All language subtitles for See.Spot.Run.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,595 --> 00:01:03,497 I've got Talia. 4 00:01:08,436 --> 00:01:10,671 All right. Let's do this thing. 5 00:01:13,174 --> 00:01:14,775 Mm-hmm. 6 00:01:19,280 --> 00:01:20,814 Transfer's confirmed. 7 00:01:20,881 --> 00:01:21,649 Move in. 8 00:01:21,715 --> 00:01:22,683 That's very good. 9 00:01:41,302 --> 00:01:43,271 Sonny Talia... 10 00:01:43,337 --> 00:01:44,672 you're under arrest. 11 00:01:44,738 --> 00:01:45,973 Oh, yeah? 12 00:01:46,039 --> 00:01:46,974 For what? 13 00:01:47,040 --> 00:01:48,609 Import-export? 14 00:01:51,212 --> 00:01:52,813 Calm down, buddy. 15 00:01:53,981 --> 00:01:55,683 Here's my bill of lading. 16 00:01:55,749 --> 00:01:56,884 Coffee, paint, 17 00:01:56,950 --> 00:01:58,219 computer chips, 18 00:01:58,286 --> 00:02:00,488 and lawn chairs. 19 00:02:00,554 --> 00:02:04,492 There's nothing in here but lawn chairs. 20 00:02:04,558 --> 00:02:06,760 Hey, sweetheart, you're a beautiful girl. 21 00:02:06,827 --> 00:02:09,330 You ever get tired of working this FBI thing, 22 00:02:09,397 --> 00:02:11,365 you can come and work for me 23 00:02:11,432 --> 00:02:13,801 in one of my dance joints, huh? 24 00:02:13,867 --> 00:02:16,270 Bring in Agent 11! 25 00:02:34,955 --> 00:02:36,724 Agent 11... 26 00:02:36,790 --> 00:02:38,592 search! 27 00:03:06,454 --> 00:03:07,688 What's this? 28 00:03:11,459 --> 00:03:13,827 Go, go, go, move! 29 00:03:56,470 --> 00:03:58,272 Hey, get away from me! 30 00:03:58,339 --> 00:03:59,373 Get away from me! 31 00:04:05,413 --> 00:04:07,315 Oh, oh... 32 00:04:07,381 --> 00:04:10,318 oh, no, no... 33 00:04:40,113 --> 00:04:41,148 Bleeker street. 34 00:04:41,214 --> 00:04:42,683 Dog town. 35 00:04:48,155 --> 00:04:50,190 Canine alley. 36 00:05:07,475 --> 00:05:09,710 No, you don't. No, you don't. 37 00:05:14,114 --> 00:05:15,282 Come on, Spike. 38 00:05:15,349 --> 00:05:17,117 Can't we do this nice just once? 39 00:05:20,287 --> 00:05:21,922 All right. 40 00:05:21,989 --> 00:05:23,090 You asked for it. 41 00:05:24,592 --> 00:05:25,826 What do we got here? 42 00:05:25,893 --> 00:05:27,461 Got chicken. Go get the chicken. 43 00:05:27,528 --> 00:05:28,696 Go get the chicken. 44 00:05:29,930 --> 00:05:31,098 Hold it. 45 00:05:31,164 --> 00:05:33,100 All right. Come on, mutt. 46 00:05:34,802 --> 00:05:37,304 Ah! Ha! 47 00:05:37,371 --> 00:05:39,339 Psych, Spike. 48 00:05:45,646 --> 00:05:46,780 Come on, Boodles. 49 00:05:46,847 --> 00:05:48,449 We gotta stop meeting like this. 50 00:05:48,516 --> 00:05:49,783 I'm telling you, 51 00:05:49,850 --> 00:05:53,954 it costs me 20 bucks a week in meatballs. 52 00:05:54,021 --> 00:05:54,988 Let's do it again. 53 00:05:55,055 --> 00:05:56,457 Go get the meatball! 54 00:06:05,466 --> 00:06:06,700 Where are you? 55 00:06:06,767 --> 00:06:08,569 Where is that stinkin' dog? 56 00:06:26,019 --> 00:06:27,154 Whoa! 57 00:06:30,524 --> 00:06:31,792 Well, well, well. 58 00:06:35,463 --> 00:06:37,064 What's up, Tyson? 59 00:06:37,130 --> 00:06:38,298 You on lockdown? 60 00:06:38,365 --> 00:06:39,733 Want to get the mail? 61 00:06:39,800 --> 00:06:41,935 Want to get the mailman? Come on. 62 00:06:42,002 --> 00:06:43,837 Come on. Try. 63 00:06:51,979 --> 00:06:52,946 Yeah... 64 00:06:53,013 --> 00:06:54,982 too fast. 65 00:07:00,153 --> 00:07:02,189 Oh, who am I? 66 00:07:02,255 --> 00:07:03,824 M.C. Hammer. You know why? 67 00:07:03,891 --> 00:07:05,693 'Cause you can't touch this. 68 00:07:06,293 --> 00:07:07,795 Aah! 69 00:07:09,463 --> 00:07:10,964 Aah! 70 00:07:18,806 --> 00:07:21,709 Ah! Not today, Tyson. 71 00:07:21,775 --> 00:07:23,143 Oh! 72 00:07:23,210 --> 00:07:24,612 Ow! 73 00:07:28,248 --> 00:07:29,449 Here you are, baby. 74 00:07:29,517 --> 00:07:32,486 Signed, sealed, delivered. 75 00:07:32,553 --> 00:07:33,754 Thank you, Benny. 76 00:07:33,821 --> 00:07:35,288 I'll see you tomorrow? 77 00:07:35,355 --> 00:07:37,057 Oh, yeah, and remember... 78 00:07:37,124 --> 00:07:39,627 if there's anything I can do for you, 79 00:07:39,693 --> 00:07:42,496 all you have to do is raise that little flag, 80 00:07:42,563 --> 00:07:45,065 and I'll come through for you, baby... 81 00:07:45,132 --> 00:07:47,901 rain, sleet, or snow. 82 00:07:49,369 --> 00:07:52,540 This postman always delivers. 83 00:07:54,007 --> 00:07:55,042 Damn. 84 00:07:56,443 --> 00:07:58,111 Whew. 85 00:07:58,178 --> 00:08:00,480 Oh, hey, hey, Gordon. What's up, man? 86 00:08:00,548 --> 00:08:02,215 You're lookin' smooth, brother. 87 00:08:03,383 --> 00:08:04,785 Tyson again? 88 00:08:07,454 --> 00:08:08,956 Yeah, but I'm cool. 89 00:08:09,022 --> 00:08:10,157 You know what, man? 90 00:08:10,223 --> 00:08:11,825 That dog's on an all-white-meat diet, 91 00:08:11,892 --> 00:08:13,561 'cause he ain't never did that to no brother. 92 00:08:13,627 --> 00:08:15,362 Ha! That's not funny. 93 00:08:15,428 --> 00:08:17,598 Ha ha ha ha! Yes, it is. 94 00:08:17,665 --> 00:08:18,966 You know what, man? 95 00:08:19,032 --> 00:08:20,601 Why don't you just request a different route 96 00:08:20,668 --> 00:08:21,902 if he's giving you such a hard time? 97 00:08:21,969 --> 00:08:23,436 Listen, Benny. There's not a dog 98 00:08:23,503 --> 00:08:24,905 on this planet that can scare me. 99 00:08:24,972 --> 00:08:26,106 OK, brother. 100 00:08:27,307 --> 00:08:28,275 Aah! 101 00:08:31,779 --> 00:08:33,246 Oh, that's funny. 102 00:08:33,313 --> 00:08:34,447 That's hysterical. 103 00:08:34,514 --> 00:08:35,916 Oh, come on, baby. They just jokes. 104 00:08:35,983 --> 00:08:37,818 They just jokes. Don't be getting postal on me. 105 00:08:37,885 --> 00:08:39,953 Postal? I'm not postal. 106 00:08:40,020 --> 00:08:41,955 Don't even play with me like that, all right? 107 00:08:42,022 --> 00:08:44,892 You know y'all white people crazy. 108 00:08:44,958 --> 00:08:47,494 Look, I'll check you back at the crib, all right man? 109 00:08:47,561 --> 00:08:49,329 All right. 110 00:08:49,396 --> 00:08:50,530 Oh, hey, G! 111 00:08:50,598 --> 00:08:52,199 You can keep that dog, dawg. 112 00:08:53,400 --> 00:08:54,301 Get it, dog? 113 00:08:57,805 --> 00:09:00,340 Dr Metro, you're wanted in delivery. 114 00:09:00,407 --> 00:09:02,509 Dr Metro. 115 00:09:04,878 --> 00:09:07,014 Oh, uh, here's some good news, Mr Talia. 116 00:09:07,080 --> 00:09:09,516 The, uh, metal ball bearing we inserted 117 00:09:09,583 --> 00:09:10,951 to replace your missing appendage 118 00:09:11,018 --> 00:09:13,821 should help you maintain a nice, natural appearance. 119 00:09:13,887 --> 00:09:16,056 And luckily, we were able to save the other one, 120 00:09:16,123 --> 00:09:17,925 or else we'd have to put in 2, 121 00:09:17,991 --> 00:09:19,559 and then when you walk, uh... 122 00:09:24,464 --> 00:09:26,133 What? What, it's just a... 123 00:09:26,199 --> 00:09:29,102 a little urological humour. It's just... 124 00:09:29,169 --> 00:09:30,070 Aah! 125 00:09:30,137 --> 00:09:31,605 Let it go, please. 126 00:09:31,672 --> 00:09:32,706 Listen, Sonny. 127 00:09:32,773 --> 00:09:33,874 It's OK. 128 00:09:33,941 --> 00:09:35,508 The prosecution has absolutely 129 00:09:35,575 --> 00:09:36,710 nothing on you. 130 00:09:36,777 --> 00:09:38,445 You are a legitimate businessman 131 00:09:38,511 --> 00:09:39,613 with a valid bill of lading 132 00:09:39,680 --> 00:09:41,248 for the importation of goods. 133 00:09:41,314 --> 00:09:43,516 The Government can't prove prior knowledge 134 00:09:43,583 --> 00:09:44,517 or possession. 135 00:09:44,584 --> 00:09:46,787 They got no case. 136 00:09:46,854 --> 00:09:49,790 Yeah, but I'm not worried about that right now. 137 00:09:49,857 --> 00:09:52,059 What I'm worried about is this Agent 11 dog. 138 00:09:52,125 --> 00:09:53,894 It's always this Agent 11 dog. 139 00:09:53,961 --> 00:09:56,163 He made me lose $22 million 140 00:09:56,229 --> 00:09:57,665 in the last 3 years. 141 00:09:57,731 --> 00:09:59,466 And now he made me lose... 142 00:09:59,532 --> 00:10:01,401 He made me lose... 143 00:10:01,468 --> 00:10:02,369 You know, Sonny, 144 00:10:02,435 --> 00:10:03,470 you only need one. 145 00:10:03,536 --> 00:10:05,272 Yeah? 146 00:10:05,338 --> 00:10:06,874 Then why don't you give me one of yours? 147 00:10:06,940 --> 00:10:08,308 Just lookin' on the bright side. 148 00:10:08,375 --> 00:10:09,542 Besides, there's nothin' you can do 149 00:10:09,609 --> 00:10:10,778 about the dog, anyway. 150 00:10:10,844 --> 00:10:13,413 Oh, yes, there is. 151 00:10:13,480 --> 00:10:14,982 Ah, ow. 152 00:10:16,516 --> 00:10:18,185 Man's best friend. 153 00:10:18,251 --> 00:10:19,252 Bad dog! 154 00:10:32,432 --> 00:10:34,067 I'm sorry, buddy. 155 00:10:41,208 --> 00:10:43,677 Hey, baby. Oh. 156 00:10:43,744 --> 00:10:45,645 Steph, someone has mailed you 157 00:10:45,713 --> 00:10:48,415 a stuffed dog. 158 00:10:48,481 --> 00:10:49,717 Yo, Rick, the cover shoot 159 00:10:49,783 --> 00:10:52,085 for Slick and Slimy is down the hall. 160 00:10:52,152 --> 00:10:53,053 Gordon. 161 00:10:53,120 --> 00:10:54,421 Hey, Steph. 162 00:10:54,487 --> 00:10:55,989 Hi. Ha... 163 00:10:56,056 --> 00:10:56,724 Hi. 164 00:10:56,790 --> 00:10:58,025 Hey, um, you know what? 165 00:10:58,091 --> 00:10:59,459 This really isn't such a good time 166 00:11:00,527 --> 00:11:04,164 Well, I got James a... a little present here.now. 167 00:11:04,231 --> 00:11:07,034 Oh, my God, that's so sweet. 168 00:11:07,100 --> 00:11:09,569 All he's been talking about is dogs, dogs, dogs. 169 00:11:09,636 --> 00:11:11,304 He doesn't understand that you can't have one 170 00:11:11,371 --> 00:11:14,074 in an apartment. Hey, honey, come here. 171 00:11:14,141 --> 00:11:17,344 Gordon's got something for you. 172 00:11:20,413 --> 00:11:21,614 What's up, little man? 173 00:11:21,681 --> 00:11:23,183 Look what Uncle Gordon got you. 174 00:11:23,250 --> 00:11:24,584 But see, I'm not really your uncle, 175 00:11:24,651 --> 00:11:28,388 so if you see me kissing your mom... 176 00:11:28,455 --> 00:11:29,456 that's OK. 177 00:11:29,522 --> 00:11:30,457 Eww! 178 00:11:30,523 --> 00:11:31,825 Don't worry, James. 179 00:11:31,892 --> 00:11:34,227 There's no chance of that happening. 180 00:11:35,996 --> 00:11:39,132 Hey, hey, pal. What do we say? 181 00:11:39,199 --> 00:11:41,134 Thank you. 182 00:11:44,337 --> 00:11:45,372 I like dogs. 183 00:11:45,438 --> 00:11:47,875 I'm gonna keep you for a long time. 184 00:11:49,642 --> 00:11:51,979 You know, Steph, this guy's whack. 185 00:11:56,583 --> 00:11:57,684 Hello? 186 00:11:57,751 --> 00:11:59,286 Yeah, Daisy? 187 00:11:59,352 --> 00:12:00,253 Flight's at 9.00. 188 00:12:00,320 --> 00:12:01,889 Yeah, tonight. 189 00:12:01,955 --> 00:12:04,391 Yeah, you waltz in here with that cheap toy 190 00:12:04,457 --> 00:12:07,094 thinking you can buy back Stephanie through her son? 191 00:12:07,160 --> 00:12:09,129 You're just mad 'cause you didn't think of it first. 192 00:12:09,196 --> 00:12:10,430 Oh, I don't have to. 193 00:12:10,497 --> 00:12:11,865 See, I'm here because Stephanie 194 00:12:11,932 --> 00:12:13,633 wants a real man around the house. 195 00:12:13,700 --> 00:12:14,868 What are you gonna do, go arrest one 196 00:12:14,935 --> 00:12:16,203 and bring him home to her? 197 00:12:16,269 --> 00:12:17,905 OK, guys. 198 00:12:22,209 --> 00:12:23,310 Police business. 199 00:12:23,376 --> 00:12:24,677 I gotta go. 200 00:12:24,744 --> 00:12:26,113 Come on, I'll show you the door. 201 00:12:26,179 --> 00:12:27,114 All right. 202 00:12:27,180 --> 00:12:28,181 Mm. 203 00:12:32,619 --> 00:12:33,921 Rick. 204 00:12:41,261 --> 00:12:41,929 OK, bye. 205 00:12:41,995 --> 00:12:42,963 All right. Bye, now. 206 00:12:43,030 --> 00:12:44,531 Take care. Don't get shot. 207 00:12:45,933 --> 00:12:47,267 Out. What? 208 00:12:47,334 --> 00:12:49,202 Out. Now. Go. 209 00:12:49,269 --> 00:12:50,237 Come on, Steph. 210 00:12:50,303 --> 00:12:51,404 Bye. 211 00:12:51,471 --> 00:12:53,073 Oh, Steph, you can't fight it, baby. 212 00:12:55,909 --> 00:12:57,310 I'm cool. 213 00:12:57,377 --> 00:12:59,179 Don't even start with me, man. 214 00:13:00,113 --> 00:13:01,849 instead ofyou need them stamps, man. 215 00:13:01,915 --> 00:13:03,283 'cause, you know, Rick got 'em. 216 00:13:03,350 --> 00:13:04,317 Yeah, yeah. 217 00:13:06,153 --> 00:13:07,154 Unh! 218 00:13:07,220 --> 00:13:09,089 Look, G, I'm feelin' you, man. 219 00:13:09,156 --> 00:13:10,858 Stephanie's a dime. 220 00:13:10,924 --> 00:13:13,460 A dime? What's that mean? 221 00:13:13,526 --> 00:13:14,627 A "10." 222 00:13:16,196 --> 00:13:18,098 But she comes with carry-on. 223 00:13:18,165 --> 00:13:18,832 Hmm? 224 00:13:18,899 --> 00:13:20,934 The kid. 225 00:13:21,001 --> 00:13:22,302 What's your point? 226 00:13:22,369 --> 00:13:24,838 It's like you're datin' Janet, 227 00:13:24,905 --> 00:13:26,673 but Janet's bringin' Tito. 228 00:13:26,739 --> 00:13:28,441 You don't want that. 229 00:13:28,508 --> 00:13:29,943 We're just friends. 230 00:13:30,010 --> 00:13:32,445 I'm giving her advice on her love life. 231 00:13:32,512 --> 00:13:34,081 Love life advice? 232 00:13:34,147 --> 00:13:35,348 Come on, man. She'd be better off 233 00:13:35,415 --> 00:13:37,250 calling the Psychic Friends Network. 234 00:13:37,317 --> 00:13:38,952 Look, if you want to get with that mama, 235 00:13:39,019 --> 00:13:41,889 you got to be a papi, you know? 236 00:13:41,955 --> 00:13:44,091 Are you ready for that responsibility? 237 00:13:44,157 --> 00:13:45,325 No! 238 00:13:45,392 --> 00:13:48,361 I am cool with my current responsibilities, thank you. 239 00:13:48,428 --> 00:13:49,829 Like what? 240 00:13:49,897 --> 00:13:51,698 Remembering to floss. 