Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,737 --> 00:00:19,171
♫ Seen the way you look at me
4
00:00:19,171 --> 00:00:23,338
♫ I'll never let you down hopefully
5
00:00:33,731 --> 00:00:36,648
♫ Lets romanticize
6
00:03:42,341 --> 00:03:46,396
The salt
water, it stings my mouth.
7
00:04:08,898 --> 00:04:11,731
My body aches with a million blows
8
00:04:12,908 --> 00:04:15,575
from the water's savage embrace,
9
00:04:18,764 --> 00:04:20,014
but I am alive.
10
00:04:40,842 --> 00:04:45,009
I swam into the hurricane
and the sea spat me out.
11
00:05:01,593 --> 00:05:05,176
I
swam, I cannot believe,
12
00:05:07,065 --> 00:05:11,066
the lightning, the wind.
- Where are you going?
13
00:05:11,066 --> 00:05:15,446
- The world exploding.
- Where are you from?
14
00:05:15,446 --> 00:05:18,516
When
they find me they'll,
15
00:05:18,516 --> 00:05:20,933
this man, will he turn me in?
16
00:05:26,391 --> 00:05:29,141
What's he thinking, does he know?
17
00:05:33,724 --> 00:05:37,307
I feel afraid, my eyes
burn, my lungs hurt.
18
00:05:42,135 --> 00:05:45,385
I feel, I feel a pain worse than death.
19
00:08:29,836 --> 00:08:31,003
Okay.
20
00:09:44,399 --> 00:09:46,684
Are you a member of Al-Qaeda?
21
00:09:46,684 --> 00:09:49,851
No.
22
00:09:50,720 --> 00:09:52,602
- Are you a member of Al-Qaeda?
23
00:09:55,826 --> 00:09:57,667
Are you a member of the Taliban?
24
00:10:02,407 --> 00:10:05,406
What about your mama, is she still alive?
25
00:10:05,406 --> 00:10:06,323
Look at me.
26
00:10:09,608 --> 00:10:11,835
Do you know this man?
27
00:10:11,835 --> 00:10:13,085
No, no.
28
00:10:14,427 --> 00:10:15,947
- What'd you say your name was again?
29
00:10:27,345 --> 00:10:28,178
Mohamed.
30
00:10:28,178 --> 00:10:31,428
- What did you say your name was again?
31
00:10:35,358 --> 00:10:37,275
- Do you know this man?
32
00:10:39,393 --> 00:10:40,310
No.
33
00:10:42,557 --> 00:10:45,326
No!
34
00:10:45,326 --> 00:10:48,159
Hey.
35
00:13:00,570 --> 00:13:02,320
I heard you speaking.
36
00:13:04,313 --> 00:13:07,563
You speak in dreams and you have fever.
37
00:13:12,578 --> 00:13:14,161
Are you a prisoner?
38
00:13:23,044 --> 00:13:25,127
- I escape, in the storm.
39
00:13:37,044 --> 00:13:38,434
Where I am?
40
00:13:38,434 --> 00:13:41,808
- In Havana, my brother
pick you up in the car
41
00:13:41,808 --> 00:13:43,641
and then you got sick.
42
00:13:44,653 --> 00:13:48,820
- I go tomorrow, I do not
want to cause problems to you.
43
00:14:23,613 --> 00:14:25,196
- Hi princess.
- Hi.
44
00:14:26,487 --> 00:14:29,293
- You know I really missed you.
45
00:14:29,293 --> 00:14:32,022
- Why, you said you'd be fine without me.
46
00:14:32,022 --> 00:14:33,105
- I'm a liar,
47
00:14:34,740 --> 00:14:36,744
but you know you said you were
48
00:14:36,744 --> 00:14:40,232
only gonna be gone for four days.
49
00:14:40,232 --> 00:14:42,425
So what happened?
50
00:14:42,425 --> 00:14:44,352
- Well you you know everything
51
00:14:44,352 --> 00:14:47,185
got so complicated with the storm.
52
00:15:20,163 --> 00:15:23,663
Surrounded by four walls,
53
00:15:24,781 --> 00:15:28,948
endless hours, I can feel
every moment as it passes,
54
00:15:35,471 --> 00:15:36,888
like a heartbeat.
55
00:15:39,335 --> 00:15:40,252
Beat, beat.
56
00:15:44,029 --> 00:15:48,196
I wake, I eat, I wait,
they had me back in a cage.
57
00:15:53,647 --> 00:15:54,897
Back in a cage.
