> 01:04:55,250 - Pay up! - Give me the money. 1079 01:04:55,333 --> 01:04:56,291 - Come on! - Your money. 1080 01:04:56,583 --> 01:04:58,583 Thank you. 1081 01:04:58,666 --> 01:05:00,041 But I refused. 1082 01:05:01,458 --> 01:05:03,000 - Return it. - Come on, Sukhee. 1083 01:05:03,083 --> 01:05:04,708 - Return the money. - You always put me at a disadvantage! 1084 01:05:04,791 --> 01:05:07,291 - Is this what we raised you for? - Exactly! 1085 01:05:07,375 --> 01:05:09,708 To reject a dinner proposal from a hot dude? 1086 01:05:09,791 --> 01:05:10,750 Have some shame, you fool! 1087 01:05:10,833 --> 01:05:14,083 - But… - How could you refuse him? 1088 01:05:14,166 --> 01:05:16,666 - Let me speak-- - What's there to say? 1089 01:05:16,750 --> 01:05:20,708 - Forget it. - You do this every time. 1090 01:05:20,791 --> 01:05:22,416 Shut up, bitches! 1091 01:05:22,791 --> 01:05:25,708 Want me to get a divorce because of your stupid bet? 1092 01:05:27,375 --> 01:05:28,625 I am going home tomorrow. 1093 01:05:34,458 --> 01:05:36,125 I wish this night never ends. 1094 01:05:37,458 --> 01:05:39,708 I don't want to leave Delhi. 1095 01:05:42,625 --> 01:05:44,958 I don't get so much love in Anandkot. 1096 01:05:45,666 --> 01:05:47,125 Then don't go, babes. 1097 01:05:47,833 --> 01:05:49,083 Stay till the Derby. 1098 01:05:49,833 --> 01:05:51,291 It'll be so much fun. 1099 01:05:52,541 --> 01:05:53,416 You know, 1100 01:05:54,208 --> 01:05:56,791 I've never been away from home for so long. 1101 01:05:57,875 --> 01:05:59,958 I wonder how Jassi and Guru are managing. 1102 01:06:00,041 --> 01:06:03,333 Jassi is 15 years old and Guru is two years older than you. 1103 01:06:03,916 --> 01:06:05,625 They will manage. 1104 01:06:05,958 --> 01:06:07,500 You're not their maid. 1105 01:06:09,083 --> 01:06:10,375 Told you, she'll be a spoilsport. 1106 01:06:10,458 --> 01:06:11,291 Pay up. 1107 01:06:11,375 --> 01:06:12,875 I'm going bankrupt, Sukhee. 1108 01:06:12,958 --> 01:06:15,333 With all this money I've collected, I'll buy a stud farm. 1109 01:06:16,666 --> 01:06:19,416 Sorry, I don't think we can go for a film in the evening. 1110 01:06:19,958 --> 01:06:21,416 Sukhee is returning from Delhi. 1111 01:06:22,375 --> 01:06:24,750 Guru will be busy. He'll be picking her up. 1112 01:06:25,208 --> 01:06:26,083 Why? 1113 01:06:26,625 --> 01:06:27,583 She can come by herself. 1114 01:06:27,916 --> 01:06:28,916 Let's go ahead with the plan. 1115 01:06:30,083 --> 01:06:32,875 Okay, let's go watch Vidya Balan's film. 1116 01:06:33,458 --> 01:06:35,125 It has got great reviews. 1117 01:06:35,208 --> 01:06:37,000 Come on! Another woman-centric film? 1118 01:06:37,916 --> 01:06:40,625 How many more films will they make on women's empowerment? 1119 01:06:40,916 --> 01:06:42,166 All of them have the same story. 1120 01:06:42,666 --> 01:06:45,916 Mrs. Sharma was influenced by these movies! 1121 01:06:46,333 --> 01:06:48,500 Now she has sent the divorce papers to Mr. Sharma. 1122 01:06:48,833 --> 01:06:50,000 Come on, Jogi. 1123 01:06:50,375 --> 01:06:51,458 Why are you so worried? 1124 01:06:51,916 --> 01:06:53,958 We'll watch a masculine film! 1125 01:06:54,291 --> 01:06:55,958 Policeman's Revenge. 1126 01:06:56,833 --> 01:06:59,583 As if this one has a new storyline! 1127 01:07:00,250 --> 01:07:01,791 Very fresh! 1128 01:07:05,333 --> 01:07:06,291 Hello? 1129 01:07:07,541 --> 01:07:08,500 Speaking. 1130 01:07:11,375 --> 01:07:12,333 Thank you. 1131 01:07:13,083 --> 01:07:13,958 Thank you. 1132 01:07:15,333 --> 01:07:16,875 The call was from the railway office. 1133 01:07:17,000 --> 01:07:18,000 I've got an appointment. 1134 01:07:18,125 --> 01:07:20,541 Congratulations! 1135 01:07:20,791 --> 01:07:22,625 But I'll have to meet some lady officer. 1136 01:07:23,458 --> 01:07:24,375 Damn! 1137 01:07:25,500 --> 01:07:27,208 Lady officers are usually very strict. 1138 01:07:27,708 --> 01:07:28,583 How do we get her on our side? 1139 01:07:39,958 --> 01:07:40,833 Hello? 1140 01:07:41,083 --> 01:07:42,000 Hi, Sukhee. 1141 01:07:43,500 --> 01:07:44,583 When will you be back? 1142 01:07:46,541 --> 01:07:48,750 Actually, I was about to call you, Guru. 1143 01:07:49,916 --> 01:07:53,500 I'm thinking of meeting Mom and Dad. 1144 01:07:55,916 --> 01:07:57,166 You were there for two whole days, why didn't you go? 1145 01:07:57,625 --> 01:07:58,500 I did, 1146 01:07:59,583 --> 01:08:01,250 but I didn't have the courage to go in. 1147 01:08:03,375 --> 01:08:04,958 Returning home without meeting them… 1148 01:08:06,000 --> 01:08:06,958 doesn't feel right. 1149 01:08:07,041 --> 01:08:08,666 I need your help, Sukhee. 1150 01:08:09,833 --> 01:08:11,708 I have a meeting at the railway office on the 24th. 1151 01:08:12,208 --> 01:08:14,583 Help me make the presentation. 1152 01:08:15,041 --> 01:08:15,958 Of course. 1153 01:08:16,666 --> 01:08:17,583 But… 1154 01:08:18,375 --> 01:08:20,291 can I stay for a couple more days here? 1155 01:08:20,750 --> 01:08:21,875 Grandpa also wanted me to-- 1156 01:08:21,958 --> 01:08:25,041 Grandpa is no more, Sukhee. Stop using him as an excuse. 1157 01:08:25,791 --> 01:08:27,958 I'm sure he didn't want us to go bankrupt! 1158 01:08:28,250 --> 01:08:29,125 Come on, Guru. 1159 01:08:29,791 --> 01:08:31,916 Will we really go bankrupt if I stay for two more days? 1160 01:08:32,000 --> 01:08:32,958 So, what then? 1161 01:08:33,541 --> 01:08:35,416 Should I work or should I spend all my time in the kitchen? 1162 01:08:36,708 --> 01:08:37,583 Thank God! 1163 01:08:38,041 --> 01:08:41,000 At least now you know what I do at home all day! 1164 01:08:41,125 --> 01:08:42,208 Do you think I have it easy? 1165 01:08:42,916 --> 01:08:45,583 If only you'd understand how hard it is to fulfill responsibilities. 1166 01:08:45,958 --> 01:08:47,250 You simply give orders… 1167 01:08:48,416 --> 01:08:50,166 while I have to earn money to fulfill them. 1168 01:08:50,333 --> 01:08:52,375 That's all you keep telling me. 1169 01:08:53,000 --> 01:08:54,958 When was the last time you told me you love me, Guru? 1170 01:08:55,833 --> 01:08:57,791 In the last two days, have you even once asked me, 1171 01:08:58,083 --> 01:08:59,625 "Where are you? How are you?" 1172 01:09:00,291 --> 01:09:03,000 Now that you have the railway meeting coming up, you remembered me. 1173 01:09:03,333 --> 01:09:04,458 You don't value me, Guru. 1174 01:09:04,541 --> 01:09:06,208 How shall I value you? 1175 01:09:07,541 --> 01:09:08,583 By giving up work? 1176 01:09:10,250 --> 01:09:12,250 It was so difficult to get this appointment and you-- 1177 01:09:16,708 --> 01:09:18,375 Look, Sukhee, I don't want to get into a fight. 1178 01:09:20,625 --> 01:09:22,041 We'll discuss this at home in the evening. 1179 01:09:23,291 --> 01:09:25,708 I've decided, I'm staying back. 1180 01:09:26,208 --> 01:09:27,166 What! 1181 01:09:28,375 --> 01:09:29,500 What nonsense! 1182 01:09:30,958 --> 01:09:32,166 Is this a joke to you? 1183 01:09:33,500 --> 01:09:35,125 Just because I'm not strict with you like other men 1184 01:09:35,208 --> 01:09:37,166 doesn't mean you dance on my head! 1185 01:09:37,291 --> 01:09:41,166 Guru, I can shout and say the exact same thing to you, as well! 1186 01:09:41,250 --> 01:09:42,333 No, you can't! 1187 01:09:43,375 --> 01:09:45,458 I haven't run away from my responsibilities like you have. 1188 01:09:45,541 --> 01:09:47,208 Jassi's birthday, parent-teacher meeting, 1189 01:09:47,291 --> 01:09:48,708 my birthday, our anniversary… 1190 01:09:48,791 --> 01:09:50,375 Are these even responsibilities? 1191 01:09:50,500 --> 01:09:51,458 Aren't they? 1192 01:09:51,916 --> 01:09:53,833 When was the last time you held my hand? 1193 01:09:54,250 --> 01:09:55,416 Or said, "I love you"? 1194 01:09:56,166 --> 01:09:58,333 These meetings, contract details, 1195 01:09:58,416 --> 01:10:00,541 these blankets, money… that you say are your responsibilities… 1196 01:10:00,708 --> 01:10:02,166 I've never asked for them, Guru. 1197 01:10:02,250 --> 01:10:06,000 Madam, if these things weren't there, you would've left me in a day! 1198 01:10:06,083 --> 01:10:07,458 You know what, Guru. 1199 01:10:07,833 --> 01:10:08,875 My father had much more than that! 1200 01:10:10,916 --> 01:10:13,875 Do you think you can talk to me like this? 1201 01:10:15,708 --> 01:10:17,333 Do you know how difficult it is to be a father? 1202 01:10:17,833 --> 01:10:19,000 How would you know? 1203 01:10:20,083 --> 01:10:22,916 How can I expect anything from someone who… 1204 01:10:23,958 --> 01:10:25,583 didn't give two hoots about her own father? 