All language subtitles for Spider-In.The.Attic.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,004 (eerie music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,046 --> 00:00:13,547 (fire crackling) 5 00:00:13,614 --> 00:00:15,649 (tense music) 6 00:00:15,683 --> 00:00:18,619 (thunder cracking) 7 00:00:31,199 --> 00:00:34,202 (thunder cracking) 8 00:00:35,703 --> 00:00:37,138 - Idiots! 9 00:00:37,138 --> 00:00:38,739 Why discard credible science 10 00:00:38,739 --> 00:00:40,541 because of how ethical the research was? 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,643 (thunder cracking) 12 00:00:42,676 --> 00:00:45,179 (George sighs) 13 00:00:46,980 --> 00:00:49,583 (intense music) 14 00:01:02,330 --> 00:01:05,333 (thunder cracking) 15 00:01:07,501 --> 00:01:10,404 (low tense music) 16 00:01:16,577 --> 00:01:17,678 I've done it. 17 00:01:21,115 --> 00:01:26,120 Finally. (thunder cracking) 18 00:01:29,089 --> 00:01:33,694 Day 383, the experiment is a success. 19 00:01:34,862 --> 00:01:37,431 By the correction of the gene GH1, 20 00:01:37,431 --> 00:01:39,267 the organism has remained stable. 21 00:01:40,434 --> 00:01:42,035 (light thudding) 22 00:01:42,069 --> 00:01:43,971 (creature hissing) 23 00:01:43,971 --> 00:01:45,539 (thunder cracking) 24 00:01:45,573 --> 00:01:49,777 Subject is breathing, moving, 25 00:01:52,112 --> 00:01:53,581 and aware of its surroundings, 26 00:01:55,616 --> 00:01:59,119 exhibits all the predicted traits. 27 00:01:59,153 --> 00:02:01,589 Biologically immortal, 28 00:02:01,622 --> 00:02:03,123 hyper-aggressive, (creature hissing) 29 00:02:03,123 --> 00:02:05,326 and adaptive growth. 30 00:02:05,393 --> 00:02:08,262 (creature hissing) 31 00:02:11,131 --> 00:02:13,667 (eerie music) 32 00:02:22,976 --> 00:02:25,479 (creature breathing) 33 00:02:25,479 --> 00:02:28,081 (eerie music) 34 00:02:33,020 --> 00:02:35,856 (spider hissing) 35 00:02:35,923 --> 00:02:38,426 (tense music) 36 00:02:52,973 --> 00:02:55,443 (eerie music) 37 00:02:57,511 --> 00:02:58,479 (clock ticking) 38 00:02:58,479 --> 00:03:00,981 (tense music) 39 00:03:28,242 --> 00:03:29,243 (door clattering) 40 00:03:29,243 --> 00:03:31,979 (spider hissing) 41 00:03:36,049 --> 00:03:38,719 (clock ticking) 42 00:03:39,820 --> 00:03:44,825 (tense music) (spider hissing) 43 00:03:46,026 --> 00:03:48,562 (bed rustling) 44 00:03:50,764 --> 00:03:53,534 (ominous music) 45 00:04:06,079 --> 00:04:06,914 (spider screeching) 46 00:04:06,914 --> 00:04:09,783 (George screaming) 47 00:04:11,585 --> 00:04:14,422 (loud thudding) 48 00:04:14,422 --> 00:04:17,758 (indistinct whispering) 49 00:04:21,762 --> 00:04:22,596 (door clattering) - Oh. 50 00:04:22,630 --> 00:04:23,631 - [Shauna] Linda. 51 00:04:23,631 --> 00:04:24,465 Hi. 52 00:04:24,465 --> 00:04:25,966 - Hi. 53 00:04:25,966 --> 00:04:29,637 Sorry, Chris said that I could wait in your office. 54 00:04:29,637 --> 00:04:30,871 I hope I haven't- 55 00:04:30,904 --> 00:04:33,240 - No, that's fine, you just startled me, yeah. 56 00:04:35,943 --> 00:04:36,777 How are you, darling? 57 00:04:36,810 --> 00:04:38,379 - Yeah, I'm good thanks. 58 00:04:38,412 --> 00:04:40,147 Yeah, just... 59 00:04:40,147 --> 00:04:43,917 You know just cracking on given the current situation. 60 00:04:43,951 --> 00:04:46,320 Um, trying new ways to be inventive. 61 00:04:46,320 --> 00:04:49,890 Look for different stories, different ways to tell them. 62 00:04:49,923 --> 00:04:51,425 Yeah, nothing worries me. 63 00:04:51,425 --> 00:04:54,094 Um, and if anything it's the challenge that excites me. 64 00:04:57,598 --> 00:04:59,232 - The thing is I've been meaning 65 00:04:59,232 --> 00:05:00,768 to come and speak to you, Linda. 66 00:05:03,270 --> 00:05:04,605 I can see you're looking concerned 67 00:05:04,605 --> 00:05:06,239 so I'll just come right to it. 68 00:05:07,140 --> 00:05:08,409 As I'm sure you're aware, 69 00:05:08,409 --> 00:05:10,578 the figures haven't been great recently. 70 00:05:11,945 --> 00:05:13,447 I know you're doing your best 71 00:05:13,481 --> 00:05:17,985 but as a business we can't sustain these figures. 72 00:05:20,488 --> 00:05:22,990 - It's the slot I've been given. 73 00:05:24,324 --> 00:05:26,460 (scoffs) Come on. 74 00:05:26,494 --> 00:05:28,195 Who's really listening at that time in the morning? 75 00:05:28,195 --> 00:05:30,864 Just lorry drivers and night shift workers. 76 00:05:32,332 --> 00:05:35,536 I mean, back when I had the prime slot my ratings were... 77 00:05:35,603 --> 00:05:36,804 I mean you know they were- 78 00:05:36,837 --> 00:05:38,439 - Yes, it's true your numbers were better 79 00:05:38,439 --> 00:05:39,873 when you had the prime slot, 80 00:05:39,873 --> 00:05:42,042 but comparatively there are other types of new shows 81 00:05:42,109 --> 00:05:43,644 that are doing even better now. 82 00:05:44,978 --> 00:05:46,146 We need to stay current. 83 00:05:47,615 --> 00:05:50,651 - Yeah, well, I'm not about to sell myself out like Davey. 84 00:05:52,453 --> 00:05:54,455 I want my show to be serious, 85 00:05:54,488 --> 00:05:56,890 discussing true unsolved crime. 86 00:05:56,890 --> 00:05:58,559 That's what I'm about. 87 00:05:58,559 --> 00:06:00,728 (sighs) I'm not about to sell myself out 88 00:06:00,794 --> 00:06:04,398 and just start producing low-quality mass appeal content. 89 00:06:06,467 --> 00:06:09,169 - When was the last time your listener figures increased? 90 00:06:13,507 --> 00:06:16,477 I'm not asking you to sell yourself short, Linda. 91 00:06:16,477 --> 00:06:17,878 But something has to change. 92 00:06:21,081 --> 00:06:22,916 I shouldn't be telling you this, 93 00:06:22,983 --> 00:06:25,819 but the execs upstairs are starting a new show 94 00:06:25,819 --> 00:06:28,589 in your time slot two nights a week starting next month. 95 00:06:30,558 --> 00:06:32,225 - Are we competing? 96 00:06:32,259 --> 00:06:33,727 - Essentially they want to understand 97 00:06:33,727 --> 00:06:36,096 what's driving the decrease in listener numbers. 98 00:06:38,165 --> 00:06:41,001 If things don't improve, Linda, I can't protect you. 99 00:06:43,103 --> 00:06:44,438 - Yeah, I understand. 100 00:06:45,873 --> 00:06:50,878 Um, don't want to appear ungrateful really. 101 00:06:52,045 --> 00:06:55,215 Just, just give me a few days to figure it out. 102 00:06:55,215 --> 00:06:56,016 Okay, I'll... 103 00:06:57,350 --> 00:06:59,753 I don't know but things will improve. 104 00:06:59,753 --> 00:07:02,255 - I hope so, Linda, because as a business 105 00:07:02,255 --> 00:07:05,092 we really can't sustain these numbers. 106 00:07:06,760 --> 00:07:08,261 Thank you for stopping by. 107 00:07:08,261 --> 00:07:09,463 - Thank you. 108 00:07:09,530 --> 00:07:10,430 - [Shauna] I'll let you know if there are 109 00:07:10,430 --> 00:07:11,732 any further developments. 110 00:07:11,765 --> 00:07:12,633 - Yeah. Thank you. 111 00:07:15,936 --> 00:07:18,606 (somber music) 112 00:07:30,117 --> 00:07:31,885 - [Belle] What you doing up so late? 113 00:07:33,120 --> 00:07:34,087 - Couldn't sleep. 114 00:07:35,889 --> 00:07:36,990 All right? 115 00:07:36,990 --> 00:07:38,492 - [Belle] Yeah. 116 00:07:38,492 --> 00:07:40,828 Just getting a top up of cherry tomatoes and milk. 117 00:07:40,894 --> 00:07:42,395 My new cravings. 118 00:07:42,429 --> 00:07:44,131 (both laughing) 119 00:07:44,131 --> 00:07:46,567 Your slot will be coming up soon, won't it? 120 00:07:46,600 --> 00:07:48,802 - No, I'm not on the radio tonight. 121 00:07:53,440 --> 00:07:54,975 - The ratings? 122 00:07:54,975 --> 00:07:55,909 - Hmm. 123 00:07:55,943 --> 00:07:57,611 Been given the night off. 124 00:07:58,478 --> 00:07:59,813 - Aww. Sorry. 125 00:07:59,813 --> 00:08:01,448 - It's all right. I'll figure it out. 126 00:08:04,952 --> 00:08:07,020 - It's gonna be all right, Mum, I promise. 127 00:08:10,157 --> 00:08:14,828 - I just feel that I've worked so hard for so long 128 00:08:14,828 --> 00:08:16,597 to get to this point and for what? 129 00:08:18,098 --> 00:08:20,433 (chuckles) Just so they can throw me on the morning show 130 00:08:20,467 --> 00:08:21,969 that no bastard listens to 131 00:08:21,969 --> 00:08:24,037 and still expect me to get the ratings. 132 00:08:27,541 --> 00:08:32,546 Yeah, people are turning these true crime shows into a joke, 133 00:08:33,681 --> 00:08:36,049 mocking the situation, making it funny 134 00:08:36,049 --> 00:08:38,051 by adding stupid sound bites. 135 00:08:40,554 --> 00:08:43,957 What happened to a serious discussion about it? 136 00:08:43,991 --> 00:08:46,994 You know, the shows they should be classy, 137 00:08:48,395 --> 00:08:51,899 giving the families and the victims proper respect. 138 00:08:53,366 --> 00:08:57,738 - Find a crime, something that's not been looked into before 139 00:08:57,738 --> 00:08:58,572 or not yet. 140 00:09:00,473 --> 00:09:01,975 Reinvent the show, Mum. 141 00:09:03,076 --> 00:09:04,411 You've got this. 142 00:09:06,179 --> 00:09:09,182 Look, Lucy's home tomorrow, I'm ready to pop 143 00:09:09,182 --> 00:09:10,684 so I can't exactly go anywhere. 144 00:09:12,019 --> 00:09:13,654 Let us help you, me and Lucy. 145 00:09:16,189 --> 00:09:17,024 Yeah? 146 00:09:18,659 --> 00:09:20,360 - Thanks, sweetheart. 147 00:09:20,393 --> 00:09:21,829 - We'll sort this out, okay. 148 00:09:24,497 --> 00:09:28,001 Now, that's enough wine, bed, come on. 149 00:09:28,035 --> 00:09:29,837 - Yeah. Just let me finish it. 150 00:09:30,904 --> 00:09:32,840 (tense music) I'll be up in a minute. 151 00:09:32,840 --> 00:09:33,674 - [Belle] Goodnight, Mum. 152 00:09:33,707 --> 00:09:34,541 - Mm. 153 00:09:43,183 --> 00:09:45,919 (birds chirping) 154 00:09:52,292 --> 00:09:54,728 - Oh my God! (Lucy laughing) 155 00:09:54,762 --> 00:09:55,929 Lucy! - Hi, Mum. 156 00:09:55,929 --> 00:09:57,264 - Oh, sweetheart. - [Lucy] You all right? 157 00:09:57,264 --> 00:09:58,131 - Yes, yes. 158 00:09:59,532 --> 00:10:00,768 Oh, how are you? 159 00:10:00,768 --> 00:10:02,803 - I'm okay, I'm good. 160 00:10:02,870 --> 00:10:03,771 - Is that everything? 161 00:10:03,771 --> 00:10:05,639 - Oh, oh, the car's ram packed. 162 00:10:05,706 --> 00:10:07,374 I might need some help in a minute actually. 