Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,684 --> 00:00:32,684
wil meteen opspringen en naar buiten lopen
2
00:00:32,684 --> 00:00:35,967
het ochtendlicht nemen voelt prettig
3
00:00:35,967 --> 00:00:37,633
en loopt door mij heen
4
00:00:37,633 --> 00:00:40,667
maakt dat ik wil dansen
5
00:00:40,667 --> 00:00:45,533
klap in mijn handen en dans
6
00:00:48,834 --> 00:00:52,400
glimlach maakt mijn dag compleet
7
00:00:52,400 --> 00:00:57,984
dat gevoel maakt me doof
8
00:00:57,984 --> 00:01:01,150
[Muziek]
9
00:01:21,333 --> 00:01:28,116
Geef me je hand, ik heb een keuze
10
00:01:28,116 --> 00:01:31,316
Matt Tibbs Rachel Foster leuk om te ontmoeten
11
00:01:31,316 --> 00:01:31,900
Jij
12
00:01:31,900 --> 00:01:35,116
mijn genoegen he
13
00:01:35,116 --> 00:01:38,283
uh kan ik dat zeker proberen
14
00:01:38,283 --> 00:01:39,900
wees voorzichtig, hoewel het geladen is
15
00:01:39,900 --> 00:01:42,100
Okee
16
00:01:46,066 --> 00:01:48,850
mijn vader wilde altijd al een goede jongen
17
00:01:48,850 --> 00:01:51,133
schieten
18
00:01:51,133 --> 00:01:52,684
Ik zie dat je helemaal uit Florida komt
19
00:01:52,684 --> 00:01:54,934
huh ja daytona beach
20
00:01:54,934 --> 00:01:58,834
ja ik snap het mooie plek
21
00:02:05,283 --> 00:02:09,450
Ik zei, laten we gaan, Daryl
22
00:02:27,767 --> 00:02:36,133
mensen die ze me vertellen, doen het rustig aan
23
00:03:00,950 --> 00:03:03,567
iets wat ik niet kan verklaren
24
00:03:54,717 --> 00:03:58,717
Rachel ik heb genoten van je set
25
00:03:58,717 --> 00:04:01,333
bedankt meneer tibbs deze one night stands
26
00:04:01,333 --> 00:04:04,800
moet behoorlijk eenzaam zijn voor een lieve jongedame
27
00:04:04,800 --> 00:04:07,166
zoals jezelf hé
28
00:04:07,166 --> 00:04:09,500
misschien kunnen we later samenkomen en
29
00:04:09,500 --> 00:04:11,000
uh, jij en ik zouden kunnen discussiëren
30
00:04:11,000 --> 00:04:14,867
uh langere verloving he
31
00:04:14,867 --> 00:04:17,166
nee bedankt ik moet vroeg beginnen
32
00:04:17,166 --> 00:04:18,450
de ochtend
33
00:04:18,450 --> 00:04:29,316
je begrijpt
34
00:04:37,934 --> 00:04:42,850
Bedankt
35
00:04:42,850 --> 00:04:45,300
lief
36
00:04:48,583 --> 00:04:51,617
Hallo meneer Dryden Rachel Foster, ik ben
37
00:04:51,617 --> 00:04:52,417
bellen naar
38
00:04:52,417 --> 00:04:57,283
bevestig ons optreden voor deze vrijdagavond
39
00:05:04,150 --> 00:05:07,367
tja, wat kan ik zeggen dat ik ben
40
00:05:07,367 --> 00:05:11,266
Sorry daarvoor
41
00:05:49,316 --> 00:05:53,233
wat een puinhoop
42
00:06:18,000 --> 00:06:21,533
goedemorgen morgen
43
00:06:21,533 --> 00:06:24,233
ik wil mijn geld mensen dat is wat jij
44
00:06:24,233 --> 00:06:26,150
daar aangekomen ms wasser
45
00:06:26,150 --> 00:06:29,533
we waren het eens over een platte 50.
46
00:06:29,533 --> 00:06:32,817
waar, maar dan is er een 15 voor de kamer
47
00:06:32,817 --> 00:06:35,900
en dan zijn er maaltijden en uh twee drankjes
48
00:06:35,900 --> 00:06:38,650
hey wacht even, we zijn het eens geworden over een flat 50
49
00:06:38,650 --> 00:06:40,550
geen aftrek niets
50
00:06:40,550 --> 00:06:43,016
nu wil ik mijn geld en hoe zit het
51
00:06:43,016 --> 00:06:44,633
bronheffingen
52
00:06:44,633 --> 00:06:46,633
nu zouden we niet willen dat Uncle Sam hem achtervolgt
53
00:06:46,633 --> 00:06:48,383
die mooie achterkant van je overal
54
00:06:48,383 --> 00:06:50,717
zullen we
55
00:06:53,667 --> 00:06:57,250
dat zou ik niet doen, mevrouw Foster
56
00:06:57,250 --> 00:07:01,583
je bent een [ __ ] meneer tibbs lucas
57
00:07:01,583 --> 00:07:04,200
je hoort hoe de jongedame je noemde
58
00:07:04,200 --> 00:07:06,900
broertje
59
00:07:07,400 --> 00:07:10,617
sheriff, hij probeert me te bedriegen
60
00:07:10,617 --> 00:07:14,016
u moet zich vergissen dat mevrouw Matt dat niet was
61
00:07:14,016 --> 00:07:17,150
ga zoiets doen
62
00:07:18,350 --> 00:07:21,066
ik zet het terug
63
00:07:25,550 --> 00:07:28,183
je hebt een slechte tampon gemist
64
00:07:28,183 --> 00:07:30,583
voeden
65
00:07:30,583 --> 00:07:45,116
ja ik vraag me af waarom
66
00:07:45,784 --> 00:07:49,033
[Applaus]
67
00:07:50,400 --> 00:07:59,100
jullie komen allemaal terug nu je hier bent
68
00:07:59,934 --> 00:08:03,517
[Applaus]
69
00:08:10,100 --> 00:08:13,083
[ __ ]
70
00:08:41,433 --> 00:08:44,517
[Applaus]
71
00:08:45,183 --> 00:08:48,433
[Muziek]
72
00:08:52,050 --> 00:08:53,750
Jezus
73
00:08:53,750 --> 00:09:00,800
Ik wil meteen opspringen en naar buiten lopen
74
00:09:00,800 --> 00:09:08,950
voel de muziek door me heen stromen
75
00:09:08,950 --> 00:09:11,116
[Muziek]
76
00:09:11,116 --> 00:09:14,400
soms kost het gewoon mijn baby
77
00:09:14,400 --> 00:09:18,316
om te glimlachen en mijn dag compleet te maken
78
00:09:20,016 --> 00:09:22,150
dat is
79
00:09:22,150 --> 00:09:26,517
[Applaus]
80
00:10:01,984 --> 00:10:04,984
Dus
81
00:10:11,383 --> 00:10:15,300
[Muziek]
82
00:10:15,967 --> 00:10:18,967
eh
83
00:10:29,950 --> 00:10:32,950
Oh
84
00:10:40,784 --> 00:10:43,850
[Muziek]
85
00:10:43,934 --> 00:10:46,934
Oh
86
00:10:48,600 --> 00:10:52,100
[Muziek]
87
00:10:55,300 --> 00:10:59,834
[Muziek]
88
