All language subtitles for Playgirl (1954)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:06,306 [Music] 2 00:00:34,334 --> 00:00:46,746 [Music] 3 00:01:01,327 --> 00:01:04,330 There it is, the big city. You just name 4 00:01:04,330 --> 00:01:05,899 it, New York's supposed to have it. 5 00:01:06,666 --> 00:01:08,234 That's why thousands of people keep 6 00:01:08,234 --> 00:01:11,104 pouring in, all looking for something. 7 00:01:11,638 --> 00:01:15,508 A career, success, love, or something 8 00:01:15,508 --> 00:01:18,044 they can't even define, like me. 9 00:01:18,578 --> 00:01:21,014 I'm Phyllis Matthews from Nebraska. I 10 00:01:21,014 --> 00:01:23,416 finally arrived on a bus, this bus. 11 00:01:24,050 --> 00:01:25,585 I wasn't quite sure what I was looking 12 00:01:25,585 --> 00:01:27,620 for either, but I knew I'd 13 00:01:27,620 --> 00:01:28,888 find it only in New York. 14 00:01:29,722 --> 00:01:32,926 But 64 arriving at gate 7, from Omaha, 15 00:01:33,526 --> 00:01:35,228 Des Moines, and Chicago. 16 00:01:40,467 --> 00:01:42,869 Oh, I'm sorry, we almost locked bumpers. 17 00:01:42,869 --> 00:01:44,070 If there's any damage to the chassis, 18 00:01:44,270 --> 00:01:45,572 honey, I'll be glad to pay for repairs. 19 00:01:46,206 --> 00:01:46,773 Buster, you couldn't 20 00:01:46,773 --> 00:01:47,841 even pay for the headlights. 21 00:01:50,710 --> 00:01:51,544 Wowee. 22 00:01:53,012 --> 00:01:53,446 Phyllis! 23 00:01:54,314 --> 00:01:54,814 Phyll! 24 00:01:55,315 --> 00:01:56,716 Hiya, hiya! 25 00:02:00,186 --> 00:02:04,324 Oh, you're wonderful to meet me. 26 00:02:04,724 --> 00:02:05,725 Golly, I can hardly believe 27 00:02:05,725 --> 00:02:07,227 I'm here. You look so strange. 28 00:02:07,460 --> 00:02:08,194 You look fabulous. 29 00:02:08,428 --> 00:02:08,995 You mean this is what 30 00:02:08,995 --> 00:02:10,463 singing in New York can do for you? 31 00:02:10,463 --> 00:02:11,898 Yes, yes, well, you're here. Honey, what 32 00:02:11,898 --> 00:02:13,833 a day you'll pick to arrive in New York. 33 00:02:13,833 --> 00:02:15,068 Look, we're in a terrific hurry. You get 34 00:02:15,068 --> 00:02:15,869 someone to help with the 35 00:02:15,869 --> 00:02:16,769 bags, and I'll get a cab. 36 00:02:16,769 --> 00:02:17,971 I don't need any help, I'll get them. 37 00:02:18,872 --> 00:02:21,274 Honey, we are not back in the depot in 38 00:02:21,274 --> 00:02:22,942 Nebraska. This is the big city. 39 00:02:23,343 --> 00:02:24,110 There are people here to 40 00:02:24,110 --> 00:02:25,445 help you with things like this. 41 00:02:25,445 --> 00:02:27,747 I've got exactly $920, and 42 00:02:27,747 --> 00:02:29,215 it's got to last a long time. 43 00:02:29,649 --> 00:02:31,351 Someday I may want that 50-cent tip to 44 00:02:31,351 --> 00:02:32,285 use in the auto mess. 45 00:02:32,986 --> 00:02:33,753 Can you help me with it? 46 00:02:34,320 --> 00:02:34,521 Yeah. 47 00:02:35,655 --> 00:02:39,592 My agent should see me now. 48 00:02:48,334 --> 00:02:49,936 You were so smart to leave, Fran. I could 49 00:02:49,936 --> 00:02:51,004 hardly wait to get away. 50 00:02:51,337 --> 00:02:52,071 I should have married 51 00:02:52,071 --> 00:02:53,173 Alfanne Case sooner. 52 00:02:53,473 --> 00:02:54,807 Oh, I know that if I weren't going to be 53 00:02:54,807 --> 00:02:56,409 staying with you until I got settled, 54 00:02:56,409 --> 00:02:56,843 she wouldn't have 55 00:02:56,843 --> 00:02:57,944 wanted me to come anyway. 56 00:03:00,647 --> 00:03:03,116 That's Times Square! I've read about it 57 00:03:03,116 --> 00:03:04,751 all my life, and there it is. 58 00:03:05,418 --> 00:03:06,920 It's a great sight if you can't read. 59 00:03:10,323 --> 00:03:11,658 What are you looking at? 60 00:03:12,725 --> 00:03:14,294 Me, six years ago. 61 00:03:15,161 --> 00:03:16,429 I first came to New York. Everything 62 00:03:16,429 --> 00:03:17,864 seemed wonderful to me, too. 63 00:03:18,331 --> 00:03:19,032 The night for you got 64 00:03:19,032 --> 00:03:19,966 even more wonderful. 65 00:03:20,667 --> 00:03:21,267 Did I tell you about 66 00:03:21,267 --> 00:03:22,435 Betsy and Harry McIntosh? 67 00:03:22,802 --> 00:03:24,470 No, you didn't, but it can wait. Let me 68 00:03:24,470 --> 00:03:25,471 tell you my news first. 69 00:03:25,805 --> 00:03:26,406 You're going to go to the 70 00:03:26,406 --> 00:03:27,307 Blue Night this evening. 71 00:03:27,607 --> 00:03:28,775 Not tonight, Fran. I'm 72 00:03:28,775 --> 00:03:29,976 dead. Nothing is pressed. 73 00:03:30,276 --> 00:03:32,512 No excuses. You're going to attend the 74 00:03:32,512 --> 00:03:34,581 opening of one Miss Fran Davis. 75 00:03:35,848 --> 00:03:38,318 Fran, that's wonderful! How about that? 76 00:03:38,651 --> 00:03:39,519 Oh, yes, I got you a 77 00:03:39,519 --> 00:03:40,453 very interesting date. 78 00:03:40,920 --> 00:03:42,155 Mr. Baron Courtney 79 00:03:42,155 --> 00:03:44,057 III, himself, in person. 80 00:03:44,324 --> 00:03:47,694 Baron Courtney? Sounds very society. 81 00:03:48,394 --> 00:03:49,395 He is, plus the fact that 82 00:03:49,395 --> 00:03:50,830 his family invented money. 83 00:03:51,497 --> 00:03:52,198 Golly, what can I 84 00:03:52,198 --> 00:03:53,633 possibly say to a Courtney? 85 00:03:54,767 --> 00:03:56,669 You'll think of something. 86 00:03:58,805 --> 00:04:00,039 Darling, would you like to sit on this 87 00:04:00,039 --> 00:04:01,975 side? You'll be able to see more. 88 00:04:14,354 --> 00:04:29,102 (Music) 89 00:04:29,569 --> 00:04:31,337 This is the air-adjecture. It works for a 90 00:04:31,337 --> 00:04:32,271 very smart magazine. 91 00:04:32,805 --> 00:04:33,406 It's a fashion to 92 00:04:33,406 --> 00:04:34,474 ride an east-downer home. 93 00:04:34,774 --> 00:04:36,009 And a photo works for the U.N. 94 00:04:36,309 --> 00:04:38,244 Well, here we are, home sweet home. 95 00:04:38,544 --> 00:04:39,812 Oh, isn't it attractive? 96 00:04:41,614 --> 00:04:42,315 Oh, no, let me. 97 00:04:42,315 --> 00:04:43,549 Uh-uh, just on me, 98 00:04:43,549 --> 00:04:44,584 honey. Keep the change. 99 00:04:44,584 --> 00:04:45,251 Thanks a lot, ladies. 100 00:04:45,451 --> 00:04:45,852 You're welcome. 101 00:04:46,753 --> 00:04:47,387 Now, look, Tootsie, 102 00:04:47,387 --> 00:04:48,354 we've got to get started. 103 00:04:48,354 --> 00:04:48,921 The band's going to pick 104 00:04:48,921 --> 00:04:49,956 you up in less than an hour. 105 00:04:50,290 --> 00:04:51,224 And now I've got to get to the club in 106 00:04:51,224 --> 00:04:52,392 time to get real nervous. 107 00:04:52,992 --> 00:04:54,093 You're going to sleep in here. 108 00:04:54,427 --> 00:04:55,495 This makes up into a bed. 109 00:04:56,362 --> 00:04:57,764 And this is the bathroom in here. 110 00:04:58,665 --> 00:05:00,066 And you start getting dressed because 111 00:05:00,066 --> 00:05:01,434 I've got a couple of phone calls to make. 112 00:05:01,668 --> 00:05:04,804 Oh, Fran, ever since you wrote that you'd 113 00:05:04,804 --> 00:05:05,672 be glad to have me come 114 00:05:05,672 --> 00:05:06,639 and stay here with you, 115 00:05:07,073 --> 00:05:08,708 you know, I never thought 116 00:05:08,708 --> 00:05:09,842 it would ever really happen. 117 00:05:11,144 --> 00:05:12,445 I don't know how to thank you. 118 00:05:12,945 --> 00:05:13,513 Sure you do, honey. 119 00:05:13,913 --> 00:05:14,714 In fact, you just did. 120 00:05:15,882 --> 00:05:16,983 Oh, would you like a drink first? 121 00:05:17,583 --> 00:05:17,917 A what? 122 00:05:18,818 --> 00:05:20,453 Never mind. Fran, he needs one. 123 00:05:33,533 --> 00:05:35,535 Well, Tootsie, I told you to put more 124 00:05:35,535 --> 00:05:36,669 sequins in the wusses. 125 00:05:37,303 --> 00:05:39,205 Well, that's no good. 126 00:05:39,205 --> 00:05:40,006 I'm opening tonight. 127 00:05:40,406 --> 00:05:42,341 Fran, something wrong with the shower? 128 00:05:42,475 --> 00:05:43,443 All right, Claude. 129 00:05:45,011 --> 00:05:46,312 All right, just so you bring a lot of 130 00:05:46,312 --> 00:05:47,146 people and they laugh 131 00:05:47,146 --> 00:05:48,348 and joke and applaud, 132 00:05:48,348 --> 00:05:48,881 who's the one? 133 00:05:50,450 --> 00:05:52,185 Oh, how do you know? 134 00:05:52,685 --> 00:05:54,887 Hello. I'm Tom Bradley, and you 135 00:05:54,887 --> 00:05:56,255 undoubtedly be, uh... 136 00:05:57,090 --> 00:05:58,157 Sexy songs and snappy 137 00:05:58,157 --> 00:05:59,125 chatter. What do you think? 138 00:05:59,125 --> 00:06:00,460 Fran, Fran, just a minute. 139 00:06:00,927 --> 00:06:02,195 I can't take my bath right 140 00:06:02,195 --> 00:06:03,396 now. There's a man in the shower. 141 00:06:03,863 --> 00:06:04,063 Oh. 142 00:06:05,064 --> 00:06:05,298 What? 143 00:06:05,331 --> 00:06:06,766 Uh, I'll call you 144 00:06:06,766 --> 00:06:08,468 later. There's a man where? 145 00:06:09,869 --> 00:06:12,305 Uh, tall, blue eyes? I think so. 146 00:06:13,206 --> 00:06:13,773 Honey, that's Tom 147 00:06:13,773 --> 00:06:14,741 Bradley. He lives upstairs. 148 00:06:15,475 --> 00:06:16,275 What are friends for? 149 00:06:17,076 --> 00:06:17,877 You'll like him. He's 150 00:06:17,877 --> 00:06:19,312 like a brother to me. 151 00:06:19,312 --> 00:06:20,213 Thanks for the shower, 152 00:06:20,213 --> 00:06:21,013 Fran. He wants the fritz. 153 00:06:21,547 --> 00:06:22,348 Be my guest. 154 00:06:23,750 --> 00:06:25,051 Oh, I see his mess, Phyllis. 155 00:06:25,651 --> 00:06:26,552 So you're Phyllis. 156 00:06:27,353 --> 00:06:28,588 Well, the average is getting better. 157 00:06:29,555 --> 00:06:31,057 Although why you didn't want to stay home 158 00:06:31,057 --> 00:06:32,291 and marry your nice boy from the bank, 159 00:06:32,325 --> 00:06:34,961 or, uh, wherever your nice boy happens to 160 00:06:34,961 --> 00:06:36,829 be, this I can't understand. 161 00:06:37,130 --> 00:06:37,964 You don't know what you're 162 00:06:37,964 --> 00:06:39,165 talking about, Mr. Bradley? 163 00:06:39,999 --> 00:06:40,266 No. 164 00:06:41,834 --> 00:06:44,871 You're Phyllis Matthews, age 20, size 12, 165 00:06:44,871 --> 00:06:45,438 late at the Grand 166 00:06:45,438 --> 00:06:46,472 Island Department Store, 167 00:06:46,806 --> 00:06:48,775 and a friend of Fran's from way back, 168 00:06:49,375 --> 00:06:50,810 dying to come to Manhattan where all 169 00:06:50,810 --> 00:06:51,944 lucky girls go to live. 170 00:06:52,478 --> 00:06:53,746 Live by tell you live. 171 00:06:54,180 --> 00:06:55,181 Here we go again. 172 00:06:55,915 --> 00:06:58,351 Darling, he works at a magazine all day, 173 00:06:58,351 --> 00:06:59,285 so he talks like that all night. 174 00:06:59,352 --> 00:07:02,355 Yada-dee-yada. Will you get lost, please, 175 00:07:02,355 --> 00:07:03,222 Tom? We gotta get dressed. 176 00:07:03,990 --> 00:07:05,224 - Mr. Bradley. - Yes? 177 00:07:05,925 --> 00:07:07,660 For heaven's sake, what's wrong with a 178 00:07:07,660 --> 00:07:08,594 girl wanting to come to 179 00:07:08,594 --> 00:07:09,529 New York to be a model? 180 00:07:09,962 --> 00:07:12,331 Nothing, Matthews. You do have a fresh, 181 00:07:12,331 --> 00:07:14,667 uh, attractive face and, uh, a good body. 182 00:07:15,268 --> 00:07:17,103 And with Fran's help, you'll probably do 183 00:07:17,103 --> 00:07:18,471 quite well, for a while. 184 00:07:18,905 --> 00:07:19,806 But when you stumble... 185 00:07:20,306 --> 00:07:22,175 Tom, Phyllis doesn't know what in the 186 00:07:22,175 --> 00:07:23,409 heck you're talking about. 187 00:07:23,409 --> 00:07:24,777 Oh, I think it's all pretty clear. 188 00:07:26,045 --> 00:07:27,947 Mr. Bradley thinks I'm an empty-headed 189 00:07:27,947 --> 00:07:30,216 kid from the sticks, and 190 00:07:30,216 --> 00:07:31,651 he's entitled to his opinion. 191 00:07:33,519 --> 00:07:35,488 Fran, you said we'd have to hurry, and 192 00:07:35,488 --> 00:07:36,856 since the shower is vacant... 193 00:07:39,225 --> 00:07:40,092 Gee, I wish I had your 194 00:07:40,092 --> 00:07:41,227 talent for winning friends. 195 00:07:41,828 --> 00:07:42,929 Well, I'm only trying. 196 00:07:43,429 --> 00:07:44,297 Will you please get out of 197 00:07:44,297 --> 00:07:45,398 here and give me back my towel? 198 00:07:45,998 --> 00:07:46,666 Come on, I want to make 199 00:07:46,666 --> 00:07:47,867 sure this still looks great. 200 00:07:47,867 --> 00:07:48,501 After all, this is our 201 00:07:48,501 --> 00:07:49,836 first date in New York City. 202 00:07:49,836 --> 00:07:51,070 All right, all right. 203 00:07:51,804 --> 00:07:53,606 Uh, Fran, this intrigues 204 00:07:53,606 --> 00:07:54,307 me very much. Who's a date? 205 00:07:54,473 --> 00:07:57,743 Courtney, you pauper. Baron, Courtney. 206 00:07:59,011 --> 00:08:00,613 Uh, knock my door if 207 00:08:00,613 --> 00:08:01,514 you need more bandages. 208 00:08:13,626 --> 00:08:14,560 Hello, Ted. 209 00:08:19,332 --> 00:08:22,268 That kid, Courtney. Every time we blow in 210 00:08:22,268 --> 00:08:22,969 town, he's got a 211 00:08:22,969 --> 00:08:23,336 different girl on his own. 212 00:08:24,303 --> 00:08:26,405 With a little variety, too. 213 00:08:26,973 --> 00:08:28,407 Well, if I had his looks in half a 214 00:08:28,407 --> 00:08:29,275 million dollars, I'd do 215 00:08:29,275 --> 00:08:30,476 pretty good myself up there. 216 00:08:31,244 --> 00:08:32,378 There never was a half a million. 217 00:08:33,212 --> 00:08:34,747 And whatever it was he ran through a 218 00:08:34,747 --> 00:08:35,581 couple of years ago, 219 00:08:36,916 --> 00:08:38,751 all he's got left is that Courtney name 220 00:08:38,751 --> 00:08:39,719 and a hope for the future. 221 00:08:41,087 --> 00:08:42,855 And whatever 5% he can latch 222 00:08:42,855 --> 00:08:44,123 on to trying to promote deals. 223 00:08:45,124 --> 00:08:46,225 And so what the heck, pal? 224 00:08:46,225 --> 00:08:47,193 You're better off than he is. 225 00:08:47,426 --> 00:08:48,594 You know, how come he's sitting at a 226 00:08:48,594 --> 00:08:49,729 ringside table with Baron? 227 00:08:49,729 --> 00:08:50,930 I'm sitting at the bar with you. 228 00:08:52,231 --> 00:08:53,165 No offense, boss. 229 00:08:54,333 --> 00:08:56,736 Is the music all right? It certainly is. 230 00:08:57,470 --> 00:08:59,472 Am I all right? Mm-hmm. 231 00:08:59,972 --> 00:09:01,574 Well, what are we waiting for? 232 00:09:08,314 --> 00:09:10,316 You know, New York is never going to 233 00:09:10,316 --> 00:09:12,184 forgive you. Forgive me? What? 234 00:09:12,184 --> 00:09:13,586 For waiting so long to come here. 235 00:09:14,287 --> 00:09:15,855 You see, every man in here wishes he were 236 00:09:15,855 --> 00:09:18,190 I, and every woman wishes you were dead. 237 00:09:19,191 --> 00:09:20,960 It'd be rather stupid to say anything to 238 00:09:20,960 --> 00:09:21,928 all that, wouldn't I? 239 00:09:22,328 --> 00:09:23,396 Oh, you're going to do 240 00:09:23,396 --> 00:09:24,630 fine in this town, darling. 241 00:09:26,732 --> 00:09:28,501 Do you mind if I introduce you to someone 242 00:09:28,501 --> 00:09:29,435 who can do you a lot of good? 243 00:09:29,602 --> 00:09:30,269 Love it. Who? 244 00:09:30,736 --> 00:09:31,804 Ted Andrews at the bar. 245 00:09:32,338 --> 00:09:33,673 Oh, what's he do? 246 00:09:34,307 --> 00:09:37,209 He does fine. Come on. 247 00:09:38,678 --> 00:09:40,179 He's bringing her over here. 248 00:09:41,547 --> 00:09:42,481 You don't know me. 249 00:09:44,250 --> 00:09:44,784 Well, let's find like 250 00:09:44,784 --> 00:09:45,685 you to meet Ted Andrews. 251 00:09:45,985 --> 00:09:46,786 Ted, this is Phyllis 252 00:09:46,786 --> 00:09:48,554 Matthews of Grand Island, Nebraska. 253 00:09:48,821 --> 00:09:50,022 How do you do, Mr. Andrews? 254 00:09:50,089 --> 00:09:51,290 How do you do? Nebraska. 255 00:09:51,324 --> 00:09:51,824 Nebraska. 256 00:09:53,125 --> 00:09:53,926 Can I buy you a drink? 257 00:09:54,594 --> 00:09:55,828 No, thank you, Mr. Andrews. 