All language subtitles for Spooky House 2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:04,395 [soft gentle music] 2 00:00:09,357 --> 00:00:10,662 [Announcer] And now, 3 00:00:12,273 --> 00:00:14,231 direct from the successful, world tour, ladies and gentlemen 4 00:00:14,275 --> 00:00:16,016 the Great Zamboni! [audience cheering] 5 00:00:17,843 --> 00:00:21,369 [tense music] 6 00:00:23,458 --> 00:00:24,241 Thank you. 7 00:00:25,764 --> 00:00:26,852 Thank you. 8 00:00:28,115 --> 00:00:30,334 It's good to be back. [magical music] 9 00:00:30,378 --> 00:00:33,076 Be prepared to have your illusions... 10 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 Shattered! [glass shattering] 11 00:00:35,209 --> 00:00:37,211 -[logo whooshing] -[audience cheering] 12 00:00:38,212 --> 00:00:41,258 [ominous upbeat music] 13 00:00:56,404 --> 00:00:59,668 [audience cheering] 14 00:01:07,415 --> 00:01:11,027 [tense fantastical music] 15 00:01:23,561 --> 00:01:26,129 [gentle music] 16 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 Ladies and gentlemen, 17 00:01:52,024 --> 00:01:56,464 my partner on stage and in life, Dawn Starr. 18 00:01:58,118 --> 00:02:00,468 [audience cheering] 19 00:02:02,034 --> 00:02:05,429 Legend has it that Dawn Starr was ready to be born 20 00:02:05,473 --> 00:02:10,565 a human being when an evil spirit saw how beautiful she was 21 00:02:10,826 --> 00:02:14,134 and decided to take her as his wife. 22 00:02:14,177 --> 00:02:19,487 But the ancient spirits of the sky and the earth said no. 23 00:02:19,530 --> 00:02:20,923 He could not have her. 24 00:02:21,532 --> 00:02:24,796 So the evil spirit took her, 25 00:02:24,840 --> 00:02:25,797 and hid her 26 00:02:25,841 --> 00:02:29,366 inside a star. 27 00:02:32,935 --> 00:02:38,897 Trapped inside the star, Dawn Starr cried constantly. 28 00:02:42,336 --> 00:02:44,947 The spirit of the moon, 29 00:02:44,990 --> 00:02:46,383 heard her cries 30 00:02:47,645 --> 00:02:50,170 as he crossed the night sky. 31 00:02:51,780 --> 00:02:53,651 In the early hours of the morning, 32 00:02:54,565 --> 00:02:58,613 as the spirit of the moon began to descend in the west, 33 00:02:59,266 --> 00:03:00,789 he could not bear the sound 34 00:03:00,832 --> 00:03:03,313 of her crying any longer. 35 00:03:03,792 --> 00:03:06,142 He looked upon the star, 36 00:03:06,838 --> 00:03:09,667 and blew with all his might! [explosion booms] 37 00:03:16,892 --> 00:03:19,373 [soft music] 38 00:03:23,290 --> 00:03:30,253 Dawn Starr found herself walking on the Earth. 39 00:03:35,432 --> 00:03:37,739 [audience cheering] 40 00:03:39,088 --> 00:03:42,265 [audience whispering] 41 00:04:14,123 --> 00:04:17,605 [seagulls squawking] 42 00:04:17,648 --> 00:04:21,478 [upbeat music] 43 00:04:23,263 --> 00:04:30,879 ♪ Oh, oh, at Spooky House 44 00:04:30,922 --> 00:04:33,708 ♪ Yeah 45 00:04:34,404 --> 00:04:36,450 ♪ If you're watching closely 46 00:04:36,493 --> 00:04:38,800 ♪ You'll see someone ghostly 47 00:04:39,757 --> 00:04:42,282 ♪ A spooky kind of guy 48 00:04:42,978 --> 00:04:45,067 ♪ He's a little creepy 49 00:04:45,110 --> 00:04:47,417 ♪ Always acting freaky 50 00:04:48,200 --> 00:04:50,812 ♪ Everybody wonders why 51 00:04:50,855 --> 00:04:52,161 ♪ Yeah 52 00:04:52,204 --> 00:04:54,946 ♪ When you're walking by his Spooky House ♪ 53 00:04:55,512 --> 00:04:57,688 ♪ You get a funny feeling 54 00:04:57,732 --> 00:05:00,256 ♪ That somebody's watching you ♪ 55 00:05:00,865 --> 00:05:01,953 Look! 56 00:05:04,086 --> 00:05:06,175 It be the spooky guy. 57 00:05:07,481 --> 00:05:09,744 [children screaming] 58 00:05:10,222 --> 00:05:12,137 ♪ Spooky House 59 00:05:12,660 --> 00:05:14,792 ♪ Have you heard the rumors 60 00:05:14,836 --> 00:05:18,056 ♪ Everybody's talking about the Spooky House ♪ 61 00:05:19,144 --> 00:05:20,755 ♪ Spooky House 62 00:05:21,408 --> 00:05:26,282 ♪ No one's gonna save you at the Spooky House tonight ♪ 63 00:05:26,326 --> 00:05:27,327 ♪ Spooky 64 00:05:27,370 --> 00:05:28,415 ♪ All right 65 00:05:28,458 --> 00:05:29,459 ♪ Spooky 66 00:05:29,503 --> 00:05:30,634 ♪ Yeah 67 00:05:30,678 --> 00:05:33,942 ♪ Spooky 68 00:05:33,985 --> 00:05:36,118 ♪ Meet you there at midnight 69 00:05:36,161 --> 00:05:38,381 ♪ Gonna be a big fright 70 00:05:39,382 --> 00:05:42,385 ♪ You won't believe your eyes 71 00:05:42,429 --> 00:05:44,431 ♪ A figure in the window 72 00:05:44,474 --> 00:05:46,563 ♪ Creeping through the shadows 73 00:05:47,695 --> 00:05:50,698 ♪ A master of disguise 74 00:05:50,741 --> 00:05:53,527 Here you go, okay. 75 00:05:53,570 --> 00:05:55,920 one fifth plain cheese, 76 00:05:55,964 --> 00:05:58,314 one fifth with everything for guess who? 77 00:05:58,358 --> 00:06:00,795 one with everything but anchovies for Max, 78 00:06:00,838 --> 00:06:04,364 one with pepperoni, and one with caviar for Zoe. 79 00:06:04,712 --> 00:06:05,582 Let's dig in. 80 00:06:05,626 --> 00:06:07,149 It's be nice, thank you. 81 00:06:07,192 --> 00:06:08,237 You're welcome, Yuri. 82 00:06:09,891 --> 00:06:13,198 Not even in Russia, Yuri see so much a spooky guy. 83 00:06:13,242 --> 00:06:15,636 I bet there isn't another one in the whole world. 84 00:06:16,550 --> 00:06:17,855 The whole universe. 85 00:06:17,899 --> 00:06:20,249 Hey, mom, Prescott, Yuri, and I wanna go 86 00:06:20,292 --> 00:06:22,338 to the clubhouse, so can you watch Max and Zoe? 87 00:06:22,382 --> 00:06:23,731 I wanna go to the clubhouse. 88 00:06:24,558 --> 00:06:26,951 Me too, I wanna go with Beans. 89 00:06:26,995 --> 00:06:29,389 Hey, come on, it's our clubhouse, it's for big kids. 90 00:06:29,432 --> 00:06:33,262 It's not fair, it's ours too. 91 00:06:33,305 --> 00:06:36,613 And besides, Princess is there and I have to feed her. 92 00:06:36,657 --> 00:06:39,573 I wanna go too 'cause they're taking me away soon. 93 00:06:40,574 --> 00:06:41,923 I was hoping you'd spend some time 94 00:06:41,966 --> 00:06:43,707 with me, Max, before you go. 95 00:06:43,751 --> 00:06:46,493 Maybe you two can help fill salt and pepper shakers. 96 00:06:46,536 --> 00:06:48,320 Pepper makes me sneeze. 97 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 Come on, guys, give me a break. 98 00:06:51,454 --> 00:06:53,195 I gotta start hanging around with kids my own age 99 00:06:53,238 --> 00:06:55,589 before I start sucking my little thumb again. 100 00:06:55,632 --> 00:06:57,504 I don't suck my thumb anymore. 101 00:06:58,635 --> 00:06:59,810 You guys work it out. 102 00:07:00,289 --> 00:07:01,203 Please! 103 00:07:02,334 --> 00:07:03,510 Yeah, please. 104 00:07:03,553 --> 00:07:04,815 There's nothing you can say 105 00:07:04,859 --> 00:07:07,035 that will make me change my mind, no. 106 00:07:07,078 --> 00:07:10,168 How about if we give you half our candy on Halloween? 107 00:07:10,212 --> 00:07:11,126 [Zoe] Yeah! 108 00:07:11,169 --> 00:07:12,257 All right, deal. 109 00:07:12,301 --> 00:07:16,305 [upbeat rock music] 110 00:07:16,348 --> 00:07:21,092 [suspenseful music] 111 00:07:26,968 --> 00:07:29,231 [Dave] Hey, can anybody live next to a graveyard anyway? 112 00:07:29,274 --> 00:07:30,711 Even a spooky guy. 113 00:07:30,754 --> 00:07:33,191 Best neighbors you can have, they never complain. 114 00:07:33,235 --> 00:07:34,454 [Mike chuckles] 115 00:07:35,280 --> 00:07:36,020 I don't get it. 116 00:07:37,369 --> 00:07:38,370 What are you laughing at, man? 117 00:07:38,414 --> 00:07:40,285 [scoffs] Push me. 118 00:07:40,329 --> 00:07:43,767 Hey, listen, lard brain, let's just see what we can boost 119 00:07:43,811 --> 00:07:46,030 in the van and split before the spooky guy gets back 120 00:07:46,074 --> 00:07:47,902 and eats us or turns us into cat food 121 00:07:47,945 --> 00:07:49,512 or whatever he does to humans, all right? 122 00:07:49,556 --> 00:07:51,906 Okay, whatever, stupid. 123 00:07:55,649 --> 00:07:57,215 There's a dead guy in here. 124 00:07:59,304 --> 00:08:00,871 I know, it's full. 125 00:08:00,915 --> 00:08:03,134 Hey, does Boss buy dead bodies and stuff? 126 00:08:03,700 --> 00:08:05,223 There's nothing Boss doesn't buy. 127 00:08:08,488 --> 00:08:09,314 Open it. 128 00:08:10,707 --> 00:08:12,361 -Open it? -Yeah, come on, 129 00:08:12,404 --> 00:08:13,667 just open it. 130 00:08:13,710 --> 00:08:17,148 Well, I don't feel like opening it. 131 00:08:18,367 --> 00:08:19,890 I'll open it. 132 00:08:19,934 --> 00:08:21,370 Yeah, I'll open it, I'm not a wuss. 133 00:08:21,413 --> 00:08:22,937 I'm no wuss either, man. 134 00:08:22,980 --> 00:08:23,851 I'll do it. 135 00:08:23,894 --> 00:08:25,374 Why don't you both do it, huh? 136 00:08:25,417 --> 00:08:26,418 Okay then. 137 00:08:27,550 --> 00:08:28,725 What are you waiting for, Halloween? 138 00:08:28,769 --> 00:08:30,771 Let's do it, come on, let's go. 139 00:08:31,336 --> 00:08:34,731 [suspenseful music] 140 00:08:37,342 --> 00:08:38,387 Well, it don't look used, 141 00:08:39,606 --> 00:08:40,520 Boss'd probably get big bucks for this. 142 00:08:41,564 --> 00:08:42,826 Okay, does anyone have a match? 143 00:08:43,871 --> 00:08:45,612 W-what would we need a match for? 144 00:08:47,178 --> 00:08:48,179 Duh. 145 00:08:49,616 --> 00:08:51,879 God, I don't know what I would do without you two. 146 00:08:52,532 --> 00:08:54,838 Try this with an adult. 147 00:08:54,882 --> 00:08:56,971 Get that outta here, come on, let's go! 148 00:08:58,320 --> 00:09:00,757 This is illegal, hurry up! 149 00:09:06,328 --> 00:09:12,377 [light suspenseful music] 150 00:09:24,738 --> 00:09:27,784 [Boss coughing] 151 00:09:31,092 --> 00:09:33,660 -[Boss laughing] -[dogs barking] 152 00:09:39,666 --> 00:09:41,581 [Boss] Ahem. Hmm. 153 00:09:42,494 --> 00:09:44,409 You should really quit smoking, Boss. 154 00:09:46,020 --> 00:09:51,373 Never interrupt me when I'm writing my memoirs. 155 00:09:54,202 --> 00:09:56,508 [typewriter clacking] 156 00:09:56,552 --> 00:09:59,033 And don't call me Boss. 157 00:10:02,689 --> 00:10:06,562 Call me Madam Boss. 158 00:10:10,131 --> 00:10:12,960 Do you find me droll, young man? 159 00:10:13,003 --> 00:10:17,486 Um, d-droll, ah, we, y-yeah, you know, 160 00:10:17,529 --> 00:10:21,272 I mean, well I-I no. 161 00:10:21,664 --> 00:10:22,926 No? 162 00:10:23,579 --> 00:10:25,668 You don't find me droll? 163 00:10:27,452 --> 00:10:30,891 Well, uh, well, th-that that depends on uh, 164 00:10:31,848 --> 00:10:33,807 on what you want me to say. 165 00:10:34,155 --> 00:10:37,071 [Boss] Given the fact that the entire contents of your mind 166 00:10:37,114 --> 00:10:39,290 could be chiseled on the head of a pin, 167 00:10:39,334 --> 00:10:43,991 my suggestion to you is the less said, the better. 168 00:10:44,034 --> 00:10:46,994 [suspenseful music] 169 00:10:50,519 --> 00:10:51,389 I saw that. 170 00:10:57,874 --> 00:11:01,748 Boys and girls, I have a job for us. 171 00:11:01,791 --> 00:11:03,445 [all groaning] 172 00:11:05,926 --> 00:11:10,321 Oh, if there's one thing I loathe, it's lack of enthusiasm. 173 00:11:11,366 --> 00:11:13,585 Allow me to remind you, ladies and gentlemen, 174 00:11:13,629 --> 00:11:16,284 that you came to me and when you approached me, 175 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 you approached a pro, someone who has taken 176 00:11:18,982 --> 00:11:20,897 the relatively low business of thievery 177 00:11:20,941 --> 00:11:24,031 and raised it to the level of high art. 178 00:11:25,423 --> 00:11:28,122 If per chance you are beginning to regret the having 179 00:11:28,165 --> 00:11:31,821 weighted in so far, you cannot now go back. 180 00:11:31,865 --> 00:11:37,740 What can I say but tough kazookies? 181 00:11:40,700 --> 00:11:42,919 [crows cawing] 182 00:11:42,963 --> 00:11:45,922 ♪ When you feel like you've fallen ♪ 183 00:11:45,966 --> 00:11:48,272 ♪ And the whole world is stalling ♪ 184 00:11:48,316 --> 00:11:49,970 ♪ It's okay 185 00:11:51,798 --> 00:11:53,887 ♪ When you're losing your grip 186 00:11:53,930 --> 00:11:56,454 ♪ And you're starting to slip 187 00:11:56,498 --> 00:11:58,456 ♪ It's okay 188 00:11:59,980 --> 00:12:01,677 ♪ When the crowd has gone home 189 00:12:01,721 --> 00:12:04,158 ♪ And you feel all alone 190 00:12:04,201 --> 00:12:08,205 ♪ And you're beating head to the wall ♪ 191 00:12:08,728 --> 00:12:10,599 ♪ Don't be afraid 192 00:12:10,642 --> 00:12:13,950 ♪ It happens to us all 193 00:12:20,348 --> 00:12:22,916 ♪ When life's passing you by 194 00:12:22,959 --> 00:12:25,483 ♪ That you just wanna cry 195 00:12:25,527 --> 00:12:27,355 ♪ It's okay 196 00:12:28,791 --> 00:12:30,924 -[Beans] Hey, magic boy. -[frog croaking] 197 00:12:30,967 --> 00:12:33,491 Look what I got for you, a froggy. 