Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,305
Previously on "Quantum Leap"...
2
00:00:01,329 --> 00:00:03,975
- I found something seriously
wrong with the quantum
3
00:00:04,000 --> 00:00:05,783
processing chip that
your boss built for me.
4
00:00:05,807 --> 00:00:09,185
The chip is transmitting
Ziggy's code out of HQ,
5
00:00:09,227 --> 00:00:10,311
presumably back to him.
6
00:00:10,353 --> 00:00:11,383
- You're with someone else.
7
00:00:11,407 --> 00:00:12,897
- We'll get through it together.
8
00:00:12,939 --> 00:00:15,025
- You're Agent Robert
Cook from Project Sign.
9
00:00:15,066 --> 00:00:16,156
- Hannah, is it?
10
00:00:16,181 --> 00:00:17,868
- I believe in all kinds
of impossible things.
11
00:00:17,892 --> 00:00:19,820
You try explaining
a yo-yo to somebody
12
00:00:19,845 --> 00:00:21,031
who doesn't know what they are.
13
00:00:21,055 --> 00:00:23,099
Centrifugal force,
angular momentum,
14
00:00:23,124 --> 00:00:24,644
that would have been
considered witchcraft
15
00:00:24,668 --> 00:00:26,546
a hundred years ago.
16
00:00:29,789 --> 00:00:31,437
- Henry!
17
00:00:32,375 --> 00:00:35,128
It's me, Lawrence.
18
00:00:35,170 --> 00:00:38,214
Thank God. Thank
God you're here.
19
00:00:38,256 --> 00:00:39,883
- You're bleeding.
What happened?
20
00:00:43,094 --> 00:00:45,138
Someone found me.
21
00:00:45,180 --> 00:00:46,765
They thought I had the formula.
22
00:00:46,806 --> 00:00:48,808
- You're going to
be OK. Just breathe.
23
00:00:48,850 --> 00:00:50,185
- He had cold blue eyes.
24
00:00:50,226 --> 00:00:51,603
- Help!
25
00:00:51,644 --> 00:00:52,896
We need help!
26
00:00:52,937 --> 00:00:54,397
- Henry, it's real.
27
00:00:54,439 --> 00:00:58,109
You have to find
it before they can.
28
00:00:58,151 --> 00:01:00,528
- We're going to
find it together, OK?
29
00:01:00,570 --> 00:01:02,906
Just hold on.
Hold on, Lawrence.
30
00:01:02,947 --> 00:01:06,159
- Path... finder.
31
00:01:06,201 --> 00:01:07,160
- Lawrence.
32
00:01:07,202 --> 00:01:08,787
Lawrence!
33
00:01:10,121 --> 00:01:11,956
Lawrence!
34
00:01:11,998 --> 00:01:14,417
- Has anybody seen Magic?
He's not in his office.
35
00:01:14,459 --> 00:01:16,169
- Uh, he's taking
a personal day.
36
00:01:16,211 --> 00:01:17,670
- Magic doesn't
take personal days.
37
00:01:17,712 --> 00:01:19,065
- Maybe that last
leap shook him up.
38
00:01:19,089 --> 00:01:21,150
I mean, after everything
he's been through, you know?
39
00:01:21,174 --> 00:01:23,426
- I spoke to him.
He's doing fine.
40
00:01:23,468 --> 00:01:25,279
- In the meantime, we
need a schedule to decide
41
00:01:25,303 --> 00:01:27,055
who's next on hologram duty.
42
00:01:27,097 --> 00:01:28,848
One, two, three.
- Rock, paper, scissors.
43
00:01:28,890 --> 00:01:30,141
- Yes!
- God, dang it!
44
00:01:30,183 --> 00:01:32,018
Why do I keep losing?
- Ian, always go paper.
45
00:01:32,060 --> 00:01:33,937
- That's not how statistical
probability works.
46
00:01:33,978 --> 00:01:35,563
- Eh.
- It's not.
47
00:01:35,605 --> 00:01:36,916
Oh, look, I got him.
48
00:01:36,940 --> 00:01:38,650
I got him.
49
00:01:41,111 --> 00:01:42,487
- What happened?
50
00:01:42,529 --> 00:01:45,240
- I don't... I don't
know. I just had a signal.
51
00:01:45,281 --> 00:01:46,991
- Ian, did we lose him?
52
00:01:47,033 --> 00:01:49,285
- Like "lose him" lose
him? No, no, no, no.
53
00:01:49,327 --> 00:01:52,163
This looks like it's an
internal system error.
54
00:01:56,584 --> 00:02:01,464
Uh, I am going to go and
check the backup servers.
55
00:02:01,506 --> 00:02:03,996
But I will be right back.
56
00:02:04,715 --> 00:02:06,592
- You move fast
when you want to.
57
00:02:06,617 --> 00:02:08,368
- So will security
once I tell them.
58
00:02:08,393 --> 00:02:09,865
- You're not going
to do that, Ian,
59
00:02:09,889 --> 00:02:11,325
not when I'm your
only chance of getting
60
00:02:11,349 --> 00:02:12,475
your system back online.
61
00:02:12,517 --> 00:02:13,935
- Look, what do you want?
62
00:02:13,977 --> 00:02:16,271
- My employer provided a
prototype under the condition
63
00:02:16,312 --> 00:02:19,607
that you would share any data
you collected while using it.
64
00:02:19,649 --> 00:02:22,444
- I will deliver
what I promised, OK?
65
00:02:22,485 --> 00:02:25,196
But right now I need that
quantum chip reactivated.
66
00:02:25,238 --> 00:02:26,406
It is an emergency.
67
00:02:26,448 --> 00:02:27,559
- I'd love to help,
68
00:02:27,584 --> 00:02:29,576
but the chip requires
authorization codes
69
00:02:29,617 --> 00:02:31,369
every 24 hours to stay active.
70
00:02:31,411 --> 00:02:33,079
And seeing as how
you locked us out...
71
00:02:33,121 --> 00:02:34,789
- You were stealing data.
72
00:02:34,831 --> 00:02:36,499
- No, we were
collecting that which
73
00:02:36,541 --> 00:02:38,334
we were entitled to collect.
74
00:02:38,376 --> 00:02:41,418
You made the deal, Ian.
75
00:02:41,796 --> 00:02:43,006
How about this?
76
00:02:43,048 --> 00:02:45,091
Tell me we have an agreement.
77
00:02:45,133 --> 00:02:48,178
And as a show of good faith,
I'll reactivate the chip
78
00:02:48,219 --> 00:02:49,870
for the rest of the day.
79
00:02:50,889 --> 00:02:54,309
- Well, you're a long way from
California, Professor McCoy.
80
00:02:54,351 --> 00:02:56,078
You're also the last one
to see the victim alive.
81
00:02:56,102 --> 00:02:58,146
- I told you, Professor
Lawrence had already
82
00:02:58,188 --> 00:02:59,564
been attacked when I got here.
83
00:02:59,606 --> 00:03:01,524
He said the killer
had cold blue eyes.
84
00:03:01,566 --> 00:03:03,519
Oh, they were cold.
85
00:03:03,644 --> 00:03:05,278
- Well, that helps
narrow it down.
86
00:03:05,320 --> 00:03:07,155
See, what I still don't
understand is what you
87
00:03:07,197 --> 00:03:09,991
were doing on campus alone
at 4:00 in the morning.
88
00:03:10,033 --> 00:03:12,035
Sorry I'm late.
89
00:03:12,077 --> 00:03:13,261
Technical difficulties.
90
00:03:13,286 --> 00:03:15,496
- Mr. McCoy, you got
any communist ties?
91
00:03:15,521 --> 00:03:17,064
- What?
92
00:03:17,207 --> 00:03:19,250
- Oh, uh...
93
00:03:19,292 --> 00:03:21,419
Oh, he's barking
up the wrong tree.
94
00:03:21,461 --> 00:03:23,546
Before he became a
professor, Sergeant McCoy
95
00:03:23,588 --> 00:03:25,090
served in the Eighth
Airborne Division
96
00:03:25,131 --> 00:03:27,467
during World War II,
multiple tours in Normandy.
97
00:03:27,509 --> 00:03:28,347
- Mr. McCoy...
98
00:03:28,372 --> 00:03:30,720
- You can address
me as Sergeant.
99
00:03:30,762 --> 00:03:33,014
I earned that distinction
after serving in Normandy.
100
00:03:33,056 --> 00:03:35,600
Where did you serve?
- Dairy Queen, apparently.
101
00:03:35,642 --> 00:03:36,976
- We appreciate your service.
102
00:03:37,018 --> 00:03:38,663
But that doesn't change
the fact that you're
103
00:03:38,687 --> 00:03:40,397
a material witness
to a homicide.
104
00:03:40,438 --> 00:03:42,399
I'm gonna ask you
not to leave town.
105
00:03:42,440 --> 00:03:44,401
- Is that all?
- For now.
106
00:03:47,445 --> 00:03:48,905
Ooh.
107
00:03:48,947 --> 00:03:50,198
- Normandy.
108
00:03:50,240 --> 00:03:51,605
- Huh.
109
00:03:51,630 --> 00:03:53,993
- Welcome to
Princeton, New Jersey.