163 00:10:07,374 --> 00:10:08,441 - Sure. 164 00:10:08,441 --> 00:10:10,711 (Linda laughing) (Lucy giggling) 165 00:10:10,744 --> 00:10:12,212 Look at you. 166 00:10:12,212 --> 00:10:14,715 - Oh god, that journey really took it out of me. 167 00:10:14,715 --> 00:10:17,651 God, it took like 5 hours or something. 168 00:10:17,651 --> 00:10:18,752 - You want a cuppa? 169 00:10:18,786 --> 00:10:20,553 - Oh, please yes. - Mm-hm. 170 00:10:20,553 --> 00:10:21,554 Make it a double though. 171 00:10:21,588 --> 00:10:22,756 - [Linda] Okay. 172 00:10:22,790 --> 00:10:24,124 - Otherwise I might pass out at any moment. 173 00:10:27,594 --> 00:10:30,798 (somber music) 174 00:10:30,798 --> 00:10:31,932 You drinking already? 175 00:10:35,335 --> 00:10:36,770 - It was from last night. 176 00:10:39,807 --> 00:10:42,275 - Mum, what's going on? 177 00:10:42,309 --> 00:10:43,110 - Nothing. 178 00:10:44,577 --> 00:10:46,680 - If it's Dad just tell me and I can go round there myself. 179 00:10:46,680 --> 00:10:49,082 - Oh no, it's got nothing to do with your father. 180 00:10:51,484 --> 00:10:53,420 Look, I don't want to go into it now. 181 00:10:54,654 --> 00:10:57,357 I want to hear what you've been up to. 182 00:10:59,159 --> 00:11:00,593 Okay? 183 00:11:00,627 --> 00:11:01,528 Tell me everything. 184 00:11:02,662 --> 00:11:05,298 - Um, it was all right. 185 00:11:08,268 --> 00:11:10,137 Well, I'm not sure if I wanna go back. 186 00:11:11,438 --> 00:11:13,106 Yeah, I might take some time off. 187 00:11:14,975 --> 00:11:17,711 There's a post waiting for me if I want it. 188 00:11:17,711 --> 00:11:21,882 But I just, I wanna think about my options you know. 189 00:11:21,882 --> 00:11:23,483 - Lucy! - Belle! 190 00:11:23,516 --> 00:11:26,019 - Oh, thank God, you're home. 191 00:11:26,019 --> 00:11:27,821 - Look at the size of ya. 192 00:11:27,821 --> 00:11:28,989 - Oh thanks. 193 00:11:29,022 --> 00:11:31,024 Nice to see you too. (all chuckling) 194 00:11:31,024 --> 00:11:32,459 - [Lucy] How've you been? 195 00:11:32,459 --> 00:11:33,794 - Yeah, really good. 196 00:11:33,827 --> 00:11:35,628 Just waiting for the little one to pop out. 197 00:11:35,628 --> 00:11:37,630 - [Lucy] Do you know what you're having yet? 198 00:11:37,664 --> 00:11:38,498 - Belle. 199 00:11:39,733 --> 00:11:42,135 You said you were gonna keep it as a surprise. 200 00:11:42,169 --> 00:11:45,072 - And I did but then I accidentally found out. 201 00:11:45,072 --> 00:11:47,574 - Oh, come on spill. 202 00:11:47,574 --> 00:11:48,809 - Girl. 203 00:11:48,842 --> 00:11:50,510 We're having a girl! (all screaming) 204 00:11:50,543 --> 00:11:51,711 - [Linda And Lucy] Congratulations! 205 00:11:51,711 --> 00:11:52,545 - Yes! 206 00:11:52,545 --> 00:11:53,646 (tense music) 207 00:11:53,680 --> 00:11:57,417 So, tell me everything. 208 00:11:57,417 --> 00:11:58,418 - [Belle] What do you mean? 209 00:11:59,552 --> 00:12:01,054 - Mum. 210 00:12:01,088 --> 00:12:02,522 What's going on? 211 00:12:02,555 --> 00:12:04,825 If it's Dad and she's not telling me... 212 00:12:04,825 --> 00:12:06,326 - Jesus, no. 213 00:12:06,359 --> 00:12:07,928 We don't hear from him anymore. 214 00:12:09,262 --> 00:12:10,097 It's work. 215 00:12:11,865 --> 00:12:13,700 - Well, what's wrong with it? 216 00:12:13,733 --> 00:12:15,435 I thought she was doing fine. 217 00:12:15,435 --> 00:12:18,939 - Yeah, she were until she got given the morning slot. 218 00:12:18,939 --> 00:12:19,773 - What? 219 00:12:21,174 --> 00:12:22,175 I thought they were really impressed with her 220 00:12:22,175 --> 00:12:24,177 and the reception that she got. 221 00:12:24,211 --> 00:12:26,513 - Clearly not that impressed. 222 00:12:26,513 --> 00:12:30,083 To be honest, Luce, it sounds like she's on her last legs. 223 00:12:30,083 --> 00:12:33,086 She doesn't get them ratings up, she could be out. 224 00:12:34,254 --> 00:12:35,088 - Christ. 225 00:12:36,723 --> 00:12:38,058 Well, what's the plan then? 226 00:12:39,259 --> 00:12:42,362 - I think she needs to reinvent the show, 227 00:12:42,362 --> 00:12:43,931 make it much more modern 228 00:12:43,931 --> 00:12:46,299 while retaining what she's about, 229 00:12:46,366 --> 00:12:48,201 solving the unsolved and all that. 230 00:12:50,403 --> 00:12:53,373 - Yeah, and I guess there's only really one way 231 00:12:53,373 --> 00:12:54,241 you can do that. 232 00:12:55,475 --> 00:12:57,477 That's by making a smashing comeback. 233 00:12:57,544 --> 00:12:59,112 - Mm. 234 00:12:59,112 --> 00:13:00,747 How the hell is she gonna do that? 235 00:13:03,616 --> 00:13:06,086 - By, by solving a crime. 236 00:13:07,620 --> 00:13:10,090 Like, actually solving a crime. 237 00:13:11,258 --> 00:13:14,494 Yeah, if, if she could find something 238 00:13:14,494 --> 00:13:16,163 that could really blow up her show, 239 00:13:16,163 --> 00:13:18,331 you know, make her more viable, 240 00:13:18,331 --> 00:13:21,001 someone, someone to actually listen to. 241 00:13:22,936 --> 00:13:25,505 - Yeah, but I don't think it's just as easy as that, 242 00:13:26,974 --> 00:13:29,309 to randomly pick a crime and, bam, she's solved it. 243 00:13:30,844 --> 00:13:32,012 - I've got some time. 244 00:13:33,780 --> 00:13:35,315 Yeah, I could help her. 245 00:13:36,349 --> 00:13:37,851 - Well, I was thinking 246 00:13:39,452 --> 00:13:42,655 me and you can help, the both of us. 247 00:13:43,656 --> 00:13:45,125 - Yeah. 248 00:13:45,125 --> 00:13:46,359 Yeah, that'll be nice. 249 00:13:48,862 --> 00:13:52,332 Anyway, how's things with the daddy? 250 00:13:52,332 --> 00:13:55,135 (chuckles) I'm surprised he's not moved in here already. 251 00:13:56,336 --> 00:13:57,938 - [Belle] I've asked him, believe me. 252 00:13:59,139 --> 00:14:00,473 - Right? 253 00:14:00,473 --> 00:14:02,142 - He just comes up with excuses. 254 00:14:03,643 --> 00:14:05,812 His mum doesn't think he's ready to move out 255 00:14:07,680 --> 00:14:10,383 and he's not financially able to anyway. 256 00:14:11,651 --> 00:14:12,852 - You'd think he'd thought about that 257 00:14:12,852 --> 00:14:15,488 before he got you pregnant. (chuckles) 258 00:14:21,995 --> 00:14:25,498 Oh hey, come on. It was just a joke. 259 00:14:25,532 --> 00:14:27,034 - No, but you're right. 260 00:14:28,701 --> 00:14:31,171 What you said, it's completely true. 261 00:14:33,373 --> 00:14:36,143 I don't know why he agreed to any of this 262 00:14:36,176 --> 00:14:38,311 when he's clearly not that committed to me. 263 00:14:40,013 --> 00:14:42,682 But don't worry, I'll sort it. 264 00:14:42,715 --> 00:14:44,051 You know me. 265 00:14:44,051 --> 00:14:45,818 (tense music) 266 00:14:45,818 --> 00:14:46,653 - Yeah. 267 00:14:50,257 --> 00:14:52,993 - I've been looking into some crime cases 268 00:14:53,026 --> 00:14:55,362 but, there's nothing that'll really make 269 00:14:55,395 --> 00:14:56,863 my show go wild. 270 00:14:58,065 --> 00:15:00,400 The lack of mystery in them, it's just... 271 00:15:02,069 --> 00:15:06,439 I need something shocking, something outside the box. 272 00:15:06,439 --> 00:15:09,109 - Well, I was doing some researching. 273 00:15:10,710 --> 00:15:13,380 I think I found something you might be interested in. 274 00:15:14,747 --> 00:15:18,751 So it's slightly sensitive military information. 275 00:15:18,785 --> 00:15:21,021 But it's been on my radar for a while. 276 00:15:21,054 --> 00:15:23,356 It's from when we were doing our training. 277 00:15:23,356 --> 00:15:24,857 It was in the next town. 278 00:15:24,891 --> 00:15:28,428 There were these rumors and stories about this scientist 279 00:15:28,428 --> 00:15:30,863 who was taking his experiments to the extreme. 280 00:15:32,532 --> 00:15:34,267 - I'm listening. 281 00:15:34,267 --> 00:15:35,768 What makes it so interesting? 282 00:15:36,869 --> 00:15:40,040 - Well, I was reading this article. 283 00:15:40,040 --> 00:15:41,708 (low tense music) 284 00:15:41,708 --> 00:15:46,146 He was dismissed for ignoring biomedical regulations 285 00:15:46,146 --> 00:15:49,216 and for taking his experiments to the extreme. 286 00:15:50,450 --> 00:15:51,284 Look. 287 00:15:53,620 --> 00:15:56,723 He was trying to further old Nazi research 288 00:15:56,756 --> 00:15:59,259 and create genetically engineered animals. 289 00:15:59,292 --> 00:16:00,127 - [Linda] Hmm. 290 00:16:03,163 --> 00:16:04,797 - Well, I know you're all about the true crime 291 00:16:04,797 --> 00:16:07,934 but what about a new type of crime? 292 00:16:09,169 --> 00:16:10,837 What about exploring the taboo? 293 00:16:12,305 --> 00:16:14,241 I think he'd be a good one for you to interview, Mum. 294 00:16:14,274 --> 00:16:17,944 - Hm, suppose I could ask Shauna to invest some money 295 00:16:17,944 --> 00:16:21,448 into some on-site interviews, 296 00:16:22,582 --> 00:16:24,517 spend a few days with him. 297 00:16:24,517 --> 00:16:26,019 - Yeah. 298 00:16:26,019 --> 00:16:28,455 You know, he might want the publicity. 299 00:16:30,490 --> 00:16:32,459 Yeah, we could spin this as an opportunity 300 00:16:32,459 --> 00:16:33,826 for a research grant, 301 00:16:35,362 --> 00:16:36,663 to help further his work. 302 00:16:38,165 --> 00:16:42,001 And if he thinks this is gonna get publicized to the masses, 303 00:16:42,001 --> 00:16:43,836 then he might just show us all the weird shit 304 00:16:43,870 --> 00:16:45,705 that he's been up to. 305 00:16:45,705 --> 00:16:47,207 - A last ditched attempt. 306 00:16:48,508 --> 00:16:49,842 We have to go to the extreme, 307 00:16:49,876 --> 00:16:51,878 can't have any passive ideas, et cetera. 308 00:16:53,846 --> 00:16:54,681 - Yeah. 309 00:16:55,782 --> 00:16:57,650 And if you interview him, 310 00:16:57,684 --> 00:16:59,452 it'll be controversial. 311 00:16:59,452 --> 00:17:00,787 It'll be so interesting. 312 00:17:04,023 --> 00:17:05,692 And we can come with you as well. 313 00:17:06,726 --> 00:17:08,461 - Mm. - Yeah, I can drive 314 00:17:08,495 --> 00:17:09,662 and Belle can help too. 315 00:17:11,198 --> 00:17:12,031 - Hmm. 316 00:17:15,868 --> 00:17:19,339 - So, you want me to fund a show in the middle of Kent. 317 00:17:20,207 --> 00:17:22,209 - (chuckles) Yeah. 318 00:17:22,209 --> 00:17:23,976 Well, when you put it like that it does sound 319 00:17:24,010 --> 00:17:25,712 rather like a spa weekend but... 320 00:17:27,180 --> 00:17:29,516 I think this could be really great. 