Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:04,395
[soft gentle music]
2
00:00:09,357 --> 00:00:10,662
[Announcer] And now,
3
00:00:12,273 --> 00:00:14,231
direct from the successful,
world tour, ladies and gentlemen
4
00:00:14,275 --> 00:00:16,016
the Great Zamboni!
[audience cheering]
5
00:00:17,843 --> 00:00:21,369
[tense music]
6
00:00:23,458 --> 00:00:24,241
Thank you.
7
00:00:25,764 --> 00:00:26,852
Thank you.
8
00:00:28,115 --> 00:00:30,334
It's good to be back.
[magical music]
9
00:00:30,378 --> 00:00:33,076
Be prepared to have
your illusions...
10
00:00:33,120 --> 00:00:35,165
Shattered!
[glass shattering]
11
00:00:35,209 --> 00:00:37,211
-[logo whooshing]
-[audience cheering]
12
00:00:38,212 --> 00:00:41,258
[ominous upbeat music]
13
00:00:56,404 --> 00:00:59,668
[audience cheering]
14
00:01:07,415 --> 00:01:11,027
[tense fantastical music]
15
00:01:23,561 --> 00:01:26,129
[gentle music]
16
00:01:48,978 --> 00:01:50,110
Ladies and gentlemen,
17
00:01:52,024 --> 00:01:56,464
my partner on stage and
in life, Dawn Starr.
18
00:01:58,118 --> 00:02:00,468
[audience cheering]
19
00:02:02,034 --> 00:02:05,429
Legend has it that Dawn
Starr was ready to be born
20
00:02:05,473 --> 00:02:10,565
a human being when an evil
spirit saw how beautiful she was
21
00:02:10,826 --> 00:02:14,134
and decided to take
her as his wife.
22
00:02:14,177 --> 00:02:19,487
But the ancient spirits of
the sky and the earth said no.
23
00:02:19,530 --> 00:02:20,923
He could not have her.
24
00:02:21,532 --> 00:02:24,796
So the evil spirit took her,
25
00:02:24,840 --> 00:02:25,797
and hid her
26
00:02:25,841 --> 00:02:29,366
inside a star.
27
00:02:32,935 --> 00:02:38,897
Trapped inside the star,
Dawn Starr cried constantly.
28
00:02:42,336 --> 00:02:44,947
The spirit of the moon,
29
00:02:44,990 --> 00:02:46,383
heard her cries
30
00:02:47,645 --> 00:02:50,170
as he crossed the night sky.
31
00:02:51,780 --> 00:02:53,651
In the early hours
of the morning,
32
00:02:54,565 --> 00:02:58,613
as the spirit of the moon
began to descend in the west,
33
00:02:59,266 --> 00:03:00,789
he could not bear the sound
34
00:03:00,832 --> 00:03:03,313
of her crying any longer.
35
00:03:03,792 --> 00:03:06,142
He looked upon the star,
36
00:03:06,838 --> 00:03:09,667
and blew with all his might!
[explosion booms]
37
00:03:16,892 --> 00:03:19,373
[soft music]
38
00:03:23,290 --> 00:03:30,253
Dawn Starr found herself
walking on the Earth.
39
00:03:35,432 --> 00:03:37,739
[audience cheering]
40
00:03:39,088 --> 00:03:42,265
[audience whispering]
41
00:04:14,123 --> 00:04:17,605
[seagulls squawking]
42
00:04:17,648 --> 00:04:21,478
[upbeat music]
43
00:04:23,263 --> 00:04:30,879
♪ Oh, oh, at Spooky House
44
00:04:30,922 --> 00:04:33,708
♪ Yeah
45
00:04:34,404 --> 00:04:36,450
♪ If you're watching closely
46
00:04:36,493 --> 00:04:38,800
♪ You'll see someone ghostly
47
00:04:39,757 --> 00:04:42,282
♪ A spooky kind of guy
48
00:04:42,978 --> 00:04:45,067
♪ He's a little creepy
49
00:04:45,110 --> 00:04:47,417
♪ Always acting freaky
50
00:04:48,200 --> 00:04:50,812
♪ Everybody wonders why
51
00:04:50,855 --> 00:04:52,161
♪ Yeah
52
00:04:52,204 --> 00:04:54,946
♪ When you're walking
by his Spooky House ♪
53
00:04:55,512 --> 00:04:57,688
♪ You get a funny feeling
54
00:04:57,732 --> 00:05:00,256
♪ That somebody's
watching you ♪
55
00:05:00,865 --> 00:05:01,953
Look!
56
00:05:04,086 --> 00:05:06,175
It be the spooky guy.
57
00:05:07,481 --> 00:05:09,744
[children screaming]
58
00:05:10,222 --> 00:05:12,137
♪ Spooky House
59
00:05:12,660 --> 00:05:14,792
♪ Have you heard the rumors
60
00:05:14,836 --> 00:05:18,056
♪ Everybody's talking
about the Spooky House ♪
61
00:05:19,144 --> 00:05:20,755
♪ Spooky House
62
00:05:21,408 --> 00:05:26,282
♪ No one's gonna save you at
the Spooky House tonight ♪
63
00:05:26,326 --> 00:05:27,327
♪ Spooky
64
00:05:27,370 --> 00:05:28,415
♪ All right
65
00:05:28,458 --> 00:05:29,459
♪ Spooky
66
00:05:29,503 --> 00:05:30,634
♪ Yeah
67
00:05:30,678 --> 00:05:33,942
♪ Spooky
68
00:05:33,985 --> 00:05:36,118
♪ Meet you there at midnight
69
00:05:36,161 --> 00:05:38,381
♪ Gonna be a big fright
70
00:05:39,382 --> 00:05:42,385
♪ You won't believe your eyes
71
00:05:42,429 --> 00:05:44,431
♪ A figure in the window
72
00:05:44,474 --> 00:05:46,563
♪ Creeping through the shadows
73
00:05:47,695 --> 00:05:50,698
♪ A master of disguise
74
00:05:50,741 --> 00:05:53,527
Here you go, okay.
75
00:05:53,570 --> 00:05:55,920
one fifth plain cheese,
76
00:05:55,964 --> 00:05:58,314
one fifth with everything
for guess who?
77
00:05:58,358 --> 00:06:00,795
one with everything
but anchovies for Max,
78
00:06:00,838 --> 00:06:04,364
one with pepperoni, and
one with caviar for Zoe.
79
00:06:04,712 --> 00:06:05,582
Let's dig in.
80
00:06:05,626 --> 00:06:07,149
It's be nice, thank you.
81
00:06:07,192 --> 00:06:08,237
You're welcome, Yuri.
82
00:06:09,891 --> 00:06:13,198
Not even in Russia, Yuri
see so much a spooky guy.
83
00:06:13,242 --> 00:06:15,636
I bet there isn't another
one in the whole world.
84
00:06:16,550 --> 00:06:17,855
The whole universe.
85
00:06:17,899 --> 00:06:20,249
Hey, mom, Prescott,
Yuri, and I wanna go
86
00:06:20,292 --> 00:06:22,338
to the clubhouse, so can
you watch Max and Zoe?
87
00:06:22,382 --> 00:06:23,731
I wanna go to the clubhouse.
88
00:06:24,558 --> 00:06:26,951
Me too, I wanna go with Beans.
89
00:06:26,995 --> 00:06:29,389
Hey, come on, it's our
clubhouse, it's for big kids.
90
00:06:29,432 --> 00:06:33,262
It's not fair, it's ours too.
91
00:06:33,305 --> 00:06:36,613
And besides, Princess is
there and I have to feed her.
92
00:06:36,657 --> 00:06:39,573
I wanna go too 'cause
they're taking me away soon.
93
00:06:40,574 --> 00:06:41,923
I was hoping you'd
spend some time
94
00:06:41,966 --> 00:06:43,707
with me, Max, before you go.
95
00:06:43,751 --> 00:06:46,493
Maybe you two can help fill
salt and pepper shakers.
96
00:06:46,536 --> 00:06:48,320
Pepper makes me sneeze.
97
00:06:49,409 --> 00:06:51,411
Come on, guys, give me a break.
98
00:06:51,454 --> 00:06:53,195
I gotta start hanging
around with kids my own age
99
00:06:53,238 --> 00:06:55,589
before I start sucking
my little thumb again.
100
00:06:55,632 --> 00:06:57,504
I don't suck my thumb anymore.
101
00:06:58,635 --> 00:06:59,810
You guys work it out.
102
00:07:00,289 --> 00:07:01,203
Please!
103
00:07:02,334 --> 00:07:03,510
Yeah, please.
104
00:07:03,553 --> 00:07:04,815
There's nothing you can say
105
00:07:04,859 --> 00:07:07,035
that will make me
change my mind, no.
106
00:07:07,078 --> 00:07:10,168
How about if we give you
half our candy on Halloween?
107
00:07:10,212 --> 00:07:11,126
[Zoe] Yeah!
108
00:07:11,169 --> 00:07:12,257
All right, deal.
109
00:07:12,301 --> 00:07:16,305
[upbeat rock music]
110
00:07:16,348 --> 00:07:21,092
[suspenseful music]
111
00:07:26,968 --> 00:07:29,231
[Dave] Hey, can anybody live
next to a graveyard anyway?
112
00:07:29,274 --> 00:07:30,711
Even a spooky guy.
113
00:07:30,754 --> 00:07:33,191
Best neighbors you can
have, they never complain.
114
00:07:33,235 --> 00:07:34,454
[Mike chuckles]
115
00:07:35,280 --> 00:07:36,020
I don't get it.
116
00:07:37,369 --> 00:07:38,370
What are you laughing at, man?
117
00:07:38,414 --> 00:07:40,285
[scoffs] Push me.
118
00:07:40,329 --> 00:07:43,767
Hey, listen, lard brain, let's
just see what we can boost
119
00:07:43,811 --> 00:07:46,030
in the van and split before
the spooky guy gets back
120
00:07:46,074 --> 00:07:47,902
and eats us or turns
us into cat food
121
00:07:47,945 --> 00:07:49,512
or whatever he does
to humans, all right?
122
00:07:49,556 --> 00:07:51,906
Okay, whatever, stupid.
123
00:07:55,649 --> 00:07:57,215
There's a dead guy in here.
124
00:07:59,304 --> 00:08:00,871
I know, it's full.
125
00:08:00,915 --> 00:08:03,134
Hey, does Boss buy
dead bodies and stuff?
126
00:08:03,700 --> 00:08:05,223
There's nothing
Boss doesn't buy.
127
00:08:08,488 --> 00:08:09,314
Open it.
128
00:08:10,707 --> 00:08:12,361
-Open it?
-Yeah, come on,
129
00:08:12,404 --> 00:08:13,667
just open it.
130
00:08:13,710 --> 00:08:17,148
Well, I don't feel
like opening it.
131
00:08:18,367 --> 00:08:19,890
I'll open it.
132
00:08:19,934 --> 00:08:21,370
Yeah, I'll open
it, I'm not a wuss.
133
00:08:21,413 --> 00:08:22,937
I'm no wuss either, man.
134
00:08:22,980 --> 00:08:23,851
I'll do it.
135
00:08:23,894 --> 00:08:25,374
Why don't you both do it, huh?
136
00:08:25,417 --> 00:08:26,418
Okay then.
137
00:08:27,550 --> 00:08:28,725
What are you waiting
for, Halloween?
138
00:08:28,769 --> 00:08:30,771
Let's do it, come on, let's go.
139
00:08:31,336 --> 00:08:34,731
[suspenseful music]
140
00:08:37,342 --> 00:08:38,387
Well, it don't look used,
141
00:08:39,606 --> 00:08:40,520
Boss'd probably get
big bucks for this.
142
00:08:41,564 --> 00:08:42,826
Okay, does anyone have a match?
143
00:08:43,871 --> 00:08:45,612
W-what would we need
a match for?
144
00:08:47,178 --> 00:08:48,179
Duh.
145
00:08:49,616 --> 00:08:51,879
God, I don't know what I
would do without you two.
146
00:08:52,532 --> 00:08:54,838
Try this with an adult.
147
00:08:54,882 --> 00:08:56,971
Get that outta here,
come on, let's go!
148
00:08:58,320 --> 00:09:00,757
This is illegal, hurry up!
149
00:09:06,328 --> 00:09:12,377
[light suspenseful music]
150
00:09:24,738 --> 00:09:27,784
[Boss coughing]
151
00:09:31,092 --> 00:09:33,660
-[Boss laughing]
-[dogs barking]
152
00:09:39,666 --> 00:09:41,581
[Boss] Ahem.
Hmm.
153
00:09:42,494 --> 00:09:44,409
You should really
quit smoking, Boss.
154
00:09:46,020 --> 00:09:51,373
Never interrupt me when
I'm writing my memoirs.
155
00:09:54,202 --> 00:09:56,508
[typewriter clacking]
156
00:09:56,552 --> 00:09:59,033
And don't call me Boss.
157
00:10:02,689 --> 00:10:06,562
Call me Madam Boss.
158
00:10:10,131 --> 00:10:12,960
Do you find me droll, young man?
159
00:10:13,003 --> 00:10:17,486
Um, d-droll, ah, we,
y-yeah, you know,
160
00:10:17,529 --> 00:10:21,272
I mean, well I-I no.
161
00:10:21,664 --> 00:10:22,926
No?
162
00:10:23,579 --> 00:10:25,668
You don't find me droll?
163
00:10:27,452 --> 00:10:30,891
Well, uh, well, th-that
that depends on uh,
164
00:10:31,848 --> 00:10:33,807
on what you want me to say.
165
00:10:34,155 --> 00:10:37,071
[Boss] Given the fact that the
entire contents of your mind
166
00:10:37,114 --> 00:10:39,290
could be chiseled on
the head of a pin,
167
00:10:39,334 --> 00:10:43,991
my suggestion to you is
the less said, the better.
168
00:10:44,034 --> 00:10:46,994
[suspenseful music]
169
00:10:50,519 --> 00:10:51,389
I saw that.
170
00:10:57,874 --> 00:11:01,748
Boys and girls, I
have a job for us.
171
00:11:01,791 --> 00:11:03,445
[all groaning]
172
00:11:05,926 --> 00:11:10,321
Oh, if there's one thing I
loathe, it's lack of enthusiasm.
173
00:11:11,366 --> 00:11:13,585
Allow me to remind you,
ladies and gentlemen,
174
00:11:13,629 --> 00:11:16,284
that you came to me and
when you approached me,
175
00:11:16,763 --> 00:11:18,939
you approached a pro,
someone who has taken
176
00:11:18,982 --> 00:11:20,897
the relatively low
business of thievery
177
00:11:20,941 --> 00:11:24,031
and raised it to the
level of high art.
178
00:11:25,423 --> 00:11:28,122
If per chance you are
beginning to regret the having
179
00:11:28,165 --> 00:11:31,821
weighted in so far,
you cannot now go back.
180
00:11:31,865 --> 00:11:37,740
What can I say but
tough kazookies?
181
00:11:40,700 --> 00:11:42,919
[crows cawing]
182
00:11:42,963 --> 00:11:45,922
♪ When you feel
like you've fallen ♪
183
00:11:45,966 --> 00:11:48,272
♪ And the whole
world is stalling ♪
184
00:11:48,316 --> 00:11:49,970
♪ It's okay
185
00:11:51,798 --> 00:11:53,887
♪ When you're losing your grip
186
00:11:53,930 --> 00:11:56,454
♪ And you're starting to slip
187
00:11:56,498 --> 00:11:58,456
♪ It's okay
188
00:11:59,980 --> 00:12:01,677
♪ When the crowd has gone home
189
00:12:01,721 --> 00:12:04,158
♪ And you feel all alone
190
00:12:04,201 --> 00:12:08,205
♪ And you're beating
head to the wall ♪
191
00:12:08,728 --> 00:12:10,599
♪ Don't be afraid
192
00:12:10,642 --> 00:12:13,950
♪ It happens to us all
193
00:12:20,348 --> 00:12:22,916
♪ When life's passing you by
194
00:12:22,959 --> 00:12:25,483
♪ That you just wanna cry
195
00:12:25,527 --> 00:12:27,355
♪ It's okay
196
00:12:28,791 --> 00:12:30,924
-[Beans] Hey, magic boy.
-[frog croaking]
197
00:12:30,967 --> 00:12:33,491
Look what I got
for you, a froggy.
198
00:12:34,884 --> 00:12:35,798
You can have it.
199
00:12:36,451 --> 00:12:37,452
[frog croaking]
200
00:12:39,106 --> 00:12:41,108
Come on, Max, pouting isn't
gonna make you feel any better.
201
00:12:42,239 --> 00:12:43,197
[Max] Go away.
