All language subtitles for Sealed Lips (1942)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,703 [Music] 2 00:01:13,006 --> 00:01:21,214 [Music] 3 00:01:27,987 --> 00:01:36,529 [Music] 4 00:01:36,529 --> 00:01:47,740 [Whistle] 5 00:01:49,008 --> 00:02:06,993 [Music] 6 00:02:18,004 --> 00:02:22,342 [Phone buzzing] 7 00:02:23,042 --> 00:02:23,176 Yes? 8 00:02:23,710 --> 00:02:24,711 Mr. Davis to see you. 9 00:02:24,711 --> 00:02:25,645 Send him in. 10 00:02:28,014 --> 00:02:28,248 Morning, Chief. 11 00:02:28,982 --> 00:02:30,383 Hi, I mean, smoke? 12 00:02:30,884 --> 00:02:31,284 No thanks. 13 00:02:35,889 --> 00:02:36,589 Must be serious. 14 00:02:37,457 --> 00:02:38,291 What makes you say that? 15 00:02:38,525 --> 00:02:39,926 Well, last time you offered me a cigar, I 16 00:02:39,926 --> 00:02:41,127 woke up in a huddled little hospital with 17 00:02:41,127 --> 00:02:41,794 a bullet in my shoulder. 18 00:02:42,996 --> 00:02:44,397 That's smug of you, huh? 19 00:02:46,065 --> 00:02:46,766 The way you and I have 20 00:02:46,766 --> 00:02:48,101 worked together a long time. 21 00:02:48,368 --> 00:02:48,768 Nine years. 22 00:02:49,435 --> 00:02:49,969 You know there's nothing 23 00:02:49,969 --> 00:02:50,837 strange about me lately? 24 00:02:51,704 --> 00:02:51,971 No. 25 00:02:52,405 --> 00:02:53,940 Well, I'm either cracking up or I've got 26 00:02:53,940 --> 00:02:55,642 the craziest hunch of my life. 27 00:02:56,609 --> 00:02:57,677 You've seen this stuff, of course. 28 00:02:58,244 --> 00:02:59,245 Oh, yes. Looks like 29 00:02:59,245 --> 00:03:00,280 Rifano is learning his lesson. 30 00:03:00,914 --> 00:03:03,883 Lee, what would you say if I were to tell 31 00:03:03,883 --> 00:03:05,852 you that the microfano we've had in 32 00:03:05,852 --> 00:03:07,887 prison is not the real microfano? 33 00:03:09,055 --> 00:03:11,057 Well, I'd say you were a little tired and 34 00:03:11,057 --> 00:03:12,192 you need a vacation. 35 00:03:12,692 --> 00:03:12,992 I expected that. 36 00:03:13,026 --> 00:03:15,128 Knowing you like I do, let's sit back and 37 00:03:15,128 --> 00:03:16,563 think it over and say, "How come?" 38 00:03:16,829 --> 00:03:19,032 Well, this prison fight has crystallized 39 00:03:19,032 --> 00:03:19,732 about a half-baked 40 00:03:19,732 --> 00:03:21,734 suspicion I've had for a long time. 41 00:03:21,734 --> 00:03:24,037 To begin with, you know what Rifano's 42 00:03:24,037 --> 00:03:24,971 been doing in prison? 43 00:03:25,772 --> 00:03:26,472 Being a good boy. 44 00:03:26,706 --> 00:03:27,106 Too good. 45 00:03:27,574 --> 00:03:28,808 Rifano has been in charge 46 00:03:28,808 --> 00:03:30,109 of the prison flower beds. 47 00:03:30,443 --> 00:03:32,545 Mike Rifano, who never planted anything 48 00:03:32,545 --> 00:03:34,147 except his rivals and who never raised 49 00:03:34,147 --> 00:03:35,014 anything but trouble. 50 00:03:35,481 --> 00:03:36,816 Oh, suppressed desire. 51 00:03:37,083 --> 00:03:38,084 An inhibition over count. 52 00:03:39,619 --> 00:03:40,086 Anything else? 53 00:03:40,620 --> 00:03:41,554 Yes, this. 54 00:03:42,388 --> 00:03:43,723 Oh, yeah, I read it. It's funny. 55 00:03:44,057 --> 00:03:44,891 It's worse than that. 56 00:03:44,891 --> 00:03:46,159 It's fishy. It smells. 57 00:03:46,926 --> 00:03:48,561 Mike Rifano's been accused of a lot of 58 00:03:48,561 --> 00:03:49,596 things but never powers. 59 00:03:50,263 --> 00:03:52,131 Well, like all those racket kids, they're 60 00:03:52,131 --> 00:03:52,865 only brave when they 61 00:03:52,865 --> 00:03:53,766 got their boys around. 62 00:03:54,267 --> 00:03:55,301 That's the Mike that I know. 63 00:03:55,535 --> 00:03:56,636 Well, then he was being smart. 64 00:03:57,103 --> 00:03:58,671 He knew he only had a few weeks to serve. 65 00:03:58,671 --> 00:04:00,106 Messing up baits, maybe killing him would 66 00:04:00,106 --> 00:04:01,274 have added ten years to the sentence. 67 00:04:02,175 --> 00:04:03,309 Now look here, Chief. 68 00:04:03,776 --> 00:04:04,811 You yourself handled the 69 00:04:04,811 --> 00:04:05,545 refund of investigation. 70 00:04:06,446 --> 00:04:07,914 When could the change have taken place? 71 00:04:07,914 --> 00:04:08,581 I don't know. 72 00:04:09,282 --> 00:04:10,383 We got to my ILS today. 73 00:04:10,850 --> 00:04:12,619 But I still have a hunch he's not Rifano. 74 00:04:13,119 --> 00:04:13,987 But the fingerprints, 75 00:04:14,220 --> 00:04:15,221 you can't argue them away. 76 00:04:15,488 --> 00:04:17,090 The fingerprints of the man in prison are 77 00:04:17,090 --> 00:04:18,858 identical with those of Rifano on file 78 00:04:18,858 --> 00:04:19,926 both here and in New York. 79 00:04:20,293 --> 00:04:20,893 Well, then? 80 00:04:20,893 --> 00:04:22,428 We were mighty proud of ourselves when we 81 00:04:22,428 --> 00:04:23,396 sent Rifano to prison. 82 00:04:23,730 --> 00:04:24,264 When New York had 83 00:04:24,264 --> 00:04:25,131 been after him for years. 84 00:04:25,131 --> 00:04:26,266 And what did we get him? 85 00:04:26,532 --> 00:04:28,668 A clumsy race-packed fix at 86 00:04:28,668 --> 00:04:29,902 any schoolboy could adopt. 87 00:04:30,169 --> 00:04:31,137 Now wait a minute, Chief. 88 00:04:31,371 --> 00:04:32,805 You're asking me to believe that because 89 00:04:32,805 --> 00:04:35,074 things got hot for Rifano in the East, he 90 00:04:35,074 --> 00:04:35,975 sent a double out here 91 00:04:35,975 --> 00:04:36,943 to take a rap for him? 92 00:04:37,176 --> 00:04:37,977 You think I'm crazy, don't you? 93 00:04:38,578 --> 00:04:40,446 No, but I do think we've got Rifano. 94 00:04:41,014 --> 00:04:41,814 And you've got an assignment. 95 00:04:42,782 --> 00:04:42,982 What? 96 00:04:43,182 --> 00:04:44,384 The man we have in prison will be 97 00:04:44,384 --> 00:04:45,852 released three weeks from today. 98 00:04:46,119 --> 00:04:47,520 Bring me proof that he's microfano. 99 00:04:48,288 --> 00:04:48,655 A rapper. 100 00:04:48,988 --> 00:04:50,056 And remember, we took a lot 101 00:04:50,056 --> 00:04:51,691 of bows when we sent Mike up. 102 00:04:51,691 --> 00:04:53,092 And they've all bounced back right in our 103 00:04:53,092 --> 00:04:54,293 laps if it happens, I'm right. 104 00:04:54,894 --> 00:04:55,595 So don't read the 105 00:04:55,595 --> 00:04:56,496 word of this to anybody. 106 00:04:56,496 --> 00:04:57,163 You and I are the only 107 00:04:57,163 --> 00:04:58,264 ones that suspect anything. 108 00:04:58,564 --> 00:04:59,932 Wait a minute, but you're the only one 109 00:04:59,932 --> 00:05:00,967 that's doing the suspecting. 110 00:05:01,234 --> 00:05:02,068 I'm just going to prove it to you. 111 00:05:02,068 --> 00:05:02,535 You're just going to 112 00:05:02,535 --> 00:05:03,770 prove that I'm crazy, huh? 113 00:05:04,971 --> 00:05:06,239 Well, let's see. You're 114 00:05:06,239 --> 00:05:06,973 all about at the library. 115 00:05:07,006 --> 00:05:07,373 Library? 116 00:05:09,175 --> 00:05:10,576 Yes, you'll have to study up on tulips. 117 00:05:10,877 --> 00:05:11,544 Oh, yeah, tulips. 118 00:05:12,879 --> 00:05:13,212 Tulips? 119 00:05:13,579 --> 00:05:14,914 That's what Rifano's been working on. 120 00:05:15,348 --> 00:05:15,848 Oh, yeah. 121 00:05:16,215 --> 00:05:17,150 I'll, uh, phone the 122 00:05:17,150 --> 00:05:17,850 warden that you're coming. 123 00:05:18,685 --> 00:05:19,252 Yes, sir. 124 00:05:19,552 --> 00:05:20,219 Give me the warden at 125 00:05:20,219 --> 00:05:20,987 the state's finest entry. 126 00:05:20,987 --> 00:05:28,094 [door closes] 127 00:05:36,002 --> 00:05:36,936 Hi, Mike. 128 00:05:40,340 --> 00:05:41,140 Guess you'd be glad to 129 00:05:41,140 --> 00:05:41,908 get out of here, would you? 130 00:05:47,013 --> 00:05:47,980 Pretty flowers. 131 00:05:49,015 --> 00:05:51,951 Listen, mister, I don't know 132 00:05:51,951 --> 00:05:53,119 who you are or what you want. 133 00:05:53,753 --> 00:05:55,355 I only got a couple of weeks to go. 134 00:05:55,922 --> 00:05:56,656 I don't want any trouble. 135 00:05:57,824 --> 00:05:58,691 Run along with it. 136 00:05:58,991 --> 00:05:59,625 Give it, Mike. 137 00:06:00,827 --> 00:06:01,794 The warden was telling me about your 138 00:06:01,794 --> 00:06:02,495 garden, and I just 139 00:06:02,495 --> 00:06:03,429 thought I'd have a look at it. 140 00:06:04,731 --> 00:06:06,132 You know, I always liked flowers. I never 141 00:06:06,132 --> 00:06:06,966 had much luck with them. 142 00:06:08,434 --> 00:06:09,836 I planted a bed of tulips out at the 143 00:06:09,836 --> 00:06:10,503 house this spring, 144 00:06:10,503 --> 00:06:11,471 but they all died on me. 145 00:06:12,138 --> 00:06:13,639 Too much fog and cold weather, I guess. 146 00:06:14,006 --> 00:06:14,974 Indeed, just one of us. 147 00:06:15,375 --> 00:06:15,975 Oh, enough to cover them. 148 00:06:17,009 --> 00:06:19,512 About two or three inches, I guess. 149 00:06:20,113 --> 00:06:21,314 You should have put them down twice that 150 00:06:21,314 --> 00:06:21,914 deep in this country. 151 00:06:22,448 --> 00:06:23,116 Well, I had the best 152 00:06:23,116 --> 00:06:24,050 available information. 153 00:06:25,284 --> 00:06:26,152 Government bulletin on tulips. 154 00:06:26,919 --> 00:06:27,687 You know, they told me that-- 155 00:06:27,687 --> 00:06:28,821 Only one man in this country knows 156 00:06:28,821 --> 00:06:29,589 anything about tulips. 157 00:06:30,490 --> 00:06:32,458 Professor Columbia wrote a book. 158 00:06:33,493 --> 00:06:34,527 "Wonderly Supplied Botany." 159 00:06:35,027 --> 00:06:36,129 Old chapter on him. 160 00:06:36,562 --> 00:06:39,031 Say, you certainly know your tulips. 161 00:06:40,767 --> 00:06:41,667 Study all that in here? 162 00:06:43,002 --> 00:06:43,970 Most of it. 163 00:06:45,004 --> 00:06:48,775 I fooled around with flowers a little bit 164 00:06:48,775 --> 00:06:50,710 in New York, but I never let anybody know 165 00:06:50,710 --> 00:06:51,411 about it back there. 166 00:06:52,078 --> 00:06:52,845 I can see that. 167 00:06:53,713 --> 00:06:54,947 I guess the only time you boys were 168 00:06:54,947 --> 00:06:56,315 interested in flowers was when you sent 169 00:06:56,315 --> 00:06:56,983 them to somebody that 170 00:06:56,983 --> 00:06:57,850 couldn't smell them. 171 00:07:00,186 --> 00:07:00,353 Yeah. 172 00:07:01,988 --> 00:07:03,423 Well, I gotta check in. 173 00:07:06,325 --> 00:07:08,127 What'd you say the name of that book was? 174 00:07:09,162 --> 00:07:09,996 "Wonderly Supplied Botany." 175 00:07:16,335 --> 00:07:18,137 All kidding aside, Chief, I think you're 176 00:07:18,137 --> 00:07:20,406 placing too much importance on Rufano's 177 00:07:20,406 --> 00:07:21,407 knowledge of botany. 178 00:07:21,407 --> 00:07:22,375 He got it all out of a book. 179 00:07:22,909 --> 00:07:24,076 "Wonderly Supplied Botany." 180 00:07:24,377 --> 00:07:25,845 Yeah, so the chaplain told me. 181 00:07:25,845 --> 00:07:26,846 Have you seen that book? 182 00:07:27,447 --> 00:07:29,048 Well, only a person with years of study 183 00:07:29,048 --> 00:07:30,082 behind him would know what that old 184 00:07:30,082 --> 00:07:31,150 professor was talking about. 185 00:07:31,884 --> 00:07:33,186 Now quit the clowning and get on to New 186 00:07:33,186 --> 00:07:34,287 York and see what you can dig up. 187 00:07:34,587 --> 00:07:35,021 Okay. 188 00:07:35,755 --> 00:07:36,989 I'm phony from the airport now. 189 00:07:43,996 --> 00:07:57,009 [Music] 190 00:07:59,011 --> 00:08:00,947 What sort of stuff you just... 191 00:08:01,113 --> 00:08:01,848 Oh, nothing in particular. 192 00:08:02,515 --> 00:08:03,416 I just want to brush up 193 00:08:03,416 --> 00:08:04,350 on my New York background. 194 00:08:05,084 --> 00:08:06,586 Well, as a writer, you'll appreciate this 195 00:08:06,586 --> 00:08:08,154 morgue drawn on the newspaper morgue. 196 00:08:08,487 --> 00:08:09,689 You can find a thousand books. 197 00:08:10,156 --> 00:08:11,123 I'll send somebody up to 198 00:08:11,123 --> 00:08:11,991 help you dig out what you want. 199 00:08:11,991 --> 00:08:13,192 Hello, Father. I think 200 00:08:13,192 --> 00:08:13,993 I can find my material. 201 00:08:14,393 --> 00:08:15,261 If you do, you're a wizard. 202 00:08:15,761 --> 00:08:18,030 We've got stuff here since, well, before 203 00:08:18,030 --> 00:08:19,198 Lincoln's Gettysburg address. 204 00:08:19,632 --> 00:08:20,299 Make yourself at home. 205 00:08:20,633 --> 00:08:20,867 Thanks. 206 00:08:33,246 --> 00:08:33,379 Hello. 207 00:08:42,021 --> 00:08:43,022 I'm Lois Grant. 208 00:08:43,022 --> 00:08:43,322 You're Davis? 209 00:08:43,756 --> 00:08:43,923 Yes. 210 00:08:44,323 --> 00:08:44,724 Lee Davis. 211 00:08:45,124 --> 00:08:45,658 Hi, Lee. 212 00:08:46,225 --> 00:08:46,859 Hi, hello. 213 00:08:47,894 --> 00:08:49,328 Sounds like the opening of a patter act. 214 00:08:49,328 --> 00:08:49,962 We ought to get along. 215 00:08:50,229 --> 00:08:51,130 Well, we certainly should. 216 00:08:51,664 --> 00:08:52,331 I'm one of the few 217 00:08:52,331 --> 00:08:53,132 remaining straight men. 218 00:08:53,399 --> 00:08:54,934 When my boss told me you were writing a 219 00:08:54,934 --> 00:08:57,136 book, I was all prepared for a 5'8" key 220 00:08:57,136 --> 00:08:58,104 and horn-rimmed glasses. 