00:11:03,333 --> 00:11:07,950
hallo iemand thuis
89
00:11:11,917 --> 00:11:14,900
mama
90
00:11:39,884 --> 00:11:42,884
eh
91
00:11:53,867 --> 00:11:56,867
eh
92
00:12:07,850 --> 00:12:10,850
eh
93
00:12:19,850 --> 00:12:21,834
[Applaus]
94
00:12:21,834 --> 00:12:24,834
Oh
95
00:12:25,000 --> 00:12:38,817
dit is de exploitant
96
00:12:42,900 --> 00:12:49,817
[Muziek]
97
00:12:49,817 --> 00:12:52,817
Dus
98
00:13:03,800 --> 00:13:06,800
Dus
99
00:13:17,784 --> 00:13:20,784
Hallo
100
00:13:24,617 --> 00:13:27,734
ik kwam binnen om de telefoon te gebruiken die mijn auto kreeg
101
00:13:27,734 --> 00:13:28,316
vast
102
00:13:28,316 --> 00:13:34,316
Okee
103
00:13:34,316 --> 00:13:48,750
hoe heb je de telefoon gebruikt
104
00:13:52,050 --> 00:13:56,533
[Muziek]
105
00:13:59,750 --> 00:14:02,734
eh
106
00:14:02,817 --> 00:14:06,650
[Muziek]
107
00:14:09,150 --> 00:14:12,233
[Muziek]
108
00:14:15,233 --> 00:14:22,550
[Muziek]
109
00:14:24,967 --> 00:14:27,717
hij zou me vermoord hebben, dat was het
110
00:14:27,717 --> 00:14:29,050
zelfverdediging
111
00:14:29,050 --> 00:14:31,300
moet de jury echt geloven
112
00:14:31,300 --> 00:14:32,083
dat je gewoon
113
00:14:32,083 --> 00:14:34,166
gebeurde terwijl kleine Daryl Willis
114
00:14:34,166 --> 00:14:36,450
was zijn hele familie aan het executeren
115
00:14:36,450 --> 00:14:38,784
je moet me geloven dames en
116
00:14:38,784 --> 00:14:40,250
heren van de jury
117
00:14:40,250 --> 00:14:43,116
die fijne jongen die nu in coma ligt en
118
00:14:43,116 --> 00:14:44,950
waarvan de doktoren zeggen dat ze nooit meer terug zullen komen
119
00:14:44,950 --> 00:14:46,150
bewustzijn
120
00:14:46,150 --> 00:14:49,483
was geen massamoordenaar die je nu hebt
121
00:14:49,483 --> 00:14:52,350
gezien het bewijs kan er maar één zijn
122
00:14:52,350 --> 00:14:53,567
uitspraak
123
00:14:53,567 --> 00:14:56,850
ik ben onschuldig rachel
124
00:14:56,850 --> 00:14:58,684
pleeggezin waaraan u schuldig bent bevonden
125
00:14:58,684 --> 00:15:01,266
moord met voorbedachten rade
126
00:15:01,266 --> 00:15:03,100
volgens de wetten van deze staat heb ik geen
127
00:15:03,100 --> 00:15:04,767
andere keuze dan jou te veroordelen
128
00:15:04,767 --> 00:15:07,467
tot levenslang in de gevangenis zal onmiddellijk zijn
129
00:15:07,467 --> 00:15:08,667
gebonden aan de afdeling van
130
00:15:08,667 --> 00:15:09,633
correcties
131
00:15:09,633 --> 00:15:11,550
waarna je naar de gate wordt gebracht
132
00:15:11,550 --> 00:15:13,333
correctionele faciliteit
133
00:15:13,333 --> 00:15:26,650
voor het uitzitten van straf
134
00:15:37,650 --> 00:15:40,650
Dus
135
00:15:43,216 --> 00:15:46,550
kun je Mickey's hoofd vinden
136
00:15:49,216 --> 00:15:52,800
debbie kan je vinden
137
00:15:52,800 --> 00:15:55,333
zijn hoofd
138
00:15:56,550 --> 00:16:08,617
is het hoofd van deze mickey
139
00:16:09,033 --> 00:16:12,367
Debbie maakt niet veel vorderingen
140
00:16:12,367 --> 00:16:15,650
het is rita en ze maakt er tenminste wat van
141
00:16:15,650 --> 00:16:17,900
voortgangsbewaker
142
00:16:17,900 --> 00:16:22,600
we zijn heel dichtbij gekomen met deze
143
00:16:23,467 --> 00:16:36,583
kom op
144
00:16:47,583 --> 00:16:49,533
opbrengst
145
00:16:49,533 --> 00:16:52,650
waar is mickey's hoofd
146
00:17:02,483 --> 00:17:17,166
daar is Mickey's hoofd
147
00:17:17,166 --> 00:17:23,583
[Muziek]
148
00:17:33,567 --> 00:17:37,400
[Muziek]
149
00:17:39,650 --> 00:17:55,667
[Muziek]
150
00:18:02,917 --> 00:18:05,367
laten we gaan
151
00:18:07,867 --> 00:18:11,166
verplaats het kantel je gaat niet naar de
152
00:18:11,483 --> 00:18:14,483
bal
153
00:18:15,533 --> 00:18:18,900
hoe ver is dat
154
00:18:19,066 --> 00:18:21,934
oma is terug
155
00:18:25,350 --> 00:18:28,717
het is verschrikkelijk koud voor ze daar beneden
156
00:18:28,717 --> 00:18:31,850
deze is interessant
157
00:18:34,383 --> 00:18:37,417
vermoordde vier volslagen vreemden
158
00:18:37,417 --> 00:18:42,300
geen eerdere record veroordeeld tot levenslang
159
00:18:42,300 --> 00:18:45,500
geen levende familieleden
160
00:18:51,166 --> 00:18:54,700
Jones Tanya Ik kan je niet houden
161
00:18:54,700 --> 00:18:56,116
van de straat kan je
162
00:18:56,116 --> 00:19:01,483
nee mevrouw wyler jimmy c
163
00:19:01,483 --> 00:19:05,650
hoe gaat het goed met je Jimmy
164
00:19:05,650 --> 00:19:08,767
pleeg Rachel B
165
00:19:08,767 --> 00:19:11,100
hier
166
00:19:13,100 --> 00:19:15,016
nu als ik slechthorend was, wat ik
167
00:19:15,016 --> 00:19:18,250
dat zou me niet goed zijn gegaan
168
00:19:18,250 --> 00:19:22,834
dus spreek gewoon hier, mevrouw, onthoud
169
00:19:22,834 --> 00:19:23,967
prinses
170
00:19:23,967 --> 00:19:27,283
als je me ziet als je tegen me praat
171
00:19:27,283 --> 00:19:31,784
alles wat je hebt is onhoudbaar respect
172
00:19:31,784 --> 00:19:38,400
kijk me respect aan
173
00:19:39,200 --> 00:19:41,784
rode lijnen zijn uw grenslijnen
174
00:19:41,784 --> 00:19:42,900
gevangenen niet
175
00:19:42,900 --> 00:19:46,066
toegestaan achter elke rode lijn elke gevangene
176
00:19:46,066 --> 00:19:48,150
gevonden achter een rode lijn krijgt een
177
00:19:48,150 --> 00:19:50,233
115.