202
00:12:45,721 --> 00:12:47,679
♪ Don't be afraid
203
00:12:47,723 --> 00:12:51,509
♪ It happens to us all
204
00:12:53,598 --> 00:12:56,601
♪ It's all part of
the journey ♪
205
00:12:56,819 --> 00:12:58,778
Hey, you want some
peanuts, Max, eh?
206
00:12:59,996 --> 00:13:01,302
Take a look, whoa!
207
00:13:01,345 --> 00:13:02,303
Look at that.
208
00:13:02,346 --> 00:13:04,174
Look at this, this a nose
or what?
209
00:13:04,218 --> 00:13:06,350
Look at that,
using that body eh!
210
00:13:06,394 --> 00:13:09,092
Ah, oh, look at this,
this if you move
211
00:13:09,136 --> 00:13:11,225
up and down, the mouth
will move, try, try.
212
00:13:12,704 --> 00:13:15,316
It's not fair, why
do I have to go
213
00:13:15,359 --> 00:13:18,362
to the orphanage the
day after Halloween?
214
00:13:18,406 --> 00:13:23,237
♪ when you just wanna
fly to the stars in the sky ♪
215
00:13:23,715 --> 00:13:26,240
♪ It's okay
216
00:13:28,242 --> 00:13:32,376
Max, I wish you could
live with us forever.
217
00:13:32,420 --> 00:13:35,336
I want you to live with
us forever, too, Max.
218
00:13:35,379 --> 00:13:38,513
It be stupid rule must be
having big American house
219
00:13:38,556 --> 00:13:40,820
and big capitalist
dollars for adopt.
220
00:13:43,910 --> 00:13:47,087
[mellow music]
221
00:13:55,312 --> 00:13:57,662
[Max] I wanna name
him Sir Lancelot.
222
00:13:57,706 --> 00:13:59,969
Be careful, frogs pee
when you hold 'em.
223
00:14:00,013 --> 00:14:01,928
Not this one, he's empty.
224
00:14:01,971 --> 00:14:04,191
♪ someone
dear in your arms ♪
225
00:14:04,234 --> 00:14:06,758
♪ And you say
226
00:14:08,412 --> 00:14:10,632
♪ It's all part of the journey
227
00:14:10,675 --> 00:14:14,244
♪ When you feel life
is turning away ♪
228
00:14:16,333 --> 00:14:18,901
♪ You may not understand it
229
00:14:18,945 --> 00:14:21,077
♪ And never believe
230
00:14:21,121 --> 00:14:24,689
♪ But we've all had
our backs to the wall ♪
231
00:14:24,733 --> 00:14:27,301
It's just you and me, Shadow.
232
00:14:27,344 --> 00:14:31,696
♪ It happens to us all...
[doll clicking]
233
00:14:32,436 --> 00:14:35,439
♪ Hey, don't be afraid
234
00:14:35,483 --> 00:14:39,269
♪ It happens to us all
235
00:14:45,797 --> 00:14:49,540
[bright music]
236
00:14:57,592 --> 00:15:00,900
Hail to the blind cigarette.
237
00:15:01,770 --> 00:15:04,468
And hot Cuban cigars, children,
238
00:15:04,512 --> 00:15:06,906
observe the skill,
observe the style,
239
00:15:06,949 --> 00:15:09,560
observe the charisma of a pro.
240
00:15:37,588 --> 00:15:39,460
[man coughing]
241
00:15:45,596 --> 00:15:47,294
Hey, lady, are you all right?
242
00:15:48,643 --> 00:15:51,167
[man inhales]
243
00:15:51,211 --> 00:15:52,908
[man coughing]
244
00:16:04,572 --> 00:16:07,270
[Boss coughing]
245
00:16:08,315 --> 00:16:11,231
[Boss laughing]
246
00:16:20,762 --> 00:16:23,330
[Boss laughing]
247
00:16:24,679 --> 00:16:27,987
Whoa, that CPR stuff
sure works. [coughs]
248
00:16:30,250 --> 00:16:33,340
[bright music]
249
00:16:33,383 --> 00:16:34,819
[car creaking]
250
00:16:37,344 --> 00:16:40,825
[Shadow snarling]
251
00:16:43,611 --> 00:16:45,569
[Max] I'm gonna name
him Sir Lancelot.
252
00:16:45,613 --> 00:16:48,050
Looks more like Sir Lancelittle.
253
00:16:48,094 --> 00:16:50,487
Well, it's time for his nap nap.
254
00:16:50,531 --> 00:16:53,969
You know, walking is
hard work. [laughs]
255
00:16:56,058 --> 00:16:57,929
I'm supposed to be
home before dark.
256
00:16:57,973 --> 00:16:59,627
Me too, I have worrying mother.
257
00:16:59,670 --> 00:17:01,759
At least you have a mother.
258
00:17:02,978 --> 00:17:05,198
It's okay, Max.
259
00:17:05,241 --> 00:17:07,765
You can share our mother
anytime you want, big guy.
260
00:17:07,809 --> 00:17:08,766
Yeah, mine too.
261
00:17:08,810 --> 00:17:09,593
Me too.
262
00:17:10,899 --> 00:17:11,900
Thanks, guys.
263
00:17:12,814 --> 00:17:14,468
No problem, buddy.
264
00:17:14,511 --> 00:17:18,211
[upbeat rock music]
265
00:17:22,998 --> 00:17:25,609
[bright music]
266
00:17:25,653 --> 00:17:27,089
Oh no!
267
00:17:32,225 --> 00:17:34,618
[suspenseful music]
268
00:17:36,620 --> 00:17:39,884
Hey, dipwad, where'd you
get the goat on a rope?
269
00:17:41,843 --> 00:17:43,236
Oh, they don't like us.
270
00:17:43,279 --> 00:17:45,020
[Dave]Hey, yeah, why don't
you guys like us anyway?
271
00:17:45,064 --> 00:17:47,631
'cause your sociopaths.
272
00:17:47,675 --> 00:17:48,589
[Dave] Well, thank you.
273
00:17:49,677 --> 00:17:50,808
I bet you don't know
what that means.
274
00:17:50,852 --> 00:17:52,375
It means I'm gonna
give you a fat lip--
275
00:17:52,419 --> 00:17:53,855
Hey, what's the big deal,
man, he already has a fat lip.
276
00:17:53,898 --> 00:17:55,596
Yeah, he's got fat everything.
277
00:17:55,639 --> 00:17:56,684
Shut up, pea-brain.
278
00:17:56,727 --> 00:17:58,599
Hey, Dave, chill, all right?
279
00:17:59,643 --> 00:18:01,993
I have better stuff in store
for these little dorks.
280
00:18:02,037 --> 00:18:03,125
[Max] I don't like you.
281
00:18:03,169 --> 00:18:04,474
[Mona] Hey!
282
00:18:04,518 --> 00:18:06,259
Watch it, yo-yo boy.
283
00:18:06,302 --> 00:18:11,220
And I asked you where
you got the goat.
284
00:18:11,264 --> 00:18:12,700
The goat's mine.
285
00:18:12,743 --> 00:18:14,005
Duh, well, what's his name?
286
00:18:14,049 --> 00:18:15,703
Princess.
287
00:18:15,746 --> 00:18:18,140
She's a he, Zoe, you
can't call a guy Princess.
288
00:18:18,184 --> 00:18:20,099
That's gonna be one screwed
up goat when it grows up.
289
00:18:20,142 --> 00:18:22,057
It's my goat and it's a girl,
290
00:18:22,101 --> 00:18:24,364
-and that is that.
-All right, whatever.
291
00:18:24,407 --> 00:18:25,930
Well, you know, she's
right, you know--
292
00:18:25,974 --> 00:18:27,410
You know, there's a reason
why they call you,
293
00:18:27,454 --> 00:18:29,586
specifically, Dumb Dave.
294
00:18:30,544 --> 00:18:33,112
Hey, yeah, I was thinking
about that one, why is that?
295
00:18:33,155 --> 00:18:35,549
Never mind, ju-just
leave us alone.
296
00:18:37,377 --> 00:18:39,030
-[Zoe] Go away.
-[Princess bleats]
297
00:18:39,074 --> 00:18:40,989
Hey! All I wanted to do
298
00:18:41,032 --> 00:18:43,383
was pet your little
goat, all right?
299
00:18:43,426 --> 00:18:45,515
But if you're gonna be
like that about it,
300
00:18:45,559 --> 00:18:47,648
-Fine!
-[Zoe] Princess!
301
00:18:49,215 --> 00:18:52,957
-[kids shouting]
-[Zoe screaming]
302
00:18:53,001 --> 00:18:54,524
[Zoe] Princess, no!
303
00:18:55,177 --> 00:18:56,483
[Princess bleating]
304
00:18:57,397 --> 00:19:00,095
[Yuri retching]
305
00:19:00,139 --> 00:19:03,533
You threw up rubber puke,
man, how'd you do that?
306
00:19:03,577 --> 00:19:04,665
Yo, I think you must've eaten
307
00:19:04,708 --> 00:19:06,101
like a lot of junk
food or something.
308
00:19:06,145 --> 00:19:08,799
[kids screaming]
309
00:19:08,843 --> 00:19:11,193
[dramatic music]
310
00:19:13,500 --> 00:19:16,764
[somber music]
311
00:19:19,332 --> 00:19:22,770
[seagulls squawking]
312
00:19:32,562 --> 00:19:35,609
[Zoe] Princess!
[All] Princess, Princess!
313
00:19:36,914 --> 00:19:41,919
[All] Princess, Princess!
314
00:19:41,963 --> 00:19:43,269
[Zoe] Princess!
315
00:19:43,312 --> 00:19:45,488
All right.
Princess!
316
00:19:45,532 --> 00:19:46,620
Princess!
317
00:19:47,447 --> 00:19:49,927
-Hey, Princess!
-[Zoe] Princess!
318
00:19:49,971 --> 00:19:52,713
-[All] Princess, Princess!
-[thunder rumbling]
319
00:19:52,756 --> 00:19:56,020
Zoe, we cannot keep doing
this, we have to go home.
320
00:19:56,064 --> 00:19:58,153
Princess!
321
00:19:58,197 --> 00:19:59,937
Please!
322
00:19:59,981 --> 00:20:04,986
[all] Princess! Princess!
323
00:20:05,856 --> 00:20:07,162
[Princess bleating]
324
00:20:07,206 --> 00:20:08,946
That's it be.
325
00:20:11,993 --> 00:20:14,082
Princess!
326
00:20:17,085 --> 00:20:19,174
Princess!
327
00:20:21,916 --> 00:20:26,312
-[rat squealing]
-[cat meows]
328
00:20:26,355 --> 00:20:29,228
[Princess bleating]
329
00:20:33,144 --> 00:20:35,016
-[Beans] Oh no!
-[Zoe] Princess is going
330
00:20:35,059 --> 00:20:37,018
into the Spooky House!
331
00:20:41,675 --> 00:20:44,982
[dramatic music]
332
00:20:47,420 --> 00:20:49,639
[Beans] No, no, no, Max,
wait, wait, wait,
333
00:20:49,683 --> 00:20:51,989
Max, don't go in there, the
spooky guy might get you.
334
00:20:52,033 --> 00:20:53,382
I don't care.
335
00:20:53,426 --> 00:20:55,645
He's been feeding
little kids to his lion.
336
00:20:55,689 --> 00:20:57,256
Yeah, and he's got
this big private
337
00:20:57,299 --> 00:20:59,214
graveyard just to
bury the bones.
338
00:20:59,258 --> 00:21:00,998
[Zoe] Yeah, and he never sleeps.
339
00:21:01,042 --> 00:21:03,000
[Prescott] He's
really a vampire.
340
00:21:03,044 --> 00:21:04,872
And he's be 2,000 years old.
341
00:21:04,915 --> 00:21:07,004
[Beans] Yeah, and the
house is full of snakes.
342
00:21:07,048 --> 00:21:09,616
[Prescott]The kind that kill
you by poisoning you.
343
00:21:09,659 --> 00:21:11,008
Then they wrap around you
344
00:21:11,052 --> 00:21:14,751
a hundred times and
squeeze you to death.
345
00:21:14,795 --> 00:21:19,713
And then the jaws open up like
this and swallow you alive.
346
00:21:19,756 --> 00:21:22,368
[Beans] And it takes a whole
month to swallow you.
347
00:21:22,411 --> 00:21:24,195
I know somebody it happened to.
348
00:21:24,239 --> 00:21:25,458
He told me about it.
349
00:21:25,501 --> 00:21:27,286
[Zoe] And the house is haunted.
350
00:21:27,329 --> 00:21:29,723
There are ghosts probably
in the hallways at night,
351
00:21:29,766 --> 00:21:32,334
just waiting for
little kids to scare.
352
00:21:32,378 --> 00:21:34,336
True, duck you.
353
00:21:34,380 --> 00:21:39,515
Real ghosts, spooky ghosts,
spookier than the spooky guy.
354
00:21:39,559 --> 00:21:41,256
I know all that stuff.
[Beans] So why do you wanna
355
00:21:41,300 --> 00:21:43,954
go in there, Max?
356
00:21:43,998 --> 00:21:47,306
'cause I have nothing
to live for anyway.
357
00:21:47,349 --> 00:21:49,569
Max, you're our friend.
358
00:21:49,612 --> 00:21:51,310
We love you.
359
00:21:55,314 --> 00:21:57,533
Come on, guys, we're not afraid
360
00:21:57,577 --> 00:22:01,015
of that old spooky guy, are we?
361
00:22:01,058 --> 00:22:03,452
Are we, yeah, no?
362
00:22:04,584 --> 00:22:07,587
[suspenseful music]
363
00:22:12,461 --> 00:22:16,335
[eerie music]
364
00:22:23,733 --> 00:22:25,474
Well, come on.
365
00:22:25,518 --> 00:22:27,041
My mom says no one's ever been
366
00:22:27,084 --> 00:22:28,434
inside the Spooky House, Max.
367
00:22:28,477 --> 00:22:30,349
Nobody that lived.
368
00:22:30,392 --> 00:22:33,395
She says nobody goes
there, not even to clean.
369
00:22:33,439 --> 00:22:35,136
Nobody knows what is in there.
370
00:22:35,179 --> 00:22:36,746
And nobody knows what he does.
371
00:22:41,316 --> 00:22:43,536
[gong bangs]
372
00:22:43,579 --> 00:22:47,017
[tense dramatic music]
373
00:22:56,636 --> 00:22:58,028
[Prescott] He's not home.
374
00:22:58,072 --> 00:22:59,508
[Yuri] Therefore,
we can go home.
375
00:22:59,552 --> 00:23:01,902
[Zoe] We have to get Princess.
376
00:23:01,945 --> 00:23:03,686
[Yuri] What is about watch lion?
377
00:23:03,730 --> 00:23:05,558
What if he eats Princess?
378
00:23:05,601 --> 00:23:06,863
[Beans] No, don't
worry, I got an idea.
379
00:23:06,907 --> 00:23:08,778
How about we all go in
there, catch Princess,
380
00:23:08,822 --> 00:23:11,259
and get out quickly,
yeah, maybe?
381
00:23:14,044 --> 00:23:15,568
[Zoe] Princess!
382
00:23:15,611 --> 00:23:16,830
[all] Princess!
383
00:23:16,873 --> 00:23:18,919
[Zoe] It's mommy, come here!
384
00:23:18,962 --> 00:23:21,356
[dramatic music]
385
00:23:21,400 --> 00:23:24,707
[All] Princess!
386
00:23:24,751 --> 00:23:26,230
[Zoe] Princess!
387
00:23:30,496 --> 00:23:32,236
[Beans] Oh my gosh!
388
00:23:32,280 --> 00:23:35,109
[all screaming]
389
00:23:35,152 --> 00:23:40,288
[kids crashing]
390
00:23:43,334 --> 00:23:45,815
[Beans] Go find the light,
go find the light.
391
00:23:46,163 --> 00:23:48,688
[laptop clicks]
392
00:23:50,820 --> 00:23:53,736
[eerie music]
393
00:23:57,261 --> 00:24:01,440
[eerie whispering]
394
00:24:04,181 --> 00:24:06,183
[Beans] Go, go find the light
switch, go find it.
395
00:24:06,227 --> 00:24:08,272
[Prescott] It's right there.
[Beans] There.
396
00:24:11,101 --> 00:24:14,061
[metal squeaking]
397
00:24:21,677 --> 00:24:23,984
[all sigh]
398
00:24:27,161 --> 00:24:29,555
Hey, Sir Lancelot, it's
a room full of dummies.
399
00:24:29,598 --> 00:24:33,994
And I'm not one of
them. [chuckles]
400
00:24:34,037 --> 00:24:37,214
[lightning crashing]
401
00:24:39,652 --> 00:24:43,351
[door knob squeaking]
402
00:24:43,394 --> 00:24:45,832
[door creaking]
403
00:24:45,875 --> 00:24:49,531
[clock ticking]
404
00:24:52,882 --> 00:24:56,756
[eerie music]
405
00:25:08,637 --> 00:25:10,683
[clock yelling]
406
00:25:10,726 --> 00:25:14,251
[kids screaming]
407
00:25:20,127 --> 00:25:23,957
Guys, guys?
