Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,544 --> 00:00:43,545
Hey, buddy.
2
00:00:44,087 --> 00:00:46,589
I don't know if this will get to you.
I hope so.
3
00:00:46,590 --> 00:00:49,134
Actually, I don't,
because it'll probably mean I'm dead,
4
00:00:49,801 --> 00:00:51,678
which you may not feel
too busted up about.
5
00:00:53,179 --> 00:00:54,555
Sorry, I gotta keep this short.
6
00:00:54,556 --> 00:00:56,557
You may never forgive me
for what I took from you,
7
00:00:56,558 --> 00:00:59,686
and I can't go back in time and fix
all the mistakes that I made.
8
00:01:00,478 --> 00:01:02,814
But maybe I could leave something
for the future.
9
00:01:03,315 --> 00:01:04,315
A legacy.
10
00:01:05,190 --> 00:01:07,152
And you'll realize it was all worth it.
11
00:03:22,287 --> 00:03:23,914
Pull it over.
12
00:03:24,456 --> 00:03:25,957
Pull it over.
13
00:03:26,583 --> 00:03:27,792
Release.
14
00:03:51,691 --> 00:03:53,318
What are you doing?
Get back to work!
15
00:03:53,944 --> 00:03:55,070
Get back to work!
16
00:06:19,506 --> 00:06:20,715
We have to wait.
17
00:06:26,012 --> 00:06:27,888
Welcome to Tokyo.
18
00:06:27,889 --> 00:06:31,476
Please be seated for decontamination.
Thank you.
19
00:06:35,188 --> 00:06:38,149
It's all about giving us
the illusion of safety.
20
00:06:39,150 --> 00:06:42,821
Like spraying us for parasites
would help prevent another monster attack.
21
00:07:37,918 --> 00:07:39,753
What is the purpose
of your visit to Japan?
22
00:07:42,255 --> 00:07:44,506
My father died recently,
and I'm settling his affairs.
23
00:07:44,507 --> 00:07:47,302
So business, I guess. Family business.
24
00:07:50,639 --> 00:07:52,682
Place your fingers on
the glass plates, please.
25
00:07:58,772 --> 00:07:59,981
Okay.
26
00:08:03,777 --> 00:08:05,195
I'm sorry for your loss.
27
00:08:26,424 --> 00:08:27,926
Take me to this address, please.
28
00:08:56,413 --> 00:08:58,080
You certainly seem prepared here.
29
00:08:58,081 --> 00:09:01,542
The government is spending lots of money.
Missiles, drones.
30
00:09:01,543 --> 00:09:02,961
Are you in the trade?
31
00:09:03,670 --> 00:09:04,712
The trade?
32
00:09:04,713 --> 00:09:07,257
Monster prep. Big business now.
33
00:09:09,175 --> 00:09:11,844
People always find a way
to profit off someone else's tragedy.
34
00:09:11,845 --> 00:09:13,763
More profit than tragedy.
35
00:09:15,140 --> 00:09:17,725
- What do you mean?
- San Francisco was a hoax.
36
00:09:17,726 --> 00:09:19,561
They did it with CGI.
37
00:09:21,479 --> 00:09:24,858
Well, that's quite a revelation.
38
00:09:25,609 --> 00:09:27,986
There's more. I have a podcast.
39
00:10:06,983 --> 00:10:07,817
Hi, Mom.
40
00:10:07,818 --> 00:10:10,277
Hey. You said you'd call when you landed.
41
00:10:10,278 --> 00:10:12,822
- And I just landed.
- Yeah, two hours ago.
42
00:10:13,823 --> 00:10:15,991
- Cate, I've been wa...
- I had to get through immigrations
43
00:10:15,992 --> 00:10:19,120
- and customs, get a cab.
- Oh, God.
44
00:10:19,955 --> 00:10:22,457
Okay. So, what, you're there now?
45
00:10:23,750 --> 00:10:24,751
I'm here.
46
00:10:26,253 --> 00:10:27,503
And?
47
00:10:27,504 --> 00:10:28,922
And what, Mom?
48
00:10:29,631 --> 00:10:32,631
You think he'll just be sitting here,
waiting for someone to bring him home?
49
00:10:33,093 --> 00:10:35,427
So we should have gone with your plan?
50
00:10:35,428 --> 00:10:38,682
Sit here, staring at the walls,
never knowing what this means?
51
00:10:39,307 --> 00:10:41,476
Cate. Cate?
52
00:10:42,018 --> 00:10:44,271
- I'll call you back.
- Cate, do not hang up on...
53
00:11:51,338 --> 00:11:52,339
Who are you?
54
00:11:52,631 --> 00:11:53,631
What are you doing here?
55
00:11:53,632 --> 00:11:55,258
- Who are you?
- What do you want?
56
00:11:55,717 --> 00:11:56,551
Stop!
57
00:11:56,552 --> 00:11:58,672
- Put it down! Put it down!
- Whose apartment is this?
58
00:11:58,720 --> 00:11:59,888
What is it?
59
00:12:00,347 --> 00:12:01,467
She was just standing there!
60
00:12:01,681 --> 00:12:03,391
I think she might be unstable.
61
00:12:03,600 --> 00:12:04,808
What are you doing?
62
00:12:04,809 --> 00:12:06,185
Why do you have these pictures?
63
00:12:06,186 --> 00:12:07,978
- They're family pictures.
- What?
64
00:12:07,979 --> 00:12:11,149
- How did you get in here?
- I have the keys.
65
00:12:11,900 --> 00:12:14,235
- Where did you get those?
- I found them in my father's desk,
66
00:12:14,236 --> 00:12:16,695
along with the lease
for this apartment in his name.