110
00:03:54,035 --> 00:03:55,417
It's 1955.
111
00:03:55,442 --> 00:03:58,206
You're a visiting physics
professor and already a suspect
112
00:03:58,248 --> 00:03:59,249
in an unsolved murder.
113
00:03:59,290 --> 00:04:02,460
- Wait a minute.
Princeton, 1955?
114
00:04:02,502 --> 00:04:04,628
Jenn, we are in the
most exciting place
115
00:04:04,653 --> 00:04:07,882
at the most exciting time in
American scientific history.
116
00:04:07,924 --> 00:04:09,592
All of the greatest
minds are working
117
00:04:09,634 --> 00:04:11,344
here right now, including...
118
00:04:12,804 --> 00:04:14,639
- Albert Einstein, your hero.
119
00:04:14,681 --> 00:04:15,878
We know.
120
00:04:15,903 --> 00:04:17,952
You've ruined many a lunch
with your dissertations
121
00:04:17,976 --> 00:04:19,308
on the Father of Space...
122
00:04:19,333 --> 00:04:21,813
- Spacetime, relativity,
quantum entanglement.
123
00:04:21,855 --> 00:04:24,065
Einstein is the reason I
fell in love with physics
124
00:04:24,107 --> 00:04:25,136
in the first place.
125
00:04:25,161 --> 00:04:27,997
And I have a chance to meet him.
126
00:04:28,319 --> 00:04:30,030
- Oh, I'm sorry, Ben.
127
00:04:30,071 --> 00:04:33,324
It's May 15th. Einstein
died a month ago.
128
00:04:33,366 --> 00:04:34,784
- Oh.
129
00:04:34,826 --> 00:04:36,786
- Hold up, that might be related
130
00:04:36,828 --> 00:04:38,014
to the reason why you're here.
131
00:04:38,038 --> 00:04:39,347
- Einstein's death?
132
00:04:39,372 --> 00:04:41,416
- It seems the late
Professor Lawrence wrote
133
00:04:41,458 --> 00:04:42,917
several letters to
Professor McCoy...
134
00:04:42,959 --> 00:04:44,794
that's you... asking
you to help him
135
00:04:44,836 --> 00:04:46,921
look for a missing
formula that was created
136
00:04:46,963 --> 00:04:48,798
by Albert Einstein.
137
00:04:48,840 --> 00:04:51,259
- Jenn, no, I've read
every single paper
138
00:04:51,301 --> 00:04:53,511
published by Albert Einstein,
every historical record,
139
00:04:53,553 --> 00:04:54,728
every biography.
140
00:04:54,753 --> 00:04:56,973
And there's nothing about
some missing formula.
141
00:04:57,015 --> 00:04:59,059
- Maybe he was working
on a top-secret project.
142
00:04:59,100 --> 00:05:01,394
- Come on, what are the ch...
- Professor McCoy?
143
00:05:01,436 --> 00:05:04,397
We're with the Atomic
Energy Commission.
144
00:05:04,439 --> 00:05:06,274
Would you come with us, please?
145
00:05:06,316 --> 00:05:07,484
- Am I under arrest?
146
00:05:07,525 --> 00:05:09,444
- Quite the opposite.
147
00:05:11,196 --> 00:05:13,032
We need your help.
148
00:05:14,532 --> 00:05:16,409
- Is that who I think it is?
149
00:05:18,411 --> 00:05:20,163
- Yeah.
150
00:05:30,649 --> 00:05:33,298
- Is she another
leaper? Like Martinez?
151
00:05:33,323 --> 00:05:36,160
- We're not detecting
a quantum anomaly, no.
152
00:05:36,185 --> 00:05:38,396
That's Hannah Carson, the
woman you met in New Mexico
153
00:05:38,421 --> 00:05:41,174
six years ago, the one you
told to come here to Princeton.
154
00:05:41,239 --> 00:05:42,717
- What are the odds
of me crossing paths
155
00:05:42,741 --> 00:05:44,743
with the same person
in two different leaps?
156
00:05:44,768 --> 00:05:46,252
- I mean, I'm not Ian,
so I don't have, like,
157
00:05:46,276 --> 00:05:47,569
a weirdly exact number for you.
158
00:05:47,594 --> 00:05:50,663
But I'd say the
odds are crazy slim.
159
00:05:50,688 --> 00:05:54,082
Maybe the accelerator just
decided you needed a friend.
160
00:05:55,300 --> 00:05:57,719
- We'll take it from here.
161
00:05:57,841 --> 00:06:00,093
- Professor Lawrence
said we could trust you.
162
00:06:00,118 --> 00:06:01,805
It goes without saying,
everything you see here
163
00:06:01,829 --> 00:06:03,348
is highly classified.
164
00:06:04,798 --> 00:06:07,259
- Jenn, this is
project Matterhorn,
165
00:06:07,284 --> 00:06:09,176
the government program
that conducted top-secret
166
00:06:09,201 --> 00:06:10,317
thermonuclear research.
167
00:06:10,342 --> 00:06:12,010
- I was just about
to tell you that.
168
00:06:12,251 --> 00:06:13,836
Wait, why am I whispering?
169
00:06:13,861 --> 00:06:17,156
- Professor, ready for
a glimpse of the future?
170
00:06:23,303 --> 00:06:26,765
- The future's a
steampunk hamster maze?
171
00:06:28,057 --> 00:06:30,268
- The stellarator.
172
00:06:30,293 --> 00:06:33,000
I remember reading about this.
173
00:06:33,478 --> 00:06:34,391
In letters.
174
00:06:34,416 --> 00:06:36,905
Lawrence told me you were
working on the cutting edge
175
00:06:36,930 --> 00:06:38,432
of nuclear fusion.
176
00:06:38,457 --> 00:06:39,449
- Yes.
177
00:06:39,474 --> 00:06:41,601
These twisting
magnetic coils allow us
178
00:06:41,626 --> 00:06:44,421
to stimulate plasma
particles that could,
179
00:06:44,446 --> 00:06:47,490
in theory, generate limitless
clean energy one day.
180
00:06:49,391 --> 00:06:51,226
Do you have the time?
181
00:06:51,251 --> 00:06:52,503
- Yeah.
182
00:06:52,528 --> 00:06:53,811
Oh.
183
00:06:54,372 --> 00:06:55,498
Ah.
184
00:06:57,823 --> 00:06:59,366
Sorry, that never gets old.
185
00:06:59,391 --> 00:07:00,809
- No, this is... oh.
186
00:07:00,834 --> 00:07:03,034
- You'll have to excuse
my research assistant.
187
00:07:03,059 --> 00:07:05,603
She is a kid in a candy store.
188
00:07:05,628 --> 00:07:09,340
- I'm Dr. Karl Donovan, project
supervisor here at Matterhorn.
189
00:07:09,365 --> 00:07:12,813
Thank you for coming under
such trying circumstances,
190
00:07:12,838 --> 00:07:13,664
Professor McCoy.
191
00:07:13,689 --> 00:07:15,311
- Professor Lawrence
was a good man.
192
00:07:15,336 --> 00:07:17,130
I'm so sorry for your loss.
193
00:07:17,155 --> 00:07:18,671
- Sit, please.
194
00:07:22,007 --> 00:07:24,802
That will be all, Ms. Carson.
195
00:07:28,505 --> 00:07:31,758
I'm under the impression
Lawrence confided
196
00:07:31,783 --> 00:07:35,078
in you a great deal,
including his search
197
00:07:35,103 --> 00:07:36,437
for Einstein's formula.
198
00:07:36,462 --> 00:07:38,964
- Told you so.
- He did mention it to me.
199
00:07:38,989 --> 00:07:41,116
But he was vague on specifics.
200
00:07:41,141 --> 00:07:44,686
- Before he died, Einstein
had thrown himself
201
00:07:44,711 --> 00:07:47,932
into solving the problems
of nuclear fusion.
202
00:07:47,957 --> 00:07:50,666
- Of which there are many.
- And he solved them.
203
00:07:51,257 --> 00:07:52,257
- He did?
204
00:07:52,293 --> 00:07:56,699
- Yes, Einstein sketched out
a formula days before he died.
205
00:07:56,724 --> 00:07:59,435
But it was thought this
work perished with him.
206
00:07:59,460 --> 00:08:01,258
- Until Lawrence found the clue,
207
00:08:01,283 --> 00:08:03,243
which is when he
reached out to me.
208
00:08:03,268 --> 00:08:06,104
- Whatever it was,
Lawrence never shared it
209
00:08:06,129 --> 00:08:07,705
with any of us at Matterhorn.
210
00:08:07,730 --> 00:08:09,525
He was waiting for you.
211
00:08:09,550 --> 00:08:11,761
Unfortunately, someone
else got to him first.
212
00:08:11,786 --> 00:08:13,622
- "They thought I
had the formula."
213
00:08:13,647 --> 00:08:15,302
That's what he said
before he died.
214
00:08:15,327 --> 00:08:17,580
- Professor McCoy,
the public at large
215
00:08:17,605 --> 00:08:21,609
may not know what we
do here at Matterhorn.
216
00:08:21,634 --> 00:08:24,679
But I assure you our enemies do.