58
00:15:58,615 --> 00:16:01,782
I wake, I eat, I wait and they had me,
59
00:16:07,409 --> 00:16:08,326
beat, beat.
60
00:16:11,781 --> 00:16:15,948
Always questions, the same
questions, answers mean nothing.
61
00:16:18,324 --> 00:16:20,241
Echoes in the darkness.
62
00:16:22,966 --> 00:16:25,216
Every moment passing hurts.
63
00:16:34,414 --> 00:16:37,581
Let's go.
64
00:17:14,485 --> 00:17:15,568
- I know you.
65
00:17:19,288 --> 00:17:21,788
Before I see you in my dreams.
66
00:17:26,935 --> 00:17:29,685
You look out window, think of me.
67
00:17:37,864 --> 00:17:38,781
I know you.
68
00:17:42,878 --> 00:17:44,295
You are my angel.
69
00:18:59,456 --> 00:19:01,789
- Do you have where to stay?
70
00:19:02,695 --> 00:19:03,528
- No.
71
00:19:04,794 --> 00:19:07,264
- And you don't know anybody in Havana?
72
00:19:07,264 --> 00:19:08,347
- I know you.
73
00:19:13,795 --> 00:19:15,545
- Okay, you can stay.
74
00:19:18,961 --> 00:19:20,628
It's some more time.
75
00:19:24,134 --> 00:19:25,217
I have to go.
76
00:20:24,371 --> 00:20:27,704
Coercive interrogation.
77
00:21:33,534 --> 00:21:35,010
- Hey you.
78
00:21:35,010 --> 00:21:36,510
You're up.
79
00:21:38,517 --> 00:21:40,517
Get 'em up, turn around.
80
00:21:41,774 --> 00:21:43,191
Hands back.
81
00:22:06,456 --> 00:22:09,373
All clear sergeant, got it.
82
00:22:24,032 --> 00:22:25,365
- Interrogation.
83
00:22:28,430 --> 00:22:29,430
Humiliation.
84
00:22:34,409 --> 00:22:35,242
Fear.
85
00:22:49,885 --> 00:22:53,468
The interrogators aim
to induce regression,
86
00:22:59,250 --> 00:23:00,583
to induce guilt,
87
00:23:04,426 --> 00:23:08,593
to create dependency, to
destroy the spirit and the soul.
88
00:24:53,883 --> 00:24:54,800
Dependency.
89
00:24:56,990 --> 00:24:57,823
Threat.
90
00:25:11,874 --> 00:25:13,291
I cannot be here.
91
00:25:16,058 --> 00:25:19,558
Please, please I want go with you, please.
92
00:25:29,154 --> 00:25:32,071
- Okay, you have to walk behind me,
93
00:25:33,993 --> 00:25:37,160
five steps difference, you understand?
94
00:25:38,864 --> 00:25:40,031
- Five?
- Yeah.
95
00:25:43,964 --> 00:25:47,991
Listen if something
happens I don't know you
96
00:25:47,991 --> 00:25:50,241
and you don't know me okay?
97
00:25:53,145 --> 00:25:54,395
Okay, let's go.
98
00:27:12,112 --> 00:27:13,362
- This is life.
99
00:27:19,030 --> 00:27:20,197
I feel no joy.
100
00:27:38,113 --> 00:27:39,613
My heart shudders.
101
00:27:47,710 --> 00:27:49,877
But my eyes are entranced.
102
00:29:03,493 --> 00:29:05,993
I watched the dancing, I like.
103
00:29:10,714 --> 00:29:12,714
I never seen before.
104
00:29:12,714 --> 00:29:13,881
- Really?
- No.
105
00:29:17,937 --> 00:29:19,770
I could not see a lot,
106
00:29:22,472 --> 00:29:24,472
it's strange like magic.
107
00:29:28,086 --> 00:29:28,919
I was...
108
00:29:32,725 --> 00:29:34,367
- Yes?
109
00:29:35,391 --> 00:29:37,042
- Afraid.
110
00:29:39,141 --> 00:29:41,102
I did not know what to do.
111
00:29:44,548 --> 00:29:47,965
You know I had dream about it last night.
112
00:29:51,221 --> 00:29:52,721
- You had a dream?
113
00:29:56,375 --> 00:30:01,259
This time I was alone,
I was the only person there.
114
00:30:17,885 --> 00:30:20,385
I have time to see everything.
115
00:30:38,585 --> 00:30:41,085
And what happened?