1205 01:10:27,958 --> 01:10:31,208 Come home today or else… 1206 01:10:32,500 --> 01:10:33,458 Or else, what? 1207 01:10:36,833 --> 01:10:39,125 Or else, don't come back at all, Sukhee. 1208 01:10:42,291 --> 01:10:43,333 Wow, Guru. 1209 01:10:45,500 --> 01:10:46,458 You know, 1210 01:10:47,833 --> 01:10:49,500 I was in two minds all this while… 1211 01:10:50,833 --> 01:10:52,333 but today you proved that… 1212 01:10:54,000 --> 01:10:55,708 leaving everything for you… 1213 01:10:57,166 --> 01:10:59,541 was the biggest mistake of my life! 1214 01:11:01,333 --> 01:11:02,291 Thank you. 1215 01:11:19,291 --> 01:11:20,458 Mom, I'm back. 1216 01:11:24,000 --> 01:11:24,833 Mom… 1217 01:11:28,541 --> 01:11:29,458 Dad, 1218 01:11:30,875 --> 01:11:31,708 where is Mom? 1219 01:11:33,416 --> 01:11:34,625 Dad, where is Mom? 1220 01:11:34,750 --> 01:11:35,625 In Delhi. 1221 01:11:36,375 --> 01:11:37,583 She isn't back yet? 1222 01:11:39,000 --> 01:11:39,958 Dad! 1223 01:11:41,916 --> 01:11:42,833 She won't ever be back. 1224 01:11:55,541 --> 01:11:56,458 Baadal! 1225 01:11:58,625 --> 01:12:00,541 Hey… 1226 01:12:01,416 --> 01:12:03,833 I think this horse wants the same thing as us. 1227 01:12:04,833 --> 01:12:05,791 This is Baadal. 1228 01:12:06,416 --> 01:12:08,708 His owner brought him to my trainer today. 1229 01:12:09,708 --> 01:12:12,583 - He's a little out of control but… - He's totally out of control. 1230 01:12:13,250 --> 01:12:14,791 Just like my life. 1231 01:12:23,375 --> 01:12:25,000 Hello, Mom? Where are you? 1232 01:12:25,750 --> 01:12:27,375 There's a slight change in my plans. 1233 01:12:27,458 --> 01:12:29,666 Dad says you're never coming back. 1234 01:12:30,000 --> 01:12:31,791 If you two had a fight, just say sorry. 1235 01:12:31,875 --> 01:12:32,833 What's the big deal? 1236 01:12:33,458 --> 01:12:34,833 It's not that simple. 1237 01:12:35,625 --> 01:12:37,375 And anyway, I've come here after so many years. 1238 01:12:38,375 --> 01:12:39,625 I want to stay a little longer. 1239 01:12:39,916 --> 01:12:41,500 - Try and understand. - Mom, please. 1240 01:12:42,333 --> 01:12:45,000 If you're not back tomorrow, I'll never speak to you again. 1241 01:12:45,458 --> 01:12:46,416 Jassi… 1242 01:12:51,708 --> 01:12:54,291 Just say sorry. What's the big deal? 1243 01:12:54,375 --> 01:12:56,458 - Come home today or else… - If you're not back tomorrow, 1244 01:12:56,541 --> 01:12:59,375 - I'll never speak to you again. - You think you can talk to me like this? 1245 01:13:15,458 --> 01:13:17,541 …has to go. That's the only option. 1246 01:13:21,375 --> 01:13:22,583 - Sukhee. - Sukhee! 1247 01:13:22,708 --> 01:13:24,458 - What are you doing? - Sukhee, come back. 1248 01:13:24,541 --> 01:13:25,875 - Are you crazy? - Sukhee… 1249 01:13:25,958 --> 01:13:27,750 - Come back. - You'll get hurt, Sukhee. 1250 01:13:27,916 --> 01:13:29,875 Sukhee, you're out of practice. 1251 01:13:29,958 --> 01:13:31,083 Don't be silly. 1252 01:13:31,416 --> 01:13:33,500 This is dangerous. You'll get hurt, Sukhee. 1253 01:13:33,708 --> 01:13:35,875 Don't be stupid, Sukhee. 1254 01:13:36,041 --> 01:13:37,083 - Sukhee! - Sukhee! 1255 01:13:37,916 --> 01:13:39,708 - Sukhee! - Sukhee! 1256 01:13:40,500 --> 01:13:41,666 Come back, Sukhee! 1257 01:13:45,375 --> 01:13:48,541 - Sukhee! Come back. - Sukhee! 1258 01:13:49,583 --> 01:13:51,750 - What do we do? - I'll go get the trainer. 1259 01:13:51,833 --> 01:13:52,750 - Do that. - Please, do that. 1260 01:13:52,833 --> 01:13:53,666 Come on… 1261 01:13:53,958 --> 01:13:54,916 Baadal! 1262 01:13:55,208 --> 01:13:56,125 Baadal! 1263 01:13:57,208 --> 01:13:59,916 Sukhee, don't be stupid! Don't be silly! 1264 01:14:00,125 --> 01:14:01,916 Sukhee, you're out of practice! 1265 01:14:03,916 --> 01:14:04,833 Sukhee! 1266 01:14:06,375 --> 01:14:07,333 - Sukhee! - Sukhee, stop! 1267 01:14:07,916 --> 01:14:08,958 - Sukhee! - Sukhee! 1268 01:14:09,458 --> 01:14:10,500 Sukhee! 1269 01:14:16,833 --> 01:14:17,750 Baadal! 1270 01:14:17,958 --> 01:14:19,125 - Thank god. - Baadal! 1271 01:14:20,875 --> 01:14:22,958 Why are you being childish? Do you want to get killed? 1272 01:14:23,041 --> 01:14:23,916 Yes. So? 1273 01:14:24,500 --> 01:14:26,166 Why do you show up everywhere I go? 1274 01:14:27,291 --> 01:14:28,166 Calm down. 1275 01:14:29,083 --> 01:14:31,208 Baadal is my horse, Tanvi asked me to get him here for the training. 1276 01:14:31,958 --> 01:14:33,750 She also told me you're staying in Delhi for a few days-- 1277 01:14:34,583 --> 01:14:36,250 Sukhee, relax. 1278 01:14:37,333 --> 01:14:38,291 Are you okay? 1279 01:14:40,041 --> 01:14:41,125 I must say, you're out of form. 1280 01:14:42,125 --> 01:14:43,041 Don't you ride anymore? 1281 01:14:43,291 --> 01:14:45,000 Of course, I do. Every day! 1282 01:14:45,541 --> 01:14:47,625 My dad has built a racecourse for me in Anandkot! 1283 01:14:48,541 --> 01:14:49,416 Oh! 1284 01:14:50,375 --> 01:14:51,250 So much rage? 1285 01:14:54,458 --> 01:14:56,458 - Hey, Sukhee… - Sukhee, let's talk. 1286 01:14:57,083 --> 01:14:58,541 - What happened? - Where are you going, Sukhee? 1287 01:15:15,666 --> 01:15:18,416 You've made such a life-changing decision without bothering to inform us, 1288 01:15:19,791 --> 01:15:22,041 you'll have to live that life without us in it. 1289 01:15:57,500 --> 01:15:59,458 You've become an expert in making tea now. 1290 01:17:08,958 --> 01:17:09,833 Mom? 1291 01:17:10,458 --> 01:17:11,333 Jassi. 1292 01:17:15,125 --> 01:17:16,208 Jogi told me… 1293 01:17:16,791 --> 01:17:18,875 that Sukhee will be staying back in Delhi. 1294 01:17:22,416 --> 01:17:25,000 I'm sure you're in no mood to eat but… 1295 01:17:25,083 --> 01:17:27,791 I thought of bringing you butter chicken and roti. 1296 01:17:32,416 --> 01:17:33,916 I'll take your leave now. 1297 01:17:34,041 --> 01:17:34,916 Ranjita… 1298 01:17:35,791 --> 01:17:38,333 ask Jogi not to tell anyone else about this. 1299 01:17:38,958 --> 01:17:40,291 Of course, don't you worry. 1300 01:17:40,375 --> 01:17:41,916 This isn't something we'd discuss with anyone else. 1301 01:17:42,375 --> 01:17:44,000 Absolutely not. It's top secret. 1302 01:17:44,750 --> 01:17:45,625 Alright, then… 1303 01:17:46,166 --> 01:17:48,416 Let me know if you need anything. 1304 01:17:49,333 --> 01:17:51,583 And don't worry. Mother Goddess will make everything alright. 1305 01:17:53,666 --> 01:17:55,125 What has Ranjita cooked? 1306 01:17:56,000 --> 01:17:56,958 Butter chicken? 1307 01:18:02,083 --> 01:18:03,416 Jogi told me… 1308 01:18:03,833 --> 01:18:06,208 Sukhee is still in Delhi! 1309 01:18:07,166 --> 01:18:09,916 Never mind, I've brought you food. 1310 01:18:12,208 --> 01:18:13,208 What's inside this? 1311 01:18:16,458 --> 01:18:18,875 - Jogi-- - Jogi told you, right? 1312 01:18:20,000 --> 01:18:20,958 Yes. 1313 01:18:28,833 --> 01:18:31,208 - Guru… - Jogi told me… 1314 01:18:31,916 --> 01:18:33,416 - Guru… - Jassi! 1315 01:18:33,500 --> 01:18:34,958 - Jogi told me… - Guru… 1316 01:18:35,041 --> 01:18:35,875 - Jassi. - Guru. 1317 01:18:35,958 --> 01:18:37,333 - Guru. - Jassi! 1318 01:18:37,416 --> 01:18:38,416 Guru… 1319 01:18:41,291 --> 01:18:42,416 Jogi, you rascal. 1320 01:18:43,916 --> 01:18:45,750 I'll kill you! 1321 01:18:49,500 --> 01:18:50,416 Hey! 1322 01:18:50,500 --> 01:18:52,083 The Head Girl's mother ran away! 1323 01:18:54,208 --> 01:18:55,208 She's coming here. 1324 01:18:55,666 --> 01:18:56,666 Excuse me. What? 1325 01:18:57,208 --> 01:18:58,875 She said, your mother has left you. 1326 01:18:58,958 --> 01:18:59,916 You heard her, didn't you? 1327 01:19:00,833 --> 01:19:02,416 Do you want to get punished? 1328 01:19:02,500 --> 01:19:03,541 Kneel down. Now! 1329 01:19:03,791 --> 01:19:05,833 I won't kneel down. What will you do about it? 1330 01:19:22,208 --> 01:19:23,083 It will be fun! 1331 01:19:23,166 --> 01:19:24,250 I am so excited! 1332 01:19:25,375 --> 01:19:26,375 Okay… 1333 01:19:30,291 --> 01:19:32,041 Bulla is my name. 1334 01:19:33,833 --> 01:19:35,625 Keeping it open is my game. 1335 01:19:36,250 --> 01:19:37,750 Chutiya is my name. 1336 01:19:38,833 --> 01:19:41,166 I even bring the nicest ones to shame. 1337 01:19:41,291 --> 01:19:43,125 Pote is my name. 1338 01:19:43,541 --> 01:19:45,708 The one who even his father can't tame. 1339 01:19:45,916 --> 01:19:46,833 Come on… 1340 01:19:47,958 --> 01:19:48,833 Say it. 1341 01:19:50,083 --> 01:19:51,250 Come on, Vikram. 