All language subtitles for Sons.of.anarchy.S04E01.ASAP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,458 --> 00:00:02,988 ♪ Ain't cutting my hair, ♪ 2 00:00:03,057 --> 00:00:06,825 ♪ till the Good Lord comes ♪ 3 00:00:06,894 --> 00:00:08,464 ♪ Ain't cuttin' my hair ♪ 4 00:00:08,533 --> 00:00:13,506 ♪ till the Good Lord come... ♪ 5 00:00:13,575 --> 00:00:14,440 Let's go, Teller. 6 00:00:14,509 --> 00:00:15,441 Roll it up. 7 00:00:15,510 --> 00:00:17,078 ♪ Arrive upon the mountain ♪ 8 00:00:17,146 --> 00:00:18,748 ♪ just to see what we've done ♪ 9 00:00:18,817 --> 00:00:20,720 ♪ Cuttin' my hair, cuttin' ♪ 10 00:00:20,788 --> 00:00:24,980 ♪ till the Good Lord comes ♪ 11 00:00:24,981 --> 00:00:26,449 ♪ I ain't open my eyes ♪ 12 00:00:26,517 --> 00:00:28,284 ♪ till we all are free ♪ 13 00:00:31,523 --> 00:00:33,256 ♪ I ain't open my eyes, ♪ 14 00:00:33,325 --> 00:00:35,960 ♪ till we all are free... ♪ 15 00:00:36,900 --> 00:00:38,288 ♪ I ain't open my eyes, ♪ 16 00:00:38,426 --> 00:00:40,080 ♪ till we all are free... ♪ 17 00:00:40,081 --> 00:00:41,400 ♪ Till the color of our skin, ♪ 18 00:00:41,401 --> 00:00:42,752 ♪ it don't mean a damn thing ♪ 19 00:00:42,753 --> 00:00:44,246 ♪ I ain't open my eyes, ♪ 20 00:00:44,247 --> 00:00:46,800 ♪ open till we all are free ♪ 21 00:00:48,962 --> 00:00:50,564 ♪ I ain't pickin' up a paper ♪ 22 00:00:50,633 --> 00:00:53,200 ♪ till the wild wind blows... ♪ 23 00:00:53,269 --> 00:00:54,936 Coming. 24 00:00:55,005 --> 00:00:56,438 ♪ I ain't picking up a paper ♪ 25 00:00:56,506 --> 00:00:57,772 ♪ till the wild wind blows... ♪ 26 00:00:57,841 --> 00:00:59,575 Hi. 27 00:01:00,811 --> 00:01:02,413 ♪ I ain't pickin' up a paper ♪ 28 00:01:02,481 --> 00:01:04,114 ♪ till the wild wind blows ♪ 29 00:01:04,183 --> 00:01:05,549 ♪ Say what we should say until ♪ 30 00:01:05,618 --> 00:01:07,250 ♪ we know we should know it ♪ 31 00:01:07,319 --> 00:01:08,886 ♪ Pickin' up a paper, pickin' ♪ 32 00:01:08,955 --> 00:01:11,922 ♪ till the wild wind blows ♪ 33 00:01:11,991 --> 00:01:18,063 ♪ 'Cause it's a coal... ♪ 34 00:01:18,132 --> 00:01:25,202 ♪ It's a coal war, ah-ah... ♪ 35 00:01:25,271 --> 00:01:28,641 Such a big boy. 36 00:01:28,709 --> 00:01:29,375 Let's go. 37 00:01:29,444 --> 00:01:33,246 Here we go. Here we go. 38 00:01:33,315 --> 00:01:34,983 Oh, I know. 39 00:01:35,051 --> 00:01:37,486 Look what Mama sucked out for 40 00:01:37,555 --> 00:01:38,554 you this morning. 41 00:01:38,623 --> 00:01:39,888 Look what Mama sucked out 42 00:01:39,957 --> 00:01:43,025 for you, yes. 43 00:01:47,697 --> 00:01:49,598 ♪ I ain't cuttin' my hair, ♪ 44 00:01:49,667 --> 00:01:50,866 ♪ till the Good Lord comes ♪ 45 00:01:50,935 --> 00:01:52,267 ♪ Arrive upon the mountain ♪ 46 00:01:52,336 --> 00:01:54,704 ♪ just to see what we have done ♪ 47 00:01:56,373 --> 00:01:58,240 ♪ I ain't cuttin' my hair, ♪ 48 00:01:58,309 --> 00:01:59,241 ♪ cuttin' till ♪ 49 00:01:59,310 --> 00:02:02,478 ♪ the Good Lord comes... ♪ 50 00:02:06,783 --> 00:02:08,517 Door opening! 51 00:02:31,076 --> 00:02:33,010 Breakfast. 52 00:02:52,030 --> 00:02:53,497 ♪ If we cannot see ♪ 53 00:02:53,566 --> 00:02:57,802 ♪ all we destroy, we're blind ♪ 54 00:02:57,871 --> 00:02:59,204 ♪ It's not the hand that cuts ♪ 55 00:02:59,273 --> 00:03:03,442 ♪ it's the heart we left behind ♪ 56 00:03:03,511 --> 00:03:04,944 ♪ It's not the hand that cuts, ♪ 57 00:03:05,012 --> 00:03:08,982 ♪ it's the hatred deep inside ♪ 58 00:03:09,050 --> 00:03:12,118 ♪ It's not the hand... ♪ 59 00:03:12,187 --> 00:03:14,120 ♪ Not the hand...! ♪ ♪ 60 00:03:15,423 --> 00:03:17,757 Gate! 61 00:03:22,633 --> 00:03:24,266 Hey! 62 00:03:24,335 --> 00:03:25,901 SAMCRO! 63 00:03:31,641 --> 00:03:33,174 Gate! 64 00:03:33,243 --> 00:03:35,043 Whoo-hoo! 65 00:03:35,811 --> 00:03:37,479 It's good to see you 66 00:03:37,547 --> 00:03:38,947 on this side, brother. 67 00:03:39,015 --> 00:03:39,881 Shit, good 68 00:03:39,950 --> 00:03:41,015 to be here, man. 69 00:03:41,084 --> 00:03:43,251 Big day for both of us, huh? 70 00:03:43,319 --> 00:03:44,252 Wouldn't do it 71 00:03:44,320 --> 00:03:45,253 without ya. 72 00:03:45,321 --> 00:03:46,020 We missed you 73 00:03:46,089 --> 00:03:47,021 lunatics. 74 00:03:47,090 --> 00:03:48,390 I knew you'd vote in 75 00:03:48,458 --> 00:03:51,059 when I was gone, you pussy. 76 00:03:51,128 --> 00:03:53,395 Thank you, Stockton. 77 00:03:53,464 --> 00:03:56,365 It's been a real pleasure. 78 00:03:56,434 --> 00:03:58,468 Let's get the hell outta here! 79 00:04:03,540 --> 00:04:09,178 ♪ 'Cause it's a coal... ♪ 80 00:04:09,247 --> 00:04:12,615 ♪ It's a coal war ♪ 81 00:04:12,683 --> 00:04:15,084 ♪ ah-ah-ah ♪ 82 00:04:15,152 --> 00:04:18,753 ♪ It's a coal... ♪ 83 00:04:18,822 --> 00:04:21,789 ♪ coal... ♪ 84 00:04:21,858 --> 00:04:25,126 ♪ coal... ♪ 85 00:04:51,554 --> 00:04:53,622 ♪ Five dollars and a head ♪ 86 00:04:53,691 --> 00:04:56,058 ♪ to keep, the dull black scissors ♪ 87 00:04:56,127 --> 00:04:56,993 ♪ and some kerosene ♪ 88 00:04:57,061 --> 00:04:58,394 ♪ You burnt a house, ♪ 89 00:04:58,463 --> 00:05:01,831 ♪ but you came to bid him well ♪ 90 00:05:01,899 --> 00:05:04,968 ♪ Oh... ♪ 91 00:05:05,036 --> 00:05:10,640 ♪ What a thing to tell ♪ 92 00:05:10,709 --> 00:05:17,147 ♪ Put poison in the well ♪ 93 00:05:17,216 --> 00:05:20,084 ♪ Just to say ♪ 94 00:05:20,153 --> 00:05:22,486 ♪ Just to say ♪ 95 00:05:22,555 --> 00:05:25,890 ♪ Just to say ♪ 96 00:05:25,959 --> 00:05:32,095 ♪ Just to say... ♪ 97 00:05:32,164 --> 00:05:33,797 ♪ I ain't cuttin' my hair ♪ 98 00:05:33,865 --> 00:05:37,467 ♪ till the Good Lord comes ♪ 99 00:05:37,535 --> 00:05:39,202 ♪ I ain't cuttin' my hair ♪ 100 00:05:39,270 --> 00:05:42,038 ♪ till the Good Lord comes ♪ 101 00:05:43,707 --> 00:05:45,574 ♪ I ain't cuttin' my hair till ♪ 102 00:05:45,643 --> 00:05:46,742 ♪ the Good Lord comes ♪ 103 00:05:46,811 --> 00:05:47,743 ♪ Arrive upon the mountain ♪ 104 00:05:47,812 --> 00:05:49,312 ♪ just to see what we've done... ♪ 105 00:05:49,380 --> 00:05:51,314 You're an artist, Floyd. 106 00:05:51,383 --> 00:05:54,684 ♪ I ain't cuttin my hair... ♪ 107 00:05:55,500 --> 00:05:56,686 Have a good day, Sheriff. 108 00:05:56,755 --> 00:05:58,989 Thanks. 109 00:05:59,058 --> 00:06:04,062 Still have small town values. 110 00:06:04,130 --> 00:06:05,597 Sheriff. 111 00:06:06,899 --> 00:06:12,503 ♪ It's a coal war, ah-ah-ah ♪ 112 00:06:12,572 --> 00:06:15,774 ♪ It's a coal... ♪ 113 00:06:15,842 --> 00:06:18,276 ♪ coal... ♪ 114 00:06:18,344 --> 00:06:24,215 ♪ It's a coal war, ah-ah-ah ♪ 115 00:06:24,284 --> 00:06:27,986 ♪ It's a coal... ♪ 116 00:06:28,054 --> 00:06:30,421 ♪ coal... ♪ 117 00:06:30,490 --> 00:06:32,857 ♪ coal... ♪ ♪ 118 00:06:34,127 --> 00:06:34,960 ♪ I ain't cuttin' my hair ♪ 119 00:06:35,029 --> 00:06:38,597 ♪ till the Good Lord comes ♪ 120 00:06:38,666 --> 00:06:40,533 ♪ Ain't cuttin' my hair ♪ 121 00:06:40,601 --> 00:06:42,534 ♪ till the Good Lord comes ♪ 122 00:06:42,603 --> 00:06:43,636 ♪ Arrive upon the mountain ♪ 123 00:06:43,704 --> 00:06:45,571 ♪ just to see what we've done ♪ 124 00:06:45,640 --> 00:06:46,972 ♪ I ain't cuttin' my hair, 125 00:06:47,041 --> 00:06:51,377 ♪ cuttin' till the Good Lord comes ♪ 126 00:06:51,446 --> 00:06:55,615 ♪ Till the Good Lord comes. ♪ 127 00:06:55,683 --> 00:06:57,383 Well, now, if you're 128 00:06:57,451 --> 00:06:58,617 the welcoming committee, I was 129 00:06:58,686 --> 00:07:01,653 kinda hoping for flowers, 130 00:07:01,722 --> 00:07:03,187 maybe a bundt cake. 131 00:07:03,256 --> 00:07:05,665 I'm sorry. No cake. 132 00:07:05,666 --> 00:07:06,591 What the hell is this, man? 133 00:07:06,660 --> 00:07:08,460 Just a friendly heads up. 134 00:07:08,529 --> 00:07:09,928 Charming is now under under the 135 00:07:09,997 --> 00:07:11,363 jurisdiction of the San 136 00:07:11,431 --> 00:07:12,598 Joaquin Sheriff Department. 