241 00:13:51,764 --> 00:13:52,699 Mm-hmm. 242 00:13:52,765 --> 00:13:53,700 Feeding my fish. 243 00:13:53,766 --> 00:13:55,468 Mm-hmm. 244 00:13:55,535 --> 00:13:58,305 And at some point, returning The Matrix video 245 00:13:58,371 --> 00:14:01,208 to Blockbuster. 246 00:14:01,274 --> 00:14:03,911 You figure a kid that was abandoned in a mailbox 247 00:14:03,977 --> 00:14:05,112 would jump at the chance 248 00:14:05,178 --> 00:14:06,947 to screw up a family of his own. 249 00:14:07,014 --> 00:14:08,515 Do you have to bring that up? 250 00:14:08,581 --> 00:14:10,550 Yeah, I have to bring that up, man. 251 00:14:10,617 --> 00:14:13,220 What the... oh. 252 00:14:13,286 --> 00:14:15,555 Didn't your foster parents teach you any better than that? 253 00:14:15,622 --> 00:14:18,058 Didn't they teach you to have respect for other's property? 254 00:14:18,125 --> 00:14:19,893 The last time I sat on this couch with Chee-tos, 255 00:14:19,960 --> 00:14:21,661 my butt was orange for a week. 256 00:14:21,728 --> 00:14:22,862 You know what? 257 00:14:22,930 --> 00:14:24,097 Take your dang couch out of here. 258 00:14:24,164 --> 00:14:25,632 I didn't want it in the first place. 259 00:14:25,698 --> 00:14:28,268 I told you I don't have space for it over there. 260 00:14:28,335 --> 00:14:30,337 You know I'm teaching yoga in the front room now. 261 00:14:30,403 --> 00:14:32,405 No, I don't want to hear about your teaching yoga. 262 00:14:32,472 --> 00:14:35,508 You don't even know one yoga move. 263 00:14:35,575 --> 00:14:38,678 I can pick a $5.00 bill up with my butt. 264 00:14:38,745 --> 00:14:39,746 You cannot. 265 00:14:39,812 --> 00:14:41,614 Give me $5.00. 266 00:14:41,681 --> 00:14:42,649 Yeah. 267 00:14:42,715 --> 00:14:43,917 I want to see this. 268 00:14:43,984 --> 00:14:45,085 Oh, you gonna see it, baby. 269 00:14:45,152 --> 00:14:46,553 You gonna see it. 270 00:14:46,619 --> 00:14:48,221 Uh-huh, watch this. 271 00:14:50,023 --> 00:14:51,358 Yeah. 272 00:14:51,424 --> 00:14:52,459 Wow. 273 00:14:52,525 --> 00:14:54,127 Ah! OK. 274 00:14:54,194 --> 00:14:55,929 All right. I'm stuck. 275 00:14:55,996 --> 00:14:56,930 You all right? 276 00:14:56,997 --> 00:14:58,031 Just come push me over. 277 00:14:58,098 --> 00:14:59,532 Just push me over. 278 00:14:59,599 --> 00:15:00,633 Just push me to the back. 279 00:15:00,700 --> 00:15:02,469 OK, ahh... 280 00:15:04,037 --> 00:15:05,172 Hey, hey, hey. Watch the couch. 281 00:15:05,238 --> 00:15:06,239 Yo, why'd you trip me, man? 282 00:15:06,306 --> 00:15:09,076 All right. Come on, man. 283 00:15:11,344 --> 00:15:12,980 Yes, I'm gonna watch football! 284 00:15:13,046 --> 00:15:13,981 You know I'm ready. 285 00:15:14,047 --> 00:15:15,482 Yes, I'm... oh. 286 00:15:15,548 --> 00:15:17,350 Yeah, I want to watch some football! 287 00:15:17,417 --> 00:15:18,118 Aah! 288 00:15:18,185 --> 00:15:20,887 Yeah, ha ha ha... 289 00:15:20,954 --> 00:15:23,756 Ms Maguire, I have people here. 290 00:15:23,823 --> 00:15:25,258 You must come down now. 291 00:15:25,325 --> 00:15:26,059 Whoo. 292 00:15:31,031 --> 00:15:33,400 Hey, what are you yelling about? 293 00:15:33,466 --> 00:15:35,002 You tell her to come down now! 294 00:15:35,068 --> 00:15:37,637 Because we are leaving to the airport. 295 00:15:37,704 --> 00:15:38,972 She's so slow. 296 00:15:39,039 --> 00:15:40,307 She better come down. 297 00:15:40,373 --> 00:15:42,609 Ms Maguire, come on down. 298 00:15:44,377 --> 00:15:45,812 Where you going, man? 299 00:15:45,878 --> 00:15:47,047 Nowhere, man. 300 00:15:48,915 --> 00:15:49,849 Hey, man. 301 00:15:49,916 --> 00:15:51,751 Gordon. Yo, yo. 302 00:15:51,818 --> 00:15:53,020 Do you mind? 303 00:15:53,086 --> 00:15:54,487 Look here, man. You can't even take care 304 00:15:54,554 --> 00:15:56,023 of that hamster I gave you for Christmas, man. 305 00:15:56,089 --> 00:15:57,257 What you gonna do with a woman? 306 00:15:57,324 --> 00:15:59,426 Come on, man. Let me do this. 307 00:16:00,460 --> 00:16:02,362 Go on, handle your business, then. 308 00:16:07,767 --> 00:16:09,469 Yo, what's up, Steph? 309 00:16:09,536 --> 00:16:11,138 Oh, I'm going out of town on business, 310 00:16:11,204 --> 00:16:12,939 and the baby-sitter's late. 311 00:16:13,006 --> 00:16:14,674 She said she'd be here in 10 minutes 312 00:16:14,741 --> 00:16:15,642 30 minutes ago. 313 00:16:15,708 --> 00:16:16,776 OK, calm down. 314 00:16:16,843 --> 00:16:17,777 It's OK. 315 00:16:17,844 --> 00:16:19,612 Super G's here. 316 00:16:21,314 --> 00:16:23,650 Oh, god, I hope this is you, Daisy. 317 00:16:23,716 --> 00:16:24,817 Hello? 318 00:16:24,884 --> 00:16:26,386 Daisy. 319 00:16:26,453 --> 00:16:28,388 What do mean you're gonna be here in 10 more minutes? 320 00:16:28,455 --> 00:16:29,389 Daisy, if you don't get here, 321 00:16:29,456 --> 00:16:30,723 I'm gonna miss my plane! 322 00:16:30,790 --> 00:16:32,292 Yo, Stephanie. Don't worry about it. 323 00:16:32,359 --> 00:16:33,893 I'll watch James until Daisy gets here. 324 00:16:33,960 --> 00:16:35,262 OK, you know what? I don't that's a really good idea. 325 00:16:35,328 --> 00:16:37,064 Daisy? Yeah, it's Gordon. 326 00:16:37,130 --> 00:16:39,132 Get your butt over here, girl, fast. 327 00:16:39,199 --> 00:16:40,467 There you go. 328 00:16:40,533 --> 00:16:42,202 Gordon, I don't think this is a good idea. 329 00:16:42,269 --> 00:16:43,236 You don't know anything about 330 00:16:43,303 --> 00:16:44,637 taking care of a child. 331 00:16:44,704 --> 00:16:46,005 It's 10 minutes. 332 00:16:46,073 --> 00:16:47,374 What's he gonna do, dry out? 333 00:16:47,440 --> 00:16:48,641 Come on, we'll kick back, 334 00:16:48,708 --> 00:16:51,444 have a couple beers, huh? 335 00:16:53,513 --> 00:16:55,148 OK, one beer. 336 00:16:56,449 --> 00:16:57,517 All right, listen, you got business 337 00:16:57,584 --> 00:16:58,718 to take care of. Just relax. 338 00:16:58,785 --> 00:17:00,920 It's gonna be fine. 339 00:17:00,987 --> 00:17:02,622 I'll keep an eye on James, 340 00:17:02,689 --> 00:17:03,990 James will keep an eye on me. 341 00:17:04,057 --> 00:17:05,225 Let's go. 342 00:17:06,659 --> 00:17:08,027 OK, honey. 343 00:17:08,095 --> 00:17:09,496 Daisy is on her way, 344 00:17:09,562 --> 00:17:11,964 so Gordon is gonna watch you for a few minutes. 345 00:17:12,031 --> 00:17:13,533 Are you OK with that? 346 00:17:17,637 --> 00:17:18,605 Let's go! 347 00:17:18,671 --> 00:17:19,606 OK, OK. 348 00:17:19,672 --> 00:17:21,241 Move it! Move it now! 349 00:17:25,245 --> 00:17:26,613 Oh, this is important. 350 00:17:26,679 --> 00:17:30,317 Remind Daisy to always check the food pyramid. 351 00:17:30,383 --> 00:17:32,719 This is a list of what he can watch and when. 352 00:17:32,785 --> 00:17:34,154 Only an hour a day, no PG. 353 00:17:34,221 --> 00:17:36,156 And Gordon, no video games, all right? 354 00:17:36,223 --> 00:17:37,524 Oh, and you've got to make sure 355 00:17:37,590 --> 00:17:40,193 that she takes him to piano and soccer. 356 00:17:40,260 --> 00:17:41,528 And look, it's all in the schedule. 357 00:17:41,594 --> 00:17:43,630 OK, OK, now, all the shaded-green areas 358 00:17:43,696 --> 00:17:45,365 are all free-play time. 359 00:17:45,432 --> 00:17:46,933 Yeah, but Daisy knows all this, right? 360 00:17:46,999 --> 00:17:48,101 I mean, she has been 361 00:17:48,168 --> 00:17:49,436 watching him, like, 2 years. 362 00:17:49,502 --> 00:17:51,003 Right. You're right. OK. 363 00:17:51,070 --> 00:17:52,372 OK, sweetheart. 364 00:17:52,439 --> 00:17:53,740 Mommy will be home tomorrow, 365 00:17:53,806 --> 00:17:55,875 and when Mommy's away, who do we listen to? 366 00:17:55,942 --> 00:17:56,943 Daisy. 367 00:17:57,009 --> 00:17:58,345 Right. and remember... 368 00:17:58,411 --> 00:18:01,548 Follow the rules, and playtime will follow. 369 00:18:01,614 --> 00:18:02,782 Got it. 370 00:18:02,849 --> 00:18:04,384 I love you. 371 00:18:04,451 --> 00:18:06,953 Gordon, you're a life-saver. 372 00:18:07,019 --> 00:18:09,689 Yeah, all 5 flavours. 373 00:18:13,326 --> 00:18:15,228 Don't make oochie-coochie. 374 00:18:15,295 --> 00:18:16,963 Everybody, put on seat belts! 375 00:18:27,474 --> 00:18:29,108 All right, there you go! 376 00:18:29,176 --> 00:18:30,510 Run, baby, run! 377 00:18:30,577 --> 00:18:31,278 Whoo! 378 00:18:31,344 --> 00:18:32,479 Oh, knock him on his ass! 379 00:18:32,545 --> 00:18:33,546 Whoa. 380 00:18:34,614 --> 00:18:35,582 My bad. 381 00:18:35,648 --> 00:18:37,284 Uh, knock him... knock him to the asphalt. 382 00:18:37,350 --> 00:18:40,119 Knock him to the asphalt. 383 00:18:40,187 --> 00:18:41,588 I hope that baby-sitter gets here soon. 384 00:18:41,654 --> 00:18:43,490 We gotta watch this on the big screen. 385 00:18:43,556 --> 00:18:44,457 This is weak. 386 00:18:44,524 --> 00:18:45,725 I know. 387 00:18:50,297 --> 00:18:52,265 Hello? Daisy. 388 00:18:52,332 --> 00:18:55,435 Yeah, it's Gordon. Where are you? 389 00:18:55,502 --> 00:18:56,836 What do you mean, you can't come? 390 00:18:56,903 --> 00:18:58,505 You better come. Come on, the game's on. 391 00:18:58,571 --> 00:19:00,807 Get your butt over here. 392 00:19:01,841 --> 00:19:02,809 Food poisoning? 393 00:19:04,110 --> 00:19:05,044 Uh... 394 00:19:05,111 --> 00:19:06,779 uh... 395 00:19:06,846 --> 00:19:08,448 Daisy? 396 00:19:08,515 --> 00:19:11,083 Listen, you can have food poisoning over here 397 00:19:11,150 --> 00:19:12,352 with James. 398 00:19:13,220 --> 00:19:14,221 Daisy... 399 00:19:14,287 --> 00:19:15,522 I can't... 400 00:19:15,588 --> 00:19:17,690 I don't understand what you're saying. 401 00:19:24,030 --> 00:19:25,698 I don't think she's coming. 402 00:19:26,633 --> 00:19:28,100 Don't worry. It's cool. 403 00:19:28,167 --> 00:19:29,336 Your mom will be back tomorrow, 404 00:19:29,402 --> 00:19:31,538 and Benny will hang with us. 405 00:19:31,604 --> 00:19:32,572 Uh-uh. 406 00:19:32,639 --> 00:19:33,973 You're already hanging yourself 407 00:19:34,040 --> 00:19:36,376 just fine, brother. But just remember, man, 408 00:19:36,443 --> 00:19:38,311 if he gets a little scared or starts crying 409 00:19:38,378 --> 00:19:39,312 or messes his drawers, 410 00:19:39,379 --> 00:19:41,581 give me a call. 411 00:19:41,648 --> 00:19:43,483 Benny, he's gonna be fine. 412 00:19:43,550 --> 00:19:44,817 I wasn't talking to you. 413 00:19:44,884 --> 00:19:46,419 I was talking to him. 414 00:19:46,486 --> 00:19:47,654 Now, look here, James. 415 00:19:47,720 --> 00:19:49,021 If he going to the bathroom 416 00:19:49,088 --> 00:19:50,290 longer than 5 minutes, man... 417 00:19:50,357 --> 00:19:51,591 light a match. 418 00:19:53,593 --> 00:19:55,395 I'll be in the room watching the big screen! 419 00:19:55,462 --> 00:19:56,563 No, come on, man. 420 00:19:56,629 --> 00:19:57,764 You're on your own, dawg! 421 00:19:57,830 --> 00:19:58,765 Come back here, Benny. 422 00:19:58,831 --> 00:19:59,832 That ain't funny. 423 00:19:59,899 --> 00:20:00,967 Benny! 424 00:20:30,863 --> 00:20:32,098 I'm hungry. 425 00:20:32,164 --> 00:20:34,634 Good. OK. Food. 426 00:20:34,701 --> 00:20:35,735 I can do that. 427 00:20:36,969 --> 00:20:38,271 Come on, kid. 428 00:20:38,338 --> 00:20:40,807 I can't have breakfast now. 429 00:20:40,873 --> 00:20:42,309 Why not? 430 00:20:42,375 --> 00:20:44,277 It's dinnertime. 431 00:20:44,344 --> 00:20:46,579 So? 432 00:20:46,646 --> 00:20:48,948 I don't know about this. 433 00:21:02,629 --> 00:21:05,398 Wow. Doesn't your mommy make you clean? 434 00:21:05,465 --> 00:21:06,633 Yeah. Well, occasionally 435 00:21:06,699 --> 00:21:08,568 I just take a flame-thrower to it 436 00:21:08,635 --> 00:21:09,936 and start all over again. 437 00:21:10,002 --> 00:21:11,203 What's that smell? 438 00:21:12,672 --> 00:21:14,474 That's the smell of a man. 439 00:21:14,541 --> 00:21:17,377 That's what a man's place smells like, 440 00:21:17,444 --> 00:21:18,511 all right? 441 00:21:18,578 --> 00:21:20,647 But listen. Come over here. 442 00:21:20,713 --> 00:21:22,782 We gotta go over some rules here. 443 00:21:22,849 --> 00:21:24,484 Listen carefully. 444 00:21:25,618 --> 00:21:29,522 This is my stuff. 445 00:21:29,589 --> 00:21:31,924 Look at it. It's beautiful. 446 00:21:31,991 --> 00:21:35,862 It is 500 watts of Dolby digital sound. 447 00:21:35,928 --> 00:21:38,264 Stereo, receiver, DVD player... 448 00:21:38,331 --> 00:21:40,500 the tower of power! 449 00:21:40,567 --> 00:21:41,534 Check it out. 450 00:21:44,070 --> 00:21:45,104 Don't touch it. 451 00:21:45,171 --> 00:21:46,506 You hear that? 452 00:21:46,573 --> 00:21:49,308 Can you feel it, baby? 453 00:21:50,477 --> 00:21:51,744 All right. Repeat after me. 454 00:21:51,811 --> 00:21:53,346 "Don't touch Gordon's stuff." 455 00:21:53,413 --> 00:21:54,881 Don't touch Gordon's stuff. 456 00:21:54,947 --> 00:21:58,385 We're gonna get along just fine. 457 00:21:58,451 --> 00:22:00,353 Here we go. 458 00:22:00,420 --> 00:22:02,722 Some natural, whole-bran cereal, 459 00:22:02,789 --> 00:22:04,491 just like the chart says. 460 00:22:04,557 --> 00:22:06,726 And some soy milk. 461 00:22:08,795 --> 00:22:11,431 Mmm mmm mmm. 462 00:22:13,265 --> 00:22:15,502 Hold it, now. Hold it, now. 463 00:22:15,568 --> 00:22:17,904 Can't forget your prunes. 464 00:22:19,305 --> 00:22:20,973 All right. 465 00:22:21,040 --> 00:22:23,376 Dig in. 466 00:22:29,549 --> 00:22:31,150 Your mom ever say anything about me? 467 00:22:31,217 --> 00:22:32,752 I heard her with Daisy. 