Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,304 --> 00:00:06,306
[Music]
2
00:00:34,334 --> 00:00:46,746
[Music]
3
00:01:01,327 --> 00:01:04,330
There it is, the big city. You just name
4
00:01:04,330 --> 00:01:05,899
it, New York's supposed to have it.
5
00:01:06,666 --> 00:01:08,234
That's why thousands of people keep
6
00:01:08,234 --> 00:01:11,104
pouring in, all looking for something.
7
00:01:11,638 --> 00:01:15,508
A career, success, love, or something
8
00:01:15,508 --> 00:01:18,044
they can't even define, like me.
9
00:01:18,578 --> 00:01:21,014
I'm Phyllis Matthews from Nebraska. I
10
00:01:21,014 --> 00:01:23,416
finally arrived on a bus, this bus.
11
00:01:24,050 --> 00:01:25,585
I wasn't quite sure what I was looking
12
00:01:25,585 --> 00:01:27,620
for either, but I knew I'd
13
00:01:27,620 --> 00:01:28,888
find it only in New York.
14
00:01:29,722 --> 00:01:32,926
But 64 arriving at gate 7, from Omaha,
15
00:01:33,526 --> 00:01:35,228
Des Moines, and Chicago.
16
00:01:40,467 --> 00:01:42,869
Oh, I'm sorry, we almost locked bumpers.
17
00:01:42,869 --> 00:01:44,070
If there's any damage to the chassis,
18
00:01:44,270 --> 00:01:45,572
honey, I'll be glad to pay for repairs.
19
00:01:46,206 --> 00:01:46,773
Buster, you couldn't
20
00:01:46,773 --> 00:01:47,841
even pay for the headlights.
21
00:01:50,710 --> 00:01:51,544
Wowee.
22
00:01:53,012 --> 00:01:53,446
Phyllis!
23
00:01:54,314 --> 00:01:54,814
Phyll!
24
00:01:55,315 --> 00:01:56,716
Hiya, hiya!
25
00:02:00,186 --> 00:02:04,324
Oh, you're wonderful to meet me.
26
00:02:04,724 --> 00:02:05,725
Golly, I can hardly believe
27
00:02:05,725 --> 00:02:07,227
I'm here. You look so strange.
28
00:02:07,460 --> 00:02:08,194
You look fabulous.
29
00:02:08,428 --> 00:02:08,995
You mean this is what
30
00:02:08,995 --> 00:02:10,463
singing in New York can do for you?
31
00:02:10,463 --> 00:02:11,898
Yes, yes, well, you're here. Honey, what
32
00:02:11,898 --> 00:02:13,833
a day you'll pick to arrive in New York.
33
00:02:13,833 --> 00:02:15,068
Look, we're in a terrific hurry. You get
34
00:02:15,068 --> 00:02:15,869
someone to help with the
35
00:02:15,869 --> 00:02:16,769
bags, and I'll get a cab.
36
00:02:16,769 --> 00:02:17,971
I don't need any help, I'll get them.
37
00:02:18,872 --> 00:02:21,274
Honey, we are not back in the depot in
38
00:02:21,274 --> 00:02:22,942
Nebraska. This is the big city.
39
00:02:23,343 --> 00:02:24,110
There are people here to
40
00:02:24,110 --> 00:02:25,445
help you with things like this.
41
00:02:25,445 --> 00:02:27,747
I've got exactly $920, and
42
00:02:27,747 --> 00:02:29,215
it's got to last a long time.
43
00:02:29,649 --> 00:02:31,351
Someday I may want that 50-cent tip to
44
00:02:31,351 --> 00:02:32,285
use in the auto mess.
45
00:02:32,986 --> 00:02:33,753
Can you help me with it?
46
00:02:34,320 --> 00:02:34,521
Yeah.
47
00:02:35,655 --> 00:02:39,592
My agent should see me now.
48
00:02:48,334 --> 00:02:49,936
You were so smart to leave, Fran. I could
49
00:02:49,936 --> 00:02:51,004
hardly wait to get away.
50
00:02:51,337 --> 00:02:52,071
I should have married
51
00:02:52,071 --> 00:02:53,173
Alfanne Case sooner.
52
00:02:53,473 --> 00:02:54,807
Oh, I know that if I weren't going to be
53
00:02:54,807 --> 00:02:56,409
staying with you until I got settled,
54
00:02:56,409 --> 00:02:56,843
she wouldn't have
55
00:02:56,843 --> 00:02:57,944
wanted me to come anyway.
56
00:03:00,647 --> 00:03:03,116
That's Times Square! I've read about it
57
00:03:03,116 --> 00:03:04,751
all my life, and there it is.
58
00:03:05,418 --> 00:03:06,920
It's a great sight if you can't read.
59
00:03:10,323 --> 00:03:11,658
What are you looking at?
60
00:03:12,725 --> 00:03:14,294
Me, six years ago.
61
00:03:15,161 --> 00:03:16,429
I first came to New York. Everything
62
00:03:16,429 --> 00:03:17,864
seemed wonderful to me, too.
63
00:03:18,331 --> 00:03:19,032
The night for you got
64
00:03:19,032 --> 00:03:19,966
even more wonderful.
65
00:03:20,667 --> 00:03:21,267
Did I tell you about
66
00:03:21,267 --> 00:03:22,435
Betsy and Harry McIntosh?
67
00:03:22,802 --> 00:03:24,470
No, you didn't, but it can wait. Let me
68
00:03:24,470 --> 00:03:25,471
tell you my news first.
69
00:03:25,805 --> 00:03:26,406
You're going to go to the
70
00:03:26,406 --> 00:03:27,307
Blue Night this evening.
71
00:03:27,607 --> 00:03:28,775
Not tonight, Fran. I'm
72
00:03:28,775 --> 00:03:29,976
dead. Nothing is pressed.
73
00:03:30,276 --> 00:03:32,512
No excuses. You're going to attend the
74
00:03:32,512 --> 00:03:34,581
opening of one Miss Fran Davis.
75
00:03:35,848 --> 00:03:38,318
Fran, that's wonderful! How about that?
76
00:03:38,651 --> 00:03:39,519
Oh, yes, I got you a
77
00:03:39,519 --> 00:03:40,453
very interesting date.
78
00:03:40,920 --> 00:03:42,155
Mr. Baron Courtney
79
00:03:42,155 --> 00:03:44,057
III, himself, in person.
80
00:03:44,324 --> 00:03:47,694
Baron Courtney? Sounds very society.
81
00:03:48,394 --> 00:03:49,395
He is, plus the fact that
82
00:03:49,395 --> 00:03:50,830
his family invented money.
83
00:03:51,497 --> 00:03:52,198
Golly, what can I
84
00:03:52,198 --> 00:03:53,633
possibly say to a Courtney?
85
00:03:54,767 --> 00:03:56,669
You'll think of something.
86
00:03:58,805 --> 00:04:00,039
Darling, would you like to sit on this
87
00:04:00,039 --> 00:04:01,975
side? You'll be able to see more.
88
00:04:14,354 --> 00:04:29,102
(Music)
89
00:04:29,569 --> 00:04:31,337
This is the air-adjecture. It works for a
90
00:04:31,337 --> 00:04:32,271
very smart magazine.
91
00:04:32,805 --> 00:04:33,406
It's a fashion to
92
00:04:33,406 --> 00:04:34,474
ride an east-downer home.
93
00:04:34,774 --> 00:04:36,009
And a photo works for the U.N.
94
00:04:36,309 --> 00:04:38,244
Well, here we are, home sweet home.
95
00:04:38,544 --> 00:04:39,812
Oh, isn't it attractive?
96
00:04:41,614 --> 00:04:42,315
Oh, no, let me.
97
00:04:42,315 --> 00:04:43,549
Uh-uh, just on me,
98
00:04:43,549 --> 00:04:44,584
honey. Keep the change.
99
00:04:44,584 --> 00:04:45,251
Thanks a lot, ladies.
100
00:04:45,451 --> 00:04:45,852
You're welcome.
101
00:04:46,753 --> 00:04:47,387
Now, look, Tootsie,
102
00:04:47,387 --> 00:04:48,354
we've got to get started.
103
00:04:48,354 --> 00:04:48,921
The band's going to pick
104
00:04:48,921 --> 00:04:49,956
you up in less than an hour.
105
00:04:50,290 --> 00:04:51,224
And now I've got to get to the club in
106
00:04:51,224 --> 00:04:52,392
time to get real nervous.
107
00:04:52,992 --> 00:04:54,093
You're going to sleep in here.
108
00:04:54,427 --> 00:04:55,495
This makes up into a bed.
109
00:04:56,362 --> 00:04:57,764
And this is the bathroom in here.
110
00:04:58,665 --> 00:05:00,066
And you start getting dressed because
111
00:05:00,066 --> 00:05:01,434
I've got a couple of phone calls to make.
112
00:05:01,668 --> 00:05:04,804
Oh, Fran, ever since you wrote that you'd
113
00:05:04,804 --> 00:05:05,672
be glad to have me come
114
00:05:05,672 --> 00:05:06,639
and stay here with you,
115
00:05:07,073 --> 00:05:08,708
you know, I never thought
116
00:05:08,708 --> 00:05:09,842
it would ever really happen.
117
00:05:11,144 --> 00:05:12,445
I don't know how to thank you.
118
00:05:12,945 --> 00:05:13,513
Sure you do, honey.
119
00:05:13,913 --> 00:05:14,714
In fact, you just did.
120
00:05:15,882 --> 00:05:16,983
Oh, would you like a drink first?
121
00:05:17,583 --> 00:05:17,917
A what?
122
00:05:18,818 --> 00:05:20,453
Never mind. Fran, he needs one.
123
00:05:33,533 --> 00:05:35,535
Well, Tootsie, I told you to put more
124
00:05:35,535 --> 00:05:36,669
sequins in the wusses.
125
00:05:37,303 --> 00:05:39,205
Well, that's no good.
126
00:05:39,205 --> 00:05:40,006
I'm opening tonight.
127
00:05:40,406 --> 00:05:42,341
Fran, something wrong with the shower?
128
00:05:42,475 --> 00:05:43,443
All right, Claude.
129
00:05:45,011 --> 00:05:46,312
All right, just so you bring a lot of
130
00:05:46,312 --> 00:05:47,146
people and they laugh
131
00:05:47,146 --> 00:05:48,348
and joke and applaud,
132
00:05:48,348 --> 00:05:48,881
who's the one?
133
00:05:50,450 --> 00:05:52,185
Oh, how do you know?
134
00:05:52,685 --> 00:05:54,887
Hello. I'm Tom Bradley, and you
135
00:05:54,887 --> 00:05:56,255
undoubtedly be, uh...
136
00:05:57,090 --> 00:05:58,157
Sexy songs and snappy
137
00:05:58,157 --> 00:05:59,125
chatter. What do you think?
138
00:05:59,125 --> 00:06:00,460
Fran, Fran, just a minute.
139
00:06:00,927 --> 00:06:02,195
I can't take my bath right
140
00:06:02,195 --> 00:06:03,396
now. There's a man in the shower.
141
00:06:03,863 --> 00:06:04,063
Oh.
142
00:06:05,064 --> 00:06:05,298
What?
143
00:06:05,331 --> 00:06:06,766
Uh, I'll call you
144
00:06:06,766 --> 00:06:08,468
later. There's a man where?
145
00:06:09,869 --> 00:06:12,305
Uh, tall, blue eyes? I think so.
146
00:06:13,206 --> 00:06:13,773
Honey, that's Tom
147
00:06:13,773 --> 00:06:14,741
Bradley. He lives upstairs.
148
00:06:15,475 --> 00:06:16,275
What are friends for?
149
00:06:17,076 --> 00:06:17,877
You'll like him. He's
150
00:06:17,877 --> 00:06:19,312
like a brother to me.
151
00:06:19,312 --> 00:06:20,213
Thanks for the shower,
152
00:06:20,213 --> 00:06:21,013
Fran. He wants the fritz.
153
00:06:21,547 --> 00:06:22,348
Be my guest.
154
00:06:23,750 --> 00:06:25,051
Oh, I see his mess, Phyllis.
155
00:06:25,651 --> 00:06:26,552
So you're Phyllis.
156
00:06:27,353 --> 00:06:28,588
Well, the average is getting better.
157
00:06:29,555 --> 00:06:31,057
Although why you didn't want to stay home
158
00:06:31,057 --> 00:06:32,291
and marry your nice boy from the bank,
159
00:06:32,325 --> 00:06:34,961
or, uh, wherever your nice boy happens to
160
00:06:34,961 --> 00:06:36,829
be, this I can't understand.
161
00:06:37,130 --> 00:06:37,964
You don't know what you're
162
00:06:37,964 --> 00:06:39,165
talking about, Mr. Bradley?
163
00:06:39,999 --> 00:06:40,266
No.
164
00:06:41,834 --> 00:06:44,871
You're Phyllis Matthews, age 20, size 12,
165
00:06:44,871 --> 00:06:45,438
late at the Grand
166
00:06:45,438 --> 00:06:46,472
Island Department Store,
167
00:06:46,806 --> 00:06:48,775
and a friend of Fran's from way back,
168
00:06:49,375 --> 00:06:50,810
dying to come to Manhattan where all
169
00:06:50,810 --> 00:06:51,944
lucky girls go to live.
170
00:06:52,478 --> 00:06:53,746
Live by tell you live.
171
00:06:54,180 --> 00:06:55,181
Here we go again.
172
00:06:55,915 --> 00:06:58,351
Darling, he works at a magazine all day,
173
00:06:58,351 --> 00:06:59,285
so he talks like that all night.
174
00:06:59,352 --> 00:07:02,355
Yada-dee-yada. Will you get lost, please,
175
00:07:02,355 --> 00:07:03,222
Tom? We gotta get dressed.
176
00:07:03,990 --> 00:07:05,224
- Mr. Bradley. - Yes?
177
00:07:05,925 --> 00:07:07,660
For heaven's sake, what's wrong with a
178
00:07:07,660 --> 00:07:08,594
girl wanting to come to
179
00:07:08,594 --> 00:07:09,529
New York to be a model?
180
00:07:09,962 --> 00:07:12,331
Nothing, Matthews. You do have a fresh,
181
00:07:12,331 --> 00:07:14,667
uh, attractive face and, uh, a good body.
182
00:07:15,268 --> 00:07:17,103
And with Fran's help, you'll probably do
183
00:07:17,103 --> 00:07:18,471
quite well, for a while.
184
00:07:18,905 --> 00:07:19,806
But when you stumble...
185
00:07:20,306 --> 00:07:22,175
Tom, Phyllis doesn't know what in the
186
00:07:22,175 --> 00:07:23,409
heck you're talking about.
187
00:07:23,409 --> 00:07:24,777
Oh, I think it's all pretty clear.
188
00:07:26,045 --> 00:07:27,947
Mr. Bradley thinks I'm an empty-headed
189
00:07:27,947 --> 00:07:30,216
kid from the sticks, and
190
00:07:30,216 --> 00:07:31,651
he's entitled to his opinion.
191
00:07:33,519 --> 00:07:35,488
Fran, you said we'd have to hurry, and
192
00:07:35,488 --> 00:07:36,856
since the shower is vacant...
193
00:07:39,225 --> 00:07:40,092
Gee, I wish I had your
194
00:07:40,092 --> 00:07:41,227
talent for winning friends.
195
00:07:41,828 --> 00:07:42,929
Well, I'm only trying.
196
00:07:43,429 --> 00:07:44,297
Will you please get out of
197
00:07:44,297 --> 00:07:45,398
here and give me back my towel?
198
00:07:45,998 --> 00:07:46,666
Come on, I want to make
199
00:07:46,666 --> 00:07:47,867
sure this still looks great.
200
00:07:47,867 --> 00:07:48,501
After all, this is our
201
00:07:48,501 --> 00:07:49,836
first date in New York City.
202
00:07:49,836 --> 00:07:51,070
All right, all right.
203
00:07:51,804 --> 00:07:53,606
Uh, Fran, this intrigues
204
00:07:53,606 --> 00:07:54,307
me very much. Who's a date?
205
00:07:54,473 --> 00:07:57,743
Courtney, you pauper. Baron, Courtney.
206
00:07:59,011 --> 00:08:00,613
Uh, knock my door if
207
00:08:00,613 --> 00:08:01,514
you need more bandages.
208
00:08:13,626 --> 00:08:14,560
Hello, Ted.
209
00:08:19,332 --> 00:08:22,268
That kid, Courtney. Every time we blow in
210
00:08:22,268 --> 00:08:22,969
town, he's got a
211
00:08:22,969 --> 00:08:23,336
different girl on his own.
212
00:08:24,303 --> 00:08:26,405
With a little variety, too.
213
00:08:26,973 --> 00:08:28,407
Well, if I had his looks in half a
214
00:08:28,407 --> 00:08:29,275
million dollars, I'd do
215
00:08:29,275 --> 00:08:30,476
pretty good myself up there.
216
00:08:31,244 --> 00:08:32,378
There never was a half a million.
217
00:08:33,212 --> 00:08:34,747
And whatever it was he ran through a
218
00:08:34,747 --> 00:08:35,581
couple of years ago,
219
00:08:36,916 --> 00:08:38,751
all he's got left is that Courtney name
220
00:08:38,751 --> 00:08:39,719
and a hope for the future.
221
00:08:41,087 --> 00:08:42,855
And whatever 5% he can latch
222
00:08:42,855 --> 00:08:44,123
on to trying to promote deals.
223
00:08:45,124 --> 00:08:46,225
And so what the heck, pal?
224
00:08:46,225 --> 00:08:47,193
You're better off than he is.
225
00:08:47,426 --> 00:08:48,594
You know, how come he's sitting at a
226
00:08:48,594 --> 00:08:49,729
ringside table with Baron?
227
00:08:49,729 --> 00:08:50,930
I'm sitting at the bar with you.
228
00:08:52,231 --> 00:08:53,165
No offense, boss.
229
00:08:54,333 --> 00:08:56,736
Is the music all right? It certainly is.
230
00:08:57,470 --> 00:08:59,472
Am I all right? Mm-hmm.
231
00:08:59,972 --> 00:09:01,574
Well, what are we waiting for?
232
00:09:08,314 --> 00:09:10,316
You know, New York is never going to
233
00:09:10,316 --> 00:09:12,184
forgive you. Forgive me? What?
234
00:09:12,184 --> 00:09:13,586
For waiting so long to come here.
235
00:09:14,287 --> 00:09:15,855
You see, every man in here wishes he were
236
00:09:15,855 --> 00:09:18,190
I, and every woman wishes you were dead.
237
00:09:19,191 --> 00:09:20,960
It'd be rather stupid to say anything to
238
00:09:20,960 --> 00:09:21,928
all that, wouldn't I?
239
00:09:22,328 --> 00:09:23,396
Oh, you're going to do
240
00:09:23,396 --> 00:09:24,630
fine in this town, darling.
241
00:09:26,732 --> 00:09:28,501
Do you mind if I introduce you to someone
242
00:09:28,501 --> 00:09:29,435
who can do you a lot of good?
243
00:09:29,602 --> 00:09:30,269
Love it. Who?
244
00:09:30,736 --> 00:09:31,804
Ted Andrews at the bar.
245
00:09:32,338 --> 00:09:33,673
Oh, what's he do?
246
00:09:34,307 --> 00:09:37,209
He does fine. Come on.
247
00:09:38,678 --> 00:09:40,179
He's bringing her over here.
248
00:09:41,547 --> 00:09:42,481
You don't know me.
249
00:09:44,250 --> 00:09:44,784
Well, let's find like
250
00:09:44,784 --> 00:09:45,685
you to meet Ted Andrews.
251
00:09:45,985 --> 00:09:46,786
Ted, this is Phyllis
252
00:09:46,786 --> 00:09:48,554
Matthews of Grand Island, Nebraska.
253
00:09:48,821 --> 00:09:50,022
How do you do, Mr. Andrews?
254
00:09:50,089 --> 00:09:51,290
How do you do? Nebraska.
255
00:09:51,324 --> 00:09:51,824
Nebraska.
256
00:09:53,125 --> 00:09:53,926
Can I buy you a drink?
257
00:09:54,594 --> 00:09:55,828
No, thank you, Mr. Andrews.
258
00:09:56,929 --> 00:09:57,897
I'd better check this kid
259
00:09:57,897 --> 00:09:59,365
out. What will you have?
260
00:10:00,132 --> 00:10:01,634
Well, nothing I get.