116
00:30:43,437 --> 00:30:44,270
- Nothing.
117
00:30:48,133 --> 00:30:49,966
I just look at things.
118
00:31:04,393 --> 00:31:06,143
- Do you want a beer?
119
00:31:08,209 --> 00:31:09,626
- I do not drink.
120
00:31:15,747 --> 00:31:17,414
- Ah, yeah I forgot.
121
00:31:22,274 --> 00:31:25,691
I'm going to sleep, it's been a long day.
122
00:31:28,206 --> 00:31:29,039
Goodnight.
123
00:33:29,101 --> 00:33:31,851
Hey.
124
00:36:11,262 --> 00:36:15,725
- What a show, nearly as
good as the ones in my day.
125
00:36:15,725 --> 00:36:17,899
- Oh come on it's still your day.
126
00:36:17,899 --> 00:36:18,926
- You were great.
127
00:36:18,926 --> 00:36:20,093
- Yeah?
- Yeah.
128
00:36:22,833 --> 00:36:25,325
- Oh he's a friend of my brother.
129
00:36:25,325 --> 00:36:26,825
- Ah, how are you?
130
00:36:29,276 --> 00:36:31,020
You enjoy the show?
131
00:36:31,020 --> 00:36:31,937
- Yes.
- Ah.
132
00:36:35,908 --> 00:36:38,349
- What, you're not gonna
tell me how much I remind you
133
00:36:38,349 --> 00:36:39,572
of your beloved Josefina?
134
00:36:39,572 --> 00:36:41,130
- Oh you're just so like her.
135
00:36:41,130 --> 00:36:43,011
Did I ever tell you how much I loved her?
136
00:36:44,080 --> 00:36:45,102
- A thousand times.
137
00:36:45,102 --> 00:36:46,415
- Yeah those were the days,
138
00:36:46,415 --> 00:36:49,310
the most beautiful women
used to fight over me,
139
00:36:49,310 --> 00:36:53,310
but my heart belonged to
only one just like now.
140
00:36:58,490 --> 00:36:59,823
- We have to go.
141
00:37:01,008 --> 00:37:02,651
- Okay.
142
00:37:02,651 --> 00:37:04,234
Bye princess.
- Bye.
143
00:38:05,792 --> 00:38:07,860
- Are you at work tonight?
144
00:38:07,860 --> 00:38:10,707
- No, I'm going to see my brother.
145
00:38:10,707 --> 00:38:12,374
- He know I am here?
146
00:38:15,360 --> 00:38:18,110
- No, I didn't want to worry him.
147
00:38:20,427 --> 00:38:22,594
- So I do not go with you?
148
00:38:25,661 --> 00:38:26,494
- No.
149
00:38:28,067 --> 00:38:30,150
You have to stay at home.
150
00:38:36,667 --> 00:38:38,417
- Why do you help me?
151
00:38:45,816 --> 00:38:47,066
- I don't know.
152
00:38:48,211 --> 00:38:49,878
I just had to do it.
153
00:38:53,358 --> 00:38:55,108
I'm your angel right?
154
00:39:19,554 --> 00:39:22,377
Manuela.
155
00:39:44,000 --> 00:39:47,333
Every moment hurts me, beat, beat, pain.
156
00:40:01,463 --> 00:40:02,380
I'm afraid.
157
00:40:06,605 --> 00:40:07,438
Afraid to,
158
00:40:10,855 --> 00:40:12,938
to feel anything for you.
159
00:40:32,718 --> 00:40:33,551
Manuela,
160
00:40:38,613 --> 00:40:40,613
I'm afraid to touch you.
161
00:40:42,434 --> 00:40:44,351
Afraid to think of you.
162
00:40:51,791 --> 00:40:53,624
Afraid to be who I am.
163
00:41:00,000 --> 00:41:01,573
Afraid to love.
164
00:41:08,134 --> 00:41:11,467
This, this is what they have done to me.
165
00:41:26,602 --> 00:41:29,935
- Look at me, okay, you know this music?
166
00:41:31,614 --> 00:41:33,364
Come on, sure you do.
167
00:41:38,846 --> 00:41:40,506
No?
168
00:41:40,506 --> 00:41:43,839
Do you think I'm a nice girl, huh, yeah?
169
00:43:55,064 --> 00:43:56,397
- It's me Guido.
170
00:44:01,819 --> 00:44:04,319
Manuela's friend, remember me?
171
00:44:11,089 --> 00:44:14,021
Oh I'm sorry, you were shaving.