408
00:25:24,000 --> 00:25:26,307
[bright music]
409
00:25:26,350 --> 00:25:29,528
[Sir Lancelot croaking]
410
00:25:31,617 --> 00:25:34,141
Hey, Sir Lancelot, come back.
411
00:25:35,359 --> 00:25:38,449
[wood creaking]
412
00:25:39,189 --> 00:25:41,365
Ow, my head's stuck.
413
00:25:41,409 --> 00:25:43,454
[Sir Lancelot croaking]
414
00:25:43,498 --> 00:25:46,501
[suspenseful music]
415
00:26:13,441 --> 00:26:15,574
Help me, help me!
416
00:26:16,052 --> 00:26:20,491
Scared of little
spiders, can't get away.
417
00:26:20,535 --> 00:26:21,536
Come back.
418
00:26:22,624 --> 00:26:23,799
[couch yells]
419
00:26:23,843 --> 00:26:25,975
-[couch burps]
-[Shadow snarls]
420
00:26:26,019 --> 00:26:30,806
[Max] I have to get
outta here. [groaning]
421
00:26:35,637 --> 00:26:37,596
[Princess bleating]
[Zoe] Princess?
422
00:26:38,248 --> 00:26:40,642
There you are, Princess.
423
00:26:46,387 --> 00:26:51,827
[eerie music]
424
00:27:02,011 --> 00:27:04,187
[Princess bleating]
425
00:27:04,231 --> 00:27:07,234
It's okay, Princess,
mommy is here.
426
00:27:07,277 --> 00:27:08,452
[Princess bleating]
427
00:27:10,498 --> 00:27:13,544
[lightning crashing]
428
00:27:13,588 --> 00:27:15,459
[Prescott grunting]
429
00:27:15,503 --> 00:27:20,029
[Zoe screaming]
430
00:27:25,644 --> 00:27:28,255
[Beans shuddering]
431
00:27:28,298 --> 00:27:31,780
Oh boy, oh boy.
432
00:27:31,824 --> 00:27:35,044
[Prescott screaming]
433
00:27:40,136 --> 00:27:43,879
[Princess bleating]
434
00:27:43,923 --> 00:27:48,667
-[thunder rumbling]
-[lightning crashing]
435
00:27:48,710 --> 00:27:49,972
[Zoe] Princess.
436
00:27:50,016 --> 00:27:52,453
Where are you?
[Max] Prescott, is that you?
437
00:27:52,496 --> 00:27:53,541
[Zoe] Princess!
438
00:28:00,504 --> 00:28:01,505
Hey, Max.
439
00:28:01,549 --> 00:28:04,813
[house creaking]
440
00:28:08,338 --> 00:28:11,559
[couch rumbling]
441
00:28:11,602 --> 00:28:14,388
It's a haunted couch.
442
00:28:14,431 --> 00:28:17,565
Uh, there's someone in this
house that shouldn't be here.
443
00:28:19,045 --> 00:28:20,350
Who?
444
00:28:20,394 --> 00:28:20,916
Me.
445
00:28:27,140 --> 00:28:30,578
[couch creaking]
446
00:28:35,496 --> 00:28:38,020
[all sigh]
447
00:28:38,064 --> 00:28:39,326
Hello.
448
00:28:39,369 --> 00:28:40,588
[Zoe] Hello.
449
00:28:45,811 --> 00:28:49,031
[doll laughing]
450
00:28:55,429 --> 00:28:59,563
What's be happen next?
[lightning crashes]
451
00:28:59,607 --> 00:29:03,176
[shelf creaking]
452
00:29:11,140 --> 00:29:15,536
[ominous music]
453
00:29:20,367 --> 00:29:23,849
I wish I hadn't come, I'd
rather be getting a shot.
454
00:29:25,111 --> 00:29:26,677
I'd rather be in gym class.
455
00:29:29,376 --> 00:29:32,727
[Sir Lancelot croaking]
Sir Lancelot, Lancelot!
456
00:29:32,771 --> 00:29:34,337
-Max!
-Lancelot!
457
00:29:34,381 --> 00:29:39,125
[Beans] Max, Max, come back here
Man, I'm gonna regret this.
458
00:29:39,516 --> 00:29:40,691
[Yuri] It's be dark in there.
459
00:29:46,132 --> 00:29:47,873
[Max] Sir Lancelot.
460
00:29:47,916 --> 00:29:52,355
[Beans] Uh, guys, let me know
if you see an ugly red guy,
461
00:29:52,399 --> 00:29:56,359
pitchfork, tail, horns,
ghost, witch, vampire,
462
00:29:56,403 --> 00:29:59,145
anything out of the
ordinary, just let me know.
463
00:30:00,189 --> 00:30:02,670
[Yuri] What if there
is be flying rat?
464
00:30:02,713 --> 00:30:05,151
[Zoe] You mean a bat.
465
00:30:05,194 --> 00:30:06,543
[Yuri] Okay.
466
00:30:07,457 --> 00:30:09,938
[Max] Sir Lancelot.
467
00:30:09,982 --> 00:30:13,550
[Prescott] If a bat lands in
your hair, you won't be able
468
00:30:13,594 --> 00:30:17,685
to get it out, you have
to cut all your hair off.
469
00:30:17,728 --> 00:30:21,210
[Zoe] You're lying,
that's not true.
470
00:30:21,254 --> 00:30:23,386
[Beans] It is true, ask anybody.
471
00:30:23,430 --> 00:30:25,475
They get some kinda
glue on their feet.
472
00:30:25,519 --> 00:30:30,176
[Max] Sir Lancelot,
Sir Lancelot, come on.
473
00:30:30,219 --> 00:30:31,786
Where are you?
474
00:30:31,830 --> 00:30:35,268
Come on, Sir Lancelot,
Sir Lancelot.
475
00:30:36,660 --> 00:30:38,010
Sir Lancelot.
476
00:30:41,491 --> 00:30:43,842
Hold my candle while
I get Sir Lancelot.
477
00:30:43,885 --> 00:30:46,192
[eerie music]
478
00:30:49,064 --> 00:30:51,284
Hello, Sir Lancelot.
479
00:30:52,938 --> 00:30:56,463
[coffin hisses]
480
00:30:56,506 --> 00:31:00,206
[people laughing]
481
00:31:28,147 --> 00:31:31,672
[lightning crackling]
482
00:31:52,475 --> 00:31:57,263
-[people laughing]
-[people groaning]
483
00:31:57,306 --> 00:32:00,875
[lightning crackling]
484
00:32:05,140 --> 00:32:09,536
[lightning crashes]
485
00:32:09,579 --> 00:32:11,494
[Zamboni thuds]
486
00:32:14,410 --> 00:32:19,154
[soft music]
487
00:32:32,776 --> 00:32:33,952
Boo.
488
00:32:46,007 --> 00:32:52,100
[angelic music]
489
00:33:06,288 --> 00:33:09,988
[coffin whirring]
490
00:33:11,728 --> 00:33:13,426
Fingers.
491
00:33:22,652 --> 00:33:25,829
[coffin whirring]
492
00:33:25,873 --> 00:33:28,658
[soft music]
493
00:33:35,709 --> 00:33:38,451
[hand thudding]
494
00:33:46,241 --> 00:33:49,592
[Max grunts]
[dramatic music]
495
00:33:59,080 --> 00:34:03,171
[door rumbling]
496
00:34:03,215 --> 00:34:09,482
[soft music]
497
00:35:24,252 --> 00:35:27,473
[dramatic music]
[wand clatters]
498
00:35:28,952 --> 00:35:31,868
[Zamboni sighs]
499
00:35:34,523 --> 00:35:37,918
-I like your stuff.
-It's not stuff,
500
00:35:37,961 --> 00:35:40,703
this wand that you just dropped
501
00:35:40,747 --> 00:35:43,053
was a part of the
private collection of Houdini.
502
00:35:43,097 --> 00:35:45,752
-Hou who?
-Stuff.
503
00:35:46,840 --> 00:35:49,234
Looks like stuff to me.
504
00:35:49,277 --> 00:35:51,236
Great stuff, like great toys.
505
00:35:51,279 --> 00:35:53,107
[Zamboni] You know what
trespassing means?
506
00:35:53,151 --> 00:35:54,369
Yes.
507
00:35:54,413 --> 00:35:57,764
Yes, yes, so what does it mean?
508
00:35:57,807 --> 00:35:59,157
[Princess bleating]
It means when you're somewhere
509
00:35:59,200 --> 00:36:00,680
where you're not supposed to be.
510
00:36:00,723 --> 00:36:03,117
Exactly, take the goat with you.
511
00:36:03,161 --> 00:36:04,945
[Princess bleats]
512
00:36:19,046 --> 00:36:22,919
-Were you the Great Zamboni?
-I am the Great Zamboni.
513
00:36:22,963 --> 00:36:25,357
You're not to tell anyone
about this room or me.
514
00:36:25,400 --> 00:36:28,708
A magician never reveals
his tricks or himself. Now go.
515
00:36:28,751 --> 00:36:31,014
This place is wasted.
516
00:36:31,058 --> 00:36:32,755
This is a great place
for a kid to live
517
00:36:32,799 --> 00:36:35,889
with all the cool costumes
and really great toys.
518
00:36:35,932 --> 00:36:38,892
G-O, go.
519
00:36:38,935 --> 00:36:42,417
[somber music]
520
00:36:54,081 --> 00:36:58,041
[people chattering]
521
00:36:58,085 --> 00:37:01,741
[suspenseful music]
522
00:37:11,011 --> 00:37:12,360
I found it.
523
00:37:15,276 --> 00:37:17,974
There are articles about
him in "Time Magazine,"
524
00:37:18,018 --> 00:37:22,414
"The New York Times,"
and even "The Enquirer."
525
00:37:22,457 --> 00:37:24,764
Well, that means he was famous.
526
00:37:24,807 --> 00:37:27,201
[Max] But how did he
make his wife disappear?
527
00:37:29,769 --> 00:37:33,381
Maybe it was real magic.
[laptop beeps]
528
00:37:33,425 --> 00:37:39,039
Here, this is the actual
footage of when she disappeared.
529
00:37:41,998 --> 00:37:45,915
As the spirit of the moon
began to descend in the west,
530
00:37:46,873 --> 00:37:50,311
he could not bear the sound
of her crying any longer.
531
00:37:51,878 --> 00:37:57,318
He looked upon the star and
blew with all his might.
532
00:37:57,362 --> 00:37:58,928
-[explosion booms]
-[all] Woah!
533
00:37:58,972 --> 00:38:04,064
Dawn Starr found herself
walking on the Earth.
534
00:38:06,545 --> 00:38:08,982
But wait a minute,
where did she go?
535
00:38:09,025 --> 00:38:11,027
She disappeared.
536
00:38:11,071 --> 00:38:14,466
[Prescott] The police said he
might've murdered her.
537
00:38:14,509 --> 00:38:15,728
He wouldn't do that.
538
00:38:21,124 --> 00:38:23,692
[tree creaks]
539
00:38:23,736 --> 00:38:27,087
Hi, would you show
me a magic trick?
540
00:38:27,130 --> 00:38:28,828
No.
541
00:38:28,871 --> 00:38:31,047
Why, are you scared
real magic might happen?
542
00:38:31,091 --> 00:38:33,702
There's no such
thing as real magic.
543
00:38:34,747 --> 00:38:36,270
What about your wife then?
544
00:38:37,184 --> 00:38:38,272
[Zamboni] She ran away.
545
00:38:41,580 --> 00:38:44,670
Ow, I cut my finger.
[Zamboni groans]
546
00:38:48,587 --> 00:38:49,892
Get you a bandage.
547
00:38:54,288 --> 00:38:56,551
[soft music]
548
00:39:03,036 --> 00:39:04,733
Stay there.
549
00:39:14,090 --> 00:39:15,744
[door thuds]
550
00:39:18,573 --> 00:39:21,402
[dog barking]
551
00:39:29,062 --> 00:39:31,325
[door thuds]
552
00:39:32,065 --> 00:39:33,545
Thank you.
553
00:39:36,330 --> 00:39:37,810
Why would she run away?
554
00:39:44,033 --> 00:39:46,296
[door thuds]
555
00:40:17,676 --> 00:40:22,550
[people chattering]
556
00:40:22,594 --> 00:40:27,773
[seagulls squawking]
557
00:40:30,036 --> 00:40:34,693
[Somber music]
558
00:40:50,839 --> 00:40:53,059
Hi, it's me, Max.
559
00:40:53,102 --> 00:40:56,802
I got this new magic
trick, Yuri gave it to me.
560
00:40:56,845 --> 00:41:00,327
Can you show me how to make
the little ball disappear?
561
00:41:00,370 --> 00:41:02,460
Thanks again for the bandage.
562
00:41:04,113 --> 00:41:06,855
Hey, look, my
finger's much better.
563
00:41:10,468 --> 00:41:13,383
-How's your lion?
-Jaguar.
564
00:41:13,514 --> 00:41:14,907
Did you name her
from the kind of car?
565
00:41:14,950 --> 00:41:16,822
No, I did not.
566
00:41:16,865 --> 00:41:18,563
I know how it's supposed to work
567
00:41:18,606 --> 00:41:21,740
but when I do it, it
doesn't look right.
568
00:41:24,612 --> 00:41:26,266
[bag thuds]
569
00:41:29,399 --> 00:41:31,271
Watch.
570
00:41:34,361 --> 00:41:35,928
Red ball.
571
00:41:37,582 --> 00:41:39,801
Red ball in hand.
572
00:41:39,845 --> 00:41:40,802
Close cup.
573
00:41:43,022 --> 00:41:47,896
Red ball in hand,
red ball in hand.
574
00:41:47,940 --> 00:41:51,117
[blows] Red ball disappear.
575
00:41:51,160 --> 00:41:52,988
Knock knock.
576
00:41:56,775 --> 00:41:58,385
-That was great!
-Yeah, you have to hold the
577
00:41:58,428 --> 00:42:02,563
cup like this, you see.
To disguise the illusion.
578
00:42:02,607 --> 00:42:04,826
It's not the trick
that's important,
579
00:42:04,870 --> 00:42:06,262
it's how you perform it.
580
00:42:09,178 --> 00:42:10,179
Empty.
581
00:42:11,354 --> 00:42:12,660
Red ball in hand.
582
00:42:13,705 --> 00:42:15,924
[blows] Disappear.
583
00:42:15,968 --> 00:42:16,882
[All] Whoa.
584
00:42:16,925 --> 00:42:18,753
Hey, where did it go?
585
00:42:20,059 --> 00:42:21,582
[gasps] Excellent.
586
00:42:21,626 --> 00:42:24,803
[all clapping]
587
00:42:26,544 --> 00:42:28,589
Reappears in Zoe's ear.
[all gasp]
588
00:42:28,633 --> 00:42:30,199
Oh my gosh.
589
00:42:30,243 --> 00:42:33,725
I don't believe it,
that is a great trick.
590
00:42:33,768 --> 00:42:35,553
It's not the trick
that's important,
591
00:42:35,596 --> 00:42:36,902
it's how you perform it.
592
00:42:38,338 --> 00:42:40,819
[somber music]
593
00:42:48,217 --> 00:42:52,570
[birds chirping]
594
00:43:08,716 --> 00:43:10,979
-[door creaks]
-[door thuds]
595
00:43:30,695 --> 00:43:31,521
Nice tree.
596
00:43:32,435 --> 00:43:34,002
Thanks.
597
00:43:34,046 --> 00:43:38,006
I thought it had character
and would fit in here.
598
00:43:38,050 --> 00:43:39,791
Character, huh?
599
00:43:39,834 --> 00:43:40,879
I dug it up myself.
600
00:43:41,880 --> 00:43:43,882
I think it needs to
be watered a lot.
601
00:43:46,624 --> 00:43:48,103
Thanks.
602
00:43:49,322 --> 00:43:51,585
[soft music]
603
00:43:52,934 --> 00:43:55,110
Would you teach me
another magic trick?
604
00:43:55,154 --> 00:43:57,765
[Zamboni] Maybe some other time.
605
00:43:57,809 --> 00:44:00,246
It has to be before
November 1st.
606
00:44:00,289 --> 00:44:03,031
'cause that's when they're
taking me to the orphanage.
607
00:44:04,467 --> 00:44:05,947
I'd like to know
some tricks by then
608
00:44:05,991 --> 00:44:09,255
so I can make the other
kids there like me.
