Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,172 --> 00:02:55,388
Hello, Mrs Shrike.
2
00:02:56,763 --> 00:02:58,635
- Good evening, Adam.
- How are you?
3
00:02:58,953 --> 00:03:00,877
Fine. Sit down.
4
00:03:04,928 --> 00:03:06,541
- Cigarette?
- Thank you, no.
5
00:03:06,933 --> 00:03:08,788
Oh, I forgot. Charlie.
6
00:03:10,571 --> 00:03:12,463
A ginger ale, please.
7
00:03:13,470 --> 00:03:14,470
On the rocks.
8
00:03:15,249 --> 00:03:16,469
Did you ever try Cinzano?
9
00:03:16,755 --> 00:03:17,796
It isn't strong.
10
00:03:18,077 --> 00:03:19,495
But it is enough to relax you.
11
00:03:20,174 --> 00:03:21,420
It's embarrassing.
12
00:03:21,931 --> 00:03:24,150
I think I'm allergic to alcohol.
13
00:03:24,571 --> 00:03:28,163
Every so often I do try to
drink, but it makes me sick.
14
00:03:28,651 --> 00:03:30,695
As a matter of fact it
always makes me sick.
15
00:03:32,221 --> 00:03:33,118
I don't know.
16
00:03:33,218 --> 00:03:36,472
God must have had a careless worker on
the assembly line when I came through.
17
00:03:37,042 --> 00:03:38,762
Perhaps the most careful one.
18
00:03:40,883 --> 00:03:41,883
Thank you.
19
00:03:42,730 --> 00:03:43,731
No job yet?
20
00:03:44,928 --> 00:03:46,773
To tell you the truth,
I haven't been looking.
21
00:03:47,147 --> 00:03:48,843
I figure once I meet your husband.
22
00:03:48,943 --> 00:03:52,029
I'll land a job on The Chronicle
and that's what I really want.
23
00:03:58,557 --> 00:04:00,126
How many nights have you waited?
24
00:04:01,043 --> 00:04:02,210
Not many actually.
25
00:04:02,826 --> 00:04:04,243
I don't know. I haven't counted.
26
00:04:05,541 --> 00:04:08,094
But I know also your
husband is a very busy man.
27
00:04:08,488 --> 00:04:10,051
Well, as I explained, he...
28
00:04:10,509 --> 00:04:14,149
Puts the paper to bed late and sometimes
if he's tired, he goes directly home.
29
00:04:14,553 --> 00:04:15,553
I imagine.
30
00:04:16,967 --> 00:04:18,011
How is your girl?
31
00:04:19,207 --> 00:04:20,393
She's fine. Fine.
32
00:04:21,905 --> 00:04:23,563
Justy is patient, like me.
33
00:04:27,281 --> 00:04:28,797
Good evening, ladies and gentlemen.
34
00:04:28,927 --> 00:04:31,563
Charlie, a double of the usual
stomach-lining destroyer.
35
00:04:32,277 --> 00:04:33,472
Hello Florence, my love.
36
00:04:33,796 --> 00:04:35,612
Bill, this is the young
man I told you about.
37
00:04:35,809 --> 00:04:36,810
Oh yes.
38
00:04:37,199 --> 00:04:38,199
Adam.
39
00:04:38,757 --> 00:04:39,804
How do you do, sir.
40
00:04:39,904 --> 00:04:41,533
The name intrigues me. Sit down.
41
00:04:42,093 --> 00:04:43,093
Thank you.
42
00:04:44,510 --> 00:04:45,611
I'm glad to meet you.
43
00:04:46,057 --> 00:04:49,123
A social judgement you may
in the immediate future reappraise.
44
00:04:49,596 --> 00:04:50,316
Sir?
45
00:04:50,416 --> 00:04:52,032
How do you know you're glad to meet me?
46
00:04:53,327 --> 00:04:54,399
Well, I've...
47
00:04:54,749 --> 00:04:56,551
I've been trying to meet you for days.
48
00:04:57,218 --> 00:04:59,488
Later on, I may not
be glad I met you, but...
49
00:04:59,744 --> 00:05:01,845
As of this minute, I'm glad to meet you.
50
00:05:04,935 --> 00:05:06,726
Florence tells me you are a writer.
51
00:05:07,252 --> 00:05:08,296
I would like to be.
52
00:05:09,437 --> 00:05:10,739
How did you meet Mrs Shrike?
53
00:05:12,134 --> 00:05:15,937
Well I knew Delahantys was
quite a hangout for newspaper men.
54
00:05:16,398 --> 00:05:17,399
And...
55
00:05:18,189 --> 00:05:21,074
The Chronicle being
only a few blocks away...
56
00:05:22,698 --> 00:05:26,267
I had come before to your office to try
and see you. And I couldn't get in.
57
00:05:26,501 --> 00:05:30,259
So I decided I was just going to
stay right here until I met you.
58
00:05:31,018 --> 00:05:32,018
Enterprising.
59
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
Go on.
60
00:05:34,760 --> 00:05:37,361
Well, Mrs Shrike was here and...
61
00:05:38,354 --> 00:05:42,653
I guess she must have decided
I looked like a lonely lost soul.
62
00:05:42,866 --> 00:05:46,051
We started to talk and she was
good enough to say that...
63
00:05:46,313 --> 00:05:47,671
She would introduce me to you.
64
00:05:49,178 --> 00:05:50,886
My wife likes lonely young men.
65
00:05:51,728 --> 00:05:52,529
Oh, Bill.
66
00:05:52,629 --> 00:05:55,843
- She does. I don't know them. You're the first I've met.
- Stop, Bill.
67
00:05:58,793 --> 00:06:01,095
Your wife is a charming and lovely lady.
68
00:06:02,363 --> 00:06:03,522
She has been very kind.
69
00:06:04,140 --> 00:06:05,597
A spirited defence, Adam.
70
00:06:06,941 --> 00:06:09,064
- So, you want to write for The Chronicle?
- Yes, sir.
71
00:06:09,333 --> 00:06:10,334
Alright.
72
00:06:11,144 --> 00:06:12,188
Write me something.
73
00:06:13,588 --> 00:06:15,829
- I beg your pardon?
- You want to write, go ahead.
74
00:06:16,589 --> 00:06:17,691
Let's hear you write.
75
00:06:19,101 --> 00:06:21,174
- Hmm... Now?
- Certainly.
76
00:06:22,183 --> 00:06:23,478
I may be gone tomorrow.
77
00:06:23,967 --> 00:06:25,881
Victim of a heart attack, a haemorrhage.
78
00:06:26,377 --> 00:06:28,374
A careless truck driver,
and open manhole.
79
00:06:29,580 --> 00:06:31,511
So now is the time. Go ahead.
80
00:06:35,712 --> 00:06:38,502
So, you're a slow writer.
That's not good for newspaper work.
81
00:06:39,865 --> 00:06:42,229
Maybe you'd rather be a delivery
boy instead of a writer?
82
00:06:44,758 --> 00:06:45,758
Maybe.
83
00:06:48,177 --> 00:06:49,177
Alright.
84
00:06:50,119 --> 00:06:51,191
First, the headline.
85
00:06:52,292 --> 00:06:53,824
"Editor meets new staff member."
86
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Subhead.
87
00:06:55,975 --> 00:06:57,215
"New writer meets test."
88
00:06:58,183 --> 00:06:59,183
The story.
89
00:06:59,718 --> 00:07:02,805
"William Shrike, the feature
editor of The Chronicle."
90
00:07:03,559 --> 00:07:05,907
"Last night met his new staff member."
91
00:07:06,339 --> 00:07:10,379
"In the pungent atmosphere of the
local news hawk's pub, Delahantys."
92
00:07:12,489 --> 00:07:14,709
"Mr Shrike was at first sardonic."
93
00:07:15,578 --> 00:07:20,112
"And unimpressed with the
personality of his new reporter."
94
00:07:21,977 --> 00:07:25,437
"In an effort to test his mettle,
he even went to the lengths."
95
00:07:26,661 --> 00:07:27,960
"Of insulting his wife."
96
00:07:28,713 --> 00:07:29,713
"However."
97
00:07:30,261 --> 00:07:31,261
"The young man."
98
00:07:32,089 --> 00:07:33,813
"Anxious to get his assignment."
99
00:07:34,805 --> 00:07:37,737
"Resisted his impulse to hit Mr Shrike."
100
00:07:38,848 --> 00:07:40,561
"And instead sat it out."
101
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
"Mr Shrike."
102
00:07:43,557 --> 00:07:46,784
"Obviously touched by the
young man's ambition."
103
00:07:47,963 --> 00:07:49,971
"And amused at his lack of courage."
104
00:07:51,594 --> 00:07:52,843
"Decided to hire him."
105
00:07:54,075 --> 00:07:55,514
"For The Chronicle staff."
106
00:07:57,252 --> 00:07:58,252
"Shortly."
107
00:07:59,601 --> 00:08:01,381
Alright, defender of the faith.
108
00:08:03,608 --> 00:08:04,608
On your way.
109
00:08:05,576 --> 00:08:06,576
Charlie.
110
00:08:08,801 --> 00:08:10,013
Goodnight, Mrs Shrike.
111
00:08:10,427 --> 00:08:12,717
- I'm sorry.
- I do thank you.
112
00:08:14,500 --> 00:08:17,716
Young man, may I instruct you to report
to The Chronicle tomorrow morning at 11?
113
00:08:17,885 --> 00:08:20,668
I think I have something in mind
for a man of your noble nature.
114
00:08:21,323 --> 00:08:22,323
Not the rack?
115
00:08:22,850 --> 00:08:23,851
Be on time.
116
00:08:24,886 --> 00:08:25,886
Good evening.
117
00:08:28,968 --> 00:08:29,992
Congratulations.
118
00:08:31,241 --> 00:08:32,619
I think he can write.
119
00:08:33,333 --> 00:08:34,379
Oh, you do?
120
00:08:35,568 --> 00:08:38,033
Well in that case you're
entitled to a reward.
121
00:08:39,292 --> 00:08:40,629
What will it be?
122
00:08:43,255 --> 00:08:44,913
May I have another Cinzano?
123
00:08:46,045 --> 00:08:47,275
For value received?
124
00:08:48,636 --> 00:08:49,636
Charlie.
125
00:09:30,044 --> 00:09:31,045
Hello.
126
00:09:32,405 --> 00:09:33,969
- Hello, Adam.
- Hello Mr Sargeant.
127
00:09:34,316 --> 00:09:34,966
Hi.
128
00:09:35,227 --> 00:09:36,553
Hi, Adam. Want some popcorn?
129
00:09:36,996 --> 00:09:37,996
No thanks.
130
00:09:38,230 --> 00:09:41,761
- Come on, get in. It's a wonderful movie.
- Look, dear. I want to talk to you.
131
00:09:42,234 --> 00:09:43,234
Adam.
132
00:09:43,398 --> 00:09:45,487
You come in, or Justy you go out.
133
00:09:58,883 --> 00:10:00,990
- Why don't you ask me what's new.
- What's new?
134
00:10:02,264 --> 00:10:04,625
- I'm glad you asked me that.
- Did you get it?
135
00:10:06,143 --> 00:10:07,143
Well...
136
00:10:09,536 --> 00:10:10,795
You are talking...
137
00:10:11,390 --> 00:10:13,226
To the newest member of the staff...
138
00:10:13,628 --> 00:10:14,719
Of The Chronicle.
139
00:10:17,338 --> 00:10:18,590
What's the salary?
140
00:10:19,641 --> 00:10:22,828
What's... What's the salary?
What do you mean, what's the salary?
141
00:10:23,156 --> 00:10:26,030
I bring you important news and
you ask me what's the salary.
142
00:10:26,286 --> 00:10:27,816
I suppose they'll pay you something.
143
00:10:28,756 --> 00:10:29,883
I doubt it.
144
00:10:33,086 --> 00:10:34,086
Honey.
145
00:10:38,327 --> 00:10:40,466
I don't know.
Some guild minimum I guess.
146
00:10:42,609 --> 00:10:43,905
Let's get a Coke.
147
00:10:44,412 --> 00:10:45,412
Yes.
148
00:10:49,185 --> 00:10:52,641
Apparently you have three choices.
Orange, orange or orange.
149
00:10:53,424 --> 00:10:55,126
What do you think
they'll have you doing?
150
00:10:55,687 --> 00:10:57,338
Well at first, some...
151
00:10:57,710 --> 00:10:59,318
Dreary kind of work, I suppose.
152
00:11:00,114 --> 00:11:02,022
But you learn. And...
153
00:11:02,989 --> 00:11:04,474
In time, a by-line.
154
00:11:04,981 --> 00:11:05,981
And then.
155
00:11:09,068 --> 00:11:10,942
A chance to write what
you want to write about.
156
00:11:14,851 --> 00:11:17,139
How many ways are
there to say "I love you"?
157
00:11:19,499 --> 00:11:20,499
One.
158
00:11:26,837 --> 00:11:29,861
You taste good like an
orange drink should.
159
00:11:36,448 --> 00:11:38,200
Enter, light of my life.
160
00:11:38,585 --> 00:11:40,651
Repository of my golden youth.
161
00:11:41,521 --> 00:11:43,188
Stop making fun of me.
162
00:11:43,412 --> 00:11:45,535
I'm not making fun of you.
I speak the truth.
163
00:11:45,635 --> 00:11:48,497
Have your delicate ears
grown cold to truth?
164
00:11:49,943 --> 00:11:52,032
Through you my love, I see my youth.
165
00:11:53,272 --> 00:11:54,651
So I cherish you.
166
00:11:56,018 --> 00:11:57,732
- Want some milk?
- Milk.
167
00:11:58,070 --> 00:11:59,775
Is your stomach dissolving in alcohol?
168
00:12:00,667 --> 00:12:01,715
I'll tender it.
169
00:12:01,950 --> 00:12:03,478
Stop talking to me that way.
170
00:12:03,666 --> 00:12:06,063
Stop humiliating me! Stop!
171
00:12:08,454 --> 00:12:09,920
Why don't you finish it off?
172
00:12:10,870 --> 00:12:14,322
But in God's name tell me it's
over but don't do this to me.
173
00:12:21,406 --> 00:12:22,406
May I speak?
174
00:12:24,031 --> 00:12:25,475
You haven't answered my question.
175
00:12:26,557 --> 00:12:29,541
If you can't forgive me why do we go on?
176
00:12:30,199 --> 00:12:30,910
Why?
177
00:12:31,143 --> 00:12:32,891
Because I too am a mourner.
178
00:12:33,652 --> 00:12:36,259
An incorrigible mourner
who sits at the grave.
179
00:12:37,818 --> 00:12:39,236
You mourn too, Florence.
180
00:12:40,612 --> 00:12:43,554
You are my wife but also the
widow of our early romance.
181
00:12:43,760 --> 00:12:46,854
You wear your gay plumage hoping
one day for the resurrection...
182
00:12:46,954 --> 00:12:49,971
So that you may greet it with
the freshness of a bride.
183
00:12:50,511 --> 00:12:52,094
And what do you hope for?
184
00:12:53,240 --> 00:12:54,240
Peace.
185
00:12:55,765 --> 00:13:00,014
For just one day when I can forget
the picture of a young wife who...
186
00:13:00,568 --> 00:13:02,305
That was ten years ago.
187
00:13:05,245 --> 00:13:06,558
Ten years.
188
00:13:07,745 --> 00:13:09,873
What's the normal sentence for adultery?
189
00:13:12,234 --> 00:13:13,234
I was alone.
190
00:13:13,717 --> 00:13:14,893
I was drunk.
191
00:13:15,822 --> 00:13:18,727
You had betrayed me so many times.
192
00:13:20,952 --> 00:13:22,167
Evening the score.
193
00:13:22,449 --> 00:13:23,746
It wasn't that.
194
00:13:25,060 --> 00:13:26,300
What's that boy's name?
195
00:13:27,818 --> 00:13:28,818
Adam?
196
00:13:29,718 --> 00:13:30,719
Adam what?
197
00:13:31,690 --> 00:13:32,924
I don't know.
198
00:13:33,459 --> 00:13:35,090
He told me but I have forgotten.
199
00:13:35,910 --> 00:13:37,912
I've only seen him at Delahantys.