1342 01:19:51,375 --> 01:19:52,333 Okay! 1343 01:19:52,500 --> 01:19:54,625 {\an8}My father is the devil's disciple… 1344 01:19:54,875 --> 01:19:56,208 {\an8}No… I can't say the rest of it. 1345 01:19:56,291 --> 01:19:57,166 {\an8}- What! - Why? 1346 01:19:57,250 --> 01:19:59,541 {\an8}I am definitely not saying this in front of you girls. 1347 01:19:59,625 --> 01:20:03,541 Oh, my! I adore shy boys. 1348 01:20:03,625 --> 01:20:06,291 {\an8}- Oh, come on… What! - Say it, Vikram. 1349 01:20:06,375 --> 01:20:07,750 {\an8}- Please, Vikram. - Come on. 1350 01:20:07,833 --> 01:20:10,041 You just have to read it. 1351 01:20:10,125 --> 01:20:11,666 - Are you mad? No! - Please, say it. 1352 01:20:11,750 --> 01:20:14,375 - Please, be a sport. - Vikram? 1353 01:20:14,458 --> 01:20:16,125 Sukhee… thank God you're here. 1354 01:20:16,208 --> 01:20:18,708 - They've hijacked me. - Oh, please! 1355 01:20:20,208 --> 01:20:22,083 Can we speak in private? 1356 01:20:24,291 --> 01:20:25,250 - Sure. - Fine. 1357 01:20:26,250 --> 01:20:27,250 With your permission, sisters… 1358 01:20:27,875 --> 01:20:28,750 Sister? 1359 01:20:28,958 --> 01:20:30,958 Should have cussed at us instead! 1360 01:20:34,708 --> 01:20:36,041 You've really turned into a bat… 1361 01:20:36,458 --> 01:20:37,541 following me around. 1362 01:20:37,875 --> 01:20:38,833 I know it's-- 1363 01:20:40,416 --> 01:20:41,500 Looks desperate but… 1364 01:20:43,083 --> 01:20:45,625 I just want to check if you're okay. 1365 01:20:46,291 --> 01:20:47,916 After what happened yesterday, 1366 01:20:48,500 --> 01:20:49,375 you're okay, right? 1367 01:20:52,416 --> 01:20:53,291 I'm good. 1368 01:20:53,416 --> 01:20:54,416 Glad to know that. 1369 01:20:55,291 --> 01:20:57,125 I apologize on behalf of Baadal. 1370 01:20:57,208 --> 01:20:59,541 I'm sorry. I mean, Baadal is sorry. 1371 01:21:00,666 --> 01:21:02,083 He's a very stubborn horse. 1372 01:21:03,458 --> 01:21:04,500 Tell Baadal… 1373 01:21:05,291 --> 01:21:07,250 Sukhpreet Gill is also a stubborn one! 1374 01:21:08,791 --> 01:21:09,625 Okay. 1375 01:21:09,708 --> 01:21:11,083 Ever since her mother left, 1376 01:21:11,166 --> 01:21:13,333 her behavior has completely changed. 1377 01:21:13,625 --> 01:21:15,375 This is my last warning to you. 1378 01:21:16,333 --> 01:21:17,250 This is a school, 1379 01:21:17,708 --> 01:21:18,833 not a family court! 1380 01:21:19,833 --> 01:21:21,250 Please handle your child. 1381 01:21:22,500 --> 01:21:23,375 Next. 1382 01:21:33,750 --> 01:21:35,500 Don't behave like your mother. Understand? 1383 01:21:38,750 --> 01:21:41,125 You thought hitting that girl would set things right? 1384 01:21:44,625 --> 01:21:45,916 This is the limit! I didn't even know-- 1385 01:21:46,000 --> 01:21:47,500 What do you know, Dad? 1386 01:21:48,541 --> 01:21:50,041 Tell me. Which grade am I in? 1387 01:21:51,208 --> 01:21:52,125 Ninth. 1388 01:21:53,958 --> 01:21:55,333 You have your Board exams… so, tenth grade? 1389 01:21:55,416 --> 01:21:56,333 Exactly. 1390 01:21:56,833 --> 01:21:59,500 You didn't have to think about me all these years. 1391 01:21:59,916 --> 01:22:01,375 That's why you're having a difficult time. 1392 01:22:30,500 --> 01:22:31,875 Delhi belly! 1393 01:22:33,125 --> 01:22:34,083 Have you lost your mind? 1394 01:22:34,416 --> 01:22:35,916 We're not in school anymore, sis! 1395 01:22:36,291 --> 01:22:38,583 How will we ever manage to digest all this food, at this age? 1396 01:22:39,000 --> 01:22:39,833 Exactly. 1397 01:22:40,000 --> 01:22:42,708 Plus, I'm unwell… I'm not going. 1398 01:22:43,541 --> 01:22:44,875 The hell you won't! 1399 01:22:45,166 --> 01:22:46,083 Tell us the route, Mansi. 1400 01:22:46,916 --> 01:22:48,875 The same… from our schooldays. 1401 01:22:49,458 --> 01:22:51,375 Fifteen food joints, okay. 1402 01:22:52,000 --> 01:22:56,833 We'll start at the paratha lane and go straight to-- 1403 01:22:56,916 --> 01:22:58,916 A hospital bed! 1404 01:23:10,041 --> 01:23:11,375 - Can you make it less oily? - What? 1405 01:23:11,458 --> 01:23:12,583 Just eat it. 1406 01:23:12,708 --> 01:23:14,708 Thanks, I need it. 1407 01:23:14,833 --> 01:23:16,125 - Eat this. - No… 1408 01:23:21,791 --> 01:23:22,958 Nice. 1409 01:23:23,333 --> 01:23:24,416 Three more! 1410 01:23:46,083 --> 01:23:48,083 Nice and hot. 1411 01:23:48,333 --> 01:23:49,250 Cheers! 1412 01:23:49,833 --> 01:23:51,291 - Girls! - Cheers! 1413 01:24:02,791 --> 01:24:06,333 Okay. Three… two… one… go! 1414 01:24:14,083 --> 01:24:15,083 Thirty seconds left. 1415 01:24:15,166 --> 01:24:18,416 Come on. Sukhee, yes… Yes! 1416 01:24:19,458 --> 01:24:21,416 Have you been practicing eating golgappes all these years? 1417 01:24:21,750 --> 01:24:22,958 Why aren't you eating? 1418 01:24:26,125 --> 01:24:27,541 What's the recipe for basundi? 1419 01:24:49,250 --> 01:24:50,416 We overate. 1420 01:24:52,000 --> 01:24:53,500 I feel like throwing up. 1421 01:24:54,208 --> 01:24:56,041 Meher… stop the car. 1422 01:24:56,458 --> 01:24:57,833 Here comes trouble! 1423 01:24:58,416 --> 01:24:59,666 Roll down the window, Manu. 1424 01:24:59,958 --> 01:25:02,833 How do I stick my ass out of the window? 1425 01:25:07,416 --> 01:25:08,958 - Manu. - I told you so. 1426 01:25:09,125 --> 01:25:12,458 Meher, stop the car! It's almost there! 1427 01:25:12,541 --> 01:25:14,583 We'll reach home in two minutes, Manu. 1428 01:25:14,666 --> 01:25:17,541 You'll have to clean the mess on your backseat if you delay! 1429 01:25:21,291 --> 01:25:22,625 I can't control it. 1430 01:25:26,333 --> 01:25:27,250 Manu… 1431 01:25:27,750 --> 01:25:29,833 - Hurry up, ladies! - Coming. 1432 01:25:29,916 --> 01:25:31,000 It's so hot here… 1433 01:25:31,083 --> 01:25:32,416 - Where's the loo? Loo? - Listen, I am taking my… 1434 01:25:32,500 --> 01:25:33,750 - …won't understand. - fan out. 1435 01:25:33,916 --> 01:25:35,916 Where's the loo… toilet? 1436 01:25:36,000 --> 01:25:36,875 - Ahead. - That way! 1437 01:25:36,958 --> 01:25:38,250 - Thank god. - Toilet? 1438 01:25:38,333 --> 01:25:40,791 You and your Delhi belly nonsense… 1439 01:25:40,916 --> 01:25:42,583 I can't depend on you girls. 1440 01:25:42,666 --> 01:25:43,500 Mansi… 1441 01:25:43,583 --> 01:25:47,208 - I'll have to look for it myself. - This way… 1442 01:25:47,625 --> 01:25:48,666 Where are you going? 1443 01:25:48,750 --> 01:25:50,000 - Greetings, Your Highness. - Greetings-- 1444 01:25:50,166 --> 01:25:51,666 - No! - I'm not Your Highness! 1445 01:25:51,750 --> 01:25:53,375 She's Natasha from Czechoslovakia. 1446 01:25:53,458 --> 01:25:55,250 Girls, everybody is recognizing me here. 1447 01:25:55,416 --> 01:25:57,708 - I can't handle this. - Hide your face! 1448 01:25:58,666 --> 01:26:00,416 Found the toilet. Get Manu. 1449 01:26:00,666 --> 01:26:01,625 Come. 1450 01:26:01,916 --> 01:26:02,875 Let me check. 1451 01:26:03,291 --> 01:26:06,083 - There's no one here. - It's locked. 1452 01:26:06,541 --> 01:26:09,000 - This one… - Hurry. 1453 01:26:16,208 --> 01:26:18,041 God, this was a nightmare. 1454 01:26:28,375 --> 01:26:30,625 Oh, shit! 1455 01:26:40,333 --> 01:26:41,500 What did she say? 1456 01:26:42,208 --> 01:26:43,083 Delhi belly! 1457 01:26:44,916 --> 01:26:46,875 I said this was a terrible idea! 1458 01:26:47,958 --> 01:26:49,625 Babe, this was a shitty idea. 1459 01:26:52,541 --> 01:26:54,583 Sharma is sulking everywhere… 1460 01:26:55,041 --> 01:26:56,375 You're right. 1461 01:26:58,208 --> 01:26:59,750 Come here. Cheers! 1462 01:27:04,083 --> 01:27:07,750 Everyone must be laughing at me as they do at Sharma. 1463 01:27:11,000 --> 01:27:13,208 The fool couldn't handle his own wife. 1464 01:27:16,833 --> 01:27:21,541 - Enough, Guru. Let's go home… - I don't want to go. Wait. 1465 01:27:25,416 --> 01:27:26,541 I wasn't always like this. 1466 01:27:28,333 --> 01:27:30,083 I didn't want to sell blankets! 1467 01:27:31,750 --> 01:27:33,958 I didn't want to run this boring business. 1468 01:27:36,208 --> 01:27:38,208 Sukhee and I had dreamt of… 1469 01:27:39,833 --> 01:27:44,041 selling this factory and opening a stud farm. 1470 01:27:44,875 --> 01:27:46,583 Everything was decided. 1471 01:27:47,791 --> 01:27:49,791 We wanted to lead a life of luxury. 1472 01:27:52,583 --> 01:27:54,833 Then Sukhee got pregnant. 1473 01:27:58,250 --> 01:28:00,958 Responsibilities change a person. 1474 01:28:04,416 --> 01:28:07,375 Guru, I didn't know about your dreams. 1475 01:28:08,500 --> 01:28:10,375 But working at your factory… 1476 01:28:11,208 --> 01:28:14,166 helps us provide for our families, to fulfill our dreams. 