All language subtitles for Monarch.Legacy.of.Monsters.S01E01.Aftermath.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,544 --> 00:00:43,545 Hey, buddy. 2 00:00:44,087 --> 00:00:46,589 I don't know if this will get to you. I hope so. 3 00:00:46,590 --> 00:00:49,134 Actually, I don't, because it'll probably mean I'm dead, 4 00:00:49,801 --> 00:00:51,678 which you may not feel too busted up about. 5 00:00:53,179 --> 00:00:54,555 Sorry, I gotta keep this short. 6 00:00:54,556 --> 00:00:56,557 You may never forgive me for what I took from you, 7 00:00:56,558 --> 00:00:59,686 and I can't go back in time and fix all the mistakes that I made. 8 00:01:00,478 --> 00:01:02,814 But maybe I could leave something for the future. 9 00:01:03,315 --> 00:01:04,315 A legacy. 10 00:01:05,190 --> 00:01:07,152 And you'll realize it was all worth it. 11 00:03:22,287 --> 00:03:23,914 Pull it over. 12 00:03:24,456 --> 00:03:25,957 Pull it over. 13 00:03:26,583 --> 00:03:27,792 Release. 14 00:03:51,691 --> 00:03:53,318 What are you doing? Get back to work! 15 00:03:53,944 --> 00:03:55,070 Get back to work! 16 00:06:19,506 --> 00:06:20,715 We have to wait. 17 00:06:26,012 --> 00:06:27,888 Welcome to Tokyo. 18 00:06:27,889 --> 00:06:31,476 Please be seated for decontamination. Thank you. 19 00:06:35,188 --> 00:06:38,149 It's all about giving us the illusion of safety. 20 00:06:39,150 --> 00:06:42,821 Like spraying us for parasites would help prevent another monster attack. 21 00:07:37,918 --> 00:07:39,753 What is the purpose of your visit to Japan? 22 00:07:42,255 --> 00:07:44,506 My father died recently, and I'm settling his affairs. 23 00:07:44,507 --> 00:07:47,302 So business, I guess. Family business. 24 00:07:50,639 --> 00:07:52,682 Place your fingers on the glass plates, please. 25 00:07:58,772 --> 00:07:59,981 Okay. 26 00:08:03,777 --> 00:08:05,195 I'm sorry for your loss. 27 00:08:26,424 --> 00:08:27,926 Take me to this address, please. 28 00:08:56,413 --> 00:08:58,080 You certainly seem prepared here. 29 00:08:58,081 --> 00:09:01,542 The government is spending lots of money. Missiles, drones. 30 00:09:01,543 --> 00:09:02,961 Are you in the trade? 31 00:09:03,670 --> 00:09:04,712 The trade? 32 00:09:04,713 --> 00:09:07,257 Monster prep. Big business now. 33 00:09:09,175 --> 00:09:11,844 People always find a way to profit off someone else's tragedy. 34 00:09:11,845 --> 00:09:13,763 More profit than tragedy. 35 00:09:15,140 --> 00:09:17,725 - What do you mean? - San Francisco was a hoax. 36 00:09:17,726 --> 00:09:19,561 They did it with CGI. 37 00:09:21,479 --> 00:09:24,858 Well, that's quite a revelation. 38 00:09:25,609 --> 00:09:27,986 There's more. I have a podcast. 39 00:10:06,983 --> 00:10:07,817 Hi, Mom. 40 00:10:07,818 --> 00:10:10,277 Hey. You said you'd call when you landed. 41 00:10:10,278 --> 00:10:12,822 - And I just landed. - Yeah, two hours ago. 42 00:10:13,823 --> 00:10:15,991 - Cate, I've been wa... - I had to get through immigrations 43 00:10:15,992 --> 00:10:19,120 - and customs, get a cab. - Oh, God. 44 00:10:19,955 --> 00:10:22,457 Okay. So, what, you're there now? 45 00:10:23,750 --> 00:10:24,751 I'm here. 46 00:10:26,253 --> 00:10:27,503 And? 47 00:10:27,504 --> 00:10:28,922 And what, Mom? 48 00:10:29,631 --> 00:10:32,631 You think he'll just be sitting here, waiting for someone to bring him home? 49 00:10:33,093 --> 00:10:35,427 So we should have gone with your plan? 50 00:10:35,428 --> 00:10:38,682 Sit here, staring at the walls, never knowing what this means? 51 00:10:39,307 --> 00:10:41,476 Cate. Cate? 52 00:10:42,018 --> 00:10:44,271 - I'll call you back. - Cate, do not hang up on... 53 00:11:51,338 --> 00:11:52,339 Who are you? 54 00:11:52,631 --> 00:11:53,631 What are you doing here? 55 00:11:53,632 --> 00:11:55,258 - Who are you? - What do you want? 56 00:11:55,717 --> 00:11:56,551 Stop! 57 00:11:56,552 --> 00:11:58,672 - Put it down! Put it down! - Whose apartment is this? 58 00:11:58,720 --> 00:11:59,888 What is it? 59 00:12:00,347 --> 00:12:01,467 She was just standing there! 60 00:12:01,681 --> 00:12:03,391 I think she might be unstable. 61 00:12:03,600 --> 00:12:04,808 What are you doing? 62 00:12:04,809 --> 00:12:06,185 Why do you have these pictures? 63 00:12:06,186 --> 00:12:07,978 - They're family pictures. - What? 64 00:12:07,979 --> 00:12:11,149 - How did you get in here? - I have the keys. 65 00:12:11,900 --> 00:12:14,235 - Where did you get those? - I found them in my father's desk, 66 00:12:14,236 --> 00:12:16,695 along with the lease for this apartment in his name. 67 00:12:16,696 --> 00:12:19,366 I don't know who your father is, but this is our apartment. 