258 00:09:56,929 --> 00:09:57,897 I'd better check this kid 259 00:09:57,897 --> 00:09:59,365 out. What will you have? 260 00:10:00,132 --> 00:10:01,634 Well, nothing I get. 261 00:10:02,368 --> 00:10:03,669 Look, honey, you're not going to get 262 00:10:03,669 --> 00:10:04,503 anything from him that you 263 00:10:04,503 --> 00:10:05,371 can't get better from me. 264 00:10:06,806 --> 00:10:07,606 Why don't you break your 265 00:10:07,606 --> 00:10:08,541 date and join a real party? 266 00:10:09,575 --> 00:10:11,177 Uh, look, honey, when these guys come to 267 00:10:11,177 --> 00:10:11,911 New York for a couple of 268 00:10:11,911 --> 00:10:13,312 days, they have to work fast. 269 00:10:14,413 --> 00:10:16,148 I'm sorry. I am with Mr. Courtney. 270 00:10:16,782 --> 00:10:17,550 How about you, $100, 271 00:10:17,550 --> 00:10:18,150 you'll break your date? 272 00:10:19,018 --> 00:10:19,819 Certainly will not. 273 00:10:20,319 --> 00:10:23,255 Okay, I lose. Here, take it. 274 00:10:24,924 --> 00:10:26,025 So what are you suggesting? 275 00:10:26,459 --> 00:10:27,760 Oh, look, honey, please don't be in the 276 00:10:27,760 --> 00:10:28,828 soft. There's no strings attached. 277 00:10:29,629 --> 00:10:30,896 I'm offering it to you as a compliment. 278 00:10:31,731 --> 00:10:32,531 You see, I have to catch a 279 00:10:32,531 --> 00:10:33,466 midnight plane for Chicago. 280 00:10:34,400 --> 00:10:36,936 Let's say it's worth $25 an hour just to 281 00:10:36,936 --> 00:10:37,703 look into those big 282 00:10:37,703 --> 00:10:38,771 brown, beautiful eyes. 283 00:10:39,972 --> 00:10:41,307 Take me back to the table, please. 284 00:10:41,507 --> 00:10:43,909 Honey, it's not what you think it is. 285 00:10:44,844 --> 00:10:46,178 Look around. Half the 286 00:10:46,178 --> 00:10:47,313 girls here are doing fine. 287 00:10:48,314 --> 00:10:48,848 Right back? 288 00:10:49,915 --> 00:10:50,649 Unfortunately, Ted, right. 289 00:10:52,385 --> 00:10:53,319 Excuse me. 290 00:10:55,855 --> 00:10:56,522 Nebraska. 291 00:11:04,330 --> 00:11:06,499 Don't tell me that Mr. Ted Andrews, big 292 00:11:06,499 --> 00:11:08,734 shot gambler, came to bat and struck out. 293 00:11:10,703 --> 00:11:11,637 The game isn't over yet. 294 00:11:12,905 --> 00:11:14,006 I'll get a hit sooner or later. 295 00:11:15,307 --> 00:11:18,244 I'm sorry, honey. I wouldn't have you 296 00:11:18,244 --> 00:11:19,712 upset or embarrassed for anything. 297 00:11:20,212 --> 00:11:20,713 Forget it, Bear, and 298 00:11:20,713 --> 00:11:21,547 it wasn't your fault. 299 00:11:28,087 --> 00:11:29,288 Uh-oh. It looks like I'm going to have 300 00:11:29,288 --> 00:11:30,656 every character in New York come up and 301 00:11:30,656 --> 00:11:31,791 give me the big hello tonight. 302 00:11:32,725 --> 00:11:33,392 How are you, Lou? 303 00:11:34,560 --> 00:11:37,296 Phyllis, this is Lou Martell. He owns the 304 00:11:37,296 --> 00:11:38,531 club and okay's the tab, 305 00:11:38,531 --> 00:11:39,765 so smile nice for the man. 306 00:11:40,466 --> 00:11:41,133 Lou, this is Phyllis 307 00:11:41,133 --> 00:11:42,234 Matthews, a friend of France. 308 00:11:42,668 --> 00:11:43,302 How do you do, Mr. Martell? 309 00:11:43,335 --> 00:11:44,170 Phyllis? 310 00:11:44,603 --> 00:11:45,504 Phyllis Matthews. 311 00:11:46,405 --> 00:11:46,739 Martell? 312 00:11:47,239 --> 00:11:47,807 I'm going to try. 313 00:11:48,507 --> 00:11:49,141 Sit down, Bear. 314 00:11:49,375 --> 00:11:51,343 Well, I hope six months from now, no one 315 00:11:51,343 --> 00:11:52,111 has to ask the name that 316 00:11:52,111 --> 00:11:52,945 goes with that lovely face. 317 00:11:53,813 --> 00:11:55,548 Oh, uh, we have a running gag at the club 318 00:11:55,548 --> 00:11:56,148 here, Miss Matthews. 319 00:11:56,615 --> 00:11:57,316 It's supposed to be a big 320 00:11:57,316 --> 00:11:58,651 deal if I give a guest an orchid. 321 00:11:59,351 --> 00:11:59,952 But you know something? 322 00:12:01,387 --> 00:12:02,855 This orchid can't do anything for you if 323 00:12:02,855 --> 00:12:03,756 it nature hasn't done already. 324 00:12:04,023 --> 00:12:04,590 Thanks. 325 00:12:04,824 --> 00:12:05,191 See you later. 326 00:12:05,558 --> 00:12:06,826 Oh, Lou, would you ask France if she 327 00:12:06,826 --> 00:12:08,194 could come out a second before the show? 328 00:12:08,594 --> 00:12:09,995 I doubt it. I'll try. 329 00:12:13,332 --> 00:12:15,468 Isn't it beautiful? 330 00:12:16,969 --> 00:12:19,271 Who is this? 331 00:12:19,271 --> 00:12:20,106 It's me, France. 332 00:12:20,740 --> 00:12:21,607 Oh, Lou, come on in. 333 00:12:22,374 --> 00:12:23,943 How you feeling, honey? I 334 00:12:23,943 --> 00:12:24,610 know you're going to be... 335 00:12:25,544 --> 00:12:26,879 Oh, hello, Mr. March. How are you, Lou? 336 00:12:26,879 --> 00:12:27,646 Am I interrupting anything? 337 00:12:27,813 --> 00:12:29,215 Oh, hello, thing. I just dropped in to 338 00:12:29,215 --> 00:12:30,483 wish you a new star. Good luck. 339 00:12:31,083 --> 00:12:31,951 How's the crowd? 340 00:12:31,951 --> 00:12:32,985 Don't worry. You're going to be happy. 341 00:12:33,886 --> 00:12:36,021 Oh, is my agent out there or does his 10% 342 00:12:36,322 --> 00:12:37,356 stop with a geranium? 343 00:12:37,690 --> 00:12:38,491 Oh, I haven't seen Irving. 344 00:12:39,225 --> 00:12:40,693 There's the best agent you ever had, 345 00:12:40,693 --> 00:12:41,494 France. He's the one 346 00:12:41,494 --> 00:12:42,294 that really twisted my arm. 347 00:12:42,328 --> 00:12:44,330 Well, about 10 minutes? 348 00:12:44,697 --> 00:12:44,997 Mm-hmm. 349 00:12:45,297 --> 00:12:46,232 You're looking great, Fran. 350 00:12:47,266 --> 00:12:47,767 See you later. 351 00:12:51,704 --> 00:12:57,910 You know, you weren't fooling me. 352 00:12:58,778 --> 00:13:00,112 I knew you had a few words with Lou. 353 00:13:01,280 --> 00:13:01,781 Perfect, huh? 354 00:13:02,481 --> 00:13:03,349 Yeah. You think you're 355 00:13:03,349 --> 00:13:04,350 very clever, don't you? 356 00:13:05,885 --> 00:13:06,585 I was going to thank 357 00:13:06,585 --> 00:13:07,486 you till later tonight. 358 00:13:08,954 --> 00:13:09,455 Oh, well? 359 00:13:11,323 --> 00:13:12,625 Why are you trying to ruin my makeup? 360 00:13:13,759 --> 00:13:14,927 Limited to that, exactly. 361 00:13:15,794 --> 00:13:17,730 Well, I can put on makeup any time. 362 00:13:22,434 --> 00:13:26,572 Do you know something? 363 00:13:28,340 --> 00:13:28,974 I love you. 364 00:13:30,109 --> 00:13:30,976 And I want you. 365 00:13:31,977 --> 00:13:33,445 And I don't care who knows about it. 366 00:13:34,513 --> 00:13:35,014 Know something? 367 00:13:36,649 --> 00:13:37,116 I believe you. 368 00:13:41,320 --> 00:13:43,455 But don't forget it and 369 00:13:43,455 --> 00:13:44,490 stop looking at your watch. 370 00:13:45,191 --> 00:13:46,091 I've still got eight minutes. 371 00:13:46,892 --> 00:13:47,693 But I haven't, darling. 372 00:13:48,661 --> 00:13:49,595 Now, Georgetown, I've got to get to the 373 00:13:49,595 --> 00:13:50,262 publisher's banquet. 374 00:13:51,330 --> 00:13:52,932 It must be crazy to go to those things. 375 00:13:54,033 --> 00:13:55,835 I suppose Mr. and Mrs. Michael Marsh have 376 00:13:55,835 --> 00:13:57,102 to present a very staid, 377 00:13:57,102 --> 00:13:58,037 respectable picture 378 00:13:58,037 --> 00:13:59,004 at the speaker's table. 379 00:13:59,305 --> 00:14:01,006 Yeah, I see. General idea. 380 00:14:01,774 --> 00:14:02,908 Only time so long as she gets it. 381 00:14:03,409 --> 00:14:04,643 Why don't you tell him to wait till she 382 00:14:04,643 --> 00:14:05,544 gets the divorce, then he 383 00:14:05,544 --> 00:14:06,478 won't have to go at all. 384 00:14:06,745 --> 00:14:07,313 Oh, baby. 385 00:14:08,247 --> 00:14:10,549 Don't rush things. She's agreed to it. 386 00:14:10,549 --> 00:14:11,150 Let her go with that. 387 00:14:13,085 --> 00:14:14,253 If you're just worried about hitting the 388 00:14:14,253 --> 00:14:15,187 right notes, don't make 389 00:14:15,187 --> 00:14:15,955 me out of bed, Picker. 390 00:14:15,955 --> 00:14:16,388 It'll move myself. 391 00:14:21,193 --> 00:14:21,493 Sing good. 392 00:14:24,330 --> 00:14:25,898 I wonder if any man can be as 393 00:14:25,898 --> 00:14:27,833 sensational as I think you are. 394 00:14:29,034 --> 00:14:30,236 Maybe you just got a good tailor. 395 00:14:33,405 --> 00:14:33,839 I'll call you later. 396 00:14:34,807 --> 00:14:35,407 Don't forget. 397 00:14:38,310 --> 00:14:40,813 And now, ladies and 398 00:14:40,813 --> 00:14:42,648 gentlemen, Miss Fran David. 399 00:14:53,893 --> 00:14:54,894 Down through the 400 00:14:54,894 --> 00:14:56,862 ages, the sages have said, 401 00:14:57,830 --> 00:15:00,766 truth is beauty, honesty is 402 00:15:00,766 --> 00:15:03,302 all virtue, integrity overall. 403 00:15:04,303 --> 00:15:07,606 I don't think those crazy sages at all. 404 00:15:07,806 --> 00:15:11,710 ♪ It's when my guy is near me ♪ 405 00:15:11,710 --> 00:15:14,847 ♪ And the time is right for love ♪ 406 00:15:14,847 --> 00:15:16,048 I say to him, I say, 407 00:15:16,749 --> 00:15:17,883 ♪ Don't you make with 408 00:15:17,883 --> 00:15:20,853 that cold truth, baby ♪ 409 00:15:20,853 --> 00:15:21,687 ♪ Not when my 410 00:15:21,687 --> 00:15:24,757 temperature's 8,000 above ♪ 411 00:15:24,757 --> 00:15:30,296 ♪ Tell me the moment you saw me ♪ 412 00:15:30,329 --> 00:15:35,100 ♪ Say that was the moment you fell ♪ 413 00:15:35,100 --> 00:15:37,169 ♪ Come on, lie to me, lie 414 00:15:37,169 --> 00:15:40,239 to me, lie to me, baby ♪ 415 00:15:40,239 --> 00:15:43,709 ♪ You lie so doggone well ♪ 416 00:15:43,709 --> 00:15:45,377 ♪ It's not that you're 417 00:15:45,377 --> 00:15:48,347 such a great salesman ♪ 418 00:15:48,347 --> 00:15:52,251 ♪ But what a product you sell ♪ 419 00:15:52,251 --> 00:15:54,420 ♪ Come on, lie to me, lie 420 00:15:54,420 --> 00:15:56,288 to me, lie to me, baby ♪ 421 00:15:56,322 --> 00:16:01,026 ♪ You lie so doggone well ♪ 422 00:16:01,327 --> 00:16:05,564 ♪ Tell me I'm chock full of goodies ♪ 423 00:16:05,564 --> 00:16:09,735 ♪ Loaded and drippin' with charm ♪ 424 00:16:09,735 --> 00:16:14,006 ♪ Call me your Venus DiMilo ♪ 425 00:16:14,006 --> 00:16:18,344 ♪ A 54 model with oil ♪ 426 00:16:18,344 --> 00:16:21,947 ♪ Tell me the dolls in the movies ♪ 427 00:16:22,314 --> 00:16:23,449 ♪ Are nothing 428 00:16:23,449 --> 00:16:26,652 compared to your friend ♪ 429 00:16:26,652 --> 00:16:28,554 ♪ Oh, lie to me, lie 430 00:16:28,554 --> 00:16:31,690 to me, lie to me, baby ♪ 431 00:16:31,690 --> 00:16:35,461 ♪ You're such a lyin' man ♪ 432 00:16:35,794 --> 00:16:37,896 ♪ Don't make me the 433 00:16:37,896 --> 00:16:40,299 belle of the ball ♪ 434 00:16:40,299 --> 00:16:43,936 ♪ Just have a ball with your beau ♪ 435 00:16:44,336 --> 00:16:46,004 ♪ Lie to me, spit to 436 00:16:46,004 --> 00:16:48,307 me, throw me a whopper ♪ 437 00:16:48,307 --> 00:16:57,216 ♪ Because you lie so doggone well ♪ 438 00:16:57,216 --> 00:17:02,488 (audience applauding) 439 00:17:19,304 --> 00:17:26,678 - It's been so much fun for me. 440 00:17:27,079 --> 00:17:28,013 - Listen, I can still think 441 00:17:28,013 --> 00:17:29,048 of a couple of things to do. 442 00:17:29,314 --> 00:17:30,315 - I bet you can. 443 00:17:30,516 --> 00:17:31,216 Goodnight, Baron. 444 00:17:31,483 --> 00:17:32,184 - I'm gonna be calling 445 00:17:32,184 --> 00:17:33,352 you, Phyllis, so expect it. 446 00:17:33,352 --> 00:17:34,553 - Thanks again. Goodnight. 447 00:17:34,787 --> 00:17:35,554 - Goodnight, ladies. 448 00:17:35,754 --> 00:17:36,155 - Goodnight. 449 00:17:38,123 --> 00:17:38,524 (door opens) 450 00:17:48,333 --> 00:17:52,004 (door closes) 451 00:17:55,307 --> 00:17:57,009 - Well, your first night in a big town. 452 00:17:58,477 --> 00:18:00,379 - Oh, quite an evening, Fran. 453 00:18:03,315 --> 00:18:05,017 And thank you. 454 00:18:05,951 --> 00:18:06,985 You're awfully sweet. 455 00:18:07,453 --> 00:18:08,320 - You're awfully welcome. 456 00:18:09,455 --> 00:18:11,223 I'm gonna get myself a couple of Asprins 457 00:18:11,223 --> 00:18:12,224 and a glass of water. 458 00:18:12,825 --> 00:18:14,259 Now I'm gonna curl up in bed, 459 00:18:15,627 --> 00:18:16,528 wait for my phone call. 460 00:18:18,330 --> 00:18:25,437 (water splashing) 461 00:18:27,306 --> 00:18:29,775 - Fran, I'd like to 462 00:18:29,775 --> 00:18:30,876 ask you about something, 463 00:18:31,710 --> 00:18:33,479 but I don't know quite how to say it. 464 00:18:34,012 --> 00:18:34,680 - Open your pretty little 465 00:18:34,680 --> 00:18:35,781 mouth and let the words come out. 466 00:18:36,315 --> 00:18:38,650 - I don't know if I'm being silly or... 467 00:18:39,651 --> 00:18:40,319 Well, maybe it's the 468 00:18:40,319 --> 00:18:41,420 way everything is here. 469 00:18:42,054 --> 00:18:43,322 - What's the big problem, honey? 470 00:18:44,022 --> 00:18:44,890 - Tonight at the club, 471 00:18:45,424 --> 00:18:47,259 Baron introduced me to a man at the bar, 472 00:18:47,259 --> 00:18:48,193 and talked a minute. 473 00:18:49,528 --> 00:18:50,963 And then he asked me to break my date 474 00:18:50,963 --> 00:18:52,731 with Baron and go to a party with him. 475 00:18:53,866 --> 00:18:54,133 - Oh? 476 00:18:54,566 --> 00:18:55,734 - When I said I wouldn't, 477 00:18:56,268 --> 00:18:58,403 he said he'd bet me $100 that I would. 478 00:18:59,238 --> 00:19:00,572 What I really want to know is, 479 00:19:01,473 --> 00:19:03,509 what do I do in a situation like that? 480 00:19:04,243 --> 00:19:05,210 - Look, Junior, you and I are 481 00:19:05,210 --> 00:19:06,378 not gonna go to sleep anyway, 482 00:19:06,378 --> 00:19:07,079 so suppose I make a 483 00:19:07,079 --> 00:19:07,946 little instant coffee, 484 00:19:08,313 --> 00:19:09,948 and we have a very serious conversation. 485 00:19:10,382 --> 00:19:11,984 - Oh, sure, I guess so. 486 00:19:12,317 --> 00:19:14,019 - You know, you just always 487 00:19:14,019 --> 00:19:14,953 have to make sure you know 488 00:19:14,953 --> 00:19:15,754 exactly what you're 489 00:19:15,754 --> 00:19:16,688 getting yourself into. 490 00:19:18,924 --> 00:19:19,858 You get a few breaks 491 00:19:19,858 --> 00:19:21,293 modeling, and before you know it, 492 00:19:21,293 --> 00:19:22,094 everybody will see that 493 00:19:22,094 --> 00:19:23,262 pretty face all over town. 494 00:19:23,795 --> 00:19:25,063 There'll be a lot of nice guys who'll be 495 00:19:25,063 --> 00:19:26,999 more than glad to give you 20, 50, 496 00:19:26,999 --> 00:19:28,267 maybe even $100 just to be 497 00:19:28,267 --> 00:19:29,268 seen around town with you. 498 00:19:29,434 --> 00:19:29,768 - Oh. 499 00:19:30,369 --> 00:19:31,803 - Sure, it makes them feel like big men. 500 00:19:32,271 --> 00:19:33,472 - For a hand, who's kidding who? 501 00:19:33,972 --> 00:19:35,374 - When I was modeling, I took money from 502 00:19:35,374 --> 00:19:36,675 those expense account boys, 503 00:19:36,675 --> 00:19:38,310 and believe me, they took me to the door. 504 00:19:38,310 --> 00:19:39,211 It was good night, thank 505 00:19:39,211 --> 00:19:40,045 you, and that was that. 506 00:19:40,546 --> 00:19:42,047 - Oh, no, money seems so. 507 00:19:43,448 --> 00:19:45,350 - Money is money. It's 508 00:19:45,350 --> 00:19:46,385 dirty if you're dirty. 509 00:19:47,452 --> 00:19:48,554 - Sounds carny, baby, but 510 00:19:48,554 --> 00:19:49,588 those are the facts of life. 511 00:19:52,024 --> 00:20:02,301 - Hi, kid. Hey, how's it going? Do you 512 00:20:02,301 --> 00:20:02,968 star in the skyline? 513 00:20:03,468 --> 00:20:04,970 - Oh, when real, real adequate. 514 00:20:05,304 --> 00:20:06,538 Let us come down, I'll pay you about it 515 00:20:06,538 --> 00:20:07,406 over a cup of coffee. 516 00:20:07,706 --> 00:20:08,974 - No. - You bring the coffee. 517 00:20:09,308 --> 00:20:11,343 - I better not. - I'll send some down. 518 00:20:11,777 --> 00:20:13,845 - Okay, how come he's around all the 519 00:20:13,845 --> 00:20:14,813 time, and up so late? 520 00:20:15,180 --> 00:20:16,415 He never goes to sleep. 