137 00:07:12,666 --> 00:07:14,433 I'm guessing that's you. 138 00:07:14,502 --> 00:07:16,334 Lieutenant Roosevelt. 139 00:07:16,403 --> 00:07:20,120 Charming-Morada substation is my command. 140 00:07:20,121 --> 00:07:21,743 Well, you got to show everyone how big your 141 00:07:21,744 --> 00:07:23,497 stick is, Teddy. Can we go now? 142 00:07:23,498 --> 00:07:26,257 The conditions of your release state that no gang 143 00:07:26,258 --> 00:07:29,692 colors or identifying clothing may be worn in public. 144 00:07:29,693 --> 00:07:33,037 We're not a gang, we're a motorcycle club. 145 00:07:33,665 --> 00:07:36,155 Well, the Federal Government disagrees. 146 00:07:36,224 --> 00:07:38,718 So the next time I see any one of you 147 00:07:38,719 --> 00:07:39,647 who got out today 148 00:07:40,464 --> 00:07:43,096 wearing cuts, well, 149 00:07:43,165 --> 00:07:45,331 they'll belong to me. 150 00:07:45,400 --> 00:07:47,900 We clear? 151 00:07:47,969 --> 00:07:50,137 Welcome home, gentlemen. 152 00:08:03,218 --> 00:08:06,254 ♪ Riding through this world ♪ 153 00:08:06,323 --> 00:08:09,524 ♪ All alone ♪ 154 00:08:09,593 --> 00:08:12,360 ♪ God takes your soul ♪ 155 00:08:12,429 --> 00:08:15,530 ♪ You're on your own ♪ 156 00:08:15,599 --> 00:08:18,900 ♪ The crow flies straight ♪ 157 00:08:18,969 --> 00:08:21,903 ♪ A perfect line ♪ 158 00:08:21,972 --> 00:08:24,772 ♪ On the devil's bed ♪ 159 00:08:24,841 --> 00:08:28,642 ♪ Until you die ♪ 160 00:08:28,711 --> 00:08:32,113 ♪ Gotta look this life ♪ 161 00:08:32,182 --> 00:08:34,482 ♪ In the eye. ♪ 162 00:08:34,483 --> 00:08:37,901 Sync, correction ilse for: www.MY-SUBS.com 163 00:08:43,823 --> 00:08:46,858 ♪ Now I'm giving you the proff ♪ 164 00:08:46,926 --> 00:08:49,963 ♪ last time you calling me a liar ♪ 165 00:08:51,230 --> 00:08:52,796 ♪ This time I'm giving you 166 00:08:52,865 --> 00:08:54,798 the proof... ♪ 167 00:08:57,535 --> 00:08:59,470 Hey. 168 00:09:01,707 --> 00:09:05,880 Hey, history's dead, sweetheart. 169 00:09:06,812 --> 00:09:08,512 It's gotta stay that way, huh? 170 00:09:17,500 --> 00:09:18,723 You okay? 171 00:09:18,792 --> 00:09:21,392 Yeah. Anxious. 172 00:09:22,083 --> 00:09:24,528 Mmm. I'm proud of you. 173 00:09:24,597 --> 00:09:27,900 Ain't easy making things work when they're inside. 174 00:09:28,534 --> 00:09:30,066 You done great. 175 00:09:30,135 --> 00:09:32,735 I couldn't have done it without you. 176 00:09:32,804 --> 00:09:34,070 Wasn't just me. 177 00:09:34,139 --> 00:09:37,539 Was the whole club. 178 00:09:37,608 --> 00:09:39,642 Yeah, it's true. 179 00:09:41,344 --> 00:09:42,311 I love you. 180 00:09:42,380 --> 00:09:43,546 Me, too. 181 00:09:45,450 --> 00:09:46,482 Daddy's home. 182 00:09:48,619 --> 00:09:50,519 Hey, you're here! 183 00:09:50,588 --> 00:09:51,520 Whoo, yeah! 184 00:10:15,076 --> 00:10:16,710 Say hi to Daddy. 185 00:10:17,812 --> 00:10:19,413 Yeah! 186 00:10:19,481 --> 00:10:20,747 How you doing? 187 00:10:20,816 --> 00:10:21,848 All right? 188 00:10:21,917 --> 00:10:22,921 Oh, someone's happy. 189 00:10:27,200 --> 00:10:28,789 Hi, baby. 190 00:10:28,857 --> 00:10:30,900 Oh, I'm so glad you're home. 191 00:10:31,628 --> 00:10:33,361 I love you. 192 00:10:33,429 --> 00:10:35,090 I love you, too, Mom. 193 00:10:38,801 --> 00:10:40,768 She did good. 194 00:10:40,836 --> 00:10:42,602 Yeah, I know. 195 00:10:42,671 --> 00:10:44,671 She did great. 196 00:10:44,740 --> 00:10:46,239 Hey. 197 00:10:46,307 --> 00:10:49,242 I picked out the one you wanted. 198 00:10:52,312 --> 00:10:54,713 Where's Wayne? 199 00:10:54,782 --> 00:10:55,881 I don't know. 200 00:10:55,950 --> 00:10:57,984 He said he'd be here. 201 00:10:58,052 --> 00:10:58,985 Really good to have 202 00:10:59,053 --> 00:10:59,986 you back, Clay. 203 00:11:00,055 --> 00:11:01,354 Holy shit, Chucky. 204 00:11:01,423 --> 00:11:03,690 You got digits. 205 00:11:03,759 --> 00:11:05,492 You grow those? 206 00:11:05,561 --> 00:11:07,057 - It was Gemma. - Gemma? 207 00:11:07,100 --> 00:11:08,600 Yeah, I bought him fingers. 208 00:11:09,498 --> 00:11:10,364 Those shitty little nubs were 209 00:11:10,433 --> 00:11:11,366 freakin' me out. 210 00:11:11,435 --> 00:11:13,146 Were you freaking her out? 211 00:11:13,303 --> 00:11:14,236 Were you freaking her out? 212 00:11:14,305 --> 00:11:15,237 Freaking her out! 213 00:11:21,544 --> 00:11:23,479 Chapel ten minutes. 214 00:11:27,084 --> 00:11:29,752 Yeah? 215 00:11:29,820 --> 00:11:32,221 Sherriff Roosevelt. 216 00:11:32,289 --> 00:11:34,756 I'm Linc Potter. 217 00:11:34,825 --> 00:11:36,792 Assistant U.S. Attorney. 218 00:11:36,860 --> 00:11:38,460 I, uh... 219 00:11:38,529 --> 00:11:40,563 I have a, uh, card here 220 00:11:40,631 --> 00:11:41,930 somewhere. 221 00:11:41,999 --> 00:11:43,799 Ah. 222 00:11:43,868 --> 00:11:47,870 It's uh... 223 00:11:47,939 --> 00:11:49,872 There you are. 224 00:11:52,810 --> 00:11:53,776 It's nice to meet you. 225 00:11:53,844 --> 00:11:54,777 Same here. 226 00:11:54,845 --> 00:11:55,544 All right. 227 00:11:55,613 --> 00:11:56,479 We're renting some 228 00:11:56,547 --> 00:11:57,680 space here, up on the third floor. 229 00:11:57,681 --> 00:11:59,316 Yeah, I've seen you guys coming and going. 230 00:12:01,086 --> 00:12:03,252 So, what can I do for you? 231 00:12:03,254 --> 00:12:04,453 Well, uh, I was 232 00:12:04,522 --> 00:12:05,845 hoping maybe you could stop by later. 233 00:12:05,968 --> 00:12:07,792 Want to bounce a few things off of you. 234 00:12:09,095 --> 00:12:10,560 Okay. 235 00:12:10,629 --> 00:12:12,229 Officially? 236 00:12:12,298 --> 00:12:13,230 Yes. 237 00:12:13,299 --> 00:12:14,899 I talked to Sheriff Moore. 238 00:12:14,968 --> 00:12:18,435 You're clear to join us. 239 00:12:18,504 --> 00:12:19,737 Okay. 240 00:12:23,675 --> 00:12:25,900 Mayor Hale. Lincoln Potter 241 00:12:25,901 --> 00:12:28,876 I've heard a lot of great things about you, sir. 242 00:12:29,281 --> 00:12:30,914 You're the AUSA. 243 00:12:30,983 --> 00:12:31,915 That's right. 244 00:12:36,020 --> 00:12:38,314 Well, uh, Sheriff, I will see you later. 245 00:12:40,093 --> 00:12:42,694 It was so nice to meet you. 246 00:12:42,763 --> 00:12:44,696 Likewise. 247 00:12:49,102 --> 00:12:50,536 What's that about? 248 00:12:50,605 --> 00:12:52,700 Oh, probably just protocol. 249 00:12:53,274 --> 00:12:54,674 You know, those guys been 250 00:12:54,743 --> 00:12:56,342 setting up shop upstairs, in the 251 00:12:56,411 --> 00:12:58,177 last two months. 252 00:12:58,246 --> 00:13:00,246 How'd it go this morning? 253 00:13:00,415 --> 00:13:01,380 Without incident. 254 00:13:01,449 --> 00:13:02,450 Clay and his boys got the message. 255 00:13:03,451 --> 00:13:05,023 I hope you don't think one roadblock 256 00:13:05,025 --> 00:13:07,200 is gonna get these scumbags in line. 257 00:13:07,250 --> 00:13:09,324 They've been quiet because most of them have been inside. 