Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,595 --> 00:01:03,497
I've got Talia.
4
00:01:08,436 --> 00:01:10,671
All right.
Let's do this thing.
5
00:01:13,174 --> 00:01:14,775
Mm-hmm.
6
00:01:19,280 --> 00:01:20,814
Transfer's confirmed.
7
00:01:20,881 --> 00:01:21,649
Move in.
8
00:01:21,715 --> 00:01:22,683
That's very good.
9
00:01:41,302 --> 00:01:43,271
Sonny Talia...
10
00:01:43,337 --> 00:01:44,672
you're under arrest.
11
00:01:44,738 --> 00:01:45,973
Oh, yeah?
12
00:01:46,039 --> 00:01:46,974
For what?
13
00:01:47,040 --> 00:01:48,609
Import-export?
14
00:01:51,212 --> 00:01:52,813
Calm down, buddy.
15
00:01:53,981 --> 00:01:55,683
Here's my bill of lading.
16
00:01:55,749 --> 00:01:56,884
Coffee, paint,
17
00:01:56,950 --> 00:01:58,219
computer chips,
18
00:01:58,286 --> 00:02:00,488
and lawn chairs.
19
00:02:00,554 --> 00:02:04,492
There's nothing in here
but lawn chairs.
20
00:02:04,558 --> 00:02:06,760
Hey, sweetheart,
you're a beautiful girl.
21
00:02:06,827 --> 00:02:09,330
You ever get tired of
working this FBI thing,
22
00:02:09,397 --> 00:02:11,365
you can come and work for me
23
00:02:11,432 --> 00:02:13,801
in one of my dance joints, huh?
24
00:02:13,867 --> 00:02:16,270
Bring in Agent 11!
25
00:02:34,955 --> 00:02:36,724
Agent 11...
26
00:02:36,790 --> 00:02:38,592
search!
27
00:03:06,454 --> 00:03:07,688
What's this?
28
00:03:11,459 --> 00:03:13,827
Go, go, go, move!
29
00:03:56,470 --> 00:03:58,272
Hey, get away from me!
30
00:03:58,339 --> 00:03:59,373
Get away from me!
31
00:04:05,413 --> 00:04:07,315
Oh, oh...
32
00:04:07,381 --> 00:04:10,318
oh, no, no...
33
00:04:40,113 --> 00:04:41,148
Bleeker street.
34
00:04:41,214 --> 00:04:42,683
Dog town.
35
00:04:48,155 --> 00:04:50,190
Canine alley.
36
00:05:07,475 --> 00:05:09,710
No, you don't.
No, you don't.
37
00:05:14,114 --> 00:05:15,282
Come on, Spike.
38
00:05:15,349 --> 00:05:17,117
Can't we do this nice just once?
39
00:05:20,287 --> 00:05:21,922
All right.
40
00:05:21,989 --> 00:05:23,090
You asked for it.
41
00:05:24,592 --> 00:05:25,826
What do we got here?
42
00:05:25,893 --> 00:05:27,461
Got chicken.
Go get the chicken.
43
00:05:27,528 --> 00:05:28,696
Go get the chicken.
44
00:05:29,930 --> 00:05:31,098
Hold it.
45
00:05:31,164 --> 00:05:33,100
All right.
Come on, mutt.
46
00:05:34,802 --> 00:05:37,304
Ah! Ha!
47
00:05:37,371 --> 00:05:39,339
Psych, Spike.
48
00:05:45,646 --> 00:05:46,780
Come on, Boodles.
49
00:05:46,847 --> 00:05:48,449
We gotta stop meeting like this.
50
00:05:48,516 --> 00:05:49,783
I'm telling you,
51
00:05:49,850 --> 00:05:53,954
it costs me 20 bucks
a week in meatballs.
52
00:05:54,021 --> 00:05:54,988
Let's do it again.
53
00:05:55,055 --> 00:05:56,457
Go get the meatball!
54
00:06:05,466 --> 00:06:06,700
Where are you?
55
00:06:06,767 --> 00:06:08,569
Where is that stinkin' dog?
56
00:06:26,019 --> 00:06:27,154
Whoa!
57
00:06:30,524 --> 00:06:31,792
Well, well, well.
58
00:06:35,463 --> 00:06:37,064
What's up, Tyson?
59
00:06:37,130 --> 00:06:38,298
You on lockdown?
60
00:06:38,365 --> 00:06:39,733
Want to get the mail?
61
00:06:39,800 --> 00:06:41,935
Want to get
the mailman? Come on.
62
00:06:42,002 --> 00:06:43,837
Come on. Try.
63
00:06:51,979 --> 00:06:52,946
Yeah...
64
00:06:53,013 --> 00:06:54,982
too fast.
65
00:07:00,153 --> 00:07:02,189
Oh, who am I?
66
00:07:02,255 --> 00:07:03,824
M.C. Hammer.
You know why?
67
00:07:03,891 --> 00:07:05,693
'Cause you can't touch this.
68
00:07:06,293 --> 00:07:07,795
Aah!
69
00:07:09,463 --> 00:07:10,964
Aah!
70
00:07:18,806 --> 00:07:21,709
Ah! Not today, Tyson.
71
00:07:21,775 --> 00:07:23,143
Oh!
72
00:07:23,210 --> 00:07:24,612
Ow!
73
00:07:28,248 --> 00:07:29,449
Here you are, baby.
74
00:07:29,517 --> 00:07:32,486
Signed, sealed, delivered.
75
00:07:32,553 --> 00:07:33,754
Thank you, Benny.
76
00:07:33,821 --> 00:07:35,288
I'll see you tomorrow?
77
00:07:35,355 --> 00:07:37,057
Oh, yeah, and remember...
78
00:07:37,124 --> 00:07:39,627
if there's anything
I can do for you,
79
00:07:39,693 --> 00:07:42,496
all you have to do is raise
that little flag,
80
00:07:42,563 --> 00:07:45,065
and I'll come through
for you, baby...
81
00:07:45,132 --> 00:07:47,901
rain, sleet, or snow.
82
00:07:49,369 --> 00:07:52,540
This postman always delivers.
83
00:07:54,007 --> 00:07:55,042
Damn.
84
00:07:56,443 --> 00:07:58,111
Whew.
85
00:07:58,178 --> 00:08:00,480
Oh, hey, hey, Gordon.
What's up, man?
86
00:08:00,548 --> 00:08:02,215
You're lookin' smooth, brother.
87
00:08:03,383 --> 00:08:04,785
Tyson again?
88
00:08:07,454 --> 00:08:08,956
Yeah, but I'm cool.
89
00:08:09,022 --> 00:08:10,157
You know what, man?
90
00:08:10,223 --> 00:08:11,825
That dog's on
an all-white-meat diet,
91
00:08:11,892 --> 00:08:13,561
'cause he ain't never
did that to no brother.
92
00:08:13,627 --> 00:08:15,362
Ha! That's not funny.
93
00:08:15,428 --> 00:08:17,598
Ha ha ha ha!
Yes, it is.
94
00:08:17,665 --> 00:08:18,966
You know what, man?
95
00:08:19,032 --> 00:08:20,601
Why don't you just
request a different route
96
00:08:20,668 --> 00:08:21,902
if he's giving you
such a hard time?
97
00:08:21,969 --> 00:08:23,436
Listen, Benny.
There's not a dog
98
00:08:23,503 --> 00:08:24,905
on this planet
that can scare me.
99
00:08:24,972 --> 00:08:26,106
OK, brother.
100
00:08:27,307 --> 00:08:28,275
Aah!
101
00:08:31,779 --> 00:08:33,246
Oh, that's funny.
102
00:08:33,313 --> 00:08:34,447
That's hysterical.
103
00:08:34,514 --> 00:08:35,916
Oh, come on, baby.
They just jokes.
104
00:08:35,983 --> 00:08:37,818
They just jokes.
Don't be getting postal on me.
105
00:08:37,885 --> 00:08:39,953
Postal? I'm not postal.
106
00:08:40,020 --> 00:08:41,955
Don't even play with me
like that, all right?
107
00:08:42,022 --> 00:08:44,892
You know y'all
white people crazy.
108
00:08:44,958 --> 00:08:47,494
Look, I'll check you
back at the crib, all right man?
109
00:08:47,561 --> 00:08:49,329
All right.
110
00:08:49,396 --> 00:08:50,530
Oh, hey, G!
111
00:08:50,598 --> 00:08:52,199
You can keep that dog, dawg.
112
00:08:53,400 --> 00:08:54,301
Get it, dog?
113
00:08:57,805 --> 00:09:00,340
Dr Metro,
you're wanted in delivery.
114
00:09:00,407 --> 00:09:02,509
Dr Metro.
115
00:09:04,878 --> 00:09:07,014
Oh, uh, here's some
good news, Mr Talia.
116
00:09:07,080 --> 00:09:09,516
The, uh, metal ball bearing
we inserted
117
00:09:09,583 --> 00:09:10,951
to replace
your missing appendage
118
00:09:11,018 --> 00:09:13,821
should help you maintain
a nice, natural appearance.
119
00:09:13,887 --> 00:09:16,056
And luckily, we were able
to save the other one,
120
00:09:16,123 --> 00:09:17,925
or else we'd have to put in 2,
121
00:09:17,991 --> 00:09:19,559
and then when you walk, uh...
122
00:09:24,464 --> 00:09:26,133
What? What,
it's just a...
123
00:09:26,199 --> 00:09:29,102
a little urological
humour. It's just...
124
00:09:29,169 --> 00:09:30,070
Aah!
125
00:09:30,137 --> 00:09:31,605
Let it go, please.
126
00:09:31,672 --> 00:09:32,706
Listen, Sonny.
127
00:09:32,773 --> 00:09:33,874
It's OK.
128
00:09:33,941 --> 00:09:35,508
The prosecution has absolutely
129
00:09:35,575 --> 00:09:36,710
nothing on you.
130
00:09:36,777 --> 00:09:38,445
You are a legitimate businessman
131
00:09:38,511 --> 00:09:39,613
with a valid bill of lading
132
00:09:39,680 --> 00:09:41,248
for the importation of goods.
133
00:09:41,314 --> 00:09:43,516
The Government can't
prove prior knowledge
134
00:09:43,583 --> 00:09:44,517
or possession.
135
00:09:44,584 --> 00:09:46,787
They got no case.
136
00:09:46,854 --> 00:09:49,790
Yeah, but I'm not worried
about that right now.
137
00:09:49,857 --> 00:09:52,059
What I'm worried about
is this Agent 11 dog.
138
00:09:52,125 --> 00:09:53,894
It's always this Agent 11 dog.
139
00:09:53,961 --> 00:09:56,163
He made me lose $22 million
140
00:09:56,229 --> 00:09:57,665
in the last 3 years.
141
00:09:57,731 --> 00:09:59,466
And now he made me lose...
142
00:09:59,532 --> 00:10:01,401
He made me lose...
143
00:10:01,468 --> 00:10:02,369
You know, Sonny,
144
00:10:02,435 --> 00:10:03,470
you only need one.
145
00:10:03,536 --> 00:10:05,272
Yeah?
146
00:10:05,338 --> 00:10:06,874
Then why don't you
give me one of yours?
147
00:10:06,940 --> 00:10:08,308
Just lookin' on the bright side.
148
00:10:08,375 --> 00:10:09,542
Besides, there's
nothin' you can do
149
00:10:09,609 --> 00:10:10,778
about the dog, anyway.
150
00:10:10,844 --> 00:10:13,413
Oh, yes, there is.
151
00:10:13,480 --> 00:10:14,982
Ah, ow.
152
00:10:16,516 --> 00:10:18,185
Man's best friend.
153
00:10:18,251 --> 00:10:19,252
Bad dog!
154
00:10:32,432 --> 00:10:34,067
I'm sorry, buddy.
155
00:10:41,208 --> 00:10:43,677
Hey, baby. Oh.
156
00:10:43,744 --> 00:10:45,645
Steph, someone has mailed you
157
00:10:45,713 --> 00:10:48,415
a stuffed dog.
158
00:10:48,481 --> 00:10:49,717
Yo, Rick, the cover shoot
159
00:10:49,783 --> 00:10:52,085
for Slick and Slimy
is down the hall.
160
00:10:52,152 --> 00:10:53,053
Gordon.
161
00:10:53,120 --> 00:10:54,421
Hey, Steph.
162
00:10:54,487 --> 00:10:55,989
Hi. Ha...
163
00:10:56,056 --> 00:10:56,724
Hi.
164
00:10:56,790 --> 00:10:58,025
Hey, um, you know what?
165
00:10:58,091 --> 00:10:59,459
This really isn't
such a good time
166
00:11:00,527 --> 00:11:04,164
Well, I got James a...
a little present here.now.
167
00:11:04,231 --> 00:11:07,034
Oh, my God, that's so sweet.
168
00:11:07,100 --> 00:11:09,569
All he's been talking
about is dogs, dogs, dogs.
169
00:11:09,636 --> 00:11:11,304
He doesn't understand
that you can't have one
170
00:11:11,371 --> 00:11:14,074
in an apartment.
Hey, honey, come here.
171
00:11:14,141 --> 00:11:17,344
Gordon's got something for you.
172
00:11:20,413 --> 00:11:21,614
What's up, little man?
173
00:11:21,681 --> 00:11:23,183
Look what Uncle Gordon got you.
174
00:11:23,250 --> 00:11:24,584
But see, I'm not
really your uncle,
175
00:11:24,651 --> 00:11:28,388
so if you see me
kissing your mom...
176
00:11:28,455 --> 00:11:29,456
that's OK.
177
00:11:29,522 --> 00:11:30,457
Eww!
178
00:11:30,523 --> 00:11:31,825
Don't worry, James.
179
00:11:31,892 --> 00:11:34,227
There's no chance
of that happening.
180
00:11:35,996 --> 00:11:39,132
Hey, hey, pal.
What do we say?
181
00:11:39,199 --> 00:11:41,134
Thank you.
182
00:11:44,337 --> 00:11:45,372
I like dogs.
183
00:11:45,438 --> 00:11:47,875
I'm gonna keep you
for a long time.
184
00:11:49,642 --> 00:11:51,979
You know, Steph,
this guy's whack.
185
00:11:56,583 --> 00:11:57,684
Hello?
186
00:11:57,751 --> 00:11:59,286
Yeah, Daisy?
187
00:11:59,352 --> 00:12:00,253
Flight's at 9.00.
188
00:12:00,320 --> 00:12:01,889
Yeah, tonight.
189
00:12:01,955 --> 00:12:04,391
Yeah, you waltz in here
with that cheap toy
190
00:12:04,457 --> 00:12:07,094
thinking you can buy back
Stephanie through her son?
191
00:12:07,160 --> 00:12:09,129
You're just mad 'cause you
didn't think of it first.
192
00:12:09,196 --> 00:12:10,430
Oh, I don't have to.
193
00:12:10,497 --> 00:12:11,865
See, I'm here because Stephanie
194
00:12:11,932 --> 00:12:13,633
wants a real man
around the house.
195
00:12:13,700 --> 00:12:14,868
What are you gonna do,
go arrest one
196
00:12:14,935 --> 00:12:16,203
and bring him home to her?
197
00:12:16,269 --> 00:12:17,905
OK, guys.
198
00:12:22,209 --> 00:12:23,310
Police business.
199
00:12:23,376 --> 00:12:24,677
I gotta go.
200
00:12:24,744 --> 00:12:26,113
Come on, I'll show you the door.
201
00:12:26,179 --> 00:12:27,114
All right.
202
00:12:27,180 --> 00:12:28,181
Mm.
203
00:12:32,619 --> 00:12:33,921
Rick.
204
00:12:41,261 --> 00:12:41,929
OK, bye.
205
00:12:41,995 --> 00:12:42,963
All right.
Bye, now.
206
00:12:43,030 --> 00:12:44,531
Take care.
Don't get shot.
207
00:12:45,933 --> 00:12:47,267
Out.
What?
208
00:12:47,334 --> 00:12:49,202
Out. Now. Go.
209
00:12:49,269 --> 00:12:50,237
Come on, Steph.
210
00:12:50,303 --> 00:12:51,404
Bye.
211
00:12:51,471 --> 00:12:53,073
Oh, Steph, you can't
fight it, baby.
212
00:12:55,909 --> 00:12:57,310
I'm cool.
213
00:12:57,377 --> 00:12:59,179
Don't even start with me, man.
214
00:13:00,113 --> 00:13:01,849
instead ofyou need
them stamps, man.
215
00:13:01,915 --> 00:13:03,283
'cause, you know, Rick got 'em.
216
00:13:03,350 --> 00:13:04,317
Yeah, yeah.
217
00:13:06,153 --> 00:13:07,154
Unh!
218
00:13:07,220 --> 00:13:09,089
Look, G, I'm feelin' you, man.
219
00:13:09,156 --> 00:13:10,858
Stephanie's a dime.
220
00:13:10,924 --> 00:13:13,460
A dime?
What's that mean?
221
00:13:13,526 --> 00:13:14,627
A "10."
222
00:13:16,196 --> 00:13:18,098
But she comes with carry-on.
223
00:13:18,165 --> 00:13:18,832
Hmm?
224
00:13:18,899 --> 00:13:20,934
The kid.
225
00:13:21,001 --> 00:13:22,302
What's your point?
226
00:13:22,369 --> 00:13:24,838
It's like you're datin' Janet,
227
00:13:24,905 --> 00:13:26,673
but Janet's bringin' Tito.
228
00:13:26,739 --> 00:13:28,441
You don't want that.
229
00:13:28,508 --> 00:13:29,943
We're just friends.
230
00:13:30,010 --> 00:13:32,445
I'm giving her advice
on her love life.
231
00:13:32,512 --> 00:13:34,081
Love life advice?
232
00:13:34,147 --> 00:13:35,348
Come on, man.
She'd be better off
233
00:13:35,415 --> 00:13:37,250
calling the Psychic
Friends Network.
234
00:13:37,317 --> 00:13:38,952
Look, if you want to
get with that mama,
235
00:13:39,019 --> 00:13:41,889
you got to be a papi, you know?
236
00:13:41,955 --> 00:13:44,091
Are you ready for
that responsibility?
237
00:13:44,157 --> 00:13:45,325
No!
238
00:13:45,392 --> 00:13:48,361
I am cool with my current
responsibilities, thank you.
239
00:13:48,428 --> 00:13:49,829
Like what?
240
00:13:49,897 --> 00:13:51,698
Remembering to floss.