217
00:08:24,704 --> 00:08:26,961
Soviet spies have been
circling this project
218
00:08:26,986 --> 00:08:28,446
for quite some time.
219
00:08:28,471 --> 00:08:30,978
I don't have to tell
you that if the Soviets
220
00:08:31,003 --> 00:08:34,482
find that formula,
they will gain
221
00:08:34,507 --> 00:08:36,259
limitless power overnight.
222
00:08:36,284 --> 00:08:38,564
And the United
States will be quite
223
00:08:38,589 --> 00:08:40,837
literally left in the dark.
224
00:08:40,862 --> 00:08:42,501
Do you think you can locate it?
225
00:08:42,526 --> 00:08:44,540
- McCoy failed in the
original timeline.
226
00:08:44,565 --> 00:08:46,855
But Ziggy says
there's a 97% chance
227
00:08:46,880 --> 00:08:48,423
you're here to finish the job.
228
00:08:48,448 --> 00:08:49,782
- Lawrence was my friend.
229
00:08:49,807 --> 00:08:52,382
And Einstein has
been my obsession.
230
00:08:55,760 --> 00:08:59,180
If that formula's
here, I'll find it.
231
00:09:10,149 --> 00:09:12,777
- You can't do
that. Fellows only.
232
00:09:12,819 --> 00:09:16,057
- Relax. I just saved
you a day's work.
233
00:09:16,865 --> 00:09:18,471
- What was that about?
234
00:09:18,496 --> 00:09:20,164
- NAS fellowships.
235
00:09:20,189 --> 00:09:21,899
It's a total boys' club.
236
00:09:21,924 --> 00:09:23,426
They sit around
all day pretending
237
00:09:23,451 --> 00:09:25,995
to be brilliant and collect
fat research grants.
238
00:09:26,020 --> 00:09:28,439
- Right, National
Academy of Sciences.
239
00:09:28,464 --> 00:09:30,174
I'm guessing women
like yourself are...
240
00:09:30,199 --> 00:09:32,660
- Passed over repeatedly.
241
00:09:32,685 --> 00:09:33,956
But my day will come.
242
00:09:33,981 --> 00:09:35,543
In the meantime, if you
need any help getting
243
00:09:35,567 --> 00:09:37,360
around campus, I am available.
244
00:09:37,385 --> 00:09:39,637
I'm finishing a
paper, but otherwise.
245
00:09:39,662 --> 00:09:40,996
- Huh. What are
you researching?
246
00:09:41,021 --> 00:09:43,315
- Untangling the theory
of quantum entanglement.
247
00:09:43,355 --> 00:09:45,027
Donovan's going to help
me get it published
248
00:09:45,051 --> 00:09:46,177
at the end of this quarter.
249
00:09:46,202 --> 00:09:48,245
Bye-bye, boys'
club.
250
00:09:48,270 --> 00:09:50,021
- That's great, Hannah.
251
00:09:52,639 --> 00:09:54,141
- Did I tell you my name?
252
00:09:54,166 --> 00:09:55,135
- Hm?
253
00:09:55,160 --> 00:09:56,953
Uh, I...
254
00:09:56,978 --> 00:10:00,815
Professor Lawrence wrote
about you in his letters.
255
00:10:00,840 --> 00:10:03,426
He said you were
quite brilliant.
256
00:10:03,451 --> 00:10:05,245
Apparently, you're
from New Mexico?
257
00:10:05,270 --> 00:10:09,620
- Yeah, it's a crazy
story actually.
258
00:10:10,300 --> 00:10:14,388
Um, anyway, I'm
here if you need me.
259
00:10:14,458 --> 00:10:16,565
Good luck, Professor McCoy.
260
00:10:16,590 --> 00:10:17,776
- Thanks.
261
00:10:21,056 --> 00:10:23,893
- Ben, I'm looking at
that paper she mentioned.
262
00:10:23,918 --> 00:10:25,096
Hannah's name isn't on it.
263
00:10:25,121 --> 00:10:26,855
In fact, it's not on
anything that was published.
264
00:10:26,879 --> 00:10:28,392
She works for Donovan for years,
265
00:10:28,417 --> 00:10:29,519
and he just keeps
taking the credit.
266
00:10:29,543 --> 00:10:30,909
- To hell with that.
267
00:10:31,767 --> 00:10:32,783
- Come again?
268
00:10:32,808 --> 00:10:36,854
- I said I could use your
help with that... this,
269
00:10:36,879 --> 00:10:39,589
my search for
Einstein's formula.
270
00:10:39,614 --> 00:10:41,491
It would be in an
official capacity.
271
00:10:41,516 --> 00:10:45,186
We would share the credit for
any discoveries made 50/50.
272
00:10:45,211 --> 00:10:47,088
- Two birds, one stone.
I like this plan.
273
00:10:47,113 --> 00:10:49,866
- You want to share
credit with me?
274
00:10:49,891 --> 00:10:51,226
You don't even know me.
275
00:10:51,251 --> 00:10:53,420
- Well, fair is fair.
276
00:10:53,445 --> 00:10:55,947
And like I said,
Lawrence was a fan.
277
00:10:55,972 --> 00:10:59,184
So I figure it might
help open some doors.
278
00:11:00,365 --> 00:11:03,410
- Yeah, it would
open every door.
279
00:11:03,435 --> 00:11:04,393
Thank you.
280
00:11:04,418 --> 00:11:05,948
I, uh...
281
00:11:06,333 --> 00:11:09,336
I just... Professor, this
is going to sound strange.
282
00:11:09,361 --> 00:11:12,114
But have we met before?
283
00:11:14,021 --> 00:11:16,357
- No, no.
284
00:11:16,382 --> 00:11:19,552
No, just one of those faces.
285
00:11:21,187 --> 00:11:24,149
OK then.
286
00:11:24,174 --> 00:11:26,552
This formula, where
do you want to start?
287
00:11:26,577 --> 00:11:29,162
- Lawrence wrote to me
that he found a clue
288
00:11:29,187 --> 00:11:30,647
about the formula's location.
289
00:11:30,672 --> 00:11:33,542
But I have no idea where
this clue could be.
290
00:11:33,567 --> 00:11:36,319
- Hm, you want my
scientific opinion?
291
00:11:36,344 --> 00:11:39,264
- Please.
- We search his apartment.
292
00:11:39,352 --> 00:11:41,237
Genius.
293
00:11:42,215 --> 00:11:44,176
- Uh, is anybody
else's brain melting
294
00:11:44,201 --> 00:11:45,661
with the possibilities here?
295
00:11:45,686 --> 00:11:48,318
I mean, if Ben discovers the
secret to fusion in 1955,
296
00:11:48,343 --> 00:11:50,929
won't that massively change
the course of the 20th century?
297
00:11:50,954 --> 00:11:53,428
- No more gas pumps.
No more global warming.
298
00:11:53,453 --> 00:11:55,217
- Magic picked a hell
of a day to take off.
299
00:11:55,242 --> 00:11:57,545
This is the butterfly effect
to end all butterfly effects.
300
00:11:57,570 --> 00:11:59,382
Our cars could be flying
by the time this is over.
301
00:11:59,406 --> 00:12:00,885
- Let's forget the
flying cars and focus
302
00:12:00,909 --> 00:12:03,453
on helping Ben, starting
with, who else is looking
303
00:12:03,478 --> 00:12:05,355
for that formula in 1955?
304
00:12:05,478 --> 00:12:06,795
- Where's Ian?
305
00:12:07,212 --> 00:12:09,311
- They're trying to
figure out what caused
306
00:12:09,336 --> 00:12:10,921
that glitch this morning.
307
00:12:10,946 --> 00:12:12,906
OK, OK, I can do this.
308
00:12:12,931 --> 00:12:16,559
I will start looking through
the old intelligence archives
309
00:12:16,584 --> 00:12:21,139
and see what I can find on
Russian spies at Princeton.
310
00:12:22,624 --> 00:12:25,210
Is it weird seeing your
old stomping grounds?
311
00:12:25,235 --> 00:12:27,446
- I didn't go until
50 years later.
312
00:12:27,494 --> 00:12:29,185
A lot had changed by then.
313
00:12:29,210 --> 00:12:31,764
- Yeah, but, I mean, it's still
got to bring back memories.
314
00:12:32,693 --> 00:12:34,862
- Let me know if
Ben finds anything.
315
00:12:44,996 --> 00:12:46,807
- Someone's a step ahead of us.
316
00:12:46,832 --> 00:12:48,959
- Well, if Lawrence found
something important,
317
00:12:48,984 --> 00:12:50,058
he would have
hidden it somewhere
318
00:12:50,082 --> 00:12:51,459
only you could find it.
319
00:12:51,617 --> 00:12:52,814
Any ideas?
320
00:13:00,213 --> 00:13:02,546
We served together.
321
00:13:03,395 --> 00:13:05,230
- Lawrence talked about you.
322
00:13:05,255 --> 00:13:07,093
He told me you saved his life.
323
00:13:08,073 --> 00:13:09,999
Is that how you were injured?
324
00:13:11,226 --> 00:13:13,353
Oh, um, I'm sorry.
325
00:13:13,378 --> 00:13:15,121
That was none of my business.
