All language subtitles for Les Liasions Dangereuses Part One The Play

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,282 --> 00:02:26,799 Well, my dear... So you've left the convent for good? 2 00:02:27,482 --> 00:02:28,768 Yes, Madame 3 00:02:29,312 --> 00:02:30,598 And how are you adapting to the outside world? 4 00:02:31,442 --> 00:02:35,185 Very well. I think. I'm so excited to have my own bedroom and dressing room 5 00:02:36,591 --> 00:02:39,401 I've advised her to watch and learn and be quiet except when spoken to 6 00:02:40,671 --> 00:02:42,628 She's very naturally still prone to confusion 7 00:02:44,221 --> 00:02:47,771 Yesterday she was under the impression that my shoemaker had come for dinner 8 00:02:48,692 --> 00:02:53,766 No. it wasn't that. Maman. it was when he fell to his knees and caught hold of my foot. it startled me 9 00:02:54,801 --> 00:02:56,565 No doubt you thought he was attempting to propose marriage 10 00:02:57,891 --> 00:03:04,934 Never mind, my dear, you'll soon get used to 'it. We must see what we can devise for your amusement 11 00:03:12,721 --> 00:03:15,861 Oh, very well, show him up. Valmont is here 12 00:03:16,942 --> 00:03:19,252 You receive him, do you? - Yes. So do you 13 00:03:19,921 --> 00:03:21,298 I thought perhaps that under the circumstances... 14 00:03:22,112 --> 00:03:25,491 Under what circumstances? I don't believe I have any grounds for self-reproach 15 00:03:26,471 --> 00:03:29,327 On the contrary. As far as I mow. you're virtually unique in that respect 16 00:03:31,141 --> 00:03:32,927 And, of course, if I had, he would no longer be calling on me 17 00:03:37,001 --> 00:03:39,288 Monsieur le Vicomte de Valmont, my mild... 18 00:03:39,732 --> 00:03:43,191 ...whom you very probably don't remember. except that he is conspicuously charming... 19 00:03:44,091 --> 00:03:48,096 ...never opens his mouth without first calculating what damage he can do 20 00:03:49,451 --> 00:03:50,691 Then why do you receive him, Maman? 21 00:03:51,721 --> 00:03:56,739 Everyone receives him. He has a distinguished name, a large fortune and a very pleasant manner 22 00:03:57,812 --> 00:04:00,656 You'll soon find that society is riddled with such inconsistencies 23 00:04:01,912 --> 00:04:05,849 We're all aware of them. we all deplore them and in the end we all accommodate to them 24 00:04:06,751 --> 00:04:10,221 Besides which. people are quite rightly afraid to provoke his malice 25 00:04:11,282 --> 00:04:15,583 No one has the slightest respect for him. but everyone is very nice to him 26 00:04:17,501 --> 00:04:19,014 Madame - Vicomte 27 00:04:19,501 --> 00:04:21,014 What a pleasant surprise 28 00:04:21,841 --> 00:04:24,378 How delightful to see you. Madame - You remember my daughter. Cecile 29 00:04:25,192 --> 00:04:28,822 Well indeed, but who could have foretold she would flower so gracefully? 30 00:04:33,112 --> 00:04:34,625 I wanted to call on you before leaving the city 31 00:04:35,362 --> 00:04:37,512 Oh, I don't think we can allow that. Why should you want to leave? 32 00:04:38,391 --> 00:04:39,711 Paris in August, you know 33 00:04:40,282 --> 00:04:43,104 And it's time I paid a visit to my old aunt. I've neglected her disgracefully 34 00:04:44,141 --> 00:04:48,078 I approve of your aunt. She takes such an intelligent interest in the young 35 00:04:48,812 --> 00:04:50,758 She's been able to maintain a kind of youthfulness of her own 36 00:04:51,421 --> 00:04:53,185 Will you please give Madame de Rosemonde our warmest regards? 37 00:04:54,021 --> 00:04:57,628 She's been good enough to invite us to stay at the chateau, and I hope perhaps later in the season... 38 00:04:58,131 --> 00:05:00,441 I shall make a point of 'it, Madame. Please don't let me interrupt your game 39 00:05:02,051 --> 00:05:04,418 I think I may have lost enough for this evening 40 00:05:07,301 --> 00:05:09,542 Your daughter evidently finds our conversation intriguing 41 00:05:11,862 --> 00:05:14,012 I'm so sorry, I... - I think it's time we took you home 42 00:05:14,971 --> 00:05:18,430 I'm used to being asleep by nine at the convent - So I should hope 43 00:05:40,751 --> 00:05:42,344 Your aunt? - That's right 44 00:05:42,951 --> 00:05:45,784 Whatever for? I thought she'd already made arrangements to leave you all her money 45 00:05:46,562 --> 00:05:50,897 She has. But there are other considerations. family obligations. that kind of thing 46 00:05:53,271 --> 00:05:54,966 Do you know why I summoned you here this evening? 47 00:05:55,771 --> 00:05:57,717 I'd hoped it was for the pleasure of my company 48 00:05:58,532 --> 00:06:03,186 I need you: to carry out a heroic enterprise. Something for your memoirs 49 00:06:03,921 --> 00:06:05,798 I don't know when I shall ever find time to write my memoirs 50 00:06:06,451 --> 00:06:07,885 Then I'll write them 51 00:06:08,912 --> 00:06:11,870 Do you remember when Gercourt left me? - Yes 52 00:06:12,282 --> 00:06:14,876 And ran off with that fat mistress of yours. whose name escapes me? 53 00:06:15,351 --> 00:06:16,580 Yes, yes 54 00:06:17,131 --> 00:06:19,259 No one has ever done that to me before. Or to you. I imagine 55 00:06:19,801 --> 00:06:21,644 I was quite relieved to be rid of her. frankly - No. you weren't 56 00:06:23,442 --> 00:06:26,924 One of Gercourt's more crass and boring topics of conversation... 57 00:06:27,532 --> 00:06:29,682 ...was what exactly he would look for in a wife, 58 00:06:30,162 --> 00:06:34,315 what qualifies. when the moment came for him to. as he put it. 'settle down' 59 00:06:35,221 --> 00:06:39,271 He had this ludicrous theory that blondes were inherently more modest and respectable... 60 00:06:39,562 --> 00:06:41,462 ...than any other spades of girl 61 00:06:41,921 --> 00:06:45,585 And he was also unshakeably prejudiced in favour of a convent education 62 00:06:46,812 --> 00:06:48,120 And now he's found the ideal candidate 63 00:06:48,851 --> 00:06:50,410 Cécile Volanges? - Very good 64 00:06:51,101 --> 00:06:53,570 And her sixty thousand a year. that must have played some part in his calculations 65 00:06:54,251 --> 00:06:57,755 I tell you, if she were an uncloistered brunette, she could be worth twice that, and he wouldn't go near her 66 00:06:59,312 --> 00:07:03,545 His priority, you see, is a guaranteed virtue 67 00:07:04,271 --> 00:07:07,320 I wonder if I'm beginning to guess what 'it is you're intending to propose 68 00:07:07,992 --> 00:07:12,099 Gercourt is with his regiment in Corsica until October. That should give you plenty of time 69 00:07:12,671 --> 00:07:13,684 You mean to...? 70 00:07:14,141 --> 00:07:15,347 She's a rosebud - You think so? 71 00:07:15,831 --> 00:07:18,129 And he'd get back from his honeymoon to find himself the laughing-stock of Paris 72 00:07:19,381 --> 00:07:21,975 Well... - Yes. Love and revenge: two of your favourites 73 00:07:24,992 --> 00:07:26,551 No. I can't - What? 74 00:07:27,501 --> 00:07:29,833 You know how much I hate to disobey you. But really, I can't 75 00:07:30,251 --> 00:07:31,741 Why not? - It's too easy 76 00:07:32,782 --> 00:07:36,320 It is. What is she, fifteen, she's never seen anything, she doesn't know anything, she's bound to be curious 77 00:07:36,921 --> 00:07:38,923 She'd be on her back before you'd unwrapped the first bunch of flowers 78 00:07:41,192 --> 00:07:43,957 Any one of a dozen men could manage 'it. I have my reputation to think of 79 00:07:45,211 --> 00:07:49,899 I think you underestimate her. She's very pretty, and she does have a rather promising air of languor 80 00:07:50,442 --> 00:07:52,479 You mean she falls asleep a lot? 81 00:07:53,062 --> 00:07:55,599 Perhaps your Belleroche is the man for her - Belleroche is an idealist 82 00:07:56,211 --> 00:07:58,100 Oh. bad luck. I knew there was something the matter with him 83 00:07:58,801 --> 00:08:04,035 There is someone who's already fallen for her: young Danceny. He goes round to sing duets with her 84 00:08:04,992 --> 00:08:06,847 And you think he'd like to try a little close harmony? 85 00:08:07,831 --> 00:08:11,426 Yes, but he's as timid and inexperienced as she is, I don't think we could rely on him 86 00:08:12,171 --> 00:08:15,653 No. I'm afraid it'll just have to be you - I hate to disappoint you 87 00:08:17,312 --> 00:08:19,121 I think you really are going to refuse me, aren't you? 88 00:08:19,862 --> 00:08:22,012 I see I'm going to have to tell you everything - Of course you are 89 00:08:22,641 --> 00:08:26,316 Yes. Well. this trip to the country to visit my more or less immortal aunt... 90 00:08:27,251 --> 00:08:31,734 The fact of the matter is that it's the first step in the most ambitious plan I have ever undertaken 91 00:08:32,351 --> 00:08:33,489 Well, go on 92 00:08:34,112 --> 00:08:34,943 You see, my aunt is not on her own just at the moment 93 00:08:35,001 --> 00:08:35,126 She has a young friend staying with her, Madame de Tourvel 94 00:08:35,211 --> 00:08:35,973 Oh, yes - She is my plan 95 00:08:44,051 --> 00:08:45,735 You can't mean 'it 96 00:08:46,612 --> 00:08:51,686 Why not? To seduce a woman famous for her shim morals, religious fervour and the happiness of her marriage: 97 00:08:52,301 --> 00:08:53,814 what could possibly be more prestigious? 98 00:08:55,381 --> 00:08:58,737 I think there's something very degrading about having a husband for a rival 99 00:08:59,662 --> 00:09:03,974 It's humiliating if you fail and commonplace if you succeed. Where is he, anyway? 100 00:09:04,631 --> 00:09:09,455 He's presiding over some labyrinthine case in Burgundy. which I'm reliably informed will drag on for months 101 00:09:10,301 --> 00:09:14,454 I can't believe this. Apart from anything else, she's sum a frump 102 00:09:15,581 --> 00:09:18,869 Bodice up to her ears in case you might catch a glimpse of a square inch of flesh... 103 00:09:19,461 --> 00:09:21,316 You're right. clothes don't suit her 104 00:09:22,192 --> 00:09:23,535 How long has she been married? - Two years 105 00:09:24,521 --> 00:09:26,011 Even if you succeed. you mow what? - What? 106 00:09:26,912 --> 00:09:31,600 All you'll get from her is what she gives her husband. I don't think you can hope for any actual pleasure 107 00:09:33,072 --> 00:09:34,551 They never let themselves go, those people 108 00:09:35,301 --> 00:09:38,259 If you ever make her heart beat faster, 'won't be love, Ml be fear 109 00:09:39,442 --> 00:09:41,115 I sometimes wonder about you, Vicomte 110 00:09:42,060 --> 00:09:44,301 How could you make sum a fool of yourself over a complete nonentity? 111 00:09:44,991 --> 00:09:47,665 Take care, you're talking about the woman I... - Yes? 112 00:09:48,821 --> 00:09:55,773 ...I've set my heart on. I haven't felt so strongly about anything since you and I were together 113 00:09:58,701 --> 00:10:01,193 And you're going to pass up this wonderful opportunity for revenge? 