Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,100 --> 00:01:10,140
KANNUR SQUAD
RUNTIME : 02 : 40 : 13
2
00:01:20,000 --> 00:02:32,000
ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা :
সুদীপ চক্রবর্তী।
3
00:02:37,480 --> 00:02:38,650
চা হবে??
4
00:02:39,140 --> 00:02:40,760
দুধ নেই।
কালো চা চলবে?
5
00:02:40,810 --> 00:02:41,860
দুধওয়ালা কখন আসবে?
6
00:02:41,890 --> 00:02:43,430
আরও 10-15 মিনিট পরে।
7
00:02:43,560 --> 00:02:44,560
তাহলে অপেক্ষা করছি।।
8
00:02:44,600 --> 00:02:47,010
কালো চা দিয়ে দিন শুরু করতে
ভালো লাগে না।
9
00:02:59,640 --> 00:03:00,720
আমাদের অপেক্ষা করতে হবে, স্যার।
10
00:03:00,770 --> 00:03:01,900
সময় লাগবে, মনে হচ্ছে।
11
00:03:06,350 --> 00:03:10,180
ভাই, তোর ধোঁয়া ছাড়া বন্ধ করতে
পারিস না, তাই না?
12
00:03:10,890 --> 00:03:12,260
ঘুম পাচ্ছে রে।।
13
00:03:22,930 --> 00:03:24,300
ওহ! তুমি এসেছো।
14
00:03:24,430 --> 00:03:26,260
আমরা দুধের জন্য অপেক্ষা করছিলাম।
15
00:04:11,020 --> 00:04:12,020
জোসে।
16
00:04:14,560 --> 00:04:15,860
আরে! আরে!
17
00:06:17,850 --> 00:06:19,140
ওদিকে, স্যার।
18
00:06:26,770 --> 00:06:27,980
এসো।
19
00:06:50,640 --> 00:06:51,800
স্যার...
20
00:07:10,680 --> 00:07:12,220
আমি এখানে আটকে গেছি।
21
00:07:12,390 --> 00:07:14,180
বেরোতে পারলে তবেই এব্যাপারে
কিছু করতে পারবো।।
22
00:07:14,230 --> 00:07:15,940
রাগ করবেন না, স্যার।
23
00:07:16,140 --> 00:07:17,430
ওখানে থেকে তুমি কখন বেরোবে??
24
00:07:17,480 --> 00:07:18,730
আরে, রেখা, তুমি কি......
25
00:07:19,810 --> 00:07:20,900
হ্যালো?
26
00:07:21,100 --> 00:07:22,260
সুনি…
27
00:07:22,390 --> 00:07:23,510
সুনি, সোনা...
28
00:07:23,560 --> 00:07:25,150
আমি তোমাকে পরে কল করবো।
29
00:07:30,310 --> 00:07:31,400
আরে…
30
00:07:31,640 --> 00:07:32,720
ঐ মানুষটি…
31
00:07:36,180 --> 00:07:37,350
আরগ!
32
00:07:47,730 --> 00:07:49,440
কুত্তাটা আমার পা ছাড়ছে না।!
33
00:07:50,060 --> 00:07:51,060
স্যার!
34
00:07:57,770 --> 00:07:58,770
স্যার…
35
00:08:30,430 --> 00:08:31,600
আমাকে ছাড়!
36
00:08:54,980 --> 00:08:56,020
আমাকে ছাড়!
37
00:08:57,560 --> 00:08:59,360
নয়তো তোকে ভুগতে হবে।!
38
00:09:02,730 --> 00:09:03,940
বললাম, আমাকে ছেড়ে দে!
39
00:11:17,730 --> 00:11:19,770
চাই- সুনীল ওরফে করি সুনি
40
00:11:20,230 --> 00:11:22,650
তাকে এই ছবিতে দুর্দান্ত লাগছে,
তাই না স্যার??
41
00:11:23,390 --> 00:11:26,350
তাকে দেখে কি মনে হচ্ছে যে, প্রকাশ্য
দিবালোকে দুজন লোককে খুন করেছে??
42
00:11:26,390 --> 00:11:27,510
জর্জ…
43
00:11:27,520 --> 00:11:29,060
কেন আমরা মারাত্মক ঝুঁকি নিচ্ছি?
44
00:11:29,060 --> 00:11:30,480
আর এইসব রাজনৈতিক অপরাধীদের ধরছি?
45
00:11:30,640 --> 00:11:31,890
কারণটা কি??
46
00:11:31,890 --> 00:11:34,890
যখন বামপন্থী ও দক্ষিণপন্থীরা একে অপরের সাথে লড়াই করে,
47
00:11:34,930 --> 00:11:37,550
তখন সাধারণ করদাতাদের-ও তো
এখানে বেঁচে থাকতে হবে?
48
00:11:38,140 --> 00:11:41,100
যেকোনো সমস্যায় তুমি পুলিশপ্রধানকে জানাতে পারো।।
49
00:11:41,310 --> 00:11:42,650
স্যার, ধারা 307।
50
00:11:42,810 --> 00:11:44,310
সেকশন 324 যোগ করুন, স্যার।
51
00:11:44,350 --> 00:11:45,640
কিসের জন্য?
52
00:11:45,680 --> 00:11:47,430
আমার সামনেই একটা স্থানীয় বোমা বিস্ফোরিত হয়েছে।
53
00:11:47,480 --> 00:11:48,860
আর সে আমাদের দিকে তার কুকুর লেলিয়ে দিয়েছে।
54
00:11:48,890 --> 00:11:50,350
দুটোই আমার জন্য মারাত্মক হতে পারতো!
55
00:11:50,350 --> 00:11:52,100
আমাদের কি সত্যিই ৩২৪ নং ধারা যোগ করার দরকার আছে?
56
00:11:52,230 --> 00:11:53,440
স্যার, ব্যাপারটা হল...
57
00:11:53,430 --> 00:11:55,850
এসব এডিটিং তুমি করেছো?
ফটোশপ শিখেছো নাকি?
58
00:11:56,270 --> 00:11:58,690
হ্যাঁ, স্যার।
আমার মাল্টিমিডিয়াতে ডিপ্লোমা আছে।
-এটা ভালো লাগছে।
59
00:11:59,980 --> 00:12:01,020
স্যার…
60
00:12:01,060 --> 00:12:03,520
এধরণের অপরাধীদের হেফাজতে রাখা
আমাদের মাথাব্যথার কারণ হতে পারে।
61
00:12:03,890 --> 00:12:05,260
আমি গত রাত থেকে ডিউটিতে আছি।
62
00:12:05,350 --> 00:12:07,970
অবিবাহিত পুলিশরা আমাদের কষ্ট বুঝবে না।।
63
00:12:08,020 --> 00:12:10,060
এইসব মামলা মিটলে কখন ঘরে যেতে পারবো?
64
00:12:10,100 --> 00:12:11,680
কিসব বলছো?
65
00:12:11,770 --> 00:12:13,400
আমরা তাদের এভাবে অবহেলা
করতে পারি না।
66
00:12:13,560 --> 00:12:15,560
তারা এসপি স্যারের ব্যক্তিগত স্কোয়াড।
67
00:12:16,810 --> 00:12:18,360
ঝামেলা সৃষ্টিকারী যত।
68
00:12:20,770 --> 00:12:22,610
-সুপ্রভাত স্যার।
-সুপ্রভাত।
69
00:12:22,600 --> 00:12:24,100
তোমরা আসতে পারো , জর্জ।
70
00:12:24,140 --> 00:12:25,260
তাদের এখানে থাকতে দাও।।
71
00:12:25,430 --> 00:12:26,890
আমি বাকি বিষয় বুঝে নেবো।।
72
00:12:26,930 --> 00:12:29,260
ভাবছি, লাশটার ব্যবচ্ছেদের পরেই যাবো।।
73
00:12:29,310 --> 00:12:30,610
এটা এখানে সাধারণ বিষয়।।
74
00:12:30,640 --> 00:12:32,350
নিশ্চয়ই কোনো আদিবাসী হবে।
75
00:12:32,430 --> 00:12:33,510
দেখা যাক, কেউ লাশটা দাবী
করতে আসে কিনা।
76
00:12:33,560 --> 00:12:36,110
স্যার, লাশ দেখে তো আদিবাসী মনে হচ্ছে না। -
এ্যাঁ?
77
00:12:36,100 --> 00:12:38,470
আদিবাসীর লাশ মনে হচ্ছে না?
78
00:12:39,230 --> 00:12:42,480
ইতিমধ্যেই আমাদের কাছে মাওবাদীদের
নামে অগনিত মামলা আছে। আবার এটা!
79
00:12:43,560 --> 00:12:46,190
উর্দ্ধতন কর্তৃপক্ষের কাছে রিপোর্ট করে বিশ্রাম নেওয়া তোমার পক্ষে সোজা।
80
00:12:46,520 --> 00:12:48,060
কিন্তু আমাদের দায়িত্ব সেখানেই শেষ হয় না।
81
00:12:48,520 --> 00:12:49,810
তুমি যেতে পারো, জর্জ।
82
00:12:50,600 --> 00:12:52,220
এখানে কি কোনো বুদ্ধিমান লোক আছে?
83
00:12:52,310 --> 00:12:53,770
হারামি ড্রাইভারটা গেল কোথায়?
84
00:13:18,680 --> 00:13:20,510
আপনি যখন থানায় যান,
85
00:13:20,730 --> 00:13:23,020
এরকম অনভিপ্রেত অভিজ্ঞতার মুখোমুখি
কি আপনাকে হতে হয়?
86
00:13:24,640 --> 00:13:26,800
আপনি কি পুলিশ সুপারিনটেনডেন্টের
কাছে অভিযোগ জানাতে পারেন না?
87
00:13:26,980 --> 00:13:28,190
ব্যাপারটা হলো…
88
00:13:28,230 --> 00:13:29,730
আমাকে প্রশ্নের উত্তরটা দিতে দাও।
89
00:13:30,520 --> 00:13:32,440
সুপারিনটেনডেন্টরা ঘন ঘন পরিবর্তন করতে থাকেন,
90
00:13:32,480 --> 00:13:34,480
তাদের মধ্যে অনেকে চলে যাবার সময় স্কোয়াড তুলে দেন।
91
00:13:34,520 --> 00:13:36,690
তখন আমাদের বাধ্য হয়ে
92
00:13:36,730 --> 00:13:38,400
সেই একই চক্র ও সাব ইন্সপেক্টরদের অধীনে কাজ করতে হয়।
93
00:13:38,520 --> 00:13:40,110
তা আমাদের সমস্যায় ফেলে।
94
00:13:40,930 --> 00:13:42,220
ব্যাপারটা এমন নয়, রঘু।
95
00:13:42,390 --> 00:13:45,720
একদিনে বিভিন্ন কেস থানায় নথিভুক্ত হয়।
96
00:13:46,430 --> 00:13:50,220
সব সমস্যা সমাধান করার মত বাহিনী আমাদের নেই।
97
00:13:50,850 --> 00:13:53,180
আমরা তাদের উপর পুরো দোষ দিতে পারি না।
98
00:13:53,730 --> 00:13:57,860
২০০৭ সাল শ্রীজিত স্যার এই স্কোয়াড গঠন করেছিলেন,
99
00:13:58,230 --> 00:14:00,440
আমি, রাজশেখরণ, দুজন সাব ইন্সপেক্টর
100
00:14:00,890 --> 00:14:02,350
এবং সাতজন কনস্টেবলকে নিয়ে।
101
00:14:02,640 --> 00:14:04,890
প্রথম ও দ্বিতীয় দলের নেতৃত্বে ছিল
যথাক্রমে আমি ও রাজশেখরণ।
102
00:14:05,980 --> 00:14:07,060
বাকিটা কি বলবো?
103
00:14:07,520 --> 00:14:08,690
হ্যাঁ, স্যার।
104
00:14:10,890 --> 00:14:14,300
এসআই বলছিল, এটা আত্মহত্যা, জর্জ।
105
00:14:14,350 --> 00:14:16,760
আত্মহত্যা হবার ৯০% সম্ভাবনা আছে, স্যার।
106
00:14:16,810 --> 00:14:17,900
বাকি ১০%?
107
00:14:17,890 --> 00:14:19,800
দেখুন,
108
00:14:19,890 --> 00:14:22,800
আমরা লাশটা পেয়েছি কেরালা কর্নাটক জঙ্গল এলাকায়।
109
00:14:23,310 --> 00:14:25,860
সেখানে কোনো নিরুদ্দেশ সংক্রান্ত রিপোর্ট নেই।
110
00:14:25,930 --> 00:14:27,800
বলা যেতে পারে, নিহতের কোনো আত্মীয় নেই
111
00:14:27,810 --> 00:14:29,440
যিনি তার জন্য অভিযোগ জানাতে পারেন।
112
00:14:29,480 --> 00:14:31,560
কেন সে জঙ্গলে গিয়ে আত্মহত্যা করবে?
113
00:14:31,600 --> 00:14:33,260
সে আদিবাসী হতে পারে তো?
114
00:14:33,810 --> 00:14:35,310
আমার মনে হয় না, স্যার।
115
00:14:35,430 --> 00:14:36,720
কেন?
116
00:14:37,100 --> 00:14:38,260
এর কারণ স্যার…
117
00:14:38,310 --> 00:14:41,980
আমাদের রিপোর্ট অনুযায়ী যে উচ্চতায় লাশটা...
118
00:14:42,020 --> 00:14:43,440
ঝুলন্ত অবস্থায় পাওয়া গেছিল,
119
00:14:43,680 --> 00:14:47,140
আদিবাসীরা তার চাইতে বেশী উচ্চতায় আত্মহত্যা করে।
120
00:14:47,520 --> 00:14:50,310
তারা অন্যের নজর এড়াতে তা করে থাকে।
121
00:14:50,730 --> 00:14:52,190
ময়নাতদন্তের রিপোর্ট অনুযায়ী,
122
00:14:52,230 --> 00:14:54,190
কষ্টিকা অস্থি ভেঙ্গে যাওয়াই মৃত্যুর কারণ।
123
00:14:54,350 --> 00:14:56,010
মৃতদেহটা আনুমানিক
124
00:14:56,100 --> 00:14:58,390
চল্লিশ বছর বয়সী একজন পুরুষের।
125
00:14:59,100 --> 00:15:01,510
লাশটি প্রায় দেড় মাস ধরে পচেছে।
126
00:15:02,180 --> 00:15:03,850
আমার সন্দেহ হচ্ছে,
127
00:15:03,890 --> 00:15:07,140
তার বাম গোড়ালিতে স্থিত ধাতব প্লেটটা নিয়ে।
128
00:15:07,890 --> 00:15:09,100
স্যার, আপনি জানেন,
129
00:15:09,100 --> 00:15:11,640
আদিবাসীরা সাধারণত এইধরণের সার্জারি করায় না।
130
00:15:11,890 --> 00:15:14,180
তারা এত খরচ বহন করতে পারে না।
131
00:15:14,600 --> 00:15:16,800
অটোপ্সি সার্জন দাথান স্যার বলছিলেন,
132
00:15:16,850 --> 00:15:20,930
এটা সিন্থেস কম্পানির তৈরি রেকন অ্যালিয়াস রিকনস্ট্রাকশন প্লেট।
133
00:15:21,100 --> 00:15:23,140
আমি কম্পানির সাথে যোগাযোগ করলে তারা জানায়,
134
00:15:23,140 --> 00:15:26,510
সার্জিক্যাল প্লেটের বিতরণ পয়েন্ট ছিল ত্রিবানদ্রামের চৈতন্য হাসপাতাল।
135
00:15:35,100 --> 00:15:37,760
ইমপ্ল্যান্ট পারচেজিং বিভাগ থেকে আপনারা
136
00:15:37,810 --> 00:15:39,650
এইধরণের সার্জারি হওয়া রোগীদের সম্পর্কে তথ্য পেতে পারেন, স্যার।
137
00:15:51,810 --> 00:15:52,810
স্যার
138
00:15:52,850 --> 00:15:55,220
এখানে সার্জারি হওয়া পাঁচজন রোগীর বিস্তারিত তথ্য পেয়েছি।
139
00:15:55,390 --> 00:15:56,640
আমি তাদের সবাইকে ফোন করার চেষ্টা করেছি।
140
00:15:56,680 --> 00:15:59,010
তাদের মধ্যে একজন, মুরুগানের নম্বর সুইচ অফ আসছে।
141
00:15:59,100 --> 00:16:01,260
তার বয়স 43 বছর। তিনি একজন লরি চালক।
142
00:16:01,560 --> 00:16:03,520
তার উত্তরাধিকারী ছিল তার স্ত্রী, ভানাজা।
143
00:16:03,640 --> 00:16:04,850
এটা তার ঠিকানা।
144
00:16:06,810 --> 00:16:09,480
একদিন রাতে, ভানাজা আমার কাছে এসে বললো,
145
00:16:09,520 --> 00:16:11,690
যে মুরুগানের কাকা, তিনি সালেমে থাকেন, মারা গেছেন।
146
00:16:12,020 --> 00:16:14,270
তারপর, সে তার সমস্ত জিনিসপত্র নিয়ে চলে যায়।
147
00:16:14,270 --> 00:16:16,980
গত দুমাসে তাদের কোনো খবর পাই নি।
148
00:16:53,890 --> 00:16:55,100
ভাগ্যিস, সে লরির ফাইন ভরেছিল,
149
00:16:55,140 --> 00:16:56,760
তাই আমরা তার গাড়ির নম্বর জানতে পেরেছি।
150
00:16:56,770 --> 00:16:58,560
জয়ান, তুমি গিয়ে দক্ষিণী ক্লেতে জিজ্ঞাসাবাদ করো।
151
00:16:58,680 --> 00:17:01,800
আমি আর জোসে সড়ক পরিবহন অফিসে গিয়ে লরির বিস্তারিত তথ্য বার করছি।
152
00:17:02,600 --> 00:17:05,260
লরিটি ভানাজা মুরুগানের নামে নথিভুক্ত হয়েছিল।
153
00:17:05,890 --> 00:17:07,510
তারা ইতিমধ্যে এনওসি সংগ্রহ করে চলে গেছে।
154
00:17:07,600 --> 00:17:10,100
লরিটি বর্তমানে কোয়েম্বাটুর আরপিওর অধীনে নথিভুক্ত আছে।
155
00:17:10,100 --> 00:17:12,890
আমরা কি ভানাজা মুরুগানের ছবি পেতে পারি, স্যার?
156
00:17:13,140 --> 00:17:15,640
আইভি প্রুফগুলি তো ইতিমধ্যেই ডাম্পিং স্টেশনে চলে গেছে।
157
00:17:16,600 --> 00:17:18,680
- আমাকে খুঁজতে হবে।
- আমরা আপনাকে সাহায্য করবো, তাই তো?
158
00:17:18,890 --> 00:17:20,050
হ্যাঁ, স্যার।
159
00:17:23,100 --> 00:17:24,140
আমাকে বলো, জয়ান।
160
00:17:24,140 --> 00:17:25,220
হ্যাঁ, স্যার।
161
00:17:25,270 --> 00:17:27,400
মুরুগান এই কম্পানির হয়ে গাড়ি চালাতো।
162
00:17:27,520 --> 00:17:29,440
সে বেশিরভাগ সময়েই কান্নুর বিরাজপেত রুটে যাতায়াত করতো।
163
00:17:29,730 --> 00:17:32,150
- তার সাথে কি কোনো সহকারী থাকতো?
- না, স্যার।
164
00:17:32,180 --> 00:17:33,390
এখানে চলে এসো, জয়ান।
165
00:17:33,480 --> 00:17:34,810
ঠিক আছে, স্যার। আমি আসছি।
166
00:17:35,180 --> 00:17:36,180
স্যার
167
00:17:36,230 --> 00:17:37,310
স্যার, পেয়েছি।.
168
00:17:50,770 --> 00:17:53,650
সারাভানা কুমার, কোয়েম্বাটুর থেকে?
169
00:17:58,520 --> 00:17:59,560
তাহলে, আপনারা তখন
170
00:17:59,890 --> 00:18:01,100
কোয়েম্বাটুরে গেলেন?
171
00:18:01,890 --> 00:18:04,220
অপরাধী সপ্রতিভ হলে,
আমাদের তার চাইতেও বেশি হতে হয়।
172
00:18:04,270 --> 00:18:05,860
একমাত্র তাহলেই আমরা তাকে ধরতে পারি।
173
00:18:12,730 --> 00:18:15,190
স্যার, আমি ভানাজা বা মুরুগানকে চিনি না।
174
00:18:15,480 --> 00:18:17,810
রাকেশের মাধ্যমে আমি এই লরির কথা জানতে পারি।
175
00:18:17,930 --> 00:18:20,100
ড্রাইভার হিসাবে রাকেশ আমাদের কোম্পানিতে কাজ করে।
176
00:18:20,350 --> 00:18:21,930
আমি তার কাছ থেকে এই লরি কিনেছি।
177
00:18:22,020 --> 00:18:23,360
রাকেশকে ডাকতে পারেন?
178
00:18:23,890 --> 00:18:24,970
এই ছেলে!
179
00:18:25,270 --> 00:18:26,440
রাকেশকে ডাকো।
180
00:18:26,560 --> 00:18:28,150
-সে আজ ছুটিতে আছে স্যার।
-সত্যি?
181
00:18:29,230 --> 00:18:30,690
দয়া করে আমাদের তার ঠিকানা দিন।
182
00:18:42,060 --> 00:18:43,650
রাকেশের বাড়ি কোথায়?
183
00:18:43,850 --> 00:18:47,180
সোজা গিয়ে ডানদিকে ঘুরে দ্বিতীয় বাড়ি।
184
00:19:12,520 --> 00:19:13,520
রাকেশ…
185
00:19:15,020 --> 00:19:16,060
আপনি কে?
186
00:19:22,020 --> 00:19:23,230
আপনি কি চান?
187
00:19:42,810 --> 00:19:43,810
তুমি কে?
188
00:19:44,980 --> 00:19:46,020
কাকা।
189
00:19:46,230 --> 00:19:47,520
মুরুগানের কাকা!
190
00:20:03,930 --> 00:20:06,550
দশ বছর বয়স থেকে,
আমার মা ও তার সাথে থাকা লোকটা
যে আমার আসল বাবা কিনা জানি না,
191
00:20:07,180 --> 00:20:12,100
আমাকে কাজে যেতে বাধ্য করে।
192
00:20:12,640 --> 00:20:16,550
যা কিছু উপার্জন করতাম,
সব তারা নিয়ে নিতো।
193
00:20:18,230 --> 00:20:20,360
আমি যৌবনপ্রাপ্ত হলে,
194
00:20:20,770 --> 00:20:23,560
আমার সাথে মুরুগান মামানের বিয়ে দেওয়া হয়।
195
00:20:24,890 --> 00:20:27,390
পরে আমি জানতে পারি,
196
00:20:27,520 --> 00:20:31,150
আমার পালক পিতা কয়েকটা মদের বোতলের জন্য
197
00:20:31,230 --> 00:20:32,770
আমাকে মুরুগানের কাছে বেচে দিয়েছে।
198
00:20:33,600 --> 00:20:35,680
পাঁচ ছয় বছর বাদে,
199
00:20:36,020 --> 00:20:41,060
কাজ করে আমি যে টাকা পেয়েছিলাম, সব সে নিয়ে নেয়
200
00:20:41,270 --> 00:20:43,730
লরি কেনার জন্য।
201
00:20:44,730 --> 00:20:47,940
যখন আমি জানতে পারি,
লরিটা আমার নামে কেনা হয়েছে
202
00:20:49,270 --> 00:20:50,690
আমি তার প্রতি ভালোবাসা অনুভব করি।
203
00:20:52,810 --> 00:20:56,150
যখন আমি আদালত থেকে রিসিট পেতে শুরু করি,
204
00:20:57,560 --> 00:20:59,110
আমি তার প্রকৃত রূপ দেখতে পাই।
205
00:21:03,230 --> 00:21:08,360
ভাবতাম,
শীঘ্রই এটি কেটে যাবে,
206
00:21:09,730 --> 00:21:11,230
কিন্তু মুরুগান তখন বললো,
207
00:21:12,890 --> 00:21:15,510
আমি তার স্ত্রী নই।
208
00:21:17,270 --> 00:21:19,270
কারণ বিয়েটা হয়েছিল মদের বোতলের বিনিময়ে।
209
00:21:20,560 --> 00:21:21,610
তাই হোক, স্যার।।
210
00:21:28,520 --> 00:21:30,610
আমি তাকে নিয়ে কি করবো, স্যার?
211
00:21:37,140 --> 00:21:41,680
তখন মুরুগান তার পা ভাঙলো,
তখন রাকেশ তাকে সাহায্য করতে এসেছিল।
212
00:21:43,270 --> 00:21:47,230
আমি তাকে আমার পক্ষে থাকতে সম্মত করি।
213
00:21:56,480 --> 00:21:58,690
আমি কুড়ি বছর ধরে ঘৃনার আগুনে জ্বলছি, স্যার।
214
00:22:00,020 --> 00:22:03,860
আমার তথাকথিত বাবার গায়ে হাত তুলতে পারি নি।
215
00:22:04,890 --> 00:22:06,050
কিন্তু…
216
00:22:06,430 --> 00:22:07,640
মুরুগান মামানের গলায়
দড়িটা লাগিয়ে
217
00:22:07,680 --> 00:22:11,180
যে আনন্দ আমি পেয়েছি
218
00:22:12,480 --> 00:22:13,770
তা বর্ণনার অতীত।
219
00:22:15,310 --> 00:22:17,270
রাকেশ যা বলেছে,
220
00:22:18,100 --> 00:22:20,760
এটা ভালোবাসা বা কামনা ছিল না।
221
00:22:22,810 --> 00:22:24,310
শুধুমাত্র শান্তিতে থাকতে চেয়েছিলাম।
222
00:22:54,890 --> 00:22:56,600
তো, ...বাচ্চাটার কি হল?
