Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,282 --> 00:02:26,799
Well, my dear...
So you've left the convent for good?
2
00:02:27,482 --> 00:02:28,768
Yes, Madame
3
00:02:29,312 --> 00:02:30,598
And how are you adapting to the outside world?
4
00:02:31,442 --> 00:02:35,185
Very well. I think.
I'm so excited to have my own bedroom and dressing room
5
00:02:36,591 --> 00:02:39,401
I've advised her to watch and learn
and be quiet except when spoken to
6
00:02:40,671 --> 00:02:42,628
She's very naturally still prone to confusion
7
00:02:44,221 --> 00:02:47,771
Yesterday she was under the impression
that my shoemaker had come for dinner
8
00:02:48,692 --> 00:02:53,766
No. it wasn't that. Maman. it was when he fell to his
knees and caught hold of my foot. it startled me
9
00:02:54,801 --> 00:02:56,565
No doubt you thought he was attempting
to propose marriage
10
00:02:57,891 --> 00:03:04,934
Never mind, my dear, you'll soon get used to 'it.
We must see what we can devise for your amusement
11
00:03:12,721 --> 00:03:15,861
Oh, very well, show him up. Valmont is here
12
00:03:16,942 --> 00:03:19,252
You receive him, do you?
- Yes. So do you
13
00:03:19,921 --> 00:03:21,298
I thought perhaps that under the circumstances...
14
00:03:22,112 --> 00:03:25,491
Under what circumstances?
I don't believe I have any grounds for self-reproach
15
00:03:26,471 --> 00:03:29,327
On the contrary. As far as I mow.
you're virtually unique in that respect
16
00:03:31,141 --> 00:03:32,927
And, of course, if I had,
he would no longer be calling on me
17
00:03:37,001 --> 00:03:39,288
Monsieur le Vicomte de Valmont, my mild...
18
00:03:39,732 --> 00:03:43,191
...whom you very probably don't remember.
except that he is conspicuously charming...
19
00:03:44,091 --> 00:03:48,096
...never opens his mouth without first calculating
what damage he can do
20
00:03:49,451 --> 00:03:50,691
Then why do you receive him, Maman?
21
00:03:51,721 --> 00:03:56,739
Everyone receives him. He has a distinguished name,
a large fortune and a very pleasant manner
22
00:03:57,812 --> 00:04:00,656
You'll soon find that society is riddled
with such inconsistencies
23
00:04:01,912 --> 00:04:05,849
We're all aware of them. we all deplore them
and in the end we all accommodate to them
24
00:04:06,751 --> 00:04:10,221
Besides which. people are quite rightly
afraid to provoke his malice
25
00:04:11,282 --> 00:04:15,583
No one has the slightest respect for him.
but everyone is very nice to him
26
00:04:17,501 --> 00:04:19,014
Madame
- Vicomte
27
00:04:19,501 --> 00:04:21,014
What a pleasant surprise
28
00:04:21,841 --> 00:04:24,378
How delightful to see you. Madame
- You remember my daughter. Cecile
29
00:04:25,192 --> 00:04:28,822
Well indeed, but who could have foretold
she would flower so gracefully?
30
00:04:33,112 --> 00:04:34,625
I wanted to call on you before leaving the city
31
00:04:35,362 --> 00:04:37,512
Oh, I don't think we can allow that.
Why should you want to leave?
32
00:04:38,391 --> 00:04:39,711
Paris in August, you know
33
00:04:40,282 --> 00:04:43,104
And it's time I paid a visit to my old aunt.
I've neglected her disgracefully
34
00:04:44,141 --> 00:04:48,078
I approve of your aunt.
She takes such an intelligent interest in the young
35
00:04:48,812 --> 00:04:50,758
She's been able to maintain
a kind of youthfulness of her own
36
00:04:51,421 --> 00:04:53,185
Will you please give Madame de Rosemonde
our warmest regards?
37
00:04:54,021 --> 00:04:57,628
She's been good enough to invite us to stay at
the chateau, and I hope perhaps later in the season...
38
00:04:58,131 --> 00:05:00,441
I shall make a point of 'it, Madame.
Please don't let me interrupt your game
39
00:05:02,051 --> 00:05:04,418
I think I may have lost enough for this evening
40
00:05:07,301 --> 00:05:09,542
Your daughter evidently finds
our conversation intriguing
41
00:05:11,862 --> 00:05:14,012
I'm so sorry, I...
- I think it's time we took you home
42
00:05:14,971 --> 00:05:18,430
I'm used to being asleep by nine at the convent
- So I should hope
43
00:05:40,751 --> 00:05:42,344
Your aunt?
- That's right
44
00:05:42,951 --> 00:05:45,784
Whatever for? I thought she'd already made arrangements
to leave you all her money
45
00:05:46,562 --> 00:05:50,897
She has. But there are other considerations.
family obligations. that kind of thing
46
00:05:53,271 --> 00:05:54,966
Do you know why I summoned you here this evening?
47
00:05:55,771 --> 00:05:57,717
I'd hoped it was for the pleasure of my company
48
00:05:58,532 --> 00:06:03,186
I need you: to carry out a heroic enterprise.
Something for your memoirs
49
00:06:03,921 --> 00:06:05,798
I don't know when I shall ever find time
to write my memoirs
50
00:06:06,451 --> 00:06:07,885
Then I'll write them
51
00:06:08,912 --> 00:06:11,870
Do you remember when Gercourt left me?
- Yes
52
00:06:12,282 --> 00:06:14,876
And ran off with that fat mistress of yours.
whose name escapes me?
53
00:06:15,351 --> 00:06:16,580
Yes, yes
54
00:06:17,131 --> 00:06:19,259
No one has ever done that to me before.
Or to you. I imagine
55
00:06:19,801 --> 00:06:21,644
I was quite relieved to be rid of her. frankly
- No. you weren't
56
00:06:23,442 --> 00:06:26,924
One of Gercourt's more crass and boring
topics of conversation...
57
00:06:27,532 --> 00:06:29,682
...was what exactly he would look for in a wife,
58
00:06:30,162 --> 00:06:34,315
what qualifies. when the moment came for him to.
as he put it. 'settle down'
59
00:06:35,221 --> 00:06:39,271
He had this ludicrous theory that blondes
were inherently more modest and respectable...
60
00:06:39,562 --> 00:06:41,462
...than any other spades of girl
61
00:06:41,921 --> 00:06:45,585
And he was also unshakeably prejudiced
in favour of a convent education
62
00:06:46,812 --> 00:06:48,120
And now he's found the ideal candidate
63
00:06:48,851 --> 00:06:50,410
Cécile Volanges?
- Very good
64
00:06:51,101 --> 00:06:53,570
And her sixty thousand a year.
that must have played some part in his calculations
65
00:06:54,251 --> 00:06:57,755
I tell you, if she were an uncloistered brunette, she
could be worth twice that, and he wouldn't go near her
66
00:06:59,312 --> 00:07:03,545
His priority, you see, is a guaranteed virtue
67
00:07:04,271 --> 00:07:07,320
I wonder if I'm beginning to guess
what 'it is you're intending to propose
68
00:07:07,992 --> 00:07:12,099
Gercourt is with his regiment in Corsica until October.
That should give you plenty of time
69
00:07:12,671 --> 00:07:13,684
You mean to...?
70
00:07:14,141 --> 00:07:15,347
She's a rosebud
- You think so?
71
00:07:15,831 --> 00:07:18,129
And he'd get back from his honeymoon
to find himself the laughing-stock of Paris
72
00:07:19,381 --> 00:07:21,975
Well...
- Yes. Love and revenge: two of your favourites
73
00:07:24,992 --> 00:07:26,551
No. I can't
- What?
74
00:07:27,501 --> 00:07:29,833
You know how much I hate to disobey you.
But really, I can't
75
00:07:30,251 --> 00:07:31,741
Why not?
- It's too easy
76
00:07:32,782 --> 00:07:36,320
It is. What is she, fifteen, she's never seen anything,
she doesn't know anything, she's bound to be curious
77
00:07:36,921 --> 00:07:38,923
She'd be on her back
before you'd unwrapped the first bunch of flowers
78
00:07:41,192 --> 00:07:43,957
Any one of a dozen men could manage 'it.
I have my reputation to think of
79
00:07:45,211 --> 00:07:49,899
I think you underestimate her. She's very pretty,
and she does have a rather promising air of languor
80
00:07:50,442 --> 00:07:52,479
You mean she falls asleep a lot?
81
00:07:53,062 --> 00:07:55,599
Perhaps your Belleroche is the man for her
- Belleroche is an idealist
82
00:07:56,211 --> 00:07:58,100
Oh. bad luck. I knew there was
something the matter with him
83
00:07:58,801 --> 00:08:04,035
There is someone who's already fallen for her:
young Danceny. He goes round to sing duets with her
84
00:08:04,992 --> 00:08:06,847
And you think he'd like to try a little close harmony?
85
00:08:07,831 --> 00:08:11,426
Yes, but he's as timid and inexperienced as she is,
I don't think we could rely on him
86
00:08:12,171 --> 00:08:15,653
No. I'm afraid it'll just have to be you
- I hate to disappoint you
87
00:08:17,312 --> 00:08:19,121
I think you really are going to refuse me, aren't you?
88
00:08:19,862 --> 00:08:22,012
I see I'm going to have to tell you everything
- Of course you are
89
00:08:22,641 --> 00:08:26,316
Yes. Well. this trip to the country
to visit my more or less immortal aunt...
90
00:08:27,251 --> 00:08:31,734
The fact of the matter is that it's the first step
in the most ambitious plan I have ever undertaken
91
00:08:32,351 --> 00:08:33,489
Well, go on
92
00:08:34,112 --> 00:08:34,943
You see, my aunt is not on her own just at the moment
93
00:08:35,001 --> 00:08:35,126
She has a young friend staying with her,
Madame de Tourvel
94
00:08:35,211 --> 00:08:35,973
Oh, yes
- She is my plan
95
00:08:44,051 --> 00:08:45,735
You can't mean 'it
96
00:08:46,612 --> 00:08:51,686
Why not? To seduce a woman famous for her shim morals,
religious fervour and the happiness of her marriage:
97
00:08:52,301 --> 00:08:53,814
what could possibly be more prestigious?
98
00:08:55,381 --> 00:08:58,737
I think there's something very degrading
about having a husband for a rival
99
00:08:59,662 --> 00:09:03,974
It's humiliating if you fail
and commonplace if you succeed. Where is he, anyway?
100
00:09:04,631 --> 00:09:09,455
He's presiding over some labyrinthine case in Burgundy.
which I'm reliably informed will drag on for months
101
00:09:10,301 --> 00:09:14,454
I can't believe this.
Apart from anything else, she's sum a frump
102
00:09:15,581 --> 00:09:18,869
Bodice up to her ears in case you might
catch a glimpse of a square inch of flesh...
103
00:09:19,461 --> 00:09:21,316
You're right. clothes don't suit her
104
00:09:22,192 --> 00:09:23,535
How long has she been married?
- Two years
105
00:09:24,521 --> 00:09:26,011
Even if you succeed. you mow what?
- What?
106
00:09:26,912 --> 00:09:31,600
All you'll get from her is what she gives her husband.
I don't think you can hope for any actual pleasure
107
00:09:33,072 --> 00:09:34,551
They never let themselves go, those people
108
00:09:35,301 --> 00:09:38,259
If you ever make her heart beat faster,
'won't be love, Ml be fear
109
00:09:39,442 --> 00:09:41,115
I sometimes wonder about you, Vicomte
110
00:09:42,060 --> 00:09:44,301
How could you make sum a fool of yourself
over a complete nonentity?
111
00:09:44,991 --> 00:09:47,665
Take care, you're talking about the woman I...
- Yes?
112
00:09:48,821 --> 00:09:55,773
...I've set my heart on. I haven't felt so strongly
about anything since you and I were together
113
00:09:58,701 --> 00:10:01,193
And you're going to pass up
this wonderful opportunity for revenge?
114
00:10:01,680 --> 00:10:02,841
If I have to
- You don't have to
115
00:10:03,371 --> 00:10:05,112
I won't tell anyone about
this bizarre aberration of yours
116
00:10:05,600 --> 00:10:08,217
I think you'll have to wait at least until
I've had her before I can allow you to insult her
117
00:10:09,680 --> 00:10:11,398
And I can't agree with your theory about pleasure
118
00:10:11,980 --> 00:10:14,745
You see, I have no intention
of breaking down her prejudices
119
00:10:16,010 --> 00:10:22,825
I want her to believe in God and virtue and the sanctity
of marriage, and still not be able to stop herself
120
00:10:24,760 --> 00:10:28,697
I want passion. in other words: not the sort that
we're used to. which is as cold as it's superficial
121
00:10:29,321 --> 00:10:30,732
I don't get much pleasure from that any more
122
00:10:31,510 --> 00:10:36,994
No. I want the excitement of watching her betray
everything that's most important to her
123
00:10:38,821 --> 00:10:41,665
Surely you understand that.