114 00:10:01,680 --> 00:10:02,841 If I have to - You don't have to 115 00:10:03,371 --> 00:10:05,112 I won't tell anyone about this bizarre aberration of yours 116 00:10:05,600 --> 00:10:08,217 I think you'll have to wait at least until I've had her before I can allow you to insult her 117 00:10:09,680 --> 00:10:11,398 And I can't agree with your theory about pleasure 118 00:10:11,980 --> 00:10:14,745 You see, I have no intention of breaking down her prejudices 119 00:10:16,010 --> 00:10:22,825 I want her to believe in God and virtue and the sanctity of marriage, and still not be able to stop herself 120 00:10:24,760 --> 00:10:28,697 I want passion. in other words: not the sort that we're used to. which is as cold as it's superficial 121 00:10:29,321 --> 00:10:30,732 I don't get much pleasure from that any more 122 00:10:31,510 --> 00:10:36,994 No. I want the excitement of watching her betray everything that's most important to her 123 00:10:38,821 --> 00:10:41,665 Surely you understand that. I thought betrayal was your favourite word 124 00:10:42,670 --> 00:10:48,723 No. no. cruelty. I always think that has a nobler ring to it 125 00:10:49,560 --> 00:10:52,609 You are terrible, you're a hundred times worse than I'll ever be 126 00:10:53,321 --> 00:10:56,552 Since we started this little mission of ours. you've made so many more converts than I have. 127 00:10:57,060 --> 00:10:58,232 You make me feel like an amateur 128 00:10:58,790 --> 00:11:00,781 And so you are: really, you might just as well be in love 129 00:11:01,321 --> 00:11:05,053 Well, if love is not being able to think of anything else all day or dream of anyone else all night, 130 00:11:05,460 --> 00:11:10,352 perhaps I am: that's why I must have her. to rescue myself from this ridiculous position 131 00:11:11,170 --> 00:11:16,358 Love is something you use. not something you fall into like a quicksand. don't you remember? 132 00:11:17,621 --> 00:11:20,079 It's like medicine. you use it as a lubricant to nature 133 00:11:21,930 --> 00:11:23,273 How is Belleroche? 134 00:11:24,060 --> 00:11:25,903 Well. he is in love 135 00:11:26,621 --> 00:11:29,465 I thought it might be time to end it last week: I tried to pick a quarrel. 136 00:11:30,510 --> 00:11:37,029 But he looked so woebegone that I relented. and we spent the best night we have ever had 137 00:11:38,071 --> 00:11:39,994 Since then, of course, he's been more assiduous than ever 138 00:11:40,670 --> 00:11:43,469 But I'm keeping him at arm's length because I'm so pleased with him 139 00:11:44,460 --> 00:11:47,907 He hasn't learned that excess is something you reserve for people you're about to leave 140 00:11:48,790 --> 00:11:50,053 So you're not about to leave him? 141 00:11:50,651 --> 00:11:52,449 No. I told you. at the moment I'm very pleased with him 142 00:11:52,890 --> 00:11:53,971 And is he currently your only lover? 143 00:11:55,100 --> 00:11:56,078 Yes 144 00:11:56,960 --> 00:11:59,201 I think you should take another. I think it most unhealthy. this exclusivity 145 00:11:59,680 --> 00:12:00,613 You're not jealous, are you? 146 00:12:01,140 --> 00:12:03,142 Well, of course I am. Belleroche is completely undeserving 147 00:12:03,590 --> 00:12:06,446 I thought he was one of your closest friends - Exactly, so I know what I'm talking about 148 00:12:07,290 --> 00:12:11,295 No. I think you should organise an infidelity. With me. for example 149 00:12:13,230 --> 00:12:20,079 But we decided it was far more important to preserve our friendship and be able to trust each other implicitly 150 00:12:20,590 --> 00:12:22,661 Are you sure that wasn't just a device to heighten our pleasure? 151 00:12:23,930 --> 00:12:26,752 You refuse to grant me a simple favour, and then you expect to be indulged 152 00:12:27,230 --> 00:12:29,369 It's only because 'it is so simple. “wouldn't feel like a conquest 153 00:12:29,760 --> 00:12:32,855 I have to follow my destiny, I have to be true to my profession 154 00:12:33,960 --> 00:12:38,659 Oh well. in that case... come back when you have succeeded with Madame de Tourvel 155 00:12:39,390 --> 00:12:43,702 Yes? - And I will offer you... a reward 156 00:12:44,310 --> 00:12:45,368 MY love! 157 00:12:46,121 --> 00:12:48,169 But I shall require proof 158 00:12:48,600 --> 00:12:50,409 Certainly - Written proof 159 00:12:51,260 --> 00:12:53,524 Ah! - Not negotiable 160 00:12:56,186 --> 00:12:58,700 And I'm sure you'll find someone to help you with the little Volanges 161 00:12:59,241 --> 00:13:03,553 She's so lovely. If my morals were less austere, I'd take 'it on myself 162 00:13:05,090 --> 00:13:07,969 You are an astonishing woman - Thank you 163 00:13:08,930 --> 00:13:13,390 I'm only sorry you haven't sufficient confidence in me to give me my reward in advance 164 00:13:14,680 --> 00:13:15,909 Goodnight, Vicomte 165 00:13:53,790 --> 00:13:55,633 So he grasped what was going on, did he? 166 00:13:56,121 --> 00:13:58,590 Oh yes. sir. I was watching him and he was watching you 167 00:13:59,540 --> 00:14:02,692 I just hope he was better at understanding what was happening than he was at shadowing me 168 00:14:03,390 --> 00:14:06,610 I sat down for a rest on the way and he was trampling about behind some bush, 169 00:14:07,281 --> 00:14:09,545 making so much noise I had a good mind to give him a legful of small shot 170 00:14:10,710 --> 00:14:13,122 Except then I suppose he'd have had even more trouble keeping up 171 00:14:13,840 --> 00:14:16,195 He knew what you were doing: and after you'd gone he talked to the family 172 00:14:17,290 --> 00:14:20,362 I must say the family was very well chosen - Thank you. sir 173 00:14:20,920 --> 00:14:24,993 Solidly respectable. gratifyingly tearful. and no suspiciously pretty girls. Well done 174 00:14:25,540 --> 00:14:27,053 I do my best for you. sir 175 00:14:27,571 --> 00:14:28,743 And not even unduly expensive 176 00:14:29,451 --> 00:14:33,843 Fifty-six livres to save an entire family from ruin. that seems a genuine bargain 177 00:14:34,501 --> 00:14:38,722 These days. my lord. you can find half a dozen like that. any village in the country 178 00:14:40,251 --> 00:14:42,561 Really? I must say. it's no longer a mystery to me... 179 00:14:42,871 --> 00:14:46,045 ...why people fall so easily into the habit of charitable enterprises 180 00:14:46,751 --> 00:14:52,201 All that humble gratitude. it was most affecting - Certainly brought a tear to my eye. sir 181 00:14:52,751 --> 00:14:56,972 How are you getting on with the maid? - Julie? Tell you the truth. it's been a bit boring 182 00:14:58,180 --> 00:15:01,718 if I wasn't so anxious to keep your lordship abreast. I think I'd only have bothered the once 183 00:15:02,901 --> 00:15:07,156 I'm not sure she doesn't feel the same, but, you know, what else is there to do in the country? 184 00:15:09,201 --> 00:15:11,772 Yes, it wasn't so much the details of your intimacy I was after, 185 00:15:12,151 --> 00:15:14,882 it was whether she's agreed to bring me Madame de Tourvel's letters. 186 00:15:15,371 --> 00:15:16,588 And do you think she'll keep her mouth shut? 187 00:15:17,180 --> 00:15:18,636 She won't steal the letters, sir - She won't? 188 00:15:19,230 --> 00:15:22,689 You know better than me, sir, it's easy enough making them do what they want to do 189 00:15:23,480 --> 00:15:26,302 It's trying to get them to do what you want them to do. that's what gives you a headache 190 00:15:27,960 --> 00:15:29,416 And them, as often as not 191 00:15:30,010 --> 00:15:32,843 As for keeping her mouth shut, I haven't asked her to keep her mouth shut... 192 00:15:33,321 --> 00:15:36,382 ...because that's the one thing most likely to give her the idea of opening it 193 00:15:37,901 --> 00:15:41,269 You may well be right. But look. Madame de Tourvel has told me that someone has warned her about me. 194 00:15:41,790 --> 00:15:46,330 Whim means some officious friend has written to her about me. I need to know who 195 00:15:46,930 --> 00:15:48,773 I shouldn't worry about all that, if I was you, sir 196 00:15:49,571 --> 00:15:53,030 if she's interested enough to have you followed. I'd say it was only a matter of time 197 00:15:54,390 --> 00:15:55,824 Do you think so? 198 00:15:56,501 --> 00:15:58,742 Anyway. apparently she keeps her letters in her pockets 199 00:16:00,321 --> 00:16:04,588 I wish I could pick pockets. Why don't our parents ever teach us anything useful? 200 00:16:06,290 --> 00:16:09,499 Where do you and Julie meet? - Oh, in my room, sir 201 00:16:10,090 --> 00:16:11,751 And is she coming round tonight? - Afraid so 202 00:16:12,210 --> 00:16:16,022 Then I think I may have to burst in on you. See if blackmail will succeed better than bribery 203 00:16:16,560 --> 00:16:19,086 About two o'clock suit you? I don't want to embarrass you. will that give you enough time? 204 00:16:20,701 --> 00:16:21,998 Ample, sir - Good 205 00:16:23,781 --> 00:16:25,226 Then you won't have to pay her, sir, will you? 206 00:16:26,840 --> 00:16:29,013 Oh, I think if she delivers, we can afford to be generous, don't you? 207 00:16:30,201 --> 00:16:33,557 Its your money, sir - Don't worry, I shan't overlook your contribution 208 00:16:34,701 --> 00:16:37,523 Well. that's very decent of you. sir - Off you go. See you at two 209 00:16:38,121 --> 00:16:43,525 Right. sir. I'll be sure to arrange her so she can't say she's there to borrow a clothes brush 210 00:16:45,790 --> 00:16:48,521 Here he is. I said he'd be here - Ladies! 211 00:16:49,121 --> 00:16:53,194 Madame de Tourvel has some mystery to reveal to us - To you, Madame, to you 212 00:16:53,790 --> 00:16:55,087 Oh, then perhaps I should go for a walk 213 00:16:55,640 --> 00:16:58,473 No. no. it concerns you as well. I mean. it particularly concerns you 214 00:16:58,946 --> 00:17:01,586 In fad, I must begin by asking you some questions 215 00:17:03,390 --> 00:17:07,884 Very well. Just let me help my aunt to her chair 216 00:17:12,337 --> 00:17:14,078 Now... 217 00:17:14,937 --> 00:17:16,132 Where did you go this morning. Monsieur? 218 00:17:16,857 --> 00:17:18,564 Well. as I think you mow. I was up early to go out hunting 219 00:17:19,057 --> 00:17:20,513 And did you succeed in making a kill this time? 220 00:17:21,467 --> 00:17:25,244 No. I've had the most wretched luck ever since I arrived here. Also I'm a terrible shot 221 00:17:25,857 --> 00:17:29,282 But on this occasion. Monsieur le Vicomte. what exactly was it you were hunting? 222 00:17:30,937 --> 00:17:32,245 I'm sorry. I don't quite follow... 223 00:17:32,807 --> 00:17:35,060 You may as well own up. Monsieur. I mow where you were this morning 224 00:17:36,637 --> 00:17:39,231 I think it's time someone explained to me what's going on 225 00:17:39,727 --> 00:17:43,049 Georges, my footman, just happened to be in the village earlier today... 226 00:17:43,607 --> 00:17:45,189 I hope you haven't been listening to servants' gossip 227 00:17:45,807 --> 00:17:49,539 I can see Monsieur de Valmont is determined not to tell you. so I shall have to 228 00:17:50,977 --> 00:17:55,995 There's a family in the village, the man has been ill, he found himself not able to pay his taxes this year 229 00:17:56,807 --> 00:18:00,175 So this morning the bailiff arrived to seize their few sticks of furniture 230 00:18:00,657 --> 00:18:02,204 Whereupon your nephew, 231 00:18:02,668 --> 00:18:07,674 whose valet had been making enquiries in the village to see if anyone was suffering from particular hardship. 232 00:18:08,828 --> 00:18:10,887 Arrived. paid off the family's debts. 