321 00:17:30,383 --> 00:17:31,718 Don't you see? 322 00:17:31,718 --> 00:17:33,553 - All I see is you and your daughter 323 00:17:33,553 --> 00:17:35,555 enjoying a luxury weekend. 324 00:17:35,555 --> 00:17:37,524 Sorry to put it bluntly. 325 00:17:37,557 --> 00:17:39,058 I think there is every chance this guy 326 00:17:39,058 --> 00:17:41,228 will just slam the door in your face. 327 00:17:41,228 --> 00:17:45,031 - You were the one that said about reinventing the show. 328 00:17:46,533 --> 00:17:50,403 I think this could be it, this is what I need to do. 329 00:17:50,403 --> 00:17:51,571 You know, I'll be mixing it up, 330 00:17:51,604 --> 00:17:53,173 taking the viewers along with me. 331 00:17:53,206 --> 00:17:55,575 They'll be hearing live recordings. 332 00:17:56,909 --> 00:17:58,178 It could really hook them in, 333 00:17:58,211 --> 00:18:00,213 give them something worth tuning in to. 334 00:18:01,681 --> 00:18:03,616 - This sort of extra budget is usually given to a show 335 00:18:03,616 --> 00:18:05,852 that's already successful. 336 00:18:05,885 --> 00:18:08,121 I don't know how I will persuade the execs upstairs 337 00:18:08,121 --> 00:18:09,689 that this is a good idea, 338 00:18:09,722 --> 00:18:12,559 putting more money into an already failing production. 339 00:18:13,760 --> 00:18:16,429 - You'd be doing it to rebrand the show. 340 00:18:16,463 --> 00:18:18,865 This is a last chance to see it doing well. 341 00:18:18,898 --> 00:18:20,367 - Sorry for being late. 342 00:18:24,604 --> 00:18:26,139 What did I miss? 343 00:18:26,139 --> 00:18:28,875 - Lorena, Linda wants me to fund a show 344 00:18:28,908 --> 00:18:30,643 in the middle of Kent about some loony 345 00:18:30,643 --> 00:18:33,546 who lives on his own and experiments on animals. 346 00:18:33,580 --> 00:18:34,481 Thoughts? 347 00:18:34,481 --> 00:18:36,115 - No, it's more than that. 348 00:18:37,083 --> 00:18:38,418 I think I know (tense music) 349 00:18:38,418 --> 00:18:40,587 where I was going wrong before. 350 00:18:40,587 --> 00:18:43,256 I need to be way more controversial, 351 00:18:43,290 --> 00:18:44,757 go more extreme 352 00:18:44,757 --> 00:18:47,460 and I think this Nazi researcher 353 00:18:47,460 --> 00:18:50,062 could be the first of a new series. 354 00:18:54,734 --> 00:18:57,170 - You know, I don't think know if I think 355 00:18:57,170 --> 00:18:59,239 this is such a bad idea. 356 00:19:00,307 --> 00:19:01,241 Now, think about it. 357 00:19:01,241 --> 00:19:02,742 I mean it's really commercial 358 00:19:02,775 --> 00:19:07,580 and the listeners love this kind of backwards thinking. 359 00:19:07,580 --> 00:19:09,682 And, if there is a route (light tense music) 360 00:19:09,682 --> 00:19:13,085 to getting him on tape, this could be great. 361 00:19:13,119 --> 00:19:14,321 - Well, you were the one 362 00:19:14,321 --> 00:19:16,923 that wanted something new and refreshing. 363 00:19:16,956 --> 00:19:17,790 This is it. 364 00:19:19,125 --> 00:19:20,827 - Come on, Shauna, please. 365 00:19:23,029 --> 00:19:23,830 - Right. 366 00:19:24,997 --> 00:19:26,599 Fine. 367 00:19:26,633 --> 00:19:27,700 You have your special. 368 00:19:29,302 --> 00:19:30,203 But there are some restrictions. 369 00:19:30,203 --> 00:19:31,304 - Yeah, I'm listening. 370 00:19:32,339 --> 00:19:34,507 - Firstly I'm going to be there. 371 00:19:34,507 --> 00:19:36,676 The first hint I get that this is bullshit 372 00:19:36,709 --> 00:19:39,646 and I will cancel the whole show, no questions. 373 00:19:40,813 --> 00:19:43,550 Secondly, Lorena will be on site. 374 00:19:44,884 --> 00:19:47,387 I'm sorry, love, but we need your expertise. 375 00:19:48,555 --> 00:19:49,522 - It's fine for me. 376 00:19:51,858 --> 00:19:53,360 - This is it, Linda. 377 00:19:53,393 --> 00:19:55,495 You really have to make this work. 378 00:19:57,530 --> 00:19:59,732 - Yeah, I know. Thank you. 379 00:19:59,799 --> 00:20:01,167 - [Lucy] How are you feeling about it all? 380 00:20:01,200 --> 00:20:03,736 - Yeah, confident. (birds chirping) 381 00:20:03,736 --> 00:20:06,239 I mean, if he can say some really on the nose stuff, 382 00:20:06,306 --> 00:20:08,975 I think it could really blow the show up again. 383 00:20:08,975 --> 00:20:10,543 - Yeah. 384 00:20:10,543 --> 00:20:12,512 So was it easy getting the green light? 385 00:20:12,545 --> 00:20:14,347 - No, but then I never thought it would be 386 00:20:14,347 --> 00:20:15,582 considering the bloody thing 387 00:20:15,582 --> 00:20:18,150 is practically dead in the water anyway. 388 00:20:18,184 --> 00:20:19,519 Here we are. 389 00:20:19,519 --> 00:20:21,554 Just need to make the most of it. (chuckles) 390 00:20:21,554 --> 00:20:22,555 - You got this, Mum. 391 00:20:26,659 --> 00:20:28,060 - Danny. 392 00:20:28,060 --> 00:20:31,398 - Guess I'm coming too. 393 00:20:31,398 --> 00:20:34,100 - Belle, I don't know if I can have 394 00:20:34,166 --> 00:20:36,102 any more guests on this one. 395 00:20:36,102 --> 00:20:38,571 - Well, he's not just gonna be a guest, Mum. 396 00:20:38,571 --> 00:20:40,940 And he's super tech savvy. 397 00:20:41,007 --> 00:20:42,675 I'm literally about to drop. 398 00:20:42,675 --> 00:20:45,278 I sort of need him there. 399 00:20:45,278 --> 00:20:46,078 Please. 400 00:20:47,514 --> 00:20:48,448 - All right. 401 00:20:50,350 --> 00:20:52,852 Better make yourself useful on this one, Danny boy. 402 00:20:54,220 --> 00:20:55,755 - What's going on? 403 00:20:55,755 --> 00:20:57,890 - We had another argument. 404 00:20:57,924 --> 00:20:59,726 I couldn't just leave the way it were. 405 00:21:01,127 --> 00:21:03,796 Look, if he didn't come I'd be sat on the phone texting him 406 00:21:03,796 --> 00:21:04,764 the entire time. 407 00:21:06,265 --> 00:21:09,268 I sorta need him there. It's for the best. 408 00:21:09,268 --> 00:21:10,703 - All right. 409 00:21:10,703 --> 00:21:12,972 Just don't let him become a distraction, yeah? 410 00:21:12,972 --> 00:21:14,641 - Yeah. Understood. 411 00:21:15,775 --> 00:21:18,945 - We gotta get through this for Mum. 412 00:21:18,945 --> 00:21:20,447 (tense music) See you there. 413 00:21:20,447 --> 00:21:23,483 (suspenseful music) 414 00:22:39,692 --> 00:22:43,029 (door knocker knocking) 415 00:22:50,703 --> 00:22:55,241 - (sighs) Should've known when we tried calling earlier 416 00:22:55,241 --> 00:22:57,410 and there was no answer that that was a sign. 417 00:22:58,978 --> 00:22:59,912 (groans) (low tense music) 418 00:22:59,912 --> 00:23:01,313 Christ, what was I thinking? 419 00:23:01,347 --> 00:23:03,516 - Mum, chill out, all right? 420 00:23:03,550 --> 00:23:04,884 - Uh, yeah. 421 00:23:04,884 --> 00:23:06,886 - God, who are you? 422 00:23:06,886 --> 00:23:08,688 You're my mum who gives no shits 423 00:23:08,688 --> 00:23:10,723 and takes not shits from anyone. 424 00:23:10,723 --> 00:23:13,726 So just calm down, yeah? 425 00:23:13,760 --> 00:23:15,595 You've got this. 426 00:23:15,595 --> 00:23:18,197 (birds cawing) 427 00:23:21,167 --> 00:23:23,836 (ominous music) 428 00:23:25,538 --> 00:23:26,739 - Mr. Zizerman? 429 00:23:28,875 --> 00:23:29,709 Hello? 430 00:23:33,212 --> 00:23:34,046 Lucy. 431 00:23:36,716 --> 00:23:38,184 What the hell? 432 00:23:38,184 --> 00:23:39,852 - It's fine. 433 00:23:39,886 --> 00:23:41,721 It's a trick I learned in the military, 434 00:23:41,754 --> 00:23:44,724 a trick where no one will even know that we've broken in. 435 00:23:44,724 --> 00:23:46,793 We can just say he left his back door open. It's easy. 436 00:23:46,793 --> 00:23:49,128 - Yeah, but if we get caught it's illegal. 437 00:23:49,128 --> 00:23:52,431 - Uh, so are many things, Mum. 438 00:23:52,431 --> 00:23:53,600 But leaving your back door open 439 00:23:53,633 --> 00:23:56,869 and someone passing by, that's just normal. 440 00:23:58,204 --> 00:24:01,073 It's time to reinvent yourself, Mum. 441 00:24:03,710 --> 00:24:06,746 (suspenseful music) 442 00:24:20,927 --> 00:24:23,462 (tense music) 443 00:24:25,064 --> 00:24:28,100 (suspenseful music) 444 00:25:30,663 --> 00:25:33,532 (latch clattering) 445 00:25:39,405 --> 00:25:42,809 (door creaking) 446 00:25:42,842 --> 00:25:45,244 - [Linda] The back door was open. 447 00:25:45,244 --> 00:25:46,579 There's no one inside. 448 00:25:46,646 --> 00:25:48,047 - [Lucy] Come on. 449 00:25:52,551 --> 00:25:53,886 - [Belle] Go in. 450 00:26:01,227 --> 00:26:02,394 - [Lucy] Guys. 451 00:26:21,748 --> 00:26:24,751 - 21st of February. (tense music) 452 00:26:24,751 --> 00:26:28,120 We have just arrived at Mr. Zizerman's home. 453 00:26:30,256 --> 00:26:32,391 The back door was left open 454 00:26:32,391 --> 00:26:35,227 and there appears to be nobody inside. 455 00:26:36,595 --> 00:26:40,066 There were signs of uneaten food 456 00:26:40,099 --> 00:26:40,933 in the kitchen. 457 00:26:42,769 --> 00:26:45,271 I'm going to continue to explore the house 458 00:26:46,639 --> 00:26:49,642 to see if there's anything else I can find. 459 00:26:57,449 --> 00:27:00,619 (eerie chaotic music) 460 00:27:52,304 --> 00:27:54,206 (gasps) Oh! Oh God. 461 00:27:54,206 --> 00:27:58,711 - We need to talk and I think you know where this is going. 462 00:27:58,778 --> 00:28:01,180 - The door was left open, all right? 463 00:28:02,849 --> 00:28:05,317 Look, we make a plan, 464 00:28:05,351 --> 00:28:08,821 come up with a story, go undercover. 465 00:28:08,821 --> 00:28:12,158 I mean, fuck paying him a few hundred quid for an interview. 466 00:28:12,191 --> 00:28:13,692 This works way better, no? 467 00:28:15,061 --> 00:28:16,462 We go with this. 468 00:28:16,495 --> 00:28:19,832 We say that we were driving along, we got lost. 469 00:28:19,866 --> 00:28:21,533 We had my daughter in the back of the car, 470 00:28:21,533 --> 00:28:23,535 she's pregnant, and she needed a bathroom. 471 00:28:23,535 --> 00:28:25,171 We spotted the house. 472 00:28:25,204 --> 00:28:27,339 We went up, knocked on the door. 473 00:28:27,339 --> 00:28:29,575 It was open, we went in. 474 00:28:29,575 --> 00:28:31,310 Sorry, sir, hope you don't mind. 475 00:28:33,712 --> 00:28:37,016 Come on, as a reporter I've got to start taking risks. 476 00:28:38,217 --> 00:28:40,386 (scoffs) Internet searching a crime 477 00:28:40,386 --> 00:28:41,687 that wasn't solved 50 years ago 478 00:28:41,687 --> 00:28:43,489 is just not cutting it anymore. 