241
00:13:51,764 --> 00:13:52,699
Mm-hmm.
242
00:13:52,765 --> 00:13:53,700
Feeding my fish.
243
00:13:53,766 --> 00:13:55,468
Mm-hmm.
244
00:13:55,535 --> 00:13:58,305
And at some point,
returning The Matrix video
245
00:13:58,371 --> 00:14:01,208
to Blockbuster.
246
00:14:01,274 --> 00:14:03,911
You figure a kid that was
abandoned in a mailbox
247
00:14:03,977 --> 00:14:05,112
would jump at the chance
248
00:14:05,178 --> 00:14:06,947
to screw up a family of his own.
249
00:14:07,014 --> 00:14:08,515
Do you have to bring that up?
250
00:14:08,581 --> 00:14:10,550
Yeah, I have to
bring that up, man.
251
00:14:10,617 --> 00:14:13,220
What the... oh.
252
00:14:13,286 --> 00:14:15,555
Didn't your foster parents teach
you any better than that?
253
00:14:15,622 --> 00:14:18,058
Didn't they teach you to have
respect for other's property?
254
00:14:18,125 --> 00:14:19,893
The last time I sat on
this couch with Chee-tos,
255
00:14:19,960 --> 00:14:21,661
my butt was orange for a week.
256
00:14:21,728 --> 00:14:22,862
You know what?
257
00:14:22,930 --> 00:14:24,097
Take your dang couch
out of here.
258
00:14:24,164 --> 00:14:25,632
I didn't want it
in the first place.
259
00:14:25,698 --> 00:14:28,268
I told you I don't have
space for it over there.
260
00:14:28,335 --> 00:14:30,337
You know I'm teaching yoga
in the front room now.
261
00:14:30,403 --> 00:14:32,405
No, I don't want to hear
about your teaching yoga.
262
00:14:32,472 --> 00:14:35,508
You don't even know
one yoga move.
263
00:14:35,575 --> 00:14:38,678
I can pick a $5.00 bill
up with my butt.
264
00:14:38,745 --> 00:14:39,746
You cannot.
265
00:14:39,812 --> 00:14:41,614
Give me $5.00.
266
00:14:41,681 --> 00:14:42,649
Yeah.
267
00:14:42,715 --> 00:14:43,917
I want to see this.
268
00:14:43,984 --> 00:14:45,085
Oh, you gonna see it, baby.
269
00:14:45,152 --> 00:14:46,553
You gonna see it.
270
00:14:46,619 --> 00:14:48,221
Uh-huh, watch this.
271
00:14:50,023 --> 00:14:51,358
Yeah.
272
00:14:51,424 --> 00:14:52,459
Wow.
273
00:14:52,525 --> 00:14:54,127
Ah! OK.
274
00:14:54,194 --> 00:14:55,929
All right.
I'm stuck.
275
00:14:55,996 --> 00:14:56,930
You all right?
276
00:14:56,997 --> 00:14:58,031
Just come push me over.
277
00:14:58,098 --> 00:14:59,532
Just push me over.
278
00:14:59,599 --> 00:15:00,633
Just push me to the back.
279
00:15:00,700 --> 00:15:02,469
OK, ahh...
280
00:15:04,037 --> 00:15:05,172
Hey, hey, hey.
Watch the couch.
281
00:15:05,238 --> 00:15:06,239
Yo, why'd you trip me, man?
282
00:15:06,306 --> 00:15:09,076
All right.
Come on, man.
283
00:15:11,344 --> 00:15:12,980
Yes, I'm gonna watch football!
284
00:15:13,046 --> 00:15:13,981
You know I'm ready.
285
00:15:14,047 --> 00:15:15,482
Yes, I'm... oh.
286
00:15:15,548 --> 00:15:17,350
Yeah, I want to watch
some football!
287
00:15:17,417 --> 00:15:18,118
Aah!
288
00:15:18,185 --> 00:15:20,887
Yeah, ha ha ha...
289
00:15:20,954 --> 00:15:23,756
Ms Maguire, I have people here.
290
00:15:23,823 --> 00:15:25,258
You must come down now.
291
00:15:25,325 --> 00:15:26,059
Whoo.
292
00:15:31,031 --> 00:15:33,400
Hey, what are you yelling about?
293
00:15:33,466 --> 00:15:35,002
You tell her to come down now!
294
00:15:35,068 --> 00:15:37,637
Because we are leaving
to the airport.
295
00:15:37,704 --> 00:15:38,972
She's so slow.
296
00:15:39,039 --> 00:15:40,307
She better come down.
297
00:15:40,373 --> 00:15:42,609
Ms Maguire, come on down.
298
00:15:44,377 --> 00:15:45,812
Where you going, man?
299
00:15:45,878 --> 00:15:47,047
Nowhere, man.
300
00:15:48,915 --> 00:15:49,849
Hey, man.
301
00:15:49,916 --> 00:15:51,751
Gordon. Yo, yo.
302
00:15:51,818 --> 00:15:53,020
Do you mind?
303
00:15:53,086 --> 00:15:54,487
Look here, man.
You can't even take care
304
00:15:54,554 --> 00:15:56,023
of that hamster I gave you
for Christmas, man.
305
00:15:56,089 --> 00:15:57,257
What you gonna do with a woman?
306
00:15:57,324 --> 00:15:59,426
Come on, man.
Let me do this.
307
00:16:00,460 --> 00:16:02,362
Go on, handle
your business, then.
308
00:16:07,767 --> 00:16:09,469
Yo, what's up, Steph?
309
00:16:09,536 --> 00:16:11,138
Oh, I'm going out
of town on business,
310
00:16:11,204 --> 00:16:12,939
and the baby-sitter's late.
311
00:16:13,006 --> 00:16:14,674
She said she'd
be here in 10 minutes
312
00:16:14,741 --> 00:16:15,642
30 minutes ago.
313
00:16:15,708 --> 00:16:16,776
OK, calm down.
314
00:16:16,843 --> 00:16:17,777
It's OK.
315
00:16:17,844 --> 00:16:19,612
Super G's here.
316
00:16:21,314 --> 00:16:23,650
Oh, god, I hope
this is you, Daisy.
317
00:16:23,716 --> 00:16:24,817
Hello?
318
00:16:24,884 --> 00:16:26,386
Daisy.
319
00:16:26,453 --> 00:16:28,388
What do mean you're gonna
be here in 10 more minutes?
320
00:16:28,455 --> 00:16:29,389
Daisy, if you don't get here,
321
00:16:29,456 --> 00:16:30,723
I'm gonna miss my plane!
322
00:16:30,790 --> 00:16:32,292
Yo, Stephanie.
Don't worry about it.
323
00:16:32,359 --> 00:16:33,893
I'll watch James
until Daisy gets here.
324
00:16:33,960 --> 00:16:35,262
OK, you know what? I don't
that's a really good idea.
325
00:16:35,328 --> 00:16:37,064
Daisy?
Yeah, it's Gordon.
326
00:16:37,130 --> 00:16:39,132
Get your butt over
here, girl, fast.
327
00:16:39,199 --> 00:16:40,467
There you go.
328
00:16:40,533 --> 00:16:42,202
Gordon, I don't think
this is a good idea.
329
00:16:42,269 --> 00:16:43,236
You don't know anything about
330
00:16:43,303 --> 00:16:44,637
taking care of a child.
331
00:16:44,704 --> 00:16:46,005
It's 10 minutes.
332
00:16:46,073 --> 00:16:47,374
What's he gonna do, dry out?
333
00:16:47,440 --> 00:16:48,641
Come on, we'll kick back,
334
00:16:48,708 --> 00:16:51,444
have a couple beers, huh?
335
00:16:53,513 --> 00:16:55,148
OK, one beer.
336
00:16:56,449 --> 00:16:57,517
All right, listen,
you got business
337
00:16:57,584 --> 00:16:58,718
to take care of.
Just relax.
338
00:16:58,785 --> 00:17:00,920
It's gonna be fine.
339
00:17:00,987 --> 00:17:02,622
I'll keep an eye on James,
340
00:17:02,689 --> 00:17:03,990
James will keep an eye on me.
341
00:17:04,057 --> 00:17:05,225
Let's go.
342
00:17:06,659 --> 00:17:08,027
OK, honey.
343
00:17:08,095 --> 00:17:09,496
Daisy is on her way,
344
00:17:09,562 --> 00:17:11,964
so Gordon is gonna watch
you for a few minutes.
345
00:17:12,031 --> 00:17:13,533
Are you OK with that?
346
00:17:17,637 --> 00:17:18,605
Let's go!
347
00:17:18,671 --> 00:17:19,606
OK, OK.
348
00:17:19,672 --> 00:17:21,241
Move it!
Move it now!
349
00:17:25,245 --> 00:17:26,613
Oh, this is important.
350
00:17:26,679 --> 00:17:30,317
Remind Daisy to always
check the food pyramid.
351
00:17:30,383 --> 00:17:32,719
This is a list of what
he can watch and when.
352
00:17:32,785 --> 00:17:34,154
Only an hour a day, no PG.
353
00:17:34,221 --> 00:17:36,156
And Gordon, no
video games, all right?
354
00:17:36,223 --> 00:17:37,524
Oh, and you've got to make sure
355
00:17:37,590 --> 00:17:40,193
that she takes him
to piano and soccer.
356
00:17:40,260 --> 00:17:41,528
And look, it's all
in the schedule.
357
00:17:41,594 --> 00:17:43,630
OK, OK, now,
all the shaded-green areas
358
00:17:43,696 --> 00:17:45,365
are all free-play time.
359
00:17:45,432 --> 00:17:46,933
Yeah, but Daisy knows
all this, right?
360
00:17:46,999 --> 00:17:48,101
I mean, she has been
361
00:17:48,168 --> 00:17:49,436
watching him, like, 2 years.
362
00:17:49,502 --> 00:17:51,003
Right.
You're right. OK.
363
00:17:51,070 --> 00:17:52,372
OK, sweetheart.
364
00:17:52,439 --> 00:17:53,740
Mommy will be home tomorrow,
365
00:17:53,806 --> 00:17:55,875
and when Mommy's away,
who do we listen to?
366
00:17:55,942 --> 00:17:56,943
Daisy.
367
00:17:57,009 --> 00:17:58,345
Right. and remember...
368
00:17:58,411 --> 00:18:01,548
Follow the rules,
and playtime will follow.
369
00:18:01,614 --> 00:18:02,782
Got it.
370
00:18:02,849 --> 00:18:04,384
I love you.
371
00:18:04,451 --> 00:18:06,953
Gordon, you're a life-saver.
372
00:18:07,019 --> 00:18:09,689
Yeah, all 5 flavours.
373
00:18:13,326 --> 00:18:15,228
Don't make oochie-coochie.
374
00:18:15,295 --> 00:18:16,963
Everybody, put on seat belts!
375
00:18:27,474 --> 00:18:29,108
All right, there you go!
376
00:18:29,176 --> 00:18:30,510
Run, baby, run!
377
00:18:30,577 --> 00:18:31,278
Whoo!
378
00:18:31,344 --> 00:18:32,479
Oh, knock him on his ass!
379
00:18:32,545 --> 00:18:33,546
Whoa.
380
00:18:34,614 --> 00:18:35,582
My bad.
381
00:18:35,648 --> 00:18:37,284
Uh, knock him...
knock him to the asphalt.
382
00:18:37,350 --> 00:18:40,119
Knock him to the asphalt.
383
00:18:40,187 --> 00:18:41,588
I hope that baby-sitter
gets here soon.
384
00:18:41,654 --> 00:18:43,490
We gotta watch this
on the big screen.
385
00:18:43,556 --> 00:18:44,457
This is weak.
386
00:18:44,524 --> 00:18:45,725
I know.
387
00:18:50,297 --> 00:18:52,265
Hello? Daisy.
388
00:18:52,332 --> 00:18:55,435
Yeah, it's Gordon.
Where are you?
389
00:18:55,502 --> 00:18:56,836
What do you mean,
you can't come?
390
00:18:56,903 --> 00:18:58,505
You better come.
Come on, the game's on.
391
00:18:58,571 --> 00:19:00,807
Get your butt over here.
392
00:19:01,841 --> 00:19:02,809
Food poisoning?
393
00:19:04,110 --> 00:19:05,044
Uh...
394
00:19:05,111 --> 00:19:06,779
uh...
395
00:19:06,846 --> 00:19:08,448
Daisy?
396
00:19:08,515 --> 00:19:11,083
Listen, you can have
food poisoning over here
397
00:19:11,150 --> 00:19:12,352
with James.
398
00:19:13,220 --> 00:19:14,221
Daisy...
399
00:19:14,287 --> 00:19:15,522
I can't...
400
00:19:15,588 --> 00:19:17,690
I don't understand
what you're saying.
401
00:19:24,030 --> 00:19:25,698
I don't think she's coming.
402
00:19:26,633 --> 00:19:28,100
Don't worry.
It's cool.
403
00:19:28,167 --> 00:19:29,336
Your mom will be back tomorrow,
404
00:19:29,402 --> 00:19:31,538
and Benny will hang with us.
405
00:19:31,604 --> 00:19:32,572
Uh-uh.
406
00:19:32,639 --> 00:19:33,973
You're already hanging yourself
407
00:19:34,040 --> 00:19:36,376
just fine, brother.
But just remember, man,
408
00:19:36,443 --> 00:19:38,311
if he gets a little
scared or starts crying
409
00:19:38,378 --> 00:19:39,312
or messes his drawers,
410
00:19:39,379 --> 00:19:41,581
give me a call.
411
00:19:41,648 --> 00:19:43,483
Benny, he's gonna be fine.
412
00:19:43,550 --> 00:19:44,817
I wasn't talking to you.
413
00:19:44,884 --> 00:19:46,419
I was talking to him.
414
00:19:46,486 --> 00:19:47,654
Now, look here, James.
415
00:19:47,720 --> 00:19:49,021
If he going to the bathroom
416
00:19:49,088 --> 00:19:50,290
longer than 5 minutes, man...
417
00:19:50,357 --> 00:19:51,591
light a match.
418
00:19:53,593 --> 00:19:55,395
I'll be in the room
watching the big screen!
419
00:19:55,462 --> 00:19:56,563
No, come on, man.
420
00:19:56,629 --> 00:19:57,764
You're on your own, dawg!
421
00:19:57,830 --> 00:19:58,765
Come back here, Benny.
422
00:19:58,831 --> 00:19:59,832
That ain't funny.
423
00:19:59,899 --> 00:20:00,967
Benny!
424
00:20:30,863 --> 00:20:32,098
I'm hungry.
425
00:20:32,164 --> 00:20:34,634
Good. OK. Food.
426
00:20:34,701 --> 00:20:35,735
I can do that.
427
00:20:36,969 --> 00:20:38,271
Come on, kid.
428
00:20:38,338 --> 00:20:40,807
I can't have breakfast now.
429
00:20:40,873 --> 00:20:42,309
Why not?
430
00:20:42,375 --> 00:20:44,277
It's dinnertime.
431
00:20:44,344 --> 00:20:46,579
So?
432
00:20:46,646 --> 00:20:48,948
I don't know about this.
433
00:21:02,629 --> 00:21:05,398
Wow. Doesn't your mommy
make you clean?
434
00:21:05,465 --> 00:21:06,633
Yeah. Well,
occasionally
435
00:21:06,699 --> 00:21:08,568
I just take
a flame-thrower to it
436
00:21:08,635 --> 00:21:09,936
and start all over again.
437
00:21:10,002 --> 00:21:11,203
What's that smell?
438
00:21:12,672 --> 00:21:14,474
That's the smell of a man.
439
00:21:14,541 --> 00:21:17,377
That's what a man's
place smells like,
440
00:21:17,444 --> 00:21:18,511
all right?
441
00:21:18,578 --> 00:21:20,647
But listen.
Come over here.
442
00:21:20,713 --> 00:21:22,782
We gotta go over
some rules here.
443
00:21:22,849 --> 00:21:24,484
Listen carefully.
444
00:21:25,618 --> 00:21:29,522
This is my stuff.
445
00:21:29,589 --> 00:21:31,924
Look at it.
It's beautiful.
446
00:21:31,991 --> 00:21:35,862
It is 500 watts of
Dolby digital sound.
447
00:21:35,928 --> 00:21:38,264
Stereo, receiver, DVD player...
448
00:21:38,331 --> 00:21:40,500
the tower of power!
449
00:21:40,567 --> 00:21:41,534
Check it out.
450
00:21:44,070 --> 00:21:45,104
Don't touch it.
451
00:21:45,171 --> 00:21:46,506
You hear that?
452
00:21:46,573 --> 00:21:49,308
Can you feel it, baby?
453
00:21:50,477 --> 00:21:51,744
All right.
Repeat after me.
454
00:21:51,811 --> 00:21:53,346
"Don't touch
Gordon's stuff."
455
00:21:53,413 --> 00:21:54,881
Don't touch Gordon's stuff.
456
00:21:54,947 --> 00:21:58,385
We're gonna get along just fine.
457
00:21:58,451 --> 00:22:00,353
Here we go.
458
00:22:00,420 --> 00:22:02,722
Some natural, whole-bran cereal,
459
00:22:02,789 --> 00:22:04,491
just like the chart says.
460
00:22:04,557 --> 00:22:06,726
And some soy milk.
461
00:22:08,795 --> 00:22:11,431
Mmm mmm mmm.
462
00:22:13,265 --> 00:22:15,502
Hold it, now.
Hold it, now.
463
00:22:15,568 --> 00:22:17,904
Can't forget your prunes.
464
00:22:19,305 --> 00:22:20,973
All right.
465
00:22:21,040 --> 00:22:23,376
Dig in.
466
00:22:29,549 --> 00:22:31,150
Your mom ever say
anything about me?
467
00:22:31,217 --> 00:22:32,752
I heard her with Daisy.
468
00:22:32,819 --> 00:22:34,621
Oh, yeah?
Listening in
469
00:22:34,687 --> 00:22:36,389
to your mom's
conversations, huh?
470
00:22:36,456 --> 00:22:38,991
That's good.
471
00:22:39,058 --> 00:22:39,859
What'd she say?
472
00:22:39,926 --> 00:22:42,128
She said that you're funny.
473
00:22:42,194 --> 00:22:45,097
Funny? Funny.
That's good.
474
00:22:45,164 --> 00:22:48,100
Yeah.
We like funny.
475
00:22:48,167 --> 00:22:49,168
What else?
