Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,361 --> 00:02:24,404
You look like you need another.
2
00:02:24,488 --> 00:02:27,283
-What are you, psychic?
-Look deep into my eyes.
3
00:02:29,368 --> 00:02:31,788
Yeah. You're feeling very thirsty.
4
00:02:31,871 --> 00:02:33,372
Oh, you are very good.
5
00:02:33,455 --> 00:02:34,541
And...
6
00:02:36,000 --> 00:02:38,545
-Oh, yeah, this is your favorite song.
-That was so psychic.
7
00:02:38,628 --> 00:02:40,588
No, that was you playing it
four times in a row.
8
00:02:40,672 --> 00:02:44,341
Well, love me, love George Michael.
We're kindred spirits.
9
00:02:44,425 --> 00:02:46,803
-How so?
-We're both singers.
10
00:02:46,886 --> 00:02:50,723
Uh, we're both famously misunderstood
and underappreciated in our time.
11
00:02:50,807 --> 00:02:53,518
All that's gonna change, 'cause tomorrow
I've got a big audition for the West End.
12
00:02:53,977 --> 00:02:55,937
And you, uh, came into town for it?
13
00:02:56,271 --> 00:02:58,940
No, I, uh, moved out on my flatmate today.
14
00:02:59,023 --> 00:03:01,901
-So, what, you're gonna move back home?
-Oh, kill me now.
15
00:03:01,985 --> 00:03:05,572
-Uh-oh. Family issues.
-Yeah. Let me count the ways.
16
00:03:05,655 --> 00:03:09,326
Uh, anger, shame, resentment,
embarrassment-- And that's just my mum.
17
00:03:09,409 --> 00:03:11,369
-Do you want to hear about my sister?
-No.
18
00:03:11,452 --> 00:03:12,912
Okay, so what's your plan?
19
00:03:12,996 --> 00:03:15,873
I'll figure it out, you know.
It'll be fine. Something will turn up.
20
00:03:16,749 --> 00:03:18,001
Or someone.
21
00:03:19,128 --> 00:03:20,129
Mm.
22
00:03:20,920 --> 00:03:22,380
Morning, gorgeous.
23
00:03:23,423 --> 00:03:27,468
This bed,
it's like sleeping on a pile of kittens.
24
00:03:28,678 --> 00:03:33,183
If that thought's comfortable
and not completely horrifying.
25
00:03:33,641 --> 00:03:34,934
I'm gonna dash down the street.
26
00:03:35,019 --> 00:03:38,939
I need some ginger root, fresh beets,
for my famous breakfast power juice.
27
00:03:39,023 --> 00:03:41,858
-Cool.
-And a cappuccino while you wait.
28
00:03:41,942 --> 00:03:42,985
Wow.
29
00:03:43,068 --> 00:03:45,154
And lashings of hot water
if you fancy a shower.
30
00:03:45,778 --> 00:03:47,614
-Bliss.
-I'll be right back.
31
00:03:48,324 --> 00:03:50,326
Ah...
32
00:03:51,492 --> 00:03:52,660
Surprise!
33
00:03:52,744 --> 00:03:55,122
Guess who got back
from the conference a day early.
34
00:03:55,205 --> 00:03:56,581
God, I've missed you.
35
00:03:57,916 --> 00:04:00,668
-God, who are you?
-I'm the... plumber.
36
00:04:00,753 --> 00:04:02,755
-The plumber?
-Look, this isn't what it looks like.
37
00:04:02,838 --> 00:04:05,465
-I needed a bed for the night, and he--
-Ed.
38
00:04:05,548 --> 00:04:07,259
Ed was just so understanding.
39
00:04:07,343 --> 00:04:09,053
I have gobs of issues, all right?
40
00:04:09,136 --> 00:04:10,679
Accommodation,
because I've run out of options
41
00:04:10,763 --> 00:04:12,513
because I've really messed up
for a number of reasons.
42
00:04:12,597 --> 00:04:13,682
-And he--
-Ed.
43
00:04:13,766 --> 00:04:15,267
Ed just seemed to get that.
44
00:04:15,934 --> 00:04:16,977
Did you shag him?
45
00:04:19,313 --> 00:04:20,773
Oh!
46
00:04:20,856 --> 00:04:22,232
Look, you took my bag--
47
00:04:24,902 --> 00:04:25,903
Ow!
48
00:04:28,405 --> 00:04:30,658
Why is my life so shit?
49
00:04:56,558 --> 00:04:57,685
Oh...
50
00:05:26,714 --> 00:05:28,674
It's not funny, Klaus.
51
00:05:28,757 --> 00:05:30,676
It's incredible how unfunny it is.
52
00:05:58,413 --> 00:05:59,580
Christ.
53
00:06:00,206 --> 00:06:03,042
Oh, I'm sorry, George.
54
00:06:03,710 --> 00:06:08,131
Happy. Happy. Happy. Happy.
55
00:06:19,976 --> 00:06:21,186
Hey, you're early.
56
00:06:22,187 --> 00:06:24,314
You are never early. What are you up to?
57
00:06:24,397 --> 00:06:25,565
Accommodation issues.
58
00:06:25,648 --> 00:06:27,984
Mm. So the usual.
What did you do this time?
59
00:06:28,067 --> 00:06:30,779
-Fry someone's fish?
-No. No, that was last week.
60
00:06:39,078 --> 00:06:41,706
You are going to run out
of friends with sofas.
61
00:06:41,790 --> 00:06:44,709
You have been sick.
You need to take care of yourself better.
62
00:06:44,793 --> 00:06:46,878
-Santa, I didn't know you cared.
-I don't care.
63
00:06:46,961 --> 00:06:49,298
I just don't want you to drop dead
in front of the customers.
64
00:06:49,381 --> 00:06:51,883
I don't have enough tinsel
to cover your corpse.
65
00:06:51,966 --> 00:06:53,469
Get to work, Elf.
66
00:06:59,599 --> 00:07:02,186
I don't know.
You're gonna have to help me decide.
67
00:07:02,269 --> 00:07:04,604
-They're both so darling.
-I tell you what.
68
00:07:04,687 --> 00:07:07,066
Let's pretend Mary had twins,
and you can get both.
69
00:07:08,775 --> 00:07:11,195
-You must just love your job.
-Love it.
70
00:07:11,278 --> 00:07:12,612
It's like being in a dream.
71
00:07:12,695 --> 00:07:15,698
All the joys and the love of Christmas
72
00:07:15,782 --> 00:07:18,452
every single day of the year.
73
00:07:18,536 --> 00:07:22,705
-Now, which baby is it going to be?
-He's gorgeous, but this one--
74
00:07:22,789 --> 00:07:25,459
-He looks like he's having a lot of fun.
-Oh, yeah, and a lot more to come.
75
00:07:26,626 --> 00:07:29,839
But this one? Look at him.
He's more like my idea of---
76
00:07:29,922 --> 00:07:31,298
-Jesus Christ.
-You think so too?
77
00:07:31,382 --> 00:07:33,633
-Katarina.
-Excuse me for just one moment. Santa!
78
00:07:33,716 --> 00:07:36,053
-I need a word.
-I'm at work. You could've called.
79
00:07:36,136 --> 00:07:38,347
You're not answering your phone. Remember?
80
00:07:38,430 --> 00:07:41,016
I've come from work.
I need to get back, so get out here.
81
00:07:41,559 --> 00:07:44,644
That's my analyst. So sorry.
Santa, can you get down here, please?
82
00:07:44,728 --> 00:07:46,730
Please? Thank you.
83
00:07:48,148 --> 00:07:49,358
Santa?
84
00:07:50,484 --> 00:07:51,777
Are you there?
85
00:07:53,237 --> 00:07:54,780
Mum needs you to ring her.
86
00:07:55,948 --> 00:07:59,076
Every time she contacts you
and gets no response, she contacts me.
87
00:07:59,159 --> 00:08:01,245
Yesterday, 17 times. Just do it.
88
00:08:01,328 --> 00:08:04,415
Oh, don't just stand there
issuing commands. I am an adult.
89
00:08:04,498 --> 00:08:07,001
You are the furthest thing from an adult
that I know.
90
00:08:08,127 --> 00:08:09,795
I need time to myself.
91
00:08:10,880 --> 00:08:13,007
I'm asking you to do a single thing,
Katarina.
92
00:08:13,090 --> 00:08:15,552
-It's "Kate."
-Whatever. Just ring her. Contact her.
93
00:08:15,635 --> 00:08:16,844
Give me one good reason.
94
00:08:16,927 --> 00:08:18,846
You've missed five doctor's appointments.
95
00:08:18,929 --> 00:08:21,600
You've got one tomorrow, which you know.
You have to be there.
96
00:08:21,682 --> 00:08:23,976
She's also planning a dinner
to celebrate my promotion.
97
00:08:24,059 --> 00:08:27,397
And you not ringing her
is seriously affecting my life.
98
00:08:27,480 --> 00:08:30,317
Will you be inviting Alba to the dinner?
99
00:08:31,568 --> 00:08:33,320
Just ring your mother.
100
00:08:34,279 --> 00:08:35,280
Christ.
101
00:08:37,197 --> 00:08:40,159
Jenna, it's me. Listen, darling,
I'm sorry to leave this message.
102
00:08:40,243 --> 00:08:43,288
I just really need a bed for the night.
Even possibly a few nights.
103
00:08:43,371 --> 00:08:45,789
You're my bestie. Please. I know. Just--
104
00:08:45,873 --> 00:08:49,628
Hey, Elf!
This is my elf. Santa has elves, you know.
105
00:08:49,710 --> 00:08:51,338
Little helpers.
106
00:08:51,421 --> 00:08:54,798
I have nicknamed her "Lazy the Elf"
because she appears never to work.
107
00:08:54,882 --> 00:08:55,883
That's me.
108
00:08:55,966 --> 00:08:58,802
She could also be called
"Crushing Disappointment the Elf."
109
00:09:00,347 --> 00:09:01,847
-I'm just--
-"Waste of Payroll the Elf,"
110
00:09:01,931 --> 00:09:05,143
"Bleeding Me Dry the Elf,"
"Why on Earth Is She Even Here the Elf."
111
00:09:39,135 --> 00:09:40,637
-What?
-Jesus.
112
00:09:40,721 --> 00:09:42,555
-Where did you come from?
-What are you looking at?
113
00:09:43,390 --> 00:09:46,226
Look. There. You see it?
114
00:09:46,309 --> 00:09:48,979
- Ah.
- Just above the lip of the roof there.
115
00:09:49,062 --> 00:09:51,147
It's quite unusual
to see a bird like that in town.
116
00:09:51,231 --> 00:09:53,066
Blimey.
117
00:09:53,316 --> 00:09:56,903
-Oh, damn it!
-Here. I think it just pooed in your eye.
118
00:09:56,987 --> 00:09:58,321
Yeah, I think so.
119
00:09:58,405 --> 00:09:59,781
- Good-bye, my people.
- Sorry.
120
00:09:59,864 --> 00:10:01,575
Ow.
121
00:10:01,659 --> 00:10:03,703
-Where have you been?
-Oh. A shitting bird just shat in my eye.
122
00:10:03,785 --> 00:10:05,579
-Is there a bird in here?
-No.
123
00:10:05,663 --> 00:10:07,748
Some bloke was outside the shop
playing silly buggers.
124
00:10:07,831 --> 00:10:09,374
Maybe you can focus your attention
125
00:10:09,458 --> 00:10:11,460
on the silly buggers inside the shop.
126
00:10:11,544 --> 00:10:13,421
Oh! My phone. Sorry. Sorry.
127
00:10:13,504 --> 00:10:14,838
I'm sorry, Santa.
128
00:10:14,921 --> 00:10:18,049
Yeah! Jenna? Yes!
129
00:10:18,133 --> 00:10:20,885
Thank you so much. Thank you so much.
I'll be with you around 8:00. Okay.
130
00:10:20,969 --> 00:10:22,846
-Get off the phone, Elf!
-Okay, I got to go. Bye.
131
00:10:22,929 --> 00:10:26,057
-I'm just gonna get the shit out my eye.
-Time to sparkle!
132
00:10:26,141 --> 00:10:29,811
Just hear those sleigh bells jinglin'
Ring-ting-tinglin' too
133
00:10:29,894 --> 00:10:32,606
There you are, sir.
Enjoy your festive hybrid Hanukkah bush.
134
00:10:32,690 --> 00:10:35,401
-Merry Christmas to you. Thank you.
-Thank you. Take care.
135
00:10:38,028 --> 00:10:40,071
- Your mother again?
- I curse the day I was born.
136
00:10:40,156 --> 00:10:42,199
-Me too.
-Ha. Funny, no.
137
00:10:42,283 --> 00:10:44,785
I installed everything on her phone,
from Snapchat to Instagram.
138
00:10:44,868 --> 00:10:46,995
It means I can disappoint her
in more ways than ever.
139
00:10:47,621 --> 00:10:49,290
-Mothers are hell.
-Oh, yeah.
140
00:10:50,374 --> 00:10:52,876
Mm. Hello.
141
00:10:52,959 --> 00:10:54,919
-Leave him to me.
-Oh?
142
00:10:55,004 --> 00:10:58,174
You'll just flirt with him,
and he'll forget to buy anything.
143
00:10:59,091 --> 00:11:00,968
-Hi.
-How can I help you?
144
00:11:01,052 --> 00:11:02,928
Wouldn't mind finding him in my stocking.
145
00:11:05,639 --> 00:11:07,725
-Hi.
-Ah! Hi. Hi.
146
00:11:07,808 --> 00:11:10,519
-I came in to check on your eye.
-It's fine.
147
00:11:10,603 --> 00:11:12,646
-It's good luck, you know.
-What is?
148
00:11:12,730 --> 00:11:14,148
Getting pooed on by a bird.
149
00:11:14,231 --> 00:11:16,358
-Bollocks is it.
-No, seriously.
150
00:11:16,442 --> 00:11:19,361
So I thought I'd see if you fancied
a little stroll with me.
151
00:11:19,445 --> 00:11:21,614
Oh, that's my luck,
going for a stroll with you?
152
00:11:21,697 --> 00:11:22,698
Might be.
153
00:11:22,783 --> 00:11:24,785
Look, did you find me on Swiper?
154
00:11:24,867 --> 00:11:26,035
-Swiper?
-Yeah.
155
00:11:26,118 --> 00:11:28,079
The modern dating application
you might have heard of.
156
00:11:28,162 --> 00:11:29,706
Oh. So not.
157
00:11:29,790 --> 00:11:33,042
-To be honest, you're not really my type.
-To be honest, you're not really mine.
158
00:11:34,877 --> 00:11:37,213
Well, maybe we should just leave it then.
159
00:11:37,296 --> 00:11:39,131
I do like a challenge though.
160
00:11:39,215 --> 00:11:41,092
You considered BASE jumping?