198 00:12:34,884 --> 00:12:35,798 You can have it. 199 00:12:36,451 --> 00:12:37,452 [frog croaking] 200 00:12:39,106 --> 00:12:41,108 Come on, Max, pouting isn't gonna make you feel any better. 201 00:12:42,239 --> 00:12:43,197 [Max] Go away. 202 00:12:45,721 --> 00:12:47,679 ♪ Don't be afraid 203 00:12:47,723 --> 00:12:51,509 ♪ It happens to us all 204 00:12:53,598 --> 00:12:56,601 ♪ It's all part of the journey ♪ 205 00:12:56,819 --> 00:12:58,778 Hey, you want some peanuts, Max, eh? 206 00:12:59,996 --> 00:13:01,302 Take a look, whoa! 207 00:13:01,345 --> 00:13:02,303 Look at that. 208 00:13:02,346 --> 00:13:04,174 Look at this, this a nose or what? 209 00:13:04,218 --> 00:13:06,350 Look at that, using that body eh! 210 00:13:06,394 --> 00:13:09,092 Ah, oh, look at this, this if you move 211 00:13:09,136 --> 00:13:11,225 up and down, the mouth will move, try, try. 212 00:13:12,704 --> 00:13:15,316 It's not fair, why do I have to go 213 00:13:15,359 --> 00:13:18,362 to the orphanage the day after Halloween? 214 00:13:18,406 --> 00:13:23,237 ♪ when you just wanna fly to the stars in the sky ♪ 215 00:13:23,715 --> 00:13:26,240 ♪ It's okay 216 00:13:28,242 --> 00:13:32,376 Max, I wish you could live with us forever. 217 00:13:32,420 --> 00:13:35,336 I want you to live with us forever, too, Max. 218 00:13:35,379 --> 00:13:38,513 It be stupid rule must be having big American house 219 00:13:38,556 --> 00:13:40,820 and big capitalist dollars for adopt. 220 00:13:43,910 --> 00:13:47,087 [mellow music] 221 00:13:55,312 --> 00:13:57,662 [Max] I wanna name him Sir Lancelot. 222 00:13:57,706 --> 00:13:59,969 Be careful, frogs pee when you hold 'em. 223 00:14:00,013 --> 00:14:01,928 Not this one, he's empty. 224 00:14:01,971 --> 00:14:04,191 ♪ someone dear in your arms ♪ 225 00:14:04,234 --> 00:14:06,758 ♪ And you say 226 00:14:08,412 --> 00:14:10,632 ♪ It's all part of the journey 227 00:14:10,675 --> 00:14:14,244 ♪ When you feel life is turning away ♪ 228 00:14:16,333 --> 00:14:18,901 ♪ You may not understand it 229 00:14:18,945 --> 00:14:21,077 ♪ And never believe 230 00:14:21,121 --> 00:14:24,689 ♪ But we've all had our backs to the wall ♪ 231 00:14:24,733 --> 00:14:27,301 It's just you and me, Shadow. 232 00:14:27,344 --> 00:14:31,696 ♪ It happens to us all... [doll clicking] 233 00:14:32,436 --> 00:14:35,439 ♪ Hey, don't be afraid 234 00:14:35,483 --> 00:14:39,269 ♪ It happens to us all 235 00:14:45,797 --> 00:14:49,540 [bright music] 236 00:14:57,592 --> 00:15:00,900 Hail to the blind cigarette. 237 00:15:01,770 --> 00:15:04,468 And hot Cuban cigars, children, 238 00:15:04,512 --> 00:15:06,906 observe the skill, observe the style, 239 00:15:06,949 --> 00:15:09,560 observe the charisma of a pro. 240 00:15:37,588 --> 00:15:39,460 [man coughing] 241 00:15:45,596 --> 00:15:47,294 Hey, lady, are you all right? 242 00:15:48,643 --> 00:15:51,167 [man inhales] 243 00:15:51,211 --> 00:15:52,908 [man coughing] 244 00:16:04,572 --> 00:16:07,270 [Boss coughing] 245 00:16:08,315 --> 00:16:11,231 [Boss laughing] 246 00:16:20,762 --> 00:16:23,330 [Boss laughing] 247 00:16:24,679 --> 00:16:27,987 Whoa, that CPR stuff sure works. [coughs] 248 00:16:30,250 --> 00:16:33,340 [bright music] 249 00:16:33,383 --> 00:16:34,819 [car creaking] 250 00:16:37,344 --> 00:16:40,825 [Shadow snarling] 251 00:16:43,611 --> 00:16:45,569 [Max] I'm gonna name him Sir Lancelot. 252 00:16:45,613 --> 00:16:48,050 Looks more like Sir Lancelittle. 253 00:16:48,094 --> 00:16:50,487 Well, it's time for his nap nap. 254 00:16:50,531 --> 00:16:53,969 You know, walking is hard work. [laughs] 255 00:16:56,058 --> 00:16:57,929 I'm supposed to be home before dark. 256 00:16:57,973 --> 00:16:59,627 Me too, I have worrying mother. 257 00:16:59,670 --> 00:17:01,759 At least you have a mother. 258 00:17:02,978 --> 00:17:05,198 It's okay, Max. 259 00:17:05,241 --> 00:17:07,765 You can share our mother anytime you want, big guy. 260 00:17:07,809 --> 00:17:08,766 Yeah, mine too. 261 00:17:08,810 --> 00:17:09,593 Me too. 262 00:17:10,899 --> 00:17:11,900 Thanks, guys. 263 00:17:12,814 --> 00:17:14,468 No problem, buddy. 264 00:17:14,511 --> 00:17:18,211 [upbeat rock music] 265 00:17:22,998 --> 00:17:25,609 [bright music] 266 00:17:25,653 --> 00:17:27,089 Oh no! 267 00:17:32,225 --> 00:17:34,618 [suspenseful music] 268 00:17:36,620 --> 00:17:39,884 Hey, dipwad, where'd you get the goat on a rope? 269 00:17:41,843 --> 00:17:43,236 Oh, they don't like us. 270 00:17:43,279 --> 00:17:45,020 [Dave]Hey, yeah, why don't you guys like us anyway? 271 00:17:45,064 --> 00:17:47,631 'cause your sociopaths. 272 00:17:47,675 --> 00:17:48,589 [Dave] Well, thank you. 273 00:17:49,677 --> 00:17:50,808 I bet you don't know what that means. 274 00:17:50,852 --> 00:17:52,375 It means I'm gonna give you a fat lip-- 275 00:17:52,419 --> 00:17:53,855 Hey, what's the big deal, man, he already has a fat lip. 276 00:17:53,898 --> 00:17:55,596 Yeah, he's got fat everything. 277 00:17:55,639 --> 00:17:56,684 Shut up, pea-brain. 278 00:17:56,727 --> 00:17:58,599 Hey, Dave, chill, all right? 279 00:17:59,643 --> 00:18:01,993 I have better stuff in store for these little dorks. 280 00:18:02,037 --> 00:18:03,125 [Max] I don't like you. 281 00:18:03,169 --> 00:18:04,474 [Mona] Hey! 282 00:18:04,518 --> 00:18:06,259 Watch it, yo-yo boy. 283 00:18:06,302 --> 00:18:11,220 And I asked you where you got the goat. 284 00:18:11,264 --> 00:18:12,700 The goat's mine. 285 00:18:12,743 --> 00:18:14,005 Duh, well, what's his name? 286 00:18:14,049 --> 00:18:15,703 Princess. 287 00:18:15,746 --> 00:18:18,140 She's a he, Zoe, you can't call a guy Princess. 288 00:18:18,184 --> 00:18:20,099 That's gonna be one screwed up goat when it grows up. 289 00:18:20,142 --> 00:18:22,057 It's my goat and it's a girl, 290 00:18:22,101 --> 00:18:24,364 -and that is that. -All right, whatever. 291 00:18:24,407 --> 00:18:25,930 Well, you know, she's right, you know-- 292 00:18:25,974 --> 00:18:27,410 You know, there's a reason why they call you, 293 00:18:27,454 --> 00:18:29,586 specifically, Dumb Dave. 294 00:18:30,544 --> 00:18:33,112 Hey, yeah, I was thinking about that one, why is that? 295 00:18:33,155 --> 00:18:35,549 Never mind, ju-just leave us alone. 296 00:18:37,377 --> 00:18:39,030 -[Zoe] Go away. -[Princess bleats] 297 00:18:39,074 --> 00:18:40,989 Hey! All I wanted to do 298 00:18:41,032 --> 00:18:43,383 was pet your little goat, all right? 299 00:18:43,426 --> 00:18:45,515 But if you're gonna be like that about it, 300 00:18:45,559 --> 00:18:47,648 -Fine! -[Zoe] Princess! 301 00:18:49,215 --> 00:18:52,957 -[kids shouting] -[Zoe screaming] 302 00:18:53,001 --> 00:18:54,524 [Zoe] Princess, no! 303 00:18:55,177 --> 00:18:56,483 [Princess bleating] 304 00:18:57,397 --> 00:19:00,095 [Yuri retching] 305 00:19:00,139 --> 00:19:03,533 You threw up rubber puke, man, how'd you do that? 306 00:19:03,577 --> 00:19:04,665 Yo, I think you must've eaten 307 00:19:04,708 --> 00:19:06,101 like a lot of junk food or something. 308 00:19:06,145 --> 00:19:08,799 [kids screaming] 309 00:19:08,843 --> 00:19:11,193 [dramatic music] 310 00:19:13,500 --> 00:19:16,764 [somber music] 311 00:19:19,332 --> 00:19:22,770 [seagulls squawking] 312 00:19:32,562 --> 00:19:35,609 [Zoe] Princess! [All] Princess, Princess! 313 00:19:36,914 --> 00:19:41,919 [All] Princess, Princess! 314 00:19:41,963 --> 00:19:43,269 [Zoe] Princess! 315 00:19:43,312 --> 00:19:45,488 All right. Princess! 316 00:19:45,532 --> 00:19:46,620 Princess! 317 00:19:47,447 --> 00:19:49,927 -Hey, Princess! -[Zoe] Princess! 318 00:19:49,971 --> 00:19:52,713 -[All] Princess, Princess! -[thunder rumbling] 319 00:19:52,756 --> 00:19:56,020 Zoe, we cannot keep doing this, we have to go home. 320 00:19:56,064 --> 00:19:58,153 Princess! 321 00:19:58,197 --> 00:19:59,937 Please! 322 00:19:59,981 --> 00:20:04,986 [all] Princess! Princess! 323 00:20:05,856 --> 00:20:07,162 [Princess bleating] 324 00:20:07,206 --> 00:20:08,946 That's it be. 325 00:20:11,993 --> 00:20:14,082 Princess! 326 00:20:17,085 --> 00:20:19,174 Princess! 327 00:20:21,916 --> 00:20:26,312 -[rat squealing] -[cat meows] 328 00:20:26,355 --> 00:20:29,228 [Princess bleating] 329 00:20:33,144 --> 00:20:35,016 -[Beans] Oh no! -[Zoe] Princess is going 330 00:20:35,059 --> 00:20:37,018 into the Spooky House! 331 00:20:41,675 --> 00:20:44,982 [dramatic music] 332 00:20:47,420 --> 00:20:49,639 [Beans] No, no, no, Max, wait, wait, wait, 333 00:20:49,683 --> 00:20:51,989 Max, don't go in there, the spooky guy might get you. 334 00:20:52,033 --> 00:20:53,382 I don't care. 335 00:20:53,426 --> 00:20:55,645 He's been feeding little kids to his lion. 336 00:20:55,689 --> 00:20:57,256 Yeah, and he's got this big private 337 00:20:57,299 --> 00:20:59,214 graveyard just to bury the bones. 338 00:20:59,258 --> 00:21:00,998 [Zoe] Yeah, and he never sleeps. 339 00:21:01,042 --> 00:21:03,000 [Prescott] He's really a vampire. 340 00:21:03,044 --> 00:21:04,872 And he's be 2,000 years old. 341 00:21:04,915 --> 00:21:07,004 [Beans] Yeah, and the house is full of snakes. 342 00:21:07,048 --> 00:21:09,616 [Prescott]The kind that kill you by poisoning you. 343 00:21:09,659 --> 00:21:11,008 Then they wrap around you 344 00:21:11,052 --> 00:21:14,751 a hundred times and squeeze you to death. 345 00:21:14,795 --> 00:21:19,713 And then the jaws open up like this and swallow you alive. 346 00:21:19,756 --> 00:21:22,368 [Beans] And it takes a whole month to swallow you. 347 00:21:22,411 --> 00:21:24,195 I know somebody it happened to. 348 00:21:24,239 --> 00:21:25,458 He told me about it. 349 00:21:25,501 --> 00:21:27,286 [Zoe] And the house is haunted. 350 00:21:27,329 --> 00:21:29,723 There are ghosts probably in the hallways at night, 351 00:21:29,766 --> 00:21:32,334 just waiting for little kids to scare. 352 00:21:32,378 --> 00:21:34,336 True, duck you. 353 00:21:34,380 --> 00:21:39,515 Real ghosts, spooky ghosts, spookier than the spooky guy. 354 00:21:39,559 --> 00:21:41,256 I know all that stuff. [Beans] So why do you wanna 355 00:21:41,300 --> 00:21:43,954 go in there, Max? 356 00:21:43,998 --> 00:21:47,306 'cause I have nothing to live for anyway. 357 00:21:47,349 --> 00:21:49,569 Max, you're our friend. 358 00:21:49,612 --> 00:21:51,310 We love you. 359 00:21:55,314 --> 00:21:57,533 Come on, guys, we're not afraid 360 00:21:57,577 --> 00:22:01,015 of that old spooky guy, are we? 361 00:22:01,058 --> 00:22:03,452 Are we, yeah, no? 362 00:22:04,584 --> 00:22:07,587 [suspenseful music] 363 00:22:12,461 --> 00:22:16,335 [eerie music] 364 00:22:23,733 --> 00:22:25,474 Well, come on. 365 00:22:25,518 --> 00:22:27,041 My mom says no one's ever been 366 00:22:27,084 --> 00:22:28,434 inside the Spooky House, Max. 367 00:22:28,477 --> 00:22:30,349 Nobody that lived. 368 00:22:30,392 --> 00:22:33,395 She says nobody goes there, not even to clean. 369 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 Nobody knows what is in there. 370 00:22:35,179 --> 00:22:36,746 And nobody knows what he does. 371 00:22:41,316 --> 00:22:43,536 [gong bangs] 372 00:22:43,579 --> 00:22:47,017 [tense dramatic music] 373 00:22:56,636 --> 00:22:58,028 [Prescott] He's not home. 374 00:22:58,072 --> 00:22:59,508 [Yuri] Therefore, we can go home. 375 00:22:59,552 --> 00:23:01,902 [Zoe] We have to get Princess. 376 00:23:01,945 --> 00:23:03,686 [Yuri] What is about watch lion? 377 00:23:03,730 --> 00:23:05,558 What if he eats Princess? 378 00:23:05,601 --> 00:23:06,863 [Beans] No, don't worry, I got an idea. 379 00:23:06,907 --> 00:23:08,778 How about we all go in there, catch Princess, 380 00:23:08,822 --> 00:23:11,259 and get out quickly, yeah, maybe? 381 00:23:14,044 --> 00:23:15,568 [Zoe] Princess! 382 00:23:15,611 --> 00:23:16,830 [all] Princess! 383 00:23:16,873 --> 00:23:18,919 [Zoe] It's mommy, come here! 384 00:23:18,962 --> 00:23:21,356 [dramatic music] 385 00:23:21,400 --> 00:23:24,707 [All] Princess! 386 00:23:24,751 --> 00:23:26,230 [Zoe] Princess! 387 00:23:30,496 --> 00:23:32,236 [Beans] Oh my gosh! 388 00:23:32,280 --> 00:23:35,109 [all screaming] 389 00:23:35,152 --> 00:23:40,288 [kids crashing] 390 00:23:43,334 --> 00:23:45,815 [Beans] Go find the light, go find the light. 391 00:23:46,163 --> 00:23:48,688 [laptop clicks] 392 00:23:50,820 --> 00:23:53,736 [eerie music] 393 00:23:57,261 --> 00:24:01,440 [eerie whispering] 394 00:24:04,181 --> 00:24:06,183 [Beans] Go, go find the light switch, go find it. 395 00:24:06,227 --> 00:24:08,272 [Prescott] It's right there. [Beans] There. 396 00:24:11,101 --> 00:24:14,061 [metal squeaking] 397 00:24:21,677 --> 00:24:23,984 [all sigh] 398 00:24:27,161 --> 00:24:29,555 Hey, Sir Lancelot, it's a room full of dummies. 