1477 01:28:14,250 --> 01:28:16,041 You're right, Avtar. 1478 01:28:16,333 --> 01:28:18,416 God will set things right. 1479 01:28:21,416 --> 01:28:22,333 Believe me. 1480 01:28:22,416 --> 01:28:24,666 Things can't get any worse than this. 1481 01:28:29,625 --> 01:28:32,250 My hands hurt after doing all the housework. 1482 01:28:35,208 --> 01:28:37,375 I don't know how Sukhee did it. 1483 01:28:38,666 --> 01:28:41,500 You're getting emotional for no reason, Guru. 1484 01:28:42,500 --> 01:28:43,416 What do you need? 1485 01:28:43,708 --> 01:28:44,583 A maid? 1486 01:28:45,083 --> 01:28:46,416 I'll find you one. 1487 01:28:50,500 --> 01:28:51,833 Since you're searching, Jogi… 1488 01:28:53,750 --> 01:28:54,791 keep a lookout… 1489 01:28:56,666 --> 01:28:58,791 for the old Guru. 1490 01:29:01,583 --> 01:29:02,875 I seem to have lost him somewhere along the way. 1491 01:29:10,750 --> 01:29:11,708 What's wrong, Sukhee? 1492 01:29:13,333 --> 01:29:14,291 Are you okay? 1493 01:29:17,000 --> 01:29:17,958 What happened? 1494 01:29:21,833 --> 01:29:22,708 I hate you. 1495 01:29:23,416 --> 01:29:24,291 Jassi. 1496 01:29:24,625 --> 01:29:25,458 So, what? 1497 01:29:26,083 --> 01:29:27,041 You're going back? 1498 01:29:27,333 --> 01:29:29,333 Who is going back? Sukhee? 1499 01:29:29,458 --> 01:29:30,333 Yes. 1500 01:29:30,416 --> 01:29:31,625 Sukhee, are you serious? 1501 01:29:32,541 --> 01:29:34,750 How long will you keep getting emotionally blackmailed? 1502 01:29:35,208 --> 01:29:36,375 When you have children of your own… 1503 01:29:36,958 --> 01:29:38,083 you'll understand. 1504 01:29:38,416 --> 01:29:40,375 That's what I'm trying for, Sukhee! 1505 01:29:40,833 --> 01:29:43,250 All I want right now is a baby. 1506 01:29:44,291 --> 01:29:45,833 And yet, I'll tell you 1507 01:29:46,041 --> 01:29:48,208 not to let your motherly love turn you into a doormat… 1508 01:29:48,416 --> 01:29:50,125 and get used by everyone. 1509 01:29:50,750 --> 01:29:52,333 Take a stand. 1510 01:29:52,791 --> 01:29:55,083 In order to take a stand, I don't want to risk losing my child. 1511 01:29:56,125 --> 01:29:57,250 I'm leaving. 1512 01:29:57,708 --> 01:29:59,666 You're not going anywhere, okay? 1513 01:29:59,750 --> 01:30:02,791 - Where do you think you're going? - Don't be crazy, I need to go. 1514 01:30:02,875 --> 01:30:04,083 How am I the crazy one here? 1515 01:30:04,333 --> 01:30:05,333 You're not going anywhere. 1516 01:30:05,416 --> 01:30:07,208 - Where are you going? - This always happens. 1517 01:30:07,291 --> 01:30:08,500 Didn't you read my message? 1518 01:30:08,666 --> 01:30:09,875 - I did. - What is she saying? 1519 01:30:09,958 --> 01:30:11,750 She said she hates me! 1520 01:30:11,833 --> 01:30:13,541 - Okay. - She's just a child. 1521 01:30:13,625 --> 01:30:16,125 - I'm a terrible mother! Move! - No! 1522 01:30:16,208 --> 01:30:20,083 - She's a child. - I can't… 1523 01:30:20,250 --> 01:30:22,083 Manu! Let go! 1524 01:30:22,500 --> 01:30:23,625 Have you lost your mind? 1525 01:30:24,541 --> 01:30:25,916 Let me be! Let me go! 1526 01:30:27,875 --> 01:30:30,000 What would you know of problems?! 1527 01:30:37,916 --> 01:30:38,875 Right… 1528 01:30:39,333 --> 01:30:41,166 how would we know of problems? 1529 01:30:42,375 --> 01:30:45,958 Mansi has been slaving at her work, 20 hours a day… 1530 01:30:46,041 --> 01:30:48,000 but she hasn't got a promotion in four years… 1531 01:30:48,833 --> 01:30:51,958 because her sexist boss has an outdated way of thinking. 1532 01:30:53,166 --> 01:30:54,791 But this is hardly what you'd call a problem, girls. 1533 01:30:55,208 --> 01:30:56,291 This is not a problem! 1534 01:30:57,666 --> 01:31:01,791 Tanvi's mother-in-law has been pestering her for a grandchild for eight years now. 1535 01:31:02,458 --> 01:31:04,875 Tanvi's name is saved as "Barren Woman" on her phone. 1536 01:31:04,958 --> 01:31:05,833 A barren woman! 1537 01:31:05,916 --> 01:31:06,833 Yes. 1538 01:31:07,125 --> 01:31:09,291 In 2022. Can you beat that, Sukhee? 1539 01:31:13,625 --> 01:31:15,916 Tanvi hasn't been able to get pregnant for the last eight years. 1540 01:31:16,750 --> 01:31:17,833 And my problem… 1541 01:31:21,208 --> 01:31:23,208 is that I'm not married but I'm pregnant! 1542 01:31:24,666 --> 01:31:26,291 - Wait. What! - What? 1543 01:31:27,291 --> 01:31:28,208 I'm fine. 1544 01:31:28,875 --> 01:31:30,583 No, this is not about me right now. 1545 01:31:32,666 --> 01:31:33,500 Sukhee… 1546 01:31:34,375 --> 01:31:35,875 no one has a perfect life. 1547 01:31:36,708 --> 01:31:38,708 The only difference between you and us is, 1548 01:31:39,000 --> 01:31:41,875 we are facing our problems head-on and not giving up. 1549 01:31:44,833 --> 01:31:46,416 She's actually right, Sukhee. 1550 01:31:47,250 --> 01:31:49,333 The example that you're setting now… 1551 01:31:49,875 --> 01:31:52,375 is what Jassi will follow in the future. 1552 01:31:54,125 --> 01:31:55,041 Look, Sukhee… 1553 01:31:55,583 --> 01:31:57,625 if my mother had taken a stand against her mother-in-law, 1554 01:31:57,791 --> 01:31:59,541 I too would've been able to stand against mine. 1555 01:31:59,875 --> 01:32:01,500 Let her go, Tanvi. 1556 01:32:02,666 --> 01:32:05,125 She is not the same Sukhee anymore. She has no self-respect now. 1557 01:32:06,208 --> 01:32:07,083 Go! 1558 01:32:07,250 --> 01:32:08,958 Come back again after another 20 years… all frustrated! 1559 01:32:09,375 --> 01:32:11,125 You will find us right here. 1560 01:32:11,708 --> 01:32:15,000 But it'll probably be too late to change anything. 1561 01:32:20,708 --> 01:32:22,833 - Why aren't you leaving? Go! - Meher. 1562 01:32:23,958 --> 01:32:24,875 Oh, shit! 1563 01:32:25,041 --> 01:32:27,041 - I'm done with her. - What's wrong? 1564 01:32:27,375 --> 01:32:28,333 - Oh, no! - Move… 1565 01:32:28,416 --> 01:32:29,833 No… 1566 01:32:29,958 --> 01:32:31,333 You can't make a mess in our Delhi, 1567 01:32:31,625 --> 01:32:33,166 go and make a mess in your Anandkot! 1568 01:32:33,416 --> 01:32:35,416 I'm not going anywhere. Let me go in. 1569 01:32:35,500 --> 01:32:37,208 First, tell us why you're not going. 1570 01:32:37,416 --> 01:32:39,708 Timing! I'm wearing white pants! 1571 01:32:39,791 --> 01:32:43,500 I don't care if it's white. Tell us why you're not going! 1572 01:32:44,041 --> 01:32:45,333 - Come on, tell us. - Yes… 1573 01:32:45,458 --> 01:32:49,500 Because I won't let anyone shit on my self-respect ever again! Move! 1574 01:32:49,583 --> 01:32:52,416 Then cuss like the one and only Sukhpreet Gill! 1575 01:32:53,166 --> 01:32:54,166 Stupid! 1576 01:32:54,791 --> 01:32:56,083 Sounds more like a compliment. 1577 01:32:57,666 --> 01:32:58,583 Idiot. 1578 01:32:58,666 --> 01:33:02,166 - Go for it or else it'll come out here! - Bloody hell, move! 1579 01:33:02,250 --> 01:33:04,708 - Stronger. - Bloody… 1580 01:33:05,625 --> 01:33:08,125 - Yes! - Move! 1581 01:33:09,500 --> 01:33:10,916 Bloody hell! 1582 01:33:11,291 --> 01:33:12,750 You're welcome. 1583 01:33:12,958 --> 01:33:14,583 Good job. 1584 01:33:53,791 --> 01:33:58,750 Without you, even daylight 1585 01:33:59,083 --> 01:34:02,500 Seems darker than kohl, my love 1586 01:34:03,750 --> 01:34:08,791 The cold wind has robbed me of my sleep 1587 01:34:09,125 --> 01:34:12,583 And I lie sleepless 1588 01:34:13,458 --> 01:34:18,083 I stay awake thinking of you 1589 01:34:18,166 --> 01:34:23,000 With the stars as my companions 1590 01:34:23,083 --> 01:34:26,333 My moon, where were you? 1591 01:34:27,833 --> 01:34:33,125 My moon, Where did you spend the night? 1592 01:34:33,208 --> 01:34:38,083 Please tell me the truth 1593 01:34:38,333 --> 01:34:43,125 Try and understand my plight 1594 01:34:43,208 --> 01:34:48,083 As my tears cascade down my face 1595 01:34:48,166 --> 01:34:51,333 My moon, where were you? 1596 01:34:52,875 --> 01:34:59,541 My moon, where did You spend the night? 1597 01:35:29,083 --> 01:35:33,791 What do I wish for Upon a shooting star? 1598 01:35:34,083 --> 01:35:39,708 To have you close, is all I long for 1599 01:35:44,041 --> 01:35:48,666 What do I wish for Upon a shooting star? 1600 01:35:49,083 --> 01:35:53,833 To have you close, is all I long for 1601 01:35:54,125 --> 01:35:58,666 I won't be able to live without you 1602 01:35:59,041 --> 01:36:03,000 My life resides in you 1603 01:36:03,083 --> 01:36:08,083 My love, don't be so heartless 1604 01:36:08,166 --> 01:36:13,083 Please try and understand my emotions 1605 01:36:13,166 --> 01:36:16,333 My moon, where were you? 1606 01:36:17,833 --> 01:36:24,000 My moon, where did You spend the night? 