221 00:08:58,571 --> 00:09:00,106 Well, I hope I haven't disappointed you. 222 00:09:01,007 --> 00:09:02,441 Where do we start? 223 00:09:03,009 --> 00:09:03,609 Oh, I don't know. 224 00:09:04,143 --> 00:09:05,144 Uh, Hudson too. 225 00:09:06,045 --> 00:09:07,680 Cost, data was started and so forth, but 226 00:09:07,680 --> 00:09:08,648 it isn't too much trouble. 227 00:09:08,648 --> 00:09:09,949 No, no, not at all. 228 00:09:14,787 --> 00:09:16,689 Now then, here's a file under the general 229 00:09:16,689 --> 00:09:19,025 heading, and then we have separate files 230 00:09:19,025 --> 00:09:20,927 for each personality involved. 231 00:09:21,794 --> 00:09:23,429 Now, here's the name and history of the 232 00:09:23,429 --> 00:09:24,830 engineer, the number of tons 233 00:09:24,830 --> 00:09:26,265 of cement used, and then... 234 00:09:28,734 --> 00:09:31,003 Oh, yeah. Hudson too. 235 00:09:37,243 --> 00:09:37,777 Now, we've been through the 236 00:09:37,777 --> 00:09:37,977 Hudson tube in the subway. 237 00:09:38,010 --> 00:09:40,846 Here are the files on the Empire State 238 00:09:40,846 --> 00:09:42,348 Building and Rockefeller Center. That 239 00:09:42,348 --> 00:09:43,616 ought to hold you for a while. 240 00:09:43,616 --> 00:09:45,184 Oh, you're not getting tired, are you? 241 00:09:45,184 --> 00:09:46,152 No, but I've got to go look 242 00:09:46,152 --> 00:09:47,053 up some things for myself. 243 00:09:47,453 --> 00:09:49,055 Well, thank you very much. I can't tell 244 00:09:49,055 --> 00:09:50,056 you how much I appreciate it. 245 00:09:50,056 --> 00:09:50,623 Oh, that's all right. 246 00:09:50,623 --> 00:09:51,524 That is, I can't unless 247 00:09:51,524 --> 00:09:52,425 you have dinner with me. 248 00:09:52,758 --> 00:09:52,992 Dinner? 249 00:09:53,993 --> 00:09:55,461 Don't tell me you're the kind of author 250 00:09:55,461 --> 00:09:56,429 that eats regularly. 251 00:09:57,330 --> 00:09:58,898 Regularly an orphan. I'm the kind of a 252 00:09:58,898 --> 00:09:59,632 man who likes his groceries. 253 00:09:59,966 --> 00:10:00,833 Good. I'm the kind of 254 00:10:00,833 --> 00:10:01,634 gal that likes to cook. 255 00:10:02,368 --> 00:10:03,402 Come up to my place sometime 256 00:10:03,402 --> 00:10:04,503 and I'll put you up a stew. 257 00:10:04,503 --> 00:10:04,971 How about tonight? 258 00:10:05,538 --> 00:10:06,973 Um, that'll depend. Anyhow, I'll check with you later. 259 00:10:59,358 --> 00:11:01,060 This is Lee Davis. Let me talk to Dugan. 260 00:11:01,494 --> 00:11:02,795 I'll see you Tuesday, 4. 261 00:11:04,663 --> 00:11:06,666 Hey, Davis, Mr. Dugan. I'll take a jet. 262 00:11:07,833 --> 00:11:09,635 Hello, Lee. Vincent Wired, you were 263 00:11:09,635 --> 00:11:10,736 coming. Need any help? 264 00:11:11,070 --> 00:11:12,705 Not yet. Did you hear from Lip's agony? 265 00:11:13,005 --> 00:11:14,173 He's all set. You're at 266 00:11:14,173 --> 00:11:15,374 the Gotham apartment, 4A. 267 00:11:15,741 --> 00:11:15,975 Thanks. 268 00:11:24,116 --> 00:11:24,850 Downtown local! 269 00:11:30,256 --> 00:11:30,790 Gunlight, buddy? 270 00:11:31,624 --> 00:11:31,924 Sure. 271 00:11:34,927 --> 00:11:38,531 Always acts that way, tubby. 272 00:11:40,032 --> 00:11:40,733 Come on, now! 273 00:11:40,866 --> 00:11:40,966 (Screaming) 274 00:11:40,966 --> 00:11:42,068 Good morning. (Screaming) 275 00:11:42,068 --> 00:11:44,970 (Screaming) 276 00:11:44,970 --> 00:11:49,475 It was tough enough finding this place. 277 00:11:49,842 --> 00:11:50,743 I'm staying right here 278 00:11:50,743 --> 00:11:51,811 until I see Lee Davis. 279 00:11:52,111 --> 00:11:52,778 But I tell you, he may 280 00:11:52,778 --> 00:11:53,712 not be back for hours. 281 00:11:55,748 --> 00:11:58,350 Of course. We're working together. 282 00:11:59,351 --> 00:11:59,819 Aren't we? 283 00:12:00,453 --> 00:12:00,653 What? 284 00:12:01,587 --> 00:12:03,255 We were. Working together. 285 00:12:03,689 --> 00:12:04,657 I tried to explain, 286 00:12:04,657 --> 00:12:05,324 sir, that you were busy. 287 00:12:05,725 --> 00:12:07,093 He means he tried to brush me off. 288 00:12:09,028 --> 00:12:09,862 He's fine. Newspaper 289 00:12:09,862 --> 00:12:11,163 woman helping me with my book. 290 00:12:11,630 --> 00:12:12,698 I see, sir. 291 00:12:13,499 --> 00:12:14,867 What's going on here? He's 292 00:12:14,867 --> 00:12:15,868 no gentleman's gentleman. 293 00:12:16,469 --> 00:12:17,870 Only a doodle. One comes along. 294 00:12:18,904 --> 00:12:19,672 Have you been waiting long? 295 00:12:19,972 --> 00:12:22,508 Since 5.30. I noticed you didn't waste 296 00:12:22,508 --> 00:12:23,409 any time letting him know 297 00:12:23,409 --> 00:12:24,543 I was a newspaper reporter. 298 00:12:25,144 --> 00:12:25,845 Didn't you tell him? 299 00:12:26,112 --> 00:12:27,313 Don't tell me you were trying to get 300 00:12:27,313 --> 00:12:29,081 information from Lip's behind my back. 301 00:12:29,081 --> 00:12:30,316 Well, I asked him a few questions. 302 00:12:31,050 --> 00:12:31,650 What's the matter with 303 00:12:31,650 --> 00:12:32,384 him? Is he hard of hearing? 304 00:12:32,651 --> 00:12:33,052 He's deaf. 305 00:12:33,819 --> 00:12:34,987 But he answered something. 306 00:12:37,022 --> 00:12:38,958 He got a head full of high explosives in 307 00:12:38,958 --> 00:12:40,793 the argon, woke up in the hospital, deaf. 308 00:12:41,927 --> 00:12:43,596 Took up lip reading and became an expert. 309 00:12:44,363 --> 00:12:46,565 Oh, by the way, if he's not looking at 310 00:12:46,565 --> 00:12:47,767 you, just tap him on the shoulder to 311 00:12:47,767 --> 00:12:48,467 attract his attention. 312 00:12:49,001 --> 00:12:49,835 And here's your ballot. 313 00:12:50,402 --> 00:12:51,570 Don't kid the shock troop. 314 00:12:52,338 --> 00:12:53,472 Ever since you arrived, 315 00:12:53,472 --> 00:12:54,406 my nose has been itching. 316 00:12:55,174 --> 00:12:56,142 Why, this crap. 317 00:12:56,475 --> 00:12:58,577 I mean, itching for news. 318 00:12:59,311 --> 00:13:01,247 Well, can't we even discuss the other? 319 00:13:02,014 --> 00:13:03,616 That's better. For a moment, I thought 320 00:13:03,616 --> 00:13:05,117 you'd go and postgraduate on me. 321 00:13:07,019 --> 00:13:11,390 Gee, that's how a man killed him. 322 00:13:12,124 --> 00:13:12,958 Stumbled and fell over me 323 00:13:12,958 --> 00:13:14,093 in front of a subway train. 324 00:13:14,093 --> 00:13:14,793 That's too bad. 325 00:13:15,027 --> 00:13:15,728 The wonder, doesn't that 326 00:13:15,728 --> 00:13:17,129 more often the way they push? 327 00:13:18,230 --> 00:13:19,565 Ah, the party's picking up. 328 00:13:20,332 --> 00:13:21,233 Yes, I'd better polish. 329 00:13:37,983 --> 00:13:40,786 Oh, uh, would you stay for dinner? 330 00:13:41,320 --> 00:13:42,855 Sure, Liv's kind of sorry, sir, but 331 00:13:42,855 --> 00:13:43,689 there's nothing in the kitchen. 332 00:13:44,290 --> 00:13:45,624 I understood you were dining out tonight. 333 00:13:46,091 --> 00:13:47,059 Of course I can, uh-- 334 00:13:47,059 --> 00:13:48,127 Oh, no, don't bother. 335 00:13:48,994 --> 00:13:49,795 I'm sure you boys 336 00:13:49,795 --> 00:13:50,930 have things to talk over. 337 00:13:53,532 --> 00:13:55,534 Besides, I have a very important date. 338 00:13:57,236 --> 00:13:57,670 Lee Davis? 339 00:13:58,170 --> 00:13:58,370 Yes. 340 00:13:59,171 --> 00:13:59,371 Excited. 341 00:14:00,906 --> 00:14:03,342 Are you expecting anything, Mr. Davis? 342 00:14:03,676 --> 00:14:03,976 I know. 343 00:14:04,009 --> 00:14:08,147 What is it, hon? 344 00:14:08,280 --> 00:14:09,181 Uh, from a dispatcher. 345 00:14:09,615 --> 00:14:10,649 Miss Grant knows about it. 346 00:14:10,983 --> 00:14:11,984 They're the Rifano files. 347 00:14:12,585 --> 00:14:13,252 I thought you'd rather 348 00:14:13,252 --> 00:14:14,253 work on them at home. 349 00:14:24,997 --> 00:14:27,533 And if she doesn't 350 00:14:27,533 --> 00:14:28,467 suspect what you're doing, 351 00:14:29,635 --> 00:14:30,669 I'd explain these clippings. 352 00:14:31,604 --> 00:14:31,971 Maybe I didn't put them back according to that farming system, 353 00:14:32,004 --> 00:14:35,274 and that's how she checked them. 354 00:14:35,875 --> 00:14:36,075 Maybe. 355 00:14:37,076 --> 00:14:37,943 But that young lady will 356 00:14:37,943 --> 00:14:38,744 bear a lot of watching. 357 00:14:39,745 --> 00:14:41,981 Nice work, too. I mean to watch them. 358 00:14:44,783 --> 00:14:47,553 Hey, good-looking layout, eh? 359 00:14:47,953 --> 00:14:49,321 Yeah, Dugan dreamed it up. 360 00:14:54,159 --> 00:14:54,493 Find something? 361 00:14:55,261 --> 00:14:56,195 I don't know. Look. 362 00:14:57,663 --> 00:14:59,131 January 10, 1932, 363 00:14:59,632 --> 00:15:00,966 Rifano took out a license to carry a gun. 364 00:15:01,000 --> 00:15:03,936 This paper seems to think it's funny. 365 00:15:04,370 --> 00:15:04,837 It is funny. 366 00:15:06,705 --> 00:15:07,907 Rifano appeared at the city hall 367 00:15:07,907 --> 00:15:09,008 to file an application for 368 00:15:09,008 --> 00:15:10,042 a license to carry a gun. 369 00:15:10,709 --> 00:15:11,310 He was accompanied by 370 00:15:11,310 --> 00:15:12,111 one of his legal rights, 371 00:15:12,311 --> 00:15:13,412 Manny Dixon, and neither of them saw 372 00:15:13,412 --> 00:15:14,146 anything strange in 373 00:15:14,146 --> 00:15:14,813 the whole proceedings. 374 00:15:15,547 --> 00:15:17,049 Hmm. Complete with pictures. 375 00:15:17,983 --> 00:15:18,717 Maybe we ought to have a 376 00:15:18,717 --> 00:15:19,652 copy made of these prints 377 00:15:19,652 --> 00:15:20,886 and compare them to the ones the 378 00:15:20,886 --> 00:15:22,187 department has on file. 379 00:15:22,187 --> 00:15:23,289 Yeah, we can do them to do that. 380 00:15:24,523 --> 00:15:25,991 They ever saw a big shot, sir, after you 381 00:15:25,991 --> 00:15:26,992 have our big fingerprinted. 382 00:15:28,460 --> 00:15:29,928 This looks like an all-night session. 383 00:15:29,995 --> 00:15:31,730 I'm going to get the copy. 384 00:15:32,531 --> 00:15:33,699 Good idea. 385 00:15:45,844 --> 00:15:47,212 - Christina Ghost? - Yeah. 386 00:15:47,947 --> 00:15:49,715 September 7, 1925, 387 00:15:50,149 --> 00:15:50,916 Fred M. Morton of 388 00:15:50,916 --> 00:15:52,184 Weldon in town for a holiday 389 00:15:52,184 --> 00:15:52,851 was the victim of 390 00:15:52,851 --> 00:15:54,253 mistaken identity this afternoon 391 00:15:54,253 --> 00:15:55,554 when two strong-armed men, 392 00:15:56,055 --> 00:15:56,989 members of the Fallon mob, 393 00:15:56,989 --> 00:15:58,223 forced him into a car in the 394 00:15:58,223 --> 00:15:59,325 belief that he was Mike Rifano. 395 00:16:00,225 --> 00:16:00,926 He finally convinced 396 00:16:00,926 --> 00:16:01,827 them of their mistake, 397 00:16:01,827 --> 00:16:02,861 but was still shaken by the 398 00:16:02,861 --> 00:16:03,862 experience when interviewed. 399 00:16:04,730 --> 00:16:05,531 I wonder what happened to him. 400 00:16:05,898 --> 00:16:07,833 Probably back in Weldon, taking bows in 401 00:16:07,833 --> 00:16:09,468 the Hotel Palace barbershop. 402 00:16:09,768 --> 00:16:10,636 We can check that, too. 403 00:16:11,537 --> 00:16:12,104 But at least there 404 00:16:12,104 --> 00:16:13,105 was somebody in New York 405 00:16:13,105 --> 00:16:13,939 who looked enough like 406 00:16:13,939 --> 00:16:15,607 Rifano to be mistaken for him. 407 00:16:16,208 --> 00:16:18,711 Let me see that fingerprint picture. 408 00:16:19,812 --> 00:16:20,746 Huh. Hey, Black? 409 00:16:21,847 --> 00:16:22,448 Tell him, "Cream." 410 00:16:24,016 --> 00:16:25,617 Let's see, huh, Rifano? 411 00:16:27,019 --> 00:16:27,219 Dixon? 412 00:16:29,822 --> 00:16:30,856 I wonder who that bird is. 413 00:16:31,390 --> 00:16:32,191 He certainly doesn't look 414 00:16:32,191 --> 00:16:33,258 like a private secretary. 415 00:16:36,729 --> 00:16:36,895 Hey. 416 00:16:38,464 --> 00:16:39,298 Maybe this isn't Rifano. 417 00:16:40,165 --> 00:16:40,833 Maybe it's Morton. 418 00:16:43,969 --> 00:16:45,671 There I go. The chief warned me. 419 00:16:47,005 --> 00:16:47,773 I start out to prove 420 00:16:47,773 --> 00:16:48,607 we've got the real Rifano 421 00:16:48,607 --> 00:16:49,975 and wind up telling myself we haven't. 422 00:16:50,709 --> 00:16:52,277 This is your local reporter bringing you 423 00:16:52,277 --> 00:16:53,612 the highlights in the day's news. 424 00:16:54,613 --> 00:16:56,014 The police have identified the man killed 425 00:16:56,014 --> 00:16:56,982 in the subway terminal 426 00:16:57,015 --> 00:16:58,183 as Willie Hurley, better 427 00:16:58,183 --> 00:16:59,151 known as Willie the Lug. 428 00:16:59,685 --> 00:17:00,719 Hurley was a small fry 429 00:17:00,719 --> 00:17:02,221 hanger on during the Rifano era. 430 00:17:02,554 --> 00:17:02,888 Let's see. 431 00:17:05,791 --> 00:17:07,126 What now? Remember the power 432 00:17:07,126 --> 00:17:07,960 I told you about the subway? 433 00:17:08,293 --> 00:17:09,528 Yeah. He was a Rifano man. 434 00:17:10,162 --> 00:17:11,463 Now I know where I saw this guy before. 