200
00:13:38,501 --> 00:13:39,506
I believe you.
201
00:13:40,569 --> 00:13:41,678
I believe him too.
202
00:13:43,114 --> 00:13:47,787
He has the fortress-like look of virtue.
He wouldn't touch another man's wife.
203
00:13:50,579 --> 00:13:51,579
Not yet.
204
00:13:51,810 --> 00:13:53,495
Oh... Bill.
205
00:13:56,631 --> 00:13:58,335
You are about to tell me that I'm...
206
00:13:59,536 --> 00:14:00,536
Drunk.
207
00:14:03,098 --> 00:14:07,130
I was about to tell you for
the hundredth time, I'm sorry.
208
00:14:08,445 --> 00:14:13,113
For the hundredth time I was hoping we
could find our way back together again.
209
00:14:14,728 --> 00:14:16,174
I've had my milk.
210
00:14:17,518 --> 00:14:19,001
May I go to bed?
211
00:14:25,642 --> 00:14:26,642
You know.
212
00:14:28,731 --> 00:14:30,799
Your reflexes are constant.
213
00:14:32,736 --> 00:14:35,121
A dirty glass must be washed.
214
00:14:36,850 --> 00:14:38,220
A young ambitious man...
215
00:14:39,399 --> 00:14:40,399
Must be helped.
216
00:14:46,691 --> 00:14:48,212
And your reflexes?
217
00:14:49,874 --> 00:14:53,377
Young ambitious man must be a fraud.
218
00:14:54,944 --> 00:14:57,391
Good... Has to be bad.
219
00:14:59,011 --> 00:15:00,598
I know these good men.
220
00:15:01,894 --> 00:15:04,742
He's been good because there's
been no incentive to be bad.
221
00:15:04,842 --> 00:15:06,382
I am intimate with the type.
222
00:15:10,884 --> 00:15:12,188
Goodnight, Bill.
223
00:15:34,037 --> 00:15:35,626
Have I offended you?
224
00:15:43,071 --> 00:15:44,072
Dear.
225
00:15:47,271 --> 00:15:49,588
Sleep, dwell upon thy breast.
226
00:15:51,493 --> 00:15:52,630
For I shall not.
227
00:16:38,794 --> 00:16:39,794
Hi, Gates.
228
00:16:41,524 --> 00:16:42,524
Hi.
229
00:16:42,867 --> 00:16:44,269
I hate raining weather.
230
00:16:44,896 --> 00:16:45,896
Well.
231
00:16:46,808 --> 00:16:47,808
There you are.
232
00:16:50,264 --> 00:16:51,264
I hate 'em.
233
00:16:51,692 --> 00:16:52,692
Just hate 'em.
234
00:16:53,476 --> 00:16:54,476
My wife.
235
00:16:54,773 --> 00:16:58,247
This paper which is run like the
gazette I broke in on thirty years ago.
236
00:16:59,571 --> 00:17:01,683
I think I hate you too, Goldsmith.
237
00:17:04,210 --> 00:17:05,210
Yeah?
238
00:17:06,871 --> 00:17:07,871
Thanks.
239
00:17:09,398 --> 00:17:10,972
Shrike is on the way up.
240
00:17:11,422 --> 00:17:13,381
And finally, I hate bosses.
241
00:17:13,873 --> 00:17:15,594
Not The Chronicle corporation.
242
00:17:16,119 --> 00:17:18,024
They are just a formless
grey mass to me.
243
00:17:19,234 --> 00:17:22,298
I mean bosses who are
real flesh and blood.
244
00:17:22,993 --> 00:17:27,332
Honest to Betsy, thoroughgoing swine
like our illustrious Mr William Shrike.
245
00:17:28,366 --> 00:17:30,367
- A bad night, huh?
- Lousy.
246
00:17:31,615 --> 00:17:33,943
I went out to catch the colored
production of Othello.
247
00:17:34,253 --> 00:17:36,488
Got caught in the rain.
Got home to find...
248
00:17:36,949 --> 00:17:39,534
Jenny sound asleep and
I couldn't write a line.
249
00:17:41,193 --> 00:17:42,193
Give me a lead.
250
00:17:43,169 --> 00:17:47,607
Last night I saw a production of
Shakespeare's Othello at the university.
251
00:17:48,817 --> 00:17:49,819
It stunk.
252
00:17:50,414 --> 00:17:51,414
Gentlemen.
253
00:17:51,846 --> 00:17:54,098
How are you occupying your time?
254
00:17:54,837 --> 00:17:55,837
We were talking.
255
00:17:56,764 --> 00:17:58,536
What were the subjects in discourse?
256
00:17:59,249 --> 00:18:01,558
Nuclear fission. Upcoming elections?
257
00:18:02,235 --> 00:18:04,136
Modern American literature or your work?
258
00:18:04,906 --> 00:18:05,906
Shakespeare.
259
00:18:06,061 --> 00:18:09,009
But what I was going to
talk about and I will now.
260
00:18:10,788 --> 00:18:12,603
Is the "Miss Lonelyhearts" column.
261
00:18:13,485 --> 00:18:15,319
- You'd like to do it?
- I would.
262
00:18:15,917 --> 00:18:18,969
It seems to me that such
a column could be matured.
263
00:18:19,645 --> 00:18:21,560
But you're needed for the movie reviews.
264
00:18:22,194 --> 00:18:23,566
The amateur theatricals.
265
00:18:24,270 --> 00:18:25,679
The Groundhog-Day story.
266
00:18:26,439 --> 00:18:30,221
Easter, Christmas and Thanksgiving.
Features, interviews. You're invaluable.
267
00:18:31,722 --> 00:18:34,215
You are as important to this
department as my tonsils.
268
00:18:34,647 --> 00:18:36,694
Which I lost some forty years ago.
269
00:18:40,500 --> 00:18:42,734
How can you hate a guy like that?
270
00:18:44,290 --> 00:18:45,759
What makes a man?
271
00:18:47,229 --> 00:18:49,749
Why don't I go in there and tell
him he stabbed me in the belly.
272
00:18:50,723 --> 00:18:53,106
Why don't I hit him?
Why don't I kick him?
273
00:18:53,778 --> 00:18:55,149
I don't know, Ned.
274
00:18:55,637 --> 00:18:58,129
I stopped being a philosopher long ago.
275
00:18:59,002 --> 00:19:00,507
I work for a living.
276
00:19:06,492 --> 00:19:08,089
Let's go the Chinese place for lunch.
277
00:19:18,306 --> 00:19:19,306
Adam.
278
00:19:21,934 --> 00:19:22,934
Good morning.
279
00:19:23,154 --> 00:19:24,463
The lie of your life.
280
00:19:25,055 --> 00:19:26,576
It's a fearful morning.
281
00:19:27,443 --> 00:19:28,443
Smoke?
282
00:19:28,517 --> 00:19:30,255
- Thank you, no.
- Take off your coat.
283
00:19:32,264 --> 00:19:33,750
Well, now to business.
284
00:19:35,443 --> 00:19:38,301
Many of the readers of
this newspaper write to us.
285
00:19:38,768 --> 00:19:40,185
With no encouragement.
286
00:19:41,231 --> 00:19:45,000
Hopeful that among us there
are seers, prophets and angels.
287
00:19:46,579 --> 00:19:48,748
Who can answer questions
which they sign:
288
00:19:49,057 --> 00:19:50,081
"Troubled".
289
00:19:50,270 --> 00:19:51,270
"Worried".
290
00:19:51,321 --> 00:19:52,321
"Anxious".
291
00:19:52,345 --> 00:19:53,345
"Perplexed".
292
00:19:53,384 --> 00:19:54,384
"Impatient".
293
00:19:55,880 --> 00:19:58,692
So this newspaper, although
conservative and shop-worn.
294
00:19:59,547 --> 00:20:03,695
Has given long consideration to the idea
of instituting a certain feature column.
295
00:20:05,154 --> 00:20:06,653
This column will be called...
296
00:20:07,224 --> 00:20:08,398
"Miss Lonelyhearts".
297
00:20:08,895 --> 00:20:10,612
It will run six days a week.
298
00:20:11,316 --> 00:20:13,321
And will average a thousand words a day.
299
00:20:14,673 --> 00:20:15,868
Miss Lonelyhearts?
300
00:20:16,835 --> 00:20:20,167
It will solicit such letters and
will give advice on all matters.
301
00:20:20,970 --> 00:20:22,541
Except physical illness.
302
00:20:22,935 --> 00:20:25,372
Mental disturbances
however, will be its meat.
303
00:20:25,653 --> 00:20:27,362
And you are an authority on the subject.
304
00:20:29,075 --> 00:20:31,573
Well... No. No, I'm not.
305
00:20:32,165 --> 00:20:33,633
I have just said you are.
306
00:20:34,929 --> 00:20:38,822
I have read some of the usual
books like Freud on memory, but...
307
00:20:39,185 --> 00:20:41,419
Oh, none of that modern junkerony.
308
00:20:41,925 --> 00:20:42,925
Use he psalms.
309
00:20:43,307 --> 00:20:44,308
Prayers.
310
00:20:44,776 --> 00:20:47,457
The entire panoply of organised magic.
311
00:20:48,733 --> 00:20:50,936
Am I to be the religious editor?
312
00:20:52,733 --> 00:20:55,202
You are not hired yet,
William Randolph Hearst.
313
00:20:56,291 --> 00:20:57,393
What's bothering you?
314
00:20:58,791 --> 00:20:59,925
Mr Shrike...
315
00:21:01,145 --> 00:21:02,145
I don't...
316
00:21:02,690 --> 00:21:05,874
I don't really think that I'm
the man you want for this job.
317
00:21:06,778 --> 00:21:07,778
Adam.
318
00:21:08,215 --> 00:21:11,027
I'm not asking you to split
the sky with this column.
319
00:21:12,106 --> 00:21:15,441
If, as Miss Lonelyhearts, you
feel the need to pass a miracle.
320
00:21:16,833 --> 00:21:17,834
Be casual.
321
00:21:19,194 --> 00:21:20,194
Am I fair?
322
00:21:21,035 --> 00:21:22,220
Am I unreasonable?
323
00:21:23,272 --> 00:21:27,500
Will our hero spurn his chance to learn
the exciting trade of newspaper man?
324
00:21:28,862 --> 00:21:30,142
Now, I guess he won't.
325
00:21:31,449 --> 00:21:32,923
Alright, my neophyte.
326
00:21:34,369 --> 00:21:36,221
Come on. I will deliver you.
327
00:21:40,900 --> 00:21:43,671
Remain seated, gentlemen.
We can observe the amenities later on.
328
00:21:43,925 --> 00:21:44,925
This is Adam.
329
00:21:45,610 --> 00:21:47,206
- Adam what?
- Adam White.
330
00:21:47,614 --> 00:21:48,614
Adam White.
331
00:21:49,079 --> 00:21:51,418
These slick writers are
the bulwark of my staff.
332
00:21:51,718 --> 00:21:53,756
Ned Gates, a playwright of promise.
333
00:21:54,216 --> 00:21:55,216
A broken promise.
334
00:21:55,662 --> 00:21:56,814
And Goldsmith, Frank.
335
00:21:57,759 --> 00:22:00,287
Mr White is going to write
the Lonelyhearts column.
336
00:22:01,604 --> 00:22:03,351
You will use the available desk.
337
00:22:03,806 --> 00:22:05,787
And a typewriter will be
sent to you. Come on.
338
00:22:10,759 --> 00:22:12,252
I'll see you later, fellahs.
339
00:22:15,367 --> 00:22:16,859
Not fellows. Men.
340
00:22:17,433 --> 00:22:20,795
These colleagues of yours demand the
accolade "men". They may not deserve it.
341
00:22:21,351 --> 00:22:22,656
But they demand it.
342
00:22:25,234 --> 00:22:26,588
Here is a darling.
343
00:22:27,539 --> 00:22:30,352
"I am a girl on the other side of 30."
344
00:22:31,584 --> 00:22:36,384
"And for 11 years I've kept company
with a man who promised to marry me."
345
00:22:36,924 --> 00:22:38,450
This kid was stubborn.
346
00:22:40,657 --> 00:22:41,243
So.
347
00:22:41,564 --> 00:22:45,988
It seems she got stuck with a trousseau,
furniture and the rent on her apartment.
348
00:22:46,230 --> 00:22:51,336
Because this joker ups and runs off to
Vegas with a waitress from a drive-in.
349
00:22:51,561 --> 00:22:52,641
Now she asks:
350
00:22:52,988 --> 00:22:57,146
"What shall I do? I'm single and have
no-one. What should I tell my friends?"
351
00:22:57,246 --> 00:23:00,808
"That I threw him over? Help me.
Truly yours. Sick of it all."
352
00:23:01,021 --> 00:23:02,717
Simple. Simple.
353
00:23:03,101 --> 00:23:05,459
Tell her to grab the
owner of the drive-in.
354
00:23:06,867 --> 00:23:08,778
This one is signed "Deeply Concerned".
355
00:23:08,878 --> 00:23:11,508
That means she is single
and 4 months pregnant.
356
00:23:12,947 --> 00:23:15,056
"My son has just been..."
357
00:23:16,950 --> 00:23:19,996
"Elected Sergeant in
the United States Army."
358
00:23:20,545 --> 00:23:22,885
"Now he will not take advice from me."
359
00:23:22,985 --> 00:23:25,032
"He is young and needs a mother's help."
360
00:23:25,280 --> 00:23:26,904
"Even if he is a Sergeant."
361
00:23:27,224 --> 00:23:30,159
"How do I make him listen
to me? Sincerely, Curious."
362
00:23:30,439 --> 00:23:34,033
All the little mother has to do is join
the army and be elected a Lieutenant.
363
00:23:35,120 --> 00:23:36,127
Look, White.
364
00:23:37,677 --> 00:23:39,886
I wanted your job. I didn't get it.
365
00:23:40,647 --> 00:23:42,391
I'm trying to finish a column.
366
00:23:43,072 --> 00:23:44,283
So shut up.
367
00:23:46,537 --> 00:23:47,537
I'm sorry.
368
00:23:49,047 --> 00:23:50,858
He's a hater, like Shrike.
369
00:23:51,940 --> 00:23:55,957
Gates, I'm sorry you lost out but
I didn't want this particular job.
370
00:23:57,409 --> 00:23:59,612
I would have tried to
make the column mature.
371
00:24:00,292 --> 00:24:02,461
Tell these people to stop whining.
372
00:24:03,118 --> 00:24:04,565
They've got to cope with life.
373
00:24:05,160 --> 00:24:06,208
What if you can't?
374
00:24:07,222 --> 00:24:08,615
Only one answer to a customer.
375
00:24:15,523 --> 00:24:18,305
What's in that one? Divorce, suicide?
376
00:24:19,433 --> 00:24:20,859
Deviated septum?
377
00:24:30,444 --> 00:24:31,719
She can't see.
378
00:24:44,230 --> 00:24:45,230
Take this one.
379
00:24:47,141 --> 00:24:49,492
"Papa says that maybe
it's a punishment."
380
00:24:50,675 --> 00:24:52,354
"For something I did..."
381
00:24:53,360 --> 00:24:54,704
"Or for one of his sins."
382
00:24:55,739 --> 00:24:57,440
"I don't remember anything bad..."
383
00:24:57,867 --> 00:25:01,444
"I did except once when
I broke my mother's mirror."
384
00:25:02,927 --> 00:25:03,928
"I was seven."
385
00:25:04,463 --> 00:25:08,308
"Sometimes I feel I should
end it all. What can I do?"
386
00:25:09,292 --> 00:25:11,199
"Sincerely yours. So Unhappy."
387
00:25:12,063 --> 00:25:13,337
And they are all like that.
388
00:25:15,210 --> 00:25:16,825
First you laugh at them and then...
389
00:25:17,942 --> 00:25:19,425
I can't now. I can't.
390
00:25:19,867 --> 00:25:21,569
Isn't there another
job in the newspaper?
391
00:25:22,918 --> 00:25:25,063
Apparently not. I asked around. No.
392
00:25:26,283 --> 00:25:27,474
Do the best you can.
393
00:25:28,201 --> 00:25:31,108
Be so good at it that he'll have
to give you a better assignment.