233 00:18:11,418 --> 00:18:15,366 And added a generous contribution to help them bad! on their feet again 234 00:18:18,557 --> 00:18:19,900 Is this hue, my dear? 235 00:18:21,118 --> 00:18:26,010 Well, I... it's simply... yes 236 00:18:28,087 --> 00:18:30,067 My dear boy, come and let me give you a hug 237 00:18:32,828 --> 00:18:35,172 It's so like you to make a secret of something like this 238 00:18:42,977 --> 00:18:46,766 We must visit this family in the morning. my dear. to see if we can help in any other way 239 00:18:47,477 --> 00:18:48,785 Yes, I'd like that 240 00:18:49,298 --> 00:18:51,539 Do sit down. aunt - No. I must try to find Monsieur le Curé 241 00:18:53,378 --> 00:18:57,599 I shan't be long, but I do want to tell him about this before he leaves, he'll be so pleased 242 00:19:05,977 --> 00:19:11,143 I can't understand how someone whose instincts are so generous could lead such a dissolute life 243 00:19:12,668 --> 00:19:16,070 I think you have an exaggerated idea both of my generosity and of my depravity 244 00:19:18,328 --> 00:19:22,287 If I knew who it was who had given you sum a dire amount of me, I might be able to defend myself 245 00:19:24,767 --> 00:19:29,216 Since I don't, let me make a confession 246 00:19:31,698 --> 00:19:36,625 I'm afraid the key to the paradox lies in a certain weakness of character 247 00:19:37,187 --> 00:19:39,815 I don't see how so thoughtful an act of charity could be described as weak 248 00:19:40,517 --> 00:19:44,567 This appalling reputation of mine. you see. there is some justification for it 249 00:19:46,337 --> 00:19:49,819 I have spent my life surrounded by immoral people 250 00:19:51,657 --> 00:19:55,799 I've allowed myself to be influenced by them and sometimes even prided myself in outshining them 251 00:19:56,437 --> 00:20:02,126 Whereas. in this case. I've simply fallen under a quite opposite kind of influence: 252 00:20:05,087 --> 00:20:06,907 Yours 253 00:20:10,277 --> 00:20:13,440 You mean you wouldn't have done it"? - Not without your example. no 254 00:20:15,527 --> 00:20:19,464 it was by way of an innocent tribute to your goodness 255 00:20:24,048 --> 00:20:26,904 You see how weak I am? I promised myself I was never going to tell you 256 00:20:27,357 --> 00:20:28,540 It's just... looking at you... - Monsieur 257 00:20:29,027 --> 00:20:32,850 You needn't worry. I have no illicit intentions. I wouldn't dream of insulting you. But I do love you 258 00:20:36,657 --> 00:20:40,127 I adore you. Please, help me 259 00:20:44,157 --> 00:20:45,352 What is 'it? 260 00:20:46,748 --> 00:20:47,954 Will you leave me now? 261 00:20:48,437 --> 00:20:49,768 I shouldn't have said anything, I know I shouldn't, I'm sorry 262 00:20:50,407 --> 00:20:52,114 But really, you have nothing to fear, nothing at all 263 00:20:53,937 --> 00:20:56,395 Tell me what to do, show me how to behave, I'll do anything you say 264 00:20:56,907 --> 00:20:59,513 I thought the least I could hope for was that you would respect me 265 00:20:59,998 --> 00:21:01,068 But I do, of course I do 266 00:21:01,527 --> 00:21:05,259 Then forget all this. don't say another word. You've offended me deeply. it's unforgivable 267 00:21:07,548 --> 00:21:09,391 I thought you might at least give me credit for being honest 268 00:21:10,237 --> 00:21:13,798 On the contrary, this confirms everything I've been told about you 269 00:21:15,107 --> 00:21:17,599 I'm beginning to think you may well have planned the whole exercise 270 00:21:22,328 --> 00:21:25,229 When I came to visit my aunt. I had no idea you were here 271 00:21:26,807 --> 00:21:28,514 Not that it would have disturbed me in the slightest if I had 272 00:21:29,048 --> 00:21:31,142 You see, up until then, I'd only ever experienced desire 273 00:21:32,687 --> 00:21:34,121 Love. never - That's enough 274 00:21:34,657 --> 00:21:37,319 No. no. you made an accusation. you must give me the opportunity to defend myself 275 00:21:37,967 --> 00:21:41,176 Now. you were there when my aunt asked me to stay a little longer. 276 00:21:41,628 --> 00:21:43,858 Which at that time I only agreed in deference to her. 277 00:21:44,937 --> 00:21:48,146 Although I was already by no means unaware of your beauty 278 00:21:48,657 --> 00:21:49,499 Monsieur 279 00:21:49,998 --> 00:21:52,148 No. the point is. this has nothing to do with your beauty 280 00:21:52,668 --> 00:21:56,707 As I got to know you better. I realised that beauty is the least of your qualities 281 00:21:58,637 --> 00:22:06,294 I became fascinated by your goodness. I was drawn in by it. I didn't understand what was happening to me 282 00:22:07,548 --> 00:22:11,314 it was only when I began to feel actual physical pain every time you left the room... 283 00:22:12,998 --> 00:22:17,060 ...that it finally dawned on me: I was in love. for the first time in my life 284 00:22:18,698 --> 00:22:21,395 I knew it was hopeless. of course. but that didn't matter to me. because it wasn't like it always had been 285 00:22:21,887 --> 00:22:27,371 “wasn't that I wanted to have you: all I wanted was to deserve you 286 00:22:27,777 --> 00:22:31,714 I really will have to leave you. Monsieur. You seem determined to persist with a line of argument... 287 00:22:32,168 --> 00:22:35,286 ...you know very well I ought not to listen to and don't want to hear 288 00:22:35,847 --> 00:22:39,545 No, no, please sit down, sit down. I've already told you, I'll do anything you'll say 289 00:22:44,907 --> 00:22:47,433 There's only one thing I would like you to do for me - What? What is it? 290 00:22:47,998 --> 00:22:49,454 But I don't see how I can ask you 291 00:22:50,267 --> 00:22:52,929 I'm not even sure if I want to put myself in the position of being beholden to you 292 00:22:53,357 --> 00:22:57,373 Oh, please, no, I insist, if you are good enough to give me an opportunity to do something you want, 293 00:22:57,807 --> 00:23:00,230 anything, it's I who will be beholden to you 294 00:23:00,767 --> 00:23:04,567 Very well then, I would like you to leave this house 295 00:23:11,347 --> 00:23:12,929 I don't see why that should be necessary 296 00:23:16,017 --> 00:23:18,964 Let's just say you've spent your life making it necessary 297 00:23:25,378 --> 00:23:27,892 Very well, of course, whatever you say. I couldn't possibly refuse you 298 00:23:29,448 --> 00:23:33,237 Will you allow me to give my aunt. say. twenty-four hours' notice? 299 00:23:34,217 --> 00:23:35,434 Well, yes, naturally 300 00:23:36,137 --> 00:23:38,208 I shall find something in my mail tomorrow whim obliges me to return at once to Paris 301 00:23:38,767 --> 00:23:39,939 Thank you, I'd be very grateful 302 00:23:40,578 --> 00:23:42,114 Perhaps I may be so bold as to ask a favour in return 303 00:23:44,168 --> 00:23:49,641 I think it would only be just for you to let me mow which of your friends has blackened my name 304 00:23:50,168 --> 00:23:51,863 You mow very well that's impossible. Monsieur 305 00:23:52,937 --> 00:23:56,271 if friends of mine have warned me against you. they've done so purely in my own interest. 306 00:23:57,128 --> 00:23:59,654 And I could hardly reward them with betrayal. could I? 307 00:24:02,187 --> 00:24:05,930 I must say. you devalue your generous offer if you want to use it as a bargaining point 308 00:24:06,498 --> 00:24:08,148 Very well. I withdraw the request 309 00:24:08,607 --> 00:24:13,568 I hope you won't think I'm bargaining if I ask you to let me write to you... 310 00:24:15,328 --> 00:24:18,093 ...and hope that you might do me the kindness of answering my letters 311 00:24:19,187 --> 00:24:22,657 I'm not sure a correspondence with you is something a woman of honour could permit herself 312 00:24:23,418 --> 00:24:26,615 So you're determined to refuse all my suggestions. however respectable? 313 00:24:27,187 --> 00:24:29,565 I didn't say that - I really don't see how you could possibly be harmed... 314 00:24:29,987 --> 00:24:36,575 ...by conceding me this very minor but. as far as I'm concerned. vitally important consolation 315 00:24:37,967 --> 00:24:44,430 I would welcome the chance to prove to you that what motivates me in this is not hatred or resentment. but... 316 00:24:46,057 --> 00:24:48,128 But what? 317 00:24:49,378 --> 00:24:52,370 For God's sake, Monsieur, please, leave me alone! 318 00:24:52,907 --> 00:24:58,141 I only want to say what I hardly thought it would be possible for me to say to you 319 00:25:03,097 --> 00:25:05,020 Goodbye 320 00:25:12,597 --> 00:25:14,656 I'll write soon 321 00:26:00,067 --> 00:26:03,230 I thought the Dutch were supposed to be famous for their capacity for alcohol 322 00:26:03,967 --> 00:26:07,369 Three bottles of burgundy and a bottle of cognac would finish anybody 323 00:26:08,027 --> 00:26:09,984 Did he drink that mum? - You were pouring 324 00:26:12,357 --> 00:26:14,018 I hope you're not missing him 325 00:26:14,517 --> 00:26:18,590 Don't be silly. I just don't think it was necessary for you to bundle him into your carriage 326 00:26:19,267 --> 00:26:21,873 A man in that condition. I thought it best to send him back to his house 327 00:26:23,168 --> 00:26:26,320 This is his house - Is it? I thought this was your house 328 00:26:27,067 --> 00:26:31,516 He owns 'it, I just live in 'it. And he's so rarely in France. Seems a shame 329 00:26:32,987 --> 00:26:35,183 Well, I'm sure my coachman will use his imagination 330 00:26:36,578 --> 00:26:43,063 I'm sure. since you're perfectly aware of the position and have no doubt given him explicit instructions. 331 00:26:44,628 --> 00:26:45,789 He won't have to 332 00:26:46,517 --> 00:26:48,622 Explicit instructions? - Yes 333 00:26:49,862 --> 00:26:54,652 I must say, Emilie, I do think it's the height of bad manners... 334 00:26:55,097 --> 00:26:57,839 ...to be talking about some foreigner while you're here with me 335 00:26:59,668 --> 00:27:04,344 I think some punishment is in order. Tum over 336 00:27:06,487 --> 00:27:07,989 All right 337 00:27:16,937 --> 00:27:19,235 Do you have pen, ink and writing paper? 338 00:27:19,903 --> 00:27:23,112 Yes. over there. in the bureau. Why? - Don't move 339 00:27:38,017 --> 00:27:41,476 'My dear Madame de Tourvel...' 340 00:27:43,668 --> 00:27:46,012 'I have just come...' 341 00:27:50,798 --> 00:27:53,039 '...to my desk...' 342 00:27:54,437 --> 00:27:56,371 Hold still 343 00:27:57,017 --> 00:27:59,850 '...in the middle of a stormy night...' 344 00:28:01,737 --> 00:28:05,674 '...during which I have been tossed...' 345 00:28:10,137 --> 00:28:17,919 '...from exaltation to exhaustion and bad! again' 346 00:28:29,972 --> 00:28:36,992 'The position in which I find myself reminds me more than ever of the power of love' 347 00:28:38,732 --> 00:28:43,732 'Please excuse me while I take steps to calm what I can only describe as a mounting excitement' 348 00:28:55,472 --> 00:28:58,248 Shall we finish this later? 349 00:29:26,672 --> 00:29:29,004 It sounds to me as though you made a serious tactical error 350 00:29:29,753 --> 00:29:33,678 Shouldn't you have taken Madame de Tourvel there and then on the chaise-longue? 351 00:29:34,172 --> 00:29:36,925 I was expecting my aunt and the Curé to appear at any moment 352 00:29:37,612 --> 00:29:40,274 Well. it would have been the most interesting thing to have happened to them for years 353 00:29:41,522 --> 00:29:45,106 No, 'wasn't at all the right moment: I want her to surrender, but not until she's put up a fight 354 00:29:45,642 --> 00:29:48,634 She seems to be: she's succeeded in getting rid of you altogether 355 00:29:49,242 --> 00:29:50,653 But I got her to agree to let me write to her 356 00:29:51,203 --> 00:29:54,400 Well, in the unlikely event of her defences being pierced by your eloquence, 357 00:29:55,302 --> 00:29:57,157 you're not going to be there to take advantage of 'it, are you? 358 00:29:57,672 --> 00:29:59,709 And by the following day may" be bad! in full repair 359 00:30:00,472 --> 00:30:03,737 Naturally. writing to someone is a poor substitute. but since I really had no choice in the matter... 