435 00:17:12,131 --> 00:17:13,499 Where? On the subway station platform. 436 00:17:14,199 --> 00:17:14,800 He did the pushing. 437 00:17:15,968 --> 00:17:16,435 Wait a minute. 438 00:17:18,003 --> 00:17:19,204 I found him and asked you for a light. 439 00:17:20,506 --> 00:17:21,306 Somebody pushes him. 440 00:17:21,974 --> 00:17:23,075 He falls in front of the train. 441 00:17:25,444 --> 00:17:27,112 Suppose you hadn't dropped your lighter. 442 00:17:32,050 --> 00:17:38,357 - Good morning. - Morning. 443 00:17:38,824 --> 00:17:39,591 - One of yours was around 444 00:17:39,591 --> 00:17:40,993 looking for you. - Never mind. 445 00:17:40,993 --> 00:17:42,294 Yes. Lois Grant. She 446 00:17:42,294 --> 00:17:43,495 said you were expecting her. 447 00:17:43,495 --> 00:17:44,396 Oh, I'm expecting her, 448 00:17:44,396 --> 00:17:45,364 but I'm not happy about it. 449 00:17:45,998 --> 00:17:46,432 - What's the paper sector 450 00:17:46,432 --> 00:17:47,766 on me? - Smart reporter. 451 00:17:48,267 --> 00:17:49,668 - Oh, did you get the gun from it? - Yes. 452 00:17:50,235 --> 00:17:52,004 The fingerprints are Rifano's all right. 453 00:17:52,004 --> 00:17:53,338 We checked from the prints on fire. 454 00:17:54,506 --> 00:17:55,307 Say, you were all 455 00:17:55,307 --> 00:17:56,809 full of bounce yesterday. 456 00:17:56,809 --> 00:17:58,010 Today you're worried. Some 457 00:17:58,010 --> 00:17:59,144 shenanigans on these prints? 458 00:18:00,012 --> 00:18:00,412 I hope not. 459 00:18:02,314 --> 00:18:03,749 Well, what did you find out? 460 00:18:04,750 --> 00:18:06,985 It's okay. Lee Davis. Let's haggity. 461 00:18:07,319 --> 00:18:08,620 - Team Blake. - I'm in for it. 462 00:18:08,954 --> 00:18:09,988 Fred M. Morton. 463 00:18:10,856 --> 00:18:13,425 - Weldon. Died 1932. - Are you sure? 464 00:18:14,193 --> 00:18:15,227 Absolutely. Burned death 465 00:18:15,227 --> 00:18:16,095 in the rooming house fire. 466 00:18:17,830 --> 00:18:19,531 Thanks, Lucas. I forget I ever bothered 467 00:18:19,531 --> 00:18:20,532 you. Come on, let's... 468 00:18:23,068 --> 00:18:23,869 Where are we going? 469 00:18:24,636 --> 00:18:25,771 I'm going to send the boss a wire and 470 00:18:25,771 --> 00:18:26,205 tell him he's 471 00:18:26,205 --> 00:18:27,172 practically on his vacation. 472 00:18:27,973 --> 00:18:29,107 Can you imagine me dreaming up all that 473 00:18:29,107 --> 00:18:29,975 worry about a dead man? 474 00:18:31,009 --> 00:18:32,144 What's the matter? 475 00:18:32,711 --> 00:18:34,546 - You don't seem very enthusiastic. - No. 476 00:18:35,214 --> 00:18:35,948 - I was just wondering. 477 00:18:36,315 --> 00:18:37,115 - Wondering about what? 478 00:18:37,683 --> 00:18:38,984 Who identified the body? 479 00:18:39,585 --> 00:18:40,586 What do you mean, "who identified"? 480 00:18:43,989 --> 00:18:44,890 Who? 481 00:18:54,433 --> 00:18:55,734 I dug up the coroner's report. 482 00:18:56,535 --> 00:18:56,735 Bed? 483 00:18:57,703 --> 00:18:58,570 Investigation of fire in 484 00:18:58,570 --> 00:18:59,771 the house, 212 Clark Street. 485 00:19:00,506 --> 00:19:01,773 Body found, room in third floor, 486 00:19:01,773 --> 00:19:03,008 registered for Fred M. Morton and wife. 487 00:19:04,276 --> 00:19:04,843 Married, huh? 488 00:19:05,410 --> 00:19:07,279 She must have been a dilly too. Listen. 489 00:19:08,146 --> 00:19:08,881 Wife reports Morton 490 00:19:08,881 --> 00:19:10,182 frequently, smoked in bed. 491 00:19:11,016 --> 00:19:12,184 The man was found asleep in a cigarette, 492 00:19:12,584 --> 00:19:13,318 smoldering in the pillow. 493 00:19:14,353 --> 00:19:14,887 Fire was confined 494 00:19:14,887 --> 00:19:15,854 principally to Morton's room, 495 00:19:15,854 --> 00:19:17,389 and in view of wife's testimony, this 496 00:19:17,389 --> 00:19:18,624 explanation of origin was accepted. 497 00:19:19,224 --> 00:19:20,125 Only other surviving 498 00:19:20,125 --> 00:19:21,326 relative is Mrs. Ann Morton, 499 00:19:21,627 --> 00:19:22,728 mother of deceased 121 500 00:19:22,728 --> 00:19:23,829 Bedford Street, Weldon. 501 00:19:25,030 --> 00:19:26,064 I thought we were on a vacation. 502 00:19:26,632 --> 00:19:27,833 Of course, it's possible Morton really 503 00:19:27,833 --> 00:19:28,634 did die in that fire. 504 00:19:28,934 --> 00:19:30,936 Yeah, it's possible, but that fishy smell 505 00:19:30,936 --> 00:19:32,171 is beginning to get awful strong. 506 00:19:32,471 --> 00:19:32,905 Listen to this. 507 00:19:33,505 --> 00:19:35,574 Fred M. Morton, born from the 20th, 1900, 508 00:19:35,874 --> 00:19:37,609 died November 2nd, 1932, New York. 509 00:19:38,010 --> 00:19:40,445 He was identified by 510 00:19:40,445 --> 00:19:41,980 Dr. Charles Evans Dentist, 511 00:19:41,980 --> 00:19:43,081 who checked teeth with Charles, who 512 00:19:43,081 --> 00:19:43,916 worked down on deceased. 513 00:19:44,316 --> 00:19:44,983 The hell, huh? 514 00:19:45,984 --> 00:19:46,418 Well, we're not going to 515 00:19:46,418 --> 00:19:47,286 get anywhere standing here. 516 00:19:47,753 --> 00:19:49,054 Why don't you dig up a match to begin on 517 00:19:49,054 --> 00:19:50,088 Morton and see what's what. 518 00:19:50,189 --> 00:19:50,923 Sure. Where will you be? 519 00:19:51,323 --> 00:19:52,824 I got to get a set of fingerprints that 520 00:19:52,824 --> 00:19:53,992 I'm sure are Morton's. 521 00:19:54,259 --> 00:19:55,093 What was that mother's address? 522 00:19:56,595 --> 00:19:58,096 121 Bedford Street, Weldon. 523 00:20:04,736 --> 00:20:05,671 There's the Davis guy. 524 00:20:06,038 --> 00:20:06,705 Better get to her telephone. 525 00:20:12,010 --> 00:20:12,711 I'm sorry to bother 526 00:20:12,711 --> 00:20:14,146 you, but my name is Davis. 527 00:20:14,379 --> 00:20:14,846 I'm with the Globe 528 00:20:14,846 --> 00:20:16,315 Mutual Insurance Company, 529 00:20:16,315 --> 00:20:17,249 and in checking over our 530 00:20:17,249 --> 00:20:19,218 policies, we find one for $200 531 00:20:19,218 --> 00:20:20,452 in the name of Fred 532 00:20:20,452 --> 00:20:21,620 Morton of this address. 533 00:20:22,287 --> 00:20:23,288 Oh, it's been Fred's mother. 534 00:20:23,956 --> 00:20:25,223 Then you're the beneficiary. 535 00:20:25,857 --> 00:20:26,892 I hope you'll mind a few questions. 536 00:20:27,125 --> 00:20:28,727 No, not at all. Come in. 537 00:20:28,727 --> 00:20:29,061 Thank you. 538 00:20:30,963 --> 00:20:31,730 200, you say? 539 00:20:32,297 --> 00:20:32,965 That must have been a policy for Fred to go to college. 540 00:20:32,965 --> 00:20:37,903 Oh, that's quite possible. Well, it's lucky you came 541 00:20:37,903 --> 00:20:39,171 today, Fred's wife here. 542 00:20:39,705 --> 00:20:42,374 Mary, Mary, this is an insurance man 543 00:20:42,374 --> 00:20:44,076 about a policy of Fred. 544 00:20:45,243 --> 00:20:45,644 How do you do? 545 00:20:45,844 --> 00:20:46,511 How do you do? 546 00:20:46,511 --> 00:20:47,946 We were just going to have a cup of tea. 547 00:20:47,946 --> 00:20:49,181 I'll go and get an extra cup. 548 00:20:49,448 --> 00:20:50,148 Thank you. 549 00:20:53,118 --> 00:20:53,952 Nice place you are, dear. 550 00:20:55,420 --> 00:20:56,388 I didn't catch your name. 551 00:20:56,722 --> 00:20:56,955 Davis. 552 00:20:57,522 --> 00:20:58,624 Oh, yes, Mr. Davis. 553 00:20:59,324 --> 00:21:00,292 What company are you with? 554 00:21:00,726 --> 00:21:00,993 The Globe Mutual. 555 00:21:00,993 --> 00:21:01,727 I'm with the Globe Mutual Insurance Company. I'm with the Globe Mutual Insurance Company. Globe Mutual. 556 00:21:03,095 --> 00:21:04,730 I didn't know Fred carried any insurance. 557 00:21:05,764 --> 00:21:07,366 Well, it's a very small policy. 558 00:21:08,367 --> 00:21:09,501 Oh, here we are. 559 00:21:10,002 --> 00:21:11,703 I hope you don't object, Mr. Davis, 560 00:21:11,703 --> 00:21:12,704 but you know how we women 561 00:21:12,704 --> 00:21:13,772 are over the cup of tea. 562 00:21:14,006 --> 00:21:15,140 Not at all. Go right ahead. 563 00:21:15,707 --> 00:21:16,708 I was just explaining to your 564 00:21:16,708 --> 00:21:17,943 daughter-in-law about the policy. 565 00:21:18,343 --> 00:21:19,244 Oh, that's real nice 566 00:21:19,244 --> 00:21:20,412 of you. Isn't it, Mary? 567 00:21:20,579 --> 00:21:21,346 Yes, isn't it? 568 00:21:22,347 --> 00:21:23,448 What sort of questions did 569 00:21:23,448 --> 00:21:24,583 you want to ask Mr. Davis? 570 00:21:24,816 --> 00:21:27,152 Oh, just routine, but we can forget it. 571 00:21:27,986 --> 00:21:28,854 I can satisfy the 572 00:21:28,854 --> 00:21:30,088 company about you, Mrs. Morton. 573 00:21:31,123 --> 00:21:32,824 I always say first impressions are best. 574 00:21:33,191 --> 00:21:34,026 If anybody has anything 575 00:21:34,026 --> 00:21:35,260 to hide, you can tell it. 576 00:21:37,996 --> 00:21:38,897 Well, these look good. 577 00:21:38,897 --> 00:21:39,765 Do you mind if I have one? 578 00:21:39,998 --> 00:21:40,832 No. Help yourself. 579 00:21:41,266 --> 00:21:42,501 I like to see your body. Eat 580 00:21:42,501 --> 00:21:43,602 it and make cooking a pleasure. 581 00:21:44,803 --> 00:21:46,705 You know, you remind me of 582 00:21:46,705 --> 00:21:47,806 Fred when he was your age. 583 00:21:49,408 --> 00:21:50,942 He was so wrapped up in his work. 584 00:21:53,445 --> 00:21:54,146 You'd have liked him. 585 00:21:55,013 --> 00:21:59,051 Well, I wish I'd known him. 586 00:22:00,485 --> 00:22:02,387 Yes, sir. Was he a research man? 587 00:22:02,954 --> 00:22:03,989 Oh, yes, indeed. 588 00:22:04,523 --> 00:22:06,124 He was a bachelor of 589 00:22:06,124 --> 00:22:07,526 science from the State University. 590 00:22:08,060 --> 00:22:09,127 Oh, he is a senior thesis. 591 00:22:09,561 --> 00:22:11,029 You know, the paper he 592 00:22:11,029 --> 00:22:11,930 wrote for his degree. 593 00:22:13,799 --> 00:22:15,434 The tune-up is a commercial possibility. 594 00:22:17,169 --> 00:22:18,670 Oh, it's a little too deep for me. 595 00:22:19,271 --> 00:22:20,939 My senior thesis was entitled, 596 00:22:21,006 --> 00:22:22,007 "College football 597 00:22:22,007 --> 00:22:23,475 players be paid a salary." 598 00:22:25,577 --> 00:22:26,812 Oh, I, something else, he was 599 00:22:26,812 --> 00:22:28,146 working all the day left home. 600 00:22:29,014 --> 00:22:30,749 So last night he'd be 601 00:22:30,749 --> 00:22:33,218 paid. It took two years. 602 00:22:33,985 --> 00:22:35,687 "Development of the tulip is demonstrated 603 00:22:35,687 --> 00:22:37,389 by cross-sections of bow pliers." 604 00:22:38,990 --> 00:22:40,726 It's one of the aren't broken by now. 605 00:22:41,026 --> 00:22:42,794 Oh, no. We ain't never let 606 00:22:42,794 --> 00:22:44,329 anybody touch them, do we, Mary? 607 00:22:44,596 --> 00:22:46,431 No, Mother. And I'm sure 608 00:22:46,431 --> 00:22:47,666 we're boring, Mr. Davis. 609 00:22:47,766 --> 00:22:49,367 Not at all. These may be important. 610 00:22:50,268 --> 00:22:51,470 Oh, you think so? 611 00:22:51,503 --> 00:22:52,871 Well, it's evident your son was on the 612 00:22:52,871 --> 00:22:54,406 trail of something of commercial value. 613 00:22:54,406 --> 00:22:56,908 It's a shame that somebody didn't carry 614 00:22:56,908 --> 00:22:57,609 on with the experiments. 615 00:22:58,110 --> 00:22:59,845 Oh, it is such a afraid 616 00:22:59,845 --> 00:23:01,279 work's awfully hard, Norman. 617 00:23:01,813 --> 00:23:02,714 Maybe something worthwhile. 618 00:23:03,148 --> 00:23:04,449 I'm afraid you're attaching too much 619 00:23:04,449 --> 00:23:05,784 importance to the Mr. Davis. 620 00:23:06,451 --> 00:23:07,419 Building up false hopes. 621 00:23:07,886 --> 00:23:09,554 Maybe, but I tell you what 622 00:23:09,554 --> 00:23:10,689 I'd like to do, Mrs. Morton. 623 00:23:10,689 --> 00:23:12,224 That is, with your permission, Professor 624 00:23:12,224 --> 00:23:13,358 Curtis of the City of 625 00:23:13,358 --> 00:23:14,693 Research is a good friend of mine. 626 00:23:15,026 --> 00:23:16,128 I'd like to take these slides 627 00:23:16,128 --> 00:23:17,462 and this thesis down to him, 628 00:23:17,462 --> 00:23:18,130 and maybe he can tell 629 00:23:18,130 --> 00:23:18,964 us if they mean anything. 630 00:23:19,264 --> 00:23:19,798 Oh, I... 631 00:23:22,334 --> 00:23:23,301 All right, you take them. 632 00:23:24,269 --> 00:23:26,905 Nobody will miss them but me, and maybe 633 00:23:26,905 --> 00:23:28,473 the amount to something as you say. 634 00:23:29,508 --> 00:23:32,077 Maybe they're just part of a boy's dream. 635 00:23:33,111 --> 00:23:35,046 In any case, you don't look the kind of a 636 00:23:35,046 --> 00:23:37,716 man that would do anything to destroy an 637 00:23:37,716 --> 00:23:38,583 old lady's memories. 638 00:23:39,818 --> 00:23:42,220 Mrs. Morton, these may be the means of 639 00:23:42,220 --> 00:23:42,954 bringing you the best 640 00:23:42,954 --> 00:23:43,855 news you've ever had. 641 00:23:47,159 --> 00:23:47,659 What do you say? 642 00:23:48,293 --> 00:23:48,994 Pick them up. 643 00:24:15,987 --> 00:24:16,688 Taxi, mister? 644 00:24:17,589 --> 00:24:17,689 Hello. 