479 00:28:44,723 --> 00:28:47,059 I need to push myself. 480 00:28:49,495 --> 00:28:50,696 - All right. 481 00:28:50,729 --> 00:28:53,399 Just be careful, that's all I'm saying. 482 00:28:53,399 --> 00:28:56,068 What if this guy comes home and just calls the police? 483 00:28:56,068 --> 00:28:58,070 - All right. I've got this. 484 00:29:08,714 --> 00:29:12,218 Welcome to Linda's "Dealing with the Taboo." 485 00:29:13,619 --> 00:29:17,356 I'm coming to you live 486 00:29:17,389 --> 00:29:21,560 and undercover from inside Mr. Zizerman's home. 487 00:29:39,611 --> 00:29:41,280 - Time to come on. 488 00:29:41,313 --> 00:29:43,916 You're trying to keep putting off the conversation. 489 00:29:43,950 --> 00:29:45,084 - Yeah, we will talk about it 490 00:29:45,084 --> 00:29:47,319 but I'm here for my mum, Dan. 491 00:29:47,319 --> 00:29:49,755 - All right so why are we here then? 492 00:29:49,788 --> 00:29:51,157 Why have you brought me all this way 493 00:29:51,157 --> 00:29:52,825 if you don't wanna actually talk it out, Bella? 494 00:29:53,960 --> 00:29:55,261 - We will talk about it but come on, 495 00:29:55,294 --> 00:29:56,929 we've literally just got here. 496 00:29:56,929 --> 00:29:58,764 Just give it some time. 497 00:29:58,764 --> 00:30:01,467 - We didn't come here just to chuck it under the rug. 498 00:30:01,467 --> 00:30:03,435 We need to sort it out before it comes. 499 00:30:04,971 --> 00:30:05,804 - She. 500 00:30:09,575 --> 00:30:10,576 We're having a girl. 501 00:30:11,978 --> 00:30:14,080 - I thought we was gonna wait to find the sex out, 502 00:30:14,113 --> 00:30:15,114 as a surprise. 503 00:30:16,815 --> 00:30:18,150 - You should be happy. 504 00:30:18,150 --> 00:30:19,785 - And also shouldn't we be making decisions 505 00:30:19,818 --> 00:30:20,853 like this together? 506 00:30:22,588 --> 00:30:23,689 When did you find out? 507 00:30:25,091 --> 00:30:28,094 - (sighs) Oh, don't be shitty because it's not a boy. 508 00:30:28,127 --> 00:30:30,029 - Bella, you don't get it, do you? 509 00:30:30,029 --> 00:30:32,431 I'm not shitty because it's not a boy. 510 00:30:32,464 --> 00:30:34,266 I'm shitty 'cause I feel like I've got no control 511 00:30:34,266 --> 00:30:35,267 over any of this. 512 00:30:36,802 --> 00:30:39,271 At no point do I feel I've got a say in any of this process. 513 00:30:42,808 --> 00:30:44,176 - I thought you'd be pleased. 514 00:30:45,111 --> 00:30:46,612 - Guys, guys, come on. 515 00:30:47,679 --> 00:30:49,015 Let's leave it out, yeah? 516 00:30:49,015 --> 00:30:50,349 - Back off, Lucy. 517 00:30:50,349 --> 00:30:52,018 - If you're gonna go there, 518 00:30:52,051 --> 00:30:54,720 go some place out of earshot of Mum and her boss, yeah? 519 00:30:56,022 --> 00:30:57,489 - I need some air. 520 00:31:01,193 --> 00:31:02,628 (Belle sighs) 521 00:31:02,628 --> 00:31:05,131 (tense music) 522 00:31:15,707 --> 00:31:18,577 (light clattering) 523 00:31:23,682 --> 00:31:26,752 (suspenseful music) 524 00:31:47,073 --> 00:31:50,109 - What were you up to, huh? 525 00:31:50,176 --> 00:31:53,045 (light clattering) 526 00:31:59,685 --> 00:32:01,187 (light clattering) 527 00:32:01,187 --> 00:32:03,855 (Linda gasping) 528 00:32:07,726 --> 00:32:10,462 Something is in the room with me. 529 00:32:17,403 --> 00:32:19,905 - What's going on here though? 530 00:32:21,040 --> 00:32:24,076 (low ominous music) 531 00:32:28,947 --> 00:32:30,749 (light clattering) 532 00:32:30,749 --> 00:32:33,419 (Linda gasping) 533 00:32:54,506 --> 00:32:55,341 (light clattering) 534 00:32:55,341 --> 00:32:57,976 (loud thudding) 535 00:33:00,179 --> 00:33:03,182 (suspenseful music) 536 00:33:10,289 --> 00:33:12,258 (spider hissing) 537 00:33:12,258 --> 00:33:15,161 (gasps) Oh my God! 538 00:33:18,164 --> 00:33:22,834 Oh. (panting) 539 00:33:22,834 --> 00:33:24,870 - I think I've found him! 540 00:33:36,882 --> 00:33:39,485 - I got it from over there. 541 00:33:39,518 --> 00:33:40,852 - Whatever he was conjuring with, 542 00:33:40,852 --> 00:33:42,354 it was certainly paying off. 543 00:33:42,354 --> 00:33:44,723 I've never seen a spider quite like that. 544 00:33:46,158 --> 00:33:48,327 - It sure doesn't look happy about being in there. 545 00:33:49,828 --> 00:33:52,731 - You don't think one of them got out 546 00:33:52,731 --> 00:33:54,566 and well, that's what killed him. 547 00:33:56,368 --> 00:33:58,670 - Well, I can't think of any other explanation. 548 00:34:00,306 --> 00:34:01,807 - Do you think there are anymore of those things 549 00:34:01,807 --> 00:34:03,642 hiding around the house? 550 00:34:03,642 --> 00:34:06,545 - Spiders are more afraid of us than we are of them. 551 00:34:07,913 --> 00:34:09,515 As long as we don't frighten or piss them off, 552 00:34:09,548 --> 00:34:11,150 we should be all right to continue. 553 00:34:11,150 --> 00:34:12,751 - Continue? 554 00:34:12,751 --> 00:34:14,586 I'm sorry, I don't think you'll find me lingering 555 00:34:14,653 --> 00:34:17,055 around here a second longer than is necessary. 556 00:34:17,055 --> 00:34:18,657 - Isn't this exactly the sort of thing 557 00:34:18,690 --> 00:34:19,991 we were hoping to find? 558 00:34:21,360 --> 00:34:22,528 Oh come on, Shauna. 559 00:34:22,528 --> 00:34:24,563 This could be the discovery of a lifetime. 560 00:34:26,064 --> 00:34:28,767 If we document everything, put a good story together, 561 00:34:28,767 --> 00:34:31,036 this is gonna blow the show up again. 562 00:34:31,069 --> 00:34:33,071 - I don't know how much I value your success 563 00:34:33,071 --> 00:34:34,706 versus my safety. 564 00:34:34,706 --> 00:34:38,277 - I really don't think you've got anything to worry about. 565 00:34:38,277 --> 00:34:41,046 Please just give me the night to have a look around. 566 00:34:42,281 --> 00:34:44,082 Or if you wanna book into a hotel, fine. 567 00:34:44,082 --> 00:34:45,417 You can check in from afar. 568 00:34:46,585 --> 00:34:50,422 Just don't pull the plug yet. 569 00:34:50,422 --> 00:34:52,724 - This is illegal, Linda. 570 00:34:52,758 --> 00:34:55,561 - Yeah, well so was breaking and entering but we did it. 571 00:34:57,263 --> 00:34:58,430 Now look, I'm sorry. 572 00:34:59,698 --> 00:35:01,967 But we can't do anything for that poor guy now 573 00:35:01,967 --> 00:35:05,604 but we can try and uncover what happened here. 574 00:35:07,072 --> 00:35:08,307 Shauna, this is 575 00:35:08,307 --> 00:35:09,908 what real reporting is about. (tense music) 576 00:35:09,941 --> 00:35:12,944 - And once we've broadcast this to the nation, 577 00:35:12,944 --> 00:35:14,380 how are we going to explain it 578 00:35:14,413 --> 00:35:16,915 to all the officials crawling up our asses, hm? 579 00:35:18,284 --> 00:35:21,887 - We came here with the intention of doing an interview. 580 00:35:21,920 --> 00:35:23,755 We just found the back door open 581 00:35:23,789 --> 00:35:27,626 and were suspicious, came in, 582 00:35:27,626 --> 00:35:29,428 and we caught them, straight away. 583 00:35:30,896 --> 00:35:33,265 - Can you find something legal to protect us with, 584 00:35:33,299 --> 00:35:34,633 just in case? 585 00:35:34,633 --> 00:35:37,603 - (sighs) Yeah, I'll find something. 586 00:35:38,970 --> 00:35:40,005 - Don't fuck this up. 587 00:35:41,072 --> 00:35:42,574 - I am not leaving. 588 00:35:43,475 --> 00:35:45,076 Dan, I'm here for my mum. 589 00:35:45,110 --> 00:35:47,779 I'm not exactly running around the place, am I? 590 00:35:47,813 --> 00:35:49,315 I'm safe. 591 00:35:49,315 --> 00:35:50,482 - You're always so forceful. 592 00:35:50,482 --> 00:35:53,151 (Belle sighs) Whatever you want goes. 593 00:35:53,151 --> 00:35:54,420 You don't think about no one else, do you? 594 00:35:54,420 --> 00:35:57,022 - Oh please, Dan, just stop yeah, just stop. 595 00:35:59,157 --> 00:36:01,993 - What about when the baby comes, then what? 596 00:36:01,993 --> 00:36:03,161 Your way or the highway? 597 00:36:04,330 --> 00:36:05,497 - Do you know what? 598 00:36:05,531 --> 00:36:07,699 Why can't you be supportive for once? 599 00:36:07,766 --> 00:36:09,335 Why do you always have to turn everything into an argument? 600 00:36:09,335 --> 00:36:11,370 - It's all I do, it's all I've ever done! 601 00:36:11,437 --> 00:36:12,671 (tense music) 602 00:36:12,671 --> 00:36:14,005 I didn't even want this baby, Bella. 603 00:36:18,109 --> 00:36:20,946 - Is that right? (somber music) 604 00:36:22,514 --> 00:36:24,015 - You know it was hard for me. 605 00:36:25,517 --> 00:36:28,554 And if you must know, I wasn't done with my studies. 606 00:36:28,554 --> 00:36:31,056 I wanted to go back, I wanted to do my masters. 607 00:36:31,122 --> 00:36:33,225 But I got a job to support your decision. 608 00:36:33,225 --> 00:36:34,860 - My decision. 609 00:36:34,860 --> 00:36:38,564 We both decided so don't you fucking dare put it all on me. 610 00:36:41,199 --> 00:36:43,535 Ask yourself, when did I ever actually say 611 00:36:43,535 --> 00:36:45,404 that I want this baby? 612 00:36:47,873 --> 00:36:49,375 - If that is what you really want, 613 00:36:49,375 --> 00:36:51,710 then maybe we need to rethink our relationship, 614 00:36:51,710 --> 00:36:53,579 rethink what happens when she arrives. 615 00:36:56,348 --> 00:36:58,717 - Yeah, I think you're right. 616 00:37:00,552 --> 00:37:01,887 I'm gonna get off. 617 00:37:03,522 --> 00:37:04,923 I'll take my car. You can ride back with your mum. 618 00:37:04,923 --> 00:37:08,226 I don't think me being around here is good for anyone. 619 00:37:09,895 --> 00:37:11,162 We'll talk when you get back. 620 00:37:21,573 --> 00:37:24,610 (low tense music) - (gasps) Oh no. 621 00:37:24,610 --> 00:37:26,912 (gasps) Oh! 622 00:37:26,912 --> 00:37:27,746 - Christ. 623 00:37:29,281 --> 00:37:30,349 Oh, I could throw up. 624 00:37:31,717 --> 00:37:33,752 - It's the smell of a rotting corpse. 625 00:37:35,621 --> 00:37:39,057 Okay, we mustn't touch anything. 