67
00:12:16,696 --> 00:12:19,366
I don't know who your father is,
but this is our apartment.
68
00:12:21,117 --> 00:12:23,203
This is my father.
69
00:12:27,290 --> 00:12:28,290
Kentaro...
70
00:12:31,044 --> 00:12:32,087
Who is she?
71
00:12:40,470 --> 00:12:42,764
- Mother...
- Do you want me to drive?
72
00:12:43,348 --> 00:12:47,309
You couldn't have gotten us a vehicle
that was at least somewhat vehicular?
73
00:12:47,310 --> 00:12:50,397
You said, "Blend in."
Would you have preferred an oxcart?
74
00:12:50,897 --> 00:12:51,897
Yeah, maybe.
75
00:12:52,440 --> 00:12:54,734
Feed it some hay.
It wouldn't complain half as much.
76
00:12:58,822 --> 00:13:00,364
Billy, it's the pedal on the left.
77
00:13:00,365 --> 00:13:04,536
Hey, what's the rule on commentary
from the back seats?
78
00:13:06,663 --> 00:13:08,415
- Other left.
- Back seat.
79
00:13:11,167 --> 00:13:13,545
- You sure this is the right road?
- Let me check.
80
00:13:18,008 --> 00:13:19,676
5,000 millirems.
81
00:13:21,261 --> 00:13:22,762
6,000.
82
00:13:23,722 --> 00:13:25,098
Well, we're on the right road.
83
00:13:25,807 --> 00:13:28,393
The hell with it.
Never planned on having kids anyway.
84
00:13:29,436 --> 00:13:31,146
Really? Never?
85
00:13:33,231 --> 00:13:35,983
There was a time when you were
at least entertaining the idea.
86
00:13:35,984 --> 00:13:38,904
Well, there was a time where
that idea was very entertaining.
87
00:13:41,448 --> 00:13:42,365
Please,
88
00:13:42,366 --> 00:13:45,577
don't make things awkward and tell us
it's 'cause you never met the right woman.
89
00:13:46,953 --> 00:13:48,871
I gotta give it to you guys,
you make it look easy.
90
00:13:48,872 --> 00:13:53,877
Raising a great kid, being able to keep
Monarch together. That's no small feat.
91
00:13:54,836 --> 00:13:56,630
What we've done, we've done together.
92
00:13:58,882 --> 00:14:00,300
Yeah.
93
00:14:04,221 --> 00:14:07,432
7,000 millirems and rising.
94
00:14:09,476 --> 00:14:11,269
All right. Showtime.
95
00:14:34,292 --> 00:14:36,086
End of the line.
96
00:14:37,087 --> 00:14:39,256
These should give us
some level of protection.
97
00:14:39,839 --> 00:14:42,717
I guess that depends on
what we need protection from.
98
00:14:43,260 --> 00:14:45,220
You afraid you're gonna run into a titan?
99
00:14:46,179 --> 00:14:49,223
- Where's your sense of adventure?
- The army gave me one job, swab.
100
00:14:49,224 --> 00:14:51,058
It's keeping you eggheads alive.
101
00:14:51,059 --> 00:14:53,936
All right? So just follow my lead
for a change, please.
102
00:14:53,937 --> 00:14:55,730
Sir, yes, sir.
103
00:14:56,690 --> 00:14:57,691
Okay.
104
00:14:58,191 --> 00:15:00,235
We come back, proving the network is real,
105
00:15:01,903 --> 00:15:03,696
and then our theory
is not just some insane fantasy.
106
00:15:03,697 --> 00:15:04,781
Yeah.
107
00:15:05,448 --> 00:15:07,784
This could make everything
we've sacrificed worth it.
108
00:15:32,559 --> 00:15:33,685
Get the gear.
109
00:15:46,698 --> 00:15:49,326
Billy, fall in.
110
00:15:50,076 --> 00:15:51,411
Yeah, I'm coming.
111
00:16:16,269 --> 00:16:17,354
Put down your weapon!
112
00:16:18,396 --> 00:16:20,397
Calm down. Calm down.
113
00:16:20,398 --> 00:16:21,524
Pla... Kei!
114
00:16:23,568 --> 00:16:25,654
Kei, keep your mask on.
115
00:16:25,946 --> 00:16:27,322
This is a restricted area.
116
00:16:29,950 --> 00:16:30,951
Who are you?
117
00:16:34,704 --> 00:16:35,704
We are scientists.
118
00:16:36,790 --> 00:16:38,041
We only want to help.
119
00:16:39,209 --> 00:16:40,794
And if you eat those you will get sick.
120
00:16:41,962 --> 00:16:43,880
Your family could die.
121
00:16:45,840 --> 00:16:47,175
You mean "the contamination"?
122
00:16:48,468 --> 00:16:50,136
It is a fairy tale
123
00:16:50,428 --> 00:16:53,014
to scare away the curious.
124
00:16:54,349 --> 00:16:55,392
Why?
125
00:16:55,600 --> 00:16:56,920
What are people so curious about?
126
00:17:01,856 --> 00:17:03,066
The old folks say...
127
00:17:04,025 --> 00:17:06,150
the government burned a hole
through the earth,
128
00:17:06,151 --> 00:17:07,445
all the way to Hell.
129
00:17:09,488 --> 00:17:10,907
Do you believe that?
130
00:17:13,493 --> 00:17:14,828
See for yourselves.
131
00:17:30,844 --> 00:17:32,554
Must be getting close.
132
00:17:33,471 --> 00:17:34,764
Thank you, Billy.
133
00:18:00,790 --> 00:18:02,000
There a problem?
