All language subtitles for Scrublands.S01E01.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,880 [cicadas chirping] 3 00:00:36,400 --> 00:00:38,400 [footsteps approaching] 4 00:00:38,920 --> 00:00:40,920 [crowd murmuring] 5 00:00:43,200 --> 00:00:45,200 [door opens] 6 00:00:46,080 --> 00:00:47,160 Father Swift. 7 00:00:47,240 --> 00:00:49,080 I just wanted to thank you for the laptops. 8 00:00:49,160 --> 00:00:50,480 The kids are going to be over the moon. 9 00:00:50,560 --> 00:00:53,000 It's your job to keep them off social media, Renee. 10 00:00:53,080 --> 00:00:54,160 [chuckling] Of course. 11 00:00:54,240 --> 00:00:56,240 -[Byron] Promise me? -Yeah. 12 00:00:56,840 --> 00:00:58,720 [crowd murmuring] 13 00:00:58,800 --> 00:01:01,520 Ah, my favourite couple. How are we today? 14 00:01:01,600 --> 00:01:03,600 It's a pleasure to see you both. 15 00:01:03,920 --> 00:01:05,760 -[man] Thank you. -Those are front row seats. 16 00:01:05,840 --> 00:01:07,840 Take care. 17 00:01:09,000 --> 00:01:10,920 My dad's teaching me how to ride. 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,880 -Dirt bike? -Yeah. 19 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 We'll fuck up school tomorrow, I'll teach you. 20 00:01:41,320 --> 00:01:43,320 [door closes] 21 00:01:45,440 --> 00:01:47,440 [church bell rings] 22 00:01:51,440 --> 00:01:52,840 [Renee] It's been great at school. 23 00:01:52,920 --> 00:01:54,000 -Yeah. -[Renee] Yeah. 24 00:01:54,080 --> 00:01:57,320 Day one of term he’s got us a laptop for each classroom. 25 00:01:57,400 --> 00:01:58,600 That’s... great... 26 00:01:58,680 --> 00:02:00,240 It’s another bloody miracle, that’s what it is. 27 00:02:00,320 --> 00:02:02,160 I’m bored. 28 00:02:02,240 --> 00:02:04,240 Yeah, he'll be ready soon. 29 00:02:05,480 --> 00:02:07,480 [door opens] 30 00:02:11,040 --> 00:02:13,640 [music intensifies] 31 00:02:20,880 --> 00:02:22,880 [gunshot] 32 00:02:23,240 --> 00:02:24,320 [people screaming] 33 00:02:24,400 --> 00:02:26,400 Go! 34 00:02:28,120 --> 00:02:30,120 [gunshot] 35 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 -Shit. -Get down! 36 00:02:33,640 --> 00:02:35,960 -[gunshot] -[people screaming] 37 00:02:37,080 --> 00:02:39,080 [gunshot] 38 00:02:41,880 --> 00:02:43,880 Fuck. 39 00:02:46,840 --> 00:02:48,080 Help me! Help me! 40 00:02:48,160 --> 00:02:49,440 [gunshot] 41 00:02:49,520 --> 00:02:52,640 [muffled thud] 42 00:03:12,720 --> 00:03:14,760 [ominous music plays] 43 00:03:14,840 --> 00:03:17,040 [phone ringing] 44 00:03:17,120 --> 00:03:19,680 [Martin] Hey, Max. Yeah, nearly there. 45 00:03:20,520 --> 00:03:23,160 Though “there” is a long bloody way from anywhere. 46 00:03:23,240 --> 00:03:24,560 [Max] Have you got your interviews set up? 47 00:03:24,640 --> 00:03:26,680 No, just one with the cop. I’ll wing the rest. 48 00:03:26,760 --> 00:03:28,240 [Max] Oh, well, the guy was a monster, 49 00:03:28,320 --> 00:03:30,040 the locals might be a bit toey. 50 00:03:30,120 --> 00:03:31,720 Thanks, mum. 51 00:03:31,800 --> 00:03:33,840 I have done this before, you know? 52 00:03:33,920 --> 00:03:35,920 What’s with the dinky car? 53 00:03:37,200 --> 00:03:39,280 [Max] Hey, mate. You're dropping out... 54 00:03:39,360 --> 00:03:41,040 I said the hire car’s a piece of shit! 55 00:03:41,120 --> 00:03:43,600 [Max] All the office would cough... for... 56 00:03:43,680 --> 00:03:44,880 -[call disconnects] -[Martin] Max? 57 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 Max, you there? 58 00:03:47,040 --> 00:03:48,960 Great. 59 00:03:49,040 --> 00:03:51,040 [crow caws] 60 00:04:06,520 --> 00:04:08,600 [birds chirping] 61 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 [sighs] 62 00:04:40,080 --> 00:04:42,080 [sighs] 63 00:04:44,040 --> 00:04:45,920 Great. 64 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 [door closes] 65 00:05:09,920 --> 00:05:11,920 [camera clicks] 66 00:05:24,800 --> 00:05:26,800 Hello? 67 00:05:28,400 --> 00:05:31,760 [door creaks, closes] 68 00:05:31,840 --> 00:05:33,840 Constable Haus-Jones? 69 00:05:36,840 --> 00:05:38,840 [scoffs] 70 00:05:47,560 --> 00:05:50,720 [classical music plays] 71 00:06:03,920 --> 00:06:05,920 Second hand is five bucks. 72 00:06:08,600 --> 00:06:10,480 Bookshop in a country town. 73 00:06:10,560 --> 00:06:13,640 -It's gutsy. -[Mandy chuckles] 74 00:06:13,720 --> 00:06:15,720 Buy that and you’re the first sale I’ve had this week. 75 00:06:17,520 --> 00:06:19,520 At least people like coffee. 76 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 And I like a long black. 77 00:06:22,800 --> 00:06:24,280 Please. 78 00:06:24,360 --> 00:06:26,680 [espresso machine whirring] 79 00:06:27,480 --> 00:06:29,920 This Katherine Bond’s got good taste. 80 00:06:30,720 --> 00:06:33,200 Reading this at school made me want to be a journalist. 81 00:06:35,840 --> 00:06:37,200 And are you one? 82 00:06:37,280 --> 00:06:40,000 Ah... As it happens, yeah. 83 00:06:42,240 --> 00:06:44,240 Why are you here? 84 00:06:44,800 --> 00:06:47,480 You... the people. 85 00:06:47,560 --> 00:06:49,560 How you’re doing twelve months on. 86 00:06:51,080 --> 00:06:52,400 Trauma porn. 87 00:06:52,480 --> 00:06:54,480 Nice. 88 00:06:56,960 --> 00:06:58,560 So, you said business is slow? 89 00:06:58,640 --> 00:07:01,000 Riversend was just about fucked a year ago, 90 00:07:01,080 --> 00:07:03,160 then journos made it worse. 91 00:07:03,240 --> 00:07:05,400 Well, the event was big news. 92 00:07:05,480 --> 00:07:08,400 But my story’s about the town now, 93 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 not the shooting 94 00:07:09,560 --> 00:07:11,000 and not Father Swift’s child abuse. 95 00:07:11,080 --> 00:07:13,120 He wasn’t a paedophile, so you’re off to a good start. 96 00:07:14,000 --> 00:07:16,160 -My understanding is the abu-- -Actually, you know what? 97 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 That book’s not for sale. 98 00:07:19,560 --> 00:07:21,560 Oh, okay. 99 00:07:22,240 --> 00:07:23,400 Thanks. 100 00:07:23,480 --> 00:07:24,520 [Fran] Hello? 101 00:07:24,600 --> 00:07:26,600 Hey, Mands. 