261
00:10:02,368 --> 00:10:03,669
Look, honey, you're not going to get
262
00:10:03,669 --> 00:10:04,503
anything from him that you
263
00:10:04,503 --> 00:10:05,371
can't get better from me.
264
00:10:06,806 --> 00:10:07,606
Why don't you break your
265
00:10:07,606 --> 00:10:08,541
date and join a real party?
266
00:10:09,575 --> 00:10:11,177
Uh, look, honey, when these guys come to
267
00:10:11,177 --> 00:10:11,911
New York for a couple of
268
00:10:11,911 --> 00:10:13,312
days, they have to work fast.
269
00:10:14,413 --> 00:10:16,148
I'm sorry. I am with Mr. Courtney.
270
00:10:16,782 --> 00:10:17,550
How about you, $100,
271
00:10:17,550 --> 00:10:18,150
you'll break your date?
272
00:10:19,018 --> 00:10:19,819
Certainly will not.
273
00:10:20,319 --> 00:10:23,255
Okay, I lose. Here, take it.
274
00:10:24,924 --> 00:10:26,025
So what are you suggesting?
275
00:10:26,459 --> 00:10:27,760
Oh, look, honey, please don't be in the
276
00:10:27,760 --> 00:10:28,828
soft. There's no strings attached.
277
00:10:29,629 --> 00:10:30,896
I'm offering it to you as a compliment.
278
00:10:31,731 --> 00:10:32,531
You see, I have to catch a
279
00:10:32,531 --> 00:10:33,466
midnight plane for Chicago.
280
00:10:34,400 --> 00:10:36,936
Let's say it's worth $25 an hour just to
281
00:10:36,936 --> 00:10:37,703
look into those big
282
00:10:37,703 --> 00:10:38,771
brown, beautiful eyes.
283
00:10:39,972 --> 00:10:41,307
Take me back to the table, please.
284
00:10:41,507 --> 00:10:43,909
Honey, it's not what you think it is.
285
00:10:44,844 --> 00:10:46,178
Look around. Half the
286
00:10:46,178 --> 00:10:47,313
girls here are doing fine.
287
00:10:48,314 --> 00:10:48,848
Right back?
288
00:10:49,915 --> 00:10:50,649
Unfortunately, Ted, right.
289
00:10:52,385 --> 00:10:53,319
Excuse me.
290
00:10:55,855 --> 00:10:56,522
Nebraska.
291
00:11:04,330 --> 00:11:06,499
Don't tell me that Mr. Ted Andrews, big
292
00:11:06,499 --> 00:11:08,734
shot gambler, came to bat and struck out.
293
00:11:10,703 --> 00:11:11,637
The game isn't over yet.
294
00:11:12,905 --> 00:11:14,006
I'll get a hit sooner or later.
295
00:11:15,307 --> 00:11:18,244
I'm sorry, honey. I wouldn't have you
296
00:11:18,244 --> 00:11:19,712
upset or embarrassed for anything.
297
00:11:20,212 --> 00:11:20,713
Forget it, Bear, and
298
00:11:20,713 --> 00:11:21,547
it wasn't your fault.
299
00:11:28,087 --> 00:11:29,288
Uh-oh. It looks like I'm going to have
300
00:11:29,288 --> 00:11:30,656
every character in New York come up and
301
00:11:30,656 --> 00:11:31,791
give me the big hello tonight.
302
00:11:32,725 --> 00:11:33,392
How are you, Lou?
303
00:11:34,560 --> 00:11:37,296
Phyllis, this is Lou Martell. He owns the
304
00:11:37,296 --> 00:11:38,531
club and okay's the tab,
305
00:11:38,531 --> 00:11:39,765
so smile nice for the man.
306
00:11:40,466 --> 00:11:41,133
Lou, this is Phyllis
307
00:11:41,133 --> 00:11:42,234
Matthews, a friend of France.
308
00:11:42,668 --> 00:11:43,302
How do you do, Mr. Martell?
309
00:11:43,335 --> 00:11:44,170
Phyllis?
310
00:11:44,603 --> 00:11:45,504
Phyllis Matthews.
311
00:11:46,405 --> 00:11:46,739
Martell?
312
00:11:47,239 --> 00:11:47,807
I'm going to try.
313
00:11:48,507 --> 00:11:49,141
Sit down, Bear.
314
00:11:49,375 --> 00:11:51,343
Well, I hope six months from now, no one
315
00:11:51,343 --> 00:11:52,111
has to ask the name that
316
00:11:52,111 --> 00:11:52,945
goes with that lovely face.
317
00:11:53,813 --> 00:11:55,548
Oh, uh, we have a running gag at the club
318
00:11:55,548 --> 00:11:56,148
here, Miss Matthews.
319
00:11:56,615 --> 00:11:57,316
It's supposed to be a big
320
00:11:57,316 --> 00:11:58,651
deal if I give a guest an orchid.
321
00:11:59,351 --> 00:11:59,952
But you know something?
322
00:12:01,387 --> 00:12:02,855
This orchid can't do anything for you if
323
00:12:02,855 --> 00:12:03,756
it nature hasn't done already.
324
00:12:04,023 --> 00:12:04,590
Thanks.
325
00:12:04,824 --> 00:12:05,191
See you later.
326
00:12:05,558 --> 00:12:06,826
Oh, Lou, would you ask France if she
327
00:12:06,826 --> 00:12:08,194
could come out a second before the show?
328
00:12:08,594 --> 00:12:09,995
I doubt it. I'll try.
329
00:12:13,332 --> 00:12:15,468
Isn't it beautiful?
330
00:12:16,969 --> 00:12:19,271
Who is this?
331
00:12:19,271 --> 00:12:20,106
It's me, France.
332
00:12:20,740 --> 00:12:21,607
Oh, Lou, come on in.
333
00:12:22,374 --> 00:12:23,943
How you feeling, honey? I
334
00:12:23,943 --> 00:12:24,610
know you're going to be...
335
00:12:25,544 --> 00:12:26,879
Oh, hello, Mr. March. How are you, Lou?
336
00:12:26,879 --> 00:12:27,646
Am I interrupting anything?
337
00:12:27,813 --> 00:12:29,215
Oh, hello, thing. I just dropped in to
338
00:12:29,215 --> 00:12:30,483
wish you a new star. Good luck.
339
00:12:31,083 --> 00:12:31,951
How's the crowd?
340
00:12:31,951 --> 00:12:32,985
Don't worry. You're going to be happy.
341
00:12:33,886 --> 00:12:36,021
Oh, is my agent out there or does his 10%
342
00:12:36,322 --> 00:12:37,356
stop with a geranium?
343
00:12:37,690 --> 00:12:38,491
Oh, I haven't seen Irving.
344
00:12:39,225 --> 00:12:40,693
There's the best agent you ever had,
345
00:12:40,693 --> 00:12:41,494
France. He's the one
346
00:12:41,494 --> 00:12:42,294
that really twisted my arm.
347
00:12:42,328 --> 00:12:44,330
Well, about 10 minutes?
348
00:12:44,697 --> 00:12:44,997
Mm-hmm.
349
00:12:45,297 --> 00:12:46,232
You're looking great, Fran.
350
00:12:47,266 --> 00:12:47,767
See you later.
351
00:12:51,704 --> 00:12:57,910
You know, you weren't fooling me.
352
00:12:58,778 --> 00:13:00,112
I knew you had a few words with Lou.
353
00:13:01,280 --> 00:13:01,781
Perfect, huh?
354
00:13:02,481 --> 00:13:03,349
Yeah. You think you're
355
00:13:03,349 --> 00:13:04,350
very clever, don't you?
356
00:13:05,885 --> 00:13:06,585
I was going to thank
357
00:13:06,585 --> 00:13:07,486
you till later tonight.
358
00:13:08,954 --> 00:13:09,455
Oh, well?
359
00:13:11,323 --> 00:13:12,625
Why are you trying to ruin my makeup?
360
00:13:13,759 --> 00:13:14,927
Limited to that, exactly.
361
00:13:15,794 --> 00:13:17,730
Well, I can put on makeup any time.
362
00:13:22,434 --> 00:13:26,572
Do you know something?
363
00:13:28,340 --> 00:13:28,974
I love you.
364
00:13:30,109 --> 00:13:30,976
And I want you.
365
00:13:31,977 --> 00:13:33,445
And I don't care who knows about it.
366
00:13:34,513 --> 00:13:35,014
Know something?
367
00:13:36,649 --> 00:13:37,116
I believe you.
368
00:13:41,320 --> 00:13:43,455
But don't forget it and
369
00:13:43,455 --> 00:13:44,490
stop looking at your watch.
370
00:13:45,191 --> 00:13:46,091
I've still got eight minutes.
371
00:13:46,892 --> 00:13:47,693
But I haven't, darling.
372
00:13:48,661 --> 00:13:49,595
Now, Georgetown, I've got to get to the
373
00:13:49,595 --> 00:13:50,262
publisher's banquet.
374
00:13:51,330 --> 00:13:52,932
It must be crazy to go to those things.
375
00:13:54,033 --> 00:13:55,835
I suppose Mr. and Mrs. Michael Marsh have
376
00:13:55,835 --> 00:13:57,102
to present a very staid,
377
00:13:57,102 --> 00:13:58,037
respectable picture
378
00:13:58,037 --> 00:13:59,004
at the speaker's table.
379
00:13:59,305 --> 00:14:01,006
Yeah, I see. General idea.
380
00:14:01,774 --> 00:14:02,908
Only time so long as she gets it.
381
00:14:03,409 --> 00:14:04,643
Why don't you tell him to wait till she
382
00:14:04,643 --> 00:14:05,544
gets the divorce, then he
383
00:14:05,544 --> 00:14:06,478
won't have to go at all.
384
00:14:06,745 --> 00:14:07,313
Oh, baby.
385
00:14:08,247 --> 00:14:10,549
Don't rush things. She's agreed to it.
386
00:14:10,549 --> 00:14:11,150
Let her go with that.
387
00:14:13,085 --> 00:14:14,253
If you're just worried about hitting the
388
00:14:14,253 --> 00:14:15,187
right notes, don't make
389
00:14:15,187 --> 00:14:15,955
me out of bed, Picker.
390
00:14:15,955 --> 00:14:16,388
It'll move myself.
391
00:14:21,193 --> 00:14:21,493
Sing good.
392
00:14:24,330 --> 00:14:25,898
I wonder if any man can be as
393
00:14:25,898 --> 00:14:27,833
sensational as I think you are.
394
00:14:29,034 --> 00:14:30,236
Maybe you just got a good tailor.
395
00:14:33,405 --> 00:14:33,839
I'll call you later.
396
00:14:34,807 --> 00:14:35,407
Don't forget.
397
00:14:38,310 --> 00:14:40,813
And now, ladies and
398
00:14:40,813 --> 00:14:42,648
gentlemen, Miss Fran David.
399
00:14:53,893 --> 00:14:54,894
Down through the
400
00:14:54,894 --> 00:14:56,862
ages, the sages have said,
401
00:14:57,830 --> 00:15:00,766
truth is beauty, honesty is
402
00:15:00,766 --> 00:15:03,302
all virtue, integrity overall.
403
00:15:04,303 --> 00:15:07,606
I don't think those crazy sages at all.
404
00:15:07,806 --> 00:15:11,710
♪ It's when my guy is near me ♪
405
00:15:11,710 --> 00:15:14,847
♪ And the time is right for love ♪
406
00:15:14,847 --> 00:15:16,048
I say to him, I say,
407
00:15:16,749 --> 00:15:17,883
♪ Don't you make with
408
00:15:17,883 --> 00:15:20,853
that cold truth, baby ♪
409
00:15:20,853 --> 00:15:21,687
♪ Not when my
410
00:15:21,687 --> 00:15:24,757
temperature's 8,000 above ♪
411
00:15:24,757 --> 00:15:30,296
♪ Tell me the moment you saw me ♪
412
00:15:30,329 --> 00:15:35,100
♪ Say that was the moment you fell ♪
413
00:15:35,100 --> 00:15:37,169
♪ Come on, lie to me, lie
414
00:15:37,169 --> 00:15:40,239
to me, lie to me, baby ♪
415
00:15:40,239 --> 00:15:43,709
♪ You lie so doggone well ♪
416
00:15:43,709 --> 00:15:45,377
♪ It's not that you're
417
00:15:45,377 --> 00:15:48,347
such a great salesman ♪
418
00:15:48,347 --> 00:15:52,251
♪ But what a product you sell ♪
419
00:15:52,251 --> 00:15:54,420
♪ Come on, lie to me, lie
420
00:15:54,420 --> 00:15:56,288
to me, lie to me, baby ♪
421
00:15:56,322 --> 00:16:01,026
♪ You lie so doggone well ♪
422
00:16:01,327 --> 00:16:05,564
♪ Tell me I'm chock full of goodies ♪
423
00:16:05,564 --> 00:16:09,735
♪ Loaded and drippin' with charm ♪
424
00:16:09,735 --> 00:16:14,006
♪ Call me your Venus DiMilo ♪
425
00:16:14,006 --> 00:16:18,344
♪ A 54 model with oil ♪
426
00:16:18,344 --> 00:16:21,947
♪ Tell me the dolls in the movies ♪
427
00:16:22,314 --> 00:16:23,449
♪ Are nothing
428
00:16:23,449 --> 00:16:26,652
compared to your friend ♪
429
00:16:26,652 --> 00:16:28,554
♪ Oh, lie to me, lie
430
00:16:28,554 --> 00:16:31,690
to me, lie to me, baby ♪
431
00:16:31,690 --> 00:16:35,461
♪ You're such a lyin' man ♪
432
00:16:35,794 --> 00:16:37,896
♪ Don't make me the
433
00:16:37,896 --> 00:16:40,299
belle of the ball ♪
434
00:16:40,299 --> 00:16:43,936
♪ Just have a ball with your beau ♪
435
00:16:44,336 --> 00:16:46,004
♪ Lie to me, spit to
436
00:16:46,004 --> 00:16:48,307
me, throw me a whopper ♪
437
00:16:48,307 --> 00:16:57,216
♪ Because you lie so doggone well ♪
438
00:16:57,216 --> 00:17:02,488
(audience applauding)
439
00:17:19,304 --> 00:17:26,678
- It's been so much fun for me.
440
00:17:27,079 --> 00:17:28,013
- Listen, I can still think
441
00:17:28,013 --> 00:17:29,048
of a couple of things to do.
442
00:17:29,314 --> 00:17:30,315
- I bet you can.
443
00:17:30,516 --> 00:17:31,216
Goodnight, Baron.
444
00:17:31,483 --> 00:17:32,184
- I'm gonna be calling
445
00:17:32,184 --> 00:17:33,352
you, Phyllis, so expect it.
446
00:17:33,352 --> 00:17:34,553
- Thanks again. Goodnight.
447
00:17:34,787 --> 00:17:35,554
- Goodnight, ladies.
448
00:17:35,754 --> 00:17:36,155
- Goodnight.
449
00:17:38,123 --> 00:17:38,524
(door opens)
450
00:17:48,333 --> 00:17:52,004
(door closes)
451
00:17:55,307 --> 00:17:57,009
- Well, your first night in a big town.
452
00:17:58,477 --> 00:18:00,379
- Oh, quite an evening, Fran.
453
00:18:03,315 --> 00:18:05,017
And thank you.
454
00:18:05,951 --> 00:18:06,985
You're awfully sweet.
455
00:18:07,453 --> 00:18:08,320
- You're awfully welcome.
456
00:18:09,455 --> 00:18:11,223
I'm gonna get myself a couple of Asprins
457
00:18:11,223 --> 00:18:12,224
and a glass of water.
458
00:18:12,825 --> 00:18:14,259
Now I'm gonna curl up in bed,
459
00:18:15,627 --> 00:18:16,528
wait for my phone call.
460
00:18:18,330 --> 00:18:25,437
(water splashing)
461
00:18:27,306 --> 00:18:29,775
- Fran, I'd like to
462
00:18:29,775 --> 00:18:30,876
ask you about something,
463
00:18:31,710 --> 00:18:33,479
but I don't know quite how to say it.
464
00:18:34,012 --> 00:18:34,680
- Open your pretty little
465
00:18:34,680 --> 00:18:35,781
mouth and let the words come out.
466
00:18:36,315 --> 00:18:38,650
- I don't know if I'm being silly or...
467
00:18:39,651 --> 00:18:40,319
Well, maybe it's the
468
00:18:40,319 --> 00:18:41,420
way everything is here.
469
00:18:42,054 --> 00:18:43,322
- What's the big problem, honey?
470
00:18:44,022 --> 00:18:44,890
- Tonight at the club,
471
00:18:45,424 --> 00:18:47,259
Baron introduced me to a man at the bar,
472
00:18:47,259 --> 00:18:48,193
and talked a minute.
473
00:18:49,528 --> 00:18:50,963
And then he asked me to break my date
474
00:18:50,963 --> 00:18:52,731
with Baron and go to a party with him.
475
00:18:53,866 --> 00:18:54,133
- Oh?
476
00:18:54,566 --> 00:18:55,734
- When I said I wouldn't,
477
00:18:56,268 --> 00:18:58,403
he said he'd bet me $100 that I would.
478
00:18:59,238 --> 00:19:00,572
What I really want to know is,
479
00:19:01,473 --> 00:19:03,509
what do I do in a situation like that?
480
00:19:04,243 --> 00:19:05,210
- Look, Junior, you and I are
481
00:19:05,210 --> 00:19:06,378
not gonna go to sleep anyway,
482
00:19:06,378 --> 00:19:07,079
so suppose I make a
483
00:19:07,079 --> 00:19:07,946
little instant coffee,
484
00:19:08,313 --> 00:19:09,948
and we have a very serious conversation.
485
00:19:10,382 --> 00:19:11,984
- Oh, sure, I guess so.
486
00:19:12,317 --> 00:19:14,019
- You know, you just always
487
00:19:14,019 --> 00:19:14,953
have to make sure you know
488
00:19:14,953 --> 00:19:15,754
exactly what you're
489
00:19:15,754 --> 00:19:16,688
getting yourself into.
490
00:19:18,924 --> 00:19:19,858
You get a few breaks
491
00:19:19,858 --> 00:19:21,293
modeling, and before you know it,
492
00:19:21,293 --> 00:19:22,094
everybody will see that
493
00:19:22,094 --> 00:19:23,262
pretty face all over town.
494
00:19:23,795 --> 00:19:25,063
There'll be a lot of nice guys who'll be
495
00:19:25,063 --> 00:19:26,999
more than glad to give you 20, 50,
496
00:19:26,999 --> 00:19:28,267
maybe even $100 just to be
497
00:19:28,267 --> 00:19:29,268
seen around town with you.
498
00:19:29,434 --> 00:19:29,768
- Oh.
499
00:19:30,369 --> 00:19:31,803
- Sure, it makes them feel like big men.
500
00:19:32,271 --> 00:19:33,472
- For a hand, who's kidding who?
501
00:19:33,972 --> 00:19:35,374
- When I was modeling, I took money from
502
00:19:35,374 --> 00:19:36,675
those expense account boys,
503
00:19:36,675 --> 00:19:38,310
and believe me, they took me to the door.
504
00:19:38,310 --> 00:19:39,211
It was good night, thank
505
00:19:39,211 --> 00:19:40,045
you, and that was that.
506
00:19:40,546 --> 00:19:42,047
- Oh, no, money seems so.
507
00:19:43,448 --> 00:19:45,350
- Money is money. It's
508
00:19:45,350 --> 00:19:46,385
dirty if you're dirty.
509
00:19:47,452 --> 00:19:48,554
- Sounds carny, baby, but
510
00:19:48,554 --> 00:19:49,588
those are the facts of life.
511
00:19:52,024 --> 00:20:02,301
- Hi, kid. Hey, how's it going? Do you
512
00:20:02,301 --> 00:20:02,968
star in the skyline?
513
00:20:03,468 --> 00:20:04,970
- Oh, when real, real adequate.
514
00:20:05,304 --> 00:20:06,538
Let us come down, I'll pay you about it
515
00:20:06,538 --> 00:20:07,406
over a cup of coffee.
516
00:20:07,706 --> 00:20:08,974
- No. - You bring the coffee.
517
00:20:09,308 --> 00:20:11,343
- I better not. - I'll send some down.
518
00:20:11,777 --> 00:20:13,845
- Okay, how come he's around all the
519
00:20:13,845 --> 00:20:14,813
time, and up so late?
520
00:20:15,180 --> 00:20:16,415
He never goes to sleep.
521
00:20:16,815 --> 00:20:17,716
Magazine artists don't, you know.
522
00:20:17,716 --> 00:20:18,350
It's some kind of rule.