223
00:22:57,850 --> 00:22:59,430
সে তার বাবা মা দুজনকেই হারিয়েছে।
224
00:22:59,890 --> 00:23:02,010
আমরা তাকে শিশু পুনর্বাসন কেন্দ্রে ভর্তি করলাম।
225
00:23:02,310 --> 00:23:03,560
আমরা আর কি করতে পারি?!
226
00:23:07,140 --> 00:23:08,760
আমি নিশ্চিত নয়, এটা জিজ্ঞাসা করা উচিৎ হবে কিনা।
227
00:23:09,680 --> 00:23:11,300
যেরকম ওই পুলিশেরা বলছিল,
228
00:23:11,350 --> 00:23:13,720
আপনারা কি কেসটাকে আত্মহত্যা বলে চালাতে পারতেন না?
229
00:23:17,390 --> 00:23:18,600
পারতাম।
230
00:23:20,600 --> 00:23:22,260
তবে, আমরা মানুষ হবার সাথে
231
00:23:22,770 --> 00:23:23,770
পুলিশও বটে।
232
00:23:25,810 --> 00:23:27,940
যখন কিছু কেসের উৎস সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করা হয়
233
00:23:28,520 --> 00:23:31,980
তোমার সামনে এরকম কিছু দুর্দশাগ্রস্ত মানুষ আসতেই পারে।
234
00:23:35,770 --> 00:23:39,440
আমাকে যখন পুলিশের সম্পর্কে একটা প্রবন্ধ লিখতে বলা হয়েছিল,
235
00:23:39,640 --> 00:23:43,600
এটা গতানুগতিক না করার ব্যাপারে আমি অনমনীয় ছিলাম।
236
00:23:49,680 --> 00:23:52,050
যারা অপরাধের কুষ্ঠিবিচার করেন,
237
00:23:52,730 --> 00:23:54,190
তারা আসেন, কোনোরকম প্রশংসার অপেক্ষা না করে
238
00:23:54,230 --> 00:23:56,520
পরিস্থিতি বিচার করে
239
00:23:57,810 --> 00:23:59,610
অপরাধীদের গ্রেপ্তার করেন
240
00:24:00,600 --> 00:24:01,890
এবং নীরবে বিদায় নেন।
241
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
তারা হলেন কান্নুর স্কোয়াড।
242
00:24:41,480 --> 00:24:44,150
আমার মনে হয় না, আমাদের সংগঠনের ইতিহাসে,
243
00:24:44,640 --> 00:24:47,100
কখনো এত জনের জন্য এত বিরাট
244
00:24:47,140 --> 00:24:49,050
অবসর অনুষ্ঠান হয়েছে।
245
00:24:49,390 --> 00:24:51,180
এদের মধ্যে তিরিশ জনকে
246
00:24:51,560 --> 00:24:53,650
আমরা সবাই চিনি।
247
00:24:53,810 --> 00:24:55,730
পুলিশের জীবনে কর্মরত অবস্থায়
248
00:24:56,060 --> 00:25:00,060
আমরা বিভিন্ন চ্যালেঞ্জের সম্মুখীন হই।
249
00:25:00,560 --> 00:25:01,610
স্যার…
250
00:25:02,850 --> 00:25:05,510
স্যার, দয়া করে বলতে পারেন কখন লোন স্যাংশন হবে?
251
00:25:05,640 --> 00:25:07,050
এটা প্রভিডেন্ট ফান্ডের লোন।
252
00:25:07,640 --> 00:25:10,260
জে.এস এবং সুপারিনটেনডেন্ট উভয়েই ছুটিতে আছেন। একমাত্র আমিই উপস্থিত আছি।
253
00:25:10,430 --> 00:25:12,180
এখানে বিভিন্ন ফাইলের স্তুপ জমে গেছে।
254
00:25:12,810 --> 00:25:15,770
শ্রীকুমার স্যার, আমি এই লোনের কথা ভেবেই বাড়ি বানাতে শুরু করেছি।
255
00:25:15,810 --> 00:25:17,020
এখন বিলম্ব হচ্ছে।
256
00:25:17,020 --> 00:25:19,440
কোনোভাবে আমাকে সেটা শেষ করে থাকতে হবে।
257
00:25:19,890 --> 00:25:23,010
বুঝলাম, কিন্তু এটা রেশন দোকান নয় যে তাড়াতাড়ি করবো।
258
00:25:23,230 --> 00:25:24,980
এটি নিজের সময় মত চলবে।
259
00:25:25,680 --> 00:25:26,680
এখন তোমরা যেতে পারো।
260
00:25:28,890 --> 00:25:31,140
তোমার মাতৃপনের একটা ভাগ আমি চাই নি।
261
00:25:32,020 --> 00:25:33,020
কি বললে?
262
00:25:36,020 --> 00:25:39,730
তোমার মাতৃপনের ভাগ চাই নি রে, কুত্তীর বাচ্ছা।
263
00:25:39,730 --> 00:25:42,110
আমার মাকে টানবার সাহস হয় কি করে?
264
00:25:42,350 --> 00:25:45,050
কি করে এই টাকা দিয়ে তুই বাড়ি করতে পারিস, আমিও দেখবো!
265
00:25:45,100 --> 00:25:47,930
তুই আর তোর পরিবার চিরকাল কোয়ার্টারের গর্তে পচবি।
266
00:25:47,930 --> 00:25:49,760
এটা সত্যি, আমি এখন একজন পুলিশ
267
00:25:49,770 --> 00:25:51,690
কিন্তু আমার মধ্যে এখনো পূরাতন সত্বা বেঁচে আছে।
268
00:25:51,770 --> 00:25:53,650
তোকে উপযুক্ত শিক্ষা দেবো।
- আরে, চলো। যাওয়া যাক।
269
00:25:53,810 --> 00:25:55,520
হারামি।
এখানে বসুন, স্যার।
270
00:26:02,390 --> 00:26:03,390
স্যার…
271
00:26:04,140 --> 00:26:05,470
স্যার, রাগ করবেন না।
272
00:26:06,430 --> 00:26:07,720
গত মাসে,
273
00:26:08,020 --> 00:26:10,190
জর্জ স্যার আপনাকে ষাট হাজার টাকা দেন।
274
00:26:10,560 --> 00:26:11,980
এমনকি আমিও আপনাকে কুড়ি হাজার টাকা ধার দিয়েছিলাম।
275
00:26:12,980 --> 00:26:15,190
আপনি কি আদৌ সব টাকা কনস্ট্রাকশনের পিছনে ঢেলেছেন?
276
00:26:16,560 --> 00:26:17,940
আমি সেই টাকা অন্য কাজে
277
00:26:18,020 --> 00:26:19,230
ব্যয় করতে বাধ্য হয়েছি।
278
00:26:19,810 --> 00:26:22,230
আমার আরেকটা গুরুত্বপূর্ণ কথা বলার আছে।
279
00:26:22,390 --> 00:26:26,600
এরপর আমাদের বাহিনীর মধ্যে থাকা শিল্পীরা পারফর্ম করবে।
280
00:26:26,850 --> 00:26:30,100
তাদের উৎসাহ দেওয়া আমাদের কর্তব্য।
281
00:26:30,350 --> 00:26:31,850
প্লিজ এখনই চলে যাবেন না।
282
00:26:31,850 --> 00:26:33,760
- আপনি নিচে আসতে পারেন?
- কি হলো?
283
00:26:35,980 --> 00:26:38,230
জয়ান ! কি করছো?!
284
00:26:38,230 --> 00:26:39,230
সরো, বলছি।
285
00:26:39,270 --> 00:26:41,190
সে ইচ্ছাকৃতভাবে ঝামেলা করছে, স্যার!
286
00:26:41,230 --> 00:26:44,150
শান্ত হও, জয়ান!
উপরে সবাই নেমে আসবে এখানে!
287
00:26:44,730 --> 00:26:47,190
সে আমাদের সাথে ঝামেলা করছে কারণ আমরা ওর ভাইয়ের বালির লরি ধরেছিলাম।
288
00:26:49,270 --> 00:26:50,400
স্যার…
289
00:26:50,770 --> 00:26:53,440
স্যার, আমি এখানে বসে শুধুমাত্র আমার কাজ করছিলাম।
290
00:26:53,480 --> 00:26:55,190
তবুও সে আমাকে আঘাত করলো, স্যার!
291
00:26:55,310 --> 00:26:58,980
আমি কি উপরে গিয়ে আপনাদের গান শুনতে পারি না?
292
00:26:59,430 --> 00:27:02,260
এত কাজ জমে গেছে...
293
00:27:05,430 --> 00:27:07,470
বেশি চালাকি কোরো না।
294
00:27:07,850 --> 00:27:11,220
খুব ভালো করেই জানি,
কেন সে তোমার গায়ে হাত তুলেছে।
295
00:27:12,430 --> 00:27:14,800
ভুলেও তোমার পার্টির সদস্যদের এর মধ্যে ঢোকানোর সাহস কোরো না।
296
00:27:14,890 --> 00:27:17,350
জানোই তো, পুলিশে ছুঁলে আঠারো ঘা।
297
00:27:17,430 --> 00:27:19,640
-ঠিক আছে?
-আমি জানি, স্যার।
298
00:27:19,810 --> 00:27:20,810
নিজের কাজে ফিরে যাও।
299
00:27:22,230 --> 00:27:24,110
চলো সবাই।
আমাকে গাইতে হবে।
300
00:27:26,520 --> 00:27:30,230
প্রস্থুত..১..২..৩
এবার, হাসুন।
301
00:27:30,230 --> 00:27:31,770
দয়া করে হাসুন।
302
00:28:13,850 --> 00:28:15,050
আমাকে ডেকেছেন, স্যার?
303
00:28:21,730 --> 00:28:24,060
বালি মাফিয়ার থেকে ঘুষ নেবার কথা সে স্বীকার করেছে।
304
00:28:24,390 --> 00:28:26,600
অবৈধ খনির খোদনেও সে তাদের সাহায্য করেছিল।
305
00:28:26,930 --> 00:28:29,640
এটা যাচাই করতে আমি বিশেষ শাখাকে দিয়ে তদন্তের নির্দেশ দিয়েছি।
306
00:28:30,180 --> 00:28:32,350
জর্জ, অভিযোগটি সত্য।
307
00:28:32,930 --> 00:28:35,050
ঘুষ নিয়েছেন
দেড় লাখ টাকা।
308
00:28:35,980 --> 00:28:37,730
স্যার, আমাকে একবার তার সাথে কথা বলতে দিন।
309
00:28:37,730 --> 00:28:39,650
আমি অবশ্যই তার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেবো!
310
00:28:39,850 --> 00:28:41,680
আমার 30 বছরের কর্মজীবনে,
311
00:28:41,850 --> 00:28:43,800
আমি নৈতিকতা বজায় রেখেছি।
312
00:28:44,480 --> 00:28:47,400
চাই না, আমার টীমের কেউ তা নষ্ট করুক।
313
00:28:47,680 --> 00:28:51,350
দলনেতা হিসাবে তুমিও এর জন্য দায়ী।
314
00:28:51,810 --> 00:28:54,440
বাকি তথ্য অফিস থেকে জানানো হবে।
315
00:29:19,430 --> 00:29:22,600
বালি মাফিয়া ও পুলিশের মধ্যে অবৈধ যোগসাজশ প্রকাশ্যে এসেছে।
316
00:29:22,680 --> 00:29:25,390
জয়ান নামে একজন অফিসার বালি চোরাচালানে মদত দিয়ে
317
00:29:25,430 --> 00:29:27,260
এবং ঘুষ নিয়ে ধরা পড়েছেন।
318
00:29:27,390 --> 00:29:29,180
বালি লবির সাথে স্কোয়াডের অন্যান্য সদস্যদের
319
00:29:29,180 --> 00:29:31,470
যোগাযোগ খতিয়ে দেখা হচ্ছে।
320
00:30:00,770 --> 00:30:04,060
ওয়াহাবের খুনীদের গ্রেফতারি চাই।
321
00:30:36,060 --> 00:30:37,900
সকাল থেকেই শুরু করে দিয়েছে?
322
00:30:38,140 --> 00:30:39,680
এখনো তাদের ছত্রভঙ্গ করছো না কেন?
323
00:30:39,770 --> 00:30:42,810
প্রায় ১৫০-২০০ লোক আছে।
যদি আমরা ক্যাম্প থেকে বেশি লোক...
324
00:30:42,850 --> 00:30:44,050
এই। শুধু ১০০জন নয়।
325
00:30:44,100 --> 00:30:46,680
যদি ৫০০ জনও হয়,
পুলিশের কর্তব্য তাদের নিয়ন্ত্রণে রাখা।
326
00:30:46,680 --> 00:30:51,100
দশ মিনিট পরে এখানে যেন কেউ না থাকে।
সমস্যা সৃষ্টিকারীদের হটিয়ে দাও।
327
00:30:51,100 --> 00:30:52,140
বুঝেছো?
328
00:30:52,310 --> 00:30:54,980
দুদিন আগে, তারা তোমার অফিসে গেছিল।
আজ আমার বাড়িতে।
329
00:30:55,020 --> 00:30:56,520
তুমি কি করছো, সজীবন?
330
00:30:56,560 --> 00:30:58,690
খুনের পর মাত্র সাত দিন হয়েছে, স্যার।
331
00:30:58,730 --> 00:31:01,060
এত কম সময়ে বার করবো কি করে?
332
00:31:01,480 --> 00:31:04,860
একজন উচ্চ রাজনৈতিক প্রভাবশালী ব্যক্তি খুন হয়েছেন, তার পরিবারের উপর অত্যাচার চালানো হয়েছে
333
00:31:04,890 --> 00:31:07,800
প্রশ্ন হল,
পুলিশ কি করছে?
334
00:31:08,310 --> 00:31:12,690
স্যার, দলীয় কর্মীরা ও স্থানীয় লোকেরা খুনের পিছনে বিএসএফ সদস্যদের দায়ী করছে।
335
00:31:12,810 --> 00:31:15,230
সন্দেহভাজন তালিকায় থাকা ব্যক্তিদের জিজ্ঞাসাবাদ সত্বেও,
336
00:31:15,270 --> 00:31:16,730
আমরা এখনো কোনো সূত্র পাই নি।
337
00:31:17,270 --> 00:31:19,520
তুমি কীভাবে কি করবে, জানতে চাই না।
338
00:31:19,810 --> 00:31:21,690
ভিক্ষা, ধার বা চুরি করে একটা টিম তৈরি করো
339
00:31:21,850 --> 00:31:24,100
যারা এই রহস্য উদঘাটন করতে পারবে।
340
00:31:25,350 --> 00:31:26,760
সময় চলে যাচ্ছে।
341
00:31:31,560 --> 00:31:32,650
স্যার!
342
00:31:32,680 --> 00:31:34,600
ওখানে কি হচ্ছে, মিস্টার চোলান?
343
00:31:34,600 --> 00:31:35,800
কিছু না, স্যার।
344
00:31:35,850 --> 00:31:36,890
এটা একটা ছোট প্রতিবাদ।
345
00:31:36,890 --> 00:31:40,140
দুশো তিনশো জন লোক প্ল্যাকার্ড নিয়ে প্রতিবাদ জানাচ্ছে, ছোটো মনে হল?
346
00:31:40,350 --> 00:31:41,800
তদন্ত কোন পর্যায়ে আছে?
347
00:31:42,980 --> 00:31:44,480
আলোচনা চলছে, স্যার।
348
00:31:44,600 --> 00:31:46,140
আমাদের তাড়াতাড়ি করতে হবে।
349
00:31:46,390 --> 00:31:47,680
হ্যাঁ, স্যার।
ঠিক আছে।
350
00:31:48,230 --> 00:31:49,230
ধন্যবাদ।
351
00:31:50,890 --> 00:31:51,890
স্যার,
352
00:31:52,140 --> 00:31:53,510
আমি কি একটি পরামর্শ দিতে পারি?
353
00:31:53,770 --> 00:31:54,810
হ্যাঁ।
354
00:31:54,850 --> 00:31:58,350
দুবছর আগে, যখন আমি মাহে-র চোকলিতে সিআই হিসাবে ছিলাম,
355
00:31:58,600 --> 00:32:00,550
একটা তামিল গ্যাং
356
00:32:00,560 --> 00:32:02,860
আশেপাশের বাড়িগুলোতে ডাকাতি করছিল।
357
00:32:03,810 --> 00:32:06,770
যেহেতু তারা রেলওয়ে ট্র্যাক ধরে
358
00:32:06,810 --> 00:32:08,940
তিরিশ কিঃমিঃ আগু পিছু করতো,
359
00:32:08,980 --> 00:32:10,900
তাদের ধাওয়া করে ধরা অত্যন্ত সমস্যার বিষয় ছিল।
360
00:32:11,600 --> 00:32:13,640
ঘটনা গুরুতর মোড় নেয়,
361
00:32:13,680 --> 00:32:16,600
যখন তারা ডাকাতির সময় একজন বৃদ্ধার কান কেটে নেয়।
362
00:32:16,980 --> 00:32:19,860
একটা টীম এই মামলার সমাধানে আমাদের সাহায্য করেছিল।
363
00:32:19,850 --> 00:32:22,010
তারা আমাদের ডাকাতদের অবস্থান খুঁজে বার করতে সাহায্য করে
364
00:32:22,020 --> 00:32:24,480
এবং মাত্র পাঁচ দিনের মধ্যে তাদের বাসস্থান থেকেই গ্রেপ্তার করা হয়।
365
00:32:24,640 --> 00:32:27,220
স্কোয়াডের নেতৃত্বে ছিলেন কান্নুরের এসপি কৃষ্ণা লাল।
366
00:32:27,680 --> 00:32:29,260
কান্নুর স্কোয়াড।
367
00:32:40,480 --> 00:32:41,610
কেমন আছেন, স্যার?
368
00:32:41,640 --> 00:32:43,850
তোমার খবর জানতে এলাম।
369
00:32:44,020 --> 00:32:45,360
থানার কাজ কেমন চলছে?
370
00:32:45,390 --> 00:32:46,510
ঠিক আছে, স্যার।
371
00:32:46,520 --> 00:32:49,190
শুনেছি, জোসে স্যার ভালো করছেন না।
372
00:32:50,350 --> 00:32:52,680
স্যার, এসপি অফিস থেকে আলতাফ কি আপনাকে ডেকেছে?
373
00:32:52,810 --> 00:32:53,860
না।
374
00:32:53,890 --> 00:32:56,850
আপনার কাসারাগোদের আব্দুল ওয়াহাব মামলার কথা মনে আছে?
375
00:32:57,020 --> 00:32:59,400
তিনি বলছিলেন, এই কেসটা কান্নুর স্কোয়াডকে অর্পন করা হবে।
376
00:33:00,060 --> 00:33:01,730
হুম। যেহেতু রাজন স্যার এখানে নেই...
377
00:33:05,850 --> 00:33:07,100
আরে, জর্জ তুমি!
378
00:33:07,480 --> 00:33:10,940
তাকে দেখে আমি ভাবলাম,
হয়তো কেউ ঘুষের মামলার জন্য এসেছে।
379
00:33:12,020 --> 00:33:13,360
আচ্ছা, চালিয়ে যাও।
380
00:33:14,230 --> 00:33:17,360
সফি স্যার, সময় পেলে মাঝেমধ্যে থানাতেও ঘুরে যাবেন।
381
00:33:24,810 --> 00:33:25,810
ঠিক আছে, স্যার।
382
00:33:26,060 --> 00:33:27,060
আমি শুধু…
383
00:33:37,520 --> 00:33:38,730
বাবা…
384
00:33:38,980 --> 00:33:40,480
বাবা।
কি হয়েছে?
385
00:33:40,560 --> 00:33:41,810
বাবা!
386
00:33:43,140 --> 00:33:44,260
বাবা!
387
00:33:44,310 --> 00:33:47,520
চল বাবা।
কতক্ষণ ধরে তোমাকে ডাকছি!
388
00:34:13,770 --> 00:34:15,060
সম্ভব নয়, জর্জ!
389
00:34:15,270 --> 00:34:16,900
তারা রাজশেখরনকে চাইছেন।
390
00:34:16,890 --> 00:34:19,470
আপনি মধ্যবিত্ত পুলিশের অসহায়তার কথা জানেন।
391
00:34:19,600 --> 00:34:21,260
আপনিও একজন এসআই হিসেবে কর্মজীবন শুরু করেছিলেন।
392
00:34:22,770 --> 00:34:25,980
আমাদের বিভাগে অনেক দুর্নীতিপরায়ণ অফিসার আছে, স্যার।
393
00:34:26,560 --> 00:34:28,360
এই ক্ষেত্রে সে ১০০% ভুল।
394
00:34:28,480 --> 00:34:30,190
আমি তাকে জাস্টিফাই করছি না।
395
00:34:30,390 --> 00:34:32,850
সে ধরা পড়েছে কারণ এটাই তার প্রথম অপরাধ ছিল।
396
00:34:33,060 --> 00:34:34,150
যদি আপনি তাকে...
397
00:34:34,310 --> 00:34:37,020
এই বিষয়টা আইজির অধীনে আছে।
398
00:34:37,060 --> 00:34:38,060
আমি জানি, স্যার।
399
00:34:38,310 --> 00:34:40,150
রাজন ও তার দল বিহারে রয়েছে।
400
00:34:40,850 --> 00:34:42,300
তাদের সেখানে কিছুটা সময় লাগবে।
401
00:34:42,430 --> 00:34:45,350
এটা খুনীদের পালাতে সাহায্য করবে।
402
00:34:46,270 --> 00:34:48,560
এটা আমাদের শেষ কেস হিসাবে মেনে নিন, প্লিজ।
403
00:34:51,140 --> 00:34:53,510
যেহেতু বি টিম অনুপলব্ধ,
404
00:34:54,270 --> 00:34:56,110
আমরা এ টিমের কাছে মামলাটি অর্পণ করতে পারি।
405
00:34:56,730 --> 00:34:58,650
যাহোক, যে অফিসার ঘুষ নেবার দায়ে অভিযুক্ত
406
00:34:58,810 --> 00:35:00,230
তাকে এই কাজে নেওয়া যাবে না।
407
00:35:00,270 --> 00:35:01,150
স্যার…
408
00:35:01,230 --> 00:35:03,520
স্যার, এখানে একটু সমস্যা আছে।
409
00:35:04,100 --> 00:35:08,760
তারা টীম হিসাবে এতদিন প্রতিটি জটিল
কেস সমাধান করেছে।
410
00:35:09,140 --> 00:35:10,140
তাই,
411
00:35:10,310 --> 00:35:13,150
আমি মনে করি না, এই তদন্তের সময়
412
00:35:13,310 --> 00:35:14,940
দলটাকে ভেঙে দেওয়া সঠিক
পদক্ষেপ হবে।
413
00:35:17,020 --> 00:35:18,650
চোলান, তুমি ঠিক করো।
414
00:35:19,180 --> 00:35:21,010
যে তাদের নেবে কি নেবে না।
415
00:35:24,520 --> 00:35:26,110
আমি এই দায়িত্ব গ্রহন করবো, স্যার।
416
00:35:26,890 --> 00:35:28,430
আমি মিস্টার জর্জের সাথে দেখা করতে চাই।
417
00:35:32,600 --> 00:35:33,680
ইনিই জর্জ।
418
00:35:34,180 --> 00:35:35,680
এনাকে চেনো কি?
কাসারাগোদের এসপি।
419
00:35:35,680 --> 00:35:36,760
হ্যাঁ, স্যার। আমি জানি।
420
00:35:36,930 --> 00:35:37,930
জর্জ…
421
00:35:38,140 --> 00:35:40,470
জর্জ, হয়তো তুমি বিভিন্ন কেস সমাধান করেছো।
422
00:35:40,520 --> 00:35:42,770
কিন্তু এটা বিরল।
423
00:35:43,930 --> 00:35:45,760
কাসারাগোদের পরিচয় নিশ্চয়ই তোমাকে দেবার দরকার নেই।
424
00:35:47,060 --> 00:35:50,810
আবদুল ওয়াহাবের মত ব্যক্তি ওই জায়গায় খুন হয়েছেন,
425
00:35:51,730 --> 00:35:53,360
তোমাকে আর কিছু বলতে হবে না, তাই না?
426
00:35:53,520 --> 00:35:56,440
প্রতিরক্ষা বিভাগ আমাদের দশদিনের ডেডলাইন দিয়েছে।
427
00:35:57,350 --> 00:36:00,430
তুমি কি এই সময়সীমার মধ্যে কেসটার সমাধান করতে পারবে?
428
00:36:00,850 --> 00:36:01,850
নিশ্চয়ই, স্যার।
429
00:36:02,560 --> 00:36:04,020
আমি বললাম, দশ দিনের মধ্যে।
430
00:36:04,390 --> 00:36:06,140
10 দিন যথেষ্ট।
আমরা এটা করতে পারবো, স্যার।
431
00:36:09,930 --> 00:36:10,930
ভাগ্য সুপ্রসন্ন হোক।।
432
00:36:10,980 --> 00:36:11,980
ধন্যবাদ, স্যার।
433
00:36:31,310 --> 00:36:32,310
স্যার…
434
00:36:32,680 --> 00:36:35,300
যেটুকু শুনেছি,
মনে হয় কেসটা গন্ডগোলের।
435
00:36:36,180 --> 00:36:39,050
যদি কেউ জয়ানের বিষয়টা এখানে তোলে?
436
00:36:40,310 --> 00:36:42,230
অপেক্ষা করো।
দেখা যাক।
437
00:36:43,100 --> 00:36:44,510
কারণ যাই হোক না কেন,
438
00:36:44,770 --> 00:36:48,980
সে আমাদের টীমের সুনাম একদিনেই ধ্বংস করেছে।
439
00:36:49,520 --> 00:36:51,020
এটা ঠিক নয়।
440
00:36:52,930 --> 00:36:54,470
কাসারাগোদের পরিস্থিতি এখন কেমন?