134
00:18:04,127 --> 00:18:05,837
Hey, will you stop doing that?
135
00:18:07,297 --> 00:18:09,424
The problem is there is no radiation.
136
00:18:11,176 --> 00:18:12,468
That's impossible.
137
00:18:12,469 --> 00:18:16,097
We detected it 1,000 miles down range.
We should be standing at ground zero.
138
00:18:16,890 --> 00:18:17,890
But we're not.
139
00:18:21,311 --> 00:18:24,606
The boy was right. It's a fairy tale.
140
00:18:25,106 --> 00:18:26,982
Okay.
So, are we taking these things off or not?
141
00:18:26,983 --> 00:18:28,734
- 'Cause it's hotter than hell in here.
- No.
142
00:18:28,735 --> 00:18:29,819
Yes.
143
00:18:33,281 --> 00:18:34,657
Great. So, now you're trying to die?
144
00:18:34,658 --> 00:18:36,325
Well, Doc says yeah, so...
145
00:18:36,326 --> 00:18:39,204
- Yeah, I'm a doctor too, you know?
- Of course. Yeah, I know.
146
00:18:57,973 --> 00:18:59,599
She doesn't even look like him.
147
00:19:00,850 --> 00:19:01,850
But...
148
00:19:01,851 --> 00:19:03,478
she has his keys.
149
00:19:04,187 --> 00:19:05,438
But not his face.
150
00:19:07,107 --> 00:19:08,233
Prove it.
151
00:19:10,402 --> 00:19:13,613
Where's your proof? A bunch of pictures?
152
00:19:15,073 --> 00:19:16,324
I've got pictures.
153
00:19:21,246 --> 00:19:23,707
This is us camping at the Redwoods.
154
00:19:24,416 --> 00:19:28,003
He got poison oak and had these
horrible red blotches all over his arms.
155
00:19:29,254 --> 00:19:31,965
Drove him crazy. Ring any bells?
156
00:19:34,759 --> 00:19:36,720
This is our backyard.
157
00:19:37,929 --> 00:19:39,973
He built that playhouse
for me when I was five.
158
00:19:42,350 --> 00:19:45,228
One weekend he was actually home.
159
00:19:47,480 --> 00:19:48,940
Here's a good one.
160
00:19:49,649 --> 00:19:52,402
I bought them a sunset cruise
for their wedding anniversary.
161
00:19:53,486 --> 00:19:54,571
Thirty years.
162
00:19:55,780 --> 00:19:57,032
That's an accomplishment.
163
00:19:58,783 --> 00:20:01,703
- How long were you married to him?
- Don't talk to her like that.
164
00:20:02,871 --> 00:20:04,496
I'm not judging her.
165
00:20:04,497 --> 00:20:07,666
But aren't you even curious
who he was cheating on first?
166
00:20:07,667 --> 00:20:09,419
Your mother or mine?
167
00:20:14,216 --> 00:20:16,218
Wai... What do you want?
168
00:20:17,719 --> 00:20:18,719
Kentaro...
169
00:20:18,720 --> 00:20:20,388
what is going on?
170
00:20:22,265 --> 00:20:25,101
Can you tell us anything?
171
00:20:25,894 --> 00:20:28,230
We have been waiting,
172
00:20:29,356 --> 00:20:30,440
looking,
173
00:20:31,775 --> 00:20:36,696
but Hiroshi's gone.
174
00:20:53,880 --> 00:20:57,800
I'm sorry I barged in here.
Let's just forget this happened.
175
00:20:57,801 --> 00:20:59,260
Are you kidding me?
176
00:20:59,261 --> 00:21:01,721
Please, help me understand.
177
00:21:07,227 --> 00:21:08,603
I wish I could.
178
00:21:10,188 --> 00:21:13,191
Here, these are yours.
179
00:21:28,456 --> 00:21:29,916
I'm not reading anything.
180
00:21:30,750 --> 00:21:32,376
Every time there's a small spike,
181
00:21:32,377 --> 00:21:35,088
it fades away
like it's been absorbed by something.
182
00:21:35,922 --> 00:21:37,382
Yeah. Or eaten.
183
00:21:40,510 --> 00:21:42,845
What?
It's not like we haven't seen it before.
184
00:21:42,846 --> 00:21:46,224
These things think the "A"
in A-bomb stand for "appetizer."
185
00:21:47,517 --> 00:21:49,936
Come on, time for some science shit.
186
00:22:09,998 --> 00:22:10,999
There you go.
187
00:22:20,592 --> 00:22:22,676
All right. Last charge is set.
188
00:22:22,677 --> 00:22:24,303
I think we need more spacing.
189
00:22:24,304 --> 00:22:26,263
These are supposed
to be set at 50 meters apart.
190
00:22:26,264 --> 00:22:28,515
That was for the larger ones.
The 3.8 megajoules.
191
00:22:28,516 --> 00:22:31,018
- Well, that's what we brought.
- No, these are the 2.1's.
192
00:22:31,019 --> 00:22:34,271
If you want to measure greater depth,
we get maximum overlap at 30 meters.
193
00:22:34,272 --> 00:22:35,689
Only when we use the diamond grid.
194
00:22:35,690 --> 00:22:37,730
- This was a circular dispersal.
- Fire in the hole.
195
00:22:53,041 --> 00:22:55,751
Wait. Is that... Wait.
196
00:22:55,752 --> 00:22:56,670
- Voids.
- What?
197
00:22:56,671 --> 00:22:58,672
Chambers. Deep in the bedrock.
198
00:22:59,881 --> 00:23:01,507
There's something down there.
199
00:23:01,508 --> 00:23:02,759
Those are off the charts.