1607 01:36:28,416 --> 01:36:30,083 My moon 1608 01:36:49,125 --> 01:36:53,750 With thoughts of You nestled in my heart 1609 01:36:54,083 --> 01:36:58,875 I wait for you on The paths you may pass by 1610 01:36:59,208 --> 01:37:03,708 You seem to have Forgotten your promises 1611 01:37:04,125 --> 01:37:08,125 Because you had promised To be back soon 1612 01:37:08,208 --> 01:37:13,041 I am afraid I might lose you, my love 1613 01:37:13,125 --> 01:37:18,041 And all that I'll have Left are memories of you 1614 01:37:18,125 --> 01:37:21,583 My moon, where were you? 1615 01:37:22,833 --> 01:37:29,208 My moon Where did you spend the night? 1616 01:37:41,291 --> 01:37:42,208 Let's go… 1617 01:37:43,083 --> 01:37:45,791 Come on, good boy. 1618 01:37:47,541 --> 01:37:48,416 Yes. 1619 01:37:52,166 --> 01:37:54,541 And Sukhee Gill is back. 1620 01:37:55,166 --> 01:37:56,291 I finally recognize the old you… 1621 01:37:57,083 --> 01:37:59,666 You're not acting coy anymore. 1622 01:38:00,500 --> 01:38:02,875 Seeing you smile from the heart… 1623 01:38:04,125 --> 01:38:05,708 is making my heart sing with joy! 1624 01:38:06,333 --> 01:38:07,208 Wow. 1625 01:38:07,333 --> 01:38:08,375 Reminds me of schooldays. 1626 01:38:08,958 --> 01:38:10,750 You used to recite terrible couplets back then, as well. 1627 01:38:11,083 --> 01:38:12,166 Old habits die hard. 1628 01:38:12,500 --> 01:38:14,291 I'll stop if you ask me to. 1629 01:38:14,375 --> 01:38:15,291 Please. 1630 01:38:15,416 --> 01:38:16,541 Do me a small favor. 1631 01:38:17,083 --> 01:38:19,000 Be my jockey at the race today. 1632 01:38:20,000 --> 01:38:21,750 - You're joking, right? - No, I'm serious. 1633 01:38:22,250 --> 01:38:24,416 - You'll lose, Vikram. - Makes no difference to me. 1634 01:38:25,250 --> 01:38:26,958 I'll still not have dinner with you. 1635 01:38:27,041 --> 01:38:29,666 I'm not doing this for a dinner date. I'm doing this for you. 1636 01:38:30,625 --> 01:38:31,541 For your happiness. 1637 01:38:33,666 --> 01:38:34,708 I liked your answer. 1638 01:38:35,708 --> 01:38:37,208 The emperor will think about it. 1639 01:38:37,708 --> 01:38:38,875 Okay, Your Highness. 1640 01:38:39,000 --> 01:38:40,916 There's a restaurant nearby… 1641 01:38:41,000 --> 01:38:42,625 And the Bat is back! 1642 01:38:50,125 --> 01:38:51,500 I'm speaking from experience… 1643 01:38:52,208 --> 01:38:53,166 Tell her. 1644 01:38:54,708 --> 01:38:55,583 Tell her what? 1645 01:38:55,708 --> 01:38:58,500 Just tell her how you feel. She and Guru are separating-- 1646 01:39:08,166 --> 01:39:10,375 So her mom won't ever come back? 1647 01:39:10,958 --> 01:39:13,833 Mom was saying, she's having an affair. 1648 01:39:14,000 --> 01:39:15,083 Poor Jassi. 1649 01:39:15,708 --> 01:39:18,041 If I were her, I would have left school. 1650 01:39:18,250 --> 01:39:19,208 True. 1651 01:39:35,416 --> 01:39:36,750 Are you here to laugh at me, as well? 1652 01:39:37,250 --> 01:39:39,250 No, I've come here to pee. 1653 01:39:41,125 --> 01:39:42,083 Are you okay? 1654 01:39:45,958 --> 01:39:49,875 I'm sorry, I know everyone is being really mean about your mother. 1655 01:39:50,500 --> 01:39:53,166 But they're just getting back at you for all the punishments. 1656 01:39:54,333 --> 01:39:56,458 I really liked your mother. 1657 01:39:57,083 --> 01:39:59,750 She was cheering for you so loudly at the Science Fair. 1658 01:40:01,416 --> 01:40:02,625 She must love you a lot. 1659 01:40:04,625 --> 01:40:05,708 You're very lucky. 1660 01:40:07,666 --> 01:40:08,583 Lucky? 1661 01:40:09,583 --> 01:40:11,500 I'm hiding in the washroom and crying. 1662 01:40:11,708 --> 01:40:13,375 I went to the Annual Function by myself. 1663 01:40:13,458 --> 01:40:15,416 I have to eat horrible food every day. 1664 01:40:15,666 --> 01:40:18,125 Everyone keeps making fun of me. Why? 1665 01:40:18,791 --> 01:40:20,333 All because of my selfish mom! 1666 01:40:21,500 --> 01:40:22,708 And you say I'm lucky. 1667 01:40:27,375 --> 01:40:29,666 "I went to the Annual Function by myself." 1668 01:40:30,416 --> 01:40:31,833 "Everyone makes fun of me." 1669 01:40:32,041 --> 01:40:33,583 "I have to eat horrible food." 1670 01:40:34,541 --> 01:40:36,541 Me… me… me… 1671 01:40:38,416 --> 01:40:40,000 And you say your mother is selfish? 1672 01:40:44,708 --> 01:40:45,958 No matter how she is… 1673 01:40:48,333 --> 01:40:49,333 a mother is always great. 1674 01:40:51,666 --> 01:40:52,583 And if she's alive… 1675 01:40:56,583 --> 01:40:58,333 even better. 1676 01:41:02,541 --> 01:41:03,541 Ask me… I know. 1677 01:41:07,125 --> 01:41:08,166 You are very lucky. 1678 01:41:20,458 --> 01:41:23,541 Welcome to the Amateur Derby 2022. 1679 01:41:24,000 --> 01:41:28,958 Ladies and gentlemen, we come now for the most awaited race of the season. 1680 01:41:29,041 --> 01:41:31,500 - Mansi misses all the fun events. - I know, man. 1681 01:41:31,583 --> 01:41:33,500 - Should I video call her? - Where's Sukhee, by the way? 1682 01:41:33,583 --> 01:41:34,416 I don't know. 1683 01:41:34,500 --> 01:41:36,750 - I think she's gone. - It's about to start. 1684 01:41:36,833 --> 01:41:38,750 …ridden by Shubham Singh. 1685 01:41:39,083 --> 01:41:44,416 And number seven is a first-time show, Baadal in the mount of Sukhpreet Kalra. 1686 01:41:44,500 --> 01:41:45,416 Bloody hell! 1687 01:41:45,750 --> 01:41:46,625 What?! 1688 01:41:47,291 --> 01:41:48,375 Is this our girl? 1689 01:41:48,458 --> 01:41:50,708 She can't ride, man. Of course, she's our girl. 1690 01:41:50,791 --> 01:41:52,500 - What the hell is she doing? - Sukhee is riding? 1691 01:41:52,916 --> 01:41:54,333 - Yes. - You knew about this? 1692 01:41:54,833 --> 01:41:56,791 They're in this together… it's a bad idea. 1693 01:41:56,875 --> 01:41:58,166 - She's going to hurt herself. - She'll be good. 1694 01:41:58,250 --> 01:41:59,375 - She will. - Don't worry, she'll be good. 1695 01:41:59,791 --> 01:42:02,833 Our reputation is at stake, Baadal. 1696 01:42:03,541 --> 01:42:05,791 I'm a little rusty. You handle it, okay? 1697 01:42:09,875 --> 01:42:11,333 Come on, Sukhee! 1698 01:42:12,166 --> 01:42:13,083 Let's go. 1699 01:42:13,666 --> 01:42:16,666 The runners and riders beginning to arrive on the main track… 1700 01:42:17,416 --> 01:42:19,625 and going to be making their way to the starting gates… 1701 01:42:19,708 --> 01:42:21,541 at the 1400 meter marker. 1702 01:42:23,083 --> 01:42:24,833 This is surely gonna be a cracker. 1703 01:42:25,416 --> 01:42:27,250 It's absolutely amazing here! 1704 01:42:27,958 --> 01:42:30,875 BTS approaching the gates, followed by Zulfie. 1705 01:42:31,541 --> 01:42:32,750 In comes Baadal… 1706 01:42:33,000 --> 01:42:35,583 with our first-time rider Sukhpreet Kalra. 1707 01:42:36,666 --> 01:42:38,708 The atmosphere here is tense. 1708 01:42:39,500 --> 01:42:41,458 The audience is at the edge of their seats. 1709 01:42:42,083 --> 01:42:43,791 They are all locked in and ready. 1710 01:42:44,750 --> 01:42:46,166 Stand by for a start. 1711 01:42:54,250 --> 01:42:56,333 - Come in, gate number one. - Yes, sir. Gate number one. 1712 01:42:59,583 --> 01:43:03,333 And, away they go for the Amateur Derby 2022… Delhi. 1713 01:43:03,416 --> 01:43:04,666 Come on, Sukhee! 1714 01:43:04,750 --> 01:43:06,083 There's a big roar coming from the stands. 1715 01:43:07,291 --> 01:43:09,833 They all, flocking their way with a great start. 1716 01:43:10,791 --> 01:43:13,458 Sugar piercing through, ahead of everyone. 1717 01:43:14,000 --> 01:43:15,166 Followed by Chetak, 1718 01:43:15,625 --> 01:43:17,125 quite a surprising entry… 1719 01:43:17,208 --> 01:43:18,291 She's not bad. 1720 01:43:18,416 --> 01:43:22,250 Behind them we have our all-time champion Shout Out Loud. 1721 01:43:23,041 --> 01:43:26,041 I Am So Cool not so far behind himself. 1722 01:43:34,000 --> 01:43:36,000 A lucky race for our first-time rider? 1723 01:43:36,291 --> 01:43:37,708 Let's wait and watch. 1724 01:43:38,291 --> 01:43:39,833 Chetak is slowly taking over. 1725 01:43:41,125 --> 01:43:44,041 A gap of two flames away is BTS. 1726 01:43:44,208 --> 01:43:45,666 What a nail-biter! 1727 01:43:48,875 --> 01:43:54,291 - Sukhee! Sukhee! - Sukhee! Sukhee! 1728 01:43:57,625 --> 01:44:00,000 - Go, Sukhee! - Yes! Yes! 1729 01:44:09,833 --> 01:44:11,291 Yes… 1730 01:44:22,583 --> 01:44:25,250 - Yes! Yes! - Come on, Sukhee… 1731 01:44:29,291 --> 01:44:31,083 She's slowing down. 1732 01:44:31,166 --> 01:44:32,125 Sukhee… 1733 01:44:33,750 --> 01:44:34,666 Come on. 1734 01:44:40,833 --> 01:44:42,083 Sukhee, you can do it! 1735 01:44:42,166 --> 01:44:43,208 Come on, Sukhee! 