102 00:07:36,760 --> 00:07:39,920 [car approaching] 103 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 Ah! 104 00:07:45,080 --> 00:07:46,240 Constable Haus-Jones! 105 00:07:46,320 --> 00:07:48,160 -[door closes] -Mr. Scarsden? 106 00:07:48,240 --> 00:07:50,120 [phone dings] 107 00:07:50,200 --> 00:07:52,880 [Martin] So, I’m here with Constable Robert Haus-Jones 108 00:07:52,960 --> 00:07:55,080 of the Riversend Police. 109 00:07:55,160 --> 00:07:58,280 So, how’s life these days? 110 00:08:00,960 --> 00:08:02,760 Constable? 111 00:08:02,840 --> 00:08:05,480 Well, you know, things were tough enough in this town 112 00:08:05,560 --> 00:08:07,920 before someone we trusted ripped a hole right through it. 113 00:08:08,920 --> 00:08:10,080 Tough how? 114 00:08:10,160 --> 00:08:13,760 Droughts, floods, storms, recession. 115 00:08:13,840 --> 00:08:15,120 The usual. 116 00:08:15,200 --> 00:08:17,200 Yeah, that sounds pretty full-on. 117 00:08:18,080 --> 00:08:19,920 But what about downtime? 118 00:08:20,000 --> 00:08:22,880 Um, community events, sport? 119 00:08:22,960 --> 00:08:25,680 Oh, we used to run the kids’ basketball 120 00:08:25,760 --> 00:08:27,760 and footy teams together, Byron and me. 121 00:08:28,600 --> 00:08:30,360 Turns out he was abusing kids 122 00:08:30,440 --> 00:08:32,440 and I was the idiot who missed it. 123 00:08:33,680 --> 00:08:37,000 Well, you did everything you could, mate. 124 00:08:37,080 --> 00:08:38,160 [scoffs] 125 00:08:38,240 --> 00:08:41,000 [Martin] In fact, you've been called the... 126 00:08:41,960 --> 00:08:43,960 Hero of Riversend. 127 00:08:44,040 --> 00:08:47,080 Was there any talk of commendations, promotions? 128 00:08:47,160 --> 00:08:49,160 No. I was just doing my job. 129 00:08:49,640 --> 00:08:51,920 What you faced was hardly all in a day’s work. 130 00:08:53,120 --> 00:08:56,200 Don’t you think courage like that deserves some recognition? 131 00:08:56,280 --> 00:08:58,880 Like I said, I was just doing my job. 132 00:08:58,960 --> 00:09:01,800 Hey, um... I've actually got a shit ton of paperwork 133 00:09:01,880 --> 00:09:04,080 to get through. Um... 134 00:09:04,160 --> 00:09:06,480 Talk to you later? Or see you around? 135 00:09:08,280 --> 00:09:09,520 -Sure. -Yeah. 136 00:09:09,600 --> 00:09:10,600 [phone dings] 137 00:09:10,680 --> 00:09:12,840 -Thanks for your time. -No worries. 138 00:09:19,400 --> 00:09:20,440 [door creaks open] 139 00:09:20,520 --> 00:09:22,520 [chuckles softly] 140 00:09:30,680 --> 00:09:33,400 [ominous music plays] 141 00:09:45,440 --> 00:09:47,440 [bicycle tires screech] 142 00:09:49,280 --> 00:09:50,560 What do you want? 143 00:09:50,640 --> 00:09:53,440 I... Just visiting town. 144 00:09:54,120 --> 00:09:55,520 Sightseeing dead people? 145 00:09:55,600 --> 00:09:58,120 Well, actually, I'm interested in how Riversend’s doing now. 146 00:09:59,520 --> 00:10:01,520 Did you know any of them? 147 00:10:02,000 --> 00:10:03,960 One on the end... 148 00:10:04,040 --> 00:10:06,040 He’s my dad. 149 00:10:12,120 --> 00:10:14,080 You must be Jamie? 150 00:10:14,160 --> 00:10:16,240 I’m so sorry for your loss. 151 00:10:17,360 --> 00:10:19,920 Can’t imagine getting my head around something like that. 152 00:10:20,000 --> 00:10:21,480 Worse for Allen. 153 00:10:21,560 --> 00:10:23,520 Priest shot his old man too, 154 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 and he ended up with brains all over him. 155 00:10:27,320 --> 00:10:30,520 But the paedo's dead, so that’s one thing. 156 00:10:30,600 --> 00:10:32,160 Huh? See you. 157 00:10:32,240 --> 00:10:34,280 Uh... wait. 158 00:10:40,720 --> 00:10:41,960 [no network sound] 159 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 Shit. 160 00:10:45,320 --> 00:10:47,760 [Fran] And grab about, I don't know, eight of them. 161 00:10:48,720 --> 00:10:50,000 Thank you. 162 00:10:50,080 --> 00:10:52,480 Seriously, Max, the story’s a dud. 163 00:10:52,560 --> 00:10:53,760 [Max] Mate, it's just a puff piece 164 00:10:53,840 --> 00:10:55,640 about an outback town. 165 00:10:55,720 --> 00:10:57,200 Should be a bloody doddle. 166 00:10:57,280 --> 00:10:58,280 Yeah, exactly. 167 00:10:58,360 --> 00:10:59,480 So why I am the one doing it? 168 00:10:59,560 --> 00:11:01,000 [Max] You’ve had a tough time lately. 169 00:11:01,080 --> 00:11:03,000 This is a chance to take the foot off the accelerator, 170 00:11:03,080 --> 00:11:04,960 and just coast a little. 171 00:11:05,040 --> 00:11:06,040 Coast? 172 00:11:06,120 --> 00:11:08,120 Well, fuck you very much. 173 00:11:08,480 --> 00:11:10,280 Marty, you haven’t turned up a story in months. 174 00:11:10,360 --> 00:11:12,640 Now, upstairs is not gonna carry you forever. 175 00:11:12,720 --> 00:11:14,880 This is an easy gig, so please just do it. 176 00:11:14,960 --> 00:11:17,240 -[phone disconnects] -[sighs] 177 00:11:26,400 --> 00:11:28,400 Thanks. 178 00:11:30,440 --> 00:11:32,440 [Martin] Landers... 179 00:11:33,360 --> 00:11:34,920 As in Craig Landers? 180 00:11:35,000 --> 00:11:36,720 Yeah. 181 00:11:36,800 --> 00:11:38,800 Um... That’s $18. 182 00:11:39,960 --> 00:11:42,240 Miss Landers, I'm Martin Scarsden 183 00:11:42,320 --> 00:11:43,680 from the Sydney Morning Herald. 184 00:11:43,760 --> 00:11:45,480 Can I ask you a few questions? 185 00:11:45,560 --> 00:11:46,600 No. 186 00:11:46,680 --> 00:11:48,880 [Martin] This is a small story. 187 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 I don't want to intrude. 188 00:11:52,120 --> 00:11:54,120 Then don't. 189 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 Thanks. 190 00:11:59,600 --> 00:12:01,360 [door opens, closes] 191 00:12:01,440 --> 00:12:03,440 Hey, Harley. 192 00:12:04,800 --> 00:12:07,080 Right. What have we got? 193 00:12:09,960 --> 00:12:11,960 [Martin] Oh! Hey! 194 00:12:13,040 --> 00:12:15,040 [engine starts] 195 00:12:20,680 --> 00:12:22,680 Excuse me? 196 00:12:24,040 --> 00:12:26,040 [tires screeching] 197 00:12:27,360 --> 00:12:29,480 -[Martin sighs] -Dangerous place. 198 00:12:30,440 --> 00:12:32,360 Yeah, especially at rush hour. 199 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 [Harley chuckles] 200 00:12:33,680 --> 00:12:36,080 You’re writing about Byron Swift? 