394
00:25:31,991 --> 00:25:32,991
Look at me.
395
00:25:33,080 --> 00:25:36,893
I started as a file clerk and in
two years I became a secretary.
396
00:25:37,312 --> 00:25:39,378
I don't think it's quite the same.
397
00:25:39,885 --> 00:25:40,885
No.
398
00:25:41,293 --> 00:25:43,460
But how can you quit
before you get started?
399
00:25:43,949 --> 00:25:45,980
Don't take those letters so seriously.
400
00:25:47,754 --> 00:25:50,497
Dear, if someone is in
trouble, how can you not?
401
00:25:51,324 --> 00:25:55,609
Anybody who writes his troubles to a
newspaper feels too sorry for himself.
402
00:25:56,536 --> 00:25:58,626
Sure. But they still
might be in trouble.
403
00:26:01,433 --> 00:26:02,478
Adam, dear.
404
00:26:15,847 --> 00:26:19,157
You are a man of honor so I presume
you are not working to impress me.
405
00:26:19,823 --> 00:26:22,063
As a matter of fact, that is
the one reason I am working.
406
00:26:22,614 --> 00:26:24,059
I haven't seen you at Delahantys.
407
00:26:24,578 --> 00:26:26,286
I haven't missed you but my wife has.
408
00:26:30,168 --> 00:26:32,729
The usual rubbish from the rabble?
409
00:26:33,354 --> 00:26:34,354
Uhuh.
410
00:26:39,665 --> 00:26:41,405
Your first week here,
Miss Lonelyhearts...
411
00:26:41,505 --> 00:26:43,744
You knocked out a column
and 2 dozen answers a day.
412
00:26:44,921 --> 00:26:46,905
The next week it took a little longer.
413
00:26:48,024 --> 00:26:52,423
Today you come in at 10 and you're still
laboring over a measly thousand words.
414
00:26:53,269 --> 00:26:54,349
Well, it takes time.
415
00:26:56,424 --> 00:26:58,270
Perhaps you're falling
in love with your work?
416
00:26:59,167 --> 00:27:00,167
Maybe.
417
00:27:00,401 --> 00:27:03,537
Beware of this selfishness
that we hypocritically call love.
418
00:27:05,622 --> 00:27:07,541
Unfortunately, I believe in love.
419
00:27:09,618 --> 00:27:10,865
Also, kindness?
420
00:27:11,325 --> 00:27:12,325
Also.
421
00:27:14,278 --> 00:27:15,770
Love and kindness.
422
00:27:18,084 --> 00:27:19,117
Man is good.
423
00:27:21,925 --> 00:27:23,255
Well listen, little boy blue.
424
00:27:24,761 --> 00:27:28,668
You'd better take a bath and wash
off that Eau de Cologne. It smells.
425
00:27:30,981 --> 00:27:34,049
When I was in my teens, I was
captain of a football team.
426
00:27:35,401 --> 00:27:38,099
A leader man. Giant size.
Salt of the earth.
427
00:27:40,231 --> 00:27:41,891
Then one day I broke my ankle.
428
00:27:43,359 --> 00:27:48,094
For weeks, boys and girls came to ring
my hands and autograph the plaster cast.
429
00:27:49,446 --> 00:27:51,364
And then the doctor said...
430
00:27:51,676 --> 00:27:52,951
You'll never play again.
431
00:27:54,568 --> 00:27:55,773
So long, Charlie.
432
00:27:56,100 --> 00:27:58,063
Nobody said it but it
was as if they had.
433
00:27:59,303 --> 00:28:00,314
So long, Shrike.
434
00:28:00,978 --> 00:28:02,089
Go take a dead pill.
435
00:28:04,800 --> 00:28:05,905
More of the same.
436
00:28:06,585 --> 00:28:09,983
I was editor of the paper when I was
30 and everybody was so pleasant.
437
00:28:11,047 --> 00:28:14,664
But when I was ushered out of my job one
fine day along with the autumn harvest.
438
00:28:15,637 --> 00:28:18,585
I was surrounded by
a whole herd of nothing.
439
00:28:19,724 --> 00:28:20,939
There were no warm hands.
440
00:28:21,303 --> 00:28:24,093
Just the cold finger of indifference.
441
00:28:25,343 --> 00:28:29,178
So search on my friend through these,
your mewling and puking years.
442
00:28:30,051 --> 00:28:34,030
You can save a fortune in minutes, hours
and days if you listen to father Shrike.
443
00:28:34,694 --> 00:28:36,361
The encyclopaedia on heels.
444
00:28:37,207 --> 00:28:38,207
Subtitle.
445
00:28:38,635 --> 00:28:39,635
Everyman.
446
00:28:40,149 --> 00:28:41,149
Mister Shrike.
447
00:28:41,498 --> 00:28:43,288
I think you are guilty of a sin.
448
00:28:44,134 --> 00:28:45,347
Giant sized.
449
00:28:46,260 --> 00:28:47,260
You're cynical.
450
00:28:48,063 --> 00:28:51,693
What kind of world would it be if
everyone were created in your image?
451
00:28:52,266 --> 00:28:54,401
Save you slop for the slobs.
452
00:28:56,067 --> 00:28:57,868
You want another man
for this job, get him.
453
00:28:59,855 --> 00:29:00,855
An ultimatum?
454
00:29:02,589 --> 00:29:05,474
Well knock it off, muscles.
You've got just one hour until deadline.
455
00:29:19,343 --> 00:29:20,674
Turn down that noise some.
456
00:29:23,450 --> 00:29:26,103
I haven't been good company for nobody.
457
00:29:26,993 --> 00:29:27,993
Especially you.
458
00:29:29,040 --> 00:29:30,829
Men never know about girls.
459
00:29:31,674 --> 00:29:33,982
- But they do try.
- But they don't know.
460
00:29:34,948 --> 00:29:38,509
A girl starts thinking about boys
when she's four, maybe five.
461
00:29:39,015 --> 00:29:40,860
Boys don't think about
girls so early in life.
462
00:29:41,862 --> 00:29:44,818
All they have are frogs, tree climbing.
463
00:29:45,302 --> 00:29:47,505
Stone kicking, cowboys and Indians.
464
00:29:47,687 --> 00:29:48,687
They do?
465
00:29:49,255 --> 00:29:50,255
Uhuh.
466
00:29:50,649 --> 00:29:53,476
Then when a girl gets to
be thirteen or fourteen.
467
00:29:54,236 --> 00:29:57,460
Well, she gets the idea they
have some sort of interest.
468
00:29:57,935 --> 00:29:58,935
They have?
469
00:30:02,335 --> 00:30:03,335
Maybe.
470
00:30:04,105 --> 00:30:05,606
They're still more interested in...
471
00:30:05,805 --> 00:30:09,377
Baseball and basketball and football
and all those other games...
472
00:30:09,674 --> 00:30:11,375
Except the one you want to play.
473
00:30:12,797 --> 00:30:15,922
And then suddenly, you're old enough
and so are they and they're after you.
474
00:30:17,114 --> 00:30:18,129
They're after you?
475
00:30:19,072 --> 00:30:21,041
But now, you want
marriage and they want...
476
00:30:22,177 --> 00:30:23,202
Something else.
477
00:30:24,959 --> 00:30:27,135
Then if you're lucky you get a proposal.
478
00:30:28,280 --> 00:30:29,297
Maybe even a ring.
479
00:30:30,265 --> 00:30:32,602
Days go by and you don't see him.
480
00:30:34,261 --> 00:30:35,677
When you do, he tells you...
481
00:30:36,724 --> 00:30:38,509
You are locked out of part of his world.
482
00:30:39,331 --> 00:30:41,050
His work and worry world.
483
00:30:44,181 --> 00:30:46,635
- How is the program?
- Oh it's keen. Real keen.
484
00:30:48,632 --> 00:30:49,632
Keen.
485
00:30:49,987 --> 00:30:50,988
Dear.
486
00:30:51,597 --> 00:30:54,149
I want to know what you are
doing and what you are thinking.
487
00:30:56,400 --> 00:30:57,401
Is that wrong?
488
00:30:58,551 --> 00:31:00,170
No darling, it's not wrong.
489
00:31:05,921 --> 00:31:07,784
Like today, I got a letter.
490
00:31:08,797 --> 00:31:09,797
From a girl.
491
00:31:10,848 --> 00:31:11,862
She's sixteen.
492
00:31:13,612 --> 00:31:15,129
She's never been out with a boy.
493
00:31:16,266 --> 00:31:18,854
And probably... Will never be.
494
00:31:21,253 --> 00:31:24,544
She was in a fire and her
nose was burned away.
495
00:31:27,201 --> 00:31:28,530
She has no nose.
496
00:31:33,449 --> 00:31:34,449
That's awful.
497
00:31:38,032 --> 00:31:39,245
Adam, darling.
498
00:31:39,549 --> 00:31:42,910
You can't involve yourself with the
problems of the whole world.
499
00:31:43,264 --> 00:31:45,485
You feel you have to help everybody.
500
00:31:46,777 --> 00:31:47,777
What do you mean?
501
00:31:48,453 --> 00:31:52,411
What kind of crazy world is it, where
if you help somebody you're an oddball?
502
00:31:53,023 --> 00:31:55,073
- Is it a sin to feel?
- Adam.
503
00:31:57,240 --> 00:31:59,643
Is "do-gooder" a dirty name?
Why should it be?
504
00:32:02,303 --> 00:32:03,691
You have far too many brothers.
505
00:32:04,334 --> 00:32:07,203
Adam, I don't want to get you angry.
Why are you getting so upset?
506
00:32:07,439 --> 00:32:09,637
- How much more is there?
- I don't know. I was asleep.
507
00:32:09,737 --> 00:32:12,234
Well you ought to quit.
Pa, the boys have school tomorrow.
508
00:32:12,962 --> 00:32:13,962
Okay.
509
00:32:15,773 --> 00:32:18,456
Please Adam, don't let
yourself get so involved.
510
00:32:26,102 --> 00:32:27,535
You're right. You're right.
511
00:32:27,732 --> 00:32:29,005
You're right. You're right.
512
00:32:29,474 --> 00:32:30,536
Absolutely right.
513
00:32:33,414 --> 00:32:34,486
Well, what can I do?
514
00:32:35,339 --> 00:32:39,109
I'll just plain go to Shrike and
I'll ask him for a different job.
515
00:32:40,442 --> 00:32:41,536
And if he say no.
516
00:32:41,847 --> 00:32:43,079
Well, let him fire me.
517
00:32:43,424 --> 00:32:46,226
I'll be there is a million jobs
you can do on that newspaper.
518
00:32:49,630 --> 00:32:50,631
See you tomorrow?
519
00:32:51,202 --> 00:32:52,202
Yes, sure.
520
00:32:52,531 --> 00:32:53,531
Same place.
521
00:32:56,519 --> 00:32:57,535
You leaving, Adam?
522
00:32:57,738 --> 00:32:58,738
Yes. Goodnight.
523
00:32:59,608 --> 00:33:00,608
So long.
524
00:33:01,778 --> 00:33:03,282
Educational TV.
525
00:33:17,527 --> 00:33:18,527
Goodnight.
526
00:33:19,015 --> 00:33:20,096
Don't forget.
527
00:33:21,478 --> 00:33:22,578
You can do anything.
528
00:33:30,274 --> 00:33:31,275
Goodnight.
529
00:33:56,821 --> 00:33:57,822
Galahad.
530
00:33:58,624 --> 00:34:00,468
- Good evening.
- Sit down. Join us.
531
00:34:00,922 --> 00:34:01,922
Hello, Adam.
532
00:34:02,055 --> 00:34:03,987
What brings you to this damp sanctuary?
533
00:34:05,754 --> 00:34:07,892
Would you rather...?
Would you rather talk tomorrow?
534
00:34:08,453 --> 00:34:09,954
Nothing should wait until tomorrow.
535
00:34:10,657 --> 00:34:14,241
But by then our world diplomats may have
so carefully have managed our affairs...
536
00:34:14,341 --> 00:34:16,840
That we may be all
disappearing in atomic clouds.
537
00:34:18,231 --> 00:34:21,308
You don't think that the odds
are we'll still be here tomorrow?
538
00:34:21,847 --> 00:34:23,167
Hope springs eternal.
539
00:34:24,326 --> 00:34:27,203
But the stockpiles grow,
and the bombs get bigger.
540
00:34:27,857 --> 00:34:29,473
And the trigger fingers get more jumpy.
541
00:34:29,781 --> 00:34:32,771
And two billion souls don't know
what's going on in the world and...
542
00:34:32,871 --> 00:34:34,145
Couldn't care less.
543
00:34:35,029 --> 00:34:39,430
Isn't it possible for a lot of people
to put their voices together and...
544
00:34:40,023 --> 00:34:42,201
And let out some kind
of roar of protest?
545
00:34:42,670 --> 00:34:43,671
Listen, muscles.
546
00:34:44,504 --> 00:34:45,979
Vox Populi.
547
00:34:46,569 --> 00:34:49,039
The "voice of the people"
is, in the main, a grunt.
548
00:34:49,583 --> 00:34:50,743
Or a faint moan.
549
00:34:51,923 --> 00:34:52,923
Well.
550
00:34:53,800 --> 00:34:55,287
Public affairs is not...
551
00:34:56,131 --> 00:34:57,848
The subject of my visit exactly.
552
00:34:58,355 --> 00:34:59,814
Oh. Then you are here on...
553
00:35:00,902 --> 00:35:02,006
Serious business?
554
00:35:02,892 --> 00:35:03,893
To me, yes.
555
00:35:05,351 --> 00:35:06,833
I would like a different job.
556
00:35:08,170 --> 00:35:09,996
Do you have a respectable reason?
557
00:35:11,379 --> 00:35:12,481
It's a nightmare.
558
00:35:13,106 --> 00:35:15,428
I don't enjoy writing Miss Lonelyhearts.
559
00:35:16,074 --> 00:35:17,655
Adam, speaking of nightmares.
560
00:35:18,736 --> 00:35:21,142
My father was President
of The United States.
561
00:35:21,315 --> 00:35:24,783
He required a clear reason for letting
his cabinet officers off the hook.
562
00:35:24,958 --> 00:35:28,072
That's why I had to remain a
Secretary of State for over 30 years.
563
00:35:30,375 --> 00:35:31,382
A reason, Adam.
564
00:35:33,434 --> 00:35:34,434
A reason.
565
00:35:34,751 --> 00:35:35,751
My father.
566
00:35:36,223 --> 00:35:39,101
Was Chief Chief, of the Apache Indians.
567
00:35:41,859 --> 00:35:42,859
Alright.
568
00:35:43,221 --> 00:35:45,945
Dreams are the pillars
that hold up our lives.
569
00:35:46,899 --> 00:35:50,722
Letters that have come to Lonelyhearts
have taught me not to laugh at dreams.
570
00:35:52,242 --> 00:35:55,431
Not to laugh at the sick
who want to be well.
571
00:35:56,707 --> 00:35:59,389
Or... The single who want to be married.
572
00:35:59,857 --> 00:36:01,161
I can't laugh at them.
573
00:36:01,877 --> 00:36:03,828
Also, I can't help them.
574
00:36:05,423 --> 00:36:09,558
And if I can't help I am twisting
the arm of all the broken...
575
00:36:10,540 --> 00:36:11,596
Bewildered...
576
00:36:12,045 --> 00:36:14,640
Desperate, despairing, sick of it all.
577
00:36:20,535 --> 00:36:23,136
I would rather ignore
them than lie to them.
578
00:36:27,546 --> 00:36:29,884
I would rather be dead
than laugh at them.
579
00:36:33,344 --> 00:36:34,344
Florence.
580
00:36:35,863 --> 00:36:37,753
Your tears shake me to the quick.
581
00:36:40,137 --> 00:36:42,516
And you my Knight Exemplar are a fraud.
582
00:36:44,516 --> 00:36:45,825
You talk of doing good.
583
00:36:46,613 --> 00:36:48,625
And at your first chance
to ply your trade...
584
00:36:48,725 --> 00:36:52,489
You run like a scared surgeon at his
first sight of an open abdomen.
585
00:36:53,467 --> 00:36:57,927
For a while, you were to me a heavenly
image of a non-existent good Samaritan.