360 00:30:04,242 --> 00:30:06,483 ...at least I've found a way to keep the thing alive 361 00:30:07,562 --> 00:30:08,654 Perhaps 362 00:30:09,172 --> 00:30:15,077 I mow you're incurably sceptical. but for me. with a woman. this is by far the best stage 363 00:30:16,583 --> 00:30:19,075 It's what men talk about all the time but hardly ever experience, 364 00:30:19,663 --> 00:30:26,376 the real intoxication: when you know she loves you. but you're still not quite certain of victory 365 00:30:27,222 --> 00:30:28,383 You know she loves you, then? 366 00:30:29,703 --> 00:30:34,607 Oh, yes. I left my man there to keep an eye on things and a hand on the maid... 367 00:30:35,302 --> 00:30:37,634 ...who's been most co-operative since I caught them in bed together 368 00:30:38,442 --> 00:30:40,536 And he tells me that when my first letter arrived, 369 00:30:41,083 --> 00:30:45,816 she took it to her room and sat there turning it over for hours. sighing and weeping 370 00:30:47,133 --> 00:30:48,715 So it seems a reasonable enough conclusion 371 00:30:50,172 --> 00:30:52,573 And the maid helped us to another discovery which might interest you 372 00:30:53,583 --> 00:30:57,156 Can you guess who it was that's been writing to my beauty... 373 00:30:57,583 --> 00:31:01,633 ...warning her to steer clear of the world's vilest pervert. namely me? 374 00:31:03,302 --> 00:31:06,237 Your damned cousin. the Volanges bitch 375 00:31:08,503 --> 00:31:10,380 It's all very well for you to laugh, she's set me bad! at least a month 376 00:31:11,092 --> 00:31:12,218 It's not that 377 00:31:12,753 --> 00:31:15,176 She wanted me away from Madame de Tourvel: well. now that I am. I intend to make her suffer 378 00:31:15,972 --> 00:31:22,048 Your plan to ruin her daughter: is there anything I can do to help? I'm entirely at your disposal 379 00:31:23,288 --> 00:31:29,330 Well, my dear Vicomte, as a matter of fad your presence here today forms part of my plan 380 00:31:30,342 --> 00:31:31,855 I'm expecting Danceny at any moment. 381 00:31:32,522 --> 00:31:36,334 and I need you to help me to stiffen his resolve, if that's the phrase 382 00:31:37,503 --> 00:31:42,054 And then I've arranged a little scene which I hope you may find entertaining 383 00:31:45,052 --> 00:31:46,872 Yes, I think you will 384 00:31:47,612 --> 00:31:49,910 Is that all you're going to say? - Yes, I think so 385 00:31:51,253 --> 00:31:52,766 Has Danceny not been a great success? 386 00:31:53,392 --> 00:31:58,216 No. he's been disastrous. Like most intellectuals. he is intensely stupid 387 00:31:59,492 --> 00:32:03,554 He really is the most incompetent boy. Charming. but hopeless 388 00:32:04,742 --> 00:32:08,815 You'd better bring me up to date - Well. I've become extremely thick with little Cécile 389 00:32:09,833 --> 00:32:12,040 We go to my box at the Opera and we chatter away all evening 390 00:32:13,692 --> 00:32:16,616 I really am quite jealous of whoever's in store for her 391 00:32:17,442 --> 00:32:21,128 She has a certain innate duplicity which is going to stand her in very good stead 392 00:32:22,648 --> 00:32:25,709 She has no character and no morals. she's altogether delicious 393 00:32:27,253 --> 00:32:30,518 But what's happened? - She and Danceny are head over heels in love 394 00:32:31,892 --> 00:32:34,896 it started when she asked me if it would be wrong for her to write to him 395 00:32:35,953 --> 00:32:39,719 At first I said yes. and later I said no. It would be all right... 396 00:32:40,472 --> 00:32:43,351 ...as long as she showed me both sides of the correspondence 397 00:32:44,083 --> 00:32:47,678 Then I arranged a meeting. but Danceny was so paralysed with chivalry... 398 00:32:48,503 --> 00:32:50,369 ...he didn't lay a finger on her 399 00:32:51,052 --> 00:32:55,182 All his energies go into writing her poems of great ingenuity and minimum impact 400 00:32:56,663 --> 00:33:00,645 I tried to ginger things up by telling her it was Gercourt that her mother intended her to marry 401 00:33:01,352 --> 00:33:04,117 She was shocked enough to discover he was a geriatric of thirty-six. 402 00:33:04,802 --> 00:33:06,520 But by the time I'd finished describing him... 403 00:33:07,022 --> 00:33:10,014 ...she couldn't have hated him more if they'd been married for ten years 404 00:33:10,892 --> 00:33:17,184 Then. the first major setback: she told her confessor and he took a very strong line 405 00:33:18,062 --> 00:33:23,102 So she severed relations with Danceny and then spent all her time praying to be able to forget him. 406 00:33:23,672 --> 00:33:27,768 A pleasantly self-contradictory exercise. He remained abject throughout 407 00:33:28,583 --> 00:33:31,632 The only thing I could do was to organise a rendezvous for them to say goodbye to one another... 408 00:33:32,362 --> 00:33:34,524 ...and hope for the best. And after all that, what do I find? 409 00:33:35,692 --> 00:33:39,845 Danceny has managed to hold her hand for five seconds... 410 00:33:40,922 --> 00:33:45,405 ...and when asked to let go. to Cecile's extreme annoyance. he does 411 00:33:46,612 --> 00:33:48,956 You really have to put some backbone into him 412 00:33:50,283 --> 00:33:54,868 Afterwards the little one said to me. 'Oh. Madame. I wish you were Danceny' 413 00:33:56,612 --> 00:33:59,081 And, do you know, just for a minute, I wished I was 414 00:34:00,883 --> 00:34:02,726 I often wonder how you managed to invent yourself 415 00:34:03,742 --> 00:34:07,155 I had no choice. did I. I'm a woman 416 00:34:08,852 --> 00:34:11,492 Women are obliged to be far more skilful than men... 417 00:34:12,112 --> 00:34:15,776 ...because who ever wastes time cultivating inessential skills? 418 00:34:18,963 --> 00:34:22,115 You think you put as much ingenuity into winning us as we put into losing 419 00:34:23,172 --> 00:34:28,770 Well. that's debatable. I suppose. but from then on. you hold every ace in the pack 420 00:34:30,883 --> 00:34:33,602 You can ruin us whenever the fancy takes you 421 00:34:35,503 --> 00:34:38,234 All we can achieve by denouncing you is to enhance your prestige 422 00:34:40,163 --> 00:34:41,904 We can't even get rid of you when we want to 423 00:34:43,533 --> 00:34:48,733 We are compelled to unstitch, painstakingly, what you would just wt through 424 00:34:49,413 --> 00:34:54,260 We either have to devise some way of making you want to leave us. so you'll feel too guilty to harm us... 425 00:34:55,383 --> 00:34:58,262 ...or find a reliable means of blackmail 426 00:35:00,812 --> 00:35:07,184 Otherwise you can destroy our reputation and our life with a few well-chosen words 427 00:35:09,302 --> 00:35:10,645 So of course I had to invent... 428 00:35:11,633 --> 00:35:16,867 ...not only myself. but ways of escape no one else has ever thought of. not even I... 429 00:35:18,242 --> 00:35:21,542 "because I had to be fast enough on my feet to know how to improvise 430 00:35:22,413 --> 00:35:27,413 And I've succeeded. because I always mew I was born to dominate your sex and avenge my own 431 00:35:34,463 --> 00:35:36,261 Yes, but what I asked was how 432 00:35:40,163 --> 00:35:46,899 When I came out into society. I'd already realised that the role I was condemned to, 433 00:35:48,072 --> 00:35:53,693 namely to keep quiet and do as I was told. gave me the perfect opportunity to listen and pay attention... 434 00:35:54,533 --> 00:35:56,797 ...not to what people told me, whim was naturally of no interest, 435 00:35:57,612 --> 00:36:00,707 but to whatever it was they were trying to hide 436 00:36:02,963 --> 00:36:04,408 I practised detachment 437 00:36:05,072 --> 00:36:09,691 I learned how to smile pleasantly while. under the table. I stuck a fork into the back of my hand 438 00:36:11,672 --> 00:36:16,189 I became not merely impenetrable. but a virtuoso of deceit 439 00:36:18,102 --> 00:36:24,439 Needless to say. at that stage nobody told me anything: and it wasn't pleasure I was after. it was knowledge 440 00:36:25,862 --> 00:36:30,902 But when. in the interests of furthering that knowledge. I told my confessor I had done 'everything'... 441 00:36:34,802 --> 00:36:41,629 ...his reaction was so appalled. I began to get a sense of how extreme pleasure might be 442 00:36:43,833 --> 00:36:47,007 No sooner had I made this discovery than my mother announced my marriage: 443 00:36:47,633 --> 00:36:52,525 so I was able to contain my curiosity and arrived in Monsieur de Merteuil's arms a virgin 444 00:36:58,362 --> 00:37:00,478 All in all. Merteuil gave me little cause for complaint 445 00:37:01,142 --> 00:37:04,908 And the minute I began to find him something of a nuisance. he very tactfully died 446 00:37:06,302 --> 00:37:09,010 I used my year of mourning to complete my studies 447 00:37:09,492 --> 00:37:11,790 I consulted the strictest moralists to learn how to appear: 448 00:37:12,783 --> 00:37:17,402 philosophers to find out what to think: and novelists to see what I could get away with 449 00:37:19,352 --> 00:37:26,201 And finally I was well placed to perfect my techniques - Describe them 450 00:37:28,302 --> 00:37:34,196 Only flirt with those you intend to refuse: then you acquire a reputation for invincibility... 451 00:37:34,802 --> 00:37:37,214 ...whilst slipping safely away with the lover of your choice 452 00:37:39,362 --> 00:37:42,741 A poor choice is less dangerous than an obvious choice 453 00:37:45,242 --> 00:37:49,088 Never write letters. Get them to write letters 454 00:37:51,383 --> 00:37:53,624 Always be sure they think they are the only one 455 00:37:56,272 --> 00:37:59,105 Win or die 456 00:38:00,222 --> 00:38:02,259 These principles are infallible. are they? 457 00:38:02,742 --> 00:38:06,292 When I want a man. I have him: when he wants to tell. he finds he can't 458 00:38:07,112 --> 00:38:09,183 That's the whole story - And was that our story? 459 00:38:12,333 --> 00:38:16,873 I wanted you before we'd even met. My self-esteem demanded 'it 460 00:38:20,142 --> 00:38:22,019 Then, when you began to pursue me... 461 00:38:26,102 --> 00:38:30,266 ...I wanted you so badly 462 00:38:33,163 --> 00:38:35,621 It's the only one of my notions that has ever got the better of me 463 00:38:37,692 --> 00:38:40,013 Single combat - Thank you 464 00:38:47,692 --> 00:38:49,842 Vicomte - My dear young man. How good to see you again 465 00:38:50,362 --> 00:38:53,150 I'm sorry to be late, Madame - Very nearly too late 466 00:38:56,052 --> 00:38:59,647 As you know, Mademoiselle de Volanges... 467 00:39:00,133 --> 00:39:02,682 It gives me sum pleasure to hear her name spoken, Madame 468 00:39:04,182 --> 00:39:10,121 Yes. yes. quite. As I was saying. Mademoiselle de Volanges has done me the honour... 469 00:39:10,852 --> 00:39:14,573 ...of making me her confidante and counsellor in this matter which concerns you both 470 00:39:14,972 --> 00:39:17,953 She could hardly have chosen more wisely - Yes. well. be that as it may... 471 00:39:18,802 --> 00:39:22,909 I felt very strongly that in this situation. which is exceedingly delicate. 472 00:39:23,663 --> 00:39:29,261 You too might find it beneficial to be able to confide in someone sympathetic. a person of experience 473 00:39:30,213 --> 00:39:35,344 And the Vicomte de Valmont, who is known to you as well as being an old friend of mine... 474 00:39:36,083 --> 00:39:41,510 ...and a man of unswerving discretion. seems to me to be an ideal choice 475 00:39:42,633 --> 00:39:47,764 And should you agree. he has very kindly consented to devote himself to your interests 476 00:39:50,818 --> 00:39:52,286 Well... 477 00:39:52,892 --> 00:39:55,406 Perhaps it is my reputation which is causing you to hesitate: in which case. may I reassure you... 478 00:39:56,102 --> 00:40:00,596 ...that a man's own mistakes are not necessarily a guide to his faculty for objective judgment 479 00:40:01,302 --> 00:40:05,603 No, of course not, I certainly wouldn't have the impudence, no, it's... 480 00:40:06,742 --> 00:40:09,734 The fact is. this is not a conventional intrigue with the aim of... 481 00:40:19,793 --> 00:40:21,898 ...that's to say. my love and respect... 