201 00:12:36,760 --> 00:12:38,520 Riversend a year on. 202 00:12:38,600 --> 00:12:39,840 How are you recovering. 203 00:12:39,920 --> 00:12:42,240 -Do you live here Mr...? -Harley Reagan. 204 00:12:43,560 --> 00:12:46,040 Family’s been around here about 150 years. 205 00:12:46,800 --> 00:12:50,880 We’ve recovered from flood, fire, drought. 206 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 But what that priest did... 207 00:12:55,080 --> 00:12:59,040 I guess you’ll be writing we’ve achieved closure soon. 208 00:13:00,000 --> 00:13:01,480 Did you know Father Swift? 209 00:13:01,560 --> 00:13:03,640 You couldn’t miss him. 210 00:13:03,720 --> 00:13:05,120 Yeah, I’ll say this for the good Father, 211 00:13:05,200 --> 00:13:07,560 he was very charming and charismatic. 212 00:13:08,440 --> 00:13:10,280 Wrapped people round his finger. 213 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 Perfect groomer. 214 00:13:11,440 --> 00:13:13,240 So you weren’t surprised by the child abuse rumours? 215 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 [Harley] No. 216 00:13:15,720 --> 00:13:17,560 Sadly, I was not. 217 00:13:17,640 --> 00:13:21,320 Not that I ever had any direct evidence. 218 00:13:21,400 --> 00:13:25,200 But... Well, the police interviewed him on Saturday. 219 00:13:25,280 --> 00:13:28,560 Sunday, he comes out like an avenging angel. 220 00:13:31,200 --> 00:13:33,920 Yeah. Good luck, man. 221 00:13:35,040 --> 00:13:37,040 Yeah, thanks. 222 00:13:37,680 --> 00:13:39,800 [sighs] 223 00:13:39,880 --> 00:13:42,640 [Flick] Turn the lights and AC off if you go out. 224 00:13:43,240 --> 00:13:45,080 Power bills are killing us. 225 00:13:45,160 --> 00:13:46,880 Do you have Wi-Fi? 226 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 You can try your luck. 227 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 Our landline worked, last time I checked. 228 00:13:54,360 --> 00:13:56,360 Thanks. 229 00:13:56,840 --> 00:13:58,840 Enjoy your stay. 230 00:14:02,200 --> 00:14:04,200 [typing] 231 00:14:04,560 --> 00:14:06,760 [Martin] Gerry Torlini... 232 00:14:06,840 --> 00:14:09,440 Victim three, Alf Newkirk. 233 00:14:10,160 --> 00:14:14,720 43, shot in his truck beside his... 234 00:14:16,280 --> 00:14:20,640 15-year-old son, Allen, who was uninjured. 235 00:14:20,720 --> 00:14:21,920 Yeah, uninjured. Right. 236 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 [scoffs] 237 00:14:27,160 --> 00:14:29,160 [scoffs] 238 00:14:30,280 --> 00:14:34,400 "A year on from the Church Massacre..." 239 00:14:35,240 --> 00:14:37,040 [cicadas chirping] 240 00:14:37,120 --> 00:14:40,400 "...the shadow of Byron Swift 241 00:14:40,480 --> 00:14:45,560 still looms over these dry and desolate streets." 242 00:14:58,120 --> 00:15:00,120 [Katherine sighs] 243 00:15:01,960 --> 00:15:04,000 [Mandy] You barely slept. 244 00:15:04,080 --> 00:15:05,640 I’m fine. 245 00:15:05,720 --> 00:15:07,720 [classical music plays] 246 00:15:14,200 --> 00:15:15,720 Go, open the shop. 247 00:15:15,800 --> 00:15:17,800 -[groans] -How's the pain? 248 00:15:17,880 --> 00:15:19,880 None to speak of. [chuckles] 249 00:15:20,560 --> 00:15:22,600 I could do the Macarena. 250 00:15:23,520 --> 00:15:25,520 [Katherine sighs] 251 00:15:26,240 --> 00:15:27,880 Here, let me. 252 00:15:27,960 --> 00:15:30,160 For God sakes, Mand. 253 00:15:30,240 --> 00:15:32,240 Go do something useful! 254 00:15:41,640 --> 00:15:43,640 [door bell rings] 255 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 [scoffs] 256 00:15:53,440 --> 00:15:55,120 Oi, Craig! 257 00:15:55,200 --> 00:15:57,360 Wait! Oi! 258 00:15:57,440 --> 00:15:59,440 A fish is gonna choke on that! 259 00:15:59,960 --> 00:16:01,240 Have to rain first. 260 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 [Mandy] Oi, Craig! 261 00:16:02,400 --> 00:16:04,000 It’s not that hard. 262 00:16:04,080 --> 00:16:07,960 You really need to get a fucking life, sweetheart! 263 00:16:08,040 --> 00:16:11,040 And you stop using the street like your personal rubbish bin! 264 00:16:11,120 --> 00:16:13,120 -Craig, Craig, love... -[Byron] Need a ref? 265 00:16:16,600 --> 00:16:19,280 Though the weight classes seem a bit uneven, mate. 266 00:16:22,400 --> 00:16:24,400 Or I could just... 267 00:16:27,640 --> 00:16:28,960 There you go. 268 00:16:29,040 --> 00:16:30,080 Neighbourly love. 269 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 Environmental care all round. 270 00:16:33,120 --> 00:16:35,680 Now, can one of you please point me towards St. James? 271 00:16:40,360 --> 00:16:42,360 Right. 272 00:16:50,160 --> 00:16:52,160 ...old things have passed away. 273 00:16:53,280 --> 00:16:57,360 Behold, all things have become new. 274 00:17:02,840 --> 00:17:04,840 Old things have passed away. 275 00:17:06,400 --> 00:17:08,400 Behold... 276 00:17:09,440 --> 00:17:11,200 all things have become new. 277 00:17:11,280 --> 00:17:13,720 [exhales] 278 00:17:18,320 --> 00:17:20,320 [sighs] 279 00:17:25,960 --> 00:17:29,120 All things have become new. 280 00:17:30,840 --> 00:17:32,120 [sighs] 281 00:17:32,200 --> 00:17:34,400 [dog barking] 282 00:17:44,840 --> 00:17:46,840 [dirt bike approaches] 283 00:18:13,680 --> 00:18:15,000 [knock on door] 284 00:18:15,080 --> 00:18:17,000 [Byron] Hello. Anyone home? 285 00:18:17,080 --> 00:18:19,080 [Mandy] Uh, just a sec. 286 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 Good day. 287 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 Uh, sorry to intrude, I just... 288 00:18:27,560 --> 00:18:29,080 Thought I'd offer my services. 289 00:18:29,160 --> 00:18:31,680 Uh, see if I could help out in any way. 290 00:18:31,760 --> 00:18:33,680 Shopping, cleaning... 291 00:18:33,760 --> 00:18:35,240 Uh, just a chat? 292 00:18:35,320 --> 00:18:37,520 Christ, I’m not that desperate. [chuckles] 293 00:18:38,320 --> 00:18:40,360 [Byron] Okay. 294 00:18:40,440 --> 00:18:42,440 What about... 295 00:18:44,720 --> 00:18:47,280 -I’m fine. -No, he’s right. 296 00:18:48,120 --> 00:18:49,640 You look like shit. 297 00:18:49,720 --> 00:18:50,720 [Mandy chuckles] 298 00:18:50,800 --> 00:18:52,240 Thanks, Mum. 299 00:18:52,320 --> 00:18:54,320 Go and have a sleep, Mands. 