258 00:13:09,728 --> 00:13:11,395 - I'm on top of it. - Oh, I know. 259 00:13:11,400 --> 00:13:12,902 That's why I brought the sheriffs here. 260 00:13:12,910 --> 00:13:14,969 We need your kind of law enforcement. 261 00:13:15,028 --> 00:13:16,738 And that's what you're gonna get, Jacob. 262 00:13:17,464 --> 00:13:20,371 I've dealt with gangs for the last 15 years, so... 263 00:13:20,433 --> 00:13:21,865 Neutralizing their power's just 264 00:13:21,934 --> 00:13:23,734 not going to happen in a day. 265 00:13:23,802 --> 00:13:25,235 Of course not. 266 00:13:25,304 --> 00:13:26,403 You and I both know there 267 00:13:26,472 --> 00:13:27,705 are a lot of important things to 268 00:13:27,774 --> 00:13:29,073 accomplish here in Charming. 269 00:13:29,142 --> 00:13:30,408 I'm just trying to keep everyone 270 00:13:30,477 --> 00:13:31,977 focused on those goals. 271 00:13:32,045 --> 00:13:33,111 Yeah, I understand. 272 00:13:33,180 --> 00:13:34,713 I understand. 273 00:13:34,782 --> 00:13:36,250 And I appreciate that. 274 00:13:36,902 --> 00:13:39,651 You let me know if you need anything. 275 00:13:39,690 --> 00:13:40,966 Thank you. 276 00:13:46,492 --> 00:13:48,435 Your combat pay, gentlemen. 277 00:13:48,450 --> 00:13:49,894 I knew that two years 278 00:13:49,963 --> 00:13:51,500 of community college would pay off. 279 00:13:51,510 --> 00:13:52,496 Even at a small percentage 280 00:13:52,497 --> 00:13:54,000 the new guns are pretty sweet. 281 00:13:54,967 --> 00:13:56,667 Mayans, Italians, Niners, 282 00:13:56,735 --> 00:13:57,795 everybody loves 'em. 283 00:13:58,400 --> 00:14:00,100 The small percentages are over. 284 00:14:01,641 --> 00:14:03,508 Piney, Ope... 285 00:14:03,577 --> 00:14:05,877 Chibs, Kozik. 286 00:14:06,446 --> 00:14:08,113 You did an outstanding job 287 00:14:08,182 --> 00:14:09,882 holding us together, making 288 00:14:09,951 --> 00:14:11,351 this new business work. 289 00:14:11,419 --> 00:14:12,900 You did all the hard work, brother. 290 00:14:12,910 --> 00:14:14,800 We just grunted out the day to day. 291 00:14:15,124 --> 00:14:16,356 Well, you got my 292 00:14:16,425 --> 00:14:17,357 deepest appreciation. 293 00:14:17,426 --> 00:14:18,358 Absolutely. 294 00:14:18,427 --> 00:14:20,727 Yes. Yeah. 295 00:14:20,796 --> 00:14:21,762 Thanks, Ope. 296 00:14:21,830 --> 00:14:23,363 You too, Chibby. 297 00:14:23,432 --> 00:14:25,199 So, you know anything 298 00:14:25,268 --> 00:14:26,133 new with our mayor's little 299 00:14:26,202 --> 00:14:28,069 McMansion utopia? 300 00:14:28,138 --> 00:14:30,230 Rich yuppies are fleeing Stockton. 301 00:14:30,306 --> 00:14:32,494 The city's a war zone. We're hearing that Hale's 302 00:14:32,495 --> 00:14:34,108 got a shitload of presales, and 303 00:14:34,177 --> 00:14:35,343 just needs a few more investors 304 00:14:35,412 --> 00:14:36,500 before he starts swinging hammers. 305 00:14:36,747 --> 00:14:38,580 This, um, Oswald 306 00:14:38,649 --> 00:14:40,315 Construction bid, what is that? 307 00:14:40,384 --> 00:14:41,817 Is that some sort of consolation 308 00:14:41,886 --> 00:14:43,252 prize from Hale? 309 00:14:43,321 --> 00:14:44,286 And when Hale pushed 310 00:14:44,355 --> 00:14:45,855 that 99 on-ramp through the 311 00:14:45,923 --> 00:14:46,822 City Council, all that 312 00:14:46,891 --> 00:14:48,891 timberland went eminent domain, 313 00:14:48,960 --> 00:14:50,700 and Elliot, you know, lost millions. 314 00:14:51,130 --> 00:14:52,629 So Hale, he's letting him make 315 00:14:52,698 --> 00:14:54,798 it up with lumber and labor. 316 00:14:54,867 --> 00:14:56,646 Yeah, Charming's pretty much embraced it, Clay. 317 00:14:57,036 --> 00:14:58,852 I mean, it'll provide construction jobs, 318 00:14:58,860 --> 00:15:00,220 doubles the output at the mill... 319 00:15:00,372 --> 00:15:01,900 Short term. 320 00:15:03,500 --> 00:15:04,641 Hale's building homes in this 321 00:15:04,709 --> 00:15:06,162 town that no one in this town can afford. 322 00:15:07,746 --> 00:15:09,756 Anybody else see a problem with that? 323 00:15:10,849 --> 00:15:12,448 I mean, Jacob Hale's been laying 324 00:15:12,517 --> 00:15:14,543 this track for more than five years now. 325 00:15:15,185 --> 00:15:18,348 City councils, zoning committees, 326 00:15:18,352 --> 00:15:20,566 getting rid of Charming P.D. 327 00:15:24,595 --> 00:15:26,528 No. 328 00:15:26,596 --> 00:15:28,529 We're not gonna let this happen. 329 00:15:34,804 --> 00:15:37,357 The black and proud Sheriff Roosevelt. 330 00:15:37,542 --> 00:15:39,007 Who the hell is he? 331 00:15:39,076 --> 00:15:39,875 We don't know much. 332 00:15:39,944 --> 00:15:41,877 He's out of a gangland task 333 00:15:41,946 --> 00:15:43,045 force from Oakland. 334 00:15:43,114 --> 00:15:44,550 He's been working ten months. 335 00:15:44,483 --> 00:15:46,250 He's let us know he's here, but this is 336 00:15:46,260 --> 00:15:48,300 the first time he's whipped his dick out. 337 00:15:48,454 --> 00:15:49,800 Yeah, he's been pretty low-key. 338 00:15:49,801 --> 00:15:51,155 Yeah, not anymore. 339 00:15:51,156 --> 00:15:53,100 Yeah, I guess today was about letting us know 340 00:15:53,101 --> 00:15:54,241 it ain't gonna be business as usual. 341 00:15:54,245 --> 00:15:55,932 Yeah. We're gonna have to dig pretty 342 00:15:55,933 --> 00:15:57,495 deep into this guy. 343 00:15:57,564 --> 00:15:58,496 You're not gonna get 344 00:15:58,565 --> 00:16:00,131 this sheriff on your payroll. 345 00:16:00,200 --> 00:16:02,567 This boy's a straight-up cop. 346 00:16:02,635 --> 00:16:03,367 All right. 347 00:16:03,436 --> 00:16:05,600 The meet is set with Putlova. 348 00:16:05,650 --> 00:16:07,062 The Jellybean Lounge. 349 00:16:07,063 --> 00:16:09,200 What is it with Russians and strippers? 350 00:16:09,300 --> 00:16:10,775 They ain't strippers. 351 00:16:10,843 --> 00:16:12,409 You been to the Jellybean? 352 00:16:12,478 --> 00:16:14,111 It's horse meat in a g-string. 353 00:16:14,180 --> 00:16:15,550 I love the Jellybean, man. 354 00:16:15,551 --> 00:16:16,981 Of course you do. 355 00:16:17,049 --> 00:16:18,315 I love it, too. 356 00:16:18,384 --> 00:16:20,089 And the freak circle is complete. 357 00:16:22,188 --> 00:16:22,853 Ope... 358 00:16:22,922 --> 00:16:24,800 - Everything set? - Yeah. The Wahewa's 359 00:16:24,801 --> 00:16:27,150 are gonna let us use the southwest reservation. 360 00:16:27,151 --> 00:16:28,491 You exit off at 18 miler. 361 00:16:28,560 --> 00:16:30,660 Be there at 6:00. 362 00:16:30,729 --> 00:16:32,362 And I know how much money is in 363 00:16:32,431 --> 00:16:34,097 those envelopes, so those 364 00:16:34,166 --> 00:16:35,782 wedding gifts better not be bullshit. 365 00:16:37,169 --> 00:16:38,702 All right. 366 00:16:38,770 --> 00:16:40,638 We all got our marching orders. 367 00:16:41,507 --> 00:16:42,803 Hey. 368 00:16:43,842 --> 00:16:46,375 It's a very big day. 369 00:16:46,544 --> 00:16:49,779 So let's get it done. 370 00:16:54,318 --> 00:16:55,752 Clay. 371 00:16:55,821 --> 00:16:57,754 We got company outside. 372 00:16:57,823 --> 00:16:59,403 Two sheriffs, watching us down the block. 373 00:17:00,492 --> 00:17:02,826 Roosevelt. 374 00:17:02,894 --> 00:17:04,300 He's probably going to tail. 375 00:17:05,063 --> 00:17:05,929 Well, if he does, 376 00:17:05,998 --> 00:17:07,530 he can't follow all of us. 377 00:17:07,599 --> 00:17:08,698 I want, uh, Jax and 378 00:17:08,767 --> 00:17:09,700 Opie with me. 379 00:17:09,768 --> 00:17:11,457 Need the rest to help get us there. 