609
00:44:18,351 --> 00:44:19,787
[door creaks]
610
00:44:19,831 --> 00:44:21,615
[door thuds]
611
00:44:26,272 --> 00:44:30,406
[seagulls squawking]
612
00:44:30,450 --> 00:44:33,888
[gentle music]
613
00:44:51,253 --> 00:44:54,343
[suspenseful music]
614
00:44:54,387 --> 00:44:58,086
[Princess bleating]
615
00:45:04,527 --> 00:45:08,183
[Princess bleating]
616
00:45:21,196 --> 00:45:22,067
Princess!
617
00:45:23,546 --> 00:45:26,027
Mommy, mommy!
618
00:45:30,858 --> 00:45:32,512
[Max] I bet Mr.
Zamboni can help us
619
00:45:32,555 --> 00:45:34,906
find Princess 'cause
he's very smart.
620
00:45:34,949 --> 00:45:37,343
[Prescott] He just knows
how to disappear things.
621
00:45:37,386 --> 00:45:38,692
[Beans] And they
never come back.
622
00:45:38,736 --> 00:45:40,476
Come on.
623
00:45:44,829 --> 00:45:46,134
[Beans] Max, what are you doing?
624
00:45:47,832 --> 00:45:51,139
[gong bangs]
625
00:45:54,534 --> 00:45:57,537
[soft music]
626
00:46:06,111 --> 00:46:08,678
[Beans] What are you doing, Max?
627
00:46:08,722 --> 00:46:11,725
Maybe he's home but he
won't answer the door.
628
00:46:11,769 --> 00:46:13,161
Maybe he has a reason.
629
00:46:13,205 --> 00:46:14,380
[Beans] He does, he hates us.
630
00:46:14,423 --> 00:46:16,817
No, he doesn't, he's
not used to people.
631
00:46:16,861 --> 00:46:18,950
[Prescott] That's
an understatement.
632
00:46:18,993 --> 00:46:21,517
What is this understatement?
633
00:46:21,561 --> 00:46:25,217
It means what you mean, is
less than you mean to mean.
634
00:46:25,260 --> 00:46:27,306
Oh no, the jaguar's
tail is stuck
635
00:46:27,349 --> 00:46:29,482
in the couch and it's
really hurting her.
636
00:46:29,525 --> 00:46:31,745
[Shadow snarling]
637
00:46:31,789 --> 00:46:34,095
[dramatic music]
638
00:46:34,139 --> 00:46:35,357
-Oh.
-Oh no.
639
00:46:35,401 --> 00:46:37,229
[Beans] No, you gotta be kidding
640
00:46:37,272 --> 00:46:38,621
[Prescott] I'm not going
in there near that.
641
00:46:38,665 --> 00:46:39,840
[Max] Well, I'm not afraid.
642
00:46:39,884 --> 00:46:41,320
Animals always know
when you're helping them
643
00:46:41,363 --> 00:46:42,756
and they're nice to you.
644
00:46:42,800 --> 00:46:44,323
I'm going in.
645
00:46:45,759 --> 00:46:47,587
[Beans] Oh brother.
646
00:46:50,851 --> 00:46:52,418
Here comes dinner.
647
00:46:55,203 --> 00:46:57,031
Guys, I don't think
this plan will work.
648
00:46:57,075 --> 00:46:59,207
If we let it out,
it could reach us.
649
00:46:59,251 --> 00:47:01,166
And eat us.
650
00:47:01,209 --> 00:47:03,995
She won't eat us,
she's friendly.
651
00:47:04,038 --> 00:47:05,605
[Zoe] The spooky guy's coming!
652
00:47:05,648 --> 00:47:08,695
[all yelling]
653
00:47:09,565 --> 00:47:11,393
[Shadow snarling]
654
00:47:11,437 --> 00:47:13,221
[Max] I'll help you.
655
00:47:17,922 --> 00:47:21,360
Nice kitty, nice kitty.
656
00:47:21,403 --> 00:47:22,535
Uh-oh.
657
00:47:22,578 --> 00:47:23,797
[Shadow snarling]
658
00:47:23,841 --> 00:47:26,408
I'm really tired, Shadow.
659
00:47:28,541 --> 00:47:30,499
Really tired of it all.
660
00:47:41,032 --> 00:47:44,078
[couch creaks]
661
00:47:50,780 --> 00:47:53,174
[couch clatters]
662
00:47:55,524 --> 00:47:57,831
[Max] Help, I have to
pee, help, I have to pee,
663
00:47:57,875 --> 00:48:00,703
please, I have to pee,
let me out, hello,
664
00:48:00,747 --> 00:48:04,620
who's out there, help, I have
to pee, let me out, hello!
665
00:48:04,664 --> 00:48:06,361
Shadow.
666
00:48:06,405 --> 00:48:08,886
[Max] Help, I have to pee,
hello, help, I have to pee.
667
00:48:08,929 --> 00:48:11,584
Help, I have to pee,
hello, help, I have to pee.
668
00:48:11,627 --> 00:48:14,239
Let me out, help, I
have to pee, let me out.
669
00:48:14,282 --> 00:48:15,980
I have to pee, let me out.
670
00:48:16,023 --> 00:48:17,938
Who's out there?
671
00:48:17,982 --> 00:48:21,986
Hello, help, I have
to pee, I have to pee,
672
00:48:22,029 --> 00:48:24,292
I have to pee, I have to pee!
673
00:48:25,424 --> 00:48:27,382
I have to pee.
674
00:48:27,426 --> 00:48:30,777
Be right back, the
pee's about to mount.
675
00:48:32,910 --> 00:48:35,347
[bright music]
676
00:48:58,022 --> 00:49:00,067
You're gonna wind up
in a reform school,
677
00:49:00,111 --> 00:49:03,592
not an orphanage if you
keep breaking into my house.
678
00:49:03,636 --> 00:49:05,507
I looked inside the window
to see if you were home.
679
00:49:05,551 --> 00:49:07,292
We just came to visit.
680
00:49:07,335 --> 00:49:10,077
It's not nice to look
into people's windows.
681
00:49:10,121 --> 00:49:11,774
I know that, I'm sorry.
682
00:49:11,818 --> 00:49:14,777
Still doesn't give you the
right to break in, again.
683
00:49:14,821 --> 00:49:16,997
But Shadow's tail was
stuck in this couch.
684
00:49:17,041 --> 00:49:20,609
Shadow's in the hallway,
she looks fine to me.
685
00:49:20,653 --> 00:49:22,872
Um, excuse me,
sir, Shadow's tail
686
00:49:22,916 --> 00:49:25,919
was caught on the couch,
and Max did save her.
687
00:49:27,312 --> 00:49:28,574
What is this?
688
00:49:28,617 --> 00:49:31,403
Will you go, all of
you, would you just go?
689
00:49:31,446 --> 00:49:33,535
I don't wanna see any
of you near my house!
690
00:49:34,667 --> 00:49:35,755
So go!
691
00:49:35,798 --> 00:49:38,627
[footsteps thudding]
692
00:49:38,671 --> 00:49:40,978
[soft music]
693
00:50:02,303 --> 00:50:09,354
So the evil spirits took her
and hid her inside a star.
694
00:50:11,095 --> 00:50:14,794
[voice distorts]
695
00:50:16,926 --> 00:50:19,625
Hey Prescott, what you doing?
696
00:50:19,668 --> 00:50:20,887
Look.
697
00:50:20,930 --> 00:50:22,410
[laptop whirring]
698
00:50:22,454 --> 00:50:26,066
He says something just
before she vanishes.
699
00:50:26,110 --> 00:50:27,850
But I can't make it out.
700
00:50:27,894 --> 00:50:30,244
So can't you just try
to make it louder?
701
00:50:34,422 --> 00:50:38,687
I hate children, I hate
children, I hate children.
702
00:50:38,731 --> 00:50:41,908
I hate children, I hate
children, I hate children.
703
00:50:41,951 --> 00:50:46,173
I hate children, I hate
children, I hate children.
704
00:50:46,217 --> 00:50:48,828
I hate children,
I hate children.
705
00:50:48,871 --> 00:50:52,049
[dramatic music]
706
00:50:53,615 --> 00:50:54,747
[Beans] Max.
707
00:50:56,053 --> 00:50:57,402
[Zoe] Max.
708
00:50:59,099 --> 00:51:02,276
[somber music]
709
00:51:05,540 --> 00:51:07,586
[Zamboni] What are you gonna
show me, Shadow?
710
00:51:07,629 --> 00:51:09,457
[Shadow snarls]
711
00:51:09,501 --> 00:51:10,937
What do you wanna show me, hey?
712
00:51:12,243 --> 00:51:13,461
This?
713
00:51:26,039 --> 00:51:28,868
[Zoe sniffles]
714
00:51:45,276 --> 00:51:49,323
[uplifting music]
715
00:52:21,790 --> 00:52:26,360
[bright music]
716
00:52:39,286 --> 00:52:42,202
[bike screeches]
717
00:52:42,246 --> 00:52:43,508
Nice wheels.
718
00:52:46,119 --> 00:52:48,600
[rock music]
719
00:52:48,643 --> 00:52:49,949
-[Max groans]
-Let's go, come on.
720
00:52:49,992 --> 00:52:51,820
Let go, let me go!
721
00:52:53,039 --> 00:52:54,954
Ow.
722
00:52:54,997 --> 00:52:57,739
Aw, did you wittle
baby hurt yourself?
723
00:52:57,783 --> 00:52:59,088
I'm not a baby.
724
00:52:59,132 --> 00:53:00,394
You don't hear me
crying, do you?
725
00:53:06,008 --> 00:53:07,706
What did you do that for?
726
00:53:07,749 --> 00:53:09,229
[Dave] Trying to make
the little dweeb cry.
727
00:53:09,273 --> 00:53:12,232
Well, now we can't get
any money for it, can we?
728
00:53:12,276 --> 00:53:14,669
Hey, what's this
he's got in his hand?
729
00:53:14,713 --> 00:53:15,627
-Oh.
-Gimme that.
730
00:53:15,670 --> 00:53:16,541
[Dave] What's that in his hand?
731
00:53:16,584 --> 00:53:17,324
[Max] Just a stick!
732
00:53:17,368 --> 00:53:18,325
Give it to me!
733
00:53:18,369 --> 00:53:21,023
No, it's mine, it was Houdini's.
734
00:53:21,067 --> 00:53:22,329
Who's Houdini?
735
00:53:22,373 --> 00:53:24,636
I don't know, give it back!
736
00:53:25,854 --> 00:53:27,943
Looks like real silver.
737
00:53:27,987 --> 00:53:29,554
Boss could probably get
good bucks for this.
738
00:53:29,597 --> 00:53:31,164
It's a magic wand
and there's a curse
739
00:53:31,208 --> 00:53:32,557
on anybody who steals it.
740
00:53:32,600 --> 00:53:35,255
Yeah, and I'm the tooth fairy.
741
00:53:35,299 --> 00:53:36,778
You're not the tooth
fairy, 'cause my mom's
742
00:53:36,822 --> 00:53:38,650
the tooth fairy, 'cause
one time I caught her
743
00:53:38,693 --> 00:53:39,912
and she was like putting
the money under my pillow.
744
00:53:39,955 --> 00:53:41,653
Shut up, Dave.
745
00:53:42,871 --> 00:53:44,003
Ow.
746
00:53:44,046 --> 00:53:45,744
Leave him alone!
747
00:53:45,787 --> 00:53:47,224
Stop it!
748
00:53:47,267 --> 00:53:48,007
[Mona] Let's split.
749
00:53:48,050 --> 00:53:49,095
Stop it!
750
00:53:56,885 --> 00:53:58,800
Oh, hun, are you all right?
751
00:54:01,107 --> 00:54:02,456
They stole my magic wand.
752
00:54:03,414 --> 00:54:05,198
Oh, I'm sorry.
753
00:54:13,641 --> 00:54:16,165
Are you okay, Sir Lancelot?
754
00:54:16,209 --> 00:54:17,602
[Sir Lancelot croaks]
755
00:54:20,257 --> 00:54:22,476
They stole the magic wand.
756
00:54:27,351 --> 00:54:28,830
[Max] Who's Houdini?
[Zamboni] Houdini,
757
00:54:28,874 --> 00:54:30,702
he was one of the
most famous magicians ever.
758
00:54:30,745 --> 00:54:32,921
He had a hard life.
759
00:54:32,965 --> 00:54:34,793
But he always kept
going, he overcame
760
00:54:34,836 --> 00:54:36,882
everything they
could throw at him.
761
00:54:36,925 --> 00:54:38,231
[Max] Kinda like us, huh?
762
00:54:38,275 --> 00:54:40,494
[Zamboni] Not always.
763
00:54:43,628 --> 00:54:45,238
[water splashing]
764
00:54:45,282 --> 00:54:48,154
Have you ever been
picked on by bullies?
765
00:54:48,197 --> 00:54:49,851
Yeah, my whole life.
766
00:54:49,895 --> 00:54:52,027
Then why are you a bully?
767
00:54:52,071 --> 00:54:53,768
Me?
768
00:54:53,812 --> 00:54:54,856
I'm not a bully.
769
00:54:56,858 --> 00:54:57,946
You hate children.
770
00:54:59,339 --> 00:55:01,298
Who told you I hate children?
771
00:55:01,341 --> 00:55:02,864
You did, it was the
last thing you said
772
00:55:02,908 --> 00:55:04,953
to your wife before
she disappeared.
773
00:55:08,957 --> 00:55:11,351
[Zamboni] Quite the magician
yourself, aren't you?
774
00:55:11,395 --> 00:55:13,353
[Max] We saw it on the computer.
775
00:55:13,397 --> 00:55:15,877
Well, bless modern technology,
776
00:55:15,921 --> 00:55:17,531
your nose is fixed,
you better go.
777
00:55:17,575 --> 00:55:20,229
But you said you
would fix my bicycle.
778
00:55:20,273 --> 00:55:21,535
Right.
779
00:55:23,363 --> 00:55:24,712
I did, didn't I?
780
00:55:27,498 --> 00:55:29,021
Why did you say
you hated children?
781
00:55:29,064 --> 00:55:30,327
Sit down.
782
00:55:35,680 --> 00:55:38,291
[Zamboni sighs]
783
00:55:44,079 --> 00:55:45,646
There's me, okay.
784
00:55:46,734 --> 00:55:47,953
On the back row.
785
00:55:49,346 --> 00:55:51,522
You were an orphan too?
786
00:55:51,565 --> 00:55:55,308
I spent my whole
childhood in an orphanage.
787
00:55:57,049 --> 00:55:59,356
Always felt different
from the other kids.
788
00:55:59,399 --> 00:56:01,227
Did you know magic then?
789
00:56:01,270 --> 00:56:02,750
No.
790
00:56:08,103 --> 00:56:11,193
That's why I want you to
teach me some magic tricks.
791
00:56:11,237 --> 00:56:12,543
You would be better off
if I taught you a
792
00:56:12,586 --> 00:56:14,022
good right cross.
793
00:56:22,770 --> 00:56:25,425
My momma, before she got sick,
794
00:56:25,469 --> 00:56:28,776
she used to tell me not to
fight so nobody ever wins.
795
00:56:28,820 --> 00:56:30,952
Well, I never knew my mother,
so I'm not as lucky as you,
796
00:56:30,996 --> 00:56:33,694
there was nobody there
to tell me not to fight.
797
00:56:33,738 --> 00:56:35,740
Because all the other
kids always picked on me,
798
00:56:35,783 --> 00:56:39,004
I got into a lot of fights,
I had a great right cross.
799
00:56:39,047 --> 00:56:41,093
So I spent a lot of
time in the basement.
800
00:56:48,056 --> 00:56:53,148
Huh, magician came to
visit the school once.
801
00:56:53,192 --> 00:56:56,456
I didn't see the show 'cause
I was in the basement.
802
00:56:56,500 --> 00:57:02,462
But I saw him throw away
803
00:57:02,506 --> 00:57:03,550
a lot of stuff in the garbage,
804
00:57:03,594 --> 00:57:05,334
so later on, I
fished it all out.
805
00:57:05,378 --> 00:57:08,294
There were some, you
know, special cards
806
00:57:08,337 --> 00:57:10,252
and tricks and stuff.
807
00:57:10,296 --> 00:57:12,429
I played with them till
I figured them out.
808
00:57:13,865 --> 00:57:16,041
Then I began to make
up my own tricks.
809
00:57:16,084 --> 00:57:18,522
Did you have any friends
in the orphanage?
810
00:57:19,566 --> 00:57:22,961
Luther, he was a rat.
811
00:57:23,004 --> 00:57:25,529
I bet you like animals
more than people.
812
00:57:25,572 --> 00:57:28,183
Most people.
813
00:57:28,227 --> 00:57:32,100
Animals like Luther and Shadow,
they have no pretensions.
814
00:57:35,408 --> 00:57:37,062
They are what they are.