161
00:11:41,175 --> 00:11:43,094
-Japanese blowfish?
-No, I have.
162
00:11:43,177 --> 00:11:45,096
But right now
I'm considering a stroll with you.
163
00:11:45,179 --> 00:11:47,808
Consider away, because it's a no.
164
00:11:47,890 --> 00:11:50,976
Is there anything I could improve upon
to, say, persuade you?
165
00:11:51,060 --> 00:11:52,687
-No.
-Any reason in particular?
166
00:11:52,771 --> 00:11:54,523
Because you're weird,
this is weird, and I don't know you.
167
00:11:54,606 --> 00:11:56,190
So, please, could you just leave, okay?
168
00:11:56,273 --> 00:11:58,860
-Shoo. Just go. Just go.
-Hold on. This is weird.
169
00:11:58,943 --> 00:12:01,153
Weirder than Grabber or Swiper
or whatever it's called?
170
00:12:01,237 --> 00:12:02,279
Yeah.
171
00:12:03,615 --> 00:12:04,699
Oh, just--
172
00:12:05,367 --> 00:12:08,244
Weirder than total strangers
deciding on one Photoshopped image
173
00:12:08,328 --> 00:12:10,747
whether or not to engage
in immediate foreplay?
174
00:12:10,831 --> 00:12:12,332
I'm busy. You're weird. Good-bye.
175
00:12:24,553 --> 00:12:25,679
Um...
176
00:12:27,096 --> 00:12:28,640
Do you need any--
177
00:12:36,648 --> 00:12:38,983
-Good evening.
-Good eve--
178
00:12:40,652 --> 00:12:42,487
Can I help you?
179
00:12:43,071 --> 00:12:44,197
I think so.
180
00:12:46,658 --> 00:12:47,868
Go on then.
181
00:12:48,869 --> 00:12:50,787
What is it you were looking for?
182
00:12:51,496 --> 00:12:52,539
Uh...
183
00:12:54,207 --> 00:12:55,208
this.
184
00:12:56,543 --> 00:12:58,211
That is very nice.
185
00:12:58,795 --> 00:13:00,589
It's Mr. Claus, I believe.
186
00:13:00,672 --> 00:13:01,798
Yes.
187
00:13:01,883 --> 00:13:03,466
Upon his vehicle.
188
00:13:03,550 --> 00:13:04,593
Yes.
189
00:13:05,218 --> 00:13:07,889
Do you have something dissimilar?
190
00:13:08,597 --> 00:13:12,434
Yes. We have many dissimilar items.
191
00:13:14,978 --> 00:13:17,815
For instance, this Christmas gibbon.
192
00:13:30,535 --> 00:13:32,580
It is amusing.
193
00:13:33,997 --> 00:13:35,457
I think so too.
194
00:13:39,336 --> 00:13:41,004
I'll come back for it.
195
00:13:43,048 --> 00:13:44,299
Yes.
196
00:13:45,008 --> 00:13:46,009
Yes.
197
00:13:50,347 --> 00:13:51,348
Yes.
198
00:13:59,982 --> 00:14:03,402
Wow. That was like watching
a short Scandinavian film.
199
00:14:06,196 --> 00:14:07,197
Are you all right?
200
00:14:08,073 --> 00:14:12,411
-Yes, I'm fine.
-Wait. Hang on. Did you like him?
201
00:14:12,495 --> 00:14:14,497
You're so mysterious, I can't tell.
202
00:14:14,580 --> 00:14:18,834
- Of course not.
- Oh, my God, you did like him.
203
00:14:18,918 --> 00:14:20,586
I don't know anything about him.
204
00:14:20,670 --> 00:14:22,421
And you're fantasizing, Elf,
205
00:14:22,505 --> 00:14:25,591
because all you seem to think about
these days is sex.
206
00:14:25,675 --> 00:14:26,717
Ooh.
207
00:14:30,972 --> 00:14:33,057
-Oh, my God! He's coming back.
-Where?
208
00:14:33,140 --> 00:14:35,726
Got you. I knew you liked him.
209
00:14:35,810 --> 00:14:39,772
Well, now I know. You like your men
tall, shy and translucent.
210
00:14:39,855 --> 00:14:41,984
Like a squid,
but with bones and less legs.
211
00:14:42,066 --> 00:14:44,068
Shut up, lock up, and good night.
212
00:14:44,151 --> 00:14:45,361
Mm-hmm.
213
00:14:47,113 --> 00:14:48,447
Oh, shit.
214
00:14:50,074 --> 00:14:51,701
Arse, head and hole!
215
00:14:56,873 --> 00:14:58,416
Piss off, Klaus!
216
00:15:01,003 --> 00:15:03,087
Sorry! Late for an audition.
217
00:15:10,303 --> 00:15:12,138
Sorry! Bugger!
218
00:15:13,765 --> 00:15:16,267
No, no! Please wait! Please wait!
Please wait!
219
00:15:16,350 --> 00:15:18,020
He was-- He was very good.
220
00:15:18,102 --> 00:15:19,896
Not for me.
221
00:15:19,980 --> 00:15:22,024
-Charming.
-Jarring.
222
00:15:22,106 --> 00:15:24,943
- I would put him in "maybe plus."
- "Maybe plus."
223
00:15:25,819 --> 00:15:26,820
Hi.
224
00:15:26,903 --> 00:15:28,989
-Hi. Sorry.
-Hi. Oh.
225
00:15:29,072 --> 00:15:30,574
- So sorry. I'm late.
- Sorry.
226
00:15:30,657 --> 00:15:32,283
The auditions are closed now.
227
00:15:32,366 --> 00:15:34,536
I was on the list. My name's Kate Andrich.
228
00:15:34,619 --> 00:15:36,370
There was a terrible accident
on the way here.
229
00:15:36,455 --> 00:15:37,873
Was Santa involved?
230
00:15:37,956 --> 00:15:39,332
She was, actually, yeah.
231
00:15:39,416 --> 00:15:42,544
"She"? Oh, is this like
a "God being a woman now" thing?
232
00:15:42,627 --> 00:15:45,129
Oh, no. These are my work clothes.
Don't worry about it.
233
00:15:45,212 --> 00:15:46,923
Where do you work? Elf and Safety?
234
00:15:48,759 --> 00:15:49,760
Not exactly.
235
00:15:49,843 --> 00:15:51,970
Uh, I'm so sorry. You're gonna have to
236
00:15:52,054 --> 00:15:53,722
-come back next time.
-It's too late.
237
00:15:53,805 --> 00:15:57,351
You know what? Let her go. Who knows?
She might be the next Streisand.
238
00:15:57,434 --> 00:16:00,854
We don't know. Plus, I've never seen
an elf audition before.
239
00:16:01,646 --> 00:16:05,442
Um, yeah. Take it away,
you weird little North Pole-ian.
240
00:16:05,525 --> 00:16:07,903
It's Kate. Where can I plug in my music?
241
00:16:07,986 --> 00:16:09,654
The sound engineer's gone home.
242
00:16:09,738 --> 00:16:13,325
-Great.
-A cappella. The penalty for lateness.
243
00:16:13,408 --> 00:16:16,370
Yeah, I can do that. Okay. Sure.
244
00:16:17,621 --> 00:16:18,622
Okay.
245
00:16:38,101 --> 00:16:40,103
-You've got the part.
-Don't I need to--
246
00:16:40,185 --> 00:16:42,729
Oh, uh, sorry. No, no, no, it was--
247
00:16:42,813 --> 00:16:44,439
It was shit.
248
00:16:50,570 --> 00:16:52,824
-You. Again.
-What do you mean, "again"?
249
00:16:52,907 --> 00:16:55,492
-Did you follow me here?
-No, I made a delivery here.
250
00:16:55,575 --> 00:16:58,203
-Yeah?
-Are elves always so cynical?
251
00:16:58,286 --> 00:17:00,998
Yes, relentlessly. These are dark times.
252
00:17:01,082 --> 00:17:04,961
So having not followed you here,
and having made my delivery,
253
00:17:05,044 --> 00:17:07,337
and you having bumped into me by chance,
254
00:17:08,255 --> 00:17:09,256
here we are.
255
00:17:10,007 --> 00:17:11,258
"Here we are"?
256
00:17:11,843 --> 00:17:13,468
Well, for instance,
we could go for a walk.
257
00:17:13,553 --> 00:17:16,556
Why do you keep trying to
take me for a walk? I'm not a dog.
258
00:17:16,639 --> 00:17:19,142
-You are wearing a collar.
-Oh, LOL. You know what?
259
00:17:19,224 --> 00:17:22,227
-I'm just not in the mood for a walk.
-Why?
260
00:17:22,645 --> 00:17:23,646
Well, fine. Okay.
261
00:17:23,729 --> 00:17:26,441
I was just incredibly bad at what I do
262
00:17:26,524 --> 00:17:28,443
in front of people
who could've given me a job.
263
00:17:28,526 --> 00:17:29,944
I thought you had a job.
264
00:17:30,027 --> 00:17:32,530
Yes, but it's not what I "do" do.
I'm not a career elf.
265
00:17:33,197 --> 00:17:34,615
What do you do?
266
00:17:36,241 --> 00:17:37,242
Sing.
267
00:17:37,326 --> 00:17:39,244
Wow. That's pretty amazing.
268
00:17:39,328 --> 00:17:42,081
I just can't seem to... at the moment.
269
00:17:42,165 --> 00:17:44,417
Anyway, boring, boring, boring.
La, la, la.
270
00:17:44,500 --> 00:17:45,835
I'm not bored.
271
00:17:45,918 --> 00:17:49,005
-Actually, who are you?
-I'm Tom.
272
00:17:50,548 --> 00:17:51,549
Kate.
273
00:17:52,508 --> 00:17:54,886
-Why are you so flexible?
-Why are you dressed like an elf?
274
00:17:54,969 --> 00:17:56,804
You know why. And you know what?
275
00:17:57,472 --> 00:18:01,684
I have had my fill of utterly hilarious
elf jokes for one night.
276
00:18:01,767 --> 00:18:03,060
Cover me.
277
00:18:05,271 --> 00:18:06,606
-Here?
-Here.
278
00:18:07,607 --> 00:18:09,650
You are now my cupboard door.
279
00:18:11,903 --> 00:18:13,738
-Do you do this often?
-Only when I have to.
280
00:18:16,657 --> 00:18:20,162
-Oh, piss off. Nice covering.
-I'm trying my best here.
281
00:18:24,082 --> 00:18:26,084
Okay. Oh, no. Hang on.
282
00:18:27,543 --> 00:18:30,214
-Where are we going?
-This way. Come on.
283
00:18:33,341 --> 00:18:34,342
Oh...
284
00:18:36,220 --> 00:18:37,553
Look at that.
285
00:18:37,637 --> 00:18:39,806
-You never seen this alleyway before?
-Nope.
286
00:18:39,890 --> 00:18:42,059
This is the narrowest alley in London.
287
00:18:42,642 --> 00:18:45,103
My mate Hendo calls it
"Fat Man's Squeeze."
288
00:18:45,187 --> 00:18:48,023
-It's pretty cool, though, isn't it?
-Sure. Why not?
289
00:18:48,106 --> 00:18:49,524
I like hidden places.
290
00:18:50,234 --> 00:18:53,486
Has anyone ever told you there's something
slightly serial killer-y about you?
291
00:18:54,445 --> 00:18:57,241
No. Come to think of it,
no one's ever said that to me before.
292
00:18:57,323 --> 00:18:59,450
-Ah.
-Never more than once, anyway.
293
00:19:02,579 --> 00:19:06,166
-Why are you always dancing about?
-Look up.
294
00:19:07,751 --> 00:19:08,752
Oh, wow.
295
00:19:08,835 --> 00:19:11,255
-Are they mice?
-Yeah, I think so.
296
00:19:12,047 --> 00:19:15,509
There must be a story attached to them.
I'll have to find out one day.
297
00:19:15,592 --> 00:19:17,719
-Yeah. I mean, it's very--
-Come on.
298
00:19:19,345 --> 00:19:21,139
You are so strange.
299
00:19:21,223 --> 00:19:23,475
-You're so weird!
-Keep looking up.
300
00:19:25,102 --> 00:19:26,186
Oh. Ow!
301
00:19:26,270 --> 00:19:28,313
-You okay?
-No!
302
00:19:28,397 --> 00:19:31,733
Just my luck.
I face-plant into a pile of rubbish
303
00:19:31,817 --> 00:19:34,778
because I wasn't looking where
I was going like a bloody normal person.
304
00:19:34,861 --> 00:19:37,823
-You're not used to looking up.
-Or smelling like a bin.
305
00:19:37,906 --> 00:19:39,908
-Have you seen this?
-Seen what?
306
00:19:40,909 --> 00:19:42,995
- Oh, my God!
- Yeah.
307
00:19:43,078 --> 00:19:46,039
I've walked down this street many times.
I've never seen that before.
308
00:19:46,123 --> 00:19:48,125
Like I say, follow me.
309
00:20:13,067 --> 00:20:14,235
This is cool.
310
00:20:15,402 --> 00:20:17,363
Welcome to my secret little garden.
311
00:20:17,446 --> 00:20:19,740
I had no idea this existed.
312
00:20:19,823 --> 00:20:21,326
Not many people do.
313
00:20:22,827 --> 00:20:23,828
Oh.
314
00:20:23,911 --> 00:20:26,122
Ooh. Have a look over there.
315
00:20:26,205 --> 00:20:27,790
-It's Gideon.
-Yes.
316
00:20:27,874 --> 00:20:29,499
-He's recently divorced.
-Oh.
317
00:20:29,583 --> 00:20:31,919
He owes £748 in child support.
318
00:20:32,837 --> 00:20:34,297
How do you know?
319
00:20:34,380 --> 00:20:37,300
I heard him have a very loud
phone conversation behind that shrub.
320
00:20:37,383 --> 00:20:39,886
He probably thought
no one could hear him.
321
00:20:39,969 --> 00:20:43,430
-Oh, and that's Geoff, a Mafia don.
-Really?
322
00:20:43,513 --> 00:20:45,432
No. He works at Burger King.
323
00:20:45,515 --> 00:20:48,019
He's also a vegan, so very conflicted.
324
00:20:49,395 --> 00:20:50,730
Who's she?
325
00:20:51,356 --> 00:20:53,858
That's Ursula.
She lives in the flats round the back.
326
00:20:53,941 --> 00:20:56,361
She runs a brothel down in Bethnal Green.
327
00:20:56,443 --> 00:20:59,238
Some of the girls used to come,
take a seat,
328
00:20:59,322 --> 00:21:01,991
have a chat, and then go back to work.
329
00:21:02,867 --> 00:21:04,661
Do you think
she was giving them tips?
330
00:21:04,744 --> 00:21:07,372
No. More like a bit of support.
331
00:21:08,915 --> 00:21:11,876
-I want to talk to her.