645 00:24:20,992 --> 00:24:22,027 What are you doing here, Wellen? 646 00:24:22,027 --> 00:24:23,228 I saw you come out with a hold of records 647 00:24:23,228 --> 00:24:24,629 this morning, so I followed you. 648 00:24:24,963 --> 00:24:25,630 Oh, my, yes. 649 00:24:26,031 --> 00:24:27,699 I was visiting an old friend of mother's. 650 00:24:28,233 --> 00:24:29,034 Why didn't you come in? 651 00:24:29,334 --> 00:24:30,535 I lost you when you 652 00:24:30,535 --> 00:24:31,336 ducked through the station. 653 00:24:31,937 --> 00:24:33,305 Oh, that's too bad. 654 00:24:34,039 --> 00:24:34,673 Are you going to town? 655 00:24:35,006 --> 00:24:35,874 Yes, come on, hop in. 656 00:24:36,074 --> 00:24:36,842 Oh, that's great. 657 00:24:36,842 --> 00:24:37,509 Just walking isn't 658 00:24:37,509 --> 00:24:38,543 always cracked up to be. 659 00:24:38,543 --> 00:24:40,545 When are you and I going to 660 00:24:40,545 --> 00:24:41,680 do some more work on your book? 661 00:24:41,680 --> 00:24:42,147 Oh, soon. 662 00:24:43,014 --> 00:24:44,649 I got the story pretty well lined up, but 663 00:24:44,649 --> 00:24:46,084 I don't want to trouble you. 664 00:24:46,117 --> 00:24:47,452 Oh, it's no trouble at all. 665 00:24:47,452 --> 00:24:48,286 I'll consider it a privilege 666 00:24:48,286 --> 00:24:50,088 to make your story my story. 667 00:24:51,223 --> 00:24:52,224 What do I do now? 668 00:24:52,224 --> 00:24:53,024 Well, you can't go around 669 00:24:53,024 --> 00:24:54,292 picking up newspaper women. 670 00:24:54,626 --> 00:24:55,627 The guy's just too lucky. 671 00:24:57,629 --> 00:24:58,230 Don't worry about the 672 00:24:58,230 --> 00:24:58,864 age of these prints. 673 00:25:00,532 --> 00:25:01,833 This case is practically airtight. 674 00:25:04,369 --> 00:25:05,504 These glass sides certainly 675 00:25:05,504 --> 00:25:06,571 should retain their markings. 676 00:25:08,340 --> 00:25:08,540 Hmm. 677 00:25:09,374 --> 00:25:09,908 Very interesting. 678 00:25:11,476 --> 00:25:11,977 What's the verdict? 679 00:25:12,010 --> 00:25:15,013 The prints on these slides were certainly 680 00:25:15,013 --> 00:25:17,115 made by the thinkers 681 00:25:17,115 --> 00:25:19,484 that were indicated on this 682 00:25:19,484 --> 00:25:22,053 card, Mark Prisoner 18426, 683 00:25:22,554 --> 00:25:23,588 and the sample of print 684 00:25:23,588 --> 00:25:25,156 on this Rofano gun permit. 685 00:25:25,824 --> 00:25:27,392 I shall elaborate my report on writing. 686 00:25:28,026 --> 00:25:28,326 Thanks. 687 00:25:36,234 --> 00:25:37,669 Well, that's that. 688 00:25:38,203 --> 00:25:39,170 We got Fred Morton in 689 00:25:39,170 --> 00:25:39,971 jail instead of Mike Rofano. 690 00:25:40,005 --> 00:25:42,440 Well, the real Rofano was hiding out 691 00:25:42,440 --> 00:25:43,608 somewhere laughing at us. 692 00:25:44,109 --> 00:25:44,709 Have you seen these? 693 00:25:45,410 --> 00:25:45,810 Tickets to the 694 00:25:45,810 --> 00:25:47,312 homecoming celebration of Rofano. 695 00:25:47,646 --> 00:25:48,914 The boys are shoving him out like they 696 00:25:48,914 --> 00:25:49,648 did in the old days. 697 00:25:50,215 --> 00:25:51,583 I guess they're going to put on quite a 698 00:25:51,583 --> 00:25:52,784 show when Mike comes out of hiding. 699 00:25:53,685 --> 00:25:54,853 Yeah, but since you won't come out of 700 00:25:54,853 --> 00:25:55,787 hiding, the Morton's released. 701 00:25:57,355 --> 00:25:58,723 That'll give us about 72 hours. 702 00:26:02,794 --> 00:26:04,229 I'm going to fly to the coast in St. 703 00:26:04,229 --> 00:26:05,263 Benson and have a talk with Morton. 704 00:26:05,764 --> 00:26:06,565 He's got to open up when 705 00:26:06,565 --> 00:26:07,365 I show him those prints. 706 00:26:07,966 --> 00:26:08,567 In the meantime, you 707 00:26:08,567 --> 00:26:08,967 fellows can get busy. 708 00:26:09,000 --> 00:26:09,668 Right. 709 00:26:10,201 --> 00:26:10,702 There's a lawyer by 710 00:26:10,702 --> 00:26:11,536 the name of Manny Dixon. 711 00:26:11,803 --> 00:26:13,104 Manny Dixon in the old days. 712 00:26:13,371 --> 00:26:14,773 Now, Emmanuel T. Dixon, 713 00:26:15,106 --> 00:26:16,408 model of civic virtue. 714 00:26:16,408 --> 00:26:17,576 Check out where he goes, 715 00:26:17,576 --> 00:26:18,810 what he does, who he sees. 716 00:26:18,810 --> 00:26:19,377 I'll take him. 717 00:26:19,945 --> 00:26:20,645 Then there's that other 718 00:26:20,645 --> 00:26:22,113 bird on the gun permit picture. 719 00:26:22,414 --> 00:26:22,781 Trigger it up. 720 00:26:23,381 --> 00:26:23,982 Oh, trigger. 721 00:26:24,249 --> 00:26:25,216 He's been mighty quiet lately. 722 00:26:26,051 --> 00:26:26,484 Push it. 723 00:26:27,252 --> 00:26:27,819 Nice fella. 724 00:26:28,853 --> 00:26:29,654 Look him up, too. 725 00:26:29,988 --> 00:26:31,122 I'll be back as fast as I can. 726 00:26:32,424 --> 00:26:35,126 Oh, Morton's body was identified by a 727 00:26:35,126 --> 00:26:36,394 dentist named Charles Evans. 728 00:26:36,895 --> 00:26:37,996 Put a tail on him while I'm gone. 729 00:26:38,029 --> 00:26:38,630 Right. 730 00:26:39,297 --> 00:26:39,931 Oh, and in the meantime, 731 00:26:40,131 --> 00:26:40,865 hold the right thought. 732 00:26:41,433 --> 00:26:42,634 We got one foot in the grave and the 733 00:26:42,634 --> 00:26:43,568 other one on a banana peel. 734 00:26:48,006 --> 00:26:49,207 Hi, Lee. 735 00:26:49,941 --> 00:26:50,875 Oh, hi, Lo. 736 00:26:51,242 --> 00:26:52,077 What are you doing here? 737 00:26:52,978 --> 00:26:53,144 [laughs] 738 00:26:53,144 --> 00:26:55,480 Well, I missed you and I said to myself, 739 00:26:55,480 --> 00:26:56,615 "Where would Lee Davis be?" 740 00:26:56,881 --> 00:26:58,283 So then you said the airport. 741 00:26:58,283 --> 00:26:59,584 Mm-hmm. And here I am. 742 00:27:00,385 --> 00:27:00,885 Here you are. 743 00:27:01,553 --> 00:27:02,387 How's the insurance business? 744 00:27:02,954 --> 00:27:03,288 The what? 745 00:27:03,622 --> 00:27:04,589 The insurance business. 746 00:27:05,624 --> 00:27:06,992 Why don't you and I quit clowning? 747 00:27:07,025 --> 00:27:08,626 I checked on that friend 748 00:27:08,626 --> 00:27:09,661 of your mother's in Wellden. 749 00:27:10,328 --> 00:27:11,496 What have you got to say for yourself? 750 00:27:12,263 --> 00:27:13,331 What can I say? You've 751 00:27:13,331 --> 00:27:14,566 got me. I'm no author. 752 00:27:14,866 --> 00:27:16,234 And you're a no insurance man. 753 00:27:16,668 --> 00:27:17,469 I've known who you were 754 00:27:17,469 --> 00:27:18,570 since the first day you landed. 755 00:27:19,504 --> 00:27:21,539 Come on, give. I want a story. 756 00:27:23,575 --> 00:27:24,342 Come here. 757 00:27:26,311 --> 00:27:27,345 I'll tell you. 758 00:27:27,746 --> 00:27:29,347 I am on an assignment that'll make a 759 00:27:29,347 --> 00:27:30,782 story, but it isn't here in New York. 760 00:27:31,016 --> 00:27:31,816 It's out on the coast. 761 00:27:31,816 --> 00:27:32,350 That's where I'm 762 00:27:32,350 --> 00:27:33,284 headed, this stage to finish. 763 00:27:33,985 --> 00:27:34,986 You've been fair enough so far. 764 00:27:35,020 --> 00:27:36,654 In order to show my appreciation, I'm 765 00:27:36,654 --> 00:27:37,455 going to take you with me. 766 00:27:37,922 --> 00:27:39,190 Right now. You mean fly to the coast? 767 00:27:39,391 --> 00:27:39,824 That's it. 768 00:27:40,625 --> 00:27:42,027 On your expense account or mine? 769 00:27:42,293 --> 00:27:43,628 All right. I promise you, 770 00:27:43,628 --> 00:27:44,629 see, down the 50-yard line. 771 00:27:45,363 --> 00:27:46,297 Now, don't tell me you 772 00:27:46,297 --> 00:27:47,165 haven't got anything to wear. 773 00:27:49,834 --> 00:27:49,968 (INDISTINCT CHATTER) 774 00:27:49,968 --> 00:27:51,336 What about it? 775 00:27:51,636 --> 00:27:53,004 I don't know. They told me to stick to 776 00:27:53,004 --> 00:27:53,805 you till I get the story, but... 777 00:27:53,805 --> 00:27:54,673 Well, what are we waiting for? 778 00:27:55,874 --> 00:27:57,075 Have I got time to pull the paper? 779 00:27:57,475 --> 00:27:58,710 I'll give you just about half time to 780 00:27:58,710 --> 00:27:59,344 sign for this ticket. 781 00:27:59,878 --> 00:28:01,279 Okay, here we go. But I can't help 782 00:28:01,279 --> 00:28:02,147 feeling like a lion 783 00:28:02,147 --> 00:28:02,981 thrown to the Christian. 784 00:28:03,014 --> 00:28:05,517 Let me have one more ticket 785 00:28:05,517 --> 00:28:06,551 on the Gold Coast, please. 786 00:28:12,390 --> 00:28:13,158 Hey, little vendor, California. 787 00:28:14,259 --> 00:28:14,993 Oh, you like it. 788 00:28:15,460 --> 00:28:15,860 Will I? 789 00:28:17,228 --> 00:28:18,363 Don't mind if the band and the chamber 790 00:28:18,363 --> 00:28:19,030 will come or if it's 791 00:28:19,030 --> 00:28:19,764 not there to meet us. 792 00:28:20,632 --> 00:28:22,333 I wired ahead that I 793 00:28:22,333 --> 00:28:23,501 wanted to arrive quietly. 794 00:28:24,269 --> 00:28:25,236 Will you show me some of the sights? 795 00:28:25,670 --> 00:28:26,671 Oh, sure will. 796 00:28:27,505 --> 00:28:28,206 I'll show you a new 797 00:28:28,206 --> 00:28:29,374 bridge in San Francisco. 798 00:28:30,809 --> 00:28:33,211 Beautiful 17-mile drive down to Monterey. 799 00:28:34,245 --> 00:28:34,813 Cypress trees. 800 00:28:35,713 --> 00:28:35,914 Moonlight. 801 00:28:38,316 --> 00:28:40,552 - Up to them. - Mm-hmm. 802 00:28:43,488 --> 00:28:45,090 You know, you're not such a bad egg when 803 00:28:45,090 --> 00:28:46,191 you settle down to it. 804 00:28:46,925 --> 00:28:48,993 Well, settle down to it. 805 00:29:00,004 --> 00:29:05,810 Here's the address of my 806 00:29:05,810 --> 00:29:07,112 apartment, and here's the key. 807 00:29:07,112 --> 00:29:08,379 Why, I would like to buy a toothbrush. 808 00:29:08,379 --> 00:29:08,880 You don't order anything 809 00:29:08,880 --> 00:29:09,781 you want from the apartment. 810 00:29:09,781 --> 00:29:10,348 I'll throw the manager 811 00:29:10,348 --> 00:29:11,116 and tell him you're coming. 812 00:29:11,349 --> 00:29:12,584 And wait there and you hear from me. 813 00:29:12,584 --> 00:29:13,218 Now, don't forget. 814 00:29:13,218 --> 00:29:13,952 Well, don't you forget. 815 00:29:14,185 --> 00:29:15,253 Oh, I've got a chance. 816 00:29:15,253 --> 00:29:16,554 I'll go right out and line this thing up. 817 00:29:16,888 --> 00:29:17,088 Goodbye. 818 00:29:19,090 --> 00:29:19,891 It's no use. 819 00:29:19,891 --> 00:29:20,692 I met your wife and 820 00:29:20,692 --> 00:29:21,392 talked to your mother. 821 00:29:21,693 --> 00:29:23,027 Got your fingerprints from these slides 822 00:29:23,027 --> 00:29:23,828 and compared them with the 823 00:29:23,828 --> 00:29:24,963 fingerprints on file here. 824 00:29:25,396 --> 00:29:26,431 You're Fred M. Morton. 825 00:29:26,731 --> 00:29:26,965 Don't you know you haven't got a chance of getting home to your family 826 00:29:26,965 --> 00:29:28,166 if you're released as well? Well, I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I know you haven't got a chance of 827 00:29:28,166 --> 00:29:29,000 getting home to your family 828 00:29:29,000 --> 00:29:30,502 if you're released as Rifano. 829 00:29:30,835 --> 00:29:32,203 They couldn't afford to let you live. 830 00:29:32,504 --> 00:29:33,505 With you alive, we can 831 00:29:33,505 --> 00:29:34,506 always prove this fraud. 832 00:29:36,541 --> 00:29:39,110 But if I am Morton, what will happen to 833 00:29:39,110 --> 00:29:40,712 my wife when the story gets wrong, 834 00:29:41,379 --> 00:29:42,514 they find out I've talked. 835 00:29:42,747 --> 00:29:43,515 It's not going to get 836 00:29:43,515 --> 00:29:44,783 out until we've got Rifano, 837 00:29:44,783 --> 00:29:45,316 and then it's too 838 00:29:45,316 --> 00:29:46,384 late to do you any harm. 839 00:29:46,384 --> 00:29:47,185 That's why you've got 840 00:29:47,185 --> 00:29:48,186 to help us find him. 841 00:29:48,186 --> 00:29:48,753 Where is he? 842 00:29:49,654 --> 00:29:50,155 I don't know. 843 00:29:51,523 --> 00:29:52,323 Rifano sent for me 844 00:29:52,323 --> 00:29:53,491 after that identity mix-up. 845 00:29:54,025 --> 00:29:56,227 We laughed together, and he apologized 846 00:29:56,227 --> 00:29:57,428 for looking so much like me. 847 00:29:57,896 --> 00:29:58,396 Who was there? 848 00:29:58,963 --> 00:29:59,664 Rifano and a lawyer 849 00:29:59,664 --> 00:30:01,232 named Dixon, Manny Dixon. 850 00:30:02,333 --> 00:30:03,701 Nothing definite was said or done. 851 00:30:05,069 --> 00:30:06,604 I didn't even tell my wife about it. 852 00:30:06,871 --> 00:30:07,806 How long had you been married? 853 00:30:08,973 --> 00:30:09,574 About three months. 854 00:30:09,774 --> 00:30:10,475 How long after that 855 00:30:10,475 --> 00:30:11,276 did you see him again? 856 00:30:12,777 --> 00:30:13,912 Dixon phoned me about a week 857 00:30:13,912 --> 00:30:14,946 later, and I went to his office. 858 00:30:15,713 --> 00:30:16,948 He finally got around to a proposition. 859 00:30:17,949 --> 00:30:18,950 I was to double for Mike, 860 00:30:19,717 --> 00:30:21,286 appearing at places like dog tracks, 861 00:30:21,519 --> 00:30:22,687 races, and nightclubs. 