68 00:12:21,117 --> 00:12:23,203 This is my father. 69 00:12:27,290 --> 00:12:28,290 Kentaro... 70 00:12:31,044 --> 00:12:32,087 Who is she? 71 00:12:40,470 --> 00:12:42,764 - Mother... - Do you want me to drive? 72 00:12:43,348 --> 00:12:47,309 You couldn't have gotten us a vehicle that was at least somewhat vehicular? 73 00:12:47,310 --> 00:12:50,397 You said, "Blend in." Would you have preferred an oxcart? 74 00:12:50,897 --> 00:12:51,897 Yeah, maybe. 75 00:12:52,440 --> 00:12:54,734 Feed it some hay. It wouldn't complain half as much. 76 00:12:58,822 --> 00:13:00,364 Billy, it's the pedal on the left. 77 00:13:00,365 --> 00:13:04,536 Hey, what's the rule on commentary from the back seats? 78 00:13:06,663 --> 00:13:08,415 - Other left. - Back seat. 79 00:13:11,167 --> 00:13:13,545 - You sure this is the right road? - Let me check. 80 00:13:18,008 --> 00:13:19,676 5,000 millirems. 81 00:13:21,261 --> 00:13:22,762 6,000. 82 00:13:23,722 --> 00:13:25,098 Well, we're on the right road. 83 00:13:25,807 --> 00:13:28,393 The hell with it. Never planned on having kids anyway. 84 00:13:29,436 --> 00:13:31,146 Really? Never? 85 00:13:33,231 --> 00:13:35,983 There was a time when you were at least entertaining the idea. 86 00:13:35,984 --> 00:13:38,904 Well, there was a time where that idea was very entertaining. 87 00:13:41,448 --> 00:13:42,365 Please, 88 00:13:42,366 --> 00:13:45,577 don't make things awkward and tell us it's 'cause you never met the right woman. 89 00:13:46,953 --> 00:13:48,871 I gotta give it to you guys, you make it look easy. 90 00:13:48,872 --> 00:13:53,877 Raising a great kid, being able to keep Monarch together. That's no small feat. 91 00:13:54,836 --> 00:13:56,630 What we've done, we've done together. 92 00:13:58,882 --> 00:14:00,300 Yeah. 93 00:14:04,221 --> 00:14:07,432 7,000 millirems and rising. 94 00:14:09,476 --> 00:14:11,269 All right. Showtime. 95 00:14:34,292 --> 00:14:36,086 End of the line. 96 00:14:37,087 --> 00:14:39,256 These should give us some level of protection. 97 00:14:39,839 --> 00:14:42,717 I guess that depends on what we need protection from. 98 00:14:43,260 --> 00:14:45,220 You afraid you're gonna run into a titan? 99 00:14:46,179 --> 00:14:49,223 - Where's your sense of adventure? - The army gave me one job, swab. 100 00:14:49,224 --> 00:14:51,058 It's keeping you eggheads alive. 101 00:14:51,059 --> 00:14:53,936 All right? So just follow my lead for a change, please. 102 00:14:53,937 --> 00:14:55,730 Sir, yes, sir. 103 00:14:56,690 --> 00:14:57,691 Okay. 104 00:14:58,191 --> 00:15:00,235 We come back, proving the network is real, 105 00:15:01,903 --> 00:15:03,696 and then our theory is not just some insane fantasy. 106 00:15:03,697 --> 00:15:04,781 Yeah. 107 00:15:05,448 --> 00:15:07,784 This could make everything we've sacrificed worth it. 108 00:15:32,559 --> 00:15:33,685 Get the gear. 109 00:15:46,698 --> 00:15:49,326 Billy, fall in. 110 00:15:50,076 --> 00:15:51,411 Yeah, I'm coming. 111 00:16:16,269 --> 00:16:17,354 Put down your weapon! 112 00:16:18,396 --> 00:16:20,397 Calm down. Calm down. 113 00:16:20,398 --> 00:16:21,524 Pla... Kei! 114 00:16:23,568 --> 00:16:25,654 Kei, keep your mask on. 115 00:16:25,946 --> 00:16:27,322 This is a restricted area. 116 00:16:29,950 --> 00:16:30,951 Who are you? 117 00:16:34,704 --> 00:16:35,704 We are scientists. 118 00:16:36,790 --> 00:16:38,041 We only want to help. 119 00:16:39,209 --> 00:16:40,794 And if you eat those you will get sick. 120 00:16:41,962 --> 00:16:43,880 Your family could die. 121 00:16:45,840 --> 00:16:47,175 You mean "the contamination"? 122 00:16:48,468 --> 00:16:50,136 It is a fairy tale 123 00:16:50,428 --> 00:16:53,014 to scare away the curious. 124 00:16:54,349 --> 00:16:55,392 Why? 125 00:16:55,600 --> 00:16:56,920 What are people so curious about? 126 00:17:01,856 --> 00:17:03,066 The old folks say... 127 00:17:04,025 --> 00:17:06,150 the government burned a hole through the earth, 128 00:17:06,151 --> 00:17:07,445 all the way to Hell. 129 00:17:09,488 --> 00:17:10,907 Do you believe that? 130 00:17:13,493 --> 00:17:14,828 See for yourselves. 131 00:17:30,844 --> 00:17:32,554 Must be getting close. 132 00:17:33,471 --> 00:17:34,764 Thank you, Billy. 