172
00:44:14,021 --> 00:44:16,713
- Manuela not here.
- Oh I know.
173
00:44:16,713 --> 00:44:20,602
I mean if she was she
would've answered the door.
174
00:44:20,602 --> 00:44:23,102
I bought her a little present.
175
00:44:24,676 --> 00:44:28,992
So how are you finding this
place, do you like it hmm?
176
00:44:28,992 --> 00:44:31,075
Do you feel at home here?
177
00:44:31,948 --> 00:44:36,031
Hey, look at these old
photos, that's not bad eh?
178
00:44:38,635 --> 00:44:40,577
Hey they were my idea.
179
00:44:40,577 --> 00:44:45,266
I thought a nice little family
touch wouldn't be so bad,
180
00:44:45,266 --> 00:44:48,849
especially considering
where you come from.
181
00:44:49,917 --> 00:44:53,334
Oh I chose this place especially for you.
182
00:44:55,480 --> 00:44:58,290
Who are you?
183
00:44:58,290 --> 00:44:59,957
- Oh no no no no no.
184
00:45:02,900 --> 00:45:05,233
The question is who are you?
185
00:45:17,744 --> 00:45:19,411
Do you like Manuela?
186
00:45:25,557 --> 00:45:29,724
She reminds me a lot of
someone I knew a long time ago.
187
00:45:32,427 --> 00:45:36,880
Ah you should've seen
the city in those days.
188
00:45:36,880 --> 00:45:40,880
When I see Manuela it's
like going back in time.
189
00:45:43,632 --> 00:45:45,965
It's like being young again.
190
00:45:47,906 --> 00:45:49,406
She's not for you.
191
00:45:54,073 --> 00:45:58,240
Where did she tell you
she'd gone, to her brothers?
192
00:46:06,947 --> 00:46:08,447
Well I have to go.
193
00:46:09,632 --> 00:46:10,799
Keep the gift.
194
00:46:13,784 --> 00:46:15,284
- Where do you go?
195
00:46:16,653 --> 00:46:18,403
The way out is there.
196
00:46:42,502 --> 00:46:45,336
He chose to
have a bottle of water.
197
00:46:45,336 --> 00:46:47,086
- Fresh water bottle.
198
00:46:49,375 --> 00:46:52,042
- No, here it says a dictionary.
199
00:49:45,754 --> 00:49:48,587
- What is happening to me Manuela?
200
00:49:49,748 --> 00:49:52,498
I want to trust you, show me how.
201
00:52:05,860 --> 00:52:08,193
My ghosts seem further away.
202
00:52:11,005 --> 00:52:13,422
I remember my mother's voice,
203
00:52:14,432 --> 00:52:18,599
the scent of the tree beside
my house in the village
204
00:52:21,126 --> 00:52:24,043
when I was free, when I was nobody.
205
00:52:28,444 --> 00:52:32,277
I, I want, I want--
206
00:52:34,178 --> 00:52:35,238
Do you want to see
207
00:52:35,238 --> 00:52:39,405
without people?
208
00:52:41,682 --> 00:52:44,849
It's not open tonight, I can show you.
209
00:53:17,987 --> 00:53:20,585
Is this like your dream?
210
00:53:30,095 --> 00:53:34,262
♫ Love's faded, you see it in your eyes.
211
00:53:40,778 --> 00:53:44,691
♫ You've been uncovered
212
00:53:44,691 --> 00:53:47,524
♫ Come out to dry
213
00:53:49,215 --> 00:53:52,382
♫ All I want is truth
214
00:54:00,329 --> 00:54:03,662
♫ 'Cause I feel lied to
215
00:54:13,584 --> 00:54:16,667
♫ The future save us
216
00:54:19,015 --> 00:54:21,848
♫ The years go by
217
00:54:24,437 --> 00:54:28,604
♫ So be courageous and stand aside
218
00:54:33,342 --> 00:54:36,509
♫ All I want is truth
219
00:54:44,343 --> 00:54:47,676
♫ 'Cause I feel lied to
220
00:54:56,048 --> 00:54:59,215
♫ All I want is truth
221
00:55:06,597 --> 00:55:09,014
♫ And I feel
222
00:55:17,666 --> 00:55:20,833
♫ All I want is truth
223
00:55:28,569 --> 00:55:31,652
♫ And I feel lied to
224
00:56:04,870 --> 00:56:07,037
- I have leave the island.
225
00:56:09,613 --> 00:56:11,113
They will find me.