380 00:17:11,470 --> 00:17:12,737 - Squiggy. - Yeah. 381 00:17:12,739 --> 00:17:14,137 I want you to drive 382 00:17:14,206 --> 00:17:15,072 the tow-truck behind us. 383 00:17:15,140 --> 00:17:16,072 Is that 'cause you're 384 00:17:16,141 --> 00:17:17,073 upset with me? 385 00:17:17,142 --> 00:17:18,374 We're on parole, genius. 386 00:17:18,375 --> 00:17:20,000 Can only congregate if we're working. 387 00:17:21,815 --> 00:17:22,981 I mean, come on, man. 388 00:17:23,049 --> 00:17:24,549 I should be with you. 389 00:17:24,618 --> 00:17:26,250 I'll be all right. 390 00:17:26,319 --> 00:17:27,880 Need most of us to stay detached. 391 00:17:30,690 --> 00:17:32,256 We get the fun stuff. 392 00:17:32,325 --> 00:17:34,258 Promise? 393 00:18:06,191 --> 00:18:07,298 They're splitting up. 394 00:18:10,028 --> 00:18:11,500 What do we do? 395 00:18:11,830 --> 00:18:13,865 We stay with Clay. 396 00:18:35,819 --> 00:18:38,353 What the hell is this? 397 00:18:40,924 --> 00:18:42,057 They're boxing us in. 398 00:18:51,667 --> 00:18:53,468 Goddamn it. 399 00:19:00,943 --> 00:19:03,013 Clear the road. 400 00:19:04,400 --> 00:19:06,949 Hey! 401 00:19:07,318 --> 00:19:09,500 - Chibs! - Whoa! 402 00:19:18,561 --> 00:19:20,010 Son of a bitch. 403 00:19:37,378 --> 00:19:39,600 I'm gonna kill these pale bitches. 404 00:19:57,425 --> 00:20:00,027 Why the confidentiality? 405 00:20:00,096 --> 00:20:01,828 Peace of mind. 406 00:20:01,897 --> 00:20:03,563 That way, you say anything 407 00:20:03,632 --> 00:20:04,731 about what you see, I strip your 408 00:20:04,800 --> 00:20:07,433 badge and throw you in jail. 409 00:20:07,502 --> 00:20:09,535 I have some trust issues. 410 00:20:14,441 --> 00:20:16,041 Please. 411 00:20:35,764 --> 00:20:38,153 Some of these faces may be familiar to you. 412 00:20:39,136 --> 00:20:40,336 Jesus. 413 00:20:40,404 --> 00:20:44,588 In 1970, Dick Nixon signed into law the 414 00:20:44,589 --> 00:20:45,976 Organized Crime Control Act. 415 00:20:47,044 --> 00:20:49,077 Section 901 of that law... 416 00:20:49,146 --> 00:20:51,279 Racketeer Influence and 417 00:20:51,348 --> 00:20:53,615 Corrupt Organization Act. 418 00:20:53,683 --> 00:20:55,600 Welcome to the war room. 419 00:20:56,786 --> 00:20:59,053 Agents Lane, Kessler-- FBI. 420 00:20:59,122 --> 00:21:00,655 Vance, ICE. 421 00:21:00,723 --> 00:21:03,757 Woodrow, Grad, ATF. 422 00:21:03,826 --> 00:21:06,126 Have a seat, Sheriff, please. 423 00:21:07,761 --> 00:21:09,295 So you really think 424 00:21:09,364 --> 00:21:10,463 you're gonna be able to 425 00:21:10,532 --> 00:21:12,899 use RICO against the Sons? 426 00:21:12,968 --> 00:21:15,243 The MC's become a major distributer 427 00:21:15,370 --> 00:21:17,704 for a group of Real IRA members, 428 00:21:17,773 --> 00:21:20,141 modestly self-titled the Irish Kings. 429 00:21:20,142 --> 00:21:23,000 Struck a deal when they were in Belfast last year. 430 00:21:23,001 --> 00:21:26,500 Sons killed Jimmy O'Phelan; 431 00:21:26,519 --> 00:21:28,044 IRA boss turned rat. 432 00:21:28,049 --> 00:21:31,408 In return, the Irish opened up their arsenal, 433 00:21:31,772 --> 00:21:34,658 gave SAMCRO access to a whole new caliber of weapons. 434 00:21:36,930 --> 00:21:38,508 Pun intended. 435 00:21:40,295 --> 00:21:42,000 So how do the Russians fit in? 436 00:21:42,230 --> 00:21:44,397 The Russians were providing a safe house for 437 00:21:44,465 --> 00:21:47,366 O'Phelan in exchange for guns. 438 00:21:47,435 --> 00:21:49,468 But they got a better offer 439 00:21:49,537 --> 00:21:52,071 from the Sons. 440 00:21:52,140 --> 00:21:53,740 Then Clay double-crossed 441 00:21:53,809 --> 00:21:56,042 Putlova, took out Phelan, 442 00:21:56,110 --> 00:21:57,644 left the Russians with zip. 443 00:21:57,713 --> 00:21:59,045 And that's why Jax 444 00:21:59,114 --> 00:22:01,749 Teller got shived in Stockton-- 445 00:22:01,818 --> 00:22:04,152 Russians' retaliation. 446 00:22:04,220 --> 00:22:05,453 And to make peace, 447 00:22:05,522 --> 00:22:07,923 Clay made a distribution deal with Putlova. 448 00:22:07,992 --> 00:22:09,891 They got the lion's share of the 449 00:22:09,960 --> 00:22:12,494 guns and profits while the MC was inside. 450 00:22:12,563 --> 00:22:14,220 And now that the Sons are out, 451 00:22:14,600 --> 00:22:17,099 all of that will be changing. 452 00:22:17,167 --> 00:22:20,769 Yes, and as to, uh... 453 00:22:20,837 --> 00:22:23,605 how, we'll know how soon enough. 454 00:22:26,376 --> 00:22:28,895 You have someone on the inside. 455 00:22:30,615 --> 00:22:33,166 FBI Agent Ronald Worski. 456 00:22:34,419 --> 00:22:37,087 Been undercover with the Russians for over a year now. 457 00:22:37,156 --> 00:22:38,656 He's very close to becoming 458 00:22:38,724 --> 00:22:40,858 Putlova's number two. 459 00:22:40,927 --> 00:22:43,127 We've tracked the distribution from Belfast 460 00:22:43,196 --> 00:22:47,332 and Dungloe over to Canada and down the West Coast to Mendocino. 461 00:22:47,401 --> 00:22:52,871 AK-47s, KG-9s, FN-57s, AR-15s. 462 00:22:52,939 --> 00:22:54,405 Jesus. 463 00:22:54,474 --> 00:22:56,974 Once our agent is inside the circle, 464 00:22:57,043 --> 00:22:58,676 we'll be able to get tape on 465 00:22:58,744 --> 00:23:02,112 Putlova buying and selling illegal arms. 466 00:23:02,181 --> 00:23:03,480 And in one broad stroke, 467 00:23:03,549 --> 00:23:05,715 we will take down the ROC 468 00:23:06,457 --> 00:23:11,546 and by association, the Real IRA, and the Sons of Anarchy. 469 00:23:15,659 --> 00:23:19,100 And of all this is going in Sanwa. 470 00:23:20,432 --> 00:23:22,705 It's the only reason why you would want to bring me in. 471 00:23:22,886 --> 00:23:25,753 Yeah, most likely, it will happen in your backyard. 472 00:23:26,822 --> 00:23:29,823 But that is not the only reason 473 00:23:29,892 --> 00:23:32,692 we're talking. 474 00:23:32,761 --> 00:23:33,827 I checked your file, 475 00:23:33,895 --> 00:23:36,429 talked to your superiors. 476 00:23:36,497 --> 00:23:37,463 You have years of street time 477 00:23:37,531 --> 00:23:38,997 with the local gangs and 478 00:23:39,066 --> 00:23:41,466 players in Northern Cali. 479 00:23:41,535 --> 00:23:43,001 We don't. 480 00:23:43,069 --> 00:23:46,037 You're not here by default, sir. 481 00:23:46,105 --> 00:23:48,706 You're here because you can be trusted... 482 00:23:50,310 --> 00:23:51,910 And because we need you. 483 00:24:00,254 --> 00:24:01,655 Count me in. 484 00:24:04,124 --> 00:24:06,419 Let's get him up to speed. 485 00:24:17,606 --> 00:24:19,674 Welcome, gentlemen. 486 00:24:25,212 --> 00:24:27,314 I trust you are healing well? 487 00:24:27,382 --> 00:24:29,348 Fine. 488 00:24:30,217 --> 00:24:31,183 Just business, right? 489 00:24:31,251 --> 00:24:32,451 Yes. 490 00:24:32,519 --> 00:24:35,287 I'm glad we could settle all that. 491 00:24:35,356 --> 00:24:38,591 It's not all settled. 492 00:24:38,660 --> 00:24:41,627 You've been, uh, taking 80% 493 00:24:41,696 --> 00:24:44,163 of the Irish stock for your customers up north. 494 00:24:44,232 --> 00:24:46,499 And 80% of the risk as well. 495 00:24:46,567 --> 00:24:48,300 We handled all the transport and storage. 496 00:24:48,369 --> 00:24:53,405 Well, now it's time for that equal share scenario to kick in. 497 00:24:53,474 --> 00:24:57,877 Yes, as we discussed, you'll get 50% of the hardware. 