815
00:57:54,296 --> 00:57:57,038
[Zamboni scoffs]
816
00:57:57,082 --> 00:58:00,215
When I was in the
orphanage, I promised myself
817
00:58:00,259 --> 00:58:02,740
I would not have children
'cause kids could be so cruel
818
00:58:02,783 --> 00:58:07,135
but all Dawn Starr wanted
to do was to have children,
819
00:58:07,179 --> 00:58:09,964
she wanted children more than
anything else in the world,
820
00:58:10,008 --> 00:58:14,229
she was a real earth mother,
I could see in her heart
821
00:58:14,273 --> 00:58:17,537
it was her destiny to have
children, maybe that's why
822
00:58:17,581 --> 00:58:21,889
she was given to me by
whomever, I don't know.
823
00:58:21,933 --> 00:58:24,979
People used to tell me I'd
make a good father,
824
00:58:25,023 --> 00:58:26,894
but I screwed it all up.
825
00:58:28,026 --> 00:58:31,769
I don't understand
this parenting thing.
826
00:58:31,812 --> 00:58:33,727
Maybe it's 'cause I
never had parents.
827
00:58:33,771 --> 00:58:37,209
All I had when I was
a kid was a staff,
828
00:58:37,252 --> 00:58:41,256
people who went home after
work to be with their kids,
829
00:58:41,300 --> 00:58:43,998
people who got Christmas
and Thanksgiving off
830
00:58:44,042 --> 00:58:46,697
so they could be
with their families,
831
00:58:46,740 --> 00:58:50,396
it was a punishment to have
to spend the holidays with us.
832
00:58:50,439 --> 00:58:52,441
Were they mean to you?
833
00:58:52,485 --> 00:58:56,663
Ah, they weren't mean,
really, most of them anyway.
834
00:58:56,707 --> 00:59:03,148
Just that I always thought I
was a job to them, not a child.
835
00:59:03,191 --> 00:59:08,719
I remember I missed
feeling part of somebody.
836
00:59:11,635 --> 00:59:13,724
I'm afraid.
837
00:59:13,767 --> 00:59:15,943
I don't wanna go
to the orphanage.
838
00:59:18,424 --> 00:59:20,600
[Tools clatter]
839
00:59:23,603 --> 00:59:25,257
I was selfish, I told Dawn
840
00:59:25,300 --> 00:59:28,826
I needed her to be my assistant.
841
00:59:31,132 --> 00:59:34,875
I used to say, "How can I saw
a pregnant woman in half?"
842
00:59:38,444 --> 00:59:43,231
The truth is I could get
any number of assistants.
843
00:59:43,275 --> 00:59:46,931
But she was the only one
woman I ever wanted as a wife.
844
00:59:53,198 --> 00:59:55,722
[Zamboni] What I said to her
that night was the cruelest
845
00:59:55,766 --> 01:00:00,205
thing I could ever say.
That's why I think she ran away.
846
01:00:16,874 --> 01:00:19,137
♪ You got the good
thing that I want ♪
847
01:00:19,180 --> 01:00:21,618
♪ So gimme, gimme, gimme,
gimme what you got ♪
848
01:00:21,661 --> 01:00:24,272
♪ Oh, you got the sweet
stuff I like a lot ♪
849
01:00:24,316 --> 01:00:28,450
♪ So gimme, gimme, gimme,
gimme what you got, baby ♪
850
01:00:28,494 --> 01:00:29,626
[Girl] Wait up!
851
01:00:29,669 --> 01:00:30,539
[Man] Here you go, kids.
852
01:00:30,583 --> 01:00:31,889
[Woman] All right.
853
01:00:31,932 --> 01:00:35,066
♪ Oh, you've got
the sugar, honey ♪
854
01:00:35,109 --> 01:00:38,243
♪ But you won't let it go
855
01:00:38,286 --> 01:00:39,636
♪ You give me candy
856
01:00:39,679 --> 01:00:43,465
♪ Now I'm needing it so
857
01:00:43,509 --> 01:00:47,644
♪ Here I am begging
with my hand out again ♪
858
01:00:47,687 --> 01:00:49,863
[doorbell rings]
♪ You keep me guessing
859
01:00:49,907 --> 01:00:52,692
♪ But I'm a never,
never gonna win ♪
860
01:00:52,736 --> 01:00:56,043
♪ Oh, you got the good
thing that I want ♪
861
01:00:56,087 --> 01:00:58,176
♪ So gimme, gimme, gimme,
gimme what you got ♪
862
01:00:58,219 --> 01:01:00,700
♪ Oh, and you got the sweet
stuff that I like a lot ♪
863
01:01:00,744 --> 01:01:03,790
♪ So gimme, gimme, gimme,
gimme what you got ♪
864
01:01:03,834 --> 01:01:06,488
[Child] Trick or treat.
[doorbell rings]
865
01:01:07,054 --> 01:01:09,709
[Mona] Trick or treat.
866
01:01:09,753 --> 01:01:12,364
There you go, hun.
867
01:01:12,407 --> 01:01:13,887
[Mona] Do you think you can
get me a glass of water?
868
01:01:13,931 --> 01:01:15,715
I don't feel very good.
869
01:01:15,759 --> 01:01:19,806
[Woman] Oh, sure thing.
Why don't you come inside?
870
01:01:19,850 --> 01:01:23,680
You have a seat and I'll go
and bring you your water.
871
01:01:23,723 --> 01:01:25,507
Be right back.
872
01:01:26,508 --> 01:01:29,729
♪ Baby, please, let it be me
873
01:01:31,252 --> 01:01:35,648
[Mona] Go, go, go, go, go.
Hurry up, hurry up
874
01:01:35,692 --> 01:01:38,259
♪ Tell me what you need
875
01:01:40,174 --> 01:01:42,742
♪ You got the good
thing that I want ♪
876
01:01:42,786 --> 01:01:45,266
♪ So gimme, gimme, gimme,
gimme what you got ♪
877
01:01:45,310 --> 01:01:48,052
♪ Oh, you got the sweet
stuff I like a lot ♪
878
01:01:48,095 --> 01:01:49,444
♪ So gimme, gimme, gimme,
gimme what .... ♪
879
01:01:49,488 --> 01:01:50,707
There you go, hun.
880
01:01:50,750 --> 01:01:53,100
Thank you, I'm so sorry,
ma'am but,
881
01:01:53,144 --> 01:01:54,667
as soon as you left
to go get my water,
882
01:01:54,711 --> 01:01:58,018
these two boys came in and
they stole all your candy.
883
01:01:58,062 --> 01:02:01,195
And I tried to stop
them but I couldn't.
884
01:02:01,239 --> 01:02:04,546
Oh, that's all right,
dear, it's not your fault.
885
01:02:07,114 --> 01:02:09,856
You know, the same thing
happened last year.
886
01:02:10,552 --> 01:02:16,254
Some poor girl, she looked so
sweet in her angel costume.
887
01:02:16,297 --> 01:02:18,778
She was so upset.
888
01:02:21,563 --> 01:02:26,612
Well, it's a shame there's
kids like that out there.
889
01:02:26,655 --> 01:02:29,963
It's not fair to the other kids.
890
01:02:31,530 --> 01:02:33,314
No, it's not.
891
01:02:33,793 --> 01:02:35,969
Oh, thank you so
much for the water.
892
01:02:36,013 --> 01:02:38,493
You're welcome.
Happy Halloween.
893
01:02:38,537 --> 01:02:40,408
Same to you.
894
01:02:42,323 --> 01:02:45,500
[soft music]
895
01:02:45,544 --> 01:02:47,372
[Child] Trick or treat!
896
01:02:48,155 --> 01:02:49,983
[Child] Trick or treat!
897
01:02:52,681 --> 01:02:55,467
That's it, I've had
it, I've got a hard
898
01:02:55,510 --> 01:02:58,296
trick or treating itch, you
gotta walk up to every house,
899
01:02:58,339 --> 01:03:01,560
some have steps, and
then you have to wait,
900
01:03:01,603 --> 01:03:05,172
look cute and say, "Trick
or treat!" at each house.
901
01:03:05,216 --> 01:03:08,262
Do you realize how many
houses we've been to tonight?
902
01:03:08,306 --> 01:03:10,699
Do you realize how hard it
is to be cute at my age?
903
01:03:10,743 --> 01:03:13,137
[suspenseful music]
904
01:03:13,180 --> 01:03:14,399
Look.
905
01:03:18,969 --> 01:03:20,231
There they are.
906
01:03:23,756 --> 01:03:25,584
There goes Halloween.
907
01:03:32,634 --> 01:03:36,595
Let's follow 'em and see
where they hide their stash.
908
01:03:44,516 --> 01:03:47,388
A kid's work is never done.
909
01:03:47,432 --> 01:03:52,219
[Dramatic suspenseful music]
910
01:04:03,491 --> 01:04:06,190
Candy. [laughs]
911
01:04:06,886 --> 01:04:08,845
They're bringing me candy.
912
01:04:08,888 --> 01:04:13,023
[dramatic music]
913
01:04:18,028 --> 01:04:21,858
You've got to think bigger!
914
01:04:21,901 --> 01:04:24,208
You've got to think bolder!
915
01:04:26,340 --> 01:04:29,039
You stride up to a door.
916
01:04:29,082 --> 01:04:31,041
If no one is home and
the door is locked,
917
01:04:31,084 --> 01:04:34,305
you go in through the window.
The most obscure and unobtuse
918
01:04:34,348 --> 01:04:36,394
window you can find,
break it if you have to,
919
01:04:36,437 --> 01:04:37,525
try not to.
920
01:04:38,831 --> 01:04:40,615
Once inside, you open
your capacious handbags,
921
01:04:40,659 --> 01:04:43,618
you place inside them everything
marked sterling silver
922
01:04:43,662 --> 01:04:45,316
that will fit.
923
01:04:48,885 --> 01:04:51,061
Next you turn your
attention to the jewelry,
924
01:04:51,104 --> 01:04:54,064
I trust you've developed an
eye for the real thing by now.
925
01:04:54,107 --> 01:04:57,371
[Boss] When by and by
your bags are completely full,
926
01:04:57,415 --> 01:04:59,634
you blithely skip out
through the same window
927
01:04:59,678 --> 01:05:04,117
you came in and
hurry on home to me.
928
01:05:05,075 --> 01:05:06,554
Get it?
[Mona] Got it.
929
01:05:06,598 --> 01:05:07,904
-Yeah, I get it.
-Got it.
930
01:05:07,947 --> 01:05:08,948
-Got it.
-You got it.
931
01:05:08,992 --> 01:05:10,732
Get it.
932
01:05:10,776 --> 01:05:13,561
I fondly hope so.
933
01:05:15,781 --> 01:05:17,130
[drum bangs]
934
01:05:17,174 --> 01:05:22,266
[dramatic music]
935
01:05:22,309 --> 01:05:25,704
[suspenseful music]
936
01:05:25,747 --> 01:05:28,402
Now, which house
here do you think
937
01:05:28,446 --> 01:05:30,709
would be the obvious
house to start with?
938
01:05:30,752 --> 01:05:32,972
-[Max] There is the magic wand.
-[Dave] Definitely that one.
939
01:05:33,016 --> 01:05:35,366
That is a garage.
940
01:05:36,019 --> 01:05:39,326
It's very obvious,
this is a test.
941
01:05:40,762 --> 01:05:43,156
-That one.
-And why that one, Mona?
942
01:05:43,200 --> 01:05:45,332
Guys, guys, that's
my house though.
943
01:05:45,376 --> 01:05:46,768
[Boss] That's
immaterial, why that one?
944
01:05:46,812 --> 01:05:47,639
[Princess bleats]
[Zoe] Princess!
945
01:05:47,682 --> 01:05:49,336
[glass clatters]
946
01:05:49,380 --> 01:05:51,295
It's the brats, go, go.
947
01:05:51,338 --> 01:05:53,471
[Mona] What, what, what, what?
948
01:05:56,213 --> 01:05:59,651
Don't just stand
there, go after them!
949
01:05:59,694 --> 01:06:02,219
[dramatic music]
950
01:06:02,262 --> 01:06:06,310
-[kids screaming]
-[Princess bleating]
951
01:06:17,364 --> 01:06:19,627
-My legs are hurting.
-My everything is hurting.
952
01:06:19,671 --> 01:06:21,673
[Dave] I'm gonna get you.
953
01:06:21,716 --> 01:06:25,764
[Beans] All right guys, come on,
it's now or never, let's go!
954
01:06:26,069 --> 01:06:29,333
[kids screaming]
955
01:06:33,032 --> 01:06:36,427
[banging on door]
956
01:06:41,910 --> 01:06:43,825
Aren't you supposed to
say, "Trick or treat"?
957
01:06:43,869 --> 01:06:45,653
[All] Trick or treat!
958
01:06:45,697 --> 01:06:49,309
Oh, you must do it with style.
959
01:06:49,353 --> 01:06:53,400
[air twinkling]
960
01:06:57,578 --> 01:06:58,840
You found it.
961
01:06:58,884 --> 01:07:01,669
Yeah, and a whole lot
of other stolen stuff,
962
01:07:01,713 --> 01:07:04,237
all hidden at the
coughing lady's place.
963
01:07:07,066 --> 01:07:08,111
You found it.
964
01:07:08,154 --> 01:07:10,591
[energetic music]
965
01:07:10,635 --> 01:07:12,463
[Mona] We have to go
through the graveyard.
966
01:07:12,506 --> 01:07:14,247
Shh, get real low.
967
01:07:15,466 --> 01:07:17,424
Okay, oh.
968
01:07:17,468 --> 01:07:19,513
[cat meows]
969
01:07:19,557 --> 01:07:21,776
-Idiot.
-Shut up
970
01:07:21,820 --> 01:07:22,864
[Mona] Okay.
971
01:07:24,257 --> 01:07:25,258
[Mike] Hey, check it, the
basement window's broken.
972
01:07:25,302 --> 01:07:28,609
[Mona] Really,
really quiet, shh.
973
01:07:30,742 --> 01:07:33,701
[owls hooting]
974
01:07:39,446 --> 01:07:41,622
[Dave] Oh hey, are you sure
that you wanna go in there,
975
01:07:41,666 --> 01:07:44,451
I mean, you know, what
about the leopard thing?
976
01:07:44,495 --> 01:07:48,499
[Mona] It's not a leopard, Dave,
leopards have spots.
977
01:07:48,542 --> 01:07:51,632
[Dave] Okay, I guess
it's safe to go in then.
978
01:07:51,676 --> 01:07:54,853
Oh hey, Mona, Mona, what
if it's like a tiger?
979
01:07:54,896 --> 01:07:56,768
[Mike] Hey, you can
go home to mommy
980
01:07:56,811 --> 01:07:58,335
if you don't wanna come.
981
01:07:58,378 --> 01:08:00,293
[Dave] What makes you think I
don't wanna come, Michael?
982
01:08:00,337 --> 01:08:02,817
You first, Davey.
983
01:08:02,861 --> 01:08:05,690
[eerie music]
984
01:08:08,084 --> 01:08:11,304
[Dave screaming]
985
01:08:11,348 --> 01:08:12,566
What are you waiting for?
986
01:08:12,610 --> 01:08:15,526
[Dave groaning]
987
01:08:18,050 --> 01:08:21,880
[Mike screaming]
988
01:08:21,923 --> 01:08:24,448
-Get off me!
-Guys.
989
01:08:28,321 --> 01:08:30,106
[Mona] Come on.
990
01:08:36,155 --> 01:08:37,635
[Mona] Ew.
991
01:08:37,678 --> 01:08:41,900
[Dave] Oh, I'm not going
up there, I hate spiders.
992
01:08:41,943 --> 01:08:43,467
[Mike] It's only spiderwebs.
993
01:08:43,510 --> 01:08:47,471
-[Mona] They're cobwebs.
-[Dave] Well, I hate cobs too.
994
01:08:49,951 --> 01:08:51,257
[Mike] All right.
995
01:08:53,216 --> 01:08:58,525
[Mona] Ew, these things
are really sticky.
996
01:08:58,569 --> 01:09:02,312
Huh, Mike, Mike!
[mumbling]
997
01:09:02,355 --> 01:09:03,791
[Mike] What are you
talking about?
998
01:09:03,835 --> 01:09:05,184
[Dave] Well, you know
when you're like
999
01:09:05,228 --> 01:09:09,188
sitting around, uh,
never mind.
1000
01:09:09,232 --> 01:09:11,799
Hey, guys, let me know
if you see any cobs.
1001
01:09:11,843 --> 01:09:14,411
[door rattling]
1002
01:09:22,941 --> 01:09:24,551
It's disgusting.
1003
01:09:28,816 --> 01:09:30,166
Go.
1004
01:09:30,209 --> 01:09:33,430
[clock ticking]
1005
01:09:34,257 --> 01:09:36,520
-[all screaming]
-What was that?