626 00:37:39,090 --> 00:37:40,626 I don't wanna disturb the room. 627 00:37:42,093 --> 00:37:43,429 Oh my God. (birds chirping) 628 00:37:43,429 --> 00:37:48,434 (light clattering) (tense music) 629 00:37:51,069 --> 00:37:53,872 (metal clattering) 630 00:37:53,872 --> 00:37:56,942 (suspenseful music) 631 00:38:05,317 --> 00:38:07,753 It looks as if the face is completely burnt off. 632 00:38:11,623 --> 00:38:14,960 And um, looking at the cobwebs, 633 00:38:16,995 --> 00:38:20,098 one can assume that the spider 634 00:38:20,131 --> 00:38:24,002 has laid in wait with him for the whole, the whole week. 635 00:38:25,604 --> 00:38:29,174 - Do you think it intended on eating him? 636 00:38:30,141 --> 00:38:30,942 - Yep. 637 00:38:32,578 --> 00:38:35,180 I think we can assume that it was gonna be a snack 638 00:38:35,180 --> 00:38:38,149 for the coming weeks. 639 00:38:41,853 --> 00:38:43,254 (loud clattering) 640 00:38:43,288 --> 00:38:45,357 - Hey, did you hear that? 641 00:38:47,526 --> 00:38:52,197 - Yep. (tense music continues) 642 00:38:52,197 --> 00:38:54,800 (birds cawing) 643 00:39:23,995 --> 00:39:27,733 (suspenseful music) 644 00:39:27,733 --> 00:39:30,301 (loud hissing) 645 00:39:36,842 --> 00:39:37,676 - Oh shit! 646 00:39:38,977 --> 00:39:39,811 (spider hissing) 647 00:39:39,811 --> 00:39:42,714 (Daniel screaming) 648 00:39:44,049 --> 00:39:46,652 (tense music) 649 00:39:49,521 --> 00:39:52,724 - Surely there's nothing else in this house, right? 650 00:39:54,826 --> 00:39:56,094 - We're about to find out. 651 00:39:58,196 --> 00:39:59,765 - No, I don't wanna go up there. 652 00:40:01,166 --> 00:40:05,837 - I'll go and I can take some snaps 653 00:40:05,871 --> 00:40:07,105 of whatever I find. 654 00:40:09,708 --> 00:40:12,243 (tense music) 655 00:40:13,945 --> 00:40:15,413 - Right, fuck it. 656 00:40:15,413 --> 00:40:16,247 Come on. 657 00:40:24,890 --> 00:40:27,392 (tense music) 658 00:40:36,134 --> 00:40:39,137 (suspenseful music) 659 00:40:49,948 --> 00:40:50,782 - [Lucy] Here. 660 00:40:50,782 --> 00:40:51,750 - Thank you. 661 00:40:54,586 --> 00:40:57,422 Are you sure we can't get in huge shit for being here? 662 00:40:57,455 --> 00:41:00,792 - If we all stick to the same story, we should be fine. 663 00:41:00,792 --> 00:41:02,260 - Yeah, but you're literally giving out 664 00:41:02,260 --> 00:41:04,395 private information, Luce. 665 00:41:04,395 --> 00:41:06,998 Isn't that like fucked. You could like lose your job. 666 00:41:08,900 --> 00:41:10,101 - I'm not bothered. 667 00:41:10,135 --> 00:41:11,603 - What do you mean you're not bothered? 668 00:41:11,603 --> 00:41:13,939 You've worked all your life to be in the forces. 669 00:41:13,939 --> 00:41:16,508 - (chuckles) Yeah, and look where it got me. 670 00:41:17,976 --> 00:41:19,344 - You've moved up ranks. 671 00:41:20,445 --> 00:41:22,113 You're an intelligence officer now. 672 00:41:23,314 --> 00:41:25,517 Me and Mum, we're so proud of you. 673 00:41:27,653 --> 00:41:30,756 - Yeah, when I come home, I have nothing. 674 00:41:33,258 --> 00:41:36,662 Yeah, I do well when I'm away most of the year, 675 00:41:39,164 --> 00:41:40,666 but when I actually come home, 676 00:41:41,667 --> 00:41:42,768 what do I have? 677 00:41:45,704 --> 00:41:47,706 You have a family coming together. 678 00:41:49,841 --> 00:41:51,610 Do you know how jealous I am of you? 679 00:41:58,183 --> 00:42:01,352 I worry that everyone I know is moving on with their lives 680 00:42:01,352 --> 00:42:04,890 and I just feel stalled. 681 00:42:07,292 --> 00:42:08,794 - I am nothing 682 00:42:08,794 --> 00:42:11,563 to be jealous of, Luce. (tense music) 683 00:42:11,563 --> 00:42:14,900 Dan's right, in some ways. 684 00:42:17,703 --> 00:42:20,205 Me keeping this baby was a way to keep him. 685 00:42:22,574 --> 00:42:24,142 He had his concerns about us. 686 00:42:25,711 --> 00:42:27,713 He were questioning whether he wanted me forever. 687 00:42:27,713 --> 00:42:30,481 (somber music) 688 00:42:30,481 --> 00:42:33,985 When I got pregnant, I can't say 100% 689 00:42:34,019 --> 00:42:36,321 that I wanted a kid at this age. 690 00:42:36,321 --> 00:42:37,155 I can't. 691 00:42:39,024 --> 00:42:43,695 But me keeping it were my, my little way of keeping him. 692 00:42:43,729 --> 00:42:47,733 - Oh, Belle, I had no idea. 693 00:42:47,733 --> 00:42:51,436 - Yeah, because everything seems good on the outside. 694 00:42:52,904 --> 00:42:56,041 Nothing's ever as it seems so you cannot compare yourself 695 00:42:56,074 --> 00:42:57,242 to anybody else. 696 00:42:59,745 --> 00:43:02,380 Do you know what? If you're not happy, fuck it. 697 00:43:02,380 --> 00:43:03,849 Don't continue your contract. 698 00:43:05,283 --> 00:43:07,753 You get one life. Do what's gonna make you happy. 699 00:43:11,389 --> 00:43:13,759 - Look, what if something's got out? 700 00:43:13,759 --> 00:43:15,727 What if that one downstairs, 701 00:43:15,761 --> 00:43:18,529 what if that was just like a baby one? 702 00:43:18,529 --> 00:43:20,766 - You've been watching too many horror films. 703 00:43:21,800 --> 00:43:23,068 This isn't a zoo. 704 00:43:23,101 --> 00:43:24,469 Turn off. 705 00:43:24,469 --> 00:43:26,204 It's a man's house. 706 00:43:27,773 --> 00:43:29,908 I mean, that container downstairs, 707 00:43:31,442 --> 00:43:34,312 one of them spider things must've attacked him. 708 00:43:36,147 --> 00:43:38,950 - Yeah, you're right. 709 00:43:38,950 --> 00:43:39,818 Okay, sorry. 710 00:43:45,456 --> 00:43:48,493 (suspenseful music) 711 00:43:50,628 --> 00:43:52,664 - [Linda] Lorena! 712 00:43:52,731 --> 00:43:55,233 - Well, I found it here. 713 00:43:55,233 --> 00:43:57,803 He's obviously wary of something, right? 714 00:43:58,737 --> 00:43:59,971 - Do you know how to use it? 715 00:43:59,971 --> 00:44:01,973 - You click a switch? 716 00:44:01,973 --> 00:44:02,808 Pull a trigger? 717 00:44:02,808 --> 00:44:03,975 - Stop waving it around. 718 00:44:08,479 --> 00:44:11,149 (women sighing) 719 00:44:14,419 --> 00:44:15,253 Hey. 720 00:44:19,357 --> 00:44:20,525 Look at these. 721 00:44:22,093 --> 00:44:23,995 - Audio tapes. 722 00:44:23,995 --> 00:44:26,031 These could be something, huh? 723 00:44:27,332 --> 00:44:28,666 - Let's hope so, yeah. 724 00:44:30,101 --> 00:44:30,936 Come on. 725 00:44:32,804 --> 00:44:34,039 Let's see if they're in there. 726 00:44:34,039 --> 00:44:35,373 - [Lorena] Okay. 727 00:44:40,445 --> 00:44:41,813 - We found this in the attic. 728 00:44:41,847 --> 00:44:42,781 - What is it? 729 00:44:42,781 --> 00:44:44,382 - Audio recordings. 730 00:44:44,382 --> 00:44:46,785 - Yeah, there's a whole bunch of them. 731 00:44:46,818 --> 00:44:49,988 - Yeah. Shall we have a listen? 732 00:44:49,988 --> 00:44:50,822 - Yeah. 733 00:44:57,195 --> 00:44:59,464 (tense music) - This is Dr. George Zizerman 734 00:44:59,464 --> 00:45:03,201 recording October the 24th, year 2014. 735 00:45:04,702 --> 00:45:07,705 (thunder cracking) 736 00:45:08,539 --> 00:45:11,576 (suspenseful music) 737 00:45:13,544 --> 00:45:15,881 - [Belle] What the hell? 738 00:45:19,050 --> 00:45:20,585 - [George] For the last decade I've worked 739 00:45:20,651 --> 00:45:24,155 for Biotech Development in the Genetic Services Division 740 00:45:24,155 --> 00:45:28,226 exploring gene editing for disease prevention. 741 00:45:28,226 --> 00:45:31,229 During my research, I have uncovered some promising research 742 00:45:31,229 --> 00:45:34,665 dating back to World War II from Nazi Germany. 743 00:45:36,067 --> 00:45:39,504 Ignoring morality, they pushed experiments to the extreme 744 00:45:39,537 --> 00:45:42,073 and uncovered something great and promising. 745 00:45:43,508 --> 00:45:45,543 But the research was cut short at the end of the war. 746 00:45:47,012 --> 00:45:49,580 I've discovered what they were trying to achieve. 747 00:45:49,580 --> 00:45:50,916 This is extremely credible 748 00:45:50,916 --> 00:45:54,285 and I will investigate this further. 749 00:45:54,352 --> 00:45:57,022 (rain pattering) 750 00:45:57,055 --> 00:45:58,723 (thunder cracking) 751 00:45:58,723 --> 00:45:59,557 - Danny! 752 00:46:01,459 --> 00:46:05,463 - [George] I had access to an unrecognizable DNA sequence 753 00:46:05,463 --> 00:46:08,199 which they believed to be extraterrestrial, 754 00:46:08,233 --> 00:46:10,568 something from another world. (thunder cracking) 755 00:46:10,568 --> 00:46:12,703 They've harvested, replicated, 756 00:46:12,703 --> 00:46:14,539 and tried to recreate what it was. 757 00:46:15,706 --> 00:46:17,943 The sketches in the notes were incredible. 758 00:46:17,943 --> 00:46:19,811 I've never seen anything like this. 759 00:46:21,947 --> 00:46:23,581 This is not pseudoscience. 760 00:46:23,614 --> 00:46:27,285 The experiments were becoming increasingly successful. 761 00:46:28,419 --> 00:46:31,256 Advance molecular techniques were used. 762 00:46:31,289 --> 00:46:34,159 They tried to reproduce the creature in artificial wombs 763 00:46:34,159 --> 00:46:36,494 and in vitro methods. 764 00:46:36,494 --> 00:46:39,164 - Something bigger than we could've ever imagined. 765 00:46:42,467 --> 00:46:43,268 - Danny? 766 00:46:43,301 --> 00:46:45,170 (tense music) 767 00:46:45,170 --> 00:46:48,006 (door clattering) 768 00:46:50,942 --> 00:46:52,643 (thunder cracking) Dan? 769 00:46:52,643 --> 00:46:56,514 (door clattering and creaking) 770 00:47:00,785 --> 00:47:02,954 - [George] By selectively picking a handful of animals 771 00:47:02,988 --> 00:47:05,356 to be the host, those whose DNA 772 00:47:05,356 --> 00:47:07,625 most closely resemble the creatures, 773 00:47:07,658 --> 00:47:10,161 they'd hoped to discover what creature could be born. 774 00:47:10,161 --> 00:47:11,496 (George sighs) 775 00:47:11,529 --> 00:47:14,299 Biotech have ordered the research to be halted 776 00:47:14,332 --> 00:47:16,534 but I can't let this stop. 777 00:47:16,534 --> 00:47:18,536 This could be the first confirmation of life 778 00:47:18,536 --> 00:47:19,637 from another planet! 779 00:47:21,039 --> 00:47:23,208 I've taken a sample to continue my research. 780 00:47:24,709 --> 00:47:27,112 (thunder cracking) 781 00:47:27,145 --> 00:47:29,847 (tense music) 782 00:47:29,847 --> 00:47:32,850 (thunder cracking) 783 00:47:37,688 --> 00:47:40,391 (light thudding) 784 00:47:43,995 --> 00:47:44,963 January the 4th. 785 00:47:45,897 --> 00:47:48,066 The creature continues to grow. 786 00:47:48,133 --> 00:47:50,701 It's been 30 days so far. (suspenseful music) 787 00:47:50,701 --> 00:47:53,905 It appears to have killed the host from the inside. 