468 00:22:32,819 --> 00:22:34,621 Oh, yeah? Listening in 469 00:22:34,687 --> 00:22:36,389 to your mom's conversations, huh? 470 00:22:36,456 --> 00:22:38,991 That's good. 471 00:22:39,058 --> 00:22:39,859 What'd she say? 472 00:22:39,926 --> 00:22:42,128 She said that you're funny. 473 00:22:42,194 --> 00:22:45,097 Funny? Funny. That's good. 474 00:22:45,164 --> 00:22:48,100 Yeah. We like funny. 475 00:22:48,167 --> 00:22:49,168 What else? 476 00:22:49,235 --> 00:22:51,170 That you're irresponsible. 477 00:22:51,237 --> 00:22:53,205 Irresponsible? 478 00:22:53,272 --> 00:22:55,675 Irresponsible, waste your time, 479 00:22:55,742 --> 00:22:58,310 and you only want one thing. 480 00:22:58,377 --> 00:23:01,481 Oh, and you're some kind of hound. 481 00:23:07,019 --> 00:23:08,721 She said that? 482 00:23:11,924 --> 00:23:14,661 What's she got you eatin' here? 483 00:23:30,042 --> 00:23:32,211 Mmm! 484 00:23:32,278 --> 00:23:33,613 That's good. 485 00:23:45,391 --> 00:23:46,959 How can you eat that? 486 00:23:50,763 --> 00:23:52,732 "No sugar added"? 487 00:23:52,799 --> 00:23:54,433 And they're proud of that? 488 00:23:56,669 --> 00:23:58,671 I want to tell you about this man I know. 489 00:23:58,738 --> 00:24:00,773 His name's Captain Crunch. 490 00:24:00,840 --> 00:24:02,742 He's got some friends, too... 491 00:24:02,809 --> 00:24:06,646 Count Chocula and Toucan Sam. 492 00:24:09,482 --> 00:24:10,650 Froot Loops. 493 00:24:13,152 --> 00:24:15,087 I'm not allowed. 494 00:24:17,123 --> 00:24:18,390 Wait. Wait a minute. 495 00:24:18,457 --> 00:24:21,494 You see, the warden's away. 496 00:24:21,561 --> 00:24:23,095 Just us guys here. 497 00:24:23,162 --> 00:24:28,234 We hunt. We gather. We eat what we want. 498 00:24:28,300 --> 00:24:30,837 But what if my mom finds out? 499 00:24:30,903 --> 00:24:33,105 I won't tell her if you don't. 500 00:24:44,383 --> 00:24:45,685 I see right here it says 501 00:24:45,752 --> 00:24:47,253 I shouldn't have given you sugar. 502 00:24:51,357 --> 00:24:52,559 Whoa! Whoa! 503 00:24:55,461 --> 00:24:57,196 Those are live animals! 504 00:24:57,263 --> 00:24:59,331 Catch me! 505 00:24:59,398 --> 00:25:00,733 Aah! Uhh! 506 00:25:11,544 --> 00:25:13,245 I want this Agent 11 taken out. 507 00:25:13,312 --> 00:25:15,114 Is that clear? 508 00:25:15,181 --> 00:25:17,850 I don't know, Sonny. I mean, an FBI Agent. 509 00:25:17,917 --> 00:25:19,719 That could be a little tricky. 510 00:25:19,786 --> 00:25:23,556 Whoa! This guy is huge. 511 00:25:23,623 --> 00:25:26,626 Not him, you moron, the dog. 512 00:25:26,693 --> 00:25:28,260 Agent 11 is a dog. 513 00:25:29,428 --> 00:25:31,297 Oh, there. 514 00:25:31,363 --> 00:25:32,832 Heh heh heh heh! 515 00:25:32,899 --> 00:25:34,266 That's funny. Heh heh heh! 516 00:25:34,333 --> 00:25:36,168 That's a good one, Sonny. 517 00:25:36,235 --> 00:25:37,136 That's a good one. 518 00:25:37,203 --> 00:25:38,537 You want we should whack a dog? 519 00:25:38,605 --> 00:25:40,506 Ha ha ha! Ha ha ha! 520 00:25:40,573 --> 00:25:43,109 You 2 tubs of blubber think that's funny, huh? 521 00:25:45,812 --> 00:25:47,847 There's no reason to get personal, Sonny. 522 00:25:47,914 --> 00:25:51,517 This is personal! It don't get no more personal! 523 00:25:51,584 --> 00:25:53,519 I want the dog dead! 524 00:25:53,586 --> 00:25:55,588 All right. Yeah. All right, Sonny. 525 00:25:55,655 --> 00:25:57,123 But, you know, we're pros. 526 00:25:57,189 --> 00:25:59,125 I mean, how we gonna hold our heads up 527 00:25:59,191 --> 00:26:00,392 in the community 528 00:26:00,459 --> 00:26:02,294 with people knowin' that we're goin' around 529 00:26:02,361 --> 00:26:04,163 to put the whack on a pooch? 530 00:26:04,230 --> 00:26:06,633 I mean, we got an image. 531 00:26:06,699 --> 00:26:08,134 Let me put it this way. 532 00:26:08,200 --> 00:26:11,337 If the two of youse don't whack this pooch, 533 00:26:11,403 --> 00:26:15,274 then the two of youse are gonna get whacked. 534 00:26:15,341 --> 00:26:17,744 OK. You're the boss. 535 00:26:17,810 --> 00:26:20,446 No problem. 536 00:26:20,512 --> 00:26:22,114 Do regular fees apply? 537 00:26:22,181 --> 00:26:23,082 Come on. 538 00:26:23,149 --> 00:26:24,116 What'd I say? 539 00:26:25,551 --> 00:26:27,019 It is important 540 00:26:27,086 --> 00:26:28,120 that your dog know work ethic. 541 00:26:28,187 --> 00:26:29,355 You see him? 542 00:26:29,421 --> 00:26:30,957 It's a bunch of puppies. 543 00:26:31,023 --> 00:26:32,191 It is natural he will want to play, 544 00:26:32,258 --> 00:26:34,661 but he also wants to please you. 545 00:26:34,727 --> 00:26:37,096 Teach him to work, to work well, 546 00:26:37,163 --> 00:26:39,065 and in the end, that is all your dog will want. 547 00:26:39,131 --> 00:26:41,734 Michaels, what are you doing? 548 00:26:41,801 --> 00:26:42,735 Uh, nothing, sir. 549 00:26:42,802 --> 00:26:44,536 Is Agent 44 your pet? 550 00:26:44,603 --> 00:26:45,705 No, sir. No, he is not. 551 00:26:45,772 --> 00:26:46,706 He's an FBI Agent. 552 00:26:46,773 --> 00:26:48,207 Yes, sir. 553 00:26:48,274 --> 00:26:51,577 You wouldn't tickle a fellow Agent's underbelly. 554 00:26:51,644 --> 00:26:52,578 No, sir. 555 00:26:52,645 --> 00:26:53,813 You don't see me 556 00:26:53,880 --> 00:26:55,915 tickling Agent Cassavettes' underbelly, 557 00:26:55,982 --> 00:26:57,416 - do you? - No, sir. 558 00:26:57,483 --> 00:26:58,651 No, you do not. 559 00:26:58,718 --> 00:27:00,252 People, get this through your head. 560 00:27:01,353 --> 00:27:03,923 These dogs will save your life one day.l. 561 00:27:03,990 --> 00:27:06,826 Agent 11 saved mine several times. 562 00:27:06,893 --> 00:27:08,995 So don't tickle my animals. 563 00:27:09,061 --> 00:27:12,298 All canine agents wear an invisible-fence collar 564 00:27:12,364 --> 00:27:15,401 which gives a shock designed to get his attention. 565 00:27:15,467 --> 00:27:18,570 Since we work exclusively with hand signals, 566 00:27:18,637 --> 00:27:20,106 sometimes it is necessary 567 00:27:20,172 --> 00:27:23,142 to prompt the dog to look back. 568 00:27:23,209 --> 00:27:25,377 This causes serious discomfort. 569 00:27:25,444 --> 00:27:26,612 For the dog's safety, 570 00:27:26,679 --> 00:27:28,547 the collar has a voltage regulator 571 00:27:28,614 --> 00:27:30,182 to prevent power surges. 572 00:27:30,249 --> 00:27:32,451 Never introduce a metal object 573 00:27:32,518 --> 00:27:35,221 or you'll light your animal up like a Christmas tree. 574 00:27:36,422 --> 00:27:38,024 Now, a demonstration of the shock collar 575 00:27:38,090 --> 00:27:42,094 by the most decorated canine in FBI history... 11. 576 00:27:42,161 --> 00:27:43,696 That's him. You sure? 577 00:27:43,763 --> 00:27:45,865 Oh, yeah. 578 00:27:45,932 --> 00:27:47,800 Yeah. A little older, maybe, 579 00:27:47,867 --> 00:27:49,401 but that's him. 580 00:27:49,468 --> 00:27:50,770 Attack! 581 00:27:50,837 --> 00:27:52,404 Come to papa. 582 00:27:52,471 --> 00:27:53,372 Now! 583 00:27:53,439 --> 00:27:56,608 11! 584 00:27:56,675 --> 00:27:57,576 What was that? 585 00:27:57,643 --> 00:27:58,878 You said now. 586 00:27:58,945 --> 00:28:00,747 I meant now now, not now! 587 00:28:03,449 --> 00:28:05,217 Word on the street is, 588 00:28:05,284 --> 00:28:08,087 Sonny Talia put the hit out on Agent 11. 589 00:28:08,154 --> 00:28:10,022 Not that we're surprised. 590 00:28:10,089 --> 00:28:12,191 If Talia can infiltrate our training facility, 591 00:28:12,258 --> 00:28:14,794 then Agent 11 isn't safe here. 592 00:28:16,062 --> 00:28:17,764 Ah. 593 00:28:17,830 --> 00:28:19,431 I've decided to call witness protection 594 00:28:19,498 --> 00:28:21,600 in on this. 595 00:28:21,667 --> 00:28:23,836 Agent Murdoch, Agent Sharp. 596 00:28:23,903 --> 00:28:25,738 This is a highly unusual... 597 00:28:25,805 --> 00:28:28,474 Agent Sharp, Agent 11. 598 00:28:38,818 --> 00:28:42,955 It's a, uh, highly unusual request, 599 00:28:43,022 --> 00:28:47,259 but the agency is very concerned. 600 00:28:47,326 --> 00:28:48,928 To be able to do something like this, 601 00:28:48,995 --> 00:28:51,030 Talia must have a man on the inside. 602 00:28:51,097 --> 00:28:52,298 Now, until we learn who... 603 00:28:55,734 --> 00:28:58,037 Until we learn who that is, 604 00:28:58,104 --> 00:29:00,807 we will be relocating Agent 11 605 00:29:00,873 --> 00:29:02,809 to a protected environment. 606 00:29:02,875 --> 00:29:05,344 OK. So where will we be going? 607 00:29:05,411 --> 00:29:06,378 Not we. 608 00:29:06,445 --> 00:29:08,981 Agent 11 is going alone. 609 00:29:09,048 --> 00:29:11,017 So you're taking him away from me? 610 00:29:11,083 --> 00:29:12,151 Let it go, Murdoch. 611 00:29:12,218 --> 00:29:13,519 It's for his own good. 612 00:29:13,585 --> 00:29:14,787 But we're a team. 613 00:29:14,854 --> 00:29:16,889 Agent 11 is my most important tool. 614 00:29:16,956 --> 00:29:18,724 What would I be without him? 615 00:29:18,791 --> 00:29:19,992 Nothing. Nothing at all. 616 00:29:20,059 --> 00:29:21,360 You can't take him away from me. 617 00:29:21,427 --> 00:29:23,462 That's just like taking away my gun. 618 00:29:23,529 --> 00:29:25,197 You can't... 619 00:29:30,336 --> 00:29:33,072 That'll be fine. 620 00:29:34,206 --> 00:29:35,174 Jeez! 621 00:29:44,183 --> 00:29:45,818 Whoa! 622 00:30:11,410 --> 00:30:13,179 Hey, little buddy. 623 00:30:13,245 --> 00:30:16,015 Little hair of the dog that bit you. 624 00:30:24,023 --> 00:30:26,458 I feel better. 625 00:30:37,836 --> 00:30:39,138 Where's your school? 626 00:30:39,205 --> 00:30:41,640 I don't have school. It's summer. 627 00:30:41,707 --> 00:30:43,842 I guess I'm gonna have to take you to work with me. 628 00:30:43,910 --> 00:30:47,279 Yay! Yay! I get to deliver the mail. 629 00:30:47,346 --> 00:30:48,447 Great. 630 00:30:51,517 --> 00:30:55,254 At least tell me where he's going. 631 00:30:55,321 --> 00:30:57,456 Well, there's no harm in that, I guess. 632 00:30:57,523 --> 00:31:02,161 He's going to an FBI sled-dog training facility in Alaska. 633 00:31:06,698 --> 00:31:09,735 You watch yourself up there, OK? 634 00:31:09,801 --> 00:31:11,003 OK, boy? 635 00:31:12,471 --> 00:31:13,439 Go on. Get in. 636 00:31:22,982 --> 00:31:24,583 I'll take those. 637 00:31:24,650 --> 00:31:26,919 Don't worry, Murdoch, OK? He'll be fine. 638 00:31:26,986 --> 00:31:29,621 Yeah. He better be. 639 00:31:43,735 --> 00:31:46,072 A message from Sonny. 640 00:31:47,706 --> 00:31:50,509 Play dead. 641 00:31:54,013 --> 00:31:56,048 The dog is in the third van. 642 00:32:14,000 --> 00:32:15,334 All right. Remember, 643 00:32:15,401 --> 00:32:17,469 you're not supposed to be in the truck. 644 00:32:17,536 --> 00:32:19,705 It's against regulations. 645 00:32:19,771 --> 00:32:22,808 So just stay low and make yourself useful. 646 00:32:22,874 --> 00:32:24,776 Divide those stacks of letters 647 00:32:24,843 --> 00:32:26,412 into odd and even numbers. 648 00:32:26,478 --> 00:32:27,379 OK. 649 00:32:27,446 --> 00:32:28,447 Thanks, pal. 650 00:32:37,856 --> 00:32:39,225 Pull alongside. 651 00:32:39,291 --> 00:32:41,393 I'll whack the driver. Then we'll get the dog. 652 00:32:41,460 --> 00:32:42,594 Gotcha. 653 00:32:42,661 --> 00:32:44,696 Whoa! 654 00:32:44,763 --> 00:32:46,532 When it's safe. 655 00:32:48,900 --> 00:32:50,202 Ease up alongside. 656 00:32:56,842 --> 00:32:58,144 Aah! 657 00:32:58,210 --> 00:32:59,778 Jeez! 658 00:32:59,845 --> 00:33:01,513 Get the dog! Get the dog! 659 00:33:01,580 --> 00:33:03,449 Drive the car! 660 00:33:07,453 --> 00:33:09,855 Hey, buddy, I'll be right back. 661 00:33:09,921 --> 00:33:12,258 Don't go anywhere. 662 00:33:28,540 --> 00:33:30,242 Whoa! 663 00:33:34,580 --> 00:33:35,747 Hi. 664 00:33:50,429 --> 00:33:51,830 How you doin' back there, buddy? 665 00:33:51,897 --> 00:33:55,267 Gordon, is this your dog? 666 00:33:55,334 --> 00:33:57,636 No, that's your dog. 667 00:33:57,703 --> 00:33:59,338 Mine? 668 00:33:59,405 --> 00:34:02,074 Yeah. I gave him to you, remember? 669 00:34:02,141 --> 00:34:05,611 Cool. What's his name? 670 00:34:05,677 --> 00:34:08,680 Spot. The dog's name's Spot. 671 00:34:08,747 --> 00:34:10,716 Spot? 672 00:34:13,552 --> 00:34:16,888 Yo, Cleavis! What's up, brother? 673 00:34:16,955 --> 00:34:17,889 Yo! 674 00:34:17,956 --> 00:34:18,957 Aah! 675 00:34:19,024 --> 00:34:20,126 Aah! 676 00:34:25,864 --> 00:34:28,567 No! No! 677 00:34:30,736 --> 00:34:32,238 Oh, man! 678 00:34:33,872 --> 00:34:35,574 James! Ooh! 679 00:34:35,641 --> 00:34:36,842 James! 680 00:34:36,908 --> 00:34:38,510 James. Aah! Aah! 681 00:34:39,411 --> 00:34:41,513 James, come here. 682 00:34:42,914 --> 00:34:45,117 Are you OK? Any broken bones? 683 00:34:45,184 --> 00:34:46,585 I'm fine. Good. 684 00:34:46,652 --> 00:34:47,753 Whose dog is that? 685 00:34:47,819 --> 00:34:48,754 That's my dog. 686 00:34:48,820 --> 00:34:50,088 Your dog? 687 00:34:50,156 --> 00:34:51,357 Come on, James, don't lie to me. 688 00:34:51,423 --> 00:34:53,359 I'm not. That's my dog Spot. 689 00:34:53,425 --> 00:34:54,693 You gave him to me. 690 00:34:54,760 --> 00:34:56,462 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 691 00:34:59,798 --> 00:35:01,667 I did not give you a dog. 692 00:35:05,871 --> 00:35:07,406 What?! 693 00:35:07,473 --> 00:35:09,375 Hey, Stephanie! 694 00:35:09,441 --> 00:35:11,710 Cool! I've been leaving you messages all night. 695 00:35:11,777 --> 00:35:13,245 I know. Is James OK? 696 00:35:13,312 --> 00:35:15,581 Yeah. The kid's fine. Everything's cool. 697 00:35:15,647 --> 00:35:17,749 I can't believe this is happening. 698 00:35:17,816 --> 00:35:19,551 I shouldn't have left him. I have to get back. 699 00:35:19,618 --> 00:35:21,920 OK, Great. So, you'll be here in, like, 2 hours? 