133 00:18:00,790 --> 00:18:02,000 There a problem? 134 00:18:04,127 --> 00:18:05,837 Hey, will you stop doing that? 135 00:18:07,297 --> 00:18:09,424 The problem is there is no radiation. 136 00:18:11,176 --> 00:18:12,468 That's impossible. 137 00:18:12,469 --> 00:18:16,097 We detected it 1,000 miles down range. We should be standing at ground zero. 138 00:18:16,890 --> 00:18:17,890 But we're not. 139 00:18:21,311 --> 00:18:24,606 The boy was right. It's a fairy tale. 140 00:18:25,106 --> 00:18:26,982 Okay. So, are we taking these things off or not? 141 00:18:26,983 --> 00:18:28,734 - 'Cause it's hotter than hell in here. - No. 142 00:18:28,735 --> 00:18:29,819 Yes. 143 00:18:33,281 --> 00:18:34,657 Great. So, now you're trying to die? 144 00:18:34,658 --> 00:18:36,325 Well, Doc says yeah, so... 145 00:18:36,326 --> 00:18:39,204 - Yeah, I'm a doctor too, you know? - Of course. Yeah, I know. 146 00:18:57,973 --> 00:18:59,599 She doesn't even look like him. 147 00:19:00,850 --> 00:19:01,850 But... 148 00:19:01,851 --> 00:19:03,478 she has his keys. 149 00:19:04,187 --> 00:19:05,438 But not his face. 150 00:19:07,107 --> 00:19:08,233 Prove it. 151 00:19:10,402 --> 00:19:13,613 Where's your proof? A bunch of pictures? 152 00:19:15,073 --> 00:19:16,324 I've got pictures. 153 00:19:21,246 --> 00:19:23,707 This is us camping at the Redwoods. 154 00:19:24,416 --> 00:19:28,003 He got poison oak and had these horrible red blotches all over his arms. 155 00:19:29,254 --> 00:19:31,965 Drove him crazy. Ring any bells? 156 00:19:34,759 --> 00:19:36,720 This is our backyard. 157 00:19:37,929 --> 00:19:39,973 He built that playhouse for me when I was five. 158 00:19:42,350 --> 00:19:45,228 One weekend he was actually home. 159 00:19:47,480 --> 00:19:48,940 Here's a good one. 160 00:19:49,649 --> 00:19:52,402 I bought them a sunset cruise for their wedding anniversary. 161 00:19:53,486 --> 00:19:54,571 Thirty years. 162 00:19:55,780 --> 00:19:57,032 That's an accomplishment. 163 00:19:58,783 --> 00:20:01,703 - How long were you married to him? - Don't talk to her like that. 164 00:20:02,871 --> 00:20:04,496 I'm not judging her. 165 00:20:04,497 --> 00:20:07,666 But aren't you even curious who he was cheating on first? 166 00:20:07,667 --> 00:20:09,419 Your mother or mine? 167 00:20:14,216 --> 00:20:16,218 Wai... What do you want? 168 00:20:17,719 --> 00:20:18,719 Kentaro... 169 00:20:18,720 --> 00:20:20,388 what is going on? 170 00:20:22,265 --> 00:20:25,101 Can you tell us anything? 171 00:20:25,894 --> 00:20:28,230 We have been waiting, 172 00:20:29,356 --> 00:20:30,440 looking, 173 00:20:31,775 --> 00:20:36,696 but Hiroshi's gone. 174 00:20:53,880 --> 00:20:57,800 I'm sorry I barged in here. Let's just forget this happened. 175 00:20:57,801 --> 00:20:59,260 Are you kidding me? 176 00:20:59,261 --> 00:21:01,721 Please, help me understand. 177 00:21:07,227 --> 00:21:08,603 I wish I could. 178 00:21:10,188 --> 00:21:13,191 Here, these are yours. 179 00:21:28,456 --> 00:21:29,916 I'm not reading anything. 180 00:21:30,750 --> 00:21:32,376 Every time there's a small spike, 181 00:21:32,377 --> 00:21:35,088 it fades away like it's been absorbed by something. 182 00:21:35,922 --> 00:21:37,382 Yeah. Or eaten. 183 00:21:40,510 --> 00:21:42,845 What? It's not like we haven't seen it before. 184 00:21:42,846 --> 00:21:46,224 These things think the "A" in A-bomb stand for "appetizer." 185 00:21:47,517 --> 00:21:49,936 Come on, time for some science shit. 186 00:22:09,998 --> 00:22:10,999 There you go. 187 00:22:20,592 --> 00:22:22,676 All right. Last charge is set. 188 00:22:22,677 --> 00:22:24,303 I think we need more spacing. 189 00:22:24,304 --> 00:22:26,263 These are supposed to be set at 50 meters apart. 190 00:22:26,264 --> 00:22:28,515 That was for the larger ones. The 3.8 megajoules. 191 00:22:28,516 --> 00:22:31,018 - Well, that's what we brought. - No, these are the 2.1's. 192 00:22:31,019 --> 00:22:34,271 If you want to measure greater depth, we get maximum overlap at 30 meters. 193 00:22:34,272 --> 00:22:35,689 Only when we use the diamond grid. 194 00:22:35,690 --> 00:22:37,730 - This was a circular dispersal. - Fire in the hole. 195 00:22:53,041 --> 00:22:55,751 Wait. Is that... Wait. 196 00:22:55,752 --> 00:22:56,670 - Voids. - What? 197 00:22:56,671 --> 00:22:58,672 Chambers. Deep in the bedrock. 198 00:22:59,881 --> 00:23:01,507 There's something down there. 199 00:23:01,508 --> 00:23:02,759 Those are off the charts. 