482 00:40:22,383 --> 00:40:24,397 We're not dealing, you mean, with a frivolous coquette or a bored wife? 483 00:40:24,932 --> 00:40:26,809 Precisely 484 00:40:30,362 --> 00:40:34,731 A person like Mademoiselle de Volanges must be treated with the utmost consideration 485 00:40:36,242 --> 00:40:40,839 And my own position has certain weaknesses. of which I'm only too bitterly aware 486 00:40:41,413 --> 00:40:44,622 Her great fortune. for example. compared to my own precarious condition 487 00:40:45,163 --> 00:40:47,734 Naturally. there would be no excuse for trying to manoeuvre her into such a pass... 488 00:40:48,293 --> 00:40:51,103 ...that she would be forced to marry you. that would be quite wrong 489 00:40:51,682 --> 00:40:54,242 You do understand how I feel - Of course he does, what did I tell you? 490 00:40:55,322 --> 00:40:59,475 I'm quite happy with things as they are. as long as she consents to see me... 491 00:41:00,663 --> 00:41:03,371 ...to continue with the music lessons - Ah. the music lessons 492 00:41:04,612 --> 00:41:07,809 In any case, I have absolutely no wish to press my attentions on you... 493 00:41:08,402 --> 00:41:09,369 No, please... 494 00:41:09,963 --> 00:41:11,374 ...but do rest assured that I would be honoured to be at your disposal 495 00:41:11,852 --> 00:41:15,095 The honour. Monsieur. is entirely mine. and any contact with you would be a privilege... 496 00:41:15,463 --> 00:41:18,376 I'm sorry to interrupt you. Chevalier. but I'm afraid you must leave 497 00:41:19,133 --> 00:41:23,127 Madame de Volanges has just been announced. You see now why I was so concerned at your late arrival 498 00:41:23,822 --> 00:41:26,735 Perhaps this would be a good opportunity for me to pay my respects... 499 00:41:27,572 --> 00:41:32,351 I really think at this juncture. Monsieur Danceny. It would be prudent for you not to be found here 500 00:41:34,583 --> 00:41:38,816 That is if you wish me to be of any effective assistance in the future 501 00:41:40,612 --> 00:41:41,704 Of course... 502 00:41:42,713 --> 00:41:44,704 My man will show you to a side exit 503 00:41:46,182 --> 00:41:49,698 I have to go to Versailles tomorrow. I don't suppose you'd care to accompany me? 504 00:41:50,583 --> 00:41:54,315 I'd like that very mum - Good, I'll send a carriage for you at nine 505 00:41:56,992 --> 00:41:59,541 So this is the scene you have planned for me? - If you'd care to go behind the screen 506 00:42:00,362 --> 00:42:06,119 I think you might have consulted me before offering my services as general factotum to that exasperating boy 507 00:42:06,932 --> 00:42:09,947 I don't find lovers' complaints remotely entertaining outside of the Opera 508 00:42:10,583 --> 00:42:11,903 I was sure that if anyone could help him... 509 00:42:12,362 --> 00:42:13,989 Help? He doesn't need help, he needs hindrances 510 00:42:14,572 --> 00:42:17,712 if he has to climb over enough of them. he might inadvertently fall on top of her 511 00:42:18,633 --> 00:42:20,727 I'll see what I can do: now. Vicomte. the screen 512 00:42:22,682 --> 00:42:26,653 Are you sure I shouldn't confront her? Give her some reason for those rude letters? 513 00:42:28,833 --> 00:42:30,267 Your note said it was urgent 514 00:42:31,322 --> 00:42:34,121 It's been days now, I haven't been able to think about anything else 515 00:42:35,022 --> 00:42:36,615 I couldn't decide what to do for the best 516 00:42:37,472 --> 00:42:41,454 Finally I saw there was no escaping the fact it was my plain duty to tell you 517 00:42:42,602 --> 00:42:44,149 Please sit down 518 00:42:47,492 --> 00:42:53,204 As you mow. in recent weeks. Cecile has been kind enough to accept my friendship... 519 00:42:54,052 --> 00:42:57,534 ...and, I believe, bestow on me her own - Yes, of course, she's devoted to you 520 00:42:58,902 --> 00:43:01,178 This is what makes this duty doubly difficult to perform 521 00:43:01,763 --> 00:43:05,870 This has something to do with Cecile? - I may be wrong: I pray Heaven I am 522 00:43:07,242 --> 00:43:08,630 Go on 523 00:43:10,612 --> 00:43:15,823 I have reason to believe that a... how can I describe 'it... 524 00:43:18,293 --> 00:43:23,845 ...a dangerous liaison has sprung up between your daughter and the Chevalier Danceny 525 00:43:26,902 --> 00:43:30,930 No. that's completely absurd. Cécile is still a child 526 00:43:31,713 --> 00:43:36,605 She understands nothing of these things: and Danceny is an entirely respectable young man 527 00:43:37,692 --> 00:43:39,729 if you were to be right. no one would be happier than I 528 00:43:40,352 --> 00:43:44,949 Naturally. they've never been together unchaperoned. generally by me and often by you 529 00:43:45,713 --> 00:43:49,923 Precisely. that's when I first formed the impression that something was passing between them 530 00:43:50,663 --> 00:43:52,040 The way they looked at each other... 531 00:43:53,052 --> 00:43:56,067 I'm sure that's merely their feeling for the music 532 00:43:58,972 --> 00:44:06,595 Perhaps so. But there was one other thing. Tell me. does Cecile have a great many correspondents? 533 00:44:07,442 --> 00:44:12,744 She writes, I suppose, an average number of letters. Relatives, friends from the convent... Why? 534 00:44:14,383 --> 00:44:16,670 I went into her room at the beginning of this week 535 00:44:17,182 --> 00:44:19,173 I simply knocked and entered without waiting for a reply. 536 00:44:20,013 --> 00:44:23,460 And she was stuffing a letter into the left-hand drawer of her bureau, 537 00:44:24,133 --> 00:44:28,343 in which. I couldn't help noticing. there appeared to be a large number of similar letters 538 00:44:33,763 --> 00:44:41,898 I'm most grateful to you. I shall see myself out 539 00:44:42,572 --> 00:44:44,347 I hope you don't think me interfering - Not at all 540 00:44:44,872 --> 00:44:47,398 And do I hope that if, God forbid, you do discover anything compromising, 541 00:44:48,013 --> 00:44:50,425 you won't tell Cécile it was I who was responsible 542 00:44:51,492 --> 00:44:55,417 I would hate to forfeit her trust, and if there is to be a period of difficulty, 543 00:44:56,192 --> 00:44:58,820 I would like to think that my advice might be of some use to her 544 00:44:59,442 --> 00:45:00,455 Of course 545 00:45:01,013 --> 00:45:03,118 Would you think 'it impertinent if I were to make another suggestion? 546 00:45:04,122 --> 00:45:06,739 No. no - if my recollection is correct... 547 00:45:07,432 --> 00:45:13,485 ...I overheard you saying to the Vicomte de Valmont that his aunt had invited you to stay at her chateau 548 00:45:14,263 --> 00:45:15,651 She has, yes, repeatedly 549 00:45:16,222 --> 00:45:19,283 A spell in the country might be the very thing until this all blows over 550 00:45:20,213 --> 00:45:24,025 if what you tell me has any truth in it. I may very well send her back to the convent 551 00:45:26,383 --> 00:45:29,956 Wouldn't 'it be better to threaten that as a punishment if there's any resumption of relations? 552 00:45:30,713 --> 00:45:35,037 Perhaps. I can't believe you're right about this - Let's hope not 553 00:45:36,383 --> 00:45:38,181 Isn't the Vicomte staying there at the moment? 554 00:45:42,072 --> 00:45:43,745 I understand he's returned to Paris 555 00:45:45,413 --> 00:45:50,317 I expect I've imagined the whole thing and tomorrow we'll be able to laugh at my stupidity 556 00:45:51,022 --> 00:45:52,945 In whim case I hope you'll be able to forgive me 557 00:45:54,402 --> 00:45:57,838 My dear. I shall always be more than grateful for your concern 558 00:46:07,022 --> 00:46:08,285 Stop it 559 00:46:08,802 --> 00:46:11,203 So. you understand I've returned to Paris? - You asked for hindrances 560 00:46:12,043 --> 00:46:15,695 You are a genuinely wicked woman - And you wanted a chance to make my cousin suffer 561 00:46:16,413 --> 00:46:18,324 I can't resist you - I've made 'it easy for you 562 00:46:18,833 --> 00:46:21,404 But all this is most inconvenient: the Comtesse de Beaulieu has invited me to stay 563 00:46:22,102 --> 00:46:23,820 Well. you'll have to put her off 564 00:46:24,372 --> 00:46:26,557 The Comtesse has promised me extensive use of her gardens 565 00:46:27,663 --> 00:46:30,758 It seems her husband's fingers are not as green as they once were 566 00:46:31,932 --> 00:46:35,288 Maybe not. But from what I hear, all his friends are gardeners 567 00:46:37,192 --> 00:46:38,535 Is that so? 568 00:46:39,302 --> 00:46:43,250 You want your revenge: I want my revenge. There really is only one place you can go 569 00:46:43,732 --> 00:46:45,336 Bad! to Auntie, eh? - Bad! to Auntie 570 00:46:45,913 --> 00:46:49,963 Where you can also pursue that other matter. You have some evidence to procure. have you not? 571 00:46:50,492 --> 00:46:54,065 Don't you think it would be a generous gesture. show a proper confidence in my abilities. I mean... 572 00:46:54,333 --> 00:46:56,825 ...to take that evidence for granted, and...? - I need it in writing, Vicomte 573 00:46:57,763 --> 00:46:59,253 And now you must leave me - Must I? Why? 574 00:46:59,713 --> 00:47:01,977 Because I'm hungry - Yes, I've something of an appetite myself 575 00:47:02,463 --> 00:47:03,806 Then go home and eat 576 00:47:05,352 --> 00:47:07,446 In writing! 577 00:47:32,583 --> 00:47:38,147 You'll be pleased to hear, my dear, that Armand is on his feet again and bad! at work 578 00:47:41,383 --> 00:47:42,748 Who? 579 00:47:42,802 --> 00:47:42,859 Monsieur Armand. you remember. whose family you helped so generously 580 00:47:49,543 --> 00:47:51,170 Oh, yes 581 00:47:51,682 --> 00:47:53,684 We've been keeping an eye on things while you've been away 582 00:47:54,402 --> 00:47:57,099 I must say he never ceases in singing your praises 583 00:47:58,463 --> 00:48:02,104 When my nephew was last staying here. we discovered quite by chance... 584 00:48:02,633 --> 00:48:04,453 ...that he had been down to the village and - 585 00:48:04,802 --> 00:48:05,963 Are you feeling all right, Madame? 586 00:48:06,432 --> 00:48:09,572 I'm sorry to interrupt. Aunt. it seemed to me all of a sudden that Madame de Tourvel doesn't look at all well 587 00:48:11,682 --> 00:48:13,446 I'm... no. I'm quite all right 588 00:48:14,272 --> 00:48:16,786 You do look dreadfully pale, my dear - I'm all right 589 00:48:17,652 --> 00:48:20,121 Perhaps you need a little air. Do you feel constricted in any way? 590 00:48:20,763 --> 00:48:21,810 No, really 591 00:48:22,343 --> 00:48:26,564 I feel sure Madame de Volanges is right, as usual. A tum around the grounds, perhaps 592 00:48:27,072 --> 00:48:30,428 Yes. yes. a little walk in the garden. It's not too cool. I think 593 00:48:31,163 --> 00:48:32,085 Well, perhaps 594 00:48:32,572 --> 00:48:34,370 Come along. my dear. we'll all accompany you - I'll be quite happy on my own 595 00:48:34,763 --> 00:48:37,653 You'll have to excuse me. ladies. but I think you're absolutely right to insist on chaperoning Madame 596 00:48:38,358 --> 00:48:42,784 Fresh air will do you the world of good - The meal was somewhat heavy, perhaps 597 00:48:43,732 --> 00:48:47,760 I don't believe that can be the cause, Solange is an excellent cook 598 00:48:51,932 --> 00:48:53,730 Come bad! for 'it 599 00:49:00,402 --> 00:49:02,404 I don't want to arouse suspicion. Mademoiselle. so I must be brief... 