523
00:20:20,085 --> 00:20:26,592
- Thanks very much. Change your mind?
524
00:20:26,592 --> 00:20:28,827
- No, thanks. I've got some work to do.
525
00:20:29,394 --> 00:20:30,529
I'll fill us like it all.
526
00:20:31,430 --> 00:20:32,431
- It's for you.
527
00:20:36,335 --> 00:20:36,802
- Yeah?
528
00:20:37,336 --> 00:20:38,670
- I'm wondering how the glittering lights
529
00:20:38,670 --> 00:20:40,105
of East 54th Street looked.
530
00:20:40,372 --> 00:20:41,673
- Oh, for a little hick like
531
00:20:41,673 --> 00:20:43,075
me, they were real glittery.
532
00:20:43,308 --> 00:20:43,942
Can you see?
533
00:20:45,110 --> 00:20:46,511
How ryitis can be.
534
00:20:46,878 --> 00:20:48,247
- When you go on back home?
535
00:20:48,714 --> 00:20:49,481
- I haven't bought
536
00:20:49,481 --> 00:20:50,649
your bill of goods yet.
537
00:20:51,149 --> 00:20:52,217
I'm going to fight it out on
538
00:20:52,217 --> 00:20:53,685
this island if it takes $900.
539
00:20:54,686 --> 00:20:55,187
- Definitely?
540
00:20:56,088 --> 00:20:56,688
- Definitely.
541
00:20:57,456 --> 00:20:58,190
- In that case, you better
542
00:20:58,190 --> 00:20:59,391
come up to the office tomorrow.
543
00:20:59,858 --> 00:21:00,592
Might as well start
544
00:21:00,592 --> 00:21:01,760
on the top. Good night.
545
00:21:02,127 --> 00:21:02,294
- What?
546
00:21:02,327 --> 00:21:07,666
- 42 5th Avenue. 11 o'clock.
547
00:21:09,001 --> 00:21:09,935
- Did you hear that?
548
00:21:10,502 --> 00:21:12,437
I've got an interview my first day.
549
00:21:12,971 --> 00:21:14,406
Now, I heard of lots of places and lots
550
00:21:14,406 --> 00:21:16,208
of ways that a gal got to first base,
551
00:21:16,208 --> 00:21:17,609
but you're the first one I ever knew who
552
00:21:17,609 --> 00:21:19,111
did it in a dumb way to go.
553
00:21:19,444 --> 00:21:20,412
- Oh, oh, oh. - I ate a coffee.
554
00:21:21,446 --> 00:21:24,049
- It's a full page we
555
00:21:24,049 --> 00:21:25,017
discussed, Mr. Marsh.
556
00:21:25,083 --> 00:21:26,285
- We have another angle on her with a
557
00:21:26,285 --> 00:21:27,052
little more cleavage.
558
00:21:27,052 --> 00:21:27,586
- Yes, sir.
559
00:21:27,586 --> 00:21:28,120
- Let's use the other
560
00:21:28,120 --> 00:21:29,054
angle. - Right, other angle.
561
00:21:29,054 --> 00:21:30,188
- Yeah, then four pages of ads.
562
00:21:30,188 --> 00:21:30,288
- Just think about it, Mike.
563
00:21:30,355 --> 00:21:31,790
The takeout could be one
564
00:21:31,790 --> 00:21:33,125
of the juiciest we ever did.
565
00:21:33,125 --> 00:21:34,226
- You've been trying to sell me this
566
00:21:34,226 --> 00:21:35,260
Manhattan dream deal of
567
00:21:35,260 --> 00:21:36,328
yours for the past year.
568
00:21:36,328 --> 00:21:37,229
I thought you'd forgotten it.
569
00:21:37,896 --> 00:21:38,597
Charlie promises a rough
570
00:21:38,597 --> 00:21:39,464
layout of the horse show.
571
00:21:39,464 --> 00:21:40,032
Do we get it yet, Betsy?
572
00:21:40,032 --> 00:21:40,766
- Of course, I'll check.
573
00:21:40,766 --> 00:21:41,600
- I never saw an old jail
574
00:21:41,600 --> 00:21:42,834
before, Mike. It can't miss.
575
00:21:44,136 --> 00:21:45,070
Anything you like that much
576
00:21:45,070 --> 00:21:46,171
is gonna cost too much money.
577
00:21:46,438 --> 00:21:47,773
- Mr. Marsh, you promised us your
578
00:21:47,773 --> 00:21:49,141
decision on slacks for teenagers.
579
00:21:49,408 --> 00:21:50,008
- I don't like them.
580
00:21:50,308 --> 00:21:51,043
- Don't like slacks.
581
00:21:51,576 --> 00:21:53,145
- The marrying Martindale's.
582
00:21:53,145 --> 00:21:54,680
Europe's four beautiful sisters have
583
00:21:54,680 --> 00:21:56,315
amassed 11 marriages among them.
584
00:21:56,315 --> 00:21:58,283
- Sir, what kind of a head is that?
585
00:21:58,283 --> 00:21:59,718
Where's the sock? Where's the sex?
586
00:21:59,718 --> 00:22:00,552
Where's the schmaltz?
587
00:22:00,552 --> 00:22:01,887
- What could you say about the Martindale
588
00:22:01,887 --> 00:22:03,055
that hasn't already been set?
589
00:22:03,055 --> 00:22:04,456
- Why don't you set up a baseball box
590
00:22:04,456 --> 00:22:05,824
store with a number of times to pass,
591
00:22:05,824 --> 00:22:07,159
a number of times they've struck out, the
592
00:22:07,159 --> 00:22:08,360
amount of settlements they strike down.
593
00:22:08,360 --> 00:22:09,361
- That's great. You did, Herb.
594
00:22:09,628 --> 00:22:10,595
- You think I'm serious?
595
00:22:10,595 --> 00:22:10,996
- It's a difference.
596
00:22:11,263 --> 00:22:12,764
- I ran this mugshot at the bleeds.
597
00:22:12,764 --> 00:22:13,432
- You ever gonna get those
598
00:22:13,432 --> 00:22:14,466
color proofs back and forth?
599
00:22:14,466 --> 00:22:15,200
- They swore they'd be here.
600
00:22:15,200 --> 00:22:16,268
I'll follow it up, Mr. Marsh.
601
00:22:16,268 --> 00:22:17,102
- Fine. Check with me
602
00:22:17,102 --> 00:22:18,170
before you put it about, Herb.
603
00:22:18,403 --> 00:22:19,404
- Get out of the look, fellas.
604
00:22:19,404 --> 00:22:20,305
- Give me a break, will ya, huh?
605
00:22:20,338 --> 00:22:24,076
- To sum it up, Mike, you
606
00:22:24,076 --> 00:22:25,610
take a girl, a North Mary girl,
607
00:22:25,944 --> 00:22:27,279
and you'll let her do everything that
608
00:22:27,279 --> 00:22:28,447
anybody who ever dreamed
609
00:22:28,447 --> 00:22:29,614
about New York might do.
610
00:22:30,148 --> 00:22:32,017
You give her a blank check, as it were.
611
00:22:32,484 --> 00:22:34,186
Mary Smith in the middle of Fifth Avenue,
612
00:22:34,553 --> 00:22:35,854
naked and with a checkbook.
613
00:22:37,622 --> 00:22:38,623
- The naked intrigued ya, huh?
614
00:22:40,292 --> 00:22:40,892
- T-Shay, Tommy.
615
00:22:43,261 --> 00:22:44,629
- You think I'm pretty
616
00:22:44,629 --> 00:22:45,797
filthy about it, don't you?
617
00:22:45,797 --> 00:22:47,132
- I think you're a smart promoter, Mike,
618
00:22:47,399 --> 00:22:48,867
who gives the public everything it wants
619
00:22:48,867 --> 00:22:49,301
for 15 cents a week.
620
00:22:49,334 --> 00:22:51,737
And I'll love ya like a brother if you
621
00:22:51,737 --> 00:22:52,270
give me the green
622
00:22:52,270 --> 00:22:53,171
light on Manhattan Tree.
623
00:22:53,405 --> 00:22:54,039
- Mark, doesn't hit me.
624
00:22:54,039 --> 00:22:54,906
Bring up the meeting next month.
625
00:22:56,742 --> 00:22:59,544
- Glamour. Cheesecake. Something fresh.
626
00:22:59,811 --> 00:23:01,113
- No, baby, no, no sale.
627
00:23:06,151 --> 00:23:07,552
- Close pretty for the man, baby.
628
00:23:10,322 --> 00:23:12,591
As I say, Mike, an ordinary girl.
629
00:23:13,692 --> 00:23:15,894
Something fresh, but with glamour.
630
00:23:16,695 --> 00:23:20,165
And youth, beauty, and cheesecake.
631
00:23:24,069 --> 00:23:26,004
And the circulation goes up 50,000.
632
00:23:26,872 --> 00:23:29,107
Mike, meet Phyllis Matthews.
633
00:23:30,776 --> 00:23:32,611
- Pleasure. Set me up like
634
00:23:32,611 --> 00:23:33,612
a sitting duck, didn't you?
635
00:23:35,313 --> 00:23:36,615
- You guys set up a good agent, honey.
636
00:23:37,616 --> 00:23:37,949
- Yeah.
637
00:23:38,750 --> 00:23:39,851
- Yeah, I'm beginning to
638
00:23:39,851 --> 00:23:40,819
see what you meant, Tom.
639
00:23:41,953 --> 00:23:42,554
- Well, come in here.
640
00:23:43,655 --> 00:23:44,890
- Well, what are you two waiting for?
641
00:23:45,624 --> 00:23:47,592
- Okay, so it worked, okay. So I'm human.
642
00:23:48,059 --> 00:23:48,360
- Get going.
643
00:23:50,328 --> 00:23:51,797
- Thanks a lot, Paul.
644
00:23:51,897 --> 00:23:52,898
- My pleasure, Mr. Bradley.
645
00:23:56,668 --> 00:23:59,738
- What do you want?
646
00:24:00,372 --> 00:24:01,473
- You called me.
647
00:24:02,707 --> 00:24:03,241
- All right.
648
00:24:06,378 --> 00:24:07,512
All right, Tom, I understand we're doing
649
00:24:07,512 --> 00:24:08,346
another one together, huh?
650
00:24:08,346 --> 00:24:08,947
- Yeah, that's right.
651
00:24:09,314 --> 00:24:10,115
Jonathan, meet Phyllis
652
00:24:10,115 --> 00:24:11,450
Matthews. Phil, Jonathan Hughes.
653
00:24:11,750 --> 00:24:12,751
Best photographer in town.
654
00:24:13,051 --> 00:24:13,952
- Thank you. - I'm sure not, honey.
655
00:24:14,286 --> 00:24:15,787
I'm loaded with germs today.
656
00:24:16,321 --> 00:24:17,155
- What the layout is,
657
00:24:17,155 --> 00:24:18,323
Jonathan, it's a fairy tale.
658
00:24:18,723 --> 00:24:20,592
A girl in New York doing everything a
659
00:24:20,592 --> 00:24:22,027
girl in New York would dream of.
660
00:24:22,027 --> 00:24:22,794
You know, the restaurants,
661
00:24:23,094 --> 00:24:24,162
bright lights, limousine.
662
00:24:24,162 --> 00:24:25,297
- Tom, you looked at
663
00:24:25,297 --> 00:24:26,131
the thermometer lately.
664
00:24:26,832 --> 00:24:29,334
The slush on the--it's up to--it's even
665
00:24:29,334 --> 00:24:31,136
higher than--you want me to die?
666
00:24:31,736 --> 00:24:32,204
All of us?
667
00:24:32,637 --> 00:24:33,872
Tom, do you know locations are like an
668
00:24:33,872 --> 00:24:35,574
expedition to--well, it's
669
00:24:35,574 --> 00:24:37,075
over by--it's even farther than--
670
00:24:37,275 --> 00:24:37,909
you want to go
671
00:24:37,909 --> 00:24:38,944
outside and wear the light?
672
00:24:38,944 --> 00:24:40,045
- Look, Jonathan, we
673
00:24:40,045 --> 00:24:41,146
go with this right away.
674
00:24:41,313 --> 00:24:42,647
- Well, do it here, boy, in the studio.
675
00:24:42,948 --> 00:24:43,715
We've got the equipment.
676
00:24:44,015 --> 00:24:45,217
I've got some wonderful background
677
00:24:45,217 --> 00:24:46,885
plates, plenty of sustenance.
678
00:24:47,519 --> 00:24:49,154
And obviously, you have the girl.
679
00:24:49,421 --> 00:24:51,523
Well, okay, Jonathan,
680
00:24:51,756 --> 00:24:52,324
you're the photographer.
681
00:24:52,858 --> 00:24:53,758
Only way to do it.
682
00:24:54,492 --> 00:24:55,227
Much healthier.
683
00:24:56,228 --> 00:24:57,362
I'm glad I met you, honey.
684
00:24:57,596 --> 00:24:57,863
- Goodbye.
685
00:24:59,331 --> 00:25:00,198
- What a character.
686
00:25:00,966 --> 00:25:01,766
Well, I told you it
687
00:25:01,766 --> 00:25:03,335
worked, and I--how's it sound?
688
00:25:03,335 --> 00:25:04,035
- Sounds incredible.
689
00:25:04,369 --> 00:25:05,937
- Won't be easy. Impossible hours, a
690
00:25:05,937 --> 00:25:06,805
week, 10 days, maybe.
691
00:25:07,539 --> 00:25:08,940
Jonathan will wear you to a fraser with
692
00:25:08,940 --> 00:25:09,808
the poses you'll want,
693
00:25:10,308 --> 00:25:10,442
but you'll have to
694
00:25:10,442 --> 00:25:11,276
see an awful lot of me.
695
00:25:11,576 --> 00:25:12,544
- I'll take my chances.
696
00:25:13,511 --> 00:25:15,547
- Betsy, I'll send you a list of theaters
697
00:25:15,547 --> 00:25:17,015
to clear in some stores I want to use.
698
00:25:20,485 --> 00:25:23,889
- What's the reading?
699
00:25:24,856 --> 00:25:25,290
- One hundred.
700
00:25:25,524 --> 00:25:25,991
- That's fine.
701
00:25:26,491 --> 00:25:27,459
Okay, honey, now I want
702
00:25:27,459 --> 00:25:28,460
a nice sleepy expression.
703
00:25:28,927 --> 00:25:29,594
Sleep, sleep.
704
00:25:29,694 --> 00:25:30,495
All right, pass it up.
705
00:25:30,495 --> 00:25:30,896
That's fine.
706
00:25:30,896 --> 00:25:31,563
That's just fine.
707
00:25:31,563 --> 00:25:32,130
Okay, there.
708
00:25:32,297 --> 00:25:33,431
Okay, now, sleep.
709
00:25:34,199 --> 00:25:34,566
- Got it.
710
00:25:36,468 --> 00:25:37,636
- Oh, bless you.
711
00:25:41,306 --> 00:25:43,608
- That's fine.
712
00:25:43,608 --> 00:25:44,576
I'll kill the set, and
713
00:25:44,576 --> 00:25:45,310
we'll try another shot.
714
00:25:45,877 --> 00:25:47,412
- Oh, okay, honey. Out of bed.
715
00:25:49,080 --> 00:25:49,648
- Hold it.
716
00:25:50,215 --> 00:25:50,315
Hold it.
717
00:25:50,315 --> 00:26:11,803
Hold it.
718
00:26:11,803 --> 00:26:14,506
Just hold your hand up this way.
719
00:26:14,873 --> 00:26:15,440
That's it, twister.
720
00:26:16,308 --> 00:26:16,875
- Water.
721
00:26:17,442 --> 00:26:18,310
- Get your chin up a little more.
722
00:26:20,312 --> 00:26:21,146
That's fine.
723
00:26:22,113 --> 00:26:23,682
Just hold your hand up.
724
00:26:27,319 --> 00:26:28,887
Thank you very much.
725
00:26:29,187 --> 00:26:29,387
- Ooh.
726
00:26:32,223 --> 00:26:36,294
- I will say anything funny about that.
727
00:26:36,328 --> 00:26:47,806
- Oh, my God.
728
00:26:47,806 --> 00:26:49,708
- She's off on the snow, will you?
729
00:26:49,874 --> 00:26:50,809
- Off on the snow.
730
00:26:54,446 --> 00:26:55,213
- Here, move.
731
00:26:55,480 --> 00:26:56,047
Here, this one.
732
00:26:56,281 --> 00:26:56,781
- Here, Phil.
733
00:27:00,318 --> 00:27:02,153
Isn't this an amazing world today?
734
00:27:02,487 --> 00:27:03,955
You can get rid of any infection.
735
00:27:03,955 --> 00:27:05,290
All you have to do is take penicillin.
736
00:27:05,323 --> 00:27:06,391
- I like that.
737
00:27:06,725 --> 00:27:07,125
- Hides.
738
00:27:07,993 --> 00:27:08,593
- All right, kids.
739
00:27:08,593 --> 00:27:09,461
Let's get to work now.
740
00:27:09,995 --> 00:27:11,096
Let's do this easy now.
741
00:27:15,333 --> 00:27:15,934
You were shopping.
742
00:27:16,167 --> 00:27:16,968
You spend money like
743
00:27:16,968 --> 00:27:17,869
it's going out of style.
744
00:27:18,203 --> 00:27:19,070
This is your car.
745
00:27:19,371 --> 00:27:20,238
You can either drive it
746
00:27:20,238 --> 00:27:21,206
or take it home on a leash.
747
00:27:21,473 --> 00:27:21,906
You got it?
748
00:27:22,173 --> 00:27:22,974
Give me the pose now.
749
00:27:23,241 --> 00:27:23,708
That's it.
750
00:27:24,109 --> 00:27:24,309
Beautiful.
751
00:27:24,943 --> 00:27:25,210
Hold it.
752
00:27:26,011 --> 00:27:26,311
Hold it.
753
00:27:36,321 --> 00:27:37,422
Hold it.
754
00:27:38,957 --> 00:27:39,724
Got it.
755
00:27:40,492 --> 00:27:41,526
Well, kids, that winds it up.
756
00:27:42,027 --> 00:27:43,395
And don't think it hasn't been just real
757
00:27:43,395 --> 00:27:44,729
jazzy working with you all.
758
00:27:44,729 --> 00:27:45,563
Kill the lights, boys.
759
00:27:46,131 --> 00:27:46,765
That does it.
760
00:27:46,765 --> 00:27:47,332
Good night, everybody.
761
00:27:47,665 --> 00:27:47,999
- Good night.
762
00:27:48,266 --> 00:27:48,767
- Good night.
763
00:27:49,167 --> 00:27:49,868
- You worked great.
764
00:27:50,235 --> 00:27:50,835
- Thank you.
765
00:27:51,269 --> 00:27:52,270
- Tom, I think we got
766
00:27:52,270 --> 00:27:52,871
some wonderful shots.
767
00:27:53,104 --> 00:27:53,605
- I hope so.
768
00:27:53,972 --> 00:27:54,773
Thanks a lot, Jonathan.
769
00:27:54,973 --> 00:27:55,440
See you in the morning.
770
00:27:55,640 --> 00:27:55,874
- Right.
771
00:27:56,374 --> 00:27:57,375
See you if I can make it.
772
00:27:58,109 --> 00:27:58,810
Good night.
773
00:27:59,110 --> 00:27:59,511
- Good night.
774
00:28:01,446 --> 00:28:03,314
- Well, that doesn't.
775
00:28:05,316 --> 00:28:05,750
- How do you feel?
776
00:28:06,084 --> 00:28:07,752
- Oh, exhausted and happy.
777
00:28:08,586 --> 00:28:09,921
It's a tough fight, Mom.
778
00:28:10,955 --> 00:28:11,690
Do you think I won?
779
00:28:12,991 --> 00:28:13,958
- I think you won.
780
00:28:14,359 --> 00:28:15,060
- Well.
781
00:28:31,309 --> 00:28:32,577
Why did you do that?
782
00:28:34,913 --> 00:28:35,814
Maybe to see what you do.
783
00:28:37,182 --> 00:28:38,149
- What did I do?
784
00:28:39,684 --> 00:28:41,086
- Not bad at all.
785
00:28:44,255 --> 00:28:46,091
Well, I guess this winds it up.
786
00:28:47,492 --> 00:28:48,827
Maybe you better get dressed, huh?
787
00:28:49,861 --> 00:28:50,729
- Maybe I'm better.
788
00:28:54,332 --> 00:28:55,700
- I'll wait for you outside.