862 00:30:22,987 --> 00:30:24,556 He talked about my 863 00:30:24,556 --> 00:30:26,057 experiments, offered me a lot of money. 864 00:30:26,424 --> 00:30:27,225 The way they explained it, 865 00:30:27,225 --> 00:30:28,293 it all seemed very innocent, 866 00:30:28,293 --> 00:30:30,195 and then I began to realize 867 00:30:30,195 --> 00:30:31,329 that I was a perfect alibi 868 00:30:31,329 --> 00:30:32,463 for a lot of things that were happening. 869 00:30:33,565 --> 00:30:34,532 Then I tried to get out of it. 870 00:30:34,766 --> 00:30:36,534 That was before the ruling house fire. 871 00:30:37,068 --> 00:30:38,236 Yes. They were sore, 872 00:30:38,236 --> 00:30:39,637 and then they came through 873 00:30:39,637 --> 00:30:40,371 with another proposition. 874 00:30:41,139 --> 00:30:41,472 Go on. 875 00:30:42,106 --> 00:30:45,610 Well, Dixon and Rifano 876 00:30:45,610 --> 00:30:47,545 said that I should disappear 877 00:30:48,012 --> 00:30:49,414 and come to live with Rifano, 878 00:30:50,014 --> 00:30:51,983 and they said they'd fix everything. 879 00:30:52,550 --> 00:30:53,151 What about your wife? 880 00:30:54,419 --> 00:30:55,253 They held her as prisoner 881 00:30:55,253 --> 00:30:57,055 until I made up my mind, 882 00:30:57,989 --> 00:30:59,090 threatened her with all kinds of things, 883 00:30:59,090 --> 00:30:59,891 and unless I agreed. 884 00:31:01,025 --> 00:31:01,693 Well, you know the rest. 885 00:31:02,227 --> 00:31:03,394 I went for that gun for a mission, 886 00:31:03,661 --> 00:31:05,096 and after that one thing after another, 887 00:31:05,096 --> 00:31:05,864 until I landed here. 888 00:31:06,431 --> 00:31:07,765 Why didn't you tell us this sometime 889 00:31:07,765 --> 00:31:09,033 during the past four years? 890 00:31:09,267 --> 00:31:09,901 You're not afraid of 891 00:31:09,901 --> 00:31:11,002 that threat here, are you? 892 00:31:11,302 --> 00:31:12,036 I still got my wife 893 00:31:12,036 --> 00:31:12,770 back there in New York. 894 00:31:13,805 --> 00:31:14,505 Rifano and his crowd knows 895 00:31:14,505 --> 00:31:15,473 everything that goes on here. 896 00:31:15,673 --> 00:31:16,608 How? I don't know. 897 00:31:17,542 --> 00:31:18,076 I don't know anything 898 00:31:18,076 --> 00:31:18,943 except I got to go home. 899 00:31:19,177 --> 00:31:20,612 You'll go home as soon as we find Rifano. 900 00:31:21,012 --> 00:31:21,579 You will find him, won't 901 00:31:21,579 --> 00:31:23,114 you? You've got to find him. 902 00:31:24,048 --> 00:31:24,816 You know I've talked. 903 00:31:25,450 --> 00:31:26,551 He's got Mary and my mother. 904 00:31:27,518 --> 00:31:28,019 Warden, let me out of 905 00:31:28,019 --> 00:31:29,087 here. Let me go with you. 906 00:31:29,387 --> 00:31:31,489 I'll do anything. Anything. Do you hear? 907 00:31:31,890 --> 00:31:44,168 I'm sorry. It's all right. 908 00:32:00,885 --> 00:32:01,753 Now where do we stand? 909 00:32:02,353 --> 00:32:03,988 Well, I'm sure the prisoner won't talk, 910 00:32:03,988 --> 00:32:04,622 and I can answer for 911 00:32:04,622 --> 00:32:05,490 the men in my department. 912 00:32:05,890 --> 00:32:06,924 That leaves only you, 913 00:32:06,924 --> 00:32:07,592 Warden. How about it? 914 00:32:07,892 --> 00:32:09,127 Me? I won't breathe a word. 915 00:32:09,127 --> 00:32:09,994 I'm supposed to have my 916 00:32:09,994 --> 00:32:11,529 Profano in here. I'm in a spot. 917 00:32:12,297 --> 00:32:13,064 He's in a spot. 918 00:32:13,731 --> 00:32:14,999 Well, I go to our vacation late. 919 00:32:15,333 --> 00:32:16,334 Unless we can get Rifano. 920 00:32:16,668 --> 00:32:17,502 Oh, we'll get him all right. 921 00:32:17,802 --> 00:32:19,237 I can vouch for that, but he's supposed 922 00:32:19,237 --> 00:32:19,971 to be released in 48 hours. 923 00:32:19,971 --> 00:32:20,905 Well, I'm sure the prisoner won't talk, and I can answer for the men in my department. That leaves only you, Warden. How about it? I'll be in 48 hours. 924 00:32:21,572 --> 00:32:22,874 You've got to hop to New York and make 925 00:32:22,874 --> 00:32:23,675 sure that nothing happens 926 00:32:23,675 --> 00:32:24,809 to Morton's wife and mother. 927 00:32:25,176 --> 00:32:26,277 Don't break the stories in the last 928 00:32:26,277 --> 00:32:27,011 minute, will you, Chief? 929 00:32:27,011 --> 00:32:27,845 That'll give me 48 930 00:32:27,845 --> 00:32:28,746 hours, and I might get lucky. 931 00:32:29,013 --> 00:32:30,949 You mean you might get Rifano? Why not? 932 00:32:31,249 --> 00:32:32,116 Remember, if any news 933 00:32:32,116 --> 00:32:32,984 of this thing gets out, 934 00:32:32,984 --> 00:32:33,851 it must come from my 935 00:32:33,851 --> 00:32:34,819 office. I understand. 936 00:32:35,119 --> 00:32:36,888 As low as Grant calls you several times. 937 00:32:38,122 --> 00:32:38,556 Oh, yeah. 938 00:32:39,424 --> 00:32:40,825 Well, thanks. I'll call the lady. 939 00:32:50,001 --> 00:32:50,335 All right, please. 940 00:32:55,506 --> 00:32:57,175 Last call. 941 00:32:57,575 --> 00:32:59,577 Three off plane leaving in one minute. 942 00:33:09,988 --> 00:33:10,588 So you can understand 943 00:33:10,588 --> 00:33:11,456 why we've got to work fast. 944 00:33:11,990 --> 00:33:12,724 Rifano's supposed to be 945 00:33:12,724 --> 00:33:13,658 released tomorrow night. 946 00:33:13,658 --> 00:33:15,493 Right. Here's a report of Manny Dixon. 947 00:33:17,028 --> 00:33:18,963 Bachelor, 50. Member of Union Club. 948 00:33:19,497 --> 00:33:21,032 Visits dentists every day. 949 00:33:22,367 --> 00:33:23,368 Triggered oil. No 950 00:33:23,368 --> 00:33:24,469 apparent source of income. 951 00:33:24,802 --> 00:33:25,236 Attends races, 952 00:33:25,470 --> 00:33:26,838 gambling joints, nightclubs. 953 00:33:26,838 --> 00:33:27,672 We know all that. 954 00:33:27,672 --> 00:33:28,973 Yes, but here's something we didn't know. 955 00:33:29,374 --> 00:33:30,308 Trigger also goes to 956 00:33:30,308 --> 00:33:31,075 the dentist every day. 957 00:33:31,309 --> 00:33:32,477 Get that. They both go 958 00:33:32,477 --> 00:33:33,244 to the dentist every... 959 00:33:33,611 --> 00:33:34,345 Not the same one. 960 00:33:34,545 --> 00:33:34,746 Yes. 961 00:33:35,246 --> 00:33:37,248 And guess who it is. Dr. Evans. 962 00:33:37,448 --> 00:33:37,648 Right. 963 00:33:38,049 --> 00:33:39,450 I definitely do it. 964 00:33:39,817 --> 00:33:40,251 Where you going? 965 00:33:40,785 --> 00:33:41,552 I have my teeth cleaned. 966 00:34:06,277 --> 00:34:06,878 May I help you? 967 00:34:10,014 --> 00:34:12,116 Oh, how do you do, Mrs. Morton? 968 00:34:12,483 --> 00:34:13,851 I had no idea I'd find you here. 969 00:34:15,286 --> 00:34:16,054 May I see Dr. Evans? 970 00:34:16,487 --> 00:34:17,989 As an insurance man or as a patient? 971 00:34:17,989 --> 00:34:19,924 Or as a patient, I want 972 00:34:19,924 --> 00:34:20,525 to get my teeth cleaned. 973 00:34:21,292 --> 00:34:22,393 Dr. Evans is very busy. 974 00:34:22,660 --> 00:34:24,128 He only sees patients by appointment. 975 00:34:24,662 --> 00:34:25,830 Well, would you ask him to make an 976 00:34:25,830 --> 00:34:26,831 exception in this case? 977 00:34:26,831 --> 00:34:28,466 I'd only be in town for a few days. 978 00:34:29,700 --> 00:34:30,334 Well, I'll see what I 979 00:34:30,334 --> 00:34:31,636 can do. Sit down, please. 980 00:34:32,103 --> 00:34:32,870 Thank you. 981 00:34:44,482 --> 00:34:45,483 Dr. Evans can see you 982 00:34:45,483 --> 00:34:46,451 before his next appointment. 983 00:34:46,851 --> 00:34:46,984 This way, please. 984 00:34:46,984 --> 00:34:51,722 Thank you. 985 00:34:52,356 --> 00:34:53,224 Sit in the chair, please. 986 00:34:54,992 --> 00:34:56,094 Well, I hope to have that checked for 987 00:34:56,094 --> 00:34:57,295 your mother-in-law in a few days. 988 00:34:57,929 --> 00:34:58,930 Bring out the report on 989 00:34:58,930 --> 00:35:00,264 the tumors at the same time. 990 00:35:01,532 --> 00:35:03,768 He's fortunate for her, Mr. Davis. 991 00:35:04,635 --> 00:35:05,770 Oh, are you Dr. Evans? 992 00:35:06,070 --> 00:35:06,270 Yes. 993 00:35:06,571 --> 00:35:06,971 How do you do? 994 00:35:07,405 --> 00:35:07,939 How are you? 995 00:35:08,739 --> 00:35:09,474 Just relax. 996 00:35:10,274 --> 00:35:11,209 Well, you're going to have to relax in 997 00:35:11,209 --> 00:35:12,210 the dentist chair with all those 998 00:35:12,210 --> 00:35:12,910 instruments that you 999 00:35:12,910 --> 00:35:13,611 thought you were around. 1000 00:35:14,345 --> 00:35:14,979 We'll take care of you. 1001 00:35:15,012 --> 00:35:15,413 There you go. 1002 00:35:16,013 --> 00:35:17,115 Well, I'll be fine. 1003 00:35:45,009 --> 00:35:45,643 What's he good for, Doc? 1004 00:35:46,077 --> 00:35:46,911 Oh, uh-huh. 1005 00:35:47,411 --> 00:35:48,179 Give me a night of dixen. 1006 00:35:49,046 --> 00:35:49,614 All right, you two. 1007 00:35:50,114 --> 00:35:50,615 They'll be looking for 1008 00:35:50,615 --> 00:35:51,449 this fellow before nightfall. 1009 00:35:52,183 --> 00:35:52,917 Get out of here right away. 1010 00:35:53,417 --> 00:35:54,652 Take the afternoon plane to the coast. 1011 00:35:55,520 --> 00:35:56,387 You know what you're going to do now? 1012 00:35:56,587 --> 00:35:57,922 We'll wait outside the prison gates for 1013 00:35:57,922 --> 00:35:58,956 Morton, put him in the car. 1014 00:35:59,423 --> 00:35:59,824 You know where you're 1015 00:35:59,824 --> 00:36:00,358 going to pick me up? 1016 00:36:00,625 --> 00:36:01,626 Sure, boss. We got you. 1017 00:36:01,826 --> 00:36:02,193 All right. 1018 00:36:02,360 --> 00:36:02,927 We'll just go to this 1019 00:36:02,927 --> 00:36:03,895 town and need deeper cups. 1020 00:36:08,633 --> 00:36:09,834 I can't locate Mr. Dixon. 1021 00:36:10,101 --> 00:36:11,669 I left messages at home and at the club 1022 00:36:11,669 --> 00:36:12,737 for him to call Dr. Evans. 1023 00:36:13,237 --> 00:36:14,005 Okay. Let's get him out of here. 1024 00:36:15,006 --> 00:36:23,214 [music] 1025 00:36:23,414 --> 00:36:24,448 Been in there for over an hour. 1026 00:36:25,116 --> 00:36:25,983 I hate the bus in-arm. 1027 00:36:26,584 --> 00:36:27,652 But that's too long, even if 1028 00:36:27,652 --> 00:36:28,586 it did have its teeth cleaned. 1029 00:36:28,853 --> 00:36:29,353 Let's have a look. 1030 00:36:31,989 --> 00:36:32,790 I'm sure everything is 1031 00:36:32,790 --> 00:36:33,691 all right, gentlemen. 1032 00:36:33,991 --> 00:36:35,126 Dr. Evans has had an office in this 1033 00:36:35,126 --> 00:36:36,427 building ever since I was the manager. 1034 00:36:38,996 --> 00:36:40,565 That's funny. It's this hour of the day. 1035 00:36:40,565 --> 00:36:40,965 Open it. 1036 00:36:45,036 --> 00:36:48,773 [door opens] 1037 00:36:50,308 --> 00:36:51,642 Boy, I can't understand it. 1038 00:36:51,642 --> 00:36:53,044 There's always somebody here, the doctor 1039 00:36:53,044 --> 00:36:54,045 or the nurse or something. 1040 00:36:56,013 --> 00:36:56,614 Are you sure he 1041 00:36:56,614 --> 00:36:57,348 didn't leave the front way? 1042 00:36:57,748 --> 00:36:57,982 Positive. 1043 00:36:58,416 --> 00:36:59,183 Is there a freight elevator? 1044 00:36:59,617 --> 00:37:00,217 Why, yes. 1045 00:37:00,217 --> 00:37:01,152 Get the operator up here. 1046 00:37:01,552 --> 00:37:02,420 We know Lee was hot. 1047 00:37:02,653 --> 00:37:04,155 The answer is somewhere in this office. 1048 00:37:04,488 --> 00:37:05,723 And he must have been unconscious, sir. 1049 00:37:05,723 --> 00:37:06,591 He rushed some signs. 1050 00:37:06,824 --> 00:37:07,224 This place is as 1051 00:37:07,224 --> 00:37:07,992 clean as the helm's tooth. 1052 00:37:14,999 --> 00:37:26,110 [footsteps] 1053 00:37:27,011 --> 00:37:28,045 Who are you? 1054 00:37:28,546 --> 00:37:29,547 I was afraid elevator. 1055 00:37:30,147 --> 00:37:30,948 Why didn't you come in? 1056 00:37:31,616 --> 00:37:33,818 I was listening to you. 1057 00:37:34,518 --> 00:37:35,152 Get in there. 1058 00:37:35,152 --> 00:37:35,886 Yes, sir. 1059 00:37:38,889 --> 00:37:39,957 He's a private office 1060 00:37:39,957 --> 00:37:40,625 back in this closet. 1061 00:37:41,759 --> 00:37:42,727 Who's this? Boy runs 1062 00:37:42,727 --> 00:37:42,994 the freight elevator. 1063 00:37:43,027 --> 00:37:44,895 I didn't do nothing, Captain. 1064 00:37:45,129 --> 00:37:46,163 You saw Dr. Evans, didn't you? 1065 00:37:46,497 --> 00:37:47,298 Yes, sir. 1066 00:37:47,398 --> 00:37:47,732 What time? 1067 00:37:48,266 --> 00:37:49,967 About a quarter to four. 1068 00:37:50,334 --> 00:37:51,068 Is anybody with him? 1069 00:37:51,402 --> 00:37:53,404 Yes, sir. A sick man under the nerves. 1070 00:37:53,404 --> 00:37:54,271 Why didn't you report it? 1071 00:37:54,705 --> 00:37:57,308 Well, sir, Dr. Evans said that he was 1072 00:37:57,308 --> 00:37:58,309 taking them home and-- 1073 00:37:58,376 --> 00:37:59,377 Andy, let's do a dollar. 1074 00:37:59,677 --> 00:38:00,678 No, sir. 1075 00:38:00,678 --> 00:38:01,445 Come on, get out of here. 1076 00:38:01,679 --> 00:38:03,014 Stick around where we can find you. 1077 00:38:03,014 --> 00:38:03,981 Yes, sir, Captain. 