I thought betrayal was your favourite word
124
00:10:42,670 --> 00:10:48,723
No. no. cruelty.
I always think that has a nobler ring to it
125
00:10:49,560 --> 00:10:52,609
You are terrible,
you're a hundred times worse than I'll ever be
126
00:10:53,321 --> 00:10:56,552
Since we started this little mission of ours.
you've made so many more converts than I have.
127
00:10:57,060 --> 00:10:58,232
You make me feel like an amateur
128
00:10:58,790 --> 00:11:00,781
And so you are:
really, you might just as well be in love
129
00:11:01,321 --> 00:11:05,053
Well, if love is not being able to think of anything
else all day or dream of anyone else all night,
130
00:11:05,460 --> 00:11:10,352
perhaps I am: that's why I must have her.
to rescue myself from this ridiculous position
131
00:11:11,170 --> 00:11:16,358
Love is something you use. not something you fall into
like a quicksand. don't you remember?
132
00:11:17,621 --> 00:11:20,079
It's like medicine. you use it as a lubricant to nature
133
00:11:21,930 --> 00:11:23,273
How is Belleroche?
134
00:11:24,060 --> 00:11:25,903
Well. he is in love
135
00:11:26,621 --> 00:11:29,465
I thought it might be time to end it last week:
I tried to pick a quarrel.
136
00:11:30,510 --> 00:11:37,029
But he looked so woebegone that I relented.
and we spent the best night we have ever had
137
00:11:38,071 --> 00:11:39,994
Since then, of course,
he's been more assiduous than ever
138
00:11:40,670 --> 00:11:43,469
But I'm keeping him at arm's length
because I'm so pleased with him
139
00:11:44,460 --> 00:11:47,907
He hasn't learned that excess is something you reserve
for people you're about to leave
140
00:11:48,790 --> 00:11:50,053
So you're not about to leave him?
141
00:11:50,651 --> 00:11:52,449
No. I told you. at the moment I'm very pleased with him
142
00:11:52,890 --> 00:11:53,971
And is he currently your only lover?
143
00:11:55,100 --> 00:11:56,078
Yes
144
00:11:56,960 --> 00:11:59,201
I think you should take another.
I think it most unhealthy. this exclusivity
145
00:11:59,680 --> 00:12:00,613
You're not jealous, are you?
146
00:12:01,140 --> 00:12:03,142
Well, of course I am.
Belleroche is completely undeserving
147
00:12:03,590 --> 00:12:06,446
I thought he was one of your closest friends
- Exactly, so I know what I'm talking about
148
00:12:07,290 --> 00:12:11,295
No. I think you should organise an infidelity.
With me. for example
149
00:12:13,230 --> 00:12:20,079
But we decided it was far more important to preserve our
friendship and be able to trust each other implicitly
150
00:12:20,590 --> 00:12:22,661
Are you sure that wasn't just a device
to heighten our pleasure?
151
00:12:23,930 --> 00:12:26,752
You refuse to grant me a simple favour,
and then you expect to be indulged
152
00:12:27,230 --> 00:12:29,369
It's only because 'it is so simple.
“wouldn't feel like a conquest
153
00:12:29,760 --> 00:12:32,855
I have to follow my destiny,
I have to be true to my profession
154
00:12:33,960 --> 00:12:38,659
Oh well. in that case... come back when you have
succeeded with Madame de Tourvel
155
00:12:39,390 --> 00:12:43,702
Yes?
- And I will offer you... a reward
156
00:12:44,310 --> 00:12:45,368
MY love!
157
00:12:46,121 --> 00:12:48,169
But I shall require proof
158
00:12:48,600 --> 00:12:50,409
Certainly
- Written proof
159
00:12:51,260 --> 00:12:53,524
Ah!
- Not negotiable
160
00:12:56,186 --> 00:12:58,700
And I'm sure you'll find someone to help you
with the little Volanges
161
00:12:59,241 --> 00:13:03,553
She's so lovely. If my morals were less austere,
I'd take 'it on myself
162
00:13:05,090 --> 00:13:07,969
You are an astonishing woman
- Thank you
163
00:13:08,930 --> 00:13:13,390
I'm only sorry you haven't sufficient confidence in me
to give me my reward in advance
164
00:13:14,680 --> 00:13:15,909
Goodnight, Vicomte
165
00:13:53,790 --> 00:13:55,633
So he grasped what was going on, did he?
166
00:13:56,121 --> 00:13:58,590
Oh yes. sir.
I was watching him and he was watching you
167
00:13:59,540 --> 00:14:02,692
I just hope he was better at understanding
what was happening than he was at shadowing me
168
00:14:03,390 --> 00:14:06,610
I sat down for a rest on the way
and he was trampling about behind some bush,
169
00:14:07,281 --> 00:14:09,545
making so much noise
I had a good mind to give him a legful of small shot
170
00:14:10,710 --> 00:14:13,122
Except then I suppose he'd have had
even more trouble keeping up
171
00:14:13,840 --> 00:14:16,195
He knew what you were doing:
and after you'd gone he talked to the family
172
00:14:17,290 --> 00:14:20,362
I must say the family was very well chosen
- Thank you. sir
173
00:14:20,920 --> 00:14:24,993
Solidly respectable. gratifyingly tearful.
and no suspiciously pretty girls. Well done
174
00:14:25,540 --> 00:14:27,053
I do my best for you. sir
175
00:14:27,571 --> 00:14:28,743
And not even unduly expensive
176
00:14:29,451 --> 00:14:33,843
Fifty-six livres to save an entire family from ruin.
that seems a genuine bargain
177
00:14:34,501 --> 00:14:38,722
These days. my lord. you can find half a dozen
like that. any village in the country
178
00:14:40,251 --> 00:14:42,561
Really? I must say. it's no longer a mystery to me...
179
00:14:42,871 --> 00:14:46,045
...why people fall so easily
into the habit of charitable enterprises
180
00:14:46,751 --> 00:14:52,201
All that humble gratitude. it was most affecting
- Certainly brought a tear to my eye. sir
181
00:14:52,751 --> 00:14:56,972
How are you getting on with the maid?
- Julie? Tell you the truth. it's been a bit boring
182
00:14:58,180 --> 00:15:01,718
if I wasn't so anxious to keep your lordship abreast.
I think I'd only have bothered the once
183
00:15:02,901 --> 00:15:07,156
I'm not sure she doesn't feel the same, but, you know,
what else is there to do in the country?
184
00:15:09,201 --> 00:15:11,772
Yes, it wasn't so much
the details of your intimacy I was after,
185
00:15:12,151 --> 00:15:14,882
it was whether she's agreed to bring me
Madame de Tourvel's letters.
186
00:15:15,371 --> 00:15:16,588
And do you think she'll keep her mouth shut?
187
00:15:17,180 --> 00:15:18,636
She won't steal the letters, sir
- She won't?
188
00:15:19,230 --> 00:15:22,689
You know better than me, sir, it's easy enough
making them do what they want to do
189
00:15:23,480 --> 00:15:26,302
It's trying to get them to do what
you want them to do. that's what gives you a headache
190
00:15:27,960 --> 00:15:29,416
And them, as often as not
191
00:15:30,010 --> 00:15:32,843
As for keeping her mouth shut,
I haven't asked her to keep her mouth shut...
192
00:15:33,321 --> 00:15:36,382
...because that's the one thing most likely
to give her the idea of opening it
193
00:15:37,901 --> 00:15:41,269
You may well be right. But look. Madame de Tourvel
has told me that someone has warned her about me.
194
00:15:41,790 --> 00:15:46,330
Whim means some officious friend
has written to her about me. I need to know who
195
00:15:46,930 --> 00:15:48,773
I shouldn't worry about all that, if I was you, sir
196
00:15:49,571 --> 00:15:53,030
if she's interested enough to have you followed.
I'd say it was only a matter of time
197
00:15:54,390 --> 00:15:55,824
Do you think so?
198
00:15:56,501 --> 00:15:58,742
Anyway. apparently she keeps her letters in her pockets
199
00:16:00,321 --> 00:16:04,588
I wish I could pick pockets.
Why don't our parents ever teach us anything useful?
200
00:16:06,290 --> 00:16:09,499
Where do you and Julie meet?
- Oh, in my room, sir
201
00:16:10,090 --> 00:16:11,751
And is she coming round tonight?
- Afraid so
202
00:16:12,210 --> 00:16:16,022
Then I think I may have to burst in on you.
See if blackmail will succeed better than bribery
203
00:16:16,560 --> 00:16:19,086
About two o'clock suit you? I don't want to
embarrass you. will that give you enough time?
204
00:16:20,701 --> 00:16:21,998
Ample, sir
- Good
205
00:16:23,781 --> 00:16:25,226
Then you won't have to pay her, sir, will you?
206
00:16:26,840 --> 00:16:29,013
Oh, I think if she delivers,
we can afford to be generous, don't you?
207
00:16:30,201 --> 00:16:33,557
Its your money, sir
- Don't worry, I shan't overlook your contribution
208
00:16:34,701 --> 00:16:37,523
Well. that's very decent of you. sir
- Off you go. See you at two
209
00:16:38,121 --> 00:16:43,525
Right. sir. I'll be sure to arrange her
so she can't say she's there to borrow a clothes brush
210
00:16:45,790 --> 00:16:48,521
Here he is. I said he'd be here
- Ladies!
211
00:16:49,121 --> 00:16:53,194
Madame de Tourvel has some mystery to reveal to us
- To you, Madame, to you
212
00:16:53,790 --> 00:16:55,087
Oh, then perhaps I should go for a walk
213
00:16:55,640 --> 00:16:58,473
No. no. it concerns you as well.
I mean. it particularly concerns you
214
00:16:58,946 --> 00:17:01,586
In fad, I must begin by asking you some questions
215
00:17:03,390 --> 00:17:07,884
Very well. Just let me help my aunt to her chair
216
00:17:12,337 --> 00:17:14,078
Now...
217
00:17:14,937 --> 00:17:16,132
Where did you go this morning. Monsieur?
218
00:17:16,857 --> 00:17:18,564
Well. as I think you mow.
I was up early to go out hunting
219
00:17:19,057 --> 00:17:20,513
And did you succeed in making a kill this time?
220
00:17:21,467 --> 00:17:25,244
No. I've had the most wretched luck
ever since I arrived here. Also I'm a terrible shot
221
00:17:25,857 --> 00:17:29,282
But on this occasion. Monsieur le Vicomte.
what exactly was it you were hunting?
222
00:17:30,937 --> 00:17:32,245
I'm sorry. I don't quite follow...
223
00:17:32,807 --> 00:17:35,060
You may as well own up. Monsieur.
I mow where you were this morning
224
00:17:36,637 --> 00:17:39,231
I think it's time someone explained to me
what's going on
225
00:17:39,727 --> 00:17:43,049
Georges, my footman,
just happened to be in the village earlier today...
226
00:17:43,607 --> 00:17:45,189
I hope you haven't been listening to servants' gossip
227
00:17:45,807 --> 00:17:49,539
I can see Monsieur de Valmont is determined
not to tell you. so I shall have to
228
00:17:50,977 --> 00:17:55,995
There's a family in the village, the man has been ill,
he found himself not able to pay his taxes this year
229
00:17:56,807 --> 00:18:00,175
So this morning the bailiff arrived
to seize their few sticks of furniture
230
00:18:00,657 --> 00:18:02,204
Whereupon your nephew,
231
00:18:02,668 --> 00:18:07,674
whose valet had been making enquiries in the village
to see if anyone was suffering from particular hardship.
232
00:18:08,828 --> 00:18:10,887
Arrived. paid off the family's debts.
233
00:18:11,418 --> 00:18:15,366
And added a generous contribution
to help them bad! on their feet again
234
00:18:18,557 --> 00:18:19,900
Is this hue, my dear?