586
00:36:59,816 --> 00:37:02,698
Well you'll have to continue
Samaritanizing as you're out of a job.
587
00:37:15,968 --> 00:37:18,168
You are breaking my heart.
588
00:37:22,966 --> 00:37:24,268
I'll see you in the morning.
589
00:37:36,820 --> 00:37:38,268
That's what he may be doing.
590
00:37:40,245 --> 00:37:41,542
Breaking your heart.
591
00:37:42,259 --> 00:37:43,441
He's a fake.
592
00:37:46,254 --> 00:37:50,131
A scribbling punk trying to play
the part of goody-two-shoes.
593
00:37:51,995 --> 00:37:54,739
He's steal my fillings when
I lie dead on the street.
594
00:37:55,338 --> 00:37:56,437
Then why keep him?
595
00:37:57,094 --> 00:37:59,534
Because I enjoy seeing you
betray their promises.
596
00:37:59,634 --> 00:38:02,257
It lights up all the numbers
on my pinball machine.
597
00:38:04,271 --> 00:38:05,511
Any other questions?
598
00:38:06,194 --> 00:38:07,194
No.
599
00:38:08,889 --> 00:38:10,566
- I'm going home.
- Florence.
600
00:38:11,905 --> 00:38:12,905
Before you go.
601
00:38:13,827 --> 00:38:15,445
Why do wives cheat on their husbands?
602
00:38:16,233 --> 00:38:17,234
Purely academic.
603
00:38:18,639 --> 00:38:20,687
Do you want a simple answer?
604
00:38:21,547 --> 00:38:22,757
That would please me.
605
00:38:23,492 --> 00:38:26,017
They cheat because they're tramps.
606
00:38:26,972 --> 00:38:28,487
You've said the magic word.
607
00:38:30,930 --> 00:38:32,232
We can go home now.
608
00:38:49,446 --> 00:38:51,375
Oh excuse me sir, if you don't mind.
609
00:38:54,989 --> 00:38:55,989
Yes, ma'am?
610
00:38:56,427 --> 00:38:57,428
Well.
611
00:38:58,584 --> 00:39:01,412
I've seen that young man
that was with you some place.
612
00:39:03,573 --> 00:39:04,574
Well now.
613
00:39:04,784 --> 00:39:05,784
Well, I...
614
00:39:06,822 --> 00:39:09,008
If I may be so bold, could
you tell me who he is?
615
00:39:10,916 --> 00:39:12,445
He is employed by The Chronicle.
616
00:39:13,655 --> 00:39:16,707
As the writer of the famous
"Miss Lonelyhearts" column.
617
00:39:17,625 --> 00:39:19,879
- Lonelyhearts, huh?
- Do you have a problem?
618
00:39:20,691 --> 00:39:22,826
Oh no. No, it's...
619
00:39:23,569 --> 00:39:25,517
It's just information. Thank you.
620
00:39:25,846 --> 00:39:27,658
I am a fountain of information.
621
00:39:29,670 --> 00:39:31,251
- What do you do?
- Stop it, Fay.
622
00:39:31,806 --> 00:39:33,136
This ain't no What's My Line.
623
00:39:33,346 --> 00:39:35,037
Sorry. Excuse me.
624
00:39:35,277 --> 00:39:36,277
Good evening.
625
00:39:37,933 --> 00:39:41,079
What were you wanting to know for? Why
you always asking strangers questions?
626
00:39:41,985 --> 00:39:44,559
People are strangers
only until you talk to them.
627
00:39:46,539 --> 00:39:47,925
Next time, we don't come here.
628
00:39:48,551 --> 00:39:49,626
It costs too much.
629
00:39:50,175 --> 00:39:51,354
Whatever you say, Pat.
630
00:39:51,571 --> 00:39:52,836
"Whatever you say, Pat".
631
00:39:53,857 --> 00:39:55,599
You drive me crazy, Fay.
632
00:39:56,193 --> 00:39:57,515
Just plain nuts.
633
00:39:58,187 --> 00:39:59,434
Whatever you say, Pat.
634
00:40:04,716 --> 00:40:06,898
We'll make the holiday
section a good one.
635
00:40:07,797 --> 00:40:10,922
You tell the Chamber of Commerce
that we endorse vacations.
636
00:40:14,344 --> 00:40:15,344
Yeah.
637
00:40:17,190 --> 00:40:18,445
Spearmint or Juicy Fruit?
638
00:40:20,952 --> 00:40:22,571
My questions normally aren't so bland.
639
00:40:23,387 --> 00:40:24,388
I know.
640
00:40:24,499 --> 00:40:26,423
Neither are my apologies
when I make them.
641
00:40:27,084 --> 00:40:29,244
When I asked you here I
thought I'd be through earlier.
642
00:40:29,310 --> 00:40:30,870
I'm busier than I thought I would be.
643
00:40:31,120 --> 00:40:32,362
I'll wait at Delahantys.
644
00:40:32,462 --> 00:40:35,342
I won't be much longer but I gave the
Chamber of Commerce my solemn word.
645
00:40:36,265 --> 00:40:37,266
I'll wait.
646
00:40:37,605 --> 00:40:38,605
I'll be there.
647
00:40:39,229 --> 00:40:40,273
Sealed with a kiss.
648
00:40:51,281 --> 00:40:53,477
Edna... Tell Adam White
I want to see him.
649
00:40:55,345 --> 00:40:57,267
Yes. He showed up for work this morning.
650
00:40:58,071 --> 00:40:59,344
In case you were wondering.
651
00:41:00,417 --> 00:41:01,417
I wasn't.
652
00:41:02,289 --> 00:41:03,657
He didn't have a choice.
653
00:41:05,604 --> 00:41:06,604
Must you?
654
00:41:07,497 --> 00:41:08,497
Must I what?
655
00:41:09,979 --> 00:41:12,138
Must you make him stay on Lonelyhearts?
656
00:41:12,548 --> 00:41:13,548
Yes.
657
00:41:19,696 --> 00:41:20,696
Well.
658
00:41:21,177 --> 00:41:22,497
How goes it, etcetera?
659
00:41:23,703 --> 00:41:24,704
Etcetera.
660
00:41:25,185 --> 00:41:27,928
If I appeared abrupt and rude
last night it was because I was.
661
00:41:30,544 --> 00:41:31,822
Please don't be sullen.
662
00:41:32,935 --> 00:41:35,205
I respect anger, bitterness...
663
00:41:35,305 --> 00:41:36,202
I wasn't...
664
00:41:36,302 --> 00:41:39,557
Impatience, even insolence.
But sullenness irritates me.
665
00:41:39,657 --> 00:41:41,404
My mind was on something else.
666
00:41:43,334 --> 00:41:45,631
I just finished a letter of resignation.
667
00:41:46,387 --> 00:41:47,402
Then I tore it up.
668
00:41:48,253 --> 00:41:49,325
Why that pleases me.
669
00:41:50,462 --> 00:41:51,867
I'd rather you not resign.
670
00:41:52,970 --> 00:41:54,529
Not until I know what makes you tick.
671
00:41:55,824 --> 00:41:56,824
I'm not a watch.
672
00:41:58,305 --> 00:41:59,663
You are being pragmatic, Adam.
673
00:42:00,901 --> 00:42:01,901
Sit down.
674
00:42:06,607 --> 00:42:08,338
I'm not talking of the...
675
00:42:08,728 --> 00:42:11,230
Wondrous jungle under the skin of men.
676
00:42:12,251 --> 00:42:13,926
The jungle of veins.
677
00:42:14,478 --> 00:42:15,938
Weed-like entrails.
678
00:42:16,425 --> 00:42:17,617
Gray lungs.
679
00:42:18,146 --> 00:42:20,498
Golden intestines and
red and yellow organs.
680
00:42:21,911 --> 00:42:24,309
No. I'm talking of that
bird called "the soul".
681
00:42:25,149 --> 00:42:26,164
Which lives there.
682
00:42:26,855 --> 00:42:28,297
And which all men pursue.
683
00:42:28,560 --> 00:42:31,174
Catholic, Protestant, Hebrew, Buddhist.
684
00:42:32,086 --> 00:42:33,455
That's my question, Adam.
685
00:42:34,874 --> 00:42:36,061
Do you have such a bird?
686
00:42:36,927 --> 00:42:38,402
How is its state of health?
687
00:42:40,014 --> 00:42:41,827
What my friend, consumes you?
688
00:42:44,041 --> 00:42:46,326
- Hunger. I haven't had lunch.
- Waiter.
689
00:42:47,693 --> 00:42:51,391
All these jokers who write columns
of advice, of aid and comfort.
690
00:42:52,741 --> 00:42:56,692
The easy-answer kids with the baskets
of bull who finally harpoon themselves.
691
00:42:57,685 --> 00:42:58,933
They begin to play God.
692
00:42:59,850 --> 00:43:02,985
They walk up and down the earth with
the Ten Commandments in one hand...
693
00:43:03,639 --> 00:43:05,256
And lightning and thunder in the other.
694
00:43:06,602 --> 00:43:08,642
You are a little of the
young side to play the role.
695
00:43:11,228 --> 00:43:13,716
Mr Shrike, what exactly
is eating at you?
696
00:43:24,991 --> 00:43:26,034
Someday.
697
00:43:26,989 --> 00:43:28,485
When I am in the mood to confide.
698
00:43:29,680 --> 00:43:32,196
I will write a letter to
you signed: "Perplexed".
699
00:43:33,220 --> 00:43:34,321
Then you can tell me.
700
00:43:53,306 --> 00:43:54,306
A good try.
701
00:43:56,197 --> 00:43:57,915
You can't use your wrist.
702
00:43:59,062 --> 00:44:00,559
They got to sail, flat.
703
00:44:00,995 --> 00:44:02,468
If you use your wrist, they won't.
704
00:44:03,438 --> 00:44:04,439
Now.
705
00:44:04,610 --> 00:44:06,165
Keep your eyes on the master.
706
00:44:09,769 --> 00:44:10,869
Hey, that's great.
707
00:44:11,363 --> 00:44:12,446
Like Cinerama.
708
00:44:13,416 --> 00:44:14,963
Nothing to it.
709
00:44:15,829 --> 00:44:18,438
Alright, now I'll do it.
Boys, pick up the cards.
710
00:44:19,945 --> 00:44:20,945
Here.
711
00:44:21,529 --> 00:44:23,906
I suppose you will be doing
this for the next five hours?
712
00:44:25,343 --> 00:44:26,246
Miss Sargeant.
713
00:44:26,346 --> 00:44:31,896
Just because you haven't mastered this
rare feat of prestidigitation is no...
714
00:44:32,084 --> 00:44:34,415
The usual feat of prestidigit... Oh!
715
00:44:35,068 --> 00:44:36,610
She's a lousy sport.
716
00:44:58,526 --> 00:45:00,065
You want to play dominoes?
717
00:45:13,328 --> 00:45:16,126
Adam. We have so
little time to be together.
718
00:45:17,748 --> 00:45:20,530
Here we are on a perfectly
good Saturday night.
719
00:45:21,227 --> 00:45:25,518
Those crazy brothers of mine and
my silly father get you playing games.
720
00:45:26,482 --> 00:45:28,232
It's a long night, dear.
721
00:45:30,094 --> 00:45:31,209
And tomorrow?
722
00:45:32,048 --> 00:45:34,886
I kept looking forward to tomorrow.
Sunday and all.
723
00:45:36,580 --> 00:45:38,134
Now you have to go away.
724
00:45:39,247 --> 00:45:41,194
We'll have lots of Sundays together.
725
00:45:42,426 --> 00:45:44,803
And I promise you
I'll be back for supper.
726
00:45:45,358 --> 00:45:46,516
What do you have to do?
727
00:45:47,723 --> 00:45:50,096
I will be away five whole hours.
728
00:45:51,864 --> 00:45:52,936
Where are you going?
729
00:45:55,457 --> 00:45:56,806
Justy, dear.
730
00:45:59,050 --> 00:46:00,050
I don't know.
731
00:46:01,274 --> 00:46:03,320
Yes, I will tell you. I must.
732
00:46:04,106 --> 00:46:05,106
You see.
733
00:46:05,739 --> 00:46:09,494
I have this here blond stashed
away in this here house...
734
00:46:12,699 --> 00:46:14,263
I am so possessive.
735
00:46:14,548 --> 00:46:15,548
I like it.
736
00:46:15,645 --> 00:46:16,645
I'm selfish.
737
00:46:18,417 --> 00:46:20,498
Tell me, why do you love me?
738
00:46:21,889 --> 00:46:22,889
Why...?
739
00:46:22,925 --> 00:46:23,926
I love you?
740
00:46:25,460 --> 00:46:27,797
I love you because you love me.
741
00:46:28,838 --> 00:46:30,317
And because you want me.
742
00:46:31,745 --> 00:46:33,798
And because you're warm and soft.
743
00:46:35,288 --> 00:46:36,691
In all the wrong places.
744
00:46:38,618 --> 00:46:40,075
Am I waxing too poetical?
745
00:46:40,896 --> 00:46:42,312
Where do you have to go, Sunday?
746
00:46:44,670 --> 00:46:45,856
Where do have to go?
747
00:46:47,554 --> 00:46:48,871
Well, I promised.
748
00:46:49,861 --> 00:46:52,170
I said I would go to my old orphanage.
749
00:46:52,350 --> 00:46:53,814
I said I'd go and I must go.
750
00:46:54,077 --> 00:46:55,910
Oh, why didn't you tell me?
751
00:46:57,074 --> 00:46:58,872
I didn't tell you because.
752
00:47:00,805 --> 00:47:02,778
This business of being an orphan.
753
00:47:03,046 --> 00:47:05,327
That's the silliest
thing you've ever said.
754
00:47:07,395 --> 00:47:08,550
Adam, darling.
755
00:47:10,209 --> 00:47:11,336
I'll be your family.
756
00:47:15,041 --> 00:47:16,830
Let me know your every thought.
757
00:47:18,080 --> 00:47:19,080
I love you.
758
00:47:53,802 --> 00:47:54,802
Hi, Pa.
759
00:47:55,927 --> 00:47:56,927
Hello, Adam.
760
00:48:01,194 --> 00:48:02,253
They checked it.
761
00:48:12,581 --> 00:48:15,042
That is something about baseball.
762
00:48:15,967 --> 00:48:16,982
You might like it.
763
00:48:18,102 --> 00:48:19,648
You still trying to be a writer?
764
00:48:20,369 --> 00:48:21,369
Uhuh.
765
00:48:22,699 --> 00:48:23,699
Well.
766
00:48:23,864 --> 00:48:25,967
I guess you make a dollar
at it now and then, huh?
767
00:48:26,773 --> 00:48:27,773
Now and then.
768
00:48:28,888 --> 00:48:30,677
One of these days maybe
you'll write a book.
769
00:48:32,094 --> 00:48:34,583
"My father is a jailbird",
by Adam Lassiter.
770
00:48:34,921 --> 00:48:35,921
How's that?
771
00:48:38,485 --> 00:48:39,807
You feel okay, Pa?
772
00:48:40,384 --> 00:48:41,384
Alright.
773
00:48:41,534 --> 00:48:44,036
You still working in that
so-called "wood-shop"?
774
00:48:45,643 --> 00:48:47,147
No, they got me in the laundry now.
775
00:48:47,470 --> 00:48:48,470
Clean work.
776
00:48:50,475 --> 00:48:52,749
You are not exactly
a regular letter-writer.
777
00:48:55,289 --> 00:48:56,289
Well.
778
00:48:57,093 --> 00:48:59,523
I've been working a bit and...
779
00:49:01,059 --> 00:49:02,059
Well.
780
00:49:02,238 --> 00:49:03,290
You know how it is.
781
00:49:03,818 --> 00:49:07,214
I knew I was going to see you.
And I don't know, time passes.
782
00:49:09,429 --> 00:49:10,429
Yeah.
783
00:49:11,122 --> 00:49:13,261
Yeah, I understand.
I hate writing letters.
784
00:49:13,923 --> 00:49:14,923
Nothing to say.
785
00:49:15,974 --> 00:49:17,970
After 25 years in the same place.
786
00:49:18,193 --> 00:49:19,193
Nothing is new.