178
00:19:50,233 --> 00:19:53,266
alle post wordt per brief geïnspecteerd
179
00:19:53,266 --> 00:19:55,684
is beperkt tot vier pagina's geschreven op één
180
00:19:55,684 --> 00:19:56,050
kant
181
00:19:56,050 --> 00:19:59,517
alleen niet herhalen niet doen
182
00:19:59,517 --> 00:20:04,967
schrijf in de kantlijn
183
00:20:04,967 --> 00:20:06,884
het is verplicht bij poorten voor elk
184
00:20:06,884 --> 00:20:09,583
gevangene om eenmaal per dag te douchen
185
00:20:09,583 --> 00:20:12,867
persoonlijk contact is hierbij niet toegestaan
186
00:20:12,867 --> 00:20:15,417
omvat het spelen van worstelen masseren
187
00:20:15,417 --> 00:20:16,533
wenkbrauwen epileren
188
00:20:16,533 --> 00:20:20,367
enzovoorts
189
00:20:21,734 --> 00:20:24,283
til ze op
190
00:20:26,100 --> 00:20:29,316
op de tafelpoten alstublieft
191
00:20:29,316 --> 00:20:31,817
ik had net een onderzoek oh kijk
192
00:20:31,817 --> 00:20:33,633
lieverd, of je doet moeilijk of makkelijk
193
00:20:33,633 --> 00:20:35,133
tijd die aan jou is
194
00:20:35,133 --> 00:20:37,016
maar op de een of andere manier gaat een ander oog kijken
195
00:20:37,016 --> 00:20:39,550
kijk eens op tafel aub
196
00:20:39,550 --> 00:20:48,333
benen uit elkaar
197
00:20:53,834 --> 00:21:01,483
[Muziek]
198
00:21:01,950 --> 00:21:16,300
gevangene komt langs
199
00:21:18,383 --> 00:21:24,250
[Muziek]
200
00:21:25,834 --> 00:21:27,417
geef me gewoon mijn respect en ik zal geven
201
00:21:27,417 --> 00:21:30,300
jij jouw
202
00:21:32,450 --> 00:22:21,283
[Muziek]
203
00:22:21,283 --> 00:22:24,150
terug naar jezelf terug naar jezelf
204
00:22:24,150 --> 00:22:24,900
licht op
205
00:22:24,900 --> 00:22:27,617
vijf minuten
206
00:22:37,600 --> 00:22:42,633
Sorry, ik kan de lichtschakelaar niet vinden
207
00:22:42,633 --> 00:22:44,717
dat hoort nu allemaal bij roomservice
208
00:22:44,717 --> 00:22:54,216
sluit het
209
00:23:06,784 --> 00:23:22,100
nummer acht sluit je verdomde deur
210
00:23:22,100 --> 00:23:36,166
kavel 15 geheel beveiligd blok 15 beveiligd
211
00:23:47,150 --> 00:23:50,150
Wauw
212
00:24:15,133 --> 00:24:18,116
Ah
213
00:24:29,116 --> 00:24:32,116
Dus
214
00:24:52,750 --> 00:24:55,550
[Muziek]
215
00:24:55,550 --> 00:25:00,083
iemand daar
216
00:25:05,583 --> 00:25:07,450
[Muziek]
217
00:25:07,450 --> 00:25:10,150
eventuele problemen binnen
218
00:25:11,617 --> 00:25:28,050
mijn deur daar dicht
219
00:25:39,050 --> 00:25:41,784
Dus
220
00:25:41,784 --> 00:25:43,667
Ik heb een vordering ingediend bij de rechtbank
221
00:25:43,667 --> 00:25:45,417
vijl de sheriff en ik ben hierna in Putnam
222
00:25:45,417 --> 00:25:47,000
week om ze op te halen
223
00:25:47,000 --> 00:25:48,750
nu zou het erg nuttig zijn als ik kon
224
00:25:48,750 --> 00:25:50,734
ontvang een kopie van uw onderzoeksrapport
225
00:25:50,734 --> 00:25:52,283
tegelijkertijd
226
00:25:52,283 --> 00:25:54,033
ik heb een paar specifieke vragen
227
00:25:54,033 --> 00:25:57,150
met betrekking tot mevrouw Foster
228
00:25:58,734 --> 00:26:01,850
heel rustig type hè
229
00:26:02,266 --> 00:26:04,984
goede manier van zijn
230
00:26:05,650 --> 00:26:08,884
ja daar zijn ze bang voor
231
00:26:08,884 --> 00:26:13,684
vooral als ze voor het eerst een vis is
232
00:26:13,684 --> 00:26:14,884
ze dachten dat ze het gedaan moest hebben
233
00:26:14,884 --> 00:26:17,834
iets heel ergs
234
00:26:18,166 --> 00:26:24,000
zus is misschien zelfs van een rocker af
235
00:26:48,633 --> 00:27:01,884
[Muziek]
236
00:27:11,033 --> 00:27:14,900
In 1871 bouwden ze deze plek om
237
00:27:14,900 --> 00:27:17,784
de oude fundering
238
00:27:17,867 --> 00:27:18,984
als je het niet erg vindt is dit geen
239
00:27:18,984 --> 00:27:32,183
rondleiding
240
00:27:32,183 --> 00:27:35,934
Ik heb een Rachel B Foster voor je
241
00:27:37,383 --> 00:27:42,583
hey je kunt me bewegen noemen
242
00:27:42,583 --> 00:27:47,917
verhuizer ja we krijgen het voor elkaar
243
00:27:49,533 --> 00:27:53,033
iemand daarboven moet je leuk vinden he
244
00:27:53,533 --> 00:28:01,900
tuin is het beste werk in de hele tent
245
00:28:27,000 --> 00:28:30,116
aandacht meisjes
246
00:28:30,200 --> 00:28:32,116
er zal een a.a-bijeenkomst zijn op
247
00:28:32,116 --> 00:28:34,033
woensdag om 19.30 uur
248
00:28:34,033 --> 00:28:36,734
in de eetzaal is de opkomst
249
00:28:36,734 --> 00:28:38,900
verplicht voor alle geboekte gevangenen
250
00:28:38,900 --> 00:28:40,533
drugslasten
251
00:28:40,533 --> 00:28:43,867
dat is alles
252
00:28:44,567 --> 00:28:47,767
ga naar buiten en trek mijn jas aan
253
00:28:48,517 --> 00:28:51,316
welke jas ik bedoel, vertel me of er een schroef is
254
00:28:51,316 --> 00:28:52,567
komt eraan
255
00:28:52,567 --> 00:28:54,850
mijn kleine meid thuis wacht gewoon op
256
00:28:54,850 --> 00:28:57,850
mij
257
00:29:03,834 --> 00:29:06,417
ga je eigen jas trekken als je wijsneus bent
258
00:29:06,417 --> 00:29:11,116
[ __ ] toen Jimmy zei dat je het moest doen
259
00:29:11,116 --> 00:29:14,700
[ __ ] oke dan
260
00:29:14,700 --> 00:29:17,583
leg de spier af
261
00:29:18,066 --> 00:29:19,483
deze jonge vis kan maar beter een beetje krijgen
262
00:29:19,483 --> 00:29:21,367
kont-gewijs voordat ze het krijgt gekauwd
263
00:29:21,367 --> 00:29:23,567
uit
264
00:29:23,567 --> 00:29:26,233
laat je niet afschrikken ik ben in de buurt als
265
00:29:26,233 --> 00:29:28,600
je hebt me nodig
266
00:29:36,467 --> 00:29:38,517
loop naar die stoel, blijf zitten en
267
00:29:38,517 --> 00:29:52,116
niet aanraken
268
00:29:52,116 --> 00:29:54,750
het is tegen de gevangenisregels om door te lopen
269
00:29:54,750 --> 00:29:56,667
het gras op elk moment
270
00:29:56,667 --> 00:29:58,917
elke gevangene die op het gras liep
271
00:29:58,917 --> 00:30:01,316
krijgt een 115.
272
00:30:01,316 --> 00:30:06,367
dat is alles
273
00:30:06,367 --> 00:30:21,767
ze is erg gracieus, nietwaar
274
00:30:36,950 --> 00:30:40,417
je zit verdomd veel in [ __ ]
275
00:30:46,734 --> 00:30:49,734
probleem
276
00:30:55,400 --> 00:31:00,300
hallo rachel ik ben dr klein the facility
277
00:31:00,717 --> 00:31:03,717
psychiater
278
00:31:04,383 --> 00:31:06,133
Ik ga je een batterij geven
279
00:31:06,133 --> 00:31:07,383
testen
280
00:31:07,383 --> 00:31:10,133
maar ik zou eerst wat informatie willen
281
00:31:10,133 --> 00:31:11,717