788 00:47:53,972 --> 00:47:55,240 But similar to a parasite, 789 00:47:55,240 --> 00:47:57,375 the fetus continues to feed off the corpse. 790 00:47:58,743 --> 00:48:00,711 The host wasn't a perfect match 791 00:48:00,711 --> 00:48:03,681 but it appears to have achieved its purpose. 792 00:48:03,714 --> 00:48:06,384 I would estimate five days remaining until its birth. 793 00:48:08,553 --> 00:48:10,321 - [Shauna] Whatever he was doing here, 794 00:48:10,355 --> 00:48:11,856 it just doesn't feel right. 795 00:48:12,924 --> 00:48:13,925 - You're telling me. 796 00:48:15,927 --> 00:48:18,263 - [George] The date is the 9th of January. 797 00:48:21,399 --> 00:48:25,203 (suspenseful music) 798 00:48:25,203 --> 00:48:27,872 (Belle panting) 799 00:48:32,210 --> 00:48:33,044 - Danny. 800 00:48:34,745 --> 00:48:36,081 Dan, come on. 801 00:48:36,081 --> 00:48:36,914 Dan. 802 00:48:42,420 --> 00:48:43,254 Dan. 803 00:48:45,423 --> 00:48:48,793 (Belle panting) 804 00:48:48,793 --> 00:48:51,062 (Belle crying) 805 00:48:51,096 --> 00:48:52,430 Oh please. 806 00:48:52,430 --> 00:48:55,700 (weeping) Dan, please. 807 00:48:58,136 --> 00:49:00,071 (tense music) 808 00:49:00,105 --> 00:49:02,607 (Belle crying) 809 00:49:05,243 --> 00:49:07,778 (somber music) 810 00:49:14,552 --> 00:49:15,553 (tense music) (light clattering) 811 00:49:15,553 --> 00:49:18,956 (spider hissing) 812 00:49:18,956 --> 00:49:21,292 (spider hissing) (Belle whimpering) 813 00:49:21,326 --> 00:49:23,294 (Belle panting) 814 00:49:23,294 --> 00:49:24,962 (spider hissing) 815 00:49:24,962 --> 00:49:27,565 (tense music) 816 00:49:30,968 --> 00:49:33,638 (Belle panting) 817 00:49:36,941 --> 00:49:39,510 (Belle crying) 818 00:49:41,446 --> 00:49:44,115 (Belle panting) 819 00:49:45,916 --> 00:49:48,586 (loud rumbling) 820 00:50:05,503 --> 00:50:08,173 (Belle panting) 821 00:50:10,541 --> 00:50:15,546 (thunder cracking) (Belle panting) 822 00:50:18,316 --> 00:50:20,651 - [George] The creature is alive. 823 00:50:20,651 --> 00:50:22,820 It's consumed its host entirely 824 00:50:22,820 --> 00:50:24,689 and grown to a rapid size. 825 00:50:25,856 --> 00:50:27,992 It is contained and under close watch. 826 00:50:29,194 --> 00:50:31,028 It appears to adapt to its surroundings 827 00:50:31,062 --> 00:50:35,066 like some fish growing to fit its environment. 828 00:50:47,378 --> 00:50:50,081 After moving the creature to a larger container, 829 00:50:50,081 --> 00:50:52,150 it has become extremely hungry 830 00:50:52,183 --> 00:50:54,152 and is growing at a rapid rate again. 831 00:50:55,553 --> 00:50:58,556 This is the first solid evidence of extraterrestrial life. 832 00:51:00,024 --> 00:51:02,860 It's tried several times to escape the container 833 00:51:02,860 --> 00:51:07,398 and amazingly it appears to be developing additional limbs, 834 00:51:07,398 --> 00:51:09,334 adapting to its new environment. 835 00:51:11,869 --> 00:51:14,239 - (sighs) If that, if... 836 00:51:14,239 --> 00:51:17,375 If it's been growing at the size that he describes, 837 00:51:18,576 --> 00:51:23,281 then, surely well, it it's been a week, 838 00:51:24,349 --> 00:51:25,116 that thing would've got (somber music) 839 00:51:25,116 --> 00:51:26,684 out of control by now. 840 00:51:26,717 --> 00:51:30,955 I mean, it's not gonna be the size of a small dog. 841 00:51:30,955 --> 00:51:32,590 - Right, ladies, show's over. 842 00:51:32,590 --> 00:51:35,260 Sorry, I think we got what we came for but enough is enough. 843 00:51:35,293 --> 00:51:36,127 - [Linda] What? 844 00:51:36,127 --> 00:51:37,295 Shauna, no. 845 00:51:38,129 --> 00:51:39,197 - Come on, Lorena. 846 00:51:39,230 --> 00:51:41,732 - [Linda] Lorena, come on. 847 00:51:44,935 --> 00:51:47,605 - I think we have something here, Shauna. 848 00:51:47,638 --> 00:51:51,309 Look, it will be a waste to just pass this by. 849 00:51:51,309 --> 00:51:54,445 What does it cost to just wait it out a few more hours 850 00:51:54,445 --> 00:51:56,314 and like see what else we can discover? 851 00:51:57,548 --> 00:51:59,984 Once we've told the authorities, it's over. 852 00:52:01,486 --> 00:52:03,988 - Fine, stay here with Linda and get arrested 853 00:52:04,054 --> 00:52:05,423 and slung in jail for 10 years. 854 00:52:05,456 --> 00:52:06,657 I want no part of it. 855 00:52:06,657 --> 00:52:09,760 - Look, the damage is already done. 856 00:52:09,794 --> 00:52:12,797 Come on, let's just stay a little bit longer. 857 00:52:14,232 --> 00:52:16,234 - Wait, wait, you're crazy to think we could expose 858 00:52:16,234 --> 00:52:18,436 even a quarter of what of we've found out here. 859 00:52:18,469 --> 00:52:19,904 The guy was right. 860 00:52:19,904 --> 00:52:21,906 The authorities will not want anyone to know 861 00:52:21,906 --> 00:52:23,674 about this new species till they've figured out 862 00:52:23,674 --> 00:52:25,310 how to deal with it themselves. 863 00:52:25,310 --> 00:52:26,511 - Oh, Shauna, please. 864 00:52:26,577 --> 00:52:27,612 - I mean, you can do what you like 865 00:52:27,645 --> 00:52:29,847 but I'm having no part of it. 866 00:52:29,847 --> 00:52:31,282 - Shauna, please. 867 00:52:35,320 --> 00:52:40,157 - No. I am getting the hell out of here. 868 00:52:40,157 --> 00:52:42,660 (Linda sighs) 869 00:52:50,701 --> 00:52:53,204 (Belle crying) 870 00:52:55,306 --> 00:52:58,276 (thunder cracking) 871 00:52:59,277 --> 00:53:01,979 (water trickling) 872 00:53:02,012 --> 00:53:04,615 (tense music) 873 00:53:12,323 --> 00:53:15,025 - No, no no no no no no no no. (whimpering) 874 00:53:15,025 --> 00:53:16,361 Not now, not now, please. 875 00:53:16,394 --> 00:53:17,728 Please don't let it happen. 876 00:53:17,795 --> 00:53:20,565 Please, please. (thunder cracking) 877 00:53:20,565 --> 00:53:22,667 Please, not now, not now. 878 00:53:25,370 --> 00:53:27,872 (tense music) 879 00:53:27,905 --> 00:53:30,908 (spiders scuttling) 880 00:53:33,210 --> 00:53:35,813 (Belle crying) 881 00:53:39,016 --> 00:53:42,052 (suspenseful music) 882 00:53:48,092 --> 00:53:48,926 - Oh. 883 00:53:51,028 --> 00:53:53,564 (tense music) 884 00:54:14,051 --> 00:54:17,688 (spider hissing) (ominous music) 885 00:54:17,688 --> 00:54:22,693 (spider spitting) (Shauna screaming) 886 00:54:23,428 --> 00:54:24,962 My eyes, my eyes! 887 00:54:24,962 --> 00:54:27,698 (spider hissing) (Shauna crying) 888 00:54:27,732 --> 00:54:29,266 - Shauna! 889 00:54:29,266 --> 00:54:30,100 Shauna. 890 00:54:30,100 --> 00:54:32,603 (spider hissing) 891 00:54:32,603 --> 00:54:35,272 (Shauna crying) 892 00:54:41,278 --> 00:54:43,614 (spider hissing) 893 00:54:43,648 --> 00:54:45,983 (Shauna screaming) 894 00:54:46,050 --> 00:54:48,886 (women screaming) 895 00:54:51,622 --> 00:54:54,825 - That thing fucking ate her. 896 00:54:54,825 --> 00:54:56,394 - Whatever that was, that was bigger 897 00:54:56,427 --> 00:54:58,963 than the other one, way bigger. 898 00:55:01,265 --> 00:55:02,066 - Its mother. 899 00:55:03,468 --> 00:55:06,303 It's stalking the grounds looking for prey. 900 00:55:07,572 --> 00:55:09,840 This is its home and we are trespassing. 901 00:55:10,741 --> 00:55:13,010 And that is its offspring 902 00:55:13,010 --> 00:55:14,512 and we are meddling. 903 00:55:14,579 --> 00:55:15,580 - All right. 904 00:55:16,647 --> 00:55:19,684 It's probably retreated somewhere nearby. 905 00:55:19,750 --> 00:55:22,820 Okay, and uh, and just like any spider, 906 00:55:22,820 --> 00:55:24,689 she's gonna come out at night to hunt, 907 00:55:26,090 --> 00:55:28,426 realizing we're on her land. 908 00:55:28,459 --> 00:55:31,161 (women panting) 909 00:55:31,161 --> 00:55:35,132 - We don't know how intelligent this species is. 910 00:55:35,165 --> 00:55:38,869 And it's for sure, this is no ordinary spider. 911 00:55:41,372 --> 00:55:43,441 Whatever that doctor was experimenting with 912 00:55:43,474 --> 00:55:46,611 it is some sort of mutation 913 00:55:46,611 --> 00:55:49,647 between (sighs) spider 914 00:55:51,215 --> 00:55:53,050 and alien DNA. 915 00:55:53,050 --> 00:55:54,552 Christ, even saying that out loud, 916 00:55:54,552 --> 00:55:57,822 I can't believe, I think I'm losing my mind. 917 00:55:57,855 --> 00:55:59,023 (Linda sighs) 918 00:55:59,023 --> 00:56:03,694 (suspenseful music) (Linda panting) 919 00:56:04,562 --> 00:56:06,464 - [Lucy] What the hell, Mum! 920 00:56:06,497 --> 00:56:09,166 - Lorena found it upstairs, thank God. 921 00:56:09,166 --> 00:56:11,869 We're gonna need something to protect us. 922 00:56:11,869 --> 00:56:13,003 - What are we thinking? 923 00:56:14,038 --> 00:56:14,872 Bolt? 924 00:56:16,206 --> 00:56:18,075 - Well, we can't stay here any longer. 925 00:56:19,143 --> 00:56:20,210 Can you try and call the police? 926 00:56:20,210 --> 00:56:21,812 (Lorena groans) 927 00:56:21,846 --> 00:56:23,047 Shauna was right. 928 00:56:24,515 --> 00:56:25,883 We should've left ages ago. 929 00:56:29,053 --> 00:56:31,255 Where's Belle? (suspenseful music) 930 00:56:31,255 --> 00:56:34,324 When, when was the last time you saw her? 931 00:56:34,358 --> 00:56:35,526 - I saw her earlier. 932 00:56:37,061 --> 00:56:39,897 Daniel left he, uh, he went home. 933 00:56:39,897 --> 00:56:41,999 - No, no, I saw his car outside. 934 00:56:42,032 --> 00:56:45,069 - No, no, he went home hours ago. 935 00:56:45,069 --> 00:56:48,506 And I saw Belle upstairs somewhere. 936 00:56:48,539 --> 00:56:50,441 She's probably still up there, all right? 937 00:56:50,441 --> 00:56:52,342 I can go and find her. 938 00:56:53,711 --> 00:56:55,846 - [Linda] Any luck? - No, nothing, nothing. 939 00:56:57,347 --> 00:56:58,916 - Mum, where you going? 940 00:56:58,916 --> 00:57:00,084 - I'm going to go and see 941 00:57:00,117 --> 00:57:02,119 if there's any more of those things. 942 00:57:02,119 --> 00:57:03,621 If we've gotta wait for the police, 943 00:57:03,621 --> 00:57:05,923 we wanna make sure there's no more creeping around. 