235
00:18:21,118 --> 00:18:26,010
Well, I... it's simply... yes
236
00:18:28,087 --> 00:18:30,067
My dear boy, come and let me give you a hug
237
00:18:32,828 --> 00:18:35,172
It's so like you to make a secret
of something like this
238
00:18:42,977 --> 00:18:46,766
We must visit this family in the morning. my dear.
to see if we can help in any other way
239
00:18:47,477 --> 00:18:48,785
Yes, I'd like that
240
00:18:49,298 --> 00:18:51,539
Do sit down. aunt
- No. I must try to find Monsieur le Curé
241
00:18:53,378 --> 00:18:57,599
I shan't be long, but I do want to tell him about this
before he leaves, he'll be so pleased
242
00:19:05,977 --> 00:19:11,143
I can't understand how someone whose instincts
are so generous could lead such a dissolute life
243
00:19:12,668 --> 00:19:16,070
I think you have an exaggerated idea
both of my generosity and of my depravity
244
00:19:18,328 --> 00:19:22,287
If I knew who it was who had given you sum a dire
amount of me, I might be able to defend myself
245
00:19:24,767 --> 00:19:29,216
Since I don't, let me make a confession
246
00:19:31,698 --> 00:19:36,625
I'm afraid the key to the paradox
lies in a certain weakness of character
247
00:19:37,187 --> 00:19:39,815
I don't see how so thoughtful an act of charity
could be described as weak
248
00:19:40,517 --> 00:19:44,567
This appalling reputation of mine. you see.
there is some justification for it
249
00:19:46,337 --> 00:19:49,819
I have spent my life surrounded by immoral people
250
00:19:51,657 --> 00:19:55,799
I've allowed myself to be influenced by them
and sometimes even prided myself in outshining them
251
00:19:56,437 --> 00:20:02,126
Whereas. in this case. I've simply fallen under
a quite opposite kind of influence:
252
00:20:05,087 --> 00:20:06,907
Yours
253
00:20:10,277 --> 00:20:13,440
You mean you wouldn't have done it"?
- Not without your example. no
254
00:20:15,527 --> 00:20:19,464
it was by way of an innocent tribute to your goodness
255
00:20:24,048 --> 00:20:26,904
You see how weak I am?
I promised myself I was never going to tell you
256
00:20:27,357 --> 00:20:28,540
It's just... looking at you...
- Monsieur
257
00:20:29,027 --> 00:20:32,850
You needn't worry. I have no illicit intentions.
I wouldn't dream of insulting you. But I do love you
258
00:20:36,657 --> 00:20:40,127
I adore you. Please, help me
259
00:20:44,157 --> 00:20:45,352
What is 'it?
260
00:20:46,748 --> 00:20:47,954
Will you leave me now?
261
00:20:48,437 --> 00:20:49,768
I shouldn't have said anything,
I know I shouldn't, I'm sorry
262
00:20:50,407 --> 00:20:52,114
But really, you have nothing to fear,
nothing at all
263
00:20:53,937 --> 00:20:56,395
Tell me what to do, show me how to behave,
I'll do anything you say
264
00:20:56,907 --> 00:20:59,513
I thought the least I could hope for
was that you would respect me
265
00:20:59,998 --> 00:21:01,068
But I do, of course I do
266
00:21:01,527 --> 00:21:05,259
Then forget all this. don't say another word.
You've offended me deeply. it's unforgivable
267
00:21:07,548 --> 00:21:09,391
I thought you might at least give me credit
for being honest
268
00:21:10,237 --> 00:21:13,798
On the contrary, this confirms
everything I've been told about you
269
00:21:15,107 --> 00:21:17,599
I'm beginning to think
you may well have planned the whole exercise
270
00:21:22,328 --> 00:21:25,229
When I came to visit my aunt.
I had no idea you were here
271
00:21:26,807 --> 00:21:28,514
Not that it would have disturbed me
in the slightest if I had
272
00:21:29,048 --> 00:21:31,142
You see, up until then, I'd only ever experienced desire
273
00:21:32,687 --> 00:21:34,121
Love. never
- That's enough
274
00:21:34,657 --> 00:21:37,319
No. no. you made an accusation.
you must give me the opportunity to defend myself
275
00:21:37,967 --> 00:21:41,176
Now. you were there when my aunt
asked me to stay a little longer.
276
00:21:41,628 --> 00:21:43,858
Which at that time I only agreed in deference to her.
277
00:21:44,937 --> 00:21:48,146
Although I was already
by no means unaware of your beauty
278
00:21:48,657 --> 00:21:49,499
Monsieur
279
00:21:49,998 --> 00:21:52,148
No. the point is.
this has nothing to do with your beauty
280
00:21:52,668 --> 00:21:56,707
As I got to know you better. I realised
that beauty is the least of your qualities
281
00:21:58,637 --> 00:22:06,294
I became fascinated by your goodness. I was drawn in
by it. I didn't understand what was happening to me
282
00:22:07,548 --> 00:22:11,314
it was only when I began to feel actual physical pain
every time you left the room...
283
00:22:12,998 --> 00:22:17,060
...that it finally dawned on me:
I was in love. for the first time in my life
284
00:22:18,698 --> 00:22:21,395
I knew it was hopeless. of course. but that didn't
matter to me. because it wasn't like it always had been
285
00:22:21,887 --> 00:22:27,371
“wasn't that I wanted to have you:
all I wanted was to deserve you
286
00:22:27,777 --> 00:22:31,714
I really will have to leave you. Monsieur. You seem
determined to persist with a line of argument...
287
00:22:32,168 --> 00:22:35,286
...you know very well I ought not to listen to
and don't want to hear
288
00:22:35,847 --> 00:22:39,545
No, no, please sit down, sit down.
I've already told you, I'll do anything you'll say
289
00:22:44,907 --> 00:22:47,433
There's only one thing I would like you to do for me
- What? What is it?
290
00:22:47,998 --> 00:22:49,454
But I don't see how I can ask you
291
00:22:50,267 --> 00:22:52,929
I'm not even sure if I want to put myself
in the position of being beholden to you
292
00:22:53,357 --> 00:22:57,373
Oh, please, no, I insist, if you are good enough
to give me an opportunity to do something you want,
293
00:22:57,807 --> 00:23:00,230
anything, it's I who will be beholden to you
294
00:23:00,767 --> 00:23:04,567
Very well then, I would like you to leave this house
295
00:23:11,347 --> 00:23:12,929
I don't see why that should be necessary
296
00:23:16,017 --> 00:23:18,964
Let's just say you've spent your life
making it necessary
297
00:23:25,378 --> 00:23:27,892
Very well, of course, whatever you say.
I couldn't possibly refuse you
298
00:23:29,448 --> 00:23:33,237
Will you allow me to give my aunt. say.
twenty-four hours' notice?
299
00:23:34,217 --> 00:23:35,434
Well, yes, naturally
300
00:23:36,137 --> 00:23:38,208
I shall find something in my mail tomorrow
whim obliges me to return at once to Paris
301
00:23:38,767 --> 00:23:39,939
Thank you, I'd be very grateful
302
00:23:40,578 --> 00:23:42,114
Perhaps I may be so bold as to ask a favour in return
303
00:23:44,168 --> 00:23:49,641
I think it would only be just for you to let me mow
which of your friends has blackened my name
304
00:23:50,168 --> 00:23:51,863
You mow very well that's impossible. Monsieur
305
00:23:52,937 --> 00:23:56,271
if friends of mine have warned me against you.
they've done so purely in my own interest.
306
00:23:57,128 --> 00:23:59,654
And I could hardly reward them with betrayal. could I?
307
00:24:02,187 --> 00:24:05,930
I must say. you devalue your generous offer
if you want to use it as a bargaining point
308
00:24:06,498 --> 00:24:08,148
Very well. I withdraw the request
309
00:24:08,607 --> 00:24:13,568
I hope you won't think I'm bargaining
if I ask you to let me write to you...
310
00:24:15,328 --> 00:24:18,093
...and hope that you might do me the kindness
of answering my letters
311
00:24:19,187 --> 00:24:22,657
I'm not sure a correspondence with you is something
a woman of honour could permit herself
312
00:24:23,418 --> 00:24:26,615
So you're determined to refuse all my suggestions.
however respectable?
313
00:24:27,187 --> 00:24:29,565
I didn't say that
- I really don't see how you could possibly be harmed...
314
00:24:29,987 --> 00:24:36,575
...by conceding me this very minor but.
as far as I'm concerned. vitally important consolation
315
00:24:37,967 --> 00:24:44,430
I would welcome the chance to prove to you that what
motivates me in this is not hatred or resentment. but...
316
00:24:46,057 --> 00:24:48,128
But what?
317
00:24:49,378 --> 00:24:52,370
For God's sake, Monsieur, please, leave me alone!
318
00:24:52,907 --> 00:24:58,141
I only want to say what I hardly thought
it would be possible for me to say to you
319
00:25:03,097 --> 00:25:05,020
Goodbye
320
00:25:12,597 --> 00:25:14,656
I'll write soon
321
00:26:00,067 --> 00:26:03,230
I thought the Dutch were supposed to be famous
for their capacity for alcohol
322
00:26:03,967 --> 00:26:07,369
Three bottles of burgundy and a bottle of cognac
would finish anybody
323
00:26:08,027 --> 00:26:09,984
Did he drink that mum?
- You were pouring
324
00:26:12,357 --> 00:26:14,018
I hope you're not missing him
325
00:26:14,517 --> 00:26:18,590
Don't be silly. I just don't think it was necessary
for you to bundle him into your carriage
326
00:26:19,267 --> 00:26:21,873
A man in that condition.
I thought it best to send him back to his house
327
00:26:23,168 --> 00:26:26,320
This is his house
- Is it? I thought this was your house
328
00:26:27,067 --> 00:26:31,516
He owns 'it, I just live in 'it.
And he's so rarely in France. Seems a shame
329
00:26:32,987 --> 00:26:35,183
Well, I'm sure my coachman will use his imagination
330
00:26:36,578 --> 00:26:43,063
I'm sure. since you're perfectly aware of the position
and have no doubt given him explicit instructions.
331
00:26:44,628 --> 00:26:45,789
He won't have to
332
00:26:46,517 --> 00:26:48,622
Explicit instructions?
- Yes
333
00:26:49,862 --> 00:26:54,652
I must say, Emilie, I do think
it's the height of bad manners...
334
00:26:55,097 --> 00:26:57,839
...to be talking about some foreigner
while you're here with me
335
00:26:59,668 --> 00:27:04,344
I think some punishment is in order. Tum over
336
00:27:06,487 --> 00:27:07,989
All right
337
00:27:16,937 --> 00:27:19,235
Do you have pen, ink and writing paper?
338
00:27:19,903 --> 00:27:23,112
Yes. over there. in the bureau. Why?
- Don't move
339
00:27:38,017 --> 00:27:41,476
'My dear Madame de Tourvel...'
340
00:27:43,668 --> 00:27:46,012
'I have just come...'
341
00:27:50,798 --> 00:27:53,039
'...to my desk...'
342
00:27:54,437 --> 00:27:56,371
Hold still
343
00:27:57,017 --> 00:27:59,850
'...in the middle of a stormy night...'
344
00:28:01,737 --> 00:28:05,674
'...during which I have been tossed...'
345
00:28:10,137 --> 00:28:17,919
'...from exaltation to exhaustion and bad! again'
346
00:28:29,972 --> 00:28:36,992
'The position in which I find myself
reminds me more than ever of the power of love'
347
00:28:38,732 --> 00:28:43,732
'Please excuse me while I take steps to calm
what I can only describe as a mounting excitement'
348
00:28:55,472 --> 00:28:58,248
Shall we finish this later?
349
00:29:26,672 --> 00:29:29,004
It sounds to me as though
you made a serious tactical error
350
00:29:29,753 --> 00:29:33,678
Shouldn't you have taken Madame de Tourvel
there and then on the chaise-longue?
351
00:29:34,172 --> 00:29:36,925
I was expecting my aunt and the Curé
to appear at any moment
352
00:29:37,612 --> 00:29:40,274
Well. it would have been the most interesting thing
to have happened to them for years
353
00:29:41,522 --> 00:29:45,106
No, 'wasn't at all the right moment: I want her
to surrender, but not until she's put up a fight
354
00:29:45,642 --> 00:29:48,634
She seems to be: she's succeeded
in getting rid of you altogether
355
00:29:49,242 --> 00:29:50,653
But I got her to agree to let me write to her
356
00:29:51,203 --> 00:29:54,400
Well, in the unlikely event
of her defences being pierced by your eloquence,
357
00:29:55,302 --> 00:29:57,157
you're not going to be there
to take advantage of 'it, are you?
358
00:29:57,672 --> 00:29:59,709
And by the following day may" be bad! in full repair
359
00:30:00,472 --> 00:30:03,737
Naturally. writing to someone is a poor substitute.
but since I really had no choice in the matter...
360
00:30:04,242 --> 00:30:06,483
...at least I've found a way to keep the thing alive
361
00:30:07,562 --> 00:30:08,654
Perhaps
362
00:30:09,172 --> 00:30:15,077
I mow you're incurably sceptical. but for me.
with a woman. this is by far the best stage
363
00:30:16,583 --> 00:30:19,075
It's what men talk about all the time
but hardly ever experience,
364
00:30:19,663 --> 00:30:26,376
the real intoxication: when you know she loves you.
but you're still not quite certain of victory
365
00:30:27,222 --> 00:30:28,383
You know she loves you, then?