1736 01:44:45,875 --> 01:44:48,750 The crowd is happy and applauding for the riveting race 1737 01:44:48,833 --> 01:44:50,083 they have witnessed today. 1738 01:44:50,333 --> 01:44:51,375 Unbelievable. 1739 01:44:51,833 --> 01:44:53,625 This is truly going to be a moment! 1740 01:44:57,750 --> 01:44:59,000 Yes, come on! 1741 01:44:59,833 --> 01:45:00,750 Come on! 1742 01:45:01,625 --> 01:45:02,791 Come on! 1743 01:45:04,625 --> 01:45:05,583 Come on! 1744 01:45:10,000 --> 01:45:11,708 Come on. Come on! 1745 01:45:22,583 --> 01:45:23,541 Yes! 1746 01:45:27,958 --> 01:45:29,416 Yes! 1747 01:45:30,416 --> 01:45:31,958 Did your horse win, as well? 1748 01:45:32,041 --> 01:45:33,541 No, ours came second-last. 1749 01:45:33,833 --> 01:45:35,208 Come on, Sukhee! 1750 01:45:47,000 --> 01:45:48,375 Well done, champion! 1751 01:45:48,708 --> 01:45:49,625 You saved us! 1752 01:45:51,500 --> 01:45:52,416 Yes! 1753 01:45:57,833 --> 01:45:58,750 Thank you. 1754 01:45:58,958 --> 01:46:00,500 Thank you. Thank you. 1755 01:46:00,916 --> 01:46:02,375 Thank you so much, Vikram. 1756 01:46:06,583 --> 01:46:09,375 I'm so sorry that you lost. 1757 01:46:09,708 --> 01:46:10,583 It's okay, you were good. 1758 01:46:10,833 --> 01:46:11,958 You were very good, seriously. 1759 01:46:12,416 --> 01:46:14,041 What do we call people who win the war despite losing the battle? 1760 01:46:14,750 --> 01:46:15,833 You'd know! 1761 01:46:17,875 --> 01:46:18,750 You were good. 1762 01:46:19,125 --> 01:46:19,958 You really were! 1763 01:46:22,625 --> 01:46:23,541 Sukhee… 1764 01:46:24,500 --> 01:46:25,791 I really… 1765 01:46:26,541 --> 01:46:27,458 Sukhee. 1766 01:46:32,958 --> 01:46:34,083 Are you and Guru separating? 1767 01:46:40,000 --> 01:46:40,916 Have we grown so apart 1768 01:46:41,000 --> 01:46:42,791 that you didn't think it was necessary to tell me? 1769 01:46:45,083 --> 01:46:46,416 How could I tell you, Dad? 1770 01:46:48,208 --> 01:46:50,958 The decision I made all those years ago which you thought was a mistake 1771 01:46:51,041 --> 01:46:52,500 and stopped talking to me for… 1772 01:46:54,041 --> 01:46:55,041 perhaps… 1773 01:46:56,458 --> 01:46:58,083 was a mistake after all. 1774 01:46:58,791 --> 01:47:00,083 I made a mistake, as well. 1775 01:47:02,208 --> 01:47:04,125 I let your decision hurt my ego… 1776 01:47:05,416 --> 01:47:07,375 and stopped speaking to you all these years. 1777 01:47:09,541 --> 01:47:10,583 By the time I realized… 1778 01:47:11,750 --> 01:47:13,250 what a bad father I had become, 1779 01:47:13,333 --> 01:47:15,708 my kid wasn't even in the state to share her sorrows with me. 1780 01:47:18,916 --> 01:47:20,083 You know, when you'd be away at school… 1781 01:47:21,875 --> 01:47:23,958 I'd wait all day… 1782 01:47:25,916 --> 01:47:27,250 for you to return home. 1783 01:47:30,291 --> 01:47:32,125 And then one day you left this city… 1784 01:47:34,291 --> 01:47:36,333 without even informing me. 1785 01:47:39,291 --> 01:47:41,291 My biggest problem with Guru was… 1786 01:47:41,375 --> 01:47:42,416 he took away the person I loved 1787 01:47:43,666 --> 01:47:44,750 the most and left me bereft in this city. 1788 01:47:48,375 --> 01:47:49,541 No one to fight with anymore. 1789 01:47:52,583 --> 01:47:54,208 No one to complain to me. 1790 01:47:56,666 --> 01:47:58,166 No one to steal my whiskey. 1791 01:48:00,958 --> 01:48:01,958 Not just Delhi, 1792 01:48:03,333 --> 01:48:04,791 my heart was bereft too. 1793 01:48:06,833 --> 01:48:07,750 I… 1794 01:48:09,083 --> 01:48:09,958 I missed you… 1795 01:48:11,041 --> 01:48:12,083 so much. 1796 01:48:19,000 --> 01:48:20,750 I missed you too, Dad. 1797 01:48:30,541 --> 01:48:31,458 Come on. 1798 01:48:33,083 --> 01:48:33,916 Dad… 1799 01:48:36,750 --> 01:48:37,708 I'm sorry. 1800 01:48:39,583 --> 01:48:40,583 Please forgive me. 1801 01:48:43,250 --> 01:48:44,125 Come on… 1802 01:48:45,541 --> 01:48:46,666 Come home soon. 1803 01:50:04,958 --> 01:50:05,833 Off you go. 1804 01:50:06,458 --> 01:50:07,416 Thanks, babe. 1805 01:50:08,916 --> 01:50:10,666 I can come with you if you want. 1806 01:50:11,458 --> 01:50:13,333 I'm just going to inform him. 1807 01:50:13,541 --> 01:50:14,583 It's not a big deal. 1808 01:50:15,375 --> 01:50:16,750 I'll be done by nine. 1809 01:50:17,000 --> 01:50:19,333 We can go together after watching Jassi's debate. 1810 01:50:19,416 --> 01:50:21,541 Why can't you think of yourself for once? 1811 01:50:22,041 --> 01:50:22,958 Now get lost. 1812 01:50:23,625 --> 01:50:25,500 Get out of the car! Out! 1813 01:50:25,958 --> 01:50:27,500 - Arrange everything. Thank you. - Okay. 1814 01:50:43,333 --> 01:50:45,541 You made me forget all the couplets I'd memorized. 1815 01:50:46,875 --> 01:50:47,833 Good. 1816 01:50:50,541 --> 01:50:51,500 Shall we? 1817 01:50:54,000 --> 01:50:55,291 The blankets are ready. 1818 01:50:56,125 --> 01:50:58,208 Make sure it reaches by nine. 1819 01:50:58,791 --> 01:50:59,708 Go on. 1820 01:50:59,791 --> 01:51:00,708 Let's go. 1821 01:51:01,041 --> 01:51:03,000 Has Jogi finished the packing? 1822 01:51:03,083 --> 01:51:03,916 He has. 1823 01:51:04,000 --> 01:51:05,083 I'm hurt… 1824 01:51:05,291 --> 01:51:06,166 - Jogi? - Jogi! 1825 01:51:06,666 --> 01:51:07,958 - Jogi! - Help… 1826 01:51:12,791 --> 01:51:15,333 You know there's one thing I keep thinking about… 1827 01:51:16,041 --> 01:51:17,500 is how during recess, 1828 01:51:18,666 --> 01:51:20,958 you'd copy Govinda's moves and dance to his songs 1829 01:51:21,041 --> 01:51:22,625 and everybody would come and watch. 1830 01:51:23,625 --> 01:51:24,541 Do you remember? 1831 01:51:24,750 --> 01:51:25,583 Crazy! 1832 01:51:27,875 --> 01:51:28,833 You know, Sukhee… 1833 01:51:29,500 --> 01:51:30,958 there are some people 1834 01:51:32,125 --> 01:51:34,083 who are impossible to forget. 1835 01:51:35,083 --> 01:51:36,083 For me, it was always you. 1836 01:51:37,291 --> 01:51:38,416 Enough with the flattery. 1837 01:51:39,458 --> 01:51:41,750 You're a millionaire playboy and I'm just… 1838 01:51:42,083 --> 01:51:43,083 an ordinary housewife. 1839 01:51:43,833 --> 01:51:45,041 First of all, I'm not a playboy. 1840 01:51:45,541 --> 01:51:46,375 Secondly, 1841 01:51:46,833 --> 01:51:48,000 Aakriti was a housewife, as well. 1842 01:51:48,833 --> 01:51:50,333 So I know a thing or two about housewives. 1843 01:51:51,708 --> 01:51:54,250 First of all, they are all-rounders. 1844 01:51:54,625 --> 01:51:55,583 Multi-faceted… 1845 01:51:56,583 --> 01:51:58,583 then can be anything, they can do anything. 1846 01:51:58,750 --> 01:52:00,666 So don't tell me they're ordinary. 1847 01:52:01,041 --> 01:52:01,958 Wow! 1848 01:52:02,541 --> 01:52:03,916 You seem to have such an evolved way of thinking. 1849 01:52:04,416 --> 01:52:06,416 So then, what went wrong in your marriage? 1850 01:52:10,250 --> 01:52:11,166 Cancer. 1851 01:52:12,958 --> 01:52:14,083 the summer of 2011. 1852 01:52:20,166 --> 01:52:21,375 I'm so sorry, Vikram. 1853 01:52:21,791 --> 01:52:22,875 It's okay. 1854 01:52:28,500 --> 01:52:30,000 Aakriti always wanted to meet you. 1855 01:52:32,166 --> 01:52:35,291 She'd often tease me about you. 1856 01:52:43,208 --> 01:52:44,916 She even once said that if we have a daughter… 1857 01:52:45,000 --> 01:52:47,791 we'll name her Sukhpreet. 1858 01:52:51,416 --> 01:52:52,375 - Sorry, sir. - It's okay. 1859 01:52:57,083 --> 01:52:59,000 I must say, that's a real icebreaker. 1860 01:53:02,041 --> 01:53:04,000 By the way, you have a daughter, right? 1861 01:53:05,000 --> 01:53:05,875 What's her name? 1862 01:53:06,333 --> 01:53:07,291 Jaspreet. 1863 01:53:08,166 --> 01:53:09,041 It's a nice name. 1864 01:53:10,041 --> 01:53:11,541 I'm sure she'll grow up to be just like you someday. 1865 01:53:12,500 --> 01:53:13,625 I'd like to meet her one day. 1866 01:53:14,375 --> 01:53:15,291 Someday. 1867 01:53:16,625 --> 01:53:17,500 Someday is good. 1868 01:53:19,583 --> 01:53:21,541 I think we should toast. 1869 01:53:24,500 --> 01:53:25,500 To happiness. 1870 01:53:26,125 --> 01:53:29,125 Someone, please call Ranji baby! 1871 01:53:29,208 --> 01:53:31,500 Where's my Ranji baby? 1872 01:53:31,958 --> 01:53:35,541 Sir, you need to recover first if you want to romance your baby. 1873 01:53:35,625 --> 01:53:36,458 Let me dress the wound. 