200
00:23:04,052 --> 00:23:05,178
Hell yeah, they are.
201
00:23:06,137 --> 00:23:07,722
This is what we've been looking for.
202
00:23:09,057 --> 00:23:10,057
Yes.
203
00:23:32,455 --> 00:23:33,456
This is it.
204
00:23:41,965 --> 00:23:43,299
Hi, Mom.
205
00:23:43,300 --> 00:23:45,010
Cate, why haven't you called back?
206
00:23:45,927 --> 00:23:47,846
- What happened?
- There's nothing here for us.
207
00:23:49,347 --> 00:23:50,682
What? Was someone there?
208
00:23:52,475 --> 00:23:53,643
- Cate?
- Did you know?
209
00:23:54,895 --> 00:23:55,896
Know what?
210
00:23:58,064 --> 00:23:59,232
- Cate?
- I gotta go.
211
00:23:59,816 --> 00:24:02,985
Cate, what did you find out?
Whose apartment is it?
212
00:24:02,986 --> 00:24:03,987
It's his.
213
00:24:05,322 --> 00:24:06,406
Mom, are you there?
214
00:24:07,782 --> 00:24:09,117
Mom? Mom!
215
00:24:25,717 --> 00:24:27,176
- Get up.
- What's happening?
216
00:24:27,177 --> 00:24:29,512
- It's the early warning system.
- Warning for what?
217
00:24:30,013 --> 00:24:31,014
Godzilla.
218
00:25:09,302 --> 00:25:12,721
- It's probably just a drill.
- How long do we have to stay here?
219
00:25:12,722 --> 00:25:14,098
We have to wait for...
220
00:25:14,099 --> 00:25:15,892
"All clear."
221
00:25:16,726 --> 00:25:17,810
What if it's not a drill?
222
00:25:17,811 --> 00:25:21,064
I thought you're from San Francisco.
You'd know better than we would.
223
00:25:31,908 --> 00:25:34,118
She wants to know if he was with you.
224
00:25:34,119 --> 00:25:35,203
What?
225
00:25:35,829 --> 00:25:37,706
When it happened, was he with you?
226
00:25:41,084 --> 00:25:42,626
What difference does that make now?
227
00:25:42,627 --> 00:25:44,295
You don't think it would've
made a difference
228
00:25:44,296 --> 00:25:46,047
if he'd been here with us instead?
229
00:25:49,509 --> 00:25:50,719
No, he wasn't with me.
230
00:26:04,608 --> 00:26:06,860
No, no. Oh, my God. Are you okay?
231
00:26:09,696 --> 00:26:12,490
Everyone, it's gonna be okay.
232
00:26:13,450 --> 00:26:14,784
I'm gonna get you out of here.
233
00:26:15,660 --> 00:26:18,872
It's fine. Everyone, follow me. Follow me!
234
00:26:35,180 --> 00:26:36,973
Kids! Come on!
235
00:26:37,474 --> 00:26:39,559
I got you. It's okay. Come on.
236
00:26:41,978 --> 00:26:42,979
It's okay. Come on.
237
00:26:48,443 --> 00:26:50,362
No! No!
238
00:26:58,954 --> 00:27:00,329
No!
239
00:27:00,330 --> 00:27:03,624
I need to go! I need to go, I'm sorry.
Excuse me.
240
00:27:03,625 --> 00:27:06,586
We need to get out of here.
Let go. Let me out!
241
00:27:36,324 --> 00:27:37,325
I'm fine.
242
00:27:39,744 --> 00:27:40,745
I'm fine.
243
00:28:10,358 --> 00:28:11,775
Holy crap.
244
00:28:11,776 --> 00:28:13,903
Well,
there's definitely something down there.
245
00:28:13,904 --> 00:28:15,697
Some new form of M.U.T.O.
246
00:28:16,323 --> 00:28:17,824
They look embryonic.
247
00:28:18,533 --> 00:28:21,493
Like larvae. Almost like a nursery.
248
00:28:21,494 --> 00:28:22,579
Yeah.
249
00:28:23,455 --> 00:28:27,500
And if it's a nursery,
Mom can't be far away, right?
250
00:28:28,084 --> 00:28:30,044
We need to get a sample
of their genetic material.
251
00:28:31,880 --> 00:28:33,215
So, you wanna go down there?
252
00:28:34,966 --> 00:28:38,678
Well, yeah. I mean,
they appear to be dormant, right?
253
00:28:40,805 --> 00:28:41,723
Appears to be?
254
00:28:41,724 --> 00:28:44,433
We're talking about
a new goddamn species, Lee.
255
00:28:44,434 --> 00:28:48,771
And we can't afford to pass up
an opportunity to learn w-whatever we can.
256
00:28:48,772 --> 00:28:51,941
We can. We can
if it's gonna get our asses killed.
257
00:28:51,942 --> 00:28:53,109
Then why are we here?
258
00:28:55,987 --> 00:28:57,322
I just think that we should...
259
00:28:59,199 --> 00:29:01,158
I have a bad feeling about this, okay?
260
00:29:01,159 --> 00:29:03,286
Billy's right.
We're not going home empty-handed.
261
00:29:03,870 --> 00:29:04,954
What are you doing?
262
00:29:04,955 --> 00:29:07,998
- I know the sample particles.
- Kei, come back over the railing.
263
00:29:07,999 --> 00:29:09,500
- Come on.
- I'm the lightest.
264
00:29:09,501 --> 00:29:11,252
You boys can pull me up
if I get in trouble.
265
00:29:11,253 --> 00:29:14,088
Okay.
We are not just letting you go down there.
266
00:29:14,089 --> 00:29:15,215
No.