944 00:57:11,095 --> 00:57:12,196 - Damn it! 945 00:57:12,229 --> 00:57:14,465 (tense music continues) 946 00:57:14,465 --> 00:57:17,034 (Belle crying) 947 00:57:21,238 --> 00:57:23,908 (Bell grunting) 948 00:57:29,279 --> 00:57:30,881 (spider hissing) 949 00:57:30,915 --> 00:57:35,920 (ominous music) (spider hissing) 950 00:57:39,223 --> 00:57:41,291 (spider hissing) 951 00:57:41,291 --> 00:57:43,894 (Lucy panting) 952 00:57:45,329 --> 00:57:47,998 (door creaking) 953 00:57:52,570 --> 00:57:56,073 (slow suspenseful music) 954 00:58:43,020 --> 00:58:43,988 (loud thudding) 955 00:58:43,988 --> 00:58:44,822 (gun firing) (Lucy screams) 956 00:58:44,822 --> 00:58:46,657 (Linda gasps) 957 00:58:46,657 --> 00:58:49,059 (Lucy panting) 958 00:58:49,059 --> 00:58:50,561 Oh. 959 00:58:50,561 --> 00:58:52,129 Jesus Christ, Mum. 960 00:58:52,162 --> 00:58:55,299 - (panting) I'm sorry I just, 961 00:58:55,299 --> 00:58:57,802 I thought you, oh fuck. 962 00:58:57,802 --> 00:58:58,636 - Oh my God. 963 00:59:01,538 --> 00:59:04,575 Think before you go firing that thing. 964 00:59:04,642 --> 00:59:06,210 (Linda sighs) Give it to me. 965 00:59:06,210 --> 00:59:08,879 (women panting) 966 00:59:12,082 --> 00:59:13,417 I think I found Belle. 967 00:59:13,417 --> 00:59:14,585 - What? Where? 968 00:59:17,722 --> 00:59:20,691 Where? (Lucy panting) 969 00:59:20,725 --> 00:59:21,558 Lucy. 970 00:59:24,995 --> 00:59:26,330 - I'll show you. 971 00:59:27,732 --> 00:59:29,734 - What, what was that commotion? 972 00:59:30,835 --> 00:59:32,369 Was there another one? 973 00:59:32,402 --> 00:59:34,271 - Mum just nearly blew my head off is all. 974 00:59:34,271 --> 00:59:37,374 - Yeah, false alarm. I won't be doing that again. 975 00:59:37,407 --> 00:59:38,843 - Anything with the phones? 976 00:59:38,843 --> 00:59:40,244 - No, nothing. 977 00:59:40,244 --> 00:59:43,047 The weather outside, it's ruining the signals. 978 00:59:43,080 --> 00:59:45,616 - Yes. Belle is out in the sauna. 979 00:59:45,616 --> 00:59:47,417 We saw her from the top window. 980 00:59:47,417 --> 00:59:48,919 - Well, is she in danger? 981 00:59:48,919 --> 00:59:52,089 - I can't think of any other reason she'd be out there. 982 00:59:52,122 --> 00:59:52,957 I'm going. 983 00:59:52,957 --> 00:59:54,558 - No. 984 00:59:54,591 --> 00:59:57,962 No offense but you just nearly killed me back there. 985 00:59:57,962 --> 01:00:00,631 Look, I'm trained for this. (tense music) 986 01:00:00,698 --> 01:00:03,533 I can go out there. I know how to use a gun. 987 01:00:03,567 --> 01:00:06,470 I can get her and I can bring her back, all right? 988 01:00:06,470 --> 01:00:08,472 So you just stay here, you check the phones, 989 01:00:08,472 --> 01:00:10,641 you check them all, and walk around the house 990 01:00:10,708 --> 01:00:11,876 and see if you can get signal. 991 01:00:11,876 --> 01:00:13,277 - No, you're not going. 992 01:00:13,277 --> 01:00:15,112 - Have you got any better ideas, Mum? 993 01:00:17,047 --> 01:00:17,982 I'll be careful. 994 01:00:18,883 --> 01:00:20,785 I can do this. 995 01:00:20,785 --> 01:00:23,587 Now, come on. Everyone has gotta do their part. 996 01:00:23,620 --> 01:00:25,389 You check the phones, all right? 997 01:00:25,389 --> 01:00:27,324 Mine's in one of the rooms upstairs. 998 01:00:27,324 --> 01:00:30,227 And if you get anything, you tell them to come now. 999 01:00:34,131 --> 01:00:39,136 (door creaking) (suspenseful music) 1000 01:00:50,815 --> 01:00:53,784 (thunder cracking) 1001 01:00:58,455 --> 01:01:00,624 - This one's not working. 1002 01:01:00,624 --> 01:01:01,826 See if mine is. 1003 01:01:06,663 --> 01:01:07,765 - It's got out. 1004 01:01:07,765 --> 01:01:09,533 - Huh? (tense music) 1005 01:01:09,533 --> 01:01:12,536 (suspenseful music) 1006 01:01:17,007 --> 01:01:19,609 (Lucy panting) 1007 01:01:21,678 --> 01:01:24,681 (thunder cracking) 1008 01:01:27,317 --> 01:01:29,887 (Lucy panting) 1009 01:01:33,023 --> 01:01:35,359 (Belle crying) 1010 01:01:35,392 --> 01:01:36,360 - Oh, Belle. 1011 01:01:36,360 --> 01:01:41,198 (Belle shushing) (tense music) 1012 01:01:42,332 --> 01:01:45,069 (spider hissing) 1013 01:01:50,474 --> 01:01:51,241 Belle. 1014 01:01:53,510 --> 01:01:57,147 Belle, we need to get out of here now. 1015 01:01:57,147 --> 01:01:59,083 - My waters have broken. 1016 01:02:02,352 --> 01:02:03,888 (Belle whimpering) (Lucy panting) 1017 01:02:03,888 --> 01:02:05,389 - Belle, hey, hey. 1018 01:02:06,556 --> 01:02:09,059 I need to get you inside the house okay? 1019 01:02:09,059 --> 01:02:10,260 - Okay. 1020 01:02:10,260 --> 01:02:12,529 - You're gonna be all right, I promise. 1021 01:02:13,730 --> 01:02:16,066 We just need to get out of here. 1022 01:02:16,066 --> 01:02:17,567 I think this is her lair. 1023 01:02:18,535 --> 01:02:19,937 Come on, come on. 1024 01:02:21,906 --> 01:02:24,674 (Belle grunting) 1025 01:02:25,575 --> 01:02:28,245 (ominous music) 1026 01:02:31,916 --> 01:02:34,618 (spider hissing) 1027 01:02:36,286 --> 01:02:38,122 - Three, two, one, go! 1028 01:02:40,925 --> 01:02:43,760 (Belle screaming) 1029 01:02:45,930 --> 01:02:48,933 (thunder cracking) 1030 01:02:50,901 --> 01:02:52,736 (Belle grunting and screaming) 1031 01:02:52,736 --> 01:02:53,703 Mum! 1032 01:02:53,703 --> 01:02:54,738 - [Linda] Oh my God, Belle. 1033 01:02:54,771 --> 01:02:56,440 Get her on the table. 1034 01:02:57,407 --> 01:02:58,475 (Belle grunting) 1035 01:02:58,475 --> 01:03:00,077 Control it if you can. 1036 01:03:00,110 --> 01:03:01,078 It's all right, it's all right, 1037 01:03:01,078 --> 01:03:03,447 sweetheart. - My baby! 1038 01:03:03,447 --> 01:03:04,448 It's coming! 1039 01:03:06,050 --> 01:03:08,919 (Belle screaming) - It's okay, it's okay. 1040 01:03:08,953 --> 01:03:10,054 - Did you get through to anyone? 1041 01:03:10,054 --> 01:03:12,122 - No, nothing yet. 1042 01:03:12,122 --> 01:03:14,724 Listen, the spider, the one in the lounge got out. 1043 01:03:14,758 --> 01:03:16,393 It's not there anymore. 1044 01:03:16,393 --> 01:03:17,561 - What? 1045 01:03:17,594 --> 01:03:19,329 - Look, if we just stay in this one room, 1046 01:03:19,329 --> 01:03:20,230 we should be fine. 1047 01:03:20,264 --> 01:03:21,431 (tense music) 1048 01:03:21,465 --> 01:03:23,100 - We don't know what it's capable of. 1049 01:03:23,100 --> 01:03:24,001 - I know. 1050 01:03:24,001 --> 01:03:24,902 - Christ, it could just sneak 1051 01:03:24,935 --> 01:03:25,735 its way back in- - I know. 1052 01:03:25,735 --> 01:03:26,904 - If it wanted to. 1053 01:03:26,904 --> 01:03:28,105 - I know, but we need to stay on guard 1054 01:03:28,138 --> 01:03:29,339 and protect your sister, all right? 1055 01:03:29,339 --> 01:03:30,640 That's all we can do. 1056 01:03:30,640 --> 01:03:33,844 And if we see it, we shoot it dead. 1057 01:03:35,145 --> 01:03:38,015 - She's about to give birth any second. 1058 01:03:38,015 --> 01:03:38,849 And... 1059 01:03:40,684 --> 01:03:43,520 She went into labor when she, when she saw... 1060 01:03:44,354 --> 01:03:46,356 - When she saw what? 1061 01:03:46,356 --> 01:03:47,191 What? 1062 01:03:49,159 --> 01:03:52,863 - Daniel's dead and I think that Belle found him 1063 01:03:52,863 --> 01:03:54,198 and it startled her so much- - Oh my God. 1064 01:03:54,198 --> 01:03:56,300 - that her water broke. 1065 01:03:56,333 --> 01:03:57,534 - Okay. 1066 01:03:57,534 --> 01:03:59,336 Right, we just need to keep her calm 1067 01:04:00,670 --> 01:04:02,539 and protect her. 1068 01:04:02,539 --> 01:04:04,008 She's gonna need us. 1069 01:04:04,008 --> 01:04:05,809 She's gonna need all the help she can get, all right? 1070 01:04:05,842 --> 01:04:09,279 - Okay, I'm gonna go and find it. 1071 01:04:09,279 --> 01:04:10,780 Stay here and look after Belle. 1072 01:04:10,780 --> 01:04:12,782 I'm gonna find it and I'm gonna kill it. 1073 01:04:12,816 --> 01:04:14,318 - You be careful, all right? 1074 01:04:14,351 --> 01:04:15,285 - I will. 1075 01:04:15,285 --> 01:04:16,120 Okay. 1076 01:04:16,120 --> 01:04:17,854 (Belle screaming) 1077 01:04:17,854 --> 01:04:20,190 - Oh fuck! - I'm here (indistinct). 1078 01:04:20,190 --> 01:04:21,391 - Mummy, it's coming! 1079 01:04:21,458 --> 01:04:23,460 (Linda drowned out by Belle screaming) 1080 01:04:23,493 --> 01:04:26,163 (Belle panting) 1081 01:04:27,731 --> 01:04:28,865 - I got her right now. 1082 01:04:28,865 --> 01:04:30,534 - Deep breaths, deep breaths. 1083 01:04:30,567 --> 01:04:33,670 (suspenseful music) 1084 01:05:04,234 --> 01:05:07,371 (spider hissing) 1085 01:05:07,371 --> 01:05:09,273 - [Lucy] There you are. 1086 01:05:11,208 --> 01:05:14,244 (suspenseful music) 1087 01:05:24,554 --> 01:05:27,391 (Belle screaming) 1088 01:05:28,525 --> 01:05:31,195 (Belle panting) 1089 01:05:32,729 --> 01:05:35,299 - We have got to get her to the hospital. 1090 01:05:35,299 --> 01:05:37,134 - I know that, but how do we go out there 1091 01:05:37,201 --> 01:05:39,303 when that thing is outside? 1092 01:05:39,303 --> 01:05:41,471 - But we can't let her give birth in here. 1093 01:05:41,471 --> 01:05:42,973 She needs professionals. 1094 01:05:43,040 --> 01:05:44,975 We're not equipped for this. 1095 01:05:44,975 --> 01:05:47,644 - I know that, but how do you suggest 1096 01:05:47,644 --> 01:05:48,478 we get to the car, hmm? 1097 01:05:48,478 --> 01:05:50,280 You saw the size of it. 1098 01:05:50,280 --> 01:05:52,582 - But still, it's just a spider. 1099 01:05:52,616 --> 01:05:54,484 So we treat it like one. 1100 01:05:54,484 --> 01:05:56,586 Use the same actions to kill it. 1101 01:05:56,620 --> 01:05:59,256 - But it's not just a spider, is it? 1102 01:06:00,457 --> 01:06:03,093 - We need to trap it somehow. 1103 01:06:03,127 --> 01:06:05,129 - Well, how do you suggest we do that? 1104 01:06:06,596 --> 01:06:08,265 - It retreated to the sauna, 1105 01:06:08,265 --> 01:06:11,601 making it its home for a reason, right? 1106 01:06:11,601 --> 01:06:14,604 Spiders, they're attracted to moisture, 1107 01:06:14,604 --> 01:06:17,007 so they tend to take shelter in basements. 1108 01:06:17,007 --> 01:06:19,576 Damp air is inside the house. 1109 01:06:19,609 --> 01:06:21,611 Your generic house spider tends to live 1110 01:06:21,611 --> 01:06:23,780 in quiet hidden spaces 1111 01:06:23,813 --> 01:06:25,915 where they can find food and water. 1112 01:06:25,915 --> 01:06:27,184 - Like air vents. 1113 01:06:27,184 --> 01:06:30,187 - [Lorena] Yeah. - Corners of the room, attics. 