521 00:20:16,815 --> 00:20:17,716 Magazine artists don't, you know. 522 00:20:17,716 --> 00:20:18,350 It's some kind of rule. 523 00:20:20,085 --> 00:20:26,592 - Thanks very much. Change your mind? 524 00:20:26,592 --> 00:20:28,827 - No, thanks. I've got some work to do. 525 00:20:29,394 --> 00:20:30,529 I'll fill us like it all. 526 00:20:31,430 --> 00:20:32,431 - It's for you. 527 00:20:36,335 --> 00:20:36,802 - Yeah? 528 00:20:37,336 --> 00:20:38,670 - I'm wondering how the glittering lights 529 00:20:38,670 --> 00:20:40,105 of East 54th Street looked. 530 00:20:40,372 --> 00:20:41,673 - Oh, for a little hick like 531 00:20:41,673 --> 00:20:43,075 me, they were real glittery. 532 00:20:43,308 --> 00:20:43,942 Can you see? 533 00:20:45,110 --> 00:20:46,511 How ryitis can be. 534 00:20:46,878 --> 00:20:48,247 - When you go on back home? 535 00:20:48,714 --> 00:20:49,481 - I haven't bought 536 00:20:49,481 --> 00:20:50,649 your bill of goods yet. 537 00:20:51,149 --> 00:20:52,217 I'm going to fight it out on 538 00:20:52,217 --> 00:20:53,685 this island if it takes $900. 539 00:20:54,686 --> 00:20:55,187 - Definitely? 540 00:20:56,088 --> 00:20:56,688 - Definitely. 541 00:20:57,456 --> 00:20:58,190 - In that case, you better 542 00:20:58,190 --> 00:20:59,391 come up to the office tomorrow. 543 00:20:59,858 --> 00:21:00,592 Might as well start 544 00:21:00,592 --> 00:21:01,760 on the top. Good night. 545 00:21:02,127 --> 00:21:02,294 - What? 546 00:21:02,327 --> 00:21:07,666 - 42 5th Avenue. 11 o'clock. 547 00:21:09,001 --> 00:21:09,935 - Did you hear that? 548 00:21:10,502 --> 00:21:12,437 I've got an interview my first day. 549 00:21:12,971 --> 00:21:14,406 Now, I heard of lots of places and lots 550 00:21:14,406 --> 00:21:16,208 of ways that a gal got to first base, 551 00:21:16,208 --> 00:21:17,609 but you're the first one I ever knew who 552 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 did it in a dumb way to go. 553 00:21:19,444 --> 00:21:20,412 - Oh, oh, oh. - I ate a coffee. 554 00:21:21,446 --> 00:21:24,049 - It's a full page we 555 00:21:24,049 --> 00:21:25,017 discussed, Mr. Marsh. 556 00:21:25,083 --> 00:21:26,285 - We have another angle on her with a 557 00:21:26,285 --> 00:21:27,052 little more cleavage. 558 00:21:27,052 --> 00:21:27,586 - Yes, sir. 559 00:21:27,586 --> 00:21:28,120 - Let's use the other 560 00:21:28,120 --> 00:21:29,054 angle. - Right, other angle. 561 00:21:29,054 --> 00:21:30,188 - Yeah, then four pages of ads. 562 00:21:30,188 --> 00:21:30,288 - Just think about it, Mike. 563 00:21:30,355 --> 00:21:31,790 The takeout could be one 564 00:21:31,790 --> 00:21:33,125 of the juiciest we ever did. 565 00:21:33,125 --> 00:21:34,226 - You've been trying to sell me this 566 00:21:34,226 --> 00:21:35,260 Manhattan dream deal of 567 00:21:35,260 --> 00:21:36,328 yours for the past year. 568 00:21:36,328 --> 00:21:37,229 I thought you'd forgotten it. 569 00:21:37,896 --> 00:21:38,597 Charlie promises a rough 570 00:21:38,597 --> 00:21:39,464 layout of the horse show. 571 00:21:39,464 --> 00:21:40,032 Do we get it yet, Betsy? 572 00:21:40,032 --> 00:21:40,766 - Of course, I'll check. 573 00:21:40,766 --> 00:21:41,600 - I never saw an old jail 574 00:21:41,600 --> 00:21:42,834 before, Mike. It can't miss. 575 00:21:44,136 --> 00:21:45,070 Anything you like that much 576 00:21:45,070 --> 00:21:46,171 is gonna cost too much money. 577 00:21:46,438 --> 00:21:47,773 - Mr. Marsh, you promised us your 578 00:21:47,773 --> 00:21:49,141 decision on slacks for teenagers. 579 00:21:49,408 --> 00:21:50,008 - I don't like them. 580 00:21:50,308 --> 00:21:51,043 - Don't like slacks. 581 00:21:51,576 --> 00:21:53,145 - The marrying Martindale's. 582 00:21:53,145 --> 00:21:54,680 Europe's four beautiful sisters have 583 00:21:54,680 --> 00:21:56,315 amassed 11 marriages among them. 584 00:21:56,315 --> 00:21:58,283 - Sir, what kind of a head is that? 585 00:21:58,283 --> 00:21:59,718 Where's the sock? Where's the sex? 586 00:21:59,718 --> 00:22:00,552 Where's the schmaltz? 587 00:22:00,552 --> 00:22:01,887 - What could you say about the Martindale 588 00:22:01,887 --> 00:22:03,055 that hasn't already been set? 589 00:22:03,055 --> 00:22:04,456 - Why don't you set up a baseball box 590 00:22:04,456 --> 00:22:05,824 store with a number of times to pass, 591 00:22:05,824 --> 00:22:07,159 a number of times they've struck out, the 592 00:22:07,159 --> 00:22:08,360 amount of settlements they strike down. 593 00:22:08,360 --> 00:22:09,361 - That's great. You did, Herb. 594 00:22:09,628 --> 00:22:10,595 - You think I'm serious? 595 00:22:10,595 --> 00:22:10,996 - It's a difference. 596 00:22:11,263 --> 00:22:12,764 - I ran this mugshot at the bleeds. 597 00:22:12,764 --> 00:22:13,432 - You ever gonna get those 598 00:22:13,432 --> 00:22:14,466 color proofs back and forth? 599 00:22:14,466 --> 00:22:15,200 - They swore they'd be here. 600 00:22:15,200 --> 00:22:16,268 I'll follow it up, Mr. Marsh. 601 00:22:16,268 --> 00:22:17,102 - Fine. Check with me 602 00:22:17,102 --> 00:22:18,170 before you put it about, Herb. 603 00:22:18,403 --> 00:22:19,404 - Get out of the look, fellas. 604 00:22:19,404 --> 00:22:20,305 - Give me a break, will ya, huh? 605 00:22:20,338 --> 00:22:24,076 - To sum it up, Mike, you 606 00:22:24,076 --> 00:22:25,610 take a girl, a North Mary girl, 607 00:22:25,944 --> 00:22:27,279 and you'll let her do everything that 608 00:22:27,279 --> 00:22:28,447 anybody who ever dreamed 609 00:22:28,447 --> 00:22:29,614 about New York might do. 610 00:22:30,148 --> 00:22:32,017 You give her a blank check, as it were. 611 00:22:32,484 --> 00:22:34,186 Mary Smith in the middle of Fifth Avenue, 612 00:22:34,553 --> 00:22:35,854 naked and with a checkbook. 613 00:22:37,622 --> 00:22:38,623 - The naked intrigued ya, huh? 614 00:22:40,292 --> 00:22:40,892 - T-Shay, Tommy. 615 00:22:43,261 --> 00:22:44,629 - You think I'm pretty 616 00:22:44,629 --> 00:22:45,797 filthy about it, don't you? 617 00:22:45,797 --> 00:22:47,132 - I think you're a smart promoter, Mike, 618 00:22:47,399 --> 00:22:48,867 who gives the public everything it wants 619 00:22:48,867 --> 00:22:49,301 for 15 cents a week. 620 00:22:49,334 --> 00:22:51,737 And I'll love ya like a brother if you 621 00:22:51,737 --> 00:22:52,270 give me the green 622 00:22:52,270 --> 00:22:53,171 light on Manhattan Tree. 623 00:22:53,405 --> 00:22:54,039 - Mark, doesn't hit me. 624 00:22:54,039 --> 00:22:54,906 Bring up the meeting next month. 625 00:22:56,742 --> 00:22:59,544 - Glamour. Cheesecake. Something fresh. 626 00:22:59,811 --> 00:23:01,113 - No, baby, no, no sale. 627 00:23:06,151 --> 00:23:07,552 - Close pretty for the man, baby. 628 00:23:10,322 --> 00:23:12,591 As I say, Mike, an ordinary girl. 629 00:23:13,692 --> 00:23:15,894 Something fresh, but with glamour. 630 00:23:16,695 --> 00:23:20,165 And youth, beauty, and cheesecake. 631 00:23:24,069 --> 00:23:26,004 And the circulation goes up 50,000. 632 00:23:26,872 --> 00:23:29,107 Mike, meet Phyllis Matthews. 633 00:23:30,776 --> 00:23:32,611 - Pleasure. Set me up like 634 00:23:32,611 --> 00:23:33,612 a sitting duck, didn't you? 635 00:23:35,313 --> 00:23:36,615 - You guys set up a good agent, honey. 636 00:23:37,616 --> 00:23:37,949 - Yeah. 637 00:23:38,750 --> 00:23:39,851 - Yeah, I'm beginning to 638 00:23:39,851 --> 00:23:40,819 see what you meant, Tom. 639 00:23:41,953 --> 00:23:42,554 - Well, come in here. 640 00:23:43,655 --> 00:23:44,890 - Well, what are you two waiting for? 641 00:23:45,624 --> 00:23:47,592 - Okay, so it worked, okay. So I'm human. 642 00:23:48,059 --> 00:23:48,360 - Get going. 643 00:23:50,328 --> 00:23:51,797 - Thanks a lot, Paul. 644 00:23:51,897 --> 00:23:52,898 - My pleasure, Mr. Bradley. 645 00:23:56,668 --> 00:23:59,738 - What do you want? 646 00:24:00,372 --> 00:24:01,473 - You called me. 647 00:24:02,707 --> 00:24:03,241 - All right. 648 00:24:06,378 --> 00:24:07,512 All right, Tom, I understand we're doing 649 00:24:07,512 --> 00:24:08,346 another one together, huh? 650 00:24:08,346 --> 00:24:08,947 - Yeah, that's right. 651 00:24:09,314 --> 00:24:10,115 Jonathan, meet Phyllis 652 00:24:10,115 --> 00:24:11,450 Matthews. Phil, Jonathan Hughes. 653 00:24:11,750 --> 00:24:12,751 Best photographer in town. 654 00:24:13,051 --> 00:24:13,952 - Thank you. - I'm sure not, honey. 655 00:24:14,286 --> 00:24:15,787 I'm loaded with germs today. 656 00:24:16,321 --> 00:24:17,155 - What the layout is, 657 00:24:17,155 --> 00:24:18,323 Jonathan, it's a fairy tale. 658 00:24:18,723 --> 00:24:20,592 A girl in New York doing everything a 659 00:24:20,592 --> 00:24:22,027 girl in New York would dream of. 660 00:24:22,027 --> 00:24:22,794 You know, the restaurants, 661 00:24:23,094 --> 00:24:24,162 bright lights, limousine. 662 00:24:24,162 --> 00:24:25,297 - Tom, you looked at 663 00:24:25,297 --> 00:24:26,131 the thermometer lately. 664 00:24:26,832 --> 00:24:29,334 The slush on the--it's up to--it's even 665 00:24:29,334 --> 00:24:31,136 higher than--you want me to die? 666 00:24:31,736 --> 00:24:32,204 All of us? 667 00:24:32,637 --> 00:24:33,872 Tom, do you know locations are like an 668 00:24:33,872 --> 00:24:35,574 expedition to--well, it's 669 00:24:35,574 --> 00:24:37,075 over by--it's even farther than-- 670 00:24:37,275 --> 00:24:37,909 you want to go 671 00:24:37,909 --> 00:24:38,944 outside and wear the light? 672 00:24:38,944 --> 00:24:40,045 - Look, Jonathan, we 673 00:24:40,045 --> 00:24:41,146 go with this right away. 674 00:24:41,313 --> 00:24:42,647 - Well, do it here, boy, in the studio. 675 00:24:42,948 --> 00:24:43,715 We've got the equipment. 676 00:24:44,015 --> 00:24:45,217 I've got some wonderful background 677 00:24:45,217 --> 00:24:46,885 plates, plenty of sustenance. 678 00:24:47,519 --> 00:24:49,154 And obviously, you have the girl. 679 00:24:49,421 --> 00:24:51,523 Well, okay, Jonathan, 680 00:24:51,756 --> 00:24:52,324 you're the photographer. 681 00:24:52,858 --> 00:24:53,758 Only way to do it. 682 00:24:54,492 --> 00:24:55,227 Much healthier. 683 00:24:56,228 --> 00:24:57,362 I'm glad I met you, honey. 684 00:24:57,596 --> 00:24:57,863 - Goodbye. 685 00:24:59,331 --> 00:25:00,198 - What a character. 686 00:25:00,966 --> 00:25:01,766 Well, I told you it 687 00:25:01,766 --> 00:25:03,335 worked, and I--how's it sound? 688 00:25:03,335 --> 00:25:04,035 - Sounds incredible. 689 00:25:04,369 --> 00:25:05,937 - Won't be easy. Impossible hours, a 690 00:25:05,937 --> 00:25:06,805 week, 10 days, maybe. 691 00:25:07,539 --> 00:25:08,940 Jonathan will wear you to a fraser with 692 00:25:08,940 --> 00:25:09,808 the poses you'll want, 693 00:25:10,308 --> 00:25:10,442 but you'll have to 694 00:25:10,442 --> 00:25:11,276 see an awful lot of me. 695 00:25:11,576 --> 00:25:12,544 - I'll take my chances. 696 00:25:13,511 --> 00:25:15,547 - Betsy, I'll send you a list of theaters 697 00:25:15,547 --> 00:25:17,015 to clear in some stores I want to use. 698 00:25:20,485 --> 00:25:23,889 - What's the reading? 699 00:25:24,856 --> 00:25:25,290 - One hundred. 700 00:25:25,524 --> 00:25:25,991 - That's fine. 701 00:25:26,491 --> 00:25:27,459 Okay, honey, now I want 702 00:25:27,459 --> 00:25:28,460 a nice sleepy expression. 703 00:25:28,927 --> 00:25:29,594 Sleep, sleep. 704 00:25:29,694 --> 00:25:30,495 All right, pass it up. 705 00:25:30,495 --> 00:25:30,896 That's fine. 706 00:25:30,896 --> 00:25:31,563 That's just fine. 707 00:25:31,563 --> 00:25:32,130 Okay, there. 708 00:25:32,297 --> 00:25:33,431 Okay, now, sleep. 709 00:25:34,199 --> 00:25:34,566 - Got it. 710 00:25:36,468 --> 00:25:37,636 - Oh, bless you. 711 00:25:41,306 --> 00:25:43,608 - That's fine. 712 00:25:43,608 --> 00:25:44,576 I'll kill the set, and 713 00:25:44,576 --> 00:25:45,310 we'll try another shot. 714 00:25:45,877 --> 00:25:47,412 - Oh, okay, honey. Out of bed. 715 00:25:49,080 --> 00:25:49,648 - Hold it. 716 00:25:50,215 --> 00:25:50,315 Hold it. 717 00:25:50,315 --> 00:26:11,803 Hold it. 718 00:26:11,803 --> 00:26:14,506 Just hold your hand up this way. 719 00:26:14,873 --> 00:26:15,440 That's it, twister. 720 00:26:16,308 --> 00:26:16,875 - Water. 721 00:26:17,442 --> 00:26:18,310 - Get your chin up a little more. 722 00:26:20,312 --> 00:26:21,146 That's fine. 723 00:26:22,113 --> 00:26:23,682 Just hold your hand up. 724 00:26:27,319 --> 00:26:28,887 Thank you very much. 725 00:26:29,187 --> 00:26:29,387 - Ooh. 726 00:26:32,223 --> 00:26:36,294 - I will say anything funny about that. 727 00:26:36,328 --> 00:26:47,806 - Oh, my God. 728 00:26:47,806 --> 00:26:49,708 - She's off on the snow, will you? 729 00:26:49,874 --> 00:26:50,809 - Off on the snow. 730 00:26:54,446 --> 00:26:55,213 - Here, move. 731 00:26:55,480 --> 00:26:56,047 Here, this one. 732 00:26:56,281 --> 00:26:56,781 - Here, Phil. 733 00:27:00,318 --> 00:27:02,153 Isn't this an amazing world today? 734 00:27:02,487 --> 00:27:03,955 You can get rid of any infection. 735 00:27:03,955 --> 00:27:05,290 All you have to do is take penicillin. 736 00:27:05,323 --> 00:27:06,391 - I like that. 737 00:27:06,725 --> 00:27:07,125 - Hides. 738 00:27:07,993 --> 00:27:08,593 - All right, kids. 739 00:27:08,593 --> 00:27:09,461 Let's get to work now. 740 00:27:09,995 --> 00:27:11,096 Let's do this easy now. 741 00:27:15,333 --> 00:27:15,934 You were shopping. 742 00:27:16,167 --> 00:27:16,968 You spend money like 743 00:27:16,968 --> 00:27:17,869 it's going out of style. 744 00:27:18,203 --> 00:27:19,070 This is your car. 745 00:27:19,371 --> 00:27:20,238 You can either drive it 746 00:27:20,238 --> 00:27:21,206 or take it home on a leash. 747 00:27:21,473 --> 00:27:21,906 You got it? 748 00:27:22,173 --> 00:27:22,974 Give me the pose now. 749 00:27:23,241 --> 00:27:23,708 That's it. 750 00:27:24,109 --> 00:27:24,309 Beautiful. 751 00:27:24,943 --> 00:27:25,210 Hold it. 752 00:27:26,011 --> 00:27:26,311 Hold it. 753 00:27:36,321 --> 00:27:37,422 Hold it. 754 00:27:38,957 --> 00:27:39,724 Got it. 755 00:27:40,492 --> 00:27:41,526 Well, kids, that winds it up. 756 00:27:42,027 --> 00:27:43,395 And don't think it hasn't been just real 757 00:27:43,395 --> 00:27:44,729 jazzy working with you all. 758 00:27:44,729 --> 00:27:45,563 Kill the lights, boys. 759 00:27:46,131 --> 00:27:46,765 That does it. 760 00:27:46,765 --> 00:27:47,332 Good night, everybody. 761 00:27:47,665 --> 00:27:47,999 - Good night. 762 00:27:48,266 --> 00:27:48,767 - Good night. 763 00:27:49,167 --> 00:27:49,868 - You worked great. 764 00:27:50,235 --> 00:27:50,835 - Thank you. 765 00:27:51,269 --> 00:27:52,270 - Tom, I think we got 766 00:27:52,270 --> 00:27:52,871 some wonderful shots. 767 00:27:53,104 --> 00:27:53,605 - I hope so. 768 00:27:53,972 --> 00:27:54,773 Thanks a lot, Jonathan. 769 00:27:54,973 --> 00:27:55,440 See you in the morning. 770 00:27:55,640 --> 00:27:55,874 - Right. 771 00:27:56,374 --> 00:27:57,375 See you if I can make it. 772 00:27:58,109 --> 00:27:58,810 Good night. 773 00:27:59,110 --> 00:27:59,511 - Good night. 774 00:28:01,446 --> 00:28:03,314 - Well, that doesn't. 775 00:28:05,316 --> 00:28:05,750 - How do you feel? 776 00:28:06,084 --> 00:28:07,752 - Oh, exhausted and happy. 777 00:28:08,586 --> 00:28:09,921 It's a tough fight, Mom. 778 00:28:10,955 --> 00:28:11,690 Do you think I won? 779 00:28:12,991 --> 00:28:13,958 - I think you won. 780 00:28:14,359 --> 00:28:15,060 - Well. 781 00:28:31,309 --> 00:28:32,577 Why did you do that? 782 00:28:34,913 --> 00:28:35,814 Maybe to see what you do. 783 00:28:37,182 --> 00:28:38,149 - What did I do? 784 00:28:39,684 --> 00:28:41,086 - Not bad at all. 785 00:28:44,255 --> 00:28:46,091 Well, I guess this winds it up. 786 00:28:47,492 --> 00:28:48,827 Maybe you better get dressed, huh? 787 00:28:49,861 --> 00:28:50,729 - Maybe I'm better. 788 00:28:54,332 --> 00:28:55,700 - I'll wait for you outside. 789 00:29:05,310 --> 00:29:12,650 - Well, Phyllis, how does it feel to be 790 00:29:12,650 --> 00:29:13,351 the star of the layout? 