700 00:35:21,987 --> 00:35:23,555 No, I'm not. 701 00:35:23,622 --> 00:35:25,591 Gordon, there's been some freak blizzard, 702 00:35:25,657 --> 00:35:27,359 and all the flights are cancelled, 703 00:35:27,426 --> 00:35:28,727 and roads are closed, 704 00:35:28,794 --> 00:35:30,296 and cell phones aren't even working. 705 00:35:30,362 --> 00:35:32,631 People are going insane. 706 00:35:32,698 --> 00:35:33,632 What? 707 00:35:33,699 --> 00:35:34,666 Everyone back off! 708 00:35:36,602 --> 00:35:38,504 Gordon, I don't think you can handle this. 709 00:35:38,570 --> 00:35:40,706 I'm coming. Somehow, I'm coming. 710 00:35:40,772 --> 00:35:43,709 What do you mean, I can't handle something like this? 711 00:35:43,775 --> 00:35:46,678 Oh. You think I'm irresponsible. 712 00:35:46,745 --> 00:35:48,214 Well, for your information, 713 00:35:48,280 --> 00:35:51,049 I'm a very responsible guy. 714 00:35:51,116 --> 00:35:52,117 Look. You know what? 715 00:35:52,184 --> 00:35:53,219 I'm just gonna call Beverly 716 00:35:53,285 --> 00:35:55,053 and see if she can take James. 717 00:35:55,120 --> 00:35:57,389 Yeah. Well, go ahead and do that. 718 00:35:57,456 --> 00:35:58,857 That's probably a good idea. 719 00:35:58,924 --> 00:36:01,693 But, you know, if you need me, I'm here. 720 00:36:04,230 --> 00:36:06,798 Can I just talk to James, please? 721 00:36:06,865 --> 00:36:08,200 Yeah. 722 00:36:08,267 --> 00:36:10,436 Sure. Hold on. 723 00:36:11,603 --> 00:36:14,273 Listen. Don't tell her anything about this. 724 00:36:14,340 --> 00:36:15,641 This is guy stuff. 725 00:36:15,707 --> 00:36:16,875 Don't mention the accident, 726 00:36:16,942 --> 00:36:18,109 and whatever you do, 727 00:36:18,176 --> 00:36:20,779 don't say anything about the d-o-g. 728 00:36:20,846 --> 00:36:21,813 OK. 729 00:36:22,981 --> 00:36:27,319 Hi, Mom. Gordon got me a dog. 730 00:36:27,386 --> 00:36:29,721 I know. I know. I saw him before I left. 731 00:36:29,788 --> 00:36:32,057 His name is Spot. Can I keep him? 732 00:36:32,123 --> 00:36:34,226 Mm-hmm. Yeah. You sure can. 733 00:36:34,293 --> 00:36:35,561 Wow! Thanks, Mom. 734 00:36:38,330 --> 00:36:44,770 ♪ You know I can't smile without you ♪ 735 00:36:44,836 --> 00:36:50,776 ♪ Can't smile without you... ♪ 736 00:36:50,842 --> 00:36:53,479 I wonder, is Agent 11 all right up there? 737 00:36:53,545 --> 00:36:55,347 We've never been apart. 738 00:36:55,414 --> 00:36:57,649 I feel like a part of me is missing. 739 00:37:01,253 --> 00:37:03,789 Cassavettes. 740 00:37:03,855 --> 00:37:05,924 What do you mean, he jumped out of the van? 741 00:37:05,991 --> 00:37:07,293 Which van? 742 00:37:12,598 --> 00:37:14,466 No problem. That wasn't our dog. 743 00:37:14,533 --> 00:37:15,801 That was just a decoy. 744 00:37:15,867 --> 00:37:17,836 Let the local dogcatcher deal with it. 745 00:37:19,237 --> 00:37:20,539 Check on him. 746 00:37:20,606 --> 00:37:24,376 Murdoch, he's fine. It wasn't him. 747 00:37:36,221 --> 00:37:38,256 FBI substation, Nome. 748 00:37:38,324 --> 00:37:40,759 Danvers, this is The Tiger. 749 00:37:40,826 --> 00:37:42,494 Oh, hi, Murdoch. How you doin'? 750 00:37:42,561 --> 00:37:45,697 Don't use my real name, man. 751 00:37:45,764 --> 00:37:48,133 I don't know if this line is secure. 752 00:37:48,199 --> 00:37:50,869 Sorry. What's up, Tigger? 753 00:37:50,936 --> 00:37:54,440 It's Tiger, and has the package arrived? 754 00:37:54,506 --> 00:37:56,274 He's here. Yeah. 755 00:37:56,342 --> 00:37:58,477 Are you sure this is an FBI dog? 756 00:37:58,544 --> 00:38:00,045 I mean, he sure doesn't look like much. 757 00:38:00,111 --> 00:38:01,480 Listen, mister. 758 00:38:01,547 --> 00:38:04,316 11 is the top canine agent in America 759 00:38:04,383 --> 00:38:06,051 and probably the World. 760 00:38:06,117 --> 00:38:07,285 He is a killer. 761 00:38:07,353 --> 00:38:08,554 OK. 762 00:38:16,027 --> 00:38:16,895 Yeah. Uh-huh. 763 00:38:16,962 --> 00:38:19,565 Yeah. What's up? 764 00:38:19,631 --> 00:38:20,031 Uh-huh. OK. 765 00:38:23,168 --> 00:38:24,102 Yeah. Look at that! 766 00:38:24,169 --> 00:38:26,004 Uh-huh. What? 767 00:38:26,071 --> 00:38:27,038 Let's stretch this. 768 00:38:27,105 --> 00:38:29,508 Mm-hmm. 769 00:38:29,575 --> 00:38:31,543 Uh! Ah, yes! You see? Y'all in trouble now. 770 00:38:31,610 --> 00:38:34,380 There comes my boy, right there. Yeah. 771 00:38:34,446 --> 00:38:36,281 My boy always got my back. Uh-huh. 772 00:38:36,348 --> 00:38:39,385 Hold on right there. Hold on! Ha ha! 773 00:38:39,451 --> 00:38:40,652 Yo, Benny. What's goin' down? 774 00:38:40,719 --> 00:38:42,754 Just on my 15-minute break. 775 00:38:42,821 --> 00:38:44,656 But you know I don't back down from a challenge. 776 00:38:44,723 --> 00:38:46,358 They calling you out? You got my back? 777 00:38:46,425 --> 00:38:48,159 Let's get disgruntled. 778 00:38:48,226 --> 00:38:49,961 ♪ Your best friend Harry has a brother Larry ♪ 779 00:38:50,028 --> 00:38:51,897 ♪ In 5 days from now, he's gonna marry ♪ 780 00:38:51,963 --> 00:38:53,799 ♪ He's hopin' you can make it there if you can ♪ 781 00:38:53,865 --> 00:38:55,300 ♪ 'Cause in the ceremony ♪ 782 00:38:55,367 --> 00:38:56,668 ♪ You'll be the best man ♪ 783 00:38:56,735 --> 00:38:58,169 ♪ You say neato Check your libido ♪ 784 00:38:58,236 --> 00:39:00,238 ♪ And go to the church in your new tuxedo ♪ 785 00:39:00,305 --> 00:39:02,374 ♪ The bride walks down Just to start the weddin' ♪ 786 00:39:02,441 --> 00:39:04,810 ♪ And here's one more girl ♪ 787 00:39:04,876 --> 00:39:08,046 OK. I give you that. 788 00:39:08,113 --> 00:39:09,180 Look. What else you got? 789 00:39:09,247 --> 00:39:12,784 ♪ If you want it... ♪ 790 00:39:12,851 --> 00:39:14,553 Little something I call "George Jefferson." 791 00:39:17,355 --> 00:39:19,157 Uh-huh. 792 00:39:19,224 --> 00:39:21,059 Yeah! That's it! 793 00:39:21,126 --> 00:39:21,727 Call Weezie! 794 00:39:21,793 --> 00:39:22,461 Weezie! 795 00:39:22,528 --> 00:39:24,062 Call Weezie! Ha ha! 796 00:39:24,129 --> 00:39:26,131 Weezie! 797 00:39:26,197 --> 00:39:27,365 Put the mail in the box! 798 00:39:27,433 --> 00:39:28,434 Put the mail in the box! 799 00:39:28,500 --> 00:39:30,301 E.T., the extraterrestrial. 800 00:39:30,368 --> 00:39:32,471 Uh-oh, uh-oh, uh-oh! 801 00:39:32,538 --> 00:39:33,605 Make him phone home! 802 00:39:33,672 --> 00:39:34,973 Phone home. 803 00:39:35,040 --> 00:39:36,107 Make him phone home! 804 00:39:36,174 --> 00:39:37,208 Phone home! 805 00:39:37,275 --> 00:39:39,878 Ha ha ha! Ha ha ha ha! 806 00:39:39,945 --> 00:39:43,214 There you go, Gordon. Break it down. 807 00:39:43,281 --> 00:39:46,317 Ooh! Ooh! Ooh! 808 00:39:46,384 --> 00:39:47,352 Oh, grab 'em! 809 00:39:47,419 --> 00:39:49,020 I'm getting dizzy on 'em. 810 00:39:49,087 --> 00:39:51,056 Ha ha ha! 811 00:39:51,122 --> 00:39:52,724 Don't get dizzy. Make 'em dizzy, baby. 812 00:39:52,791 --> 00:39:54,726 Air Gordon, baby. Whoo! 813 00:39:54,793 --> 00:39:56,194 Whoo! 814 00:39:56,261 --> 00:39:57,729 Yeah! 815 00:39:57,796 --> 00:39:59,230 Uh-huh. You know what? 816 00:39:59,297 --> 00:40:01,332 This how I shut the club down. 817 00:40:01,399 --> 00:40:02,434 Yeah, you want some of this? 818 00:40:02,501 --> 00:40:03,502 You want some? 819 00:40:03,569 --> 00:40:04,970 Oh! Oh! 820 00:40:05,036 --> 00:40:06,805 Oh! 821 00:40:06,872 --> 00:40:09,107 Ha ha ha ha! 822 00:40:12,410 --> 00:40:13,378 You see the expression 823 00:40:13,445 --> 00:40:15,380 on that dog's face? 824 00:40:15,447 --> 00:40:17,282 It wasn't a scowl. 825 00:40:17,348 --> 00:40:18,717 It was more like a smirk. 826 00:40:18,784 --> 00:40:20,819 It was like he was smirking at us. 827 00:40:20,886 --> 00:40:23,555 Yeah. Well, I can't even believe 828 00:40:23,622 --> 00:40:25,056 that I'm doin' this. 829 00:40:27,258 --> 00:40:28,193 What? 830 00:40:28,259 --> 00:40:29,260 Give me the good news. 831 00:40:29,327 --> 00:40:31,329 Oh. Heh heh heh! Hey, Sonny. 832 00:40:31,396 --> 00:40:32,664 Heh! Hey, listen. 833 00:40:32,731 --> 00:40:34,900 That skirt from the witness protection program, 834 00:40:34,966 --> 00:40:36,835 well, she gave us some bad information, 835 00:40:36,902 --> 00:40:41,239 you know, so, we kind of... heh... 836 00:40:41,306 --> 00:40:42,608 followed the wrong dog, 837 00:40:42,674 --> 00:40:43,809 but don't worry, 838 00:40:43,875 --> 00:40:45,544 'cause we got it all figured out, 839 00:40:45,611 --> 00:40:47,212 and we know where her mistake was, 840 00:40:47,278 --> 00:40:50,315 so now we're gonna have the dog by the morning. 841 00:40:50,381 --> 00:40:52,250 Gino, I know you all my life. 842 00:40:52,317 --> 00:40:53,384 Yeah. 843 00:40:53,451 --> 00:40:54,452 We grew up on the same block. 844 00:40:54,520 --> 00:40:55,521 Your mother baby-sat me. 845 00:40:55,587 --> 00:40:56,888 She changed my diapers. 846 00:40:56,955 --> 00:40:59,157 Your sister's married to my goombah, 847 00:40:59,224 --> 00:41:02,227 and I personally will shove you headfirst 848 00:41:02,293 --> 00:41:03,328 into an incinerator... 849 00:41:03,394 --> 00:41:04,362 Huh? 850 00:41:04,429 --> 00:41:05,664 and burn you to a crisp 851 00:41:05,731 --> 00:41:08,133 if you screw this one up on me again. 852 00:41:08,199 --> 00:41:09,434 This is good. 853 00:41:09,501 --> 00:41:11,169 You ought to have some of this here, 854 00:41:11,236 --> 00:41:12,203 with the tomato. 855 00:41:12,270 --> 00:41:13,171 Oh, boy. 856 00:41:13,238 --> 00:41:14,640 If this ever gets out... 857 00:41:14,706 --> 00:41:18,143 Hey, you didn't say nothin' to nobody, did you? 858 00:41:18,209 --> 00:41:19,410 No! 859 00:41:19,477 --> 00:41:20,812 Well, I told Paulie. 860 00:41:20,879 --> 00:41:25,250 You told Paulie? He's a gossip. 861 00:41:25,316 --> 00:41:28,153 Had to, was supposed to do that thing with him in Atlanta. 862 00:41:28,219 --> 00:41:29,521 He promised he'll keep his mouth shut. 863 00:41:29,588 --> 00:41:30,689 Yeah, right. 864 00:41:30,756 --> 00:41:33,992 Let's go to the dog pound... 865 00:41:34,059 --> 00:41:34,960 big mouth. 866 00:41:35,026 --> 00:41:36,294 Nobody's gonna know nothin'. 867 00:41:36,361 --> 00:41:38,363 Charlie the Clip from Jersey. 868 00:41:38,429 --> 00:41:40,131 Gino... Shut up! 869 00:41:40,198 --> 00:41:41,933 Vinny Bash from Brooklyn. 870 00:41:42,000 --> 00:41:42,901 Eddie Sharp. 871 00:41:42,968 --> 00:41:43,669 Gino. 872 00:41:43,735 --> 00:41:46,504 Oh, Joey BB Eyes! 873 00:41:46,572 --> 00:41:49,440 I don't want to leave him here. 874 00:41:49,507 --> 00:41:50,609 Come on, James. 875 00:41:50,676 --> 00:41:52,143 You don't want a dog. Trust me. 876 00:41:52,210 --> 00:41:53,378 I want Spot. 877 00:41:53,444 --> 00:41:56,081 This dog isn't Spot. 878 00:41:56,147 --> 00:41:58,984 This dog doesn't even have one spot on him. 879 00:41:59,050 --> 00:42:01,519 It doesn't matter. It's just a name. 880 00:42:01,587 --> 00:42:05,390 Come on, James. You don't want a dog. 881 00:42:05,456 --> 00:42:06,391 Dogs stink. 882 00:42:07,793 --> 00:42:09,294 You gotta feed 'em. You gotta walk 'em. 883 00:42:09,360 --> 00:42:11,797 You gotta clean 'em. They poop everywhere. 884 00:42:11,863 --> 00:42:13,999 They'll poop in your bed. 885 00:42:14,833 --> 00:42:16,401 James, I'm a mailman. 886 00:42:16,467 --> 00:42:19,237 Mailmen hate dogs. 887 00:42:20,939 --> 00:42:22,641 I'm not gonna have a dog in my house, James. 888 00:42:22,708 --> 00:42:24,342 That's it. I'm sorry. 889 00:42:24,409 --> 00:42:25,711 It'll never happen. 890 00:42:25,777 --> 00:42:27,946 What will happen to him? 891 00:42:49,500 --> 00:42:50,468 What's he doing? 892 00:42:50,535 --> 00:42:52,170 I don't know. 893 00:42:55,406 --> 00:42:56,808 Dog's weird. 894 00:43:06,685 --> 00:43:07,853 You know what, dog? 895 00:43:07,919 --> 00:43:10,555 You're starting to give me the creeps. 896 00:43:10,622 --> 00:43:13,258 What's wrong with him? 897 00:43:13,324 --> 00:43:15,226 I got it! 898 00:43:15,293 --> 00:43:16,094 We'll play catch. 899 00:43:16,161 --> 00:43:19,097 OK? OK. Come on. Catch the ball. 900 00:43:23,769 --> 00:43:26,337 Let's try that again. 901 00:43:26,404 --> 00:43:27,906 Watch the ball. 902 00:43:31,710 --> 00:43:33,378 Are you serious? 903 00:43:34,612 --> 00:43:35,446 What's wrong with you? 904 00:43:35,513 --> 00:43:37,615 Why don't you play? 905 00:43:38,583 --> 00:43:41,887 No play. No. 906 00:43:41,953 --> 00:43:43,655 Do you hear me, Agent 11? 907 00:43:43,722 --> 00:43:45,290 No. Bad Agent. 908 00:43:45,356 --> 00:43:46,257 We don't do that. 909 00:43:46,324 --> 00:43:47,458 No! No! 910 00:43:47,525 --> 00:43:51,029 Hello! Is anybody home? 911 00:43:51,096 --> 00:43:53,732 Hey, look. I'm gonna do 912 00:43:53,799 --> 00:43:55,701 what you're supposed to do. 913 00:43:55,767 --> 00:43:56,668 Check it out. 914 00:43:56,735 --> 00:43:58,469 I'll take your collar, 915 00:43:58,536 --> 00:44:01,339 and I'm gonna be a dog. 916 00:44:01,406 --> 00:44:02,808 As a matter of fact, 917 00:44:02,874 --> 00:44:04,710 I'm gonna be you... 918 00:44:04,776 --> 00:44:06,945 a big, stupid dog. 919 00:44:08,814 --> 00:44:10,615 Look. I can sit. 920 00:44:10,682 --> 00:44:12,818 I can lay down. 921 00:44:21,860 --> 00:44:23,294 Well, I can't scratch my head, 922 00:44:23,361 --> 00:44:25,063 but Benny probably could. 923 00:44:25,130 --> 00:44:26,698 I can lick my... 924 00:44:27,766 --> 00:44:29,167 paw. 925 00:44:29,234 --> 00:44:31,803 Watch me. Watch me chase my tail. 926 00:44:31,870 --> 00:44:33,905 I'm chasing my tail. I'm chasing... 927 00:44:35,640 --> 00:44:38,443 That is so weird. 928 00:44:38,509 --> 00:44:39,745 Uhh! That one hurt. 929 00:44:39,811 --> 00:44:42,814 Oh! Oh, God. 930 00:44:42,881 --> 00:44:46,051 Uh... I don't know what to tell you, James. 