441
00:36:54,520 --> 00:36:55,900
খুব একটা ভালো নয়, স্যার।
442
00:36:59,350 --> 00:37:00,430
হ্যালো, স্যার।
443
00:37:03,520 --> 00:37:06,730
আমরা কেসটা সমাধান করতে বড়জোর দশ দিন পাবো।
444
00:37:07,980 --> 00:37:10,560
আমাদের মধ্যে বিভিন্ন ব্যক্তিগত মতপার্থক্য আছে।
445
00:37:10,640 --> 00:37:13,300
কিন্তু, সেগুলো যেন তদন্তে বাধার সৃষ্টি না করে।
446
00:37:13,520 --> 00:37:15,940
কারো কোন আপত্তি থাকলে এখনই বলো।
447
00:38:19,060 --> 00:38:20,810
অহিন্দি স্থানীয়রাও কি হিন্দিতে কথা বলতে পারেন না?
448
00:38:20,850 --> 00:38:21,970
তুমি কি তাই পরীক্ষা করছো?
449
00:38:22,230 --> 00:38:24,310
না, স্যার। তারা পরিস্কার হিন্দিভাষী লোক।
450
00:38:24,560 --> 00:38:26,520
আমার টেক্সটাইল ইঞ্জিনিয়ারিং কোর্সের পর,
451
00:38:27,230 --> 00:38:29,150
আমি কানপুরে ইন্টার্নশিপ করেছি।
452
00:38:29,270 --> 00:38:32,230
ভোর তিনটায় যখন কলিংবেল বেজে উঠলো,
তুমি দরজা খুললে কেন?
453
00:38:32,230 --> 00:38:33,520
উপরন্তু, যেখানে সিসিটিভি ছিল।
454
00:38:33,560 --> 00:38:34,730
স্যার…
455
00:38:34,980 --> 00:38:37,730
আমার কাকা ইউকে থেকে সেদিন ভোরেই ফিরছিলেন।
456
00:38:38,180 --> 00:38:39,930
এমনটাই জানিয়েছেন চালক নিসার
457
00:38:39,980 --> 00:38:41,860
সে ভোর চারটের সময় এসে তাকে নিয়ে যাবে।
458
00:38:42,270 --> 00:38:43,810
আমি ভেবেছিলাম, সেই বেল বাজিয়েছে।
459
00:38:45,930 --> 00:38:47,850
তুমি কি এখানে আসার ব্যাপারে আর কাউকে বলেছিলে?
460
00:38:47,850 --> 00:38:51,800
না, স্যার। আমার স্ত্রী এবং তার পরিবার শুধু এই বিষয়ে জানতো।
461
00:39:01,600 --> 00:39:03,600
একমাত্র প্রমান যা আমরা পেয়েছি,
462
00:39:03,680 --> 00:39:06,760
বাথরুম থেকে রক্ত সহ প্রস্রাবের নমুনা।
463
00:39:07,020 --> 00:39:08,810
কেন্দ্রীয় ফরেনসিক গবেষণাগারে তা পাঠানো হয়েছে।
464
00:39:08,850 --> 00:39:10,390
মৃত্যুর কারণ শ্বাসরোধ।
465
00:39:10,390 --> 00:39:12,550
এখানে আমরা কোনো আঙ্গুলের ছাপ বা চুলের চিহ্ন পাইনি।
466
00:39:12,600 --> 00:39:15,600
পুলিশ কুকুরদের বিভ্রান্ত করতে লঙ্কার গুঁড়ো ছড়ানো হয়েছিল।
467
00:39:24,390 --> 00:39:26,510
স্যার, কি অবস্থা
এই ছেলের মায়ের?
468
00:39:26,770 --> 00:39:28,860
তিনি তার মেয়ের সাথে হাসপাতালে আছেন।
469
00:39:29,140 --> 00:39:30,390
কিছুটা শকে আছেন।
470
00:39:30,520 --> 00:39:33,150
উপরন্তু, মুসলমান মহিলাদের মধ্যে সংস্কার আছে
471
00:39:33,180 --> 00:39:36,350
স্বামীর মৃত্যুর ৯০ দিনের মধ্যে বাইরে না যাওয়ার।
472
00:39:41,310 --> 00:39:44,150
উত্তর ভারতীয় এবং নাইজেরিয়ানদের…
473
00:39:44,930 --> 00:39:46,970
কেরালায় লুটপাট করার অনেক ঘটনা আছে।
474
00:39:47,520 --> 00:39:50,980
কিন্তু, তারা কখনো খুন করে নি।
475
00:39:54,770 --> 00:39:55,860
কিন্তু এই গ্যাং…
476
00:39:57,850 --> 00:39:59,430
কিভাবে তারা এইধরণের অপরাধ করলো?
477
00:40:00,270 --> 00:40:01,270
স্যার…
478
00:40:01,890 --> 00:40:03,640
প্রথম সম্ভাবনা,
479
00:40:03,680 --> 00:40:05,390
এটিরাজনৈতিক উদ্দেশ্যপ্রণোদিত
হত্যাকাণ্ড হতে পারে।
480
00:40:05,600 --> 00:40:08,470
হয়তো তারা ইচ্ছাকৃতভাবে আমাদের মনোযোগ বিভ্রান্ত করতে
481
00:40:08,520 --> 00:40:11,400
ডাকাতি করছিল যা উত্তর ভারতে অত্যন্ত স্বাভাবিক।
482
00:40:11,930 --> 00:40:13,100
যদি তা না হয়…
483
00:40:14,020 --> 00:40:15,770
তাহলে এটা মারাত্মক ডাকাত দল।
484
00:40:15,810 --> 00:40:19,060
তারা ডাকাতির সময় খুন করতেও পিছপা হয় না।
485
00:40:20,020 --> 00:40:21,480
কিভাবে সূত্র খুঁজবে তুমি?
486
00:40:21,770 --> 00:40:23,150
টাওয়ারের মাধ্যমে ফোনের সব কল খুঁটিয়ে দেখবো , স্যার?
487
00:40:27,980 --> 00:40:30,270
যেদিন অপরাধ ঘটেছিল, সেদিনই সজীবন স্যারকে
488
00:40:30,310 --> 00:40:31,860
২৭শে আগষ্টের কলরেকর্ড,
আমি দিয়ে দিয়েছি, স্যার।
489
00:40:31,890 --> 00:40:33,220
ওটার কথা ছাড়ো, বিনোদ।
490
00:40:33,390 --> 00:40:36,010
আমারা ওয়াহাবের বাড়ির আট কিলোমিটার রেডিয়াসের মধ্যে থাকা
491
00:40:36,350 --> 00:40:39,100
সব টাওয়ারের রেকর্ড চাই যা ঘটেছিল
492
00:40:39,140 --> 00:40:40,760
২৪ - ৩০শে আগস্টের মধ্যে।
493
00:40:40,770 --> 00:40:41,980
কি! এক সপ্তাহ।
494
00:40:42,100 --> 00:40:43,930
সেই সিডিআরে এক লাখের উপর নম্বর আর মেসেজ থাকবে।
495
00:40:43,980 --> 00:40:45,310
তোমার সবগুলো বার করার দরকার নেই।
496
00:40:45,390 --> 00:40:49,050
তুমি এখানকার স্থায়ী বাসিন্দা সক্রিয় সাবস্ক্রাইবারদের বাদ দিতে পারো।
497
00:40:49,390 --> 00:40:52,140
আমরা শুধু সেই নম্বরগুলো চাইছি যারা
498
00:40:52,140 --> 00:40:53,850
২৪ - ৩০শে আগস্টের মধ্যে
499
00:40:53,850 --> 00:40:55,970
এই টাওয়ার রেঞ্জের মধ্যে ঢুকেছিল, বেরিয়েছিল অথবা ফোন বন্ধ করেছিল।
500
00:41:18,180 --> 00:41:21,260
চার পরিষেবা প্রদানকারী থেকে আমরা কলের বিবরণ পেয়েছি।
501
00:41:21,520 --> 00:41:23,610
বাকিটা পেয়ে গেলে,
এটি 2,50,000 কল অতিক্রম করবে।
502
00:41:23,640 --> 00:41:26,640
দুই মিনিটেরও কম সময়কাল সহ কলগুলি ফিল্টার করুন।
503
00:41:26,810 --> 00:41:28,020
দুই মিনিট, এটাই।
504
00:42:23,600 --> 00:42:24,720
স্যার, এই গাড়িটি চেক করুন।
505
00:42:24,930 --> 00:42:26,140
নম্বরটি ভুয়া।
506
00:42:26,480 --> 00:42:28,060
এটি ওয়ানাডের একটি বাসের নম্বর।
507
00:42:28,100 --> 00:42:31,680
গাড়িটা ভোর ৪:১৫ তে মাঙ্গালোর হাইওয়েতে প্রবেশ করে।
508
00:42:31,770 --> 00:42:33,400
মনে হচ্ছে, তারা এই গাড়িতেই এসেছিল।
509
00:42:33,480 --> 00:42:34,650
গাড়িটা ট্র্যাক করার চেষ্টা করো।
510
00:42:35,640 --> 00:42:39,220
স্যার, যদি অভিযুক্তরা দুই মিনিটের বেশি ফোন করে, কি হবে?
511
00:42:39,310 --> 00:42:40,770
তাহলে কি তারা আমাদের তালিকা থেকে বাদ পড়বে?
512
00:42:40,770 --> 00:42:44,610
সাধারণত অপরাধ করার সময় অপরাধীরা খুব কম কথা বলে।
513
00:42:44,770 --> 00:42:46,270
এটাই তাদের স্বভাব।
514
00:42:53,850 --> 00:42:58,100
আমরা ৭০৮৪টি কল খুঁজে বার করেছি,
যেগুলোর স্থায়ীত্ব দুই মিনিটের কম ছিল।
515
00:42:58,140 --> 00:43:00,720
স্যার, কানহানগাদ পর্যন্তই আমরা গাড়িটা ট্র্যাক করতে পেরেছি।
516
00:43:00,850 --> 00:43:02,760
তার পরে আর কোনো সিসিটিভি তেই তার ধরা পড়ে নি।
517
00:43:02,810 --> 00:43:04,520
তাছাড়া সেদিন মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছিল।
518
00:43:04,600 --> 00:43:06,350
ফুটেজে তাদের মুখ পরিষ্কার নয়।
519
00:43:07,730 --> 00:43:08,730
জয়ান…
520
00:43:08,730 --> 00:43:11,440
২০১২তে তোমরা প্রায় একইরকম অপারেশন করেছিলে।
521
00:43:11,480 --> 00:43:12,400
মনে আছে?
522
00:43:12,430 --> 00:43:15,600
পার্টি গ্রামে বিষ্ণু আর আজি কেসটার কথা বলছেন তো?
523
00:43:15,640 --> 00:43:16,640
একদম।
524
00:43:16,850 --> 00:43:18,930
মনে করো, বিনোদ আর আমি কোনো অপরাধের পরিকল্পনা করছি।
525
00:43:19,430 --> 00:43:20,640
আমরা দুটো সিম কার্ড কিনেছি।
526
00:43:20,680 --> 00:43:23,930
একে অপরকে সেই নম্বর থেকে ফোন করি।
527
00:43:24,350 --> 00:43:25,890
তার বাইরে কোনো ফোন করি না।
528
00:43:25,890 --> 00:43:26,930
একের পর এক!
529
00:43:48,430 --> 00:43:49,470
এরপর কি, জর্জ?
530
00:43:50,520 --> 00:43:53,770
এখন আমাদের এই নম্বরগুলোর ঠিকানা ও কল রেকর্ড বার করতে হবে।
531
00:43:53,770 --> 00:43:55,360
এবং খুব সকালে বেরিয়ে পড়তে হবে।
532
00:43:56,310 --> 00:43:58,110
আমি এখানে একা থাকি।
533
00:43:58,480 --> 00:44:00,730
তাই, চা-টা ভালো নাও হতে পারে।
534
00:44:01,770 --> 00:44:04,440
আমি অথুর স্টেশনে এসআই ছিলাম।
535
00:44:04,680 --> 00:44:06,930
আমি চরদের জন্য এই সিমটা কিনেছিলাম,
536
00:44:07,350 --> 00:44:09,510
সেখানকার গ্যাংস্টার গ্রুপগুলোকে ভাঙতে।
537
00:44:10,140 --> 00:44:11,890
সে আমাকে এই বলে নিয়ে যায় যে,
538
00:44:11,930 --> 00:44:14,260
গ্যাঙের নেতা আমাকে একটা গোপন মিটিঙে ডেকেছে।
539
00:44:14,850 --> 00:44:16,510
কিন্তু, যখন আমরা সেখানে পৌঁছাই,
540
00:44:16,560 --> 00:44:17,900
সে প্রকাশ করে, যে সেই আসলে নেতা।
541
00:44:18,560 --> 00:44:20,150
তখন কি হলো?
আর কি বা হবার ছিল!
542
00:44:20,810 --> 00:44:22,480
কোনোভাবে প্রান বাঁচিয়ে ফিরি।
543
00:44:22,600 --> 00:44:23,600
এটুকুই।
544
00:44:25,140 --> 00:44:26,260
এটা কি তোমার নম্বর?
545
00:44:26,480 --> 00:44:28,520
না, স্যার। আমার নম্বর নয়।
546
00:44:29,600 --> 00:44:30,760
-না?
-না।
547
00:44:31,350 --> 00:44:34,470
স্যার, আমি আমার আইডি কার্ড তাদের সিম তুলতে দিয়েছিলাম।
548
00:44:34,560 --> 00:44:36,730
তাছাড়া, তাদের কাজকর্ম সম্পর্কে আমার কোনো ধারণা নেই।
549
00:44:38,810 --> 00:44:40,150
-সেবাস্তিয়ান…
-স্যার...?
550
00:44:40,390 --> 00:44:41,470
স্যার, আমরা লোকটিকে ধরেছি।
551
00:44:42,020 --> 00:44:43,810
তবে সে বলছে, ওই সিম কার্ড সে কেনে নি।
552
00:44:43,850 --> 00:44:44,890
এটা করো।
553
00:44:44,930 --> 00:44:47,680
সার্ভিস প্রোভাইডারকে ফোন করে সিমবিক্রেতাকে খুঁজে বার করো।
554
00:44:47,730 --> 00:44:48,730
ঠিক আছে, স্যার।
555
00:44:48,850 --> 00:44:51,720
-তাহলে আমাকে অন্য সরবরাহকারীদের খুঁজে বের করতে হবে।
-দোকানের মালিক কে?
556
00:44:51,980 --> 00:44:54,690
এখানকার বস কে?
- না, এটা কাজ করছে না।
557
00:44:56,060 --> 00:44:57,060
হ্যালো।
558
00:44:57,390 --> 00:44:58,760
এক মিনিট।
এই, সতীশ...
559
00:44:59,100 --> 00:45:00,430
তাকে তার তালিকা দাও...
560
00:45:00,480 --> 00:45:01,480
চালিয়ে যাও।
561
00:45:01,640 --> 00:45:04,010
আপনি কি গত মাসের ১৯ তারিখে
562
00:45:04,020 --> 00:45:05,610
বিপ্লব দাসের নামে দুটো সিম কার্ড বিক্রি করেছেন?
563
00:45:05,730 --> 00:45:06,730
এক মিনিট।
564
00:45:06,770 --> 00:45:09,230
টাচ স্ক্রিন ফোন...
কম টাকার মধ্যে চেষ্টা করতে পারেন।
565
00:45:09,230 --> 00:45:12,230
- বিপ্লব দাসের নামে দুটো সিম কার্ড।
- বিপ্লব দাস আমার বন্ধু।
566
00:45:12,230 --> 00:45:14,230
তাকে ফোনে পাওয়া যাচ্ছে না।
সে খুব ব্যস্ত।
567
00:45:14,430 --> 00:45:15,760
আমরা এসপি অফিস থেকে এসেছি।
568
00:45:16,390 --> 00:45:19,140
এটা একটা ব্যস্ত দোকান দেখতে পাচ্ছেন না?
আপনি একটি দৃশ্য তৈরি করছেন?
569
00:45:19,230 --> 00:45:21,900
এসআই শাহজাহান স্যার আমার বন্ধু।
ফোন করবো নাকি তাকে?
570
00:45:21,930 --> 00:45:23,430
আরে, আমরা এসপি অফিস থেকে এসেছি।
571
00:45:24,060 --> 00:45:25,860
এসপি এসআইএর থেকে বড় নয়।
572
00:45:30,310 --> 00:45:31,610
এই লোকটাকে চিনিস?
573
00:45:32,890 --> 00:45:34,930
এ তোর বন্ধু, বিপ্লব দাস।
574
00:45:35,680 --> 00:45:37,640
স্যার, সেবাস্টিয়ানের কাজের সাইটে সমস্ত প্রবাসী শ্রমিকদের
575
00:45:37,680 --> 00:45:40,760
আমিই সিম কার্ডের যোগান দিই।
576
00:45:41,430 --> 00:45:44,100
আমি এইসব আইডির একটা ব্যবহার করে রিয়াসকে একটা সিম কার্ড দিই।
577
00:45:44,770 --> 00:45:47,360
সে বলেছিল, তার বিভিন্ন প্রেমিকার একজনকে ফোন করতে তার সিমের দরকার।
578
00:45:48,600 --> 00:45:49,600
রিয়াস !
579
00:46:06,180 --> 00:46:07,300
আগুনটা দাও তো।
580
00:46:17,480 --> 00:46:18,860
এটা কেন করলে, রিয়াস?
581
00:46:21,020 --> 00:46:22,900
ফোন বন্ধ করে রাখা কি উচিৎ হয়েছে?
582
00:46:23,560 --> 00:46:25,230
কতদিন ধরে ফোন করার চেষ্টা করছি!
583
00:46:25,310 --> 00:46:28,480
আসুন, জোসে স্যার।
তার কাছে নিশ্চয়ই প্রচুর সিম কার্ড আছে।
584
00:46:28,560 --> 00:46:30,400
কিভাবে সে একসাথে তার সব
নম্বর চালু রাখতে পারে?
585
00:46:30,390 --> 00:46:31,550
তাই না, রিয়াস?
586
00:46:36,770 --> 00:46:38,440
কোথায় যাচ্ছিস?
বাকিটা পরে দেখবি।
587
00:46:39,180 --> 00:46:40,390
চল, এগো।
588
00:46:44,140 --> 00:46:45,260
আরে!
589
00:47:22,430 --> 00:47:23,640
রিয়াস !
590
00:47:25,730 --> 00:47:26,770
জোসে !
591
00:47:51,810 --> 00:47:53,480
নড়াচড়া করিস না!
592
00:47:53,680 --> 00:47:55,640
অনেক পালিয়েছিস!
593
00:47:57,600 --> 00:47:59,970
কোথায় যাচ্ছিলিস পালিয়ে?
কাকীর বাড়ি?
594
00:48:14,430 --> 00:48:16,550
ওহাব ভাইকে আমি খুন করিনি, স্যার!
595
00:48:16,640 --> 00:48:19,050
তাহলে পালাচ্ছিলিস কেন, হারামি কুত্তা?
596
00:48:19,680 --> 00:48:20,760
বল, শালা।
আমি কিছু জানি না, স্যার।
597
00:48:23,100 --> 00:48:24,430
বিষয়টা কি হাতের বাইরে চলে যাচ্ছে?
598
00:48:24,520 --> 00:48:26,520
না, তারা সামলে নেবে।
599
00:48:29,390 --> 00:48:31,140
রিপোর্ট রেডি স্যার।
-আহ, খুব ভালো!
600
00:48:38,180 --> 00:48:40,350
এসো শফি, আমাদের প্রবেশের সময় হয়েছে।
601
00:48:40,390 --> 00:48:41,470
ঠিক আছে।
ধন্যবাদ।
602
00:48:43,560 --> 00:48:45,650
জয়ান ! থামো!
603
00:48:45,850 --> 00:48:48,470
এ কি!
তার গায়ে হাত দিতে কে বলেছে?
604
00:48:48,640 --> 00:48:50,390
তার কিছু হয়ে গেলে তো আমাকেই জবাব দিতে হবে?
605
00:48:50,430 --> 00:48:52,220
সরে যাও। যাও।
606
00:48:52,310 --> 00:48:53,360
এখানে আসুন, স্যার।
607
00:48:54,140 --> 00:48:55,300
আমি পরে দেখে নেবো।
608
00:48:57,930 --> 00:48:59,510
আমি ওয়াহাবকে খুন করি নি।
609
00:48:59,600 --> 00:49:02,510
পুলিশকে মিথ্যা বললে,
আরো মার খাবে।
610
00:49:05,480 --> 00:49:07,110
আর কয়েকটা জব্বর থাপ্পর মারলেই
611
00:49:07,270 --> 00:49:09,310
সে টিঁয়াপাখির মত কথা বলতে শুরু করতো।
612
00:49:10,680 --> 00:49:11,800
তাই না, জোসে?
613
00:49:12,180 --> 00:49:13,180
ভেবে কাজ করো।
614
00:49:13,390 --> 00:49:14,720
সচেতন হও!
615
00:49:14,930 --> 00:49:16,300
নয়তো যেকোনো সময় বিতাড়িত হবে।
616
00:49:16,520 --> 00:49:17,860
আরো কয়েকটা থাপ্পর, যা তা!
617
00:49:18,810 --> 00:49:21,360
রিয়াস, ওয়াহাবকে মারলে কেন?
618
00:49:21,520 --> 00:49:22,560
কোনো ব্যক্তিগত ক্ষোভ?
619
00:49:22,600 --> 00:49:24,680
আপনি কি বলছেন, বুঝতে পারছি না।
620
00:49:25,640 --> 00:49:27,430
তো, তুমি বুঝছো না।
সেই ক্ষেত্রে…
621
00:49:27,980 --> 00:49:30,060
তোমাকে তাই জিজ্ঞাসা করি,
যা তুমি বুঝবে।
622
00:49:30,600 --> 00:49:34,720
১৯ তারিখে, বিপ্লবের নামে তুমি দুটো সিম কার্ড কিনলে।
623
00:49:35,230 --> 00:49:37,940
দুটো নম্বর-ই ২৬ তারিখ থেকে বন্ধ।
624
00:49:38,390 --> 00:49:39,760
কেন এই সিম কার্ড কিনলে?
625
00:49:41,390 --> 00:49:42,640
তোমার কাছে উত্তর নেই!
626
00:49:43,730 --> 00:49:44,770
আন্দাজ করতে দাও।
627
00:49:44,890 --> 00:49:46,720
25 তারিখ রাতে,
628
00:49:48,100 --> 00:49:51,720
আবদুল ওয়াহাবের বাড়ির কাছাকাছির মধ্যে
629
00:49:52,560 --> 00:49:54,810
দুটো নম্বরের মধ্যে দুটো কল করা হয়েছিল।
630
00:49:55,390 --> 00:49:57,140
একটি ছিল ১২ সেকেন্ডের ইনকামিং কল,
631
00:49:57,230 --> 00:49:59,900
অন্যটা ছিল এক মিনিট আঠেরো সেকেন্ডের আউটগোয়িং কল।
632
00:50:00,640 --> 00:50:02,350
এই কলগুলো কে, কাকে করেছে?
633
00:50:06,100 --> 00:50:07,140
স্যার!
634
00:50:07,140 --> 00:50:08,350
আবার, কোন উত্তর নেই!
635
00:50:08,810 --> 00:50:11,270
আমি তোমাকে এমন কিছু বলবো যার জবাব আমাদের কাছে আছে।
636
00:50:12,770 --> 00:50:15,400
তোমার কিডনিতে পাথর সংক্রান্ত সমস্যা আছে। তাই না?
637
00:50:17,350 --> 00:50:20,300
ওয়াহাবের বাড়ির বাথরুমে আমরা একটা প্রস্রাবের নমুনা পেয়েছিলাম।
638
00:50:20,810 --> 00:50:24,400
প্রস্রাবের নমুনা থেকে ব্লাড গ্রুপ খুঁজে পাওয়া খুব কঠিন কাজ।
639
00:50:24,520 --> 00:50:26,560
কিন্তু, তোমার ভাগ্য!
640
00:50:26,770 --> 00:50:28,400
ক্রাইম সিন থেকে প্রস্রাবের যে নমুনা আমরা পেয়েছিলাম,
641
00:50:28,430 --> 00:50:30,600
এবং আমরা এখান থেকে সংগ্রহ করেছি
একটি নিখুঁত ম্যাচ!
642
00:50:32,980 --> 00:50:34,480
তুমি কিছু জানো রিয়াস?
643
00:50:34,810 --> 00:50:36,770
যদি তারা ফিরে আসে,
এই পুরো দৃশ্যপট বদলে যাবে!
644
00:50:36,980 --> 00:50:38,690
হয়তো তোমাকে পিটিয়ে তারা মন্ডে পরিণত করবে।
645
00:50:38,770 --> 00:50:40,900
প্রাথমিক সন্দেহভাজন হিসাবে তোমাকে রেখে আমরা চার্জশিট গঠন করবো।
646
00:50:40,930 --> 00:50:42,390
তোমার সারা জীবন নষ্ট হয়ে যাবে!
647
00:50:42,770 --> 00:50:43,980
নিশ্চিত মৃত্যুদণ্ড।
648
00:50:46,270 --> 00:50:47,610
আমাকে সাহায্য করুন, স্যার!
649
00:50:59,600 --> 00:51:01,050
যখন আমি কাতারে কাজ করতাম,
650
00:51:01,230 --> 00:51:03,980
হোটেল মালিকের দুই ছেলে ছিল
651
00:51:04,850 --> 00:51:06,390
আমির ও জুলফিকার।
652
00:51:06,980 --> 00:51:09,270
তাদের নূতন ব্যবসার জন্য প্রচুর টাকার দরকার ছিল।
653
00:51:09,730 --> 00:51:11,610
কিন্তু বস তাদের সাহায্য করতে অস্বীকার করলে,
654
00:51:12,770 --> 00:51:15,270
তারা ডাকাতির মাধ্যমে টাকা যোগাড় করার সিদ্ধান্ত নিলো।
655
00:51:15,430 --> 00:51:16,430
কি ব্যবসা?
656
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
আমি এটা জানি না, স্যার.