789
00:29:05,310 --> 00:29:12,650
- Well, Phyllis, how does it feel to be
790
00:29:12,650 --> 00:29:13,351
the star of the layout?
791
00:29:13,885 --> 00:29:15,186
You as happy about it as I am?
792
00:29:15,453 --> 00:29:16,521
- Oh, darling, Mr. Marsh,
793
00:29:16,521 --> 00:29:17,522
I'm very happy, of course.
794
00:29:18,056 --> 00:29:18,823
But until the magazine
795
00:29:18,823 --> 00:29:20,258
comes out, can you really tell?
796
00:29:20,258 --> 00:29:21,759
- When it does, everyone in town is going
797
00:29:21,759 --> 00:29:23,261
to feel about you just as I do.
798
00:29:23,628 --> 00:29:24,829
Full of admiration and
799
00:29:24,829 --> 00:29:25,930
very, very impressed.
800
00:29:26,164 --> 00:29:27,632
- Oh, that's wonderful to hear.
801
00:29:28,032 --> 00:29:29,634
I certainly owe an awful lot to Tom
802
00:29:29,634 --> 00:29:31,136
Bradley and to you, of course.
803
00:29:31,369 --> 00:29:31,970
- Glitter's going to
804
00:29:31,970 --> 00:29:32,303
owe a great deal to you.
805
00:29:32,303 --> 00:29:32,570
- Oh, I'm going to tell you. - Well, I'm going to tell you. - Well, I'm going to tell
you. - Well, I'm going to tell you. - Well, I'm going to tell you. - Well, I'm going to tell you.
806
00:29:33,338 --> 00:29:33,805
Frank, that's what I
807
00:29:33,805 --> 00:29:34,639
wanted to talk to you about.
808
00:29:35,206 --> 00:29:36,407
You're not busy for lunch, are you?
809
00:29:36,708 --> 00:29:37,509
- No, I'm not.
810
00:29:37,776 --> 00:29:39,144
- Even a rather long lunch?
811
00:29:39,544 --> 00:29:40,512
- I'd love it.
812
00:29:41,312 --> 00:29:42,514
- Excuse me.
813
00:29:43,681 --> 00:29:45,216
There are some photo stats of the rough
814
00:29:45,216 --> 00:29:46,251
layout on the table over there
815
00:29:46,251 --> 00:29:47,285
you might be interested in.
816
00:29:47,685 --> 00:29:47,886
Hello?
817
00:29:48,653 --> 00:29:49,387
- Hello, darling.
818
00:29:51,523 --> 00:29:52,891
I'm happy no time to you.
819
00:29:56,327 --> 00:29:58,062
Oh, yeah, I'm happy.
820
00:29:59,564 --> 00:30:00,932
I'd be a lot happier if
821
00:30:00,932 --> 00:30:03,535
you'd meet me in, say,
822
00:30:03,535 --> 00:30:04,469
about 40 minutes
823
00:30:04,469 --> 00:30:06,571
accidentally on purpose somewhere.
824
00:30:07,605 --> 00:30:09,374
- You know there's nothing I'd rather do
825
00:30:09,374 --> 00:30:10,875
if I could, but I can't, baby.
826
00:30:11,809 --> 00:30:13,178
Some contract problems came up.
827
00:30:13,178 --> 00:30:14,412
I'll be involved the rest of the day.
828
00:30:15,146 --> 00:30:16,114
- Oh, come on.
829
00:30:16,648 --> 00:30:18,316
- I'm sorry I came to it.
830
00:30:19,450 --> 00:30:20,885
No, no, baby.
831
00:30:23,254 --> 00:30:23,755
You don't say.
832
00:30:25,323 --> 00:30:26,457
Well, same to you.
833
00:30:29,327 --> 00:30:30,895
All right, darling.
834
00:30:32,397 --> 00:30:32,764
Goodbye.
835
00:30:38,336 --> 00:30:39,904
- What I wanted to talk to
836
00:30:39,904 --> 00:30:40,705
you about, though, was this.
837
00:30:41,706 --> 00:30:42,974
I'm thinking of putting you under
838
00:30:42,974 --> 00:30:44,275
exclusive contract agreement.
839
00:30:45,476 --> 00:30:46,778
I've never done that before, but in your
840
00:30:46,778 --> 00:30:48,246
case, I think we'd be
841
00:30:48,246 --> 00:30:49,247
more than justified.
842
00:30:49,247 --> 00:30:50,982
- That's awfully flattering, Mr. Marsh,
843
00:30:50,982 --> 00:30:52,584
but certainly have to talk more about it.
844
00:30:52,584 --> 00:30:53,251
- Of course we would.
845
00:30:54,352 --> 00:30:55,687
In the meantime, I have another idea for
846
00:30:55,687 --> 00:30:56,588
your takeout that I
847
00:30:56,588 --> 00:30:58,289
think you'd be ideal for.
848
00:30:58,323 --> 00:31:02,293
- Now, why do they say that a nice
849
00:31:02,293 --> 00:31:03,828
intimate little restaurant is a place to
850
00:31:03,828 --> 00:31:04,796
get away from it all?
851
00:31:04,796 --> 00:31:06,064
You just run into more of it.
852
00:31:11,202 --> 00:31:13,938
Well, now, what was it you were telling
853
00:31:13,938 --> 00:31:15,406
me not ten minutes ago about
854
00:31:15,406 --> 00:31:17,108
your naive little roommate?
855
00:31:18,376 --> 00:31:20,011
My dear Francis, there's as much to
856
00:31:20,011 --> 00:31:21,312
knowing when as how.
857
00:31:25,083 --> 00:31:25,583
My co-host.
858
00:31:27,318 --> 00:31:28,886
Mr. Courtney, anything wrong?
859
00:31:29,320 --> 00:31:30,455
No, no, we just
860
00:31:30,455 --> 00:31:31,789
remembered we both found the wagon.
861
00:31:36,995 --> 00:31:39,397
My, my, isn't she playing her cards well?
862
00:31:46,304 --> 00:31:47,905
Oh, brisk, clear Sunday morning.
863
00:31:48,172 --> 00:31:49,707
Nothing to do but have a big breakfast
864
00:31:49,707 --> 00:31:50,875
and read the Sunday papers.
865
00:31:50,875 --> 00:31:51,576
Why in the world did
866
00:31:51,576 --> 00:31:52,710
you want to buy caviar?
867
00:31:52,710 --> 00:31:53,778
Just to be conspicuous.
868
00:31:54,312 --> 00:31:55,813
I'll never understand
869
00:31:55,813 --> 00:31:57,181
why caviar is so expensive.
870
00:31:57,615 --> 00:31:59,617
It's a year's work for sturgeon.
871
00:31:59,617 --> 00:32:00,852
Oh, I just have to write a
872
00:32:00,852 --> 00:32:01,986
long letter to Aunt Kate.
873
00:32:02,954 --> 00:32:03,621
Gonna tell her how to
874
00:32:03,621 --> 00:32:04,689
get ahead in a big city?
875
00:32:04,956 --> 00:32:06,591
Just to tell everyone in Grand Island to
876
00:32:06,591 --> 00:32:08,026
buy the issue of the 22nd.
877
00:32:08,326 --> 00:32:09,394
Are you gonna tell her how Victor's
878
00:32:09,394 --> 00:32:11,262
little restaurant looks at cocktail time?
879
00:32:11,763 --> 00:32:13,097
Why, yeah. I was there
880
00:32:13,097 --> 00:32:14,265
yesterday with Mike Marsh.
881
00:32:14,899 --> 00:32:16,334
You don't say.
882
00:32:17,235 --> 00:32:18,202
We talk to business.
883
00:32:18,870 --> 00:32:19,604
How nice.
884
00:32:24,309 --> 00:32:27,912
[thunder]
885
00:32:30,315 --> 00:32:30,615
Fran.
886
00:32:31,349 --> 00:32:33,251
Look, don't jump to conclusions.
887
00:32:34,585 --> 00:32:36,254
Jump, Shmoop. Can I ask a few questions?
888
00:32:42,360 --> 00:32:43,594
I'll take the stuff
889
00:32:43,594 --> 00:32:44,996
upstairs and be right down to them.
890
00:32:55,306 --> 00:32:57,508
Fran.
891
00:32:58,309 --> 00:33:01,145
Fran, Mike took me there
892
00:33:01,145 --> 00:33:02,313
to talk about a contract.
893
00:33:03,114 --> 00:33:04,048
He said not to mention
894
00:33:04,048 --> 00:33:05,016
it's what he wanted at all.
895
00:33:05,216 --> 00:33:06,484
Oh, don't give me that. That was an old
896
00:33:06,484 --> 00:33:07,585
there was to your little luncheon.
897
00:33:07,885 --> 00:33:10,254
Don't ask me how I know. I have ways of
898
00:33:10,254 --> 00:33:11,389
finding those things out.
899
00:33:11,389 --> 00:33:14,392
Now, Fran, look, I'm gonna
900
00:33:14,392 --> 00:33:15,927
let you in on a big secret.
901
00:33:16,594 --> 00:33:18,129
Mike Marsh belongs to me.
902
00:33:18,629 --> 00:33:19,764
He's married, isn't he?
903
00:33:19,964 --> 00:33:21,065
Yes, well, he's getting a divorce.
904
00:33:21,366 --> 00:33:22,300
His wife has been stalling us for a couple of years.
905
00:33:22,300 --> 00:33:27,071
I know that Mike Marsh is a very good friend. And he has plenty of opportunities with
906
00:33:27,071 --> 00:33:28,539
you little molecule-ies.
907
00:33:29,107 --> 00:33:30,508
And I've seen that look in his eyes when
908
00:33:30,508 --> 00:33:31,709
he thinks he's getting somewhere.
909
00:33:32,143 --> 00:33:33,044
And he had it in there with
910
00:33:33,044 --> 00:33:34,278
you, kid. He had it in space.
911
00:33:34,912 --> 00:33:36,180
Fran, you don't think there was anything
912
00:33:36,180 --> 00:33:37,248
wrong in what I did?
913
00:33:37,515 --> 00:33:39,083
I only know that Mike is
914
00:33:39,083 --> 00:33:40,485
very contented with me now.
915
00:33:40,752 --> 00:33:41,285
And I wouldn't want anything or anybody to spoil it. Can you understand?
916
00:33:41,285 --> 00:33:43,521
Fran. Fran.
917
00:33:51,329 --> 00:33:57,935
You're rating too many
918
00:33:57,935 --> 00:33:59,203
true confessions, Fran.
919
00:34:01,806 --> 00:34:02,573
I don't know. I...
920
00:34:03,808 --> 00:34:05,410
They were getting stood up and walking in
921
00:34:05,410 --> 00:34:06,844
there and seeing them like that together.
922
00:34:07,412 --> 00:34:08,312
I felt like the ground was being cut out from under me.
923
00:34:08,312 --> 00:34:09,847
And I... I felt like the ground was
924
00:34:09,847 --> 00:34:11,015
being cut out from under me.
925
00:34:11,549 --> 00:34:14,786
I'm acting like a crazy, jealous dame.
926
00:34:16,087 --> 00:34:18,056
If Phyllis had said one wrong word in
927
00:34:18,056 --> 00:34:18,956
there, I think I would have...
928
00:34:22,026 --> 00:34:23,261
What's the wrong with me?
929
00:34:23,327 --> 00:34:24,095
There's nothing the
930
00:34:24,095 --> 00:34:26,330
matter with you, Fran.
931
00:34:27,331 --> 00:34:29,133
Fran, look.
932
00:34:29,767 --> 00:34:31,169
You've just been working too hard and
933
00:34:31,169 --> 00:34:32,403
you're tired and hungry.
934
00:34:33,538 --> 00:34:34,372
Oh, come on now.
935
00:34:35,006 --> 00:34:35,606
You're still a
936
00:34:35,606 --> 00:34:37,208
level-headed Fran, aren't you?
937
00:34:38,309 --> 00:34:40,144
All any of us needs is
938
00:34:40,144 --> 00:34:42,113
bacon and eggs and coffee, huh?
939
00:34:43,581 --> 00:34:43,848
Tom.
940
00:34:47,318 --> 00:34:48,653
Tom, I'm...
941
00:34:49,320 --> 00:34:50,321
I'm not getting any younger.
942
00:34:51,656 --> 00:34:52,723
Mike's what I'm counting on.
943
00:34:54,325 --> 00:34:54,926
What have I got?
944
00:34:55,426 --> 00:34:57,695
I don't think I could stand it if
945
00:34:57,695 --> 00:34:58,663
anything happened to us.
946
00:35:01,499 --> 00:35:08,873
Any time you can tip me off about deals
947
00:35:08,873 --> 00:35:10,341
like that tax sale, Baron,
948
00:35:10,341 --> 00:35:11,609
I'll be glad to slip you 5%.
949
00:35:12,009 --> 00:35:13,811
Oh, make it six. There's such a stigma
950
00:35:13,811 --> 00:35:14,846
about the number five.
951
00:35:15,446 --> 00:35:17,415
How's that? Good night, Baron.
952
00:35:17,415 --> 00:35:19,183
Good night, honey. Oh, here, let me.
953
00:35:19,484 --> 00:35:20,518
No, no, Baron.
954
00:35:21,285 --> 00:35:22,620
Well, if you insist.
955
00:35:24,989 --> 00:35:26,290
Well, keep me in mind, Baron.
956
00:35:26,290 --> 00:35:29,126
You better be careful. I'm not going to be a good man. I'm not going to be a good man. Well, keep me in mind, Baron.
957
00:35:29,193 --> 00:35:30,027
You betcha. Good night.
958
00:35:35,333 --> 00:35:37,335
Ten days is a long time, you know.
959
00:35:38,936 --> 00:35:40,505
It's going to be lonesome without any
960
00:35:40,505 --> 00:35:41,873
work to do with you and Jonathan.
961
00:35:43,241 --> 00:35:45,076
Not anyone to whistle at up the dumb way.
962
00:35:46,110 --> 00:35:46,611
That would have been a
963
00:35:46,611 --> 00:35:48,012
beautiful farewell speech, honey.
964
00:35:48,746 --> 00:35:50,314
You'd cut all the words after lonesome.
965
00:35:51,349 --> 00:35:52,783
It's going to be lonesome, period.
966
00:35:57,321 --> 00:36:06,464
Shall we go?
967
00:36:20,311 --> 00:36:21,779
We've missed you, Miss
968
00:36:21,779 --> 00:36:23,681
Matthews. Don't stay away so long.
969
00:36:23,981 --> 00:36:24,649
Thank you, Mr.
970
00:36:24,649 --> 00:36:25,316
Martin. Good night, my dear.
971
00:36:27,318 --> 00:36:32,823
Good night, Miss Matthews.
972
00:36:32,823 --> 00:36:34,725
Good night, Miss Matthews. Mr. Marsh, how good to see you.
973
00:36:34,725 --> 00:36:36,127
Hello, Phil. Tom.
974
00:36:37,562 --> 00:36:39,030
Phil, this is my wife, Gretel.
975
00:36:39,530 --> 00:36:39,764
Gretel?
976
00:36:40,097 --> 00:36:40,731
Phyllis Matthews.
977
00:36:40,731 --> 00:36:41,232
How do you do?
978
00:36:41,632 --> 00:36:42,533
Oh, yes, you're the
979
00:36:42,533 --> 00:36:43,668
dream girl, aren't you?
980
00:36:44,735 --> 00:36:45,937
Mike's man, Hatches.
981
00:36:46,170 --> 00:36:48,573
Hey, that's right. I
982
00:36:48,573 --> 00:36:49,307
thought you'd left, Tom.
983
00:36:49,407 --> 00:36:51,642
Well, I'm taking the 1040 plane on my way
984
00:36:51,642 --> 00:36:52,476
now, as a matter of fact.
985
00:36:52,843 --> 00:36:53,110
Got it.
986
00:36:54,011 --> 00:36:54,645
Seen the book yet?
987
00:36:55,346 --> 00:36:56,113
I'm dying to.
988
00:36:56,113 --> 00:36:56,914
You'll like it, I think.
989
00:36:57,248 --> 00:36:58,649
From what I hear, Miss Matthews has
990
00:36:58,649 --> 00:36:59,850
already created quite a...
991
00:36:59,850 --> 00:37:00,818
Yeah, around town.
992
00:37:00,818 --> 00:37:01,252
Yes, indeed.
993
00:37:01,819 --> 00:37:02,853
Well, so long, Mike.
994
00:37:03,087 --> 00:37:03,721
Call you from Chicago.
995
00:37:04,021 --> 00:37:04,522
Have a nice trip.
996
00:37:04,755 --> 00:37:05,222
Thanks, Mike.
997
00:37:05,556 --> 00:37:06,857
Nice to have seen you, Mrs. Marsh.
998
00:37:07,291 --> 00:37:08,059
I've just met you.
999
00:37:10,528 --> 00:37:11,128
Well, you seem to have
1000
00:37:11,128 --> 00:37:12,630
carried that off very well, dear.
1001
00:37:13,898 --> 00:37:14,966
Good evening, Mr. Marsh.
1002
00:37:15,032 --> 00:37:15,967
Have your table for you.
1003
00:37:25,309 --> 00:37:32,850
Excuse me, baby.
1004
00:37:38,956 --> 00:37:43,327
Now, is your idea coming here?
1005
00:37:43,327 --> 00:37:44,095
Why don't you relax,
1006
00:37:44,095 --> 00:37:44,962
or at least enjoy it?
1007
00:37:45,296 --> 00:37:46,664
Indeed, it was my idea to come here.
1008
00:37:47,031 --> 00:37:48,499
But then I hardly expected either of us
1009
00:37:48,499 --> 00:37:49,634
to have a rip-roaring time.
1010
00:37:51,068 --> 00:37:51,902
- Champion? - Why not?
1011
00:37:52,536 --> 00:37:53,304
It's a good import, something dry.
1012
00:37:53,304 --> 00:37:53,771
Oh, well, I'm not going to be able to get you to the hospital. I'm going to be able to get you to the hospital. Something dry.
1013
00:37:55,306 --> 00:37:56,874
However, I didn't expect to hit two birds
1014
00:37:56,874 --> 00:37:57,875
with one stone, either.
1015
00:37:58,576 --> 00:37:59,343
Why did you have to be so
1016
00:37:59,343 --> 00:38:00,511
catty about Cilla-Spatheus?
1017
00:38:00,845 --> 00:38:01,646
After all, she's only done
1018
00:38:01,646 --> 00:38:02,980
one layout for the magazine,
1019
00:38:02,980 --> 00:38:03,614
and there are dozens
1020
00:38:03,614 --> 00:38:04,649
and dozens of models.
1021
00:38:04,982 --> 00:38:06,284
Oh, I'm sure they're happy.
1022
00:38:06,917 --> 00:38:08,686
Don't you ever ask yourself why you keep
1023
00:38:08,686 --> 00:38:10,121
up this farce of a marriage?
1024
00:38:10,421 --> 00:38:10,988
Not anymore.
1025
00:38:11,622 --> 00:38:13,024
I enjoy being the wife
1026
00:38:13,024 --> 00:38:14,058
of a prominent publisher.
1027
00:38:14,492 --> 00:38:15,760
It's pleasant when I travel
1028
00:38:15,760 --> 00:38:17,161
to have so much done for me.
1029
00:38:17,895 --> 00:38:19,330
And after all, since it is my
1030
00:38:19,330 --> 00:38:20,298
money that made the magazine,
1031
00:38:20,331 --> 00:38:22,066
I like having
1032
00:38:22,066 --> 00:38:24,268
everything in one neat package.
1033
00:38:27,505 --> 00:38:31,275
Oh, it's you.
1034
00:38:31,776 --> 00:38:33,744
I don't look now, honeybunch, but there's
1035
00:38:33,744 --> 00:38:35,746
a very interesting couple out front.
1036
00:38:36,547 --> 00:38:37,848
I know. Tom and Phil. I
1037
00:38:37,848 --> 00:38:38,983
sold them after the first show.
1038
00:38:39,617 --> 00:38:40,351
Didn't she look darling?
1039
00:38:40,718 --> 00:38:42,453
Oh, nothing so prosaic. I'm
1040
00:38:42,453 --> 00:38:44,188
talking about one Michael Marsh.
1041
00:38:47,224 --> 00:38:47,291
Oh?
1042
00:38:47,324 --> 00:38:49,627
Of course, he's sitting with a
1043
00:38:49,627 --> 00:38:51,929
comparative stranger, his wife.
1044
00:38:54,899 --> 00:38:55,266
A knight.