476
00:22:49,235 --> 00:22:51,170
That you're irresponsible.
477
00:22:51,237 --> 00:22:53,205
Irresponsible?
478
00:22:53,272 --> 00:22:55,675
Irresponsible, waste your time,
479
00:22:55,742 --> 00:22:58,310
and you only want one thing.
480
00:22:58,377 --> 00:23:01,481
Oh, and you're
some kind of hound.
481
00:23:07,019 --> 00:23:08,721
She said that?
482
00:23:11,924 --> 00:23:14,661
What's she got you eatin' here?
483
00:23:30,042 --> 00:23:32,211
Mmm!
484
00:23:32,278 --> 00:23:33,613
That's good.
485
00:23:45,391 --> 00:23:46,959
How can you eat that?
486
00:23:50,763 --> 00:23:52,732
"No sugar added"?
487
00:23:52,799 --> 00:23:54,433
And they're proud of that?
488
00:23:56,669 --> 00:23:58,671
I want to tell you
about this man I know.
489
00:23:58,738 --> 00:24:00,773
His name's Captain Crunch.
490
00:24:00,840 --> 00:24:02,742
He's got some friends, too...
491
00:24:02,809 --> 00:24:06,646
Count Chocula and Toucan Sam.
492
00:24:09,482 --> 00:24:10,650
Froot Loops.
493
00:24:13,152 --> 00:24:15,087
I'm not allowed.
494
00:24:17,123 --> 00:24:18,390
Wait. Wait a minute.
495
00:24:18,457 --> 00:24:21,494
You see, the warden's away.
496
00:24:21,561 --> 00:24:23,095
Just us guys here.
497
00:24:23,162 --> 00:24:28,234
We hunt. We gather.
We eat what we want.
498
00:24:28,300 --> 00:24:30,837
But what if my mom finds out?
499
00:24:30,903 --> 00:24:33,105
I won't tell her if you don't.
500
00:24:44,383 --> 00:24:45,685
I see right here it says
501
00:24:45,752 --> 00:24:47,253
I shouldn't have
given you sugar.
502
00:24:51,357 --> 00:24:52,559
Whoa! Whoa!
503
00:24:55,461 --> 00:24:57,196
Those are live animals!
504
00:24:57,263 --> 00:24:59,331
Catch me!
505
00:24:59,398 --> 00:25:00,733
Aah! Uhh!
506
00:25:11,544 --> 00:25:13,245
I want this Agent 11 taken out.
507
00:25:13,312 --> 00:25:15,114
Is that clear?
508
00:25:15,181 --> 00:25:17,850
I don't know, Sonny.
I mean, an FBI Agent.
509
00:25:17,917 --> 00:25:19,719
That could be a little tricky.
510
00:25:19,786 --> 00:25:23,556
Whoa!
This guy is huge.
511
00:25:23,623 --> 00:25:26,626
Not him, you moron, the dog.
512
00:25:26,693 --> 00:25:28,260
Agent 11 is a dog.
513
00:25:29,428 --> 00:25:31,297
Oh, there.
514
00:25:31,363 --> 00:25:32,832
Heh heh heh heh!
515
00:25:32,899 --> 00:25:34,266
That's funny.
Heh heh heh!
516
00:25:34,333 --> 00:25:36,168
That's a good one, Sonny.
517
00:25:36,235 --> 00:25:37,136
That's a good one.
518
00:25:37,203 --> 00:25:38,537
You want we should whack a dog?
519
00:25:38,605 --> 00:25:40,506
Ha ha ha!
Ha ha ha!
520
00:25:40,573 --> 00:25:43,109
You 2 tubs of blubber
think that's funny, huh?
521
00:25:45,812 --> 00:25:47,847
There's no reason to
get personal, Sonny.
522
00:25:47,914 --> 00:25:51,517
This is personal! It don't
get no more personal!
523
00:25:51,584 --> 00:25:53,519
I want the dog dead!
524
00:25:53,586 --> 00:25:55,588
All right. Yeah.
All right, Sonny.
525
00:25:55,655 --> 00:25:57,123
But, you know, we're pros.
526
00:25:57,189 --> 00:25:59,125
I mean, how we gonna
hold our heads up
527
00:25:59,191 --> 00:26:00,392
in the community
528
00:26:00,459 --> 00:26:02,294
with people knowin'
that we're goin' around
529
00:26:02,361 --> 00:26:04,163
to put the whack on a pooch?
530
00:26:04,230 --> 00:26:06,633
I mean, we got an image.
531
00:26:06,699 --> 00:26:08,134
Let me put it this way.
532
00:26:08,200 --> 00:26:11,337
If the two of youse
don't whack this pooch,
533
00:26:11,403 --> 00:26:15,274
then the two of youse
are gonna get whacked.
534
00:26:15,341 --> 00:26:17,744
OK. You're the boss.
535
00:26:17,810 --> 00:26:20,446
No problem.
536
00:26:20,512 --> 00:26:22,114
Do regular fees apply?
537
00:26:22,181 --> 00:26:23,082
Come on.
538
00:26:23,149 --> 00:26:24,116
What'd I say?
539
00:26:25,551 --> 00:26:27,019
It is important
540
00:26:27,086 --> 00:26:28,120
that your dog know work ethic.
541
00:26:28,187 --> 00:26:29,355
You see him?
542
00:26:29,421 --> 00:26:30,957
It's a bunch of puppies.
543
00:26:31,023 --> 00:26:32,191
It is natural
he will want to play,
544
00:26:32,258 --> 00:26:34,661
but he also wants to please you.
545
00:26:34,727 --> 00:26:37,096
Teach him to work, to work well,
546
00:26:37,163 --> 00:26:39,065
and in the end, that is
all your dog will want.
547
00:26:39,131 --> 00:26:41,734
Michaels, what are you doing?
548
00:26:41,801 --> 00:26:42,735
Uh, nothing, sir.
549
00:26:42,802 --> 00:26:44,536
Is Agent 44 your pet?
550
00:26:44,603 --> 00:26:45,705
No, sir.
No, he is not.
551
00:26:45,772 --> 00:26:46,706
He's an FBI Agent.
552
00:26:46,773 --> 00:26:48,207
Yes, sir.
553
00:26:48,274 --> 00:26:51,577
You wouldn't tickle
a fellow Agent's underbelly.
554
00:26:51,644 --> 00:26:52,578
No, sir.
555
00:26:52,645 --> 00:26:53,813
You don't see me
556
00:26:53,880 --> 00:26:55,915
tickling Agent
Cassavettes' underbelly,
557
00:26:55,982 --> 00:26:57,416
- do you?
- No, sir.
558
00:26:57,483 --> 00:26:58,651
No, you do not.
559
00:26:58,718 --> 00:27:00,252
People, get this
through your head.
560
00:27:01,353 --> 00:27:03,923
These dogs will save
your life one day.l.
561
00:27:03,990 --> 00:27:06,826
Agent 11 saved mine
several times.
562
00:27:06,893 --> 00:27:08,995
So don't tickle my animals.
563
00:27:09,061 --> 00:27:12,298
All canine agents wear
an invisible-fence collar
564
00:27:12,364 --> 00:27:15,401
which gives a shock designed
to get his attention.
565
00:27:15,467 --> 00:27:18,570
Since we work exclusively
with hand signals,
566
00:27:18,637 --> 00:27:20,106
sometimes it is necessary
567
00:27:20,172 --> 00:27:23,142
to prompt the dog to look back.
568
00:27:23,209 --> 00:27:25,377
This causes serious discomfort.
569
00:27:25,444 --> 00:27:26,612
For the dog's safety,
570
00:27:26,679 --> 00:27:28,547
the collar has
a voltage regulator
571
00:27:28,614 --> 00:27:30,182
to prevent power surges.
572
00:27:30,249 --> 00:27:32,451
Never introduce a metal object
573
00:27:32,518 --> 00:27:35,221
or you'll light your animal up
like a Christmas tree.
574
00:27:36,422 --> 00:27:38,024
Now, a demonstration
of the shock collar
575
00:27:38,090 --> 00:27:42,094
by the most decorated
canine in FBI history... 11.
576
00:27:42,161 --> 00:27:43,696
That's him.
You sure?
577
00:27:43,763 --> 00:27:45,865
Oh, yeah.
578
00:27:45,932 --> 00:27:47,800
Yeah. A little
older, maybe,
579
00:27:47,867 --> 00:27:49,401
but that's him.
580
00:27:49,468 --> 00:27:50,770
Attack!
581
00:27:50,837 --> 00:27:52,404
Come to papa.
582
00:27:52,471 --> 00:27:53,372
Now!
583
00:27:53,439 --> 00:27:56,608
11!
584
00:27:56,675 --> 00:27:57,576
What was that?
585
00:27:57,643 --> 00:27:58,878
You said now.
586
00:27:58,945 --> 00:28:00,747
I meant now now, not now!
587
00:28:03,449 --> 00:28:05,217
Word on the street is,
588
00:28:05,284 --> 00:28:08,087
Sonny Talia put
the hit out on Agent 11.
589
00:28:08,154 --> 00:28:10,022
Not that we're surprised.
590
00:28:10,089 --> 00:28:12,191
If Talia can infiltrate
our training facility,
591
00:28:12,258 --> 00:28:14,794
then Agent 11 isn't safe here.
592
00:28:16,062 --> 00:28:17,764
Ah.
593
00:28:17,830 --> 00:28:19,431
I've decided to call
witness protection
594
00:28:19,498 --> 00:28:21,600
in on this.
595
00:28:21,667 --> 00:28:23,836
Agent Murdoch, Agent Sharp.
596
00:28:23,903 --> 00:28:25,738
This is a highly unusual...
597
00:28:25,805 --> 00:28:28,474
Agent Sharp, Agent 11.
598
00:28:38,818 --> 00:28:42,955
It's a, uh, highly
unusual request,
599
00:28:43,022 --> 00:28:47,259
but the agency
is very concerned.
600
00:28:47,326 --> 00:28:48,928
To be able to do
something like this,
601
00:28:48,995 --> 00:28:51,030
Talia must have a man
on the inside.
602
00:28:51,097 --> 00:28:52,298
Now, until we learn who...
603
00:28:55,734 --> 00:28:58,037
Until we learn who that is,
604
00:28:58,104 --> 00:29:00,807
we will be relocating Agent 11
605
00:29:00,873 --> 00:29:02,809
to a protected environment.
606
00:29:02,875 --> 00:29:05,344
OK. So where
will we be going?
607
00:29:05,411 --> 00:29:06,378
Not we.
608
00:29:06,445 --> 00:29:08,981
Agent 11 is going alone.
609
00:29:09,048 --> 00:29:11,017
So you're taking him
away from me?
610
00:29:11,083 --> 00:29:12,151
Let it go, Murdoch.
611
00:29:12,218 --> 00:29:13,519
It's for his own good.
612
00:29:13,585 --> 00:29:14,787
But we're a team.
613
00:29:14,854 --> 00:29:16,889
Agent 11 is
my most important tool.
614
00:29:16,956 --> 00:29:18,724
What would I be without him?
615
00:29:18,791 --> 00:29:19,992
Nothing.
Nothing at all.
616
00:29:20,059 --> 00:29:21,360
You can't take him away from me.
617
00:29:21,427 --> 00:29:23,462
That's just like
taking away my gun.
618
00:29:23,529 --> 00:29:25,197
You can't...
619
00:29:30,336 --> 00:29:33,072
That'll be fine.
620
00:29:34,206 --> 00:29:35,174
Jeez!
621
00:29:44,183 --> 00:29:45,818
Whoa!
622
00:30:11,410 --> 00:30:13,179
Hey, little buddy.
623
00:30:13,245 --> 00:30:16,015
Little hair of
the dog that bit you.
624
00:30:24,023 --> 00:30:26,458
I feel better.
625
00:30:37,836 --> 00:30:39,138
Where's your school?
626
00:30:39,205 --> 00:30:41,640
I don't have school.
It's summer.
627
00:30:41,707 --> 00:30:43,842
I guess I'm gonna have to
take you to work with me.
628
00:30:43,910 --> 00:30:47,279
Yay! Yay! I get to
deliver the mail.
629
00:30:47,346 --> 00:30:48,447
Great.
630
00:30:51,517 --> 00:30:55,254
At least tell me
where he's going.
631
00:30:55,321 --> 00:30:57,456
Well, there's no harm
in that, I guess.
632
00:30:57,523 --> 00:31:02,161
He's going to an FBI sled-dog
training facility in Alaska.
633
00:31:06,698 --> 00:31:09,735
You watch yourself up there, OK?
634
00:31:09,801 --> 00:31:11,003
OK, boy?
635
00:31:12,471 --> 00:31:13,439
Go on. Get in.
636
00:31:22,982 --> 00:31:24,583
I'll take those.
637
00:31:24,650 --> 00:31:26,919
Don't worry, Murdoch, OK?
He'll be fine.
638
00:31:26,986 --> 00:31:29,621
Yeah. He better be.
639
00:31:43,735 --> 00:31:46,072
A message from Sonny.
640
00:31:47,706 --> 00:31:50,509
Play dead.
641
00:31:54,013 --> 00:31:56,048
The dog is in the third van.
642
00:32:14,000 --> 00:32:15,334
All right. Remember,
643
00:32:15,401 --> 00:32:17,469
you're not supposed
to be in the truck.
644
00:32:17,536 --> 00:32:19,705
It's against regulations.
645
00:32:19,771 --> 00:32:22,808
So just stay low and
make yourself useful.
646
00:32:22,874 --> 00:32:24,776
Divide those stacks of letters
647
00:32:24,843 --> 00:32:26,412
into odd and even numbers.
648
00:32:26,478 --> 00:32:27,379
OK.
649
00:32:27,446 --> 00:32:28,447
Thanks, pal.
650
00:32:37,856 --> 00:32:39,225
Pull alongside.
651
00:32:39,291 --> 00:32:41,393
I'll whack the driver.
Then we'll get the dog.
652
00:32:41,460 --> 00:32:42,594
Gotcha.
653
00:32:42,661 --> 00:32:44,696
Whoa!
654
00:32:44,763 --> 00:32:46,532
When it's safe.
655
00:32:48,900 --> 00:32:50,202
Ease up alongside.
656
00:32:56,842 --> 00:32:58,144
Aah!
657
00:32:58,210 --> 00:32:59,778
Jeez!
658
00:32:59,845 --> 00:33:01,513
Get the dog!
Get the dog!
659
00:33:01,580 --> 00:33:03,449
Drive the car!
660
00:33:07,453 --> 00:33:09,855
Hey, buddy, I'll be right back.
661
00:33:09,921 --> 00:33:12,258
Don't go anywhere.
662
00:33:28,540 --> 00:33:30,242
Whoa!
663
00:33:34,580 --> 00:33:35,747
Hi.
664
00:33:50,429 --> 00:33:51,830
How you doin' back there, buddy?
665
00:33:51,897 --> 00:33:55,267
Gordon, is this your dog?
666
00:33:55,334 --> 00:33:57,636
No, that's your dog.
667
00:33:57,703 --> 00:33:59,338
Mine?
668
00:33:59,405 --> 00:34:02,074
Yeah. I gave him to you,
remember?
669
00:34:02,141 --> 00:34:05,611
Cool.
What's his name?
670
00:34:05,677 --> 00:34:08,680
Spot.
The dog's name's Spot.
671
00:34:08,747 --> 00:34:10,716
Spot?
672
00:34:13,552 --> 00:34:16,888
Yo, Cleavis!
What's up, brother?
673
00:34:16,955 --> 00:34:17,889
Yo!
674
00:34:17,956 --> 00:34:18,957
Aah!
675
00:34:19,024 --> 00:34:20,126
Aah!
676
00:34:25,864 --> 00:34:28,567
No! No!
677
00:34:30,736 --> 00:34:32,238
Oh, man!
678
00:34:33,872 --> 00:34:35,574
James! Ooh!
679
00:34:35,641 --> 00:34:36,842
James!
680
00:34:36,908 --> 00:34:38,510
James. Aah! Aah!
681
00:34:39,411 --> 00:34:41,513
James, come here.
682
00:34:42,914 --> 00:34:45,117
Are you OK?
Any broken bones?
683
00:34:45,184 --> 00:34:46,585
I'm fine.
Good.
684
00:34:46,652 --> 00:34:47,753
Whose dog is that?
685
00:34:47,819 --> 00:34:48,754
That's my dog.
686
00:34:48,820 --> 00:34:50,088
Your dog?
687
00:34:50,156 --> 00:34:51,357
Come on, James, don't lie to me.
688
00:34:51,423 --> 00:34:53,359
I'm not.
That's my dog Spot.
689
00:34:53,425 --> 00:34:54,693
You gave him to me.
690
00:34:54,760 --> 00:34:56,462
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
691
00:34:59,798 --> 00:35:01,667
I did not give you a dog.
692
00:35:05,871 --> 00:35:07,406
What?!
693
00:35:07,473 --> 00:35:09,375
Hey, Stephanie!
694
00:35:09,441 --> 00:35:11,710
Cool! I've been leaving
you messages all night.
695
00:35:11,777 --> 00:35:13,245
I know. Is James OK?
696
00:35:13,312 --> 00:35:15,581
Yeah. The kid's fine.
Everything's cool.
697
00:35:15,647 --> 00:35:17,749
I can't believe
this is happening.
698
00:35:17,816 --> 00:35:19,551
I shouldn't have left him.
I have to get back.
699
00:35:19,618 --> 00:35:21,920
OK, Great. So, you'll be
here in, like, 2 hours?
700
00:35:21,987 --> 00:35:23,555
No, I'm not.
701
00:35:23,622 --> 00:35:25,591
Gordon, there's been
some freak blizzard,
702
00:35:25,657 --> 00:35:27,359
and all the flights
are cancelled,
703
00:35:27,426 --> 00:35:28,727
and roads are closed,
704
00:35:28,794 --> 00:35:30,296
and cell phones
aren't even working.
705
00:35:30,362 --> 00:35:32,631
People are going insane.
706
00:35:32,698 --> 00:35:33,632
What?
707
00:35:33,699 --> 00:35:34,666
Everyone back off!
708
00:35:36,602 --> 00:35:38,504
Gordon, I don't think
you can handle this.
709
00:35:38,570 --> 00:35:40,706
I'm coming.
Somehow, I'm coming.
710
00:35:40,772 --> 00:35:43,709
What do you mean, I can't handle
something like this?