787
00:49:25,360 --> 00:49:27,035
I ain't been sleeping good, lately.
788
00:49:28,995 --> 00:49:31,312
That dream is starting to
come back at me again.
789
00:49:34,597 --> 00:49:35,909
Your mother is there in bed.
790
00:49:39,447 --> 00:49:41,767
Don't, don't. Don't go over it again.
791
00:49:43,196 --> 00:49:44,684
It always starts the same way.
792
00:49:45,645 --> 00:49:46,909
Your mother is in bed.
793
00:49:48,140 --> 00:49:50,232
I come through the door. She sees me.
794
00:49:52,075 --> 00:49:54,010
A man starts moving out of the bed.
795
00:49:55,975 --> 00:49:57,969
And I raise the gun and I start firing.
796
00:49:59,724 --> 00:50:00,777
Again and again.
797
00:50:02,533 --> 00:50:04,737
The red spots start showing up on him.
798
00:50:07,663 --> 00:50:09,589
And I keep on firing. I can't stop.
799
00:50:12,412 --> 00:50:13,864
And they don't say nothing to me.
800
00:50:15,108 --> 00:50:16,108
Nothing.
801
00:50:18,798 --> 00:50:19,968
They deserved killing.
802
00:50:21,200 --> 00:50:22,909
I knew about it for a couple of months.
803
00:50:24,423 --> 00:50:27,577
I hunted them down and when I
caught them I did it and did it good.
804
00:50:30,845 --> 00:50:31,845
I was right.
805
00:50:33,001 --> 00:50:34,001
Wasn't I?
806
00:50:38,163 --> 00:50:39,173
Father.
807
00:50:45,966 --> 00:50:47,378
You pass judgment on me.
808
00:50:48,107 --> 00:50:50,231
You spend a few bucks
to ease your conscience.
809
00:50:50,331 --> 00:50:52,149
Then you come here and
pass judgment on me.
810
00:50:52,547 --> 00:50:55,415
I don't. I don't.
I don't think I pass judgment.
811
00:50:57,917 --> 00:50:59,122
You were just a kid.
812
00:51:00,022 --> 00:51:02,636
Still full of love and notions
bout your mother.
813
00:51:04,511 --> 00:51:06,722
She was nothing but a lousy tramp.
814
00:51:07,638 --> 00:51:08,739
And that's the truth.
815
00:51:13,054 --> 00:51:14,098
Is it a funny book?
816
00:51:16,013 --> 00:51:19,032
I don't know. They said it was.
They said it was funny.
817
00:51:20,523 --> 00:51:21,681
Not your type, I guess?
818
00:51:23,146 --> 00:51:25,226
Well, I was told it was funny anyway.
819
00:51:27,659 --> 00:51:29,363
Well, thanks for the book.
820
00:51:29,934 --> 00:51:31,490
Hard candy and the hankies.
821
00:51:32,886 --> 00:51:34,015
When you coming again?
822
00:51:35,096 --> 00:51:36,096
Soon.
823
00:51:36,523 --> 00:51:37,524
Soon, huh?
824
00:51:38,043 --> 00:51:39,765
You mean, a couple of months?
825
00:51:41,055 --> 00:51:42,566
No, sooner probably.
826
00:51:44,564 --> 00:51:45,762
Don't strain yourself.
827
00:51:49,094 --> 00:51:50,094
Adam.
828
00:51:51,906 --> 00:51:52,906
Yes?
829
00:51:56,789 --> 00:51:57,805
You're too skinny.
830
00:51:59,884 --> 00:52:00,899
I'm in good shape.
831
00:52:05,249 --> 00:52:07,597
I bet you'd like to spit in my eye.
832
00:52:09,439 --> 00:52:11,083
You never tell me what you think.
833
00:52:12,085 --> 00:52:14,502
You hate me for killing your
mother but you never say it.
834
00:52:16,353 --> 00:52:17,354
I...
835
00:52:17,751 --> 00:52:18,932
Couldn't hate you.
836
00:52:24,749 --> 00:52:26,664
Well... So long.
837
00:52:32,254 --> 00:52:33,470
See you in the funnies.
838
00:52:34,702 --> 00:52:35,702
So long, Pa.
839
00:53:07,703 --> 00:53:10,175
No, I've never seen any
production of The Doll's House.
840
00:53:10,837 --> 00:53:13,507
Yes, I know the play.
What's the argument about?
841
00:53:15,783 --> 00:53:19,033
No, Ibsen meant that Nora was
a symbol for all womankind.
842
00:53:19,211 --> 00:53:21,765
Slamming the door on the inhibited past.
843
00:53:22,294 --> 00:53:23,294
Okay.
844
00:53:24,483 --> 00:53:25,504
You're welcome.
845
00:53:26,196 --> 00:53:28,876
A guy just won a bet from his wife.
He wouldn't tell me what it was.
846
00:53:29,299 --> 00:53:30,299
Gentlemen.
847
00:53:30,920 --> 00:53:31,920
A beehive.
848
00:53:32,875 --> 00:53:33,875
Lunch?
849
00:53:33,975 --> 00:53:35,448
Wait until I've finished the game.
850
00:53:35,965 --> 00:53:37,967
You can go now. You are
checkmate the next move.
851
00:53:39,134 --> 00:53:40,134
Well.
852
00:53:41,908 --> 00:53:44,775
One thing you got to say for me,
I'm not only a good loser...
853
00:53:45,098 --> 00:53:46,098
But a steady one.
854
00:53:48,641 --> 00:53:52,314
You know, I've spent the last 15 minutes
of my life studying your column.
855
00:53:52,952 --> 00:53:55,032
"In this harsh and anxious
world of the atom bomb..."
856
00:53:55,110 --> 00:53:57,886
"We cannot play the game of
glib and clichéd answers."
857
00:53:58,750 --> 00:54:01,607
"Your brother's problem can't
be solved by the heart alone."
858
00:54:02,490 --> 00:54:05,388
"You must look for aid from
those who can look into his mind."
859
00:54:06,165 --> 00:54:09,513
"May I suggest that you consult
a reputable psychiatrist."
860
00:54:11,175 --> 00:54:12,362
Do you really mean this?
861
00:54:13,731 --> 00:54:14,731
Why not?
862
00:54:14,942 --> 00:54:16,593
Your readers will dwindle away.
863
00:54:17,121 --> 00:54:18,681
You are supposed to be the oracle.
864
00:54:19,771 --> 00:54:21,839
I do not grieve over
your lost readership.
865
00:54:21,939 --> 00:54:24,798
But only over the fact that they
might stop reading The Chronicle.
866
00:54:25,211 --> 00:54:26,255
Have they dwindled?
867
00:54:26,622 --> 00:54:30,452
As yet we've no performance chart on you
but you've hardly set this city aflame.
868
00:54:31,228 --> 00:54:33,898
What would say is wrong with my answer?
869
00:54:34,160 --> 00:54:35,490
Almost everything.
870
00:54:36,198 --> 00:54:39,429
This lady who writes of her brother
wants to be told she is doing right.
871
00:54:40,287 --> 00:54:42,973
Brother is naughty.
He should be sent to church.
872
00:54:43,887 --> 00:54:47,123
And failing that, off to the Polizei.
Why complicate her life?
873
00:54:47,495 --> 00:54:50,899
And where does the get $25 an hour for
the couch sessions with the Professor?
874
00:54:51,894 --> 00:54:53,803
Clinics. It wouldn't cost her a cent.
875
00:54:54,169 --> 00:54:55,819
The line is a block long.
876
00:54:56,667 --> 00:54:58,992
If the line is long enough
there will be more doctors.
877
00:54:59,212 --> 00:55:00,227
Must be important.
878
00:55:01,092 --> 00:55:03,500
You'll probably find that
she hates her brother.
879
00:55:03,774 --> 00:55:06,538
And wants to get the stupid
jerk out of the house.
880
00:55:07,530 --> 00:55:09,756
Well, let's see. I could write.
881
00:55:10,407 --> 00:55:11,953
And advise her to kill herself.
882
00:55:12,953 --> 00:55:13,968
A good suggestion.
883
00:55:15,143 --> 00:55:16,861
But it might affect our circulation.
884
00:55:16,961 --> 00:55:19,257
I'm against it for purely
commercial reasons.
885
00:55:19,869 --> 00:55:21,676
Well, maybe I could figure out...
886
00:55:22,311 --> 00:55:25,895
A form letter. Which we could
mimeograph and send to all of them.
887
00:55:26,509 --> 00:55:28,238
- It would serve.
- Adam.
888
00:55:29,591 --> 00:55:31,998
The people who write
these letters are fakers.
889
00:55:32,995 --> 00:55:34,428
Like the rest of the human race.
890
00:55:35,288 --> 00:55:38,413
Cast your eye on our own
daily bulletin of man's doings.
891
00:55:39,297 --> 00:55:42,463
Despair, deceit, duplicity, debasement.
892
00:55:43,234 --> 00:55:45,882
Recorded in headlines from
Moscow to Minneapolis.
893
00:55:46,250 --> 00:55:47,523
From Caracas to California.
894
00:55:48,876 --> 00:55:50,292
Let's take a look at the big 10.
895
00:55:51,059 --> 00:55:53,050
I take it you don't mean
the football conference?
896
00:55:53,519 --> 00:55:54,519
No.
897
00:55:55,061 --> 00:55:59,228
I am referring to those inviolate Ten
Commandments that we are meant to obey.
898
00:56:00,473 --> 00:56:04,279
We would stop trade and commerce
if we lived up to the 1st, 8th and 10th.
899
00:56:05,148 --> 00:56:06,148
"No other Gods."
900
00:56:06,579 --> 00:56:07,579
"Don't steal."
901
00:56:08,118 --> 00:56:09,118
"Don't covet."
902
00:56:10,021 --> 00:56:12,342
We would see no buildings
housing the aged and criminals...
903
00:56:12,414 --> 00:56:14,220
If the 5th, 6th and 9th were followed.
904
00:56:14,944 --> 00:56:16,635
That is: "Honor Ma and Pa".
905
00:56:17,010 --> 00:56:18,025
"No killing."
906
00:56:18,382 --> 00:56:19,583
"No false witness."
907
00:56:20,461 --> 00:56:23,924
The quest for the Buck, Rouble
and Franc takes care of number 2.
908
00:56:24,600 --> 00:56:25,600
The graven image.
909
00:56:26,438 --> 00:56:28,389
Who doesn't take The
Lord's name in vain?
910
00:56:28,964 --> 00:56:31,587
And how many guys play golf
or see a ballgame on Sunday?
911
00:56:31,687 --> 00:56:34,454
Thereby wrecking
3 and 4 on the hit parade.
912
00:56:35,428 --> 00:56:36,932
And that leaves number 7.
913
00:56:37,785 --> 00:56:38,785
Big 7.
914
00:56:39,284 --> 00:56:40,930
And if all the adulterers would fess up.
915
00:56:41,351 --> 00:56:43,965
They would cross lucky 7
off the book forever.
916
00:56:45,268 --> 00:56:46,408
People are animals.
917
00:56:47,158 --> 00:56:48,158
Pigs.
918
00:56:48,269 --> 00:56:49,269
Frauds.
919
00:56:49,609 --> 00:56:50,610
Face it.
920
00:56:53,312 --> 00:56:54,312
Fascinating.
921
00:56:54,775 --> 00:56:56,320
Alright. Find out.
922
00:56:59,810 --> 00:57:00,810
Call up this one.
923
00:57:01,530 --> 00:57:03,267
Or this one. Or this one.
924
00:57:04,479 --> 00:57:05,781
What's that tale of misery?
925
00:57:08,479 --> 00:57:11,595
Well... He's hungry, out of work.
926
00:57:13,187 --> 00:57:14,187
And sick.
927
00:57:15,093 --> 00:57:16,571
Probably some boozer.
928
00:57:17,879 --> 00:57:19,655
What else is on the record of grief?
929
00:57:20,940 --> 00:57:24,800
Well, the usual.
Some lady married to a cripple.
930
00:57:25,067 --> 00:57:27,188
She asks for help like the others.
931
00:57:27,871 --> 00:57:28,871
Help for what?
932
00:57:29,889 --> 00:57:33,123
I can think of 4 other vulgar
ways of phrasing her need.
933
00:57:35,403 --> 00:57:39,586
I bet if you put your mind to it you can
think up about 15 other vulgar ways.
934
00:57:41,866 --> 00:57:43,328
Take any one out of this stack.
935
00:57:44,317 --> 00:57:46,837
Meet one of your amateur
authors face-to-face.
936
00:57:48,243 --> 00:57:49,258
Or don't you dare?
937
00:58:24,298 --> 00:58:25,298
Hello?
938
00:58:26,359 --> 00:58:27,918
Yes, this is Mrs Doyle.
939
00:58:34,329 --> 00:58:35,329
Yes.
940
00:58:37,920 --> 00:58:39,071
Certainly.
941
00:58:45,028 --> 00:58:47,408
Oh. Extremely nice of you to call.
942
00:58:49,575 --> 00:58:52,849
Well, I know I asked you to,
but I didn't know if you would.
943
00:58:55,609 --> 00:58:56,609
Yes.
944
00:58:57,882 --> 00:58:59,320
That's what I'd appreciate.
945
00:58:59,827 --> 00:59:01,033
To talk to you.
946
00:59:05,488 --> 00:59:08,028
Well. No I couldn't here, because...
947
00:59:10,072 --> 00:59:11,558
My husband. See.
948
00:59:13,917 --> 00:59:14,917
Well.
949
00:59:16,312 --> 00:59:17,634
No, I wouldn't like to go...
950
00:59:18,436 --> 00:59:19,992
Down to the office?
951
00:59:20,905 --> 00:59:22,395
I'd be too embarrassed.
952
00:59:25,219 --> 00:59:28,226
I thought maybe if you had a
place and your wife wouldn't...
953
00:59:30,076 --> 00:59:32,437
Oh, I don't know. I just thought
maybe you might be married.
954
00:59:33,968 --> 00:59:35,030
Yes, well.
955
00:59:36,150 --> 00:59:37,772
Yes, even just for a few minutes.
956
00:59:39,440 --> 00:59:40,543
I'd appreciate it.
957
00:59:42,496 --> 00:59:43,496
The address?
958
00:59:50,432 --> 00:59:51,433
Thank you.
959
00:59:53,986 --> 00:59:55,079
Thank you, sir.
960
01:00:10,699 --> 01:00:11,891
Mr Lonelyhearts?
961
01:00:12,694 --> 01:00:13,694
Come in.
962
01:00:18,455 --> 01:00:20,873
When I got up here I almost
decided not to see you.
963
01:00:21,544 --> 01:00:22,544
Really?
964
01:00:23,422 --> 01:00:24,423
Well, I mean...
965
01:00:25,820 --> 01:00:28,625
Does it look right?
Me being a married woman.
966
01:00:29,488 --> 01:00:31,166
Even if I wasn't.
967
01:00:31,640 --> 01:00:34,057
Well, I tell you what, why
don't you sit here. And...
968
01:00:35,105 --> 01:00:36,197
I'll get this chair.
969
01:00:37,521 --> 01:00:39,771
And I'll sit here.
And we'll leave the door open.
970
01:00:42,510 --> 01:00:44,866
I knew you were a general.
I knew from the way you write.
971
01:00:45,116 --> 01:00:46,500
And your voice on the phone.
972
01:00:48,338 --> 01:00:51,891
I think voices are a true test
of character. Don't you?
973
01:00:52,876 --> 01:00:56,260
I'm not too sure. I heard
a singer on the radio once.
974
01:00:56,504 --> 01:00:57,520
A beautiful voice.
975
01:00:58,702 --> 01:00:59,917
He wound up in Sing Sing.
976
01:01:03,173 --> 01:01:04,991
Naturally, I'm sure
there are exceptions.
977
01:01:05,765 --> 01:01:06,897
I'll sit here.
978
01:01:10,427 --> 01:01:13,793
You are a very decent man to
let me tell you my worries.
979
01:01:16,787 --> 01:01:17,788
I'm ashamed.
980
01:01:20,951 --> 01:01:23,162
Mrs Doyle, if you would rather not...