1045
00:38:57,335 --> 00:38:58,769
Just thought you'd like to know.
1046
00:39:07,645 --> 00:39:08,012
Oh, Baron.
1047
00:39:08,846 --> 00:39:09,947
I'd like to tell a case.
1048
00:39:10,047 --> 00:39:11,148
Lou, what about?
1049
00:39:11,615 --> 00:39:13,951
Oh, I know. I've run up a little tab.
1050
00:39:13,951 --> 00:39:15,286
Yeah, about 800. I'd like to have it.
1051
00:39:15,319 --> 00:39:17,388
But what's more important,
1052
00:39:18,055 --> 00:39:19,223
I'd like to collect this.
1053
00:39:22,026 --> 00:39:22,793
Where did you get that?
1054
00:39:23,094 --> 00:39:24,962
That's the 5,000 I owe Sammy Bacon.
1055
00:39:25,196 --> 00:39:26,764
Well, Sammy got a little edgy and dummed
1056
00:39:26,764 --> 00:39:27,765
it with some friends of mine,
1057
00:39:27,765 --> 00:39:28,833
and now my friends
1058
00:39:28,833 --> 00:39:29,800
would like some action.
1059
00:39:30,835 --> 00:39:31,936
Well, now listen, Lou.
1060
00:39:33,571 --> 00:39:34,705
Oh, the great house tonight,
1061
00:39:34,705 --> 00:39:35,506
Fran. You have a good show.
1062
00:39:37,775 --> 00:39:39,543
You promote enough to get by very nicely.
1063
00:39:40,044 --> 00:39:41,412
You close and convertible.
1064
00:39:41,979 --> 00:39:43,314
The money you save not buying drinks.
1065
00:39:44,315 --> 00:39:45,383
I'm surprised you're not picking up rent
1066
00:39:45,383 --> 00:39:46,150
money from the girls you
1067
00:39:46,150 --> 00:39:47,017
introduced to all your friends.
1068
00:39:47,284 --> 00:39:48,686
Oh, now wait a minute. I...
1069
00:39:50,955 --> 00:39:52,156
You can say that I try and
1070
00:39:52,156 --> 00:39:53,624
work all the angles in that eye.
1071
00:39:53,624 --> 00:39:55,526
I'll fumble everybody for the checks, but
1072
00:39:55,526 --> 00:39:57,161
there's even a limit to what I'll do.
1073
00:39:57,361 --> 00:39:58,095
All right, skip it.
1074
00:39:58,396 --> 00:39:59,363
That's not the point, is it?
1075
00:39:59,964 --> 00:40:00,798
The point is, my
1076
00:40:00,798 --> 00:40:02,032
friends want their money.
1077
00:40:03,033 --> 00:40:04,068
And I think it'd be a good
1078
00:40:04,068 --> 00:40:05,970
idea not to disappoint them.
1079
00:40:08,806 --> 00:40:09,306
Yeah, sure.
1080
00:40:10,407 --> 00:40:11,308
Thanks.
1081
00:40:13,310 --> 00:40:17,615
(applause)
1082
00:40:23,320 --> 00:40:25,890
There's a change in the weather.
1083
00:40:26,791 --> 00:40:28,425
There's a change in the sea.
1084
00:40:29,360 --> 00:40:30,694
So from now on
1085
00:40:30,694 --> 00:40:32,696
there'll be a change in me.
1086
00:40:33,431 --> 00:40:35,332
My walk will be different.
1087
00:40:35,833 --> 00:40:37,601
My talk and my name.
1088
00:40:38,335 --> 00:40:41,305
There's nothing but me gonna be the same.
1089
00:40:41,772 --> 00:40:44,542
I'm gonna change the way I'm living.
1090
00:40:45,242 --> 00:40:46,744
And if that ain't enough,
1091
00:40:48,012 --> 00:40:49,580
I'm gonna change the
1092
00:40:49,580 --> 00:40:51,549
way I strip my stuff.
1093
00:40:52,249 --> 00:40:54,151
Cause nobody wants you
1094
00:40:54,151 --> 00:40:56,153
when you're old and gray.
1095
00:40:57,288 --> 00:41:00,825
There'll be some changes made today.
1096
00:41:01,926 --> 00:41:04,562
There'll be some changes made.
1097
00:41:05,996 --> 00:41:08,799
Now I'd like to make my position clear as
1098
00:41:08,799 --> 00:41:10,301
far as you and I are concerned.
1099
00:41:10,334 --> 00:41:13,471
I've come to a big decision, dear. I'm
1100
00:41:13,471 --> 00:41:15,239
gonna get that new leaf turned.
1101
00:41:15,806 --> 00:41:17,308
Cause I'm sick and I'm tired of this...
1102
00:41:17,308 --> 00:41:18,609
Don't ignore her mind.
1103
00:41:19,210 --> 00:41:20,010
Isn't this the girl whose
1104
00:41:20,010 --> 00:41:21,312
voice you admire so much?
1105
00:41:21,679 --> 00:41:22,746
Now what are you trying to say?
1106
00:41:23,414 --> 00:41:24,615
I never know.
1107
00:41:25,816 --> 00:41:27,151
Change my manner.
1108
00:41:28,652 --> 00:41:29,787
Change my style.
1109
00:41:31,088 --> 00:41:32,523
I hate you cause I'll
1110
00:41:32,523 --> 00:41:34,725
hate you never wear a smile.
1111
00:41:35,392 --> 00:41:37,595
As a matter of fact, you don't want to
1112
00:41:37,595 --> 00:41:39,330
act like a real live lover should.
1113
00:41:40,331 --> 00:41:43,467
You know I just can't go, go, go with a
1114
00:41:43,467 --> 00:41:44,935
man who's made of wood.
1115
00:41:45,536 --> 00:41:47,872
I'm gonna grab me a guy who's dying to
1116
00:41:47,872 --> 00:41:50,107
find me a real red limousine.
1117
00:41:51,141 --> 00:41:53,310
I need to find the kind who won't mind
1118
00:41:53,310 --> 00:41:55,312
when I let off lots of steam.
1119
00:41:56,013 --> 00:41:56,614
Cause I must...
1120
00:41:56,814 --> 00:41:57,648
I don't think I want to
1121
00:41:57,648 --> 00:41:58,849
stay any longer. Get the check.
1122
00:42:01,318 --> 00:42:04,388
There'll be some changes made today.
1123
00:42:06,323 --> 00:42:08,325
Now you might think it's strange that I
1124
00:42:08,325 --> 00:42:09,393
need a change, but my
1125
00:42:09,393 --> 00:42:10,794
main objective is...
1126
00:42:11,729 --> 00:42:14,131
The sort of a man who's thought of a plan
1127
00:42:14,131 --> 00:42:16,033
to change my name to his.
1128
00:42:16,667 --> 00:42:18,769
That's why I'm afraid
1129
00:42:18,769 --> 00:42:22,806
there'll be some changes made.
1130
00:42:37,354 --> 00:42:38,889
Thank you.
1131
00:42:39,590 --> 00:42:39,924
Excuse me.
1132
00:42:40,457 --> 00:42:41,692
There's an envelope from Glitter Magazine
1133
00:42:41,692 --> 00:42:43,227
left here. I'm Thomas Bradley.
1134
00:42:44,795 --> 00:42:46,030
No sir, there's nothing here.
1135
00:42:47,131 --> 00:42:48,732
You were supposed to get a going away
1136
00:42:48,732 --> 00:42:49,466
present. I guess the
1137
00:42:49,466 --> 00:42:50,868
office forgot all about it.
1138
00:42:51,502 --> 00:42:52,102
Now wait a minute, maybe
1139
00:42:52,102 --> 00:42:53,203
they didn't. Here comes Paul.
1140
00:42:53,604 --> 00:42:55,005
You wanted us delivered, Mr. Bradley?
1141
00:42:55,005 --> 00:42:55,606
Yes, thank you.
1142
00:42:56,006 --> 00:42:56,206
Hello.
1143
00:42:56,507 --> 00:42:57,441
Was there anything else, sir?
1144
00:42:57,441 --> 00:42:58,008
No, that's all.
1145
00:42:58,208 --> 00:42:58,943
Have a nice trip.
1146
00:42:58,943 --> 00:42:59,543
Thank you, Paul.
1147
00:43:00,611 --> 00:43:01,645
Sleep with us under your pillow.
1148
00:43:02,112 --> 00:43:03,013
Maybe the Fixies will bring
1149
00:43:03,013 --> 00:43:03,314
us 15 cents during the night.
1150
00:43:03,314 --> 00:43:08,352
Advanced coffee? The cover!
1151
00:43:10,087 --> 00:43:11,188
Oh, Tom!
1152
00:43:14,058 --> 00:43:16,527
Well, comes the time. Goodbye, Phil.
1153
00:43:17,328 --> 00:43:53,697
Oh, the cover! [music]
1154
00:43:53,697 --> 00:43:54,932
I understand why I
1155
00:43:54,932 --> 00:43:56,133
wanted an exclusive contract.
1156
00:43:56,634 --> 00:43:58,035
Yes, poor girl like that. Sure.
1157
00:43:58,535 --> 00:43:59,703
Thanks for rushing it through, Sam. It's
1158
00:43:59,703 --> 00:44:00,471
exactly what it was.
1159
00:44:00,471 --> 00:44:01,205
Oh, excuse me. Good
1160
00:44:01,205 --> 00:44:02,306
morning. Good morning.
1161
00:44:02,339 --> 00:44:03,941
Well, there's our cover girl now. Your
1162
00:44:03,941 --> 00:44:04,808
time is just right.
1163
00:44:05,275 --> 00:44:06,076
Sam, Phyllis Matthews.
1164
00:44:06,677 --> 00:44:07,511
Congratulations, young lady.
1165
00:44:07,511 --> 00:44:08,312
Well, thank you.
1166
00:44:08,345 --> 00:44:10,147
Philadelphia's re-ordered 20,000 copies.
1167
00:44:10,147 --> 00:44:11,782
Goodbye, Sam. We expect to sell out in
1168
00:44:11,782 --> 00:44:12,683
New York, in Boston.
1169
00:44:13,283 --> 00:44:14,284
You're not interested in all those
1170
00:44:14,284 --> 00:44:15,219
details anyway, are you, sir?
1171
00:44:15,219 --> 00:44:15,986
Oh, I love it.
1172
00:44:16,453 --> 00:44:18,188
Well, I finally got a contract drafted,
1173
00:44:18,188 --> 00:44:19,456
though you'd probably never sign it if
1174
00:44:19,456 --> 00:44:20,190
you knew what you were doing.
1175
00:44:20,791 --> 00:44:23,227
Say, attach one of us together, huh? I'm
1176
00:44:23,227 --> 00:44:24,228
starved. I haven't even had breakfast.
1177
00:44:25,062 --> 00:44:25,329
Fine.
1178
00:44:25,863 --> 00:44:26,263
Excuse me.
1179
00:44:27,564 --> 00:44:27,965
Forget you were having
1180
00:44:27,965 --> 00:44:29,299
lunch with Miss Davis at one.
1181
00:44:29,333 --> 00:44:31,502
Cancel the appointment, Paul. Tell the
1182
00:44:31,502 --> 00:44:32,269
gentlemen I've been tied up
1183
00:44:32,269 --> 00:44:33,203
with the thrillers all day.
1184
00:44:33,771 --> 00:44:34,938
Oh, Mike, if you had something else--
1185
00:44:34,938 --> 00:44:36,774
No, no. It's just a standing date with an
1186
00:44:36,774 --> 00:44:38,409
old, old friend. We don't have too much
1187
00:44:38,409 --> 00:44:39,209
to talk about anymore.
1188
00:44:39,943 --> 00:44:43,981
You know how we outgrow old friends? Want
1189
00:44:43,981 --> 00:44:44,314
to be with new ones?
1190
00:44:44,348 --> 00:45:00,097
No, Paul, I wasn't announced. I just
1191
00:45:00,097 --> 00:45:01,265
breezed in to see him.
1192
00:45:01,265 --> 00:45:02,599
I'm sorry, Miss Davis. Mr.
1193
00:45:02,599 --> 00:45:03,434
Marsh is going to a meeting.
1194
00:45:04,234 --> 00:45:05,369
Well, haven't we heard from those in--
1195
00:45:05,769 --> 00:45:07,805
Oh, Fran, what brings you here?
1196
00:45:07,805 --> 00:45:09,306
I tried to tell Miss Davis that you were
1197
00:45:09,306 --> 00:45:10,808
going to an editorial meeting.
1198
00:45:11,175 --> 00:45:11,742
Yeah, that's right.
1199
00:45:12,309 --> 00:45:15,646
Oh, I'm sorry. I'm sorry, Miss Davis. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. [door opens]
1200
00:45:15,646 --> 00:45:17,514
[door closes]
1201
00:45:17,514 --> 00:45:20,684
[somber music]
1202
00:45:22,786 --> 00:45:23,253
How have you been?
1203
00:45:24,254 --> 00:45:25,489
Oh, I've been just fine.
1204
00:45:26,490 --> 00:45:27,658
Outside of being stood up.
1205
00:45:29,359 --> 00:45:30,828
Hey, hey, what is this?
1206
00:45:30,828 --> 00:45:32,529
This is us, Davis and Marsh.
1207
00:45:34,431 --> 00:45:34,765
[chuckles]
1208
00:45:35,332 --> 00:45:37,134
Now, what brought all this on?
1209
00:45:38,635 --> 00:45:39,303
Oh, I don't know.
1210
00:45:39,336 --> 00:45:43,273
I'm not seeing you for a while, and a
1211
00:45:43,273 --> 00:45:44,608
feeling I'm being avoided.
1212
00:45:45,809 --> 00:45:46,510
Now, what was a bit of
1213
00:45:46,510 --> 00:45:47,277
the club here tonight?
1214
00:45:48,278 --> 00:45:50,481
You ask me that? You know Greta.
1215
00:45:51,582 --> 00:45:52,416
Yeah, I know Greta.
1216
00:45:54,084 --> 00:45:54,651
We're going to see each
1217
00:45:54,651 --> 00:45:55,486
other tonight, aren't we?
1218
00:45:56,587 --> 00:45:56,787
Tonight?
1219
00:45:57,654 --> 00:45:59,223
The party, the charity
1220
00:45:59,223 --> 00:46:00,190
party at the showroom.
1221
00:46:00,958 --> 00:46:02,493
You're going, aren't you?
1222
00:46:02,760 --> 00:46:04,228
Sure I am. I've got to.
1223
00:46:04,528 --> 00:46:06,663
But Greta said she'd like
1224
00:46:06,663 --> 00:46:08,298
to make it. Don't ask me why.
1225
00:46:09,333 --> 00:46:11,568
I don't think it would be exactly politic
1226
00:46:11,568 --> 00:46:12,870
for you to show up here.
1227
00:46:12,870 --> 00:46:13,537
Mike, Mike, I couldn't
1228
00:46:13,537 --> 00:46:14,605
stand this. Anything happened.
1229
00:46:17,508 --> 00:46:18,242
It's still going to
1230
00:46:18,242 --> 00:46:19,276
work out with us, isn't it?
1231
00:46:19,643 --> 00:46:20,878
No, Fran.
1232
00:46:21,411 --> 00:46:22,846
Don't say "Fran" to me like that.
1233
00:46:25,149 --> 00:46:26,984
Oh, Mike, I...
1234
00:46:28,619 --> 00:46:30,554
When I'm with you, I feel great.
1235
00:46:30,554 --> 00:46:31,288
Everything's wonderful.
1236
00:46:32,222 --> 00:46:33,824
But I know you're busy.
1237
00:46:34,525 --> 00:46:35,959
But when I don't see you for a while,
1238
00:46:36,960 --> 00:46:38,328
I drink too much, and
1239
00:46:38,328 --> 00:46:39,997
then I start feeling that...
1240
00:46:41,031 --> 00:46:42,332
that it's all over with us.
1241
00:46:43,100 --> 00:46:44,668
It's not all over with us, is it?
1242
00:46:47,371 --> 00:46:49,773
Oh, are you with me?
1243
00:46:55,445 --> 00:46:56,513
Of course it's not, old darling.
1244
00:47:01,318 --> 00:47:02,853
Good evening, Miss Davis. I was just
1245
00:47:02,853 --> 00:47:04,288
finishing up. How have you been?
1246
00:47:04,354 --> 00:47:05,255
I was fine.
1247
00:47:05,789 --> 00:47:07,124
But it's the last I left you
1248
00:47:07,124 --> 00:47:08,325
checked so much, you get it?
1249
00:47:08,692 --> 00:47:09,693
I found it. Thanks.
1250
00:47:10,694 --> 00:47:11,428
Mind's been nice having
1251
00:47:11,428 --> 00:47:12,796
Mr. Bradley away like this.
1252
00:47:13,096 --> 00:47:13,831
I finally got his
1253
00:47:13,831 --> 00:47:14,965
apartment straightened up.
1254
00:47:15,666 --> 00:47:16,166
Excuse me.
1255
00:47:17,634 --> 00:47:20,370
I need Miss Davis. But are you all right?
1256
00:47:20,904 --> 00:47:22,272
Oh, I'm fine. I...
1257
00:47:24,107 --> 00:47:26,343
This got tied out at the YWCA.
1258
00:47:26,710 --> 00:47:28,045
I have some coffee on the stove.
1259
00:47:28,445 --> 00:47:29,646
Would it be all right if I stayed around
1260
00:47:29,646 --> 00:47:30,314
and made you a little dinner?
1261
00:47:30,347 --> 00:47:32,115
Oh, no, no, no, don't bother.
1262
00:47:33,317 --> 00:47:35,786
You've probably got a date, and...
1263
00:47:36,753 --> 00:47:37,855
everybody's got a date.
1264
00:47:39,122 --> 00:47:40,457
Oh, don't bother. I'm all right.
1265
00:48:00,344 --> 00:48:05,916
Miss Davis.
1266
00:48:06,383 --> 00:48:07,951
You be sure you eat
1267
00:48:07,951 --> 00:48:08,852
something now, will you?
1268
00:48:09,753 --> 00:48:11,188
I promise I'll eat something.
1269
00:48:11,488 --> 00:48:13,590
Go on, lift it up. Make them propose.
1270
00:48:16,894 --> 00:48:18,328
You promise to eat something.
1271
00:49:00,337 --> 00:49:16,486
♪ (melancholy music)
1272
00:49:27,331 --> 00:49:38,308
♪ (melancholy music)
1273
00:49:52,356 --> 00:50:02,632
♪ (melancholy music)
1274
00:50:16,346 --> 00:50:18,482
Don't say I never did anything for you.
1275
00:50:18,749 --> 00:50:20,050
Although just why you want to go to a
1276
00:50:20,050 --> 00:50:21,852
dull affair at the Sorum Country Club?
1277
00:50:22,552 --> 00:50:24,421
Because you won't be dull very long.
1278
00:50:25,889 --> 00:50:27,357
Jack, parking close by.
1279
00:50:32,329 --> 00:50:33,530
Lisa, want you to ride in?
1280
00:50:35,098 --> 00:50:35,966
Good evening, clerk.
1281
00:50:35,966 --> 00:50:36,666
Hello, Barrens. Nice
1282
00:50:36,666 --> 00:50:37,434
to see you in the club.
1283
00:50:37,434 --> 00:50:39,569
Is Mrs. Marsh here? Mrs. Michael Marsh?
1284
00:50:40,037 --> 00:50:41,872
No, Mrs. Marsh isn't attending the party.
1285
00:50:42,305 --> 00:50:42,672
Hmm?
1286
00:50:54,151 --> 00:50:56,987
(laughs)
1287
00:50:58,321 --> 00:51:00,290
Don't they make a lovely couple?
1288
00:51:02,025 --> 00:51:02,325
Fran.
1289
00:51:05,328 --> 00:51:07,230
Isn't Mrs. Marsh, is it?
1290
00:51:07,631 --> 00:51:09,266
Now I might be mistaken. You two have
1291
00:51:09,266 --> 00:51:10,867
spent so much time together lately.
1292
00:51:11,334 --> 00:51:12,436
You're trying to embarrass me, you're
1293
00:51:12,436 --> 00:51:13,103
succeeding. You're
1294
00:51:13,103 --> 00:51:13,804
drunk, you want to go home.
1295
00:51:13,804 --> 00:51:15,705
I am not drunk. I'm just through with
1296
00:51:15,705 --> 00:51:17,607
being stood up and lied to and fooled by
1297
00:51:17,607 --> 00:51:18,975
a little thing like this.