-No, you can't do that. No, no.
332
00:21:12,543 --> 00:21:15,546
Everyone keeps everyone's secrets here.
It's like an unspoken rule.
333
00:21:15,630 --> 00:21:17,298
You just told me Gideon's.
334
00:21:18,549 --> 00:21:19,926
Fair point.
335
00:21:21,010 --> 00:21:22,553
You're one of us now.
336
00:21:30,312 --> 00:21:31,938
So when's your next audition?
337
00:21:32,021 --> 00:21:34,982
-Saturday. It's for Frozen.
-What's that?
338
00:21:35,066 --> 00:21:37,568
You-- You really don't know?
339
00:21:37,652 --> 00:21:38,861
-No, really.
-Okay.
340
00:21:38,945 --> 00:21:43,409
It's a film about two sisters who used
to get on really well, and then don't,
341
00:21:43,491 --> 00:21:47,578
because one of them
has a problem with ice.
342
00:21:47,662 --> 00:21:49,956
And the production is on ice!
343
00:21:50,040 --> 00:21:52,459
Huh. So you can skate as well as sing?
344
00:21:52,542 --> 00:21:54,461
-No.
-You can't skate?
345
00:21:54,544 --> 00:21:57,880
Never tried it.
I'm gonna wing it. It'll be cool.
346
00:21:57,965 --> 00:22:00,633
-I really enjoyed our walk today.
-Ditto.
347
00:22:00,717 --> 00:22:04,179
Would you like to repeat the experience?
348
00:22:04,263 --> 00:22:07,266
-Would you like to give me your number?
-I don't have a phone.
349
00:22:09,642 --> 00:22:13,355
I was just beginning to think
you're not as weird as you look.
350
00:22:13,439 --> 00:22:16,442
Before you throw me in the bin
with the rest of your battered conquests,
351
00:22:16,524 --> 00:22:18,944
it's not completely true--
I do have a phone.
352
00:22:19,903 --> 00:22:22,281
-It's just locked in a cupboard.
-Why?
353
00:22:22,364 --> 00:22:25,533
I got so tired of staring
at my hand all day. You should try it.
354
00:22:25,616 --> 00:22:28,328
That's like saying you should try death.
355
00:22:28,412 --> 00:22:32,040
-Somebody really wants to get hold of you.
-Someone really isn't gonna get a chance.
356
00:22:32,124 --> 00:22:34,793
No.
357
00:22:34,877 --> 00:22:37,963
Ditch that.
All of your stresses will just melt away.
358
00:22:38,422 --> 00:22:40,758
Oh, but I just like stress.
359
00:22:40,841 --> 00:22:42,718
Oi. You getting on?
360
00:22:42,801 --> 00:22:45,179
-Yeah.
-Your chariot awaits.
361
00:22:45,262 --> 00:22:47,765
Indeed.
362
00:22:47,848 --> 00:22:50,058
-I'll see you at the store.
-Okay.
363
00:22:50,142 --> 00:22:53,395
-And don't forget-- look up.
-Oh, for God's sake, shut up, will you?
364
00:23:21,590 --> 00:23:24,718
- Hi.
- Hi. Thank you so much.
365
00:23:24,802 --> 00:23:26,471
-Thank you so much.
-It's okay.
366
00:23:27,054 --> 00:23:31,267
And your suite, madame. Ta-da!
367
00:23:31,975 --> 00:23:35,146
You called just before we got the crib up,
so there was still room.
368
00:23:35,230 --> 00:23:38,941
Yeah. This is gonna be so good
for my sex life.
369
00:23:49,660 --> 00:23:50,661
-Hey, Ruf.
-Hey, Kate.
370
00:23:50,744 --> 00:23:51,996
-Thanks for this.
-Holding up?
371
00:23:52,080 --> 00:23:54,623
-Oh, yeah. Yeah, fine. Totally fine.
-How's it all been?
372
00:23:56,459 --> 00:23:59,711
-Reentry and all that. How's Santa?
-Oh, you know, fine.
373
00:24:00,380 --> 00:24:03,132
Her usual curt, Asian self.
374
00:24:03,216 --> 00:24:05,093
I thought you might have
decided to move on.
375
00:24:05,176 --> 00:24:06,553
No, no.
376
00:24:06,635 --> 00:24:08,221
With something that started
as a Saturday job?
377
00:24:08,304 --> 00:24:10,598
Yeah. Comfy where I am.
378
00:24:11,140 --> 00:24:14,519
And what about your folks and Mad Marta,
379
00:24:14,602 --> 00:24:16,855
-with her law firm and her briefcase?
-Oh.
380
00:24:16,938 --> 00:24:21,234
I stay out of contact with the crazies,
just to give myself a bit of space.
381
00:24:21,317 --> 00:24:25,238
-Are the doctors keeping in touch?
-How about being pregnant? Huh?
382
00:24:25,321 --> 00:24:28,366
-For crying out loud, how's that?
-It's a total conspiracy, is what it is.
383
00:24:28,449 --> 00:24:30,827
-Yeah?
-They lie to you about pregnancy.
384
00:24:30,910 --> 00:24:33,663
You know the whole glowing,
mother-to-be image you see in the ads?
385
00:24:33,746 --> 00:24:36,249
It's just bollocks. Genuine bollocks.
386
00:24:36,332 --> 00:24:38,751
It's just a nine-month-long trauma
387
00:24:38,835 --> 00:24:40,420
-spent piddling into cups...
-Of course it is.
388
00:24:40,504 --> 00:24:43,339
...being poked up the vag
by strangers with cold hands,
389
00:24:43,423 --> 00:24:46,968
and if men had to do this shit,
we would have contraceptive beer.
390
00:24:47,051 --> 00:24:48,344
Actually, if men had to do it,
391
00:24:48,429 --> 00:24:50,598
- the human race would just die out.
- Shh.
392
00:24:50,680 --> 00:24:54,435
No, Ruf. I know you know all this,
and I know you're fed up with feminism--
393
00:24:54,518 --> 00:24:58,062
I'm not fed up with feminism.
No, I mean she's not listening.
394
00:25:02,901 --> 00:25:04,320
That's not right.
395
00:25:06,237 --> 00:25:09,658
This is a fish knife. I'm trying to cut
a passion fruit with a fish knife.
396
00:25:09,741 --> 00:25:13,287
-If anyone can do it, you can.
-It's your fault. You did this.
397
00:25:24,506 --> 00:25:26,592
-Hi.
-Come and grab some food.
398
00:25:26,675 --> 00:25:27,676
Oh, yeah.
399
00:25:27,759 --> 00:25:30,137
Oh! Good sleeping.
400
00:25:30,220 --> 00:25:34,058
Anyone up for a, you know, pizza?
Bottle of Rioja?
401
00:25:34,141 --> 00:25:35,892
Mm. Celiac.
402
00:25:35,975 --> 00:25:37,852
-Oh, yeah. I forgot.
-And preggers.
403
00:25:37,936 --> 00:25:40,439
So we ain't drinking either, party girl.
404
00:25:40,522 --> 00:25:43,733
Okay. Well, I'm off out.
405
00:25:43,816 --> 00:25:47,029
Okay. I'll see you later.
I won't be too late. I promise.
406
00:25:47,112 --> 00:25:49,323
Yeah, all right. Peace out.
407
00:25:52,076 --> 00:25:54,786
Don't. She's my oldest friend.
408
00:25:54,870 --> 00:25:57,373
-I know it seems like she's--
-The most selfish woman in the world?
409
00:25:57,456 --> 00:26:00,125
Oof. Harsh. She's been ill.
410
00:26:00,209 --> 00:26:04,171
I'm over the galleon, but one more thing,
and my legendary patience will crumble.
411
00:26:04,254 --> 00:26:06,215
Don't bring that up.
She burned her eyebrows off.
412
00:26:06,298 --> 00:26:08,718
Her eyebrows will grow back.
You know what won't grow back?
413
00:26:10,636 --> 00:26:12,888
- Oh, my--
- My matchstick galleon.
414
00:26:12,972 --> 00:26:14,765
No, I agree. One, and she's out.
415
00:26:15,849 --> 00:26:18,978
Wakey, wakey, London.
Here's something to start your day.
416
00:26:30,990 --> 00:26:33,242
No! Not again! Stop. Shh.
417
00:26:34,994 --> 00:26:37,706
-You take me for full English now?
-No. You had the full English last night.
418
00:26:40,374 --> 00:26:42,042
Hi.
419
00:26:42,126 --> 00:26:43,919
Morning. Hello.
420
00:26:44,003 --> 00:26:46,756
Happy? A good morning.
It's brilliant. It's lovely, isn't it?
421
00:26:46,839 --> 00:26:48,758
Wow. Someone looks not rested.
422
00:26:48,841 --> 00:26:50,719
What? Me? No, fine. Totally fine.
423
00:26:50,801 --> 00:26:55,515
- Able to leap sofas in a single bound--
- Oh, my God! No, no, no!
424
00:27:20,248 --> 00:27:23,959
-Just gonna write this out for you.
-They've had a right go, haven't they?
425
00:27:24,044 --> 00:27:26,463
-Probably just kids.
-Yeah, I reckon it's just kids.
426
00:27:26,546 --> 00:27:29,882
I just said. This is your crime number.
You'll need it for insurance.
427
00:27:29,966 --> 00:27:32,177
-What happened?
-Break-in, I'm afraid.
428
00:27:32,260 --> 00:27:34,012
Very common this time of year.
429
00:27:34,095 --> 00:27:36,556
-Place like this is a prime target.
-Lovely, it is.
430
00:27:37,348 --> 00:27:38,725
Is that a crocodile with pom-poms?
431
00:27:40,769 --> 00:27:43,396
-Yes.
-And, uh, who's this?
432
00:27:43,480 --> 00:27:44,773
This is my employee.
433
00:27:44,856 --> 00:27:48,234
She locked up last night,
so please ask her if she saw anything.
434
00:27:51,112 --> 00:27:52,489
Nothing out of the ordinary.
435
00:27:53,531 --> 00:27:55,325
-Are you writing that down?
-How do you spell "ordinary"?
436
00:27:55,408 --> 00:27:57,952
Well, we're done here.
We'll be in touch if we hear anything.
437
00:27:58,036 --> 00:28:01,539
-Mm, pity. It's a lovely place.
-It is. I love Christmas.
438
00:28:01,623 --> 00:28:02,957
No, you don't.
439
00:28:03,041 --> 00:28:05,168
You make "have a merry Christmas"
sound like a death threat.
440
00:28:05,251 --> 00:28:06,712
What are you talking about?
441
00:28:06,796 --> 00:28:09,673
-Merry Christmas.
-Have yourself a merry Christmas, yeah?
442
00:28:09,757 --> 00:28:11,842
-You see? You just did it.
-What do you mean?
443
00:28:11,925 --> 00:28:13,051
Let me get my phone out.
444
00:28:13,134 --> 00:28:15,345
I'll record you, and you'll realize
you sound like Jason Statham.
445
00:28:15,428 --> 00:28:17,263
That's a good thing,
'cause I love Jason Statham,
446
00:28:17,347 --> 00:28:18,724
-so that's not an insult.
-Santa, I--
447
00:28:18,808 --> 00:28:20,518
-Don't talk to me.
-But, listen, I--
448
00:28:20,601 --> 00:28:23,813
I said, "Don't talk to me."
You forgot to lock up.
449
00:28:23,895 --> 00:28:25,438
Don't deny it.
450
00:28:25,523 --> 00:28:27,065
I can pay you back.
451
00:28:30,318 --> 00:28:32,987
Now, you listen to me,
and you listen good.
452
00:28:33,697 --> 00:28:35,741
You were great at your job
when you started.
453
00:28:35,825 --> 00:28:38,076
That's why I took you on full-time.
454
00:28:38,159 --> 00:28:42,706
You've got a way with people,
and I felt so lucky to have you.
455
00:28:43,374 --> 00:28:46,251
-Thanks.
-But I don't feel lucky anymore.
456
00:28:47,210 --> 00:28:49,921
Since you came back,
you started losing your shit.
457
00:28:50,004 --> 00:28:52,299
It's like you don't care about anything.
458
00:28:53,509 --> 00:28:56,970
So now, you care about this.
459
00:28:57,971 --> 00:29:01,433
I had to smash my own window
to make it look like a break-in.
460
00:29:01,517 --> 00:29:04,186
Otherwise I wouldn't get the insurance.
461
00:29:04,270 --> 00:29:08,107
You turned me into someone
who broke the law.
462
00:29:12,403 --> 00:29:16,574
I can't believe I'm even giving you
another chance, but I am, because...
463
00:29:17,783 --> 00:29:19,618
-I am a good person.
-Yeah.
464
00:29:19,702 --> 00:29:22,872
But one more thing, and you're out.
465
00:29:24,916 --> 00:29:28,920
So clean up your mess,
you stupid, stupid girl.
466
00:30:06,750 --> 00:30:07,918
Hey.
467
00:30:08,000 --> 00:30:09,084
Hey.
468
00:30:09,836 --> 00:30:11,671
Were you coming to see me?
469
00:30:11,755 --> 00:30:13,798
-No.
-Oh.
470
00:30:14,716 --> 00:30:16,383
-Great.
-You okay?
471
00:30:16,468 --> 00:30:18,052
Yeah. No, we had a break-in,
472
00:30:18,135 --> 00:30:20,179
-and Santa's taken it really badly.
-Right.
473
00:30:20,597 --> 00:30:23,475
And I got chucked out of my digs
this morning, so I've got nowhere to stay.
474
00:30:23,558 --> 00:30:25,226
-Hmm.
-Anyway, I'm homeless again.
475
00:30:25,309 --> 00:30:26,686
That bad, huh?
476
00:30:26,770 --> 00:30:27,979
Yep.
477
00:30:28,062 --> 00:30:29,146
Okay.
478
00:30:30,857 --> 00:30:33,192
-You should come with me then.
-You were so coming to see me.
479
00:30:33,275 --> 00:30:34,945
-Mm-mmm.
-Yep.
480
00:30:35,027 --> 00:30:36,111
-Nope.
-Yep.
481
00:30:36,195 --> 00:30:37,656
Not in your wildest dreams.
482
00:30:37,739 --> 00:30:39,031
-Uh, yeah.
-This way.
483
00:30:39,114 --> 00:30:41,701
- Yeah, you were coming to see me.
- Uh-uh.
484
00:30:43,245 --> 00:30:44,496
Here we are.
485
00:30:45,622 --> 00:30:48,833
- What is this?
- Your people. The homeless.
486
00:30:48,917 --> 00:30:51,002
Oh, Christ.
487
00:30:51,085 --> 00:30:52,796
Well, thanks, Bono
488
00:30:52,879 --> 00:30:56,007
or Mother Teresa or whoever wins
the moral superiority prize.
489
00:30:56,091 --> 00:30:57,968
You're the one
who used the word "homeless."