200 00:23:04,052 --> 00:23:05,178 Hell yeah, they are. 201 00:23:06,137 --> 00:23:07,722 This is what we've been looking for. 202 00:23:09,057 --> 00:23:10,057 Yes. 203 00:23:32,455 --> 00:23:33,456 This is it. 204 00:23:41,965 --> 00:23:43,299 Hi, Mom. 205 00:23:43,300 --> 00:23:45,010 Cate, why haven't you called back? 206 00:23:45,927 --> 00:23:47,846 - What happened? - There's nothing here for us. 207 00:23:49,347 --> 00:23:50,682 What? Was someone there? 208 00:23:52,475 --> 00:23:53,643 - Cate? - Did you know? 209 00:23:54,895 --> 00:23:55,896 Know what? 210 00:23:58,064 --> 00:23:59,232 - Cate? - I gotta go. 211 00:23:59,816 --> 00:24:02,985 Cate, what did you find out? Whose apartment is it? 212 00:24:02,986 --> 00:24:03,987 It's his. 213 00:24:05,322 --> 00:24:06,406 Mom, are you there? 214 00:24:07,782 --> 00:24:09,117 Mom? Mom! 215 00:24:25,717 --> 00:24:27,176 - Get up. - What's happening? 216 00:24:27,177 --> 00:24:29,512 - It's the early warning system. - Warning for what? 217 00:24:30,013 --> 00:24:31,014 Godzilla. 218 00:25:09,302 --> 00:25:12,721 - It's probably just a drill. - How long do we have to stay here? 219 00:25:12,722 --> 00:25:14,098 We have to wait for... 220 00:25:14,099 --> 00:25:15,892 "All clear." 221 00:25:16,726 --> 00:25:17,810 What if it's not a drill? 222 00:25:17,811 --> 00:25:21,064 I thought you're from San Francisco. You'd know better than we would. 223 00:25:31,908 --> 00:25:34,118 She wants to know if he was with you. 224 00:25:34,119 --> 00:25:35,203 What? 225 00:25:35,829 --> 00:25:37,706 When it happened, was he with you? 226 00:25:41,084 --> 00:25:42,626 What difference does that make now? 227 00:25:42,627 --> 00:25:44,295 You don't think it would've made a difference 228 00:25:44,296 --> 00:25:46,047 if he'd been here with us instead? 229 00:25:49,509 --> 00:25:50,719 No, he wasn't with me. 230 00:26:04,608 --> 00:26:06,860 No, no. Oh, my God. Are you okay? 231 00:26:09,696 --> 00:26:12,490 Everyone, it's gonna be okay. 232 00:26:13,450 --> 00:26:14,784 I'm gonna get you out of here. 233 00:26:15,660 --> 00:26:18,872 It's fine. Everyone, follow me. Follow me! 234 00:26:35,180 --> 00:26:36,973 Kids! Come on! 235 00:26:37,474 --> 00:26:39,559 I got you. It's okay. Come on. 236 00:26:41,978 --> 00:26:42,979 It's okay. Come on. 237 00:26:48,443 --> 00:26:50,362 No! No! 238 00:26:58,954 --> 00:27:00,329 No! 239 00:27:00,330 --> 00:27:03,624 I need to go! I need to go, I'm sorry. Excuse me. 240 00:27:03,625 --> 00:27:06,586 We need to get out of here. Let go. Let me out! 241 00:27:36,324 --> 00:27:37,325 I'm fine. 242 00:27:39,744 --> 00:27:40,745 I'm fine. 243 00:28:10,358 --> 00:28:11,775 Holy crap. 244 00:28:11,776 --> 00:28:13,903 Well, there's definitely something down there. 245 00:28:13,904 --> 00:28:15,697 Some new form of M.U.T.O. 246 00:28:16,323 --> 00:28:17,824 They look embryonic. 247 00:28:18,533 --> 00:28:21,493 Like larvae. Almost like a nursery. 248 00:28:21,494 --> 00:28:22,579 Yeah. 249 00:28:23,455 --> 00:28:27,500 And if it's a nursery, Mom can't be far away, right? 250 00:28:28,084 --> 00:28:30,044 We need to get a sample of their genetic material. 251 00:28:31,880 --> 00:28:33,215 So, you wanna go down there? 252 00:28:34,966 --> 00:28:38,678 Well, yeah. I mean, they appear to be dormant, right? 253 00:28:40,805 --> 00:28:41,723 Appears to be? 254 00:28:41,724 --> 00:28:44,433 We're talking about a new goddamn species, Lee. 255 00:28:44,434 --> 00:28:48,771 And we can't afford to pass up an opportunity to learn w-whatever we can. 256 00:28:48,772 --> 00:28:51,941 We can. We can if it's gonna get our asses killed. 257 00:28:51,942 --> 00:28:53,109 Then why are we here? 258 00:28:55,987 --> 00:28:57,322 I just think that we should... 259 00:28:59,199 --> 00:29:01,158 I have a bad feeling about this, okay? 260 00:29:01,159 --> 00:29:03,286 Billy's right. We're not going home empty-handed. 261 00:29:03,870 --> 00:29:04,954 What are you doing? 262 00:29:04,955 --> 00:29:07,998 - I know the sample particles. - Kei, come back over the railing. 263 00:29:07,999 --> 00:29:09,500 - Come on. - I'm the lightest. 264 00:29:09,501 --> 00:29:11,252 You boys can pull me up if I get in trouble. 265 00:29:11,253 --> 00:29:14,088 Okay. We are not just letting you go down there. 266 00:29:14,089 --> 00:29:15,215 No. 267 00:29:15,840 --> 00:29:17,008 You're not letting me? 268 00:29:18,385 --> 00:29:19,386 Billy. 