657
00:51:17,520 --> 00:51:19,060
এটা বিশ্বাস করা কঠিন যে তুই,
658
00:51:19,100 --> 00:51:20,640
তাদের ব্যবসার জন্য এত বড় ঝুঁকি নিয়েছিস।
659
00:51:20,770 --> 00:51:22,020
এতে তোর লাভ কি?
660
00:51:22,060 --> 00:51:23,730
মোট টাকার 10%।
661
00:51:24,480 --> 00:51:25,560
তারপর?
662
00:51:25,600 --> 00:51:27,260
মধ্যপ্রাচ্য থেকে ফেরার পর,
663
00:51:27,310 --> 00:51:29,360
আমি এখানে একটি ইলেক্ট্রনিক্সের দোকান খুলেছি।
664
00:51:30,020 --> 00:51:32,610
বাড়ির রক্ষণাবেক্ষণের কাজও করতাম।
665
00:51:32,640 --> 00:51:34,510
ওয়াহাব ভাই আমার মায়ের আত্মীয় ছিলেন।
666
00:51:34,560 --> 00:51:36,150
-রিয়াস।
-হ্যালো ভাই।
667
00:51:36,180 --> 00:51:37,180
চা খেয়েছিস?
668
00:51:37,230 --> 00:51:39,520
-না, বৌদি বানাচ্ছে।
-না খেয়ে চলে যাস না।
669
00:51:39,810 --> 00:51:40,940
ঠিক আছে,
আমি উপরে যাচ্ছি।
670
00:51:41,560 --> 00:51:44,690
তাড়াতাড়ি করো।
প্রচুর সময় লাগবে।
671
00:51:50,850 --> 00:51:52,100
বাঃ। কাজ করছে।
672
00:51:53,680 --> 00:51:56,800
নিচতলার ক্যামেরা ঝিকঝিক করছে কেন? একবার চেক করো।
673
00:52:17,430 --> 00:52:18,930
আমি বুঝতে পারছি যে
674
00:52:19,600 --> 00:52:21,970
আমীর ও জুলফির প্রয়োজনীয় টাকা
ওয়াহাব ভাইএর কাছে আছে।
675
00:52:21,980 --> 00:52:23,310
রিয়াস ভাই...
676
00:52:24,060 --> 00:52:25,110
চা খাও।
677
00:52:28,180 --> 00:52:31,430
আমি তখন কাতারে কল করে তাদের তা জানাই।
678
00:52:32,770 --> 00:52:34,310
আমীরের পরামর্শ অনুযায়ী,
679
00:52:35,390 --> 00:52:37,760
দুজন উত্তর ভারতীয় ছেলে এখানে প্রথমে এসেছিল।
680
00:52:38,390 --> 00:52:40,640
হাতোড়া আর বাম্বিহা।
681
00:52:51,430 --> 00:52:52,890
কয়েকদিন পর,
682
00:52:53,430 --> 00:52:56,510
আমীর ও জুলফিকার
ম্যাঙ্গালোর বিমানবন্দরে অবতরণ করে।
683
00:52:59,770 --> 00:53:01,770
তোমার কাছে এদের কোনো ফটো আছে?
684
00:53:02,270 --> 00:53:05,110
না, আমার কাছে তাদের কোনো ফটো
বা ফোন নম্বর নেই।
685
00:53:05,730 --> 00:53:07,150
আমীর তা না রাখতে আমাকে সতর্ক করেছিল।
686
00:53:07,180 --> 00:53:09,220
যাহোক, তাদের ফেসবুক অ্যাকাউন্ট আছে, তাই না?
687
00:53:09,270 --> 00:53:10,730
তারা ফেসবুক অ্যাকাউন্ট ডিঅ্যাকটিভেট করে নি।
688
00:53:10,730 --> 00:53:12,440
যাতে তাদের কেউ সন্দেহ না করে।
689
00:53:13,100 --> 00:53:14,260
তাদের ফেসবুক আইডি দে!
690
00:53:14,480 --> 00:53:15,730
আমীর শাহ
691
00:53:16,100 --> 00:53:17,600
এবং জুলফিকার আলী।
692
00:53:31,680 --> 00:53:32,970
এর মধ্যে কোনটি?
693
00:53:33,980 --> 00:53:35,360
ওটা, স্যার।
694
00:53:40,430 --> 00:53:41,430
এইটা?
695
00:53:42,980 --> 00:53:43,980
হ্যাঁ, স্যার।
696
00:54:41,310 --> 00:54:43,650
আমীর দুটি সিম কার্ড চেয়েছিল।
697
00:54:44,430 --> 00:54:46,300
আমি আশরাফের দোকান থেকে নিয়েছিলাম।
698
00:54:51,930 --> 00:54:53,970
সে যখন ওয়াহাব ভাইকে দেখতে চাইলো,
699
00:54:55,060 --> 00:54:56,650
আমি তাকে জুম্মার প্রার্থনায় নিয়ে গেলাম।
700
00:54:57,640 --> 00:54:59,010
সেখানেই স্যার,
701
00:54:59,730 --> 00:55:02,150
আমির প্রথম ওয়াহাব ভাইকে দেখে।
702
00:55:06,020 --> 00:55:08,110
আমার সেই বাড়ির আরও কিছু বিবরণ দরকার।
703
00:55:15,520 --> 00:55:19,690
তখনই আমি ওয়াহাব ভাইএর মেয়ের জন্মদিনের অনুষ্ঠানে নিমন্ত্রণ পাই।
704
00:55:20,270 --> 00:55:21,770
-রিয়াস?
-আমির...
705
00:55:21,850 --> 00:55:22,850
আমি তোমাকে কল ব্যাক করবো।
706
00:55:22,890 --> 00:55:24,050
না, আমি সবে বাড়িতে ঢুকতে যাচ্ছি।
707
00:55:24,100 --> 00:55:25,180
ঠিক আছে।
708
00:55:37,180 --> 00:55:39,850
বসো, দাদা।
আমি তোমার জন্য কেক আনছি।
709
00:55:40,310 --> 00:55:41,730
-আমীর...
-সব ঠিক আছে?
710
00:55:41,810 --> 00:55:44,110
পিছনে যাও।
711
00:55:50,890 --> 00:55:51,930
ঠিক আছে।
712
00:55:53,520 --> 00:55:55,230
রিয়াস ভাই, খাবার কেমন?
713
00:55:55,270 --> 00:55:56,440
এটি আল বাইক রেস্টুরেন্ট থেকে এসেছে।
714
00:55:56,480 --> 00:55:57,900
এটা খুব সুস্বাদু!
715
00:55:57,930 --> 00:55:59,970
নিসার ভাই, ২৭ তারিখের
কথা ভুলে যেও না।
716
00:56:00,270 --> 00:56:02,560
সেই দিন সে ভোর পাঁচটায় মাঙ্গালোর এয়ারপোর্টে নামবে।
717
00:56:02,770 --> 00:56:05,060
আমি এখানে ভোর চারটের সময় আসবো। ঠিক আছে?
718
00:56:17,180 --> 00:56:18,390
তাহলে, সাতাশ তারিখ ভোরে
719
00:56:19,100 --> 00:56:20,720
ড্রাইভার সেখানে পৌঁছানোর আগেই।
720
00:56:21,980 --> 00:56:24,560
যাই হোক না কেন,
আঙ্গুলের ছাপ রাখবে না।
721
00:56:25,930 --> 00:56:27,930
কেউ কাউকে নাম ধরে ডাকবে না।
722
00:56:28,390 --> 00:56:30,140
আমরা শুধু হিন্দিতে কথা বলবো।
723
00:56:30,980 --> 00:56:32,190
কুড়ি মিনিট।
724
00:56:32,930 --> 00:56:35,390
কুড়ি মিনিটের মধ্যে কাজ শেষ করে আমরা বেরিয়ে পড়বো।
725
00:56:50,310 --> 00:56:51,360
আসো।
726
00:57:01,560 --> 00:57:03,400
তাড়াতাড়ি করো।
চলে এসো।
727
00:57:52,890 --> 00:57:54,930
চলে আসো! আঘাত করো!
728
00:57:56,980 --> 00:57:58,440
দারুণ রক্ষণ।
729
00:58:02,640 --> 00:58:03,800
কে বলে বাজাচ্ছে?
730
00:58:04,140 --> 00:58:05,430
নিশ্চয়ই নিসার ভাই, মা।
731
00:58:14,680 --> 00:58:16,180
এক মিনিট। আসছি!
732
00:59:17,270 --> 00:59:18,360
ভাই...
733
00:59:19,600 --> 00:59:20,800
তার ব্যবস্থা করা হয়েছে।
734
00:59:25,430 --> 00:59:27,050
সিসিটিভির হার্ড ডিস্কটা বার করে নাও।
735
00:59:38,560 --> 00:59:39,690
পুত্র…
736
00:59:42,100 --> 00:59:43,430
রমজান…
737
00:59:50,810 --> 00:59:51,940
পুত্র…
738
00:59:52,850 --> 00:59:54,100
রমজান…
739
01:00:06,270 --> 01:00:08,610
-তোমরা কি চাও?
-এসো!
740
01:00:10,980 --> 01:00:12,190
আমাকে বলো কি চাও?!
741
01:00:12,230 --> 01:00:13,400
মুখ বন্ধ করো!
742
01:00:15,850 --> 01:00:17,800
- তোমরা কোথায় যাচ্ছো?
- তাকে ধরো!
743
01:00:17,810 --> 01:00:19,020
রমলা !
744
01:00:19,060 --> 01:00:20,480
মাদারচোদ!
745
01:00:22,060 --> 01:00:23,400
রমলা !
746
01:00:26,640 --> 01:00:28,970
আমাদের ছেড়ে দাও!
আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছো?
747
01:00:29,770 --> 01:00:31,150
এসো, চোদনা!
748
01:00:32,180 --> 01:00:33,180
সোনা…
749
01:00:33,180 --> 01:00:34,260
পালা, সোনা।
750
01:00:35,770 --> 01:00:37,650
আমি বললাম , পালা!
751
01:00:39,100 --> 01:00:40,600
বাবা!
752
01:00:44,430 --> 01:00:45,510
না!
753
01:00:45,560 --> 01:00:47,770
চুপ কর, বোকাচোদা।
বড্ড কথা বলছিস।
754
01:00:50,890 --> 01:00:52,140
যথেষ্ট!
755
01:00:54,100 --> 01:00:55,300
সে যেন জ্ঞান না হারায়।
756
01:00:55,600 --> 01:00:57,760
তাকে তার ভাই এবং মায়ের কাছে ছেড়ে দাও।
757
01:00:59,680 --> 01:01:00,850
বাবা...
758
01:01:07,640 --> 01:01:08,760
এসো।
759
01:01:11,560 --> 01:01:12,770
আমাকে পাসওয়ার্ড বল।
760
01:01:12,810 --> 01:01:14,900
বোকাচোদা, বল শিগগির।
761
01:01:17,230 --> 01:01:18,560
২ ৫ ৩ ৮
762
01:01:23,390 --> 01:01:24,760
এই না হলে কথা!
763
01:01:42,640 --> 01:01:44,220
বাকি টাকা কোথায়?
764
01:01:44,270 --> 01:01:45,610
আমাদেরকে বল!
765
01:01:45,850 --> 01:01:47,760
এটাই আমার কাছে আছে।
766
01:01:51,930 --> 01:01:52,930
পাঁচ লাখ।
767
01:01:55,560 --> 01:01:56,730
দয়া করো…
768
01:01:57,680 --> 01:01:58,930
তোর এটাই প্রাপ্য!
769
01:01:58,980 --> 01:02:00,690
সারা বাড়ি তল্লাশি করো!
770
01:02:33,350 --> 01:02:34,300
কি হলো?
771
01:02:34,310 --> 01:02:36,650
উপরের লকার থেকে মাত্র পাঁচ লাখ টাকা পেয়েছি।
772
01:02:37,930 --> 01:02:40,550
দাদা বললেন, নীচের ঘরগুলো
তল্লাসি করতে।
773
01:04:15,310 --> 01:04:16,400
আমীর !
774
01:04:16,520 --> 01:04:17,690
আমীর!
775
01:04:20,100 --> 01:04:23,010
তুমি বলেছিলে, টাকা লুঠ করা ছাড়া কিছু করবে না।
776
01:04:23,520 --> 01:04:26,440
কুত্তীর বাচ্চা।
তুই বলেছিলিস, সেখানে কোটি কোটি টাকা আছে।
777
01:04:26,930 --> 01:04:28,760
তুই যদি কাউকে এই কথা জানাস,
778
01:04:28,930 --> 01:04:31,140
তাহলে তোর পরিবারের সাথেও একই ঘটনা ঘটবে।
779
01:04:31,230 --> 01:04:32,310
শুনতে পেয়েছিস?
780
01:04:56,390 --> 01:04:58,430
ভাবতে পারিনি এত খারাপ কিছু হতে পারে, স্যার।
781
01:04:59,520 --> 01:05:01,150
দয়া করে আমাকে বাঁচান, স্যার।
782
01:05:05,680 --> 01:05:07,180
তুই যা চেয়েছিলিস, তাই করেছিস
783
01:05:08,180 --> 01:05:09,550
এখন আমি বাঁচাবো?
784
01:05:20,850 --> 01:05:22,260
বাকি চারজনের কি হল?
785
01:05:22,520 --> 01:05:26,060
অপরাধ করার পর তাদের গন্তব্য সম্পর্কে তার জানা নেই।
786
01:05:26,270 --> 01:05:29,650
বিমানবন্দর কর্তৃপক্ষের রিপোর্ট অনুযায়ী, তারা এখনো দেশ ছাড়ে নি।
787
01:05:30,230 --> 01:05:33,110
জুলফি আর আমীরের বাড়ি মঞ্জেরিতে।
788
01:05:33,520 --> 01:05:36,360
সুভাষ, যে আমাদের স্কোয়াডের অংশ ছিল
789
01:05:36,640 --> 01:05:38,350
এখন মালাপ্পুরম স্পেশাল ব্রাঞ্চে আছে।
790
01:05:38,430 --> 01:05:39,720
আমরা তাকে একবার খোঁজ নিতে বলেছি।
791
01:05:47,230 --> 01:05:50,230
দেখো যেন কোথাও, এমনকি নারকেলের খোলাতেও জল না জমে।
792
01:05:50,270 --> 01:05:54,310
কারণ এসব লার্ভাই মশা হয়ে আমাদের কামড়ায়।
793
01:05:54,600 --> 01:05:56,180
এভাবেই ডেঙ্গু ছড়িয়ে পড়ে।
794
01:05:56,640 --> 01:05:57,850
তাহলে, আমাদের কি করা উচিত?
795
01:05:59,020 --> 01:06:00,560
তখন, আমাদের হাসপাতালে যেতে হবে।
796
01:06:00,600 --> 01:06:02,220
এছাড়া এক্ষেত্রে আর কি কিছুই করার নেই?
797
01:06:02,230 --> 01:06:03,610
হ্যাঁ, হাসপাতালে যেতে হবে।
798
01:06:04,520 --> 01:06:06,360
ডেঙ্গুর সাথে,
799
01:06:06,560 --> 01:06:10,440
আমাদের শরীরে প্লেটলেটের সংখ্যা কমে যায়।
800
01:06:10,560 --> 01:06:12,230
যাইহোক, তোমার নাম কি, বাবু?
801
01:06:13,430 --> 01:06:14,430
অনু শশীধরন।
802
01:06:16,810 --> 01:06:18,900
তার মুখটা লম্বাটে, স্যার।
803
01:06:19,230 --> 01:06:20,360
বলো, সুভাষ।
804
01:06:20,480 --> 01:06:21,520
স্যার…
805
01:06:21,520 --> 01:06:23,610
ছয় মাস হয়ে গেল,
তারা বাড়িতে এসেছে।
806
01:06:24,060 --> 01:06:25,360
বাড়ির লোকেরা একই কথা বললো।
807
01:06:25,730 --> 01:06:27,480
বড় জনের স্ত্রী গর্ভবতী।
808
01:06:27,480 --> 01:06:29,940
তাই, তাদের মধ্যে যোগাযোগের সম্ভাবনা আছে।
809
01:06:30,600 --> 01:06:32,760
আমি তার মোবাইল ও ল্যান্ডলাইন নম্বর
810
01:06:33,230 --> 01:06:35,230
আপনাকে মেসেজ করে পাঠিয়েছি।
811
01:06:35,850 --> 01:06:37,050
ঠিক আছে।
ধন্যবাদ, সুভাষ।
812
01:06:37,270 --> 01:06:39,190
উল্লেখ নিষ্প্রয়োজন, স্যার।
813
01:06:39,520 --> 01:06:42,690
পরের কেসে আমার কথা মাথায় রাখবেন প্লিজ।
814
01:06:42,810 --> 01:06:43,860
ঠিক আছে।
ঠিক আছে।
815
01:06:44,310 --> 01:06:45,310
ধন্যবাদ, স্যার।
816
01:06:57,560 --> 01:06:58,560
স্যার…
817
01:07:02,140 --> 01:07:03,600
স্যার, ফারহার জ্ঞান এসেছে।
818
01:07:03,680 --> 01:07:06,800
এসপির অনুরোধে, তার অবস্থা গুরুতর হলেও
819
01:07:06,850 --> 01:07:08,470
আপনাকে তার বিবৃতি রেকর্ড করার অনুমতি দিচ্ছি।
820
01:07:08,480 --> 01:07:09,610
সে ফটোফোবিক।
821
01:07:09,680 --> 01:07:11,470
সুতরাং, দয়া করে আমার জন্য এটি কঠিন করবেন না।
822
01:07:11,680 --> 01:07:13,930
আমরা বড়জোর দশ মিনিট সময় নেবো। সাবধান থাকবো।
823
01:07:14,020 --> 01:07:15,230
-ঠিক আছে।
-ধন্যবাদ।
824
01:07:50,350 --> 01:07:51,350
বাবু…
825
01:07:52,680 --> 01:07:53,680
বাবু…
826
01:07:54,640 --> 01:07:55,640
সোনা…
827
01:08:01,060 --> 01:08:02,150
বাবা…
828
01:08:03,640 --> 01:08:04,970
আমি তোমার বাবা নই, সোনা...
829
01:08:05,520 --> 01:08:06,610
আমি একজন পুলিশ।
830
01:08:10,020 --> 01:08:11,520
তুমি কি আমাকে বলতে পারো...
831
01:08:11,850 --> 01:08:13,510
সেদিন রাতে কি হয়েছিল?
832
01:08:22,730 --> 01:08:23,940
বাবা…
833
01:08:31,390 --> 01:08:32,470
আয়।
834
01:08:35,140 --> 01:08:36,720
এই নাও ভাই!
835
01:08:36,850 --> 01:08:37,930
ওহ না!
836
01:08:38,270 --> 01:08:39,310
প্রিয়...
837
01:08:39,430 --> 01:08:40,680
বাবা…
838
01:08:44,560 --> 01:08:45,940
আমার মেয়ের ক্ষতি কোরো না।
839
01:08:46,430 --> 01:08:47,850
আমি বললাম তো...
840
01:08:48,230 --> 01:08:49,810
এখনকার মত ঘরে এত টাকাই আছে।
841
01:08:49,850 --> 01:08:51,180
সত্যটা বলবি কি না?
842
01:08:51,270 --> 01:08:52,690
অনুগ্রহ করে আমাকে বিশ্বাস করো।
843
01:08:53,520 --> 01:08:55,190
তার ক্ষতি কোরো না।
844
01:08:56,060 --> 01:08:57,480
আমি শেষবারের মত জিজ্ঞাসা করছি,
845
01:08:57,600 --> 01:08:58,850
বাকি টাকা কোথায়?
846
01:08:59,930 --> 01:09:01,010
আমার মেয়েকে ছেড়ে দাও।
847
01:09:01,430 --> 01:09:03,390
আগামীকাল যত টাকা চাইবে, তাই দেবো।
848
01:09:03,640 --> 01:09:06,260
শপথ করছি, যা চাইবে তাই।
দয়া করে আমার বাচ্ছাকে ছাড়ো।
849
01:09:06,310 --> 01:09:07,860
তুমি এখন কাঁদবে।
850
01:09:07,930 --> 01:09:09,350
আমার পরিবারকে ছেড়ে দাও।
851
01:09:14,350 --> 01:09:15,680
বাবা…
852
01:09:15,810 --> 01:09:17,190
বাবা...
853
01:10:37,020 --> 01:10:38,270
আমি আমীর।
854
01:10:38,850 --> 01:10:40,220
আমীর শাহ।
855
01:10:40,980 --> 01:10:42,730
আমি বহিরাগত বা অন্য কিছু নই।
856
01:10:44,100 --> 01:10:45,970
আমি নিজেই কেরালার বাসিন্দা।
আমি মঞ্জেরি থেকে এসেছি!
857
01:10:49,390 --> 01:10:50,640
আমাকে বলো!
858
01:10:51,060 --> 01:10:52,360
টাকা কোথায়?
859
01:10:54,060 --> 01:10:55,480
আমি ইতোমধ্যেই তোমাকে বলেছি…
860
01:10:58,930 --> 01:11:00,300
এখানে আর টাকা নেই।
861
01:11:48,060 --> 01:11:49,150
বাবা…
862
01:11:56,810 --> 01:11:57,810
তারা…
863
01:12:00,100 --> 01:12:01,140
আমার বাবাকে…
864
01:12:05,560 --> 01:12:06,810
কেঁদো না।
865
01:12:10,140 --> 01:12:12,100
এটা যেন কেউ না জানতে পারে, স্যার।
866
01:12:14,270 --> 01:12:15,270
কখনোই না!
867
01:12:15,930 --> 01:12:17,220
আমি কথা দিচ্ছি।
868
01:12:40,810 --> 01:12:43,020
স্যার, ২৮শে আগষ্ট সকালবেলায়,
869
01:12:43,060 --> 01:12:45,020
কর্নাটকের শঙ্খেশ্বরের একটা ফোন বুথ থেকে
870
01:12:45,060 --> 01:12:47,560
জুলফিকারের বাড়িতে একটা ফোন গেছিল।
871
01:12:47,770 --> 01:12:51,440
তারপর থেকে, মুম্বাই সিএসটির কাছের
ফোন বুথ থেকে বিভিন্ন কল করা হয়েছে।
872
01:12:51,640 --> 01:12:53,720
আধঘন্টা আগে, মুম্বাই থেকে আবার একটা কল করা হয়েছে।
873
01:12:53,810 --> 01:12:55,110
ওরা মুম্বাইতেই আছে, স্যার।
874
01:12:55,140 --> 01:12:56,760
আমরা কি আগামীকাল রওনা দেবো?
875
01:12:57,770 --> 01:12:58,770
আগামীকাল নয়।
876
01:12:58,850 --> 01:13:00,300
আজ!
এই মুহূর্তে!
877
01:13:01,020 --> 01:13:03,230
আমরা এই মুহূর্তে শুরু করছি।
878
01:15:34,390 --> 01:15:35,390
ভাই…
879
01:15:35,640 --> 01:15:36,640
কি হলো?
880
01:15:36,930 --> 01:15:38,510
কেউ আমাদের অনুসরণ করছে, আমীর।
881
01:15:39,770 --> 01:15:41,270
স্বাস্থ্যকর্মী হিসাবে নিজেদের পরিচয় দিয়ে
882
01:15:41,310 --> 01:15:43,610
যারা আমাদের বাড়িতে এসেছিল
883
01:15:43,680 --> 01:15:44,970
যদি তারা পুলিশের লোক হয়?
884
01:16:39,890 --> 01:16:41,680
হ্যাঁ, হ্যাঁ, সিকান্দর লজ।
885
01:16:42,520 --> 01:16:43,730
কি... তুমি কোথায়?
886
01:16:46,270 --> 01:16:47,440
হ্যালো হ্যালো…
887
01:16:51,520 --> 01:16:52,610
জয় হিন্দ, স্যার।
888
01:16:52,770 --> 01:16:54,190
আমি ঝান্ডু লাল।
889
01:16:55,020 --> 01:16:56,020
জর্জ ! জর্জ !
890
01:16:56,390 --> 01:16:57,640
ঝান্ডু লাল।
891
01:16:58,350 --> 01:16:59,350
জন্তু (পশু) লাল?!
892
01:16:59,520 --> 01:17:00,770
ঝান্ডু লাল!
893
01:17:00,930 --> 01:17:03,140
আমাদের এসপি স্যার আমাকে
894
01:17:03,230 --> 01:17:04,980
আপনাদের ঠিকভাবে যত্ন নিতে বলেছেন।
895
01:17:05,020 --> 01:17:06,310
একদম চিন্তা করবেন না।
896
01:17:06,350 --> 01:17:08,050
ঝন্ডু লাল আছে যেখানে,
ভয়ের বালাই নেই সেখানে।
897
01:17:08,060 --> 01:17:09,150
আসুন।
898
01:17:09,600 --> 01:17:10,680
না! না! না!
899
01:17:10,730 --> 01:17:12,360
না! না!
900
01:17:17,730 --> 01:17:20,440
আট কিলোমিটার পরিধির মধ্যে আমাদের খোঁজা দরকার।
901
01:17:20,480 --> 01:17:22,860
মসজিদ বান্ডার, বাইকুল্লা এবং কারা ঘোড়া এলাকার
902
01:17:22,890 --> 01:17:25,140
ফোন বুথ থেকে কলগুলো করা হয়েছিল।
903
01:17:25,390 --> 01:17:27,180
এই এলাকাগুলো আমাদের প্রাথমিক লক্ষ্য।
904
01:17:27,350 --> 01:17:29,050
কিছু প্রয়োজন হলে জানিও, জর্জ।
905
01:17:29,100 --> 01:17:30,140
ঠিক আছে, স্যার।
906
01:17:50,100 --> 01:17:51,140
আমি জানি না।
907
01:17:58,390 --> 01:17:59,470
না স্যার।
908
01:18:09,560 --> 01:18:11,860
-কি অবস্থা, বন্ধু?