nu geven uw gegevens aan dat u dat heeft gedaan
282
00:31:11,717 --> 00:31:13,800
geen levende familieleden
283
00:31:13,800 --> 00:31:16,917
dat klopt vrienden dan heb je dat zeker
284
00:31:16,917 --> 00:31:20,283
contact opgenomen met iemand sinds de arrestatie
285
00:31:20,283 --> 00:31:22,900
ik heb niemand
286
00:31:25,233 --> 00:31:30,734
is dit je hobby entomologie ja
287
00:31:30,734 --> 00:31:33,316
ze zijn iets, zijn ze niet persoonlijk
288
00:31:33,316 --> 00:31:35,934
ik geef de voorkeur aan dingen als ze leven
289
00:31:35,934 --> 00:31:38,900
Nou, ik heb een behoorlijke verzameling live
290
00:31:38,900 --> 00:31:40,717
ook die wil ik graag met je delen
291
00:31:40,717 --> 00:31:44,800
ooit als je geïnteresseerd zou zijn
292
00:31:44,800 --> 00:31:47,133
Rachel, ik hoop dat je kunt zien dat ik dat wil
293
00:31:47,133 --> 00:31:48,800
jouw vriend zijn
294
00:31:48,800 --> 00:31:52,000
ik ben bereid om de moeite te nemen als je wilt
295
00:31:52,000 --> 00:31:54,717
werk met me
296
00:31:55,300 --> 00:31:59,667
Ik ben je vriend
297
00:32:18,934 --> 00:32:21,800
alles wat ik weet is dat hij me de kriebels geeft oh
298
00:32:21,800 --> 00:32:22,600
vergeet hem
299
00:32:22,600 --> 00:32:24,517
hij is gewoon weer een rare psychiater zonder
300
00:32:24,517 --> 00:32:27,633
al zijn knikkers
301
00:32:40,033 --> 00:32:44,867
[Muziek]
302
00:32:48,984 --> 00:32:50,567
hey speel je of bewonder je de
303
00:32:50,567 --> 00:32:52,567
kunstwerk
304
00:32:52,567 --> 00:32:54,734
dus wie doet het interieur
305
00:32:54,734 --> 00:32:56,100
hier toch in de buurt
306
00:32:56,100 --> 00:33:00,266
Ik snap dat ik er gisteren niet was
307
00:33:00,316 --> 00:33:03,350
ik heb spinazie lamskoteletjes gemaakt
308
00:33:03,350 --> 00:33:08,300
en verse aardappelpuree
309
00:33:08,300 --> 00:33:11,266
ik maak ze altijd vers, ik kan er niet tegen
310
00:33:11,266 --> 00:33:13,583
iets
311
00:33:20,583 --> 00:33:22,700
onmiddellijk
312
00:33:22,700 --> 00:33:29,116
[Muziek]
313
00:33:29,817 --> 00:33:37,567
het is heerlijk niet
314
00:33:37,934 --> 00:33:47,300
[Muziek]
315
00:33:48,550 --> 00:33:50,300
Dus
316
00:33:50,300 --> 00:33:53,166
[Muziek]
317
00:33:53,166 --> 00:33:56,500
eet je aardappelen rita
318
00:33:56,500 --> 00:34:04,200
eet je aardappelpuree rita
319
00:34:04,200 --> 00:34:06,533
eet je aardappelen
320
00:34:06,533 --> 00:34:08,200
[Muziek]
321
00:34:08,200 --> 00:34:19,517
rita laten we een grote meid zijn
322
00:34:30,517 --> 00:34:33,517
soms
323
00:34:44,500 --> 00:34:47,500
soms
324
00:34:48,166 --> 00:35:01,100
neem mijn baby
325
00:35:01,100 --> 00:35:05,150
soms kost het gewoon mijn baby
326
00:35:08,350 --> 00:35:15,467
Ik wil meteen opspringen en naar buiten lopen
327
00:35:20,500 --> 00:35:29,450
dat is de manier om te gaan
328
00:35:37,617 --> 00:35:43,433
kom op serveer de [ __ ] bal kom op
329
00:35:44,984 --> 00:35:53,884
[Muziek]
330
00:35:54,433 --> 00:35:55,934
Oh
331
00:35:55,934 --> 00:36:01,633
[Muziek]
332
00:36:08,417 --> 00:36:11,834
nee om mijn spel te zijn
333
00:36:11,834 --> 00:36:13,917
ik zou het nog steeds kunnen proberen als ik kon
334
00:36:13,917 --> 00:36:24,850
zie die verdomde bal
335
00:36:24,850 --> 00:36:28,433
oma is er ooit iemand ontsnapt
336
00:36:29,150 --> 00:36:32,600
dat is niet zo slim, nou dat was ik niet
337
00:36:32,600 --> 00:36:38,517
Ik dacht erover om te doen, ik was gewoon nieuwsgierig
338
00:36:38,517 --> 00:36:42,333
ik raakte het hek terug in 59.
339
00:36:42,417 --> 00:36:46,834
ik had het bijna ook gemaakt nee
340
00:36:46,834 --> 00:36:49,950
verkeerde ja afslag
341
00:36:49,950 --> 00:36:52,583
sneller
342
00:36:59,867 --> 00:37:01,617
anders zou ze hier nu niet zijn
343
00:37:01,617 --> 00:37:03,450
voor een waardeloze echtgenoot
344
00:37:03,450 --> 00:37:05,350
ze raakten een juwelierszaak oh het is een
345
00:37:05,350 --> 00:37:06,817
stijlvolle baan
346
00:37:06,817 --> 00:37:09,767
maar hij werd opgepakt en hij blafte
347
00:37:09,767 --> 00:37:11,684
staten bewijs
348
00:37:11,684 --> 00:37:15,183
zij was een brein, hij was een zwerver
349
00:37:15,183 --> 00:37:18,383
zorg ervoor dat niemand dat ooit van me af kan krijgen
350
00:37:18,383 --> 00:37:19,600
ze moeten in mijn vinger snijden
351
00:37:19,600 --> 00:37:22,133
weg om die ring af te doen, ik was getrouwd
352
00:37:22,133 --> 00:37:24,000
aan een goede man
353
00:37:24,000 --> 00:37:27,250
verlies nooit een goede man
354
00:37:27,750 --> 00:37:30,867
laat me je wat advies geven als je dat bent
355
00:37:30,867 --> 00:37:32,700
in deze business blijven, snap het niet
356
00:37:32,700 --> 00:37:33,917
gevangen
357
00:37:33,917 --> 00:37:37,750
laat je niet vangen
358
00:37:39,483 --> 00:37:42,984
dat is de manier om te gaan, ik heb drie dozen
359
00:37:42,984 --> 00:37:45,567
van goed genoeg op dit spel
360
00:37:45,567 --> 00:37:48,767
ik moet hem vermoorden
361
00:37:54,984 --> 00:38:00,016
is ze in dr klein om je te zien
362
00:38:00,016 --> 00:38:03,300
stuur hem maar in
363
00:38:08,250 --> 00:38:12,083
Ik ben bang dat we wat pech hebben gehad
364
00:38:13,116 --> 00:38:14,950
al dit papierwerk zijn nieuwe hervorming
365
00:38:14,950 --> 00:38:18,083
Regelgeving heeft van mij een klerk gemaakt
366
00:38:18,083 --> 00:38:20,950
ik weet wat je bedoelt
367
00:38:23,700 --> 00:38:26,483
rita is dood
368
00:38:28,900 --> 00:38:31,767
Ik heb je Jane Hancock nodig bij haar dood
369
00:38:31,767 --> 00:38:34,316
certificaat
370
00:38:35,600 --> 00:38:38,934
zelfmoord door hem
371
00:38:41,100 --> 00:38:44,216
jouw theorieën jouw
372
00:38:44,216 --> 00:38:47,667
theorieën breken ze
373
00:38:47,667 --> 00:38:51,166
naar beneden verander ze in zuigelingen voed ze op
374
00:38:51,166 --> 00:38:51,917
zoals onze
375
00:38:51,917 --> 00:38:55,917
oh nee god hoe kon ik
376
00:38:55,917 --> 00:38:58,033
ik wilde dat revalidatie iets was
377
00:38:58,033 --> 00:38:58,917
meer dan een
378
00:38:58,917 --> 00:39:01,417
slogan om ervoor te zorgen dat ze eenmaal vertrokken
379
00:39:01,417 --> 00:39:02,533
hier zouden ze niet zijn
380
00:39:02,533 --> 00:39:06,533
terug en nu na drie mislukkingen
381
00:39:06,533 --> 00:39:09,900
ja mislukkingen kunnen we moord aan onze toevoegen
382
00:39:09,900 --> 00:39:13,150
lijst met prestaties
383