269 00:29:23,723 --> 00:29:26,892 She's right. It's gotta be her. 270 00:29:26,893 --> 00:29:31,438 What are you doing? Billy, what are you... Bil... Hey! Hey, B... Stop. Stop! 271 00:29:31,439 --> 00:29:32,439 Both of you stop. 272 00:29:34,067 --> 00:29:36,527 Tell me exactly 273 00:29:36,528 --> 00:29:39,613 how much time you need down there to collect enough genetic material. 274 00:29:39,614 --> 00:29:41,490 Five minutes. Tops. 275 00:29:41,491 --> 00:29:44,536 Okay. We'll do it together. 276 00:29:52,919 --> 00:29:54,087 Be careful. 277 00:30:20,780 --> 00:30:23,991 See? All clear. 278 00:30:23,992 --> 00:30:25,576 All clear. 279 00:30:25,577 --> 00:30:30,373 Emergency alert has been canceled. Please resume regular life. 280 00:30:40,258 --> 00:30:42,219 So, everything just goes back to normal? 281 00:30:43,053 --> 00:30:45,347 What should we do? Run home and hide in the closet? 282 00:31:04,449 --> 00:31:07,702 She's asking if you'll come have tea and talk about your life. 283 00:31:09,579 --> 00:31:13,582 That's very kind, and you can tell her I'm saying whatever you want right now. 284 00:31:13,583 --> 00:31:16,585 But I can't imagine anything I'd like to do less 285 00:31:16,586 --> 00:31:19,381 than have tea with the woman Dad was cheating on my mom with. 286 00:31:20,006 --> 00:31:23,092 Yeah. Well, from our perspective, your mother was the other woman. 287 00:31:23,093 --> 00:31:24,553 That's fair. I'm gonna go now. 288 00:31:25,136 --> 00:31:27,097 The other woman's gonna have a lot of questions. 289 00:31:27,597 --> 00:31:28,932 Did you get the answers? 290 00:31:30,642 --> 00:31:32,842 You flew halfway around the world looking for something. 291 00:31:34,604 --> 00:31:36,064 Or what these unlock. 292 00:31:36,648 --> 00:31:39,109 And all you found was Dad was apparently a lying asshole. 293 00:31:40,485 --> 00:31:41,485 Is that enough for you? 294 00:31:41,486 --> 00:31:42,821 I guess that'll have to do. 295 00:31:44,447 --> 00:31:46,283 You think our father was so bad? 296 00:31:48,451 --> 00:31:49,661 I wanna show you something. 297 00:32:14,519 --> 00:32:15,812 Okay. 298 00:32:16,980 --> 00:32:17,981 Look around. 299 00:32:20,150 --> 00:32:22,861 Am I looking for anything in particular? 300 00:32:24,988 --> 00:32:28,365 Well, him. He just wasn't who you say he was. 301 00:32:28,366 --> 00:32:30,160 Maybe you just didn't know him. 302 00:32:33,371 --> 00:32:34,872 You gotta give it to the guy. 303 00:32:34,873 --> 00:32:37,918 He had two families and still had time to be obsessed with work. 304 00:32:38,752 --> 00:32:40,378 - It was important. - Please. 305 00:32:41,129 --> 00:32:42,421 Do you even know what he did? 306 00:32:42,422 --> 00:32:46,384 - Software for satellites. - "Software for satellites." 307 00:32:50,931 --> 00:32:53,016 Did you ever meet anyone he works with? 308 00:32:54,184 --> 00:32:56,686 Ever get invited to take-your-kid-to-work day? 309 00:32:57,729 --> 00:32:58,813 What do you do anyway? 310 00:32:59,314 --> 00:33:01,690 Let me guess. Computer engineering? 311 00:33:01,691 --> 00:33:04,194 Something that would make dear old Dad proud. 312 00:33:09,616 --> 00:33:10,617 Hey! 313 00:33:12,160 --> 00:33:13,160 What's in here? 314 00:33:14,120 --> 00:33:15,747 I didn't know it was there. 315 00:33:19,292 --> 00:33:20,377 What are you doing? 316 00:33:20,961 --> 00:33:22,754 - What's your birthday? - Stop doing that. 317 00:33:23,296 --> 00:33:25,339 I thought you wanted to introduce me to your dad. 318 00:33:25,340 --> 00:33:26,840 Show me something I didn't know about him. 319 00:33:26,841 --> 00:33:30,387 'Cause the only thing in this room that isn't old news to me is this. 320 00:33:33,348 --> 00:33:34,391 July 7th. 321 00:33:38,645 --> 00:33:39,645 What about your mom? 322 00:33:40,021 --> 00:33:41,273 He wouldn't be that obvious. 323 00:33:41,982 --> 00:33:43,316 Afraid of what we'll find? 324 00:33:45,944 --> 00:33:47,112 August 17th. 325 00:33:50,574 --> 00:33:52,993 Keep that up. You're gonna get me locked out. 326 00:33:55,412 --> 00:33:57,581 Seriously, stop. I'll never get it open. 327 00:34:01,751 --> 00:34:02,961 How did you do that? 328 00:34:04,421 --> 00:34:07,215 Your birth month, my day. Your mother's month, my mom's day. 329 00:34:21,938 --> 00:34:23,398 It smells like fish. 330 00:34:59,517 --> 00:35:02,728 - I need to know what this is. - It's some kind of old data storage. 