-এই যে স্যার। -হ্যালো।
909
01:18:11,850 --> 01:18:12,850
না স্যার।
910
01:18:12,890 --> 01:18:14,850
আমরা এখানে সিসিটিভ ও রেজিস্টার
রাখি না, স্যার।
911
01:18:14,890 --> 01:18:17,180
জোস স্যার, দ্বিতীয় অবস্থান হিসাবে দেখানো হয়েছে
912
01:18:17,230 --> 01:18:18,730
লক্ষ্মীকান্ত স্টেশনারি।
913
01:18:19,230 --> 01:18:20,650
এখানে... সিসিটিভি আছে?
914
01:18:20,730 --> 01:18:21,940
আমাদের সিসিটিভি নেই।
915
01:18:22,100 --> 01:18:23,180
রেজিস্টার?
916
01:18:41,930 --> 01:18:44,220
স্যার, এই ফোন বুথে সিসিটিভি নেই।
917
01:18:44,850 --> 01:18:47,600
তারা এখান থেকে একটা মোবাইল ও ল্যান্ডফোনে কল করেছে।
918
01:18:47,640 --> 01:18:49,850
তারা ভুয়ো নাম ব্যবহার করেছে,
রণদীপ না কি যেন।
919
01:18:49,890 --> 01:18:50,930
তুমি কি তাকে দেখেছো?
920
01:18:51,430 --> 01:18:52,760
না।
921
01:18:52,850 --> 01:18:53,890
নিশ্চিত?
922
01:19:05,350 --> 01:19:06,470
-বিনোদ?
-হ্যাঁ, স্যার।
923
01:19:06,480 --> 01:19:09,360
এই বুথ থেকেই মাঞ্জেরিতে তাদের বাড়িতে প্রথম কল গেছিল।
924
01:19:09,430 --> 01:19:10,720
স্যার কেরালা থেকে এসেছেন।
925
01:19:10,770 --> 01:19:13,190
তারা সাইবার সেল থেকে
কিছু তথ্য পেয়েছেন।
926
01:20:01,430 --> 01:20:04,050
বিনোদ, সিসিটিভি চেক করার সময় দেখলাম
927
01:20:04,140 --> 01:20:05,850
জুলফি বাড়িতে ফোন করার আগে
928
01:20:05,930 --> 01:20:07,800
আমীর অন্য নম্বরে ফোন করেছিল।
929
01:20:08,390 --> 01:20:11,010
আমি তোমাকে সেই নম্বর দিচ্ছি।
ঠিকানাটা বার করতে পারবে?
930
01:20:12,640 --> 01:20:13,430
স্যার...
931
01:20:13,480 --> 01:20:15,860
প্রথমে যে লোকেশন বলেছিলাম,
সেখানে পৌঁছাও।
932
01:20:15,980 --> 01:20:16,980
ঠিক আছে, স্যার।
933
01:20:17,020 --> 01:20:19,900
আমীর বুথ থেকে শিজু ভেলায়ুধুনকে ফোন করেছিল।
934
01:20:19,930 --> 01:20:23,760
তার নম্বর অধিকাংশ সময়ে তিলক মার্গে সক্রিয় দেখাচ্ছে।
935
01:20:23,850 --> 01:20:25,600
বর্তমানে নম্বরটি বন্ধ রয়েছে।
936
01:20:25,890 --> 01:20:28,850
বিনোদকে তার আধার বিবরণ এবং অবস্থান বের করতে বলেছি।
937
01:20:42,560 --> 01:20:43,650
আরে…
938
01:20:45,140 --> 01:20:46,390
এই লোকটিকে চেনেন?
939
01:20:47,310 --> 01:20:49,360
এ তো আমাদের...শিজু।
940
01:20:49,480 --> 01:20:50,480
তিনি কোথায়?
941
01:20:50,600 --> 01:20:51,720
উপরের তলায় থাকে।
942
01:21:13,520 --> 01:21:14,770
এখন আমরা কি করবো, স্যার?
943
01:21:15,060 --> 01:21:16,650
শিজু না আসা পর্যন্ত আমরা
কিছুই করতে পারবো না।
944
01:21:16,680 --> 01:21:17,850
তাকে আসতে দাও।
945
01:21:30,020 --> 01:21:31,190
এটা নিন, স্যার।
946
01:21:31,850 --> 01:21:35,470
এসপি স্যার আপনাদের সঠিকভাবে দেখভাল করতে বলেছেন।
947
01:21:36,020 --> 01:21:38,310
স্যার, নিজেদের রাজ্যে আমরা কত মামলার সমাধান করেছি।
948
01:21:38,680 --> 01:21:41,220
কেউ আমাদের এক কাপ কালো চা অফার করে নি, তাই না?
949
01:21:41,430 --> 01:21:44,430
এদের থেকে সবার আতিথেয়তা শেখা উচিৎ।
950
01:21:45,140 --> 01:21:46,390
- চারশো কুড়ি, স্যার।
- হুঁহ!
951
01:21:46,520 --> 01:21:49,150
- কি?
- চারশো কুড়ি টাকা মাত্র।
952
01:21:49,890 --> 01:21:51,680
- কিসের জন্য?
- আতিথেয়তা।
953
01:22:01,850 --> 01:22:03,180
নমস্কার, স্যার!
954
01:22:03,230 --> 01:22:04,610
নমস্কার!
955
01:22:04,890 --> 01:22:06,970
আমার দায়িত্ব শেষ, স্যার।
956
01:22:07,020 --> 01:22:08,730
-আগামীকাল দেখা হবে।
- শিজুর কি হবে?
957
01:22:09,100 --> 01:22:10,140
স্যার…
958
01:22:10,980 --> 01:22:12,480
স্যার, ডলির সাথে আমার বৈঠক আছে।
959
01:22:13,890 --> 01:22:15,100
জয় হিন্দ, স্যার।
960
01:22:15,640 --> 01:22:17,550
তাড়াতাড়ি চল, ভাই।
961
01:22:23,100 --> 01:22:24,220
ধুত্তোর! তুই যা।
962
01:22:24,270 --> 01:22:26,060
সুপ্রিম কোর্টে গিয়ে কেস ফাইল কর।
963
01:22:26,060 --> 01:22:27,400
তোর বুড়ো হারামি বাপটাকে বল।
964
01:22:27,480 --> 01:22:30,020
আমি কুনডারায় থাকা সেই পূরানো শিজু আর নেই।
965
01:22:30,140 --> 01:22:31,890
মুম্বাইওয়ালা শিজু!
966
01:22:31,890 --> 01:22:33,350
শিজু ভাই!
967
01:22:33,350 --> 01:22:34,930
তোর ঔদ্ধত্য কোথায় গেল?
968
01:22:35,140 --> 01:22:37,260
তুই ডিভোর্স তখনই পাবি,
যখন আমি সই করবো।
969
01:22:38,060 --> 01:22:39,480
ফোন রাখ। কেটে পড়।
970
01:22:40,230 --> 01:22:43,150
মনে হয়, সে আর তার বাবা ডিভোর্স চাইছে। তাদের চুদি।
971
01:22:46,100 --> 01:22:48,140
তুই আবার কোন বাল রে?
972
01:22:52,520 --> 01:22:53,520
স্যার…
973
01:22:54,020 --> 01:22:56,110
আমি মেনন স্যারের ফ্ল্যাটের দেখাশোনা করি।
974
01:22:56,140 --> 01:22:57,510
তিনি এখন মধ্যপ্রাচ্যে।
975
01:22:57,770 --> 01:23:00,060
ওই ছেলেরা তার বড় ছেলের বন্ধু।
976
01:23:00,350 --> 01:23:02,550
আমি তাদের জন্য একটি ঘরের ব্যবস্থা করেছি
কারণ তিনি আমাকে করতে বলেছিলেন।
977
01:23:03,100 --> 01:23:04,100
কি ব্যাপার, স্যার?
978
01:23:04,310 --> 01:23:06,360
তারা কি কিছু করে পালিয়েছে?
979
01:23:06,520 --> 01:23:08,190
কেন এমন লাগছে?
980
01:23:08,560 --> 01:23:09,560
স্যার,
981
01:23:09,600 --> 01:23:11,800
স্যার, প্রতিদিন সন্ধ্যায় তারা চায় আমি সেখানে থাকি।
982
01:23:12,020 --> 01:23:14,440
তারা বলে, ফোনের ব্যাটারি শেষ,
ব্যালেন্স নেই,
983
01:23:14,430 --> 01:23:15,680
এবং আমাকে ফোন বুথে নিয়ে যায়।
984
01:23:15,770 --> 01:23:17,900
তারা কি আমার ফোন ব্যবহার করতে পারে না?
985
01:23:18,100 --> 01:23:19,220
কিন্তু না! তারা করে না!
986
01:23:19,270 --> 01:23:21,560
তারা ওই বালের বুথ থেকেই সব ফোন করতে চায়।
987
01:23:21,640 --> 01:23:22,640
এছাড়াও…
988
01:23:22,640 --> 01:23:26,010
তাছাড়া, তারা কখনোই এক বুথ থেকে দুবার ফোন করতো না।
989
01:23:26,640 --> 01:23:28,050
দেবী চাক্কুলাথুকাবু মায়ের নামে শপথ করছি,
990
01:23:28,060 --> 01:23:31,270
আমি, শিজু ভাই, এসব আঁশটে ব্যাপার একবারেই ধরতে পারি।
991
01:23:31,310 --> 01:23:33,560
তারা আমাকে দুদিন আগে মাঝরাতে ঠেকে পাঠায়
992
01:23:33,640 --> 01:23:35,600
এবং বলে, তাদের রেলওয়ে স্টেশনে ছেড়ে দিতে।
993
01:23:35,680 --> 01:23:36,680
9 4
994
01:23:37,680 --> 01:23:38,680
3 9
995
01:23:39,230 --> 01:23:41,060
যেহেতু আমি তাদের সম্পর্কে একটু সন্দেহজনক ছিলাম,
996
01:23:41,180 --> 01:23:43,890
আমি তার বলা ফোন নম্বর লিখে রাখি।
997
01:23:46,100 --> 01:23:48,970
কিন্তু, আটটা সংখ্যা লেখার পরেই সে আমাকে ধরে ফেলে।
998
01:23:51,430 --> 01:23:53,220
এই নম্বর, স্যার।
999
01:23:53,640 --> 01:23:54,760
এবং তারা এখন কোথায়?
1000
01:23:54,810 --> 01:23:56,980
তারা আমাকে ভুবনেশ্বরের টিকিট আনতে বলেছিল।
1001
01:23:57,060 --> 01:23:58,110
আমি সেটা এনে দিয়েছিলাম।
1002
01:23:58,230 --> 01:23:59,940
আমাদের আর এখানে আসতে বাধ্য কোরো না।
1003
01:24:00,020 --> 01:24:01,150
কোনো মতেই না,স্যার!
1004
01:24:01,230 --> 01:24:02,440
কথা দিচ্ছি!
1005
01:24:14,230 --> 01:24:16,190
স্যার…
যদি আমরা 10 টার ফ্লাইট ধরি,
1006
01:24:16,230 --> 01:24:17,900
তারা ভুবনেশ্বরে পৌঁছলেই ধরতে পারবো।
1007
01:24:17,890 --> 01:24:20,890
-আরও কত দূর?
-1600 কিমি, স্যার। এটা ওড়িশায়।
1008
01:24:20,930 --> 01:24:23,510
গাড়ি করে সময়ে পৌঁছানো সম্ভব হবে না। সবচেয়ে ভালো বিকল্প ফ্লাইট নেওয়া।
1009
01:24:23,560 --> 01:24:25,900
তাহলে তাড়াতাড়ি করো, শফি।
লজে গিয়ে জিনিসপত্র গুছিয়ে ফেলো।
1010
01:24:25,930 --> 01:24:27,760
তোমাদের কি মাথা খারাপ হয়েছে?
1011
01:24:28,230 --> 01:24:31,060
তিন চারদিন না ঘুমিয়ে কাজ করেই বুদ্ধি কাজ করছে না?
1012
01:24:32,020 --> 01:24:34,610
আমীর বলায় শিজু ভুবনেশ্বরের টিকিট এনে দিয়েছিল।
1013
01:24:34,600 --> 01:24:36,640
শিজু কি তাদের ট্রেনে উঠতে দেখেছে?
1014
01:24:37,020 --> 01:24:38,810
এমনকি তারা যদি ভুবনেশ্বরের ট্রেনে ওঠেও,
1015
01:24:38,810 --> 01:24:40,310
পথে অনেক স্টেশন আছে।
1016
01:24:40,350 --> 01:24:42,050
তারা কি যে কোনো একটাতে নেমে পড়তে পারে না?
1017
01:24:42,560 --> 01:24:43,730
ফালতু যত ধারণা!
1018
01:24:45,930 --> 01:24:47,600
স্যার, বিনোদ ডাকছে।
1019
01:24:48,020 --> 01:24:49,150
স্পীকারে রাখো।
1020
01:24:49,350 --> 01:24:50,890
-শফি..
-বলো বিনোদ।
1021
01:24:50,930 --> 01:24:52,680
এইমাত্র, 40 সেকেন্ডের একটি কল করা হয়েছিল
1022
01:24:52,680 --> 01:24:55,220
ফৈজাবাদ রেলওয়ে স্টেশনের কাছে থেকে
উত্তর প্রদেশে
1023
01:24:55,270 --> 01:24:57,270
মঞ্জেরিতে তাদের বাড়িতে।
1024
01:24:58,060 --> 01:24:59,310
ফৈজাবাদ নাম্বারটা দাও।
1025
01:24:59,390 --> 01:25:00,550
9 4
1026
01:25:02,270 --> 01:25:03,360
3 9 1
1027
01:25:05,230 --> 01:25:06,400
2 1 0
1028
01:25:07,930 --> 01:25:08,970
1 2
1029
01:25:14,350 --> 01:25:15,390
স্যার, এই…
1030
01:25:15,430 --> 01:25:17,430
শিজু কি একই নম্বর দিয়েছিল তাই না?
1031
01:25:17,680 --> 01:25:18,720
হ্যাঁ।
1032
01:25:23,850 --> 01:25:25,930
যারা পূর্বাভিমুখে ছিল, এখন তারা উত্তরে।
1033
01:25:27,100 --> 01:25:30,220
পালানোর মরিয়া চেষ্টায়,
তারা পথে অনেক ফাঁদ বসানোর চেষ্টা করবে,
1034
01:25:30,560 --> 01:25:33,940
কিন্তু কোথায় যাওয়া উচিৎ,
সেটা আমরাই ঠিক করবো।
1035
01:25:38,520 --> 01:25:39,860
তুমি কি বলছ, জর্জ?
1036
01:25:41,180 --> 01:25:43,550
ফয়জাবাদের ফ্লাইটের ব্যবস্থা করা
প্রায় অসম্ভব।
1037
01:25:44,060 --> 01:25:45,480
মনে করি না এটি অনুমোদিত হবে।
1038
01:25:45,520 --> 01:25:47,020
এমনকি যদি আমরা অনুরোধও করি।
1039
01:25:47,060 --> 01:25:50,810
সর্বোপরি, ডি.ওয়াই.এস.পি পদের নীচের পুলিশ অফিসারদের জন্য
1040
01:25:50,850 --> 01:25:52,680
ফ্লাইটের অনুরোধ গ্রাহ্য করা হয় না।
1041
01:25:53,060 --> 01:25:55,440
রাস্তা বা ট্রেনে যাওয়াই বুদ্ধিমানের কাজ।
1042
01:25:56,230 --> 01:25:57,230
ঠিক আছে, স্যার।
1043
01:25:58,230 --> 01:25:59,690
ফ্লাইট বুক করা যাক, স্যার?
1044
01:25:59,680 --> 01:26:03,140
ডিপার্টমেন্ট আমাদের জন্য তিরিশ হাজার টাকা খরচ করবে না।
1045
01:26:04,980 --> 01:26:06,560
হয় ট্রেন, নয়তো সড়কপথে।
1046
01:26:06,640 --> 01:26:08,180
আসুন আমরা নিজেরাই খরচ বহন করি, স্যার।
1047
01:26:08,390 --> 01:26:09,760
পরবর্তীকালে এটা আমরা ফেরত নিয়ে নেবো।
1048
01:26:10,060 --> 01:26:11,060
কাজ হবে না, স্যার।
1049
01:26:11,100 --> 01:26:12,930
ডিজেলের জন্য ছয় হাজার টাকা খরচ করে এখানে এসেছি।
1050
01:26:12,930 --> 01:26:15,010
আমি ওই তিরিশ হাজার টাকার কোনো ভাগ দিতে পারবো না।
1051
01:26:15,140 --> 01:26:17,760
যাদের অতিরিক্ত টাকা অর্জন করার উপায় আছে, তাদের কাছে সহজ লাগতে পারে।
1052
01:26:17,770 --> 01:26:20,810
জোসে, আমার পরিবারের কাউকে ওই অপরাধীরা খুন করে নি।
1053
01:26:20,930 --> 01:26:22,010
- বুঝেছো?
- কি
1054
01:26:22,020 --> 01:26:24,110
- তুমি!
- নোংরা ঝগড়া থামাও।
1055
01:26:26,020 --> 01:26:27,980
আমরা এত কেস ফ্লাইটে চড়ে সমাধান করি নি।
1056
01:26:28,810 --> 01:26:30,270
তোমাদের সবসময়ই বলি,
1057
01:26:30,640 --> 01:26:32,140
আমাদের গাড়িও একজন পুলিশ কর্মী।
1058
01:26:34,520 --> 01:26:35,730
আমাদের দলের জন্য সেই যথেষ্ট।
1059
01:26:35,770 --> 01:26:36,980
গিয়ে গাড়ি চালু করো।
1060
01:27:01,350 --> 01:27:02,600
জয় হিন্দ, স্যার।
1061
01:27:03,640 --> 01:27:04,850
শুনুন স্যার,
1062
01:27:04,930 --> 01:27:08,260
আমি আপনাকে একটি উপহার দিতে চাই
মুম্বাই পুলিশের পক্ষ থেকে।
1063
01:27:10,020 --> 01:27:12,060
টাডা !
1064
01:27:12,140 --> 01:27:13,760
-জয় হিন্দ, স্যার।
-স্যার!
1065
01:27:13,810 --> 01:27:15,110
স্যার…!
1066
01:27:15,140 --> 01:27:16,260
অসাধারণ!
1067
01:27:16,500 --> 01:27:39,700
ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা :
সুদীপ চক্রবর্তী।
1068
01:27:39,810 --> 01:27:41,560
স্যার, দুই বোতল সোডা।
1069
01:27:41,600 --> 01:27:42,760
জয়ান…
1070
01:27:42,810 --> 01:27:43,980
স্যার, বিল...
1071
01:27:44,060 --> 01:27:45,310
আমি বিল পাইনি।
1072
01:27:45,520 --> 01:27:47,810
এটা কি স্যার?
আমরা কি স্কুল পিকনিকে আছি?!
1073
01:27:47,850 --> 01:27:49,430
জুস, ললিপপ আর এইসব কিনবো!
1074
01:27:50,230 --> 01:27:51,980
এমন সব তুচ্ছ খরচ
অনুমোদন পাবে না।
1075
01:27:52,520 --> 01:27:54,310
আপাতত, এটা আমার হিসাবে লেখো।
1076
01:29:10,770 --> 01:29:11,810
মাত্র এক মিনিট, স্যার।
1077
01:29:11,810 --> 01:29:13,110
-আরে!
-আমার বউ ডাকছে!
1078
01:29:13,350 --> 01:29:15,510
শফি, দাঁড়াও!
শফি…
1079
01:29:15,560 --> 01:29:16,810
হ্যালো.
1080
01:29:17,980 --> 01:29:18,980
জোসে… জোস…
1081
01:29:19,020 --> 01:29:20,190
আমাকে স্প্যানারটা দাও।
1082
01:29:22,430 --> 01:29:23,800
ওহ না! আমি বিল পাইনি!
1083
01:29:23,810 --> 01:29:26,360
আমাদের এগুলো অনুমোদন পাওয়া দরকার, তাই না?
আমাকে আগে বিলটা পেতে দাও।
1084
01:29:27,020 --> 01:29:28,440
শফি… আরে!
1085
01:29:28,810 --> 01:29:30,270
জয়ান, এটা কি?
1086
01:29:30,520 --> 01:29:32,650
ডিজিপি জিজ্ঞাসা করছেন,
সনাক্ত করার পরেও
1087
01:29:32,640 --> 01:29:34,260
কেন আমরা অপরাধীদের ধরতে পারছি না।
1088
01:29:34,390 --> 01:29:36,800
অপরাধীরা কোনো ভুল করছে না,স্যার।
1089
01:29:37,520 --> 01:29:39,190
একটা বা দুটো ছিদ্রপথ মাত্র।
1090
01:29:40,060 --> 01:29:41,940
সত্যি কথা বলতে, অন্ধকারে হাতড়ানোর মত।
1091
01:29:42,480 --> 01:29:43,650
তারা এখন ফৈজাবাদে
1092
01:29:43,890 --> 01:29:45,300
এবং আমাদের দল পথে আছে।
1093
01:29:45,350 --> 01:29:47,010
সন্ধ্যার মধ্যে তারা সেখানে পৌঁছে যাবে।
1094
01:29:47,180 --> 01:29:48,800
আমরা যদি একটু ধৈর্য দেখাই
1095
01:29:48,850 --> 01:29:50,430
তারা অবশ্যই তাদের ধরবে, স্যার।
1096
01:30:11,430 --> 01:30:13,180
স্যার, আমাদের আপনার সাহায্য দরকার।
1097
01:30:13,640 --> 01:30:14,640
স্যার…
1098
01:30:14,640 --> 01:30:16,350
মোটেও চিন্তা করবেন না!
1099
01:30:16,640 --> 01:30:18,680
এটি একটি ছোট গ্রাম।
1100
01:30:18,730 --> 01:30:22,110
আচ্ছা, আমরা একটু ব্যস্ত।
বিধায়ক আজ এখানে আসছেন।
1101
01:30:22,140 --> 01:30:23,640
দুশ্চিন্তা করবেন না।
যেতে পারেন।
1102
01:30:24,350 --> 01:30:25,350
স্যার…
1103
01:30:26,520 --> 01:30:28,810
স্যার… অন্তত একজন কনস্টেবল?
1104
01:30:29,020 --> 01:30:30,520
-একজন কনস্টেবল?
-হ্যাঁ।
1105
01:30:33,390 --> 01:30:35,720
-স্যার, আমার মেয়ে নির্দোষ...
-চলে যাও!
1106
01:30:35,770 --> 01:30:37,520
সে শুধু একটু জল নিয়েছিল, এইটুকুই।
1107
01:30:37,560 --> 01:30:39,150
জঘন্য!
1108
01:30:53,060 --> 01:30:54,480
সেখানে সমস্যা কি, স্যার?
1109
01:30:55,390 --> 01:30:57,010
এটা কেরালা নয়। এটাই ইস্যু!
1110
01:30:57,560 --> 01:30:59,230
আমাদের বিষয়টা কতদূর এগোলো, স্যার?
1111
01:30:59,560 --> 01:31:02,110
তিনি আমাদের একজন কনস্টেবল বরাদ্দ করেছেন,
যোগেশ।
1112
01:31:02,600 --> 01:31:03,600
যোগেশ…
1113
01:31:03,640 --> 01:31:06,970
-জোস, শফি, জয়ান।
-হ্যালো।
1114
01:31:07,810 --> 01:31:08,900
ভালো করে খাও, প্রিয়।
1115
01:31:13,180 --> 01:31:14,930
এই ঘন্টার ব্রেকিং নিউজ!
1116
01:31:15,180 --> 01:31:17,510
অত্যন্ত বিতর্কিত আব্দুল ওয়াহাব খুনের ঘটনার তদন্তকারী
1117
01:31:17,560 --> 01:31:19,730
একজন অফিসারের ঘুষ নেওয়ার ফুটেজ
1118
01:31:19,770 --> 01:31:22,020
প্রকাশ্যে এসেছে।
1119
01:31:22,230 --> 01:31:24,940
এইসব দৃশ্য এমন পর্যায়ে সরকারকে কঠিন পরিস্থিতির সম্মুখীন করেছে
1120
01:31:24,980 --> 01:31:27,770
যখন তদন্তের ক্ষেত্রে কোনো অগ্রগতি হচ্ছে না।
1121
01:31:27,810 --> 01:31:30,770
বিরোধী দলের নেতা এই বিষয়ে কথা বলতে আমাদের সাথে যোগ দিয়েছেন।
1122
01:31:31,560 --> 01:31:33,690
প্রতিরক্ষা মন্ত্রকের অধীনে
1123
01:31:33,730 --> 01:31:35,650
কেরালা পুলিশ কাঠপুতলি মাত্র।
1124
01:31:47,890 --> 01:31:49,890
আতঙ্কিত হওয়া বন্ধ কর।
1125
01:31:49,980 --> 01:31:52,730
মা, দুই সপ্তাহ পরে নির্ধারিত তারিখ ছিল না?
1126
01:31:53,020 --> 01:31:54,440
কেন তারা আগামীকাল এটি পুনর্নির্ধারণ করেছে?
1127
01:31:54,480 --> 01:31:56,860
আজ আমরা যখন চেক আপ করতে এসেছি,
ডাক্তার বললেন,
1128
01:31:57,180 --> 01:31:58,550
আগামীকাল অস্ত্রোপচার করবেন।
1129
01:31:58,890 --> 01:32:00,600
এত চিন্তিত হওয়ার দরকার নেই।
1130
01:32:00,730 --> 01:32:01,900
হ্যালো? মা?
1131
01:32:02,310 --> 01:32:03,480
-কি হলো?
-হ্যালো?
1132
01:32:05,020 --> 01:32:07,480
তার অস্ত্রোপচার আগামীকাল হবে, মনে হচ্ছে।
1133
01:32:09,100 --> 01:32:11,010
টেনশন করিস না।
ভালোই হবে।
1134
01:32:59,350 --> 01:33:00,760
এরপর কি, শফি?