366
00:30:29,703 --> 00:30:34,607
Oh, yes. I left my man there to keep an eye on things
and a hand on the maid...
367
00:30:35,302 --> 00:30:37,634
...who's been most co-operative
since I caught them in bed together
368
00:30:38,442 --> 00:30:40,536
And he tells me that when my first letter arrived,
369
00:30:41,083 --> 00:30:45,816
she took it to her room and sat there
turning it over for hours. sighing and weeping
370
00:30:47,133 --> 00:30:48,715
So it seems a reasonable enough conclusion
371
00:30:50,172 --> 00:30:52,573
And the maid helped us to another discovery
which might interest you
372
00:30:53,583 --> 00:30:57,156
Can you guess who it was
that's been writing to my beauty...
373
00:30:57,583 --> 00:31:01,633
...warning her to steer clear
of the world's vilest pervert. namely me?
374
00:31:03,302 --> 00:31:06,237
Your damned cousin. the Volanges bitch
375
00:31:08,503 --> 00:31:10,380
It's all very well for you to laugh,
she's set me bad! at least a month
376
00:31:11,092 --> 00:31:12,218
It's not that
377
00:31:12,753 --> 00:31:15,176
She wanted me away from Madame de Tourvel:
well. now that I am. I intend to make her suffer
378
00:31:15,972 --> 00:31:22,048
Your plan to ruin her daughter: is there anything
I can do to help? I'm entirely at your disposal
379
00:31:23,288 --> 00:31:29,330
Well, my dear Vicomte, as a matter of fad
your presence here today forms part of my plan
380
00:31:30,342 --> 00:31:31,855
I'm expecting Danceny at any moment.
381
00:31:32,522 --> 00:31:36,334
and I need you to help me to stiffen his resolve,
if that's the phrase
382
00:31:37,503 --> 00:31:42,054
And then I've arranged a little scene
which I hope you may find entertaining
383
00:31:45,052 --> 00:31:46,872
Yes, I think you will
384
00:31:47,612 --> 00:31:49,910
Is that all you're going to say?
- Yes, I think so
385
00:31:51,253 --> 00:31:52,766
Has Danceny not been a great success?
386
00:31:53,392 --> 00:31:58,216
No. he's been disastrous.
Like most intellectuals. he is intensely stupid
387
00:31:59,492 --> 00:32:03,554
He really is the most incompetent boy.
Charming. but hopeless
388
00:32:04,742 --> 00:32:08,815
You'd better bring me up to date
- Well. I've become extremely thick with little Cécile
389
00:32:09,833 --> 00:32:12,040
We go to my box at the Opera
and we chatter away all evening
390
00:32:13,692 --> 00:32:16,616
I really am quite jealous of whoever's in store for her
391
00:32:17,442 --> 00:32:21,128
She has a certain innate duplicity
which is going to stand her in very good stead
392
00:32:22,648 --> 00:32:25,709
She has no character and no morals.
she's altogether delicious
393
00:32:27,253 --> 00:32:30,518
But what's happened?
- She and Danceny are head over heels in love
394
00:32:31,892 --> 00:32:34,896
it started when she asked me
if it would be wrong for her to write to him
395
00:32:35,953 --> 00:32:39,719
At first I said yes. and later I said no.
It would be all right...
396
00:32:40,472 --> 00:32:43,351
...as long as she showed me
both sides of the correspondence
397
00:32:44,083 --> 00:32:47,678
Then I arranged a meeting.
but Danceny was so paralysed with chivalry...
398
00:32:48,503 --> 00:32:50,369
...he didn't lay a finger on her
399
00:32:51,052 --> 00:32:55,182
All his energies go into writing her poems
of great ingenuity and minimum impact
400
00:32:56,663 --> 00:33:00,645
I tried to ginger things up by telling her
it was Gercourt that her mother intended her to marry
401
00:33:01,352 --> 00:33:04,117
She was shocked enough to discover
he was a geriatric of thirty-six.
402
00:33:04,802 --> 00:33:06,520
But by the time I'd finished describing him...
403
00:33:07,022 --> 00:33:10,014
...she couldn't have hated him more
if they'd been married for ten years
404
00:33:10,892 --> 00:33:17,184
Then. the first major setback:
she told her confessor and he took a very strong line
405
00:33:18,062 --> 00:33:23,102
So she severed relations with Danceny and then
spent all her time praying to be able to forget him.
406
00:33:23,672 --> 00:33:27,768
A pleasantly self-contradictory exercise.
He remained abject throughout
407
00:33:28,583 --> 00:33:31,632
The only thing I could do was to organise a rendezvous
for them to say goodbye to one another...
408
00:33:32,362 --> 00:33:34,524
...and hope for the best.
And after all that, what do I find?
409
00:33:35,692 --> 00:33:39,845
Danceny has managed to hold her hand
for five seconds...
410
00:33:40,922 --> 00:33:45,405
...and when asked to let go.
to Cecile's extreme annoyance. he does
411
00:33:46,612 --> 00:33:48,956
You really have to put some backbone into him
412
00:33:50,283 --> 00:33:54,868
Afterwards the little one said to me.
'Oh. Madame. I wish you were Danceny'
413
00:33:56,612 --> 00:33:59,081
And, do you know, just for a minute, I wished I was
414
00:34:00,883 --> 00:34:02,726
I often wonder how you managed to invent yourself
415
00:34:03,742 --> 00:34:07,155
I had no choice. did I. I'm a woman
416
00:34:08,852 --> 00:34:11,492
Women are obliged to be far more skilful than men...
417
00:34:12,112 --> 00:34:15,776
...because who ever wastes time
cultivating inessential skills?
418
00:34:18,963 --> 00:34:22,115
You think you put as much ingenuity into winning us
as we put into losing
419
00:34:23,172 --> 00:34:28,770
Well. that's debatable. I suppose.
but from then on. you hold every ace in the pack
420
00:34:30,883 --> 00:34:33,602
You can ruin us whenever the fancy takes you
421
00:34:35,503 --> 00:34:38,234
All we can achieve by denouncing you
is to enhance your prestige
422
00:34:40,163 --> 00:34:41,904
We can't even get rid of you when we want to
423
00:34:43,533 --> 00:34:48,733
We are compelled to unstitch, painstakingly,
what you would just wt through
424
00:34:49,413 --> 00:34:54,260
We either have to devise some way of making you want
to leave us. so you'll feel too guilty to harm us...
425
00:34:55,383 --> 00:34:58,262
...or find a reliable means of blackmail
426
00:35:00,812 --> 00:35:07,184
Otherwise you can destroy our reputation and our life
with a few well-chosen words
427
00:35:09,302 --> 00:35:10,645
So of course I had to invent...
428
00:35:11,633 --> 00:35:16,867
...not only myself. but ways of escape
no one else has ever thought of. not even I...
429
00:35:18,242 --> 00:35:21,542
"because I had to be fast enough on my feet
to know how to improvise
430
00:35:22,413 --> 00:35:27,413
And I've succeeded. because I always mew
I was born to dominate your sex and avenge my own
431
00:35:34,463 --> 00:35:36,261
Yes, but what I asked was how
432
00:35:40,163 --> 00:35:46,899
When I came out into society. I'd already realised
that the role I was condemned to,
433
00:35:48,072 --> 00:35:53,693
namely to keep quiet and do as I was told. gave me
the perfect opportunity to listen and pay attention...
434
00:35:54,533 --> 00:35:56,797
...not to what people told me,
whim was naturally of no interest,
435
00:35:57,612 --> 00:36:00,707
but to whatever it was they were trying to hide
436
00:36:02,963 --> 00:36:04,408
I practised detachment
437
00:36:05,072 --> 00:36:09,691
I learned how to smile pleasantly while. under
the table. I stuck a fork into the back of my hand
438
00:36:11,672 --> 00:36:16,189
I became not merely impenetrable.
but a virtuoso of deceit
439
00:36:18,102 --> 00:36:24,439
Needless to say. at that stage nobody told me anything:
and it wasn't pleasure I was after. it was knowledge
440
00:36:25,862 --> 00:36:30,902
But when. in the interests of furthering that knowledge.
I told my confessor I had done 'everything'...
441
00:36:34,802 --> 00:36:41,629
...his reaction was so appalled.
I began to get a sense of how extreme pleasure might be
442
00:36:43,833 --> 00:36:47,007
No sooner had I made this discovery
than my mother announced my marriage:
443
00:36:47,633 --> 00:36:52,525
so I was able to contain my curiosity
and arrived in Monsieur de Merteuil's arms a virgin
444
00:36:58,362 --> 00:37:00,478
All in all. Merteuil gave me little cause for complaint
445
00:37:01,142 --> 00:37:04,908
And the minute I began to find him
something of a nuisance. he very tactfully died
446
00:37:06,302 --> 00:37:09,010
I used my year of mourning to complete my studies
447
00:37:09,492 --> 00:37:11,790
I consulted the strictest moralists
to learn how to appear:
448
00:37:12,783 --> 00:37:17,402
philosophers to find out what to think:
and novelists to see what I could get away with
449
00:37:19,352 --> 00:37:26,201
And finally I was well placed to perfect my techniques
- Describe them
450
00:37:28,302 --> 00:37:34,196
Only flirt with those you intend to refuse:
then you acquire a reputation for invincibility...
451
00:37:34,802 --> 00:37:37,214
...whilst slipping safely away
with the lover of your choice
452
00:37:39,362 --> 00:37:42,741
A poor choice is less dangerous than an obvious choice
453
00:37:45,242 --> 00:37:49,088
Never write letters. Get them to write letters
454
00:37:51,383 --> 00:37:53,624
Always be sure they think they are the only one
455
00:37:56,272 --> 00:37:59,105
Win or die
456
00:38:00,222 --> 00:38:02,259
These principles are infallible. are they?
457
00:38:02,742 --> 00:38:06,292
When I want a man. I have him:
when he wants to tell. he finds he can't
458
00:38:07,112 --> 00:38:09,183
That's the whole story
- And was that our story?
459
00:38:12,333 --> 00:38:16,873
I wanted you before we'd even met.
My self-esteem demanded 'it
460
00:38:20,142 --> 00:38:22,019
Then, when you began to pursue me...
461
00:38:26,102 --> 00:38:30,266
...I wanted you so badly
462
00:38:33,163 --> 00:38:35,621
It's the only one of my notions
that has ever got the better of me
463
00:38:37,692 --> 00:38:40,013
Single combat
- Thank you
464
00:38:47,692 --> 00:38:49,842
Vicomte
- My dear young man. How good to see you again
465
00:38:50,362 --> 00:38:53,150
I'm sorry to be late, Madame
- Very nearly too late
466
00:38:56,052 --> 00:38:59,647
As you know, Mademoiselle de Volanges...
467
00:39:00,133 --> 00:39:02,682
It gives me sum pleasure
to hear her name spoken, Madame
468
00:39:04,182 --> 00:39:10,121
Yes. yes. quite. As I was saying.
Mademoiselle de Volanges has done me the honour...
469
00:39:10,852 --> 00:39:14,573
...of making me her confidante and counsellor
in this matter which concerns you both
470
00:39:14,972 --> 00:39:17,953
She could hardly have chosen more wisely
- Yes. well. be that as it may...
471
00:39:18,802 --> 00:39:22,909
I felt very strongly that in this situation.
which is exceedingly delicate.
472
00:39:23,663 --> 00:39:29,261
You too might find it beneficial to be able to confide
in someone sympathetic. a person of experience
473
00:39:30,213 --> 00:39:35,344
And the Vicomte de Valmont, who is known to you
as well as being an old friend of mine...
474
00:39:36,083 --> 00:39:41,510
...and a man of unswerving discretion.
seems to me to be an ideal choice
475
00:39:42,633 --> 00:39:47,764
And should you agree. he has very kindly consented
to devote himself to your interests
476
00:39:50,818 --> 00:39:52,286
Well...
477
00:39:52,892 --> 00:39:55,406
Perhaps it is my reputation which is causing you
to hesitate: in which case. may I reassure you...
478
00:39:56,102 --> 00:40:00,596
...that a man's own mistakes are not necessarily a guide
to his faculty for objective judgment
479
00:40:01,302 --> 00:40:05,603
No, of course not, I certainly wouldn't
have the impudence, no, it's...
480
00:40:06,742 --> 00:40:09,734
The fact is. this is not a conventional intrigue
with the aim of...
481
00:40:19,793 --> 00:40:21,898
...that's to say. my love and respect...
482
00:40:22,383 --> 00:40:24,397
We're not dealing, you mean,
with a frivolous coquette or a bored wife?