490
00:30:58,050 --> 00:31:00,470
I meant I haven't got a place
to stay that I've chosen.
491
00:31:00,553 --> 00:31:02,180
I choose not to go back
to my parents' house.
492
00:31:02,264 --> 00:31:05,392
-And they live here in London?
-Yeah, kind of, sort of.
493
00:31:06,184 --> 00:31:08,061
Christ, if I'm going home,
I'm gonna need a drink.
494
00:31:08,144 --> 00:31:10,940
How about you leave it,
and you go home alarmingly sober?
495
00:31:11,023 --> 00:31:13,817
Bugger off,
person who has never met my parents.
496
00:31:13,900 --> 00:31:14,986
Okay.
497
00:31:16,028 --> 00:31:17,362
Where are you going?
498
00:31:18,488 --> 00:31:20,532
-I'm going in there.
-Well, you're not homeless?
499
00:31:20,615 --> 00:31:21,909
No, I volunteer in here.
500
00:31:24,160 --> 00:31:27,580
Christ, why don't you just get "saint"
tattooed on your forehead?
501
00:31:27,664 --> 00:31:30,292
Oh, boy. Just can't help it, can you?
502
00:31:30,709 --> 00:31:31,877
Help what?
503
00:31:32,419 --> 00:31:34,713
Never mind. Good luck.
504
00:31:35,798 --> 00:31:37,632
-Oh.
-Good night.
505
00:32:06,560 --> 00:32:08,560
Hi. Yeah, I need a cab.
506
00:32:16,714 --> 00:32:20,634
I honestly think she preferred it
when I was ill.
507
00:32:20,718 --> 00:32:24,055
You know? Like it made her
more important, more center-stage.
508
00:32:24,137 --> 00:32:27,767
And all she's done, really,
since the operation,
509
00:32:27,850 --> 00:32:31,270
is try to interfere and control my life.
510
00:32:31,354 --> 00:32:32,938
How do you even know if you have a life?
511
00:32:33,022 --> 00:32:34,690
Does anything official arrive
that tells you?
512
00:32:34,774 --> 00:32:37,150
Like an envelope that's like,
"Dear so-and-so.
513
00:32:37,234 --> 00:32:39,445
You now have a life.
We wish you'd get on with it."
514
00:32:39,528 --> 00:32:42,365
-Hmm.
-Oh, everything's just such a mess.
515
00:32:42,448 --> 00:32:44,200
How did I even get here?
516
00:32:44,283 --> 00:32:46,035
Through the tunnel.
517
00:32:46,119 --> 00:32:47,536
Yeah.
518
00:32:49,163 --> 00:32:50,414
Here we are.
519
00:32:50,498 --> 00:32:52,875
Mm. Thanks, Dad.
520
00:32:54,585 --> 00:32:55,920
You coming in?
521
00:32:56,004 --> 00:32:58,048
No, no, no. Your mother is still up.
522
00:32:58,131 --> 00:32:59,966
I like to wait until she's asleep.
523
00:33:00,800 --> 00:33:01,968
She talks less.
524
00:33:04,512 --> 00:33:08,641
Why don't you just get a divorce, huh?
Been avoiding each other for years.
525
00:33:08,724 --> 00:33:11,685
Ah. No, divorce is for the rich.
526
00:33:11,769 --> 00:33:13,021
Ah.
527
00:33:13,939 --> 00:33:16,108
Get some rest, Katarina. You look done in.
528
00:33:16,190 --> 00:33:17,441
It's "Kate."
529
00:33:17,525 --> 00:33:18,526
Ah.
530
00:33:19,986 --> 00:33:21,654
Don't pick up anyone dodgy.
531
00:33:21,737 --> 00:33:23,614
Yeah.
532
00:33:23,697 --> 00:33:24,908
Love you.
533
00:33:38,171 --> 00:33:39,213
Oh.
534
00:33:45,929 --> 00:33:46,972
Mum?
535
00:33:49,182 --> 00:33:51,101
Mum, would you let me in?
536
00:33:52,018 --> 00:33:54,395
Mum? Would-- Mum!
537
00:33:55,981 --> 00:33:58,150
Nailed it shut. Mental.
538
00:33:59,484 --> 00:34:02,529
KGB! Open up! KGB!
539
00:34:04,948 --> 00:34:07,283
Stop. Stop. You are very bad girl.
540
00:34:07,909 --> 00:34:10,162
-Would you prefer the KGB?
-KGB--
541
00:34:10,244 --> 00:34:13,498
You don't make joke about
what you don't understand.
542
00:34:13,582 --> 00:34:14,749
Yeah, well, can I just come in?
543
00:34:14,833 --> 00:34:17,002
What you done? You look like dead person.
544
00:34:17,085 --> 00:34:18,837
Oh, yeah. Thanks. Great parenting. Great.
545
00:34:18,920 --> 00:34:22,132
-Why don't you ring me? You have phone.
-It's broken.
546
00:34:22,216 --> 00:34:27,596
Why you say that? Why you not ring me
when I worry about you?
547
00:34:28,305 --> 00:34:30,056
Not to hear nothing.
548
00:34:30,141 --> 00:34:35,645
No call, no Twitter, no Snapchat shot.
549
00:34:35,729 --> 00:34:37,772
I think, "She's dead, she's had lapse,
550
00:34:37,856 --> 00:34:41,401
she's never coming home,
like her father who is never here."
551
00:34:41,985 --> 00:34:46,364
-My life is hell, Katarina.
-It's "Kate." It's "Kate."
552
00:34:46,448 --> 00:34:50,452
"Kate" is not a name. "Katarina" is name.
553
00:34:50,535 --> 00:34:55,373
Katarina. Cat is animal. Cat, dog.
554
00:34:55,457 --> 00:34:58,460
What I call Marta? Dog.
I call you cat. Meow.
555
00:34:58,543 --> 00:35:01,214
Yeah, no, great, but can I get some sleep?
556
00:35:01,296 --> 00:35:03,507
One of us should sleep.
557
00:35:03,590 --> 00:35:05,051
I don't sleep.
558
00:35:05,134 --> 00:35:06,802
This is very--
559
00:35:06,886 --> 00:35:08,804
-This is naughty.
-Yeah.
560
00:35:08,888 --> 00:35:13,433
-Mum! Can I please just go to sleep?
-Yes, you sleep. We talk morning.
561
00:35:13,517 --> 00:35:15,435
-You are clean, hmm?
-Yeah, yeah.
562
00:35:15,519 --> 00:35:17,479
-Pillow. Pillow.
-Okay. Yeah, it's a pillow.
563
00:35:17,562 --> 00:35:19,314
-Head. Sleep.
-Yeah, I'm gonna--
564
00:35:20,357 --> 00:35:21,859
-Mm.
-Yeah, okay.
565
00:35:23,861 --> 00:35:26,446
-Okay. Good night.
-Naughty.
566
00:35:31,786 --> 00:35:32,954
Oh, God.
567
00:36:00,898 --> 00:36:03,568
So, tell me about the diet.
Keeping up with the fruit and veg?
568
00:36:03,651 --> 00:36:04,652
Yeah, fine.
569
00:36:04,735 --> 00:36:06,988
She's eating rubbish when she is outside.
570
00:36:07,071 --> 00:36:09,991
When she's at home,
she's eating my food, and it's good.
571
00:36:10,074 --> 00:36:12,159
I'm sure it is. What about sleep?
572
00:36:12,244 --> 00:36:13,494
-It's all right.
-She never sleeps.
573
00:36:13,578 --> 00:36:14,579
Exercise?
574
00:36:14,662 --> 00:36:15,830
-Religiously.
-Not at all.
575
00:36:15,913 --> 00:36:17,415
-Alcohol?
-Every once in a while.
576
00:36:17,498 --> 00:36:19,334
Oh, she's drinking like the pirate.
577
00:36:19,417 --> 00:36:20,710
- You say you're okay.
- Yep.
578
00:36:20,793 --> 00:36:22,837
And your mother says the opposite.
Who do I believe?
579
00:36:22,920 --> 00:36:24,797
-Me, obviously.
-Me, the mother, of course.
580
00:36:24,880 --> 00:36:28,009
All right, all right, listen.
There's nothing conclusive here,
581
00:36:28,093 --> 00:36:30,928
but you, Kate,
you've got to take care of your heart.
582
00:36:31,012 --> 00:36:34,765
You need to rest more,
eat better, drink less,
583
00:36:34,849 --> 00:36:36,392
and stop being so angry.
584
00:36:36,475 --> 00:36:37,476
Da.
585
00:36:37,560 --> 00:36:40,563
And you, Mrs. Andrich,
you need to worry less.
586
00:36:40,646 --> 00:36:44,567
I not sleeping. Can you please
give me something for sleeping?
587
00:36:44,650 --> 00:36:46,945
Mrs. Andrich, you've been given
everything there is
588
00:36:47,029 --> 00:36:49,281
for sleep, anxiety, panic attacks,
the lot.
589
00:36:49,364 --> 00:36:51,283
You have the best that
modern medicine has to offer.
590
00:36:51,366 --> 00:36:55,536
-Then what can I do?
-Join a club. Hmm? Talk to other people.
591
00:36:55,620 --> 00:36:57,039
Enjoy time with your friends.
592
00:36:58,332 --> 00:37:00,334
-All my friends were murdered.
-Okay, fine.
593
00:37:00,416 --> 00:37:02,794
Thank you so much for your time.
Let's go, Mum. Come on.
594
00:37:02,878 --> 00:37:05,088
-Come on. I know. Out we get.
-Thank you.
595
00:37:05,172 --> 00:37:06,882
-Sorry. Let's go.
-We'll see you in a month.
596
00:37:10,886 --> 00:37:11,887
Thank you!
597
00:37:11,970 --> 00:37:12,971
Bloody hell.
598
00:37:29,029 --> 00:37:30,446
Can I help?
599
00:37:30,530 --> 00:37:31,907
No.
600
00:37:31,990 --> 00:37:33,742
I'm having a self-pity party.
601
00:37:33,825 --> 00:37:35,786
Ooh. Am I invited?
602
00:37:37,371 --> 00:37:39,331
Only if you promise to judge me.
603
00:37:39,415 --> 00:37:41,667
Oh, you definitely don't need
any help doing that.
604
00:37:42,042 --> 00:37:43,210
Or maybe you do.
605
00:37:44,127 --> 00:37:45,629
I'm very good at tidying up.
606
00:37:49,216 --> 00:37:50,509
Yes.
607
00:38:08,527 --> 00:38:09,569
These expensive?
608
00:38:09,653 --> 00:38:10,696
Just--
609
00:38:12,323 --> 00:38:14,533
Idiot. Follow me.
610
00:38:15,784 --> 00:38:18,162
Ah. Ta-da.
611
00:38:19,330 --> 00:38:22,624
All right, Mr. Muscle,
you can get to refreshing that tree.
612
00:38:22,708 --> 00:38:23,709
-This one?
-Yeah.
613
00:38:27,213 --> 00:38:28,839
Going home always makes me crazy.
614
00:38:31,008 --> 00:38:33,136
-How was it?
-Hell. Mum sung me to sleep.
615
00:38:34,678 --> 00:38:38,433
You're the only person who can make being
sung to sleep sound like waterboarding.
616
00:38:38,515 --> 00:38:40,767
Well, it's not that dissimilar.
617
00:38:40,851 --> 00:38:44,063
These, um, folk songs
make you want to string yourself up.
618
00:38:44,688 --> 00:38:46,773
Is that where you get your singing from?
619
00:38:46,858 --> 00:38:49,651
Yeah, she was a singer
back in the homeland.
620
00:38:49,735 --> 00:38:51,446
-Where was that?
-Former Yugoslavia.
621
00:38:52,113 --> 00:38:53,114
We had to escape.
622
00:38:53,197 --> 00:38:55,032
-Because of the war?
-Exactly.
623
00:38:55,699 --> 00:38:57,994
Mm. Must have been hard.
624
00:38:58,077 --> 00:39:00,496
Yeah. Dad was a lawyer.
625
00:39:00,579 --> 00:39:03,750
Um, and now he stays away from home
as much as he can
626
00:39:03,833 --> 00:39:05,542
because he'd rather be dead.
627
00:39:05,625 --> 00:39:09,422
Except he's a minicab driver,
which is sort of the same thing.
628
00:39:10,214 --> 00:39:11,507
Can he not practice here?
629
00:39:11,591 --> 00:39:15,636
No, he couldn't afford to retrain,
so he's out all the time.
630
00:39:15,720 --> 00:39:18,473
Also to avoid my mother,
who's given to depression
631
00:39:18,556 --> 00:39:20,892
in much the same way as, um--
632
00:39:20,975 --> 00:39:22,435
What?
633
00:39:22,519 --> 00:39:25,481
You're looking at me like some sort of
science experiment that's gone wrong.
634
00:39:25,563 --> 00:39:27,648
Sorry. No, I'm interested.
635
00:39:27,732 --> 00:39:28,733
Hmm.
636
00:39:28,816 --> 00:39:31,611
Your mother-- when was the last time
you saw her not being depressed?
637
00:39:33,863 --> 00:39:36,199
Ooh, I think when I got really ill.
638
00:39:36,282 --> 00:39:37,867
And she was happy about that?
639
00:39:37,950 --> 00:39:42,163
No, but she was happy about the attention.
640
00:39:42,246 --> 00:39:45,958
I mean, I got a lot of attention,
but I was unconscious.
641
00:39:46,502 --> 00:39:47,877
She got more.
642
00:39:47,960 --> 00:39:50,755
The doctors, the nurses,
the hospital staff.
643
00:39:51,423 --> 00:39:53,049
Drama. God, she loved it.
644
00:39:53,674 --> 00:39:57,513
She sort of flowered under it,
like a late blossoming or something.
645
00:39:57,595 --> 00:40:00,723
Anyway, when I got better,
it all went away,
646
00:40:00,807 --> 00:40:02,809
and she's just never been the same since.
647
00:40:02,892 --> 00:40:04,894
Maybe she enjoyed being needed again.
648
00:40:04,977 --> 00:40:07,231
Oh, trust you to come up
with something understanding.
649
00:40:08,898 --> 00:40:11,984
That is truly horrific.
I mean, who buys this stuff?
650
00:40:12,069 --> 00:40:13,320
Santa.
651
00:40:13,403 --> 00:40:18,200
She's Chinese, so she's got access
to some really freaky outlets.
652
00:40:19,076 --> 00:40:21,578
She just loves Christmas
more than anything else.
653
00:40:22,162 --> 00:40:24,831
-More than taste or sanity.
-Yes, exactly.
654
00:40:24,915 --> 00:40:27,875
And that isn't even
the nastiest thing we sell.
655
00:40:27,960 --> 00:40:30,504
-Inconceivable.
-Hang on.