498 00:24:58,846 --> 00:25:02,214 But if we continue to transport 499 00:25:02,283 --> 00:25:05,586 and house the guns, we need to be compensated. 500 00:25:05,587 --> 00:25:08,389 It's gonna take us a little while to set up shop. 501 00:25:08,557 --> 00:25:10,223 We'll give you five percent. 502 00:25:10,492 --> 00:25:12,325 That's an awful lot of risk and manpower for 503 00:25:12,393 --> 00:25:13,326 just five percent. 504 00:25:13,394 --> 00:25:16,595 Hey, we know how much you're making running these guns. 505 00:25:16,596 --> 00:25:18,520 Don't play broken peasant with us. 506 00:25:20,602 --> 00:25:23,402 Fair enough. 507 00:25:23,471 --> 00:25:25,500 Five percent for the first month 508 00:25:25,501 --> 00:25:27,280 and 15%, if you stay longer. 509 00:25:36,450 --> 00:25:38,318 Deal. 510 00:25:38,387 --> 00:25:42,056 Uh, we're gonna want to see the new merch. Get familiar with it. 511 00:25:42,057 --> 00:25:43,725 I wanted to bring it here. 512 00:25:43,726 --> 00:25:46,294 We got some local eyes on us. 513 00:25:46,363 --> 00:25:48,263 We're hoping we could see 'em tonight. 514 00:25:48,331 --> 00:25:50,031 Check out your operation. 515 00:25:50,100 --> 00:25:51,900 I thought tonight was a celebration. 516 00:25:51,936 --> 00:25:55,336 Yeah, we thought it'd be good cover to get away. 517 00:25:55,405 --> 00:25:56,637 Mm. Of course. 518 00:25:56,706 --> 00:25:58,872 I'll make sure my men are there. 519 00:25:58,941 --> 00:26:00,173 Great. 520 00:26:00,242 --> 00:26:02,242 So we'll see you at the party? 521 00:26:02,310 --> 00:26:04,610 I wouldn't miss it for the world. 522 00:26:04,679 --> 00:26:07,246 Well, here's to a long 523 00:26:07,314 --> 00:26:10,748 and profitable relationship. 524 00:26:10,817 --> 00:26:12,751 Na Zdorovie. 525 00:26:46,217 --> 00:26:47,551 Jesus Christ! 526 00:26:47,619 --> 00:26:49,158 I heard you! 527 00:26:50,055 --> 00:26:51,655 You're gonna take it off the goddamn hinges! 528 00:26:51,680 --> 00:26:54,125 Sorry. I thought you might have 529 00:26:54,193 --> 00:26:55,593 upped and died on me in there. 530 00:26:55,662 --> 00:26:58,102 Well, if I did, knocking louder ain't gonna help. 531 00:26:58,103 --> 00:27:00,072 Well, I've been known to wake the dead. 532 00:27:04,137 --> 00:27:06,239 Jesus, Wayne. 533 00:27:07,007 --> 00:27:09,800 You told me you were gonna hire somebody to help you out. 534 00:27:09,801 --> 00:27:12,050 I don't need nobody nosing around my shit. 535 00:27:15,400 --> 00:27:16,468 Besides... 536 00:27:17,652 --> 00:27:18,652 if you'd have called... 537 00:27:18,990 --> 00:27:20,921 I might have had a chance to clean up a little bit. 538 00:27:21,990 --> 00:27:25,892 Your phone's been disconnected. 539 00:27:25,961 --> 00:27:29,228 Oh. 540 00:27:29,297 --> 00:27:31,364 Sit. 541 00:27:32,467 --> 00:27:34,246 - What? - Sit down. 542 00:27:37,873 --> 00:27:40,375 Clay came home today. 543 00:27:40,444 --> 00:27:42,277 You were supposed to come by. 544 00:27:44,382 --> 00:27:45,481 Jesus Christ. 545 00:27:45,549 --> 00:27:48,551 Was that today? 546 00:27:48,619 --> 00:27:49,685 God... 547 00:27:49,754 --> 00:27:54,156 I'm sorry, I... I just, uh.. 548 00:27:54,225 --> 00:27:56,325 I kinda lost track of time. 549 00:27:59,563 --> 00:28:00,730 How are the new meds? 550 00:28:00,799 --> 00:28:01,431 I don't know. 551 00:28:01,499 --> 00:28:03,032 I quit taking 'em. 552 00:28:03,101 --> 00:28:05,668 Wayne... 553 00:28:05,737 --> 00:28:06,870 I can't afford 'em. 554 00:28:06,938 --> 00:28:09,038 Coverage is shit. 555 00:28:09,107 --> 00:28:11,908 I mean, all they do is make me 556 00:28:11,977 --> 00:28:14,411 puke and sleep. 557 00:28:26,357 --> 00:28:28,593 What's going on with you? 558 00:28:28,662 --> 00:28:31,129 Just, uh... 559 00:28:31,198 --> 00:28:33,231 living the dream. 560 00:28:38,502 --> 00:28:44,707 Does, uh, Clay know about me and Della splitting up? 561 00:28:44,776 --> 00:28:46,642 Yeah. 562 00:28:46,711 --> 00:28:50,546 I don't think he's privy to 563 00:28:50,615 --> 00:28:54,684 your new rock star lifestyle, however. 564 00:28:54,753 --> 00:28:56,686 Right. 565 00:29:05,730 --> 00:29:07,264 Noticed your plants 566 00:29:07,333 --> 00:29:09,367 weren't doing so well out there. 567 00:29:12,705 --> 00:29:14,639 Yeah... 568 00:29:17,244 --> 00:29:19,844 Everything is just... 569 00:29:19,913 --> 00:29:22,314 kinda dying on me. 570 00:29:25,453 --> 00:29:27,320 Oh, shit. 571 00:29:27,388 --> 00:29:29,321 I know, sweetheart. 572 00:29:30,724 --> 00:29:31,657 Shit. 573 00:29:31,725 --> 00:29:34,659 I know. 574 00:29:38,513 --> 00:29:39,346 Dispatch, this is 575 00:29:39,415 --> 00:29:41,415 SJ-19 for substation Morada. 576 00:29:41,484 --> 00:29:43,417 Bobby, getting anything for Ope? 577 00:29:43,486 --> 00:29:45,585 I was gonna give him cash. 578 00:29:45,654 --> 00:29:48,456 How much you giving 'em? 579 00:29:48,457 --> 00:29:49,589 A lot more than you, 580 00:29:49,658 --> 00:29:50,490 you cheap-ass bastard. 581 00:29:51,559 --> 00:29:52,625 I'm not cheap, just 582 00:29:52,694 --> 00:29:54,293 mindful of excessive spending. 583 00:29:54,362 --> 00:29:56,428 Dude, you re-use comdoms. 584 00:29:57,331 --> 00:29:59,498 How about you, Juicy? 585 00:29:59,567 --> 00:30:00,766 Giving them both ten 586 00:30:00,835 --> 00:30:02,734 sessions at Clear Passages. 587 00:30:02,803 --> 00:30:05,337 What? 588 00:30:05,406 --> 00:30:06,705 It's he herbal colonic 589 00:30:06,774 --> 00:30:08,007 and weed shop on Crestview. 590 00:30:08,075 --> 00:30:09,275 I own 20%. 591 00:30:09,343 --> 00:30:10,576 That is so disturbing. 592 00:30:11,845 --> 00:30:13,928 Have you ever seen the contents of a lower colon? 593 00:30:13,947 --> 00:30:14,779 Oh, geez... 594 00:30:14,848 --> 00:30:16,314 Stop! 595 00:30:16,383 --> 00:30:17,983 And you tried to take 'em out?! 596 00:30:18,052 --> 00:30:19,919 They boxed us in, Luteniant. 597 00:30:19,988 --> 00:30:21,563 I clipped one of 'em trying to stay with Morrow. 598 00:30:21,623 --> 00:30:23,056 Were they driving the speed limit? 599 00:30:23,058 --> 00:30:24,624 Maybe, at first, but then they took off. 600 00:30:24,693 --> 00:30:26,827 Must've been doing 110 on 18. It was crazy. 601 00:30:26,896 --> 00:30:27,862 No shit. 602 00:30:27,931 --> 00:30:29,030 These guys are smart. 603 00:30:29,099 --> 00:30:30,665 They'll claim that you tried to 604 00:30:30,734 --> 00:30:32,868 kill 'em, that they were fleeing out of fear. 605 00:30:32,936 --> 00:30:35,905 Then they'll try to sue us for assault! 606 00:30:35,973 --> 00:30:37,306 Just cut 'em loose. 607 00:30:37,375 --> 00:30:40,509 And the next time you try to play GTA on my watch, 608 00:30:40,578 --> 00:30:43,244 I'm gonna bounce you back to park duty! 609 00:30:43,313 --> 00:30:44,879 Yes, sir. 610 00:30:59,996 --> 00:31:01,061 Just heard from Worski. 611 00:31:01,130 --> 00:31:03,330 Sons are meeting at the warehouse tonight, 612 00:31:03,399 --> 00:31:06,200 checking out the Russian operation. 613 00:31:06,269 --> 00:31:09,070 MC's not wasting any time. 614 00:31:09,138 --> 00:31:11,605 Should I put a team nearby, wire it up? 615 00:31:11,674 --> 00:31:14,208 No, let's not risk it. 616 00:31:14,276 --> 00:31:16,553 Sounds like it's just a show and tell. 617 00:31:16,912 --> 00:31:19,513 Let them all get friendly. 