300 00:18:55,160 --> 00:18:57,640 His dulcet tones can keep me company for a bit. 301 00:18:59,480 --> 00:19:01,480 But I don’t want to hear about your God. 302 00:19:02,360 --> 00:19:04,360 Promise? 303 00:19:05,000 --> 00:19:06,520 Cross my heart. 304 00:19:06,600 --> 00:19:08,600 And hope to die? 305 00:19:09,240 --> 00:19:11,240 No, just hope. 306 00:19:12,280 --> 00:19:14,280 Go. 307 00:19:19,080 --> 00:19:21,080 -Do you mind? -[Katherine chuckles] 308 00:19:22,200 --> 00:19:24,400 Where are you up to? 309 00:19:24,480 --> 00:19:27,480 Anywhere. I’ve read it 50 times. 310 00:19:29,480 --> 00:19:31,520 Well, I guess we better start at the beginning then. 311 00:19:31,600 --> 00:19:33,280 [Katherine] Mm. 312 00:19:33,360 --> 00:19:35,360 An optimist. 313 00:19:55,040 --> 00:19:57,040 [hammering] 314 00:19:57,920 --> 00:19:59,920 [hammering in distance] 315 00:20:05,280 --> 00:20:07,280 [groans softly] 316 00:20:08,280 --> 00:20:10,280 [hammering continues] 317 00:20:15,880 --> 00:20:17,920 Carpenter as well as priest? 318 00:20:18,000 --> 00:20:19,240 [chuckles] 319 00:20:19,320 --> 00:20:21,400 Yeah, Jesus was the carpenter. 320 00:20:21,480 --> 00:20:24,040 I’m just the odd jobs kinda guy. 321 00:20:27,720 --> 00:20:29,720 -Ah... Just... -Oh. 322 00:20:30,600 --> 00:20:32,600 [Byron] Thanks. 323 00:20:37,960 --> 00:20:39,960 [Mandy] We’re not Catholics. 324 00:20:41,240 --> 00:20:43,600 We’re not anything. 325 00:20:45,320 --> 00:20:47,320 Not anything is fine with me. 326 00:20:52,560 --> 00:20:54,560 [Martin] Kitchen open? 327 00:20:54,640 --> 00:20:56,640 Our extensive a la carte. 328 00:20:56,960 --> 00:20:59,440 -Beer? -Yeah, thanks. 329 00:20:59,520 --> 00:21:01,280 Any chance you got Wi-Fi? 330 00:21:01,360 --> 00:21:03,360 Dribs and drabs of it. 331 00:21:04,600 --> 00:21:06,760 -You the journo? -Yeah. 332 00:21:06,840 --> 00:21:08,920 But just here for a drink. 333 00:21:09,000 --> 00:21:11,720 This is the only place in town. 334 00:21:11,800 --> 00:21:14,280 Yeah, noticed the pub had closed. 335 00:21:15,160 --> 00:21:18,320 Couple who ran it didn’t feel comfortable here any more. 336 00:21:21,120 --> 00:21:23,120 [Mandy] Avoid the seafood. 337 00:21:23,840 --> 00:21:25,840 Anything from the ocean is older than I am. 338 00:21:26,800 --> 00:21:29,120 Singapore noodles. Thanks, Errol! 339 00:21:29,200 --> 00:21:31,200 [Errol] On it, Mandalay. 340 00:21:31,840 --> 00:21:34,320 Thought you’d enjoy a journalist suffering food poisoning. 341 00:21:34,400 --> 00:21:36,080 Oh, I would. 342 00:21:36,160 --> 00:21:38,160 But imagine the shit you’d write about Riversend then. 343 00:21:39,960 --> 00:21:42,160 -Is this yours? -[chuckling] Yeah. 344 00:21:42,240 --> 00:21:43,920 Little pudding. 345 00:21:44,000 --> 00:21:46,440 Given all his dad contributed was a sperm cell, 346 00:21:46,520 --> 00:21:48,880 I do regard Liam as all my own work. 347 00:21:48,960 --> 00:21:50,960 [baby cooing] 348 00:21:51,600 --> 00:21:53,600 Sorry about earlier. 349 00:21:54,360 --> 00:21:56,560 Would you want a drink with your noodles? 350 00:21:59,560 --> 00:22:01,840 -So, what’s with “Mandalay”? -[Mandy] Oh... 351 00:22:01,920 --> 00:22:03,880 Curse of my romantic mother. 352 00:22:03,960 --> 00:22:04,960 [both chuckle] 353 00:22:05,040 --> 00:22:06,080 [Mandy] Katherine of the good books 354 00:22:06,160 --> 00:22:08,720 also liked the sound of exotic places. 355 00:22:08,800 --> 00:22:10,600 I’ve actually been to Mandalay. 356 00:22:10,680 --> 00:22:13,720 It’s little different than Riversend. 357 00:22:13,800 --> 00:22:15,960 [chuckles] I just count myself lucky 358 00:22:16,040 --> 00:22:17,280 I didn’t end up Timbuktu. 359 00:22:17,360 --> 00:22:19,360 [chuckles] 360 00:22:22,120 --> 00:22:24,280 The Father Swift thing... 361 00:22:26,480 --> 00:22:28,720 You lot really did write a bunch of bullshit about him. 362 00:22:28,800 --> 00:22:32,280 Well, his actions that day are hardly up for debate. 363 00:22:32,360 --> 00:22:33,720 No, of course. 364 00:22:33,800 --> 00:22:35,800 They were horrific. 365 00:22:36,160 --> 00:22:38,160 It's just... [sighs] 366 00:22:39,360 --> 00:22:41,360 He was here for over two years, 367 00:22:41,920 --> 00:22:43,720 he did a lot of great work, 368 00:22:43,800 --> 00:22:45,960 great pastoral care, 369 00:22:46,040 --> 00:22:48,600 for Catholics, for anyone. 370 00:22:48,680 --> 00:22:51,360 My mum, lifelong atheist, loved him. 371 00:22:53,080 --> 00:22:55,080 And then, completely out of the blue 372 00:22:55,160 --> 00:22:57,200 there’s an allegation of sexual abuse and... 373 00:22:58,160 --> 00:23:00,160 Predator priest goes apeshit. 374 00:23:01,360 --> 00:23:03,360 Doesn’t that seem weird? 375 00:23:03,840 --> 00:23:06,920 Seems more or less how these things typically go down. 376 00:23:07,760 --> 00:23:11,120 Which is more or less the line all the journos took. 377 00:23:11,200 --> 00:23:14,480 Basically, just published the police press release. 378 00:23:14,560 --> 00:23:17,560 Unfortunately, that does happen a lot. 379 00:23:20,600 --> 00:23:22,880 If only there was a proper journo in town, 380 00:23:23,960 --> 00:23:26,080 who could dig around, see if there was anything 381 00:23:26,160 --> 00:23:28,240 behind why Byron did what he did. 382 00:23:28,320 --> 00:23:31,840 Look, my brief’s a colour story. 383 00:23:31,920 --> 00:23:33,120 It's a reflection on the town, 384 00:23:33,200 --> 00:23:35,600 just weekend supplement stuff. 385 00:23:35,680 --> 00:23:37,680 Hmm. 386 00:23:38,000 --> 00:23:40,360 [chuckles] I looked you up. 387 00:23:40,440 --> 00:23:44,160 Martin Scarsden, investigative journalist supreme. 388 00:23:44,240 --> 00:23:45,800 [chuckles] 389 00:23:45,880 --> 00:23:49,560 [Mandy] Interviewed drug lords, people smugglers, 390 00:23:49,640 --> 00:23:51,640 won awards, 391 00:23:52,160 --> 00:23:55,160 practically brought down some corrupt Asian government. 392 00:23:58,080 --> 00:24:00,080 Have fun with your puff piece. 