00:39:13,150 --> 00:39:17,800
nou ik denk dat men dat zou kunnen concluderen
384
00:39:17,800 --> 00:39:21,300
als er een onderzoek komt
385
00:39:23,300 --> 00:39:27,383
onderzoek ja
386
00:39:32,333 --> 00:39:35,784
maar ik weet zeker dat die dingen er niet zullen zijn
387
00:39:35,784 --> 00:39:36,500
gebeuren
388
00:39:36,500 --> 00:39:41,200
zelfs in de beste gevangenissen
389
00:39:44,066 --> 00:39:53,650
uw handtekening
390
00:39:53,650 --> 00:39:56,767
[Muziek]
391
00:40:03,350 --> 00:40:09,166
waar is ze nu
392
00:40:16,050 --> 00:40:20,033
hallo rachel hallo pam
393
00:40:20,033 --> 00:40:22,450
ik kan ze echt niet meer beluisteren
394
00:40:22,450 --> 00:40:25,316
wegjagen
395
00:40:26,033 --> 00:40:27,817
de helft speculeert over wat jij bent
396
00:40:27,817 --> 00:40:29,567
hier voor de andere helft over of
397
00:40:29,567 --> 00:40:30,617
je bent een
398
00:40:30,617 --> 00:40:36,600
bevrijde vrouw
399
00:40:36,600 --> 00:40:39,734
Ik weet wat je hier doet, want ik heb het gelezen
400
00:40:39,734 --> 00:40:41,100
de kranten in de bibliotheek
401
00:40:41,100 --> 00:40:43,717
[Muziek]
402
00:40:43,717 --> 00:40:45,383
laat me je vertellen dat de plaats de gek is
403
00:40:45,383 --> 00:40:47,800
bin zijn er meer noten per vierkante inch
404
00:40:47,800 --> 00:40:49,300
hier dan een gekkenhuis
405
00:40:49,300 --> 00:40:53,717
inclusief personeel en dan ook wreed
406
00:40:53,717 --> 00:40:57,383
neem bijvoorbeeld huisdieren als ze zien met
407
00:40:57,383 --> 00:41:00,583
een nemen ze het weg
408
00:41:00,867 --> 00:41:05,116
hey rachel wil je louis zien
409
00:41:06,066 --> 00:41:09,283
Louis, je weet het niet
410
00:41:09,283 --> 00:41:19,100
iemand oké
411
00:41:19,650 --> 00:41:22,734
[Muziek]
412
00:41:27,767 --> 00:41:30,050
[Muziek]
413
00:41:30,050 --> 00:41:33,083
doe de groeten aan rachel
414
00:41:36,300 --> 00:41:38,917
hoi lewis
415
00:41:40,533 --> 00:41:43,166
wil je hem aanraken nee nee bedankt
416
00:41:43,166 --> 00:41:45,583
hij is echt schattig en alles behalve
417
00:41:45,583 --> 00:41:59,900
Nee bedankt
418
00:41:59,900 --> 00:42:10,050
[Muziek]
419
00:42:12,050 --> 00:42:15,050
hmm
420
00:42:26,583 --> 00:42:28,500
een man zegt dat hij denkt te gaan slapen
421
00:42:28,500 --> 00:42:30,150
over mij
422
00:42:30,150 --> 00:42:32,784
dus ik denk dat het minste wat ik kan doen is kijken
423
00:42:32,784 --> 00:42:35,533
goed voor hem
424
00:42:36,483 --> 00:42:39,984
terug naar jezelf terug naar jezelf
425
00:42:39,984 --> 00:42:43,016
licht uit in vijf minuten
426
00:43:21,984 --> 00:43:24,984
Oh
427
00:43:29,517 --> 00:43:32,633
[Muziek]
428
00:43:49,950 --> 00:43:52,950
hmm
429
00:44:13,517 --> 00:44:17,684
[Muziek]
430
00:44:20,383 --> 00:44:26,250
[Muziek]
431
00:44:31,917 --> 00:44:33,867
he
432
00:44:33,867 --> 00:44:44,316
[Muziek]
433
00:44:45,900 --> 00:44:48,066
Hoe
434
00:44:48,066 --> 00:44:55,550
[Muziek]
435
00:44:55,550 --> 00:44:56,300
[Applaus]
436
00:44:56,300 --> 00:45:02,050
[Muziek]
437
00:45:16,000 --> 00:45:30,850
ochtend rachel meisje slaap lekker
438
00:45:41,834 --> 00:45:44,834
ochtend
439
00:45:51,000 --> 00:45:57,867
laten we verder gaan
440
00:45:57,867 --> 00:46:01,316
pam is dood, klopt dat
441
00:46:01,316 --> 00:46:02,650
Nou, we kunnen dit beter hier melden aan de
442
00:46:02,650 --> 00:46:05,400
afdeling omdat pam gisteren voorwaardelijk vrij kwam
443
00:46:05,400 --> 00:46:07,600
middag
444
00:46:07,600 --> 00:46:09,817
kleed je nu ver aan, gooi je in de
445
00:46:09,817 --> 00:46:11,934
rek
446
00:46:11,934 --> 00:46:14,734
eenzaamheid het verlies van vrijheid de
447
00:46:14,734 --> 00:46:16,967
nasleep van uw misdaad al deze spelen
448
00:46:16,967 --> 00:46:20,433
verschrikkelijke trucs op de geest
449
00:46:21,300 --> 00:46:24,550
nee ik geloof het niet
450
00:46:24,550 --> 00:46:27,383
ik heb nooit beweerd een genie te zijn, maar
451
00:46:27,383 --> 00:46:29,133
ik weet wat ik weet en ik weet het
452
00:46:29,133 --> 00:46:32,166
iemand probeert me bang te maken, jij ook
453
00:46:32,166 --> 00:46:34,700
hoor jezelf rachel
454
00:46:34,700 --> 00:46:37,750
kun je jezelf horen
455
00:46:38,000 --> 00:46:53,433
dat is klassieke paranoia, neem er een van
456
00:46:53,433 --> 00:46:54,934
deze voor het slapen gaan
457
00:46:54,934 --> 00:46:57,717
we helpen je slapen
458
00:46:58,600 --> 00:47:01,633
luister niet naar mij
459
00:47:02,133 --> 00:47:05,000
[Muziek]
460
00:47:05,000 --> 00:47:08,750
het spijt me
461
00:47:11,000 --> 00:47:17,450
[Muziek]
462
00:47:18,283 --> 00:47:19,617
broer jij
463
00:47:19,617 --> 00:47:22,700
[Muziek]
464
00:47:24,116 --> 00:47:36,734
het spijt me
465
00:47:39,216 --> 00:47:41,517
Hoi
466
00:47:45,850 --> 00:47:48,333
iemand bestelt een werkvertraging niet
467
00:47:48,333 --> 00:47:50,717
materie
468
00:47:52,633 --> 00:47:57,283
wist je pam zeker dat ik pam kende
469
00:47:58,250 --> 00:48:01,917
Ik kende haar niet zoals Jimmy deed
470
00:48:01,917 --> 00:48:05,033
wat een [ __ ] up broad cut a loose
471
00:48:05,033 --> 00:48:06,950
gisteren
472
00:48:06,950 --> 00:48:09,567
ze komt terug
473
00:48:11,116 --> 00:48:14,316
bijna 50 van alle verkeersdoden zijn
474
00:48:14,316 --> 00:48:17,483
alcoholgerelateerd, dat is onthutsend
475
00:48:17,483 --> 00:48:19,633
cijfer van 26 000
476
00:48:19,633 --> 00:48:22,850
doden per jaar en dat is alleen verkeer
477
00:48:22,850 --> 00:48:24,300
sterfgevallen
478
00:48:24,300 --> 00:48:28,583
alcohol doodt ook op veel andere manieren
479
00:48:29,967 --> 00:48:33,333
alcoholisme is gedefinieerd als chronisch
480
00:48:33,333 --> 00:48:36,500
agressief ongeneeslijk
481
00:48:36,500 --> 00:48:38,116
en dodelijke ziekte
482
00:48:38,116 --> 00:48:39,784
[Muziek]
483
00:48:39,784 --> 00:48:42,283
het is een chronische ziekte omdat je eenmaal
484
00:48:42,283 --> 00:48:43,533
heb het
485
00:48:43,533 --> 00:48:47,950
je hebt het voor altijd, het is progressief
486
00:48:47,950 --> 00:48:50,316
want totdat het wordt gearresteerd
487
00:48:50,316 --> 00:48:53,233
wordt steeds erger
488
00:48:53,233 --> 00:48:55,066
dat is ook aangetoond
489
00:48:55,066 --> 00:48:57,233
alcoholisme is ongeneeslijk
490
00:48:57,233 --> 00:49:01,767
hallo schat, maar het kan worden gearresteerd
491
00:49:01,767 --> 00:49:03,934