711
00:35:43,775 --> 00:35:46,678
Oh. You think
I'm irresponsible.
712
00:35:46,745 --> 00:35:48,214
Well, for your information,
713
00:35:48,280 --> 00:35:51,049
I'm a very responsible guy.
714
00:35:51,116 --> 00:35:52,117
Look. You know what?
715
00:35:52,184 --> 00:35:53,219
I'm just gonna call Beverly
716
00:35:53,285 --> 00:35:55,053
and see if she can take James.
717
00:35:55,120 --> 00:35:57,389
Yeah. Well,
go ahead and do that.
718
00:35:57,456 --> 00:35:58,857
That's probably a good idea.
719
00:35:58,924 --> 00:36:01,693
But, you know, if you
need me, I'm here.
720
00:36:04,230 --> 00:36:06,798
Can I just talk
to James, please?
721
00:36:06,865 --> 00:36:08,200
Yeah.
722
00:36:08,267 --> 00:36:10,436
Sure. Hold on.
723
00:36:11,603 --> 00:36:14,273
Listen. Don't tell her
anything about this.
724
00:36:14,340 --> 00:36:15,641
This is guy stuff.
725
00:36:15,707 --> 00:36:16,875
Don't mention the accident,
726
00:36:16,942 --> 00:36:18,109
and whatever you do,
727
00:36:18,176 --> 00:36:20,779
don't say anything
about the d-o-g.
728
00:36:20,846 --> 00:36:21,813
OK.
729
00:36:22,981 --> 00:36:27,319
Hi, Mom. Gordon
got me a dog.
730
00:36:27,386 --> 00:36:29,721
I know. I know.
I saw him before I left.
731
00:36:29,788 --> 00:36:32,057
His name is Spot.
Can I keep him?
732
00:36:32,123 --> 00:36:34,226
Mm-hmm. Yeah.
You sure can.
733
00:36:34,293 --> 00:36:35,561
Wow! Thanks, Mom.
734
00:36:38,330 --> 00:36:44,770
♪ You know I can't smile without you ♪
735
00:36:44,836 --> 00:36:50,776
♪ Can't smile without you... ♪
736
00:36:50,842 --> 00:36:53,479
I wonder, is Agent 11
all right up there?
737
00:36:53,545 --> 00:36:55,347
We've never been apart.
738
00:36:55,414 --> 00:36:57,649
I feel like a part
of me is missing.
739
00:37:01,253 --> 00:37:03,789
Cassavettes.
740
00:37:03,855 --> 00:37:05,924
What do you mean,
he jumped out of the van?
741
00:37:05,991 --> 00:37:07,293
Which van?
742
00:37:12,598 --> 00:37:14,466
No problem.
That wasn't our dog.
743
00:37:14,533 --> 00:37:15,801
That was just a decoy.
744
00:37:15,867 --> 00:37:17,836
Let the local dogcatcher
deal with it.
745
00:37:19,237 --> 00:37:20,539
Check on him.
746
00:37:20,606 --> 00:37:24,376
Murdoch, he's fine.
It wasn't him.
747
00:37:36,221 --> 00:37:38,256
FBI substation, Nome.
748
00:37:38,324 --> 00:37:40,759
Danvers, this is The Tiger.
749
00:37:40,826 --> 00:37:42,494
Oh, hi, Murdoch.
How you doin'?
750
00:37:42,561 --> 00:37:45,697
Don't use my real name, man.
751
00:37:45,764 --> 00:37:48,133
I don't know if
this line is secure.
752
00:37:48,199 --> 00:37:50,869
Sorry.
What's up, Tigger?
753
00:37:50,936 --> 00:37:54,440
It's Tiger, and has
the package arrived?
754
00:37:54,506 --> 00:37:56,274
He's here. Yeah.
755
00:37:56,342 --> 00:37:58,477
Are you sure this is an FBI dog?
756
00:37:58,544 --> 00:38:00,045
I mean, he sure
doesn't look like much.
757
00:38:00,111 --> 00:38:01,480
Listen, mister.
758
00:38:01,547 --> 00:38:04,316
11 is the top canine
agent in America
759
00:38:04,383 --> 00:38:06,051
and probably the World.
760
00:38:06,117 --> 00:38:07,285
He is a killer.
761
00:38:07,353 --> 00:38:08,554
OK.
762
00:38:16,027 --> 00:38:16,895
Yeah. Uh-huh.
763
00:38:16,962 --> 00:38:19,565
Yeah. What's up?
764
00:38:19,631 --> 00:38:20,031
Uh-huh. OK.
765
00:38:23,168 --> 00:38:24,102
Yeah. Look at that!
766
00:38:24,169 --> 00:38:26,004
Uh-huh. What?
767
00:38:26,071 --> 00:38:27,038
Let's stretch this.
768
00:38:27,105 --> 00:38:29,508
Mm-hmm.
769
00:38:29,575 --> 00:38:31,543
Uh! Ah, yes! You see?
Y'all in trouble now.
770
00:38:31,610 --> 00:38:34,380
There comes my boy,
right there. Yeah.
771
00:38:34,446 --> 00:38:36,281
My boy always
got my back. Uh-huh.
772
00:38:36,348 --> 00:38:39,385
Hold on right there.
Hold on! Ha ha!
773
00:38:39,451 --> 00:38:40,652
Yo, Benny.
What's goin' down?
774
00:38:40,719 --> 00:38:42,754
Just on my 15-minute break.
775
00:38:42,821 --> 00:38:44,656
But you know I don't
back down from a challenge.
776
00:38:44,723 --> 00:38:46,358
They calling you out?
You got my back?
777
00:38:46,425 --> 00:38:48,159
Let's get disgruntled.
778
00:38:48,226 --> 00:38:49,961
♪ Your best friend Harry
has a brother Larry ♪
779
00:38:50,028 --> 00:38:51,897
♪ In 5 days from now, he's gonna marry ♪
780
00:38:51,963 --> 00:38:53,799
♪ He's hopin' you can make
it there if you can ♪
781
00:38:53,865 --> 00:38:55,300
♪ 'Cause in the ceremony ♪
782
00:38:55,367 --> 00:38:56,668
♪ You'll be the best man ♪
783
00:38:56,735 --> 00:38:58,169
♪ You say neato
Check your libido ♪
784
00:38:58,236 --> 00:39:00,238
♪ And go to the church
in your new tuxedo ♪
785
00:39:00,305 --> 00:39:02,374
♪ The bride walks down
Just to start the weddin' ♪
786
00:39:02,441 --> 00:39:04,810
♪ And here's one more girl ♪
787
00:39:04,876 --> 00:39:08,046
OK. I give you that.
788
00:39:08,113 --> 00:39:09,180
Look.
What else you got?
789
00:39:09,247 --> 00:39:12,784
♪ If you want it... ♪
790
00:39:12,851 --> 00:39:14,553
Little something I call "George Jefferson."
791
00:39:17,355 --> 00:39:19,157
Uh-huh.
792
00:39:19,224 --> 00:39:21,059
Yeah! That's it!
793
00:39:21,126 --> 00:39:21,727
Call Weezie!
794
00:39:21,793 --> 00:39:22,461
Weezie!
795
00:39:22,528 --> 00:39:24,062
Call Weezie!
Ha ha!
796
00:39:24,129 --> 00:39:26,131
Weezie!
797
00:39:26,197 --> 00:39:27,365
Put the mail in the box!
798
00:39:27,433 --> 00:39:28,434
Put the mail in the box!
799
00:39:28,500 --> 00:39:30,301
E.T., the extraterrestrial.
800
00:39:30,368 --> 00:39:32,471
Uh-oh, uh-oh, uh-oh!
801
00:39:32,538 --> 00:39:33,605
Make him phone home!
802
00:39:33,672 --> 00:39:34,973
Phone home.
803
00:39:35,040 --> 00:39:36,107
Make him phone home!
804
00:39:36,174 --> 00:39:37,208
Phone home!
805
00:39:37,275 --> 00:39:39,878
Ha ha ha!
Ha ha ha ha!
806
00:39:39,945 --> 00:39:43,214
There you go, Gordon.
Break it down.
807
00:39:43,281 --> 00:39:46,317
Ooh! Ooh! Ooh!
808
00:39:46,384 --> 00:39:47,352
Oh, grab 'em!
809
00:39:47,419 --> 00:39:49,020
I'm getting dizzy on 'em.
810
00:39:49,087 --> 00:39:51,056
Ha ha ha!
811
00:39:51,122 --> 00:39:52,724
Don't get dizzy.
Make 'em dizzy, baby.
812
00:39:52,791 --> 00:39:54,726
Air Gordon, baby.
Whoo!
813
00:39:54,793 --> 00:39:56,194
Whoo!
814
00:39:56,261 --> 00:39:57,729
Yeah!
815
00:39:57,796 --> 00:39:59,230
Uh-huh. You know what?
816
00:39:59,297 --> 00:40:01,332
This how I shut the club down.
817
00:40:01,399 --> 00:40:02,434
Yeah, you want some of this?
818
00:40:02,501 --> 00:40:03,502
You want some?
819
00:40:03,569 --> 00:40:04,970
Oh!
Oh!
820
00:40:05,036 --> 00:40:06,805
Oh!
821
00:40:06,872 --> 00:40:09,107
Ha ha ha ha!
822
00:40:12,410 --> 00:40:13,378
You see the expression
823
00:40:13,445 --> 00:40:15,380
on that dog's face?
824
00:40:15,447 --> 00:40:17,282
It wasn't a scowl.
825
00:40:17,348 --> 00:40:18,717
It was more like a smirk.
826
00:40:18,784 --> 00:40:20,819
It was like he was
smirking at us.
827
00:40:20,886 --> 00:40:23,555
Yeah. Well,
I can't even believe
828
00:40:23,622 --> 00:40:25,056
that I'm doin' this.
829
00:40:27,258 --> 00:40:28,193
What?
830
00:40:28,259 --> 00:40:29,260
Give me the good news.
831
00:40:29,327 --> 00:40:31,329
Oh. Heh heh heh!
Hey, Sonny.
832
00:40:31,396 --> 00:40:32,664
Heh! Hey, listen.
833
00:40:32,731 --> 00:40:34,900
That skirt from the witness
protection program,
834
00:40:34,966 --> 00:40:36,835
well, she gave us
some bad information,
835
00:40:36,902 --> 00:40:41,239
you know, so, we kind of... heh...
836
00:40:41,306 --> 00:40:42,608
followed the wrong dog,
837
00:40:42,674 --> 00:40:43,809
but don't worry,
838
00:40:43,875 --> 00:40:45,544
'cause we got it
all figured out,
839
00:40:45,611 --> 00:40:47,212
and we know where
her mistake was,
840
00:40:47,278 --> 00:40:50,315
so now we're gonna have
the dog by the morning.
841
00:40:50,381 --> 00:40:52,250
Gino, I know you all my life.
842
00:40:52,317 --> 00:40:53,384
Yeah.
843
00:40:53,451 --> 00:40:54,452
We grew up on the same block.
844
00:40:54,520 --> 00:40:55,521
Your mother baby-sat me.
845
00:40:55,587 --> 00:40:56,888
She changed my diapers.
846
00:40:56,955 --> 00:40:59,157
Your sister's married
to my goombah,
847
00:40:59,224 --> 00:41:02,227
and I personally will
shove you headfirst
848
00:41:02,293 --> 00:41:03,328
into an incinerator...
849
00:41:03,394 --> 00:41:04,362
Huh?
850
00:41:04,429 --> 00:41:05,664
and burn you to a crisp
851
00:41:05,731 --> 00:41:08,133
if you screw this one
up on me again.
852
00:41:08,199 --> 00:41:09,434
This is good.
853
00:41:09,501 --> 00:41:11,169
You ought to have
some of this here,
854
00:41:11,236 --> 00:41:12,203
with the tomato.
855
00:41:12,270 --> 00:41:13,171
Oh, boy.
856
00:41:13,238 --> 00:41:14,640
If this ever gets out...
857
00:41:14,706 --> 00:41:18,143
Hey, you didn't say
nothin' to nobody, did you?
858
00:41:18,209 --> 00:41:19,410
No!
859
00:41:19,477 --> 00:41:20,812
Well, I told Paulie.
860
00:41:20,879 --> 00:41:25,250
You told Paulie?
He's a gossip.
861
00:41:25,316 --> 00:41:28,153
Had to, was supposed to do that
thing with him in Atlanta.
862
00:41:28,219 --> 00:41:29,521
He promised he'll
keep his mouth shut.
863
00:41:29,588 --> 00:41:30,689
Yeah, right.
864
00:41:30,756 --> 00:41:33,992
Let's go to the dog pound...
865
00:41:34,059 --> 00:41:34,960
big mouth.
866
00:41:35,026 --> 00:41:36,294
Nobody's gonna know nothin'.
867
00:41:36,361 --> 00:41:38,363
Charlie the Clip from Jersey.
868
00:41:38,429 --> 00:41:40,131
Gino... Shut up!
869
00:41:40,198 --> 00:41:41,933
Vinny Bash from Brooklyn.
870
00:41:42,000 --> 00:41:42,901
Eddie Sharp.
871
00:41:42,968 --> 00:41:43,669
Gino.
872
00:41:43,735 --> 00:41:46,504
Oh, Joey BB Eyes!
873
00:41:46,572 --> 00:41:49,440
I don't want to leave him here.
874
00:41:49,507 --> 00:41:50,609
Come on, James.
875
00:41:50,676 --> 00:41:52,143
You don't want a dog.
Trust me.
876
00:41:52,210 --> 00:41:53,378
I want Spot.
877
00:41:53,444 --> 00:41:56,081
This dog isn't Spot.
878
00:41:56,147 --> 00:41:58,984
This dog doesn't even
have one spot on him.
879
00:41:59,050 --> 00:42:01,519
It doesn't matter.
It's just a name.
880
00:42:01,587 --> 00:42:05,390
Come on, James.
You don't want a dog.
881
00:42:05,456 --> 00:42:06,391
Dogs stink.
882
00:42:07,793 --> 00:42:09,294
You gotta feed 'em.
You gotta walk 'em.
883
00:42:09,360 --> 00:42:11,797
You gotta clean 'em.
They poop everywhere.
884
00:42:11,863 --> 00:42:13,999
They'll poop in your bed.
885
00:42:14,833 --> 00:42:16,401
James, I'm a mailman.
886
00:42:16,467 --> 00:42:19,237
Mailmen hate dogs.
887
00:42:20,939 --> 00:42:22,641
I'm not gonna have
a dog in my house, James.
888
00:42:22,708 --> 00:42:24,342
That's it.
I'm sorry.
889
00:42:24,409 --> 00:42:25,711
It'll never happen.
890
00:42:25,777 --> 00:42:27,946
What will happen to him?
891
00:42:49,500 --> 00:42:50,468
What's he doing?
892
00:42:50,535 --> 00:42:52,170
I don't know.
893
00:42:55,406 --> 00:42:56,808
Dog's weird.
894
00:43:06,685 --> 00:43:07,853
You know what, dog?
895
00:43:07,919 --> 00:43:10,555
You're starting
to give me the creeps.
896
00:43:10,622 --> 00:43:13,258
What's wrong with him?
897
00:43:13,324 --> 00:43:15,226
I got it!
898
00:43:15,293 --> 00:43:16,094
We'll play catch.
899
00:43:16,161 --> 00:43:19,097
OK? OK. Come on.
Catch the ball.
900
00:43:23,769 --> 00:43:26,337
Let's try that again.
901
00:43:26,404 --> 00:43:27,906
Watch the ball.
902
00:43:31,710 --> 00:43:33,378
Are you serious?
903
00:43:34,612 --> 00:43:35,446
What's wrong with you?
904
00:43:35,513 --> 00:43:37,615
Why don't you play?
905
00:43:38,583 --> 00:43:41,887
No play. No.
906
00:43:41,953 --> 00:43:43,655
Do you hear me, Agent 11?
907
00:43:43,722 --> 00:43:45,290
No. Bad Agent.
908
00:43:45,356 --> 00:43:46,257
We don't do that.
909
00:43:46,324 --> 00:43:47,458
No! No!
910
00:43:47,525 --> 00:43:51,029
Hello!
Is anybody home?
911
00:43:51,096 --> 00:43:53,732
Hey, look.
I'm gonna do
912
00:43:53,799 --> 00:43:55,701
what you're supposed to do.
913
00:43:55,767 --> 00:43:56,668
Check it out.
914
00:43:56,735 --> 00:43:58,469
I'll take your collar,
915
00:43:58,536 --> 00:44:01,339
and I'm gonna be a dog.
916
00:44:01,406 --> 00:44:02,808
As a matter of fact,
917
00:44:02,874 --> 00:44:04,710
I'm gonna be you...
918
00:44:04,776 --> 00:44:06,945
a big, stupid dog.
919
00:44:08,814 --> 00:44:10,615
Look. I can sit.
920
00:44:10,682 --> 00:44:12,818
I can lay down.
921
00:44:21,860 --> 00:44:23,294
Well, I can't scratch my head,
922
00:44:23,361 --> 00:44:25,063
but Benny probably could.
923
00:44:25,130 --> 00:44:26,698
I can lick my...
924
00:44:27,766 --> 00:44:29,167
paw.
925
00:44:29,234 --> 00:44:31,803
Watch me.
Watch me chase my tail.
926
00:44:31,870 --> 00:44:33,905
I'm chasing my tail.
I'm chasing...
927
00:44:35,640 --> 00:44:38,443
That is so weird.
928
00:44:38,509 --> 00:44:39,745
Uhh! That one hurt.
929
00:44:39,811 --> 00:44:42,814
Oh! Oh, God.
930
00:44:42,881 --> 00:44:46,051
Uh... I don't know what
to tell you, James.
931
00:44:46,117 --> 00:44:49,554
You're not trying hard enough.
932
00:44:49,620 --> 00:44:51,356
Are you kidding?
933
00:44:51,422 --> 00:44:52,924
I mean, come on.
934
00:44:52,991 --> 00:44:54,760
The dog doesn't want to play.
935
00:44:54,826 --> 00:44:56,061
Dog's broken.
936
00:44:56,127 --> 00:44:57,929
You didn't try hard enough.
937
00:44:57,996 --> 00:44:59,630
I'm about to throw up.
938
00:44:59,697 --> 00:45:01,767
I didn't try hard enough.
939
00:45:01,833 --> 00:45:04,102
It's not my fault
this dog is broke.