267
00:29:15,840 --> 00:29:17,008
You're not letting me?
268
00:29:18,385 --> 00:29:19,386
Billy.
269
00:29:23,723 --> 00:29:26,892
She's right. It's gotta be her.
270
00:29:26,893 --> 00:29:31,438
What are you doing? Billy, what are you...
Bil... Hey! Hey, B... Stop. Stop!
271
00:29:31,439 --> 00:29:32,439
Both of you stop.
272
00:29:34,067 --> 00:29:36,527
Tell me exactly
273
00:29:36,528 --> 00:29:39,613
how much time you need down there
to collect enough genetic material.
274
00:29:39,614 --> 00:29:41,490
Five minutes. Tops.
275
00:29:41,491 --> 00:29:44,536
Okay. We'll do it together.
276
00:29:52,919 --> 00:29:54,087
Be careful.
277
00:30:20,780 --> 00:30:23,991
See? All clear.
278
00:30:23,992 --> 00:30:25,576
All clear.
279
00:30:25,577 --> 00:30:30,373
Emergency alert has been canceled.
Please resume regular life.
280
00:30:40,258 --> 00:30:42,219
So, everything just goes back to normal?
281
00:30:43,053 --> 00:30:45,347
What should we do?
Run home and hide in the closet?
282
00:31:04,449 --> 00:31:07,702
She's asking if you'll come
have tea and talk about your life.
283
00:31:09,579 --> 00:31:13,582
That's very kind, and you can tell her
I'm saying whatever you want right now.
284
00:31:13,583 --> 00:31:16,585
But I can't imagine anything
I'd like to do less
285
00:31:16,586 --> 00:31:19,381
than have tea with the woman Dad
was cheating on my mom with.
286
00:31:20,006 --> 00:31:23,092
Yeah. Well, from our perspective,
your mother was the other woman.
287
00:31:23,093 --> 00:31:24,553
That's fair. I'm gonna go now.
288
00:31:25,136 --> 00:31:27,097
The other woman's gonna have
a lot of questions.
289
00:31:27,597 --> 00:31:28,932
Did you get the answers?
290
00:31:30,642 --> 00:31:32,842
You flew halfway around
the world looking for something.
291
00:31:34,604 --> 00:31:36,064
Or what these unlock.
292
00:31:36,648 --> 00:31:39,109
And all you found was Dad
was apparently a lying asshole.
293
00:31:40,485 --> 00:31:41,485
Is that enough for you?
294
00:31:41,486 --> 00:31:42,821
I guess that'll have to do.
295
00:31:44,447 --> 00:31:46,283
You think our father was so bad?
296
00:31:48,451 --> 00:31:49,661
I wanna show you something.
297
00:32:14,519 --> 00:32:15,812
Okay.
298
00:32:16,980 --> 00:32:17,981
Look around.
299
00:32:20,150 --> 00:32:22,861
Am I looking for anything in particular?
300
00:32:24,988 --> 00:32:28,365
Well, him.
He just wasn't who you say he was.
301
00:32:28,366 --> 00:32:30,160
Maybe you just didn't know him.
302
00:32:33,371 --> 00:32:34,872
You gotta give it to the guy.
303
00:32:34,873 --> 00:32:37,918
He had two families and still had time
to be obsessed with work.
304
00:32:38,752 --> 00:32:40,378
- It was important.
- Please.
305
00:32:41,129 --> 00:32:42,421
Do you even know what he did?
306
00:32:42,422 --> 00:32:46,384
- Software for satellites.
- "Software for satellites."
307
00:32:50,931 --> 00:32:53,016
Did you ever meet anyone he works with?
308
00:32:54,184 --> 00:32:56,686
Ever get invited
to take-your-kid-to-work day?
309
00:32:57,729 --> 00:32:58,813
What do you do anyway?
310
00:32:59,314 --> 00:33:01,690
Let me guess. Computer engineering?
311
00:33:01,691 --> 00:33:04,194
Something that would make
dear old Dad proud.
312
00:33:09,616 --> 00:33:10,617
Hey!
313
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
What's in here?
314
00:33:14,120 --> 00:33:15,747
I didn't know it was there.
315
00:33:19,292 --> 00:33:20,377
What are you doing?
316
00:33:20,961 --> 00:33:22,754
- What's your birthday?
- Stop doing that.
317
00:33:23,296 --> 00:33:25,339
I thought you wanted to introduce me
to your dad.
318
00:33:25,340 --> 00:33:26,840
Show me something I didn't know about him.
319
00:33:26,841 --> 00:33:30,387
'Cause the only thing in this room
that isn't old news to me is this.
320
00:33:33,348 --> 00:33:34,391
July 7th.
321
00:33:38,645 --> 00:33:39,645
What about your mom?
322
00:33:40,021 --> 00:33:41,273
He wouldn't be that obvious.
323
00:33:41,982 --> 00:33:43,316
Afraid of what we'll find?
324
00:33:45,944 --> 00:33:47,112
August 17th.
325
00:33:50,574 --> 00:33:52,993
Keep that up.
You're gonna get me locked out.
326
00:33:55,412 --> 00:33:57,581
Seriously, stop. I'll never get it open.
327
00:34:01,751 --> 00:34:02,961
How did you do that?
328
00:34:04,421 --> 00:34:07,215
Your birth month, my day.
Your mother's month, my mom's day.
329
00:34:21,938 --> 00:34:23,398
It smells like fish.
330
00:34:59,517 --> 00:35:02,728
- I need to know what this is.
- It's some kind of old data storage.
331
00:35:02,729 --> 00:35:04,898
- It's private.
- I'll make you a deal.
332
00:35:06,441 --> 00:35:08,985
You help me,
and I'll get out of your life forever.