791 00:29:13,885 --> 00:29:15,186 You as happy about it as I am? 792 00:29:15,453 --> 00:29:16,521 - Oh, darling, Mr. Marsh, 793 00:29:16,521 --> 00:29:17,522 I'm very happy, of course. 794 00:29:18,056 --> 00:29:18,823 But until the magazine 795 00:29:18,823 --> 00:29:20,258 comes out, can you really tell? 796 00:29:20,258 --> 00:29:21,759 - When it does, everyone in town is going 797 00:29:21,759 --> 00:29:23,261 to feel about you just as I do. 798 00:29:23,628 --> 00:29:24,829 Full of admiration and 799 00:29:24,829 --> 00:29:25,930 very, very impressed. 800 00:29:26,164 --> 00:29:27,632 - Oh, that's wonderful to hear. 801 00:29:28,032 --> 00:29:29,634 I certainly owe an awful lot to Tom 802 00:29:29,634 --> 00:29:31,136 Bradley and to you, of course. 803 00:29:31,369 --> 00:29:31,970 - Glitter's going to 804 00:29:31,970 --> 00:29:32,303 owe a great deal to you. 805 00:29:32,303 --> 00:29:32,570 - Oh, I'm going to tell you. - Well, I'm going to tell you. - Well, I'm going to tell you. - Well, I'm going to tell you. - Well, I'm going to tell you. - Well, I'm going to tell you. 806 00:29:33,338 --> 00:29:33,805 Frank, that's what I 807 00:29:33,805 --> 00:29:34,639 wanted to talk to you about. 808 00:29:35,206 --> 00:29:36,407 You're not busy for lunch, are you? 809 00:29:36,708 --> 00:29:37,509 - No, I'm not. 810 00:29:37,776 --> 00:29:39,144 - Even a rather long lunch? 811 00:29:39,544 --> 00:29:40,512 - I'd love it. 812 00:29:41,312 --> 00:29:42,514 - Excuse me. 813 00:29:43,681 --> 00:29:45,216 There are some photo stats of the rough 814 00:29:45,216 --> 00:29:46,251 layout on the table over there 815 00:29:46,251 --> 00:29:47,285 you might be interested in. 816 00:29:47,685 --> 00:29:47,886 Hello? 817 00:29:48,653 --> 00:29:49,387 - Hello, darling. 818 00:29:51,523 --> 00:29:52,891 I'm happy no time to you. 819 00:29:56,327 --> 00:29:58,062 Oh, yeah, I'm happy. 820 00:29:59,564 --> 00:30:00,932 I'd be a lot happier if 821 00:30:00,932 --> 00:30:03,535 you'd meet me in, say, 822 00:30:03,535 --> 00:30:04,469 about 40 minutes 823 00:30:04,469 --> 00:30:06,571 accidentally on purpose somewhere. 824 00:30:07,605 --> 00:30:09,374 - You know there's nothing I'd rather do 825 00:30:09,374 --> 00:30:10,875 if I could, but I can't, baby. 826 00:30:11,809 --> 00:30:13,178 Some contract problems came up. 827 00:30:13,178 --> 00:30:14,412 I'll be involved the rest of the day. 828 00:30:15,146 --> 00:30:16,114 - Oh, come on. 829 00:30:16,648 --> 00:30:18,316 - I'm sorry I came to it. 830 00:30:19,450 --> 00:30:20,885 No, no, baby. 831 00:30:23,254 --> 00:30:23,755 You don't say. 832 00:30:25,323 --> 00:30:26,457 Well, same to you. 833 00:30:29,327 --> 00:30:30,895 All right, darling. 834 00:30:32,397 --> 00:30:32,764 Goodbye. 835 00:30:38,336 --> 00:30:39,904 - What I wanted to talk to 836 00:30:39,904 --> 00:30:40,705 you about, though, was this. 837 00:30:41,706 --> 00:30:42,974 I'm thinking of putting you under 838 00:30:42,974 --> 00:30:44,275 exclusive contract agreement. 839 00:30:45,476 --> 00:30:46,778 I've never done that before, but in your 840 00:30:46,778 --> 00:30:48,246 case, I think we'd be 841 00:30:48,246 --> 00:30:49,247 more than justified. 842 00:30:49,247 --> 00:30:50,982 - That's awfully flattering, Mr. Marsh, 843 00:30:50,982 --> 00:30:52,584 but certainly have to talk more about it. 844 00:30:52,584 --> 00:30:53,251 - Of course we would. 845 00:30:54,352 --> 00:30:55,687 In the meantime, I have another idea for 846 00:30:55,687 --> 00:30:56,588 your takeout that I 847 00:30:56,588 --> 00:30:58,289 think you'd be ideal for. 848 00:30:58,323 --> 00:31:02,293 - Now, why do they say that a nice 849 00:31:02,293 --> 00:31:03,828 intimate little restaurant is a place to 850 00:31:03,828 --> 00:31:04,796 get away from it all? 851 00:31:04,796 --> 00:31:06,064 You just run into more of it. 852 00:31:11,202 --> 00:31:13,938 Well, now, what was it you were telling 853 00:31:13,938 --> 00:31:15,406 me not ten minutes ago about 854 00:31:15,406 --> 00:31:17,108 your naive little roommate? 855 00:31:18,376 --> 00:31:20,011 My dear Francis, there's as much to 856 00:31:20,011 --> 00:31:21,312 knowing when as how. 857 00:31:25,083 --> 00:31:25,583 My co-host. 858 00:31:27,318 --> 00:31:28,886 Mr. Courtney, anything wrong? 859 00:31:29,320 --> 00:31:30,455 No, no, we just 860 00:31:30,455 --> 00:31:31,789 remembered we both found the wagon. 861 00:31:36,995 --> 00:31:39,397 My, my, isn't she playing her cards well? 862 00:31:46,304 --> 00:31:47,905 Oh, brisk, clear Sunday morning. 863 00:31:48,172 --> 00:31:49,707 Nothing to do but have a big breakfast 864 00:31:49,707 --> 00:31:50,875 and read the Sunday papers. 865 00:31:50,875 --> 00:31:51,576 Why in the world did 866 00:31:51,576 --> 00:31:52,710 you want to buy caviar? 867 00:31:52,710 --> 00:31:53,778 Just to be conspicuous. 868 00:31:54,312 --> 00:31:55,813 I'll never understand 869 00:31:55,813 --> 00:31:57,181 why caviar is so expensive. 870 00:31:57,615 --> 00:31:59,617 It's a year's work for sturgeon. 871 00:31:59,617 --> 00:32:00,852 Oh, I just have to write a 872 00:32:00,852 --> 00:32:01,986 long letter to Aunt Kate. 873 00:32:02,954 --> 00:32:03,621 Gonna tell her how to 874 00:32:03,621 --> 00:32:04,689 get ahead in a big city? 875 00:32:04,956 --> 00:32:06,591 Just to tell everyone in Grand Island to 876 00:32:06,591 --> 00:32:08,026 buy the issue of the 22nd. 877 00:32:08,326 --> 00:32:09,394 Are you gonna tell her how Victor's 878 00:32:09,394 --> 00:32:11,262 little restaurant looks at cocktail time? 879 00:32:11,763 --> 00:32:13,097 Why, yeah. I was there 880 00:32:13,097 --> 00:32:14,265 yesterday with Mike Marsh. 881 00:32:14,899 --> 00:32:16,334 You don't say. 882 00:32:17,235 --> 00:32:18,202 We talk to business. 883 00:32:18,870 --> 00:32:19,604 How nice. 884 00:32:24,309 --> 00:32:27,912 [thunder] 885 00:32:30,315 --> 00:32:30,615 Fran. 886 00:32:31,349 --> 00:32:33,251 Look, don't jump to conclusions. 887 00:32:34,585 --> 00:32:36,254 Jump, Shmoop. Can I ask a few questions? 888 00:32:42,360 --> 00:32:43,594 I'll take the stuff 889 00:32:43,594 --> 00:32:44,996 upstairs and be right down to them. 890 00:32:55,306 --> 00:32:57,508 Fran. 891 00:32:58,309 --> 00:33:01,145 Fran, Mike took me there 892 00:33:01,145 --> 00:33:02,313 to talk about a contract. 893 00:33:03,114 --> 00:33:04,048 He said not to mention 894 00:33:04,048 --> 00:33:05,016 it's what he wanted at all. 895 00:33:05,216 --> 00:33:06,484 Oh, don't give me that. That was an old 896 00:33:06,484 --> 00:33:07,585 there was to your little luncheon. 897 00:33:07,885 --> 00:33:10,254 Don't ask me how I know. I have ways of 898 00:33:10,254 --> 00:33:11,389 finding those things out. 899 00:33:11,389 --> 00:33:14,392 Now, Fran, look, I'm gonna 900 00:33:14,392 --> 00:33:15,927 let you in on a big secret. 901 00:33:16,594 --> 00:33:18,129 Mike Marsh belongs to me. 902 00:33:18,629 --> 00:33:19,764 He's married, isn't he? 903 00:33:19,964 --> 00:33:21,065 Yes, well, he's getting a divorce. 904 00:33:21,366 --> 00:33:22,300 His wife has been stalling us for a couple of years. 905 00:33:22,300 --> 00:33:27,071 I know that Mike Marsh is a very good friend. And he has plenty of opportunities with 906 00:33:27,071 --> 00:33:28,539 you little molecule-ies. 907 00:33:29,107 --> 00:33:30,508 And I've seen that look in his eyes when 908 00:33:30,508 --> 00:33:31,709 he thinks he's getting somewhere. 909 00:33:32,143 --> 00:33:33,044 And he had it in there with 910 00:33:33,044 --> 00:33:34,278 you, kid. He had it in space. 911 00:33:34,912 --> 00:33:36,180 Fran, you don't think there was anything 912 00:33:36,180 --> 00:33:37,248 wrong in what I did? 913 00:33:37,515 --> 00:33:39,083 I only know that Mike is 914 00:33:39,083 --> 00:33:40,485 very contented with me now. 915 00:33:40,752 --> 00:33:41,285 And I wouldn't want anything or anybody to spoil it. Can you understand? 916 00:33:41,285 --> 00:33:43,521 Fran. Fran. 917 00:33:51,329 --> 00:33:57,935 You're rating too many 918 00:33:57,935 --> 00:33:59,203 true confessions, Fran. 919 00:34:01,806 --> 00:34:02,573 I don't know. I... 920 00:34:03,808 --> 00:34:05,410 They were getting stood up and walking in 921 00:34:05,410 --> 00:34:06,844 there and seeing them like that together. 922 00:34:07,412 --> 00:34:08,312 I felt like the ground was being cut out from under me. 923 00:34:08,312 --> 00:34:09,847 And I... I felt like the ground was 924 00:34:09,847 --> 00:34:11,015 being cut out from under me. 925 00:34:11,549 --> 00:34:14,786 I'm acting like a crazy, jealous dame. 926 00:34:16,087 --> 00:34:18,056 If Phyllis had said one wrong word in 927 00:34:18,056 --> 00:34:18,956 there, I think I would have... 928 00:34:22,026 --> 00:34:23,261 What's the wrong with me? 929 00:34:23,327 --> 00:34:24,095 There's nothing the 930 00:34:24,095 --> 00:34:26,330 matter with you, Fran. 931 00:34:27,331 --> 00:34:29,133 Fran, look. 932 00:34:29,767 --> 00:34:31,169 You've just been working too hard and 933 00:34:31,169 --> 00:34:32,403 you're tired and hungry. 934 00:34:33,538 --> 00:34:34,372 Oh, come on now. 935 00:34:35,006 --> 00:34:35,606 You're still a 936 00:34:35,606 --> 00:34:37,208 level-headed Fran, aren't you? 937 00:34:38,309 --> 00:34:40,144 All any of us needs is 938 00:34:40,144 --> 00:34:42,113 bacon and eggs and coffee, huh? 939 00:34:43,581 --> 00:34:43,848 Tom. 940 00:34:47,318 --> 00:34:48,653 Tom, I'm... 941 00:34:49,320 --> 00:34:50,321 I'm not getting any younger. 942 00:34:51,656 --> 00:34:52,723 Mike's what I'm counting on. 943 00:34:54,325 --> 00:34:54,926 What have I got? 944 00:34:55,426 --> 00:34:57,695 I don't think I could stand it if 945 00:34:57,695 --> 00:34:58,663 anything happened to us. 946 00:35:01,499 --> 00:35:08,873 Any time you can tip me off about deals 947 00:35:08,873 --> 00:35:10,341 like that tax sale, Baron, 948 00:35:10,341 --> 00:35:11,609 I'll be glad to slip you 5%. 949 00:35:12,009 --> 00:35:13,811 Oh, make it six. There's such a stigma 950 00:35:13,811 --> 00:35:14,846 about the number five. 951 00:35:15,446 --> 00:35:17,415 How's that? Good night, Baron. 952 00:35:17,415 --> 00:35:19,183 Good night, honey. Oh, here, let me. 953 00:35:19,484 --> 00:35:20,518 No, no, Baron. 954 00:35:21,285 --> 00:35:22,620 Well, if you insist. 955 00:35:24,989 --> 00:35:26,290 Well, keep me in mind, Baron. 956 00:35:26,290 --> 00:35:29,126 You better be careful. I'm not going to be a good man. I'm not going to be a good man. Well, keep me in mind, Baron. 957 00:35:29,193 --> 00:35:30,027 You betcha. Good night. 958 00:35:35,333 --> 00:35:37,335 Ten days is a long time, you know. 959 00:35:38,936 --> 00:35:40,505 It's going to be lonesome without any 960 00:35:40,505 --> 00:35:41,873 work to do with you and Jonathan. 961 00:35:43,241 --> 00:35:45,076 Not anyone to whistle at up the dumb way. 962 00:35:46,110 --> 00:35:46,611 That would have been a 963 00:35:46,611 --> 00:35:48,012 beautiful farewell speech, honey. 964 00:35:48,746 --> 00:35:50,314 You'd cut all the words after lonesome. 965 00:35:51,349 --> 00:35:52,783 It's going to be lonesome, period. 966 00:35:57,321 --> 00:36:06,464 Shall we go? 967 00:36:20,311 --> 00:36:21,779 We've missed you, Miss 968 00:36:21,779 --> 00:36:23,681 Matthews. Don't stay away so long. 969 00:36:23,981 --> 00:36:24,649 Thank you, Mr. 970 00:36:24,649 --> 00:36:25,316 Martin. Good night, my dear. 971 00:36:27,318 --> 00:36:32,823 Good night, Miss Matthews. 972 00:36:32,823 --> 00:36:34,725 Good night, Miss Matthews. Mr. Marsh, how good to see you. 973 00:36:34,725 --> 00:36:36,127 Hello, Phil. Tom. 974 00:36:37,562 --> 00:36:39,030 Phil, this is my wife, Gretel. 975 00:36:39,530 --> 00:36:39,764 Gretel? 976 00:36:40,097 --> 00:36:40,731 Phyllis Matthews. 977 00:36:40,731 --> 00:36:41,232 How do you do? 978 00:36:41,632 --> 00:36:42,533 Oh, yes, you're the 979 00:36:42,533 --> 00:36:43,668 dream girl, aren't you? 980 00:36:44,735 --> 00:36:45,937 Mike's man, Hatches. 981 00:36:46,170 --> 00:36:48,573 Hey, that's right. I 982 00:36:48,573 --> 00:36:49,307 thought you'd left, Tom. 983 00:36:49,407 --> 00:36:51,642 Well, I'm taking the 1040 plane on my way 984 00:36:51,642 --> 00:36:52,476 now, as a matter of fact. 985 00:36:52,843 --> 00:36:53,110 Got it. 986 00:36:54,011 --> 00:36:54,645 Seen the book yet? 987 00:36:55,346 --> 00:36:56,113 I'm dying to. 988 00:36:56,113 --> 00:36:56,914 You'll like it, I think. 989 00:36:57,248 --> 00:36:58,649 From what I hear, Miss Matthews has 990 00:36:58,649 --> 00:36:59,850 already created quite a... 991 00:36:59,850 --> 00:37:00,818 Yeah, around town. 992 00:37:00,818 --> 00:37:01,252 Yes, indeed. 993 00:37:01,819 --> 00:37:02,853 Well, so long, Mike. 994 00:37:03,087 --> 00:37:03,721 Call you from Chicago. 995 00:37:04,021 --> 00:37:04,522 Have a nice trip. 996 00:37:04,755 --> 00:37:05,222 Thanks, Mike. 997 00:37:05,556 --> 00:37:06,857 Nice to have seen you, Mrs. Marsh. 998 00:37:07,291 --> 00:37:08,059 I've just met you. 999 00:37:10,528 --> 00:37:11,128 Well, you seem to have 1000 00:37:11,128 --> 00:37:12,630 carried that off very well, dear. 1001 00:37:13,898 --> 00:37:14,966 Good evening, Mr. Marsh. 1002 00:37:15,032 --> 00:37:15,967 Have your table for you. 1003 00:37:25,309 --> 00:37:32,850 Excuse me, baby. 1004 00:37:38,956 --> 00:37:43,327 Now, is your idea coming here? 1005 00:37:43,327 --> 00:37:44,095 Why don't you relax, 1006 00:37:44,095 --> 00:37:44,962 or at least enjoy it? 1007 00:37:45,296 --> 00:37:46,664 Indeed, it was my idea to come here. 1008 00:37:47,031 --> 00:37:48,499 But then I hardly expected either of us 1009 00:37:48,499 --> 00:37:49,634 to have a rip-roaring time. 1010 00:37:51,068 --> 00:37:51,902 - Champion? - Why not? 1011 00:37:52,536 --> 00:37:53,304 It's a good import, something dry. 1012 00:37:53,304 --> 00:37:53,771 Oh, well, I'm not going to be able to get you to the hospital. I'm going to be able to get you to the hospital. Something dry. 1013 00:37:55,306 --> 00:37:56,874 However, I didn't expect to hit two birds 1014 00:37:56,874 --> 00:37:57,875 with one stone, either. 1015 00:37:58,576 --> 00:37:59,343 Why did you have to be so 1016 00:37:59,343 --> 00:38:00,511 catty about Cilla-Spatheus? 1017 00:38:00,845 --> 00:38:01,646 After all, she's only done 1018 00:38:01,646 --> 00:38:02,980 one layout for the magazine, 1019 00:38:02,980 --> 00:38:03,614 and there are dozens 1020 00:38:03,614 --> 00:38:04,649 and dozens of models. 1021 00:38:04,982 --> 00:38:06,284 Oh, I'm sure they're happy. 1022 00:38:06,917 --> 00:38:08,686 Don't you ever ask yourself why you keep 1023 00:38:08,686 --> 00:38:10,121 up this farce of a marriage? 1024 00:38:10,421 --> 00:38:10,988 Not anymore. 1025 00:38:11,622 --> 00:38:13,024 I enjoy being the wife 1026 00:38:13,024 --> 00:38:14,058 of a prominent publisher. 1027 00:38:14,492 --> 00:38:15,760 It's pleasant when I travel 1028 00:38:15,760 --> 00:38:17,161 to have so much done for me. 1029 00:38:17,895 --> 00:38:19,330 And after all, since it is my 1030 00:38:19,330 --> 00:38:20,298 money that made the magazine, 1031 00:38:20,331 --> 00:38:22,066 I like having 1032 00:38:22,066 --> 00:38:24,268 everything in one neat package. 1033 00:38:27,505 --> 00:38:31,275 Oh, it's you. 1034 00:38:31,776 --> 00:38:33,744 I don't look now, honeybunch, but there's 1035 00:38:33,744 --> 00:38:35,746 a very interesting couple out front. 1036 00:38:36,547 --> 00:38:37,848 I know. Tom and Phil. I 1037 00:38:37,848 --> 00:38:38,983 sold them after the first show. 1038 00:38:39,617 --> 00:38:40,351 Didn't she look darling? 1039 00:38:40,718 --> 00:38:42,453 Oh, nothing so prosaic. I'm 1040 00:38:42,453 --> 00:38:44,188 talking about one Michael Marsh. 1041 00:38:47,224 --> 00:38:47,291 Oh? 1042 00:38:47,324 --> 00:38:49,627 Of course, he's sitting with a 1043 00:38:49,627 --> 00:38:51,929 comparative stranger, his wife. 1044 00:38:54,899 --> 00:38:55,266 A knight. 1045 00:38:57,335 --> 00:38:58,769 Just thought you'd like to know. 1046 00:39:07,645 --> 00:39:08,012 Oh, Baron. 