981
01:01:23,511 --> 01:01:26,039
No, no. I've got to talk to somebody.
982
01:01:29,374 --> 01:01:30,730
It's about my husband.
983
01:01:32,673 --> 01:01:34,345
I've been married over eleven years.
984
01:01:37,916 --> 01:01:39,887
I wouldn't want anybody else to hear.
985
01:01:40,642 --> 01:01:42,695
- Excuse me. Could I close the door?
- Certainly.
986
01:01:45,924 --> 01:01:48,692
It's a nervous habit I have.
Always thinking people are listening.
987
01:01:49,269 --> 01:01:50,605
Are you afraid of something?
988
01:01:51,937 --> 01:01:52,937
In a way.
989
01:01:58,094 --> 01:01:59,409
My husband is a cripple.
990
01:02:00,835 --> 01:02:02,591
He was hurt in the
war he told me, but...
991
01:02:02,691 --> 01:02:05,012
After we'd been married three
years he said that was a lie.
992
01:02:05,065 --> 01:02:07,181
That he fell working in the shipyards.
993
01:02:08,026 --> 01:02:09,664
I said I didn't mind because...
994
01:02:10,171 --> 01:02:11,874
In a way, that was
like being in the war.
995
01:02:12,469 --> 01:02:15,899
Making planes and ships.
It's helping to win the war.
996
01:02:16,096 --> 01:02:17,096
Yes, it is.
997
01:02:19,379 --> 01:02:21,190
I love him very much, my Pat.
998
01:02:24,022 --> 01:02:25,022
But.
999
01:02:26,612 --> 01:02:27,639
After a while.
1000
01:02:29,251 --> 01:02:30,251
He didn't...
1001
01:02:32,282 --> 01:02:33,943
Seem to be able to...
1002
01:02:34,711 --> 01:02:35,825
Love me.
1003
01:02:38,558 --> 01:02:41,711
Gosh. This is hard to tell you about.
1004
01:02:44,701 --> 01:02:46,799
Yes, yes. I know.
1005
01:02:49,208 --> 01:02:50,208
Well.
1006
01:02:51,080 --> 01:02:52,868
We went to the doctor
and the doctor says...
1007
01:02:53,111 --> 01:02:54,991
It happens like that sometimes.
1008
01:02:55,406 --> 01:02:58,025
To men after an accident
like it happened to my Pat.
1009
01:03:00,320 --> 01:03:01,953
For seven years it's been a...
1010
01:03:02,855 --> 01:03:05,035
Marriage in name only,
as the saying goes.
1011
01:03:07,714 --> 01:03:08,714
I...
1012
01:03:09,615 --> 01:03:10,880
I can't leave him.
1013
01:03:13,094 --> 01:03:14,373
But I'm young...
1014
01:03:21,227 --> 01:03:22,866
- Don't laugh at me, please.
- I'm not.
1015
01:03:23,510 --> 01:03:25,665
I'm not laughing at you.
I couldn't laugh at you.
1016
01:03:27,323 --> 01:03:29,950
For seven years I've been
good and decent, trying to...
1017
01:03:31,480 --> 01:03:32,480
Trying to...
1018
01:03:33,255 --> 01:03:36,145
Handle the cards that was
dealt me, as the saying goes.
1019
01:03:37,857 --> 01:03:38,857
But...
1020
01:03:40,913 --> 01:03:42,871
Sometimes at night
after he goes to sleep...
1021
01:03:44,266 --> 01:03:45,852
I lay there crying.
1022
01:03:46,511 --> 01:03:48,563
And trying to think of a way out.
1023
01:03:51,501 --> 01:03:52,607
Don't. Don't cry.
1024
01:03:53,538 --> 01:03:56,129
I don't want to but I can't help it.
1025
01:03:58,305 --> 01:04:00,082
You're the first person I've talked to.
1026
01:04:00,645 --> 01:04:02,401
Sometimes I feel like I want to die.
1027
01:04:02,772 --> 01:04:04,554
I just want to die.
1028
01:04:05,236 --> 01:04:08,005
Don't. Don't. That's no answer.
1029
01:04:09,320 --> 01:04:12,414
No, no. I don't really want to die.
1030
01:04:13,546 --> 01:04:14,546
I want to live.
1031
01:04:15,269 --> 01:04:16,658
I'm full of life but I...
1032
01:04:17,373 --> 01:04:20,224
I feel like I am dying inside.
1033
01:04:21,209 --> 01:04:22,209
Please.
1034
01:04:22,697 --> 01:04:23,841
Tell me what to do.
1035
01:04:27,557 --> 01:04:29,216
I don't know. I don't know.
1036
01:04:29,485 --> 01:04:30,485
I don't know.
1037
01:04:32,434 --> 01:04:35,263
What has happened
to you is, I realise...
1038
01:04:38,624 --> 01:04:39,624
Please.
1039
01:04:42,110 --> 01:04:43,631
Softly, just once.
1040
01:04:46,223 --> 01:04:47,784
Let me feel your lips.
1041
01:05:01,295 --> 01:05:03,512
You are a gentle... Man.
1042
01:05:22,523 --> 01:05:24,978
I'll walk the rest of the way.
It's just around the corner.
1043
01:05:26,312 --> 01:05:27,312
Alright.
1044
01:05:29,443 --> 01:05:30,888
When am I going to see you again?
1045
01:05:34,332 --> 01:05:35,804
You want to, don't you?
1046
01:05:38,191 --> 01:05:39,191
Mrs Doyle.
1047
01:05:41,214 --> 01:05:42,214
In.
1048
01:05:43,029 --> 01:05:46,580
In a couple of days, after you've
thought about it, you call me up.
1049
01:05:47,672 --> 01:05:48,796
I want to see you.
1050
01:05:49,930 --> 01:05:50,957
Very much.
1051
01:05:53,061 --> 01:05:54,061
Well.
1052
01:05:55,395 --> 01:05:57,194
Well, say something nice to me.
1053
01:05:59,183 --> 01:06:00,388
A goodbye kiss, maybe?
1054
01:06:07,141 --> 01:06:08,939
You're not a very appreciative fellow.
1055
01:06:11,513 --> 01:06:13,022
Love 'em and leave 'em. Is that it?
1056
01:06:14,020 --> 01:06:16,148
Mrs Doyle, I didn't call you.
1057
01:06:16,527 --> 01:06:18,087
Alright. What did you call me up for?
1058
01:06:19,213 --> 01:06:20,440
Who are you kidding?
1059
01:06:21,799 --> 01:06:25,118
Listen. You wanted a sad
story, you heard a sad story.
1060
01:06:25,820 --> 01:06:28,236
You also wanted some
action and so did I.
1061
01:06:30,045 --> 01:06:32,351
- You're right.
- You're damned right I'm right.
1062
01:06:41,263 --> 01:06:44,342
A dame like that once cost me
a door window. Where to?
1063
01:06:45,734 --> 01:06:47,546
Any place, any place.
1064
01:06:49,123 --> 01:06:51,017
Some bar, some place.
1065
01:06:51,317 --> 01:06:53,371
Right. There is a bar round the corner.
1066
01:06:59,207 --> 01:07:01,350
- My missus been in?
- Not today she ain't.
1067
01:07:06,697 --> 01:07:07,697
Hi.
1068
01:07:09,100 --> 01:07:10,100
Hello.
1069
01:07:11,073 --> 01:07:12,748
Say, if I'm wrong...
1070
01:07:14,616 --> 01:07:16,771
Aren't you the fellow
I saw at Delahantys?
1071
01:07:17,446 --> 01:07:18,952
It could be.
1072
01:07:19,484 --> 01:07:21,347
Yeah. I think you're the one.
1073
01:07:22,773 --> 01:07:24,503
You are a writer for The Chronicle, no?
1074
01:07:25,192 --> 01:07:26,192
Yes, I am.
1075
01:07:27,577 --> 01:07:29,888
Let me buy you a
fresh one. Joe, doubles.
1076
01:07:33,720 --> 01:07:35,021
I want you to do me a favor.
1077
01:07:36,626 --> 01:07:39,716
I've a reason to think that my
wife wrote a letter to the paper.
1078
01:07:40,129 --> 01:07:42,452
To whoever writes that column.
You know the one I mean?
1079
01:07:42,847 --> 01:07:43,964
"Lonelyhearts".
1080
01:07:48,504 --> 01:07:49,977
You got to try and do this for me.
1081
01:07:50,463 --> 01:07:51,679
But understand one thing.
1082
01:07:52,558 --> 01:07:53,558
I love my wife.
1083
01:07:54,364 --> 01:07:55,364
She is strange.
1084
01:07:55,801 --> 01:07:58,882
When I say she's strange I don't mean
she's crazy or a thing like that, but...
1085
01:07:59,718 --> 01:08:01,289
Well, we got our problems.
1086
01:08:02,425 --> 01:08:05,310
I think a man and a woman ought to be
able to figure out their own problems...
1087
01:08:05,334 --> 01:08:07,298
Without going to outsiders
for help or anything.
1088
01:08:08,905 --> 01:08:10,179
I agree with you.
1089
01:08:11,132 --> 01:08:13,724
All this is on me because
you're doing me a favor.
1090
01:08:14,784 --> 01:08:15,937
My name is "Doyle".
1091
01:08:16,778 --> 01:08:17,779
Pat Doyle.
1092
01:08:21,775 --> 01:08:24,489
When a man ain't sure of
his wife it eats him up alive.
1093
01:08:26,133 --> 01:08:29,040
I knew she was no saint when
I married her. I wasn't myself.
1094
01:08:30,452 --> 01:08:32,674
But I was willing to let bygones
be bygones, you know.
1095
01:08:36,205 --> 01:08:38,525
I think she makes up stories about me.
1096
01:08:41,394 --> 01:08:43,285
I've got to know what she says.
1097
01:08:44,176 --> 01:08:45,916
That's why I want that letter.
1098
01:08:51,250 --> 01:08:52,426
The...
1099
01:08:54,160 --> 01:08:55,531
The letter itself.
1100
01:08:56,442 --> 01:08:57,443
Is.
1101
01:08:59,824 --> 01:09:01,917
Have the two of you ever...?
1102
01:09:02,471 --> 01:09:03,966
We can't even talk.
1103
01:09:08,110 --> 01:09:10,000
Two people afraid to talk to each other.
1104
01:09:10,458 --> 01:09:12,018
Afraid of what they are going to say.
1105
01:09:13,679 --> 01:09:14,802
So we talk talk.
1106
01:09:16,217 --> 01:09:18,090
We meet some place and drink.
1107
01:09:19,626 --> 01:09:21,920
And if we get drunk
enough it's like old times.
1108
01:09:23,309 --> 01:09:24,916
And we forget how it is now.
1109
01:09:28,579 --> 01:09:30,269
Mr Doyle, I don't...
1110
01:09:30,815 --> 01:09:34,956
Think actually I could
be of any help to you.
1111
01:09:35,688 --> 01:09:39,244
You could get the guy on the paper who
writes the column to get you the letter.
1112
01:09:41,562 --> 01:09:42,696
Well, that's...
1113
01:09:43,586 --> 01:09:46,278
My wife's name is Fay. Fay Doyle.
1114
01:09:49,211 --> 01:09:51,137
No, no. I'll pay for the drinks.
1115
01:09:51,807 --> 01:09:52,807
Thanks.
1116
01:10:01,679 --> 01:10:03,643
Excuse me, has Mr White come home?
1117
01:10:05,248 --> 01:10:06,647
Oh, I am sorry.
1118
01:10:07,515 --> 01:10:10,193
Please... Ask him to call Justy.
1119
01:10:11,056 --> 01:10:12,154
Justy.
1120
01:10:12,689 --> 01:10:13,689
Yes.
1121
01:10:14,864 --> 01:10:17,479
He can whistle up a storm
before I'll call him again.
1122
01:10:18,472 --> 01:10:20,348
He's irresponsible,
thoughtless and mean.
1123
01:10:22,101 --> 01:10:24,897
- You eat like a couple of pigs.
- We're growing adolescents.
1124
01:10:25,211 --> 01:10:28,123
You'll both grow up to be full-fledged
men who fall in love with girls...
1125
01:10:28,223 --> 01:10:30,944
And never all call them and be
careless and they'll grow to hate you.
1126
01:10:31,044 --> 01:10:33,410
- Well, there goes my love life.
- I'll get that.
1127
01:10:34,296 --> 01:10:35,296
Justy.
1128
01:10:36,569 --> 01:10:39,459
- Do you want me to call the hospital?
- Pa, don't be so morbid.
1129
01:10:39,849 --> 01:10:41,731
He's too mean to get hurt. I hate him.
1130
01:10:42,497 --> 01:10:43,497
Darling.
1131
01:10:43,777 --> 01:10:44,910
Yes, Pa?
1132
01:10:45,346 --> 01:10:47,248
If you hate him so much,
why are you crying?
1133
01:10:47,348 --> 01:10:48,816
I am not crying!
1134
01:10:49,761 --> 01:10:51,962
Hey Justy, get the milk while
you're in there, will you.
1135
01:11:09,672 --> 01:11:12,180
Could I have... A double Scotch.
1136
01:11:12,603 --> 01:11:13,603
Please.
1137
01:11:27,801 --> 01:11:29,308
I've been having a Scotch.
1138
01:11:29,632 --> 01:11:31,074
Sorry you missed your business.
1139
01:11:31,474 --> 01:11:33,684
Well, you'll have it from now on.
1140
01:11:34,030 --> 01:11:35,239
Soda or water?
1141
01:11:40,617 --> 01:11:41,617
Water.
1142
01:11:41,931 --> 01:11:45,092
White, I'm no authority on this subject
but that's no way to handle the spirits.
1143
01:11:55,042 --> 01:11:56,742
Well, well, well.
1144
01:11:58,096 --> 01:12:00,367
What and whom have we here?
I wondered where you were.
1145
01:12:01,308 --> 01:12:03,708
One of our associates has learned
he is going to be a father.
1146
01:12:03,914 --> 01:12:06,315
The expense account can stand
a small dinner. You're invited.
1147
01:12:06,954 --> 01:12:07,954
Great.
1148
01:12:08,347 --> 01:12:09,796
That's great. What night?
1149
01:12:11,177 --> 01:12:14,802
My experience in this subject tells
me that you're practically stoned.
1150
01:12:15,818 --> 01:12:16,835
You are a genius.
1151
01:12:17,662 --> 01:12:18,662
Forgive me.
1152
01:12:19,174 --> 01:12:20,823
You are cold sober.
1153
01:12:22,550 --> 01:12:23,620
You were right.
1154
01:12:25,633 --> 01:12:28,010
People are fakes and frauds.
1155
01:12:30,501 --> 01:12:31,897
And you know what?
1156
01:12:35,780 --> 01:12:37,220
I lead the parade.
1157
01:12:40,188 --> 01:12:41,462
You made a phone call.
1158
01:12:42,133 --> 01:12:43,133
I did?
1159
01:12:44,729 --> 01:12:46,486
Also, I had a visitor.
1160
01:12:48,179 --> 01:12:49,960
A lady who needed help?
1161
01:12:50,245 --> 01:12:51,302
So she said.
1162
01:12:51,683 --> 01:12:52,879
But she didn't.
1163
01:12:53,433 --> 01:12:56,256
And now your conscience
grips you with an iron hand?
1164
01:12:56,831 --> 01:12:57,832
Uhuh.
1165
01:12:59,104 --> 01:13:00,977
And that's why I'm drinking.
1166
01:13:01,791 --> 01:13:03,305
To release the iron grip.
1167
01:13:04,655 --> 01:13:05,837
The road to hell.
1168
01:13:10,061 --> 01:13:11,425
One more for the road?
1169
01:13:12,893 --> 01:13:14,959
First, you ought to
say hello to the boys.
1170
01:13:15,306 --> 01:13:18,373
Gates is the future parent
you ought to congratulate.
1171
01:13:21,413 --> 01:13:23,576
I know all about marriage. I know.
1172
01:13:23,676 --> 01:13:24,677
Pah.
1173
01:13:25,830 --> 01:13:28,743
Your new-found intelligence
is brimming over now.
1174
01:13:29,100 --> 01:13:30,100
Come on.
1175
01:13:38,461 --> 01:13:39,461
Gentlemen.