1874 01:53:36,541 --> 01:53:38,458 I don't want my wounds dressed. 1875 01:53:38,541 --> 01:53:43,916 - Guru, why haven't you called Ranjita? - I've called her, she's on her way. 1876 01:53:45,083 --> 01:53:46,833 First, dress your wound. Why are you behaving so foolishly? 1877 01:53:46,916 --> 01:53:49,833 - I don't want to… - You'll get one tight slap. 1878 01:53:50,125 --> 01:53:51,416 What is this melodrama?! 1879 01:53:51,500 --> 01:53:52,625 Ranji baby, you're here? 1880 01:53:52,708 --> 01:53:53,583 Quietly get the dressing done! 1881 01:53:53,666 --> 01:53:56,333 It's such a deep gash, baby. 1882 01:53:56,416 --> 01:53:57,833 It's a small wound. It's nothing. 1883 01:53:57,916 --> 01:53:59,000 Don't be such a baby. 1884 01:53:59,083 --> 01:54:00,833 - Small wound? - Of course. 1885 01:54:01,333 --> 01:54:03,208 Okay then. Go ahead with the dressing, madam. 1886 01:54:05,833 --> 01:54:07,375 You messed up his hair. 1887 01:54:07,708 --> 01:54:08,833 You call yourself a nurse? 1888 01:54:09,125 --> 01:54:10,041 - It's okay. - Just see… 1889 01:54:10,875 --> 01:54:14,375 how his behavior changed in front of his wife. 1890 01:54:16,083 --> 01:54:18,666 That's love… 1891 01:54:19,916 --> 01:54:22,750 No matter how strong we appear to everyone, 1892 01:54:23,208 --> 01:54:25,416 without love… we're incomplete. 1893 01:54:49,625 --> 01:54:50,958 Thank you, Mr. Bat. 1894 01:54:51,791 --> 01:54:53,250 I really had a great time. 1895 01:54:53,333 --> 01:54:54,750 Me too, but I should be the one thanking you. 1896 01:54:56,000 --> 01:54:56,833 You know… 1897 01:54:57,041 --> 01:54:57,916 Excuse me, madam. 1898 01:55:02,708 --> 01:55:03,625 Ice breaker. 1899 01:55:06,500 --> 01:55:09,041 Item number two on my bucket list got done today. 1900 01:55:09,875 --> 01:55:12,708 I'm curious, what was item number one? 1901 01:55:16,583 --> 01:55:17,458 Forget it. 1902 01:55:17,875 --> 01:55:18,708 Come on. 1903 01:55:18,958 --> 01:55:19,791 Tell me. 1904 01:55:22,000 --> 01:55:22,958 So… 1905 01:55:23,625 --> 01:55:24,708 you may not remember this… 1906 01:55:25,958 --> 01:55:27,583 there were four big bullies in school. 1907 01:55:28,083 --> 01:55:31,750 One day, they all beat me up and locked me inside a cupboard. 1908 01:55:31,958 --> 01:55:34,583 I was feeling claustrophobic and screaming my lungs out… 1909 01:55:35,458 --> 01:55:36,541 but no one came to help me. 1910 01:55:37,000 --> 01:55:40,041 I was so sure I was going to land in the hospital. 1911 01:55:41,291 --> 01:55:42,208 And then comes in… 1912 01:55:43,916 --> 01:55:46,833 and takes down Abhimanyu, the biggest bully, with her punches. 1913 01:55:47,000 --> 01:55:47,916 And then kicks the other bully down. 1914 01:55:48,000 --> 01:55:49,583 And finally drives all the four bullies away. 1915 01:55:51,125 --> 01:55:52,583 - Sounds like me. - Exactly. 1916 01:55:54,583 --> 01:55:55,958 You know what I can never forget? 1917 01:55:56,208 --> 01:55:57,291 You didn't even know me then. 1918 01:55:58,958 --> 01:56:01,291 I was a sensitive introvert. 1919 01:56:02,750 --> 01:56:04,000 Everyone called me a loser. 1920 01:56:05,291 --> 01:56:06,208 And you stood up for me. 1921 01:56:07,125 --> 01:56:08,083 Took on four boys… 1922 01:56:09,833 --> 01:56:11,000 when you didn't even know me. 1923 01:56:13,208 --> 01:56:14,458 And since then I've… 1924 01:56:16,291 --> 01:56:17,166 loved you. 1925 01:56:18,166 --> 01:56:19,291 I still do. 1926 01:56:21,541 --> 01:56:22,416 Vikram… 1927 01:56:23,875 --> 01:56:26,291 I'm not the person you think I am anymore. 1928 01:56:27,166 --> 01:56:28,166 I don't care 1929 01:56:28,833 --> 01:56:30,000 and I know who you are. 1930 01:56:31,708 --> 01:56:32,833 And that's enough for me. 1931 01:56:35,291 --> 01:56:37,500 I could never tell you any of this. 1932 01:56:37,958 --> 01:56:39,125 I never got the chance. 1933 01:56:40,208 --> 01:56:42,583 You were with Guru and you both were so happy. 1934 01:56:43,333 --> 01:56:45,916 Your happiness mattered the most to me. 1935 01:56:51,166 --> 01:56:52,875 Look, I'm sorry for what you're going through… 1936 01:56:54,791 --> 01:56:56,458 but you're not with Guru anymore. 1937 01:56:57,666 --> 01:56:58,583 So… 1938 01:56:59,041 --> 01:57:00,833 don't say anything right now. 1939 01:57:04,041 --> 01:57:05,083 But please think about it. 1940 01:57:07,708 --> 01:57:09,625 I'd rather wait than be turned down right now. 1941 01:57:10,666 --> 01:57:11,625 I'll wait… 1942 01:57:12,166 --> 01:57:13,083 I'm used to it. 1943 01:57:22,541 --> 01:57:23,416 Your ride. 1944 01:57:24,750 --> 01:57:25,625 Alright, Sukhee Gill… 1945 01:57:29,125 --> 01:57:30,083 until next time. 1946 01:58:02,625 --> 01:58:03,791 Good evening, everyone. 1947 01:58:04,291 --> 01:58:06,875 I'm Jaspreet Kalra and my topic for today is 1948 01:58:06,958 --> 01:58:09,125 "Women and their contribution to the economy." 1949 01:58:11,208 --> 01:58:12,250 Who is a woman? 1950 01:58:14,166 --> 01:58:16,166 The definition is quite complicated. 1951 01:58:18,083 --> 01:58:20,083 I've known only one woman closely. 1952 01:58:23,708 --> 01:58:26,166 And like the rest of the world… 1953 01:58:27,666 --> 01:58:30,208 Even I didn't show her much respect. 1954 01:58:31,458 --> 01:58:35,541 Just like the world sees her in terms of a relationship… 1955 01:58:38,000 --> 01:58:40,541 even I just saw her as my mother. 1956 01:58:44,000 --> 01:58:45,333 It never occurred to me… 1957 01:58:47,583 --> 01:58:49,083 that she's a human being, as well. 1958 01:58:50,916 --> 01:58:53,375 Like me, she also must have dreams of her own. 1959 01:58:54,583 --> 01:58:58,541 When she wakes up every morning to cook for us… 1960 01:59:01,000 --> 01:59:03,541 who knows how many dreams she abandons. 1961 01:59:04,958 --> 01:59:07,125 She has to be perfect because she's a mother. 1962 01:59:09,291 --> 01:59:10,958 She doesn't have the right to make a mistake. 1963 01:59:12,625 --> 01:59:14,458 She should live… but only for us. 1964 01:59:16,250 --> 01:59:18,250 She doesn't have the right to live for herself. 1965 01:59:20,083 --> 01:59:21,083 And if she ever… 1966 01:59:21,916 --> 01:59:23,041 for herself, 1967 01:59:23,833 --> 01:59:25,000 for her happiness… 1968 01:59:25,708 --> 01:59:27,375 dares to do something… 1969 01:59:29,708 --> 01:59:33,083 she is seen as self-centered, careless, selfish… 1970 01:59:34,625 --> 01:59:36,416 or something even worse! 1971 01:59:40,625 --> 01:59:41,500 But… 1972 01:59:43,208 --> 01:59:44,416 she's still not seen as a human being! 1973 01:59:49,541 --> 01:59:50,541 I'm sorry, Mom. 1974 01:59:51,541 --> 01:59:52,666 I'm really sorry. 1975 01:59:54,958 --> 01:59:58,291 You don't have to behave like my mother all the time. 1976 01:59:59,458 --> 02:00:02,083 You don't have to be perfect all the time. 1977 02:00:03,958 --> 02:00:06,625 You're perfect just the way you are. 1978 02:00:08,208 --> 02:00:11,583 You're free to live your life and make your mistakes. 1979 02:00:13,333 --> 02:00:15,125 And just like you were always there for me, 1980 02:00:16,583 --> 02:00:18,083 I will also stand with you. 1981 02:00:20,958 --> 02:00:22,333 I will stand with you, Mom. 1982 02:00:33,208 --> 02:00:34,250 Very well said. 1983 02:00:34,833 --> 02:00:36,083 Very moving speech. 1984 02:00:36,708 --> 02:00:39,250 But your speech was not relevant to the topic. 1985 02:00:39,875 --> 02:00:40,958 Today's topic is different. 1986 02:00:46,791 --> 02:00:48,375 Silence. Calm down, please. 1987 02:01:10,250 --> 02:01:11,125 Mom? 1988 02:01:11,375 --> 02:01:12,333 Jassi… 1989 02:01:24,208 --> 02:01:26,583 - I can't get through… - You could try someone else… 1990 02:01:26,750 --> 02:01:28,708 - Sukhee. - Where were you? 1991 02:01:28,875 --> 02:01:30,583 - Why aren't you answering the phone? - Meher, I have to tell you guys-- 1992 02:01:30,666 --> 02:01:31,500 Sukhee. 1993 02:01:34,958 --> 02:01:35,833 Actually… 1994 02:01:36,625 --> 02:01:37,500 Guru? 1995 02:01:45,875 --> 02:01:46,958 What are you doing here? 1996 02:01:48,291 --> 02:01:49,708 I've come to take you back. 1997 02:01:50,333 --> 02:01:51,250 Why? 1998 02:01:54,625 --> 02:01:55,541 "Why?" 1999 02:01:57,958 --> 02:02:00,333 Because without you, life has no meaning. 2000 02:02:02,875 --> 02:02:04,041 Please forgive me. 2001 02:02:06,125 --> 02:02:07,000 I'm sorry. 2002 02:02:08,541 --> 02:02:09,416 You know what, Guru… 2003 02:02:11,250 --> 02:02:12,750 I accept your apology… 2004 02:02:14,333 --> 02:02:16,583 every time thinking… 2005 02:02:18,083 --> 02:02:20,250 you won't ignore me again… 2006 02:02:21,250 --> 02:02:23,125 that you won't shout at me again… 2007 02:02:24,750 --> 02:02:26,750 and that you won't hurt me again. 