1047 00:39:08,846 --> 00:39:09,947 I'd like to tell a case. 1048 00:39:10,047 --> 00:39:11,148 Lou, what about? 1049 00:39:11,615 --> 00:39:13,951 Oh, I know. I've run up a little tab. 1050 00:39:13,951 --> 00:39:15,286 Yeah, about 800. I'd like to have it. 1051 00:39:15,319 --> 00:39:17,388 But what's more important, 1052 00:39:18,055 --> 00:39:19,223 I'd like to collect this. 1053 00:39:22,026 --> 00:39:22,793 Where did you get that? 1054 00:39:23,094 --> 00:39:24,962 That's the 5,000 I owe Sammy Bacon. 1055 00:39:25,196 --> 00:39:26,764 Well, Sammy got a little edgy and dummed 1056 00:39:26,764 --> 00:39:27,765 it with some friends of mine, 1057 00:39:27,765 --> 00:39:28,833 and now my friends 1058 00:39:28,833 --> 00:39:29,800 would like some action. 1059 00:39:30,835 --> 00:39:31,936 Well, now listen, Lou. 1060 00:39:33,571 --> 00:39:34,705 Oh, the great house tonight, 1061 00:39:34,705 --> 00:39:35,506 Fran. You have a good show. 1062 00:39:37,775 --> 00:39:39,543 You promote enough to get by very nicely. 1063 00:39:40,044 --> 00:39:41,412 You close and convertible. 1064 00:39:41,979 --> 00:39:43,314 The money you save not buying drinks. 1065 00:39:44,315 --> 00:39:45,383 I'm surprised you're not picking up rent 1066 00:39:45,383 --> 00:39:46,150 money from the girls you 1067 00:39:46,150 --> 00:39:47,017 introduced to all your friends. 1068 00:39:47,284 --> 00:39:48,686 Oh, now wait a minute. I... 1069 00:39:50,955 --> 00:39:52,156 You can say that I try and 1070 00:39:52,156 --> 00:39:53,624 work all the angles in that eye. 1071 00:39:53,624 --> 00:39:55,526 I'll fumble everybody for the checks, but 1072 00:39:55,526 --> 00:39:57,161 there's even a limit to what I'll do. 1073 00:39:57,361 --> 00:39:58,095 All right, skip it. 1074 00:39:58,396 --> 00:39:59,363 That's not the point, is it? 1075 00:39:59,964 --> 00:40:00,798 The point is, my 1076 00:40:00,798 --> 00:40:02,032 friends want their money. 1077 00:40:03,033 --> 00:40:04,068 And I think it'd be a good 1078 00:40:04,068 --> 00:40:05,970 idea not to disappoint them. 1079 00:40:08,806 --> 00:40:09,306 Yeah, sure. 1080 00:40:10,407 --> 00:40:11,308 Thanks. 1081 00:40:13,310 --> 00:40:17,615 (applause) 1082 00:40:23,320 --> 00:40:25,890 There's a change in the weather. 1083 00:40:26,791 --> 00:40:28,425 There's a change in the sea. 1084 00:40:29,360 --> 00:40:30,694 So from now on 1085 00:40:30,694 --> 00:40:32,696 there'll be a change in me. 1086 00:40:33,431 --> 00:40:35,332 My walk will be different. 1087 00:40:35,833 --> 00:40:37,601 My talk and my name. 1088 00:40:38,335 --> 00:40:41,305 There's nothing but me gonna be the same. 1089 00:40:41,772 --> 00:40:44,542 I'm gonna change the way I'm living. 1090 00:40:45,242 --> 00:40:46,744 And if that ain't enough, 1091 00:40:48,012 --> 00:40:49,580 I'm gonna change the 1092 00:40:49,580 --> 00:40:51,549 way I strip my stuff. 1093 00:40:52,249 --> 00:40:54,151 Cause nobody wants you 1094 00:40:54,151 --> 00:40:56,153 when you're old and gray. 1095 00:40:57,288 --> 00:41:00,825 There'll be some changes made today. 1096 00:41:01,926 --> 00:41:04,562 There'll be some changes made. 1097 00:41:05,996 --> 00:41:08,799 Now I'd like to make my position clear as 1098 00:41:08,799 --> 00:41:10,301 far as you and I are concerned. 1099 00:41:10,334 --> 00:41:13,471 I've come to a big decision, dear. I'm 1100 00:41:13,471 --> 00:41:15,239 gonna get that new leaf turned. 1101 00:41:15,806 --> 00:41:17,308 Cause I'm sick and I'm tired of this... 1102 00:41:17,308 --> 00:41:18,609 Don't ignore her mind. 1103 00:41:19,210 --> 00:41:20,010 Isn't this the girl whose 1104 00:41:20,010 --> 00:41:21,312 voice you admire so much? 1105 00:41:21,679 --> 00:41:22,746 Now what are you trying to say? 1106 00:41:23,414 --> 00:41:24,615 I never know. 1107 00:41:25,816 --> 00:41:27,151 Change my manner. 1108 00:41:28,652 --> 00:41:29,787 Change my style. 1109 00:41:31,088 --> 00:41:32,523 I hate you cause I'll 1110 00:41:32,523 --> 00:41:34,725 hate you never wear a smile. 1111 00:41:35,392 --> 00:41:37,595 As a matter of fact, you don't want to 1112 00:41:37,595 --> 00:41:39,330 act like a real live lover should. 1113 00:41:40,331 --> 00:41:43,467 You know I just can't go, go, go with a 1114 00:41:43,467 --> 00:41:44,935 man who's made of wood. 1115 00:41:45,536 --> 00:41:47,872 I'm gonna grab me a guy who's dying to 1116 00:41:47,872 --> 00:41:50,107 find me a real red limousine. 1117 00:41:51,141 --> 00:41:53,310 I need to find the kind who won't mind 1118 00:41:53,310 --> 00:41:55,312 when I let off lots of steam. 1119 00:41:56,013 --> 00:41:56,614 Cause I must... 1120 00:41:56,814 --> 00:41:57,648 I don't think I want to 1121 00:41:57,648 --> 00:41:58,849 stay any longer. Get the check. 1122 00:42:01,318 --> 00:42:04,388 There'll be some changes made today. 1123 00:42:06,323 --> 00:42:08,325 Now you might think it's strange that I 1124 00:42:08,325 --> 00:42:09,393 need a change, but my 1125 00:42:09,393 --> 00:42:10,794 main objective is... 1126 00:42:11,729 --> 00:42:14,131 The sort of a man who's thought of a plan 1127 00:42:14,131 --> 00:42:16,033 to change my name to his. 1128 00:42:16,667 --> 00:42:18,769 That's why I'm afraid 1129 00:42:18,769 --> 00:42:22,806 there'll be some changes made. 1130 00:42:37,354 --> 00:42:38,889 Thank you. 1131 00:42:39,590 --> 00:42:39,924 Excuse me. 1132 00:42:40,457 --> 00:42:41,692 There's an envelope from Glitter Magazine 1133 00:42:41,692 --> 00:42:43,227 left here. I'm Thomas Bradley. 1134 00:42:44,795 --> 00:42:46,030 No sir, there's nothing here. 1135 00:42:47,131 --> 00:42:48,732 You were supposed to get a going away 1136 00:42:48,732 --> 00:42:49,466 present. I guess the 1137 00:42:49,466 --> 00:42:50,868 office forgot all about it. 1138 00:42:51,502 --> 00:42:52,102 Now wait a minute, maybe 1139 00:42:52,102 --> 00:42:53,203 they didn't. Here comes Paul. 1140 00:42:53,604 --> 00:42:55,005 You wanted us delivered, Mr. Bradley? 1141 00:42:55,005 --> 00:42:55,606 Yes, thank you. 1142 00:42:56,006 --> 00:42:56,206 Hello. 1143 00:42:56,507 --> 00:42:57,441 Was there anything else, sir? 1144 00:42:57,441 --> 00:42:58,008 No, that's all. 1145 00:42:58,208 --> 00:42:58,943 Have a nice trip. 1146 00:42:58,943 --> 00:42:59,543 Thank you, Paul. 1147 00:43:00,611 --> 00:43:01,645 Sleep with us under your pillow. 1148 00:43:02,112 --> 00:43:03,013 Maybe the Fixies will bring 1149 00:43:03,013 --> 00:43:03,314 us 15 cents during the night. 1150 00:43:03,314 --> 00:43:08,352 Advanced coffee? The cover! 1151 00:43:10,087 --> 00:43:11,188 Oh, Tom! 1152 00:43:14,058 --> 00:43:16,527 Well, comes the time. Goodbye, Phil. 1153 00:43:17,328 --> 00:43:53,697 Oh, the cover! [music] 1154 00:43:53,697 --> 00:43:54,932 I understand why I 1155 00:43:54,932 --> 00:43:56,133 wanted an exclusive contract. 1156 00:43:56,634 --> 00:43:58,035 Yes, poor girl like that. Sure. 1157 00:43:58,535 --> 00:43:59,703 Thanks for rushing it through, Sam. It's 1158 00:43:59,703 --> 00:44:00,471 exactly what it was. 1159 00:44:00,471 --> 00:44:01,205 Oh, excuse me. Good 1160 00:44:01,205 --> 00:44:02,306 morning. Good morning. 1161 00:44:02,339 --> 00:44:03,941 Well, there's our cover girl now. Your 1162 00:44:03,941 --> 00:44:04,808 time is just right. 1163 00:44:05,275 --> 00:44:06,076 Sam, Phyllis Matthews. 1164 00:44:06,677 --> 00:44:07,511 Congratulations, young lady. 1165 00:44:07,511 --> 00:44:08,312 Well, thank you. 1166 00:44:08,345 --> 00:44:10,147 Philadelphia's re-ordered 20,000 copies. 1167 00:44:10,147 --> 00:44:11,782 Goodbye, Sam. We expect to sell out in 1168 00:44:11,782 --> 00:44:12,683 New York, in Boston. 1169 00:44:13,283 --> 00:44:14,284 You're not interested in all those 1170 00:44:14,284 --> 00:44:15,219 details anyway, are you, sir? 1171 00:44:15,219 --> 00:44:15,986 Oh, I love it. 1172 00:44:16,453 --> 00:44:18,188 Well, I finally got a contract drafted, 1173 00:44:18,188 --> 00:44:19,456 though you'd probably never sign it if 1174 00:44:19,456 --> 00:44:20,190 you knew what you were doing. 1175 00:44:20,791 --> 00:44:23,227 Say, attach one of us together, huh? I'm 1176 00:44:23,227 --> 00:44:24,228 starved. I haven't even had breakfast. 1177 00:44:25,062 --> 00:44:25,329 Fine. 1178 00:44:25,863 --> 00:44:26,263 Excuse me. 1179 00:44:27,564 --> 00:44:27,965 Forget you were having 1180 00:44:27,965 --> 00:44:29,299 lunch with Miss Davis at one. 1181 00:44:29,333 --> 00:44:31,502 Cancel the appointment, Paul. Tell the 1182 00:44:31,502 --> 00:44:32,269 gentlemen I've been tied up 1183 00:44:32,269 --> 00:44:33,203 with the thrillers all day. 1184 00:44:33,771 --> 00:44:34,938 Oh, Mike, if you had something else-- 1185 00:44:34,938 --> 00:44:36,774 No, no. It's just a standing date with an 1186 00:44:36,774 --> 00:44:38,409 old, old friend. We don't have too much 1187 00:44:38,409 --> 00:44:39,209 to talk about anymore. 1188 00:44:39,943 --> 00:44:43,981 You know how we outgrow old friends? Want 1189 00:44:43,981 --> 00:44:44,314 to be with new ones? 1190 00:44:44,348 --> 00:45:00,097 No, Paul, I wasn't announced. I just 1191 00:45:00,097 --> 00:45:01,265 breezed in to see him. 1192 00:45:01,265 --> 00:45:02,599 I'm sorry, Miss Davis. Mr. 1193 00:45:02,599 --> 00:45:03,434 Marsh is going to a meeting. 1194 00:45:04,234 --> 00:45:05,369 Well, haven't we heard from those in-- 1195 00:45:05,769 --> 00:45:07,805 Oh, Fran, what brings you here? 1196 00:45:07,805 --> 00:45:09,306 I tried to tell Miss Davis that you were 1197 00:45:09,306 --> 00:45:10,808 going to an editorial meeting. 1198 00:45:11,175 --> 00:45:11,742 Yeah, that's right. 1199 00:45:12,309 --> 00:45:15,646 Oh, I'm sorry. I'm sorry, Miss Davis. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. [door opens] 1200 00:45:15,646 --> 00:45:17,514 [door closes] 1201 00:45:17,514 --> 00:45:20,684 [somber music] 1202 00:45:22,786 --> 00:45:23,253 How have you been? 1203 00:45:24,254 --> 00:45:25,489 Oh, I've been just fine. 1204 00:45:26,490 --> 00:45:27,658 Outside of being stood up. 1205 00:45:29,359 --> 00:45:30,828 Hey, hey, what is this? 1206 00:45:30,828 --> 00:45:32,529 This is us, Davis and Marsh. 1207 00:45:34,431 --> 00:45:34,765 [chuckles] 1208 00:45:35,332 --> 00:45:37,134 Now, what brought all this on? 1209 00:45:38,635 --> 00:45:39,303 Oh, I don't know. 1210 00:45:39,336 --> 00:45:43,273 I'm not seeing you for a while, and a 1211 00:45:43,273 --> 00:45:44,608 feeling I'm being avoided. 1212 00:45:45,809 --> 00:45:46,510 Now, what was a bit of 1213 00:45:46,510 --> 00:45:47,277 the club here tonight? 1214 00:45:48,278 --> 00:45:50,481 You ask me that? You know Greta. 1215 00:45:51,582 --> 00:45:52,416 Yeah, I know Greta. 1216 00:45:54,084 --> 00:45:54,651 We're going to see each 1217 00:45:54,651 --> 00:45:55,486 other tonight, aren't we? 1218 00:45:56,587 --> 00:45:56,787 Tonight? 1219 00:45:57,654 --> 00:45:59,223 The party, the charity 1220 00:45:59,223 --> 00:46:00,190 party at the showroom. 1221 00:46:00,958 --> 00:46:02,493 You're going, aren't you? 1222 00:46:02,760 --> 00:46:04,228 Sure I am. I've got to. 1223 00:46:04,528 --> 00:46:06,663 But Greta said she'd like 1224 00:46:06,663 --> 00:46:08,298 to make it. Don't ask me why. 1225 00:46:09,333 --> 00:46:11,568 I don't think it would be exactly politic 1226 00:46:11,568 --> 00:46:12,870 for you to show up here. 1227 00:46:12,870 --> 00:46:13,537 Mike, Mike, I couldn't 1228 00:46:13,537 --> 00:46:14,605 stand this. Anything happened. 1229 00:46:17,508 --> 00:46:18,242 It's still going to 1230 00:46:18,242 --> 00:46:19,276 work out with us, isn't it? 1231 00:46:19,643 --> 00:46:20,878 No, Fran. 1232 00:46:21,411 --> 00:46:22,846 Don't say "Fran" to me like that. 1233 00:46:25,149 --> 00:46:26,984 Oh, Mike, I... 1234 00:46:28,619 --> 00:46:30,554 When I'm with you, I feel great. 1235 00:46:30,554 --> 00:46:31,288 Everything's wonderful. 1236 00:46:32,222 --> 00:46:33,824 But I know you're busy. 1237 00:46:34,525 --> 00:46:35,959 But when I don't see you for a while, 1238 00:46:36,960 --> 00:46:38,328 I drink too much, and 1239 00:46:38,328 --> 00:46:39,997 then I start feeling that... 1240 00:46:41,031 --> 00:46:42,332 that it's all over with us. 1241 00:46:43,100 --> 00:46:44,668 It's not all over with us, is it? 1242 00:46:47,371 --> 00:46:49,773 Oh, are you with me? 1243 00:46:55,445 --> 00:46:56,513 Of course it's not, old darling. 1244 00:47:01,318 --> 00:47:02,853 Good evening, Miss Davis. I was just 1245 00:47:02,853 --> 00:47:04,288 finishing up. How have you been? 1246 00:47:04,354 --> 00:47:05,255 I was fine. 1247 00:47:05,789 --> 00:47:07,124 But it's the last I left you 1248 00:47:07,124 --> 00:47:08,325 checked so much, you get it? 1249 00:47:08,692 --> 00:47:09,693 I found it. Thanks. 1250 00:47:10,694 --> 00:47:11,428 Mind's been nice having 1251 00:47:11,428 --> 00:47:12,796 Mr. Bradley away like this. 1252 00:47:13,096 --> 00:47:13,831 I finally got his 1253 00:47:13,831 --> 00:47:14,965 apartment straightened up. 1254 00:47:15,666 --> 00:47:16,166 Excuse me. 1255 00:47:17,634 --> 00:47:20,370 I need Miss Davis. But are you all right? 1256 00:47:20,904 --> 00:47:22,272 Oh, I'm fine. I... 1257 00:47:24,107 --> 00:47:26,343 This got tied out at the YWCA. 1258 00:47:26,710 --> 00:47:28,045 I have some coffee on the stove. 1259 00:47:28,445 --> 00:47:29,646 Would it be all right if I stayed around 1260 00:47:29,646 --> 00:47:30,314 and made you a little dinner? 1261 00:47:30,347 --> 00:47:32,115 Oh, no, no, no, don't bother. 1262 00:47:33,317 --> 00:47:35,786 You've probably got a date, and... 1263 00:47:36,753 --> 00:47:37,855 everybody's got a date. 1264 00:47:39,122 --> 00:47:40,457 Oh, don't bother. I'm all right. 1265 00:48:00,344 --> 00:48:05,916 Miss Davis. 1266 00:48:06,383 --> 00:48:07,951 You be sure you eat 1267 00:48:07,951 --> 00:48:08,852 something now, will you? 1268 00:48:09,753 --> 00:48:11,188 I promise I'll eat something. 1269 00:48:11,488 --> 00:48:13,590 Go on, lift it up. Make them propose. 1270 00:48:16,894 --> 00:48:18,328 You promise to eat something. 1271 00:49:00,337 --> 00:49:16,486 ♪ (melancholy music) 1272 00:49:27,331 --> 00:49:38,308 ♪ (melancholy music) 1273 00:49:52,356 --> 00:50:02,632 ♪ (melancholy music) 1274 00:50:16,346 --> 00:50:18,482 Don't say I never did anything for you. 1275 00:50:18,749 --> 00:50:20,050 Although just why you want to go to a 1276 00:50:20,050 --> 00:50:21,852 dull affair at the Sorum Country Club? 1277 00:50:22,552 --> 00:50:24,421 Because you won't be dull very long. 1278 00:50:25,889 --> 00:50:27,357 Jack, parking close by. 1279 00:50:32,329 --> 00:50:33,530 Lisa, want you to ride in? 1280 00:50:35,098 --> 00:50:35,966 Good evening, clerk. 1281 00:50:35,966 --> 00:50:36,666 Hello, Barrens. Nice 1282 00:50:36,666 --> 00:50:37,434 to see you in the club. 1283 00:50:37,434 --> 00:50:39,569 Is Mrs. Marsh here? Mrs. Michael Marsh? 1284 00:50:40,037 --> 00:50:41,872 No, Mrs. Marsh isn't attending the party. 1285 00:50:42,305 --> 00:50:42,672 Hmm? 1286 00:50:54,151 --> 00:50:56,987 (laughs) 1287 00:50:58,321 --> 00:51:00,290 Don't they make a lovely couple? 1288 00:51:02,025 --> 00:51:02,325 Fran. 1289 00:51:05,328 --> 00:51:07,230 Isn't Mrs. Marsh, is it? 1290 00:51:07,631 --> 00:51:09,266 Now I might be mistaken. You two have 1291 00:51:09,266 --> 00:51:10,867 spent so much time together lately. 1292 00:51:11,334 --> 00:51:12,436 You're trying to embarrass me, you're 1293 00:51:12,436 --> 00:51:13,103 succeeding. You're 1294 00:51:13,103 --> 00:51:13,804 drunk, you want to go home. 1295 00:51:13,804 --> 00:51:15,705 I am not drunk. I'm just through with 1296 00:51:15,705 --> 00:51:17,607 being stood up and lied to and fooled by 1297 00:51:17,607 --> 00:51:18,975 a little thing like this. 1298 00:51:19,476 --> 00:51:21,411 My little roommate. You moved in with me 1299 00:51:21,411 --> 00:51:22,045 and then you moved right 1300 00:51:22,045 --> 00:51:23,046 in with him, didn't you? 1301 00:51:23,280 --> 00:51:24,214 You've seen her! 1302 00:51:24,948 --> 00:51:28,819 Let go, you respectable 1303 00:51:28,819 --> 00:51:30,821 member of a respectable club. 1304 00:51:31,455 --> 00:51:32,489 Would you like to know a few 1305 00:51:32,489 --> 00:51:33,990 things about your Mr. Marsh? 