656
00:40:33,048 --> 00:40:35,843
-Dun, dun, dah!
-Oh!
657
00:40:35,926 --> 00:40:37,594
- Check it out.
- What is it?
658
00:40:37,677 --> 00:40:40,013
-Is that donkey actually smiling at me?
-Yeah. Yeah.
659
00:40:40,097 --> 00:40:42,349
-And that baby has a full set of teeth.
-Oof.
660
00:40:42,432 --> 00:40:44,768
I sold four of these last week.
I'm that good.
661
00:40:44,852 --> 00:40:48,313
Oh, it's a techno manger.
662
00:40:48,397 --> 00:40:51,108
Yeah. It's a disco nativity scene.
663
00:40:51,191 --> 00:40:53,068
Is that really a good nutritional choice?
664
00:40:53,151 --> 00:40:54,528
Oh, God, don't you start.
665
00:40:55,529 --> 00:40:57,781
-Where are you?
-Look up.
666
00:41:00,409 --> 00:41:01,410
Yeah.
667
00:41:01,493 --> 00:41:03,829
After what you've been through,
668
00:41:03,912 --> 00:41:06,707
shouldn't you be eating quinoa or kale
or something?
669
00:41:06,790 --> 00:41:09,835
Yeah, but this admittedly rank burger
670
00:41:09,918 --> 00:41:12,505
is all part of my grand plan
to become a famous singer
671
00:41:12,589 --> 00:41:14,214
and die like Kurt Cobain,
672
00:41:14,298 --> 00:41:16,634
Amy Winehouse and all the rest
at the age of 27.
673
00:41:18,218 --> 00:41:19,845
-How old are you?
-45.
674
00:41:19,928 --> 00:41:21,346
Oh. Good to have dreams.
675
00:41:21,431 --> 00:41:22,557
Not really. I'm 26.
676
00:41:22,640 --> 00:41:24,099
Oh, thank God. You still have time.
677
00:41:25,518 --> 00:41:27,811
Come on. Get rid of that.
678
00:41:27,895 --> 00:41:29,771
Let's go. I've got a surprise for you.
679
00:41:32,567 --> 00:41:35,777
-Ugh. Really?
-Mm! Yummy!
680
00:41:37,614 --> 00:41:40,198
There's something wrong with me.
I'm too trusting.
681
00:41:40,283 --> 00:41:42,410
Down a dark alley again
with a complete stranger.
682
00:41:42,493 --> 00:41:46,205
I don't even-- I mean, seriously--
683
00:41:48,541 --> 00:41:49,917
-All right then.
-Need a hand?
684
00:41:50,000 --> 00:41:52,295
No.
685
00:41:53,129 --> 00:41:54,380
Oh.
686
00:41:54,464 --> 00:41:55,714
-Oh, my God.
-That looked painful.
687
00:41:55,797 --> 00:41:57,508
Yeah. I'm fine!
688
00:41:57,592 --> 00:41:59,510
You're fine.
That was like poetry in motion.
689
00:41:59,594 --> 00:42:00,595
-Piss off.
-Come on.
690
00:42:00,678 --> 00:42:03,264
Sure. I never wanted kids anyway.
691
00:42:05,642 --> 00:42:08,102
Okay. Now I am intrigued.
692
00:42:08,186 --> 00:42:10,355
-How are you gonna dispose of my body?
-Shh!
693
00:42:10,438 --> 00:42:12,690
I am shushing.
694
00:42:14,858 --> 00:42:16,152
Stay back.
695
00:42:16,235 --> 00:42:18,488
Are you seriously doing
a James Bond impression?
696
00:42:18,571 --> 00:42:20,907
Now is not the time for unpleasantness.
697
00:42:21,616 --> 00:42:24,202
Now is the time for romance!
698
00:42:33,169 --> 00:42:34,212
You like?
699
00:42:35,463 --> 00:42:36,798
I like, yeah.
700
00:42:37,966 --> 00:42:39,342
Let's go.
701
00:43:48,870 --> 00:43:49,871
-Oh, sorry!
-Oh, crap.
702
00:43:49,954 --> 00:43:51,165
You can't be in here!
703
00:43:51,248 --> 00:43:52,249
-Yeah, no.
-Sorry, no.
704
00:43:52,332 --> 00:43:54,585
- We're leaving.
- Absolutely, we're leaving.
705
00:43:59,673 --> 00:44:01,383
- Ow!
- I'm coming. I'm com--
706
00:44:03,385 --> 00:44:07,347
I would--
I call that a successful date.
707
00:44:07,431 --> 00:44:10,934
Fun, free, illegal, romantic.
708
00:44:11,018 --> 00:44:12,686
And practical too. Don't forget.
709
00:44:12,770 --> 00:44:13,937
Why practical?
710
00:44:14,021 --> 00:44:15,439
Your audition.
711
00:44:15,522 --> 00:44:17,107
-Remember?
-Yes.
712
00:44:17,191 --> 00:44:19,777
I'd like to think that I played a part
in your rise to stardom.
713
00:44:19,860 --> 00:44:22,654
Remember me when you're at the top.
714
00:44:22,738 --> 00:44:24,531
No chance. Tom who?
715
00:44:25,324 --> 00:44:26,617
Actually, Tom who?
716
00:44:28,285 --> 00:44:29,286
Webster.
717
00:44:30,037 --> 00:44:32,707
Ah. You look like a Webster.
718
00:44:35,334 --> 00:44:36,585
Now what?
719
00:44:38,003 --> 00:44:39,631
Now I've got to go to work.
720
00:44:42,049 --> 00:44:43,593
Um...
721
00:44:43,676 --> 00:44:45,177
You knew.
722
00:44:45,260 --> 00:44:47,179
-I work nights.
-Yes.
723
00:44:48,598 --> 00:44:50,307
I knew.
724
00:44:50,390 --> 00:44:52,769
It's night. Cool. Okay.
725
00:44:52,852 --> 00:44:54,394
How you gonna get home?
726
00:44:54,479 --> 00:44:55,979
Oh, the bus.
727
00:44:57,356 --> 00:44:58,775
You gonna be okay?
728
00:44:59,567 --> 00:45:02,111
As okay as I'll ever be on the bus.
729
00:45:02,194 --> 00:45:05,114
Okay, then.
I'll come find you at the shop.
730
00:45:05,824 --> 00:45:09,619
I'm not sure if I've still got a job.
Santa kind of hates me.
731
00:45:09,702 --> 00:45:11,912
Maybe you should do
something nice for Santa.
732
00:45:13,581 --> 00:45:14,749
Good luck.
733
00:45:19,754 --> 00:45:20,921
Look up.
734
00:45:27,428 --> 00:45:28,929
Christ.
735
00:45:30,515 --> 00:45:34,310
-So this is our selection of nutcrackers.
-Working hard over here.
736
00:45:34,394 --> 00:45:36,688
-Mm.
-You know, from the ballet?
737
00:45:36,771 --> 00:45:37,938
-Tchaikovsky?
-Ah!
738
00:45:38,021 --> 00:45:41,109
Which kind of music is this?
I want something--
739
00:45:41,192 --> 00:45:44,112
This is Christmas music.
You must enjoy it.
740
00:45:51,578 --> 00:45:54,497
- This is a big nutcracker.
- Can my nuts fit inside there?
741
00:45:54,581 --> 00:45:56,082
It depends
on how big are your nuts.
742
00:45:56,166 --> 00:45:58,209
But it's too big.
We can't take that with us.
743
00:45:58,293 --> 00:46:01,129
Santa, um,
I think I can take over from there.
744
00:46:01,212 --> 00:46:03,381
Because, um, there's also someone here,
745
00:46:03,464 --> 00:46:06,176
a gentleman who requires
your specific assistance.
746
00:46:06,259 --> 00:46:08,720
Yes, you can have a look.
Think about it.
747
00:46:09,387 --> 00:46:12,056
I'm gonna show you to the even
bigger nutcrackers around the corner.
748
00:46:12,140 --> 00:46:13,266
There's bigger nuts?
749
00:46:13,349 --> 00:46:15,393
For your big nuts. Here we are.
750
00:46:17,938 --> 00:46:20,148
Have you come back for the gibbon?
751
00:46:21,649 --> 00:46:24,444
Of all the things in my life,
752
00:46:24,527 --> 00:46:27,698
this is my best thing.
753
00:46:29,157 --> 00:46:30,158
What is?
754
00:46:31,034 --> 00:46:32,243
Christmas.
755
00:46:34,287 --> 00:46:35,288
Really?
756
00:46:35,371 --> 00:46:37,248
This is why I love to come in here.
757
00:46:37,833 --> 00:46:41,670
I also love it.
That is why I have this shop.
758
00:47:04,860 --> 00:47:07,237
Wonderful. I can smell the commitment.
759
00:47:07,321 --> 00:47:10,031
Do you know we have people turn up here,
never been on an ice rink before?
760
00:47:10,114 --> 00:47:12,326
I just couldn't imagine.
761
00:47:12,409 --> 00:47:15,579
Do you know we had a woman
turn up in a crop top?
762
00:47:15,663 --> 00:47:17,248
-In a crop top to audition.
-I remember.
763
00:47:17,331 --> 00:47:18,999
Do you remember her flip-flops?
764
00:47:19,583 --> 00:47:21,460
Thank you. We'll be in touch.
765
00:47:21,543 --> 00:47:23,587
Thank you. Thank you. Thank you.
766
00:47:23,671 --> 00:47:26,215
-I think she'd be good for the horse.
-Do you think so?
767
00:47:26,298 --> 00:47:27,299
Oh, no!
768
00:47:29,009 --> 00:47:30,094
Are you all right?
769
00:47:30,177 --> 00:47:33,722
I, uh, I did that just in case
you thought I was too perfect.
770
00:47:34,515 --> 00:47:36,017
Okay.
771
00:47:37,184 --> 00:47:38,269
Okay.
772
00:47:38,352 --> 00:47:40,062
Thank goodness
for a heavy woolen tight.
773
00:47:40,145 --> 00:47:41,313
Idiot.
774
00:47:42,523 --> 00:47:44,066
Skaters fall. It's fine.
775
00:48:00,124 --> 00:48:02,877
So it went well, and I am happy.
776
00:48:02,961 --> 00:48:04,128
Good.
777
00:48:04,211 --> 00:48:06,923
All set for your date? Good Lord.
778
00:48:10,092 --> 00:48:13,095
-Okay. Right, um--
-What?
779
00:48:13,178 --> 00:48:15,097
We're just gonna need to dial this down.
780
00:48:15,180 --> 00:48:16,473
I'm making an effort.
781
00:48:17,017 --> 00:48:20,020
He's gonna think he's wandered
into the llama enclosure. Close.
782
00:48:21,980 --> 00:48:23,606
-Ow.
-Mm-hmm.
783
00:48:24,691 --> 00:48:26,483
-Ow.
-Yeah.
784
00:48:26,568 --> 00:48:28,987
-Serves you right.
-So I defer to the Swiper queen.
785
00:48:29,070 --> 00:48:31,447
-Blot.
-Mm.
786
00:48:32,782 --> 00:48:33,950
There we are.
787
00:48:35,618 --> 00:48:37,746
So, where is See-Through taking you?
788
00:48:37,829 --> 00:48:39,914
-I have no idea.
-What's his name?
789
00:48:39,998 --> 00:48:43,292
I can't pronounce it.
Lots of glottal stops.
790
00:48:45,378 --> 00:48:48,506
Oh, when I try to say it,
I sound like a cat with a fur ball.
791
00:48:49,173 --> 00:48:51,384
So I've decided to call him Boy.
792
00:48:51,468 --> 00:48:53,970
Hmm. Well, at least your name's
easier to pronounce.
793
00:48:54,054 --> 00:48:55,972
What? Huang Qing Shin?
794
00:48:58,140 --> 00:48:59,392
You're not really called Santa?
795
00:49:00,184 --> 00:49:02,520
Of course not, idiot.
I chose it for the shop.
796
00:49:02,604 --> 00:49:03,980
Really?
797
00:49:04,064 --> 00:49:06,816
When I worked at the pet shop,
I called myself Kitty.
798
00:49:06,900 --> 00:49:08,360
-No.
-Mm-hmm.
799
00:49:08,443 --> 00:49:12,655
And at the health food shop, I was Miso.
800
00:49:12,739 --> 00:49:14,741
-No, no.
-Mm-hmm. Yes, yes.
801
00:49:14,824 --> 00:49:17,369
Guess what it was in the bakery
on the Edgware Road.
802
00:49:17,452 --> 00:49:20,538
-Uh... Crumpet? Sausage Roll?
-Muffin.
803
00:49:20,622 --> 00:49:22,874
-Muffin?
-"Muff" for short.
804
00:49:22,957 --> 00:49:26,045
-Excellent.
-More important is, how do I look?
805
00:49:27,504 --> 00:49:28,505
Really hot.
806
00:49:30,882 --> 00:49:33,760
-Did you just giggle like a girl?
-I am a girl.
807
00:49:33,843 --> 00:49:35,845
-Not really.
-Oh, shut up.
808
00:49:35,930 --> 00:49:37,847
And where's this man of yours?
809
00:49:37,932 --> 00:49:41,267
The one you keep looking out
the window for instead of working.
810
00:49:42,019 --> 00:49:44,105
I don't know. He hasn't got a phone.
811
00:49:44,187 --> 00:49:46,231
Oh. He's wise.
812
00:49:46,816 --> 00:49:49,110
-What is he doing with you?
-Nothing.
813
00:49:49,526 --> 00:49:50,527
Hmm.
814
00:49:51,569 --> 00:49:54,739
Don't worry, Elf. He'll turn up.
815
00:50:42,121 --> 00:50:44,039
Hi. Excuse me. I'm looking for someone.
816
00:50:44,123 --> 00:50:45,666
-Who's that then?
-Uh, Tom.
817
00:50:45,749 --> 00:50:47,334
Ah, ah, ah.
818
00:50:47,418 --> 00:50:50,421
-Would you like a biscuit, Arthur?
-Have you got a bourbon, Danny boy?
819
00:50:50,504 --> 00:50:53,382
No, but can I press you
to a custard cream?
820
00:50:53,466 --> 00:50:56,510
-Ooh. I wish somebody would.
-Tom, did you say?
821
00:50:56,594 --> 00:50:58,053
Yeah, Tom. Um, he's tall--
822
00:50:58,137 --> 00:51:00,473
Tom!
823
00:51:00,556 --> 00:51:02,099
Take your pick, young lady.
824
00:51:03,350 --> 00:51:06,562
Right. Yeah, see, the thing is,
he's not homeless.
825
00:51:06,645 --> 00:51:08,397
What's he doing here then?
826
00:51:08,481 --> 00:51:11,525
Um, well, he works here. Nights, I think.
827
00:51:11,609 --> 00:51:14,196
Ah, I don't see the night lot, me.
He must be a volunteer.