483
00:40:24,932 --> 00:40:26,809
Precisely
484
00:40:30,362 --> 00:40:34,731
A person like Mademoiselle de Volanges
must be treated with the utmost consideration
485
00:40:36,242 --> 00:40:40,839
And my own position has certain weaknesses.
of which I'm only too bitterly aware
486
00:40:41,413 --> 00:40:44,622
Her great fortune. for example.
compared to my own precarious condition
487
00:40:45,163 --> 00:40:47,734
Naturally. there would be no excuse
for trying to manoeuvre her into such a pass...
488
00:40:48,293 --> 00:40:51,103
...that she would be forced to marry you.
that would be quite wrong
489
00:40:51,682 --> 00:40:54,242
You do understand how I feel
- Of course he does, what did I tell you?
490
00:40:55,322 --> 00:40:59,475
I'm quite happy with things as they are.
as long as she consents to see me...
491
00:41:00,663 --> 00:41:03,371
...to continue with the music lessons
- Ah. the music lessons
492
00:41:04,612 --> 00:41:07,809
In any case, I have absolutely no wish
to press my attentions on you...
493
00:41:08,402 --> 00:41:09,369
No, please...
494
00:41:09,963 --> 00:41:11,374
...but do rest assured that I would be honoured
to be at your disposal
495
00:41:11,852 --> 00:41:15,095
The honour. Monsieur. is entirely mine.
and any contact with you would be a privilege...
496
00:41:15,463 --> 00:41:18,376
I'm sorry to interrupt you. Chevalier.
but I'm afraid you must leave
497
00:41:19,133 --> 00:41:23,127
Madame de Volanges has just been announced.
You see now why I was so concerned at your late arrival
498
00:41:23,822 --> 00:41:26,735
Perhaps this would be a good opportunity
for me to pay my respects...
499
00:41:27,572 --> 00:41:32,351
I really think at this juncture. Monsieur Danceny.
It would be prudent for you not to be found here
500
00:41:34,583 --> 00:41:38,816
That is if you wish me to be
of any effective assistance in the future
501
00:41:40,612 --> 00:41:41,704
Of course...
502
00:41:42,713 --> 00:41:44,704
My man will show you to a side exit
503
00:41:46,182 --> 00:41:49,698
I have to go to Versailles tomorrow.
I don't suppose you'd care to accompany me?
504
00:41:50,583 --> 00:41:54,315
I'd like that very mum
- Good, I'll send a carriage for you at nine
505
00:41:56,992 --> 00:41:59,541
So this is the scene you have planned for me?
- If you'd care to go behind the screen
506
00:42:00,362 --> 00:42:06,119
I think you might have consulted me before offering my
services as general factotum to that exasperating boy
507
00:42:06,932 --> 00:42:09,947
I don't find lovers' complaints
remotely entertaining outside of the Opera
508
00:42:10,583 --> 00:42:11,903
I was sure that if anyone could help him...
509
00:42:12,362 --> 00:42:13,989
Help? He doesn't need help, he needs hindrances
510
00:42:14,572 --> 00:42:17,712
if he has to climb over enough of them.
he might inadvertently fall on top of her
511
00:42:18,633 --> 00:42:20,727
I'll see what I can do: now. Vicomte. the screen
512
00:42:22,682 --> 00:42:26,653
Are you sure I shouldn't confront her?
Give her some reason for those rude letters?
513
00:42:28,833 --> 00:42:30,267
Your note said it was urgent
514
00:42:31,322 --> 00:42:34,121
It's been days now, I haven't been able
to think about anything else
515
00:42:35,022 --> 00:42:36,615
I couldn't decide what to do for the best
516
00:42:37,472 --> 00:42:41,454
Finally I saw there was no escaping the fact
it was my plain duty to tell you
517
00:42:42,602 --> 00:42:44,149
Please sit down
518
00:42:47,492 --> 00:42:53,204
As you mow. in recent weeks. Cecile has been
kind enough to accept my friendship...
519
00:42:54,052 --> 00:42:57,534
...and, I believe, bestow on me her own
- Yes, of course, she's devoted to you
520
00:42:58,902 --> 00:43:01,178
This is what makes this duty
doubly difficult to perform
521
00:43:01,763 --> 00:43:05,870
This has something to do with Cecile?
- I may be wrong: I pray Heaven I am
522
00:43:07,242 --> 00:43:08,630
Go on
523
00:43:10,612 --> 00:43:15,823
I have reason to believe that a...
how can I describe 'it...
524
00:43:18,293 --> 00:43:23,845
...a dangerous liaison has sprung up
between your daughter and the Chevalier Danceny
525
00:43:26,902 --> 00:43:30,930
No. that's completely absurd. Cécile is still a child
526
00:43:31,713 --> 00:43:36,605
She understands nothing of these things:
and Danceny is an entirely respectable young man
527
00:43:37,692 --> 00:43:39,729
if you were to be right. no one would be happier than I
528
00:43:40,352 --> 00:43:44,949
Naturally. they've never been together unchaperoned.
generally by me and often by you
529
00:43:45,713 --> 00:43:49,923
Precisely. that's when I first formed the impression
that something was passing between them
530
00:43:50,663 --> 00:43:52,040
The way they looked at each other...
531
00:43:53,052 --> 00:43:56,067
I'm sure that's merely their feeling for the music
532
00:43:58,972 --> 00:44:06,595
Perhaps so. But there was one other thing.
Tell me. does Cecile have a great many correspondents?
533
00:44:07,442 --> 00:44:12,744
She writes, I suppose, an average number of letters.
Relatives, friends from the convent... Why?
534
00:44:14,383 --> 00:44:16,670
I went into her room at the beginning of this week
535
00:44:17,182 --> 00:44:19,173
I simply knocked and entered
without waiting for a reply.
536
00:44:20,013 --> 00:44:23,460
And she was stuffing a letter
into the left-hand drawer of her bureau,
537
00:44:24,133 --> 00:44:28,343
in which. I couldn't help noticing.
there appeared to be a large number of similar letters
538
00:44:33,763 --> 00:44:41,898
I'm most grateful to you. I shall see myself out
539
00:44:42,572 --> 00:44:44,347
I hope you don't think me interfering
- Not at all
540
00:44:44,872 --> 00:44:47,398
And do I hope that if, God forbid,
you do discover anything compromising,
541
00:44:48,013 --> 00:44:50,425
you won't tell Cécile it was I who was responsible
542
00:44:51,492 --> 00:44:55,417
I would hate to forfeit her trust,
and if there is to be a period of difficulty,
543
00:44:56,192 --> 00:44:58,820
I would like to think that my advice
might be of some use to her
544
00:44:59,442 --> 00:45:00,455
Of course
545
00:45:01,013 --> 00:45:03,118
Would you think 'it impertinent
if I were to make another suggestion?
546
00:45:04,122 --> 00:45:06,739
No. no
- if my recollection is correct...
547
00:45:07,432 --> 00:45:13,485
...I overheard you saying to the Vicomte de Valmont
that his aunt had invited you to stay at her chateau
548
00:45:14,263 --> 00:45:15,651
She has, yes, repeatedly
549
00:45:16,222 --> 00:45:19,283
A spell in the country might be the very thing
until this all blows over
550
00:45:20,213 --> 00:45:24,025
if what you tell me has any truth in it.
I may very well send her back to the convent
551
00:45:26,383 --> 00:45:29,956
Wouldn't 'it be better to threaten that as a punishment
if there's any resumption of relations?
552
00:45:30,713 --> 00:45:35,037
Perhaps. I can't believe you're right about this
- Let's hope not
553
00:45:36,383 --> 00:45:38,181
Isn't the Vicomte staying there at the moment?
554
00:45:42,072 --> 00:45:43,745
I understand he's returned to Paris
555
00:45:45,413 --> 00:45:50,317
I expect I've imagined the whole thing
and tomorrow we'll be able to laugh at my stupidity
556
00:45:51,022 --> 00:45:52,945
In whim case I hope you'll be able to forgive me
557
00:45:54,402 --> 00:45:57,838
My dear. I shall always be more than grateful
for your concern
558
00:46:07,022 --> 00:46:08,285
Stop it
559
00:46:08,802 --> 00:46:11,203
So. you understand I've returned to Paris?
- You asked for hindrances
560
00:46:12,043 --> 00:46:15,695
You are a genuinely wicked woman
- And you wanted a chance to make my cousin suffer
561
00:46:16,413 --> 00:46:18,324
I can't resist you
- I've made 'it easy for you
562
00:46:18,833 --> 00:46:21,404
But all this is most inconvenient:
the Comtesse de Beaulieu has invited me to stay
563
00:46:22,102 --> 00:46:23,820
Well. you'll have to put her off
564
00:46:24,372 --> 00:46:26,557
The Comtesse has promised me
extensive use of her gardens
565
00:46:27,663 --> 00:46:30,758
It seems her husband's fingers
are not as green as they once were
566
00:46:31,932 --> 00:46:35,288
Maybe not. But from what I hear,
all his friends are gardeners
567
00:46:37,192 --> 00:46:38,535
Is that so?
568
00:46:39,302 --> 00:46:43,250
You want your revenge: I want my revenge.
There really is only one place you can go
569
00:46:43,732 --> 00:46:45,336
Bad! to Auntie, eh?
- Bad! to Auntie
570
00:46:45,913 --> 00:46:49,963
Where you can also pursue that other matter.
You have some evidence to procure. have you not?
571
00:46:50,492 --> 00:46:54,065
Don't you think it would be a generous gesture.
show a proper confidence in my abilities. I mean...
572
00:46:54,333 --> 00:46:56,825
...to take that evidence for granted, and...?
- I need it in writing, Vicomte
573
00:46:57,763 --> 00:46:59,253
And now you must leave me
- Must I? Why?
574
00:46:59,713 --> 00:47:01,977
Because I'm hungry
- Yes, I've something of an appetite myself
575
00:47:02,463 --> 00:47:03,806
Then go home and eat
576
00:47:05,352 --> 00:47:07,446
In writing!
577
00:47:32,583 --> 00:47:38,147
You'll be pleased to hear, my dear,
that Armand is on his feet again and bad! at work
578
00:47:41,383 --> 00:47:42,748
Who?
579
00:47:42,802 --> 00:47:42,859
Monsieur Armand. you remember.
whose family you helped so generously
580
00:47:49,543 --> 00:47:51,170
Oh, yes
581
00:47:51,682 --> 00:47:53,684
We've been keeping an eye on things
while you've been away
582
00:47:54,402 --> 00:47:57,099
I must say he never ceases in singing your praises
583
00:47:58,463 --> 00:48:02,104
When my nephew was last staying here.
we discovered quite by chance...
584
00:48:02,633 --> 00:48:04,453
...that he had been down to the village and -
585
00:48:04,802 --> 00:48:05,963
Are you feeling all right, Madame?
586
00:48:06,432 --> 00:48:09,572
I'm sorry to interrupt. Aunt. it seemed to me all of a
sudden that Madame de Tourvel doesn't look at all well
587
00:48:11,682 --> 00:48:13,446
I'm... no. I'm quite all right
588
00:48:14,272 --> 00:48:16,786
You do look dreadfully pale, my dear
- I'm all right
589
00:48:17,652 --> 00:48:20,121
Perhaps you need a little air.
Do you feel constricted in any way?
590
00:48:20,763 --> 00:48:21,810
No, really
591
00:48:22,343 --> 00:48:26,564
I feel sure Madame de Volanges is right, as usual.
A tum around the grounds, perhaps
592
00:48:27,072 --> 00:48:30,428
Yes. yes. a little walk in the garden.
It's not too cool. I think
593
00:48:31,163 --> 00:48:32,085
Well, perhaps
594
00:48:32,572 --> 00:48:34,370
Come along. my dear. we'll all accompany you
- I'll be quite happy on my own
595
00:48:34,763 --> 00:48:37,653
You'll have to excuse me. ladies. but I think you're
absolutely right to insist on chaperoning Madame
596
00:48:38,358 --> 00:48:42,784
Fresh air will do you the world of good
- The meal was somewhat heavy, perhaps
597
00:48:43,732 --> 00:48:47,760
I don't believe that can be the cause,
Solange is an excellent cook
598
00:48:51,932 --> 00:48:53,730
Come bad! for 'it
599
00:49:00,402 --> 00:49:02,404
I don't want to arouse suspicion.
Mademoiselle. so I must be brief...
600
00:49:02,802 --> 00:49:05,123
...and I must ask you to pay dose attention
to what I tell you
601
00:49:05,713 --> 00:49:09,672
As you've no doubt guessed. the letter I gave you
is from our friend. the Chevalier Danceny
602
00:49:10,232 --> 00:49:11,745
Yes, I thought so, Monsieur
603
00:49:12,163 --> 00:49:15,508
And as I'm sure you're also aware. the handing over
of letters is a far from easy matter to accomplish
604
00:49:15,982 --> 00:49:20,761
I can't very well create a diversion every day
- And Maman has taken away all my paper and pens
605
00:49:21,213 --> 00:49:25,116
Right. now listen carefully: there are two large
cupboards in the antechamber next to your bedroom
606
00:49:25,622 --> 00:49:28,535
In the left-hand cupboard you will find
a supply of paper. pens and ink
607
00:49:29,822 --> 00:49:30,960
Oh, thank you, Monsieur
608
00:49:31,593 --> 00:49:35,609
I suggest you return the Chevalier's letters to me,
once you've read them, for safe keeping
609
00:49:36,713 --> 00:49:38,135
Must I?