1298
00:51:19,476 --> 00:51:21,411
My little roommate. You moved in with me
1299
00:51:21,411 --> 00:51:22,045
and then you moved right
1300
00:51:22,045 --> 00:51:23,046
in with him, didn't you?
1301
00:51:23,280 --> 00:51:24,214
You've seen her!
1302
00:51:24,948 --> 00:51:28,819
Let go, you respectable
1303
00:51:28,819 --> 00:51:30,821
member of a respectable club.
1304
00:51:31,455 --> 00:51:32,489
Would you like to know a few
1305
00:51:32,489 --> 00:51:33,990
things about your Mr. Marsh?
1306
00:51:34,090 --> 00:51:35,892
I could tell you. I better still, she
1307
00:51:35,892 --> 00:51:37,294
could tell you. She knows them.
1308
00:51:37,327 --> 00:51:39,863
She knows them inside and out. Come here,
1309
00:51:39,863 --> 00:51:41,531
you cheap, innocent little baby.
1310
00:51:41,998 --> 00:51:43,300
Innocent my foot, you're
1311
00:51:43,300 --> 00:51:44,835
about as innocent as a me.
1312
00:51:44,835 --> 00:51:45,769
(screams)
1313
00:51:46,303 --> 00:51:48,105
Suck, now we can't
1314
00:51:48,105 --> 00:51:49,005
love anything like this.
1315
00:51:49,005 --> 00:51:49,873
Who said so?
1316
00:51:49,873 --> 00:51:50,774
All right, sweetie. You feel
1317
00:51:50,774 --> 00:51:51,808
better now that that's over?
1318
00:51:51,808 --> 00:51:52,976
It's not over yet.
1319
00:51:52,976 --> 00:51:53,944
Pull yourself together,
1320
00:51:54,211 --> 00:51:55,145
Fran. It's all right, Dirk.
1321
00:51:55,145 --> 00:51:55,912
I'm amazed, Mr.
1322
00:51:55,912 --> 00:51:56,947
Cottie. Really, I'm amazed.
1323
00:51:57,347 --> 00:51:58,782
Just when the Marsh's are leaving for
1324
00:51:58,782 --> 00:52:00,784
your miserable situation.
1325
00:52:07,324 --> 00:52:11,428
(engine starts)
1326
00:52:13,330 --> 00:52:15,532
That was a devastating
1327
00:52:15,532 --> 00:52:17,267
performance. What kicked it all off?
1328
00:52:18,168 --> 00:52:19,169
Bam, home of your car.
1329
00:52:19,169 --> 00:52:20,270
Oh, you don't want to drive anywhere.
1330
00:52:20,804 --> 00:52:22,239
Oh, come on, you're insured.
1331
00:52:23,707 --> 00:52:24,474
Give me the keys.
1332
00:52:27,077 --> 00:52:28,378
Well, it's all yours, honey.
1333
00:52:29,146 --> 00:52:30,080
Just remember, red
1334
00:52:30,080 --> 00:52:32,482
means stop, green means go.
1335
00:52:33,283 --> 00:52:34,317
Where are the keys?
1336
00:52:34,317 --> 00:52:35,051
In the glove compartment.
1337
00:52:37,354 --> 00:52:42,926
(door opens)
1338
00:52:49,332 --> 00:52:52,068
Looks like I've ruined it.
1339
00:52:54,404 --> 00:52:55,605
You can't go back to that apartment.
1340
00:52:56,640 --> 00:52:57,307
Certainly not.
1341
00:52:59,309 --> 00:53:01,011
Can you take me to a hotel for tonight?
1342
00:53:01,244 --> 00:53:01,912
There's no need for that.
1343
00:53:02,312 --> 00:53:03,113
The magazine keeps an
1344
00:53:03,113 --> 00:53:04,414
apartment here for visiting firemen.
1345
00:53:04,714 --> 00:53:05,682
You might as well use it for tonight.
1346
00:53:06,316 --> 00:53:07,951
Listen, Mike, if anybody could...
1347
00:53:07,951 --> 00:53:09,786
Now you listen. What are you going to do?
1348
00:53:09,786 --> 00:53:11,855
Walk into a hotel with that dress and no
1349
00:53:11,855 --> 00:53:13,056
luggage at this hour of the night?
1350
00:53:15,091 --> 00:53:15,492
What, do you want to go
1351
00:53:15,492 --> 00:53:16,426
back to your place first?
1352
00:53:17,527 --> 00:53:18,328
Take a chance on
1353
00:53:18,328 --> 00:53:19,996
running into that drunk again.
1354
00:53:22,232 --> 00:53:23,366
And you can have a good night's sleep,
1355
00:53:23,366 --> 00:53:23,934
and I'll send you
1356
00:53:23,934 --> 00:53:24,668
things over in the morning.
1357
00:53:25,669 --> 00:53:26,369
Anything wrong with that?
1358
00:53:27,537 --> 00:53:28,772
Well, no, except Taro.
1359
00:53:29,139 --> 00:53:30,407
Stay up there more than five minutes.
1360
00:53:31,908 --> 00:53:32,042
Okay?
1361
00:53:33,443 --> 00:53:35,312
Okay. Thanks, Mike.
1362
00:53:37,314 --> 00:53:39,049
Here we are.
1363
00:53:46,323 --> 00:53:49,559
I think you'll be comfortable here.
1364
00:53:50,293 --> 00:53:53,230
The bedroom's not over here.
1365
00:54:01,304 --> 00:54:03,073
I'm sure you'll be able to find
1366
00:54:03,073 --> 00:54:03,640
everything you need.
1367
00:54:03,907 --> 00:54:05,308
I can't thank you enough, Mike.
1368
00:54:06,309 --> 00:54:07,377
Good night.
1369
00:54:12,082 --> 00:54:12,649
You going to be all right?
1370
00:54:13,483 --> 00:54:14,484
Yes, I'll be all right.
1371
00:54:15,952 --> 00:54:17,721
All the things to happen, I just don't
1372
00:54:17,721 --> 00:54:18,455
know how to apologize.
1373
00:54:19,956 --> 00:54:21,324
It wasn't your fault, Mike.
1374
00:54:22,325 --> 00:54:24,127
Thanks again. Good night.
1375
00:54:28,331 --> 00:54:31,067
Come on, honey. Call me when you wake up.
1376
00:54:31,368 --> 00:54:33,336
I will. Thanks again.
1377
00:55:06,336 --> 00:55:08,672
Got your little pigeon
1378
00:55:08,672 --> 00:55:10,473
safely stashed away. Let me see.
1379
00:55:10,707 --> 00:55:11,274
Go on home.
1380
00:55:12,075 --> 00:55:13,009
Don't know what you're saying. You don't
1381
00:55:13,009 --> 00:55:14,077
know what you're doing. Come on.
1382
00:55:14,077 --> 00:55:15,879
Don't touch me! I don't
1383
00:55:15,879 --> 00:55:17,447
like it anymore. Where is she?
1384
00:55:17,647 --> 00:55:18,815
But you've done enough for tonight.
1385
00:55:19,582 --> 00:55:21,151
Don't you think you can go home now and
1386
00:55:21,151 --> 00:55:22,752
stop acting so common
1387
00:55:22,752 --> 00:55:23,920
and vulgar and loud?
1388
00:55:23,920 --> 00:55:25,488
No, I don't think I could.
1389
00:55:26,356 --> 00:55:27,957
You're breaking her in a little fast,
1390
00:55:27,957 --> 00:55:28,692
aren't you, Mike? A
1391
00:55:28,692 --> 00:55:29,993
little bit fast, even for you.
1392
00:55:30,160 --> 00:55:31,027
It was almost six months
1393
00:55:31,027 --> 00:55:32,329
before you invited me up here.
1394
00:55:32,595 --> 00:55:34,297
There's absolutely nothing going on.
1395
00:55:34,331 --> 00:55:37,701
She's in bed asleep. After your lovely
1396
00:55:37,701 --> 00:55:38,568
behavior at the club,
1397
00:55:38,568 --> 00:55:39,135
what did you expect?
1398
00:55:39,602 --> 00:55:40,970
Who do you think you're, kid?
1399
00:55:42,305 --> 00:55:43,940
Oh, it sounds
1400
00:55:43,940 --> 00:55:45,442
interesting, doesn't it? Come on out!
1401
00:55:45,675 --> 00:55:47,177
You're on the party! Get in on the dirt!
1402
00:55:47,410 --> 00:55:48,511
It's a little car in the business!
1403
00:55:48,778 --> 00:55:50,146
If you've got any brains, I told you, be quiet.
1404
00:55:52,315 --> 00:55:52,549
plan!
1405
00:55:54,050 --> 00:55:55,585
What's she doing here?
1406
00:55:56,119 --> 00:55:57,354
She likes to make scenes. I'll get her
1407
00:55:57,354 --> 00:55:57,987
out of here in a minute.
1408
00:55:58,188 --> 00:55:59,255
You're not going to get me anywhere.
1409
00:55:59,255 --> 00:56:00,523
You're through telling me what to do.
1410
00:56:00,957 --> 00:56:02,092
Mike, you think you can go through like
1411
00:56:02,092 --> 00:56:03,293
doing exactly what you want to people?
1412
00:56:03,326 --> 00:56:05,295
Stepping on, pushing them around. But you
1413
00:56:05,295 --> 00:56:06,296
can't do it anymore.
1414
00:56:06,496 --> 00:56:07,630
I'm not going to let you.
1415
00:56:07,630 --> 00:56:08,465
Mike, please, Mike,
1416
00:56:08,465 --> 00:56:09,365
can't you get rid of her?
1417
00:56:09,365 --> 00:56:10,266
If she gets like this, you
1418
00:56:10,266 --> 00:56:11,301
give her a minute to cool off.
1419
00:56:11,534 --> 00:56:12,502
Stop talking about me
1420
00:56:12,502 --> 00:56:14,070
like I wasn't here. I'm here!
1421
00:56:14,704 --> 00:56:15,672
- Fran, if you don't-- - Shut up.
1422
00:56:18,775 --> 00:56:22,612
What do you think this is going to do?
1423
00:56:24,447 --> 00:56:25,815
A lot of good. It's going to show
1424
00:56:25,815 --> 00:56:26,649
everybody exactly the
1425
00:56:26,649 --> 00:56:27,684
kind of a louse you are.
1426
00:56:28,051 --> 00:56:29,452
And just the kind of a slut she is.
1427
00:56:30,186 --> 00:56:31,287
You deserve it, don't you, Mike?
1428
00:56:31,321 --> 00:56:32,622
Fran, you don't
1429
00:56:32,622 --> 00:56:33,623
realize what you're doing.
1430
00:56:33,623 --> 00:56:35,191
You lose so much, that's all, Fran.
1431
00:56:36,793 --> 00:56:37,827
You lose so much yourself.
1432
00:56:38,194 --> 00:56:39,729
I don't care what happens to me.
1433
00:56:40,029 --> 00:56:42,031
All I'm saying is that even if this is
1434
00:56:42,031 --> 00:56:43,466
the kind of revenge you want,
1435
00:56:43,466 --> 00:56:44,400
wouldn't it be a lot simpler?
1436
00:56:44,400 --> 00:56:45,735
Don't try to talk me out of it.
1437
00:56:45,735 --> 00:56:46,336
What's the point?
1438
00:56:47,137 --> 00:56:47,971
You can see for
1439
00:56:47,971 --> 00:56:49,005
yourself there's nothing wrong.
1440
00:56:50,240 --> 00:56:52,409
Phil is here. I was on my way out.
1441
00:56:54,644 --> 00:56:55,745
But the devil, Fran, you're not going to
1442
00:56:55,745 --> 00:56:57,280
knock me off just because I happen to
1443
00:56:57,280 --> 00:56:59,315
tell a few little lies every so often.
1444
00:57:00,316 --> 00:57:02,285
This is you and me, darling.
1445
00:57:03,019 --> 00:57:03,820
Davis and Marsh.
1446
00:57:05,021 --> 00:57:05,722
We don't play scenes.
1447
00:57:08,224 --> 00:57:10,427
Oh, Mike, I don't like to leave you.
1448
00:57:12,295 --> 00:57:14,964
I'm going out of pieces.
1449
00:57:16,966 --> 00:57:18,635
A person can just dance so much and--
1450
00:57:21,137 --> 00:57:21,905
Then let me have the gun.
1451
00:57:23,773 --> 00:57:24,741
Come on, let me have the gun, darling.
1452
00:57:26,709 --> 00:57:28,311
All right. Relax, honey.
1453
00:57:28,344 --> 00:57:30,180
Oh, Mike, I knew that you--
1454
00:57:30,914 --> 00:57:31,414
Mike!
1455
00:57:37,987 --> 00:57:38,888
I might have done that better.
1456
00:57:41,191 --> 00:57:41,891
We thought we heard--
1457
00:57:42,792 --> 00:57:43,660
What's going on here?
1458
00:57:44,160 --> 00:57:45,895
Get me a doctor, an emergency doctor.
1459
00:57:46,763 --> 00:57:47,363
Snacks it up.
1460
00:57:49,399 --> 00:57:51,067
Sex, dental, nobody meant to--
1461
00:57:53,069 --> 00:57:54,304
Mike! Mike!
1462
00:58:09,252 --> 00:58:18,661
[music]
1463
00:58:18,661 --> 00:58:19,529
[indistinct chatter]
1464
00:58:19,529 --> 00:58:20,196
What happened to you?
1465
00:58:20,496 --> 00:58:21,764
What was the matter with you, Mike?
1466
00:58:22,332 --> 00:58:23,566
What was the matter with you, Mike?
1467
00:58:23,967 --> 00:58:24,667
I'll tell you.
1468
00:58:26,336 --> 00:58:27,604
How was your love with Mike?
1469
00:58:28,471 --> 00:58:30,840
He was going to marry me.
1470
00:58:32,575 --> 00:58:33,309
He was getting a divorce.
1471
00:58:34,344 --> 00:58:36,412
Then he met Phyllis.
1472
00:58:38,314 --> 00:58:39,315
I brought in New York.
1473
00:58:39,549 --> 00:58:41,117
She wanted to be a model.
1474
00:58:43,519 --> 00:58:44,220
She was using him.
1475
00:58:45,555 --> 00:58:46,189
I found out she was
1476
00:58:46,189 --> 00:58:47,190
sneaking around meeting him,
1477
00:58:47,190 --> 00:58:49,192
and I couldn't stand it.
1478
00:58:49,192 --> 00:58:49,325
I just couldn't stand it.
1479
00:58:49,325 --> 00:58:51,361
Yeah, but exactly what happened, Fran?
1480
00:58:53,096 --> 00:58:54,030
I don't remember it.
1481
00:58:54,330 --> 00:58:55,131
It was an accident.
1482
00:58:56,366 --> 00:58:56,633
[indistinct chatter]
1483
00:58:56,633 --> 00:58:58,668
Come on, give us a fight, will ya?
1484
00:59:01,304 --> 00:59:03,172
Thank you very much, Miss Davis.
1485
00:59:03,172 --> 00:59:04,707
I'm sorry to have taken so long.
1486
00:59:05,208 --> 00:59:06,442
I don't think we'll need you anymore now.
1487
00:59:07,110 --> 00:59:08,578
Miss Matthews, would you come in, please?
1488
00:59:12,982 --> 00:59:13,249
When are you going to
1489
00:59:13,249 --> 00:59:14,050
get out of my apartment?
1490
00:59:14,684 --> 00:59:15,818
Fran, I still don't believe--
1491
00:59:15,818 --> 00:59:16,586
Look, I'm going away
1492
00:59:16,586 --> 00:59:17,820
somewhere for a couple of days.
1493
00:59:18,321 --> 00:59:18,955
Just make sure you're
1494
00:59:18,955 --> 00:59:19,756
going when I get back.
1495
00:59:20,290 --> 00:59:21,057
Fran, I read what you
1496
00:59:21,057 --> 00:59:21,824
said in the newspapers,
1497
00:59:21,824 --> 00:59:23,293
but I can't believe you said it.
1498
00:59:23,326 --> 00:59:24,360
I said it all right.
1499
00:59:24,994 --> 00:59:25,995
Why don't you get smart?
1500
00:59:25,995 --> 00:59:27,530
Go back to Nebraska where you came from.
1501
00:59:27,530 --> 00:59:29,699
I'm not going anyplace. I'm staying here.
1502
00:59:30,033 --> 00:59:31,534
Nobody can blame me for anything.
1503
00:59:31,768 --> 00:59:32,368
Mike would still be
1504
00:59:32,368 --> 00:59:33,870
alive if it wasn't for you.
1505
00:59:33,870 --> 00:59:35,104
Just leave me alone, will you?
1506
00:59:37,640 --> 00:59:37,874
Exhaust.
1507
00:59:39,742 --> 00:59:40,944
Gotta get some sleep.
1508
00:59:42,245 --> 00:59:42,712
Pleasant dreams.
1509
00:59:43,746 --> 00:59:44,314
Miss Matthews.
1510
00:59:44,347 --> 00:59:52,689
Here's the latest in
1511
00:59:52,689 --> 00:59:53,489
the Mike Marsh shooting.
1512
00:59:54,157 --> 00:59:55,758
While Fran Davis and Phyllis Matthews are
1513
00:59:55,758 --> 00:59:57,126
still held in technical custody,
1514
00:59:57,460 --> 00:59:58,194
a spokesman for
1515
00:59:58,194 --> 00:59:59,329
Assistant Prosecutor Norman West
1516
00:59:59,329 --> 01:00:28,157
indicated that the dying statement by Mike Marsh and information from the coroner were strong reasons to believe the statements of both women that the shooting was accidental. [music]
1517
01:00:28,324 --> 01:00:28,658
Tom!
1518
01:00:29,459 --> 01:00:30,126
Oh, darling.
1519
01:00:31,527 --> 01:00:33,129
You finally got here.
1520
01:00:33,763 --> 01:00:35,865
I was just leaving you this note.
1521
01:00:36,933 --> 01:00:37,800
Come on inside.
1522
01:00:41,304 --> 01:00:42,772
I've needed you.
1523
01:00:44,340 --> 01:00:48,111
[music]
1524
01:00:48,311 --> 01:00:50,480
Oh, darling, it's been so terrible.
1525
01:00:50,980 --> 01:00:52,915
And the things the paper said about me.
1526
01:00:57,320 --> 01:00:58,287
Darling, what's the matter?
1527
01:00:58,955 --> 01:00:59,589
It's a good act.
1528
01:01:00,523 --> 01:01:01,024
But no dice.
1529
01:01:01,657 --> 01:01:03,126
Tom, what are you talking about?
1530
01:01:03,126 --> 01:01:05,228
Us, you and me on the whole rigmarole.
1531
01:01:05,895 --> 01:01:07,163
I just don't buy it.
1532
01:01:07,163 --> 01:01:08,531
You don't believe those headlines?
1533
01:01:08,798 --> 01:01:09,799
I believe facts, honey.
1534
01:01:10,400 --> 01:01:11,267
I know what happened.
1535
01:01:11,634 --> 01:01:12,535
I know where it happened.
1536
01:01:13,336 --> 01:01:15,038
Why else would anyone be with Mike Marsh
1537
01:01:15,038 --> 01:01:16,005
and his private apartment?
1538
01:01:16,005 --> 01:01:16,406
All right.
1539
01:01:16,673 --> 01:01:17,573
I get the idea.
1540
01:01:18,107 --> 01:01:18,908
If you don't want to hear
1541
01:01:18,908 --> 01:01:20,276
my side of it, then skip it.
1542
01:01:21,010 --> 01:01:22,478
All you people know is
1543
01:01:22,478 --> 01:01:23,613
what's vicious and dirty.
1544
01:01:24,414 --> 01:01:24,847
Get out.
1545
01:01:26,382 --> 01:01:26,916
Get out.
1546
01:01:31,154 --> 01:01:38,528
[music]
1547
01:01:41,330 --> 01:01:42,298
Nice of you to call me about it.
1548
01:01:42,331 --> 01:01:44,033
Yeah, I'm very proud of my girl.
1549
01:01:45,001 --> 01:01:45,301
All right.
1550
01:01:45,301 --> 01:01:45,735
Thanks a lot.
1551
01:01:47,003 --> 01:01:49,072
Miss Matthews, I'm just
1552
01:01:49,072 --> 01:01:50,073
trying to save you some grief.
1553
01:01:50,306 --> 01:01:52,375
I'd love to have you for a Hannigan model
1554
01:01:52,375 --> 01:01:53,843
under ordinary circumstances.
1555
01:01:54,143 --> 01:01:56,813
But your circumstances aren't ordinary.