393 00:24:01,760 --> 00:24:06,840 ["Bad Apples" by Briggs playing] 394 00:24:06,920 --> 00:24:10,840 ♪ They've gone from stealing bikes to stealing lives ♪ 395 00:24:10,920 --> 00:24:13,800 ♪ So many young hands gripping stainless-steel knives ♪ 396 00:24:13,880 --> 00:24:15,280 ♪ See the kid you don't like... ♪ 397 00:24:15,360 --> 00:24:17,360 -Oh! -Fucking nice. 398 00:24:17,920 --> 00:24:19,480 It's on now. 399 00:24:19,560 --> 00:24:21,560 [Jamie and Allen chuckling] 400 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 Good day, Jamie. 401 00:24:26,400 --> 00:24:28,040 Allen. 402 00:24:28,120 --> 00:24:30,360 -I'm... -Yeah, I know who you are. 403 00:24:31,280 --> 00:24:33,560 Not worried about being sprung? 404 00:24:33,640 --> 00:24:37,240 [chuckling] What, by scary Constable Robbie? 405 00:24:37,320 --> 00:24:39,760 [Jamie and Allen chuckling] 406 00:24:43,560 --> 00:24:45,280 So, what’re you up to these days, Allen? 407 00:24:45,360 --> 00:24:47,360 Ah... 408 00:24:47,680 --> 00:24:49,680 You ask questions, you gotta pay. 409 00:24:51,120 --> 00:24:52,360 [Martin] Bloody Gen Z. 410 00:24:52,440 --> 00:24:53,520 More to life than money, you know? 411 00:24:53,600 --> 00:24:55,600 I don't make the rules, mate. 412 00:24:56,920 --> 00:24:58,720 All right, how about this? 413 00:24:58,800 --> 00:25:01,320 If I hit that bottle, you answer my questions. 414 00:25:02,000 --> 00:25:04,920 If I miss, you get these. 415 00:25:06,640 --> 00:25:09,720 [chuckling] Knock yourself out, mate. 416 00:25:15,120 --> 00:25:17,440 [glass bottle breaks] 417 00:25:17,520 --> 00:25:19,520 -[Allen] Cricketer? -[Martin] No. 418 00:25:21,080 --> 00:25:23,320 Just like you, grew up in a town where there wasn’t much to do 419 00:25:23,400 --> 00:25:24,400 but chuck rocks. 420 00:25:24,480 --> 00:25:26,480 [Jamie chuckles] 421 00:25:27,160 --> 00:25:29,160 So, Allen, what do you do these days? 422 00:25:29,520 --> 00:25:31,520 School? TAFE? 423 00:25:32,440 --> 00:25:35,600 Work me old man’s farm with mum. 424 00:25:36,200 --> 00:25:38,440 Seems like things have changed a bit over the last year. 425 00:25:39,680 --> 00:25:41,680 Hmm? 426 00:25:43,320 --> 00:25:45,400 Place is different. 427 00:25:45,480 --> 00:25:47,160 Yeah? 428 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 Different how? 429 00:25:50,160 --> 00:25:52,600 Weird shit going down in the scrublands. 430 00:25:53,800 --> 00:25:55,800 [Martin] Yeah? 431 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 What kind of weird shit? 432 00:26:06,960 --> 00:26:09,440 -Aliens get high out there! -[Jamie chuckles] 433 00:26:09,520 --> 00:26:11,520 [all chuckling] 434 00:26:14,360 --> 00:26:17,600 You guys play sport, footy? 435 00:26:20,040 --> 00:26:22,800 Did you guys use to train with Father Swift? 436 00:26:28,680 --> 00:26:30,960 Reckon he really was abusing kids? 437 00:26:34,320 --> 00:26:36,320 Sure. 438 00:26:37,000 --> 00:26:38,600 Used to hang around kids all the time. 439 00:26:38,680 --> 00:26:40,040 Didn’t he, Al? 440 00:26:40,120 --> 00:26:42,440 -Yeah. -[Jamie] Got ‘em alone at night, 441 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 talked to ‘em like he was their friend. 442 00:26:45,560 --> 00:26:47,560 -[stone clanks] -Yeah. 443 00:26:48,080 --> 00:26:50,080 Yeah, kinda like you, mate. 444 00:26:50,920 --> 00:26:53,000 You're a fucking paedo, too! 445 00:26:53,080 --> 00:26:55,960 Fuck! Quick, Jamie, get away from the fucking paedo! 446 00:26:56,040 --> 00:26:57,880 Look at these fucking faggots. 447 00:26:57,960 --> 00:26:59,680 Jesus fucking Christ! 448 00:26:59,760 --> 00:27:03,640 You better hide, mate. Fuck me. [chuckling] Jesus Christ. 449 00:27:03,720 --> 00:27:05,920 [Jamie] Still sitting there, get out of here. 450 00:27:06,000 --> 00:27:08,080 -[bike starts] -[Jamie and Allen chuckling] 451 00:27:17,040 --> 00:27:19,040 [glass shatters] 452 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 I’ve asked you not to ride Allen’s bike without a helmet. 453 00:27:30,520 --> 00:27:32,640 He’s only got one. 454 00:27:32,720 --> 00:27:34,720 What you been up to? 455 00:27:35,200 --> 00:27:36,200 Gonna grab an ice cream. 456 00:27:36,280 --> 00:27:38,680 No, we're gonna have dinner soon. 457 00:27:38,760 --> 00:27:40,360 Oh, God. 458 00:27:40,440 --> 00:27:42,520 Breastfeeding one day, wilfully deaf, the next. 459 00:27:42,600 --> 00:27:44,320 [baby crying] 460 00:27:44,400 --> 00:27:45,960 Still not sleeping well? 461 00:27:46,040 --> 00:27:47,960 In my dreams. 462 00:27:48,040 --> 00:27:50,080 I had dinner at the Club earlier. 463 00:27:50,160 --> 00:27:51,920 Martin Scarsden was there. 464 00:27:52,000 --> 00:27:53,840 Did he try to talk to you again? 465 00:27:53,920 --> 00:27:56,200 I actually went there to talk to him. 466 00:27:56,280 --> 00:27:58,440 [Fran] Oh. 467 00:27:58,520 --> 00:28:00,600 Okay. Why? 468 00:28:01,400 --> 00:28:03,400 To convince him to prove what I can’t. 469 00:28:04,160 --> 00:28:06,160 [Fran] Right. 470 00:28:07,160 --> 00:28:10,920 We... We agreed that leaving the past in the past 471 00:28:11,000 --> 00:28:12,040 was the safest thing to do. 472 00:28:12,120 --> 00:28:14,480 Don’t you want to know why? 473 00:28:14,560 --> 00:28:16,400 I think... 474 00:28:16,480 --> 00:28:18,480 I think we should just move on. 475 00:28:20,000 --> 00:28:21,760 Well, I can't. 476 00:28:21,840 --> 00:28:23,840 [baby crying] 477 00:28:33,280 --> 00:28:35,280 [Fran] Jamie. 478 00:28:36,040 --> 00:28:38,040 Chosen something? 479 00:28:40,760 --> 00:28:42,760 Yup. 480 00:28:45,840 --> 00:28:47,840 [sighs] 481 00:28:48,640 --> 00:28:50,640 [Byron] Sounds simple. 482 00:28:51,200 --> 00:28:53,200 Follow Jesus. 483 00:28:53,720 --> 00:28:55,720 Live as he lived, 484 00:28:56,160 --> 00:28:58,360 do as he did. 485 00:28:58,440 --> 00:29:02,440 But the problem is, all that Jesus stuff, 486 00:29:03,600 --> 00:29:05,720 us mere mortals sometimes... 487 00:29:05,800 --> 00:29:08,080 following that can be pretty hard. 488 00:29:08,160 --> 00:29:09,280 Right? 