1176
01:13:40,302 --> 01:13:41,302
Your attention.
1177
01:13:43,211 --> 01:13:46,044
Our new and brilliant associate,
Miss Lonelyhearts.
1178
01:13:48,212 --> 01:13:50,709
And what happy assignment
has he been on?
1179
01:13:52,246 --> 01:13:54,835
Adam... Adam is not drunk.
1180
01:13:55,628 --> 01:13:56,852
He's emancipated.
1181
01:13:59,953 --> 01:14:01,580
I'd like to drink a toast.
1182
01:14:02,842 --> 01:14:04,134
I'd like to drink a toast.
1183
01:14:05,091 --> 01:14:06,091
To the father.
1184
01:14:08,288 --> 01:14:10,736
I figured you were one
day off schedule, so...
1185
01:14:11,547 --> 01:14:12,848
I wrote your column for you.
1186
01:14:14,058 --> 01:14:15,816
It lacks your compassion, Adam.
1187
01:14:16,658 --> 01:14:17,674
But it will serve.
1188
01:14:19,175 --> 01:14:21,752
Anyone can do it. Anyone.
1189
01:14:22,429 --> 01:14:23,429
Even I can do it.
1190
01:14:24,259 --> 01:14:26,173
Anyone can do it.
That's a fact. I'll prove it.
1191
01:14:26,273 --> 01:14:27,716
- Hey, Jerry.
- Yeah?
1192
01:14:29,228 --> 01:14:31,471
- I'm a man that's 59 and...
- You look it.
1193
01:14:31,669 --> 01:14:33,326
I suffer from a bad heart.
1194
01:14:33,624 --> 01:14:36,779
And my wife died last year and
my children are all married.
1195
01:14:36,879 --> 01:14:39,711
They won't take care of me. They
want me to go to an old folk's home.
1196
01:14:39,811 --> 01:14:41,595
What should I do? Concerned.
1197
01:14:42,121 --> 01:14:45,370
Volunteer to serve your country.
Be the first man into space!
1198
01:14:49,802 --> 01:14:53,516
All answers must be approved
by Miss Lonelyhearts.
1199
01:14:55,258 --> 01:14:57,778
Hey, smelly! Here is one for you.
1200
01:14:58,615 --> 01:14:59,728
I'm a girl.
1201
01:15:00,490 --> 01:15:03,812
And I'm 17 years old
and my father is dead.
1202
01:15:03,912 --> 01:15:05,976
And my mother and me live with my uncle.
1203
01:15:06,167 --> 01:15:09,120
And he don't love me like an
uncle. If you know what I mean.
1204
01:15:09,336 --> 01:15:10,845
Shall I tell my mother?
1205
01:15:11,177 --> 01:15:13,196
Of course! Maybe she likes her uncle.
1206
01:15:14,331 --> 01:15:17,699
I don't know. Maybe the uncle's rich and
you're breaking up a real love affair.
1207
01:15:25,677 --> 01:15:26,687
Shut up!
1208
01:15:29,114 --> 01:15:30,265
What's wrong with him?
1209
01:15:30,874 --> 01:15:31,874
Is he sick?
1210
01:15:32,095 --> 01:15:33,095
See.
1211
01:15:33,747 --> 01:15:35,196
Adam doesn't like your answers.
1212
01:15:36,079 --> 01:15:38,565
Those people don't deserve
to be laughed at.
1213
01:15:39,285 --> 01:15:41,543
Leave their miserable
miseries in their letters.
1214
01:15:41,787 --> 01:15:44,094
Speaking of misery. There was one...
1215
01:15:50,711 --> 01:15:51,711
Shut up.
1216
01:15:53,099 --> 01:15:56,531
Listen, Miss Lonelyhearts.
This is a free society.
1217
01:15:56,910 --> 01:15:58,277
So, this joker...
1218
01:16:06,807 --> 01:16:09,586
You crazy, silly son of a bitch.
1219
01:16:11,484 --> 01:16:13,079
I'm sorry. I'm sorry.
1220
01:16:19,711 --> 01:16:20,913
Forgive me.
1221
01:16:41,699 --> 01:16:42,699
Adam.
1222
01:16:53,913 --> 01:16:55,643
- What's the matter with Adam?
- He's drunk.
1223
01:16:56,038 --> 01:16:58,199
- He never drinks.
- Nevertheless, he's crocked.
1224
01:16:58,794 --> 01:17:01,367
- Where is he going?
- To try to find forgiveness.
1225
01:17:01,964 --> 01:17:02,810
What for?
1226
01:17:02,910 --> 01:17:05,784
Florence, the fortress has crumbled.
The walls have been breached.
1227
01:17:06,072 --> 01:17:08,612
Adultery, violence and
drunkenness have won the day.
1228
01:17:09,726 --> 01:17:12,167
- He'll hurt himself.
- No, nothing ever happens to drunks.
1229
01:17:13,285 --> 01:17:14,590
Come on, let's have a drink.
1230
01:17:15,183 --> 01:17:16,648
Sort of a victory celebration.
1231
01:17:17,598 --> 01:17:21,334
I wonder where our toy gladiator
will rest his drunken brow?
1232
01:17:21,612 --> 01:17:23,772
Say, there is a lady on the
phone named Justy Sargeant.
1233
01:17:23,822 --> 01:17:25,700
She's been calling all
night for Adam White.
1234
01:17:25,800 --> 01:17:27,359
She says that you'd know where he is.
1235
01:17:27,488 --> 01:17:29,462
I didn't want to tell her
that he was potted.
1236
01:17:29,690 --> 01:17:30,939
You give her this message.
1237
01:17:31,381 --> 01:17:34,086
You tell her Mr White is not available.
He has gone to perdition.
1238
01:17:35,297 --> 01:17:36,369
Perdition, Nebraska.
1239
01:17:36,785 --> 01:17:37,786
Johnny.
1240
01:17:38,361 --> 01:17:39,605
Would you tell her that...
1241
01:17:40,113 --> 01:17:42,118
No-one knows where he can be reached.
1242
01:17:45,932 --> 01:17:46,932
Come on, dear.
1243
01:17:48,620 --> 01:17:49,761
Don't look so sad.
1244
01:17:51,179 --> 01:17:54,222
Now that he's broken the ice,
he might even make a pass at you.
1245
01:18:15,158 --> 01:18:16,459
Did I wake you?
1246
01:18:17,699 --> 01:18:19,014
How did you get in here?
1247
01:18:20,976 --> 01:18:22,198
The super.
1248
01:18:24,623 --> 01:18:26,161
I told him I was from the committee.
1249
01:18:27,058 --> 01:18:29,105
- What committee?
- He didn't ask.
1250
01:18:32,360 --> 01:18:33,861
"Committee" seemed official enough.
1251
01:18:37,669 --> 01:18:38,741
Careful. It's hot.
1252
01:18:41,126 --> 01:18:42,126
Thank you.
1253
01:18:42,435 --> 01:18:43,435
Thank you.
1254
01:18:47,159 --> 01:18:49,536
Two days and two nights
you haven't called.
1255
01:18:52,081 --> 01:18:53,081
Where you been?
1256
01:18:57,402 --> 01:18:59,909
I didn't call... Because...
1257
01:19:12,518 --> 01:19:14,737
Because I was ashamed to call you.
1258
01:19:16,937 --> 01:19:17,938
Why?
1259
01:19:24,013 --> 01:19:25,591
Because I got drunk.
1260
01:19:28,149 --> 01:19:29,822
I got stupid drunk.
1261
01:19:30,168 --> 01:19:31,835
I hit a man.
1262
01:19:34,324 --> 01:19:35,745
And I wanted to hurt him.
1263
01:19:39,059 --> 01:19:40,143
And...
1264
01:19:42,753 --> 01:19:43,969
Not only that.
1265
01:19:50,489 --> 01:19:51,490
A woman?
1266
01:20:00,724 --> 01:20:01,724
That first night?
1267
01:20:02,470 --> 01:20:03,470
To this day?
1268
01:20:04,512 --> 01:20:05,757
That's what I thought.
1269
01:20:07,922 --> 01:20:08,922
And I hated you.
1270
01:20:13,237 --> 01:20:14,335
I felt numb.
1271
01:20:15,972 --> 01:20:17,075
I didn't see you.
1272
01:20:19,348 --> 01:20:20,506
I didn't hear from you.
1273
01:20:31,424 --> 01:20:33,357
They said at the paper you were sick.
1274
01:20:35,940 --> 01:20:36,940
And I waited.
1275
01:20:45,858 --> 01:20:46,858
When I came in.
1276
01:20:48,593 --> 01:20:50,368
You looked so much like a little boy.
1277
01:20:51,977 --> 01:20:53,341
I felt sorry for you.
1278
01:20:55,620 --> 01:20:57,070
The numbness began to go.
1279
01:21:01,661 --> 01:21:02,819
I'm going to cry again.
1280
01:21:07,210 --> 01:21:08,210
Who is it?
1281
01:21:09,364 --> 01:21:10,364
Your boss.
1282
01:21:12,857 --> 01:21:13,857
Come in.
1283
01:21:22,895 --> 01:21:24,575
A Lonelyhearts contributor?
1284
01:21:25,555 --> 01:21:28,368
Mr Shrike, this is my
friend Justy Sargeant.
1285
01:21:29,161 --> 01:21:30,413
I regret the bad guess.
1286
01:21:31,391 --> 01:21:33,454
I was concerned so I dropped by.
1287
01:21:34,445 --> 01:21:36,405
Obviously an inconvenience.
1288
01:21:36,824 --> 01:21:37,825
I am going.
1289
01:21:38,453 --> 01:21:39,453
Dear.
1290
01:21:40,651 --> 01:21:41,651
Dear.
1291
01:21:44,730 --> 01:21:45,888
Will I see you tonight?
1292
01:21:46,481 --> 01:21:48,720
I'm going out tonight.
Pa, the boys and me.
1293
01:21:50,594 --> 01:21:51,595
Tomorrow, maybe?
1294
01:21:52,335 --> 01:21:54,494
I hope you feel better. Mr Shrike.
1295
01:21:59,422 --> 01:22:00,422
Honey.
1296
01:22:05,104 --> 01:22:06,104
Go away.
1297
01:22:06,440 --> 01:22:09,438
Well, it's not the farm
or the South Seas.
1298
01:22:10,099 --> 01:22:11,220
How about "art".
1299
01:22:11,725 --> 01:22:13,160
Be an artist or a writer?
1300
01:22:14,279 --> 01:22:17,968
When you are cold, warm yourself
before the flaming tints of the masters.
1301
01:22:18,211 --> 01:22:19,968
Michelangelo, Titian, Raphael.
1302
01:22:20,896 --> 01:22:21,940
When you're hungry.
1303
01:22:22,483 --> 01:22:27,002
Nourish yourself on spiritual food
served by Bach, Beethoven and Brahms.
1304
01:22:28,144 --> 01:22:31,341
Tell society to keep its call-girls
and press studs with oranges.
1305
01:22:32,105 --> 01:22:34,468
You're at home in your
garret with Hi-Fi sound...
1306
01:22:34,568 --> 01:22:36,759
And Shakespeare's plays in one volume.
1307
01:22:38,979 --> 01:22:42,026
Former boss.
I don't want the South Seas.
1308
01:22:42,449 --> 01:22:43,855
And I don't want the soil.
1309
01:22:44,499 --> 01:22:46,679
And I don't want art in a garret.
1310
01:22:47,821 --> 01:22:48,821
Adam.
1311
01:22:51,024 --> 01:22:52,253
What is it you do want?
1312
01:22:52,930 --> 01:22:55,893
I never want to hit another
man and I do not...
1313
01:22:56,513 --> 01:22:58,677
Want to lose my temper ever again.
1314
01:23:00,502 --> 01:23:01,856
My gut aches.
1315
01:23:05,088 --> 01:23:07,826
I don't want to run away
to an island or any...
1316
01:23:08,217 --> 01:23:11,357
Place else because I know I can
never run away from myself.
1317
01:23:12,406 --> 01:23:13,620
All I want to do.
1318
01:23:14,455 --> 01:23:17,480
Is heal the wound that I gave to myself.
1319
01:23:18,419 --> 01:23:19,730
Before it festers.
1320
01:23:24,427 --> 01:23:25,708
Leave me alone.
1321
01:24:00,035 --> 01:24:02,124
Justy, can I talk with you?
1322
01:24:02,761 --> 01:24:05,130
I told you, I thought I
was going to be busy.
1323
01:24:06,309 --> 01:24:07,346
I would wish...
1324
01:24:08,097 --> 01:24:09,960
To talk with you before I leave.
1325
01:24:11,291 --> 01:24:12,291
Leave?
1326
01:24:13,206 --> 01:24:14,278
Where are you going?
1327
01:24:15,021 --> 01:24:16,021
Could we meet?
1328
01:24:18,817 --> 01:24:21,596
Tomorrow is Saturday. Come for lunch.
1329
01:24:23,572 --> 01:24:25,398
I would like to talk with you alone.
1330
01:24:26,652 --> 01:24:30,021
If it's not raining, maybe we
could go out to the country?
1331
01:24:32,049 --> 01:24:33,049
Maybe.
1332
01:24:34,566 --> 01:24:35,638
May I take you home?
1333
01:24:36,799 --> 01:24:39,316
My father is downstairs. He'll take me.
1334
01:24:57,623 --> 01:24:59,070
Oh, do you want more tea?
1335
01:25:00,581 --> 01:25:01,699
No thank you.
1336
01:25:04,075 --> 01:25:05,285
Let me. I'll take it.
1337
01:25:14,638 --> 01:25:15,682
No litter bugs, us.
1338
01:25:18,619 --> 01:25:19,619
My dear.
1339
01:25:20,965 --> 01:25:23,165
I want to talk to you.
I must talk to you.
1340
01:25:23,866 --> 01:25:25,675
Knowing the details won't help.
1341
01:25:27,148 --> 01:25:28,293
Sit down, please.
1342
01:25:37,364 --> 01:25:39,626
I lied to you and I want you to know.
1343
01:25:41,669 --> 01:25:43,137
You lied the other day?
1344
01:25:44,449 --> 01:25:46,281
I've been lying to you for a long time.
1345
01:25:47,860 --> 01:25:50,583
My real name is not White.
It's Lassiter.
1346
01:25:51,542 --> 01:25:54,036
My mother and father were
not killed in a train wreck.
1347
01:25:55,306 --> 01:25:56,524
My father is alive.
1348
01:25:57,275 --> 01:25:58,276
In prison.
1349
01:26:00,227 --> 01:26:01,625
He found my mother.
1350
01:26:02,422 --> 01:26:05,704
In bed with another man
and he killed them both.
1351
01:26:08,410 --> 01:26:10,539
I was three years old.
1352
01:26:12,100 --> 01:26:13,742
When I was fifteen.
1353
01:26:14,347 --> 01:26:17,639
The head of the orphanage told
me what had happened and...
1354
01:26:18,196 --> 01:26:19,432
Where my father was.
1355
01:26:20,337 --> 01:26:21,617
They took me to see him.
1356
01:26:26,334 --> 01:26:28,318
And that's all of it.
1357
01:26:28,967 --> 01:26:30,611
Except for one more thing.
1358
01:26:32,282 --> 01:26:34,543
The last time I lied to
you was about Sunday.
1359
01:26:35,887 --> 01:26:37,589
I said I was going to the orphanage.
1360
01:26:38,835 --> 01:26:39,835
I wasn't.
1361
01:26:40,975 --> 01:26:42,743
I was going to see my father in prison.
1362
01:26:47,376 --> 01:26:48,483
But one thing.
1363
01:26:49,594 --> 01:26:51,638
I never lied to you about
how much I love you.
1364
01:26:58,463 --> 01:27:01,174
I keep... I keep wanting
to say I'm sorry.
1365
01:27:02,285 --> 01:27:03,285
I'm sorry.
1366
01:27:07,477 --> 01:27:10,837
But I don't know if that is
too little to say or too much.
1367
01:27:13,976 --> 01:27:15,048
Please take me home.
1368
01:27:16,387 --> 01:27:17,387
Yes.
1369
01:27:24,773 --> 01:27:25,773
Here you are.