1306 00:51:34,090 --> 00:51:35,892 I could tell you. I better still, she 1307 00:51:35,892 --> 00:51:37,294 could tell you. She knows them. 1308 00:51:37,327 --> 00:51:39,863 She knows them inside and out. Come here, 1309 00:51:39,863 --> 00:51:41,531 you cheap, innocent little baby. 1310 00:51:41,998 --> 00:51:43,300 Innocent my foot, you're 1311 00:51:43,300 --> 00:51:44,835 about as innocent as a me. 1312 00:51:44,835 --> 00:51:45,769 (screams) 1313 00:51:46,303 --> 00:51:48,105 Suck, now we can't 1314 00:51:48,105 --> 00:51:49,005 love anything like this. 1315 00:51:49,005 --> 00:51:49,873 Who said so? 1316 00:51:49,873 --> 00:51:50,774 All right, sweetie. You feel 1317 00:51:50,774 --> 00:51:51,808 better now that that's over? 1318 00:51:51,808 --> 00:51:52,976 It's not over yet. 1319 00:51:52,976 --> 00:51:53,944 Pull yourself together, 1320 00:51:54,211 --> 00:51:55,145 Fran. It's all right, Dirk. 1321 00:51:55,145 --> 00:51:55,912 I'm amazed, Mr. 1322 00:51:55,912 --> 00:51:56,947 Cottie. Really, I'm amazed. 1323 00:51:57,347 --> 00:51:58,782 Just when the Marsh's are leaving for 1324 00:51:58,782 --> 00:52:00,784 your miserable situation. 1325 00:52:07,324 --> 00:52:11,428 (engine starts) 1326 00:52:13,330 --> 00:52:15,532 That was a devastating 1327 00:52:15,532 --> 00:52:17,267 performance. What kicked it all off? 1328 00:52:18,168 --> 00:52:19,169 Bam, home of your car. 1329 00:52:19,169 --> 00:52:20,270 Oh, you don't want to drive anywhere. 1330 00:52:20,804 --> 00:52:22,239 Oh, come on, you're insured. 1331 00:52:23,707 --> 00:52:24,474 Give me the keys. 1332 00:52:27,077 --> 00:52:28,378 Well, it's all yours, honey. 1333 00:52:29,146 --> 00:52:30,080 Just remember, red 1334 00:52:30,080 --> 00:52:32,482 means stop, green means go. 1335 00:52:33,283 --> 00:52:34,317 Where are the keys? 1336 00:52:34,317 --> 00:52:35,051 In the glove compartment. 1337 00:52:37,354 --> 00:52:42,926 (door opens) 1338 00:52:49,332 --> 00:52:52,068 Looks like I've ruined it. 1339 00:52:54,404 --> 00:52:55,605 You can't go back to that apartment. 1340 00:52:56,640 --> 00:52:57,307 Certainly not. 1341 00:52:59,309 --> 00:53:01,011 Can you take me to a hotel for tonight? 1342 00:53:01,244 --> 00:53:01,912 There's no need for that. 1343 00:53:02,312 --> 00:53:03,113 The magazine keeps an 1344 00:53:03,113 --> 00:53:04,414 apartment here for visiting firemen. 1345 00:53:04,714 --> 00:53:05,682 You might as well use it for tonight. 1346 00:53:06,316 --> 00:53:07,951 Listen, Mike, if anybody could... 1347 00:53:07,951 --> 00:53:09,786 Now you listen. What are you going to do? 1348 00:53:09,786 --> 00:53:11,855 Walk into a hotel with that dress and no 1349 00:53:11,855 --> 00:53:13,056 luggage at this hour of the night? 1350 00:53:15,091 --> 00:53:15,492 What, do you want to go 1351 00:53:15,492 --> 00:53:16,426 back to your place first? 1352 00:53:17,527 --> 00:53:18,328 Take a chance on 1353 00:53:18,328 --> 00:53:19,996 running into that drunk again. 1354 00:53:22,232 --> 00:53:23,366 And you can have a good night's sleep, 1355 00:53:23,366 --> 00:53:23,934 and I'll send you 1356 00:53:23,934 --> 00:53:24,668 things over in the morning. 1357 00:53:25,669 --> 00:53:26,369 Anything wrong with that? 1358 00:53:27,537 --> 00:53:28,772 Well, no, except Taro. 1359 00:53:29,139 --> 00:53:30,407 Stay up there more than five minutes. 1360 00:53:31,908 --> 00:53:32,042 Okay? 1361 00:53:33,443 --> 00:53:35,312 Okay. Thanks, Mike. 1362 00:53:37,314 --> 00:53:39,049 Here we are. 1363 00:53:46,323 --> 00:53:49,559 I think you'll be comfortable here. 1364 00:53:50,293 --> 00:53:53,230 The bedroom's not over here. 1365 00:54:01,304 --> 00:54:03,073 I'm sure you'll be able to find 1366 00:54:03,073 --> 00:54:03,640 everything you need. 1367 00:54:03,907 --> 00:54:05,308 I can't thank you enough, Mike. 1368 00:54:06,309 --> 00:54:07,377 Good night. 1369 00:54:12,082 --> 00:54:12,649 You going to be all right? 1370 00:54:13,483 --> 00:54:14,484 Yes, I'll be all right. 1371 00:54:15,952 --> 00:54:17,721 All the things to happen, I just don't 1372 00:54:17,721 --> 00:54:18,455 know how to apologize. 1373 00:54:19,956 --> 00:54:21,324 It wasn't your fault, Mike. 1374 00:54:22,325 --> 00:54:24,127 Thanks again. Good night. 1375 00:54:28,331 --> 00:54:31,067 Come on, honey. Call me when you wake up. 1376 00:54:31,368 --> 00:54:33,336 I will. Thanks again. 1377 00:55:06,336 --> 00:55:08,672 Got your little pigeon 1378 00:55:08,672 --> 00:55:10,473 safely stashed away. Let me see. 1379 00:55:10,707 --> 00:55:11,274 Go on home. 1380 00:55:12,075 --> 00:55:13,009 Don't know what you're saying. You don't 1381 00:55:13,009 --> 00:55:14,077 know what you're doing. Come on. 1382 00:55:14,077 --> 00:55:15,879 Don't touch me! I don't 1383 00:55:15,879 --> 00:55:17,447 like it anymore. Where is she? 1384 00:55:17,647 --> 00:55:18,815 But you've done enough for tonight. 1385 00:55:19,582 --> 00:55:21,151 Don't you think you can go home now and 1386 00:55:21,151 --> 00:55:22,752 stop acting so common 1387 00:55:22,752 --> 00:55:23,920 and vulgar and loud? 1388 00:55:23,920 --> 00:55:25,488 No, I don't think I could. 1389 00:55:26,356 --> 00:55:27,957 You're breaking her in a little fast, 1390 00:55:27,957 --> 00:55:28,692 aren't you, Mike? A 1391 00:55:28,692 --> 00:55:29,993 little bit fast, even for you. 1392 00:55:30,160 --> 00:55:31,027 It was almost six months 1393 00:55:31,027 --> 00:55:32,329 before you invited me up here. 1394 00:55:32,595 --> 00:55:34,297 There's absolutely nothing going on. 1395 00:55:34,331 --> 00:55:37,701 She's in bed asleep. After your lovely 1396 00:55:37,701 --> 00:55:38,568 behavior at the club, 1397 00:55:38,568 --> 00:55:39,135 what did you expect? 1398 00:55:39,602 --> 00:55:40,970 Who do you think you're, kid? 1399 00:55:42,305 --> 00:55:43,940 Oh, it sounds 1400 00:55:43,940 --> 00:55:45,442 interesting, doesn't it? Come on out! 1401 00:55:45,675 --> 00:55:47,177 You're on the party! Get in on the dirt! 1402 00:55:47,410 --> 00:55:48,511 It's a little car in the business! 1403 00:55:48,778 --> 00:55:50,146 If you've got any brains, I told you, be quiet. 1404 00:55:52,315 --> 00:55:52,549 plan! 1405 00:55:54,050 --> 00:55:55,585 What's she doing here? 1406 00:55:56,119 --> 00:55:57,354 She likes to make scenes. I'll get her 1407 00:55:57,354 --> 00:55:57,987 out of here in a minute. 1408 00:55:58,188 --> 00:55:59,255 You're not going to get me anywhere. 1409 00:55:59,255 --> 00:56:00,523 You're through telling me what to do. 1410 00:56:00,957 --> 00:56:02,092 Mike, you think you can go through like 1411 00:56:02,092 --> 00:56:03,293 doing exactly what you want to people? 1412 00:56:03,326 --> 00:56:05,295 Stepping on, pushing them around. But you 1413 00:56:05,295 --> 00:56:06,296 can't do it anymore. 1414 00:56:06,496 --> 00:56:07,630 I'm not going to let you. 1415 00:56:07,630 --> 00:56:08,465 Mike, please, Mike, 1416 00:56:08,465 --> 00:56:09,365 can't you get rid of her? 1417 00:56:09,365 --> 00:56:10,266 If she gets like this, you 1418 00:56:10,266 --> 00:56:11,301 give her a minute to cool off. 1419 00:56:11,534 --> 00:56:12,502 Stop talking about me 1420 00:56:12,502 --> 00:56:14,070 like I wasn't here. I'm here! 1421 00:56:14,704 --> 00:56:15,672 - Fran, if you don't-- - Shut up. 1422 00:56:18,775 --> 00:56:22,612 What do you think this is going to do? 1423 00:56:24,447 --> 00:56:25,815 A lot of good. It's going to show 1424 00:56:25,815 --> 00:56:26,649 everybody exactly the 1425 00:56:26,649 --> 00:56:27,684 kind of a louse you are. 1426 00:56:28,051 --> 00:56:29,452 And just the kind of a slut she is. 1427 00:56:30,186 --> 00:56:31,287 You deserve it, don't you, Mike? 1428 00:56:31,321 --> 00:56:32,622 Fran, you don't 1429 00:56:32,622 --> 00:56:33,623 realize what you're doing. 1430 00:56:33,623 --> 00:56:35,191 You lose so much, that's all, Fran. 1431 00:56:36,793 --> 00:56:37,827 You lose so much yourself. 1432 00:56:38,194 --> 00:56:39,729 I don't care what happens to me. 1433 00:56:40,029 --> 00:56:42,031 All I'm saying is that even if this is 1434 00:56:42,031 --> 00:56:43,466 the kind of revenge you want, 1435 00:56:43,466 --> 00:56:44,400 wouldn't it be a lot simpler? 1436 00:56:44,400 --> 00:56:45,735 Don't try to talk me out of it. 1437 00:56:45,735 --> 00:56:46,336 What's the point? 1438 00:56:47,137 --> 00:56:47,971 You can see for 1439 00:56:47,971 --> 00:56:49,005 yourself there's nothing wrong. 1440 00:56:50,240 --> 00:56:52,409 Phil is here. I was on my way out. 1441 00:56:54,644 --> 00:56:55,745 But the devil, Fran, you're not going to 1442 00:56:55,745 --> 00:56:57,280 knock me off just because I happen to 1443 00:56:57,280 --> 00:56:59,315 tell a few little lies every so often. 1444 00:57:00,316 --> 00:57:02,285 This is you and me, darling. 1445 00:57:03,019 --> 00:57:03,820 Davis and Marsh. 1446 00:57:05,021 --> 00:57:05,722 We don't play scenes. 1447 00:57:08,224 --> 00:57:10,427 Oh, Mike, I don't like to leave you. 1448 00:57:12,295 --> 00:57:14,964 I'm going out of pieces. 1449 00:57:16,966 --> 00:57:18,635 A person can just dance so much and-- 1450 00:57:21,137 --> 00:57:21,905 Then let me have the gun. 1451 00:57:23,773 --> 00:57:24,741 Come on, let me have the gun, darling. 1452 00:57:26,709 --> 00:57:28,311 All right. Relax, honey. 1453 00:57:28,344 --> 00:57:30,180 Oh, Mike, I knew that you-- 1454 00:57:30,914 --> 00:57:31,414 Mike! 1455 00:57:37,987 --> 00:57:38,888 I might have done that better. 1456 00:57:41,191 --> 00:57:41,891 We thought we heard-- 1457 00:57:42,792 --> 00:57:43,660 What's going on here? 1458 00:57:44,160 --> 00:57:45,895 Get me a doctor, an emergency doctor. 1459 00:57:46,763 --> 00:57:47,363 Snacks it up. 1460 00:57:49,399 --> 00:57:51,067 Sex, dental, nobody meant to-- 1461 00:57:53,069 --> 00:57:54,304 Mike! Mike! 1462 00:58:09,252 --> 00:58:18,661 [music] 1463 00:58:18,661 --> 00:58:19,529 [indistinct chatter] 1464 00:58:19,529 --> 00:58:20,196 What happened to you? 1465 00:58:20,496 --> 00:58:21,764 What was the matter with you, Mike? 1466 00:58:22,332 --> 00:58:23,566 What was the matter with you, Mike? 1467 00:58:23,967 --> 00:58:24,667 I'll tell you. 1468 00:58:26,336 --> 00:58:27,604 How was your love with Mike? 1469 00:58:28,471 --> 00:58:30,840 He was going to marry me. 1470 00:58:32,575 --> 00:58:33,309 He was getting a divorce. 1471 00:58:34,344 --> 00:58:36,412 Then he met Phyllis. 1472 00:58:38,314 --> 00:58:39,315 I brought in New York. 1473 00:58:39,549 --> 00:58:41,117 She wanted to be a model. 1474 00:58:43,519 --> 00:58:44,220 She was using him. 1475 00:58:45,555 --> 00:58:46,189 I found out she was 1476 00:58:46,189 --> 00:58:47,190 sneaking around meeting him, 1477 00:58:47,190 --> 00:58:49,192 and I couldn't stand it. 1478 00:58:49,192 --> 00:58:49,325 I just couldn't stand it. 1479 00:58:49,325 --> 00:58:51,361 Yeah, but exactly what happened, Fran? 1480 00:58:53,096 --> 00:58:54,030 I don't remember it. 1481 00:58:54,330 --> 00:58:55,131 It was an accident. 1482 00:58:56,366 --> 00:58:56,633 [indistinct chatter] 1483 00:58:56,633 --> 00:58:58,668 Come on, give us a fight, will ya? 1484 00:59:01,304 --> 00:59:03,172 Thank you very much, Miss Davis. 1485 00:59:03,172 --> 00:59:04,707 I'm sorry to have taken so long. 1486 00:59:05,208 --> 00:59:06,442 I don't think we'll need you anymore now. 1487 00:59:07,110 --> 00:59:08,578 Miss Matthews, would you come in, please? 1488 00:59:12,982 --> 00:59:13,249 When are you going to 1489 00:59:13,249 --> 00:59:14,050 get out of my apartment? 1490 00:59:14,684 --> 00:59:15,818 Fran, I still don't believe-- 1491 00:59:15,818 --> 00:59:16,586 Look, I'm going away 1492 00:59:16,586 --> 00:59:17,820 somewhere for a couple of days. 1493 00:59:18,321 --> 00:59:18,955 Just make sure you're 1494 00:59:18,955 --> 00:59:19,756 going when I get back. 1495 00:59:20,290 --> 00:59:21,057 Fran, I read what you 1496 00:59:21,057 --> 00:59:21,824 said in the newspapers, 1497 00:59:21,824 --> 00:59:23,293 but I can't believe you said it. 1498 00:59:23,326 --> 00:59:24,360 I said it all right. 1499 00:59:24,994 --> 00:59:25,995 Why don't you get smart? 1500 00:59:25,995 --> 00:59:27,530 Go back to Nebraska where you came from. 1501 00:59:27,530 --> 00:59:29,699 I'm not going anyplace. I'm staying here. 1502 00:59:30,033 --> 00:59:31,534 Nobody can blame me for anything. 1503 00:59:31,768 --> 00:59:32,368 Mike would still be 1504 00:59:32,368 --> 00:59:33,870 alive if it wasn't for you. 1505 00:59:33,870 --> 00:59:35,104 Just leave me alone, will you? 1506 00:59:37,640 --> 00:59:37,874 Exhaust. 1507 00:59:39,742 --> 00:59:40,944 Gotta get some sleep. 1508 00:59:42,245 --> 00:59:42,712 Pleasant dreams. 1509 00:59:43,746 --> 00:59:44,314 Miss Matthews. 1510 00:59:44,347 --> 00:59:52,689 Here's the latest in 1511 00:59:52,689 --> 00:59:53,489 the Mike Marsh shooting. 1512 00:59:54,157 --> 00:59:55,758 While Fran Davis and Phyllis Matthews are 1513 00:59:55,758 --> 00:59:57,126 still held in technical custody, 1514 00:59:57,460 --> 00:59:58,194 a spokesman for 1515 00:59:58,194 --> 00:59:59,329 Assistant Prosecutor Norman West 1516 00:59:59,329 --> 01:00:28,157 indicated that the dying statement by Mike Marsh and information from the coroner were strong reasons to believe the statements of both women that the shooting was accidental. [music] 1517 01:00:28,324 --> 01:00:28,658 Tom! 1518 01:00:29,459 --> 01:00:30,126 Oh, darling. 1519 01:00:31,527 --> 01:00:33,129 You finally got here. 1520 01:00:33,763 --> 01:00:35,865 I was just leaving you this note. 1521 01:00:36,933 --> 01:00:37,800 Come on inside. 1522 01:00:41,304 --> 01:00:42,772 I've needed you. 1523 01:00:44,340 --> 01:00:48,111 [music] 1524 01:00:48,311 --> 01:00:50,480 Oh, darling, it's been so terrible. 1525 01:00:50,980 --> 01:00:52,915 And the things the paper said about me. 1526 01:00:57,320 --> 01:00:58,287 Darling, what's the matter? 1527 01:00:58,955 --> 01:00:59,589 It's a good act. 1528 01:01:00,523 --> 01:01:01,024 But no dice. 1529 01:01:01,657 --> 01:01:03,126 Tom, what are you talking about? 1530 01:01:03,126 --> 01:01:05,228 Us, you and me on the whole rigmarole. 1531 01:01:05,895 --> 01:01:07,163 I just don't buy it. 1532 01:01:07,163 --> 01:01:08,531 You don't believe those headlines? 1533 01:01:08,798 --> 01:01:09,799 I believe facts, honey. 1534 01:01:10,400 --> 01:01:11,267 I know what happened. 1535 01:01:11,634 --> 01:01:12,535 I know where it happened. 1536 01:01:13,336 --> 01:01:15,038 Why else would anyone be with Mike Marsh 1537 01:01:15,038 --> 01:01:16,005 and his private apartment? 1538 01:01:16,005 --> 01:01:16,406 All right. 1539 01:01:16,673 --> 01:01:17,573 I get the idea. 1540 01:01:18,107 --> 01:01:18,908 If you don't want to hear 1541 01:01:18,908 --> 01:01:20,276 my side of it, then skip it. 1542 01:01:21,010 --> 01:01:22,478 All you people know is 1543 01:01:22,478 --> 01:01:23,613 what's vicious and dirty. 1544 01:01:24,414 --> 01:01:24,847 Get out. 1545 01:01:26,382 --> 01:01:26,916 Get out. 1546 01:01:31,154 --> 01:01:38,528 [music] 1547 01:01:41,330 --> 01:01:42,298 Nice of you to call me about it. 1548 01:01:42,331 --> 01:01:44,033 Yeah, I'm very proud of my girl. 1549 01:01:45,001 --> 01:01:45,301 All right. 1550 01:01:45,301 --> 01:01:45,735 Thanks a lot. 1551 01:01:47,003 --> 01:01:49,072 Miss Matthews, I'm just 1552 01:01:49,072 --> 01:01:50,073 trying to save you some grief. 1553 01:01:50,306 --> 01:01:52,375 I'd love to have you for a Hannigan model 1554 01:01:52,375 --> 01:01:53,843 under ordinary circumstances. 1555 01:01:54,143 --> 01:01:56,813 But your circumstances aren't ordinary. 