399 00:24:29,598 --> 00:24:33,994 And I'm not one of them. [chuckles] 400 00:24:34,037 --> 00:24:37,214 [lightning crashing] 401 00:24:39,652 --> 00:24:43,351 [door knob squeaking] 402 00:24:43,394 --> 00:24:45,832 [door creaking] 403 00:24:45,875 --> 00:24:49,531 [clock ticking] 404 00:24:52,882 --> 00:24:56,756 [eerie music] 405 00:25:08,637 --> 00:25:10,683 [clock yelling] 406 00:25:10,726 --> 00:25:14,251 [kids screaming] 407 00:25:20,127 --> 00:25:23,957 Guys, guys? 408 00:25:24,000 --> 00:25:26,307 [bright music] 409 00:25:26,350 --> 00:25:29,528 [Sir Lancelot croaking] 410 00:25:31,617 --> 00:25:34,141 Hey, Sir Lancelot, come back. 411 00:25:35,359 --> 00:25:38,449 [wood creaking] 412 00:25:39,189 --> 00:25:41,365 Ow, my head's stuck. 413 00:25:41,409 --> 00:25:43,454 [Sir Lancelot croaking] 414 00:25:43,498 --> 00:25:46,501 [suspenseful music] 415 00:26:13,441 --> 00:26:15,574 Help me, help me! 416 00:26:16,052 --> 00:26:20,491 Scared of little spiders, can't get away. 417 00:26:20,535 --> 00:26:21,536 Come back. 418 00:26:22,624 --> 00:26:23,799 [couch yells] 419 00:26:23,843 --> 00:26:25,975 -[couch burps] -[Shadow snarls] 420 00:26:26,019 --> 00:26:30,806 [Max] I have to get outta here. [groaning] 421 00:26:35,637 --> 00:26:37,596 [Princess bleating] [Zoe] Princess? 422 00:26:38,248 --> 00:26:40,642 There you are, Princess. 423 00:26:46,387 --> 00:26:51,827 [eerie music] 424 00:27:02,011 --> 00:27:04,187 [Princess bleating] 425 00:27:04,231 --> 00:27:07,234 It's okay, Princess, mommy is here. 426 00:27:07,277 --> 00:27:08,452 [Princess bleating] 427 00:27:10,498 --> 00:27:13,544 [lightning crashing] 428 00:27:13,588 --> 00:27:15,459 [Prescott grunting] 429 00:27:15,503 --> 00:27:20,029 [Zoe screaming] 430 00:27:25,644 --> 00:27:28,255 [Beans shuddering] 431 00:27:28,298 --> 00:27:31,780 Oh boy, oh boy. 432 00:27:31,824 --> 00:27:35,044 [Prescott screaming] 433 00:27:40,136 --> 00:27:43,879 [Princess bleating] 434 00:27:43,923 --> 00:27:48,667 -[thunder rumbling] -[lightning crashing] 435 00:27:48,710 --> 00:27:49,972 [Zoe] Princess. 436 00:27:50,016 --> 00:27:52,453 Where are you? [Max] Prescott, is that you? 437 00:27:52,496 --> 00:27:53,541 [Zoe] Princess! 438 00:28:00,504 --> 00:28:01,505 Hey, Max. 439 00:28:01,549 --> 00:28:04,813 [house creaking] 440 00:28:08,338 --> 00:28:11,559 [couch rumbling] 441 00:28:11,602 --> 00:28:14,388 It's a haunted couch. 442 00:28:14,431 --> 00:28:17,565 Uh, there's someone in this house that shouldn't be here. 443 00:28:19,045 --> 00:28:20,350 Who? 444 00:28:20,394 --> 00:28:20,916 Me. 445 00:28:27,140 --> 00:28:30,578 [couch creaking] 446 00:28:35,496 --> 00:28:38,020 [all sigh] 447 00:28:38,064 --> 00:28:39,326 Hello. 448 00:28:39,369 --> 00:28:40,588 [Zoe] Hello. 449 00:28:45,811 --> 00:28:49,031 [doll laughing] 450 00:28:55,429 --> 00:28:59,563 What's be happen next? [lightning crashes] 451 00:28:59,607 --> 00:29:03,176 [shelf creaking] 452 00:29:11,140 --> 00:29:15,536 [ominous music] 453 00:29:20,367 --> 00:29:23,849 I wish I hadn't come, I'd rather be getting a shot. 454 00:29:25,111 --> 00:29:26,677 I'd rather be in gym class. 455 00:29:29,376 --> 00:29:32,727 [Sir Lancelot croaking] Sir Lancelot, Lancelot! 456 00:29:32,771 --> 00:29:34,337 -Max! -Lancelot! 457 00:29:34,381 --> 00:29:39,125 [Beans] Max, Max, come back here Man, I'm gonna regret this. 458 00:29:39,516 --> 00:29:40,691 [Yuri] It's be dark in there. 459 00:29:46,132 --> 00:29:47,873 [Max] Sir Lancelot. 460 00:29:47,916 --> 00:29:52,355 [Beans] Uh, guys, let me know if you see an ugly red guy, 461 00:29:52,399 --> 00:29:56,359 pitchfork, tail, horns, ghost, witch, vampire, 462 00:29:56,403 --> 00:29:59,145 anything out of the ordinary, just let me know. 463 00:30:00,189 --> 00:30:02,670 [Yuri] What if there is be flying rat? 464 00:30:02,713 --> 00:30:05,151 [Zoe] You mean a bat. 465 00:30:05,194 --> 00:30:06,543 [Yuri] Okay. 466 00:30:07,457 --> 00:30:09,938 [Max] Sir Lancelot. 467 00:30:09,982 --> 00:30:13,550 [Prescott] If a bat lands in your hair, you won't be able 468 00:30:13,594 --> 00:30:17,685 to get it out, you have to cut all your hair off. 469 00:30:17,728 --> 00:30:21,210 [Zoe] You're lying, that's not true. 470 00:30:21,254 --> 00:30:23,386 [Beans] It is true, ask anybody. 471 00:30:23,430 --> 00:30:25,475 They get some kinda glue on their feet. 472 00:30:25,519 --> 00:30:30,176 [Max] Sir Lancelot, Sir Lancelot, come on. 473 00:30:30,219 --> 00:30:31,786 Where are you? 474 00:30:31,830 --> 00:30:35,268 Come on, Sir Lancelot, Sir Lancelot. 475 00:30:36,660 --> 00:30:38,010 Sir Lancelot. 476 00:30:41,491 --> 00:30:43,842 Hold my candle while I get Sir Lancelot. 477 00:30:43,885 --> 00:30:46,192 [eerie music] 478 00:30:49,064 --> 00:30:51,284 Hello, Sir Lancelot. 479 00:30:52,938 --> 00:30:56,463 [coffin hisses] 480 00:30:56,506 --> 00:31:00,206 [people laughing] 481 00:31:28,147 --> 00:31:31,672 [lightning crackling] 482 00:31:52,475 --> 00:31:57,263 -[people laughing] -[people groaning] 483 00:31:57,306 --> 00:32:00,875 [lightning crackling] 484 00:32:05,140 --> 00:32:09,536 [lightning crashes] 485 00:32:09,579 --> 00:32:11,494 [Zamboni thuds] 486 00:32:14,410 --> 00:32:19,154 [soft music] 487 00:32:32,776 --> 00:32:33,952 Boo. 488 00:32:46,007 --> 00:32:52,100 [angelic music] 489 00:33:06,288 --> 00:33:09,988 [coffin whirring] 490 00:33:11,728 --> 00:33:13,426 Fingers. 491 00:33:22,652 --> 00:33:25,829 [coffin whirring] 492 00:33:25,873 --> 00:33:28,658 [soft music] 493 00:33:35,709 --> 00:33:38,451 [hand thudding] 494 00:33:46,241 --> 00:33:49,592 [Max grunts] [dramatic music] 495 00:33:59,080 --> 00:34:03,171 [door rumbling] 496 00:34:03,215 --> 00:34:09,482 [soft music] 497 00:35:24,252 --> 00:35:27,473 [dramatic music] [wand clatters] 498 00:35:28,952 --> 00:35:31,868 [Zamboni sighs] 499 00:35:34,523 --> 00:35:37,918 -I like your stuff. -It's not stuff, 500 00:35:37,961 --> 00:35:40,703 this wand that you just dropped 501 00:35:40,747 --> 00:35:43,053 was a part of the private collection of Houdini. 502 00:35:43,097 --> 00:35:45,752 -Hou who? -Stuff. 503 00:35:46,840 --> 00:35:49,234 Looks like stuff to me. 504 00:35:49,277 --> 00:35:51,236 Great stuff, like great toys. 505 00:35:51,279 --> 00:35:53,107 [Zamboni] You know what trespassing means? 506 00:35:53,151 --> 00:35:54,369 Yes. 507 00:35:54,413 --> 00:35:57,764 Yes, yes, so what does it mean? 508 00:35:57,807 --> 00:35:59,157 [Princess bleating] It means when you're somewhere 509 00:35:59,200 --> 00:36:00,680 where you're not supposed to be. 510 00:36:00,723 --> 00:36:03,117 Exactly, take the goat with you. 511 00:36:03,161 --> 00:36:04,945 [Princess bleats] 512 00:36:19,046 --> 00:36:22,919 -Were you the Great Zamboni? -I am the Great Zamboni. 513 00:36:22,963 --> 00:36:25,357 You're not to tell anyone about this room or me. 514 00:36:25,400 --> 00:36:28,708 A magician never reveals his tricks or himself. Now go. 515 00:36:28,751 --> 00:36:31,014 This place is wasted. 516 00:36:31,058 --> 00:36:32,755 This is a great place for a kid to live 517 00:36:32,799 --> 00:36:35,889 with all the cool costumes and really great toys. 518 00:36:35,932 --> 00:36:38,892 G-O, go. 519 00:36:38,935 --> 00:36:42,417 [somber music] 520 00:36:54,081 --> 00:36:58,041 [people chattering] 521 00:36:58,085 --> 00:37:01,741 [suspenseful music] 522 00:37:11,011 --> 00:37:12,360 I found it. 523 00:37:15,276 --> 00:37:17,974 There are articles about him in "Time Magazine," 524 00:37:18,018 --> 00:37:22,414 "The New York Times," and even "The Enquirer." 525 00:37:22,457 --> 00:37:24,764 Well, that means he was famous. 526 00:37:24,807 --> 00:37:27,201 [Max] But how did he make his wife disappear? 527 00:37:29,769 --> 00:37:33,381 Maybe it was real magic. [laptop beeps] 528 00:37:33,425 --> 00:37:39,039 Here, this is the actual footage of when she disappeared. 529 00:37:41,998 --> 00:37:45,915 As the spirit of the moon began to descend in the west, 530 00:37:46,873 --> 00:37:50,311 he could not bear the sound of her crying any longer. 531 00:37:51,878 --> 00:37:57,318 He looked upon the star and blew with all his might. 532 00:37:57,362 --> 00:37:58,928 -[explosion booms] -[all] Woah! 533 00:37:58,972 --> 00:38:04,064 Dawn Starr found herself walking on the Earth. 534 00:38:06,545 --> 00:38:08,982 But wait a minute, where did she go? 535 00:38:09,025 --> 00:38:11,027 She disappeared. 536 00:38:11,071 --> 00:38:14,466 [Prescott] The police said he might've murdered her. 537 00:38:14,509 --> 00:38:15,728 He wouldn't do that. 538 00:38:21,124 --> 00:38:23,692 [tree creaks] 539 00:38:23,736 --> 00:38:27,087 Hi, would you show me a magic trick? 540 00:38:27,130 --> 00:38:28,828 No. 541 00:38:28,871 --> 00:38:31,047 Why, are you scared real magic might happen? 542 00:38:31,091 --> 00:38:33,702 There's no such thing as real magic. 543 00:38:34,747 --> 00:38:36,270 What about your wife then? 544 00:38:37,184 --> 00:38:38,272 [Zamboni] She ran away. 545 00:38:41,580 --> 00:38:44,670 Ow, I cut my finger. [Zamboni groans] 546 00:38:48,587 --> 00:38:49,892 Get you a bandage. 547 00:38:54,288 --> 00:38:56,551 [soft music] 548 00:39:03,036 --> 00:39:04,733 Stay there. 549 00:39:14,090 --> 00:39:15,744 [door thuds] 550 00:39:18,573 --> 00:39:21,402 [dog barking] 551 00:39:29,062 --> 00:39:31,325 [door thuds] 552 00:39:32,065 --> 00:39:33,545 Thank you. 553 00:39:36,330 --> 00:39:37,810 Why would she run away? 554 00:39:44,033 --> 00:39:46,296 [door thuds] 555 00:40:17,676 --> 00:40:22,550 [people chattering] 556 00:40:22,594 --> 00:40:27,773 [seagulls squawking] 557 00:40:30,036 --> 00:40:34,693 [Somber music] 558 00:40:50,839 --> 00:40:53,059 Hi, it's me, Max. 559 00:40:53,102 --> 00:40:56,802 I got this new magic trick, Yuri gave it to me. 560 00:40:56,845 --> 00:41:00,327 Can you show me how to make the little ball disappear? 561 00:41:00,370 --> 00:41:02,460 Thanks again for the bandage. 562 00:41:04,113 --> 00:41:06,855 Hey, look, my finger's much better. 563 00:41:10,468 --> 00:41:13,383 -How's your lion? -Jaguar. 564 00:41:13,514 --> 00:41:14,907 Did you name her from the kind of car? 565 00:41:14,950 --> 00:41:16,822 No, I did not. 566 00:41:16,865 --> 00:41:18,563 I know how it's supposed to work 567 00:41:18,606 --> 00:41:21,740 but when I do it, it doesn't look right. 568 00:41:24,612 --> 00:41:26,266 [bag thuds] 569 00:41:29,399 --> 00:41:31,271 Watch. 570 00:41:34,361 --> 00:41:35,928 Red ball. 571 00:41:37,582 --> 00:41:39,801 Red ball in hand. 572 00:41:39,845 --> 00:41:40,802 Close cup. 573 00:41:43,022 --> 00:41:47,896 Red ball in hand, red ball in hand. 574 00:41:47,940 --> 00:41:51,117 [blows] Red ball disappear. 575 00:41:51,160 --> 00:41:52,988 Knock knock. 576 00:41:56,775 --> 00:41:58,385 -That was great! -Yeah, you have to hold the 577 00:41:58,428 --> 00:42:02,563 cup like this, you see. To disguise the illusion. 578 00:42:02,607 --> 00:42:04,826 It's not the trick that's important, 579 00:42:04,870 --> 00:42:06,262 it's how you perform it. 580 00:42:09,178 --> 00:42:10,179 Empty. 581 00:42:11,354 --> 00:42:12,660 Red ball in hand. 582 00:42:13,705 --> 00:42:15,924 [blows] Disappear. 583 00:42:15,968 --> 00:42:16,882 [All] Whoa. 584 00:42:16,925 --> 00:42:18,753 Hey, where did it go? 585 00:42:20,059 --> 00:42:21,582 [gasps] Excellent. 586 00:42:21,626 --> 00:42:24,803 [all clapping] 587 00:42:26,544 --> 00:42:28,589 Reappears in Zoe's ear. [all gasp] 588 00:42:28,633 --> 00:42:30,199 Oh my gosh. 589 00:42:30,243 --> 00:42:33,725 I don't believe it, that is a great trick. 590 00:42:33,768 --> 00:42:35,553 It's not the trick that's important, 591 00:42:35,596 --> 00:42:36,902 it's how you perform it. 592 00:42:38,338 --> 00:42:40,819 [somber music] 593 00:42:48,217 --> 00:42:52,570 [birds chirping] 594 00:43:08,716 --> 00:43:10,979 -[door creaks] -[door thuds] 595 00:43:30,695 --> 00:43:31,521 Nice tree. 596 00:43:32,435 --> 00:43:34,002 Thanks. 597 00:43:34,046 --> 00:43:38,006 I thought it had character and would fit in here. 598 00:43:38,050 --> 00:43:39,791 Character, huh? 599 00:43:39,834 --> 00:43:40,879 I dug it up myself. 600 00:43:41,880 --> 00:43:43,882 I think it needs to be watered a lot. 601 00:43:46,624 --> 00:43:48,103 Thanks. 602 00:43:49,322 --> 00:43:51,585 [soft music] 603 00:43:52,934 --> 00:43:55,110 Would you teach me another magic trick? 604 00:43:55,154 --> 00:43:57,765 [Zamboni] Maybe some other time. 605 00:43:57,809 --> 00:44:00,246 It has to be before November 1st. 606 00:44:00,289 --> 00:44:03,031 'cause that's when they're taking me to the orphanage. 