- It would be wise
610
00:49:38,843 --> 00:49:41,961
Now, this key resembles the key to your bedroom,
611
00:49:42,442 --> 00:49:45,787
which I happen to know is kept in your mother's room.
on the mantelpiece. tied with a blue ribbon
612
00:49:46,272 --> 00:49:49,560
Take 'it, mm the blue ribbon to 'it
and put 'it in the place of your bedroom key,
613
00:49:50,102 --> 00:49:52,343
which you will then bring to me.
I'll be able to get a copy wt within two hours
614
00:49:52,872 --> 00:49:55,136
I'll return you the original
and you can put it back in your mother's room
615
00:49:55,992 --> 00:49:59,656
That way I can collect your letters
and deliver Danceny's without any further complications
616
00:50:01,963 --> 00:50:06,673
Oh, and on the shelf below the writing paper,
you'll find a feather and a small bottle of oil...
617
00:50:06,963 --> 00:50:09,534
...so that you can oil the lock and hinges
on your bedroom door
618
00:50:11,133 --> 00:50:13,318
Are you sure, Monsieur? I'm not sure that would be right
619
00:50:14,772 --> 00:50:17,605
How else are we going to manage this?
Your mother never lets you out of her sight
620
00:50:20,022 --> 00:50:21,672
You really must bust me, my dear
621
00:50:25,163 --> 00:50:27,655
Well, I know Monsieur Danceny
has every confidence in you
622
00:50:28,902 --> 00:50:33,089
Believe me, Mademoiselle,
Where's one thing I can't abide, it's deceitfulness
623
00:50:34,883 --> 00:50:38,558
It's only my very warm friendship with Danceny
which would ever make me consider such methods
624
00:50:39,952 --> 00:50:43,638
And now I suggest you rejoin your mama and the others
before they send out a search party
625
00:50:44,263 --> 00:50:47,790
Yes, Monsieur. Thank you, Monsieur
626
00:50:49,322 --> 00:50:51,040
MY Pleasure
627
00:51:22,663 --> 00:51:24,119
I bust you're feeling better, Madame
628
00:51:28,302 --> 00:51:31,840
If I had felt ill. Monsieur.
It would not be difficult to guess who was responsible
629
00:51:34,452 --> 00:51:35,897
You can't mean me. Do you?
630
00:51:36,593 --> 00:51:38,288
You promised to leave here
- And so I did
631
00:51:38,772 --> 00:51:41,890
Then how can you be insensitive enough
to return uninvited and without warning?
632
00:51:42,482 --> 00:51:45,440
I find myself obliged to attend
to some urgent business in the area...
633
00:51:45,932 --> 00:51:50,153
...in which. moreover. my aunt is crucially involved
- I only hope it can be dealt with promptly
634
00:51:52,482 --> 00:51:54,246
Why are you so angry with me?
635
00:51:54,802 --> 00:52:00,502
I'm not angry. Although. since you gave me
a solemn undertaking not to offend me when you wrote.
636
00:52:00,932 --> 00:52:04,755
And then in your very first letter
spoke of nothing but the disorders of love.
637
00:52:05,872 --> 00:52:07,340
I'm certainly entitled to be
638
00:52:08,352 --> 00:52:12,255
I was away almost three weeks
and wrote to you only three times
639
00:52:13,372 --> 00:52:18,731
Since I was quite unable to think of anything but you.
some might say I showed heroic restraint
640
00:52:19,322 --> 00:52:24,010
Not in so far as you persisted in writing about
your love. despite my pleas for you not to do so
641
00:52:25,108 --> 00:52:26,974
It's hue: I couldn't find the strength to obey you
642
00:52:27,463 --> 00:52:30,899
You claim to think there's some connection
between what you call love and happiness:
643
00:52:31,652 --> 00:52:33,234
I can't believe that there is
644
00:52:33,713 --> 00:52:35,977
In these circumstances. I agree with you.
When the love is unrequited...
645
00:52:36,312 --> 00:52:39,725
As it must be. You mow it's impossible for me
to reciprocate your feelings.
646
00:52:40,322 --> 00:52:43,997
And even if I did. it could only cause me suffering.
without making you any the happier
647
00:52:44,593 --> 00:52:48,314
But what else could I have written to you about,
other than my love? What else is there?
648
00:52:49,572 --> 00:52:52,701
I believe I've done everything you've asked of me
- You've done nothing of the sort
649
00:52:53,122 --> 00:52:54,999
I left here when you told me to
- And you came bad!
650
00:52:58,742 --> 00:53:03,077
I've offered you my friendship. Monsieur. It's the only
thing I can give you: why can't you accept it?
651
00:53:06,122 --> 00:53:09,012
I could pretend to: but that would be dishonest
- You're not answering my question
652
00:53:09,463 --> 00:53:11,227
The man I used to be
would have been content with friendship...
653
00:53:11,622 --> 00:53:14,785
...and then set about trying to turn it
to his advantage. But I've changed now
654
00:53:15,992 --> 00:53:21,510
And I can't conceal from you
that I love you. tenderly. passionately...
655
00:53:22,102 --> 00:53:24,810
...but above all. respectfully
656
00:53:25,352 --> 00:53:29,198
So how am I to demote myself
to the tepid position of friend?
657
00:53:30,513 --> 00:53:32,527
Besides, you're no longer even pretending
to show friendship
658
00:53:32,982 --> 00:53:34,279
What do you mean?
- Well. is this friendly?
659
00:53:34,732 --> 00:53:37,372
You can hardly expect me to stay here
and listen to the expression of sentiments...
660
00:53:37,633 --> 00:53:40,034
...you know very well I can only find insulting
661
00:53:40,602 --> 00:53:45,369
I think you're misunderstanding me: I know you can
bestow on me nothing more than your friendship...
662
00:53:45,963 --> 00:53:47,965
...for which. by the way. I am profoundly grateful
663
00:53:48,652 --> 00:53:53,283
In the same way, I can feel for you
nothing less than love
664
00:53:56,423 --> 00:53:59,529
We both mow this is the true position:
can't we simply acknowledge it?
665
00:54:00,093 --> 00:54:02,562
I don't see why recognition of the truth
should lose me your friendship
666
00:54:04,072 --> 00:54:09,750
Openness and honesty scarcely deserve to be punished,
don't you agree?
667
00:54:15,992 --> 00:54:21,146
You are adept. Monsieur.
at framing questions which preclude the answer no
668
00:54:24,543 --> 00:54:27,865
Your honesty or otherwise is not an issue.
The point is, surely,
669
00:54:28,562 --> 00:54:32,965
that I was weak enough to be persuaded to grant you
a favour you should never have obtained:
670
00:54:33,402 --> 00:54:37,361
and furthermore I did so under certain conditions.
not a single one of which you have observed
671
00:54:38,062 --> 00:54:40,360
Naturally. I feel you've exploited my good faith
672
00:54:41,812 --> 00:54:43,064
What can I say to reassure you?
673
00:54:44,263 --> 00:54:48,279
How can you be afraid of me when, because I love you,
your happiness is far more important to me than my own?
674
00:54:49,923 --> 00:54:54,884
You've made me a better person:
you mustn't now undo your handiwork
675
00:54:56,963 --> 00:55:01,139
I've no wish to: but I must ask whether
you're going to leave the room or let me pass
676
00:55:01,652 --> 00:55:04,189
But why?
- Because I find this conversation distressing
677
00:55:06,232 --> 00:55:07,836
I can't seem to make you understand what I mean,
678
00:55:08,272 --> 00:55:11,014
and I've no wish to hear
what you invariably get round to saying
679
00:55:11,513 --> 00:55:14,904
Very well, I shall leave you in possession of the field
- Thank you
680
00:55:18,263 --> 00:55:21,984
But look: I shall expedite my business. as you ask
681
00:55:22,952 --> 00:55:26,195
But we are to be living under the same roof,
at least for a few days
682
00:55:26,682 --> 00:55:32,064
Could we not contrive to tolerate 'it
when fate throws us together?
683
00:55:34,593 --> 00:55:36,482
Surely we don't have to try to avoid each other?
684
00:55:36,852 --> 00:55:40,686
Of course not.
Providing you adhere to my few simple rules
685
00:55:41,312 --> 00:55:42,609
I shall obey you in this as in everything
686
00:55:46,093 --> 00:55:49,654
I wish you knew me well enough
to recognise how much you've changed me
687
00:55:51,352 --> 00:55:53,047
My friends in Paris remarked on Rat once
688
00:55:53,622 --> 00:56:01,279
I've become the soul of consideration. charitable.
conscientious. more celibate than a monk
689
00:56:02,932 --> 00:56:05,731
More celibate?
- Well, you know the stories one hears in Paris
690
00:56:09,242 --> 00:56:13,201
It's all due to your influence,
I have you to thank fork
691
00:56:16,032 --> 00:56:17,864
And now, good evening
692
00:56:21,923 --> 00:56:23,687
Monsieur...?
- What?
693
00:56:26,452 --> 00:56:28,864
Nothing
694
00:57:58,558 --> 00:58:00,697
Nothing to worry about
695
00:58:02,793 --> 00:58:05,546
Have you... have you brought a letter?
696
00:58:07,232 --> 00:58:10,657
No. Oh, no
697
00:58:12,532 --> 00:58:14,421
Then what...?
698
00:58:42,043 --> 00:58:44,193
You mustn't do that.
What are you going to tell your mother when she arrives?
699
00:58:44,622 --> 00:58:46,420
How will you explain the fad that I have your key?
700
00:58:50,372 --> 00:58:53,444
If I tell her I'm here at your invitation,
I have a feeling she'll believe me
701
00:59:02,643 --> 00:59:04,668
What do you want?
702
00:59:05,742 --> 00:59:09,758
Well, I don't know, what do you mink?
703
00:59:12,622 --> 00:59:15,307
No, please, don't. Please
- All right
704
00:59:17,702 --> 00:59:19,716
I just want you to give me a kiss
705
00:59:21,432 --> 00:59:23,298
A kiss?
- That's all
706
00:59:24,282 --> 00:59:26,023
And then you'll go?
- Then I'll go
707
00:59:26,432 --> 00:59:27,968
Promise?
- Whatever you say
708
00:59:32,343 --> 00:59:34,061
All right
709
00:59:49,752 --> 00:59:51,299
All right?
- Very nice
710
00:59:51,732 --> 00:59:53,336
No, I mean, will you go now?
- Oh, I don't think so
711
00:59:53,852 --> 00:59:55,911
But you promised
- I promised to go when you gave me a kiss
712
00:59:56,423 --> 00:59:59,518
You didn't give me a kiss. I gave you a kiss.
Not the same thing at all
713
01:00:02,152 --> 01:00:06,168
And if I give you a kiss...?
- That's what I said
714
01:00:08,002 --> 01:00:09,663
You really promise?
715
01:00:11,432 --> 01:00:15,232
Let's make ourselves more comfortable, shall we?
716
01:00:21,643 --> 01:00:23,919
Do you?
717
01:00:26,752 --> 01:00:28,413
Please don't do that
718
01:00:29,293 --> 01:00:32,115
I'll take it away. After the kiss
719
01:00:33,002 --> 01:00:34,515
Promise?
720
01:00:35,062 --> 01:00:37,281
Yes, yes
- Swear?
721
01:00:38,343 --> 01:00:41,552
I swear. Now put your arms around me
722
01:01:05,543 --> 01:01:07,750
See. I told you I'd take my hand away
723
01:01:35,923 --> 01:01:39,075
My dear, I really can't help you
unless you tell me what's troubling you
724
01:01:40,252 --> 01:01:42,732
I can't. I just can't
725
01:01:44,793 --> 01:01:47,444
I thought we'd agreed
not to keep any secrets from one another
726
01:01:49,282 --> 01:01:51,421
I'm so unhappy
727
01:01:52,463 --> 01:01:55,694
Everything has gone wrong
since the day Maman found Danceny's letters
728
01:01:56,393 --> 01:01:58,475
Yes. that was very stupid of you.
How could you have let that happen?
729
01:02:00,093 --> 01:02:05,497
Someone must have told her. She went straight to
my bureau and opened the drawer I was keeping them in
730
01:02:06,562 --> 01:02:08,906
Whoever could have done such a thing?
- It must have been my chambermaid
731
01:02:10,032 --> 01:02:12,694
Or your confessor, perhaps?