828
00:51:14,278 --> 00:51:16,572
- Yes. That's--
- Oi, Danny! Give us a hand?
829
00:51:16,655 --> 00:51:19,242
Speaking of which,
be a pet and serve the teas
830
00:51:19,325 --> 00:51:21,119
while I get the soup sorted.
831
00:51:21,203 --> 00:51:24,288
And only two biscuits each, mind.
I'm not made of bloody biscuits.
832
00:51:24,371 --> 00:51:27,125
And watch this one,
'cause last week he filled his pockets.
833
00:51:27,209 --> 00:51:28,834
Come on then! Tea's up!
834
00:51:31,337 --> 00:51:33,882
-I'm Tom. Ex-grenadier.
-Lovely. Um...
835
00:51:33,965 --> 00:51:34,966
Will I do?
836
00:51:35,050 --> 00:51:37,801
Do you know, actually,
it's a whole different Tom.
837
00:51:37,886 --> 00:51:41,388
But would you like a biscuit?
I could make some tea.
838
00:51:43,975 --> 00:51:46,228
-Just the two then?
-Just--
839
00:51:51,482 --> 00:51:53,109
Anyone like a cup of tea?
840
00:51:54,568 --> 00:51:56,071
Try and keep it down to ten. Oi, oi.
841
00:51:57,113 --> 00:51:59,991
-Nice of you to volunteer.
-I didn't. I was press-ganged.
842
00:52:00,742 --> 00:52:03,536
- You want to help us with the soup?
- No. Thank you, but no.
843
00:52:03,620 --> 00:52:06,206
If Tom Webster does come in,
could you just tell him
844
00:52:06,289 --> 00:52:08,166
that Kate needs to talk to him?
845
00:52:08,250 --> 00:52:10,001
-Not "needs."
-"Would like"?
846
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
Yeah. Yeah.
847
00:52:13,255 --> 00:52:15,422
-Got it.
-Yeah, 'cause he doesn't have a phone.
848
00:52:15,507 --> 00:52:19,385
-Would you like soup? You've earned it.
-No, I'm good. Thanks.
849
00:52:21,137 --> 00:52:22,973
Dan, what do you reckon?
850
00:52:24,348 --> 00:52:25,892
Bit up herself, I thought.
851
00:52:28,853 --> 00:52:31,773
And she's very happy.
852
00:52:31,856 --> 00:52:33,942
- I show you picture.
- You showed me, Mum.
853
00:52:34,025 --> 00:52:36,194
A little beautiful picture.
854
00:52:36,279 --> 00:52:38,822
-Hey.
-Oh! Oh, at last!
855
00:52:38,905 --> 00:52:40,699
-There she is.
-Hey, at last.
856
00:52:40,782 --> 00:52:43,660
I was so worried. Where you are, huh?
857
00:52:43,743 --> 00:52:46,162
I was volunteering
at a homeless shelter.
858
00:52:46,247 --> 00:52:48,291
-What it mean?
-It means helping, Mum.
859
00:52:48,373 --> 00:52:49,749
-You? Helping?
-Yes.
860
00:52:49,833 --> 00:52:53,296
Sure, you were. And I
just rescued an orphan from a burning car.
861
00:52:53,378 --> 00:52:55,964
Did I miss something?
862
00:52:56,047 --> 00:52:57,507
Oh, wow.
863
00:52:58,675 --> 00:53:00,927
I'm sorry.
The dinner to celebrate your promotion.
864
00:53:01,011 --> 00:53:03,264
Second promotion. Great achievement.
865
00:53:03,347 --> 00:53:04,598
Thank you, Dad.
866
00:53:04,681 --> 00:53:07,684
- Now you are here, we have krem torta.
- I'm sorry.
867
00:53:07,767 --> 00:53:10,645
-Seriously, Marta, I am sorry.
-It doesn't matter.
868
00:53:10,729 --> 00:53:13,065
-Oh, thanks a lot, Mum.
-Your favorite.
869
00:53:13,149 --> 00:53:14,649
I'm all right, actually.
870
00:53:14,733 --> 00:53:16,986
Is there something wrong
with your favorite cake now?
871
00:53:17,069 --> 00:53:18,820
No. I'm just not hungry.
872
00:53:20,031 --> 00:53:23,575
There's always something, isn't there?
Like, you're hungry, you're not hungry.
873
00:53:23,658 --> 00:53:27,621
You're tired, you're overexcited.
You've got a tummy ache.
874
00:53:28,455 --> 00:53:31,083
Gosh, you're so tiresome, Katarina.
875
00:53:31,167 --> 00:53:33,252
Marta, it's "Kate."
876
00:53:33,336 --> 00:53:34,586
Hey, hey, hey, hey.
877
00:53:34,669 --> 00:53:37,381
-You taught her this terrible word?
-Of course not.
878
00:53:37,464 --> 00:53:39,507
Do you even know
what nabijem te na kurac means?
879
00:53:39,591 --> 00:53:40,675
Yeah, I actually do.
880
00:53:40,760 --> 00:53:43,137
It means, "I will nail you to my dick."
881
00:53:43,220 --> 00:53:45,264
-Yeah, I knew that.
-Not "dick." "Penis."
882
00:53:45,348 --> 00:53:47,266
Well, "dick" means "penis."
883
00:53:47,350 --> 00:53:49,685
-Dick means penis?
-Dick means penis.
884
00:53:49,769 --> 00:53:52,146
-No, Dick is our neighbor.
-It also means penis.
885
00:53:52,813 --> 00:53:54,398
Dick, our neighbor, is called penis?
886
00:53:54,481 --> 00:53:55,900
Dick is penis. Penis is dick.
887
00:53:55,983 --> 00:53:57,818
-That's the same word.
-Would you stop saying dick and penis?
888
00:53:57,902 --> 00:53:59,779
-Just-- I'm trying to explain.
-Whatever, you know?
889
00:53:59,862 --> 00:54:03,032
-I'm just so bored of your shit.
-Marta, stop. She's ill.
890
00:54:03,115 --> 00:54:05,993
-She's not ill anymore, Mum.
-She is not ill anymore, Petra.
891
00:54:06,077 --> 00:54:08,496
And what you know?
What you know anything about this family?
892
00:54:08,579 --> 00:54:11,040
-You're never here.
-I'm not ill anymore, all right?
893
00:54:11,123 --> 00:54:14,043
She is still ill. Why is she still working
in silly Christmas shop
894
00:54:14,126 --> 00:54:16,545
when she was always the bright one?
895
00:54:17,922 --> 00:54:18,964
Shh.
896
00:54:19,424 --> 00:54:20,633
You are very hard worker.
897
00:54:20,716 --> 00:54:25,389
Wha-- Oh, right, yeah. Well, apparently,
with my pathetic, inferior little brain.
898
00:54:25,471 --> 00:54:29,351
Now she's wasting her life,
which only a miracle save her.
899
00:54:29,434 --> 00:54:32,561
-Wasting my life. Thanks, Mum.
-And you have job you dream of.
900
00:54:32,645 --> 00:54:35,606
Yeah, except that I didn't dream of it,
did I? You did.
901
00:54:35,690 --> 00:54:37,858
Dad can't be a lawyer here,
so I had to be,
902
00:54:37,942 --> 00:54:40,320
no matter what I might have
actually wanted to do.
903
00:54:40,404 --> 00:54:41,862
Would you rather drive minicab?
904
00:54:41,946 --> 00:54:45,200
Look what it done to him.
He look thousand years old.
905
00:54:45,283 --> 00:54:46,951
Oh, thanks.
906
00:54:47,034 --> 00:54:49,287
And you, you sit there
and you think it's absolutely acceptable
907
00:54:49,371 --> 00:54:50,538
to say that she's cleverer than me,
908
00:54:50,621 --> 00:54:52,707
and I'm expected to swallow it
just because she's been ill.
909
00:54:52,790 --> 00:54:54,042
Marta, calm down.
910
00:54:54,126 --> 00:54:56,669
Don't you dare tell me to calm down,
all right?
911
00:54:56,752 --> 00:54:59,256
-Marta--
-You don't care about anything,
912
00:54:59,339 --> 00:55:01,799
Katarina, or Kate,
or whatever your name is now,
913
00:55:01,882 --> 00:55:03,427
because you're ashamed of who you are.
914
00:55:03,509 --> 00:55:05,303
Oh, I'm ashamed of who I am?
915
00:55:05,387 --> 00:55:07,931
What about you? Where's Alba?
916
00:55:08,764 --> 00:55:09,765
Shut up.
917
00:55:09,849 --> 00:55:12,685
On your big celebration dinner,
where is your girlfriend?
918
00:55:13,895 --> 00:55:17,232
Alba? Alba is-- Alba is Marta's flatmate.
919
00:55:17,315 --> 00:55:20,819
And that's how it's always gonna be.
I bet she's really happy about that.
920
00:55:22,195 --> 00:55:23,738
What she say?
921
00:55:25,614 --> 00:55:27,075
God, you're a piece of work.
922
00:55:30,996 --> 00:55:32,038
Marta.
923
00:55:32,831 --> 00:55:34,207
-Marta.
-Marta.
924
00:55:36,126 --> 00:55:37,127
Eh...
925
00:55:38,253 --> 00:55:40,130
Eat. You look like skeleton.
926
00:55:43,133 --> 00:55:44,384
I got to go.
927
00:55:45,886 --> 00:55:46,928
Good-bye, Mum.
928
00:55:51,517 --> 00:55:53,310
I will nail you to my dick.
929
00:56:44,027 --> 00:56:47,198
- Hey. What're you doing out so late?
- Where have you been?
930
00:56:47,281 --> 00:56:48,949
-What's up?
-"What's up?"
931
00:56:49,033 --> 00:56:50,826
Me not being able
to find you is what's up.
932
00:56:50,909 --> 00:56:53,620
You just-- You've been disappearing
for days on end.
933
00:56:53,703 --> 00:56:55,914
-Two days.
-And I've been trying to find you.
934
00:56:55,998 --> 00:56:59,751
So take your stupid phone out of
your cupboard and contact me. 'Cause--
935
00:57:00,545 --> 00:57:05,174
Because I've just been really stupid.
I've been really, really stupid.
936
00:57:05,883 --> 00:57:08,594
It's a bit of a stretch,
but have you had a couple drinks?
937
00:57:08,677 --> 00:57:11,848
Oh, bugger off
with your cleanly manliness, all right?
938
00:57:11,931 --> 00:57:14,517
Just go back to work. Leave me alone.
939
00:57:14,600 --> 00:57:17,019
No, I've just come back
from helping the needy.
940
00:57:17,103 --> 00:57:18,145
Great.
941
00:57:18,229 --> 00:57:22,024
You know, just a bit of psych work.
I work with the severely distressed.
942
00:57:22,108 --> 00:57:24,193
-When they get off on one.
-Oh.
943
00:57:24,277 --> 00:57:27,238
In fact, you're severely distressed
and have just gone off on one,
944
00:57:27,321 --> 00:57:29,282
so I'm glad
that we bumped into each other.
945
00:57:32,410 --> 00:57:34,704
Shall we go get my phone
from that cupboard?
946
00:57:36,582 --> 00:57:37,874
Okay.
947
00:57:41,294 --> 00:57:42,588
Let's go.
948
00:57:42,670 --> 00:57:44,297
Where are you taking me?
949
00:57:46,173 --> 00:57:47,216
Home.
950
00:57:56,726 --> 00:57:58,144
-It's down here.
-Yeah.
951
00:58:21,959 --> 00:58:23,211
Come on in.
952
00:58:30,843 --> 00:58:33,263
Oh, wow. You weren't kidding.
953
00:58:33,888 --> 00:58:35,307
Place is so tidy.
954
00:58:35,390 --> 00:58:37,309
-Come take a seat.
-No. I can't.
955
00:58:37,392 --> 00:58:39,436
I'll crease something
or just spontaneously wee.
956
00:58:39,519 --> 00:58:42,189
I'm gonna sit on the floor.
957
00:58:43,106 --> 00:58:44,232
There's plenty of seats.
958
00:58:46,443 --> 00:58:47,486
Nice landing.
959
00:58:50,155 --> 00:58:51,406
You're not yourself.
960
00:58:51,490 --> 00:58:52,866
No?
961
00:58:52,950 --> 00:58:54,201
Maybe I'm wrong.
962
00:58:54,284 --> 00:58:55,911
Wrong about what?
963
00:58:55,994 --> 00:58:58,455
Maybe this is more you than anything.
964
00:59:05,045 --> 00:59:06,296
I'm a mess.
965
00:59:07,881 --> 00:59:08,924
Kind of.
966
00:59:10,634 --> 00:59:11,760
In here.
967
00:59:18,517 --> 00:59:19,935
When I was ill...
968
00:59:21,646 --> 00:59:23,146
it was a heart thing.
969
00:59:24,898 --> 00:59:26,274
Right.
970
00:59:27,901 --> 00:59:29,529
I had a heart transplant.
971
00:59:29,612 --> 00:59:31,947
I don't tell people 'cause they get weird,
972
00:59:32,030 --> 00:59:34,032
but I don't think you'll get weird.
973
00:59:35,493 --> 00:59:36,536
No.
974
00:59:44,835 --> 00:59:46,003
Oh...
975
00:59:49,757 --> 00:59:51,091
Is this okay?
976
01:00:10,944 --> 01:00:13,864
They took out my heart.
977
01:00:15,783 --> 01:00:18,786
They took it and threw it away,
978
01:00:18,869 --> 01:00:21,872
and I--
and I don't know what they put back,
979
01:00:21,955 --> 01:00:24,417
but it felt weird
980
01:00:24,500 --> 01:00:26,586
and different and strange and--
981
01:00:27,170 --> 01:00:29,547
and like I'd lost my most special part.
982
01:00:32,717 --> 01:00:35,595
And they kept telling me
I was lucky to be alive.
983
01:00:36,637 --> 01:00:38,973
But I didn't feel alive.
984
01:00:39,057 --> 01:00:40,558
I just felt half dead.
985
01:00:52,528 --> 01:00:53,905
Come here.
986
01:01:01,287 --> 01:01:03,122
I was supposed to be special.
987
01:01:04,373 --> 01:01:06,000
I didn't ask to be, but...
988
01:01:06,918 --> 01:01:08,629
they made me feel special when I was ill,
989
01:01:08,712 --> 01:01:12,423
and then I was special when I nearly died
and had a transplant, but...
990
01:01:14,258 --> 01:01:17,763
then they just expected me to be normal
and get on with life.
991
01:01:18,847 --> 01:01:20,932
There's no such thing as normal.
992
01:01:21,015 --> 01:01:22,810
It's a stupid word.
993
01:01:22,892 --> 01:01:24,645
Does a lot of damage.
994
01:01:26,312 --> 01:01:27,731
Nothing feels right.