1006
01:09:36,563 --> 01:09:38,348
It's just a cuckoo clock.
1007
01:09:38,391 --> 01:09:40,915
[clock groaning]
1008
01:09:40,959 --> 01:09:43,962
-That's one nasty cuckoo.
-Get off!
1009
01:09:45,442 --> 01:09:46,791
[Mona] Go.
1010
01:09:48,401 --> 01:09:52,100
[suspenseful music]
1011
01:09:52,144 --> 01:09:54,451
[Beans] Whoo.
[Mona] Get him!
1012
01:10:00,500 --> 01:10:02,633
[door thuds]
1013
01:10:02,676 --> 01:10:04,417
-[Mike] It won't open.
-[Dave] It locked!
1014
01:10:04,461 --> 01:10:05,766
[Mike] What's that?
1015
01:10:05,810 --> 01:10:10,118
♪ Spooky thang, spooky
thang, spooky thang ♪
1016
01:10:10,162 --> 01:10:14,993
♪ I'm just a spooky guy
1017
01:10:15,036 --> 01:10:18,736
♪ I'm not groovy
1018
01:10:18,779 --> 01:10:22,827
♪ I'm just a spooky guy
1019
01:10:22,870 --> 01:10:27,484
♪ I'm not groovy
1020
01:10:27,527 --> 01:10:30,095
♪ You better run
or I'ma eat you ♪
1021
01:10:30,138 --> 01:10:32,445
♪ And all your little
friends that came with you ♪
1022
01:10:32,489 --> 01:10:34,055
♪ I know your mama told you
about stick and stones ♪
1023
01:10:34,099 --> 01:10:37,842
[teens screaming]
1024
01:10:37,885 --> 01:10:40,888
[Beans laughing]
1025
01:10:43,848 --> 01:10:45,589
Yes!
1026
01:10:45,632 --> 01:10:49,245
[Mona] Get back here, you jerks!
1027
01:10:49,288 --> 01:10:50,768
[kids blowing raspberries]
1028
01:10:50,811 --> 01:10:51,551
Get 'em!
1029
01:10:52,770 --> 01:10:54,772
Come get me. [laughs]
1030
01:10:57,557 --> 01:10:59,603
♪ You better get your move on
1031
01:10:59,646 --> 01:11:01,474
♪ 'Cause I'm gonna
get my groove on ♪
1032
01:11:01,518 --> 01:11:02,867
Get off of me.
1033
01:11:02,910 --> 01:11:05,173
♪ Spooky thang, spooky thang
1034
01:11:05,217 --> 01:11:08,568
♪ I'm not groovy
1035
01:11:08,612 --> 01:11:12,050
♪ I'm just a spooky guy
1036
01:11:13,138 --> 01:11:16,184
You guys, come on
out, I've got one.
1037
01:11:16,228 --> 01:11:18,099
Oh yeah, she's got one.
1038
01:11:18,143 --> 01:11:19,840
[cupboard clattering]
1039
01:11:19,884 --> 01:11:22,234
Hello, Prescott, darling,
how are you this evening?
1040
01:11:22,278 --> 01:11:23,888
You guys!
1041
01:11:25,019 --> 01:11:26,325
Get in here!
1042
01:11:26,369 --> 01:11:27,500
[Mike] Where's here?
1043
01:11:27,544 --> 01:11:32,288
[groans] Surrounded
by imbeciles.
1044
01:11:32,331 --> 01:11:34,725
In the here, you jerk!
1045
01:11:38,381 --> 01:11:41,427
[ominous music]
1046
01:11:42,341 --> 01:11:44,038
It's the little dweeb Prescott.
1047
01:11:44,082 --> 01:11:48,956
Ch-ch-chill, much better
ideas in store as usual.
1048
01:11:49,000 --> 01:11:51,655
[ominous music]
1049
01:11:54,397 --> 01:11:58,488
[Mona] Right, huh, huh, okay.
1050
01:11:58,531 --> 01:11:59,793
One, two.
1051
01:12:00,925 --> 01:12:03,971
[Dave screaming]
1052
01:12:04,581 --> 01:12:08,759
Hello, would you
like blood cocktails?
1053
01:12:18,725 --> 01:12:22,729
[Dave panting]
[Dave screaming]
1054
01:12:29,997 --> 01:12:33,349
[Zamboni laughing]
1055
01:12:33,392 --> 01:12:36,047
-Okay.
-All right.
1056
01:12:36,090 --> 01:12:38,528
[bright music]
1057
01:12:42,140 --> 01:12:43,924
What?
[door creaks]
1058
01:12:49,582 --> 01:12:52,542
[Shadow snarling]
[Mike gasps]
1059
01:12:58,199 --> 01:13:00,854
[Dave screaming]
1060
01:13:02,203 --> 01:13:04,771
[Shadow snarls]
1061
01:13:06,120 --> 01:13:09,428
[Mike yelling]
1062
01:13:20,439 --> 01:13:26,053
[Mike] Ow, get it off, get
it off, get it off, ouch, ah.
1063
01:13:26,097 --> 01:13:28,491
Everything they say about
spooky guy is true, man.
1064
01:13:28,534 --> 01:13:30,406
I saw Dracula and he
was drinking blood.
1065
01:13:31,276 --> 01:13:31,929
Grow up, Dave.
1066
01:13:33,060 --> 01:13:35,628
[bright music]
1067
01:13:39,806 --> 01:13:42,418
[Mona] That's it,
you little snot rag.
1068
01:13:47,597 --> 01:13:50,208
[eerie music]
1069
01:13:50,251 --> 01:13:52,297
[footsteps thuding]
1070
01:13:54,081 --> 01:13:57,084
[Mona] All right, you sniveling
little weasel brain.
1071
01:13:57,128 --> 01:13:59,783
I'm gonna give you five
seconds to come out.
1072
01:13:59,826 --> 01:14:02,438
I'm gonna get you anyway,
so just come on out.
1073
01:14:03,134 --> 01:14:07,791
-[laughing]
-[Mona screaming]
1074
01:14:07,834 --> 01:14:10,358
[Mike yelling]
1075
01:14:15,233 --> 01:14:16,887
[Mona] Get off me!
1076
01:14:17,583 --> 01:14:19,629
I didn't do anything, stop it!
1077
01:14:19,672 --> 01:14:20,847
Get off me!
1078
01:14:30,291 --> 01:14:33,904
[Mona groans]
1079
01:14:35,035 --> 01:14:38,474
[soft music]
1080
01:15:20,341 --> 01:15:22,518
Hm, It's a nice comfy bed.
1081
01:15:23,388 --> 01:15:25,782
[mirror creaks]
1082
01:15:27,740 --> 01:15:30,351
Cool ceiling too, I like it.
1083
01:15:37,968 --> 01:15:40,057
It's a great room
for a kid to have.
1084
01:15:42,276 --> 01:15:44,540
[mirror creaks]
1085
01:15:55,594 --> 01:15:57,117
You wanna go to jail?
1086
01:15:57,161 --> 01:15:58,945
-[Mike] I wanna go home.
-You guys are the biggest wimps
1087
01:15:58,989 --> 01:16:01,513
I've ever seen in
my entire life.
1088
01:16:01,557 --> 01:16:03,602
I can't believe you'd fall
for all that hocus pocus,
1089
01:16:03,646 --> 01:16:05,125
you're so gullible.
1090
01:16:05,169 --> 01:16:07,693
[Dave] Huh, I think I saw
that book one time.
1091
01:16:08,346 --> 01:16:10,000
What book?
1092
01:16:10,043 --> 01:16:11,741
"Gullible's Travels."
1093
01:16:11,784 --> 01:16:13,917
[Mona] Shut up, Dave.
1094
01:16:13,960 --> 01:16:15,440
[Mike] My butt hurts.
1095
01:16:15,483 --> 01:16:18,008
We're not leaving till we've
taken care of those kids.
1096
01:16:18,051 --> 01:16:20,880
[Dave] But I really
gotta pee, come on.
1097
01:16:20,924 --> 01:16:23,143
[Mona] Then go to
the bathroom, Dave.
1098
01:16:23,187 --> 01:16:24,362
[Dave] I'm scared though.
1099
01:16:24,405 --> 01:16:26,190
Hey, Mike, you
wanna come with me?
1100
01:16:26,233 --> 01:16:27,234
[Mike] No.
1101
01:16:30,150 --> 01:16:31,630
Yeah.
1102
01:16:33,458 --> 01:16:34,764
I'll be back.
1103
01:16:41,466 --> 01:16:44,034
[Shadow snarls]
1104
01:16:45,949 --> 01:16:48,821
Why is Shadow so good, why
doesn't she bite people?
1105
01:16:48,865 --> 01:16:52,782
I don't know really,
1106
01:16:52,825 --> 01:16:55,175
I found her
on my doorstep one night,
1107
01:16:55,219 --> 01:16:58,178
and [chuckles] I thought
she was a shadow at first.
1108
01:16:58,222 --> 01:17:00,137
I did all I could to find
out where she came from
1109
01:17:00,180 --> 01:17:03,619
but nobody claimed her, nobody
knew anything about her.
1110
01:17:04,358 --> 01:17:08,754
So I nursed her
back to health, and
1111
01:17:08,798 --> 01:17:11,365
she's been
with me ever since.
1112
01:17:11,931 --> 01:17:13,541
[Zoe] Dave's going
to the bathroom.
1113
01:17:13,585 --> 01:17:15,021
-[Princess bleats]
-[Max] The bathroom?
1114
01:17:15,065 --> 01:17:16,066
Yeah.
1115
01:17:23,073 --> 01:17:25,031
[Mike yelps]
1116
01:17:25,075 --> 01:17:26,903
[Mike] I don't wanna watch you--
1117
01:17:26,946 --> 01:17:30,776
Hello, Dave, I'm sorry
mate, this one's taken,
1118
01:17:30,820 --> 01:17:33,431
I have to catch
up on my reading.
1119
01:17:33,474 --> 01:17:37,696
[bright music]
1120
01:17:38,871 --> 01:17:40,525
Nice meeting you.
1121
01:17:47,053 --> 01:17:50,056
I've forgotten how much
fun illusion can be.
1122
01:17:50,100 --> 01:17:52,668
[both grunting]
1123
01:17:54,539 --> 01:17:56,280
What are you doing?
1124
01:17:58,325 --> 01:18:00,110
[Mona] What's your problem?
1125
01:18:00,153 --> 01:18:00,937
The wall.
1126
01:18:03,679 --> 01:18:07,857
[Mona] Okay, get that door
open and go, go, go!
1127
01:18:07,900 --> 01:18:09,293
Open up!
1128
01:18:10,686 --> 01:18:13,340
[Mona yelling]
1129
01:18:19,259 --> 01:18:21,653
[all yelling]
1130
01:18:30,270 --> 01:18:34,057
[upbeat music]
♪ Black hand, magic wand
1131
01:18:34,100 --> 01:18:35,449
♪ Now you see it
1132
01:18:35,493 --> 01:18:37,060
♪ Now it's gone
1133
01:18:37,103 --> 01:18:38,888
♪ Must be the magic
1134
01:18:38,931 --> 01:18:41,064
♪ It's playing tricks on me
1135
01:18:41,107 --> 01:18:43,980
♪ It's magic
1136
01:18:44,023 --> 01:18:46,896
♪ What else could it be
1137
01:18:46,939 --> 01:18:49,463
♪ It lifts me off the ground
1138
01:18:49,507 --> 01:18:51,727
♪ Magic
1139
01:18:51,770 --> 01:18:54,207
♪ Keeps spinning
round and round ♪
1140
01:18:54,251 --> 01:18:56,035
♪ Spinning, spinning, spinning
1141
01:18:56,079 --> 01:18:57,776
♪ It's the magic
1142
01:18:57,820 --> 01:19:00,170
[all yelling]
1143
01:19:02,215 --> 01:19:05,001
[doll laughing]
1144
01:19:06,785 --> 01:19:08,134
[Shadow snarling]
1145
01:19:08,178 --> 01:19:11,094
No, Mona, Mike, do
something, help!
1146
01:19:11,137 --> 01:19:15,794
[Zamboni] I hit the jackpot
tonight. [laughs]
1147
01:19:15,838 --> 01:19:20,190
All these victims delivering
themselves into my house.
1148
01:19:20,233 --> 01:19:22,801
Can't believe this, no,
no, no, can't believe this,
1149
01:19:22,845 --> 01:19:25,021
no, no, no, can't
believe this, no, no, no.
1150
01:19:25,064 --> 01:19:27,153
[Zamboni laughing]
1151
01:19:27,197 --> 01:19:29,242
[Dave] I really have to pee.
1152
01:19:29,286 --> 01:19:33,203
[Beans] This is not happening,
this is not happening, no!
1153
01:19:33,246 --> 01:19:35,118
How would you like to
stretch out for a while?
1154
01:19:35,161 --> 01:19:37,511
No, no, please, please.
[mumbles]
1155
01:19:38,121 --> 01:19:39,992
He's begging to go
back to Russia now.
1156
01:19:40,036 --> 01:19:41,298
Shut up!
1157
01:19:41,341 --> 01:19:44,257
Nobody leaves this house
in one piece. [laughs]
1158
01:19:44,301 --> 01:19:46,782
[Yuri yelling]
1159
01:19:52,091 --> 01:19:54,746
[Beans] No, no, please,
I'll do anything!
1160
01:19:54,790 --> 01:19:57,314
I'll let you have all
my Halloween candy.
1161
01:19:58,010 --> 01:20:00,317
I'll let you have my allowance.
1162
01:20:00,360 --> 01:20:02,667
Mona, Mike, do something, help!
1163
01:20:02,710 --> 01:20:07,803
-[Beans yelling]
-[Zamboni laughing]
1164
01:20:15,375 --> 01:20:17,551
Stay, whoa.
1165
01:20:17,595 --> 01:20:19,945
[all yelling]
1166
01:20:24,384 --> 01:20:26,169
[Dave] Please let me go pee.
1167
01:20:26,212 --> 01:20:28,432
I said get back, oh.
1168
01:20:29,825 --> 01:20:32,001
Somebody needs a manicure.
1169
01:20:34,917 --> 01:20:37,397
[laughs] Too much, who's next?
1170
01:20:37,441 --> 01:20:39,225
Can I go to the bathroom,
I'll just come right back.
1171
01:20:39,269 --> 01:20:42,315
He's next, do him next,
do him, do him.
1172
01:20:42,359 --> 01:20:47,059
[Beans] No, no, my feet, no,
my feet. [screaming]
1173
01:20:47,103 --> 01:20:49,279
Ew, ew!
1174
01:20:51,411 --> 01:20:54,675
Tinkle, tinkle. [laughs]
1175
01:20:54,719 --> 01:20:57,113
No, no, no, my feet!
1176
01:20:58,114 --> 01:21:01,030
Shadow, keep your distance.
1177
01:21:01,073 --> 01:21:03,119
Oh, disgusting boy.
1178
01:21:06,296 --> 01:21:08,037
Shadow.
1179
01:21:08,080 --> 01:21:12,171
-[all yelling]
-[Beans] Oh, no, no, my feet.
1180
01:21:12,215 --> 01:21:14,957
[Shadow snarling]
1181
01:21:15,000 --> 01:21:20,049
[laughs] Oh boy, oh boy, oh boy.
1182
01:21:20,092 --> 01:21:21,659
Hey, hey, hey.
1183
01:21:21,702 --> 01:21:23,835
[all laughing]
1184
01:21:23,879 --> 01:21:25,924
[Beans] All right,
now let me out.
1185
01:21:27,360 --> 01:21:28,579
Hey.
1186
01:21:28,622 --> 01:21:29,885
Did I do okay?
1187
01:21:29,928 --> 01:21:31,625
Did you do okay?
1188
01:21:31,669 --> 01:21:35,238
You were all terrific, you
should've seen their faces.
1189
01:21:35,281 --> 01:21:37,544
This is the best
Halloween I've ever had.
1190
01:21:37,588 --> 01:21:38,806
Yeah, me too.
1191
01:21:38,850 --> 01:21:43,811
-[all screaming]
-[upbeat music]
1192
01:21:43,855 --> 01:21:46,292
They're in the room.