940
00:45:04,169 --> 00:45:06,037
You know, maybe when
your mom gets back,
941
00:45:06,104 --> 00:45:09,240
she could get you a dog
that actually works.
942
00:45:09,307 --> 00:45:12,243
Now, why don't you just
watch TV or something?
943
00:45:12,310 --> 00:45:13,044
Keep it on cartoons.
944
00:45:13,111 --> 00:45:14,946
Don't try to get smart.
945
00:45:17,382 --> 00:45:19,918
Thank you, Pinky.
Now quietly amuse yourself.
946
00:45:19,985 --> 00:45:21,953
Yeah, this'll work.
947
00:45:24,255 --> 00:45:28,827
Unh! Grr!
948
00:45:28,894 --> 00:45:31,696
I gotta get this stupid
dog collar off my neck.
949
00:45:31,763 --> 00:45:34,766
Birdy, birdy,
birdy! Narf!
950
00:45:34,833 --> 00:45:36,401
Ahh.
951
00:45:49,480 --> 00:45:50,481
Aaiiieeehhh!
952
00:46:05,463 --> 00:46:06,431
Noooo!
953
00:46:11,669 --> 00:46:14,005
James, put that down!
954
00:46:14,072 --> 00:46:15,841
James, put that down.
955
00:46:15,907 --> 00:46:17,175
Say we're gonna
get to keep Spot.
956
00:46:17,242 --> 00:46:18,910
We can't keep him.
He's not...
957
00:46:18,977 --> 00:46:20,812
Hmm?
OK, OK!
958
00:46:20,879 --> 00:46:23,481
You can keep the dog.
959
00:46:36,194 --> 00:46:38,463
Hey, there.
That's him!
960
00:46:45,871 --> 00:46:48,006
Wrong dog.
961
00:46:51,843 --> 00:46:52,777
Do you mind?
962
00:46:52,844 --> 00:46:54,079
Ha ha ha!
963
00:46:54,145 --> 00:46:56,447
I gotta take these
2 creatures to the park,
964
00:46:56,514 --> 00:46:57,782
and I don't need you
965
00:46:57,849 --> 00:46:59,184
giving me attitude right now.
966
00:46:59,250 --> 00:47:01,953
Oh, now, don't y'all
look adorable.
967
00:47:02,020 --> 00:47:04,255
Look, you got a kid.
You got the dog.
968
00:47:04,322 --> 00:47:05,123
You got you.
969
00:47:05,190 --> 00:47:06,624
Norman Rockwell, man!
970
00:47:06,691 --> 00:47:07,926
Let me get a picture of that.
971
00:47:07,993 --> 00:47:09,327
Say "Tupac."
972
00:47:09,394 --> 00:47:10,862
Tupac.
973
00:47:12,330 --> 00:47:13,531
Ha ha ha!
974
00:47:13,598 --> 00:47:16,067
You see that, dawg?
He said "Tupac."
975
00:47:19,537 --> 00:47:20,505
Mhh! I feel like
976
00:47:20,571 --> 00:47:23,008
such a proud mama right now.
977
00:47:23,074 --> 00:47:26,677
Look...
my family.
978
00:47:26,744 --> 00:47:27,979
All right, all right.
You want to come
979
00:47:28,046 --> 00:47:29,014
to the park with us?
980
00:47:29,080 --> 00:47:31,116
Park? For what, man?
981
00:47:31,182 --> 00:47:32,717
To watch you watch
the dog watch himself?
982
00:47:32,783 --> 00:47:34,185
Man, the dog don't even move.
983
00:47:34,252 --> 00:47:35,753
He ain't moved since
I walked in the house.
984
00:47:35,820 --> 00:47:38,089
Look at him.
985
00:47:38,156 --> 00:47:39,324
I think he broke.
986
00:47:39,390 --> 00:47:40,758
Yeah. Go get
Spot's ball.
987
00:47:40,825 --> 00:47:41,993
We're gonna get the frisbee.
988
00:47:42,060 --> 00:47:43,361
We'll meet you in the hall.
989
00:47:45,463 --> 00:47:46,631
Go get it, Spot!
990
00:47:46,697 --> 00:47:48,900
Go get it.
991
00:47:56,207 --> 00:47:58,076
Maybe the frisbee
will work. Come on.
992
00:47:58,143 --> 00:48:00,278
Go get the frisbee.
993
00:48:00,345 --> 00:48:01,612
What's wrong with you?
994
00:48:11,856 --> 00:48:14,092
You see anything?
995
00:48:14,159 --> 00:48:16,161
Just keep your eyes peeled.
996
00:48:16,227 --> 00:48:18,029
Where does a mutt go?
997
00:48:23,601 --> 00:48:24,835
Hey! Ohh!
998
00:48:27,272 --> 00:48:28,573
Hey, take it easy,
Gino! Take it easy!
999
00:48:28,639 --> 00:48:29,941
I'm sorry. He has
a bladder condition.
1000
00:48:30,008 --> 00:48:31,242
He can't control himself.
1001
00:48:31,309 --> 00:48:34,179
Yeah, I got your
bladder condition over here.
1002
00:48:34,245 --> 00:48:35,880
Take it easy, Gino!
Come on.
1003
00:48:35,947 --> 00:48:37,949
Get your mutt out of
here. Take a hike!
1004
00:48:39,417 --> 00:48:41,219
Jeez, it stinks, Gino.
1005
00:48:41,286 --> 00:48:42,954
You think it'll stain?
1006
00:48:43,854 --> 00:48:45,456
Spot?
1007
00:48:45,523 --> 00:48:47,592
Hey!
1008
00:48:47,658 --> 00:48:49,660
Hey, help!
1009
00:48:49,727 --> 00:48:51,896
Help! He stole
a purse.
1010
00:48:51,963 --> 00:48:54,065
Somebody help!
1011
00:48:54,132 --> 00:48:55,866
There he is.
1012
00:48:55,933 --> 00:48:56,934
Spot!
1013
00:48:57,002 --> 00:48:58,536
James, come here!
1014
00:48:58,603 --> 00:49:01,406
Spot, come back!
1015
00:49:12,050 --> 00:49:13,251
Uh-oh.
1016
00:49:15,486 --> 00:49:16,554
Ooh!
Ew!
1017
00:49:22,560 --> 00:49:23,461
Sorry, man.
1018
00:49:23,528 --> 00:49:26,531
That dog is totally psycho.
1019
00:49:30,368 --> 00:49:31,669
Where's that crazy dog?
1020
00:49:31,736 --> 00:49:33,538
There he is!
1021
00:49:35,240 --> 00:49:37,442
Spot, no! Bad dog!
1022
00:49:37,508 --> 00:49:39,810
Bad dog! What are
you doing? I'm sorry.
1023
00:49:39,877 --> 00:49:41,046
He's not really my dog.
1024
00:49:41,112 --> 00:49:43,514
I didn't know he was a thief!
1025
00:49:44,415 --> 00:49:45,550
What?
1026
00:49:48,253 --> 00:49:50,388
Huh? What's that?
1027
00:49:50,455 --> 00:49:52,357
Listen, I said I'm sorry.
1028
00:49:52,423 --> 00:49:53,958
Oh, yeah, I get it.
How much?
1029
00:49:54,025 --> 00:49:55,893
How much you want?
20 bucks?
1030
00:49:55,960 --> 00:49:57,695
25 bucks.
1031
00:49:57,762 --> 00:49:59,630
Come on, that purse ain't
worth more than 25 bucks.
1032
00:49:59,697 --> 00:50:03,168
I said I'm sorry...
hey, back off.
1033
00:50:03,234 --> 00:50:04,769
What's the matter, lady?
Hey, back... ow!
1034
00:50:18,749 --> 00:50:20,551
Gordon?
It's me again.
1035
00:50:20,618 --> 00:50:23,421
I can't believe this.
This is terrible!
1036
00:50:23,488 --> 00:50:25,156
I finally made it out the snow,
1037
00:50:25,223 --> 00:50:26,457
and now all the roads
are blocked,
1038
00:50:26,524 --> 00:50:28,626
and the stupid bus is stuck.
1039
00:50:28,693 --> 00:50:31,329
I don't know how
I'm gonna get back.
1040
00:50:31,396 --> 00:50:33,164
You really don't know
1041
00:50:33,231 --> 00:50:35,600
how much I appreciate this.
1042
00:50:35,666 --> 00:50:37,068
You're a good man, Gordon.
1043
00:50:37,135 --> 00:50:40,871
Hey, Gordon... oh, you know what?
1044
00:50:40,938 --> 00:50:42,873
I really... I hate asking this,
1045
00:50:42,940 --> 00:50:45,376
but the thing is, is that, um,
1046
00:50:45,443 --> 00:50:49,480
James has this little
trouble with sleeping...
1047
00:50:49,547 --> 00:50:53,484
Ohh! No!
1048
00:50:53,551 --> 00:50:54,585
Aah!
1049
00:50:58,956 --> 00:51:01,192
Huh?
1050
00:51:01,259 --> 00:51:03,461
Watch out!
Get out of the way!
1051
00:51:11,669 --> 00:51:13,438
I gotta go.
1052
00:51:18,276 --> 00:51:19,577
What is it?
What's wrong?
1053
00:51:21,045 --> 00:51:22,413
I can't take it anymore!
1054
00:51:22,480 --> 00:51:24,715
I can't sleep.
I can't eat.
1055
00:51:24,782 --> 00:51:26,050
I'm an emotional wreck.
1056
00:51:26,117 --> 00:51:28,319
It's all right.
1057
00:51:28,386 --> 00:51:30,955
You're here now.
1058
00:51:31,021 --> 00:51:32,557
Cassavettes...
1059
00:51:34,825 --> 00:51:38,062
I don't know how
to tell you this.
1060
00:51:38,129 --> 00:51:40,030
Are you wearing 11's dog tag?
1061
00:51:40,097 --> 00:51:41,399
But I think he's feeling
1062
00:51:41,466 --> 00:51:44,569
what I'm feeling.
I talked to Danvers.
1063
00:51:44,635 --> 00:51:47,472
He's only had one
cup of kibble today.
1064
00:51:47,538 --> 00:51:50,741
The dog? You came here
to talk about the dog?
1065
00:51:50,808 --> 00:51:52,042
Of course!
He's my partner!
1066
00:51:52,109 --> 00:51:53,344
I miss him!
1067
00:51:53,411 --> 00:51:55,546
We've never been
apart this long.
1068
00:51:55,613 --> 00:51:57,982
He's always been a good
eater, just like me,
1069
00:51:58,048 --> 00:52:00,585
even when he was a puppy.
1070
00:52:00,651 --> 00:52:02,253
Murdoch...
1071
00:52:02,320 --> 00:52:04,422
this is not healthy.
1072
00:52:04,489 --> 00:52:06,224
Now, I want you to fly up there,
1073
00:52:06,291 --> 00:52:07,525
check on him,
1074
00:52:07,592 --> 00:52:10,127
and get this out of your system.
1075
00:52:10,195 --> 00:52:12,197
Really?
1076
00:52:12,263 --> 00:52:14,064
There you go.
1077
00:52:14,131 --> 00:52:16,167
You do the crime,
you do the time.
1078
00:52:18,068 --> 00:52:20,104
I told you
1079
00:52:20,171 --> 00:52:21,706
he wouldn't like that.
1080
00:52:22,640 --> 00:52:24,041
Of course he likes that.
1081
00:52:24,108 --> 00:52:25,943
That's what that sound means.
1082
00:52:26,010 --> 00:52:27,212
Tcch!
Yeah, right.
1083
00:52:29,347 --> 00:52:31,582
Come on, it's bedtime.
1084
00:52:34,285 --> 00:52:36,921
You just holler
if you need anything.
1085
00:52:46,897 --> 00:52:47,965
Good night, Spot.
1086
00:52:55,840 --> 00:52:56,807
Ohh!
1087
00:53:04,048 --> 00:53:05,550
Are you kidding?
1088
00:53:08,753 --> 00:53:12,657
Argh! Stupid dog!
1089
00:53:12,723 --> 00:53:15,059
Hey, what's all
the racket about?
1090
00:53:18,162 --> 00:53:20,865
OK, I get it.
1091
00:53:20,931 --> 00:53:22,166
Jeez.
1092
00:53:22,233 --> 00:53:23,634
Oh, I'm glad you can sleep.
1093
00:53:28,038 --> 00:53:29,907
Oh, wait, my keys.
1094
00:53:34,545 --> 00:53:35,713
♪ Mr Sandman... ♪
1095
00:53:35,780 --> 00:53:36,947
All right, let's go, stupid.
1096
00:53:37,014 --> 00:53:38,249
♪ Bring me a dream ♪
1097
00:53:38,316 --> 00:53:39,884
♪ Bom, bom, bom, bom ♪
1098
00:53:39,950 --> 00:53:42,920
♪ Make him the cutest
that I've ever seen ♪
1099
00:53:42,987 --> 00:53:44,422
♪ Bom, bom, bom, bom ♪
1100
00:53:44,489 --> 00:53:47,592
♪ Give him 2 lips like roses and clover ♪
1101
00:53:47,658 --> 00:53:49,894
♪ Dum, dum, dum, dum... ♪
1102
00:53:49,960 --> 00:53:51,662
Come on, go already.
1103
00:53:55,065 --> 00:53:56,734
What now?...Ohh.
1104
00:53:56,801 --> 00:54:01,339
♪ Don't have nobody to call my own ♪
1105
00:54:01,406 --> 00:54:02,507
That's nasty.
1106
00:54:02,573 --> 00:54:04,842
I'm not picking that up.
1107
00:54:04,909 --> 00:54:10,014
♪ Mr Sandman, bring me a dream ♪
1108
00:54:24,261 --> 00:54:25,430
No!
1109
00:54:27,498 --> 00:54:29,500
Hey, what's the big idea?
1110
00:54:29,567 --> 00:54:33,338
I'm sorry I tied you up
to the furnace.
1111
00:54:33,404 --> 00:54:34,672
Let me in.
1112
00:54:34,739 --> 00:54:37,375
All right... hey!
Where you going?
1113
00:54:37,442 --> 00:54:38,943
Come back here!
1114
00:54:39,009 --> 00:54:41,011
Hey, where you going?
1115
00:54:41,078 --> 00:54:43,614
You stupid dog!
1116
00:54:43,681 --> 00:54:45,716
James!
1117
00:54:45,783 --> 00:54:47,418
James!
1118
00:54:52,222 --> 00:54:54,492
James!
1119
00:54:54,559 --> 00:54:57,795
James! James!
1120
00:54:57,862 --> 00:54:59,764
Aah! Eww! Yuck!
1121
00:55:05,069 --> 00:55:08,205
Ugh! Oh, God!
1122
00:55:08,272 --> 00:55:09,940
Nasty.
1123
00:55:10,007 --> 00:55:13,344
Ewww! Ugh!
1124
00:55:13,411 --> 00:55:16,113
Ohh! Aah!
1125
00:55:16,180 --> 00:55:20,050
God! Bleh!
1126
00:55:20,117 --> 00:55:21,352
Ugghh!
1127
00:55:23,220 --> 00:55:26,924
Aah! Ow!
1128
00:55:26,991 --> 00:55:30,861
Argh! Ack!
1129
00:55:32,463 --> 00:55:34,231
Shut up down there!
1130
00:55:34,298 --> 00:55:36,901
I'm covered in caca!
1131
00:55:37,735 --> 00:55:39,036
God.
1132
00:56:11,436 --> 00:56:12,269
James!
1133
00:56:13,638 --> 00:56:17,274
Spot, oh, God,
I'm gonna kill you!
1134
00:56:22,913 --> 00:56:24,582
Aah!
1135
00:56:28,519 --> 00:56:31,589
Aah! Aah! Aah!
1136
00:56:37,928 --> 00:56:40,831
Whoa! Aah!
1137
00:56:51,041 --> 00:56:52,042
Augh!
1138
00:57:12,196 --> 00:57:13,297
You got some I.D.?
1139
00:57:13,363 --> 00:57:15,833
I.D.?
I don't think so!
1140
00:57:15,900 --> 00:57:17,868
Hey, don't get wise, buddy.
1141
00:57:17,935 --> 00:57:20,370
Listen, I live right here, OK?
1142
00:57:20,437 --> 00:57:22,206
The dog locked me out.
1143
00:57:22,272 --> 00:57:23,340
You been drinking, pal?
1144
00:57:23,407 --> 00:57:25,743
No, I have not been drinking!
1145
00:57:25,810 --> 00:57:28,278
Look, I'm taking care
of the neighbour's kid,
1146
00:57:28,345 --> 00:57:30,147
and then this dog came.
1147
00:57:30,214 --> 00:57:31,281
Came from where?
1148
00:57:31,348 --> 00:57:32,783
Hell!
1149
00:57:32,850 --> 00:57:35,820
I'm telling you,
this is Satan's dog!
1150
00:57:35,886 --> 00:57:37,755
He gets mad
at the drop of a hat.
1151
00:57:37,822 --> 00:57:39,256
He got pissed off at me
1152
00:57:39,323 --> 00:57:41,559
and locked me out
of my own house! He's crazy!
1153
00:57:41,626 --> 00:57:43,127
Put your hands
on your head, sir!
1154
00:57:43,193 --> 00:57:45,062
I said, put your
hands on your head!
1155
00:57:45,129 --> 00:57:47,364
Ew!
Huh!
1156
00:57:47,431 --> 00:57:50,968
OK, let's just try
to relax here.
1157
00:57:51,035 --> 00:57:53,303
He locked me out
of my own house!
1158
00:57:53,370 --> 00:57:56,073
Satan's dog locked you out?
1159
00:57:56,140 --> 00:57:57,207
Yeah, yeah!
1160
00:57:57,274 --> 00:57:59,677
Do you think
I'd do this to myself?!
1161
00:57:59,744 --> 00:58:00,911
Oh, boy!
Whoa, whoa!
1162
00:58:00,978 --> 00:58:02,613
OK, why don't you
just come with us?
1163
00:58:02,680 --> 00:58:04,048
We'll get someone
who can help you.
1164
00:58:04,114 --> 00:58:06,183
Not in my squad car.
He reeks.
1165
00:58:08,285 --> 00:58:11,722
Oh, thank god! James!
See, that's the kid.
1166
00:58:13,257 --> 00:58:15,459
And that's the dog.
1167
00:58:15,526 --> 00:58:16,794
Son, do you know this man?