1370
01:27:26,800 --> 01:27:27,800
What a catch.
1371
01:27:30,405 --> 01:27:31,450
A little lower now.
1372
01:27:32,141 --> 01:27:33,141
Okay.
1373
01:27:33,598 --> 01:27:34,987
Oh, too high. I'm sorry.
1374
01:27:37,664 --> 01:27:38,664
That was good.
1375
01:27:39,400 --> 01:27:40,400
Here.
1376
01:27:41,082 --> 01:27:42,082
Hi, Adam.
1377
01:27:42,288 --> 01:27:43,686
- Hi, Adam.
- Hi.
1378
01:27:44,158 --> 01:27:45,578
Come on, let's go in the yard.
1379
01:27:45,678 --> 01:27:47,578
- How are you?
- Fine, thank you.
1380
01:27:49,542 --> 01:27:50,901
Thanks for the use of the car.
1381
01:27:54,461 --> 01:27:55,580
Goodbye, Adam.
1382
01:27:59,390 --> 01:28:00,390
Goodbye.
1383
01:28:16,034 --> 01:28:17,319
What's going on, Justy?
1384
01:28:20,408 --> 01:28:21,648
He's going away, Pa.
1385
01:28:27,155 --> 01:28:28,577
Has anybody ever tried...
1386
01:28:28,860 --> 01:28:31,784
To figure out how many
tears you cry in a lifetime?
1387
01:28:33,472 --> 01:28:34,630
Which kind do you mean?
1388
01:28:35,568 --> 01:28:36,763
Happy or sad ones?
1389
01:28:39,140 --> 01:28:40,421
I mean the sad ones, Pop.
1390
01:28:46,452 --> 01:28:47,538
Mr White!
1391
01:28:47,886 --> 01:28:48,886
Telephone.
1392
01:28:49,624 --> 01:28:51,012
Thank you. I'll be right there.
1393
01:29:00,477 --> 01:29:01,477
Hello.
1394
01:29:03,278 --> 01:29:04,625
Yes. This is Adam White.
1395
01:29:05,927 --> 01:29:06,599
Hello.
1396
01:29:06,948 --> 01:29:09,122
See, I got your name from
somebody on the paper.
1397
01:29:09,603 --> 01:29:11,992
They wouldn't give me the number.
You know how they are.
1398
01:29:15,243 --> 01:29:16,811
I wanted to see you again.
1399
01:29:18,446 --> 01:29:21,067
After all, we're friends now forever.
1400
01:29:22,037 --> 01:29:23,089
As the saying goes.
1401
01:29:24,080 --> 01:29:27,206
And, well it isn't as if I'd
call up any man. Just you.
1402
01:29:32,852 --> 01:29:34,023
You're young and sweet.
1403
01:29:37,058 --> 01:29:38,059
Please.
1404
01:29:38,688 --> 01:29:40,602
Please honey, I want to see you so bad.
1405
01:29:42,675 --> 01:29:43,817
He don't matter.
1406
01:29:45,095 --> 01:29:46,738
Listen. Don't give me that...
1407
01:29:51,970 --> 01:29:54,176
How dare you call me up
and talk to me like that!
1408
01:29:54,741 --> 01:29:56,157
Don't you dare say those things!
1409
01:30:01,735 --> 01:30:03,300
- The things he said to me.
- Shut up.
1410
01:30:04,165 --> 01:30:05,165
Who was it?
1411
01:30:05,590 --> 01:30:07,220
- What difference does it make?
- A lot!
1412
01:30:07,948 --> 01:30:08,948
Who as it?
1413
01:30:09,597 --> 01:30:11,173
Pat, you're hurting my hand.
1414
01:30:12,243 --> 01:30:13,279
Is that better?
1415
01:30:14,120 --> 01:30:15,564
Have you had Harvey Kettle round?
1416
01:30:15,868 --> 01:30:17,255
- I got to know.
- You're drunk.
1417
01:30:17,750 --> 01:30:19,234
You are crazy drunk. I know.
1418
01:30:19,417 --> 01:30:20,695
Crazy enough to kill you.
1419
01:30:21,347 --> 01:30:22,347
Tell me.
1420
01:30:22,916 --> 01:30:23,916
Tell me!
1421
01:30:25,743 --> 01:30:26,743
Alright.
1422
01:30:27,111 --> 01:30:28,355
Come on, you hit me again.
1423
01:30:28,793 --> 01:30:31,118
You hit me once more and
I'll run this through you.
1424
01:30:35,511 --> 01:30:37,228
You're not so tough anymore, huh?
1425
01:30:38,604 --> 01:30:40,363
What's the matter?
You ain't man enough to?
1426
01:30:40,484 --> 01:30:42,038
You ain't man enough for anything.
1427
01:30:43,322 --> 01:30:45,058
And you ain't pushing me around.
1428
01:30:45,367 --> 01:30:47,160
Not ever. Ever again.
1429
01:30:47,391 --> 01:30:49,276
And you want to know
who it was? I'll tell you.
1430
01:30:49,376 --> 01:30:50,706
It was that kid on the paper.
1431
01:30:50,889 --> 01:30:53,159
He's young and he's
strong and I like him.
1432
01:30:53,431 --> 01:30:56,248
And what are you going to do about it?
You lousy cripple.
1433
01:30:56,802 --> 01:30:58,304
You lousy cripple!
1434
01:31:08,049 --> 01:31:09,049
Well.
1435
01:31:10,006 --> 01:31:12,064
I can't blame him for changing his name.
1436
01:31:12,345 --> 01:31:14,312
But what's all this about bad blood?
1437
01:31:15,320 --> 01:31:16,903
I think he feels there is...
1438
01:31:17,646 --> 01:31:18,819
Something wrong in him.
1439
01:31:19,816 --> 01:31:21,605
Because of what his mother did.
1440
01:31:23,701 --> 01:31:24,702
And his father.
1441
01:31:25,144 --> 01:31:26,144
That's silly.
1442
01:31:26,941 --> 01:31:28,065
Just plain silly.
1443
01:31:29,107 --> 01:31:32,950
There's no reason at all why a father's
sins should be paid for by his son.
1444
01:31:37,296 --> 01:31:40,115
Adam has always seemed to
be a very decent man to me.
1445
01:31:41,187 --> 01:31:42,187
Justy.
1446
01:31:44,807 --> 01:31:46,318
What did you finally say to him?
1447
01:31:51,502 --> 01:31:52,502
Pa.
1448
01:31:55,009 --> 01:31:57,039
I'm ashamed of what I didn't say.
1449
01:31:59,420 --> 01:32:01,576
- I'm ashamed of what I was thinking.
- Were you?
1450
01:32:03,104 --> 01:32:04,104
Adam did lie.
1451
01:32:07,268 --> 01:32:08,598
But if you can't forgive him.
1452
01:32:08,901 --> 01:32:10,545
How is he ever going to forgive himself?
1453
01:32:13,230 --> 01:32:14,646
Where did Adam say he was going?
1454
01:32:18,468 --> 01:32:19,522
Some place.
1455
01:32:24,693 --> 01:32:25,693
I don't know.
1456
01:32:28,465 --> 01:32:29,622
Pa, I don't know.
1457
01:32:31,600 --> 01:32:34,943
I only know that wherever he
goes I want to be with him.
1458
01:32:36,817 --> 01:32:40,014
But... I'd go running now if it
wasn't for you and the boys.
1459
01:32:40,933 --> 01:32:43,033
Someday the boys and me
are going to have to manage.
1460
01:32:43,631 --> 01:32:45,141
You were meant to be a man's wife.
1461
01:32:46,215 --> 01:32:48,983
Not a nurse to two kids or
a caretaker to your old man.
1462
01:32:51,548 --> 01:32:53,135
See, there is a separate bank account.
1463
01:32:53,488 --> 01:32:54,488
For you.
1464
01:32:54,847 --> 01:32:56,079
Three thousand dollars.
1465
01:32:57,592 --> 01:32:59,632
It's a start for you... And Adam.
1466
01:33:02,189 --> 01:33:03,859
If he's your man, you go find him.
1467
01:33:06,947 --> 01:33:07,947
Pa.
1468
01:33:13,302 --> 01:33:14,913
Excuse me, has Mr White...
1469
01:33:15,630 --> 01:33:17,546
Adam White been here tonight?
1470
01:33:17,761 --> 01:33:19,623
Yeah. He was over there
talking to Mrs Shrike.
1471
01:33:22,614 --> 01:33:24,434
Excuse me. Are you Mrs Shrike?
1472
01:33:25,005 --> 01:33:26,005
Yes.
1473
01:33:26,229 --> 01:33:28,154
I'm Justy Sargeant and I...
1474
01:33:28,774 --> 01:33:30,158
Adam has told me about you.
1475
01:33:30,933 --> 01:33:33,255
I'm trying to find Adam.
Do you know where he is?
1476
01:33:33,465 --> 01:33:35,295
He was here looking for my husband.
1477
01:33:36,306 --> 01:33:39,415
He just left for the office.
I'm sure you'll find him there.
1478
01:33:39,996 --> 01:33:41,305
Thank you, Mrs Shrike.
1479
01:33:41,786 --> 01:33:42,786
Justy.
1480
01:33:44,731 --> 01:33:46,467
I'm glad you're looking for Adam.
1481
01:33:51,066 --> 01:33:52,863
I hope he'll give me a second...
1482
01:33:56,251 --> 01:33:58,621
Wouldn't it be awful if he didn't
give me a second chance.
1483
01:33:59,417 --> 01:34:00,417
He will.
1484
01:34:01,377 --> 01:34:04,310
Some women have to run
after their second chance.
1485
01:34:06,127 --> 01:34:07,127
Others.
1486
01:34:08,945 --> 01:34:10,469
Have to sit and wait.
1487
01:34:13,161 --> 01:34:14,161
Don't wait.
1488
01:34:15,940 --> 01:34:17,128
Thank you, Mrs Shrike.
1489
01:34:59,277 --> 01:35:00,534
I came to say goodbye.
1490
01:35:02,404 --> 01:35:03,404
Goodbye.
1491
01:35:05,033 --> 01:35:06,212
I like you, Goldsmith.
1492
01:35:07,169 --> 01:35:08,356
Yeah, I could tell.
1493
01:35:10,258 --> 01:35:13,030
Any bills? Any doctor bills?
1494
01:35:13,270 --> 01:35:15,058
If you've got to pay, I'd like to pay.
1495
01:35:15,711 --> 01:35:16,711
Forget it.
1496
01:35:19,297 --> 01:35:20,754
Well, I wish you the best.
1497
01:35:20,988 --> 01:35:22,751
- Yeah, good luck.
- So long.
1498
01:35:23,459 --> 01:35:25,564
- Let's hear from you, huh?
- Yes.
1499
01:35:26,052 --> 01:35:27,052
Sure.
1500
01:35:29,469 --> 01:35:31,470
This is really farewell, my friend?
1501
01:35:32,709 --> 01:35:33,982
Where you away to, pilgrim?
1502
01:35:34,751 --> 01:35:36,260
I have no idea.
1503
01:35:37,287 --> 01:35:38,288
A wiser man?
1504
01:35:39,083 --> 01:35:40,083
I hope so.
1505
01:35:40,322 --> 01:35:41,322
So long.
1506
01:35:43,303 --> 01:35:45,025
Did any of my lessons take root?
1507
01:35:46,797 --> 01:35:49,019
I do know that I can't stay here.
1508
01:35:50,231 --> 01:35:51,375
A man of fibre.
1509
01:36:15,120 --> 01:36:16,164
Forgive me.
1510
01:36:28,008 --> 01:36:29,008
I'm glad.
1511
01:36:32,773 --> 01:36:33,773
Adam.
1512
01:36:36,229 --> 01:36:37,752
Your closing check.
1513
01:36:38,406 --> 01:36:39,618
I included today.
1514
01:36:40,065 --> 01:36:41,470
Magnanimous, I thought.
1515
01:36:42,739 --> 01:36:46,313
Are you going off on this crusade or
whatever it is Adam is engaged upon?
1516
01:36:46,493 --> 01:36:47,493
Whatever it is.
1517
01:36:47,878 --> 01:36:49,179
A moment, Miss Lonelyhearts.
1518
01:36:50,431 --> 01:36:53,155
- We are closed for the weekend, friend.
- No jokes, mister.
1519
01:36:54,769 --> 01:36:55,959
You got no gun there.
1520
01:36:58,579 --> 01:36:59,763
That's a gun alright.
1521
01:37:04,063 --> 01:37:05,064
Mr Doyle.
1522
01:37:07,451 --> 01:37:08,792
I'm Miss Lonelyhearts.
1523
01:37:13,394 --> 01:37:16,823
I guess you thought I was pretty funny
when we was drinking together.
1524
01:37:18,511 --> 01:37:21,157
- Shooting a man is very much against the law.
- Shut up.
1525
01:37:24,086 --> 01:37:25,306
Why did you follow her?
1526
01:37:30,583 --> 01:37:31,947
I met her because...
1527
01:37:34,083 --> 01:37:35,573
She asked to see me.
1528
01:37:38,338 --> 01:37:39,836
I asked her to stay.
1529
01:37:41,096 --> 01:37:42,096
She stayed.
1530
01:37:43,732 --> 01:37:45,035
I wanted her to stay.
1531
01:37:50,632 --> 01:37:52,020
What did she tell you about me?
1532
01:37:56,881 --> 01:37:57,882
Come on, tell me.
1533
01:38:02,134 --> 01:38:04,563
She told me only what you know.
1534
01:38:09,718 --> 01:38:11,369
How do you know it was the truth?
1535
01:38:13,262 --> 01:38:14,262
I don't.
1536
01:38:15,199 --> 01:38:16,386
Only you two would know.
1537
01:38:58,327 --> 01:38:59,771
What are you going to do with me?
1538
01:39:01,228 --> 01:39:02,228
Let you go home.
1539
01:39:05,399 --> 01:39:06,795
You won't see her anymore?
1540
01:39:33,937 --> 01:39:34,937
Mr Shrike.
1541
01:39:36,215 --> 01:39:37,215
Goodbye.
1542
01:39:39,310 --> 01:39:40,558
To Miss Lonelyhearts.
1543
01:39:42,865 --> 01:39:44,899
Some time ago I met a young man.
1544
01:39:46,216 --> 01:39:47,773
Who was full of bright promise.
1545
01:39:49,343 --> 01:39:51,792
I waited for the promise to
meet up with the facts of life.
1546
01:39:53,414 --> 01:39:54,872
A meeting took place.
1547
01:39:57,877 --> 01:40:00,057
My young friend surprised me however.
1548
01:40:01,973 --> 01:40:03,393
By bending with the wind.
1549
01:40:04,257 --> 01:40:05,358
Rather than breaking.
1550
01:40:08,413 --> 01:40:09,951
Now, he's about to leave...
1551
01:40:12,152 --> 01:40:13,954
What, on the whole has been a...
1552
01:40:15,989 --> 01:40:17,394
Pleasant association.
1553
01:40:20,639 --> 01:40:23,839
Can you suggest any way I
can persuade him to stay?
1554
01:40:26,416 --> 01:40:28,406
Without humbling myself.
1555
01:40:30,805 --> 01:40:31,846
Signed:
1556
01:40:32,518 --> 01:40:33,518
Perplexed.
1557
01:40:37,800 --> 01:40:39,507
Dear Perplexed.
1558
01:40:40,048 --> 01:40:43,586
Regrettably, I have no
suggestion to make.
1559
01:40:45,316 --> 01:40:47,305
Perhaps your friend has need...
1560
01:40:48,472 --> 01:40:52,356
To test what he has learned
in his brief associatîon with you.
1561
01:40:55,099 --> 01:40:57,792
Perhaps, he too is sorry to go.
1562
01:41:04,702 --> 01:41:06,660
Sincerely, Miss Lonelyhearts.
1563
01:41:12,122 --> 01:41:13,276
Haîl and farewell.
1564
01:41:18,971 --> 01:41:21,103
- Goodbye, Mr Shrike.
- Goodbye. - Oh.
1565
01:41:21,922 --> 01:41:24,278
Your wife is waiting for
you at Delahantys.
1566
01:43:10,843 --> 01:43:12,487
T-G oö
110705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.