931 00:44:46,117 --> 00:44:49,554 You're not trying hard enough. 932 00:44:49,620 --> 00:44:51,356 Are you kidding? 933 00:44:51,422 --> 00:44:52,924 I mean, come on. 934 00:44:52,991 --> 00:44:54,760 The dog doesn't want to play. 935 00:44:54,826 --> 00:44:56,061 Dog's broken. 936 00:44:56,127 --> 00:44:57,929 You didn't try hard enough. 937 00:44:57,996 --> 00:44:59,630 I'm about to throw up. 938 00:44:59,697 --> 00:45:01,767 I didn't try hard enough. 939 00:45:01,833 --> 00:45:04,102 It's not my fault this dog is broke. 940 00:45:04,169 --> 00:45:06,037 You know, maybe when your mom gets back, 941 00:45:06,104 --> 00:45:09,240 she could get you a dog that actually works. 942 00:45:09,307 --> 00:45:12,243 Now, why don't you just watch TV or something? 943 00:45:12,310 --> 00:45:13,044 Keep it on cartoons. 944 00:45:13,111 --> 00:45:14,946 Don't try to get smart. 945 00:45:17,382 --> 00:45:19,918 Thank you, Pinky. Now quietly amuse yourself. 946 00:45:19,985 --> 00:45:21,953 Yeah, this'll work. 947 00:45:24,255 --> 00:45:28,827 Unh! Grr! 948 00:45:28,894 --> 00:45:31,696 I gotta get this stupid dog collar off my neck. 949 00:45:31,763 --> 00:45:34,766 Birdy, birdy, birdy! Narf! 950 00:45:34,833 --> 00:45:36,401 Ahh. 951 00:45:49,480 --> 00:45:50,481 Aaiiieeehhh! 952 00:46:05,463 --> 00:46:06,431 Noooo! 953 00:46:11,669 --> 00:46:14,005 James, put that down! 954 00:46:14,072 --> 00:46:15,841 James, put that down. 955 00:46:15,907 --> 00:46:17,175 Say we're gonna get to keep Spot. 956 00:46:17,242 --> 00:46:18,910 We can't keep him. He's not... 957 00:46:18,977 --> 00:46:20,812 Hmm? OK, OK! 958 00:46:20,879 --> 00:46:23,481 You can keep the dog. 959 00:46:36,194 --> 00:46:38,463 Hey, there. That's him! 960 00:46:45,871 --> 00:46:48,006 Wrong dog. 961 00:46:51,843 --> 00:46:52,777 Do you mind? 962 00:46:52,844 --> 00:46:54,079 Ha ha ha! 963 00:46:54,145 --> 00:46:56,447 I gotta take these 2 creatures to the park, 964 00:46:56,514 --> 00:46:57,782 and I don't need you 965 00:46:57,849 --> 00:46:59,184 giving me attitude right now. 966 00:46:59,250 --> 00:47:01,953 Oh, now, don't y'all look adorable. 967 00:47:02,020 --> 00:47:04,255 Look, you got a kid. You got the dog. 968 00:47:04,322 --> 00:47:05,123 You got you. 969 00:47:05,190 --> 00:47:06,624 Norman Rockwell, man! 970 00:47:06,691 --> 00:47:07,926 Let me get a picture of that. 971 00:47:07,993 --> 00:47:09,327 Say "Tupac." 972 00:47:09,394 --> 00:47:10,862 Tupac. 973 00:47:12,330 --> 00:47:13,531 Ha ha ha! 974 00:47:13,598 --> 00:47:16,067 You see that, dawg? He said "Tupac." 975 00:47:19,537 --> 00:47:20,505 Mhh! I feel like 976 00:47:20,571 --> 00:47:23,008 such a proud mama right now. 977 00:47:23,074 --> 00:47:26,677 Look... my family. 978 00:47:26,744 --> 00:47:27,979 All right, all right. You want to come 979 00:47:28,046 --> 00:47:29,014 to the park with us? 980 00:47:29,080 --> 00:47:31,116 Park? For what, man? 981 00:47:31,182 --> 00:47:32,717 To watch you watch the dog watch himself? 982 00:47:32,783 --> 00:47:34,185 Man, the dog don't even move. 983 00:47:34,252 --> 00:47:35,753 He ain't moved since I walked in the house. 984 00:47:35,820 --> 00:47:38,089 Look at him. 985 00:47:38,156 --> 00:47:39,324 I think he broke. 986 00:47:39,390 --> 00:47:40,758 Yeah. Go get Spot's ball. 987 00:47:40,825 --> 00:47:41,993 We're gonna get the frisbee. 988 00:47:42,060 --> 00:47:43,361 We'll meet you in the hall. 989 00:47:45,463 --> 00:47:46,631 Go get it, Spot! 990 00:47:46,697 --> 00:47:48,900 Go get it. 991 00:47:56,207 --> 00:47:58,076 Maybe the frisbee will work. Come on. 992 00:47:58,143 --> 00:48:00,278 Go get the frisbee. 993 00:48:00,345 --> 00:48:01,612 What's wrong with you? 994 00:48:11,856 --> 00:48:14,092 You see anything? 995 00:48:14,159 --> 00:48:16,161 Just keep your eyes peeled. 996 00:48:16,227 --> 00:48:18,029 Where does a mutt go? 997 00:48:23,601 --> 00:48:24,835 Hey! Ohh! 998 00:48:27,272 --> 00:48:28,573 Hey, take it easy, Gino! Take it easy! 999 00:48:28,639 --> 00:48:29,941 I'm sorry. He has a bladder condition. 1000 00:48:30,008 --> 00:48:31,242 He can't control himself. 1001 00:48:31,309 --> 00:48:34,179 Yeah, I got your bladder condition over here. 1002 00:48:34,245 --> 00:48:35,880 Take it easy, Gino! Come on. 1003 00:48:35,947 --> 00:48:37,949 Get your mutt out of here. Take a hike! 1004 00:48:39,417 --> 00:48:41,219 Jeez, it stinks, Gino. 1005 00:48:41,286 --> 00:48:42,954 You think it'll stain? 1006 00:48:43,854 --> 00:48:45,456 Spot? 1007 00:48:45,523 --> 00:48:47,592 Hey! 1008 00:48:47,658 --> 00:48:49,660 Hey, help! 1009 00:48:49,727 --> 00:48:51,896 Help! He stole a purse. 1010 00:48:51,963 --> 00:48:54,065 Somebody help! 1011 00:48:54,132 --> 00:48:55,866 There he is. 1012 00:48:55,933 --> 00:48:56,934 Spot! 1013 00:48:57,002 --> 00:48:58,536 James, come here! 1014 00:48:58,603 --> 00:49:01,406 Spot, come back! 1015 00:49:12,050 --> 00:49:13,251 Uh-oh. 1016 00:49:15,486 --> 00:49:16,554 Ooh! Ew! 1017 00:49:22,560 --> 00:49:23,461 Sorry, man. 1018 00:49:23,528 --> 00:49:26,531 That dog is totally psycho. 1019 00:49:30,368 --> 00:49:31,669 Where's that crazy dog? 1020 00:49:31,736 --> 00:49:33,538 There he is! 1021 00:49:35,240 --> 00:49:37,442 Spot, no! Bad dog! 1022 00:49:37,508 --> 00:49:39,810 Bad dog! What are you doing? I'm sorry. 1023 00:49:39,877 --> 00:49:41,046 He's not really my dog. 1024 00:49:41,112 --> 00:49:43,514 I didn't know he was a thief! 1025 00:49:44,415 --> 00:49:45,550 What? 1026 00:49:48,253 --> 00:49:50,388 Huh? What's that? 1027 00:49:50,455 --> 00:49:52,357 Listen, I said I'm sorry. 1028 00:49:52,423 --> 00:49:53,958 Oh, yeah, I get it. How much? 1029 00:49:54,025 --> 00:49:55,893 How much you want? 20 bucks? 1030 00:49:55,960 --> 00:49:57,695 25 bucks. 1031 00:49:57,762 --> 00:49:59,630 Come on, that purse ain't worth more than 25 bucks. 1032 00:49:59,697 --> 00:50:03,168 I said I'm sorry... hey, back off. 1033 00:50:03,234 --> 00:50:04,769 What's the matter, lady? Hey, back... ow! 1034 00:50:18,749 --> 00:50:20,551 Gordon? It's me again. 1035 00:50:20,618 --> 00:50:23,421 I can't believe this. This is terrible! 1036 00:50:23,488 --> 00:50:25,156 I finally made it out the snow, 1037 00:50:25,223 --> 00:50:26,457 and now all the roads are blocked, 1038 00:50:26,524 --> 00:50:28,626 and the stupid bus is stuck. 1039 00:50:28,693 --> 00:50:31,329 I don't know how I'm gonna get back. 1040 00:50:31,396 --> 00:50:33,164 You really don't know 1041 00:50:33,231 --> 00:50:35,600 how much I appreciate this. 1042 00:50:35,666 --> 00:50:37,068 You're a good man, Gordon. 1043 00:50:37,135 --> 00:50:40,871 Hey, Gordon... oh, you know what? 1044 00:50:40,938 --> 00:50:42,873 I really... I hate asking this, 1045 00:50:42,940 --> 00:50:45,376 but the thing is, is that, um, 1046 00:50:45,443 --> 00:50:49,480 James has this little trouble with sleeping... 1047 00:50:49,547 --> 00:50:53,484 Ohh! No! 1048 00:50:53,551 --> 00:50:54,585 Aah! 1049 00:50:58,956 --> 00:51:01,192 Huh? 1050 00:51:01,259 --> 00:51:03,461 Watch out! Get out of the way! 1051 00:51:11,669 --> 00:51:13,438 I gotta go. 1052 00:51:18,276 --> 00:51:19,577 What is it? What's wrong? 1053 00:51:21,045 --> 00:51:22,413 I can't take it anymore! 1054 00:51:22,480 --> 00:51:24,715 I can't sleep. I can't eat. 1055 00:51:24,782 --> 00:51:26,050 I'm an emotional wreck. 1056 00:51:26,117 --> 00:51:28,319 It's all right. 1057 00:51:28,386 --> 00:51:30,955 You're here now. 1058 00:51:31,021 --> 00:51:32,557 Cassavettes... 1059 00:51:34,825 --> 00:51:38,062 I don't know how to tell you this. 1060 00:51:38,129 --> 00:51:40,030 Are you wearing 11's dog tag? 1061 00:51:40,097 --> 00:51:41,399 But I think he's feeling 1062 00:51:41,466 --> 00:51:44,569 what I'm feeling. I talked to Danvers. 1063 00:51:44,635 --> 00:51:47,472 He's only had one cup of kibble today. 1064 00:51:47,538 --> 00:51:50,741 The dog? You came here to talk about the dog? 1065 00:51:50,808 --> 00:51:52,042 Of course! He's my partner! 1066 00:51:52,109 --> 00:51:53,344 I miss him! 1067 00:51:53,411 --> 00:51:55,546 We've never been apart this long. 1068 00:51:55,613 --> 00:51:57,982 He's always been a good eater, just like me, 1069 00:51:58,048 --> 00:52:00,585 even when he was a puppy. 1070 00:52:00,651 --> 00:52:02,253 Murdoch... 1071 00:52:02,320 --> 00:52:04,422 this is not healthy. 1072 00:52:04,489 --> 00:52:06,224 Now, I want you to fly up there, 1073 00:52:06,291 --> 00:52:07,525 check on him, 1074 00:52:07,592 --> 00:52:10,127 and get this out of your system. 1075 00:52:10,195 --> 00:52:12,197 Really? 1076 00:52:12,263 --> 00:52:14,064 There you go. 1077 00:52:14,131 --> 00:52:16,167 You do the crime, you do the time. 1078 00:52:18,068 --> 00:52:20,104 I told you 1079 00:52:20,171 --> 00:52:21,706 he wouldn't like that. 1080 00:52:22,640 --> 00:52:24,041 Of course he likes that. 1081 00:52:24,108 --> 00:52:25,943 That's what that sound means. 1082 00:52:26,010 --> 00:52:27,212 Tcch! Yeah, right. 1083 00:52:29,347 --> 00:52:31,582 Come on, it's bedtime. 1084 00:52:34,285 --> 00:52:36,921 You just holler if you need anything. 1085 00:52:46,897 --> 00:52:47,965 Good night, Spot. 1086 00:52:55,840 --> 00:52:56,807 Ohh! 1087 00:53:04,048 --> 00:53:05,550 Are you kidding? 1088 00:53:08,753 --> 00:53:12,657 Argh! Stupid dog! 1089 00:53:12,723 --> 00:53:15,059 Hey, what's all the racket about? 1090 00:53:18,162 --> 00:53:20,865 OK, I get it. 1091 00:53:20,931 --> 00:53:22,166 Jeez. 1092 00:53:22,233 --> 00:53:23,634 Oh, I'm glad you can sleep. 1093 00:53:28,038 --> 00:53:29,907 Oh, wait, my keys. 1094 00:53:34,545 --> 00:53:35,713 ♪ Mr Sandman... ♪ 1095 00:53:35,780 --> 00:53:36,947 All right, let's go, stupid. 1096 00:53:37,014 --> 00:53:38,249 ♪ Bring me a dream ♪ 1097 00:53:38,316 --> 00:53:39,884 ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ 1098 00:53:39,950 --> 00:53:42,920 ♪ Make him the cutest that I've ever seen ♪ 1099 00:53:42,987 --> 00:53:44,422 ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ 1100 00:53:44,489 --> 00:53:47,592 ♪ Give him 2 lips like roses and clover ♪ 1101 00:53:47,658 --> 00:53:49,894 ♪ Dum, dum, dum, dum... ♪ 1102 00:53:49,960 --> 00:53:51,662 Come on, go already. 1103 00:53:55,065 --> 00:53:56,734 What now?...Ohh. 1104 00:53:56,801 --> 00:54:01,339 ♪ Don't have nobody to call my own ♪ 1105 00:54:01,406 --> 00:54:02,507 That's nasty. 1106 00:54:02,573 --> 00:54:04,842 I'm not picking that up. 1107 00:54:04,909 --> 00:54:10,014 ♪ Mr Sandman, bring me a dream ♪ 1108 00:54:24,261 --> 00:54:25,430 No! 1109 00:54:27,498 --> 00:54:29,500 Hey, what's the big idea? 1110 00:54:29,567 --> 00:54:33,338 I'm sorry I tied you up to the furnace. 1111 00:54:33,404 --> 00:54:34,672 Let me in. 1112 00:54:34,739 --> 00:54:37,375 All right... hey! Where you going? 1113 00:54:37,442 --> 00:54:38,943 Come back here! 1114 00:54:39,009 --> 00:54:41,011 Hey, where you going? 1115 00:54:41,078 --> 00:54:43,614 You stupid dog! 1116 00:54:43,681 --> 00:54:45,716 James! 1117 00:54:45,783 --> 00:54:47,418 James! 1118 00:54:52,222 --> 00:54:54,492 James! 1119 00:54:54,559 --> 00:54:57,795 James! James! 1120 00:54:57,862 --> 00:54:59,764 Aah! Eww! Yuck! 1121 00:55:05,069 --> 00:55:08,205 Ugh! Oh, God! 1122 00:55:08,272 --> 00:55:09,940 Nasty. 1123 00:55:10,007 --> 00:55:13,344 Ewww! Ugh! 1124 00:55:13,411 --> 00:55:16,113 Ohh! Aah! 1125 00:55:16,180 --> 00:55:20,050 God! Bleh! 1126 00:55:20,117 --> 00:55:21,352 Ugghh! 1127 00:55:23,220 --> 00:55:26,924 Aah! Ow! 1128 00:55:26,991 --> 00:55:30,861 Argh! Ack! 1129 00:55:32,463 --> 00:55:34,231 Shut up down there! 1130 00:55:34,298 --> 00:55:36,901 I'm covered in caca! 1131 00:55:37,735 --> 00:55:39,036 God. 1132 00:56:11,436 --> 00:56:12,269 James! 1133 00:56:13,638 --> 00:56:17,274 Spot, oh, God, I'm gonna kill you! 1134 00:56:22,913 --> 00:56:24,582 Aah! 1135 00:56:28,519 --> 00:56:31,589 Aah! Aah! Aah! 1136 00:56:37,928 --> 00:56:40,831 Whoa! Aah! 1137 00:56:51,041 --> 00:56:52,042 Augh! 1138 00:57:12,196 --> 00:57:13,297 You got some I.D.? 1139 00:57:13,363 --> 00:57:15,833 I.D.? I don't think so! 1140 00:57:15,900 --> 00:57:17,868 Hey, don't get wise, buddy. 1141 00:57:17,935 --> 00:57:20,370 Listen, I live right here, OK? 1142 00:57:20,437 --> 00:57:22,206 The dog locked me out. 1143 00:57:22,272 --> 00:57:23,340 You been drinking, pal? 1144 00:57:23,407 --> 00:57:25,743 No, I have not been drinking! 1145 00:57:25,810 --> 00:57:28,278 Look, I'm taking care of the neighbour's kid, 1146 00:57:28,345 --> 00:57:30,147 and then this dog came. 1147 00:57:30,214 --> 00:57:31,281 Came from where? 1148 00:57:31,348 --> 00:57:32,783 Hell! 1149 00:57:32,850 --> 00:57:35,820 I'm telling you, this is Satan's dog! 1150 00:57:35,886 --> 00:57:37,755 He gets mad at the drop of a hat. 1151 00:57:37,822 --> 00:57:39,256 He got pissed off at me 1152 00:57:39,323 --> 00:57:41,559 and locked me out of my own house! He's crazy! 1153 00:57:41,626 --> 00:57:43,127 Put your hands on your head, sir! 1154 00:57:43,193 --> 00:57:45,062 I said, put your hands on your head! 1155 00:57:45,129 --> 00:57:47,364 Ew! Huh! 1156 00:57:47,431 --> 00:57:50,968 OK, let's just try to relax here. 1157 00:57:51,035 --> 00:57:53,303 He locked me out of my own house! 1158 00:57:53,370 --> 00:57:56,073 Satan's dog locked you out? 1159 00:57:56,140 --> 00:57:57,207 Yeah, yeah! 1160 00:57:57,274 --> 00:57:59,677 Do you think I'd do this to myself?! 