en veel herstelde alcoholisten gaan door
492
00:49:03,934 --> 00:49:05,216
om gelukkig te leven
493
00:49:05,216 --> 00:49:09,216
normale levens en tot slot
494
00:49:09,216 --> 00:49:12,000
tenzij ze op tijd worden gepakt en gearresteerd
495
00:49:12,000 --> 00:49:13,133
alcoholisme
496
00:49:13,133 --> 00:49:15,166
is dodelijk
497
00:49:15,166 --> 00:49:16,800
[Muziek]
498
00:49:16,800 --> 00:49:18,617
een persoon die erin geslaagd is te arresteren
499
00:49:18,617 --> 00:49:20,450
alcoholisme is er nog steeds
500
00:49:20,450 --> 00:49:23,500
een alcoholist een hersteld
501
00:49:23,500 --> 00:49:28,367
alcoholist onthoud wat we eerder zeiden
502
00:49:28,367 --> 00:49:31,483
alcoholisme is een ongeneeslijke maar a
503
00:49:31,483 --> 00:49:32,367
herstelbaar
504
00:49:32,367 --> 00:49:33,900
ziekte
505
00:49:33,900 --> 00:49:35,483
[Muziek]
506
00:49:35,483 --> 00:49:38,266
gelukkig voor de alcoholist van vandaag daar
507
00:49:38,266 --> 00:49:41,650
zijn er vele wegen beschikbaar voor hulp
508
00:49:41,650 --> 00:49:45,016
de meest bekende
509
00:49:46,050 --> 00:49:54,750
alcoholisten echter
510
00:49:54,750 --> 00:50:09,450
mijn God
511
00:50:09,450 --> 00:50:18,984
[Muziek]
512
00:50:18,984 --> 00:50:22,734
in deze
513
00:50:22,734 --> 00:50:35,633
[Muziek]
514
00:51:03,517 --> 00:51:06,517
Ah
515
00:51:11,717 --> 00:51:17,166
[Muziek]
516
00:51:17,500 --> 00:51:20,500
Dus
517
00:51:25,200 --> 00:52:16,283
[Muziek]
518
00:52:27,433 --> 00:52:30,433
haar
519
00:52:41,417 --> 00:52:44,417
daar
520
00:53:09,400 --> 00:53:12,383
eh
521
00:53:17,300 --> 00:53:20,383
[Muziek]
522
00:53:31,834 --> 00:53:40,367
hij doet
523
00:53:51,350 --> 00:53:54,100
Oké
524
00:53:54,100 --> 00:53:57,383
[Applaus]
525
00:54:05,333 --> 00:54:08,333
Dus
526
00:54:10,000 --> 00:54:16,917
[Muziek]
527
00:54:16,917 --> 00:54:19,867
waar ga je heen meid
528
00:54:20,150 --> 00:54:36,300
waar jij naartoe gaat
529
00:54:40,133 --> 00:54:45,917
[Muziek]
530
00:54:45,917 --> 00:54:50,300
enig probleem rachel
531
00:54:50,633 --> 00:54:55,000
die auto is leuk he
532
00:54:55,000 --> 00:54:57,917
het is altijd garaged moeder zeker
533
00:54:57,917 --> 00:55:04,283
wist hoe hij voor een auto moest zorgen
534
00:55:21,467 --> 00:55:25,050
[Muziek]
535
00:55:29,250 --> 00:55:32,250
dit
536
00:55:33,834 --> 00:55:43,233
[Muziek]
537
00:55:43,233 --> 00:55:46,233
eh
538
00:56:03,433 --> 00:56:06,133
iets van het avondeten
539
00:56:09,834 --> 00:56:11,884
hey je hebt al twee dagen niet gegeten en
540
00:56:11,884 --> 00:56:13,333
dat is geen manier om hierin te overleven
541
00:56:13,333 --> 00:56:15,667
plaats
542
00:56:17,500 --> 00:56:20,200
moet je helpen
543
00:56:21,000 --> 00:56:23,950
moet hier weg
544
00:56:24,033 --> 00:56:27,066
ik niet, weet je, we zullen geen kwaad zien
545
00:56:27,066 --> 00:56:30,033
doe geen kwaad
546
00:56:31,316 --> 00:56:34,850
ik ontsnapte broer
547
00:56:34,850 --> 00:56:36,517
weet je niet dat die bewakers live gebruiken
548
00:56:36,517 --> 00:56:39,066
munitie
549
00:56:39,183 --> 00:56:42,183
live
550
00:56:45,800 --> 00:56:54,467
Help me
551
00:56:54,467 --> 00:56:58,834
[Muziek]
552
00:56:58,834 --> 00:57:02,000
Ik zal rondvragen, maar adem niet in
553
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
zeg dit tegen niemand, je hoort me
554
00:57:04,000 --> 00:57:10,150
of heb mijn kont ook niet
555
00:57:35,667 --> 00:57:38,367
opgelet meiden het concert van deze maand
556
00:57:38,367 --> 00:57:41,166
zal lucifer en de aartsengelen bevatten
557
00:57:41,166 --> 00:57:43,750
van de Sugar Time Club in Reno
558
00:57:43,750 --> 00:57:45,784
aanwezigheid zal verplicht zijn
559
00:57:45,784 --> 00:57:50,367
dat is alles
560
00:57:50,367 --> 00:57:53,734
ziet er goed uit voor een spel
561
00:57:53,734 --> 00:57:56,266
wat zeg je ervan ja twee dozen sappig
562
00:57:56,266 --> 00:57:58,517
fruit
563
00:57:59,400 --> 00:58:04,800
prima oké
564
00:58:04,800 --> 00:58:07,717
nu zegt mijn uh dennis me dat snoep
565
00:58:07,717 --> 00:58:09,383
is niet goed voor mijn tanden
566
00:58:09,383 --> 00:58:18,250
maar uh hij is toch gewoon een [ __ ].
567
00:58:18,250 --> 00:58:20,784
donder op
568
00:58:22,083 --> 00:58:25,367
ja nou ik uh zou alles hebben gelopen
569
00:58:25,367 --> 00:58:28,150
hoe dan ook voorbij
570
00:58:30,316 --> 00:58:32,533
ik ga het hek raken
571
00:58:32,533 --> 00:58:35,650
[Muziek]
572
00:58:38,150 --> 00:58:41,183
[Muziek]
573
00:58:41,734 --> 00:58:45,050
hetzelfde als de vorige keer door de gevangenis
574
00:58:45,050 --> 00:58:48,050
kelder
575
00:58:52,216 --> 00:59:09,867
[Muziek]
576
00:59:09,867 --> 00:59:12,617
aandacht meisjes drie gevangenen waren
577
00:59:12,617 --> 00:59:14,367
vanmorgen gestraft voor het betreden van een
578
00:59:14,367 --> 00:59:16,033
beperkte zone
579
00:59:16,033 --> 00:59:18,350
onthoud dat de rode lijnen uw grens zijn
580
00:59:18,350 --> 00:59:19,233
lijnen
581
00:59:19,233 --> 00:59:23,684
dat is allemaal blijf weg van die rode lijn
582
00:59:23,684 --> 00:59:26,800
[Muziek]
583
00:59:27,016 --> 00:59:30,016
Baby
584
00:59:34,517 --> 00:59:37,583
[Muziek]
585
00:59:37,667 --> 00:59:40,884
het concert van vanavond begint over een uur
586
00:59:40,884 --> 00:59:42,700
alle gevangenen zullen per cel zitten
587
00:59:42,700 --> 00:59:57,984
bloknummer in de aula
588
00:59:59,367 --> 01:00:11,967
De dokter komt pas morgenochtend
589
01:00:20,917 --> 01:00:25,950
oke goed als je slaapt
590
01:00:36,950 --> 01:00:39,950
hmm
591
01:00:41,767 --> 01:00:47,684
[Muziek]
592
01:00:48,817 --> 01:00:53,934
ik ben
593
01:00:58,383 --> 01:01:15,617
[Muziek]
594
01:01:15,617 --> 01:01:18,900
[Applaus]
595
01:01:18,900 --> 01:01:21,450
Oh
596
01:01:21,450 --> 01:01:34,216
gevangene komt langs
597
01:01:34,216 --> 01:01:49,867
open je ogen
598
01:01:50,583 --> 01:01:57,900
[Muziek]
599
01:02:09,233 --> 01:02:16,633
oke laten we gaan
600
01:02:16,633 --> 01:02:27,333
[Muziek]
601
01:02:31,533 --> 01:02:34,617
[Muziek]
602
01:02:42,817 --> 01:02:45,817
Oké
603
01:03:03,166 --> 01:03:13,784
kom op
604
01:03:30,734 --> 01:03:32,984
dingen om me heen rennen wees dingen
605
01:03:32,984 --> 01:03:35,684
voor mij
606
01:03:35,767 --> 01:03:41,767
vreemde dingen zijn in mijn gezicht
607
01:03:43,300 --> 01:03:46,417
[Muziek]
608