489 00:29:09,360 --> 00:29:13,760 In fact, sometimes, it can be bloody hard. 490 00:29:15,120 --> 00:29:16,320 Oops. 491 00:29:16,400 --> 00:29:18,400 [all chuckling] 492 00:29:18,480 --> 00:29:21,040 [Byron] Pardon me, I think he probably heard that. 493 00:29:23,080 --> 00:29:26,240 You see, the Bible says, 494 00:29:26,320 --> 00:29:29,520 those with ears to hear 495 00:29:29,600 --> 00:29:32,760 should listen and understand. 496 00:29:34,320 --> 00:29:36,320 But why? 497 00:29:37,160 --> 00:29:39,080 I know what you're thinking. 498 00:29:39,160 --> 00:29:40,800 Why? Why should we listen? 499 00:29:40,880 --> 00:29:43,080 Nobody's listening to us. 500 00:29:43,160 --> 00:29:44,200 The government? 501 00:29:44,280 --> 00:29:46,280 Deaf as posts, aren't they? 502 00:29:47,120 --> 00:29:48,840 People in the big cities? 503 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 They're not listening. 504 00:29:50,000 --> 00:29:51,640 They don't care about fires, 505 00:29:51,720 --> 00:29:53,720 floods, droughts. 506 00:29:54,360 --> 00:29:56,320 Falling stock prices, 507 00:29:56,400 --> 00:29:58,120 rising feed prices. 508 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 [door opens] 509 00:30:06,840 --> 00:30:09,480 You labour and you struggle, 510 00:30:10,760 --> 00:30:15,320 and no one listens to your pleas, 511 00:30:16,320 --> 00:30:17,960 or your fears. 512 00:30:18,040 --> 00:30:20,040 No one listens 513 00:30:21,080 --> 00:30:23,080 to your individual pain. 514 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 Right? 515 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 He does. 516 00:30:32,040 --> 00:30:34,000 He listens. 517 00:30:34,080 --> 00:30:37,720 Look, I know how hard it is to follow Jesus 518 00:30:38,440 --> 00:30:41,640 when your family’s struggling. 519 00:30:42,440 --> 00:30:46,000 Yeah. When climate change is turning life on this land 520 00:30:46,080 --> 00:30:48,040 into an absolute mug’s game. 521 00:30:48,120 --> 00:30:49,200 But listen to this, 522 00:30:49,280 --> 00:30:51,360 the Lord said, 523 00:30:51,440 --> 00:30:54,640 “I have plans for you, 524 00:30:55,360 --> 00:30:57,360 -[Craig chuckles] -[Byron] plans for welfare." 525 00:30:57,440 --> 00:30:59,640 "Your welfare." 526 00:30:59,720 --> 00:31:01,720 "Not for evil." 527 00:31:02,480 --> 00:31:05,400 "To give you a future and a hope.” 528 00:31:07,080 --> 00:31:08,360 Hey, hear that? 529 00:31:08,440 --> 00:31:10,520 "Future and hope." 530 00:31:13,400 --> 00:31:15,760 Believe me. Hmm... 531 00:31:16,880 --> 00:31:18,880 He's listening. 532 00:31:20,760 --> 00:31:22,680 He's always listening. 533 00:31:22,760 --> 00:31:26,000 -[Craig farts] -[crowd murmurs] 534 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 [all chuckling] 535 00:31:35,000 --> 00:31:38,680 If you’ve ever doubted the existence of evil, 536 00:31:38,760 --> 00:31:41,960 just take a whiff of that in the cheap seats. 537 00:31:42,040 --> 00:31:43,440 [all chuckling] 538 00:31:43,520 --> 00:31:45,920 Any other nuggets of spiritual wisdom 539 00:31:46,000 --> 00:31:48,040 you’d like to share with us today, Craig? 540 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 [scoffs] 541 00:31:54,320 --> 00:31:56,320 Let us pray. 542 00:32:00,040 --> 00:32:03,200 [birds chirping] 543 00:32:08,160 --> 00:32:10,160 [phone ringing] 544 00:32:11,280 --> 00:32:13,520 [engine starts] 545 00:32:13,600 --> 00:32:14,800 [Max] Max Fuller. 546 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 [Martin] I have huffed and puffed 547 00:32:16,680 --> 00:32:18,760 and blown a bullshit story out of my ass. 548 00:32:19,840 --> 00:32:22,000 I’ll file once I get somewhere with decent reception. 549 00:32:22,640 --> 00:32:24,720 [Max] Leaving already? But you had two days scheduled. 550 00:32:26,360 --> 00:32:28,120 Sadly, I’ve exhausted the pleasures 551 00:32:28,200 --> 00:32:30,200 of Riversend in one. 552 00:32:39,920 --> 00:32:41,920 [sighs] 553 00:32:43,600 --> 00:32:47,120 [motorcycle revving] 554 00:32:53,040 --> 00:32:54,680 [car engine starts] 555 00:32:54,760 --> 00:32:56,760 [police siren blares] 556 00:32:58,520 --> 00:33:00,520 [motorcycle engine revving] 557 00:33:10,400 --> 00:33:12,400 [car radio beeping] 558 00:33:20,640 --> 00:33:22,960 Look! It's that reporter asshole. 559 00:33:23,040 --> 00:33:25,040 -Wanna play chicken? -[Allen imitates chicken call] 560 00:33:32,840 --> 00:33:33,880 Oh, shit. 561 00:33:33,960 --> 00:33:36,040 [tires screeching] 562 00:33:36,120 --> 00:33:38,120 [Jamie and Allen scream] 563 00:33:38,640 --> 00:33:40,720 -[Martin breathes heavily] -[police siren blaring] 564 00:33:40,800 --> 00:33:42,800 [tires screeching] 565 00:33:49,280 --> 00:33:51,920 -Comms, RE 51. -Allen? Jamie? 566 00:33:52,000 --> 00:33:53,120 [Robbie] West on the Bellington Road, 567 00:33:53,200 --> 00:33:54,200 two-up motorcycle, 568 00:33:54,280 --> 00:33:55,720 multiple injuries, urgent ambo assist... 569 00:33:55,800 --> 00:33:56,880 [Martin] Jamie? 570 00:33:56,960 --> 00:33:59,480 [Robbie] Allen? Allen? 571 00:34:02,080 --> 00:34:04,120 -Quick! We gotta do CPR. -Wait. 572 00:34:04,200 --> 00:34:05,520 What are you doing, man? 573 00:34:05,600 --> 00:34:07,600 -He’s not breathing! -He has swallowed his tongue. 574 00:34:10,440 --> 00:34:12,720 [chokes, coughing] 575 00:34:15,560 --> 00:34:18,040 -[Jamie coughing] -Allen? 576 00:34:18,120 --> 00:34:20,120 No. 577 00:34:29,120 --> 00:34:31,960 Scarsden, I’m gonna need a statement. 578 00:34:32,040 --> 00:34:34,040 I'm heading back to Sydney. 579 00:34:34,640 --> 00:34:36,640 We can do it over a beer. 580 00:34:50,760 --> 00:34:52,960 -On the house. -Thanks, Errol. 581 00:34:55,200 --> 00:34:57,680 Of course. Yeah. Okay. 582 00:35:01,800 --> 00:35:03,800 Spoke to Fran. 583 00:35:03,880 --> 00:35:07,200 Jamie’s broken his arm, cracked ribs, internal bruising, 584 00:35:07,280 --> 00:35:09,400 concussion, but... 585 00:35:09,480 --> 00:35:11,680 he's gonna be okay, thank God. 586 00:35:11,760 --> 00:35:13,520 Poor Allen. 587 00:35:13,600 --> 00:35:15,400 -His poor mum... -[Robbie] Yeah. 588 00:35:15,480 --> 00:35:17,360 I mean, there'd be two grieving mothers 589 00:35:17,440 --> 00:35:19,120 if Martin hadn’t been there. 