600 00:49:02,802 --> 00:49:05,123 ...and I must ask you to pay dose attention to what I tell you 601 00:49:05,713 --> 00:49:09,672 As you've no doubt guessed. the letter I gave you is from our friend. the Chevalier Danceny 602 00:49:10,232 --> 00:49:11,745 Yes, I thought so, Monsieur 603 00:49:12,163 --> 00:49:15,508 And as I'm sure you're also aware. the handing over of letters is a far from easy matter to accomplish 604 00:49:15,982 --> 00:49:20,761 I can't very well create a diversion every day - And Maman has taken away all my paper and pens 605 00:49:21,213 --> 00:49:25,116 Right. now listen carefully: there are two large cupboards in the antechamber next to your bedroom 606 00:49:25,622 --> 00:49:28,535 In the left-hand cupboard you will find a supply of paper. pens and ink 607 00:49:29,822 --> 00:49:30,960 Oh, thank you, Monsieur 608 00:49:31,593 --> 00:49:35,609 I suggest you return the Chevalier's letters to me, once you've read them, for safe keeping 609 00:49:36,713 --> 00:49:38,135 Must I? - It would be wise 610 00:49:38,843 --> 00:49:41,961 Now, this key resembles the key to your bedroom, 611 00:49:42,442 --> 00:49:45,787 which I happen to know is kept in your mother's room. on the mantelpiece. tied with a blue ribbon 612 00:49:46,272 --> 00:49:49,560 Take 'it, mm the blue ribbon to 'it and put 'it in the place of your bedroom key, 613 00:49:50,102 --> 00:49:52,343 which you will then bring to me. I'll be able to get a copy wt within two hours 614 00:49:52,872 --> 00:49:55,136 I'll return you the original and you can put it back in your mother's room 615 00:49:55,992 --> 00:49:59,656 That way I can collect your letters and deliver Danceny's without any further complications 616 00:50:01,963 --> 00:50:06,673 Oh, and on the shelf below the writing paper, you'll find a feather and a small bottle of oil... 617 00:50:06,963 --> 00:50:09,534 ...so that you can oil the lock and hinges on your bedroom door 618 00:50:11,133 --> 00:50:13,318 Are you sure, Monsieur? I'm not sure that would be right 619 00:50:14,772 --> 00:50:17,605 How else are we going to manage this? Your mother never lets you out of her sight 620 00:50:20,022 --> 00:50:21,672 You really must bust me, my dear 621 00:50:25,163 --> 00:50:27,655 Well, I know Monsieur Danceny has every confidence in you 622 00:50:28,902 --> 00:50:33,089 Believe me, Mademoiselle, Where's one thing I can't abide, it's deceitfulness 623 00:50:34,883 --> 00:50:38,558 It's only my very warm friendship with Danceny which would ever make me consider such methods 624 00:50:39,952 --> 00:50:43,638 And now I suggest you rejoin your mama and the others before they send out a search party 625 00:50:44,263 --> 00:50:47,790 Yes, Monsieur. Thank you, Monsieur 626 00:50:49,322 --> 00:50:51,040 MY Pleasure 627 00:51:22,663 --> 00:51:24,119 I bust you're feeling better, Madame 628 00:51:28,302 --> 00:51:31,840 If I had felt ill. Monsieur. It would not be difficult to guess who was responsible 629 00:51:34,452 --> 00:51:35,897 You can't mean me. Do you? 630 00:51:36,593 --> 00:51:38,288 You promised to leave here - And so I did 631 00:51:38,772 --> 00:51:41,890 Then how can you be insensitive enough to return uninvited and without warning? 632 00:51:42,482 --> 00:51:45,440 I find myself obliged to attend to some urgent business in the area... 633 00:51:45,932 --> 00:51:50,153 ...in which. moreover. my aunt is crucially involved - I only hope it can be dealt with promptly 634 00:51:52,482 --> 00:51:54,246 Why are you so angry with me? 635 00:51:54,802 --> 00:52:00,502 I'm not angry. Although. since you gave me a solemn undertaking not to offend me when you wrote. 636 00:52:00,932 --> 00:52:04,755 And then in your very first letter spoke of nothing but the disorders of love. 637 00:52:05,872 --> 00:52:07,340 I'm certainly entitled to be 638 00:52:08,352 --> 00:52:12,255 I was away almost three weeks and wrote to you only three times 639 00:52:13,372 --> 00:52:18,731 Since I was quite unable to think of anything but you. some might say I showed heroic restraint 640 00:52:19,322 --> 00:52:24,010 Not in so far as you persisted in writing about your love. despite my pleas for you not to do so 641 00:52:25,108 --> 00:52:26,974 It's hue: I couldn't find the strength to obey you 642 00:52:27,463 --> 00:52:30,899 You claim to think there's some connection between what you call love and happiness: 643 00:52:31,652 --> 00:52:33,234 I can't believe that there is 644 00:52:33,713 --> 00:52:35,977 In these circumstances. I agree with you. When the love is unrequited... 645 00:52:36,312 --> 00:52:39,725 As it must be. You mow it's impossible for me to reciprocate your feelings. 646 00:52:40,322 --> 00:52:43,997 And even if I did. it could only cause me suffering. without making you any the happier 647 00:52:44,593 --> 00:52:48,314 But what else could I have written to you about, other than my love? What else is there? 648 00:52:49,572 --> 00:52:52,701 I believe I've done everything you've asked of me - You've done nothing of the sort 649 00:52:53,122 --> 00:52:54,999 I left here when you told me to - And you came bad! 650 00:52:58,742 --> 00:53:03,077 I've offered you my friendship. Monsieur. It's the only thing I can give you: why can't you accept it? 651 00:53:06,122 --> 00:53:09,012 I could pretend to: but that would be dishonest - You're not answering my question 652 00:53:09,463 --> 00:53:11,227 The man I used to be would have been content with friendship... 653 00:53:11,622 --> 00:53:14,785 ...and then set about trying to turn it to his advantage. But I've changed now 654 00:53:15,992 --> 00:53:21,510 And I can't conceal from you that I love you. tenderly. passionately... 655 00:53:22,102 --> 00:53:24,810 ...but above all. respectfully 656 00:53:25,352 --> 00:53:29,198 So how am I to demote myself to the tepid position of friend? 657 00:53:30,513 --> 00:53:32,527 Besides, you're no longer even pretending to show friendship 658 00:53:32,982 --> 00:53:34,279 What do you mean? - Well. is this friendly? 659 00:53:34,732 --> 00:53:37,372 You can hardly expect me to stay here and listen to the expression of sentiments... 660 00:53:37,633 --> 00:53:40,034 ...you know very well I can only find insulting 661 00:53:40,602 --> 00:53:45,369 I think you're misunderstanding me: I know you can bestow on me nothing more than your friendship... 662 00:53:45,963 --> 00:53:47,965 ...for which. by the way. I am profoundly grateful 663 00:53:48,652 --> 00:53:53,283 In the same way, I can feel for you nothing less than love 664 00:53:56,423 --> 00:53:59,529 We both mow this is the true position: can't we simply acknowledge it? 665 00:54:00,093 --> 00:54:02,562 I don't see why recognition of the truth should lose me your friendship 666 00:54:04,072 --> 00:54:09,750 Openness and honesty scarcely deserve to be punished, don't you agree? 667 00:54:15,992 --> 00:54:21,146 You are adept. Monsieur. at framing questions which preclude the answer no 668 00:54:24,543 --> 00:54:27,865 Your honesty or otherwise is not an issue. The point is, surely, 669 00:54:28,562 --> 00:54:32,965 that I was weak enough to be persuaded to grant you a favour you should never have obtained: 670 00:54:33,402 --> 00:54:37,361 and furthermore I did so under certain conditions. not a single one of which you have observed 671 00:54:38,062 --> 00:54:40,360 Naturally. I feel you've exploited my good faith 672 00:54:41,812 --> 00:54:43,064 What can I say to reassure you? 673 00:54:44,263 --> 00:54:48,279 How can you be afraid of me when, because I love you, your happiness is far more important to me than my own? 674 00:54:49,923 --> 00:54:54,884 You've made me a better person: you mustn't now undo your handiwork 675 00:54:56,963 --> 00:55:01,139 I've no wish to: but I must ask whether you're going to leave the room or let me pass 676 00:55:01,652 --> 00:55:04,189 But why? - Because I find this conversation distressing 677 00:55:06,232 --> 00:55:07,836 I can't seem to make you understand what I mean, 678 00:55:08,272 --> 00:55:11,014 and I've no wish to hear what you invariably get round to saying 679 00:55:11,513 --> 00:55:14,904 Very well, I shall leave you in possession of the field - Thank you 680 00:55:18,263 --> 00:55:21,984 But look: I shall expedite my business. as you ask 681 00:55:22,952 --> 00:55:26,195 But we are to be living under the same roof, at least for a few days 682 00:55:26,682 --> 00:55:32,064 Could we not contrive to tolerate 'it when fate throws us together? 683 00:55:34,593 --> 00:55:36,482 Surely we don't have to try to avoid each other? 684 00:55:36,852 --> 00:55:40,686 Of course not. Providing you adhere to my few simple rules 685 00:55:41,312 --> 00:55:42,609 I shall obey you in this as in everything 686 00:55:46,093 --> 00:55:49,654 I wish you knew me well enough to recognise how much you've changed me 687 00:55:51,352 --> 00:55:53,047 My friends in Paris remarked on Rat once 688 00:55:53,622 --> 00:56:01,279 I've become the soul of consideration. charitable. conscientious. more celibate than a monk 689 00:56:02,932 --> 00:56:05,731 More celibate? - Well, you know the stories one hears in Paris 690 00:56:09,242 --> 00:56:13,201 It's all due to your influence, I have you to thank fork 691 00:56:16,032 --> 00:56:17,864 And now, good evening 692 00:56:21,923 --> 00:56:23,687 Monsieur...? - What? 693 00:56:26,452 --> 00:56:28,864 Nothing 694 00:57:58,558 --> 00:58:00,697 Nothing to worry about 695 00:58:02,793 --> 00:58:05,546 Have you... have you brought a letter? 696 00:58:07,232 --> 00:58:10,657 No. Oh, no 697 00:58:12,532 --> 00:58:14,421 Then what...? 698 00:58:42,043 --> 00:58:44,193 You mustn't do that. What are you going to tell your mother when she arrives? 699 00:58:44,622 --> 00:58:46,420 How will you explain the fad that I have your key? 700 00:58:50,372 --> 00:58:53,444 If I tell her I'm here at your invitation, I have a feeling she'll believe me 701 00:59:02,643 --> 00:59:04,668 What do you want? 702 00:59:05,742 --> 00:59:09,758 Well, I don't know, what do you mink? 703 00:59:12,622 --> 00:59:15,307 No, please, don't. Please - All right 704 00:59:17,702 --> 00:59:19,716 I just want you to give me a kiss 705 00:59:21,432 --> 00:59:23,298 A kiss? - That's all 706 00:59:24,282 --> 00:59:26,023 And then you'll go? - Then I'll go 707 00:59:26,432 --> 00:59:27,968 Promise? - Whatever you say 708 00:59:32,343 --> 00:59:34,061 All right 709 00:59:49,752 --> 00:59:51,299 All right? - Very nice 710 00:59:51,732 --> 00:59:53,336 No, I mean, will you go now? - Oh, I don't think so 711 00:59:53,852 --> 00:59:55,911 But you promised - I promised to go when you gave me a kiss 712 00:59:56,423 --> 00:59:59,518 You didn't give me a kiss. I gave you a kiss. Not the same thing at all 713 01:00:02,152 --> 01:00:06,168 And if I give you a kiss...? - That's what I said 714 01:00:08,002 --> 01:00:09,663 You really promise? 715 01:00:11,432 --> 01:00:15,232 Let's make ourselves more comfortable, shall we? 716 01:00:21,643 --> 01:00:23,919 Do you? 717 01:00:26,752 --> 01:00:28,413 Please don't do that 718 01:00:29,293 --> 01:00:32,115 I'll take it away. After the kiss 719 01:00:33,002 --> 01:00:34,515 Promise? 720 01:00:35,062 --> 01:00:37,281 Yes, yes - Swear? 721 01:00:38,343 --> 01:00:41,552 I swear. Now put your arms around me 722 01:01:05,543 --> 01:01:07,750 See. I told you I'd take my hand away 723 01:01:35,923 --> 01:01:39,075 My dear, I really can't help you unless you tell me what's troubling you 724 01:01:40,252 --> 01:01:42,732 I can't. I just can't 725 01:01:44,793 --> 01:01:47,444 I thought we'd agreed not to keep any secrets from one another 726 01:01:49,282 --> 01:01:51,421 I'm so unhappy 727 01:01:52,463 --> 01:01:55,694 Everything has gone wrong since the day Maman found Danceny's letters 728 01:01:56,393 --> 01:01:58,475 Yes. that was very stupid of you. How could you have let that happen? 729 01:02:00,093 --> 01:02:05,497 Someone must have told her. She went straight to my bureau and opened the drawer I was keeping them in 730 01:02:06,562 --> 01:02:08,906 Whoever could have done such a thing? - It must have been my chambermaid 731 01:02:10,032 --> 01:02:12,694 Or your confessor, perhaps? - Oh, no, surely not 732 01:02:13,932 --> 01:02:15,661 You can't always trust those people. my dear 733 01:02:17,513 --> 01:02:19,060 That's terrible 734 01:02:19,682 --> 01:02:21,912 But today. what is the matter today? 