1078 00:38:05,116 --> 00:38:06,517 Must have had a car waiting in the alley. 1079 00:38:06,984 --> 00:38:07,985 I'll get the boys on it. 1080 00:38:07,985 --> 00:38:14,425 [phone rings] Hello? 1081 00:38:15,359 --> 00:38:15,726 Yes? 1082 00:38:16,894 --> 00:38:17,361 It's Manny Dixon. 1083 00:38:17,595 --> 00:38:17,962 What's Evans? 1084 00:38:18,996 --> 00:38:19,864 Where are you, Manny? 1085 00:38:20,965 --> 00:38:21,065 Hello? 1086 00:38:21,766 --> 00:38:21,966 Hello? 1087 00:38:23,134 --> 00:38:23,467 Come up. 1088 00:38:28,005 --> 00:38:28,205 Joe? 1089 00:38:28,706 --> 00:38:30,641 You can-- I'm at West 632. 1090 00:38:31,242 --> 00:38:32,076 Carl just came in here. 1091 00:38:32,309 --> 00:38:32,610 Trace it. 1092 00:38:33,110 --> 00:38:33,344 Right. 1093 00:38:34,345 --> 00:38:35,313 I know Manny Dixon. 1094 00:38:35,313 --> 00:38:35,980 He's a scared rabbit right now. 1095 00:38:35,980 --> 00:38:36,547 Yeah? Well, I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. You're in a bad fight right now. 1096 00:38:37,548 --> 00:38:37,748 Yeah. 1097 00:38:38,482 --> 00:38:38,749 Thanks. 1098 00:38:41,152 --> 00:38:42,019 Carl came from the Union Club. 1099 00:38:46,757 --> 00:38:48,492 Is Mr. Emmanuel Dixon there? 1100 00:38:50,094 --> 00:38:50,327 Thanks. 1101 00:38:51,896 --> 00:38:52,930 Dixon just left the Union Club. 1102 00:38:53,164 --> 00:38:53,964 You take him. 1103 00:38:53,964 --> 00:38:55,099 I'll get the boys after this. 1104 00:38:55,099 --> 00:38:55,466 Dr. Evans. 1105 00:39:06,010 --> 00:39:06,711 The municipal airport. 1106 00:39:53,758 --> 00:39:53,991 Chatter ) 1107 00:39:56,794 --> 00:39:59,630 Does anybody claim to play have any. 1108 00:39:59,630 --> 00:40:01,632 No, no, no, no. 1109 00:40:02,500 --> 00:40:02,867 I'm getting out. 1110 00:40:03,167 --> 00:40:03,434 Good bye. 1111 00:40:06,003 --> 00:40:08,405 Seven, six, we're 1112 00:40:08,405 --> 00:40:09,807 playing for Miami. Now ready. 1113 00:40:20,684 --> 00:40:28,926 One, two, three. 1114 00:40:30,761 --> 00:40:31,262 - Ella. - Six. 1115 00:40:31,929 --> 00:40:32,329 - Seven. - Ella. 1116 00:40:32,596 --> 00:40:32,830 Eight. 1117 00:40:33,764 --> 00:40:34,965 On your toes, his lips have it. 1118 00:40:35,866 --> 00:40:36,600 Manny Dixon leaving on 1119 00:40:36,600 --> 00:40:37,835 the 730 plane from Miami. 1120 00:40:38,903 --> 00:40:40,171 He phoned Evans before he left. 1121 00:40:41,005 --> 00:40:43,174 At Randall, 42613. Repeat. 1122 00:40:43,874 --> 00:40:45,943 Randall, 42613. Check address. 1123 00:40:46,844 --> 00:40:48,112 I'm at a pay station, the airport. 1124 00:40:50,047 --> 00:40:51,849 Hancock, 19211. 1125 00:40:52,416 --> 00:40:55,052 Repeat, Hancock, 19211. Call me here. 1126 00:40:55,519 --> 00:40:56,120 I'll have a cop-on 1127 00:40:56,120 --> 00:40:56,821 duty. Take the message. 1128 00:40:58,489 --> 00:40:59,256 Take over. 1129 00:41:01,025 --> 00:41:02,693 I'm sorry. I've got to... 1130 00:41:03,727 --> 00:41:04,929 Well, if it isn't the 1131 00:41:04,929 --> 00:41:05,930 gentleman's gentleman... 1132 00:41:06,330 --> 00:41:07,965 - How are you, Miss Frank? - Burning. 1133 00:41:08,265 --> 00:41:08,866 - Where's that teammate 1134 00:41:08,866 --> 00:41:10,701 of yours? - I wish on you. 1135 00:41:10,701 --> 00:41:11,869 Still a big mystery, eh? 1136 00:41:11,969 --> 00:41:12,603 Well, let me tell you 1137 00:41:12,603 --> 00:41:13,904 something, Mr. Lit-breeding-valet. 1138 00:41:14,205 --> 00:41:15,472 He promised me a story out on 1139 00:41:15,472 --> 00:41:16,874 the coast, and I fell for it. 1140 00:41:16,874 --> 00:41:18,209 And after sitting by the phone all night, 1141 00:41:18,209 --> 00:41:19,710 I wired my editor for transportation and 1142 00:41:19,710 --> 00:41:20,744 got fired for my trouble. 1143 00:41:21,178 --> 00:41:22,746 I borrowed the money to fly back here, 1144 00:41:22,746 --> 00:41:24,048 and I've had plenty of time to think. 1145 00:41:24,348 --> 00:41:26,016 The few facts I have coupled with what 1146 00:41:26,016 --> 00:41:26,784 I've dreamed up will 1147 00:41:26,784 --> 00:41:27,785 not only get my job... 1148 00:41:27,785 --> 00:41:28,853 - They'll kill Lee Davis. - 1149 00:41:28,853 --> 00:41:29,987 And that's not a bad idea. 1150 00:41:29,987 --> 00:41:30,387 - I've got a whole m-a 1151 00:41:30,387 --> 00:41:32,656 double-crossing. - Do you mean it? 1152 00:41:32,656 --> 00:41:34,225 Yes. He disappeared this 1153 00:41:34,225 --> 00:41:35,426 afternoon to trail that story. 1154 00:41:36,126 --> 00:41:37,728 If the dispatch runs the next door before 1155 00:41:37,728 --> 00:41:38,662 we fly, then he's a goner. 1156 00:41:39,330 --> 00:41:40,431 Now, what do you want to do? Phone your 1157 00:41:40,431 --> 00:41:42,333 paper with half a story or 1158 00:41:42,333 --> 00:41:43,400 come with me and see the finish? 1159 00:41:43,767 --> 00:41:45,569 - What's this, another trick? - No. 1160 00:41:46,337 --> 00:41:47,738 Lee's life and a lot of big reputations 1161 00:41:47,738 --> 00:41:48,672 depend on what happens 1162 00:41:48,672 --> 00:41:49,640 in the next few hours. 1163 00:41:50,774 --> 00:41:51,942 The phone is to be released at midnight 1164 00:41:51,942 --> 00:41:53,244 tomorrow. It's about him, isn't it? 1165 00:41:53,244 --> 00:41:55,145 Yes. Right now, I'm waiting for a phone 1166 00:41:55,145 --> 00:41:56,247 call. I think it'll lead to him. 1167 00:41:56,380 --> 00:41:57,314 I thought you were dead. 1168 00:41:58,449 --> 00:41:59,750 I was going to have the officer on duty 1169 00:41:59,750 --> 00:42:01,252 take the message. But a 1170 00:42:01,252 --> 00:42:03,254 change of a mind. You will take it. 1171 00:42:03,487 --> 00:42:04,555 - Kind of tying my hand, 1172 00:42:04,788 --> 00:42:06,156 huh? - And giving Lee a break. 1173 00:42:06,290 --> 00:42:07,491 You think Rapunzel's got Lee? 1174 00:42:08,292 --> 00:42:09,527 Okay, I'll wait two minutes. 1175 00:42:09,527 --> 00:42:10,728 And if that phone doesn't ring, I'll 1176 00:42:10,728 --> 00:42:12,029 break the story. If it does... 1177 00:42:13,631 --> 00:42:15,132 (PHONE RINGS) 1178 00:42:17,067 --> 00:42:20,771 Hello, this is Lois Grant speaking. It's 1179 00:42:20,771 --> 00:42:22,106 Dugan. Tell him I'll play ball. 1180 00:42:23,307 --> 00:42:24,875 It is the integrity. Give 1181 00:42:24,875 --> 00:42:25,643 the young lady the message. 1182 00:42:29,079 --> 00:42:30,314 You win. Two 1183 00:42:30,314 --> 00:42:31,548 twenty-four grand will tear it. 1184 00:42:36,253 --> 00:42:37,588 You still insist your only reason in 1185 00:42:37,588 --> 00:42:38,956 coming to the office was to check the 1186 00:42:38,956 --> 00:42:39,490 Morton identification? 1187 00:42:40,124 --> 00:42:42,493 Of course. My company suspected it might 1188 00:42:42,493 --> 00:42:44,194 be part of an insurance fraud ring. 1189 00:42:45,095 --> 00:42:46,096 Dr. Evans identified the 1190 00:42:46,096 --> 00:42:47,164 body by some dental work. 1191 00:42:47,731 --> 00:42:49,533 I went to his office to investigate and 1192 00:42:49,533 --> 00:42:50,734 woke up in this house. 1193 00:42:52,903 --> 00:42:53,404 Take him upstairs. 1194 00:43:01,745 --> 00:43:04,548 Say, I'm a little weak on my pence from 1195 00:43:04,548 --> 00:43:05,983 that gas. Would you give me 1196 00:43:05,983 --> 00:43:06,984 something to straighten me out? 1197 00:43:07,484 --> 00:43:10,020 Hmm? Oh, yeah. Mary, 1198 00:43:10,020 --> 00:43:10,688 get him a cup of coffee. 1199 00:43:14,992 --> 00:43:19,930 What do we do now? 1200 00:43:20,464 --> 00:43:20,998 Play it through. 1201 00:43:22,166 --> 00:43:22,933 - Man, he's running off. 1202 00:43:22,933 --> 00:43:23,834 - Oh, forget about him. 1203 00:43:24,635 --> 00:43:24,969 That's what comes when letting a small timer get to be a big shot. 1204 00:43:25,002 --> 00:43:28,639 Well, then you don't believe this fellow, 1205 00:43:28,639 --> 00:43:29,640 Davis. How about the 1206 00:43:29,640 --> 00:43:30,541 insurance fraud, I mean? 1207 00:43:30,541 --> 00:43:31,308 Oh, of course not. 1208 00:43:32,309 --> 00:43:33,544 What I've got to do is get out there on 1209 00:43:33,544 --> 00:43:34,511 the coast the way we planned. 1210 00:43:35,412 --> 00:43:36,146 They'll have to release 1211 00:43:36,146 --> 00:43:37,147 Morton to save themselves. 1212 00:43:38,015 --> 00:43:38,882 Trigger and Spike will pick him up 1213 00:43:38,882 --> 00:43:40,617 outside the gates, knock him off, and 1214 00:43:40,617 --> 00:43:41,285 dump him out after 1215 00:43:41,285 --> 00:43:42,086 they shake the reporters. 1216 00:43:43,253 --> 00:43:44,888 Then they'll pick me up. I'll fly back 1217 00:43:44,888 --> 00:43:45,656 here for the big reception. 1218 00:43:46,156 --> 00:43:47,124 What happens to this Davis? 1219 00:43:47,491 --> 00:43:48,759 Just keep him here till I get back. 1220 00:43:48,759 --> 00:43:49,893 That means holding him for two days. 1221 00:43:50,294 --> 00:43:50,694 That's right. 1222 00:43:51,695 --> 00:43:53,530 After I change places with Morton, they 1223 00:43:53,530 --> 00:43:53,964 won't want to reopen the case anymore than we do. 1224 00:43:54,031 --> 00:43:56,433 Anything should go wrong. 1225 00:43:57,001 --> 00:43:58,369 No, but it can't. 1226 00:44:00,304 --> 00:44:01,505 They don't even know what I look like. 1227 00:44:02,006 --> 00:44:03,741 Maybe not. They still 1228 00:44:03,741 --> 00:44:04,475 know what I look like. 1229 00:44:08,479 --> 00:44:08,979 Hello, Jack. 1230 00:44:09,546 --> 00:44:10,547 One up the plane. I'll be 1231 00:44:10,547 --> 00:44:11,348 out there in 20 minutes. 1232 00:44:12,116 --> 00:44:12,316 Right. 1233 00:44:27,865 --> 00:44:29,099 I had a talk with your husband yesterday. 1234 00:44:31,268 --> 00:44:33,470 He thinks you're a great gal. 1235 00:44:35,139 --> 00:44:36,673 He doesn't know you're double-crossing 1236 00:44:36,673 --> 00:44:37,808 people who are trying to help him. 1237 00:44:38,208 --> 00:44:38,776 What do you mean? 1238 00:44:39,677 --> 00:44:41,612 I mean, you tipped off the frontal about 1239 00:44:41,612 --> 00:44:42,813 me when I walked into the office. 1240 00:44:44,581 --> 00:44:45,449 My husband gets out of 1241 00:44:45,449 --> 00:44:46,250 prison tomorrow night. 1242 00:44:47,017 --> 00:44:48,052 He'll be with me the next day. 1243 00:44:48,919 --> 00:44:50,054 You might have prevented that. 1244 00:44:50,220 --> 00:44:50,387 How? 1245 00:44:50,954 --> 00:44:51,989 By arresting my father or prosecuting Fred for impersonating him. 1246 00:44:52,990 --> 00:44:54,858 What makes you think 1247 00:44:54,858 --> 00:44:55,793 we won't do that anyway? 1248 00:44:56,693 --> 00:44:57,928 Because you won't dare tell the country 1249 00:44:57,928 --> 00:44:58,829 you don't have Rifano. 1250 00:44:59,296 --> 00:45:00,964 You'll have to release Fred, and the 1251 00:45:00,964 --> 00:45:01,932 whole thing will be hushed up. 1252 00:45:02,900 --> 00:45:04,234 Do you think we'd honestly do that rather 1253 00:45:04,234 --> 00:45:04,968 than have a bit of a mistake? 1254 00:45:05,702 --> 00:45:06,070 Oh, yes. 1255 00:45:07,004 --> 00:45:08,272 You'd be laughed at all over the country. 1256 00:45:09,640 --> 00:45:11,241 You've been talking to the wrong people. 1257 00:45:12,309 --> 00:45:13,077 Your husband said you 1258 00:45:13,077 --> 00:45:14,044 were being held as hostage. 1259 00:45:15,312 --> 00:45:16,814 Don't tell me you're double-crossing him. 1260 00:45:17,981 --> 00:45:18,916 I was working with him to 1261 00:45:18,916 --> 00:45:19,850 make sure Fred was safe. 1262 00:45:20,451 --> 00:45:20,984 That office was Rifano's headquarters. 1263 00:45:21,985 --> 00:45:23,954 While they kept their eye 1264 00:45:23,954 --> 00:45:25,456 on me, I kept my eye on them. 1265 00:45:26,390 --> 00:45:27,724 You must know a lot about the setup. 1266 00:45:28,392 --> 00:45:29,993 The only thing I'm sure of is that my 1267 00:45:29,993 --> 00:45:31,562 husband will be home day after tomorrow. 1268 00:45:33,063 --> 00:45:33,630 That's why you're wrong. 1269 00:45:34,865 --> 00:45:36,100 He won't even be released from jail. 1270 00:45:36,967 --> 00:45:37,835 It's a good thing he won't. 1271 00:45:39,269 --> 00:45:40,571 Even if we were afraid to admit our 1272 00:45:40,571 --> 00:45:41,271 mistake, do you think 1273 00:45:41,271 --> 00:45:42,172 Rifano would let him live? 1274 00:45:43,073 --> 00:45:43,574 Why not? 1275 00:45:44,308 --> 00:45:45,776 He promised about our steamer tickets. 1276 00:45:46,577 --> 00:45:47,144 We're sailing for 1277 00:45:47,144 --> 00:45:48,045 South America on Friday. 1278 00:45:48,512 --> 00:45:48,979 Don't be a fool. 1279 00:45:50,013 --> 00:45:51,548 You've seen Rifano work. 1280 00:45:52,750 --> 00:45:54,384 If your husband is released, Rifano's got 1281 00:45:54,384 --> 00:45:55,552 to kill him to protect himself. 1282 00:45:56,153 --> 00:45:57,254 No, he promised. 1283 00:45:57,755 --> 00:45:58,489 He wouldn't do that. 1284 00:45:59,056 --> 00:45:59,957 Your only chance was 1285 00:45:59,957 --> 00:46:00,991 to have Rifano captured. 1286 00:46:02,192 --> 00:46:03,327 I'm afraid that's too late. 1287 00:46:04,661 --> 00:46:05,095 Did you, homie? 