326
00:13:16,468 --> 00:13:19,179
- Ben, I'm looking at Lawrence
and McCoy's military records.
327
00:13:19,204 --> 00:13:21,194
The Eighth Airborne
Division had a code name.
328
00:13:21,857 --> 00:13:24,226
- Path... finder.
329
00:13:24,562 --> 00:13:26,648
- Pathfinder.
330
00:13:34,929 --> 00:13:36,972
That's German for "solitude."
331
00:13:36,997 --> 00:13:39,208
And that's
Al's handwriting.
332
00:13:39,233 --> 00:13:40,471
- Hang on, did you just refer
333
00:13:40,496 --> 00:13:42,662
to the Father of
Relativity as "Al"?
334
00:13:42,687 --> 00:13:43,563
You knew him?
335
00:13:43,588 --> 00:13:45,548
- Well, we only met
a few times, but yes.
336
00:13:45,872 --> 00:13:47,957
He was quite fun actually.
337
00:13:48,713 --> 00:13:51,394
Wait, I recognize this window.
338
00:13:51,897 --> 00:13:53,399
- Oh, no, Ben.
339
00:13:53,424 --> 00:13:55,293
- It's in the physics library.
340
00:13:55,334 --> 00:13:57,503
- Einstein's telling
us where to look.
341
00:13:57,528 --> 00:13:58,729
Hannah, this is fantastic.
342
00:13:58,754 --> 00:14:00,547
- Opposite. Opposite
of fantastic.
343
00:14:00,572 --> 00:14:02,467
Finding that clue just
altered the entire timeline.
344
00:14:02,491 --> 00:14:03,785
- Come on, I'll take you there.
345
00:14:03,810 --> 00:14:05,918
- Ben, Hannah's
going to die tonight.
346
00:14:06,250 --> 00:14:08,519
- Professor, you coming?
347
00:14:14,909 --> 00:14:18,079
- Well, we're in
the right place.
348
00:14:18,104 --> 00:14:19,896
Maybe the formula is
in one of the books?
349
00:14:19,921 --> 00:14:21,924
- No wonder Lawrence
needed my help.
350
00:14:21,949 --> 00:14:24,076
Needle, meet haystack.
351
00:14:24,101 --> 00:14:27,688
- I'm sorry, this section
of the library is closed.
352
00:14:27,820 --> 00:14:29,599
- Oh, Professor McCoy is...
353
00:14:29,624 --> 00:14:32,380
- Ben?
- Here on behalf of the Atomic Energy Commission.
354
00:14:32,405 --> 00:14:34,286
If you could just
give us 15 minutes?
355
00:14:34,311 --> 00:14:35,138
- How does she die?
356
00:14:35,163 --> 00:14:37,388
- Apparently, there's,
like, a freak lab accident
357
00:14:37,413 --> 00:14:39,123
at project Matterhorn tonight.
358
00:14:39,148 --> 00:14:41,525
The reports indicate that
Hannah was conducting
359
00:14:41,550 --> 00:14:42,927
some kind of experiment.
360
00:14:42,952 --> 00:14:44,579
The entire building
went up in flames.
361
00:14:44,604 --> 00:14:45,874
- Then I'm calling
off the search.
362
00:14:45,898 --> 00:14:46,794
- No, you can't.
363
00:14:46,819 --> 00:14:48,390
Ziggy says our best
chances of you leaping
364
00:14:48,414 --> 00:14:49,999
are to find that formula.
365
00:14:50,024 --> 00:14:51,489
Besides, you call
off the search now,
366
00:14:51,514 --> 00:14:52,795
and Hannah still
dies in the accident.
367
00:14:52,819 --> 00:14:55,099
- Tell Ziggy that
makes no sense.
368
00:14:55,760 --> 00:14:57,970
I asked for her help.
369
00:14:57,995 --> 00:15:00,539
So whatever happens to
her is my responsibility.
370
00:15:00,564 --> 00:15:03,232
- Ben, hey, it's going to be OK.
371
00:15:03,257 --> 00:15:05,271
We'll fix this. You
know that, right?
372
00:15:07,694 --> 00:15:09,112
What's going on?
373
00:15:09,137 --> 00:15:11,139
- I think she
remembers me, Jenn.
374
00:15:11,164 --> 00:15:12,990
I know I'm in a different body.
375
00:15:13,015 --> 00:15:16,686
But when she looks at me,
it's like she knows who I am.
376
00:15:19,030 --> 00:15:20,657
You brought your phone in here?
377
00:15:20,682 --> 00:15:24,186
- Yeah, I need to, uh,
step out for a bit.
378
00:15:24,427 --> 00:15:26,338
Just find that formula.
379
00:15:26,363 --> 00:15:28,134
And keep Hannah away from
the building tonight, OK?
380
00:15:28,158 --> 00:15:29,451
I'll be back before you know it.
381
00:15:29,476 --> 00:15:30,602
- Jenn...
382
00:15:30,678 --> 00:15:32,180
- There you are.
383
00:15:32,205 --> 00:15:34,582
OK, I bought us some time.
Where do you want to start?
384
00:15:34,607 --> 00:15:36,609
- Uh, alphabetically?
385
00:15:38,536 --> 00:15:40,130
OK, let's go.
386
00:15:43,399 --> 00:15:44,566
- Jenn?
387
00:15:44,591 --> 00:15:46,677
Is everything OK?
388
00:15:46,702 --> 00:15:48,122
- There's a security issue.
389
00:15:48,147 --> 00:15:49,772
Not even an issue,
really... a thing.
390
00:15:49,797 --> 00:15:51,990
Let's call it a thing
I need to attend to.
391
00:15:52,870 --> 00:15:54,663
I might be a second.
392
00:16:08,353 --> 00:16:10,458
So I take it that wasn't a
random glitch this morning.
393
00:16:10,482 --> 00:16:12,192
- No, we are in serious trouble.
394
00:16:12,217 --> 00:16:13,738
- Well, whatever you're
doing, it's setting
395
00:16:13,762 --> 00:16:14,401
off my security alarms.
396
00:16:14,426 --> 00:16:16,456
- I know, OK?
I'm freaking out.
397
00:16:16,481 --> 00:16:18,513
I don't know what to do.
- Hey.
398
00:16:18,538 --> 00:16:20,332
You can't fix this on your own.
399
00:16:20,357 --> 00:16:22,108
You don't have to.
400
00:16:22,542 --> 00:16:24,974
You know who you need
to talk to, right?
401
00:16:24,999 --> 00:16:26,201
- Yeah.
402
00:16:27,304 --> 00:16:28,607
I know.
403
00:16:28,986 --> 00:16:31,864
- ? Papa loves mambo ?
404
00:16:31,889 --> 00:16:35,059
? Mama loves mambo ?
405
00:16:35,084 --> 00:16:38,004
? Look at 'em sway with it,
getting so gay with it ?
406
00:16:38,029 --> 00:16:40,656
? Shouting ol๏ฟฝ with it, wow ?
407
00:16:40,756 --> 00:16:42,424
- Nothing.
408
00:16:42,449 --> 00:16:46,620
Come on, Albert, where
did you hide this thing?
409
00:16:46,711 --> 00:16:49,171
- Professor, we're
running out of time.
410
00:16:50,288 --> 00:16:51,506
- OK, you went there.
411
00:16:51,531 --> 00:16:54,060
Do you have any idea where
they should be looking?
412
00:16:54,416 --> 00:16:55,918
- Actually, yes.
413
00:16:55,951 --> 00:16:57,709
Tell them to search
the second floor.
414
00:16:58,679 --> 00:17:00,631
- I can't go back in there.
415
00:17:01,241 --> 00:17:03,869
Ben made it very clear
that he does not want me
416
00:17:03,894 --> 00:17:06,438
as his hologram right now.
417
00:17:06,463 --> 00:17:07,505
- Magic's gone.
418
00:17:07,530 --> 00:17:09,866
- Ian's busy, and
Jenn's doing...
419
00:17:09,891 --> 00:17:11,787
something, so...
420
00:17:15,662 --> 00:17:16,705
- No, bad idea.
421
00:17:16,730 --> 00:17:19,274
- No, it's a terrible idea.
422
00:17:20,667 --> 00:17:22,170
Do you have a better one?
423
00:17:30,338 --> 00:17:31,381
- Hi, Ben.
424
00:17:31,406 --> 00:17:34,618
Tom Westfall,
Department of Defense.
425
00:17:38,588 --> 00:17:40,590
Right, sorry.
426
00:17:40,615 --> 00:17:41,647
I'm pinch-hitting for Jenn.
427
00:17:41,671 --> 00:17:43,545
She's tied up.
428
00:17:50,892 --> 00:17:52,643
- Thank you, but no thank you.
429
00:17:52,668 --> 00:17:53,878
I don't need your help.
430
00:17:53,903 --> 00:17:56,531
You can send anyone,
literally anyone else.
431
00:17:56,556 --> 00:17:58,045
- We don't have anyone else.
432
00:17:58,070 --> 00:18:00,781
- Look, I know this
is awkward as hell.
433
00:18:00,806 --> 00:18:02,350
But I was a student here.