1168
00:58:16,861 --> 00:58:18,696
That's Gordon.
He lives here.
1169
00:58:21,031 --> 00:58:22,667
Next time you step outside, sir,
1170
00:58:22,733 --> 00:58:24,669
I suggest you take your keys.
1171
00:58:24,735 --> 00:58:27,237
Thanks.
I'll remember that.
1172
00:58:30,307 --> 00:58:33,544
Let me in the house!
1173
00:58:38,783 --> 00:58:40,250
This is crazy, Gino.
1174
00:58:40,317 --> 00:58:42,052
Sonny's gonna nail
our heads together.
1175
00:58:42,119 --> 00:58:43,854
You ask me, we get
our passports,
1176
00:58:43,921 --> 00:58:45,489
start to learn Spanish.
1177
00:58:45,556 --> 00:58:47,224
Arliss, Arliss,
1178
00:58:47,291 --> 00:58:49,059
you gotta focus.
1179
00:58:49,126 --> 00:58:51,796
All we gotta do is
get in the dog's head.
1180
00:58:51,862 --> 00:58:54,699
So, every place
a dog has gotta go,
1181
00:58:54,765 --> 00:58:56,767
we hang these posters.
1182
00:58:56,834 --> 00:58:59,737
Sooner or later,
he's gotta show,
1183
00:58:59,804 --> 00:59:01,471
and when he does,
1184
00:59:01,538 --> 00:59:02,673
ba-da-bing!
1185
00:59:02,740 --> 00:59:03,908
That's smart.
1186
00:59:15,185 --> 00:59:17,421
What are you doing?
1187
00:59:17,487 --> 00:59:18,856
You're doing it all wrong.
1188
00:59:18,923 --> 00:59:20,625
Come on, check it out.
1189
00:59:20,691 --> 00:59:22,660
You gotta put a bunch
of junk on it.
1190
00:59:22,727 --> 00:59:25,229
Let me give you some style.
1191
00:59:25,295 --> 00:59:26,230
There you go.
1192
00:59:26,296 --> 00:59:27,431
Oof! Oof!
1193
00:59:27,497 --> 00:59:29,566
Yeah, that's it.
Yeah, get crazy!
1194
00:59:29,634 --> 00:59:33,437
Girls love that!
That's the look.
1195
00:59:33,503 --> 00:59:35,572
Yeah!
1196
00:59:35,640 --> 00:59:37,207
See, that's got attitude.
1197
00:59:41,278 --> 00:59:43,814
Gordon, what was
your daddy like?
1198
00:59:45,049 --> 00:59:47,051
My daddy?
1199
00:59:47,117 --> 00:59:50,387
Well, I'm just like you.
I don't have a daddy.
1200
00:59:50,454 --> 00:59:51,989
What about your mommy?
1201
00:59:52,056 --> 00:59:53,891
Well, I didn't have
a mommy, either.
1202
00:59:53,958 --> 00:59:56,727
You didn't have a mommy?
1203
00:59:56,794 --> 00:59:58,763
Hey, man, it's cool.
1204
00:59:58,829 --> 01:00:00,765
I mean, look at Spot.
1205
01:00:00,831 --> 01:00:03,100
Spot doesn't have
a mommy or a daddy.
1206
01:00:03,167 --> 01:00:04,568
He's a stray.
1207
01:00:04,635 --> 01:00:05,903
But he's happy.
1208
01:00:05,970 --> 01:00:07,171
I mean, he's
a little screwed up,
1209
01:00:07,237 --> 01:00:09,406
but he's happy.
1210
01:00:09,473 --> 01:00:13,610
I'm sorry you didn't
have a mommy, Gordon.
1211
01:00:13,678 --> 01:00:16,613
I didn't need a mommy.
1212
01:00:16,681 --> 01:00:17,882
If I did have one,
1213
01:00:17,948 --> 01:00:19,950
she'd probably comb
my hair like this
1214
01:00:20,017 --> 01:00:23,087
and make me look foolish.
1215
01:00:24,822 --> 01:00:27,257
Mush! Come on!
1216
01:00:37,735 --> 01:00:39,904
Tigger, you made it.
1217
01:00:39,970 --> 01:00:42,639
It's Tiger, you moron!
1218
01:00:42,707 --> 01:00:46,210
You seem awfully happy
to be here.
1219
01:00:46,276 --> 01:00:49,213
This is not a smile!
1220
01:00:49,279 --> 01:00:52,482
My face is frozen like this!
1221
01:00:52,549 --> 01:00:55,119
Now how's Agent 11?
1222
01:00:58,689 --> 01:01:00,725
That's not Agent 11!
1223
01:01:00,791 --> 01:01:02,326
Well, that's the dog
they sent us.
1224
01:01:05,362 --> 01:01:06,864
Cassavettes.
1225
01:01:06,931 --> 01:01:10,234
The dog that jumped out
was Agent 11.
1226
01:01:10,300 --> 01:01:12,202
The tags were switched.
1227
01:01:12,269 --> 01:01:13,203
Are you sure?
1228
01:01:13,270 --> 01:01:16,106
I'm positive.
It had to be Sharp!
1229
01:01:23,313 --> 01:01:27,017
Forget it.
She's long gone.
1230
01:01:27,084 --> 01:01:30,154
OK, Spot, let's try it again.
1231
01:01:41,999 --> 01:01:44,935
Listen up, Spot.
I got no time for you,
1232
01:01:45,002 --> 01:01:48,172
and I know you don't
like me, either.
1233
01:01:48,238 --> 01:01:49,439
Yeah, you're your own dog.
1234
01:01:49,506 --> 01:01:50,808
You like to hang back.
1235
01:01:50,875 --> 01:01:53,677
And I'm down with that,
1236
01:01:53,744 --> 01:01:56,080
But I'm here to talk
about the kid.
1237
01:01:56,146 --> 01:01:58,582
You see, his mom keeps him
on a very short leash.
1238
01:01:58,648 --> 01:02:00,050
You hear what I'm saying?
1239
01:02:00,117 --> 01:02:02,219
And I'd like to see
the kid have some fun.
1240
01:02:05,055 --> 01:02:06,690
Let's go.
Let's go, Spot.
1241
01:02:06,757 --> 01:02:08,358
Let's hook the kid up
with some fun.
1242
01:02:08,425 --> 01:02:10,928
Let's go!
Let's go have some fun!
1243
01:02:10,995 --> 01:02:14,331
Come on, let's go have some fun.
1244
01:02:16,633 --> 01:02:18,302
I'm sorry, James.
1245
01:02:22,873 --> 01:02:24,041
Let's just go.
1246
01:02:31,782 --> 01:02:33,317
You should be
ashamed of yourself.
1247
01:02:33,383 --> 01:02:35,385
Come on.
1248
01:02:42,726 --> 01:02:43,861
What's he doing?
1249
01:02:43,928 --> 01:02:45,595
I don't know.
1250
01:02:45,662 --> 01:02:47,764
Why don't you try throwing it?
1251
01:02:52,502 --> 01:02:53,770
How about that?
1252
01:02:55,272 --> 01:02:56,673
Yah ha ha!
1253
01:02:56,740 --> 01:02:58,542
Good boy! Good boy!
1254
01:03:00,577 --> 01:03:02,446
Here, come on, Spot.
1255
01:03:13,924 --> 01:03:15,826
Come on, jump up.
Come on, Spot.
1256
01:03:15,893 --> 01:03:17,094
Good boy!
1257
01:03:17,161 --> 01:03:18,929
Did you see how high he jumped?
1258
01:03:18,996 --> 01:03:21,765
Yeah, like 5 feet.
Our boy can play!
1259
01:03:21,832 --> 01:03:23,667
He isn't retarded.
1260
01:03:23,733 --> 01:03:26,670
No, he's a smart dog.
1261
01:03:26,736 --> 01:03:28,538
Thanks a lot, Spot.
I owe you one.
1262
01:03:28,605 --> 01:03:30,374
What do you say we go get him
1263
01:03:30,440 --> 01:03:32,542
a bone or a snack
or whatever dogs eat?
1264
01:03:39,884 --> 01:03:41,051
Hey!
1265
01:03:41,118 --> 01:03:43,220
Oh, get out of here!
1266
01:03:44,855 --> 01:03:45,890
Do you believe these kids?
1267
01:03:45,956 --> 01:03:48,025
No respect.
1268
01:03:49,226 --> 01:03:53,463
Gino! Gino!
That's our mutt.
1269
01:03:53,530 --> 01:03:54,631
That's our mutt!
1270
01:03:54,698 --> 01:03:56,000
Let's go!
1271
01:04:00,070 --> 01:04:02,172
All right, you go
get the dog, uh,
1272
01:04:02,239 --> 01:04:04,341
one of those, uh,
whatever he wants,
1273
01:04:04,408 --> 01:04:07,277
and I'm gonna ask
this lady a question.
1274
01:04:07,344 --> 01:04:09,980
Hey, how's it going...
1275
01:04:10,981 --> 01:04:14,751
Heh heh!
Starchild?
1276
01:04:14,818 --> 01:04:16,887
Starchild?
Are you serious?
1277
01:04:21,058 --> 01:04:23,994
You can have anything
you want, Spot.
1278
01:04:24,061 --> 01:04:26,130
What about this one?
1279
01:04:26,196 --> 01:04:27,064
Nah.
1280
01:04:27,131 --> 01:04:28,565
Hello?
1281
01:04:28,632 --> 01:04:30,534
What's the matter,
Cat got your tongue?
1282
01:04:44,081 --> 01:04:47,117
Hey, where'd this mutt go?
1283
01:04:48,285 --> 01:04:51,155
Hey, kid, where's that dog?
1284
01:05:07,771 --> 01:05:09,639
Oh, oh, oh, be careful!
1285
01:05:09,706 --> 01:05:11,341
There's piranha in there.
1286
01:05:11,408 --> 01:05:13,577
You get the guns.
1287
01:05:16,880 --> 01:05:18,082
Oh!
1288
01:05:20,084 --> 01:05:22,352
Let's get that mutt.
1289
01:05:24,388 --> 01:05:26,523
No! I am not
paying for this!
1290
01:05:26,590 --> 01:05:27,657
Whoa!
1291
01:05:31,628 --> 01:05:34,298
Aghh! Unh!
1292
01:05:35,832 --> 01:05:37,567
Spot?
1293
01:05:40,004 --> 01:05:42,472
Ohh! Ow!
1294
01:05:45,575 --> 01:05:46,576
Ow! Aaahhh!
1295
01:05:49,179 --> 01:05:50,814
Spot, are you OK?
1296
01:05:52,316 --> 01:05:54,784
What? "Can cause
paralysis"?!
1297
01:05:54,851 --> 01:05:58,655
Whoa! Aah!
1298
01:05:58,722 --> 01:06:00,390
I'll go the other way.
1299
01:06:06,997 --> 01:06:09,133
Eww!
1300
01:06:11,168 --> 01:06:12,502
Get this thing off of me!
1301
01:06:12,569 --> 01:06:13,637
Help! Help!
1302
01:06:21,911 --> 01:06:23,080
Hey!
1303
01:06:24,648 --> 01:06:26,450
♪ Just stomp your feet
and clap your hands ♪
1304
01:06:26,516 --> 01:06:28,285
♪ Come on, everybody,
it's the hamster dance ♪
1305
01:06:28,352 --> 01:06:29,719
♪ Bounce in time to the beat ♪
1306
01:06:29,786 --> 01:06:32,689
♪ Hey! Yo, move it,
move your feet... ♪
1307
01:06:38,495 --> 01:06:41,665
Hey, kid.
How you doing?
1308
01:06:41,731 --> 01:06:45,135
Wanna help your Uncle Gino
find the doggie?
1309
01:06:47,804 --> 01:06:50,407
Aah! Ow!
Ow! Aah!
1310
01:06:54,111 --> 01:06:56,980
Whoa! Whoa! Help!
1311
01:06:57,047 --> 01:06:59,949
Help! Whoa!
1312
01:07:00,016 --> 01:07:02,786
Ooh! Help!
1313
01:07:08,024 --> 01:07:09,826
Aah! Ohh!
1314
01:07:09,893 --> 01:07:11,661
Whoa!
1315
01:07:11,728 --> 01:07:14,664
Whoa! Ow! Ow!
1316
01:07:16,566 --> 01:07:18,768
Aah!
1317
01:07:38,722 --> 01:07:39,756
You go that way!
1318
01:07:39,823 --> 01:07:41,791
That's it! It's over!
1319
01:07:45,061 --> 01:07:47,097
My legs!
1320
01:08:08,918 --> 01:08:11,588
Gordon, it's... it's me again.
1321
01:08:11,655 --> 01:08:13,757
Um, I'm just calling
to check in.
1322
01:08:13,823 --> 01:08:15,125
Are you there?
1323
01:08:15,192 --> 01:08:17,461
Well, I'm sure
everything's fine.
1324
01:08:17,527 --> 01:08:20,497
If you want to,
call me on my cell phone.
1325
01:08:20,564 --> 01:08:23,533
OK, I'll talk to you
soon. Bye.
1326
01:08:29,873 --> 01:08:30,840
Ohh!
1327
01:08:36,180 --> 01:08:37,881
Stop!
1328
01:08:43,987 --> 01:08:45,021
So, Seattle, huh?
1329
01:08:45,088 --> 01:08:45,955
Yeah.
1330
01:08:46,022 --> 01:08:47,123
Well, don't you worry.
1331
01:08:47,191 --> 01:08:48,292
We've got plenty
of room for you.
1332
01:08:48,358 --> 01:08:49,793
We're gonna get you there.
1333
01:08:49,859 --> 01:08:51,495
Now, look, we're going
straight through, right?
1334
01:08:51,561 --> 01:08:52,862
Oh, we're not
stopping for nothing.
1335
01:08:52,929 --> 01:08:54,198
OK.
1336
01:08:55,399 --> 01:08:57,667
Well, there you are.
1337
01:08:57,734 --> 01:09:00,704
Oh, you're gonna be
really comfy in there.
1338
01:09:07,411 --> 01:09:10,380
Oh, just don't make
any fast movements.
1339
01:09:17,987 --> 01:09:19,423
Ew! Ugh!
1340
01:09:19,489 --> 01:09:20,857
What's that smell?
1341
01:09:25,829 --> 01:09:27,297
Hello?
1342
01:09:27,364 --> 01:09:29,899
Oh! Hi, Mr Zebra.
1343
01:09:44,714 --> 01:09:46,416
I gotta report
an attempted murder.
1344
01:09:46,483 --> 01:09:48,918
Yo, Granger!
1345
01:09:48,985 --> 01:09:50,487
You're catching!
1346
01:09:52,489 --> 01:09:56,125
Ah, this is just perfect.
1347
01:09:56,192 --> 01:09:58,528
So, ahem, where did this happen?
1348
01:09:58,595 --> 01:10:00,730
At the pet store.
There were 2 of 'em.
1349
01:10:00,797 --> 01:10:04,133
One was a real big guy.
Looked like Pavarotti.
1350
01:10:04,200 --> 01:10:07,070
I'm telling you, it was a hit.
1351
01:10:07,136 --> 01:10:08,838
A hit? And you
were the target?
1352
01:10:08,905 --> 01:10:10,807
Dude, not me, the dog.
1353
01:10:10,874 --> 01:10:11,841
The dog?
1354
01:10:11,908 --> 01:10:13,710
Spot was incredible.
1355
01:10:13,777 --> 01:10:14,911
He got the bad guys.
1356
01:10:14,978 --> 01:10:15,979
Yeah, it was amazing.
1357
01:10:16,045 --> 01:10:18,982
He just took those 2 guys out.
1358
01:10:19,048 --> 01:10:20,350
You know, it's weird.
1359
01:10:20,417 --> 01:10:22,286
I always thought
he was retarded.
1360
01:10:22,352 --> 01:10:24,554
You know what?
If you're asking me,
1361
01:10:24,621 --> 01:10:26,523
you're the one who is retarded.
1362
01:10:26,590 --> 01:10:29,759
Dude, he's not retarded.
You are.
1363
01:10:29,826 --> 01:10:31,628
Huh. Well...
1364
01:10:35,932 --> 01:10:37,534
You know what I'm thinking?
What?
1365
01:10:37,601 --> 01:10:39,636
When Stephanie comes back,
I'm gonna tell her
1366
01:10:39,703 --> 01:10:41,237
that she shouldn't
be leaving James
1367
01:10:41,305 --> 01:10:44,374
with a nut who gets her kid
a dog while she's away.
1368
01:10:44,441 --> 01:10:46,610
Actually, that's not
his dog at all.
1369
01:10:46,676 --> 01:10:47,977
That's Satan's dog.
1370
01:10:48,044 --> 01:10:49,012
Ha ha ha!
1371
01:10:51,247 --> 01:10:54,083
Let's get out of here.
We don't need these idiots.
1372
01:10:55,919 --> 01:10:58,388
Come on, Spot.
1373
01:10:58,455 --> 01:11:00,056
Looks like your Agent Sharp
1374
01:11:00,123 --> 01:11:01,325
skipped the country.
1375
01:11:01,391 --> 01:11:02,326
She did not.
1376
01:11:02,392 --> 01:11:03,327
Sonny...
1377
01:11:03,393 --> 01:11:04,328
we got ahold of all
1378
01:11:04,394 --> 01:11:05,829
her credit card records.
1379
01:11:05,895 --> 01:11:08,632
She bought a one-way
ticket to Belize.
1380
01:11:08,698 --> 01:11:10,133
She never made the airport.
1381
01:11:10,199 --> 01:11:11,368
And let me tell you something.
1382
01:11:11,435 --> 01:11:13,437
If you don't get that dog,
1383
01:11:13,503 --> 01:11:15,038
you're gonna make the airport,
1384
01:11:15,104 --> 01:11:17,674
but as part of a runway!
1385
01:11:17,741 --> 01:11:21,711
Oh, we're dead.
We are so dead!
1386
01:11:23,046 --> 01:11:25,749
You know, I never saw
Godfather Part 3?
1387
01:11:25,815 --> 01:11:27,884
I heard it wasn't as
good as the first two.
1388
01:11:27,951 --> 01:11:30,286
I thought we'll have
more time, Gino.
1389
01:11:31,321 --> 01:11:33,557
Arliss, Arliss, listen to me.
1390
01:11:33,623 --> 01:11:36,593
Take a rest.
We're gonna find the dog.
1391
01:11:36,660 --> 01:11:38,127
Hey! Gino!