590 00:35:19,200 --> 00:35:21,200 I’m so glad you were. 591 00:35:24,040 --> 00:35:26,040 I better get back. 592 00:35:30,920 --> 00:35:32,920 [Robbie] So how did you know what to do? 593 00:35:33,840 --> 00:35:36,080 -The tongue thing? -[Martin] Ah... 594 00:35:36,160 --> 00:35:38,440 Hostile environment training. 595 00:35:38,520 --> 00:35:40,520 I did it before I went to West Papua. 596 00:35:42,080 --> 00:35:44,080 Byron was also calm under pressure. 597 00:35:44,840 --> 00:35:47,440 I’m a cop and he was a priest, but he made me feel safe. 598 00:35:48,640 --> 00:35:50,800 Which is embarrassing. 599 00:35:50,880 --> 00:35:52,880 I can’t get a clear picture of the guy. 600 00:35:53,600 --> 00:35:55,280 For every person who says he was a paedophile, 601 00:35:55,360 --> 00:35:57,520 someone else reckons he was Mother Teresa. 602 00:35:58,440 --> 00:35:59,880 Yeah, we're still trying to get 603 00:35:59,960 --> 00:36:01,040 our heads around that one, I guess. 604 00:36:01,120 --> 00:36:02,720 You know? 605 00:36:02,800 --> 00:36:05,560 I just keep seeing when he... 606 00:36:05,640 --> 00:36:07,720 [exhales] 607 00:36:07,800 --> 00:36:09,800 When he what? 608 00:36:14,080 --> 00:36:16,080 I wasn’t even rostered on. 609 00:36:16,800 --> 00:36:19,400 I only went to the station to finish up some paperwork 610 00:36:19,480 --> 00:36:21,160 before going to Mass. 611 00:36:21,240 --> 00:36:22,280 [gunshot in distance] 612 00:36:22,360 --> 00:36:25,840 [Robbie] Then I heard what I thought was a car backfiring, 613 00:36:26,440 --> 00:36:28,040 kids with crackers or something... 614 00:36:28,120 --> 00:36:29,360 [people screaming] 615 00:36:29,440 --> 00:36:31,480 [Robbie] Then a scream. 616 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 -[gunshot] -[Robbie] Another shot. 617 00:36:33,280 --> 00:36:35,280 -[people screaming] -[Robbie] More screams. 618 00:36:37,640 --> 00:36:39,640 And by the time I came out on to the street... 619 00:36:39,720 --> 00:36:41,560 -[gunshot] -There had been two more shots. 620 00:36:41,640 --> 00:36:43,640 [gunshot] 621 00:36:43,720 --> 00:36:46,000 [Robbie] Craig Landers was running down the hill 622 00:36:46,080 --> 00:36:48,080 from the church towards me. 623 00:36:48,520 --> 00:36:50,520 He looked terrified. 624 00:36:51,560 --> 00:36:54,640 He said “Help me. Help me”. 625 00:36:54,720 --> 00:36:56,280 -[gunshot] -Then bang... [snaps fingers] 626 00:36:56,360 --> 00:36:58,360 Fifth shot, back of the neck. 627 00:37:00,280 --> 00:37:02,280 Went down on his face. 628 00:37:03,160 --> 00:37:05,240 The screaming stopped after that. 629 00:37:06,160 --> 00:37:08,240 This creepy silence. 630 00:37:10,200 --> 00:37:12,200 Then I saw Byron. 631 00:37:13,560 --> 00:37:16,080 He was just sitting on the church steps, 632 00:37:16,160 --> 00:37:18,160 holding his weapon. 633 00:37:19,320 --> 00:37:22,720 There wasn't any cover, so I sprinted up to the church, 634 00:37:23,440 --> 00:37:25,440 approached five metres or so. 635 00:37:27,200 --> 00:37:29,200 Put the gun down, Byron. 636 00:37:30,760 --> 00:37:32,760 What did he do? 637 00:37:35,200 --> 00:37:36,680 [Robbie] He... He just said... 638 00:37:36,760 --> 00:37:38,760 Hello, Robbie. 639 00:37:39,560 --> 00:37:41,560 I wondered when you’d get here. 640 00:37:43,800 --> 00:37:45,960 So, I asked him to drop his weapon again. 641 00:37:46,040 --> 00:37:47,720 And again. 642 00:37:47,800 --> 00:37:49,800 Even said "Please." 643 00:37:50,440 --> 00:37:54,680 But he just smiled. Not mean, just kinda... sad? 644 00:37:56,560 --> 00:37:58,560 Then he raised his weapon, 645 00:37:59,000 --> 00:38:00,360 aimed it, 646 00:38:00,440 --> 00:38:01,880 forced me to fire on him. 647 00:38:01,960 --> 00:38:03,960 [gunshot] 648 00:38:05,920 --> 00:38:07,920 He made me. 649 00:38:11,280 --> 00:38:14,640 But I held his hand, watched him die. 650 00:38:14,720 --> 00:38:16,720 [Byron's breath trembling] 651 00:38:17,960 --> 00:38:20,280 -[Martin] Did he say anything? -[Robbie] No. 652 00:38:20,920 --> 00:38:23,400 [Robbie] Not really. I mean, he wasn't making much sense. 653 00:38:24,760 --> 00:38:26,760 Kinda mumbling. 654 00:38:29,680 --> 00:38:32,760 -He asked me to talk to Harley. -Harley Reagan? 655 00:38:32,840 --> 00:38:35,000 That older bloke who drives the Range Rover. 656 00:38:35,080 --> 00:38:37,120 [chuckling] Yeah, that's him. 657 00:38:37,200 --> 00:38:38,640 Owns thousands of hectares 658 00:38:38,720 --> 00:38:40,760 of nothing much in the scrublands. 659 00:38:40,840 --> 00:38:42,120 And did you talk to him? 660 00:38:42,200 --> 00:38:44,640 I mean, Reagan was interviewed, but... 661 00:38:45,360 --> 00:38:46,400 nothing came of it. 662 00:38:46,480 --> 00:38:47,640 I mean, it wasn’t really a lead, 663 00:38:47,720 --> 00:38:50,320 Byron was dying, not making much sense. 664 00:38:54,840 --> 00:38:56,840 Did you know he kept his gun in the church? 665 00:38:58,000 --> 00:39:00,480 He kept both his weapons in a locked wardrobe 666 00:39:00,560 --> 00:39:01,880 in the sacristy. 667 00:39:01,960 --> 00:39:03,960 He lived in shared quarters in Bellington, 668 00:39:04,040 --> 00:39:07,800 and the Bishop didn’t approve of him keeping them there. 669 00:39:07,880 --> 00:39:09,920 And all the victims were out front? 670 00:39:10,000 --> 00:39:11,880 Uh, Gerry Torlini and Hugh Grosvenor 671 00:39:11,960 --> 00:39:13,080 were at the front. 672 00:39:13,160 --> 00:39:16,240 Tom Newkirk was under the tree, Alf Newkirk in his ute, 673 00:39:16,320 --> 00:39:18,320 and Craig Landers... 674 00:39:19,280 --> 00:39:20,760 halfway down the street. 675 00:39:20,840 --> 00:39:23,400 Were they friends? 676 00:39:23,480 --> 00:39:24,520 Did they know each other? 677 00:39:24,600 --> 00:39:26,840 Alf Newkirk, Allen’s dad, 678 00:39:26,920 --> 00:39:28,520 and Tom were brothers. 679 00:39:28,600 --> 00:39:32,000 And Tom and Craig Landers were mates of sorts. 680 00:39:32,080 --> 00:39:34,880 But Gerry Torlini and Hugh Grosvenor, 681 00:39:34,960 --> 00:39:35,960 they were from Bellington. 682 00:39:36,040 --> 00:39:38,200 They had no connection at all, really. 