1556 01:01:56,813 --> 01:01:57,914 Mr. Hannigan, I assure you-- 1557 01:01:57,914 --> 01:01:58,915 Yeah, maybe I believe you. 1558 01:01:59,148 --> 01:01:59,749 Now, there's no maybe 1559 01:01:59,749 --> 01:02:00,717 at all about how you look 1560 01:02:00,717 --> 01:02:01,951 or what kind of a job you do. 1561 01:02:02,552 --> 01:02:04,153 You see, I sell talent to advertising 1562 01:02:04,153 --> 01:02:05,855 agencies, to magazines. 1563 01:02:06,489 --> 01:02:07,390 But they can't take any 1564 01:02:07,390 --> 01:02:08,524 chances on the funding anymore. 1565 01:02:10,226 --> 01:02:11,561 Right now, Phyllis 1566 01:02:11,561 --> 01:02:12,895 Matthews is no longer a model. 1567 01:02:13,129 --> 01:02:14,931 She's a-- well, she's-- 1568 01:02:15,198 --> 01:02:16,899 You put it so nicely, Mr. Hannigan. 1569 01:02:17,834 --> 01:02:18,267 Thank you. 1570 01:02:18,835 --> 01:02:19,235 I'm sorry. 1571 01:02:22,538 --> 01:02:24,040 [music] 1572 01:02:24,307 --> 01:02:26,442 We use a lot of your type. 1573 01:02:26,843 --> 01:02:28,010 I think we can do business. 1574 01:02:28,845 --> 01:02:31,013 One thing, honey, we don't want to sell 1575 01:02:31,013 --> 01:02:32,014 you as Phyllis Miller. 1576 01:02:32,448 --> 01:02:33,649 Can't you name us for the birds? 1577 01:02:34,250 --> 01:02:36,252 The people we do business with are 1578 01:02:36,252 --> 01:02:37,186 interested in the 1579 01:02:37,186 --> 01:02:38,287 famous Phyllis Matthews. 1580 01:02:38,354 --> 01:02:40,089 In the flesh. 1581 01:02:41,324 --> 01:02:41,724 All right. 1582 01:02:42,225 --> 01:02:43,559 Well, honey, let's see. 1583 01:02:47,263 --> 01:02:50,133 [laughs] 1584 01:02:50,967 --> 01:02:51,334 What's the matter? 1585 01:02:51,734 --> 01:02:53,169 Let's see the body, Phyllis. 1586 01:02:53,469 --> 01:02:54,170 Take it off. 1587 01:02:54,670 --> 01:02:56,038 We do art pictures. 1588 01:02:56,038 --> 01:02:57,106 We can't afford to buy 1589 01:02:57,106 --> 01:02:58,508 no false pigs in a poke. 1590 01:03:01,744 --> 01:03:05,548 [music] 1591 01:03:09,652 --> 01:03:10,386 Hello, Phyllis. 1592 01:03:12,355 --> 01:03:13,089 Thanks, Nancy. 1593 01:03:13,089 --> 01:03:13,756 My call bearer. 1594 01:03:14,023 --> 01:03:14,824 I wasn't sure if-- 1595 01:03:14,824 --> 01:03:15,525 That I'd be here? 1596 01:03:16,292 --> 01:03:16,425 [laughs] 1597 01:03:16,692 --> 01:03:18,194 Don't you know that I never judge people? 1598 01:03:18,594 --> 01:03:19,962 You see, I don't have time, darling. 1599 01:03:19,962 --> 01:03:21,364 I'm always being judged myself. 1600 01:03:22,331 --> 01:03:22,698 Uh, Martini? 1601 01:03:23,666 --> 01:03:24,867 Two very dry Martinis. 1602 01:03:26,435 --> 01:03:28,204 Now, we don't have to ask 1603 01:03:28,204 --> 01:03:29,572 each other how we've been, do we? 1604 01:03:30,273 --> 01:03:31,274 What do you want to talk about? 1605 01:03:31,741 --> 01:03:32,008 Me. 1606 01:03:33,342 --> 01:03:35,311 Seems no one in New York is interested in 1607 01:03:35,311 --> 01:03:36,312 Phyllis Matthews anymore. 1608 01:03:36,345 --> 01:03:39,248 I've tried to get work at practically 1609 01:03:39,248 --> 01:03:40,883 every model agency in town, 1610 01:03:40,883 --> 01:03:43,252 but I've been politely turned down. 1611 01:03:44,787 --> 01:03:46,889 Some of them I just couldn't work for. 1612 01:03:49,659 --> 01:03:51,294 I've got to have some money. 1613 01:03:52,094 --> 01:03:53,829 Oh, well, uh-- 1614 01:03:54,597 --> 01:03:56,365 Remember my first night in New York? 1615 01:03:56,899 --> 01:03:57,834 The date we had? 1616 01:03:58,234 --> 01:03:59,435 Uh, very well. 1617 01:03:59,836 --> 01:04:01,871 That was about 25 years ago, wasn't it? 1618 01:04:02,338 --> 01:04:03,806 You introduced me to Ted Andrews. 1619 01:04:04,373 --> 01:04:05,308 He offered me $100. 1620 01:04:05,308 --> 01:04:07,376 No strings attached. 1621 01:04:08,177 --> 01:04:09,779 I was very proper and very insulted. 1622 01:04:11,581 --> 01:04:13,216 Are there any friends of yours that you 1623 01:04:13,216 --> 01:04:14,650 could introduce me to these days? 1624 01:04:16,219 --> 01:04:18,221 I definitely won't be very 1625 01:04:18,221 --> 01:04:20,523 proper and not so insulted. 1626 01:04:22,692 --> 01:04:24,227 Does all of this have something to do 1627 01:04:24,227 --> 01:04:25,628 with the way you feel about Tom? 1628 01:04:26,028 --> 01:04:27,830 Time finally comes when you stop feeling 1629 01:04:27,830 --> 01:04:29,031 sorry for yourself and 1630 01:04:29,031 --> 01:04:30,032 start doing something. 1631 01:04:31,200 --> 01:04:32,168 How about it, Baron? 1632 01:04:32,869 --> 01:04:34,203 Do you want to start me a new career? 1633 01:04:37,640 --> 01:04:39,075 Sorry, I brought it up, Baron. 1634 01:04:39,876 --> 01:04:41,077 I was desperate and hope. 1635 01:04:41,077 --> 01:04:42,378 What are you talking about? 1636 01:04:42,912 --> 01:04:44,580 Of course, I'll introduce you to anyone 1637 01:04:44,580 --> 01:04:45,781 that I think can help you. 1638 01:04:46,148 --> 01:04:48,551 With no strings attached, I 1639 01:04:48,551 --> 01:04:49,785 can't do much else for you, 1640 01:04:49,785 --> 01:04:50,987 but at least I can do that. 1641 01:04:52,121 --> 01:04:52,321 Ah. 1642 01:04:56,325 --> 01:04:57,026 Cheers. 1643 01:04:58,327 --> 01:05:00,796 (Laughing) 1644 01:05:02,365 --> 01:05:05,034 I was just thinking, what a lot of good 1645 01:05:05,034 --> 01:05:07,637 new friends this is going to make for me. 1646 01:05:11,107 --> 01:05:15,778 (Crowd murmuring) 1647 01:05:16,312 --> 01:05:20,316 That said, what kept you? What kept me? 1648 01:05:20,583 --> 01:05:21,250 I brought the way an 1649 01:05:21,250 --> 01:05:22,151 hour early. Where is she? 1650 01:05:22,752 --> 01:05:23,252 Where's who? 1651 01:05:23,853 --> 01:05:24,320 It's sort of late. 1652 01:05:24,320 --> 01:05:25,054 What did you get with me, 1653 01:05:25,054 --> 01:05:25,955 Junior? Where's Nebraska? 1654 01:05:26,355 --> 01:05:27,523 If you can break 1655 01:05:27,523 --> 01:05:29,091 through, she's right over there. 1656 01:05:32,428 --> 01:05:33,095 Hi, Gizmo. 1657 01:05:33,863 --> 01:05:34,330 Gizmo. 1658 01:05:35,464 --> 01:05:36,065 Excuse me. 1659 01:05:36,432 --> 01:05:37,967 Hey, how are you? 1660 01:05:37,967 --> 01:05:39,035 Over here, and I'll tell you. 1661 01:05:41,103 --> 01:05:42,872 Hey, tell me, can I buy 1662 01:05:42,872 --> 01:05:43,873 you that drink down the back? 1663 01:05:43,873 --> 01:05:45,374 You can buy me quite a few things. 1664 01:05:45,875 --> 01:05:47,643 Well, you've changed, haven't you? 1665 01:05:47,643 --> 01:05:49,345 I've changed and I've learned a lot. 1666 01:05:49,345 --> 01:05:50,513 I'll bet you could learn a lot more. 1667 01:05:50,947 --> 01:05:51,814 Is that some thesis? 1668 01:05:52,548 --> 01:05:53,549 Come on, get your rap. Let's go. 1669 01:05:53,549 --> 01:05:53,983 All right. 1670 01:05:54,350 --> 01:05:56,085 Excuse me. 1671 01:05:58,487 --> 01:06:01,190 Good night, sir. 1672 01:06:01,257 --> 01:06:04,427 Good night, sir. 1673 01:06:04,427 --> 01:06:08,631 Let me get you a drink. 1674 01:06:15,304 --> 01:06:16,972 Scotch over rice. Scotch is over. 1675 01:06:17,640 --> 01:06:18,574 What's the matter? You look 1676 01:06:18,574 --> 01:06:19,308 as if you've seen a ghost. 1677 01:06:19,308 --> 01:06:25,815 Well, who would have thought it? 1678 01:06:26,015 --> 01:06:27,350 Hello, Phil. Hiya, fellas. 1679 01:06:28,384 --> 01:06:29,752 What are you two doing in these parts? 1680 01:06:30,486 --> 01:06:31,954 The litter is kicking 1681 01:06:31,954 --> 01:06:33,456 around a nightclub layout. 1682 01:06:34,523 --> 01:06:35,691 This is the first field trip. 1683 01:06:36,125 --> 01:06:37,159 What are you doing in these parts? 1684 01:06:40,796 --> 01:06:42,298 Congratulations on the promotion. 1685 01:06:42,665 --> 01:06:43,899 Rather hard way to get it. 1686 01:06:44,333 --> 01:06:45,301 But we get everything the hard way these days, doesn't it seem? 1687 01:06:45,301 --> 01:06:52,008 I, uh, like these people. Never have known. 1688 01:06:52,708 --> 01:06:54,443 I don't recall you going on record about 1689 01:06:54,443 --> 01:06:56,012 very many things you liked about me. 1690 01:06:56,412 --> 01:06:57,046 On the contrary. 1691 01:06:57,813 --> 01:06:59,915 Okay, fellas. See you around, huh? 1692 01:07:00,149 --> 01:07:01,283 If you're around, Thomas, 1693 01:07:01,283 --> 01:07:02,485 you'll undoubtedly see me. 1694 01:07:03,652 --> 01:07:04,286 Coming, darling. 1695 01:07:06,989 --> 01:07:09,125 Just answer me one thing. 1696 01:07:09,125 --> 01:07:09,525 What happened? 1697 01:07:10,593 --> 01:07:12,061 Make that Scotch a double, huh? 1698 01:07:12,595 --> 01:07:13,295 I think I'm going to be a little bit more of a jerk. 1699 01:07:13,295 --> 01:07:15,865 I'm going to be a little bit more of a jerk. I'm going to be a little bit more of a jerk. Irving, I don't have to 1700 01:07:15,865 --> 01:07:17,099 listen to this from any agent. 1701 01:07:17,533 --> 01:07:18,534 I'm a valued client. 1702 01:07:18,534 --> 01:07:19,468 You said so yourself. 1703 01:07:20,870 --> 01:07:22,571 Well, there must be a job somewhere. 1704 01:07:24,006 --> 01:07:25,207 I don't want Miami 1705 01:07:25,207 --> 01:07:26,542 Beach. Not at that price. 1706 01:07:26,542 --> 01:07:27,610 I got my pride, you know. 1707 01:07:28,277 --> 01:07:29,145 Well, the last job I 1708 01:07:29,145 --> 01:07:30,012 had was the Blue Knight. 1709 01:07:32,114 --> 01:07:33,048 You sound like I'm all 1710 01:07:33,048 --> 01:07:34,250 washed up, that's why. 1711 01:07:37,319 --> 01:07:38,821 What are you talking about? 1712 01:07:39,188 --> 01:07:40,856 I can pick up the phone any time I want 1713 01:07:40,856 --> 01:07:41,290 and talk to Lou Mark 1714 01:07:41,323 --> 01:07:43,025 till I know all the big shots. 1715 01:07:44,927 --> 01:07:45,428 Hi, Miss Smarty. 1716 01:07:46,695 --> 01:07:47,129 Frederick from Ford. 1717 01:07:51,934 --> 01:07:53,436 Hello, Lou. Lou Knight from Joe. 1718 01:07:53,436 --> 01:07:53,836 Hello, Baron. 1719 01:07:53,936 --> 01:07:54,270 Oh, hi, Miss Davis. 1720 01:07:54,270 --> 01:07:54,804 Sit down and make yourself 1721 01:07:54,804 --> 01:07:55,504 comfortable. Take your coat. 1722 01:07:55,504 --> 01:07:56,105 Fine, thanks. 1723 01:07:56,872 --> 01:07:57,339 I don't know if 1724 01:07:57,339 --> 01:07:58,574 Martell's in yet. I'll see. 1725 01:07:59,975 --> 01:08:01,043 Want to talk to Fran Davis? 1726 01:08:03,746 --> 01:08:05,981 It's the 15th time she's called. 1727 01:08:05,981 --> 01:08:06,949 Why not get her over with? 1728 01:08:11,787 --> 01:08:12,388 Excuse me, Baron. 1729 01:08:12,555 --> 01:08:12,788 Sure. 1730 01:08:16,325 --> 01:08:22,698 Hey there, Fran. 1731 01:08:25,734 --> 01:08:27,036 Look, Fran, let's 1732 01:08:27,036 --> 01:08:27,837 stop kidding each other. 1733 01:08:28,537 --> 01:08:29,338 The answer's no. 1734 01:08:30,005 --> 01:08:31,874 No today, no tomorrow, no next year. 1735 01:08:32,608 --> 01:08:33,976 I only took you to the first place 1736 01:08:33,976 --> 01:08:35,211 because Mike asked me to. 1737 01:08:35,911 --> 01:08:37,313 Well, you've scratched that reason now. 1738 01:08:38,314 --> 01:08:39,882 When you were in here 1739 01:08:39,882 --> 01:08:41,550 last week, you looked awful. 1740 01:08:42,284 --> 01:08:43,452 There's no secret you're drinking 1741 01:08:43,452 --> 01:08:44,787 yourself right into the sewer. 1742 01:08:47,089 --> 01:08:49,425 Anybody that'd hire you is either stupid 1743 01:08:49,425 --> 01:08:50,960 or handing out charities. 1744 01:08:52,094 --> 01:08:53,395 That doesn't happen to be my racket. 1745 01:08:55,631 --> 01:08:55,965 Hello? 1746 01:08:57,333 --> 01:08:57,867 Hello? 1747 01:09:10,846 --> 01:09:11,313 Something like that can 1748 01:09:11,313 --> 01:09:12,948 make me feel lousy all day. 1749 01:09:13,883 --> 01:09:14,850 Why don't these has-beens 1750 01:09:14,850 --> 01:09:15,885 quit when they're through? 1751 01:09:18,087 --> 01:09:19,221 Oh, uh, Baron. 1752 01:09:20,389 --> 01:09:22,391 The reason I sent for you, I want you to 1753 01:09:22,391 --> 01:09:23,459 make a few telephone calls. 1754 01:09:24,426 --> 01:09:25,494 Oh? To whom? 1755 01:09:30,065 --> 01:09:31,800 Education always shows, doesn't it? 1756 01:09:32,668 --> 01:09:34,403 Always there with the "whos." 1757 01:09:35,004 --> 01:09:36,305 To whom, he asks. 1758 01:09:38,307 --> 01:09:39,708 Real class, Baron. 1759 01:09:42,611 --> 01:09:44,547 One call to Ted Andrews and one to any 1760 01:09:44,547 --> 01:09:45,915 girl that Ted'll go see. 1761 01:09:45,915 --> 01:09:46,715 No questions asked. 1762 01:09:48,250 --> 01:09:48,884 Got any ideas? 1763 01:09:51,120 --> 01:09:52,655 Well, Ted's been seeing 1764 01:09:52,655 --> 01:09:53,923 Phyllis Matthews lately. 1765 01:09:55,591 --> 01:09:56,692 Why? What is all this? 1766 01:09:57,693 --> 01:10:00,729 Well, let's just say the boys have taken 1767 01:10:00,729 --> 01:10:02,031 a sudden dislike to him. 1768 01:10:03,465 --> 01:10:04,300 Where's she living now? 1769 01:10:04,800 --> 01:10:07,336 39, seven place. What's this all about? 1770 01:10:08,404 --> 01:10:08,938 Good address. 1771 01:10:09,939 --> 01:10:10,806 Say, she might be all right. 1772 01:10:12,308 --> 01:10:14,009 If this is gonna be rough, 1773 01:10:14,643 --> 01:10:16,011 I don't want any part of it. 1774 01:10:18,314 --> 01:10:20,015 Well, I'm sorry to hear that, Baron. 1775 01:10:21,350 --> 01:10:23,018 Because now my friends will have to blow 1776 01:10:23,018 --> 01:10:24,053 the whistle on your note, 1777 01:10:24,887 --> 01:10:25,654 tie you up in six 1778 01:10:25,654 --> 01:10:28,123 different knots, go to court. 1779 01:10:29,024 --> 01:10:29,525 There'll be a lot of 1780 01:10:29,525 --> 01:10:30,292 embarrassing questions. 1781 01:10:30,326 --> 01:10:33,796 Not to mention the fact that my friends 1782 01:10:33,796 --> 01:10:36,231 will probably bash your head in. 1783 01:10:39,435 --> 01:10:43,072 But if you do cooperate, my friends told 1784 01:10:43,072 --> 01:10:44,707 me to tear this whole thing up. 1785 01:10:46,775 --> 01:10:48,611 If this is what I think... 1786 01:10:48,611 --> 01:10:50,246 It's all up to you, boy. What's the 1787 01:10:50,246 --> 01:10:51,146 difference? You're clean. 1788 01:10:51,513 --> 01:10:52,348 You haven't done anything. 1789 01:10:53,182 --> 01:10:54,550 All you do is make a couple of telephone 1790 01:10:54,550 --> 01:10:56,285 calls and 2,500 a call. 1791 01:10:57,319 --> 01:11:00,456 It's a pretty good calling, I'd say. 1792 01:11:02,358 --> 01:11:04,093 No, I... No, Jack. 1793 01:11:05,361 --> 01:11:06,128 Bring Mr. Courtney a 1794 01:11:06,128 --> 01:11:07,029 double scotch over a rock. 1795 01:11:10,232 --> 01:11:10,432 (SINGING) 1796 01:11:10,432 --> 01:11:29,885 (SINGING) Sure, I'll marry you. Just open the door. 1797 01:11:33,656 --> 01:11:34,890 Hello, Fran. 1798 01:11:35,357 --> 01:11:37,793 Oh, Baron, for good mistake. Darling, 1799 01:11:38,427 --> 01:11:40,462 what brings you below 42th Street? 1800 01:11:41,630 --> 01:11:43,766 How are you? I haven't seen you since 1801 01:11:43,766 --> 01:11:46,101 that lovely 24 hours we spent at the 1802 01:11:46,101 --> 01:11:47,536 assistant district attorney's office. 1803 01:11:48,103 --> 01:11:49,071 I miss not seeing you 1804 01:11:49,071 --> 01:11:50,973 around. How you been, Fran? 1805 01:11:52,074 --> 01:11:53,575 Well, actually, as you can see, when I 1806 01:11:53,575 --> 01:11:54,610 stepped into the spotlight, 1807 01:11:54,610 --> 01:11:55,310 I've never looked lovelier. 1808 01:11:55,344 --> 01:11:57,279 Of course, there was a poll taken 1809 01:11:57,279 --> 01:11:58,881 recently, and the consensus of opinion 1810 01:11:58,881 --> 01:12:00,649 was that Fran Davis should get lost. 1811 01:12:01,450 --> 01:12:02,751 I think it was called the Irving Poll. 1812 01:12:03,485 --> 01:12:05,287 So I retired gracefully, and now I spend 1813 01:12:05,287 --> 01:12:07,523 my leisure breaking phonograph records 1814 01:12:07,523 --> 01:12:08,691 and emptying ice trays. 