1392
01:11:38,194 --> 01:11:40,263
I didn't think they'd let you
out of Jersey.
1393
01:11:40,330 --> 01:11:41,465
What are you doing here?
1394
01:11:41,531 --> 01:11:42,832
What do you say, Tommy?
1395
01:11:42,899 --> 01:11:45,602
I just got a little
business to finish up.
1396
01:11:45,669 --> 01:11:48,438
Oh, that's good.
That's good. Great.
1397
01:11:48,505 --> 01:11:51,375
I can't stand that clown.
1398
01:11:51,441 --> 01:11:53,343
He's got no respect.
1399
01:11:56,179 --> 01:11:57,280
Hello?
1400
01:11:57,347 --> 01:11:58,882
Yeah, I know who's got your dog.
1401
01:11:58,948 --> 01:12:02,352
My neighbour.
The guy's a freak.
1402
01:12:02,419 --> 01:12:04,454
They got the dog.
We got the dog.
1403
01:12:04,521 --> 01:12:06,322
The Bureau
appreciates your help.
1404
01:12:06,390 --> 01:12:08,124
A canine agent disappeared
1405
01:12:08,191 --> 01:12:09,693
in this area a few days ago.
1406
01:12:09,759 --> 01:12:12,529
We are intent
on finding that dog.
1407
01:12:12,596 --> 01:12:15,331
What is with the dogs
all of a sudden?
1408
01:12:15,399 --> 01:12:16,700
Ran into this idiot in before
1409
01:12:16,766 --> 01:12:19,936
who said the Mafia put
a contract out on his dog.
1410
01:12:20,003 --> 01:12:22,005
That's Agent 11.
1411
01:12:22,071 --> 01:12:23,807
Yeah, and? Whoa!
1412
01:12:23,873 --> 01:12:26,976
He's my partner,
you greasy-haired reptile.
1413
01:12:27,043 --> 01:12:28,344
Tell me everything.
1414
01:12:28,412 --> 01:12:30,414
Uh...
1415
01:12:34,117 --> 01:12:35,819
I can't sleep.
1416
01:12:37,487 --> 01:12:38,455
Why not, buddy?
1417
01:12:38,522 --> 01:12:40,323
I had a bad dream.
1418
01:12:40,390 --> 01:12:41,791
About what?
1419
01:12:41,858 --> 01:12:44,561
Charizard was trying to burn me,
1420
01:12:44,628 --> 01:12:46,262
and I had to run away.
1421
01:12:46,329 --> 01:12:47,397
Who's Charizard?
1422
01:12:47,464 --> 01:12:48,398
A Pokémon.
1423
01:12:48,465 --> 01:12:49,999
But I thought Pikachu
1424
01:12:50,066 --> 01:12:50,900
was the Pokémon.
1425
01:12:50,967 --> 01:12:52,936
There's all different Pokémon.
1426
01:12:53,002 --> 01:12:54,871
And they all have
different powers?
1427
01:12:54,938 --> 01:12:56,873
You catch on fast.
1428
01:12:56,940 --> 01:13:00,610
And, um, are they named after
1429
01:13:00,677 --> 01:13:02,078
what they sort of do?
1430
01:13:02,145 --> 01:13:03,279
Kind of.
1431
01:13:03,346 --> 01:13:05,915
OK. So, if you were
a Pokémon,
1432
01:13:05,982 --> 01:13:08,418
you'd be Snotty-nose-atchu.
1433
01:13:08,485 --> 01:13:11,354
You would be...
1434
01:13:11,421 --> 01:13:13,089
Stinky-feet-achu.
1435
01:13:14,257 --> 01:13:15,592
Uhh.
1436
01:13:15,659 --> 01:13:19,095
And you'd be Fart-in-bed-achu.
1437
01:13:19,162 --> 01:13:20,630
It wasn't me.
1438
01:13:20,697 --> 01:13:22,298
It wasn't me, either.
1439
01:13:22,365 --> 01:13:26,069
Wait. If it wasn't me
and it wasn't you...
1440
01:13:26,135 --> 01:13:29,673
Uhh! Ha ha ha!
1441
01:13:31,040 --> 01:13:33,376
Do you like my mom?
1442
01:13:33,443 --> 01:13:36,312
Yeah, yeah, I really do.
1443
01:13:36,379 --> 01:13:37,781
Why don't you marry her?
1444
01:13:37,847 --> 01:13:40,650
Well, because, you know,
marriage is a big step.
1445
01:13:40,717 --> 01:13:43,653
I mean, you really got
to get to know someone
1446
01:13:43,720 --> 01:13:45,021
before you do something
like that.
1447
01:13:45,088 --> 01:13:47,156
You'd be fun for a dad.
1448
01:13:49,192 --> 01:13:51,360
You think so?
1449
01:13:51,427 --> 01:13:52,629
Thanks.
1450
01:13:55,431 --> 01:13:56,566
Hold it. Hold it.
1451
01:13:56,633 --> 01:13:58,301
I think this is the block.
1452
01:13:58,367 --> 01:14:00,403
Yeah, let's go.
1453
01:14:00,470 --> 01:14:01,905
And they lived
happily ever after
1454
01:14:01,971 --> 01:14:03,372
'cause they won the lottery
1455
01:14:03,439 --> 01:14:05,709
and moved to Hawaii.
1456
01:14:13,116 --> 01:14:15,018
There you go.
1457
01:14:23,560 --> 01:14:25,228
Oh...
1458
01:14:45,982 --> 01:14:48,317
Don't hog all the blankets.
1459
01:14:49,619 --> 01:14:52,055
I am so glad this is
off our plate.
1460
01:14:52,121 --> 01:14:54,457
Yeah, you look like
you could use something
1461
01:14:54,524 --> 01:14:55,525
off your plate.
1462
01:15:09,472 --> 01:15:13,042
Have you seen any of these men?
1463
01:15:13,109 --> 01:15:16,445
Yeah, these two.
They destroyed the pet store.
1464
01:15:16,512 --> 01:15:19,816
So, if there's any cost
for the damages,
1465
01:15:19,883 --> 01:15:21,785
they should be held responsible.
1466
01:15:21,851 --> 01:15:23,553
You're very lucky, Mr Smith.
1467
01:15:23,620 --> 01:15:25,454
These men are
extremely dangerous.
1468
01:15:25,521 --> 01:15:26,522
But you should be all right,
1469
01:15:26,590 --> 01:15:28,057
now that Agent 11 is with us.
1470
01:15:28,124 --> 01:15:29,492
11, let's go.
1471
01:15:29,559 --> 01:15:31,394
What?
1472
01:15:31,460 --> 01:15:32,361
No...
1473
01:15:32,428 --> 01:15:34,063
Spot's leaving?
1474
01:15:34,130 --> 01:15:37,300
Uh, I promised the dog
to the kid.
1475
01:15:37,366 --> 01:15:40,003
You can't take the dog.
Don't take the dog.
1476
01:15:40,069 --> 01:15:41,237
Look at the kid.
1477
01:15:41,304 --> 01:15:42,305
You can't take him.
1478
01:15:42,371 --> 01:15:43,406
Agent 11 is the property
1479
01:15:43,472 --> 01:15:45,508
of the United States Government.
1480
01:15:45,575 --> 01:15:47,577
But you can't take him.
1481
01:15:54,584 --> 01:15:56,986
Come on, James.
1482
01:15:57,053 --> 01:15:58,554
Spot doesn't belong to us.
1483
01:15:58,622 --> 01:16:00,890
He has to go back
with these guys.
1484
01:16:04,160 --> 01:16:05,261
Here we go, boy.
1485
01:16:07,030 --> 01:16:09,733
He doesn't like that.
1486
01:16:09,799 --> 01:16:12,235
Come on, let's go.
1487
01:16:15,271 --> 01:16:16,640
Don't go, Spot!
1488
01:16:23,346 --> 01:16:24,814
No!
1489
01:16:57,546 --> 01:16:59,148
James, you're gonna have
to eat something.
1490
01:16:59,215 --> 01:17:02,752
I'm not eating
till Spot comes back.
1491
01:17:02,819 --> 01:17:05,021
Well, Spot's not coming back.
1492
01:17:05,088 --> 01:17:07,724
That's life.
Get used to it.
1493
01:17:09,592 --> 01:17:12,295
James...
1494
01:17:15,231 --> 01:17:18,467
Hmm. Let's see...
1495
01:17:18,534 --> 01:17:20,369
You lost the dog.
1496
01:17:20,436 --> 01:17:21,805
The boy wants you dead.
1497
01:17:21,871 --> 01:17:24,173
There's no way you gonna
get jiggy with his mama.
1498
01:17:24,240 --> 01:17:26,409
That makes you
a single man again, brother.
1499
01:17:26,475 --> 01:17:29,478
Give it to me up top!
Ha ha ha!
1500
01:17:29,545 --> 01:17:30,680
OK, leave me hanging.
1501
01:17:30,747 --> 01:17:34,718
OK, cool.
I'll remember that.
1502
01:17:45,228 --> 01:17:47,596
I need you to eat.
1503
01:17:47,663 --> 01:17:49,198
11, eat.
1504
01:17:52,301 --> 01:17:53,770
So you're just gonna be stupid
1505
01:17:53,837 --> 01:17:54,971
and not do anything?
1506
01:17:55,038 --> 01:17:57,440
I am doing something.
I'm moving on.
1507
01:17:57,506 --> 01:17:58,808
You should, too.
1508
01:17:58,875 --> 01:18:00,977
Listen, James, don't get
attached to things.
1509
01:18:01,044 --> 01:18:02,912
It only ends up
messing with you.
1510
01:18:02,979 --> 01:18:04,180
But he's our dog.
1511
01:18:04,247 --> 01:18:05,749
No, he's a Government official,
1512
01:18:05,815 --> 01:18:07,383
much like myself.
1513
01:18:07,450 --> 01:18:09,853
No, he's our dog,
and he loves us.
1514
01:18:09,919 --> 01:18:12,055
You know what?
You're just a kid.
1515
01:18:12,121 --> 01:18:14,290
You don't know anything.
You're irrational.
1516
01:18:14,357 --> 01:18:16,559
No, you're stupid!
1517
01:18:16,625 --> 01:18:17,460
Aah!
1518
01:18:17,526 --> 01:18:20,263
Ow! Jeez! Ah!
1519
01:18:25,534 --> 01:18:26,435
Hello!
1520
01:18:26,502 --> 01:18:29,272
Gordon. Hi.
1521
01:18:29,338 --> 01:18:30,840
Oh, it's you.
1522
01:18:30,907 --> 01:18:31,975
Oh, Gordon,
you're not gonna believe
1523
01:18:32,041 --> 01:18:33,476
what I've been through.
1524
01:18:33,542 --> 01:18:34,744
But I'm really close now.
1525
01:18:34,811 --> 01:18:35,945
You know what?
Every time you call,
1526
01:18:36,012 --> 01:18:37,413
you got some lame excuse.
1527
01:18:37,480 --> 01:18:39,883
What's it this time?
Dog ate your homework?
1528
01:18:39,949 --> 01:18:42,651
Are you OK, Gordon?
Is everything all right?
1529
01:18:42,718 --> 01:18:44,587
And always with the questions.
1530
01:18:44,653 --> 01:18:45,989
All I want to know is
1531
01:18:46,055 --> 01:18:48,057
when are you gonna be here?!
1532
01:18:48,124 --> 01:18:49,793
Gordon, what happened?
1533
01:18:49,859 --> 01:18:50,960
You know, I will not be treated
1534
01:18:51,027 --> 01:18:52,561
like some irresponsible idiot.
1535
01:18:52,628 --> 01:18:54,898
If you ask me, you're
the irresponsible one.
1536
01:18:54,964 --> 01:18:55,999
I mean, this is all your fault.
1537
01:18:56,065 --> 01:18:57,233
I'm not a dog person!
1538
01:18:57,300 --> 01:18:58,902
I shouldn't be watching a dog,
1539
01:18:58,968 --> 01:19:00,804
and I sure don't need
some kid in my life.
1540
01:19:07,276 --> 01:19:09,278
Stop! You're taking me
to my kid now!
1541
01:19:52,355 --> 01:19:54,290
Hey! Hey, Agent 11!
He's escaped!
1542
01:19:56,759 --> 01:19:57,927
Agent 11!
1543
01:20:08,204 --> 01:20:10,306
James!
1544
01:20:10,373 --> 01:20:13,076
All right, truce!
Come out here.
1545
01:20:14,643 --> 01:20:16,012
James!
1546
01:20:21,284 --> 01:20:23,586
James. Come on,
this isn't funny.
1547
01:20:27,924 --> 01:20:29,358
James!
1548
01:20:31,527 --> 01:20:33,696
My kid! I lost my kid!
1549
01:20:33,762 --> 01:20:34,931
Huh?
1550
01:20:40,603 --> 01:20:42,271
Keep your mouth shut.
1551
01:20:46,742 --> 01:20:48,077
This is suicide.
1552
01:20:48,144 --> 01:20:50,846
How in the hell could you guys
let Agent 11 escape?
1553
01:20:50,914 --> 01:20:52,415
You're all gonna be reprimanded.
1554
01:20:52,481 --> 01:20:54,717
Murdoch!
1555
01:20:54,783 --> 01:20:56,452
Where you going?
1556
01:20:56,519 --> 01:20:57,520
To find my dog.
1557
01:20:57,586 --> 01:20:59,055
And I know exactly
where he went...
1558
01:20:59,122 --> 01:21:01,457
back to those two.
1559
01:21:12,401 --> 01:21:14,037
James, I thought you were dead.
1560
01:21:14,103 --> 01:21:15,271
Get in the truck.
1561
01:21:18,007 --> 01:21:19,708
Come on, buddy,
get in the truck.
1562
01:21:19,775 --> 01:21:21,177
I'm gonna find Spot.
1563
01:21:23,046 --> 01:21:24,914
How you gonna find him?
1564
01:21:24,981 --> 01:21:26,882
Think you're a detective?
1565
01:21:39,195 --> 01:21:40,930
Why'd you run away, James?
1566
01:21:40,997 --> 01:21:43,967
What do you care?
You don't want me.
1567
01:21:45,768 --> 01:21:47,971
What?
1568
01:21:48,037 --> 01:21:50,306
No, James, I didn't
mean it like that.
1569
01:21:50,373 --> 01:21:52,675
Why did you say that to my mom?
1570
01:21:54,743 --> 01:21:58,414
You know, I... I was just scared.
1571
01:21:58,481 --> 01:22:01,917
Sometimes when people get upset,
1572
01:22:01,985 --> 01:22:03,586
it comes out all messed up.
1573
01:22:06,522 --> 01:22:08,591
Do you miss Spot?
1574
01:22:09,993 --> 01:22:12,061
Yeah, I guess I do.
1575
01:22:12,128 --> 01:22:13,396
You know, I'm really glad
1576
01:22:13,462 --> 01:22:15,564
you ended up staying
at my place,
1577
01:22:15,631 --> 01:22:18,634
glad we became pals.
1578
01:22:18,701 --> 01:22:20,603
And I didn't mean
what I said to your ma,
1579
01:22:20,669 --> 01:22:23,306
not even a little bit.
1580
01:22:24,140 --> 01:22:26,142
Think you could forgive me?
1581
01:22:32,881 --> 01:22:36,152
It's OK, Gordon.
I'm glad we're friends.
1582
01:22:38,521 --> 01:22:39,688
Me, too.
1583
01:22:42,758 --> 01:22:43,959
Ho! Ho!
1584
01:22:44,027 --> 01:22:46,262
There they are!
Back it up!
1585
01:22:46,329 --> 01:22:47,830
Oh, no, it's those guys!
1586
01:22:47,896 --> 01:22:49,398
Come on!
1587
01:22:49,465 --> 01:22:51,234
Get back there!
Hold on!
1588
01:23:00,876 --> 01:23:01,777
Aah!
1589
01:23:01,844 --> 01:23:03,746
James, you OK?
Yeah!
1590
01:23:05,381 --> 01:23:07,016
Throw those boxes at 'em.
1591
01:23:07,083 --> 01:23:08,484
Aah!
1592
01:23:11,920 --> 01:23:14,757
Dive bomb! Depth charge!
1593
01:23:14,823 --> 01:23:15,758
Watch it!
1594
01:23:15,824 --> 01:23:17,626
I got it. I got it!
1595
01:23:17,693 --> 01:23:18,994
Aah!
1596
01:23:21,564 --> 01:23:22,631
Aah!
1597
01:23:22,698 --> 01:23:24,500
This mailman's gonna
lose his job.
1598
01:23:25,234 --> 01:23:26,435
Where'd they go?
1599
01:23:28,604 --> 01:23:29,438
Whoa!
1600
01:23:29,505 --> 01:23:30,573
Aaaah!
1601
01:23:34,210 --> 01:23:35,911
James, are you OK?
1602
01:23:35,978 --> 01:23:37,613
Look what I found.
1603
01:23:37,680 --> 01:23:40,316
Wow, good idea.
Come on!
1604
01:23:40,383 --> 01:23:41,717
Police!
1605
01:23:43,886 --> 01:23:47,590
Police! Help! 911!
1606
01:23:47,656 --> 01:23:48,991
Help! Help!
1607
01:23:49,058 --> 01:23:50,759
James...
1608
01:23:53,162 --> 01:23:55,798
Ooh. That's gotta hurt.
1609
01:24:01,604 --> 01:24:02,605
Hurry, James!
1610
01:24:02,671 --> 01:24:05,474
Hey, get over here!
Give me the dog!
1611
01:24:05,541 --> 01:24:07,776
Where's the dog?!
Get over here!
1612
01:24:10,045 --> 01:24:12,681
Aah! Uhh!
1613
01:24:15,784 --> 01:24:18,354
Aah!
1614
01:24:19,955 --> 01:24:23,492
Gino! Help me!
Come on, Gino!
1615
01:24:23,559 --> 01:24:24,493
James, catch!
1616
01:24:24,560 --> 01:24:26,362
OK!
1617
01:24:27,730 --> 01:24:29,298
Aaah!
1618
01:24:30,333 --> 01:24:31,300
Oh!
1619
01:24:34,270 --> 01:24:35,871
Come on! Get off!
1620
01:24:39,742 --> 01:24:42,378
Aaaah!
1621
01:24:43,679 --> 01:24:44,713
Help!
1622
01:24:47,983 --> 01:24:49,252
Run!