1135
01:33:01,560 --> 01:33:02,940
আমরা এখন কোথায় যাবো?
1136
01:33:03,060 --> 01:33:05,690
মাঝে মাঝে মানচিত্রের সঠিকতার সমস্যা থাকতে পারে, স্যার।
1137
01:33:05,730 --> 01:33:07,940
বিনোদ আমাদের সঠিক অবস্থান জানাতে পারে।
1138
01:33:10,480 --> 01:33:12,560
আমি আমার ফোনে নেটওয়ার্ক কভারেজ পাচ্ছি না।
1139
01:33:12,930 --> 01:33:14,100
আমার ফোন ব্যবহার করুন, স্যার।
1140
01:33:14,390 --> 01:33:15,680
এর নেটওয়ার্ক আছে।
1141
01:33:24,020 --> 01:33:25,060
হ্যালো?
1142
01:33:25,350 --> 01:33:26,470
বিনোদ।
1143
01:33:26,890 --> 01:33:28,050
এটা আমি, জর্জ।
1144
01:33:28,100 --> 01:33:30,300
- বলুন, স্যার।
- এটা সেই ফৈজাবাদ নম্বরের কথা।
1145
01:33:30,350 --> 01:33:31,850
এটির অবস্থান ট্র্যাক করো।
1146
01:33:31,890 --> 01:33:34,180
সঠিক অবস্থান চাই, তাই না?
আমি আপনাকে গাইড করবো।
1147
01:33:34,560 --> 01:33:35,690
ঠিক আছে।
1148
01:33:36,560 --> 01:33:37,730
এই জায়গা কি বিপজ্জনক?
1149
01:33:37,730 --> 01:33:39,110
আমি জানি না, স্যার।
1150
01:33:39,140 --> 01:33:40,430
আমি সম্প্রতি এখানে জয়েন করেছি।
1151
01:33:42,350 --> 01:33:44,220
পরের ডান দিকে মোড় নিন, স্যার।
1152
01:33:53,350 --> 01:33:55,430
স্যার, বামদিকে!
1153
01:34:00,100 --> 01:34:01,140
আমরা কি সেখানে এসেছি?
1154
01:34:01,140 --> 01:34:03,220
200 মিটার কমবেশি, স্যার।
1155
01:34:05,560 --> 01:34:06,860
-ডানদিকে?
- হ্যাঁ, স্যার।
1156
01:34:09,680 --> 01:34:11,260
কাছাকাছি এসেছেন, স্যার।
1157
01:34:17,180 --> 01:34:18,550
আপনার বাম দিকে, স্যার।
1158
01:34:22,810 --> 01:34:24,480
আশেপাশে কয়েকটা বাড়ি দেখছি।
1159
01:34:24,930 --> 01:34:26,300
এটা সঠিক অবস্থান, স্যার।
1160
01:34:26,430 --> 01:34:27,470
তুমি কি নিশ্চিত?!
1161
01:34:27,480 --> 01:34:28,650
হ্যাঁ, স্যার।
1162
01:34:28,680 --> 01:34:29,760
ঠিক আছে।
1163
01:34:30,600 --> 01:34:33,260
জয়ান, আমাকে শিজুর দেওয়া ফৈজাবাদের নম্বরটা দাও।
1164
01:34:33,520 --> 01:34:35,650
ঘুষের খবরটা তাদের বললে না কেন?
1165
01:34:36,980 --> 01:34:38,310
তারা কোনো প্রত্যন্ত অঞ্চলে আছে।
1166
01:34:38,680 --> 01:34:40,390
তাদের আরো চাপে ফেলবো কেন?
1167
01:34:40,520 --> 01:34:41,900
সর্বোপরি, তারা মানুষ।
1168
01:34:55,180 --> 01:34:56,180
স্যার।
1169
01:34:56,230 --> 01:34:57,270
এখানে।
1170
01:35:04,600 --> 01:35:05,890
কে?
1171
01:35:07,430 --> 01:35:09,640
এই অসময়ে কে ডাকছে?
1172
01:35:11,810 --> 01:35:13,940
কে এসেছে গিয়ে দেখছো না কেন?
1173
01:35:14,310 --> 01:35:16,610
আমি দেখছি।
তুমি গিয়ে শুয়ে পড়ো।
1174
01:35:21,930 --> 01:35:23,100
কে?
1175
01:35:24,060 --> 01:35:26,730
- এই! এই! তুমি জানো না আমি কে!
- কে তুমি?
1176
01:35:35,980 --> 01:35:37,270
ওরা পুলিশ!
1177
01:35:37,270 --> 01:35:39,560
গলার আওয়াজ কমাও।
তারা কেরালা পুলিশের লোক।
1178
01:35:39,600 --> 01:35:41,680
না চেঁচিয়ে তাদের প্রশ্নের উত্তর দাও।
1179
01:35:45,560 --> 01:35:46,730
স্যার!
1180
01:35:47,020 --> 01:35:48,150
স্যার!
1181
01:35:48,270 --> 01:35:49,610
মুখ বন্ধ কর, বজ্জাত।!
1182
01:35:49,600 --> 01:35:50,850
আওয়াজ করিস না।
1183
01:35:56,140 --> 01:35:57,390
এই লোক গুলো কারা?
1184
01:36:00,770 --> 01:36:02,860
কোথায় এরা?
এরা কারা?
1185
01:36:02,890 --> 01:36:04,180
আমি কিভাবে জানবো?
1186
01:36:07,600 --> 01:36:09,640
দেখুন, স্যার। মাঞ্জেরির নম্বর।
1187
01:36:12,560 --> 01:36:14,440
কে এই কল করেছে?
1188
01:36:15,060 --> 01:36:16,860
আমাদেরকে বল! কে এই কল করেছে?
1189
01:36:16,890 --> 01:36:19,640
আমার ফোন কারা ব্যবহার করেছে তা
1190
01:36:19,680 --> 01:36:22,430
তোমাদের বলার প্রয়োজন মনে করছি না।
1191
01:36:22,430 --> 01:36:23,550
জয়ান !
1192
01:36:24,390 --> 01:36:26,140
বার কর, বজ্জাত। বলে ফেল।
1193
01:36:26,230 --> 01:36:28,310
বল, শালা।
1194
01:36:28,350 --> 01:36:30,890
সত্যি কথা বল।
নয়তো কেরালার জেলে পচবি।
1195
01:36:30,930 --> 01:36:33,510
যা জানো, বলে দাও।
1196
01:36:34,430 --> 01:36:35,680
তাকে ছাড়ো।
1197
01:36:35,730 --> 01:36:37,190
তার ক্ষতি করার সাহস কোরো না।
1198
01:36:37,310 --> 01:36:38,560
বলে ফেল।
1199
01:36:39,680 --> 01:36:40,850
আমি বলবো।
1200
01:36:40,850 --> 01:36:42,010
বলবো।
1201
01:36:44,850 --> 01:36:46,760
হাতোড়া আর বাম্বিহা,
1202
01:36:47,480 --> 01:36:49,400
আমার ভাইয়ের মতো।
1203
01:36:50,730 --> 01:36:52,810
সেই দিন, তাদের কথামত রেলওয়ে স্টেশন থেকে
1204
01:36:52,810 --> 01:36:55,650
আমি আমীর আর জুলফি ভাইকে এখানে এনেছিলাম।
1205
01:36:56,890 --> 01:37:01,600
রাস্তায় জুলফি ভাই আমার ফোন থেকে একটা কল করে।
1206
01:37:01,850 --> 01:37:06,350
যে কারণে আমীর ভাইয়ের সাথে তার উত্তপ্ত বাদানুবাদ হয়।
1207
01:37:06,930 --> 01:37:08,510
আমি তোমাকে বহুবার সতর্ক করেছি যে
1208
01:37:08,560 --> 01:37:10,270
বাড়িতে ফোন করার আগে আমাকে জানাবে।
1209
01:37:10,310 --> 01:37:13,360
তোমার কোনো ধারণা আছে এই কল অনুসরণ করে কারা আসতে পারে?
1210
01:37:13,560 --> 01:37:16,810
এর পরে, আমি তাদের সোজা আমাদের গ্রামে নিয়ে গেলাম।
1211
01:37:17,430 --> 01:37:21,850
পরে, হাতোড়া আর বাম্বিহা এসে তাদের এখান থেকে নিয়ে যায়।
1212
01:37:22,390 --> 01:37:23,680
তারা কোথায়?
1213
01:37:23,850 --> 01:37:25,260
আমাদের বল!
1214
01:37:30,020 --> 01:37:31,020
আরে! না!
1215
01:37:31,060 --> 01:37:32,610
তাকে ছাড়ো!
1216
01:37:33,270 --> 01:37:35,020
না! তার ক্ষতি কোরো না!
1217
01:37:35,060 --> 01:37:36,190
স্থির হয়ে দাঁড়া।
1218
01:37:37,060 --> 01:37:38,270
আমি বলবো।
1219
01:37:38,270 --> 01:37:39,440
আমি বলবো।
1220
01:37:40,100 --> 01:37:42,140
তারা হাথোড়ার বাড়িতে আছে।
1221
01:37:44,060 --> 01:37:45,360
জয়ান…
1222
01:38:21,230 --> 01:38:24,230
নমস্কার, পবন!
1223
01:38:27,980 --> 01:38:29,900
দৌড়ো, পবন!
1224
01:38:30,520 --> 01:38:31,900
ওকে ধর, শফি!
1225
01:38:33,850 --> 01:38:35,680
সাহায্য করো সবাই।!
1226
01:38:35,730 --> 01:38:37,310
তারা আমাকে মেরে ফেলতে চাইছে!
1227
01:38:37,350 --> 01:38:39,800
যাবেন না, স্যার।
ঠিক লাগছে না ব্যাপারটা।
1228
01:38:39,810 --> 01:38:40,940
তাদের ফিরিয়ে আনুন।।
1229
01:38:41,100 --> 01:38:42,140
আরে, জয়ান।
1230
01:38:42,350 --> 01:38:44,260
সবাইকে জড়ো করো!
1231
01:38:44,310 --> 01:38:46,940
- যেও না, ফিরে এসো।
- তাদের যেতে দিও না।
1232
01:38:51,140 --> 01:38:53,220
যোগেশ বলছে,
এখানে থাকা নিরাপদ নয়।
1233
01:38:53,310 --> 01:38:54,900
এখানে থেকে চুপচাপ যাওয়া যাক।
1234
01:38:55,100 --> 01:38:56,470
নিশ্চয়ই, স্যার।
উফ।
1235
01:38:59,140 --> 01:39:00,760
এসো, সবাই!
1236
01:39:00,810 --> 01:39:03,110
অপরিচিতরা গ্রামে ঢুকে পড়েছে!
1237
01:39:05,560 --> 01:39:07,940
তাড়াতাড়ি করো। তারা দল বেঁধে আসছে।
জায়গাটা নিরাপদ লাগছে না, স্যার।
1238
01:39:22,890 --> 01:39:24,300
ফেঁসে গেছি।
1239
01:39:24,520 --> 01:39:25,770
আমাদের তাকে ছেড়ে দেওয়া উচিত হয়নি।
1240
01:39:47,390 --> 01:39:48,890
মাদারচোদগুলো কোথায়?
1241
01:39:48,930 --> 01:39:50,050
কত সাহস তাদের!
1242
01:39:50,060 --> 01:39:52,610
একটাও হারামিকে বেঁচে ফিরতে দেওয়া যাবে না।
1243
01:39:52,730 --> 01:39:54,060
এই গুড্ডু! তারা কোথায়?
1244
01:39:54,270 --> 01:39:55,560
ওরা পিছনদিকে নেই ভাই।
1245
01:39:55,600 --> 01:39:57,430
তারা নিশ্চয়ই সামনের দিকের প্রবেশপথে আছে।
1246
01:39:57,520 --> 01:39:59,690
আমি সবকটা হারামিকে জ্যান্ত চাই।
1247
01:39:59,730 --> 01:40:01,020
আমরা তাদের জীবিত ধরব!
1248
01:40:01,430 --> 01:40:03,180
এই, তোমরা ওদিকটা দেখো।
1249
01:40:03,230 --> 01:40:04,650
আমি এই দিকে অনুসন্ধান করবো।
1250
01:40:04,680 --> 01:40:07,260
আমি তাদের পাঁচজনকে জীবিত চাই!
1251
01:40:07,600 --> 01:40:09,300
ভাই! ঐ দিকে!
1252
01:40:10,730 --> 01:40:11,940
চিচিং ফাঁক।
1253
01:40:35,390 --> 01:40:36,510
তারা সেখানে নেই।
1254
01:40:36,560 --> 01:40:37,810
সবজায়গায় দেখো।
1255
01:40:37,850 --> 01:40:39,010
হ্যাঁ এসো!
1256
01:40:54,310 --> 01:40:55,940
পবন ভাই!
1257
01:40:56,230 --> 01:40:58,860
আমি চোদনাগুলোক ধরেছি। এখানে এসো।
1258
01:40:59,430 --> 01:41:00,850
পবন ভাই!
1259
01:41:00,850 --> 01:41:02,390
আমি বোকাচোদাগুলোকে ভিতরে দেখেছি।
1260
01:41:03,640 --> 01:41:05,970
-তারা সবাই এখানে!
-আমরা তাদের খুঁজে পেয়েছি!
1261
01:41:06,980 --> 01:41:08,310
তারা কোথায়?
1262
01:41:08,430 --> 01:41:09,970
তারা ভিতরে!
1263
01:41:12,140 --> 01:41:13,390
আমি তাদের আটকে দিয়েছি।
1264
01:41:13,430 --> 01:41:15,930
না! আমি তাদের গুলি করতে চাই না।
1265
01:41:16,480 --> 01:41:20,400
তাদের পুড়িয়ে মারতে চাই।
1266
01:41:23,310 --> 01:41:25,150
আগুন ধরিয়ে দাও!
1267
01:42:31,520 --> 01:42:32,610
জোসে !
1268
01:43:15,100 --> 01:43:18,890
পবন ভাই…!
1269
01:44:13,930 --> 01:44:16,510
পবন ! এখান থেকে তাড়াতাড়ি চলে যাও!
1270
01:46:03,230 --> 01:46:04,560
বজ্জাত।!
1271
01:46:36,810 --> 01:46:38,150
তাড়াতাড়ি কর! পালা !
1272
01:46:38,270 --> 01:46:39,480
কি হলো?
1273
01:46:39,730 --> 01:46:41,150
কোথায় পালাবো?
1274
01:46:41,430 --> 01:46:42,800
কেন পালিয়ে যাব?
1275
01:46:43,770 --> 01:46:45,150
এটা আমাদের গ্রাম।
1276
01:46:45,270 --> 01:46:46,730
এরা আমাদের লোক।
1277
01:46:47,270 --> 01:46:49,060
আমি তাদের ছেড়ে পালিয়ে যেতে পারি না।
1278
01:46:49,640 --> 01:46:51,930
আমি তাদের ছেড়ে পালিয়ে যেতে পারি না।
1279
01:46:52,020 --> 01:46:53,650
- আমি শুধু পালিয়ে যেতে পারি না!
-নাহ!
1280
01:46:53,640 --> 01:46:54,970
ফিরে এসো!
1281
01:47:00,850 --> 01:47:01,970
স্যার…
1282
01:47:03,770 --> 01:47:04,730
তুমি ঠিক আছো?
1283
01:47:04,730 --> 01:47:06,060
আমরা ঠিক আছি, স্যার।
1284
01:47:18,600 --> 01:47:20,180
আবার গুলি চালাও!
1285
01:47:26,390 --> 01:47:27,550
গু…গুলি…!
1286
01:47:32,730 --> 01:47:33,900
পবন !
1287
01:47:35,560 --> 01:47:37,520
কত দুঃসাহস তোমার…!
1288
01:47:46,980 --> 01:47:48,190
তাকে গাড়িতে তোল।
1289
01:47:48,730 --> 01:47:49,810
মালটাকে তোলো।!
1290
01:47:50,980 --> 01:47:52,980
তোরা জানিস না
আমি কি করতে পারি !
1291
01:47:54,230 --> 01:47:55,900
এগিয়ে চল, হারামি।
1292
01:48:02,270 --> 01:48:03,520
তাকে শক্ত করে ধরে রাখো।
1293
01:48:12,140 --> 01:48:13,970
থাম বলছি, বোকাচোদা।
1294
01:48:14,810 --> 01:48:16,900
ছেড়ে দিন, স্যার। যাওয়া যাক।
1295
01:48:22,730 --> 01:48:23,860
চলে এসো!
1296
01:48:31,270 --> 01:48:33,230
গাড়ি চালু করুন, স্যার।
1297
01:48:34,230 --> 01:48:37,190
কোথায় পালাচ্ছো?
1298
01:48:47,520 --> 01:48:48,980
কি হয়েছে স্যার?
1299
01:48:50,140 --> 01:48:51,510
শফি কোথায়?
1300
01:48:55,180 --> 01:48:56,390
স্যার, এখানে শফি!
1301
01:48:56,520 --> 01:48:57,860
তাকে ধর! তাকে ধর!
1302
01:49:06,850 --> 01:49:08,220
শফি ! ভেতরে আয়!
1303
01:49:23,600 --> 01:49:25,760
থাম! কোথায় পালাচ্ছিস?
1304
01:49:46,430 --> 01:49:47,470
পাঁচজন ব্যক্তি।
1305
01:49:47,890 --> 01:49:49,180
মাত্র পাঁচজন!
1306
01:49:49,270 --> 01:49:51,610
আমাদের গ্রামে ঢুকে মেরে গেল।
1307
01:49:51,640 --> 01:49:53,850
আর আমরা তাদের বাল-ও ছিঁড়তে পারলাম না।
1308
01:49:56,390 --> 01:49:57,510
আরে গুড্ডু।
1309
01:49:57,730 --> 01:49:58,900
তোর সাহস নেই?
1310
01:49:58,930 --> 01:49:59,890
হুহ?
1311
01:50:00,270 --> 01:50:02,520
তোর সাহস নেই? হুহ?
1312
01:51:17,430 --> 01:51:19,890
পবন ভাই! ওহ না!
1313
01:51:28,680 --> 01:51:29,970
স্থির থাক!
1314
01:51:48,430 --> 01:51:49,550
এটাও ভেঙে গেছে।
1315
01:51:55,140 --> 01:51:56,180
জ্বালা করছে?
1316
01:51:56,520 --> 01:51:58,110
- একটু।
- ঠিক হয়ে যাবে।
1317
01:52:00,730 --> 01:52:01,980
ভগবান।!
1318
01:52:02,640 --> 01:52:04,640
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ
তাদের কাছে কোন ক্ষেপণাস্ত্র ছিল না!
1319
01:52:07,730 --> 01:52:09,230
-সুপ্রভাত স্যার।
-জর্জ।
1320
01:52:09,230 --> 01:52:11,190
কাল রাতে তোমাকে ফোন করেছিলাম।
কোথায় ছিলে?
1321
01:52:11,230 --> 01:52:13,560
গতরাতে টিকরি নামে একটা
গ্রামে ছিলাম, স্যার।
1322
01:52:13,600 --> 01:52:15,600
সেখানে নেটওয়ার্ক ছিল না।
1323
01:52:15,680 --> 01:52:16,890
চারজন অপরাধীর কোনো খবর আছে?
1324
01:52:16,930 --> 01:52:19,930
একজনকে ধরেছি যার সাথে তাদের যোগাযোগ আছে। জিজ্ঞাসাবাদ চলছে।
1325
01:52:19,930 --> 01:52:21,510
দেখ, জর্জ। এটা যথেষ্ট নয়।
1326
01:52:21,930 --> 01:52:23,430
মিডিয়া আমাদের ছিঁড়ে খাচ্ছে।
1327
01:52:24,020 --> 01:52:27,110
জয়কুমারের ঘুষ নেওয়ার একটি ভিডিও গত রাতে ফাঁস হয়েছে।
1328
01:52:27,640 --> 01:52:29,640
তুমি তাকে টীমের রাখার জন্য
জেদ করেছিলে।
1329
01:52:29,730 --> 01:52:30,940
এবং আমি তোমার সাথে ছিলাম।
1330
01:52:31,310 --> 01:52:32,440
আশা করি মনে আছে।
1331
01:52:32,680 --> 01:52:33,720
হ্যাঁ, স্যার।
1332
01:52:33,770 --> 01:52:35,190
আমাকে আইজি অফিসে ডাকা হয়েছিল।
1333
01:52:35,640 --> 01:52:38,140
আমি তোমাকে সেই চাপ দিচ্ছি না,
যা আমাকে উর্ধ্বতন কর্তৃপক্ষ দিচ্ছে।
1334
01:52:38,310 --> 01:52:39,560
এটাই আমার সৌজন্য।
1335
01:52:40,020 --> 01:52:42,230
নিজের সম্মান রক্ষা করা তোমার দায়িত্ব।
1336
01:52:43,390 --> 01:52:44,470
হ্যাঁ, স্যার।
1337
01:53:03,060 --> 01:53:04,770
কেমন চলছে, জয়ান?
সে কি কিছু বলছে না?
1338
01:53:04,890 --> 01:53:06,720
হারামিটা খুব জেদী, স্যার।
1339
01:53:10,140 --> 01:53:12,300
ভাবছিস আমাকে মেরে...
1340
01:53:13,180 --> 01:53:14,800
কোনোরকম ঝামেলা ছাড়াই
1341
01:53:15,230 --> 01:53:17,560
উত্তরপ্রদেশ ছেড়ে পালাবি?
1342
01:53:17,600 --> 01:53:19,550
আমি আজ তার ঘাড় মটকাবো।
1343
01:53:20,770 --> 01:53:22,440
তাকে কথা বলানোর জন্য...
1344
01:53:22,730 --> 01:53:25,520
আমি পুলিশের বহু পূরাতন কৌশল ব্যবহার করবো।
1345
01:53:25,680 --> 01:53:26,850
তাকে ধরো!
1346
01:53:28,600 --> 01:53:29,970
-চলে আসো!
-- সোজা হয়ে বস।
1347
01:53:30,100 --> 01:53:32,390
আরে! আরে!
1348
01:53:36,270 --> 01:53:37,360
তাকে শক্ত করে ধরে রাখো!
1349
01:54:00,730 --> 01:54:05,020
আমীর আর জুলফি ভাই হাতোড়া আর বাম্বিহার ঘনিষ্ঠ বন্ধু।
1350
01:54:07,810 --> 01:54:10,730
তারা একটা দুর্দান্ত পরিকল্পনা নিয়ে এসেছিল।
1351
01:54:11,930 --> 01:54:13,510
বিশাল বড়।
1352
01:54:16,890 --> 01:54:21,220
চায়না, হংকং ও আমেরিকাকে ভিত্তি করে হাতীর দাঁতের রপ্তানি বানিজ্য।
1353
01:54:21,680 --> 01:54:23,850
আমাদের এই পরিকল্পনা সম্পর্কে জানিয়ে,
1354
01:54:23,930 --> 01:54:26,600
আমীর ভাই চীনে রওনা যায়।
1355
01:54:26,980 --> 01:54:29,480
সে সেখানকার বাজার সম্পর্কে তথ্য জোগাড় করে।
1356
01:54:30,100 --> 01:54:34,180
বিভিন্ন ডিলারের সাথে সাক্ষাৎ করে, অনেক টাকার অর্ডার নিয়ে ফিরে আসে।
1357
01:54:35,390 --> 01:54:39,140
এই রাজ্যের সমস্ত শিকারীকে এই শর্তে
1358
01:54:39,140 --> 01:54:41,140
হাতীর দাঁতের জন্য সে অগ্রিম দেয়,
1359
01:54:42,600 --> 01:54:44,180
যে সে সমস্ত উপাদান
1360
01:54:44,180 --> 01:54:46,640
আগামী দুই মাসের মধ্যেই পাবে।
1361
01:54:47,020 --> 01:54:49,980
এখন তার তিরিশ কোটি টাকার দরকার ছিল।
1362
01:54:49,980 --> 01:54:53,360
আমীর ভাই তার জন্য কেরালায়
1363
01:54:53,730 --> 01:54:55,480
একটা ডাকাতির পরিকল্পনা করে।
1364
01:55:13,230 --> 01:55:15,310
ওই চারজন এখন কোথায় আছে?
1365
01:55:17,600 --> 01:55:18,720
যাও!
1366
01:55:18,980 --> 01:55:21,480
পয়াগপুর রেলস্টেশনে যাও।
1367
01:55:22,560 --> 01:55:25,110
যদি ডান্ডার নীচে বিচি থাকে,
1368
01:55:25,930 --> 01:55:27,600
তাহলে তাদের সাথে লড়ে দেখাও।
1369
01:55:31,060 --> 01:55:32,150
বোকাচোদা!
1370
01:55:37,180 --> 01:55:38,220
স্যার…
1371
01:55:38,680 --> 01:55:40,720
যোগেশ বলছিল, ওই রুটে মাত্র দুটো ট্রেন চলে।
1372
01:55:40,770 --> 01:55:42,650
একটা সকাল দশটা দশে,
অন্যটা সাড়ে এগারোটায়।
1373
01:55:42,810 --> 01:55:44,560
আমরা যত দ্রুতই যাই,,
পৌঁছাতে সক্ষম হব না।
1374
01:55:44,560 --> 01:55:46,060
পুরো গতিতে চলো, জোসে।
1375
01:56:07,810 --> 01:56:09,520
'প্রধানমন্ত্রীকে পদত্যাগ করতে হবে'
1376
01:56:20,390 --> 01:56:21,640
এগিয়ে যাও, জোসে!
1377
01:56:30,850 --> 01:56:32,470
জোসে স্যার, আপনার বাড়ি থেকে ফোন করেছে।
1378
01:56:37,100 --> 01:56:38,100
হ্যালো?
1379
01:56:38,180 --> 01:56:39,350
কি ঘটেছে, সোনা?
1380
01:56:40,350 --> 01:56:41,600
এটা কি?