- Oh, no, surely not
732
01:02:13,932 --> 01:02:15,661
You can't always trust those people. my dear
733
01:02:17,513 --> 01:02:19,060
That's terrible
734
01:02:19,682 --> 01:02:21,912
But today. what is the matter today?
735
01:02:25,932 --> 01:02:27,388
You'll be angry with me
736
01:02:27,902 --> 01:02:30,724
Are you sure you don't want me to be angry with you?
Come along
737
01:02:34,432 --> 01:02:37,629
I don't know how to speak the words
- Perhaps I am beginning to get angry
738
01:02:42,793 --> 01:02:45,535
Last night...
- Yes?
739
01:02:46,032 --> 01:02:51,380
So that we could exchange letters
to and from Danceny without arousing suspicion.
740
01:02:53,152 --> 01:02:59,285
I gave Monsieur de Valmont the key to my bedroom
- Yes?
741
01:03:01,202 --> 01:03:04,046
And last night he used 'it
742
01:03:04,902 --> 01:03:08,611
I thought he'd just come to deliver a letter.
But he hadn't
743
01:03:09,822 --> 01:03:14,089
And by the time I realised
what he had come for. it was...
744
01:03:19,432 --> 01:03:21,241
...'it was too late to stop him
745
01:03:27,032 --> 01:03:29,114
You mean to tell me you're upset because...
746
01:03:29,572 --> 01:03:32,803
Monsieur de Valmont has taught you
something you've undoubtedly been dying to learn
747
01:03:34,093 --> 01:03:35,766
What?
748
01:03:36,432 --> 01:03:40,517
And am I to understand that what generally
brings a girl to her senses has deprived you of yours?
749
01:03:41,612 --> 01:03:43,922
I thought you'd be horrified
- Tell me: you resisted him, did you?
750
01:03:44,643 --> 01:03:47,908
Of course I did... as much as I could
751
01:03:49,263 --> 01:03:50,776
But he forced you?
752
01:03:52,502 --> 01:03:56,803
No. it wasn't that exactly.
but I found it almost impossible to defend myself
753
01:03:57,502 --> 01:03:59,630
Why was that? Did he tie you up?
754
01:04:00,202 --> 01:04:02,170
No, no...
755
01:04:04,473 --> 01:04:12,051
But he has a way of putting things,
you just can't think of an answer
756
01:04:13,182 --> 01:04:16,197
Not even no?
- I kept saying no, all the time
757
01:04:17,862 --> 01:04:21,253
But somehow that wasn't what I was doing.
And in the end...
758
01:04:21,812 --> 01:04:23,496
Yes?
759
01:04:24,572 --> 01:04:27,018
I told him he could come bad! tonight
760
01:04:29,122 --> 01:04:31,591
I'm so ashamed
761
01:04:33,202 --> 01:04:36,490
You'll find the shame is like the pain:
you only feel it once
762
01:04:36,973 --> 01:04:39,328
And this morning it was terrible
763
01:04:39,872 --> 01:04:42,159
As soon as I saw Maman I couldn't help 'it,
I burst into tears
764
01:04:43,572 --> 01:04:46,667
I'm surprised you missed the opportunity
to bring the whole thing to a rousing climax...
765
01:04:47,013 --> 01:04:50,199
...by confessing all. You wouldn't be
worrying about tonight if you'd done that
766
01:04:50,682 --> 01:04:52,468
You'd be packing your bags for the convent
767
01:04:54,322 --> 01:04:55,244
What am I going to do?
768
01:04:55,682 --> 01:04:57,298
You really want my advice?
- Please
769
01:04:57,872 --> 01:05:00,079
Allow Monsieur de Valmont to continue your instruction
770
01:05:00,752 --> 01:05:04,268
Convince your mother you have forgotten Danceny.
and raise no objection to the marriage
771
01:05:05,682 --> 01:05:07,309
With Monsieur de Gercourt?
772
01:05:07,932 --> 01:05:09,605
When it comes to marriage
one man is as good as the next
773
01:05:11,143 --> 01:05:14,943
And even the least accommodating
is less trouble than a mother
774
01:05:17,932 --> 01:05:19,138
But what about Danceny?
775
01:05:20,932 --> 01:05:25,312
He seems patient enough: and once you're married,
you should be able to see him without undue difficulty
776
01:05:27,612 --> 01:05:32,174
I thought you once told me. I'm sure you did.
one evening at the Opera.
777
01:05:33,002 --> 01:05:36,279
That once I was married
I would have to be faithful to my husband
778
01:05:37,782 --> 01:05:41,741
Your mind must have been wandering,
you must have been listening to the opera
779
01:05:44,452 --> 01:05:52,109
So are you saying I'm going to have to do that
with three different men?
780
01:05:53,782 --> 01:05:56,717
I'm saying, you stupid little girl.
781
01:05:58,173 --> 01:06:02,474
That provided you take a few elementary precautions
you can do 'it, or not,
782
01:06:03,043 --> 01:06:06,604
with as many men as you like. as often as you like.
In as many different ways as you like
783
01:06:07,782 --> 01:06:11,753
Our sex has few enough advantages,
you may as well make the most of those you have
784
01:06:13,032 --> 01:06:16,798
Now here comes your mother, so remember what I've said
and, above all, no more snivelling
785
01:06:18,793 --> 01:06:20,158
Yes, Madame
786
01:06:20,763 --> 01:06:22,492
How are you feeling now, my dear?
787
01:06:23,393 --> 01:06:25,236
Oh, much better, thank you, Maman
788
01:06:26,282 --> 01:06:31,686
You look so tired. I think you should go to bed
- No, really, I've...
789
01:06:32,432 --> 01:06:37,222
I think you should do as your mother suggests.
We can arrange for something to be brought to your room
790
01:06:39,423 --> 01:06:41,130
I'm sure it would do you good
791
01:06:44,793 --> 01:06:46,602
Well. Perhaps you're right, Madame
792
01:06:47,062 --> 01:06:48,769
I'll come up and see you later
793
01:06:55,702 --> 01:06:58,467
You have sum a very good influence on her
794
01:07:00,643 --> 01:07:03,635
I like to think so.
But what do you suppose is the matter?
795
01:07:04,692 --> 01:07:05,864
Didn't she tell you?
796
01:07:06,502 --> 01:07:08,743
No, we merely spoke about
how she was enjoying the country
797
01:07:09,832 --> 01:07:12,051
That makes me even more certain
of the cause of her unhappiness
798
01:07:12,513 --> 01:07:15,847
She's pining for that young man.
I'm afraid it's beginning to affect her health
799
01:07:16,343 --> 01:07:17,276
Do you think so?
800
01:07:17,872 --> 01:07:22,389
This morning. I simply asked her how she'd slept.
and she threw herself into my arms and cried and cried
801
01:07:24,473 --> 01:07:27,158
My dear. I'd be grateful if you would allow me
to discuss this with you seriously
802
01:07:27,893 --> 01:07:31,284
I've been brooding about 'it all day,
and now I really feel I need your advice
803
01:07:31,973 --> 01:07:35,364
My dear friend, please, I'd be proud to think
I could be of any help to you
804
01:07:36,082 --> 01:07:38,050
Well. I've been reconsidering
805
01:07:38,782 --> 01:07:42,207
I really think perhaps I should break off
Cecile's engagement to Monsieur le Comte de Gercourt
806
01:07:44,252 --> 01:07:49,406
He is no doubt a better match than Danceny.
but the family. after all. is not decisively superior
807
01:07:50,372 --> 01:07:53,364
Danceny is not rich. of course: but I dare say
Cécile is rich enough for both of them
808
01:07:54,452 --> 01:07:57,661
And the most important thing
is that they love each other. Don't you agree?
809
01:08:00,562 --> 01:08:01,939
You think I'm wrong?
810
01:08:03,622 --> 01:08:06,808
I have every confidence
that your eventual decision will be the right one
811
01:08:09,343 --> 01:08:13,940
if I were able to take a more objective view
of the situation. it would only be because...
812
01:08:14,393 --> 01:08:19,559
...in this case. I am not affected by the altogether
praiseworthy emotion of maternal love
813
01:08:20,442 --> 01:08:22,706
Please go on, I do rely on your judgment
814
01:08:23,562 --> 01:08:29,365
Well. it seems to me a question of distinguishing
what is correct from what is pleasurable
815
01:08:30,543 --> 01:08:33,456
To say this young man is entitled to your daughter
just because of his passion for her...
816
01:08:34,002 --> 01:08:34,173
...is a little like saying
a thief is entitled to your money
817
01:08:34,263 --> 01:08:34,365
I'm not at all sure how appropriate an emotion love is.
particularly within marriage
818
01:08:34,402 --> 01:08:34,459
I believe friendship. trust and mutual respect
are infinitely more important
819
01:08:41,923 --> 01:08:42,003
And you don't approve of Danceny?
820
01:08:54,902 --> 01:09:01,137
There's no denying that. as suitors.
there can be no comparison between them
821
01:09:02,112 --> 01:09:07,130
I know money isn't everything:
but will sixty thousand a year really be sufficient...
822
01:09:07,702 --> 01:09:12,936
...to maintain the kind of establishment Cecile
will be obliged to run. even as Madame Danceny?
823
01:09:13,923 --> 01:09:17,746
Of course, I wouldn't dream of suggesting
in any way...
824
01:09:19,252 --> 01:09:23,394
...that Danceny has allowed himself
to be influenced by financial considerations
825
01:09:24,902 --> 01:09:27,155
But...?
- Precisely
826
01:09:28,893 --> 01:09:32,079
Still. as I say. this is only an opinion.
Naturally. it's your decision
827
01:09:33,093 --> 01:09:34,766
Yes
828
01:09:36,202 --> 01:09:38,864
Perhaps you ought not to take it
on the strength of a single outburst...
829
01:09:40,732 --> 01:09:44,111
...which might have any number of, well,
medical explanations, for example
830
01:09:45,173 --> 01:09:46,504
Perhaps you're right
831
01:09:46,923 --> 01:09:49,221
In any event. I hope we can discuss it further
when we're all back in Paris
832
01:09:49,752 --> 01:09:51,254
Mesdames
833
01:09:51,723 --> 01:09:53,851
if you'll excuse me. Monsieur.
I must go and make arrangements for some supper...
834
01:09:54,093 --> 01:09:55,606
...to be taken up to my daughter
835
01:09:56,612 --> 01:09:59,024
Oh, is she indisposed?
- For the moment
836
01:10:00,093 --> 01:10:04,747
The young have such miraculous powers of recuperation.
I'm sure she'll soon be back in the saddle
837
01:10:06,393 --> 01:10:07,667
Tell her I hope so, at least
838
01:10:09,202 --> 01:10:11,113
Thank you, Monsieur
839
01:10:12,902 --> 01:10:14,961
You see. she can hardly bear
to be in the same room with me
840
01:10:15,532 --> 01:10:17,819
But I gather you've had your revenge. Well done
- So you know?
841
01:10:18,362 --> 01:10:20,046
The little one could hardly wait to tell me
842
01:10:20,593 --> 01:10:21,719
A favourable report, I bust?
843
01:10:22,202 --> 01:10:24,409
On the contrary, Vicomte,
if I hadn't spoken to her sharply...
844
01:10:24,893 --> 01:10:27,681
...I think on your next visit
you'd have found her door bolted as well as locked
845
01:10:28,902 --> 01:10:33,021
You surprise me. I was malicious enough to use
no more strength than could easily be resisted
846
01:10:33,812 --> 01:10:37,828
Still. for some reason she seems to think
it was rather an underhand approach
847
01:10:39,062 --> 01:10:40,496
I'd been postponing it. to tell you the truth
848
01:10:40,952 --> 01:10:44,274
But when I heard you were expected today. I wanted
to be able to afford you some amusement at least
849
01:10:46,082 --> 01:10:50,383
I'm beginning to have my doubts about you, Vicomte.
Do you really deserve your reputation?
850
01:10:52,332 --> 01:10:56,849
You see. the real reason I consented to spend a night
at this lugubrious address...
851
01:10:57,982 --> 01:11:02,362
...was that I was hoping to be shown
some tear-stained bk of paper
852
01:11:03,812 --> 01:11:07,385
But I can only assume from what you've been saying
that no such document exists
853
01:11:08,053 --> 01:11:09,214
No
854
01:11:09,803 --> 01:11:13,034
Probably just as well, no doubt you're exhausted
after last night's exertions
855
01:11:14,032 --> 01:11:15,386
I think you mow me better than that
856
01:11:15,942 --> 01:11:19,970
Well. I am beginning to wonder. Can you account
for this extraordinary dilatoriness?
857
01:11:20,502 --> 01:11:24,678
Lugubrious or not. I haven't experienced
a moment's boredom in all the weeks I've spent here
858
01:11:25,393 --> 01:11:27,521
I appreciate you may have excellent reasons
for your impatience.