1623
01:25:03,299 --> 01:25:05,067
I figured I'd save you
from callin' a cop.
1624
01:25:05,134 --> 01:25:08,103
We got one here.
Sit down over there.
1625
01:25:08,171 --> 01:25:10,773
And, you, shut up.
1626
01:25:11,740 --> 01:25:12,975
Where is that mutt?
1627
01:25:13,041 --> 01:25:15,344
I thought he was with the FBI.
1628
01:25:15,411 --> 01:25:18,781
He escaped...
to be with you.
1629
01:25:18,847 --> 01:25:21,617
How touching.
I'm all choked up.
1630
01:25:21,684 --> 01:25:24,086
Could one of youse
loan me a handkerchief
1631
01:25:24,153 --> 01:25:25,754
while we wait for the mutt?
1632
01:25:28,624 --> 01:25:30,759
Gino! Uhh!
1633
01:25:30,826 --> 01:25:35,431
Somebody help me!
Get off of me! Aah!
1634
01:25:35,498 --> 01:25:37,766
Aah!
1635
01:25:37,833 --> 01:25:39,768
All right...
1636
01:25:39,835 --> 01:25:41,470
Come here, you.
1637
01:25:42,471 --> 01:25:44,207
That's it.
1638
01:25:44,273 --> 01:25:46,175
Mr Talia,
what are you doin' here?
1639
01:25:46,242 --> 01:25:49,077
I took a wild guess,
and I figured
1640
01:25:49,144 --> 01:25:50,513
you two baboons
would screw it up.
1641
01:25:50,579 --> 01:25:51,647
Sit down, the both of youse.
1642
01:25:51,714 --> 01:25:53,316
Sonny, the dog...
1643
01:25:53,382 --> 01:25:54,617
it wasn't our fault.
1644
01:25:54,683 --> 01:25:56,419
No? The only thing
I don't know
1645
01:25:56,485 --> 01:25:59,154
is if it's worth the bullets
for the two of youse.
1646
01:25:59,222 --> 01:26:01,657
I gotta ask my accountant,
afterwards.
1647
01:26:01,724 --> 01:26:04,227
Uh, excuse me, Mr Mob Boss guy.
1648
01:26:04,293 --> 01:26:06,495
I wouldn't make any sudden
moves if I were you.
1649
01:26:06,562 --> 01:26:08,331
Oh, you wouldn't,
you little punk? Why not?
1650
01:26:08,397 --> 01:26:10,132
'cause I don't think Spot
would like that.
1651
01:26:10,199 --> 01:26:11,367
And who is Spot?
1652
01:26:16,905 --> 01:26:17,873
Spot!
1653
01:26:24,647 --> 01:26:25,581
Come on.
1654
01:26:25,648 --> 01:26:26,882
Come on.
1655
01:26:35,991 --> 01:26:37,660
11, the gun!
1656
01:26:39,127 --> 01:26:40,463
You take it, Gino.
1657
01:26:40,529 --> 01:26:41,530
Whoa!
1658
01:26:50,273 --> 01:26:52,040
Ooh.
1659
01:27:00,283 --> 01:27:01,950
Aah!
1660
01:27:03,652 --> 01:27:05,120
Spot!
11!
1661
01:27:05,187 --> 01:27:07,456
Kick 'em, James!
1662
01:27:08,391 --> 01:27:10,459
Run, James! Run!
1663
01:27:14,229 --> 01:27:16,999
Aah! No! Not again!
1664
01:27:18,033 --> 01:27:20,636
Oh, no, not again.
1665
01:27:27,276 --> 01:27:28,377
Hey, Spot!
1666
01:27:28,444 --> 01:27:30,446
You're the greatest, Spot.
1667
01:27:30,513 --> 01:27:32,548
Hey, what do you got there, boy?
1668
01:27:35,618 --> 01:27:36,985
Ooh.
1669
01:27:37,052 --> 01:27:38,287
Ooh.
1670
01:27:41,089 --> 01:27:42,425
All right, get up!
1671
01:27:43,759 --> 01:27:47,262
Scratchy, scratchy,
good dog! Ha ha ha!
1672
01:27:49,031 --> 01:27:51,567
Agent 11... come on.
1673
01:27:51,634 --> 01:27:54,503
The dog's name's Spot.
He's staying with us.
1674
01:27:56,639 --> 01:27:58,474
Open up your eyes, man.
1675
01:27:58,541 --> 01:28:01,744
This dog's got a lot
going on inside.
1676
01:28:01,810 --> 01:28:04,279
He just wants to be
a dog, with a family.
1677
01:28:05,381 --> 01:28:08,150
and it's beend
really rough on him.
1678
01:28:08,216 --> 01:28:09,552
The FBI is his family.
1679
01:28:09,618 --> 01:28:11,887
The FBI's not a family.
It's a job.
1680
01:28:11,954 --> 01:28:12,988
I mean, come on,
1681
01:28:13,055 --> 01:28:15,791
he's got a chance
to be happy now,
1682
01:28:15,858 --> 01:28:17,760
with people that care about him,
1683
01:28:17,826 --> 01:28:19,395
who want to give him a home.
1684
01:28:19,462 --> 01:28:22,565
Now, I'm not gonna
let you mess that up.
1685
01:28:22,631 --> 01:28:25,434
I think it's time that Spot
decides what he wants.
1686
01:28:26,669 --> 01:28:28,971
I can't ask him.
He's a dog.
1687
01:28:29,037 --> 01:28:32,375
Well, let's just see.
Let's see what he wants.
1688
01:28:55,163 --> 01:28:59,267
All right!
Good boy, Spot.
1689
01:28:59,334 --> 01:29:00,836
Yeah! Good Spot!
1690
01:29:16,885 --> 01:29:18,220
What? What is it?
1691
01:29:19,488 --> 01:29:20,956
What do you want, boy?
1692
01:29:22,324 --> 01:29:24,460
What is it, boy?
1693
01:29:25,694 --> 01:29:26,929
I'll miss you, too.
1694
01:29:29,064 --> 01:29:30,533
Yeah.
1695
01:29:37,005 --> 01:29:38,373
Thanks for the ride.
1696
01:29:38,441 --> 01:29:40,776
Benny!
Benny, what happened?
1697
01:29:40,843 --> 01:29:42,745
Ah, you know, I don't believe
anybody's dead.
1698
01:29:42,811 --> 01:29:43,846
But, you know, Gordon and James,
1699
01:29:43,912 --> 01:29:45,047
they took down a mob boss
1700
01:29:45,113 --> 01:29:46,114
and his henchmen and...
1701
01:29:47,850 --> 01:29:50,453
Oh, damn, Gordon gonna
need some help.
1702
01:29:50,519 --> 01:29:52,655
We're gonna need
a SWAT team, man.
1703
01:29:52,721 --> 01:29:55,257
Then you hit the guy in the head
1704
01:29:55,323 --> 01:29:57,159
with the meatballs?
1705
01:29:57,225 --> 01:29:58,461
That was funny.
1706
01:30:00,028 --> 01:30:01,564
Mom!
1707
01:30:01,630 --> 01:30:03,365
What's going on?!
1708
01:30:03,432 --> 01:30:05,033
Oh!
1709
01:30:06,802 --> 01:30:08,036
Oh, my God.
1710
01:30:08,103 --> 01:30:09,738
Stephanie, you look great.
1711
01:30:09,805 --> 01:30:11,206
We had the greatest time.
1712
01:30:11,273 --> 01:30:13,175
Gordon had me under his arm,
1713
01:30:13,241 --> 01:30:16,411
and there were 2 bad guys
with guns were chasing us,
1714
01:30:16,479 --> 01:30:17,880
there were dogs everywhere,
1715
01:30:17,946 --> 01:30:21,817
and this is Spot,
the dog Gordon gave me.
1716
01:30:21,884 --> 01:30:26,522
Um... you look like
you had a hard trip.
1717
01:30:26,589 --> 01:30:28,557
Maybe we should talk
about this later?
1718
01:30:28,624 --> 01:30:31,426
If you ever come
within 50 feet of my son,
1719
01:30:31,494 --> 01:30:33,128
I'll call the police.
1720
01:30:33,195 --> 01:30:36,398
Well, Stephanie,
I live 25 feet away.
1721
01:30:36,465 --> 01:30:37,933
Those came in very handy.
1722
01:30:39,735 --> 01:30:41,436
Um, I can explain...
1723
01:30:49,277 --> 01:30:50,679
Come on.
1724
01:31:01,289 --> 01:31:03,626
Hey, there, music man.
1725
01:31:08,463 --> 01:31:10,499
I'm gonna catch you in the yard.
1726
01:31:10,566 --> 01:31:13,168
We're gonna settle this
man to man.
1727
01:31:17,072 --> 01:31:18,240
Hey.
1728
01:31:22,477 --> 01:31:23,445
Hey, what's up, G?
1729
01:31:23,512 --> 01:31:25,380
Yo, what's up, man?
1730
01:31:25,447 --> 01:31:27,082
You know what, man?
1731
01:31:27,149 --> 01:31:28,751
He's not such
a bad dog after all.
1732
01:31:28,817 --> 01:31:30,886
Nah, he's a good dog.
1733
01:31:30,953 --> 01:31:32,154
Ha ha ha!
1734
01:31:34,056 --> 01:31:35,891
Ahh...
1735
01:31:35,958 --> 01:31:38,527
You really dug
Stephanie, didn't you?
1736
01:31:38,594 --> 01:31:39,862
Yeah.
1737
01:31:41,096 --> 01:31:44,667
Now she just sees you
as unreliable, immature,
1738
01:31:44,733 --> 01:31:46,535
irresponsible, fly-by-night,
1739
01:31:46,602 --> 01:31:49,605
bad kid-watching dude. Mm.
1740
01:31:51,306 --> 01:31:52,641
You want a hug, man?
1741
01:31:52,708 --> 01:31:54,176
Nah, Benny, I'd rather not.
1742
01:31:54,242 --> 01:31:55,611
You know, I'm gonna
just take the dog
1743
01:31:55,678 --> 01:31:57,345
to the park.
1744
01:31:57,412 --> 01:31:58,581
But thanks, man.
1745
01:31:58,647 --> 01:32:00,783
All right, man.
Go and walk your dog.
1746
01:32:00,849 --> 01:32:03,018
Go on.
See you later.
1747
01:32:04,219 --> 01:32:06,121
Do you like it?
There you go, thanks...
1748
01:32:06,889 --> 01:32:08,757
Hey!
1749
01:32:08,824 --> 01:32:09,524
Spot!
1750
01:32:09,592 --> 01:32:11,560
I'm sorry!
1751
01:32:15,263 --> 01:32:17,032
What? What's this?
1752
01:32:18,300 --> 01:32:19,267
Gordon!
1753
01:32:19,334 --> 01:32:20,803
Whoa! Hey!
1754
01:32:22,638 --> 01:32:23,872
What's up, buddy?
1755
01:32:23,939 --> 01:32:26,575
You trying to jump me?
1756
01:32:26,642 --> 01:32:28,911
Hey.
Hi.
1757
01:32:28,977 --> 01:32:30,646
Hey, Spot.
Yay, Spot!
1758
01:32:30,713 --> 01:32:33,515
So, you two turning
to a life of crime now?
1759
01:32:33,582 --> 01:32:37,285
Oh... here.
Thanks.
1760
01:32:37,352 --> 01:32:38,787
So, you're a hero now.
1761
01:32:38,854 --> 01:32:40,823
James keeps telling me
how you and Spot
1762
01:32:40,889 --> 01:32:42,424
saved him from the bad guys.
1763
01:32:42,490 --> 01:32:43,592
I actually thought
he was exaggerating
1764
01:32:43,659 --> 01:32:47,129
because he likes you so much.
1765
01:32:47,195 --> 01:32:48,864
No, no, it's really true.
1766
01:32:48,931 --> 01:32:50,265
He's an FBI agent.
1767
01:32:50,332 --> 01:32:53,802
I actually checked it out.
1768
01:32:53,869 --> 01:32:55,638
And, uh, it sounds
like you probably
1769
01:32:55,704 --> 01:32:58,340
saved James' life, too.
Thank you.
1770
01:33:03,646 --> 01:33:06,649
Listen, I, um...
1771
01:33:06,715 --> 01:33:08,450
I think maybe I might've jumped
1772
01:33:08,516 --> 01:33:09,718
to conclusions about you,
1773
01:33:09,785 --> 01:33:12,520
and, um, I was wondering
if maybe you wanted
1774
01:33:12,587 --> 01:33:13,756
to give it another shot.
1775
01:33:13,822 --> 01:33:16,759
It? You mean... us?
1776
01:33:16,825 --> 01:33:18,827
Yeah. The two of us.
1777
01:33:24,566 --> 01:33:28,236
Well, if you make it
the three of us, I'm in.
1778
01:33:30,739 --> 01:33:31,740
Yeah.
1779
01:33:31,807 --> 01:33:33,141
OK!
1780
01:33:33,208 --> 01:33:35,110
Oh, 4 of us. Sorry.
1781
01:33:35,177 --> 01:33:36,945
Come on.
1782
01:33:37,012 --> 01:33:38,246
♪ For once in my life ♪
1783
01:33:38,313 --> 01:33:41,249
♪ I have someone who needs me ♪
1784
01:33:41,316 --> 01:33:45,220
♪ Someone I've needed so long ♪
1785
01:33:45,287 --> 01:33:47,089
♪ For once unafraid ♪
1786
01:33:47,155 --> 01:33:50,025
♪ I can go where life leads me ♪
1787
01:33:50,092 --> 01:33:53,762
♪ Somehow I know I'll be strong ♪
1788
01:33:53,829 --> 01:33:55,764
♪ For once, I can say ♪
1789
01:33:55,831 --> 01:33:58,834
♪ This is mine, you can't take it ♪
1790
01:33:58,901 --> 01:34:01,737
♪ Long as I know I have love ♪
1791
01:34:01,804 --> 01:34:03,538
♪ I can make it ♪
1792
01:34:03,605 --> 01:34:05,173
♪ For once in my life ♪
1793
01:34:05,240 --> 01:34:08,210
♪ I have someone who needs me ♪
1794
01:34:08,276 --> 01:34:11,379
♪ Someone who needs me ♪
1795
01:34:11,446 --> 01:34:12,547
♪ Hey, hey, yeah ♪
1796
01:34:12,614 --> 01:34:14,582
♪ Someone who needs me ♪
1797
01:34:14,649 --> 01:34:16,484
♪ For once in my life ♪
1798
01:34:16,551 --> 01:34:17,953
♪ Someone who needs me ♪
1799
01:34:18,020 --> 01:34:20,689
♪ Yeah, somebody that needs me ♪
1800
01:34:20,756 --> 01:34:23,558
♪ Someone who needs me ♪
1801
01:34:23,625 --> 01:34:26,428
♪ For once in my life... ♪
1802
01:34:31,466 --> 01:34:33,401
♪ Ooh ♪
1803
01:34:33,468 --> 01:34:37,239
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1804
01:34:37,305 --> 01:34:39,341
♪ I believe in you ♪
1805
01:34:39,407 --> 01:34:41,443
♪ This is real for me ♪
1806
01:34:41,509 --> 01:34:43,411
♪ What I feel for you ♪
1807
01:34:43,478 --> 01:34:45,513
♪ It comes so naturally ♪
1808
01:34:45,580 --> 01:34:47,615
♪ At first I was afraid ♪
1809
01:34:47,682 --> 01:34:49,651
♪ Couldn't fight the fight ♪
1810
01:34:49,718 --> 01:34:53,321
♪ Couldn't keep the light on ♪
1811
01:34:53,388 --> 01:34:56,491
♪ With any other love ♪
1812
01:34:56,558 --> 01:34:58,526
♪ Oh, love ♪
1813
01:34:58,593 --> 01:35:01,596
♪ Oh, love ♪
1814
01:35:01,663 --> 01:35:04,432
♪ Now I'm ready for the world ♪
1815
01:35:04,499 --> 01:35:06,334
♪ No matter what it brings ♪
1816
01:35:06,401 --> 01:35:09,905
♪ I can feel all my dreams coming true ♪
1817
01:35:09,972 --> 01:35:15,744
♪ As long as you're loving me ♪
1818
01:35:18,146 --> 01:35:23,318
♪ As long as you're loving me ♪
1819
01:35:28,791 --> 01:35:30,793
♪ I can move mountains ♪
1820
01:35:30,859 --> 01:35:32,594
♪ I can part seas ♪
1821
01:35:32,660 --> 01:35:36,631
♪ My heart will be open for eternity ♪
1822
01:35:36,698 --> 01:35:41,269
♪ As long as you're loving me ♪
1823
01:35:41,336 --> 01:35:44,739
♪ Yeah, yeah ♪
1824
01:35:44,807 --> 01:35:46,775
♪ This is what feels good ♪
1825
01:35:46,842 --> 01:35:49,945
♪ This is what feels right ♪
1826
01:35:50,012 --> 01:35:51,847
♪ From the moment I wake up ♪
1827
01:35:51,914 --> 01:35:54,182
♪ Until we say good night ♪
1828
01:35:54,249 --> 01:35:56,218
♪ And I'm stronger than I was ♪
1829
01:35:56,284 --> 01:35:58,120
♪ I've reached out and I've touched ♪
1830
01:35:58,186 --> 01:36:02,557
♪ It's easier to lie down ♪
1831
01:36:02,624 --> 01:36:07,662
♪ With you on my side ♪
1832
01:36:07,729 --> 01:36:11,366
♪ On my side ♪
1833
01:36:11,433 --> 01:36:14,136
♪ Now I'm ready for the world ♪
1834
01:36:14,202 --> 01:36:16,204
♪ No matter what it brings ♪
1835
01:36:16,271 --> 01:36:20,442
♪ I can feel all my dreams coming true ♪
1836
01:36:20,508 --> 01:36:21,844
♪ Whoa ♪
1837
01:36:21,910 --> 01:36:26,448
♪ As long as you're loving me ♪
1838
01:36:27,916 --> 01:36:29,852
♪ As long as you're loving me ♪
1839
01:36:29,918 --> 01:36:34,857
♪ As long as you're loving me ♪
1840
01:36:34,923 --> 01:36:39,061
♪ Oh, yeah ♪
1841
01:36:39,127 --> 01:36:45,133
♪ As long as you're loving me ♪
1842
01:36:47,569 --> 01:36:52,875
♪ As long as you're loving me... ♪
111013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.