618 00:31:19,581 --> 00:31:21,515 One big happy family. 619 00:31:44,040 --> 00:31:47,075 The boys are napping. 620 00:31:57,421 --> 00:31:58,954 Jax, stop! 621 00:32:27,786 --> 00:32:29,521 I missed you so much. 622 00:32:33,193 --> 00:32:34,693 Love me. 623 00:32:43,204 --> 00:32:46,306 Damn, that was fast. 624 00:32:47,942 --> 00:32:49,500 Yeah, that's 'cause you're used to 625 00:32:49,600 --> 00:32:52,312 speed-banging Juice in dark hallways. 626 00:32:52,381 --> 00:32:56,049 Hey, don't turn what Juice and I had into 627 00:32:56,118 --> 00:32:57,751 into something cheap and tawdry! 628 00:32:59,321 --> 00:33:02,321 I'm sure it was sweet Puerto Rican magic. 629 00:33:13,432 --> 00:33:15,266 No more time, baby. 630 00:33:15,335 --> 00:33:18,035 I don't think I can handle it. 631 00:33:20,472 --> 00:33:22,606 Yeah, I know. 632 00:33:25,844 --> 00:33:27,500 We're gonna be all right, darling. 633 00:33:30,750 --> 00:33:33,651 The Russians? 634 00:33:33,720 --> 00:33:36,354 Handled. 635 00:33:39,091 --> 00:33:42,360 These new guns gonna be our 636 00:33:42,429 --> 00:33:44,996 golden ticket, Gem. 637 00:33:45,065 --> 00:33:47,200 My finder's fee, my new percentage... 638 00:33:47,500 --> 00:33:53,571 I should bank around seven figures before I'm done. 639 00:33:53,640 --> 00:33:58,777 We are gonna be okay, baby. 640 00:33:58,845 --> 00:34:01,479 No more killing ourselves. 641 00:34:01,548 --> 00:34:03,147 I promise. 642 00:34:12,624 --> 00:34:14,726 How bad are they? 643 00:34:19,995 --> 00:34:22,693 The meds they gave me inside didn't do very much. 644 00:34:25,536 --> 00:34:27,936 I mean, it's all right on a day like this when it's warm but... 645 00:34:31,559 --> 00:34:34,528 I don't know how many winters I got left. 646 00:34:34,597 --> 00:34:40,935 One, two at the most. 647 00:34:41,004 --> 00:34:43,304 There's plenty we can do. 648 00:34:43,373 --> 00:34:47,042 I have Tara looking into a good surgeon. 649 00:34:47,111 --> 00:34:50,915 No, I ain't lettin' nobody cut me open. 650 00:34:52,983 --> 00:34:54,526 I'd have to step down to recoup. 651 00:34:55,520 --> 00:34:58,422 Don't make any sense. 652 00:34:58,490 --> 00:34:59,923 Well, we'll just, 653 00:34:59,992 --> 00:35:01,124 we'll get better meds, 654 00:35:01,193 --> 00:35:03,393 keep doing the cortisone. 655 00:35:03,462 --> 00:35:05,929 You got plenty of time, baby. 656 00:35:07,999 --> 00:35:09,933 Yeah. 657 00:35:17,408 --> 00:35:20,043 I went to see Unser. 658 00:35:22,680 --> 00:35:25,482 You gotta go out there, Clay. 659 00:35:25,551 --> 00:35:27,217 He needs you. 660 00:35:27,286 --> 00:35:29,787 He needs this club. 661 00:35:34,993 --> 00:35:38,996 What he did for us... 662 00:35:39,065 --> 00:35:41,966 Stahl. 663 00:35:42,035 --> 00:35:44,302 Yeah, I know. 664 00:35:45,800 --> 00:35:47,358 I know. 665 00:36:06,885 --> 00:36:09,580 I think we should talk about some things, Jax. 666 00:36:12,391 --> 00:36:15,058 Yeah, we should talk about all the chick shit 667 00:36:15,126 --> 00:36:18,094 you decked out my house in. 668 00:36:18,997 --> 00:36:21,256 I'm sorry, Maxim posters and 669 00:36:21,257 --> 00:36:25,868 Harley mirrors aren't really my style. 670 00:36:31,275 --> 00:36:34,244 I want to talk about the boys, Jax. 671 00:36:34,313 --> 00:36:37,548 About what we're gonna do. 672 00:36:45,725 --> 00:36:49,660 Sounds like someone else wants a shot at those puppies. 673 00:36:49,729 --> 00:36:51,762 Oh! 674 00:36:56,867 --> 00:36:58,401 I'll get him. 675 00:37:04,475 --> 00:37:07,043 Hey, you're supposed to be gone by now. 676 00:37:07,112 --> 00:37:09,513 It's bad luck to see the bride. 677 00:37:09,582 --> 00:37:12,950 Just getting my stuff. 678 00:37:13,019 --> 00:37:13,884 Figured I'd wear my 679 00:37:13,953 --> 00:37:16,421 clean socks on the big day. 680 00:37:16,490 --> 00:37:19,091 Wow, I'm honored. 681 00:37:21,828 --> 00:37:25,532 You sure you want to do this? 682 00:37:25,601 --> 00:37:28,702 It's kinda late to back out now. 683 00:37:31,005 --> 00:37:34,874 It's never too late to run. 684 00:37:41,915 --> 00:37:44,617 I'm not running. 685 00:37:44,685 --> 00:37:47,186 I'm not going away. 686 00:37:47,254 --> 00:37:50,523 Like it or not, I'm part of this family. 687 00:37:50,591 --> 00:37:53,927 I like it. 688 00:37:53,996 --> 00:37:57,732 And I'm happy that we're 689 00:37:57,801 --> 00:37:59,867 going to be adding to it. 690 00:38:09,246 --> 00:38:13,282 Hey, hey... 691 00:38:13,351 --> 00:38:15,184 Look. 692 00:38:15,253 --> 00:38:16,685 What is this? 693 00:38:16,754 --> 00:38:18,988 All right, huh? 694 00:38:19,056 --> 00:38:20,422 Come on. 695 00:38:21,658 --> 00:38:23,425 There you go. 696 00:38:35,137 --> 00:38:36,937 Here's Mommy. 697 00:38:38,707 --> 00:38:41,241 Hey, hi, sweetie. 698 00:38:41,310 --> 00:38:42,709 Hey, baby. 699 00:38:42,778 --> 00:38:45,178 Hi. 700 00:38:45,247 --> 00:38:47,014 Want to lie down? 701 00:38:47,082 --> 00:38:48,615 Here you go. 702 00:38:52,454 --> 00:38:54,589 Oh, my God! 703 00:38:57,693 --> 00:38:59,928 It's beautiful. 704 00:39:08,038 --> 00:39:09,738 Are you...? 705 00:39:09,807 --> 00:39:13,075 Yeah. 706 00:39:13,144 --> 00:39:16,112 We should get married. 707 00:39:16,181 --> 00:39:18,882 Really? 708 00:39:18,950 --> 00:39:21,784 I mean, you want... that? 709 00:39:21,853 --> 00:39:24,955 I love you, Tara. 710 00:39:25,024 --> 00:39:28,358 I've loved you since I was 16. 711 00:39:28,427 --> 00:39:29,993 You stayed when anyone 712 00:39:30,062 --> 00:39:31,495 else would've bailed. 713 00:39:31,563 --> 00:39:33,215 You've given me a beautiful son... 714 00:39:33,500 --> 00:39:36,566 taken Abel on as your own. 715 00:39:43,274 --> 00:39:46,410 I love you, too. 716 00:39:46,478 --> 00:39:48,178 So much. 717 00:39:48,247 --> 00:39:53,884 And I... I want all of that... 718 00:39:53,952 --> 00:39:57,621 But... 719 00:39:57,690 --> 00:40:01,358 I just... 720 00:40:01,427 --> 00:40:04,962 I know this is who you are, Jax and I... 721 00:40:05,031 --> 00:40:08,800 I would never try to change that-- the club, Charming. 722 00:40:11,771 --> 00:40:13,705 I've learned so many things while you were away. 723 00:40:13,774 --> 00:40:15,641 So have I. 724 00:40:15,710 --> 00:40:17,676 And I look at Thomas 725 00:40:17,745 --> 00:40:19,812 and Abel, and I... 726 00:40:19,881 --> 00:40:22,982 I think, how does this work? 727 00:40:23,051 --> 00:40:24,050 How... 728 00:40:24,119 --> 00:40:27,454 How do they grow up in this? 729 00:40:27,523 --> 00:40:30,757 - Yes. - I know. 730 00:40:30,826 --> 00:40:32,959 And they're not going to. 731 00:40:33,028 --> 00:40:36,962 What do you mean? 732 00:40:37,031 --> 00:40:40,466 I realized you being with me it's not some kind of accident. 733 00:40:42,269 --> 00:40:47,338 It sounds crazy, but I think you were put into my life to get me out, Tara 734 00:40:47,407 --> 00:40:48,973 15 years ago. 735 00:40:49,042 --> 00:40:53,211 And now. 736 00:40:53,280 --> 00:40:57,082 I'm done with SAMCRO. 737 00:40:57,151 --> 00:41:00,486 We both know, if I stay, I end up back in prison or dead. 738 00:41:00,554 --> 00:41:02,488 You say that now because you just got out. 739 00:41:02,557 --> 00:41:07,160 No. I've been coming to this for a while. 740 00:41:07,229 --> 00:41:09,329 The bond that holds this club together isn't about love or 741 00:41:09,397 --> 00:41:11,558 brotherhood anymore. 