331 00:35:02,729 --> 00:35:04,898 - It's private. - I'll make you a deal. 332 00:35:06,441 --> 00:35:08,985 You help me, and I'll get out of your life forever. 333 00:35:12,280 --> 00:35:13,490 I might know someone. 334 00:35:15,533 --> 00:35:17,077 Go away. I'm eating. 335 00:35:18,078 --> 00:35:19,120 Come on, May. 336 00:35:20,413 --> 00:35:22,249 Have you seen a format like this before? 337 00:35:22,958 --> 00:35:24,167 What do you think, '80s? 338 00:35:25,335 --> 00:35:26,835 No. It's, like, '70s. 339 00:35:26,836 --> 00:35:31,132 You know, I can't drop everything when you need a favor. Life goes on. 340 00:35:33,260 --> 00:35:34,427 I can pay you. 341 00:35:36,388 --> 00:35:38,181 Not much, but make it worth your time. 342 00:35:40,600 --> 00:35:41,601 Pay me? 343 00:35:43,061 --> 00:35:44,062 You wanna pay me? 344 00:35:45,605 --> 00:35:47,107 Okay. Whatever. 345 00:35:50,652 --> 00:35:51,778 Wait here. 346 00:35:55,615 --> 00:35:56,616 May. 347 00:35:59,911 --> 00:36:00,954 May! 348 00:36:01,871 --> 00:36:02,872 What? 349 00:36:03,415 --> 00:36:05,249 We can keep this professional. 350 00:36:05,250 --> 00:36:07,252 Is that what this relationship is now? 351 00:36:08,128 --> 00:36:09,337 Transactional? 352 00:36:10,380 --> 00:36:12,506 Or was it always that, and I just didn't see it? 353 00:36:12,507 --> 00:36:13,924 I told you I needed some time. 354 00:36:13,925 --> 00:36:15,927 Yeah. And I gave it to you. 355 00:36:17,762 --> 00:36:20,723 You don't get to ghost me for months and then show up out of nowhere, 356 00:36:20,724 --> 00:36:22,434 treating me like tech support. 357 00:36:24,269 --> 00:36:25,270 I'm sorry. 358 00:36:25,770 --> 00:36:27,272 And why should I do shit for you? 359 00:36:28,398 --> 00:36:30,901 And her, really? Is that for real? 360 00:36:31,651 --> 00:36:32,652 I don't know. 361 00:36:35,196 --> 00:36:37,532 But my father had that old data in his safe for a reason. 362 00:36:38,033 --> 00:36:41,368 If there's something on it that can explain this, or prove she's lying... 363 00:36:41,369 --> 00:36:42,704 Everything all right? 364 00:36:45,373 --> 00:36:46,373 I paid. 365 00:36:52,255 --> 00:36:53,673 You live around here? 366 00:36:54,424 --> 00:36:57,928 Yeah. It's cheap. I mean, by Tokyo standards. 367 00:36:58,470 --> 00:37:02,140 Everyone minds their business. It's real. I like it. 368 00:37:03,308 --> 00:37:06,143 But I wanna know more about this 'cause I have siblings. 369 00:37:06,144 --> 00:37:10,606 You know, we dribble out every few years. We get a nine month heads-up. 370 00:37:10,607 --> 00:37:14,318 You just had one dropped on you full-grown. This one, at that. 371 00:37:14,319 --> 00:37:15,945 Great, thanks. 372 00:37:15,946 --> 00:37:18,990 - I'm sorry. - Nah, he's a delight. 373 00:37:21,117 --> 00:37:22,118 I like you. 374 00:37:25,580 --> 00:37:27,540 All right. Make yourselves at home. 375 00:37:28,959 --> 00:37:30,709 You know where everything is. 376 00:37:30,710 --> 00:37:31,795 Are you a collector? 377 00:37:33,755 --> 00:37:37,759 No. The audiophile nerds swear it's the only way to listen to vinyl. 378 00:37:38,927 --> 00:37:42,096 They say it's warmer, more honest. 379 00:37:42,097 --> 00:37:47,143 They'll drop two, 300,000 yen on some antique I pulled from grandpa's garage. 380 00:37:47,852 --> 00:37:49,270 Smack a fresh coat of wax on it. 381 00:37:49,271 --> 00:37:52,273 There's not even science that says the sound is better. 382 00:37:52,274 --> 00:37:54,233 - It is. - No, it's not. 383 00:37:54,234 --> 00:37:58,654 But hey, people wanna listen with their hearts instead of their ears. 384 00:37:58,655 --> 00:38:00,657 I will gladly take their money. 385 00:38:03,243 --> 00:38:04,994 May is not what you call sentimental. 386 00:38:04,995 --> 00:38:08,164 Right. Because you know me so well. 387 00:38:09,249 --> 00:38:13,169 It keeps me in ramen and Asahi during the dry spells. 388 00:38:14,129 --> 00:38:17,924 I mostly do freelance coding and game design. 389 00:38:18,675 --> 00:38:20,468 Is this from one of your games? 390 00:38:21,052 --> 00:38:24,179 No. Actually, your brother did that. 391 00:38:24,180 --> 00:38:26,557 Half-brother. And that's still up for debate. 392 00:38:26,558 --> 00:38:28,143 You said you were an engineer. 393 00:38:28,894 --> 00:38:30,729 No, you said that. 394 00:38:31,396 --> 00:38:33,607 All right. Here we go. 395 00:38:41,031 --> 00:38:42,032 Corrupted? 396 00:38:42,616 --> 00:38:43,616 Encrypted. 