01:03:52,750 --> 01:03:55,750
eerlijk
609
01:03:56,166 --> 01:03:59,667
je oke oke kijk
610
01:03:59,667 --> 01:04:04,400
als je hier blijft, ben ik zo terug oké
611
01:04:06,734 --> 01:04:09,734
Oké
612
01:04:25,767 --> 01:04:32,000
[Muziek]
613
01:04:34,700 --> 01:04:37,700
Oh
614
01:04:45,617 --> 01:04:50,116
kom op deze manier niet op deze manier
615
01:04:50,116 --> 01:04:52,483
kom op
616
01:04:53,684 --> 01:05:05,684
rachel verhuizer
617
01:05:08,300 --> 01:05:09,383
[Muziek]
618
01:05:09,383 --> 01:05:10,083
[Applaus]
619
01:05:10,083 --> 01:05:15,467
[Muziek]
620
01:05:15,467 --> 01:05:18,583
[Applaus]
621
01:05:19,500 --> 01:05:25,367
[Muziek]
622
01:05:30,950 --> 01:05:32,784
allemaal hmm
623
01:05:32,784 --> 01:05:58,250
[Muziek]
624
01:05:58,617 --> 01:06:01,617
nu
625
01:06:02,200 --> 01:06:12,617
[Muziek]
626
01:06:12,617 --> 01:06:15,183
eh
627
01:06:15,183 --> 01:06:16,900
[Muziek]
628
01:06:16,900 --> 01:06:18,233
[Applaus]
629
01:06:18,233 --> 01:06:24,266
[Muziek]
630
01:06:24,266 --> 01:06:27,383
[Applaus]
631
01:06:54,567 --> 01:06:57,567
Oh
632
01:07:08,550 --> 01:07:11,550
Wauw
633
01:07:12,300 --> 01:07:22,867
[Muziek]
634
01:07:29,784 --> 01:07:38,266
[Muziek]
635
01:07:42,900 --> 01:07:50,216
[Muziek]
636
01:07:55,250 --> 01:08:02,700
[Muziek]
637
01:08:04,500 --> 01:08:06,917
hmm
638
01:08:06,917 --> 01:08:18,483
[Muziek]
639
01:08:18,483 --> 01:08:33,550
ja eh
640
01:08:33,550 --> 01:08:56,233
[Muziek]
641
01:09:00,450 --> 01:09:01,483
eh
642
01:09:01,483 --> 01:09:06,767
[Muziek]
643
01:09:12,383 --> 01:09:14,433
[Applaus]
644
01:09:14,433 --> 01:09:17,433
Wauw
645
01:09:28,417 --> 01:09:31,417
Oh
646
01:09:50,350 --> 01:09:59,550
[Muziek]
647
01:10:02,050 --> 01:10:06,717
[Muziek]
648
01:10:10,367 --> 01:10:12,000
eh
649
01:10:12,000 --> 01:10:18,617
[Muziek]
650
01:10:21,116 --> 01:10:25,517
de heer is mijn herder, dat doe ik niet
651
01:10:25,517 --> 01:10:29,100
hij leidt mij langs de stille wateren
652
01:10:29,100 --> 01:10:32,567
hij herstelt mijn ziel waarop hij zich voorbereidt
653
01:10:32,567 --> 01:10:34,133
tafel voor mij
654
01:10:34,133 --> 01:10:37,350
in aanwezigheid van mijn vijanden
655
01:10:37,350 --> 01:10:40,800
hij zalft mijn hoofd met olie mijn beker
656
01:10:40,800 --> 01:10:42,884
overrijden
657
01:10:42,884 --> 01:10:44,550
ja al loop ik door de vallei van
658
01:10:44,550 --> 01:10:46,383
de schaduw van de dood
659
01:10:46,383 --> 01:10:49,417
ik zal hem vrezen voor jou
660
01:10:49,417 --> 01:10:52,867
zijt met mij uw staf en uw staf
661
01:10:52,867 --> 01:10:55,583
ze troosten me zeker goedheid en
662
01:10:55,583 --> 01:10:56,867
barmhartigheid zal mij volgen
663
01:10:56,867 --> 01:10:59,650
alle dagen van mijn leven en ik zal wonen
664
01:10:59,650 --> 01:11:01,567
in het huis van de heer
665
01:11:01,567 --> 01:11:02,650
voor altijd
666
01:11:02,650 --> 01:11:05,233
[Muziek]
667
01:11:05,233 --> 01:11:08,600
in de dood zul je herboren worden
668
01:11:08,600 --> 01:11:17,717
[Muziek]
669
01:11:17,717 --> 01:11:19,884
ik kan hier echt niet alle eer voor opstrijken
670
01:11:19,884 --> 01:11:21,216
mezelf
671
01:11:21,216 --> 01:11:23,967
we verdienen allemaal veel lof
672
01:11:23,967 --> 01:11:26,917
inclusief sara
673
01:11:28,583 --> 01:11:33,116
ze gaat vooruit in een tempo dat ik nooit heb
674
01:11:34,283 --> 01:11:37,283
gedroomd
675
01:11:48,266 --> 01:11:51,016
rachel
676
01:11:51,016 --> 01:11:53,433
sarah
677
01:11:55,266 --> 01:11:58,300
hoe gaat het sarah
678
01:11:59,600 --> 01:12:05,250
kan je me horen
679
01:12:08,300 --> 01:12:19,250
dat noem je vooruitgang
680
01:12:21,000 --> 01:12:31,900
hoe gaat het vandaag sarah
681
01:12:31,900 --> 01:12:35,734
prima, kun je Mickey's hoofd voor me vinden
682
01:12:35,734 --> 01:12:38,183
sarah
683
01:12:42,183 --> 01:12:47,133
dat daar ga je
684
01:12:47,633 --> 01:12:49,383
Warren Webber en ik zijn erg trots op
685
01:12:49,383 --> 01:12:51,383
haar kleine meid
686
01:12:51,383 --> 01:13:01,200
zijn we niet wat
687
01:13:02,750 --> 01:13:04,950
over zes maanden zal ze anders zijn
688
01:13:04,950 --> 01:13:07,367
mens
689
01:13:07,367 --> 01:13:10,817
totaal gerehabiliteerd
690
01:13:11,517 --> 01:13:13,183
de volledige implicaties van dit alles niet
691
01:13:13,183 --> 01:13:15,100
enkele maanden bekend zijn
692
01:13:15,100 --> 01:13:17,183
maar alle tekenen wijzen erop dat onze
693
01:13:17,183 --> 01:13:20,800
experiment zal zeer succesvol zijn
694
01:13:26,633 --> 01:13:30,717
zoals afgesproken voor uw deelname dr
695
01:13:30,717 --> 01:13:32,550
klein en ik hebben
696
01:13:32,550 --> 01:13:34,717
aanbevelingen voor het hele bestuur doorgestuurd
697
01:13:34,717 --> 01:13:37,083
voor je vervroegde vrijlating
698
01:13:37,083 --> 01:13:41,867
en ik dank je
699
01:13:41,867 --> 01:13:45,066
ja goed
700
01:13:45,233 --> 01:13:48,200
nu wil ik je voorstellen aan
701
01:13:48,200 --> 01:13:48,784
iemand
702
01:13:48,784 --> 01:13:51,867
je hebt nog nooit eerder ontmoet
703
01:13:53,934 --> 01:13:58,433
sarah jane walker sarah jane
704
01:14:05,133 --> 01:14:11,133
dit is tanja
705
01:14:14,667 --> 01:14:17,467
dit is pam
706
01:14:19,533 --> 01:14:22,784
je ziet hoe goed ze vooruitgaat
707
01:14:22,784 --> 01:14:26,000
ze zal snel uitgroeien tot een snoepje
708
01:14:26,000 --> 01:14:30,867
liefhebbende werkelijk geweldloze mens
709
01:14:33,900 --> 01:14:39,100
het ziet er heerlijk uit nietwaar
710
01:14:39,183 --> 01:14:53,083
eet je aardappelen sarah
711
01:14:53,583 --> 01:15:14,150
[Muziek]
712
01:15:14,450 --> 01:15:16,517
wat kan er nu zo belangrijk zijn dat jij
713
01:15:16,517 --> 01:15:21,066
kon het me niet vertellen over de telefoon
714
01:15:22,517 --> 01:15:25,717
[Applaus]
715
01:15:32,967 --> 01:15:35,834
ze is onschuldig
716
01:15:37,133 --> 01:15:40,717
maar de Willis-jongen kwam naar hem toe en doodde
717
01:15:40,717 --> 01:15:43,750
zijn hele familie
718
01:15:43,834 --> 01:15:46,500
je zou de release kunnen vervalsen die ze kan
719
01:15:46,500 --> 01:15:47,750
woon bij mij thuis wij
720
01:15:47,750 --> 01:15:50,567
moet meer tijd hebben die we al hebben gedaan
721
01:15:50,567 --> 01:15:52,950
genoeg
722
01:15:54,316 --> 01:15:59,684
laat haar nu vrij en onze beide carrières zijn
723
01:16:00,016 --> 01:16:02,684
afgerond
724