607 00:44:04,467 --> 00:44:05,947 I'd like to know some tricks by then 608 00:44:05,991 --> 00:44:09,255 so I can make the other kids there like me. 609 00:44:18,351 --> 00:44:19,787 [door creaks] 610 00:44:19,831 --> 00:44:21,615 [door thuds] 611 00:44:26,272 --> 00:44:30,406 [seagulls squawking] 612 00:44:30,450 --> 00:44:33,888 [gentle music] 613 00:44:51,253 --> 00:44:54,343 [suspenseful music] 614 00:44:54,387 --> 00:44:58,086 [Princess bleating] 615 00:45:04,527 --> 00:45:08,183 [Princess bleating] 616 00:45:21,196 --> 00:45:22,067 Princess! 617 00:45:23,546 --> 00:45:26,027 Mommy, mommy! 618 00:45:30,858 --> 00:45:32,512 [Max] I bet Mr. Zamboni can help us 619 00:45:32,555 --> 00:45:34,906 find Princess 'cause he's very smart. 620 00:45:34,949 --> 00:45:37,343 [Prescott] He just knows how to disappear things. 621 00:45:37,386 --> 00:45:38,692 [Beans] And they never come back. 622 00:45:38,736 --> 00:45:40,476 Come on. 623 00:45:44,829 --> 00:45:46,134 [Beans] Max, what are you doing? 624 00:45:47,832 --> 00:45:51,139 [gong bangs] 625 00:45:54,534 --> 00:45:57,537 [soft music] 626 00:46:06,111 --> 00:46:08,678 [Beans] What are you doing, Max? 627 00:46:08,722 --> 00:46:11,725 Maybe he's home but he won't answer the door. 628 00:46:11,769 --> 00:46:13,161 Maybe he has a reason. 629 00:46:13,205 --> 00:46:14,380 [Beans] He does, he hates us. 630 00:46:14,423 --> 00:46:16,817 No, he doesn't, he's not used to people. 631 00:46:16,861 --> 00:46:18,950 [Prescott] That's an understatement. 632 00:46:18,993 --> 00:46:21,517 What is this understatement? 633 00:46:21,561 --> 00:46:25,217 It means what you mean, is less than you mean to mean. 634 00:46:25,260 --> 00:46:27,306 Oh no, the jaguar's tail is stuck 635 00:46:27,349 --> 00:46:29,482 in the couch and it's really hurting her. 636 00:46:29,525 --> 00:46:31,745 [Shadow snarling] 637 00:46:31,789 --> 00:46:34,095 [dramatic music] 638 00:46:34,139 --> 00:46:35,357 -Oh. -Oh no. 639 00:46:35,401 --> 00:46:37,229 [Beans] No, you gotta be kidding 640 00:46:37,272 --> 00:46:38,621 [Prescott] I'm not going in there near that. 641 00:46:38,665 --> 00:46:39,840 [Max] Well, I'm not afraid. 642 00:46:39,884 --> 00:46:41,320 Animals always know when you're helping them 643 00:46:41,363 --> 00:46:42,756 and they're nice to you. 644 00:46:42,800 --> 00:46:44,323 I'm going in. 645 00:46:45,759 --> 00:46:47,587 [Beans] Oh brother. 646 00:46:50,851 --> 00:46:52,418 Here comes dinner. 647 00:46:55,203 --> 00:46:57,031 Guys, I don't think this plan will work. 648 00:46:57,075 --> 00:46:59,207 If we let it out, it could reach us. 649 00:46:59,251 --> 00:47:01,166 And eat us. 650 00:47:01,209 --> 00:47:03,995 She won't eat us, she's friendly. 651 00:47:04,038 --> 00:47:05,605 [Zoe] The spooky guy's coming! 652 00:47:05,648 --> 00:47:08,695 [all yelling] 653 00:47:09,565 --> 00:47:11,393 [Shadow snarling] 654 00:47:11,437 --> 00:47:13,221 [Max] I'll help you. 655 00:47:17,922 --> 00:47:21,360 Nice kitty, nice kitty. 656 00:47:21,403 --> 00:47:22,535 Uh-oh. 657 00:47:22,578 --> 00:47:23,797 [Shadow snarling] 658 00:47:23,841 --> 00:47:26,408 I'm really tired, Shadow. 659 00:47:28,541 --> 00:47:30,499 Really tired of it all. 660 00:47:41,032 --> 00:47:44,078 [couch creaks] 661 00:47:50,780 --> 00:47:53,174 [couch clatters] 662 00:47:55,524 --> 00:47:57,831 [Max] Help, I have to pee, help, I have to pee, 663 00:47:57,875 --> 00:48:00,703 please, I have to pee, let me out, hello, 664 00:48:00,747 --> 00:48:04,620 who's out there, help, I have to pee, let me out, hello! 665 00:48:04,664 --> 00:48:06,361 Shadow. 666 00:48:06,405 --> 00:48:08,886 [Max] Help, I have to pee, hello, help, I have to pee. 667 00:48:08,929 --> 00:48:11,584 Help, I have to pee, hello, help, I have to pee. 668 00:48:11,627 --> 00:48:14,239 Let me out, help, I have to pee, let me out. 669 00:48:14,282 --> 00:48:15,980 I have to pee, let me out. 670 00:48:16,023 --> 00:48:17,938 Who's out there? 671 00:48:17,982 --> 00:48:21,986 Hello, help, I have to pee, I have to pee, 672 00:48:22,029 --> 00:48:24,292 I have to pee, I have to pee! 673 00:48:25,424 --> 00:48:27,382 I have to pee. 674 00:48:27,426 --> 00:48:30,777 Be right back, the pee's about to mount. 675 00:48:32,910 --> 00:48:35,347 [bright music] 676 00:48:58,022 --> 00:49:00,067 You're gonna wind up in a reform school, 677 00:49:00,111 --> 00:49:03,592 not an orphanage if you keep breaking into my house. 678 00:49:03,636 --> 00:49:05,507 I looked inside the window to see if you were home. 679 00:49:05,551 --> 00:49:07,292 We just came to visit. 680 00:49:07,335 --> 00:49:10,077 It's not nice to look into people's windows. 681 00:49:10,121 --> 00:49:11,774 I know that, I'm sorry. 682 00:49:11,818 --> 00:49:14,777 Still doesn't give you the right to break in, again. 683 00:49:14,821 --> 00:49:16,997 But Shadow's tail was stuck in this couch. 684 00:49:17,041 --> 00:49:20,609 Shadow's in the hallway, she looks fine to me. 685 00:49:20,653 --> 00:49:22,872 Um, excuse me, sir, Shadow's tail 686 00:49:22,916 --> 00:49:25,919 was caught on the couch, and Max did save her. 687 00:49:27,312 --> 00:49:28,574 What is this? 688 00:49:28,617 --> 00:49:31,403 Will you go, all of you, would you just go? 689 00:49:31,446 --> 00:49:33,535 I don't wanna see any of you near my house! 690 00:49:34,667 --> 00:49:35,755 So go! 691 00:49:35,798 --> 00:49:38,627 [footsteps thudding] 692 00:49:38,671 --> 00:49:40,978 [soft music] 693 00:50:02,303 --> 00:50:09,354 So the evil spirits took her and hid her inside a star. 694 00:50:11,095 --> 00:50:14,794 [voice distorts] 695 00:50:16,926 --> 00:50:19,625 Hey Prescott, what you doing? 696 00:50:19,668 --> 00:50:20,887 Look. 697 00:50:20,930 --> 00:50:22,410 [laptop whirring] 698 00:50:22,454 --> 00:50:26,066 He says something just before she vanishes. 699 00:50:26,110 --> 00:50:27,850 But I can't make it out. 700 00:50:27,894 --> 00:50:30,244 So can't you just try to make it louder? 701 00:50:34,422 --> 00:50:38,687 I hate children, I hate children, I hate children. 702 00:50:38,731 --> 00:50:41,908 I hate children, I hate children, I hate children. 703 00:50:41,951 --> 00:50:46,173 I hate children, I hate children, I hate children. 704 00:50:46,217 --> 00:50:48,828 I hate children, I hate children. 705 00:50:48,871 --> 00:50:52,049 [dramatic music] 706 00:50:53,615 --> 00:50:54,747 [Beans] Max. 707 00:50:56,053 --> 00:50:57,402 [Zoe] Max. 708 00:50:59,099 --> 00:51:02,276 [somber music] 709 00:51:05,540 --> 00:51:07,586 [Zamboni] What are you gonna show me, Shadow? 710 00:51:07,629 --> 00:51:09,457 [Shadow snarls] 711 00:51:09,501 --> 00:51:10,937 What do you wanna show me, hey? 712 00:51:12,243 --> 00:51:13,461 This? 713 00:51:26,039 --> 00:51:28,868 [Zoe sniffles] 714 00:51:45,276 --> 00:51:49,323 [uplifting music] 715 00:52:21,790 --> 00:52:26,360 [bright music] 716 00:52:39,286 --> 00:52:42,202 [bike screeches] 717 00:52:42,246 --> 00:52:43,508 Nice wheels. 718 00:52:46,119 --> 00:52:48,600 [rock music] 719 00:52:48,643 --> 00:52:49,949 -[Max groans] -Let's go, come on. 720 00:52:49,992 --> 00:52:51,820 Let go, let me go! 721 00:52:53,039 --> 00:52:54,954 Ow. 722 00:52:54,997 --> 00:52:57,739 Aw, did you wittle baby hurt yourself? 723 00:52:57,783 --> 00:52:59,088 I'm not a baby. 724 00:52:59,132 --> 00:53:00,394 You don't hear me crying, do you? 725 00:53:06,008 --> 00:53:07,706 What did you do that for? 726 00:53:07,749 --> 00:53:09,229 [Dave] Trying to make the little dweeb cry. 727 00:53:09,273 --> 00:53:12,232 Well, now we can't get any money for it, can we? 728 00:53:12,276 --> 00:53:14,669 Hey, what's this he's got in his hand? 729 00:53:14,713 --> 00:53:15,627 -Oh. -Gimme that. 730 00:53:15,670 --> 00:53:16,541 [Dave] What's that in his hand? 731 00:53:16,584 --> 00:53:17,324 [Max] Just a stick! 732 00:53:17,368 --> 00:53:18,325 Give it to me! 733 00:53:18,369 --> 00:53:21,023 No, it's mine, it was Houdini's. 734 00:53:21,067 --> 00:53:22,329 Who's Houdini? 735 00:53:22,373 --> 00:53:24,636 I don't know, give it back! 736 00:53:25,854 --> 00:53:27,943 Looks like real silver. 737 00:53:27,987 --> 00:53:29,554 Boss could probably get good bucks for this. 738 00:53:29,597 --> 00:53:31,164 It's a magic wand and there's a curse 739 00:53:31,208 --> 00:53:32,557 on anybody who steals it. 740 00:53:32,600 --> 00:53:35,255 Yeah, and I'm the tooth fairy. 741 00:53:35,299 --> 00:53:36,778 You're not the tooth fairy, 'cause my mom's 742 00:53:36,822 --> 00:53:38,650 the tooth fairy, 'cause one time I caught her 743 00:53:38,693 --> 00:53:39,912 and she was like putting the money under my pillow. 744 00:53:39,955 --> 00:53:41,653 Shut up, Dave. 745 00:53:42,871 --> 00:53:44,003 Ow. 746 00:53:44,046 --> 00:53:45,744 Leave him alone! 747 00:53:45,787 --> 00:53:47,224 Stop it! 748 00:53:47,267 --> 00:53:48,007 [Mona] Let's split. 749 00:53:48,050 --> 00:53:49,095 Stop it! 750 00:53:56,885 --> 00:53:58,800 Oh, hun, are you all right? 751 00:54:01,107 --> 00:54:02,456 They stole my magic wand. 752 00:54:03,414 --> 00:54:05,198 Oh, I'm sorry. 753 00:54:13,641 --> 00:54:16,165 Are you okay, Sir Lancelot? 754 00:54:16,209 --> 00:54:17,602 [Sir Lancelot croaks] 755 00:54:20,257 --> 00:54:22,476 They stole the magic wand. 756 00:54:27,351 --> 00:54:28,830 [Max] Who's Houdini? [Zamboni] Houdini, 757 00:54:28,874 --> 00:54:30,702 he was one of the most famous magicians ever. 758 00:54:30,745 --> 00:54:32,921 He had a hard life. 759 00:54:32,965 --> 00:54:34,793 But he always kept going, he overcame 760 00:54:34,836 --> 00:54:36,882 everything they could throw at him. 761 00:54:36,925 --> 00:54:38,231 [Max] Kinda like us, huh? 762 00:54:38,275 --> 00:54:40,494 [Zamboni] Not always. 763 00:54:43,628 --> 00:54:45,238 [water splashing] 764 00:54:45,282 --> 00:54:48,154 Have you ever been picked on by bullies? 765 00:54:48,197 --> 00:54:49,851 Yeah, my whole life. 766 00:54:49,895 --> 00:54:52,027 Then why are you a bully? 767 00:54:52,071 --> 00:54:53,768 Me? 768 00:54:53,812 --> 00:54:54,856 I'm not a bully. 769 00:54:56,858 --> 00:54:57,946 You hate children. 770 00:54:59,339 --> 00:55:01,298 Who told you I hate children? 771 00:55:01,341 --> 00:55:02,864 You did, it was the last thing you said 772 00:55:02,908 --> 00:55:04,953 to your wife before she disappeared. 773 00:55:08,957 --> 00:55:11,351 [Zamboni] Quite the magician yourself, aren't you? 774 00:55:11,395 --> 00:55:13,353 [Max] We saw it on the computer. 775 00:55:13,397 --> 00:55:15,877 Well, bless modern technology, 776 00:55:15,921 --> 00:55:17,531 your nose is fixed, you better go. 777 00:55:17,575 --> 00:55:20,229 But you said you would fix my bicycle. 778 00:55:20,273 --> 00:55:21,535 Right. 779 00:55:23,363 --> 00:55:24,712 I did, didn't I? 780 00:55:27,498 --> 00:55:29,021 Why did you say you hated children? 781 00:55:29,064 --> 00:55:30,327 Sit down. 782 00:55:35,680 --> 00:55:38,291 [Zamboni sighs] 783 00:55:44,079 --> 00:55:45,646 There's me, okay. 784 00:55:46,734 --> 00:55:47,953 On the back row. 785 00:55:49,346 --> 00:55:51,522 You were an orphan too? 786 00:55:51,565 --> 00:55:55,308 I spent my whole childhood in an orphanage. 787 00:55:57,049 --> 00:55:59,356 Always felt different from the other kids. 788 00:55:59,399 --> 00:56:01,227 Did you know magic then? 789 00:56:01,270 --> 00:56:02,750 No. 790 00:56:08,103 --> 00:56:11,193 That's why I want you to teach me some magic tricks. 791 00:56:11,237 --> 00:56:12,543 You would be better off if I taught you a 792 00:56:12,586 --> 00:56:14,022 good right cross. 793 00:56:22,770 --> 00:56:25,425 My momma, before she got sick, 794 00:56:25,469 --> 00:56:28,776 she used to tell me not to fight so nobody ever wins. 795 00:56:28,820 --> 00:56:30,952 Well, I never knew my mother, so I'm not as lucky as you, 796 00:56:30,996 --> 00:56:33,694 there was nobody there to tell me not to fight. 797 00:56:33,738 --> 00:56:35,740 Because all the other kids always picked on me, 798 00:56:35,783 --> 00:56:39,004 I got into a lot of fights, I had a great right cross. 799 00:56:39,047 --> 00:56:41,093 So I spent a lot of time in the basement. 800 00:56:48,056 --> 00:56:53,148 Huh, magician came to visit the school once. 801 00:56:53,192 --> 00:56:56,456 I didn't see the show 'cause I was in the basement. 802 00:56:56,500 --> 00:57:02,462 But I saw him throw away 803 00:57:02,506 --> 00:57:03,550 a lot of stuff in the garbage, 804 00:57:03,594 --> 00:57:05,334 so later on, I fished it all out. 805 00:57:05,378 --> 00:57:08,294 There were some, you know, special cards 806 00:57:08,337 --> 00:57:10,252 and tricks and stuff. 