397 00:38:44,034 --> 00:38:45,118 So, you can't read it? 398 00:38:45,994 --> 00:38:48,580 Well, encryption technology has come a long way. 399 00:38:49,706 --> 00:38:53,585 What was military grade 40 years ago, is off-the-shelf now. 400 00:39:19,277 --> 00:39:21,321 Hey, it's Collins in data culling. 401 00:39:21,821 --> 00:39:24,658 I've got something here you should see. 402 00:39:40,298 --> 00:39:41,383 Yeah? 403 00:39:43,843 --> 00:39:45,053 What is it? 404 00:39:47,305 --> 00:39:50,849 Someone tried to run it through some online decryption software. 405 00:39:50,850 --> 00:39:53,895 It's got a Monarch recognition code embedded so it pinged back to us. 406 00:39:54,646 --> 00:39:55,813 How much did you get? 407 00:39:55,814 --> 00:39:57,857 Not much. Just a few megabytes. 408 00:39:59,484 --> 00:40:01,944 Well, whoever has it is being careful. 409 00:40:01,945 --> 00:40:03,821 They ran a small sample through the decrypt, 410 00:40:03,822 --> 00:40:06,031 then immediately took it down when they saw the software worked. 411 00:40:06,032 --> 00:40:09,077 - Did you get an IP address? - Just a general area. Tokyo. 412 00:40:11,871 --> 00:40:13,873 So, do you want me to kick this up to Verdugo? 413 00:40:15,667 --> 00:40:17,752 You know, I'll take care of it. 414 00:40:18,545 --> 00:40:21,881 Are you sure? 'Cause after G-Day, Verdugo said she wanted to see everything... 415 00:40:21,882 --> 00:40:26,303 Thank you for everything. You were really helpful. You did a great, great job. 416 00:40:38,523 --> 00:40:41,484 Hey. How's your Japanese? 417 00:40:51,995 --> 00:40:52,996 What is this? 418 00:40:54,664 --> 00:40:56,458 I don't know. But there is a lot of it. 419 00:40:58,126 --> 00:40:59,294 Is that Bigfoot? 420 00:41:00,378 --> 00:41:04,131 Wait... Go back. What's that? 421 00:41:04,132 --> 00:41:06,509 It looks like that big satellite map in his office. 422 00:41:10,597 --> 00:41:12,349 Yeah, but what is it a map of? 423 00:41:13,350 --> 00:41:14,809 I don't recognize anything. 424 00:41:16,269 --> 00:41:17,646 What's "Monarch"? 425 00:41:19,564 --> 00:41:20,774 They were there. 426 00:41:21,942 --> 00:41:23,318 In San Francisco. 427 00:41:24,319 --> 00:41:28,490 Like soldiers or something. With this on their uniforms. 428 00:41:31,201 --> 00:41:32,369 Doing what? 429 00:41:33,495 --> 00:41:37,539 I don't know. It felt like the whole city was coming down. 430 00:41:37,540 --> 00:41:41,419 People were trapped, dying, and these guys were taking pictures. 431 00:41:42,254 --> 00:41:45,465 Running around like kids on a field trip. Like they'd been waiting for it. 432 00:41:46,424 --> 00:41:48,552 You think that your father was working for them? 433 00:41:49,761 --> 00:41:51,137 This stuff was in his safe. 434 00:41:52,264 --> 00:41:53,765 That's not who he was. 435 00:41:58,895 --> 00:42:00,355 Why are we even talking to her? 436 00:42:01,231 --> 00:42:03,774 If my father had been here with me instead of San Francisco, 437 00:42:03,775 --> 00:42:05,192 he'd still be alive. 438 00:42:05,193 --> 00:42:07,779 But he wasn't in San Francisco on G-Day. 439 00:42:08,822 --> 00:42:11,491 I thought you couldn't speak Japanese? 440 00:42:12,909 --> 00:42:14,869 I never said that. 441 00:42:16,371 --> 00:42:18,915 It was my dad's and my secret language. 442 00:42:20,875 --> 00:42:22,627 I don't speak it anymore. 443 00:42:25,046 --> 00:42:26,464 You expect us to trust you now? 444 00:42:27,132 --> 00:42:28,216 After you tricked us? 445 00:42:30,427 --> 00:42:32,220 I wasn't trying to trick anyone. 446 00:42:42,272 --> 00:42:43,397 What do you mean? 447 00:42:43,398 --> 00:42:45,609 He wasn't there? 448 00:43:05,003 --> 00:43:06,503 - Dad? - Cate, where are you? 449 00:43:06,504 --> 00:43:09,798 Dad. Oh, my God. Are you all right? We've been calling and calling. 450 00:43:09,799 --> 00:43:12,469 - Where are you? - We're at a camp. 451 00:43:13,386 --> 00:43:16,096 Where exactly? Where are you standing right now? 452 00:43:16,097 --> 00:43:18,433 I'm at the Red Cross tent near the north entrance. 453 00:43:20,393 --> 00:43:21,519 Dad? 454 00:43:22,437 --> 00:43:23,688 - Dad, are you there? - Cate! 455 00:43:25,315 --> 00:43:26,983 Dad. Dad! 456 00:43:29,277 --> 00:43:30,444 Are you all right? 457 00:43:30,445 --> 00:43:31,862 I've been trying to call you for days. 458 00:43:31,863 --> 00:43:33,405 The cell network just came back up. 459 00:43:33,406 --> 00:43:34,407 Where have you been? 460 00:43:35,158 --> 00:43:36,951 I couldn't get a flight. Everything was grounded. 