01:16:02,684 --> 01:16:04,767
op vrijdagochtend zal Rachel Foster zijn
725
01:16:04,767 --> 01:16:06,467
bevrijd van poorten
726
01:16:06,467 --> 01:16:09,884
correctionele faciliteit
727
01:16:13,016 --> 01:16:16,633
iedereen heeft een huis sarah iedereen heeft een
728
01:16:16,633 --> 01:16:18,917
thuis
729
01:16:19,083 --> 01:16:24,200
Ik heb een huis, Sarah, ik heb een huis
730
01:16:24,200 --> 01:16:27,417
iedereen heeft een thuis Sarah nodig
731
01:16:27,417 --> 01:16:30,750
iedereen heeft een thuis nodig, jij hebt een thuis
732
01:16:30,750 --> 01:16:32,984
bij ons sarah
733
01:16:32,984 --> 01:16:35,784
je hebt een huis
734
01:16:36,450 --> 01:16:40,100
thuis en je bent hier veilig
735
01:16:40,100 --> 01:16:43,483
Sarah en je bent veilig
736
01:16:43,483 --> 01:16:47,767
hier veilig
737
01:16:48,183 --> 01:16:52,183
maar ze wil je wegsturen
738
01:16:52,183 --> 01:16:55,767
ze houdt niet meer van je
739
01:16:56,583 --> 01:16:59,467
ze houdt niet meer van je
740
01:16:59,467 --> 01:17:05,834
[Muziek]
741
01:17:05,834 --> 01:17:09,200
ze houdt niet meer van je
742
01:17:09,200 --> 01:17:12,700
ze houdt niet meer van je, dat doet ze niet meer
743
01:17:12,700 --> 01:17:14,617
meer van je houden
744
01:17:14,617 --> 01:17:17,650
ze houdt niet meer van je
745
01:17:17,650 --> 01:17:21,266
ze houdt niet meer van je, dat doet ze niet meer
746
01:17:21,266 --> 01:17:26,934
meer van je houden
747
01:18:02,033 --> 01:18:08,900
doei niet stralen, zie er mooi uit vandaag
748
01:18:14,433 --> 01:18:16,550
oh dr klein ik was net naar je op zoek
749
01:18:16,550 --> 01:18:18,016
de directeur is in uw kantoor
750
01:18:18,016 --> 01:18:21,300
bedankt is dat je rachel hoe mooi
751
01:18:21,300 --> 01:18:23,667
je kijkt
752
01:18:23,667 --> 01:18:26,333
zeg dankjewel
753
01:18:26,884 --> 01:18:31,200
bedankt, we gaan vandaag naar huis
754
01:18:31,200 --> 01:18:36,867
zijn wij niet
755
01:18:42,867 --> 01:18:51,400
[Muziek]
756
01:18:55,884 --> 01:19:04,967
[Muziek]
757
01:19:07,633 --> 01:19:15,834
[Muziek]
758
01:19:15,834 --> 01:19:18,250
Dus
759
01:19:18,250 --> 01:19:21,066
[Muziek]
760
01:19:21,066 --> 01:19:23,950
goedemorgen orton
761
01:19:24,650 --> 01:19:26,650
weet niet waarom, maar vanmorgen voel ik me
762
01:19:26,650 --> 01:19:29,316
goed allemaal
763
01:19:30,567 --> 01:19:33,400
goed van rachel
764
01:19:35,850 --> 01:19:37,300
alles wat ze nodig hebben is uw handtekening voor de
765
01:19:37,300 --> 01:19:46,800
medisch zeker
766
01:19:48,000 --> 01:19:49,834
je hebt er duizenden getekend zoals het wordt
767
01:19:49,834 --> 01:19:52,417
ben er al mee bezig
768
01:19:52,417 --> 01:19:55,583
haast me niet, directeur, dit is erg
769
01:19:55,583 --> 01:19:56,700
speciaal geval
770
01:19:56,700 --> 01:19:58,533
en we willen dat alles precies gaat
771
01:19:58,533 --> 01:20:01,567
juist nietwaar
772
01:20:02,950 --> 01:20:06,233
waarom kijkt ze me zo aan
773
01:20:06,233 --> 01:20:08,517
ik vermoed dat ze denkt hoeveel
774
01:20:08,517 --> 01:20:11,350
ze gaat je missen
775
01:20:11,350 --> 01:20:12,934
dit is een laatste spel dat je speelt i
776
01:20:12,934 --> 01:20:15,183
stel het niet op prijs
777
01:20:15,183 --> 01:20:18,433
hoi ben jij niet een
778
01:20:18,433 --> 01:20:21,967
een beetje prikkelbaar vanmorgen
779
01:20:22,433 --> 01:20:25,417
je weet dat ons kleine meisje echt gewond was
780
01:20:25,417 --> 01:20:28,750
huilde zichzelf in slaap
781
01:20:29,083 --> 01:20:31,550
en nu begint ze te twijfelen
782
01:20:31,550 --> 01:20:33,950
over je gevoelens voor haar
783
01:20:33,950 --> 01:20:37,450
wat moet dat nu betekenen
784
01:20:37,450 --> 01:20:39,450
je weet dat je dat echt niet moet nemen
785
01:20:39,450 --> 01:20:42,400
toon met mij directeur
786
01:20:42,400 --> 01:20:46,033
dat heb je altijd gedaan en ik heb er nooit van gehouden
787
01:20:46,033 --> 01:20:47,784
Ik heb het gevoel dat je het niet leuk vindt
788
01:20:47,784 --> 01:20:51,316
ik en als ik me niet vergis
789
01:20:51,316 --> 01:20:54,567
Sarah heeft datzelfde idee, zie je
790
01:20:54,567 --> 01:20:54,900
erg
791
01:20:54,900 --> 01:20:58,884
beïnvloedbaar en ik denk nu dat
792
01:20:58,884 --> 01:21:02,183
ze denkt dat je niet meer van haar houdt
793
01:21:02,183 --> 01:21:03,383
[Muziek]
794
01:21:03,383 --> 01:21:10,717
Sarah, ze houdt niet meer van je
795
01:21:10,917 --> 01:21:20,200
[Muziek]
796
01:21:20,450 --> 01:21:24,233
leg het pistool neer, Rachel
797
01:21:24,233 --> 01:21:26,617
voor het geval je niet had gemerkt dat ze reageert
798
01:21:26,617 --> 01:21:27,984
alleen voor mij
799
01:21:27,984 --> 01:21:29,617
sarah
800
01:21:29,617 --> 01:21:31,266
[Muziek]
801
01:21:31,266 --> 01:21:34,767
nee, gelieve te bereiken
802
01:21:35,684 --> 01:21:38,934
luister alsjeblieft naar me kind
803
01:21:38,934 --> 01:21:42,433
de jongen bekende dat je onschuldig bent
804
01:21:42,433 --> 01:21:45,800
Sarah, ze houdt niet meer van je
805
01:21:45,800 --> 01:21:49,083
Sarah, ze houdt niet meer van je
806
01:21:49,083 --> 01:21:51,083
ze houdt niet meer van je, jij wel
807
01:21:51,083 --> 01:21:52,166
onschuldig rachel
808
01:21:52,166 --> 01:22:03,116
[Muziek]
809
01:22:03,667 --> 01:22:05,283
sarah
810
01:22:05,283 --> 01:22:16,350
[Muziek]
811
01:22:16,350 --> 01:22:17,734
[Applaus]
812
01:22:17,734 --> 01:22:27,050
[Muziek]
813
01:22:27,934 --> 01:22:30,717
voel de muziek die door me heen stroomt
814
01:22:30,717 --> 01:22:34,633
ik wil dansen
815
01:22:37,800 --> 01:22:40,000
[Muziek]
816
01:22:40,000 --> 01:22:43,200
soms kost het gewoon mijn baby
817
01:22:43,200 --> 01:22:48,483
om te glimlachen en mijn dag compleet te maken
818
01:22:48,483 --> 01:22:56,567
[Muziek]
819
01:22:59,183 --> 01:23:02,600
klap in je handen en dans
820
01:23:04,684 --> 01:23:10,517
mensen die ze me vertellen, doen het rustig aan
821
01:23:11,383 --> 01:23:15,750
rustig aan doe het rustig aan
822
01:23:15,750 --> 01:23:41,567
[Muziek]
823
01:23:41,567 --> 01:23:44,150
i
824
01:23:44,150 --> 01:23:46,800
[Muziek]
825
01:23:46,800 --> 01:23:49,517
[Applaus]
826
01:23:49,517 --> 01:24:05,500
[Muziek]
827
01:24:05,500 --> 01:24:12,533
iets wat ik niet kan verklaren
828
01:24:15,033 --> 01:24:32,600
[Muziek]
829
01:24:37,500 --> 01:24:40,500
ademen
52002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.