807 00:57:10,296 --> 00:57:12,429 I played with them till I figured them out. 808 00:57:13,865 --> 00:57:16,041 Then I began to make up my own tricks. 809 00:57:16,084 --> 00:57:18,522 Did you have any friends in the orphanage? 810 00:57:19,566 --> 00:57:22,961 Luther, he was a rat. 811 00:57:23,004 --> 00:57:25,529 I bet you like animals more than people. 812 00:57:25,572 --> 00:57:28,183 Most people. 813 00:57:28,227 --> 00:57:32,100 Animals like Luther and Shadow, they have no pretensions. 814 00:57:35,408 --> 00:57:37,062 They are what they are. 815 00:57:54,296 --> 00:57:57,038 [Zamboni scoffs] 816 00:57:57,082 --> 00:58:00,215 When I was in the orphanage, I promised myself 817 00:58:00,259 --> 00:58:02,740 I would not have children 'cause kids could be so cruel 818 00:58:02,783 --> 00:58:07,135 but all Dawn Starr wanted to do was to have children, 819 00:58:07,179 --> 00:58:09,964 she wanted children more than anything else in the world, 820 00:58:10,008 --> 00:58:14,229 she was a real earth mother, I could see in her heart 821 00:58:14,273 --> 00:58:17,537 it was her destiny to have children, maybe that's why 822 00:58:17,581 --> 00:58:21,889 she was given to me by whomever, I don't know. 823 00:58:21,933 --> 00:58:24,979 People used to tell me I'd make a good father, 824 00:58:25,023 --> 00:58:26,894 but I screwed it all up. 825 00:58:28,026 --> 00:58:31,769 I don't understand this parenting thing. 826 00:58:31,812 --> 00:58:33,727 Maybe it's 'cause I never had parents. 827 00:58:33,771 --> 00:58:37,209 All I had when I was a kid was a staff, 828 00:58:37,252 --> 00:58:41,256 people who went home after work to be with their kids, 829 00:58:41,300 --> 00:58:43,998 people who got Christmas and Thanksgiving off 830 00:58:44,042 --> 00:58:46,697 so they could be with their families, 831 00:58:46,740 --> 00:58:50,396 it was a punishment to have to spend the holidays with us. 832 00:58:50,439 --> 00:58:52,441 Were they mean to you? 833 00:58:52,485 --> 00:58:56,663 Ah, they weren't mean, really, most of them anyway. 834 00:58:56,707 --> 00:59:03,148 Just that I always thought I was a job to them, not a child. 835 00:59:03,191 --> 00:59:08,719 I remember I missed feeling part of somebody. 836 00:59:11,635 --> 00:59:13,724 I'm afraid. 837 00:59:13,767 --> 00:59:15,943 I don't wanna go to the orphanage. 838 00:59:18,424 --> 00:59:20,600 [Tools clatter] 839 00:59:23,603 --> 00:59:25,257 I was selfish, I told Dawn 840 00:59:25,300 --> 00:59:28,826 I needed her to be my assistant. 841 00:59:31,132 --> 00:59:34,875 I used to say, "How can I saw a pregnant woman in half?" 842 00:59:38,444 --> 00:59:43,231 The truth is I could get any number of assistants. 843 00:59:43,275 --> 00:59:46,931 But she was the only one woman I ever wanted as a wife. 844 00:59:53,198 --> 00:59:55,722 [Zamboni] What I said to her that night was the cruelest 845 00:59:55,766 --> 01:00:00,205 thing I could ever say. That's why I think she ran away. 846 01:00:16,874 --> 01:00:19,137 ♪ You got the good thing that I want ♪ 847 01:00:19,180 --> 01:00:21,618 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got ♪ 848 01:00:21,661 --> 01:00:24,272 ♪ Oh, you got the sweet stuff I like a lot ♪ 849 01:00:24,316 --> 01:00:28,450 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got, baby ♪ 850 01:00:28,494 --> 01:00:29,626 [Girl] Wait up! 851 01:00:29,669 --> 01:00:30,539 [Man] Here you go, kids. 852 01:00:30,583 --> 01:00:31,889 [Woman] All right. 853 01:00:31,932 --> 01:00:35,066 ♪ Oh, you've got the sugar, honey ♪ 854 01:00:35,109 --> 01:00:38,243 ♪ But you won't let it go 855 01:00:38,286 --> 01:00:39,636 ♪ You give me candy 856 01:00:39,679 --> 01:00:43,465 ♪ Now I'm needing it so 857 01:00:43,509 --> 01:00:47,644 ♪ Here I am begging with my hand out again ♪ 858 01:00:47,687 --> 01:00:49,863 [doorbell rings] ♪ You keep me guessing 859 01:00:49,907 --> 01:00:52,692 ♪ But I'm a never, never gonna win ♪ 860 01:00:52,736 --> 01:00:56,043 ♪ Oh, you got the good thing that I want ♪ 861 01:00:56,087 --> 01:00:58,176 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got ♪ 862 01:00:58,219 --> 01:01:00,700 ♪ Oh, and you got the sweet stuff that I like a lot ♪ 863 01:01:00,744 --> 01:01:03,790 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got ♪ 864 01:01:03,834 --> 01:01:06,488 [Child] Trick or treat. [doorbell rings] 865 01:01:07,054 --> 01:01:09,709 [Mona] Trick or treat. 866 01:01:09,753 --> 01:01:12,364 There you go, hun. 867 01:01:12,407 --> 01:01:13,887 [Mona] Do you think you can get me a glass of water? 868 01:01:13,931 --> 01:01:15,715 I don't feel very good. 869 01:01:15,759 --> 01:01:19,806 [Woman] Oh, sure thing. Why don't you come inside? 870 01:01:19,850 --> 01:01:23,680 You have a seat and I'll go and bring you your water. 871 01:01:23,723 --> 01:01:25,507 Be right back. 872 01:01:26,508 --> 01:01:29,729 ♪ Baby, please, let it be me 873 01:01:31,252 --> 01:01:35,648 [Mona] Go, go, go, go, go. Hurry up, hurry up 874 01:01:35,692 --> 01:01:38,259 ♪ Tell me what you need 875 01:01:40,174 --> 01:01:42,742 ♪ You got the good thing that I want ♪ 876 01:01:42,786 --> 01:01:45,266 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what you got ♪ 877 01:01:45,310 --> 01:01:48,052 ♪ Oh, you got the sweet stuff I like a lot ♪ 878 01:01:48,095 --> 01:01:49,444 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what .... ♪ 879 01:01:49,488 --> 01:01:50,707 There you go, hun. 880 01:01:50,750 --> 01:01:53,100 Thank you, I'm so sorry, ma'am but, 881 01:01:53,144 --> 01:01:54,667 as soon as you left to go get my water, 882 01:01:54,711 --> 01:01:58,018 these two boys came in and they stole all your candy. 883 01:01:58,062 --> 01:02:01,195 And I tried to stop them but I couldn't. 884 01:02:01,239 --> 01:02:04,546 Oh, that's all right, dear, it's not your fault. 885 01:02:07,114 --> 01:02:09,856 You know, the same thing happened last year. 886 01:02:10,552 --> 01:02:16,254 Some poor girl, she looked so sweet in her angel costume. 887 01:02:16,297 --> 01:02:18,778 She was so upset. 888 01:02:21,563 --> 01:02:26,612 Well, it's a shame there's kids like that out there. 889 01:02:26,655 --> 01:02:29,963 It's not fair to the other kids. 890 01:02:31,530 --> 01:02:33,314 No, it's not. 891 01:02:33,793 --> 01:02:35,969 Oh, thank you so much for the water. 892 01:02:36,013 --> 01:02:38,493 You're welcome. Happy Halloween. 893 01:02:38,537 --> 01:02:40,408 Same to you. 894 01:02:42,323 --> 01:02:45,500 [soft music] 895 01:02:45,544 --> 01:02:47,372 [Child] Trick or treat! 896 01:02:48,155 --> 01:02:49,983 [Child] Trick or treat! 897 01:02:52,681 --> 01:02:55,467 That's it, I've had it, I've got a hard 898 01:02:55,510 --> 01:02:58,296 trick or treating itch, you gotta walk up to every house, 899 01:02:58,339 --> 01:03:01,560 some have steps, and then you have to wait, 900 01:03:01,603 --> 01:03:05,172 look cute and say, "Trick or treat!" at each house. 901 01:03:05,216 --> 01:03:08,262 Do you realize how many houses we've been to tonight? 902 01:03:08,306 --> 01:03:10,699 Do you realize how hard it is to be cute at my age? 903 01:03:10,743 --> 01:03:13,137 [suspenseful music] 904 01:03:13,180 --> 01:03:14,399 Look. 905 01:03:18,969 --> 01:03:20,231 There they are. 906 01:03:23,756 --> 01:03:25,584 There goes Halloween. 907 01:03:32,634 --> 01:03:36,595 Let's follow 'em and see where they hide their stash. 908 01:03:44,516 --> 01:03:47,388 A kid's work is never done. 909 01:03:47,432 --> 01:03:52,219 [Dramatic suspenseful music] 910 01:04:03,491 --> 01:04:06,190 Candy. [laughs] 911 01:04:06,886 --> 01:04:08,845 They're bringing me candy. 912 01:04:08,888 --> 01:04:13,023 [dramatic music] 913 01:04:18,028 --> 01:04:21,858 You've got to think bigger! 914 01:04:21,901 --> 01:04:24,208 You've got to think bolder! 915 01:04:26,340 --> 01:04:29,039 You stride up to a door. 916 01:04:29,082 --> 01:04:31,041 If no one is home and the door is locked, 917 01:04:31,084 --> 01:04:34,305 you go in through the window. The most obscure and unobtuse 918 01:04:34,348 --> 01:04:36,394 window you can find, break it if you have to, 919 01:04:36,437 --> 01:04:37,525 try not to. 920 01:04:38,831 --> 01:04:40,615 Once inside, you open your capacious handbags, 921 01:04:40,659 --> 01:04:43,618 you place inside them everything marked sterling silver 922 01:04:43,662 --> 01:04:45,316 that will fit. 923 01:04:48,885 --> 01:04:51,061 Next you turn your attention to the jewelry, 924 01:04:51,104 --> 01:04:54,064 I trust you've developed an eye for the real thing by now. 925 01:04:54,107 --> 01:04:57,371 [Boss] When by and by your bags are completely full, 926 01:04:57,415 --> 01:04:59,634 you blithely skip out through the same window 927 01:04:59,678 --> 01:05:04,117 you came in and hurry on home to me. 928 01:05:05,075 --> 01:05:06,554 Get it? [Mona] Got it. 929 01:05:06,598 --> 01:05:07,904 -Yeah, I get it. -Got it. 930 01:05:07,947 --> 01:05:08,948 -Got it. -You got it. 931 01:05:08,992 --> 01:05:10,732 Get it. 932 01:05:10,776 --> 01:05:13,561 I fondly hope so. 933 01:05:15,781 --> 01:05:17,130 [drum bangs] 934 01:05:17,174 --> 01:05:22,266 [dramatic music] 935 01:05:22,309 --> 01:05:25,704 [suspenseful music] 936 01:05:25,747 --> 01:05:28,402 Now, which house here do you think 937 01:05:28,446 --> 01:05:30,709 would be the obvious house to start with? 938 01:05:30,752 --> 01:05:32,972 -[Max] There is the magic wand. -[Dave] Definitely that one. 939 01:05:33,016 --> 01:05:35,366 That is a garage. 940 01:05:36,019 --> 01:05:39,326 It's very obvious, this is a test. 941 01:05:40,762 --> 01:05:43,156 -That one. -And why that one, Mona? 942 01:05:43,200 --> 01:05:45,332 Guys, guys, that's my house though. 943 01:05:45,376 --> 01:05:46,768 [Boss] That's immaterial, why that one? 944 01:05:46,812 --> 01:05:47,639 [Princess bleats] [Zoe] Princess! 945 01:05:47,682 --> 01:05:49,336 [glass clatters] 946 01:05:49,380 --> 01:05:51,295 It's the brats, go, go. 947 01:05:51,338 --> 01:05:53,471 [Mona] What, what, what, what? 948 01:05:56,213 --> 01:05:59,651 Don't just stand there, go after them! 949 01:05:59,694 --> 01:06:02,219 [dramatic music] 950 01:06:02,262 --> 01:06:06,310 -[kids screaming] -[Princess bleating] 951 01:06:17,364 --> 01:06:19,627 -My legs are hurting. -My everything is hurting. 952 01:06:19,671 --> 01:06:21,673 [Dave] I'm gonna get you. 953 01:06:21,716 --> 01:06:25,764 [Beans] All right guys, come on, it's now or never, let's go! 954 01:06:26,069 --> 01:06:29,333 [kids screaming] 955 01:06:33,032 --> 01:06:36,427 [banging on door] 956 01:06:41,910 --> 01:06:43,825 Aren't you supposed to say, "Trick or treat"? 957 01:06:43,869 --> 01:06:45,653 [All] Trick or treat! 958 01:06:45,697 --> 01:06:49,309 Oh, you must do it with style. 959 01:06:49,353 --> 01:06:53,400 [air twinkling] 960 01:06:57,578 --> 01:06:58,840 You found it. 961 01:06:58,884 --> 01:07:01,669 Yeah, and a whole lot of other stolen stuff, 962 01:07:01,713 --> 01:07:04,237 all hidden at the coughing lady's place. 963 01:07:07,066 --> 01:07:08,111 You found it. 964 01:07:08,154 --> 01:07:10,591 [energetic music] 965 01:07:10,635 --> 01:07:12,463 [Mona] We have to go through the graveyard. 966 01:07:12,506 --> 01:07:14,247 Shh, get real low. 967 01:07:15,466 --> 01:07:17,424 Okay, oh. 968 01:07:17,468 --> 01:07:19,513 [cat meows] 969 01:07:19,557 --> 01:07:21,776 -Idiot. -Shut up 970 01:07:21,820 --> 01:07:22,864 [Mona] Okay. 971 01:07:24,257 --> 01:07:25,258 [Mike] Hey, check it, the basement window's broken. 972 01:07:25,302 --> 01:07:28,609 [Mona] Really, really quiet, shh. 973 01:07:30,742 --> 01:07:33,701 [owls hooting] 974 01:07:39,446 --> 01:07:41,622 [Dave] Oh hey, are you sure that you wanna go in there, 975 01:07:41,666 --> 01:07:44,451 I mean, you know, what about the leopard thing? 976 01:07:44,495 --> 01:07:48,499 [Mona] It's not a leopard, Dave, leopards have spots. 977 01:07:48,542 --> 01:07:51,632 [Dave] Okay, I guess it's safe to go in then. 978 01:07:51,676 --> 01:07:54,853 Oh hey, Mona, Mona, what if it's like a tiger? 979 01:07:54,896 --> 01:07:56,768 [Mike] Hey, you can go home to mommy 980 01:07:56,811 --> 01:07:58,335 if you don't wanna come. 981 01:07:58,378 --> 01:08:00,293 [Dave] What makes you think I don't wanna come, Michael? 982 01:08:00,337 --> 01:08:02,817 You first, Davey. 983 01:08:02,861 --> 01:08:05,690 [eerie music] 984 01:08:08,084 --> 01:08:11,304 [Dave screaming] 985 01:08:11,348 --> 01:08:12,566 What are you waiting for? 986 01:08:12,610 --> 01:08:15,526 [Dave groaning] 987 01:08:18,050 --> 01:08:21,880 [Mike screaming] 988 01:08:21,923 --> 01:08:24,448 -Get off me! -Guys. 989 01:08:28,321 --> 01:08:30,106 [Mona] Come on. 990 01:08:36,155 --> 01:08:37,635 [Mona] Ew. 991 01:08:37,678 --> 01:08:41,900 [Dave] Oh, I'm not going up there, I hate spiders. 