1161 00:57:59,744 --> 00:58:00,911 Oh, boy! Whoa, whoa! 1162 00:58:00,978 --> 00:58:02,613 OK, why don't you just come with us? 1163 00:58:02,680 --> 00:58:04,048 We'll get someone who can help you. 1164 00:58:04,114 --> 00:58:06,183 Not in my squad car. He reeks. 1165 00:58:08,285 --> 00:58:11,722 Oh, thank god! James! See, that's the kid. 1166 00:58:13,257 --> 00:58:15,459 And that's the dog. 1167 00:58:15,526 --> 00:58:16,794 Son, do you know this man? 1168 00:58:16,861 --> 00:58:18,696 That's Gordon. He lives here. 1169 00:58:21,031 --> 00:58:22,667 Next time you step outside, sir, 1170 00:58:22,733 --> 00:58:24,669 I suggest you take your keys. 1171 00:58:24,735 --> 00:58:27,237 Thanks. I'll remember that. 1172 00:58:30,307 --> 00:58:33,544 Let me in the house! 1173 00:58:38,783 --> 00:58:40,250 This is crazy, Gino. 1174 00:58:40,317 --> 00:58:42,052 Sonny's gonna nail our heads together. 1175 00:58:42,119 --> 00:58:43,854 You ask me, we get our passports, 1176 00:58:43,921 --> 00:58:45,489 start to learn Spanish. 1177 00:58:45,556 --> 00:58:47,224 Arliss, Arliss, 1178 00:58:47,291 --> 00:58:49,059 you gotta focus. 1179 00:58:49,126 --> 00:58:51,796 All we gotta do is get in the dog's head. 1180 00:58:51,862 --> 00:58:54,699 So, every place a dog has gotta go, 1181 00:58:54,765 --> 00:58:56,767 we hang these posters. 1182 00:58:56,834 --> 00:58:59,737 Sooner or later, he's gotta show, 1183 00:58:59,804 --> 00:59:01,471 and when he does, 1184 00:59:01,538 --> 00:59:02,673 ba-da-bing! 1185 00:59:02,740 --> 00:59:03,908 That's smart. 1186 00:59:15,185 --> 00:59:17,421 What are you doing? 1187 00:59:17,487 --> 00:59:18,856 You're doing it all wrong. 1188 00:59:18,923 --> 00:59:20,625 Come on, check it out. 1189 00:59:20,691 --> 00:59:22,660 You gotta put a bunch of junk on it. 1190 00:59:22,727 --> 00:59:25,229 Let me give you some style. 1191 00:59:25,295 --> 00:59:26,230 There you go. 1192 00:59:26,296 --> 00:59:27,431 Oof! Oof! 1193 00:59:27,497 --> 00:59:29,566 Yeah, that's it. Yeah, get crazy! 1194 00:59:29,634 --> 00:59:33,437 Girls love that! That's the look. 1195 00:59:33,503 --> 00:59:35,572 Yeah! 1196 00:59:35,640 --> 00:59:37,207 See, that's got attitude. 1197 00:59:41,278 --> 00:59:43,814 Gordon, what was your daddy like? 1198 00:59:45,049 --> 00:59:47,051 My daddy? 1199 00:59:47,117 --> 00:59:50,387 Well, I'm just like you. I don't have a daddy. 1200 00:59:50,454 --> 00:59:51,989 What about your mommy? 1201 00:59:52,056 --> 00:59:53,891 Well, I didn't have a mommy, either. 1202 00:59:53,958 --> 00:59:56,727 You didn't have a mommy? 1203 00:59:56,794 --> 00:59:58,763 Hey, man, it's cool. 1204 00:59:58,829 --> 01:00:00,765 I mean, look at Spot. 1205 01:00:00,831 --> 01:00:03,100 Spot doesn't have a mommy or a daddy. 1206 01:00:03,167 --> 01:00:04,568 He's a stray. 1207 01:00:04,635 --> 01:00:05,903 But he's happy. 1208 01:00:05,970 --> 01:00:07,171 I mean, he's a little screwed up, 1209 01:00:07,237 --> 01:00:09,406 but he's happy. 1210 01:00:09,473 --> 01:00:13,610 I'm sorry you didn't have a mommy, Gordon. 1211 01:00:13,678 --> 01:00:16,613 I didn't need a mommy. 1212 01:00:16,681 --> 01:00:17,882 If I did have one, 1213 01:00:17,948 --> 01:00:19,950 she'd probably comb my hair like this 1214 01:00:20,017 --> 01:00:23,087 and make me look foolish. 1215 01:00:24,822 --> 01:00:27,257 Mush! Come on! 1216 01:00:37,735 --> 01:00:39,904 Tigger, you made it. 1217 01:00:39,970 --> 01:00:42,639 It's Tiger, you moron! 1218 01:00:42,707 --> 01:00:46,210 You seem awfully happy to be here. 1219 01:00:46,276 --> 01:00:49,213 This is not a smile! 1220 01:00:49,279 --> 01:00:52,482 My face is frozen like this! 1221 01:00:52,549 --> 01:00:55,119 Now how's Agent 11? 1222 01:00:58,689 --> 01:01:00,725 That's not Agent 11! 1223 01:01:00,791 --> 01:01:02,326 Well, that's the dog they sent us. 1224 01:01:05,362 --> 01:01:06,864 Cassavettes. 1225 01:01:06,931 --> 01:01:10,234 The dog that jumped out was Agent 11. 1226 01:01:10,300 --> 01:01:12,202 The tags were switched. 1227 01:01:12,269 --> 01:01:13,203 Are you sure? 1228 01:01:13,270 --> 01:01:16,106 I'm positive. It had to be Sharp! 1229 01:01:23,313 --> 01:01:27,017 Forget it. She's long gone. 1230 01:01:27,084 --> 01:01:30,154 OK, Spot, let's try it again. 1231 01:01:41,999 --> 01:01:44,935 Listen up, Spot. I got no time for you, 1232 01:01:45,002 --> 01:01:48,172 and I know you don't like me, either. 1233 01:01:48,238 --> 01:01:49,439 Yeah, you're your own dog. 1234 01:01:49,506 --> 01:01:50,808 You like to hang back. 1235 01:01:50,875 --> 01:01:53,677 And I'm down with that, 1236 01:01:53,744 --> 01:01:56,080 But I'm here to talk about the kid. 1237 01:01:56,146 --> 01:01:58,582 You see, his mom keeps him on a very short leash. 1238 01:01:58,648 --> 01:02:00,050 You hear what I'm saying? 1239 01:02:00,117 --> 01:02:02,219 And I'd like to see the kid have some fun. 1240 01:02:05,055 --> 01:02:06,690 Let's go. Let's go, Spot. 1241 01:02:06,757 --> 01:02:08,358 Let's hook the kid up with some fun. 1242 01:02:08,425 --> 01:02:10,928 Let's go! Let's go have some fun! 1243 01:02:10,995 --> 01:02:14,331 Come on, let's go have some fun. 1244 01:02:16,633 --> 01:02:18,302 I'm sorry, James. 1245 01:02:22,873 --> 01:02:24,041 Let's just go. 1246 01:02:31,782 --> 01:02:33,317 You should be ashamed of yourself. 1247 01:02:33,383 --> 01:02:35,385 Come on. 1248 01:02:42,726 --> 01:02:43,861 What's he doing? 1249 01:02:43,928 --> 01:02:45,595 I don't know. 1250 01:02:45,662 --> 01:02:47,764 Why don't you try throwing it? 1251 01:02:52,502 --> 01:02:53,770 How about that? 1252 01:02:55,272 --> 01:02:56,673 Yah ha ha! 1253 01:02:56,740 --> 01:02:58,542 Good boy! Good boy! 1254 01:03:00,577 --> 01:03:02,446 Here, come on, Spot. 1255 01:03:13,924 --> 01:03:15,826 Come on, jump up. Come on, Spot. 1256 01:03:15,893 --> 01:03:17,094 Good boy! 1257 01:03:17,161 --> 01:03:18,929 Did you see how high he jumped? 1258 01:03:18,996 --> 01:03:21,765 Yeah, like 5 feet. Our boy can play! 1259 01:03:21,832 --> 01:03:23,667 He isn't retarded. 1260 01:03:23,733 --> 01:03:26,670 No, he's a smart dog. 1261 01:03:26,736 --> 01:03:28,538 Thanks a lot, Spot. I owe you one. 1262 01:03:28,605 --> 01:03:30,374 What do you say we go get him 1263 01:03:30,440 --> 01:03:32,542 a bone or a snack or whatever dogs eat? 1264 01:03:39,884 --> 01:03:41,051 Hey! 1265 01:03:41,118 --> 01:03:43,220 Oh, get out of here! 1266 01:03:44,855 --> 01:03:45,890 Do you believe these kids? 1267 01:03:45,956 --> 01:03:48,025 No respect. 1268 01:03:49,226 --> 01:03:53,463 Gino! Gino! That's our mutt. 1269 01:03:53,530 --> 01:03:54,631 That's our mutt! 1270 01:03:54,698 --> 01:03:56,000 Let's go! 1271 01:04:00,070 --> 01:04:02,172 All right, you go get the dog, uh, 1272 01:04:02,239 --> 01:04:04,341 one of those, uh, whatever he wants, 1273 01:04:04,408 --> 01:04:07,277 and I'm gonna ask this lady a question. 1274 01:04:07,344 --> 01:04:09,980 Hey, how's it going... 1275 01:04:10,981 --> 01:04:14,751 Heh heh! Starchild? 1276 01:04:14,818 --> 01:04:16,887 Starchild? Are you serious? 1277 01:04:21,058 --> 01:04:23,994 You can have anything you want, Spot. 1278 01:04:24,061 --> 01:04:26,130 What about this one? 1279 01:04:26,196 --> 01:04:27,064 Nah. 1280 01:04:27,131 --> 01:04:28,565 Hello? 1281 01:04:28,632 --> 01:04:30,534 What's the matter, Cat got your tongue? 1282 01:04:44,081 --> 01:04:47,117 Hey, where'd this mutt go? 1283 01:04:48,285 --> 01:04:51,155 Hey, kid, where's that dog? 1284 01:05:07,771 --> 01:05:09,639 Oh, oh, oh, be careful! 1285 01:05:09,706 --> 01:05:11,341 There's piranha in there. 1286 01:05:11,408 --> 01:05:13,577 You get the guns. 1287 01:05:16,880 --> 01:05:18,082 Oh! 1288 01:05:20,084 --> 01:05:22,352 Let's get that mutt. 1289 01:05:24,388 --> 01:05:26,523 No! I am not paying for this! 1290 01:05:26,590 --> 01:05:27,657 Whoa! 1291 01:05:31,628 --> 01:05:34,298 Aghh! Unh! 1292 01:05:35,832 --> 01:05:37,567 Spot? 1293 01:05:40,004 --> 01:05:42,472 Ohh! Ow! 1294 01:05:45,575 --> 01:05:46,576 Ow! Aaahhh! 1295 01:05:49,179 --> 01:05:50,814 Spot, are you OK? 1296 01:05:52,316 --> 01:05:54,784 What? "Can cause paralysis"?! 1297 01:05:54,851 --> 01:05:58,655 Whoa! Aah! 1298 01:05:58,722 --> 01:06:00,390 I'll go the other way. 1299 01:06:06,997 --> 01:06:09,133 Eww! 1300 01:06:11,168 --> 01:06:12,502 Get this thing off of me! 1301 01:06:12,569 --> 01:06:13,637 Help! Help! 1302 01:06:21,911 --> 01:06:23,080 Hey! 1303 01:06:24,648 --> 01:06:26,450 ♪ Just stomp your feet and clap your hands ♪ 1304 01:06:26,516 --> 01:06:28,285 ♪ Come on, everybody, it's the hamster dance ♪ 1305 01:06:28,352 --> 01:06:29,719 ♪ Bounce in time to the beat ♪ 1306 01:06:29,786 --> 01:06:32,689 ♪ Hey! Yo, move it, move your feet... ♪ 1307 01:06:38,495 --> 01:06:41,665 Hey, kid. How you doing? 1308 01:06:41,731 --> 01:06:45,135 Wanna help your Uncle Gino find the doggie? 1309 01:06:47,804 --> 01:06:50,407 Aah! Ow! Ow! Aah! 1310 01:06:54,111 --> 01:06:56,980 Whoa! Whoa! Help! 1311 01:06:57,047 --> 01:06:59,949 Help! Whoa! 1312 01:07:00,016 --> 01:07:02,786 Ooh! Help! 1313 01:07:08,024 --> 01:07:09,826 Aah! Ohh! 1314 01:07:09,893 --> 01:07:11,661 Whoa! 1315 01:07:11,728 --> 01:07:14,664 Whoa! Ow! Ow! 1316 01:07:16,566 --> 01:07:18,768 Aah! 1317 01:07:38,722 --> 01:07:39,756 You go that way! 1318 01:07:39,823 --> 01:07:41,791 That's it! It's over! 1319 01:07:45,061 --> 01:07:47,097 My legs! 1320 01:08:08,918 --> 01:08:11,588 Gordon, it's... it's me again. 1321 01:08:11,655 --> 01:08:13,757 Um, I'm just calling to check in. 1322 01:08:13,823 --> 01:08:15,125 Are you there? 1323 01:08:15,192 --> 01:08:17,461 Well, I'm sure everything's fine. 1324 01:08:17,527 --> 01:08:20,497 If you want to, call me on my cell phone. 1325 01:08:20,564 --> 01:08:23,533 OK, I'll talk to you soon. Bye. 1326 01:08:29,873 --> 01:08:30,840 Ohh! 1327 01:08:36,180 --> 01:08:37,881 Stop! 1328 01:08:43,987 --> 01:08:45,021 So, Seattle, huh? 1329 01:08:45,088 --> 01:08:45,955 Yeah. 1330 01:08:46,022 --> 01:08:47,123 Well, don't you worry. 1331 01:08:47,191 --> 01:08:48,292 We've got plenty of room for you. 1332 01:08:48,358 --> 01:08:49,793 We're gonna get you there. 1333 01:08:49,859 --> 01:08:51,495 Now, look, we're going straight through, right? 1334 01:08:51,561 --> 01:08:52,862 Oh, we're not stopping for nothing. 1335 01:08:52,929 --> 01:08:54,198 OK. 1336 01:08:55,399 --> 01:08:57,667 Well, there you are. 1337 01:08:57,734 --> 01:09:00,704 Oh, you're gonna be really comfy in there. 1338 01:09:07,411 --> 01:09:10,380 Oh, just don't make any fast movements. 1339 01:09:17,987 --> 01:09:19,423 Ew! Ugh! 1340 01:09:19,489 --> 01:09:20,857 What's that smell? 1341 01:09:25,829 --> 01:09:27,297 Hello? 1342 01:09:27,364 --> 01:09:29,899 Oh! Hi, Mr Zebra. 1343 01:09:44,714 --> 01:09:46,416 I gotta report an attempted murder. 1344 01:09:46,483 --> 01:09:48,918 Yo, Granger! 1345 01:09:48,985 --> 01:09:50,487 You're catching! 1346 01:09:52,489 --> 01:09:56,125 Ah, this is just perfect. 1347 01:09:56,192 --> 01:09:58,528 So, ahem, where did this happen? 1348 01:09:58,595 --> 01:10:00,730 At the pet store. There were 2 of 'em. 1349 01:10:00,797 --> 01:10:04,133 One was a real big guy. Looked like Pavarotti. 1350 01:10:04,200 --> 01:10:07,070 I'm telling you, it was a hit. 1351 01:10:07,136 --> 01:10:08,838 A hit? And you were the target? 1352 01:10:08,905 --> 01:10:10,807 Dude, not me, the dog. 1353 01:10:10,874 --> 01:10:11,841 The dog? 1354 01:10:11,908 --> 01:10:13,710 Spot was incredible. 1355 01:10:13,777 --> 01:10:14,911 He got the bad guys. 1356 01:10:14,978 --> 01:10:15,979 Yeah, it was amazing. 1357 01:10:16,045 --> 01:10:18,982 He just took those 2 guys out. 1358 01:10:19,048 --> 01:10:20,350 You know, it's weird. 1359 01:10:20,417 --> 01:10:22,286 I always thought he was retarded. 1360 01:10:22,352 --> 01:10:24,554 You know what? If you're asking me, 1361 01:10:24,621 --> 01:10:26,523 you're the one who is retarded. 1362 01:10:26,590 --> 01:10:29,759 Dude, he's not retarded. You are. 1363 01:10:29,826 --> 01:10:31,628 Huh. Well... 1364 01:10:35,932 --> 01:10:37,534 You know what I'm thinking? What? 1365 01:10:37,601 --> 01:10:39,636 When Stephanie comes back, I'm gonna tell her 1366 01:10:39,703 --> 01:10:41,237 that she shouldn't be leaving James 1367 01:10:41,305 --> 01:10:44,374 with a nut who gets her kid a dog while she's away. 1368 01:10:44,441 --> 01:10:46,610 Actually, that's not his dog at all. 1369 01:10:46,676 --> 01:10:47,977 That's Satan's dog. 1370 01:10:48,044 --> 01:10:49,012 Ha ha ha! 1371 01:10:51,247 --> 01:10:54,083 Let's get out of here. We don't need these idiots. 1372 01:10:55,919 --> 01:10:58,388 Come on, Spot. 1373 01:10:58,455 --> 01:11:00,056 Looks like your Agent Sharp 1374 01:11:00,123 --> 01:11:01,325 skipped the country. 1375 01:11:01,391 --> 01:11:02,326 She did not. 1376 01:11:02,392 --> 01:11:03,327 Sonny... 1377 01:11:03,393 --> 01:11:04,328 we got ahold of all 1378 01:11:04,394 --> 01:11:05,829 her credit card records. 1379 01:11:05,895 --> 01:11:08,632 She bought a one-way ticket to Belize. 1380 01:11:08,698 --> 01:11:10,133 She never made the airport. 1381 01:11:10,199 --> 01:11:11,368 And let me tell you something. 1382 01:11:11,435 --> 01:11:13,437 If you don't get that dog, 1383 01:11:13,503 --> 01:11:15,038 you're gonna make the airport, 1384 01:11:15,104 --> 01:11:17,674 but as part of a runway! 1385 01:11:17,741 --> 01:11:21,711 Oh, we're dead. We are so dead! 1386 01:11:23,046 --> 01:11:25,749 You know, I never saw Godfather Part 3? 