434
00:18:02,375 --> 00:18:04,313
I think I can help you find
what you're looking for.
435
00:18:04,337 --> 00:18:05,318
- Oh, really?
436
00:18:05,343 --> 00:18:07,072
Did you find a
50-year-old formula
437
00:18:07,097 --> 00:18:09,118
while you and your friends
were playing beer pong in here?
438
00:18:09,142 --> 00:18:10,318
- No.
439
00:18:10,343 --> 00:18:13,193
But I did find a secret
room on the second floor.
440
00:18:13,970 --> 00:18:16,389
- I'm going to hate
it if you're right.
441
00:18:16,541 --> 00:18:18,709
- What are we looking for?
442
00:18:18,734 --> 00:18:20,865
- Legend has it that
back in the 1800s,
443
00:18:20,890 --> 00:18:22,475
there were secret
societies who would
444
00:18:22,500 --> 00:18:24,570
meet inside this library.
445
00:18:24,595 --> 00:18:27,306
Apparently, they built a hidden
chamber into the foundation.
446
00:18:27,331 --> 00:18:29,583
- And Al wrote "solitude"
under his sketch.
447
00:18:29,608 --> 00:18:31,151
So maybe he was
working somewhere
448
00:18:31,176 --> 00:18:32,303
no one could find him.
449
00:18:32,328 --> 00:18:33,873
- This is it.
450
00:18:38,085 --> 00:18:40,162
- Let's try pulling
some of these books.
451
00:18:43,840 --> 00:18:45,435
- Wait, was it this wall?
452
00:18:47,968 --> 00:18:49,511
- It's up here somewhere.
453
00:18:49,536 --> 00:18:51,413
Maybe we should
split up. Okay.
454
00:18:53,045 --> 00:18:54,578
How do you forget a secret room?
455
00:18:54,620 --> 00:18:57,248
- It was college. We
weren't in our right minds.
456
00:18:57,289 --> 00:19:00,084
- Oh, you mean you were
up here getting high
457
00:19:00,125 --> 00:19:01,338
with your frat buddies.
458
00:19:01,363 --> 00:19:04,158
- No, I was getting high
with my future wife.
459
00:19:04,652 --> 00:19:06,440
- What? Wait, you're married?
460
00:19:06,465 --> 00:19:07,841
- OK, false alarm.
461
00:19:07,866 --> 00:19:09,819
We're all goo... whoa.
462
00:19:09,844 --> 00:19:12,057
Is Tom in with Ben?
463
00:19:12,082 --> 00:19:13,323
- I thought you
were with Addison.
464
00:19:13,347 --> 00:19:16,565
- Yeah, and it is
going great so far.
465
00:19:17,626 --> 00:19:19,728
- My wife died six years ago.
466
00:19:19,770 --> 00:19:20,908
Cancer.
467
00:19:21,354 --> 00:19:24,838
Do you mind if we get back to
trying to find this formula?
468
00:19:25,684 --> 00:19:26,727
- Professor?
469
00:19:30,210 --> 00:19:33,127
Now we're looking
in the right place.
470
00:19:34,006 --> 00:19:35,674
- Let me try something.
471
00:19:40,450 --> 00:19:42,010
It's on the other side.
472
00:19:43,113 --> 00:19:44,883
The access point must
change in the next 50 years.
473
00:19:44,907 --> 00:19:46,317
That's why I couldn't find it.
474
00:19:46,342 --> 00:19:48,586
- OK, if I were Albert Einstein,
475
00:19:48,611 --> 00:19:50,502
how would I open a secret door?
476
00:19:54,747 --> 00:19:55,999
Hannah, what time do you have?
477
00:19:56,040 --> 00:19:57,339
4:30.
478
00:19:57,364 --> 00:19:58,376
- Me too.
479
00:19:58,418 --> 00:20:00,044
This clock is
three minutes fast.
480
00:20:00,086 --> 00:20:01,801
- Time is relative.
481
00:20:12,724 --> 00:20:14,350
- After you.
482
00:20:21,399 --> 00:20:22,861
- Cozy.
483
00:20:23,697 --> 00:20:26,534
Wait, that's Al's.
484
00:20:26,646 --> 00:20:28,857
He used to bring it into
the Matterhorn offices.
485
00:20:28,882 --> 00:20:30,133
- It's in German.
486
00:20:30,158 --> 00:20:31,451
But I can translate it.
487
00:20:31,476 --> 00:20:33,270
Can I get some more light?
- Yeah.
488
00:20:41,253 --> 00:20:42,408
- What does it say?
489
00:20:42,433 --> 00:20:44,268
- Ben, I've got a
blue-eyed Caucasian male
490
00:20:44,293 --> 00:20:45,752
coming this way,
and he has a knife.
491
00:20:45,777 --> 00:20:47,297
- Someone's coming.
- How do you know that?
492
00:20:47,321 --> 00:20:49,282
- When he comes through
the door, grab his wrist,
493
00:20:49,307 --> 00:20:50,702
and redirect the knife
into his shoulder.
494
00:20:50,726 --> 00:20:52,082
- I don't know how
to do that, remember?
495
00:20:52,106 --> 00:20:53,415
I'm not a soldier.
- Yes, you are.
496
00:20:53,439 --> 00:20:54,793
Why are you saying that?
- Ben, look out.
497
00:20:59,539 --> 00:21:00,813
Ah!
498
00:21:03,323 --> 00:21:05,489
- Give me the book,
or you both die.
499
00:21:05,514 --> 00:21:06,514
- OK.
500
00:21:13,777 --> 00:21:15,430
- McCoy!
501
00:21:33,958 --> 00:21:35,251
You OK?
502
00:21:35,293 --> 00:21:37,045
Yeah.
503
00:21:37,087 --> 00:21:38,727
We have to get out of
here. Grab his legs.
504
00:21:38,755 --> 00:21:39,875
- Ben?
505
00:21:39,900 --> 00:21:42,319
The journal.
- Oh, the journal.
506
00:21:49,391 --> 00:21:50,586
- OK.
507
00:21:51,476 --> 00:21:52,435
Call 911.
508
00:21:52,477 --> 00:21:53,728
- 9-1-what?
509
00:21:53,770 --> 00:21:55,105
- Dial the operator.
510
00:21:55,130 --> 00:21:57,800
Tell them we need police
and fire here immediately.
511
00:21:57,825 --> 00:21:59,453
- How did you know
he was coming?
512
00:21:59,478 --> 00:22:01,586
- My Army training.
513
00:22:01,611 --> 00:22:05,187
I could hear his boots
coming from a mile away.
514
00:22:05,365 --> 00:22:06,866
- OK.
515
00:22:11,955 --> 00:22:13,707
- Looks like old blue
eyes here might be
516
00:22:13,748 --> 00:22:15,484
the man who killed Lawrence.
517
00:22:16,376 --> 00:22:19,629
- Ben, I'm not sure you're
dealing with Russians.
518
00:22:21,548 --> 00:22:23,133
- You did great.
- Really?
519
00:22:23,174 --> 00:22:25,344
- The timeline just updated.
520
00:22:25,393 --> 00:22:28,021
Thanks to Ben and
Hannah, Klaus Erickson
521
00:22:28,046 --> 00:22:29,540
was charged and
convicted in the murder
522
00:22:29,564 --> 00:22:30,782
of Professor Lawrence.
523
00:22:30,807 --> 00:22:31,984
A lifetime sentence.
524
00:22:32,009 --> 00:22:33,661
- Klaus Erickson, what
do we know about him?
525
00:22:33,685 --> 00:22:35,020
- He's German.
526
00:22:35,045 --> 00:22:36,880
Came from Berlin to
the U.S. on a chemical
527
00:22:36,905 --> 00:22:38,907
engineering scholarship.
528
00:22:38,932 --> 00:22:40,433
- Any tattoos?
529
00:22:40,458 --> 00:22:41,834
- Yeah, actually.
530
00:22:43,572 --> 00:22:45,366
- That is a Nazi symbol.
531
00:22:45,391 --> 00:22:48,686
- Wait, the Nazis are
after this formula?
532
00:22:48,711 --> 00:22:49,992
- Aren't we in the wrong decade?
533
00:22:50,017 --> 00:22:52,012
- Do a deep dive on
Operation Paperclip.
534
00:22:52,037 --> 00:22:53,398
I'm going to call the DOD.
535
00:22:53,423 --> 00:22:55,675
And I'll get everything
declassified.
536
00:22:55,700 --> 00:22:57,601
- Operation Paperclip?
537
00:22:58,209 --> 00:23:01,563
- After World War II, the
United States went to Germany
538
00:23:01,588 --> 00:23:05,175
and recruited thousands of
scientists and engineers
539
00:23:05,216 --> 00:23:07,052
to serve American interests.
540
00:23:07,093 --> 00:23:08,803
- We gave the Nazis jobs?
541
00:23:08,845 --> 00:23:10,180
- On U.S. soil.
542
00:23:10,221 --> 00:23:12,849
- Hang on. You said
there were thousands.
543
00:23:12,891 --> 00:23:15,810
That means we have no idea
how many Ben is up against.
544
00:23:17,562 --> 00:23:18,969
- Yes, sir.