992 01:08:41,943 --> 01:08:43,467 [Mike] It's only spiderwebs. 993 01:08:43,510 --> 01:08:47,471 -[Mona] They're cobwebs. -[Dave] Well, I hate cobs too. 994 01:08:49,951 --> 01:08:51,257 [Mike] All right. 995 01:08:53,216 --> 01:08:58,525 [Mona] Ew, these things are really sticky. 996 01:08:58,569 --> 01:09:02,312 Huh, Mike, Mike! [mumbling] 997 01:09:02,355 --> 01:09:03,791 [Mike] What are you talking about? 998 01:09:03,835 --> 01:09:05,184 [Dave] Well, you know when you're like 999 01:09:05,228 --> 01:09:09,188 sitting around, uh, never mind. 1000 01:09:09,232 --> 01:09:11,799 Hey, guys, let me know if you see any cobs. 1001 01:09:11,843 --> 01:09:14,411 [door rattling] 1002 01:09:22,941 --> 01:09:24,551 It's disgusting. 1003 01:09:28,816 --> 01:09:30,166 Go. 1004 01:09:30,209 --> 01:09:33,430 [clock ticking] 1005 01:09:34,257 --> 01:09:36,520 -[all screaming] -What was that? 1006 01:09:36,563 --> 01:09:38,348 It's just a cuckoo clock. 1007 01:09:38,391 --> 01:09:40,915 [clock groaning] 1008 01:09:40,959 --> 01:09:43,962 -That's one nasty cuckoo. -Get off! 1009 01:09:45,442 --> 01:09:46,791 [Mona] Go. 1010 01:09:48,401 --> 01:09:52,100 [suspenseful music] 1011 01:09:52,144 --> 01:09:54,451 [Beans] Whoo. [Mona] Get him! 1012 01:10:00,500 --> 01:10:02,633 [door thuds] 1013 01:10:02,676 --> 01:10:04,417 -[Mike] It won't open. -[Dave] It locked! 1014 01:10:04,461 --> 01:10:05,766 [Mike] What's that? 1015 01:10:05,810 --> 01:10:10,118 ♪ Spooky thang, spooky thang, spooky thang ♪ 1016 01:10:10,162 --> 01:10:14,993 ♪ I'm just a spooky guy 1017 01:10:15,036 --> 01:10:18,736 ♪ I'm not groovy 1018 01:10:18,779 --> 01:10:22,827 ♪ I'm just a spooky guy 1019 01:10:22,870 --> 01:10:27,484 ♪ I'm not groovy 1020 01:10:27,527 --> 01:10:30,095 ♪ You better run or I'ma eat you ♪ 1021 01:10:30,138 --> 01:10:32,445 ♪ And all your little friends that came with you ♪ 1022 01:10:32,489 --> 01:10:34,055 ♪ I know your mama told you about stick and stones ♪ 1023 01:10:34,099 --> 01:10:37,842 [teens screaming] 1024 01:10:37,885 --> 01:10:40,888 [Beans laughing] 1025 01:10:43,848 --> 01:10:45,589 Yes! 1026 01:10:45,632 --> 01:10:49,245 [Mona] Get back here, you jerks! 1027 01:10:49,288 --> 01:10:50,768 [kids blowing raspberries] 1028 01:10:50,811 --> 01:10:51,551 Get 'em! 1029 01:10:52,770 --> 01:10:54,772 Come get me. [laughs] 1030 01:10:57,557 --> 01:10:59,603 ♪ You better get your move on 1031 01:10:59,646 --> 01:11:01,474 ♪ 'Cause I'm gonna get my groove on ♪ 1032 01:11:01,518 --> 01:11:02,867 Get off of me. 1033 01:11:02,910 --> 01:11:05,173 ♪ Spooky thang, spooky thang 1034 01:11:05,217 --> 01:11:08,568 ♪ I'm not groovy 1035 01:11:08,612 --> 01:11:12,050 ♪ I'm just a spooky guy 1036 01:11:13,138 --> 01:11:16,184 You guys, come on out, I've got one. 1037 01:11:16,228 --> 01:11:18,099 Oh yeah, she's got one. 1038 01:11:18,143 --> 01:11:19,840 [cupboard clattering] 1039 01:11:19,884 --> 01:11:22,234 Hello, Prescott, darling, how are you this evening? 1040 01:11:22,278 --> 01:11:23,888 You guys! 1041 01:11:25,019 --> 01:11:26,325 Get in here! 1042 01:11:26,369 --> 01:11:27,500 [Mike] Where's here? 1043 01:11:27,544 --> 01:11:32,288 [groans] Surrounded by imbeciles. 1044 01:11:32,331 --> 01:11:34,725 In the here, you jerk! 1045 01:11:38,381 --> 01:11:41,427 [ominous music] 1046 01:11:42,341 --> 01:11:44,038 It's the little dweeb Prescott. 1047 01:11:44,082 --> 01:11:48,956 Ch-ch-chill, much better ideas in store as usual. 1048 01:11:49,000 --> 01:11:51,655 [ominous music] 1049 01:11:54,397 --> 01:11:58,488 [Mona] Right, huh, huh, okay. 1050 01:11:58,531 --> 01:11:59,793 One, two. 1051 01:12:00,925 --> 01:12:03,971 [Dave screaming] 1052 01:12:04,581 --> 01:12:08,759 Hello, would you like blood cocktails? 1053 01:12:18,725 --> 01:12:22,729 [Dave panting] [Dave screaming] 1054 01:12:29,997 --> 01:12:33,349 [Zamboni laughing] 1055 01:12:33,392 --> 01:12:36,047 -Okay. -All right. 1056 01:12:36,090 --> 01:12:38,528 [bright music] 1057 01:12:42,140 --> 01:12:43,924 What? [door creaks] 1058 01:12:49,582 --> 01:12:52,542 [Shadow snarling] [Mike gasps] 1059 01:12:58,199 --> 01:13:00,854 [Dave screaming] 1060 01:13:02,203 --> 01:13:04,771 [Shadow snarls] 1061 01:13:06,120 --> 01:13:09,428 [Mike yelling] 1062 01:13:20,439 --> 01:13:26,053 [Mike] Ow, get it off, get it off, get it off, ouch, ah. 1063 01:13:26,097 --> 01:13:28,491 Everything they say about spooky guy is true, man. 1064 01:13:28,534 --> 01:13:30,406 I saw Dracula and he was drinking blood. 1065 01:13:31,276 --> 01:13:31,929 Grow up, Dave. 1066 01:13:33,060 --> 01:13:35,628 [bright music] 1067 01:13:39,806 --> 01:13:42,418 [Mona] That's it, you little snot rag. 1068 01:13:47,597 --> 01:13:50,208 [eerie music] 1069 01:13:50,251 --> 01:13:52,297 [footsteps thuding] 1070 01:13:54,081 --> 01:13:57,084 [Mona] All right, you sniveling little weasel brain. 1071 01:13:57,128 --> 01:13:59,783 I'm gonna give you five seconds to come out. 1072 01:13:59,826 --> 01:14:02,438 I'm gonna get you anyway, so just come on out. 1073 01:14:03,134 --> 01:14:07,791 -[laughing] -[Mona screaming] 1074 01:14:07,834 --> 01:14:10,358 [Mike yelling] 1075 01:14:15,233 --> 01:14:16,887 [Mona] Get off me! 1076 01:14:17,583 --> 01:14:19,629 I didn't do anything, stop it! 1077 01:14:19,672 --> 01:14:20,847 Get off me! 1078 01:14:30,291 --> 01:14:33,904 [Mona groans] 1079 01:14:35,035 --> 01:14:38,474 [soft music] 1080 01:15:20,341 --> 01:15:22,518 Hm, It's a nice comfy bed. 1081 01:15:23,388 --> 01:15:25,782 [mirror creaks] 1082 01:15:27,740 --> 01:15:30,351 Cool ceiling too, I like it. 1083 01:15:37,968 --> 01:15:40,057 It's a great room for a kid to have. 1084 01:15:42,276 --> 01:15:44,540 [mirror creaks] 1085 01:15:55,594 --> 01:15:57,117 You wanna go to jail? 1086 01:15:57,161 --> 01:15:58,945 -[Mike] I wanna go home. -You guys are the biggest wimps 1087 01:15:58,989 --> 01:16:01,513 I've ever seen in my entire life. 1088 01:16:01,557 --> 01:16:03,602 I can't believe you'd fall for all that hocus pocus, 1089 01:16:03,646 --> 01:16:05,125 you're so gullible. 1090 01:16:05,169 --> 01:16:07,693 [Dave] Huh, I think I saw that book one time. 1091 01:16:08,346 --> 01:16:10,000 What book? 1092 01:16:10,043 --> 01:16:11,741 "Gullible's Travels." 1093 01:16:11,784 --> 01:16:13,917 [Mona] Shut up, Dave. 1094 01:16:13,960 --> 01:16:15,440 [Mike] My butt hurts. 1095 01:16:15,483 --> 01:16:18,008 We're not leaving till we've taken care of those kids. 1096 01:16:18,051 --> 01:16:20,880 [Dave] But I really gotta pee, come on. 1097 01:16:20,924 --> 01:16:23,143 [Mona] Then go to the bathroom, Dave. 1098 01:16:23,187 --> 01:16:24,362 [Dave] I'm scared though. 1099 01:16:24,405 --> 01:16:26,190 Hey, Mike, you wanna come with me? 1100 01:16:26,233 --> 01:16:27,234 [Mike] No. 1101 01:16:30,150 --> 01:16:31,630 Yeah. 1102 01:16:33,458 --> 01:16:34,764 I'll be back. 1103 01:16:41,466 --> 01:16:44,034 [Shadow snarls] 1104 01:16:45,949 --> 01:16:48,821 Why is Shadow so good, why doesn't she bite people? 1105 01:16:48,865 --> 01:16:52,782 I don't know really, 1106 01:16:52,825 --> 01:16:55,175 I found her on my doorstep one night, 1107 01:16:55,219 --> 01:16:58,178 and [chuckles] I thought she was a shadow at first. 1108 01:16:58,222 --> 01:17:00,137 I did all I could to find out where she came from 1109 01:17:00,180 --> 01:17:03,619 but nobody claimed her, nobody knew anything about her. 1110 01:17:04,358 --> 01:17:08,754 So I nursed her back to health, and 1111 01:17:08,798 --> 01:17:11,365 she's been with me ever since. 1112 01:17:11,931 --> 01:17:13,541 [Zoe] Dave's going to the bathroom. 1113 01:17:13,585 --> 01:17:15,021 -[Princess bleats] -[Max] The bathroom? 1114 01:17:15,065 --> 01:17:16,066 Yeah. 1115 01:17:23,073 --> 01:17:25,031 [Mike yelps] 1116 01:17:25,075 --> 01:17:26,903 [Mike] I don't wanna watch you-- 1117 01:17:26,946 --> 01:17:30,776 Hello, Dave, I'm sorry mate, this one's taken, 1118 01:17:30,820 --> 01:17:33,431 I have to catch up on my reading. 1119 01:17:33,474 --> 01:17:37,696 [bright music] 1120 01:17:38,871 --> 01:17:40,525 Nice meeting you. 1121 01:17:47,053 --> 01:17:50,056 I've forgotten how much fun illusion can be. 1122 01:17:50,100 --> 01:17:52,668 [both grunting] 1123 01:17:54,539 --> 01:17:56,280 What are you doing? 1124 01:17:58,325 --> 01:18:00,110 [Mona] What's your problem? 1125 01:18:00,153 --> 01:18:00,937 The wall. 1126 01:18:03,679 --> 01:18:07,857 [Mona] Okay, get that door open and go, go, go! 1127 01:18:07,900 --> 01:18:09,293 Open up! 1128 01:18:10,686 --> 01:18:13,340 [Mona yelling] 1129 01:18:19,259 --> 01:18:21,653 [all yelling] 1130 01:18:30,270 --> 01:18:34,057 [upbeat music] ♪ Black hand, magic wand 1131 01:18:34,100 --> 01:18:35,449 ♪ Now you see it 1132 01:18:35,493 --> 01:18:37,060 ♪ Now it's gone 1133 01:18:37,103 --> 01:18:38,888 ♪ Must be the magic 1134 01:18:38,931 --> 01:18:41,064 ♪ It's playing tricks on me 1135 01:18:41,107 --> 01:18:43,980 ♪ It's magic 1136 01:18:44,023 --> 01:18:46,896 ♪ What else could it be 1137 01:18:46,939 --> 01:18:49,463 ♪ It lifts me off the ground 1138 01:18:49,507 --> 01:18:51,727 ♪ Magic 1139 01:18:51,770 --> 01:18:54,207 ♪ Keeps spinning round and round ♪ 1140 01:18:54,251 --> 01:18:56,035 ♪ Spinning, spinning, spinning 1141 01:18:56,079 --> 01:18:57,776 ♪ It's the magic 1142 01:18:57,820 --> 01:19:00,170 [all yelling] 1143 01:19:02,215 --> 01:19:05,001 [doll laughing] 1144 01:19:06,785 --> 01:19:08,134 [Shadow snarling] 1145 01:19:08,178 --> 01:19:11,094 No, Mona, Mike, do something, help! 1146 01:19:11,137 --> 01:19:15,794 [Zamboni] I hit the jackpot tonight. [laughs] 1147 01:19:15,838 --> 01:19:20,190 All these victims delivering themselves into my house. 1148 01:19:20,233 --> 01:19:22,801 Can't believe this, no, no, no, can't believe this, 1149 01:19:22,845 --> 01:19:25,021 no, no, no, can't believe this, no, no, no. 1150 01:19:25,064 --> 01:19:27,153 [Zamboni laughing] 1151 01:19:27,197 --> 01:19:29,242 [Dave] I really have to pee. 1152 01:19:29,286 --> 01:19:33,203 [Beans] This is not happening, this is not happening, no! 1153 01:19:33,246 --> 01:19:35,118 How would you like to stretch out for a while? 1154 01:19:35,161 --> 01:19:37,511 No, no, please, please. [mumbles] 1155 01:19:38,121 --> 01:19:39,992 He's begging to go back to Russia now. 1156 01:19:40,036 --> 01:19:41,298 Shut up! 1157 01:19:41,341 --> 01:19:44,257 Nobody leaves this house in one piece. [laughs] 1158 01:19:44,301 --> 01:19:46,782 [Yuri yelling] 1159 01:19:52,091 --> 01:19:54,746 [Beans] No, no, please, I'll do anything! 1160 01:19:54,790 --> 01:19:57,314 I'll let you have all my Halloween candy. 1161 01:19:58,010 --> 01:20:00,317 I'll let you have my allowance. 1162 01:20:00,360 --> 01:20:02,667 Mona, Mike, do something, help! 1163 01:20:02,710 --> 01:20:07,803 -[Beans yelling] -[Zamboni laughing] 1164 01:20:15,375 --> 01:20:17,551 Stay, whoa. 1165 01:20:17,595 --> 01:20:19,945 [all yelling] 1166 01:20:24,384 --> 01:20:26,169 [Dave] Please let me go pee. 1167 01:20:26,212 --> 01:20:28,432 I said get back, oh. 1168 01:20:29,825 --> 01:20:32,001 Somebody needs a manicure. 1169 01:20:34,917 --> 01:20:37,397 [laughs] Too much, who's next? 1170 01:20:37,441 --> 01:20:39,225 Can I go to the bathroom, I'll just come right back. 1171 01:20:39,269 --> 01:20:42,315 He's next, do him next, do him, do him. 1172 01:20:42,359 --> 01:20:47,059 [Beans] No, no, my feet, no, my feet. [screaming] 1173 01:20:47,103 --> 01:20:49,279 Ew, ew! 1174 01:20:51,411 --> 01:20:54,675 Tinkle, tinkle. [laughs] 1175 01:20:54,719 --> 01:20:57,113 No, no, no, my feet! 1176 01:20:58,114 --> 01:21:01,030 Shadow, keep your distance. 1177 01:21:01,073 --> 01:21:03,119 Oh, disgusting boy. 1178 01:21:06,296 --> 01:21:08,037 Shadow. 1179 01:21:08,080 --> 01:21:12,171 -[all yelling] -[Beans] Oh, no, no, my feet. 1180 01:21:12,215 --> 01:21:14,957 [Shadow snarling] 1181 01:21:15,000 --> 01:21:20,049 [laughs] Oh boy, oh boy, oh boy. 1182 01:21:20,092 --> 01:21:21,659 Hey, hey, hey. 1183 01:21:21,702 --> 01:21:23,835 [all laughing] 1184 01:21:23,879 --> 01:21:25,924 [Beans] All right, now let me out. 1185 01:21:27,360 --> 01:21:28,579 Hey. 1186 01:21:28,622 --> 01:21:29,885 Did I do okay? 1187 01:21:29,928 --> 01:21:31,625 Did you do okay? 1188 01:21:31,669 --> 01:21:35,238 You were all terrific, you should've seen their faces. 