1387 01:11:25,815 --> 01:11:27,884 I heard it wasn't as good as the first two. 1388 01:11:27,951 --> 01:11:30,286 I thought we'll have more time, Gino. 1389 01:11:31,321 --> 01:11:33,557 Arliss, Arliss, listen to me. 1390 01:11:33,623 --> 01:11:36,593 Take a rest. We're gonna find the dog. 1391 01:11:36,660 --> 01:11:38,127 Hey! Gino! 1392 01:11:38,194 --> 01:11:40,263 I didn't think they'd let you out of Jersey. 1393 01:11:40,330 --> 01:11:41,465 What are you doing here? 1394 01:11:41,531 --> 01:11:42,832 What do you say, Tommy? 1395 01:11:42,899 --> 01:11:45,602 I just got a little business to finish up. 1396 01:11:45,669 --> 01:11:48,438 Oh, that's good. That's good. Great. 1397 01:11:48,505 --> 01:11:51,375 I can't stand that clown. 1398 01:11:51,441 --> 01:11:53,343 He's got no respect. 1399 01:11:56,179 --> 01:11:57,280 Hello? 1400 01:11:57,347 --> 01:11:58,882 Yeah, I know who's got your dog. 1401 01:11:58,948 --> 01:12:02,352 My neighbour. The guy's a freak. 1402 01:12:02,419 --> 01:12:04,454 They got the dog. We got the dog. 1403 01:12:04,521 --> 01:12:06,322 The Bureau appreciates your help. 1404 01:12:06,390 --> 01:12:08,124 A canine agent disappeared 1405 01:12:08,191 --> 01:12:09,693 in this area a few days ago. 1406 01:12:09,759 --> 01:12:12,529 We are intent on finding that dog. 1407 01:12:12,596 --> 01:12:15,331 What is with the dogs all of a sudden? 1408 01:12:15,399 --> 01:12:16,700 Ran into this idiot in before 1409 01:12:16,766 --> 01:12:19,936 who said the Mafia put a contract out on his dog. 1410 01:12:20,003 --> 01:12:22,005 That's Agent 11. 1411 01:12:22,071 --> 01:12:23,807 Yeah, and? Whoa! 1412 01:12:23,873 --> 01:12:26,976 He's my partner, you greasy-haired reptile. 1413 01:12:27,043 --> 01:12:28,344 Tell me everything. 1414 01:12:28,412 --> 01:12:30,414 Uh... 1415 01:12:34,117 --> 01:12:35,819 I can't sleep. 1416 01:12:37,487 --> 01:12:38,455 Why not, buddy? 1417 01:12:38,522 --> 01:12:40,323 I had a bad dream. 1418 01:12:40,390 --> 01:12:41,791 About what? 1419 01:12:41,858 --> 01:12:44,561 Charizard was trying to burn me, 1420 01:12:44,628 --> 01:12:46,262 and I had to run away. 1421 01:12:46,329 --> 01:12:47,397 Who's Charizard? 1422 01:12:47,464 --> 01:12:48,398 A Pokémon. 1423 01:12:48,465 --> 01:12:49,999 But I thought Pikachu 1424 01:12:50,066 --> 01:12:50,900 was the Pokémon. 1425 01:12:50,967 --> 01:12:52,936 There's all different Pokémon. 1426 01:12:53,002 --> 01:12:54,871 And they all have different powers? 1427 01:12:54,938 --> 01:12:56,873 You catch on fast. 1428 01:12:56,940 --> 01:13:00,610 And, um, are they named after 1429 01:13:00,677 --> 01:13:02,078 what they sort of do? 1430 01:13:02,145 --> 01:13:03,279 Kind of. 1431 01:13:03,346 --> 01:13:05,915 OK. So, if you were a Pokémon, 1432 01:13:05,982 --> 01:13:08,418 you'd be Snotty-nose-atchu. 1433 01:13:08,485 --> 01:13:11,354 You would be... 1434 01:13:11,421 --> 01:13:13,089 Stinky-feet-achu. 1435 01:13:14,257 --> 01:13:15,592 Uhh. 1436 01:13:15,659 --> 01:13:19,095 And you'd be Fart-in-bed-achu. 1437 01:13:19,162 --> 01:13:20,630 It wasn't me. 1438 01:13:20,697 --> 01:13:22,298 It wasn't me, either. 1439 01:13:22,365 --> 01:13:26,069 Wait. If it wasn't me and it wasn't you... 1440 01:13:26,135 --> 01:13:29,673 Uhh! Ha ha ha! 1441 01:13:31,040 --> 01:13:33,376 Do you like my mom? 1442 01:13:33,443 --> 01:13:36,312 Yeah, yeah, I really do. 1443 01:13:36,379 --> 01:13:37,781 Why don't you marry her? 1444 01:13:37,847 --> 01:13:40,650 Well, because, you know, marriage is a big step. 1445 01:13:40,717 --> 01:13:43,653 I mean, you really got to get to know someone 1446 01:13:43,720 --> 01:13:45,021 before you do something like that. 1447 01:13:45,088 --> 01:13:47,156 You'd be fun for a dad. 1448 01:13:49,192 --> 01:13:51,360 You think so? 1449 01:13:51,427 --> 01:13:52,629 Thanks. 1450 01:13:55,431 --> 01:13:56,566 Hold it. Hold it. 1451 01:13:56,633 --> 01:13:58,301 I think this is the block. 1452 01:13:58,367 --> 01:14:00,403 Yeah, let's go. 1453 01:14:00,470 --> 01:14:01,905 And they lived happily ever after 1454 01:14:01,971 --> 01:14:03,372 'cause they won the lottery 1455 01:14:03,439 --> 01:14:05,709 and moved to Hawaii. 1456 01:14:13,116 --> 01:14:15,018 There you go. 1457 01:14:23,560 --> 01:14:25,228 Oh... 1458 01:14:45,982 --> 01:14:48,317 Don't hog all the blankets. 1459 01:14:49,619 --> 01:14:52,055 I am so glad this is off our plate. 1460 01:14:52,121 --> 01:14:54,457 Yeah, you look like you could use something 1461 01:14:54,524 --> 01:14:55,525 off your plate. 1462 01:15:09,472 --> 01:15:13,042 Have you seen any of these men? 1463 01:15:13,109 --> 01:15:16,445 Yeah, these two. They destroyed the pet store. 1464 01:15:16,512 --> 01:15:19,816 So, if there's any cost for the damages, 1465 01:15:19,883 --> 01:15:21,785 they should be held responsible. 1466 01:15:21,851 --> 01:15:23,553 You're very lucky, Mr Smith. 1467 01:15:23,620 --> 01:15:25,454 These men are extremely dangerous. 1468 01:15:25,521 --> 01:15:26,522 But you should be all right, 1469 01:15:26,590 --> 01:15:28,057 now that Agent 11 is with us. 1470 01:15:28,124 --> 01:15:29,492 11, let's go. 1471 01:15:29,559 --> 01:15:31,394 What? 1472 01:15:31,460 --> 01:15:32,361 No... 1473 01:15:32,428 --> 01:15:34,063 Spot's leaving? 1474 01:15:34,130 --> 01:15:37,300 Uh, I promised the dog to the kid. 1475 01:15:37,366 --> 01:15:40,003 You can't take the dog. Don't take the dog. 1476 01:15:40,069 --> 01:15:41,237 Look at the kid. 1477 01:15:41,304 --> 01:15:42,305 You can't take him. 1478 01:15:42,371 --> 01:15:43,406 Agent 11 is the property 1479 01:15:43,472 --> 01:15:45,508 of the United States Government. 1480 01:15:45,575 --> 01:15:47,577 But you can't take him. 1481 01:15:54,584 --> 01:15:56,986 Come on, James. 1482 01:15:57,053 --> 01:15:58,554 Spot doesn't belong to us. 1483 01:15:58,622 --> 01:16:00,890 He has to go back with these guys. 1484 01:16:04,160 --> 01:16:05,261 Here we go, boy. 1485 01:16:07,030 --> 01:16:09,733 He doesn't like that. 1486 01:16:09,799 --> 01:16:12,235 Come on, let's go. 1487 01:16:15,271 --> 01:16:16,640 Don't go, Spot! 1488 01:16:23,346 --> 01:16:24,814 No! 1489 01:16:57,546 --> 01:16:59,148 James, you're gonna have to eat something. 1490 01:16:59,215 --> 01:17:02,752 I'm not eating till Spot comes back. 1491 01:17:02,819 --> 01:17:05,021 Well, Spot's not coming back. 1492 01:17:05,088 --> 01:17:07,724 That's life. Get used to it. 1493 01:17:09,592 --> 01:17:12,295 James... 1494 01:17:15,231 --> 01:17:18,467 Hmm. Let's see... 1495 01:17:18,534 --> 01:17:20,369 You lost the dog. 1496 01:17:20,436 --> 01:17:21,805 The boy wants you dead. 1497 01:17:21,871 --> 01:17:24,173 There's no way you gonna get jiggy with his mama. 1498 01:17:24,240 --> 01:17:26,409 That makes you a single man again, brother. 1499 01:17:26,475 --> 01:17:29,478 Give it to me up top! Ha ha ha! 1500 01:17:29,545 --> 01:17:30,680 OK, leave me hanging. 1501 01:17:30,747 --> 01:17:34,718 OK, cool. I'll remember that. 1502 01:17:45,228 --> 01:17:47,596 I need you to eat. 1503 01:17:47,663 --> 01:17:49,198 11, eat. 1504 01:17:52,301 --> 01:17:53,770 So you're just gonna be stupid 1505 01:17:53,837 --> 01:17:54,971 and not do anything? 1506 01:17:55,038 --> 01:17:57,440 I am doing something. I'm moving on. 1507 01:17:57,506 --> 01:17:58,808 You should, too. 1508 01:17:58,875 --> 01:18:00,977 Listen, James, don't get attached to things. 1509 01:18:01,044 --> 01:18:02,912 It only ends up messing with you. 1510 01:18:02,979 --> 01:18:04,180 But he's our dog. 1511 01:18:04,247 --> 01:18:05,749 No, he's a Government official, 1512 01:18:05,815 --> 01:18:07,383 much like myself. 1513 01:18:07,450 --> 01:18:09,853 No, he's our dog, and he loves us. 1514 01:18:09,919 --> 01:18:12,055 You know what? You're just a kid. 1515 01:18:12,121 --> 01:18:14,290 You don't know anything. You're irrational. 1516 01:18:14,357 --> 01:18:16,559 No, you're stupid! 1517 01:18:16,625 --> 01:18:17,460 Aah! 1518 01:18:17,526 --> 01:18:20,263 Ow! Jeez! Ah! 1519 01:18:25,534 --> 01:18:26,435 Hello! 1520 01:18:26,502 --> 01:18:29,272 Gordon. Hi. 1521 01:18:29,338 --> 01:18:30,840 Oh, it's you. 1522 01:18:30,907 --> 01:18:31,975 Oh, Gordon, you're not gonna believe 1523 01:18:32,041 --> 01:18:33,476 what I've been through. 1524 01:18:33,542 --> 01:18:34,744 But I'm really close now. 1525 01:18:34,811 --> 01:18:35,945 You know what? Every time you call, 1526 01:18:36,012 --> 01:18:37,413 you got some lame excuse. 1527 01:18:37,480 --> 01:18:39,883 What's it this time? Dog ate your homework? 1528 01:18:39,949 --> 01:18:42,651 Are you OK, Gordon? Is everything all right? 1529 01:18:42,718 --> 01:18:44,587 And always with the questions. 1530 01:18:44,653 --> 01:18:45,989 All I want to know is 1531 01:18:46,055 --> 01:18:48,057 when are you gonna be here?! 1532 01:18:48,124 --> 01:18:49,793 Gordon, what happened? 1533 01:18:49,859 --> 01:18:50,960 You know, I will not be treated 1534 01:18:51,027 --> 01:18:52,561 like some irresponsible idiot. 1535 01:18:52,628 --> 01:18:54,898 If you ask me, you're the irresponsible one. 1536 01:18:54,964 --> 01:18:55,999 I mean, this is all your fault. 1537 01:18:56,065 --> 01:18:57,233 I'm not a dog person! 1538 01:18:57,300 --> 01:18:58,902 I shouldn't be watching a dog, 1539 01:18:58,968 --> 01:19:00,804 and I sure don't need some kid in my life. 1540 01:19:07,276 --> 01:19:09,278 Stop! You're taking me to my kid now! 1541 01:19:52,355 --> 01:19:54,290 Hey! Hey, Agent 11! He's escaped! 1542 01:19:56,759 --> 01:19:57,927 Agent 11! 1543 01:20:08,204 --> 01:20:10,306 James! 1544 01:20:10,373 --> 01:20:13,076 All right, truce! Come out here. 1545 01:20:14,643 --> 01:20:16,012 James! 1546 01:20:21,284 --> 01:20:23,586 James. Come on, this isn't funny. 1547 01:20:27,924 --> 01:20:29,358 James! 1548 01:20:31,527 --> 01:20:33,696 My kid! I lost my kid! 1549 01:20:33,762 --> 01:20:34,931 Huh? 1550 01:20:40,603 --> 01:20:42,271 Keep your mouth shut. 1551 01:20:46,742 --> 01:20:48,077 This is suicide. 1552 01:20:48,144 --> 01:20:50,846 How in the hell could you guys let Agent 11 escape? 1553 01:20:50,914 --> 01:20:52,415 You're all gonna be reprimanded. 1554 01:20:52,481 --> 01:20:54,717 Murdoch! 1555 01:20:54,783 --> 01:20:56,452 Where you going? 1556 01:20:56,519 --> 01:20:57,520 To find my dog. 1557 01:20:57,586 --> 01:20:59,055 And I know exactly where he went... 1558 01:20:59,122 --> 01:21:01,457 back to those two. 1559 01:21:12,401 --> 01:21:14,037 James, I thought you were dead. 1560 01:21:14,103 --> 01:21:15,271 Get in the truck. 1561 01:21:18,007 --> 01:21:19,708 Come on, buddy, get in the truck. 1562 01:21:19,775 --> 01:21:21,177 I'm gonna find Spot. 1563 01:21:23,046 --> 01:21:24,914 How you gonna find him? 1564 01:21:24,981 --> 01:21:26,882 Think you're a detective? 1565 01:21:39,195 --> 01:21:40,930 Why'd you run away, James? 1566 01:21:40,997 --> 01:21:43,967 What do you care? You don't want me. 1567 01:21:45,768 --> 01:21:47,971 What? 1568 01:21:48,037 --> 01:21:50,306 No, James, I didn't mean it like that. 1569 01:21:50,373 --> 01:21:52,675 Why did you say that to my mom? 1570 01:21:54,743 --> 01:21:58,414 You know, I... I was just scared. 1571 01:21:58,481 --> 01:22:01,917 Sometimes when people get upset, 1572 01:22:01,985 --> 01:22:03,586 it comes out all messed up. 1573 01:22:06,522 --> 01:22:08,591 Do you miss Spot? 1574 01:22:09,993 --> 01:22:12,061 Yeah, I guess I do. 1575 01:22:12,128 --> 01:22:13,396 You know, I'm really glad 1576 01:22:13,462 --> 01:22:15,564 you ended up staying at my place, 1577 01:22:15,631 --> 01:22:18,634 glad we became pals. 1578 01:22:18,701 --> 01:22:20,603 And I didn't mean what I said to your ma, 1579 01:22:20,669 --> 01:22:23,306 not even a little bit. 1580 01:22:24,140 --> 01:22:26,142 Think you could forgive me? 1581 01:22:32,881 --> 01:22:36,152 It's OK, Gordon. I'm glad we're friends. 1582 01:22:38,521 --> 01:22:39,688 Me, too. 1583 01:22:42,758 --> 01:22:43,959 Ho! Ho! 1584 01:22:44,027 --> 01:22:46,262 There they are! Back it up! 1585 01:22:46,329 --> 01:22:47,830 Oh, no, it's those guys! 1586 01:22:47,896 --> 01:22:49,398 Come on! 1587 01:22:49,465 --> 01:22:51,234 Get back there! Hold on! 1588 01:23:00,876 --> 01:23:01,777 Aah! 1589 01:23:01,844 --> 01:23:03,746 James, you OK? Yeah! 1590 01:23:05,381 --> 01:23:07,016 Throw those boxes at 'em. 1591 01:23:07,083 --> 01:23:08,484 Aah! 1592 01:23:11,920 --> 01:23:14,757 Dive bomb! Depth charge! 1593 01:23:14,823 --> 01:23:15,758 Watch it! 1594 01:23:15,824 --> 01:23:17,626 I got it. I got it! 1595 01:23:17,693 --> 01:23:18,994 Aah! 1596 01:23:21,564 --> 01:23:22,631 Aah! 1597 01:23:22,698 --> 01:23:24,500 This mailman's gonna lose his job. 1598 01:23:25,234 --> 01:23:26,435 Where'd they go? 1599 01:23:28,604 --> 01:23:29,438 Whoa! 1600 01:23:29,505 --> 01:23:30,573 Aaaah! 1601 01:23:34,210 --> 01:23:35,911 James, are you OK? 1602 01:23:35,978 --> 01:23:37,613 Look what I found. 1603 01:23:37,680 --> 01:23:40,316 Wow, good idea. Come on! 1604 01:23:40,383 --> 01:23:41,717 Police! 1605 01:23:43,886 --> 01:23:47,590 Police! Help! 911! 1606 01:23:47,656 --> 01:23:48,991 Help! Help! 1607 01:23:49,058 --> 01:23:50,759 James... 1608 01:23:53,162 --> 01:23:55,798 Ooh. That's gotta hurt. 1609 01:24:01,604 --> 01:24:02,605 Hurry, James! 1610 01:24:02,671 --> 01:24:05,474 Hey, get over here! Give me the dog! 1611 01:24:05,541 --> 01:24:07,776 Where's the dog?! Get over here! 1612 01:24:10,045 --> 01:24:12,681 Aah! Uhh! 1613 01:24:15,784 --> 01:24:18,354 Aah! 1614 01:24:19,955 --> 01:24:23,492 Gino! Help me! Come on, Gino! 1615 01:24:23,559 --> 01:24:24,493 James, catch! 