545
00:23:19,606 --> 00:23:21,358
Thank you, General.
546
00:23:21,399 --> 00:23:23,193
We should have access
to the files soon.
547
00:23:23,234 --> 00:23:26,112
- Hey, I heard you
tell Ben about Kate.
548
00:23:27,614 --> 00:23:28,573
I'm so sorry.
549
00:23:28,615 --> 00:23:31,201
I did not think about that when
550
00:23:31,242 --> 00:23:32,160
I asked you to go in there.
551
00:23:32,202 --> 00:23:33,328
- It was the right call.
552
00:23:33,370 --> 00:23:35,955
Besides, it's just a place.
553
00:23:35,997 --> 00:23:37,341
- Hey.
554
00:23:38,833 --> 00:23:41,544
Look, when I lost Ben,
555
00:23:41,586 --> 00:23:43,797
hearing about your
grieving process
556
00:23:43,838 --> 00:23:47,771
really helped me through my own.
557
00:23:48,202 --> 00:23:49,995
But since we've been together,
558
00:23:50,053 --> 00:23:53,556
you've stopped
talking about Kate.
559
00:23:53,598 --> 00:23:55,609
I want you to know that you can,
560
00:23:55,634 --> 00:23:58,637
especially when you're
walking around the place
561
00:23:58,662 --> 00:24:00,080
where you two met.
562
00:24:00,105 --> 00:24:02,992
- I appreciate that.
563
00:24:03,196 --> 00:24:07,398
But if I don't, it's just
because we're on mission.
564
00:24:07,445 --> 00:24:10,282
And it doesn't help me to
focus on the past right now.
565
00:24:11,686 --> 00:24:13,296
- OK.
566
00:24:19,749 --> 00:24:21,584
- Mind if I fix myself a drink?
567
00:24:21,626 --> 00:24:23,878
It's not every day
someone tries to kill me.
568
00:24:23,920 --> 00:24:26,589
Can
you make that two?
569
00:24:26,631 --> 00:24:28,101
- Sure.
570
00:24:29,259 --> 00:24:30,593
How's the German coming?
571
00:24:30,635 --> 00:24:32,804
- Oh, it's incredible.
572
00:24:32,846 --> 00:24:36,725
Einstein's writing about
his dreams, his fears.
573
00:24:36,766 --> 00:24:40,603
It's like being inside that
big, beautiful brain of his.
574
00:24:40,645 --> 00:24:43,773
God, I wanted to
be just like him.
575
00:24:43,815 --> 00:24:45,317
- Me too.
576
00:24:51,573 --> 00:24:52,906
To Al.
577
00:24:53,575 --> 00:24:54,953
- To Al.
578
00:24:57,662 --> 00:24:59,998
- Read me something
from the journal.
579
00:25:00,040 --> 00:25:01,641
- OK.
580
00:25:01,666 --> 00:25:05,337
Well, Al was wrestling
with some premonitions.
581
00:25:05,378 --> 00:25:09,424
"Mankind's innovations,
absent of conscience,
582
00:25:09,466 --> 00:25:12,385
only brings us closer
to catastrophe."
583
00:25:12,427 --> 00:25:14,461
- Whoa.
- Yeah.
584
00:25:15,013 --> 00:25:16,445
Hmm.
585
00:25:17,140 --> 00:25:18,475
That's funny.
586
00:25:18,516 --> 00:25:20,810
This entire page is
written in Greek.
587
00:25:20,835 --> 00:25:21,390
- Oh.
588
00:25:21,415 --> 00:25:23,507
- Looks like it's
some kind of poem?
589
00:25:23,688 --> 00:25:24,856
- No.
590
00:25:24,898 --> 00:25:26,024
I studied Greek.
591
00:25:26,066 --> 00:25:27,609
This poem doesn't
make any sense.
592
00:25:27,651 --> 00:25:29,406
May I?
- Yeah.
593
00:25:32,197 --> 00:25:34,203
We need to translate this.
594
00:25:35,617 --> 00:25:37,118
- Wait, don't you
need the journal?
595
00:25:37,160 --> 00:25:38,995
- I have photographic memory.
596
00:25:39,037 --> 00:25:40,330
Take another look.
597
00:25:40,372 --> 00:25:43,875
The ancient Greek word "tritos,"
598
00:25:43,917 --> 00:25:47,837
meaning the third, and
"deuteros," the second,
599
00:25:47,879 --> 00:25:49,881
what if they're code?
600
00:25:49,923 --> 00:25:53,593
- For isotopes, it's
tritium and deuterium.
601
00:25:53,635 --> 00:25:55,929
He's using code to
hide the formula.
602
00:25:55,970 --> 00:25:57,347
Hannah, you found it!
603
00:25:57,389 --> 00:26:00,100
Now all we have left
to do is decrypt it.
604
00:26:00,141 --> 00:26:01,518
- I would kiss you, Professor,
605
00:26:01,559 --> 00:26:03,853
but we're too busy
making history.
606
00:26:03,895 --> 00:26:05,148
If this works...
607
00:26:05,173 --> 00:26:07,133
- It'll change the world.
608
00:26:09,644 --> 00:26:13,546
- Ben, she needs to
stop translating.
609
00:26:13,571 --> 00:26:16,032
Ziggy already decrypted
the rest of the formula.
610
00:26:16,074 --> 00:26:17,187
It's dangerous.
611
00:26:17,212 --> 00:26:18,886
It makes the stellarator
highly unstable...
612
00:26:18,910 --> 00:26:21,579
a fusion reaction that could
destroy entire buildings.
613
00:26:21,621 --> 00:26:24,791
- That's why he didn't
give it to Lawrence.
614
00:26:24,833 --> 00:26:26,209
It's not for clean energy.
615
00:26:26,251 --> 00:26:28,753
It's a bomb.
616
00:26:28,795 --> 00:26:30,213
- I beg your pardon?
617
00:26:30,255 --> 00:26:32,132
- Ziggy says if you
finish the translation
618
00:26:32,173 --> 00:26:34,926
and the Nazis get
hold of it, well...
619
00:26:34,968 --> 00:26:37,053
- Hannah, we can't finish this.
620
00:26:37,095 --> 00:26:38,555
It's too dangerous.
621
00:26:38,580 --> 00:26:40,499
Those dreams
Einstein wrote about,
622
00:26:40,524 --> 00:26:42,359
fears of calamity and disaster,
623
00:26:42,384 --> 00:26:44,261
he was writing
about this formula.
624
00:26:44,286 --> 00:26:46,593
- 30 seconds ago, you were
asking me to decrypt this.
625
00:26:46,618 --> 00:26:47,759
Now you want me to abandon ship?
626
00:26:47,783 --> 00:26:49,174
- Look, I know
this sounds crazy.
627
00:26:49,216 --> 00:26:50,717
But please give me the journal.
628
00:26:50,759 --> 00:26:53,136
- I can't do that.
It's too important.
629
00:26:53,178 --> 00:26:54,304
- Hannah, if you leave here
630
00:26:54,346 --> 00:26:55,615
with that formula, you will die.
631
00:26:55,639 --> 00:26:56,640
OK.
632
00:26:56,681 --> 00:26:57,992
- There's going
to be an explosion
633
00:26:58,016 --> 00:26:59,809
that changes the
course of history.
634
00:26:59,851 --> 00:27:02,604
- Professor, I don't know
what's happening to you.
635
00:27:02,646 --> 00:27:03,813
But I think I should go.
636
00:27:03,855 --> 00:27:05,249
- Ben, you need to stop
her. She can't leave.
637
00:27:05,273 --> 00:27:06,932
- Agent Robert Cook!
638
00:27:08,068 --> 00:27:10,528
He's the one who told
you to come here.
639
00:27:12,155 --> 00:27:13,990
You met him in a diner.
640
00:27:14,032 --> 00:27:16,243
You talked about Einstein
641
00:27:16,284 --> 00:27:20,455
and angular momentum and yo-yos.
642
00:27:20,497 --> 00:27:24,084
And you helped him
save a young girl.
643
00:27:24,125 --> 00:27:26,336
And you told him
not to say goodbye,
644
00:27:26,378 --> 00:27:29,213
just see you later.
645
00:27:32,968 --> 00:27:35,596
- How do you know all that?
646
00:27:36,137 --> 00:27:39,516
- I know it the same way I
know what will happen to you
647
00:27:39,558 --> 00:27:42,018
if you leave here
with that formula.
648
00:27:44,187 --> 00:27:46,731
I'm a time traveler.
649
00:27:50,061 --> 00:27:52,023
- You're a time traveler?
650
00:27:52,490 --> 00:27:54,484
- Ben, this is a
complete violation
651
00:27:54,509 --> 00:27:55,927
of Quantum Leap protocol.
652
00:27:55,952 --> 00:27:57,764
Anything you tell her will
have major ramifications
653
00:27:57,788 --> 00:27:58,562
in the timeline.
654
00:27:58,587 --> 00:28:00,089
- Will you please
leave me alone?
655
00:28:00,411 --> 00:28:02,812
- Who are you talking to?
656
00:28:04,059 --> 00:28:07,187
- A hologram from the future.
657
00:28:07,212 --> 00:28:09,047
Look, I know this sounds crazy.