995
01:01:31,610 --> 01:01:34,946
You're the only person
996
01:01:35,029 --> 01:01:37,240
that makes me feel, like, I don't know...
997
01:01:40,577 --> 01:01:41,745
solid.
998
01:01:42,746 --> 01:01:45,289
Like I exist.
999
01:01:48,251 --> 01:01:51,296
I'm a part-time cycle courier
who doesn't even have a phone.
1000
01:01:51,380 --> 01:01:52,756
I know.
1001
01:01:52,840 --> 01:01:54,466
It's pretty sad.
1002
01:01:55,676 --> 01:01:57,845
And I could sing before.
1003
01:01:57,927 --> 01:01:59,429
Turns out,
1004
01:01:59,513 --> 01:02:01,890
I can't do anything.
1005
01:02:04,518 --> 01:02:08,730
I think the whole being-special thing
is overrated.
1006
01:02:11,108 --> 01:02:14,695
I think just to be a human being is hard.
1007
01:02:14,778 --> 01:02:16,488
You know, really hard.
1008
01:02:17,156 --> 01:02:18,657
You seem to manage all right.
1009
01:02:19,491 --> 01:02:21,910
One thing someone said to me helped me.
1010
01:02:24,413 --> 01:02:27,332
"Every little action of the common day
1011
01:02:27,416 --> 01:02:29,877
makes or unmakes character."
1012
01:02:31,003 --> 01:02:35,465
It just means
that you're built of everything you do.
1013
01:02:37,342 --> 01:02:38,802
And that's okay.
1014
01:02:44,183 --> 01:02:45,601
Who am I?
1015
01:02:46,895 --> 01:02:48,228
I don't know.
1016
01:02:49,814 --> 01:02:52,901
What's all this "me" business anyway, hmm?
1017
01:02:52,983 --> 01:02:55,319
What's wrong with...
1018
01:02:55,402 --> 01:02:57,780
not knowing, you know, being inconsistent?
1019
01:02:58,488 --> 01:03:00,365
Just uncertain.
1020
01:03:00,449 --> 01:03:02,201
Why do you have to be anything?
1021
01:03:08,498 --> 01:03:09,584
Tom?
1022
01:03:11,210 --> 01:03:12,294
Yeah?
1023
01:03:15,590 --> 01:03:17,090
Can we lie down?
1024
01:03:18,217 --> 01:03:19,636
Absolutely.
1025
01:03:21,094 --> 01:03:22,472
-Come on.
-Okay.
1026
01:03:22,555 --> 01:03:25,265
-Oh. Gently does it.
-Oh, my God.
1027
01:03:28,519 --> 01:03:30,355
-Jump in there.
-Oh, the bed.
1028
01:03:30,438 --> 01:03:31,773
In the bed there.
1029
01:03:33,065 --> 01:03:34,066
Bed!
1030
01:03:35,150 --> 01:03:36,486
What--
1031
01:03:37,904 --> 01:03:41,031
Tom, I said "we."
1032
01:03:41,699 --> 01:03:44,535
This is close enough for now.
We hardly know each other.
1033
01:03:44,619 --> 01:03:46,119
Wha-- Uh.
1034
01:03:47,079 --> 01:03:49,499
What do you mean? We ju--
1035
01:03:49,582 --> 01:03:53,211
I told you everything there is to know
about me. There is nothing more to know.
1036
01:03:53,294 --> 01:03:55,838
You've just poured out
some very heavy-duty stuff.
1037
01:03:55,922 --> 01:03:58,174
I think you should just sleep for a bit.
1038
01:03:59,509 --> 01:04:01,094
Sing me to sleep?
1039
01:04:01,177 --> 01:04:03,304
-Like your mum?
-No, no.
1040
01:04:03,388 --> 01:04:05,348
Oh, dear God, not like my mum.
1041
01:04:05,807 --> 01:04:07,517
I'm a terrible singer, really.
1042
01:04:07,600 --> 01:04:09,727
-Everyone can sing.
-Mm-mmm. Not me.
1043
01:04:13,314 --> 01:04:16,026
You sing. You're the singer.
1044
01:04:16,109 --> 01:04:17,860
If I sing a lullaby...
1045
01:04:19,320 --> 01:04:21,239
will you kiss me good night?
1046
01:05:31,142 --> 01:05:32,603
Go to sleep.
1047
01:06:34,498 --> 01:06:37,669
They called today
the Brexit Betrayal Rally.
1048
01:06:37,752 --> 01:06:39,294
-And UKIP said...
-Mum?
1049
01:06:39,378 --> 01:06:41,422
-Mum?
-They hate us.
1050
01:06:41,505 --> 01:06:44,216
-You all right?
-They send us all back.
1051
01:06:49,221 --> 01:06:51,306
Hmm. You're early.
1052
01:06:51,390 --> 01:06:53,560
Don't tell me even your mother
kicked you out.
1053
01:06:53,643 --> 01:06:56,437
No, I'm just...
doing something for someone.
1054
01:06:56,521 --> 01:06:58,857
-How was your date?
-Really nice.
1055
01:06:58,940 --> 01:07:00,650
Are you really gonna call him Boy?
1056
01:07:00,733 --> 01:07:02,569
-He likes it.
-What does he do?
1057
01:07:02,652 --> 01:07:04,904
He's an expert on sauerkraut.
1058
01:07:04,988 --> 01:07:06,280
Mm, you're kidding.
1059
01:07:06,865 --> 01:07:08,116
I wish I were.
1060
01:07:08,199 --> 01:07:09,951
Now I must learn to love sauerkraut,
1061
01:07:10,034 --> 01:07:12,745
which will be hard
because I am not a sour person.
1062
01:07:13,371 --> 01:07:14,706
You'll do it for love.
1063
01:07:14,789 --> 01:07:16,958
Hey, there's a latte for you on the shelf.
1064
01:07:20,128 --> 01:07:22,088
What do you want?
1065
01:07:23,131 --> 01:07:24,132
Nothing.
1066
01:07:24,966 --> 01:07:25,967
Then why?
1067
01:07:26,050 --> 01:07:27,177
Uh...
1068
01:07:27,969 --> 01:07:29,471
'cause it's Monday.
1069
01:07:29,554 --> 01:07:31,014
Get to work.
1070
01:07:32,599 --> 01:07:33,600
Okay.
1071
01:07:55,914 --> 01:07:56,915
Okay.
1072
01:08:33,869 --> 01:08:37,039
Uh, you know we could book you
for causing an obstruction?
1073
01:08:37,122 --> 01:08:38,582
Oh, all right now,
1074
01:08:38,666 --> 01:08:41,376
PC Trenchant Old Baggage, leave her alone.
1075
01:08:41,459 --> 01:08:43,170
I'm just saying
she's causing an obstruction.
1076
01:08:43,254 --> 01:08:44,964
Turn a blind eye.
1077
01:08:48,509 --> 01:08:50,385
That is quite the slippery slope.
1078
01:08:51,095 --> 01:08:53,556
What next, huh?
Turn a blind eye to robbery?
1079
01:08:53,639 --> 01:08:55,224
-Oh, come on, you.
-Arson?
1080
01:08:55,307 --> 01:08:56,684
-Come on, now.
-Murder?
1081
01:09:32,595 --> 01:09:33,887
Oh.
1082
01:09:50,404 --> 01:09:52,573
-Less than minimum wage then.
-Oi.
1083
01:09:52,656 --> 01:09:54,909
Yeah, I know it's not much.
1084
01:09:54,993 --> 01:09:57,578
No, that's an hour of pure heart and soul.
1085
01:09:58,246 --> 01:09:59,788
That's riches, that is.
1086
01:09:59,873 --> 01:10:01,457
-Thanks.
-You're welcome.
1087
01:10:02,375 --> 01:10:04,169
So did you find your Tom, then?
1088
01:10:04,252 --> 01:10:05,378
Yeah.
1089
01:10:05,461 --> 01:10:07,463
Nice. Good for you.
1090
01:10:07,546 --> 01:10:08,757
Thank you.
1091
01:10:08,840 --> 01:10:11,425
I'm just gonna leave that right there.
1092
01:10:11,508 --> 01:10:13,094
Go nicely with your tea.
1093
01:10:14,137 --> 01:10:15,388
-See you soon.
-See you.
1094
01:10:15,471 --> 01:10:17,766
-See you later.
-Don't even know where that's been.
1095
01:10:17,849 --> 01:10:19,516
Dan, she doesn't have to help, you know.
1096
01:10:19,600 --> 01:10:23,146
Listen, I've seen more of these
little middle-class do-gooders
1097
01:10:23,229 --> 01:10:24,648
than you've had hot dinners, mate.
1098
01:10:24,731 --> 01:10:27,651
Dan, I can't take your attitude.
You're so negative.
1099
01:10:28,610 --> 01:10:30,320
Eat your mint.
1100
01:10:30,403 --> 01:10:32,656
So I didn't get that Frozen job.
1101
01:10:32,739 --> 01:10:34,282
You're fired.
1102
01:10:34,366 --> 01:10:36,326
It's funny.
I'm all right about it, actually.
1103
01:10:36,409 --> 01:10:40,080
I'm not sure how I feel about
the whole auditioning thing in general.
1104
01:10:40,163 --> 01:10:43,583
I'm not sure it's that good for me.
I might just give it a break.
1105
01:10:45,669 --> 01:10:47,712
-What's wrong with you?
-What?
1106
01:10:47,796 --> 01:10:49,839
That sounds like quite a healthy choice.
1107
01:10:49,923 --> 01:10:53,259
I haven't heard you make one of those
in a very long time.
1108
01:10:53,344 --> 01:10:56,305
Don't panic.
I will go out and get shit-faced later.
1109
01:11:07,274 --> 01:11:08,525
Hello, Boy.
1110
01:11:13,571 --> 01:11:15,782
It is a fermented mini cabbage hedge.
1111
01:11:16,283 --> 01:11:17,284
Blimey.
1112
01:11:17,368 --> 01:11:20,537
Thank you. It's beautiful.
1113
01:11:20,620 --> 01:11:22,123
It was my grandmother's.
1114
01:11:22,747 --> 01:11:24,958
Oh, that's lovely. That's very nice.
1115
01:11:25,042 --> 01:11:27,001
Mm. Go away.
1116
01:12:03,038 --> 01:12:05,249
£27.35,
1117
01:12:05,332 --> 01:12:07,376
some sort of a weird token thing
1118
01:12:07,460 --> 01:12:09,044
and a Strepsil.
1119
01:12:09,670 --> 01:12:12,547
-It's coming along nicely.
-Yeah, that's 'cause of Arthur.
1120
01:12:12,631 --> 01:12:13,799
Bollocks it is.
1121
01:12:20,598 --> 01:12:22,767
Arthur, you do know
that you don't have to audition.
1122
01:12:22,850 --> 01:12:24,643
-I want to.
-But you're in.
1123
01:12:24,727 --> 01:12:26,645
They'll think I'm a dick if I don't.
1124
01:12:26,729 --> 01:12:27,980
-Fair enough.
-Fair enough. Yeah.
1125
01:13:01,348 --> 01:13:03,140
This is my floor show.
1126
01:13:23,995 --> 01:13:27,040
-So how's your Tom?
-Oh, well, I just wish I knew.
1127
01:13:27,123 --> 01:13:29,875
I haven't heard from him in days.
He's disappeared again.
1128
01:13:29,960 --> 01:13:31,669
It's a bit annoying, if I'm honest.
1129
01:13:31,752 --> 01:13:34,839
He seems to be disappearing a lot.
Is he a magician?
1130
01:13:34,923 --> 01:13:36,049
Well, you never know.
1131
01:13:36,674 --> 01:13:38,927
Probably just scared
of what he feels about you.
1132
01:13:39,010 --> 01:13:40,512
You know, blokes and that.
1133
01:13:41,054 --> 01:13:42,055
Yeah.
1134
01:13:43,390 --> 01:13:45,600
-Well--
-Bon appétit.
1135
01:13:45,683 --> 01:13:47,352
Boom. Thank you.
1136
01:13:47,435 --> 01:13:49,229
-See you soon, Kate.
-Bye.
1137
01:14:04,661 --> 01:14:06,371
-Hi.
-Hey.
1138
01:14:38,737 --> 01:14:39,821
Hi.
1139
01:14:42,240 --> 01:14:43,326
Hi.
1140
01:14:44,327 --> 01:14:45,536
How have you been?
1141
01:14:47,120 --> 01:14:48,539
Missing you.
1142
01:15:14,398 --> 01:15:18,235
Missing and kissing. It's almost like
we're having a relationship.
1143
01:15:24,241 --> 01:15:26,327
Kate, there's something
I've got to tell you.
1144
01:15:28,245 --> 01:15:30,122
Oh, God.
1145
01:15:30,206 --> 01:15:33,000
The "there's something
I've got to tell you" moment. Okay.
1146
01:15:33,084 --> 01:15:35,211
Okay, let's go through the list. Um...
1147
01:15:38,631 --> 01:15:40,341
You're gay?
1148
01:15:41,217 --> 01:15:42,719
-No, it's--
-Married?
1149
01:15:43,594 --> 01:15:45,930
-No, there's--
-Uh, you need space?
1150
01:15:47,264 --> 01:15:50,810
-You can't depend on me.
-I don't depend on you.
1151
01:15:50,893 --> 01:15:51,894
Kate.
1152
01:15:51,978 --> 01:15:54,271
Who said anything
about depending on anyone?
1153
01:15:54,355 --> 01:15:55,940
Listen, you said it yourself.
1154
01:15:56,023 --> 01:15:58,776
You've been having a tough time
after all the trauma and--
1155
01:15:58,859 --> 01:16:00,903
-Look, I'm just worried--
-Oh, so now it's my issue?
1156
01:16:00,987 --> 01:16:03,239
-No, you--
-Look, if this is about commitment,
1157
01:16:03,322 --> 01:16:06,158
then you just need to say it, because I--
1158
01:16:06,242 --> 01:16:08,869
I can't do this anymore.
1159
01:16:08,953 --> 01:16:10,497
I look for you.
1160
01:16:10,580 --> 01:16:13,082
I look for you everywhere,
and you're never there.
1161
01:16:13,958 --> 01:16:16,293
And it makes me feel
really bad about myself.
1162
01:16:17,629 --> 01:16:22,133
And I'm finally getting better
and not feeling bad about myself.
1163
01:16:23,593 --> 01:16:25,387
I'm not gonna heal my heart...
1164
01:16:26,388 --> 01:16:29,766
and then give it to someone
who is going to break it.
1165
01:16:33,603 --> 01:16:35,480
-I won't.
-Kate--
1166
01:17:06,678 --> 01:17:08,930
Why don't you lot go back
to where you came from?
1167
01:17:09,765 --> 01:17:14,227
Yeah, you. Speak English,
or get out of my sodding country.
1168
01:17:14,811 --> 01:17:16,146
All of you!