683 00:39:38,280 --> 00:39:40,680 [Martin] So, after being outed as a paedophile, 684 00:39:40,760 --> 00:39:43,680 Swift went on a random shooting spree 685 00:39:43,760 --> 00:39:45,560 before suiciding by cop? 686 00:39:45,640 --> 00:39:47,920 Did police have any other theories? 687 00:39:48,000 --> 00:39:49,120 I... I don't know. 688 00:39:49,200 --> 00:39:50,480 I wasn't part of the investigation. 689 00:39:50,560 --> 00:39:52,560 Sergeant Piccini from Bellington handled that. 690 00:39:53,560 --> 00:39:55,640 Apparently, there were a couple of phone calls 691 00:39:55,720 --> 00:39:57,080 to and from the church 692 00:39:57,160 --> 00:39:58,840 a few minutes before the shooting. 693 00:39:58,920 --> 00:40:00,360 Who did he talk to? 694 00:40:00,440 --> 00:40:02,640 I wasn't part of the murder investigation either. 695 00:40:02,720 --> 00:40:06,000 I mean, you know? For obvious reasons. 696 00:40:06,960 --> 00:40:08,960 [sighs] 697 00:40:09,560 --> 00:40:11,720 Well, thanks, mate. 698 00:40:11,800 --> 00:40:13,800 Enjoy your trip back to Sydney. 699 00:40:14,880 --> 00:40:16,880 Go Swans. 700 00:40:21,200 --> 00:40:22,800 -[phone beeps] -Byron Swift... 701 00:40:22,880 --> 00:40:24,920 Lot of people talk shit. 702 00:40:25,000 --> 00:40:26,920 They forget all the good things he did. 703 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 Good things? Like what? 704 00:40:41,720 --> 00:40:43,440 [door bell rings] 705 00:40:43,520 --> 00:40:45,520 We're closed. Sorry. 706 00:40:46,960 --> 00:40:48,960 [door closes] 707 00:40:51,400 --> 00:40:53,680 Dad? What do you want? 708 00:40:53,760 --> 00:40:55,760 This is, uh, for Liam. 709 00:40:57,720 --> 00:40:59,720 Been in the family for three generations. 710 00:41:08,280 --> 00:41:10,680 It breaks my heart to see you alone. 711 00:41:16,960 --> 00:41:19,000 Yeah. 712 00:41:19,080 --> 00:41:21,080 [clears throat] 713 00:41:29,240 --> 00:41:31,520 [classical music plays in the background] 714 00:41:47,920 --> 00:41:50,000 What miracle are you working on now? 715 00:41:50,080 --> 00:41:51,840 Well, I hope you don't mind, Kath, 716 00:41:51,920 --> 00:41:53,360 but I saw this beauty 717 00:41:53,440 --> 00:41:54,960 at the Bellington charity shop, 718 00:41:55,040 --> 00:41:57,880 and I thought a wine connoisseur like yourself 719 00:41:57,960 --> 00:41:59,640 will truly appreciate such a piece. 720 00:41:59,720 --> 00:42:01,560 -Well, we better crack one then. -[Byron] Yeah. 721 00:42:01,640 --> 00:42:03,640 Mands? 722 00:42:04,920 --> 00:42:07,200 Oh, not that horse piss, 723 00:42:07,280 --> 00:42:09,280 the good one. 724 00:42:10,560 --> 00:42:12,560 No point cellaring it is, eh? 725 00:42:19,440 --> 00:42:21,440 [cork pops] 726 00:42:27,640 --> 00:42:29,640 For the boss. 727 00:42:36,640 --> 00:42:38,640 [Katherine] You’re a good man, Byron. 728 00:42:39,480 --> 00:42:41,480 To long life and happiness. 729 00:42:41,840 --> 00:42:44,000 [Byron] Long life. Happiness. 730 00:42:44,080 --> 00:42:46,080 [glass clinks] 731 00:43:00,840 --> 00:43:04,040 Hotel California, that’s us. 732 00:43:04,120 --> 00:43:06,400 -You can check out... -But you can never leave. 733 00:43:10,520 --> 00:43:12,520 [phone ringing] 734 00:43:12,880 --> 00:43:14,840 -[Max] Max Fuller. -It's me. 735 00:43:14,920 --> 00:43:17,880 Ah! So, where’s my coloured puff? 736 00:43:17,960 --> 00:43:19,600 [Martin] I’m still in Riversend. 737 00:43:19,680 --> 00:43:20,680 I want to kick the tires, 738 00:43:20,760 --> 00:43:22,600 see if there’s a bigger story here. 739 00:43:22,680 --> 00:43:24,560 What bigger story? 740 00:43:24,640 --> 00:43:26,040 [Martin] I don't know yet. 741 00:43:26,120 --> 00:43:27,160 I think it might be worth staying in town 742 00:43:27,240 --> 00:43:29,160 another couple of days to find out. 743 00:43:29,240 --> 00:43:30,960 [Max] All right. I still need it for the weekend. 744 00:43:31,040 --> 00:43:33,040 [Martin] Yeah, on it. 745 00:43:38,280 --> 00:43:40,280 Gerry Torlini... 746 00:43:44,800 --> 00:43:46,440 [gunshot] 747 00:43:46,520 --> 00:43:48,520 Tom Newkirk... 748 00:43:48,880 --> 00:43:50,760 [gunshot] 749 00:43:50,840 --> 00:43:52,840 Alf Newkirk... 750 00:43:53,960 --> 00:43:55,960 -[gunshot] -Hugh Grosvenor... 751 00:43:57,760 --> 00:43:59,760 [gunshot] 752 00:44:04,400 --> 00:44:05,480 [gunshot] 753 00:44:05,560 --> 00:44:08,120 [sombre music plays] 754 00:44:09,720 --> 00:44:11,720 Craig Landers. 755 00:44:18,040 --> 00:44:19,080 [scoffs] 756 00:44:19,160 --> 00:44:21,280 Good shot, Father Swift. 757 00:44:37,520 --> 00:44:39,560 [Kelly sniffling] 758 00:44:40,960 --> 00:44:42,960 What are you going to write now? 759 00:44:43,600 --> 00:44:44,600 Pardon? 760 00:44:44,680 --> 00:44:46,680 [Kelly] We’re pulling ourselves together, aren’t we? 761 00:44:47,760 --> 00:44:49,760 Recovering? 762 00:44:51,640 --> 00:44:54,200 Well, I’ve just lost my son! 763 00:44:55,560 --> 00:44:57,560 Mrs. Newkirk. 764 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Look, I’m so sorry about Allen. 765 00:45:01,600 --> 00:45:03,720 You and Byron fucking Swift. 766 00:45:05,440 --> 00:45:07,440 Both a curse on this town. 767 00:45:09,840 --> 00:45:11,840 [Kelly continues crying] 768 00:45:21,280 --> 00:45:23,280 [oriental music plays] 769 00:45:31,120 --> 00:45:33,000 [man mumbling] 770 00:45:33,080 --> 00:45:35,080 [Byron] He leads me in paths of righteousness 771 00:45:35,160 --> 00:45:36,880 for his name's sake. 772 00:45:36,960 --> 00:45:39,480 Even though I walk through the valley 773 00:45:39,560 --> 00:45:41,400 of the shadow of death, 774 00:45:41,480 --> 00:45:43,800 I will fear no evil, for you are with me. 775 00:45:58,280 --> 00:46:00,280 [breathes shakily] 776 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 Surely goodness 777 00:46:48,080 --> 00:46:50,360 and mercy will follow me all the days of my life, 778 00:46:51,720 --> 00:46:55,040 and I shall dwell in the house of Lord forever. 779 00:46:56,880 --> 00:46:58,880 And ever. 780 00:46:59,720 --> 00:47:01,720 Amen. 781 00:47:09,680 --> 00:47:14,240 [dramatic music intensifies] 781 00:47:15,305 --> 00:48:15,270 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 52639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.