1189 01:21:35,281 --> 01:21:37,544 This is the best Halloween I've ever had. 1190 01:21:37,588 --> 01:21:38,806 Yeah, me too. 1191 01:21:38,850 --> 01:21:43,811 -[all screaming] -[upbeat music] 1192 01:21:43,855 --> 01:21:46,292 They're in the room. 1193 01:21:46,336 --> 01:21:49,948 ♪ I've got something to tell you ♪ 1194 01:21:49,992 --> 01:21:52,864 ♪ I've got news for you 1195 01:21:52,908 --> 01:21:56,955 ♪ Gonna put some wheels in motion ♪ 1196 01:21:56,999 --> 01:21:59,131 ♪ Get ready 'cause we're comin' through ♪ 1197 01:21:59,175 --> 01:22:00,698 ♪ Comin' through, comin' through ♪ 1198 01:22:00,741 --> 01:22:04,180 ♪ Hey now, hey now, hear what I say now ♪ 1199 01:22:04,223 --> 01:22:07,879 ♪ Happiness is just around the corner ♪ 1200 01:22:07,923 --> 01:22:11,274 ♪ Hey now, hey now, hear what I say now ♪ 1201 01:22:11,317 --> 01:22:13,667 ♪ We'll be there for you 1202 01:22:13,711 --> 01:22:15,843 ♪ The Vengabus is coming 1203 01:22:15,887 --> 01:22:17,106 ♪ And everybody's jumping 1204 01:22:17,149 --> 01:22:18,890 ♪ New York to San Francisco 1205 01:22:18,934 --> 01:22:21,110 ♪ An intercity disco 1206 01:22:21,153 --> 01:22:22,502 ♪ The wheels of steel are turning ♪ 1207 01:22:22,546 --> 01:22:24,287 ♪ And traffic lights are burning ♪ 1208 01:22:24,330 --> 01:22:26,071 ♪ So if you like to party 1209 01:22:26,115 --> 01:22:29,814 ♪ Get on and move your body 1210 01:22:42,174 --> 01:22:44,307 [Zamboni] Now that we've put a different spin on things. 1211 01:22:44,350 --> 01:22:46,744 Let's call the police on those bullies. 1212 01:22:50,661 --> 01:22:51,792 Where's Max? 1213 01:22:51,836 --> 01:22:53,359 [Boss] Put the phone down, please. 1214 01:22:54,056 --> 01:22:55,361 [Boss] Good evening. 1215 01:22:58,016 --> 01:22:59,409 [phone clicks] 1216 01:23:00,888 --> 01:23:02,847 Got a headache, too bad, 1217 01:23:02,890 --> 01:23:04,762 it's going to get worse before it gets better. 1218 01:23:05,545 --> 01:23:07,025 Put your hands up where I can see them. 1219 01:23:07,069 --> 01:23:09,810 My hands, oh yes, my hands. 1220 01:23:09,854 --> 01:23:11,987 [air whooshes] 1221 01:23:12,030 --> 01:23:13,989 Whoa! [Boss coughing] 1222 01:23:18,645 --> 01:23:20,560 -[gun fires] -[glass shatters] 1223 01:23:20,604 --> 01:23:22,127 Oops. 1224 01:23:30,266 --> 01:23:33,660 I never thought he'd be so fragile. 1225 01:23:33,704 --> 01:23:35,793 [Zamboni] Glad I haven't lost the touch. 1226 01:23:35,836 --> 01:23:37,534 [gun clicking] 1227 01:23:37,577 --> 01:23:38,491 Take cover. 1228 01:23:40,711 --> 01:23:42,278 [Boss] You don't really think that you can 1229 01:23:42,321 --> 01:23:44,193 shoot me with that thing, do you? 1230 01:23:44,236 --> 01:23:46,760 [Zamboni] This thing uses black powder, 1231 01:23:46,804 --> 01:23:49,328 it can blow the roof off this house. 1232 01:23:49,372 --> 01:23:52,897 So, ma'am, hand it over. 1233 01:23:52,940 --> 01:23:54,638 [Boss] Mm-mm. 1234 01:23:54,681 --> 01:23:57,858 America won the revolutionary war with these things. 1235 01:23:59,904 --> 01:24:01,906 You're a stunning woman. 1236 01:24:02,428 --> 01:24:07,042 It would be a pity to damage that face. 1237 01:24:18,575 --> 01:24:23,710 Shucks, good job you didn't make me fire this thing. 1238 01:24:23,754 --> 01:24:29,716 These things can be lethal if you're allergic to daisies. 1239 01:24:29,847 --> 01:24:31,153 Oh! 1240 01:24:31,196 --> 01:24:33,155 [bright music] 1241 01:24:33,198 --> 01:24:35,026 [Boss yelling] 1242 01:24:35,070 --> 01:24:37,202 [Zamboni] Whoa, whoa. 1243 01:24:39,552 --> 01:24:42,207 Ha. [dramatic music] 1244 01:24:46,429 --> 01:24:48,431 Hey, Zamboni, catch! 1245 01:24:48,474 --> 01:24:49,649 Thanks, Max. 1246 01:24:50,868 --> 01:24:52,826 [swords whooshing] 1247 01:24:54,480 --> 01:24:55,873 En garde. 1248 01:25:05,230 --> 01:25:07,537 [weapons clanking] 1249 01:25:07,580 --> 01:25:10,105 [both yelling] 1250 01:25:15,153 --> 01:25:17,677 You picked the wrong sword. 1251 01:25:20,115 --> 01:25:23,422 [energetic music] 1252 01:25:25,511 --> 01:25:30,690 -[Boss yelling] -[Zamboni grunting] 1253 01:25:32,388 --> 01:25:34,999 [kids laughing] 1254 01:25:38,568 --> 01:25:40,613 [Boss laughs] 1255 01:25:40,657 --> 01:25:43,964 [keys clacking] 1256 01:25:48,795 --> 01:25:50,928 [Boss] I was born with the knack for picking pockets. 1257 01:25:50,971 --> 01:25:52,451 It's a genuine art. 1258 01:25:52,495 --> 01:25:55,062 I was born with a knack for performing magic. 1259 01:25:55,106 --> 01:25:56,890 It's a genuine gift. 1260 01:25:56,934 --> 01:26:00,024 [cards whooshing] 1261 01:26:00,067 --> 01:26:02,331 A wise young friend taught me 1262 01:26:02,374 --> 01:26:05,725 that when you fight, nobody wins. 1263 01:26:06,683 --> 01:26:10,426 [bullets clattering] 1264 01:26:12,863 --> 01:26:15,300 [Zamboni] These used to belong to the Great Houdini, 1265 01:26:15,344 --> 01:26:20,218 a clever person can escape from them. 1266 01:26:20,262 --> 01:26:25,484 [Boss] How did you do that? [mut 1267 01:26:29,401 --> 01:26:31,011 Give me 30 seconds. 1268 01:26:31,055 --> 01:26:33,710 She can't do it, she's not clever. 1269 01:26:35,973 --> 01:26:39,455 60, 60 seconds, I'll be out of these. 1270 01:26:39,498 --> 01:26:42,153 60 seconds, she will not get out. 1271 01:26:44,851 --> 01:26:46,897 Minute and a half. 1272 01:26:46,940 --> 01:26:50,205 [Dave and Mike grunting] 1273 01:26:55,122 --> 01:26:58,996 -[bright music] -I'm gonna puke. 1274 01:27:05,872 --> 01:27:08,353 All my training down the drain. 1275 01:27:10,007 --> 01:27:12,836 [Zamboni whispering] 1276 01:27:19,016 --> 01:27:22,672 The Great Zamboni wants his manacles back, excuse me. 1277 01:27:22,715 --> 01:27:25,588 [Zamboni chuckles] 1278 01:27:27,329 --> 01:27:29,853 Here, why don't you play with these? 1279 01:27:29,896 --> 01:27:31,681 [handcuffs clicking] 1280 01:27:31,724 --> 01:27:33,552 How did you do that? 1281 01:27:33,596 --> 01:27:34,988 Magic! 1282 01:27:37,774 --> 01:27:40,298 Young man, you have the makings of a pro. 1283 01:27:40,342 --> 01:27:46,086 Here, take my card, call me. 1284 01:27:47,305 --> 01:27:49,089 In about five years. 1285 01:27:49,133 --> 01:27:50,874 Yeah, more like five to 10. 1286 01:27:52,702 --> 01:27:56,314 Here, take one of my cards. 1287 01:28:12,591 --> 01:28:14,332 Great, Max. 1288 01:28:16,465 --> 01:28:20,120 [car rumbling] 1289 01:28:22,427 --> 01:28:24,473 [All] Bye! 1290 01:28:24,516 --> 01:28:26,301 [Yuri] Do svidaniya. 1291 01:28:27,563 --> 01:28:30,653 [footsteps thudding] 1292 01:28:36,311 --> 01:28:38,443 Don't wait for me! 1293 01:28:45,885 --> 01:28:48,758 Will you come to the orphanage and do a magic show? 1294 01:28:48,801 --> 01:28:52,152 [Zamboni] I don't do magic shows anymore. 1295 01:28:52,936 --> 01:28:54,329 You did tonight. 1296 01:28:56,505 --> 01:28:57,767 Yes, I did. 1297 01:29:00,117 --> 01:29:01,771 We did. 1298 01:29:02,206 --> 01:29:03,642 We were a good team. 1299 01:29:09,344 --> 01:29:11,346 I'll miss you, Max. 1300 01:29:11,389 --> 01:29:14,697 [footsteps thudding] 1301 01:29:16,525 --> 01:29:19,615 [door creaks] 1302 01:29:20,442 --> 01:29:22,226 [door thuds] 1303 01:29:25,229 --> 01:29:28,580 [lightning rumbles] 1304 01:29:30,147 --> 01:29:35,021 ♪ Oh pray 1305 01:29:35,065 --> 01:29:39,330 ♪ For the child 1306 01:29:39,374 --> 01:29:43,987 ♪ Give him love 1307 01:29:44,030 --> 01:29:49,035 ♪ And a dream to hold 1308 01:29:49,079 --> 01:29:54,214 ♪ He is the future 1309 01:29:54,258 --> 01:29:59,437 ♪ Of this land 1310 01:29:59,481 --> 01:30:05,051 ♪ Give him your all 1311 01:30:05,095 --> 01:30:10,796 ♪ And a dream to hold 1312 01:30:10,840 --> 01:30:16,280 ♪ Oh pray 1313 01:30:16,323 --> 01:30:21,285 ♪ That one day 1314 01:30:21,328 --> 01:30:26,464 ♪ Love and compassion 1315 01:30:26,508 --> 01:30:31,643 ♪ Will come to all 1316 01:30:31,687 --> 01:30:36,605 ♪ Let greed and hatred 1317 01:30:36,648 --> 01:30:41,436 ♪ Come to pass 1318 01:30:41,479 --> 01:30:46,397 ♪ Till then no man 1319 01:30:46,441 --> 01:30:50,314 ♪ Shall be free 1320 01:30:50,357 --> 01:30:54,187 ♪ Oh pray 1321 01:30:54,231 --> 01:30:58,191 ♪ Oh 1322 01:30:58,235 --> 01:31:01,804 ♪ Pray 1323 01:31:01,847 --> 01:31:03,675 Who's finished their homework? 1324 01:31:09,986 --> 01:31:11,248 It's be me you call. 1325 01:31:11,291 --> 01:31:14,512 You come here, I got a little job for you. 1326 01:31:15,774 --> 01:31:16,819 I want you to-- 1327 01:31:19,082 --> 01:31:21,824 [knocking on door] 1328 01:31:29,309 --> 01:31:31,790 [somber music] 1329 01:31:31,921 --> 01:31:34,227 [door creaks] 1330 01:31:36,447 --> 01:31:38,449 [in Russian] Spasiba. 1331 01:31:38,493 --> 01:31:40,146 You're welcome. 1332 01:31:49,678 --> 01:31:52,811 [Zamboni chuckles] 1333 01:32:17,619 --> 01:32:20,535 [children chattering] 1334 01:32:26,541 --> 01:32:27,933 [Beans] Look, there he is. 1335 01:32:27,977 --> 01:32:29,718 Hey, Max, Max! 1336 01:32:31,894 --> 01:32:34,940 [bright music] 1337 01:32:40,946 --> 01:32:44,123 -[audience gasps] -[audience applauding] 1338 01:32:51,566 --> 01:32:56,919 [audience applauding] 1339 01:33:06,232 --> 01:33:10,410 I can tell you, I, I'm glad to be back. 1340 01:33:10,454 --> 01:33:12,543 [audience applauding] 1341 01:33:12,587 --> 01:33:13,979 He's my friend. 1342 01:33:14,023 --> 01:33:15,459 Sure. 1343 01:33:18,331 --> 01:33:21,944 Got a black handkerchief, what a wave of change. 1344 01:33:22,640 --> 01:33:24,033 But this is a surprise. 1345 01:33:26,078 --> 01:33:27,166 [dove cooing] 1346 01:33:27,210 --> 01:33:30,169 [audience applauding] 1347 01:33:34,957 --> 01:33:36,132 There you are. 1348 01:33:37,742 --> 01:33:41,050 How many of you like cats? 1349 01:33:41,093 --> 01:33:44,444 [audience applauding] 1350 01:33:44,488 --> 01:33:45,532 Oh sorry, love cats? 1351 01:33:45,576 --> 01:33:46,490 [Audience] Yes! 1352 01:33:46,533 --> 01:33:47,447 [audience applauding] 1353 01:33:47,491 --> 01:33:50,755 Yeah, me too. 1354 01:33:50,799 --> 01:33:54,498 -[cat meows] -[audience applauding] 1355 01:33:59,895 --> 01:34:03,594 Now, this little thing is called Buster. 1356 01:34:03,638 --> 01:34:04,639 [Buster meows] 1357 01:34:04,682 --> 01:34:07,119 [audience laughing] 1358 01:34:07,163 --> 01:34:12,081 Now, you would not want to watch her eating. 1359 01:34:14,213 --> 01:34:18,653 Because her table manners would shock you. 1360 01:34:19,523 --> 01:34:21,873 If any of you have kittens at home, 1361 01:34:21,917 --> 01:34:24,833 be careful, please, what you feed them. 1362 01:34:24,876 --> 01:34:26,573 -[Shadow snarls] -[audience gasps] 1363 01:34:26,617 --> 01:34:30,012 [audience cheering] 1364 01:34:45,114 --> 01:34:48,030 The jaguar is my friend too, her name is Shadow. 1365 01:34:48,073 --> 01:34:49,422 Give me a break. 1366 01:34:50,859 --> 01:34:53,688 Now, for my last illusion of the evening. 1367 01:34:53,731 --> 01:34:55,559 -[Audience] Aww. -Aww oh oh. 1368 01:34:56,168 --> 01:35:00,303 So, I need a volunteer from the audience. 1369 01:35:00,346 --> 01:35:00,695 [Child] Oh me, me, me. 1370 01:35:02,044 --> 01:35:04,873 To put their head inside my jaguar's mouth. 1371 01:35:06,091 --> 01:35:08,485 [Zamboni] Just kidding, just kidding, just kidding. 1372 01:35:08,920 --> 01:35:11,096 I see somebody umping up and down waving, 1373 01:35:11,140 --> 01:35:14,099 a small person with great dignity and courage. 1374 01:35:14,143 --> 01:35:18,451 Yes, sir, you, yes you, come on, come on down. 1375 01:35:18,495 --> 01:35:21,454 [audience applauding] 1376 01:35:25,807 --> 01:35:27,634 Yeah. 1377 01:35:27,678 --> 01:35:31,377 Why don't we tell these nice ladies and gentlemen your name? 1378 01:35:31,421 --> 01:35:32,988 The Great Max! 1379 01:35:33,031 --> 01:35:36,165 The Great Max! [audience applauding] 1380 01:35:36,208 --> 01:35:39,342 [ominous music] 1381 01:35:39,385 --> 01:35:43,476 Now, I want you to watch very carefully as my new assistant, 1382 01:35:43,520 --> 01:35:47,959 the Great Max, picks one of these rockets. 1383 01:35:48,003 --> 01:35:49,700 That one. 1384 01:35:49,744 --> 01:35:51,441 Yes, the blue one! 1385 01:35:51,484 --> 01:35:54,705 [audience cheering] 1386 01:35:59,362 --> 01:36:01,233 Wave goodbye, wave goodbye. 1387 01:36:01,277 --> 01:36:03,018 -Bye! -Bye! 1388 01:36:06,978 --> 01:36:14,638 Now, yes, I need another astronaut. 1389 01:36:15,117 --> 01:36:17,902 [Shadow growling] 1390 01:36:18,816 --> 01:36:22,559 [audience applauding] 1391 01:36:41,926 --> 01:36:45,843 [audience applauding] 1392 01:36:45,887 --> 01:36:50,848 My special volunteer, Max, is in the one on my left, right? 1393 01:36:50,892 --> 01:36:52,850 [Audience] No! 1394 01:36:52,894 --> 01:36:54,199 That one! 1395 01:36:55,157 --> 01:36:58,160 He's in the one on my right, right? 