1381
01:56:43,560 --> 01:56:45,690
আমাকে গাড়িটা থামাতে দাও।
এক মিনিট।
1382
01:56:59,560 --> 01:57:00,690
কি সমস্যা?
1383
01:57:04,180 --> 01:57:05,350
জর্জ স্যার…
1384
01:57:05,520 --> 01:57:06,610
আমাদের দেরি হয়ে যাচ্ছে...
1385
01:57:12,770 --> 01:57:14,060
এটা এখনও অনেক দূরে, তাই না?
1386
01:57:29,980 --> 01:57:31,310
গাড়ি চালাতে শুরু করো, জোসে।
1387
01:57:32,930 --> 01:57:34,180
চালু করো।
1388
01:57:34,520 --> 01:57:36,900
আগে যখন আমরা তদন্তে বেরোতাম,
1389
01:57:37,020 --> 01:57:38,940
আমাকে কখনই বাড়ি নিয়ে চিন্তা করতে হয়নি।
1390
01:57:39,020 --> 01:57:40,270
কিন্তু এখন কি হল?
1391
01:57:41,020 --> 01:57:42,980
- আমার মেয়ে সবেমাত্র আমাকে ফোন করেছিল।
- তো?
1392
01:57:43,060 --> 01:57:44,770
তার ঘুষ নেবার ভিডিও লিক হয়েছে।
1393
01:57:45,100 --> 01:57:47,390
খবরে বলছে, আমরাও এই দুর্নীতির অংশ।
1394
01:57:50,480 --> 01:57:51,940
স্যার, আমার মেয়ে জিজ্ঞাসা করছে
1395
01:57:52,730 --> 01:57:54,060
আমিও কি ঘুষ খাই?
1396
01:57:54,850 --> 01:57:56,260
তাকে কি বলবো, স্যার?
1397
01:57:56,560 --> 01:57:58,940
আমরা নিশ্চয়ই এর সমাধান
বার করবো, জোসে।
এখন গাড়ি চালু করো।
1398
01:58:00,180 --> 01:58:01,640
আমি আপনাকে আগেই সতর্ক
করেছিলাম, স্যার।
1399
01:58:01,730 --> 01:58:03,560
এইধরণের লোককে আমাদের সাথে না নিতে।
1400
01:58:03,600 --> 01:58:05,470
আমরা ওই অপরাধীদের কখনোই ধরতে সক্ষম হবো না।
1401
01:58:08,140 --> 01:58:09,180
স্যার…
1402
01:58:12,270 --> 01:58:13,690
- বেরিয়ে এসো।
- কি?
1403
01:58:14,180 --> 01:58:15,800
- বেরো।
- যদি না বেরোই?
1404
01:58:15,930 --> 01:58:18,760
তোর মরা বাবা, কারিয়াচান,
আমাকে স্কোয়াডে ঢোকায় নি।
1405
01:58:18,810 --> 01:58:19,940
বেরিয়ে আয়, গুন্ডার বাচ্চা।
1406
01:58:19,930 --> 01:58:21,470
আমার বাবাকে টানার সাহস হয় কি করে, হারামি।
1407
01:58:24,890 --> 01:58:26,470
এদের হলোটা কি?
1408
01:58:26,520 --> 01:58:27,900
মাথা খারাপ হয়ে গেছে নাকি?
1409
01:58:28,350 --> 01:58:30,010
ভুলটা আমার। আমিই এদের একসাথে এনেছি।
1410
01:58:30,270 --> 01:58:32,190
আরে, দেখে চলো।
1411
01:58:42,520 --> 01:58:43,810
ছেড়ে দিন, স্যার!
1412
01:58:43,850 --> 01:58:45,180
দূরে সরো!
1413
01:58:45,230 --> 01:58:47,060
সরে যা, শফি!
1414
01:58:47,230 --> 01:58:49,480
- সরে যা!
- এর মধ্যে ঢুকবেন না, স্যার!
1415
01:58:49,560 --> 01:58:50,860
সাহস হয় কি করে!
1416
01:59:12,730 --> 01:59:14,230
আমি কোথাও আসছি না, স্যার।
1417
01:59:15,680 --> 01:59:16,850
আপনারা এগিয়ে যান।
1418
01:59:20,640 --> 01:59:21,760
আর, জোসে,
1419
01:59:22,390 --> 01:59:24,010
যবে থেকে ঘুষ নিয়ে ধরা পড়েছি,
1420
01:59:24,600 --> 01:59:26,300
তোকে অন্তত একশোবার বলেছি,
1421
01:59:27,270 --> 01:59:28,770
কিন্তু তুই কানেই তুলিস নি।
1422
01:59:34,140 --> 01:59:36,300
অঙ্গীকার করা কন্যাপনের সামান্য কম দিলেও
1423
01:59:36,350 --> 01:59:38,390
এখানে, মেয়েরা নির্যাতনের সম্মুখীন হয়,
এমনকি আত্মহত্যায় বাধ্য করা হয়।
1424
01:59:38,430 --> 01:59:41,050
আর, আমাকে আমার বধির মেয়ের বিয়ে দিতে হবে।
1425
01:59:41,730 --> 01:59:43,770
আমি তার চিকিৎসার জন্য ঘুষ নিয়েছিলাম, স্যার।
1426
01:59:45,140 --> 01:59:46,720
আমি অসহায় ছিলাম।
1427
01:59:48,560 --> 01:59:50,310
আমি মাথার উপর ছাদের চেষ্টা করেছিলাম।
1428
01:59:50,770 --> 01:59:51,980
সেটাও কাজ করে নি।
1429
01:59:54,020 --> 01:59:55,230
আর কিভাবে সব শেষ হল?
1430
01:59:57,020 --> 01:59:58,940
এমনকি, আমার স্ত্রীও এখন আমার ফোন তুলছে না।
1431
02:00:02,430 --> 02:00:04,350
যদিও আমার নাম জয়ান(জয়ী),
1432
02:00:05,020 --> 02:00:06,230
আমি আসলে একটা বিশাল ব্যর্থতা মাত্র।
1433
02:00:08,680 --> 02:00:10,010
সে ঠিকই বলেছে,
1434
02:00:11,060 --> 02:00:13,480
এই দুর্ভাগা বজ্জাতকে তদন্তে সামিল করবেন না।
1435
02:00:14,310 --> 02:00:15,650
আমি চলে যাচ্ছি।
1436
02:00:17,180 --> 02:00:19,430
যদি আমি তোমাকে ফলাফল পাবার আগেই ছাড়তে চাইতাম,
1437
02:00:19,480 --> 02:00:22,060
তাহলে কি উর্ধ্বতন কর্তৃপক্ষের কাছে ভিক্ষা চেয়ে তোমাকে দলে ঢোকাতাম?
1438
02:00:23,100 --> 02:00:26,350
তোমার সমস্যা না বললে অন্যরা জানবে কি করে, জয়ান?
1439
02:00:26,730 --> 02:00:28,810
নাকি তুমি ভাবো, তোমার সন্তানের কোনো সমস্যা হলে
1440
02:00:28,810 --> 02:00:30,310
আমরা তোমার পাশে থাকবো না?
1441
02:00:33,640 --> 02:00:36,890
আমি নিজের বাড়িতে থাকার চেয়ে বেশি সময় তোমাদের সাথে এই গাড়িতে কাটিয়েছি।
1442
02:00:37,930 --> 02:00:39,470
কিন্তু এই মুহূর্তে আমার মন জুড়ে আছে সেই মেয়েটিকে করা আমার প্রতিজ্ঞার কথা...
1443
02:00:40,180 --> 02:00:43,010
যে আমাকে নিজের মায়ের থেকেও বেশি বিশ্বাস করেছে।
1444
02:00:45,480 --> 02:00:46,860
আমাকে যে কোন মূল্যে যেতে হবে!
1445
02:00:49,060 --> 02:00:50,610
যদি পারো, আমার সাথে যোগ দাও। তোমার ইচ্ছার উপর নির্ভর করছে।
1446
02:01:13,020 --> 02:01:14,270
ঠিক আছে। ভিতরে এসো।
1447
02:01:24,890 --> 02:01:27,140
ওই স্কোয়াড ঘুষের মামলায় অভিযুক্ত।
1448
02:01:27,180 --> 02:01:29,850
তাসত্ত্বেও তুমি এরকম গুরুত্বপূর্ণ রাজনৈতিক কেস তাদের দিলে?
1449
02:01:30,390 --> 02:01:31,760
এখান থেকে বেরোও!
1450
02:01:31,980 --> 02:01:34,560
এমন উপদ্রব!
1451
02:01:57,310 --> 02:01:58,770
তোমরা ওদিকটা চেক করো।
- স্যার।
1452
02:02:21,480 --> 02:02:23,980
বিড়ি, কেউ নেবেন? বিড়ি??
1453
02:02:26,350 --> 02:02:27,640
কত দাম এটার??
1454
02:02:29,930 --> 02:02:31,850
আরেকটা দাও।
লাইটারটা দিও।
1455
02:02:31,890 --> 02:02:33,220
দিয়ে কেটে পড়ো।
1456
02:02:35,680 --> 02:02:36,890
কি হয়েছে?
1457
02:02:37,520 --> 02:02:38,980
- কি হয়েছে, স্যার?
- নেমে এসো।
1458
02:02:38,980 --> 02:02:40,980
- এই।
- কি হয়েছে?
1459
02:02:42,140 --> 02:02:43,970
বেরো, শালা।
1460
02:03:24,520 --> 02:03:25,980
ট্রেন চলতে শুরু করেছে, জোসে স্যার।
1461
02:03:26,060 --> 02:03:27,190
আমরা এখন কি করবো?
1462
02:03:27,180 --> 02:03:28,350
ফোনটা দাও।
1463
02:03:28,890 --> 02:03:31,470
এই মাদ্রাসী মালগুলো আমাদের গায়ে হাত তোলার সাহস পায় কি করে!
1464
02:03:31,520 --> 02:03:34,560
তারা আমাদের ধরে নিয়ে যাচ্ছে আর তোমরা চুপচাপ দেখছো!
1465
02:03:34,600 --> 02:03:35,760
ছাড়ো তাদের!
1466
02:03:35,770 --> 02:03:36,900
কি করছেন স্যার?
1467
02:03:36,930 --> 02:03:38,300
হ্যালো, স্যার। জোসে বলছি।
1468
02:03:38,480 --> 02:03:40,310
আমি হাতোড়া আর বাম্বিহাকে ধরেছি।
1469
02:03:40,890 --> 02:03:42,350
তোমরা ট্রেনেই থাকো।
1470
02:03:42,770 --> 02:03:44,440
আমীর আর জুলফি ট্রেনেই আছে।
1471
02:03:44,980 --> 02:03:46,770
- তাদের পালাতে দিও না।
- ঠিক আছে, স্যার।
1472
02:03:55,560 --> 02:03:56,980
তাকে গাড়ি চালু করতে বলুন, স্যার।
1473
02:03:59,770 --> 02:04:01,020
গাড়ি চালু করো!
1474
02:04:06,890 --> 02:04:07,970
সরো...
1475
02:04:14,100 --> 02:04:15,850
- ঢুকে আসুন, স্যার।
- যাওয়া যাক।
1476
02:04:16,560 --> 02:04:17,650
সরো!
1477
02:04:18,390 --> 02:04:20,430
-তাকে নিয়ে কি করবো স্যার?
-যা ইচ্ছা করো!
1478
02:04:22,810 --> 02:04:23,980
তাকে চালাতে বলুন।
1479
02:04:25,270 --> 02:04:27,610
আরে! পবন !
1480
02:04:33,480 --> 02:04:34,560
সত্য কথা স্বীকার কর, বোকাচোদা।
1481
02:04:34,600 --> 02:04:36,970
নয়তো, তারা শীঘ্রই তোদের মৃতদেহের সাথে কথা বলবে।
1482
02:04:37,390 --> 02:04:38,600
তাড়াতাড়ি বলে ফেল!
1483
02:04:38,600 --> 02:04:40,260
কি হয়েছে, স্যার?
1484
02:04:40,430 --> 02:04:41,850
সবকিছু বলে ফেল!
1485
02:04:42,350 --> 02:04:44,010
আমাদের ধরলেন কেন??
1486
02:04:46,230 --> 02:04:47,980
বল, আমীর আর জুলফি কোথায়?
1487
02:04:48,020 --> 02:04:49,940
তারা কোথায়?
1488
02:04:50,980 --> 02:04:52,110
বলে ফেল!
1489
02:04:54,430 --> 02:04:57,010
দয়া করে মারবেন না!
1490
02:04:57,520 --> 02:04:58,860
তাকে ধরো!
1491
02:05:06,430 --> 02:05:08,550
-ঠিক আছে।
-ঠিক আছে। দেখা হবে।
1492
02:05:11,560 --> 02:05:13,610
- হ্যালো, স্যার।
- বিনোদ, আমরা হাথোড়াকে ধরেছি।
1493
02:05:13,640 --> 02:05:15,600
তার ফোন থেকে কিছুক্ষণ আগে একটা ফোন করা হয়েছে।
1494
02:05:15,770 --> 02:05:18,980
- তার শেষ অবস্থান তাড়াতাড়ি বার করো।
- নম্বরটি দিন, স্যার।
1495
02:05:19,020 --> 02:05:20,400
৯ ০...৩ ২
1496
02:05:20,430 --> 02:05:22,180
- ২...
- ৫...৬...
1497
02:05:22,350 --> 02:05:22,430
ঠিক আছে, স্যার।
1498
02:05:22,430 --> 02:05:23,550
ঠিক আছে, স্যার।
1499
02:05:24,100 --> 02:05:25,760
না, না। আমি তা করবো, স্যার।
1500
02:05:27,020 --> 02:05:28,060
নিশ্চিতভাবে।
1501
02:05:28,140 --> 02:05:29,220
ঠিক আছে, স্যার।
1502
02:05:30,430 --> 02:05:31,970
ডিজিপি প্রচন্ড রেগে আছেন।
1503
02:05:33,390 --> 02:05:35,510
এই বাহিনীর ওপর মুখ্যমন্ত্রীর আস্থা নেই।
1504
02:05:35,640 --> 02:05:36,680
কিন্তু, স্যার…
1505
02:05:36,730 --> 02:05:39,440
রাজ্যসরকার, যাকে দিয়ে চান, তাকে দিয়েই তদন্ত করতে দাও।
1506
02:05:39,480 --> 02:05:40,650
মাথাব্যথা থাকবে না।
1507
02:05:40,680 --> 02:05:43,300
স্যার, তাদের আর কিছু সময়
দেওয়া যাবে না?
1508
02:05:44,060 --> 02:05:47,190
তারা আমাদের লোক।
কি করে তাদের ছোটো হতে
দিতে পারি?
1509
02:05:47,180 --> 02:05:49,470
দেখো, চোলান,
সিস্টেম হল একটা মেশিন
1510
02:05:49,930 --> 02:05:51,510
মেশিনের কোন অনুভূতি নেই।
1511
02:05:52,060 --> 02:05:53,150
আপনি আবেগপ্রবণ হবেন না।
1512
02:05:53,180 --> 02:05:54,600
আমি আবেগপ্রবণ হবো, স্যার।
1513
02:05:56,770 --> 02:05:58,480
কাঁটার বেড়া দেখেছেন স্যার?
1514
02:05:58,680 --> 02:06:00,680
-কি?
-কাঁটার বেড়া, স্যার!
1515
02:06:01,480 --> 02:06:03,770
আমার বাবা এমন বেড়া তৈরি করতেন।
1516
02:06:04,100 --> 02:06:08,470
কাঁটাবিদ্ধ হবার থেকে বাঁচানোর জন্যে তিনি আমাকে লেখাপড়া শেখান।
1517
02:06:10,020 --> 02:06:12,980
আমি জোর করে এখানে প্রাথমিক পোস্টিং নিয়েছিলাম।
1518
02:06:13,020 --> 02:06:15,400
কারণ আমি ভেবেছিলাম,
এখানে শিক্ষিত মানুষের সংখ্যা বেশি।
1519
02:06:16,600 --> 02:06:18,550
কিন্তু এখানেও একই রাজনীতি!
1520
02:06:19,180 --> 02:06:20,430
একটা জিনিস বুঝেছি, স্যার।
1521
02:06:21,480 --> 02:06:23,480
আমি এই জঘন্য সিস্টেমের একটা অংশমাত্র।
1522
02:06:23,680 --> 02:06:24,680
চোলান।
1523
02:06:24,730 --> 02:06:25,980
আমার সাথে এই সুরে কথা বোলো না।
1524
02:06:26,600 --> 02:06:27,720
যাহোক, আমি তাদের ডেকে পাঠাচ্ছি।
1525
02:06:27,770 --> 02:06:28,860
তাছাড়া, আর কি করতে পারেন, স্যার?
1526
02:06:28,850 --> 02:06:31,470
আমরা তাদের দশদিন সময় দিয়ে মাঝপথে ফিরিয়ে আনছি।
1527
02:06:31,480 --> 02:06:34,150
আপনি কি ভাবছেন, তারা সেখানে কবাডি টুর্নামেন্টে গেছে?
1528
02:06:34,480 --> 02:06:35,690
আমি তাদের ফিরিয়ে আনছি, স্যার।
1529
02:06:36,230 --> 02:06:39,020
আমাদের ধারণা অনুযায়ী,
তারা শুধুমাত্র শিকারী কুকুর।
1530
02:06:39,480 --> 02:06:40,560
আমি তাদের ফোন করছি।
1531
02:06:50,350 --> 02:06:52,300
বিনোদ, এটা সঠিক লোকেশন,
তুমি নিশ্চিত?
1532
02:06:52,850 --> 02:06:54,800
হ্যাঁ, স্যার। পয়াগপুর বাস স্ট্যান্ড দেখাচ্ছে।
1533
02:06:54,850 --> 02:06:56,550
ফোন নম্বরটা কড়া নজরদারিতে রাখো।
1534
02:06:56,890 --> 02:06:58,850
আমাকে নিয়মিত আপডেট করতে থাকো।
1535
02:06:58,980 --> 02:07:00,020
ঠিক আছে, স্যার।
1536
02:07:02,180 --> 02:07:03,260
আমাকে একটু জল দে।
1537
02:07:07,810 --> 02:07:09,810
হারামির হাতবাক্স!
1538
02:07:11,480 --> 02:07:12,520
একে দেখেছেন?
1539
02:07:12,680 --> 02:07:13,930
না।
1540
02:07:14,480 --> 02:07:15,810
-না।
-না।
1541
02:07:15,890 --> 02:07:17,140
-না।
-না।
1542
02:07:17,230 --> 02:07:19,020
-না।
-না।
1543
02:07:36,100 --> 02:07:37,140
জোসে স্যার।
1544
02:07:37,230 --> 02:07:38,730
স্যার, চোলান স্যার লাইনে আছেন।
1545
02:07:39,600 --> 02:07:41,220
- নমস্কার, স্যার।
-হ্যালো?
1546
02:07:42,180 --> 02:07:43,180
-হ্যালো.
-সি…
1547
02:07:43,230 --> 02:07:44,690
-স্যার? হ্যালো?
-হ্যালো?
1548
02:07:45,100 --> 02:07:46,430
-হ্যালো?
-হ্যালো?
1549
02:07:47,140 --> 02:07:48,350
জর্জ কোথায়?
1550
02:07:48,600 --> 02:07:49,640
স্যার…
1551
02:07:49,930 --> 02:07:51,180
হ্যালো?
1552
02:08:07,230 --> 02:08:09,610
এক প্যাকেট পঁচিশ টাকা।
- নিন না, দাদা।
1553
02:08:09,850 --> 02:08:11,140
না রে, বাবু।
1554
02:08:15,310 --> 02:08:17,480
প্লিজ কিনুন... এটা মাত্র ২৫ টাকা।
1555
02:08:17,480 --> 02:08:20,020
- না রে।
- প্লিজ, দাদা।
1556
02:08:20,060 --> 02:08:21,940
বিরক্ত করিস না।
1557
02:08:21,980 --> 02:08:23,650
- দয়া করে কিনুন।
- না।
1558
02:08:24,810 --> 02:08:28,190
"আপনি যাকে ফোন করছেন তিনি
বর্তমানে ব্যস্ত"
1559
02:08:30,430 --> 02:08:32,010
হ্যাঁ, স্যার। আমি একে দেখেছি।
1560
02:08:32,230 --> 02:08:33,360
কোথায়?
1561
02:08:33,480 --> 02:08:34,900
বাবাগঞ্জ যাবার বাসে।
1562
02:08:44,350 --> 02:08:46,140
বাবাগঞ্জের বাস?
1563
02:08:48,600 --> 02:08:50,510
বাসটা কোথায়??
1564
02:08:50,560 --> 02:08:52,480
আধঘণ্টা আগে ছেড়ে গেছে।
1565
02:08:54,680 --> 02:08:55,970
বাবু, এই...
1566
02:08:56,430 --> 02:08:58,140
তুই কি এই লোকটাকে চিনিস?
1567
02:08:59,640 --> 02:09:00,890
না, স্যার।
1568
02:09:02,520 --> 02:09:03,980
বাবাগঞ্জ…
1569
02:09:05,020 --> 02:09:06,150
জায়গাটা কোথায়?
1570
02:09:06,230 --> 02:09:08,650
কি বলছেন, স্যার?
আপনার চোখের সামনেই তো।
1571
02:09:27,520 --> 02:09:29,650
হ্যালো, স্যার।
তারা এই ট্রেনে নেই।
1572
02:09:30,680 --> 02:09:32,760
আমরা মাতেরা নামক একটা স্টেশনে নেমে পড়েছি।
1573
02:09:32,850 --> 02:09:33,890
কোথায় আসবো?
1574
02:09:33,930 --> 02:09:36,010
তোমাকে নামতে কে বলেছে, জোসে?
1575
02:09:36,310 --> 02:09:38,860
জুলফি বাসে করে বাবাগঞ্জে গেছে।
1576
02:09:39,270 --> 02:09:40,730
তোমার ট্রেন কোথায় যাচ্ছে?
1577
02:09:40,850 --> 02:09:42,260
স্যার, ট্রেনটা…
1578
02:09:44,430 --> 02:09:45,430
বি এ…
1579
02:09:45,520 --> 02:09:47,020
এটা বাবাগঞ্জে যাচ্ছে, স্যার।
1580
02:09:55,020 --> 02:09:56,270
হ্যালো, স্যার...
1581
02:09:56,640 --> 02:09:57,680
স্যার?
1582
02:09:57,980 --> 02:10:00,560
বাবাগঞ্জ ভারত-নেপাল সীমান্তে অবস্থিত।
1583
02:10:00,980 --> 02:10:02,730
তারা সীমান্ত পার হওয়ার পরিকল্পনা করছে।
1584
02:10:02,770 --> 02:10:05,270
একবার তারা সীমান্ত অতিক্রম করলে,
তাদের ধরার কোন সুযোগ নেই।
1585
02:10:05,390 --> 02:10:07,640
আরে… আমীর ওই ট্রেনেই আছে!
1586
02:10:07,730 --> 02:10:09,110
এক্ষুণি ট্রেনে ওঠো, গাধারা।
1587
02:10:09,270 --> 02:10:10,560
শফি, আয়।
1588
02:10:28,850 --> 02:10:30,100
ঢুকে আয়, শফি!
1589
02:10:46,930 --> 02:10:48,220
শফি...
1590
02:10:48,230 --> 02:10:49,690
তোর মায়ের ফোন।
1591
02:10:50,810 --> 02:10:52,440
-মা?
-বাবু…
1592
02:10:52,640 --> 02:10:53,930
অপারেশন হয়ে গেছে।
1593
02:10:54,020 --> 02:10:55,360
মেয়ে হয়েছে।
1594
02:10:58,180 --> 02:10:59,300
হ্যালো?
1595
02:11:00,060 --> 02:11:01,310
হ্যালো?
1596
02:11:02,140 --> 02:11:03,300
হ্যালো?
1597
02:11:03,430 --> 02:11:04,850
তোমাকে পরে ফোন করছি, মা।
1598
02:11:06,310 --> 02:11:07,360
বাবু…
1599
02:11:07,520 --> 02:11:08,560
হ্যালো?
1600
02:11:10,890 --> 02:11:12,010
জোসে স্যার?
1601
02:11:12,390 --> 02:11:14,510
তার উল্লেখ করা বাসটা কোথায়, স্যার?
1602
02:11:14,600 --> 02:11:16,300
বাস ছেড়েছে আধঘন্টা হয়ে গেছে!
1603
02:11:17,770 --> 02:11:19,020
হ্যাঁ। বলো বিনোদ।
1604
02:11:19,180 --> 02:11:21,550
স্যার, কনফারেন্স কল।
চোলান স্যার লাইনে আছেন।
1605
02:11:22,600 --> 02:11:24,220
-স্যার।
- কি হচ্ছে, জর্জ?
1606
02:11:24,680 --> 02:11:25,890
আমার ফোনের জবাব দিচ্ছো না কেন?
1607
02:11:25,890 --> 02:11:28,010
তা নয়, স্যার।
আমরা বাবাগঞ্জের দিকে রওনা হচ্ছিলাম।
1608
02:11:28,020 --> 02:11:28,980
কোন স্থানে?
1609
02:11:28,980 --> 02:11:30,730
এটি নেপাল সীমান্তের কাছে একটি জায়গা।
1610
02:11:31,350 --> 02:11:34,470
আমির ও জুলফি দেশ ছেড়ে পালানোর পরিকল্পনা করছে, স্যার।
1611
02:11:34,520 --> 02:11:35,560
দারুণ ব্যাপার।
1612
02:11:36,140 --> 02:11:37,850
তোমার ও তাদের, উভয়ের পরিকল্পনাই দারুণ।
1613
02:11:39,310 --> 02:11:40,730
তুমি জানো কারা অপরাধ করেছে,
1614
02:11:40,810 --> 02:11:42,770
কিন্তু তোমার পক্ষে তাদের ধরা সম্ভব হয় নি।
1615
02:11:43,430 --> 02:11:46,010
প্রতিদিন তুমি নূতন অবস্থান ও নূতন গল্প শোনাচ্ছো।
1616
02:11:46,560 --> 02:11:48,940
একদিন, তুমি মুম্বাইতে,
এবং সেখান থেকে, ভুবনেশ্বরে!