1193
01:21:46,336 --> 01:21:49,948
♪ I've got something
to tell you ♪
1194
01:21:49,992 --> 01:21:52,864
♪ I've got news for you
1195
01:21:52,908 --> 01:21:56,955
♪ Gonna put some
wheels in motion ♪
1196
01:21:56,999 --> 01:21:59,131
♪ Get ready 'cause
we're comin' through ♪
1197
01:21:59,175 --> 01:22:00,698
♪ Comin' through,
comin' through ♪
1198
01:22:00,741 --> 01:22:04,180
♪ Hey now, hey now,
hear what I say now ♪
1199
01:22:04,223 --> 01:22:07,879
♪ Happiness is just
around the corner ♪
1200
01:22:07,923 --> 01:22:11,274
♪ Hey now, hey now,
hear what I say now ♪
1201
01:22:11,317 --> 01:22:13,667
♪ We'll be there for you
1202
01:22:13,711 --> 01:22:15,843
♪ The Vengabus is coming
1203
01:22:15,887 --> 01:22:17,106
♪ And everybody's jumping
1204
01:22:17,149 --> 01:22:18,890
♪ New York to San Francisco
1205
01:22:18,934 --> 01:22:21,110
♪ An intercity disco
1206
01:22:21,153 --> 01:22:22,502
♪ The wheels of
steel are turning ♪
1207
01:22:22,546 --> 01:22:24,287
♪ And traffic
lights are burning ♪
1208
01:22:24,330 --> 01:22:26,071
♪ So if you like to party
1209
01:22:26,115 --> 01:22:29,814
♪ Get on and move your body
1210
01:22:42,174 --> 01:22:44,307
[Zamboni] Now that we've
put a different spin on things.
1211
01:22:44,350 --> 01:22:46,744
Let's call the police
on those bullies.
1212
01:22:50,661 --> 01:22:51,792
Where's Max?
1213
01:22:51,836 --> 01:22:53,359
[Boss] Put the phone down,
please.
1214
01:22:54,056 --> 01:22:55,361
[Boss] Good evening.
1215
01:22:58,016 --> 01:22:59,409
[phone clicks]
1216
01:23:00,888 --> 01:23:02,847
Got a headache,
too bad,
1217
01:23:02,890 --> 01:23:04,762
it's going to get worse
before it gets better.
1218
01:23:05,545 --> 01:23:07,025
Put your hands up
where I can see them.
1219
01:23:07,069 --> 01:23:09,810
My hands, oh yes, my hands.
1220
01:23:09,854 --> 01:23:11,987
[air whooshes]
1221
01:23:12,030 --> 01:23:13,989
Whoa!
[Boss coughing]
1222
01:23:18,645 --> 01:23:20,560
-[gun fires]
-[glass shatters]
1223
01:23:20,604 --> 01:23:22,127
Oops.
1224
01:23:30,266 --> 01:23:33,660
I never thought
he'd be so fragile.
1225
01:23:33,704 --> 01:23:35,793
[Zamboni] Glad I haven't
lost the touch.
1226
01:23:35,836 --> 01:23:37,534
[gun clicking]
1227
01:23:37,577 --> 01:23:38,491
Take cover.
1228
01:23:40,711 --> 01:23:42,278
[Boss] You don't really
think that you can
1229
01:23:42,321 --> 01:23:44,193
shoot me with that
thing, do you?
1230
01:23:44,236 --> 01:23:46,760
[Zamboni] This thing
uses black powder,
1231
01:23:46,804 --> 01:23:49,328
it can blow the
roof off this house.
1232
01:23:49,372 --> 01:23:52,897
So, ma'am, hand it over.
1233
01:23:52,940 --> 01:23:54,638
[Boss] Mm-mm.
1234
01:23:54,681 --> 01:23:57,858
America won the revolutionary
war with these things.
1235
01:23:59,904 --> 01:24:01,906
You're a stunning woman.
1236
01:24:02,428 --> 01:24:07,042
It would be a pity
to damage that face.
1237
01:24:18,575 --> 01:24:23,710
Shucks, good job you didn't
make me fire this thing.
1238
01:24:23,754 --> 01:24:29,716
These things can be lethal if
you're allergic to daisies.
1239
01:24:29,847 --> 01:24:31,153
Oh!
1240
01:24:31,196 --> 01:24:33,155
[bright music]
1241
01:24:33,198 --> 01:24:35,026
[Boss yelling]
1242
01:24:35,070 --> 01:24:37,202
[Zamboni] Whoa, whoa.
1243
01:24:39,552 --> 01:24:42,207
Ha.
[dramatic music]
1244
01:24:46,429 --> 01:24:48,431
Hey, Zamboni, catch!
1245
01:24:48,474 --> 01:24:49,649
Thanks, Max.
1246
01:24:50,868 --> 01:24:52,826
[swords whooshing]
1247
01:24:54,480 --> 01:24:55,873
En garde.
1248
01:25:05,230 --> 01:25:07,537
[weapons clanking]
1249
01:25:07,580 --> 01:25:10,105
[both yelling]
1250
01:25:15,153 --> 01:25:17,677
You picked the wrong sword.
1251
01:25:20,115 --> 01:25:23,422
[energetic music]
1252
01:25:25,511 --> 01:25:30,690
-[Boss yelling]
-[Zamboni grunting]
1253
01:25:32,388 --> 01:25:34,999
[kids laughing]
1254
01:25:38,568 --> 01:25:40,613
[Boss laughs]
1255
01:25:40,657 --> 01:25:43,964
[keys clacking]
1256
01:25:48,795 --> 01:25:50,928
[Boss] I was born with
the knack for picking pockets.
1257
01:25:50,971 --> 01:25:52,451
It's a genuine art.
1258
01:25:52,495 --> 01:25:55,062
I was born with a knack
for performing magic.
1259
01:25:55,106 --> 01:25:56,890
It's a genuine gift.
1260
01:25:56,934 --> 01:26:00,024
[cards whooshing]
1261
01:26:00,067 --> 01:26:02,331
A wise young friend taught me
1262
01:26:02,374 --> 01:26:05,725
that when you
fight, nobody wins.
1263
01:26:06,683 --> 01:26:10,426
[bullets clattering]
1264
01:26:12,863 --> 01:26:15,300
[Zamboni] These used to belong
to the Great Houdini,
1265
01:26:15,344 --> 01:26:20,218
a clever person can
escape from them.
1266
01:26:20,262 --> 01:26:25,484
[Boss] How did you do that? [mut
1267
01:26:29,401 --> 01:26:31,011
Give me 30 seconds.
1268
01:26:31,055 --> 01:26:33,710
She can't do it,
she's not clever.
1269
01:26:35,973 --> 01:26:39,455
60, 60 seconds, I'll
be out of these.
1270
01:26:39,498 --> 01:26:42,153
60 seconds, she
will not get out.
1271
01:26:44,851 --> 01:26:46,897
Minute and a half.
1272
01:26:46,940 --> 01:26:50,205
[Dave and Mike grunting]
1273
01:26:55,122 --> 01:26:58,996
-[bright music]
-I'm gonna puke.
1274
01:27:05,872 --> 01:27:08,353
All my training down the drain.
1275
01:27:10,007 --> 01:27:12,836
[Zamboni whispering]
1276
01:27:19,016 --> 01:27:22,672
The Great Zamboni wants his
manacles back, excuse me.
1277
01:27:22,715 --> 01:27:25,588
[Zamboni chuckles]
1278
01:27:27,329 --> 01:27:29,853
Here, why don't you
play with these?
1279
01:27:29,896 --> 01:27:31,681
[handcuffs clicking]
1280
01:27:31,724 --> 01:27:33,552
How did you do that?
1281
01:27:33,596 --> 01:27:34,988
Magic!
1282
01:27:37,774 --> 01:27:40,298
Young man, you have
the makings of a pro.
1283
01:27:40,342 --> 01:27:46,086
Here, take my card, call me.
1284
01:27:47,305 --> 01:27:49,089
In about five years.
1285
01:27:49,133 --> 01:27:50,874
Yeah, more like five to 10.
1286
01:27:52,702 --> 01:27:56,314
Here, take one of my cards.
1287
01:28:12,591 --> 01:28:14,332
Great, Max.
1288
01:28:16,465 --> 01:28:20,120
[car rumbling]
1289
01:28:22,427 --> 01:28:24,473
[All] Bye!
1290
01:28:24,516 --> 01:28:26,301
[Yuri] Do svidaniya.
1291
01:28:27,563 --> 01:28:30,653
[footsteps thudding]
1292
01:28:36,311 --> 01:28:38,443
Don't wait for me!
1293
01:28:45,885 --> 01:28:48,758
Will you come to the
orphanage and do a magic show?
1294
01:28:48,801 --> 01:28:52,152
[Zamboni] I don't do
magic shows anymore.
1295
01:28:52,936 --> 01:28:54,329
You did tonight.
1296
01:28:56,505 --> 01:28:57,767
Yes, I did.
1297
01:29:00,117 --> 01:29:01,771
We did.
1298
01:29:02,206 --> 01:29:03,642
We were a good team.
1299
01:29:09,344 --> 01:29:11,346
I'll miss you, Max.
1300
01:29:11,389 --> 01:29:14,697
[footsteps thudding]
1301
01:29:16,525 --> 01:29:19,615
[door creaks]
1302
01:29:20,442 --> 01:29:22,226
[door thuds]
1303
01:29:25,229 --> 01:29:28,580
[lightning rumbles]
1304
01:29:30,147 --> 01:29:35,021
♪ Oh pray
1305
01:29:35,065 --> 01:29:39,330
♪ For the child
1306
01:29:39,374 --> 01:29:43,987
♪ Give him love
1307
01:29:44,030 --> 01:29:49,035
♪ And a dream to hold
1308
01:29:49,079 --> 01:29:54,214
♪ He is the future
1309
01:29:54,258 --> 01:29:59,437
♪ Of this land
1310
01:29:59,481 --> 01:30:05,051
♪ Give him your all
1311
01:30:05,095 --> 01:30:10,796
♪ And a dream to hold
1312
01:30:10,840 --> 01:30:16,280
♪ Oh pray
1313
01:30:16,323 --> 01:30:21,285
♪ That one day
1314
01:30:21,328 --> 01:30:26,464
♪ Love and compassion
1315
01:30:26,508 --> 01:30:31,643
♪ Will come to all
1316
01:30:31,687 --> 01:30:36,605
♪ Let greed and hatred
1317
01:30:36,648 --> 01:30:41,436
♪ Come to pass
1318
01:30:41,479 --> 01:30:46,397
♪ Till then no man
1319
01:30:46,441 --> 01:30:50,314
♪ Shall be free
1320
01:30:50,357 --> 01:30:54,187
♪ Oh pray
1321
01:30:54,231 --> 01:30:58,191
♪ Oh
1322
01:30:58,235 --> 01:31:01,804
♪ Pray
1323
01:31:01,847 --> 01:31:03,675
Who's finished their homework?
1324
01:31:09,986 --> 01:31:11,248
It's be me you call.
1325
01:31:11,291 --> 01:31:14,512
You come here, I got
a little job for you.
1326
01:31:15,774 --> 01:31:16,819
I want you to--
1327
01:31:19,082 --> 01:31:21,824
[knocking on door]
1328
01:31:29,309 --> 01:31:31,790
[somber music]
1329
01:31:31,921 --> 01:31:34,227
[door creaks]
1330
01:31:36,447 --> 01:31:38,449
[in Russian] Spasiba.
1331
01:31:38,493 --> 01:31:40,146
You're welcome.
1332
01:31:49,678 --> 01:31:52,811
[Zamboni chuckles]
1333
01:32:17,619 --> 01:32:20,535
[children chattering]
1334
01:32:26,541 --> 01:32:27,933
[Beans] Look, there he is.
1335
01:32:27,977 --> 01:32:29,718
Hey, Max, Max!
1336
01:32:31,894 --> 01:32:34,940
[bright music]
1337
01:32:40,946 --> 01:32:44,123
-[audience gasps]
-[audience applauding]
1338
01:32:51,566 --> 01:32:56,919
[audience applauding]
1339
01:33:06,232 --> 01:33:10,410
I can tell you, I,
I'm glad to be back.
1340
01:33:10,454 --> 01:33:12,543
[audience applauding]
1341
01:33:12,587 --> 01:33:13,979
He's my friend.
1342
01:33:14,023 --> 01:33:15,459
Sure.
1343
01:33:18,331 --> 01:33:21,944
Got a black handkerchief,
what a wave of change.
1344
01:33:22,640 --> 01:33:24,033
But this is a surprise.
1345
01:33:26,078 --> 01:33:27,166
[dove cooing]
1346
01:33:27,210 --> 01:33:30,169
[audience applauding]
1347
01:33:34,957 --> 01:33:36,132
There you are.
1348
01:33:37,742 --> 01:33:41,050
How many of you like cats?
1349
01:33:41,093 --> 01:33:44,444
[audience applauding]
1350
01:33:44,488 --> 01:33:45,532
Oh sorry, love cats?
1351
01:33:45,576 --> 01:33:46,490
[Audience] Yes!
1352
01:33:46,533 --> 01:33:47,447
[audience applauding]
1353
01:33:47,491 --> 01:33:50,755
Yeah, me too.
1354
01:33:50,799 --> 01:33:54,498
-[cat meows]
-[audience applauding]
1355
01:33:59,895 --> 01:34:03,594
Now, this little thing
is called Buster.
1356
01:34:03,638 --> 01:34:04,639
[Buster meows]
1357
01:34:04,682 --> 01:34:07,119
[audience laughing]
1358
01:34:07,163 --> 01:34:12,081
Now, you would not want
to watch her eating.
1359
01:34:14,213 --> 01:34:18,653
Because her table
manners would shock you.
1360
01:34:19,523 --> 01:34:21,873
If any of you have
kittens at home,
1361
01:34:21,917 --> 01:34:24,833
be careful, please,
what you feed them.
1362
01:34:24,876 --> 01:34:26,573
-[Shadow snarls]
-[audience gasps]
1363
01:34:26,617 --> 01:34:30,012
[audience cheering]
1364
01:34:45,114 --> 01:34:48,030
The jaguar is my friend
too, her name is Shadow.
1365
01:34:48,073 --> 01:34:49,422
Give me a break.
1366
01:34:50,859 --> 01:34:53,688
Now, for my last
illusion of the evening.
1367
01:34:53,731 --> 01:34:55,559
-[Audience] Aww.
-Aww oh oh.
1368
01:34:56,168 --> 01:35:00,303
So, I need a volunteer
from the audience.
1369
01:35:00,346 --> 01:35:00,695
[Child] Oh me, me, me.
1370
01:35:02,044 --> 01:35:04,873
To put their head inside
my jaguar's mouth.
1371
01:35:06,091 --> 01:35:08,485
[Zamboni] Just kidding, just
kidding, just kidding.
1372
01:35:08,920 --> 01:35:11,096
I see somebody umping
up and down waving,
1373
01:35:11,140 --> 01:35:14,099
a small person with great
dignity and courage.
1374
01:35:14,143 --> 01:35:18,451
Yes, sir, you, yes you,
come on, come on down.
1375
01:35:18,495 --> 01:35:21,454
[audience applauding]
1376
01:35:25,807 --> 01:35:27,634
Yeah.
1377
01:35:27,678 --> 01:35:31,377
Why don't we tell these nice
ladies and gentlemen your name?
1378
01:35:31,421 --> 01:35:32,988
The Great Max!
1379
01:35:33,031 --> 01:35:36,165
The Great Max!
[audience applauding]
1380
01:35:36,208 --> 01:35:39,342
[ominous music]
1381
01:35:39,385 --> 01:35:43,476
Now, I want you to watch very
carefully as my new assistant,
1382
01:35:43,520 --> 01:35:47,959
the Great Max, picks
one of these rockets.
1383
01:35:48,003 --> 01:35:49,700
That one.
1384
01:35:49,744 --> 01:35:51,441
Yes, the blue one!
1385
01:35:51,484 --> 01:35:54,705
[audience cheering]
1386
01:35:59,362 --> 01:36:01,233
Wave goodbye, wave goodbye.
1387
01:36:01,277 --> 01:36:03,018
-Bye!
-Bye!
1388
01:36:06,978 --> 01:36:14,638
Now, yes, I need
another astronaut.
1389
01:36:15,117 --> 01:36:17,902
[Shadow growling]
1390
01:36:18,816 --> 01:36:22,559
[audience applauding]
1391
01:36:41,926 --> 01:36:45,843
[audience applauding]
1392
01:36:45,887 --> 01:36:50,848
My special volunteer, Max, is
in the one on my left, right?
1393
01:36:50,892 --> 01:36:52,850
[Audience] No!
1394
01:36:52,894 --> 01:36:54,199
That one!
1395
01:36:55,157 --> 01:36:58,160
He's in the one on
my right, right?
1396
01:36:58,203 --> 01:37:00,249
[Audience] Yes!
1397
01:37:00,292 --> 01:37:02,904
-You ready for liftoff?
-[Audience] Yes!
1398
01:37:03,034 --> 01:37:05,645
-[Zamboni] ten,
-[All] Nine, eight, seven, six,
1399
01:37:05,689 --> 01:37:08,083
five, four, three, two, one!
1400
01:37:08,126 --> 01:37:10,563
[rockets banging]
1401
01:37:10,607 --> 01:37:12,261
[audience cheering]
1402
01:37:12,304 --> 01:37:16,091
[rockets whirring]
1403
01:37:28,146 --> 01:37:32,063
So, our Great Max, he's
on this side, right?