1396 01:36:58,203 --> 01:37:00,249 [Audience] Yes! 1397 01:37:00,292 --> 01:37:02,904 -You ready for liftoff? -[Audience] Yes! 1398 01:37:03,034 --> 01:37:05,645 -[Zamboni] ten, -[All] Nine, eight, seven, six, 1399 01:37:05,689 --> 01:37:08,083 five, four, three, two, one! 1400 01:37:08,126 --> 01:37:10,563 [rockets banging] 1401 01:37:10,607 --> 01:37:12,261 [audience cheering] 1402 01:37:12,304 --> 01:37:16,091 [rockets whirring] 1403 01:37:28,146 --> 01:37:32,063 So, our Great Max, he's on this side, right? 1404 01:37:32,107 --> 01:37:33,412 [Audience] No! 1405 01:37:33,456 --> 01:37:36,763 He's in the blue rocket, he got in the blue one! 1406 01:37:36,807 --> 01:37:39,766 No, that doesn't help me, see, I'm colorblind, 1407 01:37:39,810 --> 01:37:43,945 but I kept my eye on this one, and I know it was this one. 1408 01:37:43,988 --> 01:37:46,382 The jaguar is in that one! 1409 01:37:46,425 --> 01:37:48,732 Oh well, we're just gonna have 1410 01:37:48,775 --> 01:37:50,952 to take a look and see, won't we? 1411 01:37:50,995 --> 01:37:54,781 We'll just have to take a look and see. 1412 01:37:54,825 --> 01:37:57,349 [rocket clacking] 1413 01:37:58,742 --> 01:38:03,181 [audience cheering] 1414 01:38:06,881 --> 01:38:08,534 Take a bow, take a bow. 1415 01:38:15,672 --> 01:38:19,937 Ladies and gentlemen, you probably thought that I just, 1416 01:38:19,981 --> 01:38:21,939 picked Max out of the audience by chance 1417 01:38:21,983 --> 01:38:26,030 but I had a special reason for picking him. 1418 01:38:26,074 --> 01:38:33,951 You see, Max is a friend of mine and this afternoon, 1419 01:38:33,995 --> 01:38:36,736 before coming to the theater, 1420 01:38:36,780 --> 01:38:39,522 I signed the official adoption papers 1421 01:38:39,565 --> 01:38:43,047 that give me the great privilege of becoming Max's father. 1422 01:38:43,091 --> 01:38:44,353 [Audience] Aww. 1423 01:38:44,396 --> 01:38:46,268 Max, we're a family. 1424 01:38:46,311 --> 01:38:51,316 -[uplifting music] -[audience cheering] 1425 01:38:59,542 --> 01:39:02,545 Oh, we mustn't forget Shadow, a big hand for Shadow. 1426 01:39:02,588 --> 01:39:05,330 [audience cheering] 1427 01:39:09,595 --> 01:39:13,686 [soft music] 1428 01:39:16,515 --> 01:39:27,396 [uplifting music] 1429 01:40:18,316 --> 01:40:23,147 [audience applauding] 1430 01:40:50,218 --> 01:40:53,395 [people chattering] 1431 01:40:57,747 --> 01:40:58,965 Max, Max, wait! 1432 01:41:00,706 --> 01:41:02,360 Hey, Max! 1433 01:41:03,492 --> 01:41:06,277 Hey, Max, Max! 1434 01:41:06,321 --> 01:41:08,105 You forgot something. 1435 01:41:08,149 --> 01:41:09,715 [Max] Thanks. 1436 01:41:09,759 --> 01:41:11,369 No biggie. 1437 01:41:11,413 --> 01:41:12,936 -[Sir Lancelot croaks] -You know what? 1438 01:41:12,979 --> 01:41:15,199 See you at your house tomorrow. 1439 01:41:15,243 --> 01:41:16,592 My house. 1440 01:41:16,635 --> 01:41:18,768 That's right, buddy. 1441 01:41:18,811 --> 01:41:22,119 Bye. 1442 01:41:22,163 --> 01:41:23,860 See you later. 1443 01:41:23,903 --> 01:41:24,948 -Bye. -Bye. 1444 01:41:24,991 --> 01:41:25,992 -Bye. -Bye. 1445 01:41:26,036 --> 01:41:26,906 -See ya. -Bye. 1446 01:41:26,950 --> 01:41:27,733 -Bye, Max. -Bye. 1447 01:41:27,777 --> 01:41:29,126 [Yuri] Bye, Max. 1448 01:41:30,258 --> 01:41:32,086 [Beans] Nice family. 1449 01:41:34,479 --> 01:41:35,959 [Max] Bye Yuri, bye Zoe, bye Beans. 1450 01:41:36,002 --> 01:41:37,134 [Yuri] See you tomorrow. 1451 01:41:37,178 --> 01:41:38,831 [Max] Okay, bye. 1452 01:41:38,875 --> 01:41:41,095 [car rumbling] 1453 01:41:41,138 --> 01:41:43,662 [Prescott] Look, look, look, look! 1454 01:41:45,838 --> 01:41:48,972 Look what I found in Dawn Starr's rocket. 1455 01:41:49,015 --> 01:41:52,149 [collar whirring] 1456 01:41:56,980 --> 01:41:57,720 Whoa. 1457 01:42:01,332 --> 01:42:03,334 [all gasp] 1458 01:42:09,471 --> 01:42:12,430 I knew it was real magic. 1459 01:42:12,474 --> 01:42:16,260 [angelic music] 1460 01:42:47,987 --> 01:42:50,294 [upbeat music] 1461 01:42:50,338 --> 01:42:54,646 ♪ Spooky House 1462 01:42:54,690 --> 01:42:56,344 ♪ Hands up 1463 01:42:56,387 --> 01:42:58,433 ♪ So fun 1464 01:42:58,476 --> 01:43:02,088 ♪ We got what you want 1465 01:43:02,132 --> 01:43:03,916 ♪ Don't stop 1466 01:43:03,960 --> 01:43:05,962 ♪ Let's rock 1467 01:43:06,005 --> 01:43:07,703 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1468 01:43:07,746 --> 01:43:10,532 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1469 01:43:10,575 --> 01:43:12,490 ♪ Party people everywhere 1470 01:43:12,534 --> 01:43:14,362 ♪ Put your hands up in the air ♪ 1471 01:43:14,405 --> 01:43:16,494 ♪ We don't know and we don't care ♪ 1472 01:43:16,538 --> 01:43:18,409 ♪ What you did or what you wear ♪ 1473 01:43:18,453 --> 01:43:20,368 ♪ As long as you can feel the beat ♪ 1474 01:43:20,411 --> 01:43:22,239 ♪ Come on get up out your seat 1475 01:43:22,283 --> 01:43:24,067 ♪ Let the rhythm move your feet ♪ 1476 01:43:24,110 --> 01:43:26,069 ♪ Put them up, no time to sleep ♪ 1477 01:43:26,112 --> 01:43:29,246 ♪ To all those boys and girls 1478 01:43:29,290 --> 01:43:32,554 ♪ Party people round the world 1479 01:43:32,597 --> 01:43:33,685 ♪ Hands up 1480 01:43:33,729 --> 01:43:34,469 ♪ Hands up 1481 01:43:34,512 --> 01:43:35,296 ♪ So fun 1482 01:43:35,339 --> 01:43:36,340 ♪ So fun 1483 01:43:36,384 --> 01:43:37,341 ♪ We got 1484 01:43:37,385 --> 01:43:38,299 ♪ We got 1485 01:43:38,342 --> 01:43:39,213 ♪ What you want 1486 01:43:39,256 --> 01:43:40,083 ♪ What you want 1487 01:43:40,126 --> 01:43:41,084 ♪ Don't stop 1488 01:43:41,127 --> 01:43:41,954 ♪ Don't stop 1489 01:43:41,998 --> 01:43:42,955 ♪ Let's rock 1490 01:43:42,999 --> 01:43:44,218 ♪ Let's rock 1491 01:43:44,261 --> 01:43:45,828 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1492 01:43:45,871 --> 01:43:48,831 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1493 01:43:48,874 --> 01:43:52,487 ♪ As I look around I see so many possibilities ♪ 1494 01:43:52,530 --> 01:43:54,402 ♪ There's so much violence, so much greed ♪ 1495 01:43:54,445 --> 01:43:56,404 ♪ It's taking all us in the knees ♪ 1496 01:43:56,447 --> 01:43:58,493 ♪ Oh, I'm begging, begging please ♪ 1497 01:43:58,536 --> 01:44:00,495 ♪ All this hatred's got to cease ♪ 1498 01:44:00,538 --> 01:44:02,279 ♪ Bring out the matches to the streets ♪ 1499 01:44:02,323 --> 01:44:04,238 ♪ Put 'em up one time for peace ♪ 1500 01:44:04,281 --> 01:44:07,284 ♪ To all those boys and girls 1501 01:44:07,328 --> 01:44:10,548 ♪ Party people round the world 1502 01:44:10,592 --> 01:44:11,767 ♪ Hands up 1503 01:44:11,810 --> 01:44:12,637 ♪ Hands up 1504 01:44:12,681 --> 01:44:13,551 ♪ So fun 1505 01:44:13,595 --> 01:44:14,509 ♪ So fun 1506 01:44:14,552 --> 01:44:16,380 ♪ We got 1507 01:44:16,424 --> 01:44:17,294 ♪ What you want 1508 01:44:17,338 --> 01:44:18,252 ♪ What you want 1509 01:44:18,295 --> 01:44:19,165 ♪ Don't stop 1510 01:44:19,209 --> 01:44:20,036 ♪ Don't stop 1511 01:44:20,079 --> 01:44:21,211 ♪ Let's rock 1512 01:44:21,255 --> 01:44:22,430 ♪ Let's rock 1513 01:44:22,473 --> 01:44:23,909 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1514 01:44:23,953 --> 01:44:26,042 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1515 01:44:26,085 --> 01:44:27,043 ♪ Hands up 1516 01:44:27,086 --> 01:44:27,957 ♪ Hands up 1517 01:44:28,000 --> 01:44:28,784 ♪ So fun 1518 01:44:28,827 --> 01:44:29,741 ♪ So fun 1519 01:44:29,785 --> 01:44:30,742 ♪ We got 1520 01:44:30,786 --> 01:44:31,700 ♪ We got 1521 01:44:31,743 --> 01:44:32,570 ♪ What you want 1522 01:44:32,614 --> 01:44:33,397 ♪ What you want 1523 01:44:33,441 --> 01:44:34,355 ♪ Don't stop 1524 01:44:34,398 --> 01:44:35,356 ♪ Don't stop 1525 01:44:35,399 --> 01:44:36,313 ♪ Let's rock 1526 01:44:36,357 --> 01:44:37,619 ♪ Let's rock 1527 01:44:37,662 --> 01:44:39,316 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1528 01:44:39,360 --> 01:44:41,710 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1529 01:44:41,753 --> 01:44:43,538 ♪ Welcome to the Spooky House 1530 01:44:43,581 --> 01:44:45,496 ♪ Make you scream, make you shout ♪ 1531 01:44:45,540 --> 01:44:47,542 ♪ Suck you in, turn you out 1532 01:44:47,585 --> 01:44:49,500 ♪ That's what horror's all about ♪ 1533 01:44:49,544 --> 01:44:51,328 ♪ Feel the fear, don't you run 1534 01:44:51,372 --> 01:44:53,112 ♪ Taste the thrill that you know you want ♪ 1535 01:44:53,156 --> 01:44:54,984 ♪ Adrenaline rush to your brain ♪ 1536 01:44:55,027 --> 01:44:57,073 ♪ You're in the Spooky House again ♪ 1537 01:44:57,116 --> 01:44:57,856 ♪ Hands up 1538 01:44:57,900 --> 01:44:58,770 ♪ Hands up, hands up 1539 01:44:58,814 --> 01:44:59,554 ♪ So fun 1540 01:44:59,597 --> 01:45:00,511 ♪ Don't you fight it 1541 01:45:00,555 --> 01:45:02,208 ♪ We got 1542 01:45:02,252 --> 01:45:04,210 ♪ What you want 1543 01:45:04,254 --> 01:45:05,081 ♪ Don't stop 1544 01:45:05,124 --> 01:45:05,951 ♪ Don't stop 1545 01:45:05,995 --> 01:45:06,865 ♪ Let's rock 1546 01:45:06,909 --> 01:45:08,127 ♪ Let's rock 1547 01:45:08,171 --> 01:45:09,651 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1548 01:45:09,694 --> 01:45:11,696 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1549 01:45:11,740 --> 01:45:12,654 ♪ Hands up 1550 01:45:12,697 --> 01:45:13,568 ♪ Hands up 1551 01:45:13,611 --> 01:45:14,438 ♪ So fun 1552 01:45:14,482 --> 01:45:15,396 ♪ So fun 1553 01:45:15,439 --> 01:45:16,397 ♪ We got 1554 01:45:16,440 --> 01:45:17,267 ♪ We got 1555 01:45:17,311 --> 01:45:18,224 ♪ What you want 1556 01:45:18,268 --> 01:45:19,095 ♪ What you want 1557 01:45:19,138 --> 01:45:20,096 ♪ Don't stop 1558 01:45:20,139 --> 01:45:21,140 ♪ Don't stop 1559 01:45:21,184 --> 01:45:22,054 ♪ Let's rock 1560 01:45:22,098 --> 01:45:23,534 ♪ Let's rock 1561 01:45:23,578 --> 01:45:25,231 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1562 01:45:25,275 --> 01:45:27,016 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1563 01:45:27,059 --> 01:45:28,104 ♪ Hands up 1564 01:45:28,147 --> 01:45:28,974 ♪ Hands up 1565 01:45:29,018 --> 01:45:29,845 ♪ So fun 1566 01:45:29,888 --> 01:45:30,802 ♪ So fun 1567 01:45:30,846 --> 01:45:31,673 ♪ We got 1568 01:45:31,716 --> 01:45:32,848 ♪ We got 1569 01:45:32,891 --> 01:45:33,718 ♪ What you want 1570 01:45:33,762 --> 01:45:34,850 ♪ What you want 1571 01:45:34,893 --> 01:45:35,720 ♪ Don't stop 1572 01:45:35,764 --> 01:45:36,591 ♪ Don't stop 1573 01:45:36,634 --> 01:45:37,461 ♪ Let's rock 1574 01:45:37,505 --> 01:45:38,723 ♪ Let's rock 1575 01:45:38,767 --> 01:45:40,421 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1576 01:45:40,464 --> 01:45:43,598 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1577 01:45:43,641 --> 01:45:46,427 ♪ To all those boys and girls 1578 01:45:46,470 --> 01:45:49,691 ♪ Party people round the world 1579 01:45:49,734 --> 01:45:51,780 ♪ Hands up 1580 01:45:51,823 --> 01:45:54,173 ♪ So fun 1581 01:45:54,217 --> 01:45:55,044 ♪ We got 1582 01:45:55,087 --> 01:45:55,697 ♪ We got 1583 01:45:55,740 --> 01:45:56,785 ♪ What you want 1584 01:45:56,828 --> 01:45:57,655 ♪ What you want 1585 01:45:57,699 --> 01:45:58,526 ♪ Don't stop 1586 01:45:58,569 --> 01:45:59,396 ♪ Don't stop 1587 01:45:59,440 --> 01:46:00,310 ♪ Let's rock 1588 01:46:00,354 --> 01:46:01,790 ♪ Let's rock 1589 01:46:01,833 --> 01:46:03,357 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1590 01:46:03,400 --> 01:46:05,010 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1591 01:46:05,054 --> 01:46:06,185 ♪ Hands up 1592 01:46:06,229 --> 01:46:07,143 ♪ Yeah, yeah 1593 01:46:07,186 --> 01:46:09,232 ♪ So fun 1594 01:46:09,275 --> 01:46:11,147 ♪ We got 1595 01:46:11,190 --> 01:46:12,888 ♪ What you want 1596 01:46:12,931 --> 01:46:15,064 ♪ Don't stop 1597 01:46:15,107 --> 01:46:15,934 ♪ Let's rock 1598 01:46:15,978 --> 01:46:17,109 ♪ Let's rock 1599 01:46:17,153 --> 01:46:18,720 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1600 01:46:18,763 --> 01:46:20,417 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1601 01:46:20,461 --> 01:46:21,375 ♪ Hands up 1602 01:46:21,418 --> 01:46:22,288 ♪ Hands up 1603 01:46:22,332 --> 01:46:23,202 ♪ So fun 1604 01:46:23,246 --> 01:46:24,160 ♪ So fun 1605 01:46:24,203 --> 01:46:26,292 ♪ We got 1606 01:46:26,336 --> 01:46:27,163 ♪ What you want 1607 01:46:27,206 --> 01:46:28,338 ♪ What you want 1608 01:46:28,382 --> 01:46:29,121 ♪ Don't stop 1609 01:46:29,165 --> 01:46:30,166 ♪ Don't stop 1610 01:46:30,209 --> 01:46:30,949 ♪ Let's rock 1611 01:46:30,993 --> 01:46:32,211 ♪ Let's rock 1612 01:46:32,255 --> 01:46:34,039 ♪ You know the party's about to jump ♪ 1613 01:46:34,083 --> 01:46:36,477 ♪ When you're in the Spooky House ♪ 1614 01:46:36,520 --> 01:46:39,262 [woman laughing] 103633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.