1556
01:01:56,813 --> 01:01:57,914
Mr. Hannigan, I assure you--
1557
01:01:57,914 --> 01:01:58,915
Yeah, maybe I believe you.
1558
01:01:59,148 --> 01:01:59,749
Now, there's no maybe
1559
01:01:59,749 --> 01:02:00,717
at all about how you look
1560
01:02:00,717 --> 01:02:01,951
or what kind of a job you do.
1561
01:02:02,552 --> 01:02:04,153
You see, I sell talent to advertising
1562
01:02:04,153 --> 01:02:05,855
agencies, to magazines.
1563
01:02:06,489 --> 01:02:07,390
But they can't take any
1564
01:02:07,390 --> 01:02:08,524
chances on the funding anymore.
1565
01:02:10,226 --> 01:02:11,561
Right now, Phyllis
1566
01:02:11,561 --> 01:02:12,895
Matthews is no longer a model.
1567
01:02:13,129 --> 01:02:14,931
She's a-- well, she's--
1568
01:02:15,198 --> 01:02:16,899
You put it so nicely, Mr. Hannigan.
1569
01:02:17,834 --> 01:02:18,267
Thank you.
1570
01:02:18,835 --> 01:02:19,235
I'm sorry.
1571
01:02:22,538 --> 01:02:24,040
[music]
1572
01:02:24,307 --> 01:02:26,442
We use a lot of your type.
1573
01:02:26,843 --> 01:02:28,010
I think we can do business.
1574
01:02:28,845 --> 01:02:31,013
One thing, honey, we don't want to sell
1575
01:02:31,013 --> 01:02:32,014
you as Phyllis Miller.
1576
01:02:32,448 --> 01:02:33,649
Can't you name us for the birds?
1577
01:02:34,250 --> 01:02:36,252
The people we do business with are
1578
01:02:36,252 --> 01:02:37,186
interested in the
1579
01:02:37,186 --> 01:02:38,287
famous Phyllis Matthews.
1580
01:02:38,354 --> 01:02:40,089
In the flesh.
1581
01:02:41,324 --> 01:02:41,724
All right.
1582
01:02:42,225 --> 01:02:43,559
Well, honey, let's see.
1583
01:02:47,263 --> 01:02:50,133
[laughs]
1584
01:02:50,967 --> 01:02:51,334
What's the matter?
1585
01:02:51,734 --> 01:02:53,169
Let's see the body, Phyllis.
1586
01:02:53,469 --> 01:02:54,170
Take it off.
1587
01:02:54,670 --> 01:02:56,038
We do art pictures.
1588
01:02:56,038 --> 01:02:57,106
We can't afford to buy
1589
01:02:57,106 --> 01:02:58,508
no false pigs in a poke.
1590
01:03:01,744 --> 01:03:05,548
[music]
1591
01:03:09,652 --> 01:03:10,386
Hello, Phyllis.
1592
01:03:12,355 --> 01:03:13,089
Thanks, Nancy.
1593
01:03:13,089 --> 01:03:13,756
My call bearer.
1594
01:03:14,023 --> 01:03:14,824
I wasn't sure if--
1595
01:03:14,824 --> 01:03:15,525
That I'd be here?
1596
01:03:16,292 --> 01:03:16,425
[laughs]
1597
01:03:16,692 --> 01:03:18,194
Don't you know that I never judge people?
1598
01:03:18,594 --> 01:03:19,962
You see, I don't have time, darling.
1599
01:03:19,962 --> 01:03:21,364
I'm always being judged myself.
1600
01:03:22,331 --> 01:03:22,698
Uh, Martini?
1601
01:03:23,666 --> 01:03:24,867
Two very dry Martinis.
1602
01:03:26,435 --> 01:03:28,204
Now, we don't have to ask
1603
01:03:28,204 --> 01:03:29,572
each other how we've been, do we?
1604
01:03:30,273 --> 01:03:31,274
What do you want to talk about?
1605
01:03:31,741 --> 01:03:32,008
Me.
1606
01:03:33,342 --> 01:03:35,311
Seems no one in New York is interested in
1607
01:03:35,311 --> 01:03:36,312
Phyllis Matthews anymore.
1608
01:03:36,345 --> 01:03:39,248
I've tried to get work at practically
1609
01:03:39,248 --> 01:03:40,883
every model agency in town,
1610
01:03:40,883 --> 01:03:43,252
but I've been politely turned down.
1611
01:03:44,787 --> 01:03:46,889
Some of them I just couldn't work for.
1612
01:03:49,659 --> 01:03:51,294
I've got to have some money.
1613
01:03:52,094 --> 01:03:53,829
Oh, well, uh--
1614
01:03:54,597 --> 01:03:56,365
Remember my first night in New York?
1615
01:03:56,899 --> 01:03:57,834
The date we had?
1616
01:03:58,234 --> 01:03:59,435
Uh, very well.
1617
01:03:59,836 --> 01:04:01,871
That was about 25 years ago, wasn't it?
1618
01:04:02,338 --> 01:04:03,806
You introduced me to Ted Andrews.
1619
01:04:04,373 --> 01:04:05,308
He offered me $100.
1620
01:04:05,308 --> 01:04:07,376
No strings attached.
1621
01:04:08,177 --> 01:04:09,779
I was very proper and very insulted.
1622
01:04:11,581 --> 01:04:13,216
Are there any friends of yours that you
1623
01:04:13,216 --> 01:04:14,650
could introduce me to these days?
1624
01:04:16,219 --> 01:04:18,221
I definitely won't be very
1625
01:04:18,221 --> 01:04:20,523
proper and not so insulted.
1626
01:04:22,692 --> 01:04:24,227
Does all of this have something to do
1627
01:04:24,227 --> 01:04:25,628
with the way you feel about Tom?
1628
01:04:26,028 --> 01:04:27,830
Time finally comes when you stop feeling
1629
01:04:27,830 --> 01:04:29,031
sorry for yourself and
1630
01:04:29,031 --> 01:04:30,032
start doing something.
1631
01:04:31,200 --> 01:04:32,168
How about it, Baron?
1632
01:04:32,869 --> 01:04:34,203
Do you want to start me a new career?
1633
01:04:37,640 --> 01:04:39,075
Sorry, I brought it up, Baron.
1634
01:04:39,876 --> 01:04:41,077
I was desperate and hope.
1635
01:04:41,077 --> 01:04:42,378
What are you talking about?
1636
01:04:42,912 --> 01:04:44,580
Of course, I'll introduce you to anyone
1637
01:04:44,580 --> 01:04:45,781
that I think can help you.
1638
01:04:46,148 --> 01:04:48,551
With no strings attached, I
1639
01:04:48,551 --> 01:04:49,785
can't do much else for you,
1640
01:04:49,785 --> 01:04:50,987
but at least I can do that.
1641
01:04:52,121 --> 01:04:52,321
Ah.
1642
01:04:56,325 --> 01:04:57,026
Cheers.
1643
01:04:58,327 --> 01:05:00,796
(Laughing)
1644
01:05:02,365 --> 01:05:05,034
I was just thinking, what a lot of good
1645
01:05:05,034 --> 01:05:07,637
new friends this is going to make for me.
1646
01:05:11,107 --> 01:05:15,778
(Crowd murmuring)
1647
01:05:16,312 --> 01:05:20,316
That said, what kept you? What kept me?
1648
01:05:20,583 --> 01:05:21,250
I brought the way an
1649
01:05:21,250 --> 01:05:22,151
hour early. Where is she?
1650
01:05:22,752 --> 01:05:23,252
Where's who?
1651
01:05:23,853 --> 01:05:24,320
It's sort of late.
1652
01:05:24,320 --> 01:05:25,054
What did you get with me,
1653
01:05:25,054 --> 01:05:25,955
Junior? Where's Nebraska?
1654
01:05:26,355 --> 01:05:27,523
If you can break
1655
01:05:27,523 --> 01:05:29,091
through, she's right over there.
1656
01:05:32,428 --> 01:05:33,095
Hi, Gizmo.
1657
01:05:33,863 --> 01:05:34,330
Gizmo.
1658
01:05:35,464 --> 01:05:36,065
Excuse me.
1659
01:05:36,432 --> 01:05:37,967
Hey, how are you?
1660
01:05:37,967 --> 01:05:39,035
Over here, and I'll tell you.
1661
01:05:41,103 --> 01:05:42,872
Hey, tell me, can I buy
1662
01:05:42,872 --> 01:05:43,873
you that drink down the back?
1663
01:05:43,873 --> 01:05:45,374
You can buy me quite a few things.
1664
01:05:45,875 --> 01:05:47,643
Well, you've changed, haven't you?
1665
01:05:47,643 --> 01:05:49,345
I've changed and I've learned a lot.
1666
01:05:49,345 --> 01:05:50,513
I'll bet you could learn a lot more.
1667
01:05:50,947 --> 01:05:51,814
Is that some thesis?
1668
01:05:52,548 --> 01:05:53,549
Come on, get your rap. Let's go.
1669
01:05:53,549 --> 01:05:53,983
All right.
1670
01:05:54,350 --> 01:05:56,085
Excuse me.
1671
01:05:58,487 --> 01:06:01,190
Good night, sir.
1672
01:06:01,257 --> 01:06:04,427
Good night, sir.
1673
01:06:04,427 --> 01:06:08,631
Let me get you a drink.
1674
01:06:15,304 --> 01:06:16,972
Scotch over rice. Scotch is over.
1675
01:06:17,640 --> 01:06:18,574
What's the matter? You look
1676
01:06:18,574 --> 01:06:19,308
as if you've seen a ghost.
1677
01:06:19,308 --> 01:06:25,815
Well, who would have thought it?
1678
01:06:26,015 --> 01:06:27,350
Hello, Phil. Hiya, fellas.
1679
01:06:28,384 --> 01:06:29,752
What are you two doing in these parts?
1680
01:06:30,486 --> 01:06:31,954
The litter is kicking
1681
01:06:31,954 --> 01:06:33,456
around a nightclub layout.
1682
01:06:34,523 --> 01:06:35,691
This is the first field trip.
1683
01:06:36,125 --> 01:06:37,159
What are you doing in these parts?
1684
01:06:40,796 --> 01:06:42,298
Congratulations on the promotion.
1685
01:06:42,665 --> 01:06:43,899
Rather hard way to get it.
1686
01:06:44,333 --> 01:06:45,301
But we get everything the hard way these days, doesn't it seem?
1687
01:06:45,301 --> 01:06:52,008
I, uh, like these people. Never have known.
1688
01:06:52,708 --> 01:06:54,443
I don't recall you going on record about
1689
01:06:54,443 --> 01:06:56,012
very many things you liked about me.
1690
01:06:56,412 --> 01:06:57,046
On the contrary.
1691
01:06:57,813 --> 01:06:59,915
Okay, fellas. See you around, huh?
1692
01:07:00,149 --> 01:07:01,283
If you're around, Thomas,
1693
01:07:01,283 --> 01:07:02,485
you'll undoubtedly see me.
1694
01:07:03,652 --> 01:07:04,286
Coming, darling.
1695
01:07:06,989 --> 01:07:09,125
Just answer me one thing.
1696
01:07:09,125 --> 01:07:09,525
What happened?
1697
01:07:10,593 --> 01:07:12,061
Make that Scotch a double, huh?
1698
01:07:12,595 --> 01:07:13,295
I think I'm going to be a little bit more of a jerk.
1699
01:07:13,295 --> 01:07:15,865
I'm going to be a little bit more of a jerk. I'm going to be a little bit more of a jerk. Irving, I don't have to
1700
01:07:15,865 --> 01:07:17,099
listen to this from any agent.
1701
01:07:17,533 --> 01:07:18,534
I'm a valued client.
1702
01:07:18,534 --> 01:07:19,468
You said so yourself.
1703
01:07:20,870 --> 01:07:22,571
Well, there must be a job somewhere.
1704
01:07:24,006 --> 01:07:25,207
I don't want Miami
1705
01:07:25,207 --> 01:07:26,542
Beach. Not at that price.
1706
01:07:26,542 --> 01:07:27,610
I got my pride, you know.
1707
01:07:28,277 --> 01:07:29,145
Well, the last job I
1708
01:07:29,145 --> 01:07:30,012
had was the Blue Knight.
1709
01:07:32,114 --> 01:07:33,048
You sound like I'm all
1710
01:07:33,048 --> 01:07:34,250
washed up, that's why.
1711
01:07:37,319 --> 01:07:38,821
What are you talking about?
1712
01:07:39,188 --> 01:07:40,856
I can pick up the phone any time I want
1713
01:07:40,856 --> 01:07:41,290
and talk to Lou Mark
1714
01:07:41,323 --> 01:07:43,025
till I know all the big shots.
1715
01:07:44,927 --> 01:07:45,428
Hi, Miss Smarty.
1716
01:07:46,695 --> 01:07:47,129
Frederick from Ford.
1717
01:07:51,934 --> 01:07:53,436
Hello, Lou. Lou Knight from Joe.
1718
01:07:53,436 --> 01:07:53,836
Hello, Baron.
1719
01:07:53,936 --> 01:07:54,270
Oh, hi, Miss Davis.
1720
01:07:54,270 --> 01:07:54,804
Sit down and make yourself
1721
01:07:54,804 --> 01:07:55,504
comfortable. Take your coat.
1722
01:07:55,504 --> 01:07:56,105
Fine, thanks.
1723
01:07:56,872 --> 01:07:57,339
I don't know if
1724
01:07:57,339 --> 01:07:58,574
Martell's in yet. I'll see.
1725
01:07:59,975 --> 01:08:01,043
Want to talk to Fran Davis?
1726
01:08:03,746 --> 01:08:05,981
It's the 15th time she's called.
1727
01:08:05,981 --> 01:08:06,949
Why not get her over with?
1728
01:08:11,787 --> 01:08:12,388
Excuse me, Baron.
1729
01:08:12,555 --> 01:08:12,788
Sure.
1730
01:08:16,325 --> 01:08:22,698
Hey there, Fran.
1731
01:08:25,734 --> 01:08:27,036
Look, Fran, let's
1732
01:08:27,036 --> 01:08:27,837
stop kidding each other.
1733
01:08:28,537 --> 01:08:29,338
The answer's no.
1734
01:08:30,005 --> 01:08:31,874
No today, no tomorrow, no next year.
1735
01:08:32,608 --> 01:08:33,976
I only took you to the first place
1736
01:08:33,976 --> 01:08:35,211
because Mike asked me to.
1737
01:08:35,911 --> 01:08:37,313
Well, you've scratched that reason now.
1738
01:08:38,314 --> 01:08:39,882
When you were in here
1739
01:08:39,882 --> 01:08:41,550
last week, you looked awful.
1740
01:08:42,284 --> 01:08:43,452
There's no secret you're drinking
1741
01:08:43,452 --> 01:08:44,787
yourself right into the sewer.
1742
01:08:47,089 --> 01:08:49,425
Anybody that'd hire you is either stupid
1743
01:08:49,425 --> 01:08:50,960
or handing out charities.
1744
01:08:52,094 --> 01:08:53,395
That doesn't happen to be my racket.
1745
01:08:55,631 --> 01:08:55,965
Hello?
1746
01:08:57,333 --> 01:08:57,867
Hello?
1747
01:09:10,846 --> 01:09:11,313
Something like that can
1748
01:09:11,313 --> 01:09:12,948
make me feel lousy all day.
1749
01:09:13,883 --> 01:09:14,850
Why don't these has-beens
1750
01:09:14,850 --> 01:09:15,885
quit when they're through?
1751
01:09:18,087 --> 01:09:19,221
Oh, uh, Baron.
1752
01:09:20,389 --> 01:09:22,391
The reason I sent for you, I want you to
1753
01:09:22,391 --> 01:09:23,459
make a few telephone calls.
1754
01:09:24,426 --> 01:09:25,494
Oh? To whom?
1755
01:09:30,065 --> 01:09:31,800
Education always shows, doesn't it?
1756
01:09:32,668 --> 01:09:34,403
Always there with the "whos."
1757
01:09:35,004 --> 01:09:36,305
To whom, he asks.
1758
01:09:38,307 --> 01:09:39,708
Real class, Baron.
1759
01:09:42,611 --> 01:09:44,547
One call to Ted Andrews and one to any
1760
01:09:44,547 --> 01:09:45,915
girl that Ted'll go see.
1761
01:09:45,915 --> 01:09:46,715
No questions asked.
1762
01:09:48,250 --> 01:09:48,884
Got any ideas?
1763
01:09:51,120 --> 01:09:52,655
Well, Ted's been seeing
1764
01:09:52,655 --> 01:09:53,923
Phyllis Matthews lately.
1765
01:09:55,591 --> 01:09:56,692
Why? What is all this?
1766
01:09:57,693 --> 01:10:00,729
Well, let's just say the boys have taken
1767
01:10:00,729 --> 01:10:02,031
a sudden dislike to him.
1768
01:10:03,465 --> 01:10:04,300
Where's she living now?
1769
01:10:04,800 --> 01:10:07,336
39, seven place. What's this all about?
1770
01:10:08,404 --> 01:10:08,938
Good address.
1771
01:10:09,939 --> 01:10:10,806
Say, she might be all right.
1772
01:10:12,308 --> 01:10:14,009
If this is gonna be rough,
1773
01:10:14,643 --> 01:10:16,011
I don't want any part of it.
1774
01:10:18,314 --> 01:10:20,015
Well, I'm sorry to hear that, Baron.
1775
01:10:21,350 --> 01:10:23,018
Because now my friends will have to blow
1776
01:10:23,018 --> 01:10:24,053
the whistle on your note,
1777
01:10:24,887 --> 01:10:25,654
tie you up in six
1778
01:10:25,654 --> 01:10:28,123
different knots, go to court.
1779
01:10:29,024 --> 01:10:29,525
There'll be a lot of
1780
01:10:29,525 --> 01:10:30,292
embarrassing questions.
1781
01:10:30,326 --> 01:10:33,796
Not to mention the fact that my friends
1782
01:10:33,796 --> 01:10:36,231
will probably bash your head in.
1783
01:10:39,435 --> 01:10:43,072
But if you do cooperate, my friends told
1784
01:10:43,072 --> 01:10:44,707
me to tear this whole thing up.
1785
01:10:46,775 --> 01:10:48,611
If this is what I think...
1786
01:10:48,611 --> 01:10:50,246
It's all up to you, boy. What's the
1787
01:10:50,246 --> 01:10:51,146
difference? You're clean.
1788
01:10:51,513 --> 01:10:52,348
You haven't done anything.
1789
01:10:53,182 --> 01:10:54,550
All you do is make a couple of telephone
1790
01:10:54,550 --> 01:10:56,285
calls and 2,500 a call.
1791
01:10:57,319 --> 01:11:00,456
It's a pretty good calling, I'd say.
1792
01:11:02,358 --> 01:11:04,093
No, I... No, Jack.
1793
01:11:05,361 --> 01:11:06,128
Bring Mr. Courtney a
1794
01:11:06,128 --> 01:11:07,029
double scotch over a rock.
1795
01:11:10,232 --> 01:11:10,432
(SINGING)
1796
01:11:10,432 --> 01:11:29,885
(SINGING) Sure, I'll marry you. Just open the door.
1797
01:11:33,656 --> 01:11:34,890
Hello, Fran.
1798
01:11:35,357 --> 01:11:37,793
Oh, Baron, for good mistake. Darling,
1799
01:11:38,427 --> 01:11:40,462
what brings you below 42th Street?
1800
01:11:41,630 --> 01:11:43,766
How are you? I haven't seen you since
1801
01:11:43,766 --> 01:11:46,101
that lovely 24 hours we spent at the
1802
01:11:46,101 --> 01:11:47,536
assistant district attorney's office.
1803
01:11:48,103 --> 01:11:49,071
I miss not seeing you
1804
01:11:49,071 --> 01:11:50,973
around. How you been, Fran?
1805
01:11:52,074 --> 01:11:53,575
Well, actually, as you can see, when I
1806
01:11:53,575 --> 01:11:54,610
stepped into the spotlight,
1807
01:11:54,610 --> 01:11:55,310
I've never looked lovelier.
1808
01:11:55,344 --> 01:11:57,279
Of course, there was a poll taken
1809
01:11:57,279 --> 01:11:58,881
recently, and the consensus of opinion
1810
01:11:58,881 --> 01:12:00,649
was that Fran Davis should get lost.
1811
01:12:01,450 --> 01:12:02,751
I think it was called the Irving Poll.