333
00:35:12,280 --> 00:35:13,490
I might know someone.
334
00:35:15,533 --> 00:35:17,077
Go away. I'm eating.
335
00:35:18,078 --> 00:35:19,120
Come on, May.
336
00:35:20,413 --> 00:35:22,249
Have you seen a format like this before?
337
00:35:22,958 --> 00:35:24,167
What do you think, '80s?
338
00:35:25,335 --> 00:35:26,835
No. It's, like, '70s.
339
00:35:26,836 --> 00:35:31,132
You know, I can't drop everything
when you need a favor. Life goes on.
340
00:35:33,260 --> 00:35:34,427
I can pay you.
341
00:35:36,388 --> 00:35:38,181
Not much, but make it worth your time.
342
00:35:40,600 --> 00:35:41,601
Pay me?
343
00:35:43,061 --> 00:35:44,062
You wanna pay me?
344
00:35:45,605 --> 00:35:47,107
Okay. Whatever.
345
00:35:50,652 --> 00:35:51,778
Wait here.
346
00:35:55,615 --> 00:35:56,616
May.
347
00:35:59,911 --> 00:36:00,954
May!
348
00:36:01,871 --> 00:36:02,872
What?
349
00:36:03,415 --> 00:36:05,249
We can keep this professional.
350
00:36:05,250 --> 00:36:07,252
Is that what this relationship is now?
351
00:36:08,128 --> 00:36:09,337
Transactional?
352
00:36:10,380 --> 00:36:12,506
Or was it always that,
and I just didn't see it?
353
00:36:12,507 --> 00:36:13,924
I told you I needed some time.
354
00:36:13,925 --> 00:36:15,927
Yeah. And I gave it to you.
355
00:36:17,762 --> 00:36:20,723
You don't get to ghost me for months
and then show up out of nowhere,
356
00:36:20,724 --> 00:36:22,434
treating me like tech support.
357
00:36:24,269 --> 00:36:25,270
I'm sorry.
358
00:36:25,770 --> 00:36:27,272
And why should I do shit for you?
359
00:36:28,398 --> 00:36:30,901
And her, really? Is that for real?
360
00:36:31,651 --> 00:36:32,652
I don't know.
361
00:36:35,196 --> 00:36:37,532
But my father had that old data
in his safe for a reason.
362
00:36:38,033 --> 00:36:41,368
If there's something on it that
can explain this, or prove she's lying...
363
00:36:41,369 --> 00:36:42,704
Everything all right?
364
00:36:45,373 --> 00:36:46,373
I paid.
365
00:36:52,255 --> 00:36:53,673
You live around here?
366
00:36:54,424 --> 00:36:57,928
Yeah. It's cheap.
I mean, by Tokyo standards.
367
00:36:58,470 --> 00:37:02,140
Everyone minds their business.
It's real. I like it.
368
00:37:03,308 --> 00:37:06,143
But I wanna know more about this
'cause I have siblings.
369
00:37:06,144 --> 00:37:10,606
You know, we dribble out every few years.
We get a nine month heads-up.
370
00:37:10,607 --> 00:37:14,318
You just had one dropped
on you full-grown. This one, at that.
371
00:37:14,319 --> 00:37:15,945
Great, thanks.
372
00:37:15,946 --> 00:37:18,990
- I'm sorry.
- Nah, he's a delight.
373
00:37:21,117 --> 00:37:22,118
I like you.
374
00:37:25,580 --> 00:37:27,540
All right. Make yourselves at home.
375
00:37:28,959 --> 00:37:30,709
You know where everything is.
376
00:37:30,710 --> 00:37:31,795
Are you a collector?
377
00:37:33,755 --> 00:37:37,759
No. The audiophile nerds swear
it's the only way to listen to vinyl.
378
00:37:38,927 --> 00:37:42,096
They say it's warmer, more honest.
379
00:37:42,097 --> 00:37:47,143
They'll drop two, 300,000 yen on some
antique I pulled from grandpa's garage.
380
00:37:47,852 --> 00:37:49,270
Smack a fresh coat of wax on it.
381
00:37:49,271 --> 00:37:52,273
There's not even science
that says the sound is better.
382
00:37:52,274 --> 00:37:54,233
- It is.
- No, it's not.
383
00:37:54,234 --> 00:37:58,654
But hey, people wanna listen
with their hearts instead of their ears.
384
00:37:58,655 --> 00:38:00,657
I will gladly take their money.
385
00:38:03,243 --> 00:38:04,994
May is not what you call sentimental.
386
00:38:04,995 --> 00:38:08,164
Right. Because you know me so well.
387
00:38:09,249 --> 00:38:13,169
It keeps me in ramen and Asahi
during the dry spells.
388
00:38:14,129 --> 00:38:17,924
I mostly do
freelance coding and game design.
389
00:38:18,675 --> 00:38:20,468
Is this from one of your games?
390
00:38:21,052 --> 00:38:24,179
No. Actually, your brother did that.
391
00:38:24,180 --> 00:38:26,557
Half-brother.
And that's still up for debate.
392
00:38:26,558 --> 00:38:28,143
You said you were an engineer.
393
00:38:28,894 --> 00:38:30,729
No, you said that.
394
00:38:31,396 --> 00:38:33,607
All right. Here we go.
395
00:38:41,031 --> 00:38:42,032
Corrupted?
396
00:38:42,616 --> 00:38:43,616
Encrypted.
397
00:38:44,034 --> 00:38:45,118
So, you can't read it?
398
00:38:45,994 --> 00:38:48,580
Well,
encryption technology has come a long way.