1404
01:37:32,107 --> 01:37:33,412
[Audience] No!
1405
01:37:33,456 --> 01:37:36,763
He's in the blue rocket,
he got in the blue one!
1406
01:37:36,807 --> 01:37:39,766
No, that doesn't help
me, see, I'm colorblind,
1407
01:37:39,810 --> 01:37:43,945
but I kept my eye on this one,
and I know it was this one.
1408
01:37:43,988 --> 01:37:46,382
The jaguar is in that one!
1409
01:37:46,425 --> 01:37:48,732
Oh well, we're just gonna have
1410
01:37:48,775 --> 01:37:50,952
to take a look
and see, won't we?
1411
01:37:50,995 --> 01:37:54,781
We'll just have to
take a look and see.
1412
01:37:54,825 --> 01:37:57,349
[rocket clacking]
1413
01:37:58,742 --> 01:38:03,181
[audience cheering]
1414
01:38:06,881 --> 01:38:08,534
Take a bow, take a bow.
1415
01:38:15,672 --> 01:38:19,937
Ladies and gentlemen, you
probably thought that I just,
1416
01:38:19,981 --> 01:38:21,939
picked Max out
of the audience by chance
1417
01:38:21,983 --> 01:38:26,030
but I had a special
reason for picking him.
1418
01:38:26,074 --> 01:38:33,951
You see, Max is a friend
of mine and this afternoon,
1419
01:38:33,995 --> 01:38:36,736
before coming to the theater,
1420
01:38:36,780 --> 01:38:39,522
I signed the official
adoption papers
1421
01:38:39,565 --> 01:38:43,047
that give me the great privilege
of becoming Max's father.
1422
01:38:43,091 --> 01:38:44,353
[Audience] Aww.
1423
01:38:44,396 --> 01:38:46,268
Max, we're a family.
1424
01:38:46,311 --> 01:38:51,316
-[uplifting music]
-[audience cheering]
1425
01:38:59,542 --> 01:39:02,545
Oh, we mustn't forget Shadow,
a big hand for Shadow.
1426
01:39:02,588 --> 01:39:05,330
[audience cheering]
1427
01:39:09,595 --> 01:39:13,686
[soft music]
1428
01:39:16,515 --> 01:39:27,396
[uplifting music]
1429
01:40:18,316 --> 01:40:23,147
[audience applauding]
1430
01:40:50,218 --> 01:40:53,395
[people chattering]
1431
01:40:57,747 --> 01:40:58,965
Max, Max, wait!
1432
01:41:00,706 --> 01:41:02,360
Hey, Max!
1433
01:41:03,492 --> 01:41:06,277
Hey, Max, Max!
1434
01:41:06,321 --> 01:41:08,105
You forgot something.
1435
01:41:08,149 --> 01:41:09,715
[Max] Thanks.
1436
01:41:09,759 --> 01:41:11,369
No biggie.
1437
01:41:11,413 --> 01:41:12,936
-[Sir Lancelot croaks]
-You know what?
1438
01:41:12,979 --> 01:41:15,199
See you at your house tomorrow.
1439
01:41:15,243 --> 01:41:16,592
My house.
1440
01:41:16,635 --> 01:41:18,768
That's right, buddy.
1441
01:41:18,811 --> 01:41:22,119
Bye.
1442
01:41:22,163 --> 01:41:23,860
See you later.
1443
01:41:23,903 --> 01:41:24,948
-Bye.
-Bye.
1444
01:41:24,991 --> 01:41:25,992
-Bye.
-Bye.
1445
01:41:26,036 --> 01:41:26,906
-See ya.
-Bye.
1446
01:41:26,950 --> 01:41:27,733
-Bye, Max.
-Bye.
1447
01:41:27,777 --> 01:41:29,126
[Yuri] Bye, Max.
1448
01:41:30,258 --> 01:41:32,086
[Beans] Nice family.
1449
01:41:34,479 --> 01:41:35,959
[Max] Bye Yuri,
bye Zoe, bye Beans.
1450
01:41:36,002 --> 01:41:37,134
[Yuri] See you tomorrow.
1451
01:41:37,178 --> 01:41:38,831
[Max] Okay, bye.
1452
01:41:38,875 --> 01:41:41,095
[car rumbling]
1453
01:41:41,138 --> 01:41:43,662
[Prescott] Look, look,
look, look!
1454
01:41:45,838 --> 01:41:48,972
Look what I found in
Dawn Starr's rocket.
1455
01:41:49,015 --> 01:41:52,149
[collar whirring]
1456
01:41:56,980 --> 01:41:57,720
Whoa.
1457
01:42:01,332 --> 01:42:03,334
[all gasp]
1458
01:42:09,471 --> 01:42:12,430
I knew it was real magic.
1459
01:42:12,474 --> 01:42:16,260
[angelic music]
1460
01:42:47,987 --> 01:42:50,294
[upbeat music]
1461
01:42:50,338 --> 01:42:54,646
♪ Spooky House
1462
01:42:54,690 --> 01:42:56,344
♪ Hands up
1463
01:42:56,387 --> 01:42:58,433
♪ So fun
1464
01:42:58,476 --> 01:43:02,088
♪ We got what you want
1465
01:43:02,132 --> 01:43:03,916
♪ Don't stop
1466
01:43:03,960 --> 01:43:05,962
♪ Let's rock
1467
01:43:06,005 --> 01:43:07,703
♪ You know the party's
about to jump ♪
1468
01:43:07,746 --> 01:43:10,532
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1469
01:43:10,575 --> 01:43:12,490
♪ Party people everywhere
1470
01:43:12,534 --> 01:43:14,362
♪ Put your hands
up in the air ♪
1471
01:43:14,405 --> 01:43:16,494
♪ We don't know
and we don't care ♪
1472
01:43:16,538 --> 01:43:18,409
♪ What you did or
what you wear ♪
1473
01:43:18,453 --> 01:43:20,368
♪ As long as you
can feel the beat ♪
1474
01:43:20,411 --> 01:43:22,239
♪ Come on get up out your seat
1475
01:43:22,283 --> 01:43:24,067
♪ Let the rhythm
move your feet ♪
1476
01:43:24,110 --> 01:43:26,069
♪ Put them up, no
time to sleep ♪
1477
01:43:26,112 --> 01:43:29,246
♪ To all those boys and girls
1478
01:43:29,290 --> 01:43:32,554
♪ Party people round the world
1479
01:43:32,597 --> 01:43:33,685
♪ Hands up
1480
01:43:33,729 --> 01:43:34,469
♪ Hands up
1481
01:43:34,512 --> 01:43:35,296
♪ So fun
1482
01:43:35,339 --> 01:43:36,340
♪ So fun
1483
01:43:36,384 --> 01:43:37,341
♪ We got
1484
01:43:37,385 --> 01:43:38,299
♪ We got
1485
01:43:38,342 --> 01:43:39,213
♪ What you want
1486
01:43:39,256 --> 01:43:40,083
♪ What you want
1487
01:43:40,126 --> 01:43:41,084
♪ Don't stop
1488
01:43:41,127 --> 01:43:41,954
♪ Don't stop
1489
01:43:41,998 --> 01:43:42,955
♪ Let's rock
1490
01:43:42,999 --> 01:43:44,218
♪ Let's rock
1491
01:43:44,261 --> 01:43:45,828
♪ You know the party's
about to jump ♪
1492
01:43:45,871 --> 01:43:48,831
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1493
01:43:48,874 --> 01:43:52,487
♪ As I look around I see
so many possibilities ♪
1494
01:43:52,530 --> 01:43:54,402
♪ There's so much
violence, so much greed ♪
1495
01:43:54,445 --> 01:43:56,404
♪ It's taking all
us in the knees ♪
1496
01:43:56,447 --> 01:43:58,493
♪ Oh, I'm begging,
begging please ♪
1497
01:43:58,536 --> 01:44:00,495
♪ All this hatred's
got to cease ♪
1498
01:44:00,538 --> 01:44:02,279
♪ Bring out the matches
to the streets ♪
1499
01:44:02,323 --> 01:44:04,238
♪ Put 'em up one
time for peace ♪
1500
01:44:04,281 --> 01:44:07,284
♪ To all those boys and girls
1501
01:44:07,328 --> 01:44:10,548
♪ Party people round the world
1502
01:44:10,592 --> 01:44:11,767
♪ Hands up
1503
01:44:11,810 --> 01:44:12,637
♪ Hands up
1504
01:44:12,681 --> 01:44:13,551
♪ So fun
1505
01:44:13,595 --> 01:44:14,509
♪ So fun
1506
01:44:14,552 --> 01:44:16,380
♪ We got
1507
01:44:16,424 --> 01:44:17,294
♪ What you want
1508
01:44:17,338 --> 01:44:18,252
♪ What you want
1509
01:44:18,295 --> 01:44:19,165
♪ Don't stop
1510
01:44:19,209 --> 01:44:20,036
♪ Don't stop
1511
01:44:20,079 --> 01:44:21,211
♪ Let's rock
1512
01:44:21,255 --> 01:44:22,430
♪ Let's rock
1513
01:44:22,473 --> 01:44:23,909
♪ You know the party's
about to jump ♪
1514
01:44:23,953 --> 01:44:26,042
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1515
01:44:26,085 --> 01:44:27,043
♪ Hands up
1516
01:44:27,086 --> 01:44:27,957
♪ Hands up
1517
01:44:28,000 --> 01:44:28,784
♪ So fun
1518
01:44:28,827 --> 01:44:29,741
♪ So fun
1519
01:44:29,785 --> 01:44:30,742
♪ We got
1520
01:44:30,786 --> 01:44:31,700
♪ We got
1521
01:44:31,743 --> 01:44:32,570
♪ What you want
1522
01:44:32,614 --> 01:44:33,397
♪ What you want
1523
01:44:33,441 --> 01:44:34,355
♪ Don't stop
1524
01:44:34,398 --> 01:44:35,356
♪ Don't stop
1525
01:44:35,399 --> 01:44:36,313
♪ Let's rock
1526
01:44:36,357 --> 01:44:37,619
♪ Let's rock
1527
01:44:37,662 --> 01:44:39,316
♪ You know the party's
about to jump ♪
1528
01:44:39,360 --> 01:44:41,710
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1529
01:44:41,753 --> 01:44:43,538
♪ Welcome to the Spooky House
1530
01:44:43,581 --> 01:44:45,496
♪ Make you scream,
make you shout ♪
1531
01:44:45,540 --> 01:44:47,542
♪ Suck you in, turn you out
1532
01:44:47,585 --> 01:44:49,500
♪ That's what
horror's all about ♪
1533
01:44:49,544 --> 01:44:51,328
♪ Feel the fear, don't you run
1534
01:44:51,372 --> 01:44:53,112
♪ Taste the thrill that
you know you want ♪
1535
01:44:53,156 --> 01:44:54,984
♪ Adrenaline rush
to your brain ♪
1536
01:44:55,027 --> 01:44:57,073
♪ You're in the
Spooky House again ♪
1537
01:44:57,116 --> 01:44:57,856
♪ Hands up
1538
01:44:57,900 --> 01:44:58,770
♪ Hands up, hands up
1539
01:44:58,814 --> 01:44:59,554
♪ So fun
1540
01:44:59,597 --> 01:45:00,511
♪ Don't you fight it
1541
01:45:00,555 --> 01:45:02,208
♪ We got
1542
01:45:02,252 --> 01:45:04,210
♪ What you want
1543
01:45:04,254 --> 01:45:05,081
♪ Don't stop
1544
01:45:05,124 --> 01:45:05,951
♪ Don't stop
1545
01:45:05,995 --> 01:45:06,865
♪ Let's rock
1546
01:45:06,909 --> 01:45:08,127
♪ Let's rock
1547
01:45:08,171 --> 01:45:09,651
♪ You know the party's
about to jump ♪
1548
01:45:09,694 --> 01:45:11,696
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1549
01:45:11,740 --> 01:45:12,654
♪ Hands up
1550
01:45:12,697 --> 01:45:13,568
♪ Hands up
1551
01:45:13,611 --> 01:45:14,438
♪ So fun
1552
01:45:14,482 --> 01:45:15,396
♪ So fun
1553
01:45:15,439 --> 01:45:16,397
♪ We got
1554
01:45:16,440 --> 01:45:17,267
♪ We got
1555
01:45:17,311 --> 01:45:18,224
♪ What you want
1556
01:45:18,268 --> 01:45:19,095
♪ What you want
1557
01:45:19,138 --> 01:45:20,096
♪ Don't stop
1558
01:45:20,139 --> 01:45:21,140
♪ Don't stop
1559
01:45:21,184 --> 01:45:22,054
♪ Let's rock
1560
01:45:22,098 --> 01:45:23,534
♪ Let's rock
1561
01:45:23,578 --> 01:45:25,231
♪ You know the party's
about to jump ♪
1562
01:45:25,275 --> 01:45:27,016
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1563
01:45:27,059 --> 01:45:28,104
♪ Hands up
1564
01:45:28,147 --> 01:45:28,974
♪ Hands up
1565
01:45:29,018 --> 01:45:29,845
♪ So fun
1566
01:45:29,888 --> 01:45:30,802
♪ So fun
1567
01:45:30,846 --> 01:45:31,673
♪ We got
1568
01:45:31,716 --> 01:45:32,848
♪ We got
1569
01:45:32,891 --> 01:45:33,718
♪ What you want
1570
01:45:33,762 --> 01:45:34,850
♪ What you want
1571
01:45:34,893 --> 01:45:35,720
♪ Don't stop
1572
01:45:35,764 --> 01:45:36,591
♪ Don't stop
1573
01:45:36,634 --> 01:45:37,461
♪ Let's rock
1574
01:45:37,505 --> 01:45:38,723
♪ Let's rock
1575
01:45:38,767 --> 01:45:40,421
♪ You know the party's
about to jump ♪
1576
01:45:40,464 --> 01:45:43,598
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1577
01:45:43,641 --> 01:45:46,427
♪ To all those boys and girls
1578
01:45:46,470 --> 01:45:49,691
♪ Party people round the world
1579
01:45:49,734 --> 01:45:51,780
♪ Hands up
1580
01:45:51,823 --> 01:45:54,173
♪ So fun
1581
01:45:54,217 --> 01:45:55,044
♪ We got
1582
01:45:55,087 --> 01:45:55,697
♪ We got
1583
01:45:55,740 --> 01:45:56,785
♪ What you want
1584
01:45:56,828 --> 01:45:57,655
♪ What you want
1585
01:45:57,699 --> 01:45:58,526
♪ Don't stop
1586
01:45:58,569 --> 01:45:59,396
♪ Don't stop
1587
01:45:59,440 --> 01:46:00,310
♪ Let's rock
1588
01:46:00,354 --> 01:46:01,790
♪ Let's rock
1589
01:46:01,833 --> 01:46:03,357
♪ You know the party's
about to jump ♪
1590
01:46:03,400 --> 01:46:05,010
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1591
01:46:05,054 --> 01:46:06,185
♪ Hands up
1592
01:46:06,229 --> 01:46:07,143
♪ Yeah, yeah
1593
01:46:07,186 --> 01:46:09,232
♪ So fun
1594
01:46:09,275 --> 01:46:11,147
♪ We got
1595
01:46:11,190 --> 01:46:12,888
♪ What you want
1596
01:46:12,931 --> 01:46:15,064
♪ Don't stop
1597
01:46:15,107 --> 01:46:15,934
♪ Let's rock
1598
01:46:15,978 --> 01:46:17,109
♪ Let's rock
1599
01:46:17,153 --> 01:46:18,720
♪ You know the party's
about to jump ♪
1600
01:46:18,763 --> 01:46:20,417
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1601
01:46:20,461 --> 01:46:21,375
♪ Hands up
1602
01:46:21,418 --> 01:46:22,288
♪ Hands up
1603
01:46:22,332 --> 01:46:23,202
♪ So fun
1604
01:46:23,246 --> 01:46:24,160
♪ So fun
1605
01:46:24,203 --> 01:46:26,292
♪ We got
1606
01:46:26,336 --> 01:46:27,163
♪ What you want
1607
01:46:27,206 --> 01:46:28,338
♪ What you want
1608
01:46:28,382 --> 01:46:29,121
♪ Don't stop
1609
01:46:29,165 --> 01:46:30,166
♪ Don't stop
1610
01:46:30,209 --> 01:46:30,949
♪ Let's rock
1611
01:46:30,993 --> 01:46:32,211
♪ Let's rock
1612
01:46:32,255 --> 01:46:34,039
♪ You know the party's
about to jump ♪
1613
01:46:34,083 --> 01:46:36,477
♪ When you're in
the Spooky House ♪
1614
01:46:36,520 --> 01:46:39,262
[woman laughing]
103633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.