461 00:43:36,952 --> 00:43:37,953 Is your mother okay? 462 00:43:38,954 --> 00:43:41,288 Come on. We've got a tent on the other side of the camp. 463 00:43:41,289 --> 00:43:42,457 I can't stay. 464 00:43:44,000 --> 00:43:47,212 There's a bus heading east out of the zone at 10pm tonight. 465 00:43:47,712 --> 00:43:50,423 There are passes in there for you and your mom. 466 00:43:51,841 --> 00:43:52,841 When you get to Reno, 467 00:43:52,842 --> 00:43:54,803 there's a hotel and a car reserved in your name. 468 00:43:56,263 --> 00:43:57,388 Reno? 469 00:43:57,389 --> 00:43:58,473 What...? 470 00:43:58,890 --> 00:44:01,809 You have to come now. Mom's been sick worrying about you. 471 00:44:01,810 --> 00:44:03,770 I need you to take care of your mother. 472 00:44:08,608 --> 00:44:09,484 No. 473 00:44:09,485 --> 00:44:11,068 There's something I have to do. 474 00:44:11,069 --> 00:44:12,153 No! 475 00:44:14,739 --> 00:44:16,032 I'm sorry, Cate. 476 00:44:17,200 --> 00:44:18,243 But you are strong. 477 00:44:19,369 --> 00:44:20,912 You'll be all right. 478 00:44:24,708 --> 00:44:25,709 I'm sorry. 479 00:44:27,836 --> 00:44:28,837 "Sorry"? 480 00:44:31,506 --> 00:44:32,757 Tell your mom I love her. 481 00:44:34,801 --> 00:44:35,802 I love you both. 482 00:44:40,599 --> 00:44:41,600 Dad! 483 00:44:44,019 --> 00:44:45,019 Dad! 484 00:44:50,650 --> 00:44:54,820 About a week after that, we got a call from the state police in Fairbanks, Alaska 485 00:44:54,821 --> 00:44:57,490 saying the bush plane he was on disappeared in a storm. 486 00:44:59,075 --> 00:45:00,535 They never found the wreckage. 487 00:45:02,871 --> 00:45:04,205 What are y'all gonna do now? 488 00:45:06,625 --> 00:45:09,586 He wasn't perfect, but he wasn't a monster. 489 00:45:10,962 --> 00:45:12,923 He had some reason for doing what he did. 490 00:45:16,009 --> 00:45:17,719 The answers have to be here. 491 00:45:19,304 --> 00:45:20,805 Good luck. I hope you find it. 492 00:45:21,598 --> 00:45:24,434 But nothing can justify what he did to my mother and me. 493 00:45:28,480 --> 00:45:30,482 Stop. Go back. 494 00:45:32,692 --> 00:45:33,693 That? 495 00:45:37,405 --> 00:45:38,698 That's my grandmother. 496 00:45:39,658 --> 00:45:42,160 Yeah. She died when he was little. 497 00:45:44,704 --> 00:45:46,539 Why is her picture in these files? 498 00:45:49,918 --> 00:45:51,127 What is she standing in? 499 00:46:11,022 --> 00:46:12,023 All right. 500 00:46:17,362 --> 00:46:18,446 What do you see? 501 00:46:18,947 --> 00:46:21,283 Same as you, Billy. Just closer. 502 00:46:22,701 --> 00:46:23,701 Thank you. 503 00:46:38,341 --> 00:46:40,552 You're already under three minutes, so get to work. 504 00:46:42,137 --> 00:46:44,848 There seems to be multiple sets of appendages. 505 00:46:46,516 --> 00:46:47,893 Definitely insectoid. 506 00:46:49,102 --> 00:46:50,103 It's stunning. 507 00:46:52,063 --> 00:46:54,523 When they powered up the reactor, 508 00:46:54,524 --> 00:46:57,110 it must have drawn them toward the surface to feed. 509 00:47:00,697 --> 00:47:02,114 Holy shit! 510 00:47:02,115 --> 00:47:04,367 Oh, my God. We gotta go. 511 00:47:05,744 --> 00:47:08,537 Kei. Forget the timeline. We gotta go. 512 00:47:08,538 --> 00:47:10,539 - One more minute. Okay. - No, we gotta go now. 513 00:47:10,540 --> 00:47:11,917 Get up there! 514 00:47:12,584 --> 00:47:15,127 - You guys, run! - Hey, look out! 515 00:47:15,128 --> 00:47:17,547 Get out of there, guys! Come on, get back here! 516 00:47:19,466 --> 00:47:20,675 Come on! 517 00:47:25,263 --> 00:47:26,473 Oh, my God. 518 00:47:28,016 --> 00:47:30,560 Oh, my God. Go, go! 519 00:47:35,106 --> 00:47:36,691 Go! Go! Keep going! 520 00:47:38,985 --> 00:47:39,985 Pull! 521 00:47:41,279 --> 00:47:42,280 Pull! 522 00:47:49,663 --> 00:47:53,375 - Pull! Pull! - They're coming! Hurry! 523 00:47:56,461 --> 00:47:58,088 Billy! Pull! 524 00:47:58,672 --> 00:47:59,673 No! 525 00:48:01,341 --> 00:48:02,551 No, don't drop me! 526 00:48:03,301 --> 00:48:04,385 No! 527 00:48:04,386 --> 00:48:05,845 There's too many! 528 00:48:09,808 --> 00:48:11,308 - We're too heavy. - No! 529 00:48:11,309 --> 00:48:12,769 Give me your hand! 530 00:48:13,687 --> 00:48:15,897 - I can't hold on! - Reach, Kei! 531 00:48:16,940 --> 00:48:17,940 Reach! 532 00:48:17,941 --> 00:48:21,736 - I can't hold on! - Pull! Pull! 533 00:48:23,363 --> 00:48:24,656 No! 38553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.