399
00:38:49,706 --> 00:38:53,585
What was military grade 40 years ago,
is off-the-shelf now.
400
00:39:19,277 --> 00:39:21,321
Hey, it's Collins in data culling.
401
00:39:21,821 --> 00:39:24,658
I've got something here you should see.
402
00:39:40,298 --> 00:39:41,383
Yeah?
403
00:39:43,843 --> 00:39:45,053
What is it?
404
00:39:47,305 --> 00:39:50,849
Someone tried to run it through
some online decryption software.
405
00:39:50,850 --> 00:39:53,895
It's got a Monarch recognition code
embedded so it pinged back to us.
406
00:39:54,646 --> 00:39:55,813
How much did you get?
407
00:39:55,814 --> 00:39:57,857
Not much. Just a few megabytes.
408
00:39:59,484 --> 00:40:01,944
Well, whoever has it is being careful.
409
00:40:01,945 --> 00:40:03,821
They ran a small sample through
the decrypt,
410
00:40:03,822 --> 00:40:06,031
then immediately took it down
when they saw the software worked.
411
00:40:06,032 --> 00:40:09,077
- Did you get an IP address?
- Just a general area. Tokyo.
412
00:40:11,871 --> 00:40:13,873
So, do you want me to kick this up
to Verdugo?
413
00:40:15,667 --> 00:40:17,752
You know, I'll take care of it.
414
00:40:18,545 --> 00:40:21,881
Are you sure? 'Cause after G-Day, Verdugo
said she wanted to see everything...
415
00:40:21,882 --> 00:40:26,303
Thank you for everything. You were really
helpful. You did a great, great job.
416
00:40:38,523 --> 00:40:41,484
Hey. How's your Japanese?
417
00:40:51,995 --> 00:40:52,996
What is this?
418
00:40:54,664 --> 00:40:56,458
I don't know. But there is a lot of it.
419
00:40:58,126 --> 00:40:59,294
Is that Bigfoot?
420
00:41:00,378 --> 00:41:04,131
Wait... Go back. What's that?
421
00:41:04,132 --> 00:41:06,509
It looks like that big satellite map
in his office.
422
00:41:10,597 --> 00:41:12,349
Yeah, but what is it a map of?
423
00:41:13,350 --> 00:41:14,809
I don't recognize anything.
424
00:41:16,269 --> 00:41:17,646
What's "Monarch"?
425
00:41:19,564 --> 00:41:20,774
They were there.
426
00:41:21,942 --> 00:41:23,318
In San Francisco.
427
00:41:24,319 --> 00:41:28,490
Like soldiers or something.
With this on their uniforms.
428
00:41:31,201 --> 00:41:32,369
Doing what?
429
00:41:33,495 --> 00:41:37,539
I don't know. It felt like the whole city
was coming down.
430
00:41:37,540 --> 00:41:41,419
People were trapped, dying,
and these guys were taking pictures.
431
00:41:42,254 --> 00:41:45,465
Running around like kids on a field trip.
Like they'd been waiting for it.
432
00:41:46,424 --> 00:41:48,552
You think that your father
was working for them?
433
00:41:49,761 --> 00:41:51,137
This stuff was in his safe.
434
00:41:52,264 --> 00:41:53,765
That's not who he was.
435
00:41:58,895 --> 00:42:00,355
Why are we even talking to her?
436
00:42:01,231 --> 00:42:03,774
If my father had been here with me
instead of San Francisco,
437
00:42:03,775 --> 00:42:05,192
he'd still be alive.
438
00:42:05,193 --> 00:42:07,779
But he wasn't in San Francisco on G-Day.
439
00:42:08,822 --> 00:42:11,491
I thought you couldn't speak Japanese?
440
00:42:12,909 --> 00:42:14,869
I never said that.
441
00:42:16,371 --> 00:42:18,915
It was my dad's and my secret language.
442
00:42:20,875 --> 00:42:22,627
I don't speak it anymore.
443
00:42:25,046 --> 00:42:26,464
You expect us to trust you now?
444
00:42:27,132 --> 00:42:28,216
After you tricked us?
445
00:42:30,427 --> 00:42:32,220
I wasn't trying to trick anyone.
446
00:42:42,272 --> 00:42:43,397
What do you mean?
447
00:42:43,398 --> 00:42:45,609
He wasn't there?
448
00:43:05,003 --> 00:43:06,503
- Dad?
- Cate, where are you?
449
00:43:06,504 --> 00:43:09,798
Dad. Oh, my God. Are you all right?
We've been calling and calling.
450
00:43:09,799 --> 00:43:12,469
- Where are you?
- We're at a camp.
451
00:43:13,386 --> 00:43:16,096
Where exactly?
Where are you standing right now?
452
00:43:16,097 --> 00:43:18,433
I'm at the Red Cross tent
near the north entrance.
453
00:43:20,393 --> 00:43:21,519
Dad?
454
00:43:22,437 --> 00:43:23,688
- Dad, are you there?
- Cate!
455
00:43:25,315 --> 00:43:26,983
Dad. Dad!
456
00:43:29,277 --> 00:43:30,444
Are you all right?
457
00:43:30,445 --> 00:43:31,862
I've been trying to call you for days.
458
00:43:31,863 --> 00:43:33,405
The cell network just came back up.
459
00:43:33,406 --> 00:43:34,407
Where have you been?
460
00:43:35,158 --> 00:43:36,951
I couldn't get a flight.
Everything was grounded.
461
00:43:36,952 --> 00:43:37,953
Is your mother okay?
462
00:43:38,954 --> 00:43:41,288
Come on. We've got a tent
on the other side of the camp.
463
00:43:41,289 --> 00:43:42,457
I can't stay.