1169
01:18:03,611 --> 01:18:05,904
-Hello.
-Hi. Alba?
1170
01:18:06,697 --> 01:18:08,323
-I'm Kate.
-Kate?
1171
01:18:08,407 --> 01:18:09,617
Katarina.
1172
01:18:11,118 --> 01:18:13,746
Yep. Just wondering if Marta was in.
1173
01:18:13,830 --> 01:18:15,414
She doesn't want to talk to you.
1174
01:18:16,123 --> 01:18:17,834
Yeah. Okay.
1175
01:18:18,459 --> 01:18:19,877
I understand. Uh...
1176
01:18:20,753 --> 01:18:22,963
Could you just tell her
that I'm very sorry?
1177
01:18:24,507 --> 01:18:26,759
That I will probably never stop
being sorry.
1178
01:18:27,552 --> 01:18:29,052
That I'm glad that she has you.
1179
01:18:30,721 --> 01:18:35,184
And I'm sorry that you and I never got
the chance to know each other.
1180
01:18:36,727 --> 01:18:38,813
- Wait.
- Oh, for God's sake.
1181
01:18:40,523 --> 01:18:44,068
-Hi. Look, I'm sorry about everything.
-Please don't come here uninvited again.
1182
01:18:45,778 --> 01:18:47,488
I wish Mum and Dad knew you were happy.
1183
01:18:47,572 --> 01:18:49,574
It's none of their business.
1184
01:18:50,658 --> 01:18:53,619
Saying sorry doesn't change everything.
You do understand that?
1185
01:18:55,746 --> 01:18:56,747
Yeah.
1186
01:19:10,803 --> 01:19:12,722
Oh, God. Hey.
1187
01:19:13,764 --> 01:19:14,974
Look--
1188
01:19:16,267 --> 01:19:18,561
We weren't so lucky, you and I.
1189
01:19:18,644 --> 01:19:21,773
Mum is a piece of work.
You're right about that.
1190
01:19:23,149 --> 01:19:25,985
But I guess maybe
we're all a bit damaged in this family.
1191
01:19:26,904 --> 01:19:29,530
And I do appreciate you stopping by.
1192
01:19:36,955 --> 01:19:37,956
One second.
1193
01:19:41,209 --> 01:19:42,210
Hey.
1194
01:19:43,211 --> 01:19:44,420
Hi.
1195
01:19:44,504 --> 01:19:47,883
I was just-- I was just wondering
if I could buy you a drink.
1196
01:19:47,966 --> 01:19:49,217
You look like you need another.
1197
01:19:53,764 --> 01:19:55,306
Actually, I don't.
1198
01:19:59,519 --> 01:20:00,812
I really don't.
1199
01:20:02,522 --> 01:20:03,982
Thank you though.
1200
01:20:25,671 --> 01:20:27,381
Thanks.
1201
01:20:27,464 --> 01:20:30,759
That is really nice. Mm.
1202
01:20:31,635 --> 01:20:32,761
Mm.
1203
01:20:33,595 --> 01:20:35,180
Was that physical intimacy?
1204
01:20:36,807 --> 01:20:38,392
That was minimal.
1205
01:20:39,351 --> 01:20:40,602
How's Boy?
1206
01:20:41,353 --> 01:20:43,355
Interesting. And weird.
1207
01:20:44,189 --> 01:20:46,358
I've never eaten
so much fermented cabbage.
1208
01:20:46,441 --> 01:20:50,237
Yuck. Have you had sex yet?
1209
01:20:52,072 --> 01:20:53,950
-No.
-Hmm. All right.
1210
01:20:54,033 --> 01:20:56,451
And have you had sex with Tom yet?
1211
01:20:56,535 --> 01:20:58,412
-No.
-So?
1212
01:20:58,495 --> 01:21:01,206
-No, it's never gonna happen.
-Why?
1213
01:21:01,958 --> 01:21:05,878
We-- He just won't commit because
he thinks I depend on him too much,
1214
01:21:05,962 --> 01:21:10,215
and he basically said that I had made
a career out of being a victim.
1215
01:21:11,050 --> 01:21:13,635
Hmm. I like this man.
1216
01:21:15,637 --> 01:21:18,808
Let me see. "A very messy Christmas."
1217
01:21:21,268 --> 01:21:22,436
Hi, Mum.
1218
01:21:30,653 --> 01:21:31,821
Ah, yeah.
1219
01:21:36,116 --> 01:21:38,160
They're not gonna send you back.
1220
01:21:38,911 --> 01:21:41,581
You live here. This is your home.
1221
01:21:42,247 --> 01:21:43,875
I know how it start.
1222
01:21:45,043 --> 01:21:46,627
They point a finger.
1223
01:21:47,420 --> 01:21:51,841
They say, "Those people,
they are reason your life is bad."
1224
01:21:52,550 --> 01:21:55,428
And people believe. They believe.
1225
01:21:55,511 --> 01:21:56,721
I know.
1226
01:22:04,604 --> 01:22:06,397
I blame the Poles.
1227
01:22:08,024 --> 01:22:09,025
Okay.
1228
01:22:12,945 --> 01:22:14,280
Okay.
1229
01:22:14,364 --> 01:22:16,366
Cup of tea?
1230
01:22:17,408 --> 01:22:20,286
Hmm? Nice cup of tea. Nice cup. Okay.
1231
01:22:47,814 --> 01:22:48,982
Cheers.
1232
01:23:24,017 --> 01:23:25,309
Sorry, mate.
1233
01:23:36,488 --> 01:23:38,364
Tell Rufus
this one's much harder to torch.
1234
01:23:39,533 --> 01:23:41,201
I nearly popped the baby out then.
1235
01:24:22,826 --> 01:24:23,827
And you don't belong to me
1236
01:24:23,911 --> 01:24:25,787
No, that one is down 30 thou.
1237
01:24:25,871 --> 01:24:27,789
-Yeah, it's a real turd of a flat.
-Tom?
1238
01:24:28,499 --> 01:24:32,128
Someone's here. Look, okay, bye.
Sorry. It's been a mad day.
1239
01:24:32,212 --> 01:24:34,713
I'm Andy. Sorry I'm so casual.
1240
01:24:34,796 --> 01:24:38,092
-Oh, that's okay.
-Are you Mrs. Challis?
1241
01:24:38,176 --> 01:24:40,802
-No. No, sorry.
-No, I didn't think you were.
1242
01:24:40,887 --> 01:24:42,889
No. Are you waiting for Tom?
1243
01:24:42,972 --> 01:24:44,933
Uh, I don't think so,
unless he's with you.
1244
01:24:45,016 --> 01:24:46,433
No, I just came to find him.
1245
01:24:46,517 --> 01:24:48,519
-Oh, he'll probably turn up.
-Right.
1246
01:24:48,602 --> 01:24:50,980
-So, shall we get started, then?
-Ooh, started on what?
1247
01:24:51,064 --> 01:24:52,857
Just taking a little look, huh?
1248
01:24:56,443 --> 01:24:58,696
Right. I've looked, and there it is.
1249
01:24:58,780 --> 01:25:00,823
Small but compact. It's neat.
1250
01:25:00,907 --> 01:25:03,408
-That's one of its selling points.
-It's for sale?
1251
01:25:03,492 --> 01:25:05,536
Oh, yeah.
Freehold, this one. Not for rental.
1252
01:25:05,620 --> 01:25:07,288
That's why he keeps it so tidy.
1253
01:25:07,371 --> 01:25:09,958
Oh, yeah.
There's no room for clutter here.
1254
01:25:10,041 --> 01:25:12,835
But there is plenty of storage space.
1255
01:25:12,919 --> 01:25:16,089
Voila. Ah. What have we got here?
1256
01:25:16,839 --> 01:25:18,299
Oh, my God.
1257
01:25:21,261 --> 01:25:24,222
Literally in the cupboard.
No wonder it died.
1258
01:25:24,305 --> 01:25:26,474
-I'll give it to him. Don't worry.
-Give it to who?
1259
01:25:26,558 --> 01:25:28,268
-Tom.
-Who's that then?
1260
01:25:28,810 --> 01:25:31,312
Tom, who lives here
but is selling the flat.
1261
01:25:31,396 --> 01:25:34,357
No. No one lives here.
It's been empty for months.
1262
01:25:34,440 --> 01:25:35,650
Maybe he was squatting.
1263
01:25:36,609 --> 01:25:38,403
What? Was there a squatter here?
1264
01:25:38,861 --> 01:25:40,822
-Oh, bloody hell!
-Um...
1265
01:25:40,905 --> 01:25:43,449
Excuse my language. It's typical, that is.
1266
01:25:43,533 --> 01:25:46,328
It's that probate stuff that stops us
from getting on with our jobs.
1267
01:25:46,411 --> 01:25:48,247
-"Probate"?
-Yeah. You know, when someone dies.
1268
01:25:48,330 --> 01:25:50,748
-It's a pain in the fundament.
-Who's died?
1269
01:25:50,832 --> 01:25:52,251
The previous owner.
1270
01:25:53,294 --> 01:25:56,045
-Who?
-Uh, someone Webster, I think.
1271
01:25:56,129 --> 01:25:58,631
Youngish bloke. Sad, really.
1272
01:25:58,715 --> 01:26:00,592
It was last Christmas, by all accounts.
Madam. Hello.
1273
01:26:38,797 --> 01:26:40,966
Madam? Are you all right?
1274
01:26:41,674 --> 01:26:42,718
Yeah.
1275
01:26:43,344 --> 01:26:45,470
You just sort of folded up.
1276
01:26:45,553 --> 01:26:47,848
-Are you really all right?
-Yeah.
1277
01:27:45,531 --> 01:27:46,699
Oi!
1278
01:28:58,354 --> 01:28:59,898
Why can I feel you?
1279
01:29:03,444 --> 01:29:05,195
Because I'm a part of you.
1280
01:29:08,323 --> 01:29:10,074
Take care of my heart.
1281
01:29:11,494 --> 01:29:12,744
I promise.
1282
01:29:14,037 --> 01:29:16,373
It was always going to be yours
one way or another.
1283
01:30:51,385 --> 01:30:53,888
You, you load of tossers, in.
1284
01:30:53,971 --> 01:30:55,806
-Whoa, whoa, whoa. Dora, Dora, Dora.
-And you're a tosser too.
1285
01:30:55,890 --> 01:30:57,933
I'm loving the work.
Wrong vibe, though, yeah?
1286
01:30:58,017 --> 01:31:00,562
-You can't call the audience names.
-And you're a wanker.
1287
01:31:00,645 --> 01:31:02,355
Don't I know it, Dora.
1288
01:31:32,510 --> 01:31:33,719
Hi.
1289
01:31:33,802 --> 01:31:36,139
Hello, hello, hello.
1290
01:31:36,222 --> 01:31:40,393
Um, right. So, I knew the lighting
would be crap, so I brought my own.
1291
01:31:45,814 --> 01:31:49,361
Yes, yes, yes. Thank you.
All right, we've got lots to get through.
1292
01:31:49,444 --> 01:31:53,198
I just want to say a massive thank-you to
everyone who's put so much hard work in.
1293
01:31:53,281 --> 01:31:57,702
Mum, for making the most ginormous
krempita I think everyone enjoyed.
1294
01:32:01,706 --> 01:32:05,043
My mother, ladies and gentlemen.
Thank you. Thank you.
1295
01:32:05,126 --> 01:32:06,670
You're famous for your krempita.
1296
01:32:06,752 --> 01:32:11,299
I'd like to thank everyone individually,
but Dan said no speeches were allowed.
1297
01:32:11,383 --> 01:32:12,634
Yeah. Now, get off, Elf.
1298
01:32:12,718 --> 01:32:14,844
Yes. Thank you, Daniel.
1299
01:32:14,928 --> 01:32:16,846
Seconds away. I just, um--
1300
01:32:17,764 --> 01:32:19,432
I just want to say this one thing.
1301
01:32:19,975 --> 01:32:24,020
We are so lucky to be alive.
1302
01:32:24,647 --> 01:32:25,981
Hear, hear.
1303
01:32:27,148 --> 01:32:31,778
We are so lucky
to be able to help each other
1304
01:32:31,861 --> 01:32:34,823
in little ways and in big ways.
1305
01:32:35,490 --> 01:32:39,369
The reason we are lucky is because
1306
01:32:39,452 --> 01:32:42,707
helping each other is, in fact,
1307
01:32:42,789 --> 01:32:44,709
what makes us happy.
1308
01:32:48,462 --> 01:32:50,255
Give us a song, Kate!
1309
01:32:50,338 --> 01:32:51,840
A song?
1310
01:32:53,467 --> 01:32:55,176
Yeah, I think I've got one up my sleeve.
-Do you recognize me?
-No!
1311
01:34:01,869 --> 01:34:03,537
Merry Christmas!
1312
01:35:11,063 --> 01:35:14,651
And now, on with the show!
1313
01:35:33,211 --> 01:35:35,005
-Nice!
-Amazing!
1314
01:35:35,088 --> 01:35:38,216
-Thank you, Alba.
-Marta is so--
1315
01:35:38,300 --> 01:35:42,095
She is so lucky to have you, because she--
1316
01:35:42,179 --> 01:35:45,348
she is very, very
1317
01:35:45,432 --> 01:35:47,184
bad cook, very bad.
1318
01:35:47,267 --> 01:35:49,854
Mum, that isn't a compliment.
That's just rude.
1319
01:35:49,937 --> 01:35:52,355
What is rude? Why? Why is rude?
1320
01:35:52,439 --> 01:35:55,567
I am being nice to Alba, your girlfriend.
1321
01:35:56,318 --> 01:35:58,905
What I say? Nothing. Katarina.
1322
01:35:58,987 --> 01:36:01,364
-Yes.
-Before we eat lesbian pudding--
1323
01:36:01,448 --> 01:36:02,825
-Yep.
-Mum!
1324
01:36:02,909 --> 01:36:05,828
What? You have your song,
your big song in party.
1325
01:36:05,912 --> 01:36:08,330
-Yes.
-I know I not so important to do that.
1326
01:36:08,413 --> 01:36:09,874
Oh, Mum!
1327
01:36:09,957 --> 01:36:11,959
-Hey, you are. Yes, you are.
-I not.
1328
01:36:12,042 --> 01:36:16,046
-Tell her she is. Yeah.
-Now I sing an old song from Croatia,
1329
01:36:16,923 --> 01:36:19,884
from my grandmother, for my family.
1330
01:36:37,275 --> 01:36:40,863
Oh, come on, Petra.
The war is over long time ago.
1331
01:36:40,947 --> 01:36:43,449
Stop killing us with the song.
1332
01:36:43,532 --> 01:36:46,786
-Sing it cheerfully, for God's sake.
-What it's mean, "cheerfully"?
1333
01:36:46,869 --> 01:36:49,204
Veselo. It's Christmas!
94091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.