1114 01:06:30,187 --> 01:06:32,456 - Yeah, so lure it to a place like this, 1115 01:06:32,489 --> 01:06:34,658 then just set the fucker on fire. 1116 01:06:36,160 --> 01:06:37,661 - Yeah. 1117 01:06:37,661 --> 01:06:40,164 (tense music) 1118 01:06:41,165 --> 01:06:43,767 (Lucy panting) 1119 01:06:59,316 --> 01:07:01,818 (suspenseful music) 1120 01:07:01,851 --> 01:07:04,388 (Lucy panting) 1121 01:07:08,024 --> 01:07:10,560 (Lucy panting) 1122 01:07:36,386 --> 01:07:38,922 (Lucy panting) 1123 01:07:51,067 --> 01:07:52,502 - Where'd you go? 1124 01:08:03,180 --> 01:08:05,882 (spider hissing) 1125 01:08:07,351 --> 01:08:08,352 Fuck. (gun firing) 1126 01:08:08,352 --> 01:08:10,187 Fuck! (panting) 1127 01:08:10,187 --> 01:08:11,188 Fuck! 1128 01:08:11,188 --> 01:08:16,025 (Lucy panting) (tense music) 1129 01:08:37,147 --> 01:08:39,249 (Lucy grunts) (spider hisses) 1130 01:08:39,283 --> 01:08:41,285 (Lucy panting) (gun firing) 1131 01:08:41,285 --> 01:08:43,820 (Lucy panting) 1132 01:08:50,760 --> 01:08:53,797 (Belle screaming) 1133 01:08:53,797 --> 01:08:55,832 - Did you hear those gun shots? 1134 01:08:55,899 --> 01:08:57,267 - Yeah. 1135 01:08:57,301 --> 01:09:00,136 Go and check on her, please. 1136 01:09:00,136 --> 01:09:01,070 (Belle panting) 1137 01:09:01,070 --> 01:09:03,340 It's okay, you've got this. 1138 01:09:03,340 --> 01:09:05,942 (Belle crying) 1139 01:09:15,985 --> 01:09:18,822 (door clattering) 1140 01:09:35,339 --> 01:09:36,606 (tense music) (Lorena gasps) 1141 01:09:36,606 --> 01:09:37,607 - Did you get it? 1142 01:09:37,641 --> 01:09:39,142 - The fucker is dead. 1143 01:09:40,444 --> 01:09:41,511 We should be safe now. 1144 01:09:42,679 --> 01:09:44,314 - We need to get her to a hospital. 1145 01:09:44,348 --> 01:09:46,216 She can't give birth here. 1146 01:09:46,216 --> 01:09:48,017 She needs professional help. 1147 01:09:48,017 --> 01:09:50,019 - Yeah, I agree. 1148 01:09:51,488 --> 01:09:54,324 - We're thinking, trap the big one in the house 1149 01:09:54,324 --> 01:09:55,859 and set it on fire. 1150 01:09:57,727 --> 01:09:59,729 Once the big one is taken care of, 1151 01:09:59,796 --> 01:10:02,198 that is the only way we can get out to get to the cars 1152 01:10:02,198 --> 01:10:03,900 and get the hell out of here. 1153 01:10:06,035 --> 01:10:07,471 - Why don't we just chance it? 1154 01:10:07,504 --> 01:10:09,339 I can take cover. 1155 01:10:09,373 --> 01:10:11,040 - We get rid of the big one, 1156 01:10:11,040 --> 01:10:12,175 and then we can chance it. 1157 01:10:12,208 --> 01:10:14,344 It's too big a risk otherwise. 1158 01:10:15,312 --> 01:10:17,314 - It won't go anywhere. 1159 01:10:17,314 --> 01:10:21,985 Listen, this is its home. 1160 01:10:22,018 --> 01:10:24,388 - Then we give it to her. 1161 01:10:24,388 --> 01:10:26,055 We set it on fire after. 1162 01:10:28,191 --> 01:10:29,025 - Yeah. 1163 01:10:30,727 --> 01:10:31,895 Okay. 1164 01:10:31,895 --> 01:10:35,399 Then um, we need to find some gasoline then. 1165 01:10:36,566 --> 01:10:38,368 - In the attic. 1166 01:10:38,368 --> 01:10:40,203 Look, I saw some bits when I was there earlier. 1167 01:10:40,203 --> 01:10:42,171 - [Lucy] Okay, let's go. 1168 01:10:43,607 --> 01:10:44,574 - Okay. 1169 01:10:44,574 --> 01:10:45,675 (Belle crying) Ooh okay. 1170 01:10:45,709 --> 01:10:47,010 It's all right, sh. 1171 01:10:47,010 --> 01:10:48,011 - Oh! - It's all right, sweetheart, 1172 01:10:48,011 --> 01:10:49,078 it's all right, it's okay. 1173 01:10:49,078 --> 01:10:50,246 (Belle panting) 1174 01:10:50,280 --> 01:10:51,781 - Okay, okay, okay. 1175 01:10:54,083 --> 01:10:56,353 I'm gonna go get you some more towels, all right? 1176 01:10:56,353 --> 01:10:58,688 Wait here. Wait here. 1177 01:10:58,688 --> 01:11:00,357 (Belle screaming) 1178 01:11:00,357 --> 01:11:02,526 Okay, all right. 1179 01:11:02,526 --> 01:11:05,028 (tense music) 1180 01:11:09,198 --> 01:11:11,868 (Linda panting) 1181 01:11:12,802 --> 01:11:14,237 - Oh. That'll do. 1182 01:11:15,305 --> 01:11:18,041 (spider hissing) 1183 01:11:23,246 --> 01:11:24,080 Okay. 1184 01:11:26,450 --> 01:11:28,418 (spider hissing) 1185 01:11:28,418 --> 01:11:31,488 (footsteps thudding) 1186 01:11:32,389 --> 01:11:35,058 (tense music) 1187 01:11:35,058 --> 01:11:37,761 (spider hissing) 1188 01:11:58,147 --> 01:11:59,315 - There we are. 1189 01:12:00,450 --> 01:12:01,418 Yeah. - Okay. 1190 01:12:02,486 --> 01:12:05,288 Right, we get this place ready. 1191 01:12:05,288 --> 01:12:06,456 - Yeah. 1192 01:12:06,490 --> 01:12:08,792 - We get it inside the house. 1193 01:12:08,792 --> 01:12:10,326 We set it alight. 1194 01:12:10,326 --> 01:12:12,095 - Okay, right, sounds like a plan. 1195 01:12:12,128 --> 01:12:12,962 - Okay. 1196 01:12:15,264 --> 01:12:20,269 (Belle crying and panting) (tense music) 1197 01:12:32,115 --> 01:12:34,784 (door creaking) 1198 01:12:37,954 --> 01:12:40,624 (door creaking) 1199 01:12:43,627 --> 01:12:45,328 (spider hissing) 1200 01:12:45,361 --> 01:12:47,864 (tense music) 1201 01:12:53,169 --> 01:12:54,571 (spider clattering) 1202 01:12:54,571 --> 01:12:55,405 (loud clanking) 1203 01:12:55,472 --> 01:12:58,141 (spider hissing) 1204 01:13:06,382 --> 01:13:09,152 (Belle groaning) 1205 01:13:24,333 --> 01:13:25,168 (Belle grunts) 1206 01:13:25,168 --> 01:13:27,704 (tense music) 1207 01:13:32,776 --> 01:13:35,845 (suspenseful music) 1208 01:13:50,226 --> 01:13:52,929 (spider hissing) 1209 01:13:56,432 --> 01:13:59,469 (suspenseful music) 1210 01:14:19,322 --> 01:14:21,991 (door creaking) 1211 01:14:27,997 --> 01:14:29,899 (spider hissing) 1212 01:14:29,933 --> 01:14:32,936 (dishes clattering) 1213 01:14:34,671 --> 01:14:37,440 (spider hissing) 1214 01:14:38,908 --> 01:14:41,477 (Lucy panting) 1215 01:14:42,646 --> 01:14:45,649 (tense music) 1216 01:14:45,649 --> 01:14:46,482 (spider hissing) 1217 01:14:46,482 --> 01:14:49,085 (Lucy panting) 1218 01:14:54,591 --> 01:14:58,595 (spider hissing and clattering) 1219 01:15:05,869 --> 01:15:08,638 (spider hissing) 1220 01:15:13,843 --> 01:15:18,848 - Lorena, don't move. (suspenseful music) 1221 01:15:25,855 --> 01:15:27,624 Don't fucking try it! 1222 01:15:27,624 --> 01:15:29,058 (gun firing) 1223 01:15:29,058 --> 01:15:29,893 (spider thudding) (tense music) 1224 01:15:29,893 --> 01:15:32,461 (Lucy panting) 1225 01:15:42,872 --> 01:15:45,875 (spider hissing) 1226 01:15:45,875 --> 01:15:48,878 (spider clattering) 1227 01:15:52,148 --> 01:15:55,919 - (panting) Okay, okay. 1228 01:15:55,919 --> 01:15:58,487 Come, it's okay now, it's okay. 1229 01:15:58,521 --> 01:15:59,989 It's okay. (Belle crying) 1230 01:15:59,989 --> 01:16:01,758 It's all right, it's okay now. 1231 01:16:01,758 --> 01:16:02,592 Come on. 1232 01:16:14,170 --> 01:16:16,272 - Lorena, come on. 1233 01:16:16,272 --> 01:16:19,042 (spider hissing) 1234 01:16:22,211 --> 01:16:25,248 (suspenseful music) 1235 01:16:42,598 --> 01:16:45,434 (Lucy panting) 1236 01:16:45,434 --> 01:16:48,137 (spider hissing) 1237 01:16:53,142 --> 01:16:56,145 (suspenseful music) 1238 01:17:11,460 --> 01:17:14,163 (spider hissing) 1239 01:17:16,499 --> 01:17:19,568 (suspenseful music) 1240 01:17:21,104 --> 01:17:23,807 (spider hissing) 1241 01:17:27,777 --> 01:17:28,611 - Oh oh! 1242 01:17:31,647 --> 01:17:34,317 (Lorena grunts) 1243 01:17:35,952 --> 01:17:37,453 Oh, no! 1244 01:17:37,486 --> 01:17:38,321 No, no! 1245 01:17:39,588 --> 01:17:40,356 No, no. 1246 01:17:45,128 --> 01:17:46,963 (spider hissing) 1247 01:17:46,996 --> 01:17:49,665 No! (screaming) 1248 01:17:49,665 --> 01:17:52,268 (Lucy panting) 1249 01:18:00,944 --> 01:18:03,780 (door clattering) 1250 01:18:12,155 --> 01:18:13,622 - Come on now. (Belle crying) 1251 01:18:13,622 --> 01:18:14,657 - Go, go, go. 1252 01:18:14,690 --> 01:18:15,792 - What? - It's in the house. 1253 01:18:15,792 --> 01:18:16,960 - I know. (tense music) 1254 01:18:16,960 --> 01:18:18,294 Where is, where is it? 1255 01:18:18,294 --> 01:18:20,296 - It's all right. It's stuck in the attic. 1256 01:18:20,329 --> 01:18:21,630 But it got Lorena. 1257 01:18:21,630 --> 01:18:22,531 - What? - I put gas 1258 01:18:22,531 --> 01:18:23,699 around the room but you just, 1259 01:18:23,733 --> 01:18:25,869 you need to get Belle to the car, okay? 1260 01:18:25,869 --> 01:18:27,070 - I'm not leaving you! 1261 01:18:27,136 --> 01:18:29,472 - I'm gonna set this place alight. Just go! 1262 01:18:29,472 --> 01:18:30,306 (Belle crying) 1263 01:18:30,306 --> 01:18:31,307 You can't stay here. 1264 01:18:31,340 --> 01:18:33,076 - Okay. All right, all right. 1265 01:18:33,076 --> 01:18:33,910 (Belle shouting) We're gonna get out, 1266 01:18:33,910 --> 01:18:34,744 it's okay. 1267 01:18:34,744 --> 01:18:36,145 - Be, oh you be careful. 1268 01:18:36,179 --> 01:18:37,380 (Belle shouting) 1269 01:18:37,380 --> 01:18:38,681 - [Linda] Come on, baby, I've got you. 1270 01:18:38,714 --> 01:18:39,682 (Belle screaming) 1271 01:18:39,682 --> 01:18:41,517 I've got you. 1272 01:18:41,550 --> 01:18:42,651 (door thudding) 1273 01:18:42,651 --> 01:18:47,356 (Lucy panting) (tense music continues) 1274 01:19:12,882 --> 01:19:15,952 (suspenseful music) 1275 01:19:44,613 --> 01:19:47,550 (Belle whimpering) 1276 01:19:48,751 --> 01:19:49,585 - Lucy. 1277 01:19:51,220 --> 01:19:55,158 Quickly. (panting) 1278 01:19:55,158 --> 01:19:57,760 (Lucy panting) 1279 01:20:00,964 --> 01:20:01,797 - No one would believe us (suspenseful music) 1280 01:20:01,797 --> 01:20:03,332 without these, Mum. 1281 01:20:04,500 --> 01:20:06,903 You can keep your show going. 1282 01:20:09,005 --> 01:20:10,339 - All right, come on, we need to get your sister 1283 01:20:10,406 --> 01:20:11,340 to the hospital. 1284 01:20:11,340 --> 01:20:13,776 - Okay. 1285 01:20:13,809 --> 01:20:15,644 (Lucy panting) 1286 01:20:15,644 --> 01:20:18,181 (eerie music) 1287 01:20:22,485 --> 01:20:25,321 (spider growling) 1288 01:20:26,789 --> 01:20:29,926 (spider thudding) 1289 01:20:29,926 --> 01:20:31,427 (Lucy crying) 1290 01:20:31,460 --> 01:20:34,197 (spider roaring) 1291 01:20:40,603 --> 01:20:43,306 You're the one he was working on. 1292 01:20:44,707 --> 01:20:45,674 (Belle shouting) 1293 01:20:45,674 --> 01:20:48,044 - [Linda] Get in the car. 1294 01:20:48,111 --> 01:20:49,278 (Belle shouting) 1295 01:20:49,312 --> 01:20:51,981 (spider hissing) 1296 01:20:53,816 --> 01:20:56,619 (spider growling) 1297 01:20:58,854 --> 01:21:01,857 (suspenseful music) 83420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.