658
00:28:09,072 --> 00:28:11,700
But you once told me you
believed in the impossible.
659
00:28:14,878 --> 00:28:16,922
I once misquoted Einstein
660
00:28:16,947 --> 00:28:19,031
because I knew you'd correct me.
661
00:28:21,227 --> 00:28:23,406
- Oh, my God.
662
00:28:24,997 --> 00:28:27,109
It's you, isn't it?
663
00:28:27,708 --> 00:28:30,419
You're Robert Cook.
664
00:28:30,461 --> 00:28:33,088
- I was for a few days.
665
00:28:33,130 --> 00:28:35,984
And now I'm Professor McCoy.
666
00:28:36,425 --> 00:28:39,929
When I travel through time,
I leap into other people
667
00:28:39,970 --> 00:28:42,807
to change history
for the better.
668
00:28:44,558 --> 00:28:45,914
- That's...
669
00:28:48,521 --> 00:28:50,564
incredible.
670
00:28:50,606 --> 00:28:51,703
Whoa!
671
00:28:51,728 --> 00:28:53,647
A guardian angel
sent from the future?
672
00:28:53,672 --> 00:28:56,550
That's got to be the most...
the most romantic bit of physics
673
00:28:56,575 --> 00:28:57,838
I've ever heard.
674
00:28:57,863 --> 00:28:59,281
- That's it?
675
00:28:59,323 --> 00:29:01,659
You're on board with
the time traveler thing?
676
00:29:01,700 --> 00:29:05,454
- Look, this is going to sound
crazy, but I recognized you.
677
00:29:05,496 --> 00:29:09,375
Not the outside of course, but
something inside you today.
678
00:29:09,416 --> 00:29:12,670
It didn't make any sense to
me then, but it does now.
679
00:29:12,711 --> 00:29:14,588
Trust me, my mind is racing.
680
00:29:14,613 --> 00:29:18,659
But I guess my heart kind of
already knew in a weird way.
681
00:29:18,684 --> 00:29:20,728
- Wow, I...
682
00:29:20,803 --> 00:29:22,012
- How long are you here for?
683
00:29:22,037 --> 00:29:24,206
- It's different every time.
684
00:29:24,265 --> 00:29:26,684
- Well, let's not waste it then.
685
00:29:26,725 --> 00:29:30,271
So you're here in 1955
686
00:29:30,312 --> 00:29:33,508
to find Einstein's
formula and destroy it.
687
00:29:33,533 --> 00:29:34,826
- Well, I thought it was that.
688
00:29:34,851 --> 00:29:36,579
But now I'm thinking maybe
I'm here to help you.
689
00:29:36,603 --> 00:29:38,711
- Help me?
690
00:29:39,155 --> 00:29:40,531
Why?
691
00:29:42,283 --> 00:29:43,570
Oh.
692
00:29:46,495 --> 00:29:48,766
It's Donovan, isn't it?
693
00:29:49,498 --> 00:29:52,070
He's never going
to publish my work.
694
00:29:52,543 --> 00:29:56,630
- I'm going to talk to Donovan,
explain everything we found.
695
00:29:56,672 --> 00:29:59,175
But in the meantime, I
need you to stay here
696
00:29:59,216 --> 00:30:02,428
because if I know you're
here, I know you're safe.
697
00:30:02,469 --> 00:30:05,435
- You're asking
me to do nothing.
698
00:30:05,605 --> 00:30:07,357
I'm no good at that.
699
00:30:07,382 --> 00:30:11,310
- I'm asking you to trust me
700
00:30:12,062 --> 00:30:14,896
because I'm trusting you.
701
00:30:17,651 --> 00:30:20,849
I'll be back soon, I promise.
702
00:30:43,646 --> 00:30:44,975
- Hi.
703
00:30:46,430 --> 00:30:47,723
- Hon, what are you doing here?
704
00:30:47,765 --> 00:30:52,228
- Look, you know how I
put up too many walls
705
00:30:52,269 --> 00:30:55,981
and I keep secrets and
I don't let people in
706
00:30:56,023 --> 00:30:57,399
even when I need help?
707
00:30:57,441 --> 00:31:00,654
Well, this is me coming to
you right now because...
708
00:31:01,028 --> 00:31:02,863
I need your help.
709
00:31:02,905 --> 00:31:04,396
- OK.
710
00:31:04,825 --> 00:31:06,827
- The people that
you are working for
711
00:31:06,852 --> 00:31:08,735
are holding Quantum
Leap hostage.
712
00:31:08,760 --> 00:31:13,098
If I don't give them what
they want, then I lose Ben.
713
00:31:13,123 --> 00:31:16,252
And if I do give
them what they want,
714
00:31:16,293 --> 00:31:17,878
I don't even want
to think about what
715
00:31:17,920 --> 00:31:19,818
that would look like.
716
00:31:21,626 --> 00:31:25,797
- I'm glad you're telling me.
717
00:31:25,901 --> 00:31:27,570
What do you need?
718
00:31:28,172 --> 00:31:31,117
- I need you to rewrite
the firmware on the chip.
719
00:31:33,294 --> 00:31:36,597
- So just to be clear,
you're asking me
720
00:31:36,622 --> 00:31:40,918
to work against my own
boss to jailbreak his tech,
721
00:31:40,943 --> 00:31:44,905
after which he
won't just fire me,
722
00:31:44,947 --> 00:31:46,031
he'll destroy my career.
723
00:31:46,073 --> 00:31:48,242
- It's not a fair thing to ask.
724
00:31:48,284 --> 00:31:49,896
I know, I get that, but...
725
00:31:49,921 --> 00:31:52,215
- My answer is yes.
726
00:31:54,738 --> 00:31:58,658
Of course I'll help you, Ian.
727
00:32:01,503 --> 00:32:03,224
I love you.
728
00:32:03,966 --> 00:32:05,834
- I love you too.
729
00:32:15,427 --> 00:32:17,137
- Anything in the
Paperclip files?
730
00:32:17,162 --> 00:32:19,956
- Oh, only the names and
aliases of the most disgusting
731
00:32:19,981 --> 00:32:22,928
human beings to ever live.
732
00:32:22,953 --> 00:32:25,914
Whoa, are those fencing scars?
733
00:32:25,939 --> 00:32:29,025
- Apparently it was a badge of
honor amongst the Nazi elite.
734
00:32:29,085 --> 00:32:30,712
The U.S. gave them
new identities,
735
00:32:30,737 --> 00:32:33,490
but scars told the real story.
736
00:32:33,515 --> 00:32:36,977
- Didn't Donovan have a pair
of fencing swords on his wall?
737
00:32:37,002 --> 00:32:38,381
- Sabers.
738
00:32:38,406 --> 00:32:39,960
Yes, he did.
739
00:32:42,762 --> 00:32:44,806
- Donovan's not his real name.
740
00:32:50,467 --> 00:32:52,398
- Oh, my God.
741
00:32:52,765 --> 00:32:55,226
- I know it's not the
outcome we wanted.
742
00:32:55,267 --> 00:32:58,354
But the journal is
still a major discovery.
743
00:32:58,395 --> 00:33:01,565
I expect Ms. Carson to get
recognition for her find.
744
00:33:01,607 --> 00:33:02,900
- And the formula?
745
00:33:02,942 --> 00:33:04,068
- I had to destroy it.
746
00:33:04,109 --> 00:33:06,695
Einstein said as
much in his journals.
747
00:33:06,737 --> 00:33:07,663
It's too dangerous.
748
00:33:07,688 --> 00:33:09,990
- But you did see the formula.
749
00:33:10,032 --> 00:33:12,159
Do you think you
could recreate it?
750
00:33:12,201 --> 00:33:14,286
- Ben, Donovan's a Nazi.
751
00:33:14,328 --> 00:33:15,704
He's behind everything.
752
00:33:15,746 --> 00:33:17,206
You need to get out of here.
753
00:33:18,666 --> 00:33:21,752
- My memory's not
what it used to be.
754
00:33:23,087 --> 00:33:27,107
- Well, fortunately,
755
00:33:27,132 --> 00:33:29,218
Ms. Carson's is
quite remarkable.
756
00:33:31,512 --> 00:33:34,574
- Donovan, what the
hell is going on?
757
00:33:35,573 --> 00:33:37,408
- Not another step.
758
00:33:37,433 --> 00:33:41,917
Now, Hannah's going to
recreate the formula,
759
00:33:42,356 --> 00:33:44,900
or I'll kill you
where you stand.
760
00:33:52,098 --> 00:33:53,641
- I don't understand.
761
00:33:53,666 --> 00:33:56,079
Why would you want the formula
when you know what it can do?
762
00:33:56,104 --> 00:33:58,993
- He's a Nazi working
for the U.S. government.
763
00:33:59,018 --> 00:34:01,420
- There's a certain irony to it.
764
00:34:01,461 --> 00:34:04,715
You and your American brothers
flew across the channel
765
00:34:04,756 --> 00:34:08,385
to fight men like me, only
for your own government
766
00:34:08,427 --> 00:34:10,596
to bring us back together.
767
00:34:10,637 --> 00:34:14,600
But this time, I expect the
outcome to be different.