464
00:43:44,000 --> 00:43:47,212
There's a bus heading east
out of the zone at 10pm tonight.
465
00:43:47,712 --> 00:43:50,423
There are passes in there
for you and your mom.
466
00:43:51,841 --> 00:43:52,841
When you get to Reno,
467
00:43:52,842 --> 00:43:54,803
there's a hotel and a car
reserved in your name.
468
00:43:56,263 --> 00:43:57,388
Reno?
469
00:43:57,389 --> 00:43:58,473
What...?
470
00:43:58,890 --> 00:44:01,809
You have to come now.
Mom's been sick worrying about you.
471
00:44:01,810 --> 00:44:03,770
I need you to take care of your mother.
472
00:44:08,608 --> 00:44:09,484
No.
473
00:44:09,485 --> 00:44:11,068
There's something I have to do.
474
00:44:11,069 --> 00:44:12,153
No!
475
00:44:14,739 --> 00:44:16,032
I'm sorry, Cate.
476
00:44:17,200 --> 00:44:18,243
But you are strong.
477
00:44:19,369 --> 00:44:20,912
You'll be all right.
478
00:44:24,708 --> 00:44:25,709
I'm sorry.
479
00:44:27,836 --> 00:44:28,837
"Sorry"?
480
00:44:31,506 --> 00:44:32,757
Tell your mom I love her.
481
00:44:34,801 --> 00:44:35,802
I love you both.
482
00:44:40,599 --> 00:44:41,600
Dad!
483
00:44:44,019 --> 00:44:45,019
Dad!
484
00:44:50,650 --> 00:44:54,820
About a week after that, we got a call
from the state police in Fairbanks, Alaska
485
00:44:54,821 --> 00:44:57,490
saying the bush plane he was on
disappeared in a storm.
486
00:44:59,075 --> 00:45:00,535
They never found the wreckage.
487
00:45:02,871 --> 00:45:04,205
What are y'all gonna do now?
488
00:45:06,625 --> 00:45:09,586
He wasn't perfect,
but he wasn't a monster.
489
00:45:10,962 --> 00:45:12,923
He had some reason for doing what he did.
490
00:45:16,009 --> 00:45:17,719
The answers have to be here.
491
00:45:19,304 --> 00:45:20,805
Good luck. I hope you find it.
492
00:45:21,598 --> 00:45:24,434
But nothing can justify what he did
to my mother and me.
493
00:45:28,480 --> 00:45:30,482
Stop. Go back.
494
00:45:32,692 --> 00:45:33,693
That?
495
00:45:37,405 --> 00:45:38,698
That's my grandmother.
496
00:45:39,658 --> 00:45:42,160
Yeah. She died when he was little.
497
00:45:44,704 --> 00:45:46,539
Why is her picture in these files?
498
00:45:49,918 --> 00:45:51,127
What is she standing in?
499
00:46:11,022 --> 00:46:12,023
All right.
500
00:46:17,362 --> 00:46:18,446
What do you see?
501
00:46:18,947 --> 00:46:21,283
Same as you, Billy. Just closer.
502
00:46:22,701 --> 00:46:23,701
Thank you.
503
00:46:38,341 --> 00:46:40,552
You're already under three minutes,
so get to work.
504
00:46:42,137 --> 00:46:44,848
There seems to be
multiple sets of appendages.
505
00:46:46,516 --> 00:46:47,893
Definitely insectoid.
506
00:46:49,102 --> 00:46:50,103
It's stunning.
507
00:46:52,063 --> 00:46:54,523
When they powered up the reactor,
508
00:46:54,524 --> 00:46:57,110
it must have drawn them toward
the surface to feed.
509
00:47:00,697 --> 00:47:02,114
Holy shit!
510
00:47:02,115 --> 00:47:04,367
Oh, my God. We gotta go.
511
00:47:05,744 --> 00:47:08,537
Kei. Forget the timeline. We gotta go.
512
00:47:08,538 --> 00:47:10,539
- One more minute. Okay.
- No, we gotta go now.
513
00:47:10,540 --> 00:47:11,917
Get up there!
514
00:47:12,584 --> 00:47:15,127
- You guys, run!
- Hey, look out!
515
00:47:15,128 --> 00:47:17,547
Get out of there, guys!
Come on, get back here!
516
00:47:19,466 --> 00:47:20,675
Come on!
517
00:47:25,263 --> 00:47:26,473
Oh, my God.
518
00:47:28,016 --> 00:47:30,560
Oh, my God. Go, go!
519
00:47:35,106 --> 00:47:36,691
Go! Go! Keep going!
520
00:47:38,985 --> 00:47:39,985
Pull!
521
00:47:41,279 --> 00:47:42,280
Pull!
522
00:47:49,663 --> 00:47:53,375
- Pull! Pull!
- They're coming! Hurry!
523
00:47:56,461 --> 00:47:58,088
Billy! Pull!
524
00:47:58,672 --> 00:47:59,673
No!
525
00:48:01,341 --> 00:48:02,551
No, don't drop me!
526
00:48:03,301 --> 00:48:04,385
No!
527
00:48:04,386 --> 00:48:05,845
There's too many!
528
00:48:09,808 --> 00:48:11,308
- We're too heavy.
- No!
529
00:48:11,309 --> 00:48:12,769
Give me your hand!
530
00:48:13,687 --> 00:48:15,897
- I can't hold on!
- Reach, Kei!
531
00:48:16,940 --> 00:48:17,940
Reach!
532
00:48:17,941 --> 00:48:21,736
- I can't hold on!
- Pull! Pull!
533
00:48:23,363 --> 00:48:24,656
No!
38553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.