1812
01:12:03,485 --> 01:12:05,287
So I retired gracefully, and now I spend
1813
01:12:05,287 --> 01:12:07,523
my leisure breaking phonograph records
1814
01:12:07,523 --> 01:12:08,691
and emptying ice trays.
1815
01:12:09,091 --> 01:12:10,693
You care to join me? Records are over
1816
01:12:10,693 --> 01:12:11,627
here. The boy's over there.
1817
01:12:12,027 --> 01:12:14,630
Fran... Fran, you
1818
01:12:14,630 --> 01:12:15,597
don't have to go to pieces.
1819
01:12:15,931 --> 01:12:17,132
What are you talking about? When you're
1820
01:12:17,132 --> 01:12:18,300
falling apart, that's
1821
01:12:18,300 --> 01:12:19,501
the time to go to pieces.
1822
01:12:19,768 --> 01:12:21,236
Hey, talk like you're through. You've got
1823
01:12:21,236 --> 01:12:22,304
a great future ahead of you.
1824
01:12:22,304 --> 01:12:25,207
The only trouble with the future, Baron,
1825
01:12:25,207 --> 01:12:26,075
is it gets here so much
1826
01:12:26,075 --> 01:12:27,142
sooner than it used to.
1827
01:12:29,111 --> 01:12:31,714
Well, maybe I could help you get away for
1828
01:12:31,714 --> 01:12:34,683
a while. Rest. I could raise some money.
1829
01:12:37,019 --> 01:12:39,621
My credit rating is suddenly much better.
1830
01:12:40,556 --> 01:12:41,690
How nice for you.
1831
01:12:42,591 --> 01:12:43,892
Thanks, darling, but no thanks.
1832
01:12:44,993 --> 01:12:46,695
Now, you're being very rude. My glass has
1833
01:12:46,695 --> 01:12:48,731
been empty for almost a minute, and
1834
01:12:48,731 --> 01:12:49,331
you've done nothing about it.
1835
01:12:53,335 --> 01:12:54,369
My darling...
1836
01:12:57,339 --> 01:12:59,508
Where did I go so wrong? I
1837
01:12:59,508 --> 01:13:00,809
used to be a decent human being.
1838
01:13:01,276 --> 01:13:02,044
What happened? How did
1839
01:13:02,044 --> 01:13:02,945
I change into something?
1840
01:13:02,945 --> 01:13:05,948
Fran, don't talk like that. You didn't do
1841
01:13:05,948 --> 01:13:06,715
anything. It was an
1842
01:13:06,715 --> 01:13:08,250
accident. Nobody's to blame.
1843
01:13:08,984 --> 01:13:10,486
I'm talking about it wasn't an accident.
1844
01:13:10,753 --> 01:13:12,187
I did it deliberately, on purpose.
1845
01:13:12,988 --> 01:13:13,689
I'm not talking about
1846
01:13:13,689 --> 01:13:14,456
what happened on my...
1847
01:13:14,456 --> 01:13:15,591
Well, what are you talking about?
1848
01:13:18,060 --> 01:13:20,129
I don't know. What's going on in the
1849
01:13:20,129 --> 01:13:21,964
outside world? Who's
1850
01:13:21,964 --> 01:13:23,432
messing up who's light these days?
1851
01:13:25,501 --> 01:13:27,336
Dad, have you seen Phil
1852
01:13:27,336 --> 01:13:29,371
around? Have you seen her lately?
1853
01:13:29,838 --> 01:13:32,508
No. No, I haven't.
1854
01:13:34,943 --> 01:13:36,979
It's hard to believe about her, isn't it?
1855
01:13:37,913 --> 01:13:39,548
What are you talking about? When you're
1856
01:13:39,548 --> 01:13:40,749
handed a stack deck, you
1857
01:13:40,749 --> 01:13:42,284
gotta play the cards you dealt.
1858
01:13:43,318 --> 01:13:46,688
Well, I hope she does all
1859
01:13:46,688 --> 01:13:48,624
right. I hope she makes out.
1860
01:13:50,192 --> 01:13:50,392
What?
1861
01:13:52,427 --> 01:13:53,328
I always liked Phil.
1862
01:13:54,863 --> 01:13:56,532
What do you mean liked? You sounded as if
1863
01:13:56,532 --> 01:13:57,366
she wasn't around anymore.
1864
01:13:59,668 --> 01:13:59,935
Well...
1865
01:14:00,702 --> 01:14:03,172
Well what? Don, you didn't come down here
1866
01:14:03,172 --> 01:14:04,606
to hold my hand. You're pointing about
1867
01:14:04,606 --> 01:14:05,307
something. What's going on?
1868
01:14:06,308 --> 01:14:10,279
I don't know exactly. I... I happen to be
1869
01:14:10,279 --> 01:14:12,548
down at the club and I overheard Lou
1870
01:14:12,548 --> 01:14:14,283
Martel talking to a couple of the boys.
1871
01:14:14,950 --> 01:14:15,250
Yeah?
1872
01:14:17,085 --> 01:14:19,855
It seems they want to use Phil as a decoy
1873
01:14:19,855 --> 01:14:20,789
with some guy tonight.
1874
01:14:21,490 --> 01:14:22,858
A decoy for what?
1875
01:14:22,858 --> 01:14:24,293
Well, it doesn't have to be a shooting. I
1876
01:14:24,293 --> 01:14:25,127
don't know what it is.
1877
01:14:26,328 --> 01:14:27,229
Baron, did you tell her?
1878
01:14:27,229 --> 01:14:28,497
Me? You know what
1879
01:14:28,497 --> 01:14:29,498
happened to me if I did?
1880
01:14:30,132 --> 01:14:31,533
What's gonna happen to her?
1881
01:14:31,533 --> 01:14:32,434
I tell you, I don't know.
1882
01:14:33,669 --> 01:14:34,303
Frankly, I don't want to know.
1883
01:14:34,303 --> 01:14:36,205
Baron, who's been stopping us?
1884
01:14:36,205 --> 01:14:37,873
Stop hammering at me, will you, Fran? I
1885
01:14:37,873 --> 01:14:39,208
came down here to see you and do you a
1886
01:14:39,208 --> 01:14:40,475
favor, maybe. Not to answer...
1887
01:14:40,475 --> 01:14:42,211
Okay, you did me a favor. Thanks very
1888
01:14:42,211 --> 01:14:43,312
much. Let's get that.
1889
01:14:44,913 --> 01:14:45,547
See you around.
1890
01:14:47,282 --> 01:14:48,050
See you around.
1891
01:14:49,451 --> 01:14:51,687
Baron, I'm so happy your
1892
01:14:51,687 --> 01:14:52,955
credit rating's improved.
1893
01:14:59,695 --> 01:14:59,795
Hello?
1894
01:15:01,230 --> 01:15:02,164
Information. You have a new
1895
01:15:02,164 --> 01:15:03,298
listing for Phyllis Matthews.
1896
01:15:14,276 --> 01:15:16,712
Pardon me. My phone's ringing.
1897
01:15:17,646 --> 01:15:18,413
Who, Father Lady?
1898
01:15:21,783 --> 01:15:22,284
I'll take it.
1899
01:15:23,018 --> 01:15:24,052
Wait a minute. Who are
1900
01:15:24,052 --> 01:15:24,987
you? I don't think I...
1901
01:15:24,987 --> 01:15:26,021
Oh, get with it, Lady. If you weren't
1902
01:15:26,021 --> 01:15:27,289
here, I wouldn't be here now, would I?
1903
01:15:28,323 --> 01:15:30,125
Hello? Who is it?
1904
01:15:30,425 --> 01:15:32,060
Let me speak to Phyllis Matthews, please.
1905
01:15:32,461 --> 01:15:33,929
She's not here. You got the wrong number.
1906
01:15:42,304 --> 01:15:44,106
I don't know who you are or what you
1907
01:15:44,106 --> 01:15:45,374
want, but you'd better leave.
1908
01:15:45,374 --> 01:15:46,008
Oh, Lady.
1909
01:15:47,509 --> 01:15:48,343
That routine again?
1910
01:15:48,610 --> 01:15:50,679
Look, I got a job to do.
1911
01:15:52,314 --> 01:15:53,315
You got a job to do.
1912
01:15:55,951 --> 01:15:59,154
So, uh, let's settle down and relax and
1913
01:15:59,154 --> 01:16:00,355
not complicate things.
1914
01:16:03,058 --> 01:16:03,926
When's Andrews, too?
1915
01:16:04,960 --> 01:16:06,028
He said eight o'clock.
1916
01:16:07,195 --> 01:16:09,364
Okay, let's relax. We got a while, yes?
1917
01:16:10,766 --> 01:16:11,867
What record you got here?
1918
01:16:12,935 --> 01:16:14,970
You got any nice, soft stuff?
1919
01:16:17,406 --> 01:16:18,507
Put on something nice
1920
01:16:18,507 --> 01:16:19,308
and dreamy, will you?
1921
01:16:24,112 --> 01:16:29,051
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1922
01:16:32,321 --> 01:16:34,189
Can't you watch where you're going, Lady?
1923
01:16:39,328 --> 01:16:41,296
- 39 seconds, please. - Okay.
1924
01:16:41,330 --> 01:16:46,301
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1925
01:16:46,301 --> 01:16:51,840
All you say is to come in. You
1926
01:16:51,840 --> 01:16:52,874
understand, honey? It's not
1927
01:16:52,874 --> 01:16:54,476
hard. It's just... come in.
1928
01:16:55,811 --> 01:16:57,145
Because otherwise it makes no difference
1929
01:16:57,145 --> 01:16:58,413
to me. I'm on the hook already.
1930
01:16:59,548 --> 01:17:00,749
Two is no more trouble than one.
1931
01:17:01,817 --> 01:17:03,285
Which is another reason I know you won't
1932
01:17:03,285 --> 01:17:04,252
remember what I look like.
1933
01:17:05,454 --> 01:17:07,422
I'm really about six, two.
1934
01:17:08,957 --> 01:17:09,725
Strangely attractive.
1935
01:17:11,393 --> 01:17:12,394
And I had a mustache,
1936
01:17:12,394 --> 01:17:13,061
maybe. I don't care.
1937
01:17:14,162 --> 01:17:15,130
But imagine it good.
1938
01:17:16,765 --> 01:17:17,833
Because if you don't, the people who
1939
01:17:17,833 --> 01:17:18,567
hired me will hire
1940
01:17:18,567 --> 01:17:19,935
somebody else to take care of you.
1941
01:17:21,670 --> 01:17:23,605
And you'll be scared to open any door.
1942
01:17:24,906 --> 01:17:26,408
Never know when you open it.
1943
01:17:27,142 --> 01:17:27,342
Louie.
1944
01:17:31,313 --> 01:17:32,347
It's a little messy, lady.
1945
01:17:34,883 --> 01:17:36,752
So you stand right there where he can see
1946
01:17:36,752 --> 01:17:37,586
you when he comes in.
1947
01:17:40,355 --> 01:17:42,290
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1948
01:17:42,324 --> 01:18:06,314
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1949
01:18:06,314 --> 01:18:07,549
- Miss, tell us how much
1950
01:18:07,549 --> 01:18:09,751
money you want. - 22C, ma'am.
1951
01:18:09,751 --> 01:18:10,185
Stay here.
1952
01:18:12,320 --> 01:18:15,590
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1953
01:18:15,590 --> 01:18:17,626
Just a minute! Please, just a minute!
1954
01:18:23,331 --> 01:18:24,666
Excuse me.
1955
01:18:29,471 --> 01:18:30,872
Harold, please behave.
1956
01:18:31,106 --> 01:18:32,374
Oh, come on. You act like
1957
01:18:32,374 --> 01:18:33,675
we didn't know each other.
1958
01:18:33,675 --> 01:18:34,609
- You've had one, two
1959
01:18:34,609 --> 01:18:36,211
minutes. - Oh, I can handle it.
1960
01:18:36,211 --> 01:18:37,712
You're not coming upstairs.
1961
01:18:37,913 --> 01:18:39,147
Don't you want to show your feelings?
1962
01:18:39,448 --> 01:18:40,816
I know my way to my door.
1963
01:18:41,316 --> 01:18:42,384
- Come on, Mom. - Please.
1964
01:18:42,684 --> 01:18:43,685
I'll be right with you, buddy.
1965
01:18:44,019 --> 01:18:46,221
- Go ahead, sir. We've got to be right
1966
01:18:46,221 --> 01:18:48,256
with you. - I'll be going out.
1967
01:18:48,256 --> 01:18:48,990
- Come on. You're going
1968
01:18:48,990 --> 01:18:50,092
back. - I'm going to go with you.
1969
01:18:50,992 --> 01:18:57,165
(BUZZER)
1970
01:19:12,314 --> 01:19:14,282
No!
1971
01:19:16,718 --> 01:19:16,752
(GUNSHOT)
1972
01:19:16,752 --> 01:19:17,252
No!
1973
01:19:21,757 --> 01:19:22,691
(SCREAMING)
1974
01:19:41,343 --> 01:19:55,490
(GUNSHOT)
1975
01:19:55,490 --> 01:19:57,492
(GUNSHOT)
1976
01:19:57,492 --> 01:19:59,027
Hey!
1977
01:20:01,463 --> 01:20:04,332
Look at him!
1978
01:20:05,901 --> 01:20:06,768
He wouldn't...
1979
01:20:07,335 --> 01:20:10,705
(GUNSHOT)
1980
01:20:10,705 --> 01:20:11,606
She and I can shoot!
1981
01:20:14,409 --> 01:20:23,151
I was standing right
1982
01:20:23,151 --> 01:20:23,852
here when he went over.
1983
01:20:24,286 --> 01:20:25,120
I don't mind answering
1984
01:20:25,120 --> 01:20:26,021
any questions, Harry.
1985
01:20:26,454 --> 01:20:26,988
But you'll see for
1986
01:20:26,988 --> 01:20:28,190
yourself, I never fired a shot.
1987
01:20:28,523 --> 01:20:29,591
Stick around. I'm taking him
1988
01:20:29,591 --> 01:20:30,792
down top of questions, yes?
1989
01:20:30,992 --> 01:20:31,560
You ought to be
1990
01:20:31,560 --> 01:20:32,828
questioning his parents' courtney.
1991
01:20:33,028 --> 01:20:34,095
And after that, Lou Martel.
1992
01:20:35,330 --> 01:20:36,164
- I'm going to be right
1993
01:20:36,164 --> 01:20:37,499
with you. - Come on, folks.
1994
01:20:37,499 --> 01:20:38,433
- Come on, please. - Come on.
1995
01:20:40,035 --> 01:20:42,137
(GUNSHOT)
1996
01:20:42,137 --> 01:20:50,412
(GUNSHOT)
1997
01:20:51,546 --> 01:20:52,214
She lives here. I've
1998
01:20:52,214 --> 01:20:53,048
seen her around a lot.
1999
01:20:53,348 --> 01:20:54,616
The brunette's very attractive?
2000
01:20:54,950 --> 01:20:55,517
That's the one.
2001
01:20:57,319 --> 01:20:58,253
Oh, Tom!
2002
01:20:58,553 --> 01:21:00,789
Fran, she's been shot. It's all my fault.
2003
01:21:01,056 --> 01:21:02,591
No. Clear her letters through, folks.
2004
01:21:03,325 --> 01:21:06,194
- I'll call you. - Oh, Tom.
2005
01:21:07,262 --> 01:21:10,432
- Bill, don't leave me. - We won't, Fran.
2006
01:21:10,465 --> 01:21:11,233
That is true. Please.
2007
01:21:21,309 --> 01:21:24,746
Fran, just hold on. Hold on.
2008
01:21:25,313 --> 01:21:32,254
(SOBBING)
2009
01:21:32,254 --> 01:21:32,454
Hello?
2010
01:21:34,756 --> 01:21:35,023
Tom?
2011
01:21:36,391 --> 01:21:40,829
I said terrible things about you.
2012
01:21:42,330 --> 01:21:44,065
None of them were true.
2013
01:21:46,334 --> 01:21:48,303
Must have been crazy.
2014
01:21:48,303 --> 01:21:52,574
I must tell her she said there never was
2015
01:21:52,574 --> 01:21:54,309
anything wrong between her and Mike.
2016
01:21:55,877 --> 01:21:56,845
I knew it. I...
2017
01:21:57,245 --> 01:21:59,247
I just lied my head off.
2018
01:22:01,249 --> 01:22:02,117
Everybody lost.
2019
01:22:05,253 --> 01:22:06,421
You believe me, don't you?
2020
01:22:07,055 --> 01:22:08,123
I wouldn't lie now.
2021
01:22:08,657 --> 01:22:09,891
I believe you, Fran.
2022
01:22:10,458 --> 01:22:11,626
- Phil? - She should be quiet.
2023
01:22:13,828 --> 01:22:14,562
(CHUCKLES)
2024
01:22:15,130 --> 01:22:15,263
You...
2025
01:22:16,331 --> 01:22:18,300
You two are good kids.
2026
01:22:19,267 --> 01:22:21,703
You could have something great.
2027
01:22:23,104 --> 01:22:23,305
But...
2028
01:22:24,606 --> 01:22:28,510
Phil, don't make the same mistakes I did.
2029
01:22:30,845 --> 01:22:33,315
I want to be giving
2030
01:22:33,315 --> 01:22:34,616
advice, I don't think.
2031
01:22:36,418 --> 01:22:37,953
It was about 8.40 when we
2032
01:22:37,953 --> 01:22:39,020
arrived at the hospital.
2033
01:22:39,954 --> 01:22:41,256
Tom and I stayed there,
2034
01:22:41,356 --> 01:22:45,827
waiting, hoping, praying.
2035
01:22:47,028 --> 01:22:48,129
But once in her life, Fran
2036
01:22:48,129 --> 01:22:50,031
got a break. She pulled through.
2037
01:22:51,266 --> 01:22:53,368
It was a front-page story for a few days,
2038
01:22:53,702 --> 01:22:55,603
but then Fran's name and mine, too,
2039
01:22:55,603 --> 01:22:56,671
disappeared from the papers.
2040
01:22:57,605 --> 01:22:58,606
The big city had other
2041
01:22:58,606 --> 01:23:00,208
newcomers to get interested in,
2042
01:23:00,742 --> 01:23:03,411
and so they keep on coming, all of them
2043
01:23:03,411 --> 01:23:04,346
looking for something,
2044
01:23:04,646 --> 01:23:05,647
all of them hoping.
2045
01:23:06,781 --> 01:23:09,351
As for me, I was sure now of
2046
01:23:09,351 --> 01:23:11,353
what I had been looking for.
2047
01:23:12,153 --> 01:23:12,487
Let's go!
2048
01:23:13,321 --> 01:23:15,457
All is so wonderful of you to meet me.
2049
01:23:15,457 --> 01:23:16,791
I'm so glad to see you, dear.
2050
01:23:16,791 --> 01:23:17,525
You look sorry.
2051
01:23:18,660 --> 01:23:20,462
Sweetheart, their parents
2052
01:23:20,462 --> 01:23:21,763
are just like anybody else's.
2053
01:23:22,097 --> 01:23:23,598
All you have to do is kiss Dad on the
2054
01:23:23,598 --> 01:23:24,466
cheek a couple of times
2055
01:23:24,466 --> 01:23:25,300
and tell Mom you love
2056
01:23:25,300 --> 01:23:26,067
her angel food cake.
2057
01:23:26,735 --> 01:23:27,736
There's no reason to be nervous.
2058
01:23:27,936 --> 01:23:29,404
I'm not nervous, darling. I'm fine.
2059
01:23:29,904 --> 01:23:31,473
The coach flight was wonderful, Pam.
2060
01:23:31,473 --> 01:23:33,208
I honestly didn't serve dinner. I'm in
2061
01:23:33,208 --> 01:23:34,642
New York. That was faster now.
2062
01:23:35,343 --> 01:23:36,911
- There's a lot of porter around here. -
2063
01:23:36,911 --> 01:23:38,446
Oh, porter for my suitcases.
2064
01:23:38,446 --> 01:23:39,080
I need every half
2065
01:23:39,080 --> 01:23:40,382
dollar I can hang on to.
2066
01:23:41,016 --> 01:23:43,485
Pardon me. I'd just like to wish you all
2067
01:23:43,485 --> 01:23:44,386
the luck in the world.
2068
01:23:45,220 --> 01:23:46,721
Why, thank you. Thanks a lot.
2069
01:23:49,057 --> 01:23:49,991
- All is all live,
2070
01:23:49,991 --> 01:23:51,326
honey. - It's a long story.
2071
01:23:52,327 --> 01:23:53,328
Mmm. Let's go.
152971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.