768
00:34:14,641 --> 00:34:16,351
- He's going to
weaponize the machine.
769
00:34:16,393 --> 00:34:19,396
- I told the Americans I
was being a good German,
770
00:34:19,438 --> 00:34:21,399
just following orders.
771
00:34:21,424 --> 00:34:24,860
But I have never stopped
believing in the cause.
772
00:34:24,902 --> 00:34:26,737
And with this technology,
773
00:34:26,762 --> 00:34:29,265
we can strike back
from the inside.
774
00:34:29,290 --> 00:34:30,844
- You rat-faced son of a bitch.
775
00:34:30,869 --> 00:34:32,385
I'm not gonna help
you build a bomb!
776
00:34:32,409 --> 00:34:33,947
- Ben, listen to me.
He has two targets.
777
00:34:33,971 --> 00:34:35,547
That gives us a
tactical advantage.
778
00:34:35,572 --> 00:34:37,008
- Don't test me.
779
00:34:37,033 --> 00:34:39,869
Things could get very
unpleasant for both of you.
780
00:34:39,894 --> 00:34:41,604
- You need to redirect the gun.
781
00:34:41,629 --> 00:34:43,089
Grab the barrel when he moves.
782
00:34:43,114 --> 00:34:45,508
Twist it downward as fast
as you can, and then attack.
783
00:34:45,533 --> 00:34:48,758
- Recreate the formula, or I...
784
00:34:51,093 --> 00:34:52,887
- Hannah, get down!
785
00:35:10,907 --> 00:35:12,113
- Oh, crap.
786
00:35:16,480 --> 00:35:18,129
- Ah!
787
00:35:31,563 --> 00:35:33,950
Auf wiedersehen, McCoy.
788
00:35:41,467 --> 00:35:43,844
- You all right?
- Yeah.
789
00:35:43,869 --> 00:35:45,512
Never punched a Nazi before.
790
00:35:45,537 --> 00:35:47,106
It felt pretty good.
791
00:35:49,842 --> 00:35:52,803
Never gets old.
792
00:35:53,346 --> 00:35:55,389
- Watch your head there, Adolph.
793
00:36:02,934 --> 00:36:06,481
- So this is usually
the part where
794
00:36:06,506 --> 00:36:09,598
the hologram tells me that
everything's going to be OK.
795
00:36:09,623 --> 00:36:13,544
- Oh, um, let's see.
796
00:36:13,569 --> 00:36:16,137
The Atomic Energy Commission
finally acknowledges
797
00:36:16,162 --> 00:36:20,041
Hannah's work, publishing
it all under her name.
798
00:36:20,066 --> 00:36:22,986
Donovan and his Aryan
buddies all go to prison.
799
00:36:23,011 --> 00:36:27,558
And Professor McCoy
gets another medal.
800
00:36:27,583 --> 00:36:29,793
Everybody ends up...
801
00:36:31,269 --> 00:36:33,104
- Tom, you OK?
802
00:36:35,698 --> 00:36:37,048
Tom?
803
00:36:38,290 --> 00:36:40,611
- Those kids over there,
carving their initials
804
00:36:40,636 --> 00:36:44,048
in the tree, Kate and I used
to sit under that same tree
805
00:36:44,073 --> 00:36:46,201
at lunch and look at
those same initials
806
00:36:46,226 --> 00:36:48,157
they're carving right now.
807
00:36:49,126 --> 00:36:50,665
It's strange.
808
00:36:51,572 --> 00:36:53,574
You think your whole
life's ahead of you,
809
00:36:53,599 --> 00:36:55,697
and then 50 years later,
someone else is sitting
810
00:36:55,722 --> 00:36:59,476
under the same tree, thinking
the exact same thing.
811
00:37:01,154 --> 00:37:05,033
Our future is just someone
else's past, isn't it?
812
00:37:06,298 --> 00:37:08,507
- I'm so sorry.
813
00:37:08,532 --> 00:37:10,700
About your wife.
814
00:37:10,725 --> 00:37:12,562
- Thanks, but...
815
00:37:13,522 --> 00:37:15,691
I'm sorry for your loss too.
816
00:37:20,913 --> 00:37:23,248
Right.
- Yeah, yeah.
817
00:37:32,978 --> 00:37:35,381
I missed my wife today.
818
00:37:36,732 --> 00:37:38,069
- I know.
819
00:37:43,247 --> 00:37:48,127
- This whole thing, me
and Kate, you and Ben...
820
00:37:48,152 --> 00:37:49,960
- It's complicated.
821
00:37:49,985 --> 00:37:51,946
And it is messy.
822
00:37:54,847 --> 00:37:56,579
And it's OK.
823
00:37:59,632 --> 00:38:04,596
Look, it's OK to still
have those feelings, Tom.
824
00:38:09,376 --> 00:38:11,744
It doesn't take away
from what we have.
825
00:38:28,283 --> 00:38:30,431
- Ian Wright in the flesh.
826
00:38:30,477 --> 00:38:32,229
- Funny, I never got your name.
827
00:38:32,271 --> 00:38:33,731
- We're not there yet.
828
00:38:33,756 --> 00:38:35,466
First, you need to
give me what I want.
829
00:38:35,491 --> 00:38:38,452
- You mean, highly classified
government property.
830
00:38:38,477 --> 00:38:40,457
Yeah, that's not
going to happen.
831
00:38:40,482 --> 00:38:44,011
Simone, meet Jenn,
our head of security.
832
00:38:44,036 --> 00:38:45,496
- So you do know my name.
833
00:38:45,521 --> 00:38:48,607
- We also know where you
work, where you live,
834
00:38:48,632 --> 00:38:50,105
and what you've done.
835
00:38:50,130 --> 00:38:52,841
- You blackmailed a federal
employee this morning.
836
00:38:52,866 --> 00:38:54,871
That was not a good move.
837
00:38:54,896 --> 00:38:57,793
This whole conversation's
being recorded, by the way.
838
00:38:59,316 --> 00:39:04,605
- Well, look at the two of
you, all proud of yourselves.
839
00:39:04,630 --> 00:39:07,257
In the meantime, that
quantum chip will remain
840
00:39:07,282 --> 00:39:11,308
offline for, well, forever.
841
00:39:13,200 --> 00:39:15,119
- We'll take our chances.
842
00:39:24,910 --> 00:39:27,621
- So this is the
part where you leap?
843
00:39:27,646 --> 00:39:29,879
- It feels like it.
844
00:39:30,114 --> 00:39:33,784
Oh, and when McCoy gets back,
he won't remember anything.
845
00:39:33,809 --> 00:39:35,352
So...
- Don't worry.
846
00:39:35,377 --> 00:39:37,230
I'll tell him he
suffered a concussion.
847
00:39:39,318 --> 00:39:41,904
- But he didn't change my life.
848
00:39:41,929 --> 00:39:43,566
You did.
849
00:39:45,221 --> 00:39:48,057
I really wish we had more time.
850
00:39:48,082 --> 00:39:49,863
- Me too.
851
00:39:50,327 --> 00:39:52,579
- There's just so
much I want to know
852
00:39:52,604 --> 00:39:55,690
about time travel
and the future,
853
00:39:55,715 --> 00:39:59,707
but mostly about
you and your life.
854
00:40:00,749 --> 00:40:02,980
- This is my life.
855
00:40:03,005 --> 00:40:05,133
I can't get home.
856
00:40:05,603 --> 00:40:07,772
I just keep leaping.
857
00:40:07,797 --> 00:40:11,324
And I meet all these
amazing people through time.
858
00:40:11,349 --> 00:40:15,465
But I never see them again.
859
00:40:16,291 --> 00:40:17,894
- Except me.
860
00:40:18,418 --> 00:40:20,021
You don't really think
this is the last time
861
00:40:20,045 --> 00:40:21,441
you're going to see me, do you?
862
00:40:23,302 --> 00:40:27,973
- OK, I want to know one
thing, future boy, just one.
863
00:40:28,038 --> 00:40:29,581
Oh, come on.
864
00:40:29,606 --> 00:40:31,859
All right, OK.
865
00:40:31,892 --> 00:40:33,261
One question.
866
00:40:33,286 --> 00:40:34,286
Go.
867
00:40:35,356 --> 00:40:36,816
- What's your name?
868
00:40:39,513 --> 00:40:43,600
- You could ask me any
question about the future
869
00:40:43,625 --> 00:40:48,922
of human history, and
you want to know my name?
870
00:40:50,041 --> 00:40:51,918
- Correct.
871
00:40:53,355 --> 00:40:54,948
- It's Ben.
872
00:40:56,363 --> 00:40:57,629
Ben Song.
873
00:40:57,654 --> 00:41:03,121
- Well, Ben Song,
I'll see you later.
874
00:41:03,146 --> 00:41:04,636
- I like your confidence.
875
00:41:04,661 --> 00:41:07,051
- It's my theory,
electromagnetism
876
00:41:07,076 --> 00:41:08,957
between two polarities.
877
00:41:08,982 --> 00:41:12,151
I'm moving forward in time,
and you're moving backward,
878
00:41:12,176 --> 00:41:15,096
creating a magnetic
field that brings us...
879
00:41:15,146 --> 00:41:19,696
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.