742 00:41:13,101 --> 00:41:17,236 We lost that a long time ago. 743 00:41:17,304 --> 00:41:22,173 It's just fear and greed now. 744 00:41:22,242 --> 00:41:26,644 That's what your father said in his manuscript. 745 00:41:26,712 --> 00:41:29,647 Yeah. 746 00:41:33,719 --> 00:41:37,656 He wanted to get out. 747 00:41:37,725 --> 00:41:41,660 JT was a coward. 748 00:41:41,729 --> 00:41:43,763 He lost himself in Irish pussy 749 00:41:43,832 --> 00:41:46,266 and bailed on his family. 750 00:41:46,335 --> 00:41:50,203 Instead of writing about it, he should've done something. 751 00:41:50,272 --> 00:41:51,638 He should've taken me and Thomas 752 00:41:51,706 --> 00:41:53,640 and gotten the hell out of Charming. 753 00:41:53,708 --> 00:41:55,641 Hm, well, he would've had to go through Gemma first. 754 00:41:55,710 --> 00:41:57,500 Then he should've run her ass over. 755 00:41:59,580 --> 00:42:02,214 I'm not my father. 756 00:42:02,283 --> 00:42:05,217 I'm not weak. 757 00:42:08,054 --> 00:42:10,388 How do you get out? 758 00:42:10,457 --> 00:42:12,924 Clay and Gemma will never let 759 00:42:12,993 --> 00:42:17,929 you just leave. 760 00:42:17,998 --> 00:42:21,900 We got a good thing going with the Irish now. 761 00:42:24,138 --> 00:42:27,806 It's smart, under the radar. 762 00:42:27,875 --> 00:42:29,825 We'll be making big money this year. 763 00:42:30,778 --> 00:42:32,721 I just gotta hang out for a while and earn. 764 00:42:33,314 --> 00:42:35,881 How long? 765 00:42:35,950 --> 00:42:39,418 More guns means more risk. 766 00:42:39,487 --> 00:42:42,900 I don't have any skills, Tara. 767 00:42:43,558 --> 00:42:45,692 I'm an okay mechanic with a GED. 768 00:42:45,760 --> 00:42:48,000 The only thing I ever did well was outlaw. 769 00:42:49,830 --> 00:42:52,198 I just need to make some bank, 770 00:42:52,266 --> 00:42:53,899 set myself up with something... 771 00:42:53,968 --> 00:42:56,035 Jax, I can go anywhere. 772 00:42:56,103 --> 00:42:57,800 I make good money. 773 00:42:59,107 --> 00:43:01,761 I'm not gonna live off my wife. 774 00:43:02,878 --> 00:43:05,812 I can't. 775 00:43:09,717 --> 00:43:11,617 Look. 776 00:43:11,686 --> 00:43:14,186 Clay's hands are going; 777 00:43:14,255 --> 00:43:16,922 His days are numbered. 778 00:43:16,991 --> 00:43:18,597 When he steps down, he loses sway, 779 00:43:18,598 --> 00:43:20,000 that's when I get out. 780 00:43:23,097 --> 00:43:26,899 And Gemma... 781 00:43:26,968 --> 00:43:29,902 she's just an old lady. 782 00:43:33,206 --> 00:43:34,640 All this scares me. 783 00:43:34,709 --> 00:43:37,043 I know. Hey. 784 00:43:37,111 --> 00:43:38,544 You gotta trust me. 785 00:43:38,613 --> 00:43:40,366 This is all I have been thinking about 786 00:43:40,367 --> 00:43:42,500 for the last 14 months. 787 00:43:43,551 --> 00:43:45,560 I'm gonna finish up with SAMCRO, 788 00:43:45,600 --> 00:43:47,119 then we're gonna take our boys 789 00:43:47,120 --> 00:43:49,890 and we're gonna get the hell out of here. 790 00:43:50,392 --> 00:43:53,126 Start fresh somewhere. 791 00:43:53,195 --> 00:43:56,462 Be a real family. 792 00:44:21,403 --> 00:44:24,105 Hey. 793 00:44:24,174 --> 00:44:25,640 What the hell you doing here? 794 00:44:25,709 --> 00:44:26,642 Ah, I got a call. 795 00:44:26,710 --> 00:44:29,511 Jed Clampett wants his front yard back. 796 00:44:29,580 --> 00:44:30,979 What? 797 00:44:31,048 --> 00:44:33,381 It's my new style. 798 00:44:33,450 --> 00:44:36,450 Retro redneck. 799 00:44:36,519 --> 00:44:38,019 Good to see you. 800 00:44:38,087 --> 00:44:40,221 Good to see you, too. 801 00:44:40,290 --> 00:44:42,557 I'm, um... I'm sorry 802 00:44:42,625 --> 00:44:44,659 I missed your homecoming. 803 00:44:44,728 --> 00:44:48,831 Aw, that's all right. 804 00:44:48,900 --> 00:44:51,367 I got some beer in the fridge. 805 00:44:51,436 --> 00:44:54,370 I'm good. 806 00:45:04,315 --> 00:45:07,116 I heard you sold the business. 807 00:45:07,185 --> 00:45:08,752 Uh... 808 00:45:08,820 --> 00:45:10,587 Controlling interest. 809 00:45:10,656 --> 00:45:12,689 Still get a check every month. 810 00:45:12,758 --> 00:45:15,658 Enough to keep me in the, uh, 811 00:45:15,727 --> 00:45:17,961 lifestyle I'm accustomed to. 812 00:45:18,029 --> 00:45:19,600 I see that. 813 00:45:22,401 --> 00:45:24,822 Assume you're caught up on the growth 814 00:45:24,823 --> 00:45:26,570 and prosperity of our little burg? 815 00:45:26,638 --> 00:45:29,239 I saw it... riding in. 816 00:45:29,308 --> 00:45:31,808 Also met Wild Black Hickok. 817 00:45:31,877 --> 00:45:34,744 He, uh, provided me with the 818 00:45:34,813 --> 00:45:39,483 interracial shadow. 819 00:45:39,552 --> 00:45:42,886 Town's upside down, Wayne. 820 00:45:42,955 --> 00:45:44,622 I know. 821 00:45:44,690 --> 00:45:46,800 I'm not sure which cancer's worse. 822 00:45:47,526 --> 00:45:50,362 The one in me, or the one in Charming. 823 00:45:50,729 --> 00:45:51,928 Well... 824 00:45:51,997 --> 00:45:56,267 You rotting away out here, it ain't helpin' either one. 825 00:45:56,501 --> 00:45:59,035 It don't hurt as much, 826 00:45:59,103 --> 00:46:01,404 being unplugged. 827 00:46:01,472 --> 00:46:03,739 Well, you're gonna have to plug yourself back in, pal, 828 00:46:03,808 --> 00:46:09,178 'cause... I need you. 829 00:46:09,247 --> 00:46:13,349 I ain't gonna let Hale win. 830 00:46:15,417 --> 00:46:18,051 There ain't gonna be no Charming Heights. 831 00:46:22,293 --> 00:46:26,330 How you gonna stop it? 832 00:46:26,398 --> 00:46:30,301 Make nature take its course. 833 00:46:30,370 --> 00:46:32,470 I got no idea what 834 00:46:32,539 --> 00:46:35,374 the hell that means. 835 00:46:35,443 --> 00:46:36,976 Other than it involves a lot of 836 00:46:37,044 --> 00:46:39,000 shit and a big fan. 837 00:46:40,848 --> 00:46:42,881 What do you need? 838 00:46:42,950 --> 00:46:44,500 Still got access to the rental trucks? 839 00:46:45,553 --> 00:46:47,443 - Yeah. - I'm gonna need one tonight. 840 00:46:48,623 --> 00:46:50,789 Like, uh... catering trucks. 841 00:46:50,858 --> 00:46:52,600 Something you might see around a wedding. 842 00:46:53,727 --> 00:46:55,259 What's it for? 843 00:46:55,328 --> 00:46:56,527 You know. 844 00:46:56,596 --> 00:47:00,999 Wedding shit. 845 00:47:08,109 --> 00:47:10,009 He'll be asleep soon. 846 00:47:13,449 --> 00:47:15,082 I got him. 847 00:47:15,151 --> 00:47:16,150 I got him. 848 00:47:16,218 --> 00:47:17,985 Sweet dreams, douche bag. 849 00:47:25,860 --> 00:47:28,661 How are the wrists? 850 00:47:28,730 --> 00:47:31,697 A little sore. 851 00:47:31,766 --> 00:47:34,600 How are yours? 852 00:47:34,668 --> 00:47:37,436 Good. 853 00:47:37,505 --> 00:47:41,607 ♪ ♪ 854 00:47:53,254 --> 00:47:55,922 Congratulations. 855 00:48:19,813 --> 00:48:21,213 They all here? 856 00:48:21,282 --> 00:48:22,414 Yep. 857 00:48:22,483 --> 00:48:24,483 It's a who's who of bad guys. 858 00:48:24,551 --> 00:48:27,352 Niners, Mayans, Russians. 859 00:48:27,421 --> 00:48:30,355 Love is in the air. 860 00:48:34,527 --> 00:48:36,495 Keep your eye on that party, make sure it doesn't 861 00:48:36,563 --> 00:48:38,397 leave the reservation. 862 00:49:21,541 --> 00:49:23,080 Brothers and sisters, 863 00:49:24,233 --> 00:49:27,429 we come together today under the all-seeing eye 864 00:49:27,483 --> 00:49:30,918 of nature to witness the blessed 865 00:49:30,987 --> 00:49:35,224 joining of Opie and Lyla. 866 00:49:35,292 --> 00:49:36,725 I'd like to share with you 867 00:49:36,794 --> 00:49:39,461 a blessing of the Apache. 