1815 01:12:09,091 --> 01:12:10,693 You care to join me? Records are over 1816 01:12:10,693 --> 01:12:11,627 here. The boy's over there. 1817 01:12:12,027 --> 01:12:14,630 Fran... Fran, you 1818 01:12:14,630 --> 01:12:15,597 don't have to go to pieces. 1819 01:12:15,931 --> 01:12:17,132 What are you talking about? When you're 1820 01:12:17,132 --> 01:12:18,300 falling apart, that's 1821 01:12:18,300 --> 01:12:19,501 the time to go to pieces. 1822 01:12:19,768 --> 01:12:21,236 Hey, talk like you're through. You've got 1823 01:12:21,236 --> 01:12:22,304 a great future ahead of you. 1824 01:12:22,304 --> 01:12:25,207 The only trouble with the future, Baron, 1825 01:12:25,207 --> 01:12:26,075 is it gets here so much 1826 01:12:26,075 --> 01:12:27,142 sooner than it used to. 1827 01:12:29,111 --> 01:12:31,714 Well, maybe I could help you get away for 1828 01:12:31,714 --> 01:12:34,683 a while. Rest. I could raise some money. 1829 01:12:37,019 --> 01:12:39,621 My credit rating is suddenly much better. 1830 01:12:40,556 --> 01:12:41,690 How nice for you. 1831 01:12:42,591 --> 01:12:43,892 Thanks, darling, but no thanks. 1832 01:12:44,993 --> 01:12:46,695 Now, you're being very rude. My glass has 1833 01:12:46,695 --> 01:12:48,731 been empty for almost a minute, and 1834 01:12:48,731 --> 01:12:49,331 you've done nothing about it. 1835 01:12:53,335 --> 01:12:54,369 My darling... 1836 01:12:57,339 --> 01:12:59,508 Where did I go so wrong? I 1837 01:12:59,508 --> 01:13:00,809 used to be a decent human being. 1838 01:13:01,276 --> 01:13:02,044 What happened? How did 1839 01:13:02,044 --> 01:13:02,945 I change into something? 1840 01:13:02,945 --> 01:13:05,948 Fran, don't talk like that. You didn't do 1841 01:13:05,948 --> 01:13:06,715 anything. It was an 1842 01:13:06,715 --> 01:13:08,250 accident. Nobody's to blame. 1843 01:13:08,984 --> 01:13:10,486 I'm talking about it wasn't an accident. 1844 01:13:10,753 --> 01:13:12,187 I did it deliberately, on purpose. 1845 01:13:12,988 --> 01:13:13,689 I'm not talking about 1846 01:13:13,689 --> 01:13:14,456 what happened on my... 1847 01:13:14,456 --> 01:13:15,591 Well, what are you talking about? 1848 01:13:18,060 --> 01:13:20,129 I don't know. What's going on in the 1849 01:13:20,129 --> 01:13:21,964 outside world? Who's 1850 01:13:21,964 --> 01:13:23,432 messing up who's light these days? 1851 01:13:25,501 --> 01:13:27,336 Dad, have you seen Phil 1852 01:13:27,336 --> 01:13:29,371 around? Have you seen her lately? 1853 01:13:29,838 --> 01:13:32,508 No. No, I haven't. 1854 01:13:34,943 --> 01:13:36,979 It's hard to believe about her, isn't it? 1855 01:13:37,913 --> 01:13:39,548 What are you talking about? When you're 1856 01:13:39,548 --> 01:13:40,749 handed a stack deck, you 1857 01:13:40,749 --> 01:13:42,284 gotta play the cards you dealt. 1858 01:13:43,318 --> 01:13:46,688 Well, I hope she does all 1859 01:13:46,688 --> 01:13:48,624 right. I hope she makes out. 1860 01:13:50,192 --> 01:13:50,392 What? 1861 01:13:52,427 --> 01:13:53,328 I always liked Phil. 1862 01:13:54,863 --> 01:13:56,532 What do you mean liked? You sounded as if 1863 01:13:56,532 --> 01:13:57,366 she wasn't around anymore. 1864 01:13:59,668 --> 01:13:59,935 Well... 1865 01:14:00,702 --> 01:14:03,172 Well what? Don, you didn't come down here 1866 01:14:03,172 --> 01:14:04,606 to hold my hand. You're pointing about 1867 01:14:04,606 --> 01:14:05,307 something. What's going on? 1868 01:14:06,308 --> 01:14:10,279 I don't know exactly. I... I happen to be 1869 01:14:10,279 --> 01:14:12,548 down at the club and I overheard Lou 1870 01:14:12,548 --> 01:14:14,283 Martel talking to a couple of the boys. 1871 01:14:14,950 --> 01:14:15,250 Yeah? 1872 01:14:17,085 --> 01:14:19,855 It seems they want to use Phil as a decoy 1873 01:14:19,855 --> 01:14:20,789 with some guy tonight. 1874 01:14:21,490 --> 01:14:22,858 A decoy for what? 1875 01:14:22,858 --> 01:14:24,293 Well, it doesn't have to be a shooting. I 1876 01:14:24,293 --> 01:14:25,127 don't know what it is. 1877 01:14:26,328 --> 01:14:27,229 Baron, did you tell her? 1878 01:14:27,229 --> 01:14:28,497 Me? You know what 1879 01:14:28,497 --> 01:14:29,498 happened to me if I did? 1880 01:14:30,132 --> 01:14:31,533 What's gonna happen to her? 1881 01:14:31,533 --> 01:14:32,434 I tell you, I don't know. 1882 01:14:33,669 --> 01:14:34,303 Frankly, I don't want to know. 1883 01:14:34,303 --> 01:14:36,205 Baron, who's been stopping us? 1884 01:14:36,205 --> 01:14:37,873 Stop hammering at me, will you, Fran? I 1885 01:14:37,873 --> 01:14:39,208 came down here to see you and do you a 1886 01:14:39,208 --> 01:14:40,475 favor, maybe. Not to answer... 1887 01:14:40,475 --> 01:14:42,211 Okay, you did me a favor. Thanks very 1888 01:14:42,211 --> 01:14:43,312 much. Let's get that. 1889 01:14:44,913 --> 01:14:45,547 See you around. 1890 01:14:47,282 --> 01:14:48,050 See you around. 1891 01:14:49,451 --> 01:14:51,687 Baron, I'm so happy your 1892 01:14:51,687 --> 01:14:52,955 credit rating's improved. 1893 01:14:59,695 --> 01:14:59,795 Hello? 1894 01:15:01,230 --> 01:15:02,164 Information. You have a new 1895 01:15:02,164 --> 01:15:03,298 listing for Phyllis Matthews. 1896 01:15:14,276 --> 01:15:16,712 Pardon me. My phone's ringing. 1897 01:15:17,646 --> 01:15:18,413 Who, Father Lady? 1898 01:15:21,783 --> 01:15:22,284 I'll take it. 1899 01:15:23,018 --> 01:15:24,052 Wait a minute. Who are 1900 01:15:24,052 --> 01:15:24,987 you? I don't think I... 1901 01:15:24,987 --> 01:15:26,021 Oh, get with it, Lady. If you weren't 1902 01:15:26,021 --> 01:15:27,289 here, I wouldn't be here now, would I? 1903 01:15:28,323 --> 01:15:30,125 Hello? Who is it? 1904 01:15:30,425 --> 01:15:32,060 Let me speak to Phyllis Matthews, please. 1905 01:15:32,461 --> 01:15:33,929 She's not here. You got the wrong number. 1906 01:15:42,304 --> 01:15:44,106 I don't know who you are or what you 1907 01:15:44,106 --> 01:15:45,374 want, but you'd better leave. 1908 01:15:45,374 --> 01:15:46,008 Oh, Lady. 1909 01:15:47,509 --> 01:15:48,343 That routine again? 1910 01:15:48,610 --> 01:15:50,679 Look, I got a job to do. 1911 01:15:52,314 --> 01:15:53,315 You got a job to do. 1912 01:15:55,951 --> 01:15:59,154 So, uh, let's settle down and relax and 1913 01:15:59,154 --> 01:16:00,355 not complicate things. 1914 01:16:03,058 --> 01:16:03,926 When's Andrews, too? 1915 01:16:04,960 --> 01:16:06,028 He said eight o'clock. 1916 01:16:07,195 --> 01:16:09,364 Okay, let's relax. We got a while, yes? 1917 01:16:10,766 --> 01:16:11,867 What record you got here? 1918 01:16:12,935 --> 01:16:14,970 You got any nice, soft stuff? 1919 01:16:17,406 --> 01:16:18,507 Put on something nice 1920 01:16:18,507 --> 01:16:19,308 and dreamy, will you? 1921 01:16:24,112 --> 01:16:29,051 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1922 01:16:32,321 --> 01:16:34,189 Can't you watch where you're going, Lady? 1923 01:16:39,328 --> 01:16:41,296 - 39 seconds, please. - Okay. 1924 01:16:41,330 --> 01:16:46,301 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1925 01:16:46,301 --> 01:16:51,840 All you say is to come in. You 1926 01:16:51,840 --> 01:16:52,874 understand, honey? It's not 1927 01:16:52,874 --> 01:16:54,476 hard. It's just... come in. 1928 01:16:55,811 --> 01:16:57,145 Because otherwise it makes no difference 1929 01:16:57,145 --> 01:16:58,413 to me. I'm on the hook already. 1930 01:16:59,548 --> 01:17:00,749 Two is no more trouble than one. 1931 01:17:01,817 --> 01:17:03,285 Which is another reason I know you won't 1932 01:17:03,285 --> 01:17:04,252 remember what I look like. 1933 01:17:05,454 --> 01:17:07,422 I'm really about six, two. 1934 01:17:08,957 --> 01:17:09,725 Strangely attractive. 1935 01:17:11,393 --> 01:17:12,394 And I had a mustache, 1936 01:17:12,394 --> 01:17:13,061 maybe. I don't care. 1937 01:17:14,162 --> 01:17:15,130 But imagine it good. 1938 01:17:16,765 --> 01:17:17,833 Because if you don't, the people who 1939 01:17:17,833 --> 01:17:18,567 hired me will hire 1940 01:17:18,567 --> 01:17:19,935 somebody else to take care of you. 1941 01:17:21,670 --> 01:17:23,605 And you'll be scared to open any door. 1942 01:17:24,906 --> 01:17:26,408 Never know when you open it. 1943 01:17:27,142 --> 01:17:27,342 Louie. 1944 01:17:31,313 --> 01:17:32,347 It's a little messy, lady. 1945 01:17:34,883 --> 01:17:36,752 So you stand right there where he can see 1946 01:17:36,752 --> 01:17:37,586 you when he comes in. 1947 01:17:40,355 --> 01:17:42,290 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1948 01:17:42,324 --> 01:18:06,314 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1949 01:18:06,314 --> 01:18:07,549 - Miss, tell us how much 1950 01:18:07,549 --> 01:18:09,751 money you want. - 22C, ma'am. 1951 01:18:09,751 --> 01:18:10,185 Stay here. 1952 01:18:12,320 --> 01:18:15,590 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1953 01:18:15,590 --> 01:18:17,626 Just a minute! Please, just a minute! 1954 01:18:23,331 --> 01:18:24,666 Excuse me. 1955 01:18:29,471 --> 01:18:30,872 Harold, please behave. 1956 01:18:31,106 --> 01:18:32,374 Oh, come on. You act like 1957 01:18:32,374 --> 01:18:33,675 we didn't know each other. 1958 01:18:33,675 --> 01:18:34,609 - You've had one, two 1959 01:18:34,609 --> 01:18:36,211 minutes. - Oh, I can handle it. 1960 01:18:36,211 --> 01:18:37,712 You're not coming upstairs. 1961 01:18:37,913 --> 01:18:39,147 Don't you want to show your feelings? 1962 01:18:39,448 --> 01:18:40,816 I know my way to my door. 1963 01:18:41,316 --> 01:18:42,384 - Come on, Mom. - Please. 1964 01:18:42,684 --> 01:18:43,685 I'll be right with you, buddy. 1965 01:18:44,019 --> 01:18:46,221 - Go ahead, sir. We've got to be right 1966 01:18:46,221 --> 01:18:48,256 with you. - I'll be going out. 1967 01:18:48,256 --> 01:18:48,990 - Come on. You're going 1968 01:18:48,990 --> 01:18:50,092 back. - I'm going to go with you. 1969 01:18:50,992 --> 01:18:57,165 (BUZZER) 1970 01:19:12,314 --> 01:19:14,282 No! 1971 01:19:16,718 --> 01:19:16,752 (GUNSHOT) 1972 01:19:16,752 --> 01:19:17,252 No! 1973 01:19:21,757 --> 01:19:22,691 (SCREAMING) 1974 01:19:41,343 --> 01:19:55,490 (GUNSHOT) 1975 01:19:55,490 --> 01:19:57,492 (GUNSHOT) 1976 01:19:57,492 --> 01:19:59,027 Hey! 1977 01:20:01,463 --> 01:20:04,332 Look at him! 1978 01:20:05,901 --> 01:20:06,768 He wouldn't... 1979 01:20:07,335 --> 01:20:10,705 (GUNSHOT) 1980 01:20:10,705 --> 01:20:11,606 She and I can shoot! 1981 01:20:14,409 --> 01:20:23,151 I was standing right 1982 01:20:23,151 --> 01:20:23,852 here when he went over. 1983 01:20:24,286 --> 01:20:25,120 I don't mind answering 1984 01:20:25,120 --> 01:20:26,021 any questions, Harry. 1985 01:20:26,454 --> 01:20:26,988 But you'll see for 1986 01:20:26,988 --> 01:20:28,190 yourself, I never fired a shot. 1987 01:20:28,523 --> 01:20:29,591 Stick around. I'm taking him 1988 01:20:29,591 --> 01:20:30,792 down top of questions, yes? 1989 01:20:30,992 --> 01:20:31,560 You ought to be 1990 01:20:31,560 --> 01:20:32,828 questioning his parents' courtney. 1991 01:20:33,028 --> 01:20:34,095 And after that, Lou Martel. 1992 01:20:35,330 --> 01:20:36,164 - I'm going to be right 1993 01:20:36,164 --> 01:20:37,499 with you. - Come on, folks. 1994 01:20:37,499 --> 01:20:38,433 - Come on, please. - Come on. 1995 01:20:40,035 --> 01:20:42,137 (GUNSHOT) 1996 01:20:42,137 --> 01:20:50,412 (GUNSHOT) 1997 01:20:51,546 --> 01:20:52,214 She lives here. I've 1998 01:20:52,214 --> 01:20:53,048 seen her around a lot. 1999 01:20:53,348 --> 01:20:54,616 The brunette's very attractive? 2000 01:20:54,950 --> 01:20:55,517 That's the one. 2001 01:20:57,319 --> 01:20:58,253 Oh, Tom! 2002 01:20:58,553 --> 01:21:00,789 Fran, she's been shot. It's all my fault. 2003 01:21:01,056 --> 01:21:02,591 No. Clear her letters through, folks. 2004 01:21:03,325 --> 01:21:06,194 - I'll call you. - Oh, Tom. 2005 01:21:07,262 --> 01:21:10,432 - Bill, don't leave me. - We won't, Fran. 2006 01:21:10,465 --> 01:21:11,233 That is true. Please. 2007 01:21:21,309 --> 01:21:24,746 Fran, just hold on. Hold on. 2008 01:21:25,313 --> 01:21:32,254 (SOBBING) 2009 01:21:32,254 --> 01:21:32,454 Hello? 2010 01:21:34,756 --> 01:21:35,023 Tom? 2011 01:21:36,391 --> 01:21:40,829 I said terrible things about you. 2012 01:21:42,330 --> 01:21:44,065 None of them were true. 2013 01:21:46,334 --> 01:21:48,303 Must have been crazy. 2014 01:21:48,303 --> 01:21:52,574 I must tell her she said there never was 2015 01:21:52,574 --> 01:21:54,309 anything wrong between her and Mike. 2016 01:21:55,877 --> 01:21:56,845 I knew it. I... 2017 01:21:57,245 --> 01:21:59,247 I just lied my head off. 2018 01:22:01,249 --> 01:22:02,117 Everybody lost. 2019 01:22:05,253 --> 01:22:06,421 You believe me, don't you? 2020 01:22:07,055 --> 01:22:08,123 I wouldn't lie now. 2021 01:22:08,657 --> 01:22:09,891 I believe you, Fran. 2022 01:22:10,458 --> 01:22:11,626 - Phil? - She should be quiet. 2023 01:22:13,828 --> 01:22:14,562 (CHUCKLES) 2024 01:22:15,130 --> 01:22:15,263 You... 2025 01:22:16,331 --> 01:22:18,300 You two are good kids. 2026 01:22:19,267 --> 01:22:21,703 You could have something great. 2027 01:22:23,104 --> 01:22:23,305 But... 2028 01:22:24,606 --> 01:22:28,510 Phil, don't make the same mistakes I did. 2029 01:22:30,845 --> 01:22:33,315 I want to be giving 2030 01:22:33,315 --> 01:22:34,616 advice, I don't think. 2031 01:22:36,418 --> 01:22:37,953 It was about 8.40 when we 2032 01:22:37,953 --> 01:22:39,020 arrived at the hospital. 2033 01:22:39,954 --> 01:22:41,256 Tom and I stayed there, 2034 01:22:41,356 --> 01:22:45,827 waiting, hoping, praying. 2035 01:22:47,028 --> 01:22:48,129 But once in her life, Fran 2036 01:22:48,129 --> 01:22:50,031 got a break. She pulled through. 2037 01:22:51,266 --> 01:22:53,368 It was a front-page story for a few days, 2038 01:22:53,702 --> 01:22:55,603 but then Fran's name and mine, too, 2039 01:22:55,603 --> 01:22:56,671 disappeared from the papers. 2040 01:22:57,605 --> 01:22:58,606 The big city had other 2041 01:22:58,606 --> 01:23:00,208 newcomers to get interested in, 2042 01:23:00,742 --> 01:23:03,411 and so they keep on coming, all of them 2043 01:23:03,411 --> 01:23:04,346 looking for something, 2044 01:23:04,646 --> 01:23:05,647 all of them hoping. 2045 01:23:06,781 --> 01:23:09,351 As for me, I was sure now of 2046 01:23:09,351 --> 01:23:11,353 what I had been looking for. 2047 01:23:12,153 --> 01:23:12,487 Let's go! 2048 01:23:13,321 --> 01:23:15,457 All is so wonderful of you to meet me. 2049 01:23:15,457 --> 01:23:16,791 I'm so glad to see you, dear. 2050 01:23:16,791 --> 01:23:17,525 You look sorry. 2051 01:23:18,660 --> 01:23:20,462 Sweetheart, their parents 2052 01:23:20,462 --> 01:23:21,763 are just like anybody else's. 2053 01:23:22,097 --> 01:23:23,598 All you have to do is kiss Dad on the 2054 01:23:23,598 --> 01:23:24,466 cheek a couple of times 2055 01:23:24,466 --> 01:23:25,300 and tell Mom you love 2056 01:23:25,300 --> 01:23:26,067 her angel food cake. 2057 01:23:26,735 --> 01:23:27,736 There's no reason to be nervous. 2058 01:23:27,936 --> 01:23:29,404 I'm not nervous, darling. I'm fine. 2059 01:23:29,904 --> 01:23:31,473 The coach flight was wonderful, Pam. 2060 01:23:31,473 --> 01:23:33,208 I honestly didn't serve dinner. I'm in 2061 01:23:33,208 --> 01:23:34,642 New York. That was faster now. 2062 01:23:35,343 --> 01:23:36,911 - There's a lot of porter around here. - 2063 01:23:36,911 --> 01:23:38,446 Oh, porter for my suitcases. 2064 01:23:38,446 --> 01:23:39,080 I need every half 2065 01:23:39,080 --> 01:23:40,382 dollar I can hang on to. 2066 01:23:41,016 --> 01:23:43,485 Pardon me. I'd just like to wish you all 2067 01:23:43,485 --> 01:23:44,386 the luck in the world. 2068 01:23:45,220 --> 01:23:46,721 Why, thank you. Thanks a lot. 2069 01:23:49,057 --> 01:23:49,991 - All is all live, 2070 01:23:49,991 --> 01:23:51,326 honey. - It's a long story. 2071 01:23:52,327 --> 01:23:53,328 Mmm. Let's go. 152971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.