2008 02:02:29,125 --> 02:02:30,000 But I've had enough. 2009 02:02:31,708 --> 02:02:36,875 You will change back the moment I forgive you. 2010 02:02:37,875 --> 02:02:39,083 It happens every single time. 2011 02:02:39,958 --> 02:02:41,291 Please don't go, Sukhee. 2012 02:02:45,166 --> 02:02:46,958 Forget all that has happened. 2013 02:02:50,166 --> 02:02:51,375 Vikram proposed to me. 2014 02:02:56,166 --> 02:02:57,333 Who is Vikram? 2015 02:03:00,166 --> 02:03:02,208 Vikram is someone you used to be, Guru. 2016 02:03:06,333 --> 02:03:08,416 Do you love him? 2017 02:03:08,541 --> 02:03:09,500 See… 2018 02:03:11,875 --> 02:03:13,833 you still don't understand me. 2019 02:03:14,250 --> 02:03:19,000 You're not the same Guru I left everything and came to Anandkot for. 2020 02:03:20,000 --> 02:03:24,625 Because that Guru wouldn't have let his Sukhee die a slow painful death. 2021 02:03:24,708 --> 02:03:25,666 No, Sukhee… 2022 02:03:26,416 --> 02:03:29,583 I understand now… I've changed. Trust me. 2023 02:03:30,000 --> 02:03:31,000 I have changed. 2024 02:03:32,375 --> 02:03:33,291 I wish. 2025 02:03:34,625 --> 02:03:36,083 But things don't change just like that. 2026 02:03:37,291 --> 02:03:38,458 We both need time. 2027 02:03:39,666 --> 02:03:42,916 I've decided to stay in Delhi. 2028 02:03:44,291 --> 02:03:45,208 No. 2029 02:03:46,375 --> 02:03:47,666 Don't say this, Sukhee. 2030 02:03:48,291 --> 02:03:50,208 Please come home with me, one last time. 2031 02:03:51,208 --> 02:03:52,458 I promise you. 2032 02:03:53,333 --> 02:03:55,916 I promise… to be the old Guru again. 2033 02:03:57,083 --> 02:03:59,083 The one who Sukhee left Delhi for. 2034 02:04:00,541 --> 02:04:01,500 Please, Guru. 2035 02:04:02,541 --> 02:04:05,291 Let time decide this. 2036 02:04:44,875 --> 02:04:46,041 On this auspicious occasion, 2037 02:04:47,375 --> 02:04:48,583 let us promise… 2038 02:04:49,166 --> 02:04:50,833 No, man. Sukhee, not again. 2039 02:04:50,916 --> 02:04:53,041 - No way. - Come on, guys. 2040 02:04:54,541 --> 02:04:55,916 I promise… 2041 02:04:57,041 --> 02:04:58,208 that from this day onward… 2042 02:04:59,041 --> 02:05:01,166 I'll never let anyone use me as a doormat. 2043 02:05:02,541 --> 02:05:04,541 And I won't wait for 20 years 2044 02:05:05,416 --> 02:05:07,208 before I meet you girls again. 2045 02:05:09,416 --> 02:05:10,250 Okay. 2046 02:05:10,333 --> 02:05:11,500 And I promise… 2047 02:05:11,708 --> 02:05:15,875 I won't let my mother-in-law and her scheming ways affect me. 2048 02:05:16,666 --> 02:05:19,416 I'll blow my worries away like rings of smoke. 2049 02:05:21,750 --> 02:05:22,708 My turn now. 2050 02:05:23,583 --> 02:05:24,791 I promise… 2051 02:05:25,041 --> 02:05:27,875 I'll quit my job the minute I reach London. 2052 02:05:28,291 --> 02:05:30,708 I'll make sure that in my next job, I get respect, 2053 02:05:31,041 --> 02:05:33,750 promotion, and equal opportunities. 2054 02:05:33,875 --> 02:05:34,958 Fab, girl. 2055 02:05:36,125 --> 02:05:39,708 I promise to be a kick-ass single mom 2056 02:05:39,875 --> 02:05:43,333 and if anyone dares lecture me, I'll kick their ass. 2057 02:05:45,541 --> 02:05:51,625 - Fearless, shameless, carefree forever! - Fearless, shameless, carefree forever! 2058 02:05:54,875 --> 02:05:56,666 - Oh, God! - Oh, guys! 2059 02:05:58,166 --> 02:05:59,541 Look who's here! 2060 02:06:01,250 --> 02:06:02,208 Hi. 2061 02:06:05,916 --> 02:06:07,958 - Hi, Vikram. - Hi, Vikram! 2062 02:06:08,041 --> 02:06:09,541 Have you come to meet us? 2063 02:06:09,625 --> 02:06:10,791 Come, let's have some tea. 2064 02:06:11,791 --> 02:06:12,958 - Later? - Okay. 2065 02:06:22,958 --> 02:06:24,208 So you've made your decision? 2066 02:06:27,958 --> 02:06:28,833 Look… 2067 02:06:29,833 --> 02:06:32,375 I'm sorry, because of me-- 2068 02:06:32,458 --> 02:06:34,833 Sukhee is back because of you, Vikram. 2069 02:06:35,375 --> 02:06:36,291 Thank you. 2070 02:06:37,625 --> 02:06:38,875 Thank you so much. 2071 02:06:41,791 --> 02:06:43,291 Stay in touch. 2072 02:06:45,041 --> 02:06:47,916 I don't want to lose a good friend again. 2073 02:06:50,041 --> 02:06:51,416 Goodbye, Vikram Verma. 2074 02:06:53,458 --> 02:06:54,458 Until next time. 2075 02:06:55,875 --> 02:06:56,791 Goodbye. 2076 02:07:10,166 --> 02:07:11,666 I told you… pay up. 2077 02:07:11,791 --> 02:07:12,791 Pay up! 2078 02:07:14,666 --> 02:07:16,541 - Seriously? - It's nothing. 2079 02:07:16,625 --> 02:07:19,083 - Come on. - Guys! 2080 02:07:19,291 --> 02:07:20,875 I will kill you! 2081 02:07:24,333 --> 02:07:25,791 MS. GILL… BOTTOMS UP! 2082 02:07:31,416 --> 02:07:33,125 BABE & BABY ARE HUNGRY. COME QUICKLY, SUKHEE! 2083 02:07:37,958 --> 02:07:39,208 SEE YOU SOON, DEAR! 2084 02:07:42,583 --> 02:07:43,500 Wait, Sukhee… 2085 02:07:44,666 --> 02:07:45,500 A letter arrived for you. 2086 02:07:46,583 --> 02:07:47,541 For me? 2087 02:07:51,000 --> 02:07:54,791 On my way back, I was thinking about what else I could've said to you… 2088 02:07:57,833 --> 02:07:58,833 But you were right. 2089 02:07:59,791 --> 02:08:02,416 I'm getting back what I've lost, one bit at a time. 2090 02:08:03,375 --> 02:08:07,000 But I will never be able to return what I have taken away from you. 2091 02:08:08,291 --> 02:08:09,583 I'm trying nevertheless. 2092 02:08:16,333 --> 02:08:19,625 Like me, Delhi roads must be missing Sukhee, as well. 2093 02:08:20,583 --> 02:08:23,666 When you wear a colorful costume and go out riding, know that… 2094 02:08:24,250 --> 02:08:27,750 Guru will be cheering for you the loudest. 2095 02:08:36,250 --> 02:08:37,958 - Yes, thank you. - Thank you. 2096 02:08:38,958 --> 02:08:39,833 Your pen. 2097 02:08:39,916 --> 02:08:41,083 - Goodbye. - Goodbye. 2098 02:08:43,375 --> 02:08:45,416 It's not a good time to invest in property, Dad. 2099 02:08:46,166 --> 02:08:47,458 Why did you buy a piece of land? 2100 02:08:49,041 --> 02:08:52,041 Your mother and I had big dreams in college. 2101 02:08:53,125 --> 02:08:54,916 I'm trying to make them come true. 2102 02:08:57,958 --> 02:09:01,000 But what if Mom never returns? 2103 02:09:01,166 --> 02:09:02,041 Hey! 2104 02:09:02,875 --> 02:09:05,041 Hope springs eternal, Jassi. 2105 02:09:06,750 --> 02:09:07,708 Give me a hug. 2106 02:09:15,333 --> 02:09:16,333 Did you know… 2107 02:09:17,291 --> 02:09:20,833 in Delhi, your mother was infamous for dancing at random wedding processions? 2108 02:09:21,041 --> 02:09:22,208 - No! - It's true. 2109 02:10:47,583 --> 02:10:51,000 I had a dream that you remarried. 2110 02:10:54,833 --> 02:10:56,958 And you're here to make your dream come true. 2111 02:10:58,333 --> 02:10:59,208 Aren't you? 2112 02:13:53,708 --> 02:13:55,041 Good morning, Mumma. 2113 02:13:55,291 --> 02:13:56,625 No, guys! 2114 02:14:03,791 --> 02:14:04,750 Play. 2115 02:14:09,625 --> 02:14:11,500 So, who's winning, Jassi? 2116 02:14:12,000 --> 02:14:13,833 - Me. - She's cheating. 2117 02:14:13,916 --> 02:14:15,583 - Cheating? - You are. 2118 02:14:15,666 --> 02:14:16,625 Play. 2119 02:14:17,250 --> 02:14:18,291 Now you see, I'll win. 2120 02:14:20,458 --> 02:14:21,416 Again! 2121 02:14:27,833 --> 02:14:28,791 Superb! 2122 02:14:29,833 --> 02:14:33,500 A little wider… and it would've looked like the map of Punjab. 2123 02:14:34,750 --> 02:14:35,666 You know what… 2124 02:14:36,208 --> 02:14:37,500 learn how to cook rice. 2125 02:14:37,833 --> 02:14:39,291 You won't have to worry about the shape! 2126 02:14:40,000 --> 02:14:41,416 Mom, say hi. 2127 02:14:43,000 --> 02:14:45,416 Jassi, finish studying this chapter. 2128 02:14:45,500 --> 02:14:47,000 Don't waste time. Sit. 2129 02:14:50,416 --> 02:14:51,291 Come. 2130 02:14:53,458 --> 02:14:54,583 - Shall I give it? - Yes. 2131 02:14:59,916 --> 02:15:00,875 Happy birthday. 2132 02:15:02,541 --> 02:15:03,708 It was Jassi's idea… 2133 02:15:04,916 --> 02:15:07,541 A second reunion after your exams… 2134 02:15:08,041 --> 02:15:09,916 in London! 2135 02:15:19,333 --> 02:15:20,333 Enough. 2136 02:15:20,833 --> 02:15:22,125 Come here, Jogi. 2137 02:15:22,375 --> 02:15:24,333 - Jogi, come here! - Give me the phone. 2138 02:15:24,833 --> 02:15:26,250 Come on! 2139 02:15:26,333 --> 02:15:28,875 Okay, one… two… three… 2140 02:15:28,958 --> 02:15:33,541 - Happy birthday, Sukhee. - Happy birthday, Sukhee. 140980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.