868 00:49:39,530 --> 00:49:41,463 Now you will 869 00:49:41,532 --> 00:49:45,266 feel no rain, for each of you 870 00:49:45,335 --> 00:49:47,369 will be shelter for the other. 871 00:49:47,438 --> 00:49:51,874 Now you will feel no cold, for 872 00:49:51,943 --> 00:49:54,076 you will always be warmth for 873 00:49:54,144 --> 00:49:55,410 each other. 874 00:49:55,479 --> 00:49:58,347 Now you will feel no loneliness, 875 00:49:58,416 --> 00:50:00,082 for you will always be each 876 00:50:00,151 --> 00:50:02,517 other's companion. 877 00:50:02,586 --> 00:50:04,886 Now you are two persons, with 878 00:50:04,955 --> 00:50:07,355 only one life before you. 879 00:50:07,424 --> 00:50:10,325 May beauty and peace surround 880 00:50:10,394 --> 00:50:11,861 you both in your journey ahead 881 00:50:11,929 --> 00:50:13,997 and through all the years to 882 00:50:14,066 --> 00:50:15,999 come. 883 00:50:17,702 --> 00:50:19,503 You got 884 00:50:19,571 --> 00:50:21,605 the... got the rings? 885 00:50:21,673 --> 00:50:23,874 What? 886 00:50:29,180 --> 00:50:31,915 With this ring, I vow 887 00:50:31,984 --> 00:50:33,917 my love. 888 00:50:33,986 --> 00:50:35,985 I promise to always be a 889 00:50:36,054 --> 00:50:38,688 faithful and loving wife... 890 00:50:38,756 --> 00:50:41,124 and old lady. 891 00:50:44,294 --> 00:50:46,997 With this ring, I vow 892 00:50:47,066 --> 00:50:48,932 my love. 893 00:50:49,001 --> 00:50:53,804 And I promise always to cherish 894 00:50:53,873 --> 00:50:55,807 and protect you. 895 00:50:55,875 --> 00:50:57,976 What else? 896 00:51:00,045 --> 00:51:01,979 And treat you as good 897 00:51:02,048 --> 00:51:04,382 as my leather and... 898 00:51:04,450 --> 00:51:07,852 Ride you as much as my Harley. 899 00:51:08,087 --> 00:51:09,019 (all cheering, whooping, 900 00:51:09,088 --> 00:51:12,022 applauding and laughing) 901 00:51:14,826 --> 00:51:17,600 By the power invested in me by the laws of 902 00:51:17,662 --> 00:51:19,763 the Wahewa and the State of 903 00:51:19,831 --> 00:51:21,932 California, I pronounce you 904 00:51:22,001 --> 00:51:23,266 man and wife. 905 00:51:23,335 --> 00:51:24,868 Have at it. 906 00:52:15,139 --> 00:52:17,600 You get a hint of a tale, you abort. 907 00:52:17,609 --> 00:52:19,042 Yes, Mom. 908 00:52:19,111 --> 00:52:21,044 Drink heavily for us. 909 00:52:32,190 --> 00:52:33,724 Appreciate you giving 910 00:52:33,793 --> 00:52:35,559 brown the nod inside. 911 00:52:35,628 --> 00:52:37,561 Kept us alive while we figured 912 00:52:37,630 --> 00:52:39,062 out our Russian problem. 913 00:52:39,131 --> 00:52:41,325 Just protecting my interests. 914 00:52:42,935 --> 00:52:45,136 Talked to our man yesterday. 915 00:52:45,204 --> 00:52:46,604 All set up for tomorrow. 916 00:52:46,672 --> 00:52:49,273 He should probably get 917 00:52:49,342 --> 00:52:51,075 there first. 918 00:52:51,144 --> 00:52:54,511 We got the local law keeping tabs. 919 00:52:54,580 --> 00:52:58,185 We should be safe once we're inside. 920 00:52:59,118 --> 00:53:01,052 I'll let him know. 921 00:53:03,489 --> 00:53:04,656 Hey. 922 00:53:04,724 --> 00:53:06,257 Let's dance. 923 00:53:08,361 --> 00:53:11,829 Okay. 924 00:53:25,278 --> 00:53:27,365 They call it the "Cop Killer". 925 00:53:28,181 --> 00:53:30,148 It cuts through Kevlar and body 926 00:53:30,217 --> 00:53:32,017 armor like soft cheese. 927 00:53:32,086 --> 00:53:34,786 Very little kick. 928 00:53:36,522 --> 00:53:38,610 The best wedding gift, ever. 929 00:53:38,611 --> 00:53:39,800 Wait till you see Juice's gift. 930 00:53:39,801 --> 00:53:41,537 You're gonna want to use that on yourself. 931 00:53:46,934 --> 00:53:48,533 New hand cannon. 932 00:53:48,602 --> 00:53:50,302 Thank you. 933 00:53:50,371 --> 00:53:53,044 And this next song is a bride request. 934 00:53:53,474 --> 00:53:55,448 Oh, I'm gonna want to play with this. 935 00:53:56,377 --> 00:53:58,443 It's your party. 936 00:53:58,512 --> 00:54:00,479 Ope! 937 00:54:00,547 --> 00:54:02,481 Come dance with me. 938 00:54:04,083 --> 00:54:05,784 Yep. 939 00:54:07,321 --> 00:54:10,021 Wow! 940 00:54:10,090 --> 00:54:14,092 Barely an hour, and you're already in the bowl covered in pussywhip. 941 00:54:15,462 --> 00:54:17,429 Come on! It's our song. 942 00:54:20,767 --> 00:54:22,518 Let's go check this shit out. 943 00:54:29,109 --> 00:54:33,012 ♪ I see trees of green 944 00:54:33,081 --> 00:54:36,649 ♪ Red roses, too 945 00:54:36,718 --> 00:54:39,819 ♪ I see 'em bloom 946 00:54:39,888 --> 00:54:42,822 ♪ For me and for you 947 00:54:42,891 --> 00:54:45,859 And I think to myself... ♪ 948 00:54:45,927 --> 00:54:47,894 Spaceeba. 949 00:54:47,963 --> 00:54:49,562 ♪ What a wonderful world ♪ 950 00:54:49,631 --> 00:54:51,057 That's what I call a gun. 951 00:54:52,701 --> 00:54:54,633 ♪ ♪ 952 00:55:02,009 --> 00:55:04,243 ♪ I see skies 953 00:55:04,311 --> 00:55:06,912 ♪ Of blue 954 00:55:06,980 --> 00:55:09,981 ♪ Clouds of white 955 00:55:10,050 --> 00:55:13,117 ♪ Bright blessed days 956 00:55:13,186 --> 00:55:15,887 ♪ Dark sacred nights 957 00:55:15,956 --> 00:55:20,492 ♪ And I think to myself 958 00:55:20,561 --> 00:55:22,160 What a wonderful world... ♪ 959 00:55:22,229 --> 00:55:25,163 This is for Jax Teller. 960 00:55:39,580 --> 00:55:42,682 ♪ The colors of the rainbow 961 00:55:42,751 --> 00:55:46,118 ♪ So pretty in the sky 962 00:55:46,187 --> 00:55:49,454 ♪ Are also on the faces 963 00:55:49,523 --> 00:55:51,423 ♪ Of people going by... ♪ 964 00:55:52,492 --> 00:55:55,960 ♪ I see friends shaking hands 965 00:55:56,029 --> 00:55:59,831 ♪ Saying, "How do you do?" 966 00:55:59,899 --> 00:56:03,134 ♪ They're really saying 967 00:56:03,203 --> 00:56:07,338 "I... love... you..." ♪ 968 00:56:17,381 --> 00:56:19,272 Let's get these guns in the truck. 969 00:56:20,585 --> 00:56:22,517 ♪ ♪ 970 00:57:05,728 --> 00:57:07,661 Just business. 971 00:57:07,730 --> 00:57:09,663 ♪ ♪ 972 00:57:16,637 --> 00:57:19,573 ♪ ♪ 973 00:57:29,417 --> 00:57:33,920 ♪ And I think to myself 974 00:57:33,989 --> 00:57:38,591 ♪ What a wonderful world 975 00:57:41,094 --> 00:57:44,763 ♪ What a wonderful world 976 00:57:49,535 --> 00:57:52,637 ♪ The colors of the rainbow 977 00:57:52,706 --> 00:57:56,308 ♪ So pretty in the sky 978 00:57:56,376 --> 00:57:59,545 ♪ Are also on the faces 979 00:57:59,614 --> 00:58:02,315 ♪ Of people going by 980 00:58:02,384 --> 00:58:06,020 ♪ I see friends shaking hands 981 00:58:06,089 --> 00:58:09,824 ♪ Saying, "How do you do?" 982 00:58:09,893 --> 00:58:13,127 ♪ They're really saying 983 00:58:13,196 --> 00:58:17,332 "I... love... you"... ♪ 984 00:58:21,238 --> 00:58:22,238 This is nice. 985 00:58:22,307 --> 00:58:25,441 ♪ I hear babies cry ♪ 986 00:58:25,509 --> 00:58:26,742 Yeah. 987 00:58:26,811 --> 00:58:27,743 ♪ I watch them grow ♪ 988 00:58:27,812 --> 00:58:30,078 It's good to be home. 989 00:58:30,147 --> 00:58:32,981 ♪ They'll learn much more 990 00:58:33,050 --> 00:58:35,717 ♪ Than I'll ever know 991 00:58:35,786 --> 00:58:40,756 ♪ And I think to myself 992 00:58:40,825 --> 00:58:44,094 ♪ What a wonderful world 993 00:58:47,566 --> 00:58:52,136 What a wonderful world... ♪ 994 00:58:58,177 --> 00:59:02,113 Sync, correction by ilse for: www.MY-SUBS.com 64549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.