1288 00:46:08,732 --> 00:46:09,166 Who was that? 1289 00:46:11,034 --> 00:46:11,335 Rifano. 1290 00:46:12,202 --> 00:46:13,771 He's going out to the ridge. 1291 00:46:15,072 --> 00:46:16,406 His private plane is waiting there to 1292 00:46:16,406 --> 00:46:16,974 take him to the coast. 1293 00:46:18,008 --> 00:46:21,879 That'll make you very happy. 1294 00:46:32,456 --> 00:46:39,997 That big house on the corner. 1295 00:46:48,005 --> 00:46:56,747 Let's take a look around. 1296 00:47:01,985 --> 00:47:05,789 Why did you bring her? 1297 00:47:06,423 --> 00:47:07,858 This is the safest place for her. 1298 00:47:07,858 --> 00:47:08,292 She won't write the 1299 00:47:08,292 --> 00:47:09,326 story until we give the word. 1300 00:47:09,593 --> 00:47:10,060 All right. 1301 00:47:10,060 --> 00:47:10,928 If she gets to a phone, 1302 00:47:11,161 --> 00:47:11,995 you better start running. 1303 00:47:43,994 --> 00:48:13,891 Here we go. What do you got in your hand? 1304 00:48:15,826 --> 00:48:17,094 Who do you think you're playing with? 1305 00:48:17,461 --> 00:48:19,062 Children? Come on. 1306 00:48:20,497 --> 00:48:21,231 Let me have it. 1307 00:48:33,310 --> 00:48:39,950 - Where'd you come from? - The airport. 1308 00:48:40,984 --> 00:48:42,352 Come on. Come on. Get 1309 00:48:42,352 --> 00:48:42,953 him up on that thing. 1310 00:48:48,992 --> 00:48:50,294 Just left for a private 1311 00:48:50,294 --> 00:48:51,295 landing field along the ridge. 1312 00:48:51,428 --> 00:48:52,596 You better let me drive. I know where I'm 1313 00:48:52,596 --> 00:48:53,230 going to that section. 1314 00:48:53,230 --> 00:48:53,730 Up to it. 1315 00:48:57,534 --> 00:49:05,909 [music] 1316 00:49:05,909 --> 00:49:08,879 If the planes appear, 1317 00:49:08,879 --> 00:49:09,546 ought to be about right. 1318 00:49:31,668 --> 00:49:38,508 [music] 1319 00:49:42,012 --> 00:49:44,247 Great night for flying. How 1320 00:49:44,247 --> 00:49:45,115 do you get all these breaks? 1321 00:49:45,782 --> 00:49:46,316 I live right. 1322 00:49:55,192 --> 00:50:00,964 Just get in like nothing was wrong. 1323 00:50:13,810 --> 00:50:15,112 Well, I'm sure you boys 1324 00:50:15,112 --> 00:50:16,747 don't mind if I go back to town. 1325 00:50:17,481 --> 00:50:18,281 I'll send a man named 1326 00:50:18,281 --> 00:50:19,016 Dugan out to pick you up. 1327 00:50:27,090 --> 00:50:27,691 Well, it's the last 1328 00:50:27,691 --> 00:50:28,692 of the morning sheets, 1329 00:50:28,692 --> 00:50:29,726 and so far, nobody's 1330 00:50:29,726 --> 00:50:30,827 stumbled onto our story. 1331 00:50:32,496 --> 00:50:33,230 A few more hours, and 1332 00:50:33,230 --> 00:50:33,830 then it'll all be over. 1333 00:50:34,965 --> 00:50:36,433 Let's see. According to Dugan, Lee got 1334 00:50:36,433 --> 00:50:37,234 off about ten o'clock. 1335 00:50:37,801 --> 00:50:38,969 He must be putting her in by now. 1336 00:50:39,236 --> 00:50:40,704 - That is, if nothing happened... - Well, 1337 00:50:40,704 --> 00:50:41,571 if anything had happened, 1338 00:50:41,571 --> 00:50:42,305 we'd have heard about it. 1339 00:50:45,642 --> 00:50:45,709 Hello. 1340 00:50:47,377 --> 00:50:47,911 Well, Lee! 1341 00:50:48,512 --> 00:50:49,813 Where is that little airport near Burton? 1342 00:50:50,213 --> 00:50:50,747 You know the place. 1343 00:50:51,948 --> 00:50:52,682 Yeah, we landed with our 1344 00:50:52,682 --> 00:50:52,983 passenger about ten minutes ago. 1345 00:50:53,016 --> 00:50:56,019 Good. I'll send the car right over. 1346 00:50:56,586 --> 00:50:57,287 Everything all right? 1347 00:50:57,654 --> 00:50:58,388 Fine. You're 1348 00:50:58,388 --> 00:50:59,289 practically on your vacation. 1349 00:50:59,589 --> 00:51:00,390 Add up, boy. 1350 00:51:02,292 --> 00:51:02,893 Now, you got me. What 1351 00:51:02,893 --> 00:51:03,760 are you gonna do with me? 1352 00:51:03,760 --> 00:51:04,961 We're gonna put you in a cell where you 1353 00:51:04,961 --> 00:51:06,329 should be in the past four years. 1354 00:51:06,563 --> 00:51:07,431 So you're gonna put me 1355 00:51:07,431 --> 00:51:08,465 in a cell for a few hours. 1356 00:51:09,166 --> 00:51:10,300 What are you gonna do tonight when I'm 1357 00:51:10,300 --> 00:51:11,134 supposed to be released? 1358 00:51:11,868 --> 00:51:12,836 Tell the newspaper people 1359 00:51:12,836 --> 00:51:14,070 I slipped one over on you? 1360 00:51:14,070 --> 00:51:15,672 That's exactly what I'm gonna do. 1361 00:51:15,672 --> 00:51:16,873 You were sentenced to four years in 1362 00:51:16,873 --> 00:51:18,475 prison, and you're gonna serve it. 1363 00:51:18,708 --> 00:51:19,776 You can't do that to me. 1364 00:51:20,277 --> 00:51:20,911 I wasn't tried. 1365 00:51:21,611 --> 00:51:21,978 Why, I even wasn't in the courtroom. 1366 00:51:23,013 --> 00:51:25,215 I want to see my lawyer. 1367 00:51:25,816 --> 00:51:27,851 You see nobody but the prison barber, the 1368 00:51:27,851 --> 00:51:29,419 fingerprint man and the photographer. 1369 00:51:29,786 --> 00:51:30,821 You're a responder, aren't you? 1370 00:51:30,821 --> 00:51:31,955 Of course I'm a responder. 1371 00:51:31,955 --> 00:51:32,656 Well, I've got an order 1372 00:51:32,656 --> 00:51:33,723 to deliver you to prison. 1373 00:51:34,324 --> 00:51:35,592 I tell you, you can't do that. 1374 00:51:35,592 --> 00:51:36,927 Well, we let the lawyers argue about 1375 00:51:36,927 --> 00:51:38,628 that, and I hope it takes a long while. 1376 00:51:39,396 --> 00:51:40,230 Yeah, meanwhile, here 1377 00:51:40,230 --> 00:51:41,932 you are, and here you stay. 1378 00:51:42,833 --> 00:51:44,267 He's all yours, Warden. Take him away. 1379 00:51:44,835 --> 00:51:45,469 All right, Mike. 1380 00:51:51,808 --> 00:51:52,542 This is the first time 1381 00:51:52,542 --> 00:51:53,710 I ever got two for one. 1382 00:51:56,813 --> 00:51:58,014 Well, let's knock out a 1383 00:51:58,014 --> 00:51:58,815 statement for the press. 1384 00:51:59,115 --> 00:52:00,283 I want them to have the full story. 1385 00:52:00,584 --> 00:52:02,786 Oh, what about that statement, Chief? 1386 00:52:02,786 --> 00:52:03,353 There's a reporter. 1387 00:52:03,587 --> 00:52:03,787 Miss Grant? 1388 00:52:04,654 --> 00:52:05,355 Quite a girl. 1389 00:52:05,355 --> 00:52:06,523 She said you'd promised her a story. 1390 00:52:06,957 --> 00:52:08,024 Yeah, that's the point. 1391 00:52:08,024 --> 00:52:09,392 You see, she was in on the capture, and 1392 00:52:09,392 --> 00:52:10,227 she's flying out here, 1393 00:52:10,227 --> 00:52:10,861 and if we give out the 1394 00:52:10,861 --> 00:52:11,928 statement before she gets here... 1395 00:52:11,928 --> 00:52:13,230 You will once more have 1396 00:52:13,230 --> 00:52:14,831 been proved a liar, is that it? 1397 00:52:14,831 --> 00:52:14,965 Yeah, not once more. 1398 00:52:15,031 --> 00:52:17,567 Just about settled my hash. 1399 00:52:17,968 --> 00:52:19,135 You see, there's a few things I want to 1400 00:52:19,135 --> 00:52:20,270 take up with her after we 1401 00:52:20,270 --> 00:52:21,505 get Rafano off our mark. 1402 00:52:21,505 --> 00:52:22,672 Yeah, I think I see... 1403 00:52:24,007 --> 00:52:24,307 Hello. 1404 00:52:27,410 --> 00:52:28,712 Dugan's calling from New York. 1405 00:52:31,314 --> 00:52:31,815 Hello, Dugan. 1406 00:52:32,215 --> 00:52:32,716 Hello, yourself. 1407 00:52:33,483 --> 00:52:34,885 Say that nurse Mary Morton started 1408 00:52:34,885 --> 00:52:35,552 talking when we 1409 00:52:35,552 --> 00:52:36,486 brought her in last night. 1410 00:52:37,053 --> 00:52:38,555 Some of the stuff was out of our line, so 1411 00:52:38,555 --> 00:52:39,289 I called in Slater, 1412 00:52:39,523 --> 00:52:40,190 the district attorney. 1413 00:52:40,857 --> 00:52:41,725 He wants to talk to you. 1414 00:52:42,626 --> 00:52:42,926 Operator. 1415 00:52:43,326 --> 00:52:43,860 Yes, sir. 1416 00:52:43,994 --> 00:52:44,594 Can you connect that 1417 00:52:44,594 --> 00:52:45,962 call on both phones in here? 1418 00:52:45,962 --> 00:52:46,396 Yes, sir. 1419 00:52:48,832 --> 00:52:49,533 Hello, Slater? 1420 00:52:49,933 --> 00:52:50,367 Hello, Chief. 1421 00:52:51,034 --> 00:52:52,602 I understand you got Rafano all wrapped 1422 00:52:52,602 --> 00:52:53,436 up and ready for mailing. 1423 00:52:54,471 --> 00:52:55,672 You remember the Easter Sunday killing 1424 00:52:55,672 --> 00:52:56,907 when Duke Hogan was wiped out? 1425 00:52:57,274 --> 00:52:59,543 Yeah, we always figured Rafano did that. 1426 00:52:59,843 --> 00:53:00,143 Right. 1427 00:53:00,577 --> 00:53:01,778 Two bystanders identified 1428 00:53:01,778 --> 00:53:03,246 him, but he had a perfect alibi. 1429 00:53:03,713 --> 00:53:05,115 He was sitting in the Grove Royal Theater 1430 00:53:05,115 --> 00:53:05,949 at the time of the killing. 1431 00:53:07,918 --> 00:53:09,052 Now, if it really was the 1432 00:53:09,052 --> 00:53:10,287 double at the theater that day, 1433 00:53:10,854 --> 00:53:11,821 I'll have an open and shut 1434 00:53:11,821 --> 00:53:12,989 case against Rafano for murder. 1435 00:53:13,023 --> 00:53:14,491 How's that strike? 1436 00:53:15,091 --> 00:53:15,225 Great. 1437 00:53:16,760 --> 00:53:17,928 I don't know how long we can hold him 1438 00:53:17,928 --> 00:53:19,429 here when those lawyers start arguing, 1439 00:53:19,429 --> 00:53:20,263 but if you want him... 1440 00:53:22,666 --> 00:53:22,866 Hello. 1441 00:53:24,034 --> 00:53:24,234 Hello. 1442 00:53:24,534 --> 00:53:25,302 Wait a minute. Here's Morton. 1443 00:53:26,136 --> 00:53:27,537 Morton, here's your chance to prove that 1444 00:53:27,537 --> 00:53:28,138 you're on the level. 1445 00:53:28,672 --> 00:53:30,273 Were you in the Grove Royal Theater, 1446 00:53:30,507 --> 00:53:32,776 posing as Rafano Easter Sunday, 1934? 1447 00:53:35,045 --> 00:53:36,012 Speak up, man. That was the 1448 00:53:36,012 --> 00:53:36,947 day Duke Hogan was killed. 1449 00:53:37,314 --> 00:53:38,515 Tell the truth. They can't hurt you. 1450 00:53:41,718 --> 00:53:41,985 Slater. 1451 00:53:42,986 --> 00:53:43,987 Is Mary Morton there? 1452 00:53:45,188 --> 00:53:46,056 Put her on, will you? 1453 00:53:46,356 --> 00:53:46,556 Oh. 1454 00:53:49,259 --> 00:53:50,093 Hello, Mrs. Morton. 1455 00:53:50,427 --> 00:53:51,461 Your husband is here 1456 00:53:51,461 --> 00:53:52,495 in this office with me. 1457 00:53:52,729 --> 00:53:53,630 I want you to tell him 1458 00:53:53,630 --> 00:53:54,397 that you're all right. 1459 00:53:58,268 --> 00:53:59,069 Mary, is it really you? 1460 00:53:59,569 --> 00:54:00,870 Yes, Fred. Yes. 1461 00:54:02,005 --> 00:54:03,273 We've made a terrible mistake. 1462 00:54:04,040 --> 00:54:05,609 Yes. Yes, I know, dear. 1463 00:54:06,309 --> 00:54:07,110 I'll tell them everything. 1464 00:54:07,877 --> 00:54:08,979 Of course it was me in the theater. 1465 00:54:11,181 --> 00:54:12,682 No. No. 1466 00:54:13,450 --> 00:54:14,184 I don't know when I'll see 1467 00:54:14,184 --> 00:54:15,185 you, but I'm sure it'll be soon. 1468 00:54:18,855 --> 00:54:19,990 Everything's all right now, dear. 1469 00:54:20,824 --> 00:54:21,725 Tell them that they're not to worry. 1470 00:54:22,492 --> 00:54:22,692 Yes. 1471 00:54:27,998 --> 00:54:29,065 Thanks. 1472 00:54:32,502 --> 00:54:32,802 Hello, Slater. 1473 00:54:34,838 --> 00:54:35,105 Well? 1474 00:54:35,472 --> 00:54:36,973 As your case, what do you want me to do? 1475 00:54:37,440 --> 00:54:38,074 I don't know. 1476 00:54:38,475 --> 00:54:40,644 If I extradite Rifano, his lawyers will 1477 00:54:40,644 --> 00:54:41,311 fight me through every 1478 00:54:41,311 --> 00:54:41,945 court in the country. 1479 00:54:42,312 --> 00:54:43,046 It'll take years. 1480 00:54:43,713 --> 00:54:45,115 I thought maybe you might have an idea. 1481 00:54:45,448 --> 00:54:46,850 Hey, what does that hear about a grand 1482 00:54:46,850 --> 00:54:48,318 homecoming reception the boys are 1483 00:54:48,318 --> 00:54:49,586 planning for him back there? 1484 00:54:49,786 --> 00:54:50,520 Sure. They've got 1485 00:54:50,520 --> 00:54:51,621 banners all over the streets. 1486 00:54:52,055 --> 00:54:53,390 He's supposed to lead a parade that'll 1487 00:54:53,390 --> 00:54:54,457 make St. Patrick's Day look 1488 00:54:54,457 --> 00:54:55,692 like a Sunday school picnic. 1489 00:54:56,126 --> 00:54:57,694 Say, it'd be a shame to make him miss 1490 00:54:57,694 --> 00:54:59,429 that over a technicality, wouldn't it? 1491 00:55:01,364 --> 00:55:02,699 All right, Slater. Hop to it. 1492 00:55:04,367 --> 00:55:05,035 Ask the warden to 1493 00:55:05,035 --> 00:55:05,969 bring in Rifano, please. 1494 00:55:06,036 --> 00:55:06,903 You gonna release him? 1495 00:55:07,137 --> 00:55:07,470 Why not? 1496 00:55:07,904 --> 00:55:08,805 You know, I was bluffing when 1497 00:55:08,805 --> 00:55:10,106 I told Mike we could hold him. 1498 00:55:10,307 --> 00:55:11,908 But New York has got him for murder. 1499 00:55:11,908 --> 00:55:13,276 He'll fly back there to the reception, 1500 00:55:13,910 --> 00:55:15,311 and Slater will grab him when he's 1501 00:55:15,311 --> 00:55:16,479 parading up Fifth Avenue, 1502 00:55:16,479 --> 00:55:17,447 and he'll go the hard way. 1503 00:55:17,814 --> 00:55:19,316 But when he comes in, you'll 1504 00:55:19,316 --> 00:55:20,517 have to play straight for me. 1505 00:55:20,517 --> 00:55:20,717 Right. 