1617
02:11:49,140 --> 02:11:50,430
আর পরের দিন, ফৈজাবাদ।
1618
02:11:50,850 --> 02:11:52,140
আর এখন কোন গ্রামে!
1619
02:11:52,230 --> 02:11:54,190
ঐটা কি ছিল?
হ্যাঁ, টিকরি গ্রাম!
1620
02:11:54,980 --> 02:11:57,360
ক্রমাগত চলছে, এখন তুমি সীমান্ত অতিক্রম করতে যাচ্ছো।
1621
02:11:57,390 --> 02:11:58,680
তুমি কি পিকনিকে আছো নাকি?
1622
02:11:58,930 --> 02:11:59,930
হুহ?
1623
02:12:02,060 --> 02:12:04,060
তোমার গল্পগুলো বেশ সুন্দর।
1624
02:12:04,640 --> 02:12:06,930
কিন্তু এখনকার মত তোমাদের ভ্রমনের এখানেই ইতি।
1625
02:12:07,560 --> 02:12:08,940
ব্যাগ গুছিয়ে ফিরে এসো।
1626
02:12:09,890 --> 02:12:12,100
কেন্দ্রীয় সংস্থা এই কেসের দায়িত্ব নিচ্ছে।
1627
02:12:12,140 --> 02:12:13,720
এখনই ফিরে আসো।
1628
02:12:16,480 --> 02:12:18,440
শ্রদ্ধার অভাব মনে করবেন না, স্যার।
1629
02:12:18,680 --> 02:12:21,300
আপনার মত একগাদা ডিগ্রি বা ব্যাজ হয়তো আমাদের নেই।
1630
02:12:21,390 --> 02:12:23,970
কিন্তু এখন শেষের খুব কাছে এসে হতাশ করবেন না।
1631
02:12:25,060 --> 02:12:26,360
আপনি যা বলেছেন,
ঠিক বলেছেন।
1632
02:12:26,600 --> 02:12:28,720
আমরা পরিবারের সাথে ফ্লাইট ধরে
1633
02:12:28,730 --> 02:12:29,810
এতদূর এসে আনন্দ করছি।
1634
02:12:30,560 --> 02:12:33,810
ভবঘুরের মত এক জায়গা থেকে আরেক জায়গায় ঘুরে তাদের ধরার চেষ্টা করছি।
1635
02:12:34,270 --> 02:12:36,060
আমরা এর জন্য 3,000 কিলোমিটার ভ্রমণ করেছি।
1636
02:12:36,310 --> 02:12:37,690
এখন, যখন তারা মাত্র 30 কিমি দূরে,
1637
02:12:37,730 --> 02:12:39,900
আমরা তাদের পালিয়ে যেতে দেব না।
1638
02:12:41,060 --> 02:12:42,150
এবং, স্যার।
1639
02:12:42,140 --> 02:12:44,890
আমি কারোর কাছে শপথ করিনি যে প্রতিমাসের তিন তারিখে
1640
02:12:44,890 --> 02:12:47,050
রাজ্য কোষাগার থেকে আমার পেনশন নেবার জন্য লাইন দেবো।
1641
02:12:47,600 --> 02:12:50,050
জর্জ, তুমি এর পরিনতি কি হতে পারে জানো?
1642
02:12:50,100 --> 02:12:51,260
আমি জানি না, স্যার!
1643
02:12:51,310 --> 02:12:52,770
উর্ধ্বতন কেউ জিজ্ঞাসা করলে বলবেন
1644
02:12:52,810 --> 02:12:54,060
আপনি কল করার চেষ্টা করেছেন, কিন্তু সংযোগ করতে পারেননি!
1645
02:12:54,680 --> 02:12:55,720
হ্যাঁ!
1646
02:14:13,020 --> 02:14:14,520
আস্তে, আস্তে!
আমাদের মেরে ফেলো না!
1647
02:14:14,560 --> 02:14:15,610
চুপ করো!
1648
02:14:19,810 --> 02:14:21,230
চুপ করবো কেন, গাধা?
তাকে আস্তে চালাতে বল।
1649
02:14:21,270 --> 02:14:22,810
শান্ত হও, তুমি!
1650
02:14:29,520 --> 02:14:31,150
আমরা তাদের ওভারটেক করতে
পারবো না, স্যার!
1651
02:14:31,140 --> 02:14:33,010
-আমাকে চাপ দিও না!
-না স্যার!
1652
02:14:34,640 --> 02:14:36,140
-না স্যার!
1653
02:14:38,270 --> 02:14:40,860
তুমি আমাদের মেরে ফেলবে!
আস্তে আস্তে!
1654
02:14:52,730 --> 02:14:54,980
সামনে পঞ্চাশ মিটারের মধ্যে সামান্য বাঁক আছে।
1655
02:14:54,980 --> 02:14:56,810
তাই, গতি সামলে, ভাই।
1656
02:14:57,310 --> 02:14:58,360
ঠিক আছে।
1657
02:15:09,520 --> 02:15:10,520
স্যার…
1658
02:15:10,560 --> 02:15:12,190
এটা বাস দেখতে পাচ্ছি, স্যার।
1659
02:15:15,980 --> 02:15:17,940
পায়াগপুর-বাবাগঞ্জ
1660
02:15:18,480 --> 02:15:19,520
স্যার
1661
02:15:19,640 --> 02:15:20,800
এটাই সেই বাস।
1662
02:15:20,850 --> 02:15:22,140
-এটা কি?
-হ্যাঁ।
1663
02:15:27,770 --> 02:15:28,980
বাস থামাও!
1664
02:15:29,020 --> 02:15:30,060
থামো! থামো!
1665
02:15:41,930 --> 02:15:43,140
কি হয়েছে স্যার?
1666
02:15:50,560 --> 02:15:51,690
কি?
1667
02:16:12,390 --> 02:16:14,260
-এই লোকটাকে দেখেছো?
-না।
1668
02:16:14,310 --> 02:16:15,230
না, স্যার।
1669
02:16:15,270 --> 02:16:16,230
ভালো করে দেখো।
1670
02:16:16,310 --> 02:16:17,520
স্যার, সে বলছে...
1671
02:16:17,640 --> 02:16:18,890
তুমি কি তাকে দেখেছো? হুহ?
1672
02:16:19,430 --> 02:16:21,100
স্যার…
1673
02:16:22,730 --> 02:16:24,770
একে নয়, অন্য লোকটাকে দেখেছি।
1674
02:16:27,140 --> 02:16:28,680
হ্যাঁ, স্যার। এই লোকটা।
1675
02:16:29,100 --> 02:16:30,850
-কোথায়?
-সে পেছনের সিটে বসেছিল।
1676
02:16:31,230 --> 02:16:32,310
পিছনে?
1677
02:16:33,850 --> 02:16:35,510
তার কথায়, সে পিছনের সিটে থাকলে
1678
02:16:37,480 --> 02:16:38,650
এখন... কোথায়?
1679
02:16:39,600 --> 02:16:40,850
এখন... সে কোথায়?
1680
02:16:41,270 --> 02:16:43,110
সে আগেই নেমে গেছে, স্যার।
1681
02:16:43,390 --> 02:16:44,470
সে সেখানে নেই, স্যার।
1682
02:16:44,640 --> 02:16:45,760
কোথায় নেমেছে?
1683
02:16:45,810 --> 02:16:47,690
আমরা ইতিমধ্যে 10-11 স্টপ পার করেছি, স্যার।
1684
02:16:47,730 --> 02:16:49,980
আমার ধারণা নেই, কোথায় নেমেছে।
আমি কিভাবে জানবো?
1685
02:16:50,730 --> 02:16:52,060
ভাবো। ভাবো।
1686
02:16:52,230 --> 02:16:54,270
কি বলছেন?
বাসে প্রচুর লোক ওঠে ও নামে।
1687
02:16:54,310 --> 02:16:55,940
কি করে সবার কথা মনে রাখবো?
1688
02:16:57,350 --> 02:16:58,350
স্যার…
1689
02:16:58,350 --> 02:17:00,470
- চলো, যাওয়া যাক।
- কি হলো, স্যার?
1690
02:17:00,520 --> 02:17:02,310
- সে কি বলছে, স্যার?
- স্যার...
1691
02:17:04,520 --> 02:17:05,900
যোগেশ, চলো।
1692
02:17:06,180 --> 02:17:08,050
স্যার, পুরো এলাকাটা জঙ্গলে ঢাকা।
1693
02:17:09,270 --> 02:17:11,150
এখান থেকে তাদের ধরা অসম্ভব।
1694
02:17:11,480 --> 02:17:12,810
তারা চলে গেছে।
1695
02:17:13,640 --> 02:17:15,510
পিছিয়ে গিয়ে কোনো লাভ হবে না, স্যার।
1696
02:17:17,680 --> 02:17:18,800
ওরা চলে গেছে, স্যার।
1697
02:17:19,020 --> 02:17:21,400
তাকে বলুন, সময় নষ্ট না করে গাড়িতে বসতে।
1698
02:17:24,430 --> 02:17:26,010
কোথায় যাওয়া উচিৎ এখন?
1699
02:17:27,180 --> 02:17:28,930
সে বলছে, আমরা তাদের ধরতে পারবো না।
1700
02:18:06,640 --> 02:18:07,640
স্যার…
1701
02:18:36,430 --> 02:18:37,640
কি চলছে, স্যার?
1702
02:18:38,060 --> 02:18:39,900
তারা বেশ ভালোভাবেই পিছন মেরে দিয়েছে, তাই না?
1703
02:18:44,600 --> 02:18:45,760
আরে!
1704
02:18:45,930 --> 02:18:47,180
ঠিকভাবে কথা বল!!
1705
02:18:47,520 --> 02:18:48,770
বালের মুখ বন্ধ রাখ!
1706
02:18:50,390 --> 02:18:52,010
দেখছিস না তোর বসের সাথে কথা বলছি?
1707
02:18:58,640 --> 02:18:59,680
কি ব্যাপার, স্যার?
1708
02:18:59,980 --> 02:19:01,150
তোদের ছেড়ে দেবো ভাবছি।
1709
02:19:01,180 --> 02:19:02,260
আমার শুধু ওদের প্রয়োজন,
1710
02:19:02,430 --> 02:19:03,600
আমীর ও জুলফি।
1711
02:19:05,810 --> 02:19:07,270
আমি তাদের সাহায্য করতে পারি।
1712
02:19:07,270 --> 02:19:08,900
আমি তাদের চাই না।
1713
02:19:09,310 --> 02:19:11,980
আমার শুধুমাত্র আমীর আর জুলফিকে চাই।
1714
02:19:12,600 --> 02:19:13,680
তাদের বলো।
1715
02:19:13,730 --> 02:19:16,940
তিনি বলছেন, যে তিনি শুধু আমীর আর জুলফিকে চান।
1716
02:19:17,270 --> 02:19:20,270
তোরা যা চাস, তাই তিনি দিতে রাজি আছেন।
1717
02:19:23,060 --> 02:19:24,650
- কি করছেন, স্যার?
- টাকা বার করো।
1718
02:19:25,600 --> 02:19:27,050
- কিসের জন্য?
- তাদের দিতে হবে।
1719
02:19:29,600 --> 02:19:30,640
ঠিক আছে, স্যার।
1720
02:19:30,680 --> 02:19:31,930
কি, স্যার?
1721
02:19:32,140 --> 02:19:33,220
না, না।
1722
02:19:33,980 --> 02:19:35,360
আপনি…
1723
02:19:36,430 --> 02:19:37,930
যা বলবেন, তাই করতে রাজি।
1724
02:19:39,350 --> 02:19:41,760
আমাদের শুধু একটা শর্ত আছে।
1725
02:20:15,180 --> 02:20:16,640
এখানে থামুন, স্যার।
1726
02:20:16,730 --> 02:20:18,270
এখানে। এখানেই।
1727
02:20:19,680 --> 02:20:20,720
স্যার…
1728
02:20:22,140 --> 02:20:24,220
- এখানে?
- হ্যাঁ, এখানে।
1729
02:20:35,430 --> 02:20:36,640
তাকে চাবিটা দিয়ে দাও।
1730
02:20:56,520 --> 02:20:57,730
তারা কোথায়?
1731
02:20:58,270 --> 02:20:59,520
-ভাই…?
- সরে যা!
1732
02:21:02,850 --> 02:21:04,010
তারা কোথায়, ভাই?
1733
02:21:08,020 --> 02:21:09,110
ভাই?
1734
02:21:09,480 --> 02:21:10,520
তারা কোথায়?
1735
02:21:16,100 --> 02:21:17,760
হাতকড়া খুলে দাও।
কিন্তু, স্যার...
1736
02:21:17,890 --> 02:21:19,220
খুলে দাও, জয়ান।
1737
02:21:19,270 --> 02:21:21,480
আমাদের এতদিনের পরিশ্রমের এই পরিণতি।
1738
02:21:21,520 --> 02:21:23,150
তাদের ছেড়ে দিলে, আমাদের কাছে কিছুই থাকবে না।
1739
02:21:23,140 --> 02:21:24,350
জয়ান !
1740
02:21:47,640 --> 02:21:48,890
দ্রুত করো!
1741
02:22:27,680 --> 02:22:28,890
এই পথে।
1742
02:22:29,390 --> 02:22:30,430
তুই কি নিশ্চিত?!
1743
02:22:30,480 --> 02:22:31,810
একদম নিশ্চিত। এই পথে, স্যার।
1744
02:23:04,560 --> 02:23:06,190
এই পথে, স্যার।
1745
02:23:27,430 --> 02:23:28,510
এটা কেন?
1746
02:23:28,680 --> 02:23:30,220
যখন ও বাঁদিকে হাত দেখাচ্ছিল,
1747
02:23:30,270 --> 02:23:31,980
তখন তোর চোখ ডানদিকে ঘুরছিল কেন?
1748
02:23:36,520 --> 02:23:37,560
আরে।
1749
02:23:38,180 --> 02:23:41,510
যদিও এই আগ্নেয়াস্ত্র আমরা আত্মরক্ষার জন্য বহন করি,
1750
02:23:42,230 --> 02:23:44,270
কিন্তু লোহার ডান্ডা দিয়ে হাড় ভাঙা হলেও
1751
02:23:44,270 --> 02:23:46,610
কোনো পুলিশ এটা ব্যবহার করে না।
1752
02:23:47,600 --> 02:23:48,600
এবং এখনও,
1753
02:23:48,640 --> 02:23:52,600
তোরা পুলিশের বিচি নিয়ে খেলতে চাস, হুহ?
1754
02:23:55,270 --> 02:23:57,190
একজন পুলিশ হাতকড়া মাত্র দুটো পরিস্থিতে খুলে দেয়,
1755
02:23:57,180 --> 02:23:58,260
প্রথমত, আদালতে,
1756
02:23:58,270 --> 02:24:00,480
আর দ্বিতীয়ত, তোদের মত বজ্জাতদের ঝোলানোর জন্য।
1757
02:24:02,640 --> 02:24:05,010
এটাই আসল রাস্তা, স্যার।
1758
02:24:05,390 --> 02:24:06,680
পথে এসো বাছা।
1759
02:24:07,270 --> 02:24:08,940
তাদের গাড়িতে তুলে নিয়ে যাও।
1760
02:24:38,770 --> 02:24:39,860
স্যার!
1761
02:25:35,730 --> 02:25:36,810
তাকে আঘাত করো!
1762
02:25:37,850 --> 02:25:39,260
চাবি কোথায়?
1763
02:25:41,890 --> 02:25:43,180
তুমি রক্তাক্ত...
1764
02:25:58,480 --> 02:26:00,610
কেরালা পুলিশের লোকটা কোথায়?
1765
02:26:00,850 --> 02:26:02,220
তাকে খুঁজে আন।
1766
02:26:02,430 --> 02:26:04,140
সে আমার একটা আঙ্গুল নিয়েছে।
1767
02:26:04,180 --> 02:26:06,010
আমিও তার সাথে এটা করতে চাই!
1768
02:26:06,060 --> 02:26:07,980
বেরিয়ে আয়, কুত্তীর বাচ্চা।
1769
02:26:09,430 --> 02:26:10,800
সে এখানে নেই।
1770
02:26:10,890 --> 02:26:12,800
কোথায় গেল সেই বদমাশ!
1771
02:26:18,680 --> 02:26:21,220
আমাকে বল! সে কোথায় গেল?
1772
02:26:21,480 --> 02:26:22,860
আমাকে বল!
1773
02:26:23,060 --> 02:26:24,980
ভাই! আরেকটা লোক আছে।
1774
02:26:25,180 --> 02:26:27,430
দেখো, সে আমার কি করেছে!
তাকে খোঁজো, ভাই।
1775
02:26:27,480 --> 02:26:30,060
সে অত্যন্ত বিপজ্জনক।
সে আমাদের মেরে ফেলবে।
1776
02:26:30,100 --> 02:26:31,350
চুপ কর!
1777
02:26:48,140 --> 02:26:49,390
সে কোথায়?
1778
02:27:04,600 --> 02:27:06,470
দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
1779
02:27:09,640 --> 02:27:10,800
বিদায়।
1780
02:29:45,480 --> 02:29:47,690
আমাকে ধাওয়া করে এতদূর এসেছিস।
1781
02:29:48,890 --> 02:29:50,180
তোকে কিছু বলেই ফেলি।
1782
02:29:52,060 --> 02:29:54,270
ওই বাড়ি থেকে আমি মাত্র পাঁচ লাখ টাকা
1783
02:29:54,480 --> 02:29:55,860
আর তিরিশ ভরি সোনা পেয়েছি।
1784
02:29:56,310 --> 02:29:57,940
আমার কাছে তা অতি সামান্য।
1785
02:29:59,350 --> 02:30:01,550
একমাত্র দামী যেটা পেয়েছি, তা হল
1786
02:30:02,180 --> 02:30:03,550
ওই বাড়ির ছোটো মেয়েটা।
1787
02:30:05,980 --> 02:30:07,650
সে আমাদের সত্যিই আনন্দ দিয়েছে, স্যার।
1788
02:31:37,930 --> 02:31:40,260
যা খুশি হোক, আমি সীমান্ত অতিক্রম করবোই।
1789
02:31:42,180 --> 02:31:44,800
আর আমি আমার ইউনিফর্ম আবার পরার জন্য সবকিছু করবো।
1790
02:31:46,230 --> 02:31:47,900
তুই যদি আমার সাথে আসিস,
1791
02:31:48,310 --> 02:31:50,940
আমি তোর জন্য একটা রুম নিশ্চিত করব
কান্নুর সেন্ট্রাল জেলের প্রথম ব্লকে,
1792
02:31:51,480 --> 02:31:53,400
প্রতি শনিবার মাটন কষা দেবার প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি।
1793
02:31:55,270 --> 02:31:56,520
উঠে দাঁড়া আর চল, শালা।
1794
02:32:26,560 --> 02:32:27,560
আপনি কে?
1795
02:32:27,600 --> 02:32:29,600
এটি একটি অত্যন্ত সীমাবদ্ধ এলাকা।
1796
02:32:29,890 --> 02:32:31,140
আপনি এখানে কি করছেন?
1797
02:32:31,680 --> 02:32:33,430
আমি কেরালা পুলিশ থেকে এসেছি।
1798
02:32:33,930 --> 02:32:35,600
সে একটি হত্যা মামলার আসামি।
1799
02:32:42,270 --> 02:32:43,360
স্যার
1800
02:32:46,520 --> 02:32:47,770
কেরালা পুলিশ?
1801
02:32:47,850 --> 02:32:48,970
-স্যার।
-উহু.
1802
02:32:49,140 --> 02:32:52,930
- তাহলে এই লোকটাকে ধরতে কেরালা থেকে আপনি এতদূর এসেছেন?
1803
02:32:52,930 --> 02:32:54,010
স্যার
1804
02:33:09,060 --> 02:33:10,770
-আরে। তোমরা কে?
-কেরালা পুলিশ।
1805
02:33:10,810 --> 02:33:12,610
- কোথায় যাচ্ছো?
- আমাদের অফিসারের কাছে।
1806
02:33:13,140 --> 02:33:14,140
ঠিক আছে, স্যার।
1807
02:33:22,140 --> 02:33:23,390
সবকিছু ঠিক আছে, স্যার?
1808
02:33:38,430 --> 02:33:39,510
স্যার।
1809
02:33:42,980 --> 02:33:44,150
স্যার।
1810
02:34:48,060 --> 02:34:49,150
হ্যালো?
1811
02:34:50,680 --> 02:34:51,720
হ্যালো?
1812
02:34:53,100 --> 02:34:54,140
স্যার।
1813
02:34:55,310 --> 02:34:56,900
জর্জ, তুমি কোথায়?
1814
02:34:57,060 --> 02:34:58,860
আমীর, জুলফি,
1815
02:34:58,980 --> 02:35:00,310
হাথোড়া, বাম্বিহা।
1816
02:35:00,350 --> 02:35:01,760
আমরা সব অপরাধীকে ধরে ফেলেছি, স্যার।
1817
02:35:01,810 --> 02:35:03,150
সবাইকে ধরেছো?
1818
02:35:03,180 --> 02:35:04,180
হ্যাঁ, স্যার।
1819
02:35:04,270 --> 02:35:05,270
এটা করো।
1820
02:35:05,350 --> 02:35:07,510
সেখানে তাদের ম্যাজিস্ট্রেটের কাছে নিয়ে যেতে হবে না।
1821
02:35:07,560 --> 02:35:09,730
তাদের বলো, একটা ফ্লাইট ধরে ফিরে আসতে।
1822
02:35:09,850 --> 02:35:12,720
জর্জ, একটা ফ্লাইট ধরে যত দ্রুত সম্ভব ফিরে এসো।
1823
02:35:13,270 --> 02:35:14,480
না, স্যার।
1824
02:35:15,390 --> 02:35:17,510
এই কুটীল লোকগুলো ভাবে যে
1825
02:35:18,100 --> 02:35:20,640
তারা যেকোনো অপরাধ করে
পালাতে পারে।
1826
02:35:21,480 --> 02:35:22,860
আমরা তাদের তাড়া করতে কোনো উপায় বাদ দিই নি, স্যার।
1827
02:35:23,640 --> 02:35:25,720
কেরালা পুলিশ যেকোনো উপায়ে তাদের ধরতোই।
1828
02:35:26,930 --> 02:35:29,260
এবং তারা যেভাবে পালিয়েছিল, সেভাবেই ফিরিয়ে আনবে।
1829
02:35:30,060 --> 02:35:33,770
আপনার এবং চোলান স্যারের সহায়তার জন্য আমরা কৃতজ্ঞ, স্যার।
1830
02:35:33,850 --> 02:35:35,100
আমরা সত্যিই কৃতজ্ঞ।
1831
02:35:49,140 --> 02:35:50,140
স্যার…
1832
02:35:52,980 --> 02:35:56,860
দয়া করে এই মুহুর্তে জর্জের কথায় রাগ করবেন না।
1833
02:36:00,560 --> 02:36:01,610
স্যার
1834
02:36:02,020 --> 02:36:04,060
আমি বিনয়ী মানুষের ভক্ত নই।
1835
02:36:04,850 --> 02:36:06,800
আমার ১৮ বছরের কর্মজীবনে,
1836
02:36:07,180 --> 02:36:09,430
দুই ধরনের পুলিশ দেখেছি।
1837
02:36:11,020 --> 02:36:15,060
তাদের মধ্যে ৮০% ঘড়ি দেখে কাজ করে।
1838
02:36:17,270 --> 02:36:18,770
সকাল থেকে সন্ধ্যা পর্যন্ত,
1839
02:36:18,810 --> 02:36:23,270
তারা ঘড়ির দিকে নজর রাখে যে কখন তাদের কাজ শেষ হবে।
1840
02:36:24,480 --> 02:36:28,230
বাকি ২০% ,
কখনোই ঘড়ির দিকে তাকায় না।
1841
02:36:29,270 --> 02:36:35,440
তাদের লক্ষ্য এবং মনোযোগ কেবল তাদের কাজের প্রতি থাকে।
1842
02:36:36,680 --> 02:36:38,600
এই স্বল্প ২০% পুলিশ-ই,
1843
02:36:39,100 --> 02:36:41,720
আমাদের দেশের বিভিন্ন প্রান্তে,
1844
02:36:41,850 --> 02:36:44,510
আইন শৃঙ্খলা বজায় রাখতে সাহায্য করে।
1845
02:36:45,640 --> 02:36:48,760
তারা শুধুমাত্র সম্মানের প্রত্যাশী,
1846
02:36:49,480 --> 02:36:50,730
যা আমরা তাদের দিই না।
1847
02:36:52,480 --> 02:36:57,190
পূরাতন দিনে, প্রতিটি অঞ্চলে একজন করে রাজা থাকতেন।
1848
02:36:58,230 --> 02:37:01,360
আর মন্ত্রীরা তাদের পরামর্শ দেন।
1849
02:37:02,140 --> 02:37:04,100
যুদ্ধের সময়,
1850
02:37:05,430 --> 02:37:07,050
রাজাকে জিততে হলে,
1851
02:37:08,270 --> 02:37:09,860
তার প্রয়োজন হত সৈন্যের
1852
02:37:11,390 --> 02:37:13,300
এবং একজন সেনাপতির।
1853
02:37:15,100 --> 02:37:19,260
একজন সেনাপতি যুদ্ধ জেতার
জন্য যথেষ্ট ছিলেন।
1854
02:37:20,000 --> 02:38:50,000
ভাবানুবাদ ও সম্পাদনা :
সুদীপ চক্রবর্তী।
সাবটাইটেল ভালো লাগলে আপনার সামর্থ্য অনুযায়ী অর্থ অনাথাশ্রম বা বৃদ্ধাশ্রমে দিয়ে তাদের আরেকটু ভালো থাকতে সাহায্য করবেন। সবাই ভালো থাকবেন।
203880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.