859
01:11:28,082 --> 01:11:30,244
But you mustn't try to deprive me
of my simple pleasures
860
01:11:31,263 --> 01:11:34,972
I've explained to you before how much I enjoy watching
the battle between love and virtue
861
01:11:35,562 --> 01:11:39,271
What concerns me is that you appear to enjoy watching it
more than you used to enjoy winning it
862
01:11:39,832 --> 01:11:43,496
All in good time
- The century is drawing to is dose, Vicomte
863
01:11:44,692 --> 01:11:48,356
It's true that she's resisted me for more than
two months now: and that's very nearly a record
864
01:11:49,423 --> 01:11:51,175
But I really don't want to hurry things
865
01:11:52,282 --> 01:11:58,073
We go for walks together almost every day: a little
further every time down the path that has no turning
866
01:11:59,343 --> 01:12:01,380
She's accepted my love: I've accepted her friendship
867
01:12:02,482 --> 01:12:06,032
We're both aware how little there is to choose
between them. Her eyes are closing
868
01:12:07,393 --> 01:12:12,081
Every step she tries to take away from the inevitable
conclusion brings her a little nearer to it
869
01:12:12,952 --> 01:12:16,911
Hopes and fears, passion and suspense: even if you were
in the theatre, what more could you ask?
870
01:12:18,513 --> 01:12:21,596
An audience?
- But you: you're my audience
871
01:12:22,582 --> 01:12:26,860
And when Gercourt is married
and Madame de Tourvel eventually collapses,
872
01:12:27,473 --> 01:12:29,134
we shall tell everyone, shall we not?
873
01:12:29,782 --> 01:12:31,784
And the story will spread much faster
than the plot of the latest play.
874
01:12:32,423 --> 01:12:34,289
And I've no doubt it will be much better received
875
01:12:35,112 --> 01:12:37,388
I hope you're right, Vicomte,
I wish I could share your confidence
876
01:12:38,122 --> 01:12:41,888
I'm only sorry our agreement does not relate to
the task you set me rather than the task I set myself
877
01:12:42,473 --> 01:12:45,181
I am grateful. of course: but that would have been
almost insultingly simple
878
01:12:46,112 --> 01:12:48,274
One does not applaud the tenor for clearing his throat
879
01:12:50,093 --> 01:12:52,004
You're right, how could one possibly compare them
880
01:12:53,273 --> 01:12:55,105
Where is she?
881
01:12:56,473 --> 01:13:04,995
I'm so delighted you could manage to visit us. my dear.
even if only for such a little while
882
01:13:05,723 --> 01:13:07,316
I wish I could stay longer. Madame.
but my husband's estate...
883
01:13:08,023 --> 01:13:09,457
Do you know, I was thinking yesterday:
884
01:13:09,952 --> 01:13:12,102
it's more than five years since you were last here.
with your dear husband
885
01:13:13,173 --> 01:13:17,144
Sum a kind and sum a vigorous man:
who could have imagined...
886
01:13:28,093 --> 01:13:35,068
Yes, Madame, here's no denying
that life is frighteningly unpredictable
887
01:13:56,332 --> 01:14:00,098
Much the same as your room. you see: but here.
you'll be able to make as much noise as you like
888
01:14:02,362 --> 01:14:04,239
And the mattress is a little harder
889
01:14:04,723 --> 01:14:07,602
Is that good?
- Yes, that's very good
890
01:14:21,202 --> 01:14:22,829
Come on
891
01:14:24,112 --> 01:14:29,346
The first thing you must learn
is that there is no necessity whatsoever for haste
892
01:14:30,523 --> 01:14:34,630
Now. as with every other science. the first principle
is to make sure you call everything by its proper name
893
01:14:36,053 --> 01:14:38,147
I don't see why we have to talk at all
894
01:14:40,382 --> 01:14:43,898
Without the correct polite vocabulary.
how can you indicate what you would like me to do.
895
01:14:44,608 --> 01:14:47,361
Or make me an offer of something
I might find agreeable?
896
01:14:47,973 --> 01:14:51,466
Surely you just say...
- If I do my work adequately, I would like to think...
897
01:14:52,162 --> 01:14:55,018
...you'll be able to surprise Monsieur de Gercourt
on your wedding night
898
01:14:55,782 --> 01:14:57,216
Would he be pleased?
899
01:14:58,093 --> 01:15:04,908
Well, of course, he'll merely assume
your mama has done her duty and fully briefed you
900
01:15:06,192 --> 01:15:09,105
Maman couldn't possibly talk about anything of the sort
901
01:15:10,132 --> 01:15:14,274
I can't think why. She was, after all, at one time,
one of the most notorious young women in Paris
902
01:15:15,773 --> 01:15:17,355
Maman?
- Certainly
903
01:15:18,303 --> 01:15:23,070
More noted for her enthusiasm than her ability,
if I remember rightly, but none the less renowned
904
01:15:24,343 --> 01:15:28,246
There was a famous occasion,
oh, before you were born, this would have been,
905
01:15:28,812 --> 01:15:31,736
when she went to stay with the Comtesse de Beaulieu...
906
01:15:32,382 --> 01:15:36,683
...who tactfully gave her a room between your father's
and that of a Monsieur de Vressac...
907
01:15:37,162 --> 01:15:38,994
...who was her acknowledged lover at the time
908
01:15:39,593 --> 01:15:45,327
Yet in spite of these careful arrangements. your mama
contrived to spend the night with a third party
909
01:15:48,673 --> 01:15:55,750
I can't believe that: it's just gossip
- No. no. I assure you it's true
910
01:15:58,162 --> 01:15:59,493
How do you know?
911
01:16:00,032 --> 01:16:02,512
This third party was myself
912
01:16:04,332 --> 01:16:08,678
Well. we can return to this subject later.
During the intervals
913
01:16:10,328 --> 01:16:13,605
You asked me if Monsieur de Gercourt
would be pleased with your abilities:
914
01:16:14,242 --> 01:16:18,611
and the answer is even if he isn't. I don't believe
it would be difficult to find others who would
915
01:16:19,643 --> 01:16:21,828
Education is never a waste
916
01:16:22,612 --> 01:16:28,802
Now. I think we might begin with one or two Latin terms
917
01:16:56,162 --> 01:16:57,573
You're alone, Madame
918
01:16:58,242 --> 01:16:59,960
The others have all decided on an early night
919
01:17:01,812 --> 01:17:04,725
Mademoiselle de Volanges in particular
seems to be quite exhausted
920
01:17:06,112 --> 01:17:08,114
I must admit to being rather tired myself
921
01:17:09,692 --> 01:17:12,036
Let me help
- No, I'm sure the servants will...
922
01:17:14,132 --> 01:17:16,191
I'm glad to have found you,
I very much missed our walk today
923
01:17:16,723 --> 01:17:17,861
Yes...
924
01:17:18,452 --> 01:17:20,546
I fear with the weather as it is.
we can look forward to very few more of them
925
01:17:21,008 --> 01:17:22,362
This heavy rain is surely exceptional
926
01:17:22,952 --> 01:17:25,865
But in a week I shall have concluded my business
- I see
927
01:17:30,553 --> 01:17:33,045
I may, however, be unable to bring myself to leave
- Oh please, you must
928
01:17:35,023 --> 01:17:36,605
Are you still so anxious to get rid of me?
929
01:17:39,273 --> 01:17:43,494
You mow the answer to that:
I must rely on your integrity and generosity
930
01:17:44,282 --> 01:17:45,716
I want to be able to be grateful to you
931
01:17:46,662 --> 01:17:48,710
Forgive me if I say I don't want your gratitude
932
01:17:50,492 --> 01:17:58,525
Gratitude I can get from strangers:
what I want from you is something altogether deeper
933
01:18:02,132 --> 01:18:08,083
I know God is punishing me for my pride. I was
so certain nothing like this could ever happen to me
934
01:18:09,103 --> 01:18:12,016
Nothing like what?
- I can't...
935
01:18:14,112 --> 01:18:18,436
Do you mean love? ls love what you mean?
936
01:18:18,812 --> 01:18:20,507
Don't ask me. you promised not to speak of it
937
01:18:21,423 --> 01:18:24,677
But I must know. I need this consolation at least
938
01:18:25,242 --> 01:18:31,511
I can't... don't you see?... it's impossible...
939
01:18:32,562 --> 01:18:41,323
Of course I understand, I don't want you to say
anything, but I must know. I must know if you love me
940
01:18:47,893 --> 01:18:49,884
Don't speak, you don't have to speak
941
01:18:51,942 --> 01:18:54,650
I just want you to look at me
942
01:18:56,532 --> 01:18:59,297
Just look. That's all I ask
943
01:19:15,923 --> 01:19:18,051
Yes
944
01:19:28,393 --> 01:19:30,691
For God's sake, you must leave me
945
01:19:31,942 --> 01:19:36,687
if you don't want to kill me.
you must help. it's killing me!
946
01:20:32,582 --> 01:20:39,545
Julie... Julie!
947
01:20:42,553 --> 01:20:45,147
Fetch Madame.
Madame de Tourvel has been taken ill
948
01:20:52,692 --> 01:20:54,285
She seemed to be having trouble breathing
949
01:20:54,782 --> 01:20:57,103
Oh, my dear, whatever is 'it?
- It's all right, I'm all right now
950
01:20:58,143 --> 01:21:01,932
I'll leave her in your capable hands, Aunt.
Send Julie for me if I can be of any further assistance
951
01:21:02,582 --> 01:21:03,708
We must send for a doctor. my dear
952
01:21:04,173 --> 01:21:07,165
No. no please. I don't need a doctor.
I'm perfectly all right now
953
01:21:07,853 --> 01:21:09,435
We mustn't take any chances
- No. I just...
954
01:21:12,962 --> 01:21:14,407
I must talk to you for a moment
955
01:21:20,962 --> 01:21:28,289
Come and sit by me. I can't speak very loud.
What I have to say is too difficult
956
01:21:43,053 --> 01:21:45,044
I have to leave this house first thing in the morning
957
01:21:48,462 --> 01:21:50,681
I'm most desperately in love
958
01:21:54,162 --> 01:21:56,369
To leave here is the last thing in the world
I want to do...
959
01:21:56,853 --> 01:21:58,594
...but I'd rather die than have to live with the guilt
960
01:22:02,662 --> 01:22:08,089
I don't mind if I die:
to live without him is going to be no life at all
961
01:22:11,473 --> 01:22:13,225
But that's what I have to do
962
01:22:18,053 --> 01:22:19,817
Can you understand what I'm saying?
963
01:22:20,423 --> 01:22:24,212
Of course. My dear girl,
none of this is any surprise to me
964
01:22:25,072 --> 01:22:28,474
The only thing which might surprise one
is how little the world changes
965
01:22:29,723 --> 01:22:32,590
Of course you must leave
if you feel it's the right thing to do
966
01:22:33,053 --> 01:22:34,908
And what should I do then? What's your advice?
967
01:22:35,832 --> 01:22:39,632
If I remember rightly.
In such matters all advice is useless
968
01:22:40,662 --> 01:22:46,044
You can't speak to the patient in the grip of a fever.
We must talk again when you're closer to recovery
969
01:22:46,603 --> 01:22:48,014
I've never been so unhappy
970
01:22:48,692 --> 01:22:52,936
I'm sorry to say this. but those who are
most worthy of love are never made happy by it
971
01:22:54,023 --> 01:22:56,629
You're too young to have understood that
- But why, why should that be?
972
01:22:57,662 --> 01:22:59,926
Do you still think men love the way we do? No
973
01:23:00,643 --> 01:23:04,375
Men enjoy the happiness they feel:
we can only enjoy the happiness we give
974
01:23:05,478 --> 01:23:08,914
They're not capable of devoting themselves
exclusively to one person
975
01:23:09,992 --> 01:23:14,134
So to hope to be made happy by love
is a certain cause of grief
976
01:23:15,773 --> 01:23:20,711
I'm devoted to my nephew,
but what is true of most men is doubly so of him
977
01:23:21,173 --> 01:23:25,349
And yet... he could have... just now...
978
01:23:25,992 --> 01:23:30,293
He took pity on me. I saw it happen.
I saw his decision not to take advantage of me
979
01:23:31,162 --> 01:23:32,823
If he has released you, my dear mild,
980
01:23:33,282 --> 01:23:38,209
it's because your example over the last few weeks
has genuinely affected and improved him
981
01:23:39,442 --> 01:23:43,959
If he's let you go, you must go
- I will. I will
982
01:23:44,942 --> 01:23:50,745
There... And even if you had given way,
God knows how hard you've struggled against it
983
01:23:52,523 --> 01:23:55,948
There now...
99054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.