1616 01:24:24,560 --> 01:24:26,362 OK! 1617 01:24:27,730 --> 01:24:29,298 Aaah! 1618 01:24:30,333 --> 01:24:31,300 Oh! 1619 01:24:34,270 --> 01:24:35,871 Come on! Get off! 1620 01:24:39,742 --> 01:24:42,378 Aaaah! 1621 01:24:43,679 --> 01:24:44,713 Help! 1622 01:24:47,983 --> 01:24:49,252 Run! 1623 01:25:03,299 --> 01:25:05,067 I figured I'd save you from callin' a cop. 1624 01:25:05,134 --> 01:25:08,103 We got one here. Sit down over there. 1625 01:25:08,171 --> 01:25:10,773 And, you, shut up. 1626 01:25:11,740 --> 01:25:12,975 Where is that mutt? 1627 01:25:13,041 --> 01:25:15,344 I thought he was with the FBI. 1628 01:25:15,411 --> 01:25:18,781 He escaped... to be with you. 1629 01:25:18,847 --> 01:25:21,617 How touching. I'm all choked up. 1630 01:25:21,684 --> 01:25:24,086 Could one of youse loan me a handkerchief 1631 01:25:24,153 --> 01:25:25,754 while we wait for the mutt? 1632 01:25:28,624 --> 01:25:30,759 Gino! Uhh! 1633 01:25:30,826 --> 01:25:35,431 Somebody help me! Get off of me! Aah! 1634 01:25:35,498 --> 01:25:37,766 Aah! 1635 01:25:37,833 --> 01:25:39,768 All right... 1636 01:25:39,835 --> 01:25:41,470 Come here, you. 1637 01:25:42,471 --> 01:25:44,207 That's it. 1638 01:25:44,273 --> 01:25:46,175 Mr Talia, what are you doin' here? 1639 01:25:46,242 --> 01:25:49,077 I took a wild guess, and I figured 1640 01:25:49,144 --> 01:25:50,513 you two baboons would screw it up. 1641 01:25:50,579 --> 01:25:51,647 Sit down, the both of youse. 1642 01:25:51,714 --> 01:25:53,316 Sonny, the dog... 1643 01:25:53,382 --> 01:25:54,617 it wasn't our fault. 1644 01:25:54,683 --> 01:25:56,419 No? The only thing I don't know 1645 01:25:56,485 --> 01:25:59,154 is if it's worth the bullets for the two of youse. 1646 01:25:59,222 --> 01:26:01,657 I gotta ask my accountant, afterwards. 1647 01:26:01,724 --> 01:26:04,227 Uh, excuse me, Mr Mob Boss guy. 1648 01:26:04,293 --> 01:26:06,495 I wouldn't make any sudden moves if I were you. 1649 01:26:06,562 --> 01:26:08,331 Oh, you wouldn't, you little punk? Why not? 1650 01:26:08,397 --> 01:26:10,132 'cause I don't think Spot would like that. 1651 01:26:10,199 --> 01:26:11,367 And who is Spot? 1652 01:26:16,905 --> 01:26:17,873 Spot! 1653 01:26:24,647 --> 01:26:25,581 Come on. 1654 01:26:25,648 --> 01:26:26,882 Come on. 1655 01:26:35,991 --> 01:26:37,660 11, the gun! 1656 01:26:39,127 --> 01:26:40,463 You take it, Gino. 1657 01:26:40,529 --> 01:26:41,530 Whoa! 1658 01:26:50,273 --> 01:26:52,040 Ooh. 1659 01:27:00,283 --> 01:27:01,950 Aah! 1660 01:27:03,652 --> 01:27:05,120 Spot! 11! 1661 01:27:05,187 --> 01:27:07,456 Kick 'em, James! 1662 01:27:08,391 --> 01:27:10,459 Run, James! Run! 1663 01:27:14,229 --> 01:27:16,999 Aah! No! Not again! 1664 01:27:18,033 --> 01:27:20,636 Oh, no, not again. 1665 01:27:27,276 --> 01:27:28,377 Hey, Spot! 1666 01:27:28,444 --> 01:27:30,446 You're the greatest, Spot. 1667 01:27:30,513 --> 01:27:32,548 Hey, what do you got there, boy? 1668 01:27:35,618 --> 01:27:36,985 Ooh. 1669 01:27:37,052 --> 01:27:38,287 Ooh. 1670 01:27:41,089 --> 01:27:42,425 All right, get up! 1671 01:27:43,759 --> 01:27:47,262 Scratchy, scratchy, good dog! Ha ha ha! 1672 01:27:49,031 --> 01:27:51,567 Agent 11... come on. 1673 01:27:51,634 --> 01:27:54,503 The dog's name's Spot. He's staying with us. 1674 01:27:56,639 --> 01:27:58,474 Open up your eyes, man. 1675 01:27:58,541 --> 01:28:01,744 This dog's got a lot going on inside. 1676 01:28:01,810 --> 01:28:04,279 He just wants to be a dog, with a family. 1677 01:28:05,381 --> 01:28:08,150 and it's beend really rough on him. 1678 01:28:08,216 --> 01:28:09,552 The FBI is his family. 1679 01:28:09,618 --> 01:28:11,887 The FBI's not a family. It's a job. 1680 01:28:11,954 --> 01:28:12,988 I mean, come on, 1681 01:28:13,055 --> 01:28:15,791 he's got a chance to be happy now, 1682 01:28:15,858 --> 01:28:17,760 with people that care about him, 1683 01:28:17,826 --> 01:28:19,395 who want to give him a home. 1684 01:28:19,462 --> 01:28:22,565 Now, I'm not gonna let you mess that up. 1685 01:28:22,631 --> 01:28:25,434 I think it's time that Spot decides what he wants. 1686 01:28:26,669 --> 01:28:28,971 I can't ask him. He's a dog. 1687 01:28:29,037 --> 01:28:32,375 Well, let's just see. Let's see what he wants. 1688 01:28:55,163 --> 01:28:59,267 All right! Good boy, Spot. 1689 01:28:59,334 --> 01:29:00,836 Yeah! Good Spot! 1690 01:29:16,885 --> 01:29:18,220 What? What is it? 1691 01:29:19,488 --> 01:29:20,956 What do you want, boy? 1692 01:29:22,324 --> 01:29:24,460 What is it, boy? 1693 01:29:25,694 --> 01:29:26,929 I'll miss you, too. 1694 01:29:29,064 --> 01:29:30,533 Yeah. 1695 01:29:37,005 --> 01:29:38,373 Thanks for the ride. 1696 01:29:38,441 --> 01:29:40,776 Benny! Benny, what happened? 1697 01:29:40,843 --> 01:29:42,745 Ah, you know, I don't believe anybody's dead. 1698 01:29:42,811 --> 01:29:43,846 But, you know, Gordon and James, 1699 01:29:43,912 --> 01:29:45,047 they took down a mob boss 1700 01:29:45,113 --> 01:29:46,114 and his henchmen and... 1701 01:29:47,850 --> 01:29:50,453 Oh, damn, Gordon gonna need some help. 1702 01:29:50,519 --> 01:29:52,655 We're gonna need a SWAT team, man. 1703 01:29:52,721 --> 01:29:55,257 Then you hit the guy in the head 1704 01:29:55,323 --> 01:29:57,159 with the meatballs? 1705 01:29:57,225 --> 01:29:58,461 That was funny. 1706 01:30:00,028 --> 01:30:01,564 Mom! 1707 01:30:01,630 --> 01:30:03,365 What's going on?! 1708 01:30:03,432 --> 01:30:05,033 Oh! 1709 01:30:06,802 --> 01:30:08,036 Oh, my God. 1710 01:30:08,103 --> 01:30:09,738 Stephanie, you look great. 1711 01:30:09,805 --> 01:30:11,206 We had the greatest time. 1712 01:30:11,273 --> 01:30:13,175 Gordon had me under his arm, 1713 01:30:13,241 --> 01:30:16,411 and there were 2 bad guys with guns were chasing us, 1714 01:30:16,479 --> 01:30:17,880 there were dogs everywhere, 1715 01:30:17,946 --> 01:30:21,817 and this is Spot, the dog Gordon gave me. 1716 01:30:21,884 --> 01:30:26,522 Um... you look like you had a hard trip. 1717 01:30:26,589 --> 01:30:28,557 Maybe we should talk about this later? 1718 01:30:28,624 --> 01:30:31,426 If you ever come within 50 feet of my son, 1719 01:30:31,494 --> 01:30:33,128 I'll call the police. 1720 01:30:33,195 --> 01:30:36,398 Well, Stephanie, I live 25 feet away. 1721 01:30:36,465 --> 01:30:37,933 Those came in very handy. 1722 01:30:39,735 --> 01:30:41,436 Um, I can explain... 1723 01:30:49,277 --> 01:30:50,679 Come on. 1724 01:31:01,289 --> 01:31:03,626 Hey, there, music man. 1725 01:31:08,463 --> 01:31:10,499 I'm gonna catch you in the yard. 1726 01:31:10,566 --> 01:31:13,168 We're gonna settle this man to man. 1727 01:31:17,072 --> 01:31:18,240 Hey. 1728 01:31:22,477 --> 01:31:23,445 Hey, what's up, G? 1729 01:31:23,512 --> 01:31:25,380 Yo, what's up, man? 1730 01:31:25,447 --> 01:31:27,082 You know what, man? 1731 01:31:27,149 --> 01:31:28,751 He's not such a bad dog after all. 1732 01:31:28,817 --> 01:31:30,886 Nah, he's a good dog. 1733 01:31:30,953 --> 01:31:32,154 Ha ha ha! 1734 01:31:34,056 --> 01:31:35,891 Ahh... 1735 01:31:35,958 --> 01:31:38,527 You really dug Stephanie, didn't you? 1736 01:31:38,594 --> 01:31:39,862 Yeah. 1737 01:31:41,096 --> 01:31:44,667 Now she just sees you as unreliable, immature, 1738 01:31:44,733 --> 01:31:46,535 irresponsible, fly-by-night, 1739 01:31:46,602 --> 01:31:49,605 bad kid-watching dude. Mm. 1740 01:31:51,306 --> 01:31:52,641 You want a hug, man? 1741 01:31:52,708 --> 01:31:54,176 Nah, Benny, I'd rather not. 1742 01:31:54,242 --> 01:31:55,611 You know, I'm gonna just take the dog 1743 01:31:55,678 --> 01:31:57,345 to the park. 1744 01:31:57,412 --> 01:31:58,581 But thanks, man. 1745 01:31:58,647 --> 01:32:00,783 All right, man. Go and walk your dog. 1746 01:32:00,849 --> 01:32:03,018 Go on. See you later. 1747 01:32:04,219 --> 01:32:06,121 Do you like it? There you go, thanks... 1748 01:32:06,889 --> 01:32:08,757 Hey! 1749 01:32:08,824 --> 01:32:09,524 Spot! 1750 01:32:09,592 --> 01:32:11,560 I'm sorry! 1751 01:32:15,263 --> 01:32:17,032 What? What's this? 1752 01:32:18,300 --> 01:32:19,267 Gordon! 1753 01:32:19,334 --> 01:32:20,803 Whoa! Hey! 1754 01:32:22,638 --> 01:32:23,872 What's up, buddy? 1755 01:32:23,939 --> 01:32:26,575 You trying to jump me? 1756 01:32:26,642 --> 01:32:28,911 Hey. Hi. 1757 01:32:28,977 --> 01:32:30,646 Hey, Spot. Yay, Spot! 1758 01:32:30,713 --> 01:32:33,515 So, you two turning to a life of crime now? 1759 01:32:33,582 --> 01:32:37,285 Oh... here. Thanks. 1760 01:32:37,352 --> 01:32:38,787 So, you're a hero now. 1761 01:32:38,854 --> 01:32:40,823 James keeps telling me how you and Spot 1762 01:32:40,889 --> 01:32:42,424 saved him from the bad guys. 1763 01:32:42,490 --> 01:32:43,592 I actually thought he was exaggerating 1764 01:32:43,659 --> 01:32:47,129 because he likes you so much. 1765 01:32:47,195 --> 01:32:48,864 No, no, it's really true. 1766 01:32:48,931 --> 01:32:50,265 He's an FBI agent. 1767 01:32:50,332 --> 01:32:53,802 I actually checked it out. 1768 01:32:53,869 --> 01:32:55,638 And, uh, it sounds like you probably 1769 01:32:55,704 --> 01:32:58,340 saved James' life, too. Thank you. 1770 01:33:03,646 --> 01:33:06,649 Listen, I, um... 1771 01:33:06,715 --> 01:33:08,450 I think maybe I might've jumped 1772 01:33:08,516 --> 01:33:09,718 to conclusions about you, 1773 01:33:09,785 --> 01:33:12,520 and, um, I was wondering if maybe you wanted 1774 01:33:12,587 --> 01:33:13,756 to give it another shot. 1775 01:33:13,822 --> 01:33:16,759 It? You mean... us? 1776 01:33:16,825 --> 01:33:18,827 Yeah. The two of us. 1777 01:33:24,566 --> 01:33:28,236 Well, if you make it the three of us, I'm in. 1778 01:33:30,739 --> 01:33:31,740 Yeah. 1779 01:33:31,807 --> 01:33:33,141 OK! 1780 01:33:33,208 --> 01:33:35,110 Oh, 4 of us. Sorry. 1781 01:33:35,177 --> 01:33:36,945 Come on. 1782 01:33:37,012 --> 01:33:38,246 ♪ For once in my life ♪ 1783 01:33:38,313 --> 01:33:41,249 ♪ I have someone who needs me ♪ 1784 01:33:41,316 --> 01:33:45,220 ♪ Someone I've needed so long ♪ 1785 01:33:45,287 --> 01:33:47,089 ♪ For once unafraid ♪ 1786 01:33:47,155 --> 01:33:50,025 ♪ I can go where life leads me ♪ 1787 01:33:50,092 --> 01:33:53,762 ♪ Somehow I know I'll be strong ♪ 1788 01:33:53,829 --> 01:33:55,764 ♪ For once, I can say ♪ 1789 01:33:55,831 --> 01:33:58,834 ♪ This is mine, you can't take it ♪ 1790 01:33:58,901 --> 01:34:01,737 ♪ Long as I know I have love ♪ 1791 01:34:01,804 --> 01:34:03,538 ♪ I can make it ♪ 1792 01:34:03,605 --> 01:34:05,173 ♪ For once in my life ♪ 1793 01:34:05,240 --> 01:34:08,210 ♪ I have someone who needs me ♪ 1794 01:34:08,276 --> 01:34:11,379 ♪ Someone who needs me ♪ 1795 01:34:11,446 --> 01:34:12,547 ♪ Hey, hey, yeah ♪ 1796 01:34:12,614 --> 01:34:14,582 ♪ Someone who needs me ♪ 1797 01:34:14,649 --> 01:34:16,484 ♪ For once in my life ♪ 1798 01:34:16,551 --> 01:34:17,953 ♪ Someone who needs me ♪ 1799 01:34:18,020 --> 01:34:20,689 ♪ Yeah, somebody that needs me ♪ 1800 01:34:20,756 --> 01:34:23,558 ♪ Someone who needs me ♪ 1801 01:34:23,625 --> 01:34:26,428 ♪ For once in my life... ♪ 1802 01:34:31,466 --> 01:34:33,401 ♪ Ooh ♪ 1803 01:34:33,468 --> 01:34:37,239 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1804 01:34:37,305 --> 01:34:39,341 ♪ I believe in you ♪ 1805 01:34:39,407 --> 01:34:41,443 ♪ This is real for me ♪ 1806 01:34:41,509 --> 01:34:43,411 ♪ What I feel for you ♪ 1807 01:34:43,478 --> 01:34:45,513 ♪ It comes so naturally ♪ 1808 01:34:45,580 --> 01:34:47,615 ♪ At first I was afraid ♪ 1809 01:34:47,682 --> 01:34:49,651 ♪ Couldn't fight the fight ♪ 1810 01:34:49,718 --> 01:34:53,321 ♪ Couldn't keep the light on ♪ 1811 01:34:53,388 --> 01:34:56,491 ♪ With any other love ♪ 1812 01:34:56,558 --> 01:34:58,526 ♪ Oh, love ♪ 1813 01:34:58,593 --> 01:35:01,596 ♪ Oh, love ♪ 1814 01:35:01,663 --> 01:35:04,432 ♪ Now I'm ready for the world ♪ 1815 01:35:04,499 --> 01:35:06,334 ♪ No matter what it brings ♪ 1816 01:35:06,401 --> 01:35:09,905 ♪ I can feel all my dreams coming true ♪ 1817 01:35:09,972 --> 01:35:15,744 ♪ As long as you're loving me ♪ 1818 01:35:18,146 --> 01:35:23,318 ♪ As long as you're loving me ♪ 1819 01:35:28,791 --> 01:35:30,793 ♪ I can move mountains ♪ 1820 01:35:30,859 --> 01:35:32,594 ♪ I can part seas ♪ 1821 01:35:32,660 --> 01:35:36,631 ♪ My heart will be open for eternity ♪ 1822 01:35:36,698 --> 01:35:41,269 ♪ As long as you're loving me ♪ 1823 01:35:41,336 --> 01:35:44,739 ♪ Yeah, yeah ♪ 1824 01:35:44,807 --> 01:35:46,775 ♪ This is what feels good ♪ 1825 01:35:46,842 --> 01:35:49,945 ♪ This is what feels right ♪ 1826 01:35:50,012 --> 01:35:51,847 ♪ From the moment I wake up ♪ 1827 01:35:51,914 --> 01:35:54,182 ♪ Until we say good night ♪ 1828 01:35:54,249 --> 01:35:56,218 ♪ And I'm stronger than I was ♪ 1829 01:35:56,284 --> 01:35:58,120 ♪ I've reached out and I've touched ♪ 1830 01:35:58,186 --> 01:36:02,557 ♪ It's easier to lie down ♪ 1831 01:36:02,624 --> 01:36:07,662 ♪ With you on my side ♪ 1832 01:36:07,729 --> 01:36:11,366 ♪ On my side ♪ 1833 01:36:11,433 --> 01:36:14,136 ♪ Now I'm ready for the world ♪ 1834 01:36:14,202 --> 01:36:16,204 ♪ No matter what it brings ♪ 1835 01:36:16,271 --> 01:36:20,442 ♪ I can feel all my dreams coming true ♪ 1836 01:36:20,508 --> 01:36:21,844 ♪ Whoa ♪ 1837 01:36:21,910 --> 01:36:26,448 ♪ As long as you're loving me ♪ 1838 01:36:27,916 --> 01:36:29,852 ♪ As long as you're loving me ♪ 1839 01:36:29,918 --> 01:36:34,857 ♪ As long as you're loving me ♪ 1840 01:36:34,923 --> 01:36:39,061 ♪ Oh, yeah ♪ 1841 01:36:39,127 --> 01:36:45,133 ♪ As long as you're loving me ♪ 1842 01:36:47,569 --> 01:36:52,875 ♪ As long as you're loving me... ♪ 111013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.