1506 00:55:24,220 --> 00:55:25,155 Fine barber you got. 1507 00:55:25,655 --> 00:55:27,123 No, I don't mind the shave so much, but 1508 00:55:27,123 --> 00:55:27,791 look at these clothes. 1509 00:55:28,291 --> 00:55:29,025 They don't even fit. 1510 00:55:29,726 --> 00:55:30,927 Can I get my own tailor down here? 1511 00:55:31,294 --> 00:55:32,529 I've been thinking over your case. 1512 00:55:32,929 --> 00:55:33,963 There's a lot in what you say. 1513 00:55:34,998 --> 00:55:36,399 You mean you're gonna release me? 1514 00:55:36,866 --> 00:55:37,367 Well, it'll be a little 1515 00:55:37,367 --> 00:55:38,935 embarrassing if I don't. 1516 00:55:38,935 --> 00:55:40,270 There'll be reporters and radio 1517 00:55:40,270 --> 00:55:41,504 announcers waiting at the gates. 1518 00:55:41,905 --> 00:55:43,073 Sure, I know how it is. 1519 00:55:43,707 --> 00:55:45,375 Look, Chief, you and I have had our 1520 00:55:45,375 --> 00:55:46,409 battles in the past, but I 1521 00:55:46,409 --> 00:55:47,110 don't want no more trouble. 1522 00:55:47,744 --> 00:55:49,579 You let me walk out of here free, and you 1523 00:55:49,579 --> 00:55:50,847 can trust me not to say a word. 1524 00:55:51,014 --> 00:55:52,782 I will save trouble all around, Chief. 1525 00:55:52,949 --> 00:55:53,983 Now that we have Mike's real 1526 00:55:53,983 --> 00:55:55,485 fingerprints, we can slip them in the 1527 00:55:55,485 --> 00:55:56,953 files in the place of Morton's. 1528 00:55:57,153 --> 00:55:58,021 And if he does tell the 1529 00:55:58,021 --> 00:55:59,489 story honest, he can't prove it. 1530 00:55:59,556 --> 00:56:01,124 Sure, it's like I said, we're all even. 1531 00:56:01,491 --> 00:56:02,325 You don't bother me, 1532 00:56:02,325 --> 00:56:02,992 and I don't bother you. 1533 00:56:02,992 --> 00:56:04,627 Okay, Mike, it's a deal. 1534 00:56:05,061 --> 00:56:06,763 You'll walk out of here tonight just the 1535 00:56:06,763 --> 00:56:07,664 way you were supposed to. 1536 00:56:08,098 --> 00:56:09,299 Can I get out of these rags now? 1537 00:56:09,632 --> 00:56:11,067 The guard outside will take care of you. 1538 00:56:11,067 --> 00:56:11,401 There you go. 1539 00:56:11,401 --> 00:56:11,735 That's swell. 1540 00:56:13,303 --> 00:56:13,803 No hard feelings. 1541 00:56:17,006 --> 00:56:18,208 You two guys are all right. 1542 00:56:18,808 --> 00:56:19,976 If you're ever around my way 1543 00:56:19,976 --> 00:56:20,977 dropping and seeing me, huh? 1544 00:56:23,880 --> 00:56:25,215 (Laughing) 1545 00:56:25,215 --> 00:56:27,884 (All Chattering) 1546 00:56:27,884 --> 00:56:28,985 Come on, everybody. 1547 00:56:31,020 --> 00:56:31,888 Come on, make it snappy. 1548 00:56:31,888 --> 00:56:34,457 There he goes, Morton. 1549 00:56:37,827 --> 00:56:39,829 (All Chattering) 1550 00:56:39,829 --> 00:56:40,730 (All Chattering) 1551 00:56:40,730 --> 00:56:40,864 (All Chattering) 1552 00:56:40,864 --> 00:56:42,999 How was it, Mike? 1553 00:56:43,767 --> 00:56:44,634 I did those four years 1554 00:56:44,634 --> 00:56:45,802 like they were four hours. 1555 00:56:47,003 --> 00:56:47,370 (All Chattering) 1556 00:56:48,004 --> 00:56:49,773 Just what I need, a little 1557 00:56:49,773 --> 00:56:50,874 flour. You don't mind, do you? 1558 00:56:50,874 --> 00:56:51,808 I certainly do. 1559 00:56:51,808 --> 00:56:52,442 Thanks, Ma. 1560 00:56:53,009 --> 00:56:54,944 Hello, Tricky. You made it all right. 1561 00:56:54,944 --> 00:56:56,546 (All Chattering) 1562 00:56:56,546 --> 00:56:57,414 (All Chattering) 1563 00:56:59,015 --> 00:57:01,351 Hey, Mike. Got a message for the mob? 1564 00:57:01,885 --> 00:57:03,386 Sure. Tell him crime don't pay. 1565 00:57:04,721 --> 00:57:08,525 (All Chattering) 1566 00:57:08,525 --> 00:57:13,329 As soon as he gets in the office, he'll 1567 00:57:13,329 --> 00:57:14,197 be sending you home. 1568 00:57:18,001 --> 00:57:19,936 Relax. Relax. We lost 1569 00:57:19,936 --> 00:57:20,837 to his newspaper, guys. 1570 00:57:21,905 --> 00:57:22,605 I made a deal with the 1571 00:57:22,605 --> 00:57:22,972 cops. We're sitting pretty. 1572 00:57:23,006 --> 00:57:29,112 (Chuckles) 1573 00:57:30,346 --> 00:57:30,847 Mr. Manley, don't you 1574 00:57:30,847 --> 00:57:31,848 know me with the beard off? 1575 00:57:31,848 --> 00:57:32,816 Listen, sucker, don't 1576 00:57:32,816 --> 00:57:33,783 try to fool anything. 1577 00:57:33,983 --> 00:57:34,784 We got our orders 1578 00:57:34,784 --> 00:57:35,985 straight from Mike himself. 1579 00:57:38,988 --> 00:57:39,989 What are you doing, kiddin'? 1580 00:57:40,790 --> 00:57:42,459 I'm Mike. I'm the guy 1581 00:57:42,459 --> 00:57:43,326 that gave you the orders. 1582 00:57:44,093 --> 00:57:45,695 You didn't think he was really gonna let 1583 00:57:45,695 --> 00:57:46,863 you run around loose, did you? 1584 00:57:48,364 --> 00:57:49,966 Listen, you dumb cluck. 1585 00:57:49,966 --> 00:57:51,801 I'm Mike, I tell ya. They grabbed me, and I'm not a good guy. I'm Mike, I tell ya. 1586 00:57:52,469 --> 00:57:53,503 They grabbed me, shaved 1587 00:57:53,503 --> 00:57:54,370 me, and turned me loose. 1588 00:57:55,438 --> 00:57:56,372 I made a deal with him. 1589 00:57:59,976 --> 00:58:01,244 Why, you hammerheads. 1590 00:58:02,412 --> 00:58:04,614 I'm Mike. I've been living with you. 1591 00:58:05,014 --> 00:58:05,915 I've been wearing a beard. 1592 00:58:07,851 --> 00:58:08,852 You can't do this to me. 1593 00:58:10,253 --> 00:58:10,386 Relax. 1594 00:58:17,994 --> 00:58:20,363 Any place along here, Harry. 1595 00:58:32,842 --> 00:58:35,278 What about me, Billy? 1596 00:58:35,512 --> 00:58:36,746 Sorry, boys. I don't know 1597 00:58:36,746 --> 00:58:37,814 any more about it than you do. 1598 00:58:38,014 --> 00:58:39,349 Take it easy. Let's know 1599 00:58:39,349 --> 00:58:40,283 when the boy's ready to go. 1600 00:58:40,416 --> 00:58:41,651 No! He left here. 1601 00:58:41,651 --> 00:58:42,385 That's all I can tell ya. 1602 00:58:43,219 --> 00:58:44,153 It was too good in New York. 1603 00:58:44,387 --> 00:58:44,988 Still no trace of a condom. 1604 00:58:45,021 --> 00:58:46,189 Well, a hundred things 1605 00:58:46,189 --> 00:58:46,856 could have held him up. 1606 00:58:47,123 --> 00:58:48,424 Bad weather, plain trouble. 1607 00:58:48,424 --> 00:58:49,359 It's clear as a bell. 1608 00:58:49,359 --> 00:58:50,159 Well, every plane in the 1609 00:58:50,159 --> 00:58:51,127 air has been accounted for. 1610 00:58:51,127 --> 00:58:52,428 He had a reservation on the airline, huh? 1611 00:58:52,428 --> 00:58:53,563 He never even reached the airport. 1612 00:58:53,930 --> 00:58:54,864 We lost him somewhere 1613 00:58:54,864 --> 00:58:55,932 between here and there. 1614 00:58:57,066 --> 00:58:58,668 A fine mastermind I turned out to be. 1615 00:58:58,668 --> 00:58:59,402 You get us out of a hole, 1616 00:58:59,402 --> 00:59:00,303 and I've got to get cute. 1617 00:59:00,670 --> 00:59:01,771 The only reason we released him was so 1618 00:59:01,771 --> 00:59:02,305 that they could pin that 1619 00:59:02,305 --> 00:59:03,306 murder charge on him in New York. 1620 00:59:03,606 --> 00:59:04,541 Yeah, I know. He probably 1621 00:59:04,541 --> 00:59:05,608 drove up the coast away, 1622 00:59:05,608 --> 00:59:06,943 took a speedboat that was waiting, and is 1623 00:59:06,943 --> 00:59:08,645 now lolling on a freighter bound for some 1624 00:59:08,645 --> 00:59:09,512 little country that won't 1625 00:59:09,512 --> 00:59:10,480 even listen to extradition. 1626 00:59:12,115 --> 00:59:13,349 All right. Send in the reporters. 1627 00:59:14,984 --> 00:59:15,585 All right. 1628 00:59:16,686 --> 00:59:16,886 Hello. 1629 00:59:17,387 --> 00:59:18,154 Did he find you? 1630 00:59:18,154 --> 00:59:18,421 All right. 1631 00:59:18,988 --> 00:59:21,858 Have you been avoiding me? 1632 00:59:22,158 --> 00:59:22,792 Busy. I've been with 1633 00:59:22,792 --> 00:59:23,426 Bents in every minute. 1634 00:59:23,626 --> 00:59:24,294 What about the story? 1635 00:59:24,994 --> 00:59:25,595 This is it. 1636 00:59:25,895 --> 00:59:27,497 This begins several years ago when Mike 1637 00:59:27,497 --> 00:59:28,598 Rapunno was just a... 1638 00:59:29,732 --> 00:59:30,767 All right. All right. Thanks. 1639 00:59:31,568 --> 00:59:32,268 Excuse me, Lizz. 1640 00:59:33,169 --> 00:59:33,369 Hello. 1641 00:59:34,070 --> 00:59:34,604 Yes, speaking. 1642 00:59:40,710 --> 00:59:41,644 Thanks. Thanks. 1643 00:59:42,145 --> 00:59:42,779 What do you say, Bents? 1644 00:59:42,779 --> 00:59:42,979 Come on, you guys. 1645 00:59:43,012 --> 00:59:47,784 That call was from 1646 00:59:47,784 --> 00:59:48,751 the sheriff at San Real. 1647 00:59:49,686 --> 00:59:51,354 Mike Rapunno's bullet-riddled body was 1648 00:59:51,354 --> 00:59:52,255 found in the ditch near 1649 00:59:52,255 --> 00:59:53,623 there not 15 minutes ago. 1650 00:59:53,623 --> 00:59:54,190 Thanks, Bents. 1651 00:59:55,024 --> 00:59:56,159 Hey, use the phone outside. 1652 00:59:56,159 --> 00:59:56,926 Oh, gee. 1653 00:59:56,926 --> 00:59:57,994 Cheaps are true. Absolutely. 1654 00:59:58,328 --> 00:59:59,228 They've got the three men 1655 00:59:59,228 --> 01:00:00,296 locked up that were with him. 1656 01:00:00,296 --> 01:00:01,364 The sheriff thinks they're crazy. 1657 01:00:01,631 --> 01:00:03,266 And Spike and Trigger can't believe they 1658 01:00:03,266 --> 01:00:04,367 killed the real Rapunno. 1659 01:00:04,367 --> 01:00:05,568 So they mistook him for more than half? 1660 01:00:05,768 --> 01:00:06,636 Boy, oh, boy. Out of 1661 01:00:06,636 --> 01:00:07,570 the bag in one house. 1662 01:00:07,570 --> 01:00:08,838 From high to low without shifting. 1663 01:00:09,238 --> 01:00:09,872 We can tear up those 1664 01:00:09,872 --> 01:00:10,974 statements no matter right as it is. 1665 01:00:11,007 --> 01:00:13,009 You call those reporters in for a story 1666 01:00:13,009 --> 01:00:14,110 and you sure gave it to them. 1667 01:00:14,110 --> 01:00:15,111 Did you see the expression on the... 1668 01:00:15,712 --> 01:00:16,079 Reporters? 1669 01:00:16,813 --> 01:00:17,046 Lewis? 1670 01:00:18,348 --> 01:00:20,283 (indistinct chatter) 1671 01:00:20,984 --> 01:00:22,785 Yeah, that's right, Charlie. 1672 01:00:23,286 --> 01:00:24,253 Check the sheriff's name. 1673 01:00:24,854 --> 01:00:26,322 Sure. But wait till you hear the rest. 1674 01:00:26,556 --> 01:00:27,290 Hold on a minute, Charlie. 1675 01:00:28,124 --> 01:00:28,891 The idea of blocking 1676 01:00:28,891 --> 01:00:29,726 me out of my own office. 1677 01:00:29,993 --> 01:00:31,327 I want to get the phone to myself, but 1678 01:00:31,327 --> 01:00:32,628 now that you're here, start talking. 1679 01:00:33,096 --> 01:00:34,497 I know as well as you do that that wasn't 1680 01:00:34,497 --> 01:00:35,765 what the chief called us in there for. 1681 01:00:36,132 --> 01:00:37,066 You've double-crossed 1682 01:00:37,066 --> 01:00:38,067 me for the last time. 1683 01:00:38,067 --> 01:00:39,502 Shoot the whole story to me or I'll tell 1684 01:00:39,502 --> 01:00:39,969 everything I ever suspected. 1685 01:00:40,003 --> 01:00:42,105 And our paper will hop on up 1686 01:00:42,105 --> 01:00:43,573 like a fly on a picnic lunch. 1687 01:00:43,906 --> 01:00:45,341 We'll demand an investigation and we'll 1688 01:00:45,341 --> 01:00:46,843 hang on, Charlie. This is hot. 1689 01:00:46,843 --> 01:00:47,677 You can't do that. It's 1690 01:00:47,677 --> 01:00:48,644 against public policy. 1691 01:00:49,012 --> 01:00:49,912 You're too late. Talk. 1692 01:00:50,146 --> 01:00:51,114 I can't. The department 1693 01:00:51,114 --> 01:00:52,081 don't want you to use it. 1694 01:00:52,315 --> 01:00:52,815 Well, you should have 1695 01:00:52,815 --> 01:00:53,549 said that in the beginning. 1696 01:00:53,883 --> 01:00:55,385 Okay, Charlie, stand by for the real 1697 01:00:55,385 --> 01:00:56,753 story on microfauna. 1698 01:00:56,753 --> 01:00:57,453 Lewis, remember the night 1699 01:00:57,453 --> 01:00:58,254 we were up in the plane. 1700 01:00:58,254 --> 01:01:00,390 You kind of cuddled up to me. You said I 1701 01:01:00,390 --> 01:01:01,290 was a pretty good egg. 1702 01:01:01,290 --> 01:01:02,692 You even went to sleep on my 1703 01:01:02,692 --> 01:01:03,993 shoulder. I sort of thought... 1704 01:01:04,127 --> 01:01:05,628 Well, doesn't that mean anything to you? 1705 01:01:05,628 --> 01:01:06,963 Hold on, Charlie. He's punch 1706 01:01:06,963 --> 01:01:08,231 and fall, but I've got him. 1707 01:01:08,231 --> 01:01:08,965 Now, send the man down to Weldon and check on exactly what he's doing. 1708 01:01:09,032 --> 01:01:11,634 Lewis, you want the man that you're going 1709 01:01:11,634 --> 01:01:12,769 to marry lose his job? 1710 01:01:17,273 --> 01:01:17,940 You mean it? 1711 01:01:21,644 --> 01:01:24,847 Oh, no. Lewis, let me see her. Hey, 1712 01:01:24,847 --> 01:01:25,014 Lewis, what happened? 125481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.