735 01:02:25,932 --> 01:02:27,388 You'll be angry with me 736 01:02:27,902 --> 01:02:30,724 Are you sure you don't want me to be angry with you? Come along 737 01:02:34,432 --> 01:02:37,629 I don't know how to speak the words - Perhaps I am beginning to get angry 738 01:02:42,793 --> 01:02:45,535 Last night... - Yes? 739 01:02:46,032 --> 01:02:51,380 So that we could exchange letters to and from Danceny without arousing suspicion. 740 01:02:53,152 --> 01:02:59,285 I gave Monsieur de Valmont the key to my bedroom - Yes? 741 01:03:01,202 --> 01:03:04,046 And last night he used 'it 742 01:03:04,902 --> 01:03:08,611 I thought he'd just come to deliver a letter. But he hadn't 743 01:03:09,822 --> 01:03:14,089 And by the time I realised what he had come for. it was... 744 01:03:19,432 --> 01:03:21,241 ...'it was too late to stop him 745 01:03:27,032 --> 01:03:29,114 You mean to tell me you're upset because... 746 01:03:29,572 --> 01:03:32,803 Monsieur de Valmont has taught you something you've undoubtedly been dying to learn 747 01:03:34,093 --> 01:03:35,766 What? 748 01:03:36,432 --> 01:03:40,517 And am I to understand that what generally brings a girl to her senses has deprived you of yours? 749 01:03:41,612 --> 01:03:43,922 I thought you'd be horrified - Tell me: you resisted him, did you? 750 01:03:44,643 --> 01:03:47,908 Of course I did... as much as I could 751 01:03:49,263 --> 01:03:50,776 But he forced you? 752 01:03:52,502 --> 01:03:56,803 No. it wasn't that exactly. but I found it almost impossible to defend myself 753 01:03:57,502 --> 01:03:59,630 Why was that? Did he tie you up? 754 01:04:00,202 --> 01:04:02,170 No, no... 755 01:04:04,473 --> 01:04:12,051 But he has a way of putting things, you just can't think of an answer 756 01:04:13,182 --> 01:04:16,197 Not even no? - I kept saying no, all the time 757 01:04:17,862 --> 01:04:21,253 But somehow that wasn't what I was doing. And in the end... 758 01:04:21,812 --> 01:04:23,496 Yes? 759 01:04:24,572 --> 01:04:27,018 I told him he could come bad! tonight 760 01:04:29,122 --> 01:04:31,591 I'm so ashamed 761 01:04:33,202 --> 01:04:36,490 You'll find the shame is like the pain: you only feel it once 762 01:04:36,973 --> 01:04:39,328 And this morning it was terrible 763 01:04:39,872 --> 01:04:42,159 As soon as I saw Maman I couldn't help 'it, I burst into tears 764 01:04:43,572 --> 01:04:46,667 I'm surprised you missed the opportunity to bring the whole thing to a rousing climax... 765 01:04:47,013 --> 01:04:50,199 ...by confessing all. You wouldn't be worrying about tonight if you'd done that 766 01:04:50,682 --> 01:04:52,468 You'd be packing your bags for the convent 767 01:04:54,322 --> 01:04:55,244 What am I going to do? 768 01:04:55,682 --> 01:04:57,298 You really want my advice? - Please 769 01:04:57,872 --> 01:05:00,079 Allow Monsieur de Valmont to continue your instruction 770 01:05:00,752 --> 01:05:04,268 Convince your mother you have forgotten Danceny. and raise no objection to the marriage 771 01:05:05,682 --> 01:05:07,309 With Monsieur de Gercourt? 772 01:05:07,932 --> 01:05:09,605 When it comes to marriage one man is as good as the next 773 01:05:11,143 --> 01:05:14,943 And even the least accommodating is less trouble than a mother 774 01:05:17,932 --> 01:05:19,138 But what about Danceny? 775 01:05:20,932 --> 01:05:25,312 He seems patient enough: and once you're married, you should be able to see him without undue difficulty 776 01:05:27,612 --> 01:05:32,174 I thought you once told me. I'm sure you did. one evening at the Opera. 777 01:05:33,002 --> 01:05:36,279 That once I was married I would have to be faithful to my husband 778 01:05:37,782 --> 01:05:41,741 Your mind must have been wandering, you must have been listening to the opera 779 01:05:44,452 --> 01:05:52,109 So are you saying I'm going to have to do that with three different men? 780 01:05:53,782 --> 01:05:56,717 I'm saying, you stupid little girl. 781 01:05:58,173 --> 01:06:02,474 That provided you take a few elementary precautions you can do 'it, or not, 782 01:06:03,043 --> 01:06:06,604 with as many men as you like. as often as you like. In as many different ways as you like 783 01:06:07,782 --> 01:06:11,753 Our sex has few enough advantages, you may as well make the most of those you have 784 01:06:13,032 --> 01:06:16,798 Now here comes your mother, so remember what I've said and, above all, no more snivelling 785 01:06:18,793 --> 01:06:20,158 Yes, Madame 786 01:06:20,763 --> 01:06:22,492 How are you feeling now, my dear? 787 01:06:23,393 --> 01:06:25,236 Oh, much better, thank you, Maman 788 01:06:26,282 --> 01:06:31,686 You look so tired. I think you should go to bed - No, really, I've... 789 01:06:32,432 --> 01:06:37,222 I think you should do as your mother suggests. We can arrange for something to be brought to your room 790 01:06:39,423 --> 01:06:41,130 I'm sure it would do you good 791 01:06:44,793 --> 01:06:46,602 Well. Perhaps you're right, Madame 792 01:06:47,062 --> 01:06:48,769 I'll come up and see you later 793 01:06:55,702 --> 01:06:58,467 You have sum a very good influence on her 794 01:07:00,643 --> 01:07:03,635 I like to think so. But what do you suppose is the matter? 795 01:07:04,692 --> 01:07:05,864 Didn't she tell you? 796 01:07:06,502 --> 01:07:08,743 No, we merely spoke about how she was enjoying the country 797 01:07:09,832 --> 01:07:12,051 That makes me even more certain of the cause of her unhappiness 798 01:07:12,513 --> 01:07:15,847 She's pining for that young man. I'm afraid it's beginning to affect her health 799 01:07:16,343 --> 01:07:17,276 Do you think so? 800 01:07:17,872 --> 01:07:22,389 This morning. I simply asked her how she'd slept. and she threw herself into my arms and cried and cried 801 01:07:24,473 --> 01:07:27,158 My dear. I'd be grateful if you would allow me to discuss this with you seriously 802 01:07:27,893 --> 01:07:31,284 I've been brooding about 'it all day, and now I really feel I need your advice 803 01:07:31,973 --> 01:07:35,364 My dear friend, please, I'd be proud to think I could be of any help to you 804 01:07:36,082 --> 01:07:38,050 Well. I've been reconsidering 805 01:07:38,782 --> 01:07:42,207 I really think perhaps I should break off Cecile's engagement to Monsieur le Comte de Gercourt 806 01:07:44,252 --> 01:07:49,406 He is no doubt a better match than Danceny. but the family. after all. is not decisively superior 807 01:07:50,372 --> 01:07:53,364 Danceny is not rich. of course: but I dare say Cécile is rich enough for both of them 808 01:07:54,452 --> 01:07:57,661 And the most important thing is that they love each other. Don't you agree? 809 01:08:00,562 --> 01:08:01,939 You think I'm wrong? 810 01:08:03,622 --> 01:08:06,808 I have every confidence that your eventual decision will be the right one 811 01:08:09,343 --> 01:08:13,940 if I were able to take a more objective view of the situation. it would only be because... 812 01:08:14,393 --> 01:08:19,559 ...in this case. I am not affected by the altogether praiseworthy emotion of maternal love 813 01:08:20,442 --> 01:08:22,706 Please go on, I do rely on your judgment 814 01:08:23,562 --> 01:08:29,365 Well. it seems to me a question of distinguishing what is correct from what is pleasurable 815 01:08:30,543 --> 01:08:33,456 To say this young man is entitled to your daughter just because of his passion for her... 816 01:08:34,002 --> 01:08:34,173 ...is a little like saying a thief is entitled to your money 817 01:08:34,263 --> 01:08:34,365 I'm not at all sure how appropriate an emotion love is. particularly within marriage 818 01:08:34,402 --> 01:08:34,459 I believe friendship. trust and mutual respect are infinitely more important 819 01:08:41,923 --> 01:08:42,003 And you don't approve of Danceny? 820 01:08:54,902 --> 01:09:01,137 There's no denying that. as suitors. there can be no comparison between them 821 01:09:02,112 --> 01:09:07,130 I know money isn't everything: but will sixty thousand a year really be sufficient... 822 01:09:07,702 --> 01:09:12,936 ...to maintain the kind of establishment Cecile will be obliged to run. even as Madame Danceny? 823 01:09:13,923 --> 01:09:17,746 Of course, I wouldn't dream of suggesting in any way... 824 01:09:19,252 --> 01:09:23,394 ...that Danceny has allowed himself to be influenced by financial considerations 825 01:09:24,902 --> 01:09:27,155 But...? - Precisely 826 01:09:28,893 --> 01:09:32,079 Still. as I say. this is only an opinion. Naturally. it's your decision 827 01:09:33,093 --> 01:09:34,766 Yes 828 01:09:36,202 --> 01:09:38,864 Perhaps you ought not to take it on the strength of a single outburst... 829 01:09:40,732 --> 01:09:44,111 ...which might have any number of, well, medical explanations, for example 830 01:09:45,173 --> 01:09:46,504 Perhaps you're right 831 01:09:46,923 --> 01:09:49,221 In any event. I hope we can discuss it further when we're all back in Paris 832 01:09:49,752 --> 01:09:51,254 Mesdames 833 01:09:51,723 --> 01:09:53,851 if you'll excuse me. Monsieur. I must go and make arrangements for some supper... 834 01:09:54,093 --> 01:09:55,606 ...to be taken up to my daughter 835 01:09:56,612 --> 01:09:59,024 Oh, is she indisposed? - For the moment 836 01:10:00,093 --> 01:10:04,747 The young have such miraculous powers of recuperation. I'm sure she'll soon be back in the saddle 837 01:10:06,393 --> 01:10:07,667 Tell her I hope so, at least 838 01:10:09,202 --> 01:10:11,113 Thank you, Monsieur 839 01:10:12,902 --> 01:10:14,961 You see. she can hardly bear to be in the same room with me 840 01:10:15,532 --> 01:10:17,819 But I gather you've had your revenge. Well done - So you know? 841 01:10:18,362 --> 01:10:20,046 The little one could hardly wait to tell me 842 01:10:20,593 --> 01:10:21,719 A favourable report, I bust? 843 01:10:22,202 --> 01:10:24,409 On the contrary, Vicomte, if I hadn't spoken to her sharply... 844 01:10:24,893 --> 01:10:27,681 ...I think on your next visit you'd have found her door bolted as well as locked 845 01:10:28,902 --> 01:10:33,021 You surprise me. I was malicious enough to use no more strength than could easily be resisted 846 01:10:33,812 --> 01:10:37,828 Still. for some reason she seems to think it was rather an underhand approach 847 01:10:39,062 --> 01:10:40,496 I'd been postponing it. to tell you the truth 848 01:10:40,952 --> 01:10:44,274 But when I heard you were expected today. I wanted to be able to afford you some amusement at least 849 01:10:46,082 --> 01:10:50,383 I'm beginning to have my doubts about you, Vicomte. Do you really deserve your reputation? 850 01:10:52,332 --> 01:10:56,849 You see. the real reason I consented to spend a night at this lugubrious address... 851 01:10:57,982 --> 01:11:02,362 ...was that I was hoping to be shown some tear-stained bk of paper 852 01:11:03,812 --> 01:11:07,385 But I can only assume from what you've been saying that no such document exists 853 01:11:08,053 --> 01:11:09,214 No 854 01:11:09,803 --> 01:11:13,034 Probably just as well, no doubt you're exhausted after last night's exertions 855 01:11:14,032 --> 01:11:15,386 I think you mow me better than that 856 01:11:15,942 --> 01:11:19,970 Well. I am beginning to wonder. Can you account for this extraordinary dilatoriness? 857 01:11:20,502 --> 01:11:24,678 Lugubrious or not. I haven't experienced a moment's boredom in all the weeks I've spent here 858 01:11:25,393 --> 01:11:27,521 I appreciate you may have excellent reasons for your impatience. 859 01:11:28,082 --> 01:11:30,244 But you mustn't try to deprive me of my simple pleasures 860 01:11:31,263 --> 01:11:34,972 I've explained to you before how much I enjoy watching the battle between love and virtue 861 01:11:35,562 --> 01:11:39,271 What concerns me is that you appear to enjoy watching it more than you used to enjoy winning it 862 01:11:39,832 --> 01:11:43,496 All in good time - The century is drawing to is dose, Vicomte 863 01:11:44,692 --> 01:11:48,356 It's true that she's resisted me for more than two months now: and that's very nearly a record 864 01:11:49,423 --> 01:11:51,175 But I really don't want to hurry things 865 01:11:52,282 --> 01:11:58,073 We go for walks together almost every day: a little further every time down the path that has no turning 866 01:11:59,343 --> 01:12:01,380 She's accepted my love: I've accepted her friendship 867 01:12:02,482 --> 01:12:06,032 We're both aware how little there is to choose between them. Her eyes are closing 868 01:12:07,393 --> 01:12:12,081 Every step she tries to take away from the inevitable conclusion brings her a little nearer to it 869 01:12:12,952 --> 01:12:16,911 Hopes and fears, passion and suspense: even if you were in the theatre, what more could you ask? 870 01:12:18,513 --> 01:12:21,596 An audience? - But you: you're my audience 871 01:12:22,582 --> 01:12:26,860 And when Gercourt is married and Madame de Tourvel eventually collapses, 872 01:12:27,473 --> 01:12:29,134 we shall tell everyone, shall we not? 873 01:12:29,782 --> 01:12:31,784 And the story will spread much faster than the plot of the latest play. 874 01:12:32,423 --> 01:12:34,289 And I've no doubt it will be much better received 875 01:12:35,112 --> 01:12:37,388 I hope you're right, Vicomte, I wish I could share your confidence 876 01:12:38,122 --> 01:12:41,888 I'm only sorry our agreement does not relate to the task you set me rather than the task I set myself 877 01:12:42,473 --> 01:12:45,181 I am grateful. of course: but that would have been almost insultingly simple 878 01:12:46,112 --> 01:12:48,274 One does not applaud the tenor for clearing his throat 879 01:12:50,093 --> 01:12:52,004 You're right, how could one possibly compare them 880 01:12:53,273 --> 01:12:55,105 Where is she? 881 01:12:56,473 --> 01:13:04,995 I'm so delighted you could manage to visit us. my dear. even if only for such a little while 882 01:13:05,723 --> 01:13:07,316 I wish I could stay longer. Madame. but my husband's estate... 883 01:13:08,023 --> 01:13:09,457 Do you know, I was thinking yesterday: 884 01:13:09,952 --> 01:13:12,102 it's more than five years since you were last here. with your dear husband 885 01:13:13,173 --> 01:13:17,144 Sum a kind and sum a vigorous man: who could have imagined... 886 01:13:28,093 --> 01:13:35,068 Yes, Madame, here's no denying that life is frighteningly unpredictable 887 01:13:56,332 --> 01:14:00,098 Much the same as your room. you see: but here. you'll be able to make as much noise as you like 888 01:14:02,362 --> 01:14:04,239 And the mattress is a little harder 889 01:14:04,723 --> 01:14:07,602 Is that good? - Yes, that's very good 890 01:14:21,202 --> 01:14:22,829 Come on 891 01:14:24,112 --> 01:14:29,346 The first thing you must learn is that there is no necessity whatsoever for haste 892 01:14:30,523 --> 01:14:34,630 Now. as with every other science. the first principle is to make sure you call everything by its proper name 893 01:14:36,053 --> 01:14:38,147 I don't see why we have to talk at all 894 01:14:40,382 --> 01:14:43,898 Without the correct polite vocabulary. how can you indicate what you would like me to do. 895 01:14:44,608 --> 01:14:47,361 Or make me an offer of something I might find agreeable? 896 01:14:47,973 --> 01:14:51,466 Surely you just say... - If I do my work adequately, I would like to think... 897 01:14:52,162 --> 01:14:55,018 ...you'll be able to surprise Monsieur de Gercourt on your wedding night 898 01:14:55,782 --> 01:14:57,216 Would he be pleased? 899 01:14:58,093 --> 01:15:04,908 Well, of course, he'll merely assume your mama has done her duty and fully briefed you 900 01:15:06,192 --> 01:15:09,105 Maman couldn't possibly talk about anything of the sort 901 01:15:10,132 --> 01:15:14,274 I can't think why. She was, after all, at one time, one of the most notorious young women in Paris 902 01:15:15,773 --> 01:15:17,355 Maman? - Certainly 903 01:15:18,303 --> 01:15:23,070 More noted for her enthusiasm than her ability, if I remember rightly, but none the less renowned 904 01:15:24,343 --> 01:15:28,246 There was a famous occasion, oh, before you were born, this would have been, 905 01:15:28,812 --> 01:15:31,736 when she went to stay with the Comtesse de Beaulieu... 906 01:15:32,382 --> 01:15:36,683 ...who tactfully gave her a room between your father's and that of a Monsieur de Vressac... 907 01:15:37,162 --> 01:15:38,994 ...who was her acknowledged lover at the time 908 01:15:39,593 --> 01:15:45,327 Yet in spite of these careful arrangements. your mama contrived to spend the night with a third party 909 01:15:48,673 --> 01:15:55,750 I can't believe that: it's just gossip - No. no. I assure you it's true 910 01:15:58,162 --> 01:15:59,493 How do you know? 911 01:16:00,032 --> 01:16:02,512 This third party was myself 912 01:16:04,332 --> 01:16:08,678 Well. we can return to this subject later. During the intervals 913 01:16:10,328 --> 01:16:13,605 You asked me if Monsieur de Gercourt would be pleased with your abilities: 914 01:16:14,242 --> 01:16:18,611 and the answer is even if he isn't. I don't believe it would be difficult to find others who would 915 01:16:19,643 --> 01:16:21,828 Education is never a waste 916 01:16:22,612 --> 01:16:28,802 Now. I think we might begin with one or two Latin terms 917 01:16:56,162 --> 01:16:57,573 You're alone, Madame 918 01:16:58,242 --> 01:16:59,960 The others have all decided on an early night 919 01:17:01,812 --> 01:17:04,725 Mademoiselle de Volanges in particular seems to be quite exhausted 920 01:17:06,112 --> 01:17:08,114 I must admit to being rather tired myself 921 01:17:09,692 --> 01:17:12,036 Let me help - No, I'm sure the servants will... 922 01:17:14,132 --> 01:17:16,191 I'm glad to have found you, I very much missed our walk today 923 01:17:16,723 --> 01:17:17,861 Yes... 924 01:17:18,452 --> 01:17:20,546 I fear with the weather as it is. we can look forward to very few more of them 925 01:17:21,008 --> 01:17:22,362 This heavy rain is surely exceptional 926 01:17:22,952 --> 01:17:25,865 But in a week I shall have concluded my business - I see 927 01:17:30,553 --> 01:17:33,045 I may, however, be unable to bring myself to leave - Oh please, you must 928 01:17:35,023 --> 01:17:36,605 Are you still so anxious to get rid of me? 929 01:17:39,273 --> 01:17:43,494 You mow the answer to that: I must rely on your integrity and generosity 930 01:17:44,282 --> 01:17:45,716 I want to be able to be grateful to you 931 01:17:46,662 --> 01:17:48,710 Forgive me if I say I don't want your gratitude 932 01:17:50,492 --> 01:17:58,525 Gratitude I can get from strangers: what I want from you is something altogether deeper 933 01:18:02,132 --> 01:18:08,083 I know God is punishing me for my pride. I was so certain nothing like this could ever happen to me 934 01:18:09,103 --> 01:18:12,016 Nothing like what? - I can't... 935 01:18:14,112 --> 01:18:18,436 Do you mean love? ls love what you mean? 936 01:18:18,812 --> 01:18:20,507 Don't ask me. you promised not to speak of it 937 01:18:21,423 --> 01:18:24,677 But I must know. I need this consolation at least 938 01:18:25,242 --> 01:18:31,511 I can't... don't you see?... it's impossible... 939 01:18:32,562 --> 01:18:41,323 Of course I understand, I don't want you to say anything, but I must know. I must know if you love me 940 01:18:47,893 --> 01:18:49,884 Don't speak, you don't have to speak 941 01:18:51,942 --> 01:18:54,650 I just want you to look at me 942 01:18:56,532 --> 01:18:59,297 Just look. That's all I ask 943 01:19:15,923 --> 01:19:18,051 Yes 944 01:19:28,393 --> 01:19:30,691 For God's sake, you must leave me 945 01:19:31,942 --> 01:19:36,687 if you don't want to kill me. you must help. it's killing me! 946 01:20:32,582 --> 01:20:39,545 Julie... Julie! 947 01:20:42,553 --> 01:20:45,147 Fetch Madame. Madame de Tourvel has been taken ill 948 01:20:52,692 --> 01:20:54,285 She seemed to be having trouble breathing 949 01:20:54,782 --> 01:20:57,103 Oh, my dear, whatever is 'it? - It's all right, I'm all right now 950 01:20:58,143 --> 01:21:01,932 I'll leave her in your capable hands, Aunt. Send Julie for me if I can be of any further assistance 951 01:21:02,582 --> 01:21:03,708 We must send for a doctor. my dear 952 01:21:04,173 --> 01:21:07,165 No. no please. I don't need a doctor. I'm perfectly all right now 953 01:21:07,853 --> 01:21:09,435 We mustn't take any chances - No. I just... 954 01:21:12,962 --> 01:21:14,407 I must talk to you for a moment 955 01:21:20,962 --> 01:21:28,289 Come and sit by me. I can't speak very loud. What I have to say is too difficult 956 01:21:43,053 --> 01:21:45,044 I have to leave this house first thing in the morning 957 01:21:48,462 --> 01:21:50,681 I'm most desperately in love 958 01:21:54,162 --> 01:21:56,369 To leave here is the last thing in the world I want to do... 959 01:21:56,853 --> 01:21:58,594 ...but I'd rather die than have to live with the guilt 960 01:22:02,662 --> 01:22:08,089 I don't mind if I die: to live without him is going to be no life at all 961 01:22:11,473 --> 01:22:13,225 But that's what I have to do 962 01:22:18,053 --> 01:22:19,817 Can you understand what I'm saying? 963 01:22:20,423 --> 01:22:24,212 Of course. My dear girl, none of this is any surprise to me 964 01:22:25,072 --> 01:22:28,474 The only thing which might surprise one is how little the world changes 965 01:22:29,723 --> 01:22:32,590 Of course you must leave if you feel it's the right thing to do 966 01:22:33,053 --> 01:22:34,908 And what should I do then? What's your advice? 967 01:22:35,832 --> 01:22:39,632 If I remember rightly. In such matters all advice is useless 968 01:22:40,662 --> 01:22:46,044 You can't speak to the patient in the grip of a fever. We must talk again when you're closer to recovery 969 01:22:46,603 --> 01:22:48,014 I've never been so unhappy 970 01:22:48,692 --> 01:22:52,936 I'm sorry to say this. but those who are most worthy of love are never made happy by it 971 01:22:54,023 --> 01:22:56,629 You're too young to have understood that - But why, why should that be? 972 01:22:57,662 --> 01:22:59,926 Do you still think men love the way we do? No 973 01:23:00,643 --> 01:23:04,375 Men enjoy the happiness they feel: we can only enjoy the happiness we give 974 01:23:05,478 --> 01:23:08,914 They're not capable of devoting themselves exclusively to one person 975 01:23:09,992 --> 01:23:14,134 So to hope to be made happy by love is a certain cause of grief 976 01:23:15,773 --> 01:23:20,711 I'm devoted to my nephew, but what is true of most men is doubly so of him 977 01:23:21,173 --> 01:23:25,349 And yet... he could have... just now... 978 01:23:25,992 --> 01:23:30,293 He took pity on me. I saw it happen. I saw his decision not to take advantage of me 979 01:23:31,162 --> 01:23:32,823 If he has released you, my dear mild, 980 01:23:33,282 --> 01:23:38,209 it's because your example over the last few weeks has genuinely affected and improved him 981 01:23:39,442 --> 01:23:43,959 If he's let you go, you must go - I will. I will 982 01:23:44,942 --> 01:23:50,745 There... And even if you had given way, God knows how hard you've struggled against it 983 01:23:52,523 --> 01:23:55,948 There now... 99054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.