226
00:56:17,481 --> 00:56:19,564
You have to come with me.
227
00:57:09,570 --> 00:57:13,153
- Well it's usually me
who goes to see you.
228
00:57:14,901 --> 00:57:18,401
Today you've come to my neck of the woods.
229
00:57:19,618 --> 00:57:23,136
When are you going to tell
me what it's all about?
230
00:57:23,136 --> 00:57:24,053
- Well I...
231
00:57:27,666 --> 00:57:31,499
I want to leave the
country with someone else.
232
00:57:39,492 --> 00:57:40,329
Are you sure you know
233
00:57:40,329 --> 00:57:43,597
what you're getting yourself into?
234
00:57:43,597 --> 00:57:45,415
- Guido I'm in love.
235
00:57:45,415 --> 00:57:48,567
- With that guy you introduced me to?
236
00:57:48,567 --> 00:57:49,400
- Yes.
237
00:57:50,547 --> 00:57:52,568
Guido I need you to help us.
238
00:57:52,568 --> 00:57:54,485
I know you know people.
239
00:57:58,275 --> 00:58:00,192
- Is your mind made up?
240
00:58:01,810 --> 00:58:03,893
Love, it'll never change.
241
00:58:05,138 --> 00:58:09,305
Okay, give me a couple of
days, I'll take care of it.
242
00:58:11,303 --> 00:58:15,169
What the hell, you go with this
guy if that's what you want.
243
00:58:15,169 --> 00:58:17,336
Go on, you only live once.
244
00:58:21,770 --> 00:58:23,707
- Do you want to dance?
245
00:58:23,707 --> 00:58:27,874
Oh, that's my reward,
no, no I'm too old.
246
00:58:32,910 --> 00:58:35,344
- Did you come here with her?
247
00:58:35,344 --> 00:58:39,344
- Yeah, this is where we
met for the first time.
248
00:58:41,641 --> 00:58:46,530
- What a shame I didn't meet
you when you were younger.
249
00:58:46,530 --> 00:58:49,530
- We met, when I was younger we met.
250
00:58:57,043 --> 00:59:00,231
Now get the hell out of here.
251
00:59:00,231 --> 00:59:01,665
Quit monopolizing me,
252
00:59:01,665 --> 00:59:05,082
I've got other admirers as well you know.
253
00:59:06,004 --> 00:59:06,837
- Okay.
254
00:59:09,680 --> 00:59:10,513
I'm going.
255
00:59:20,056 --> 00:59:23,074
One day I'll make you dance with me.
256
00:59:56,414 --> 00:59:58,524
♫ Come with me into this paradise
257
00:59:58,524 --> 01:00:02,607
♫ Let your body feel a sacrifice
258
01:00:04,975 --> 01:00:07,109
♫ Come with me into this secret world
259
01:00:07,109 --> 01:00:11,276
♫ Let your precious body be unfurled
260
01:00:25,877 --> 01:00:28,960
I feel, I feel what?
261
01:00:31,196 --> 01:00:34,079
Not a threat.
262
01:00:34,079 --> 01:00:35,496
Yes not a threat.
263
01:00:37,713 --> 01:00:41,880
I feel the moments pass but
now no pain, no heart, no beat
264
01:00:49,597 --> 01:00:51,680
and soon it will be over.
265
01:00:54,658 --> 01:00:56,741
We'll be together always.
266
01:02:17,259 --> 01:02:18,676
Manuela, Manuela.
267
01:02:35,081 --> 01:02:36,995
My broken angel.
268
01:02:43,398 --> 01:02:44,565
I am to blame.
269
01:02:46,653 --> 01:02:49,486
I should not have stayed with you.
270
01:02:50,507 --> 01:02:51,590
I am a curse.
271
01:02:55,855 --> 01:02:58,688
- You know why I'm here don't you?
272
01:02:59,809 --> 01:03:02,833
There's people out there asking questions,
273
01:03:02,833 --> 01:03:05,033
they're looking for someone.
274
01:03:05,033 --> 01:03:07,006
Now I know this because I'm old
275
01:03:07,006 --> 01:03:09,853
and know a lot of people,
276
01:03:09,853 --> 01:03:14,556
but on an island when you
start looking for someone
277
01:03:14,556 --> 01:03:17,139
you always end up finding them.
278
01:03:19,103 --> 01:03:21,686
I can help you get out of here,
279
01:03:22,647 --> 01:03:26,397
but without her you try
it, I'll turn you in.
280
01:03:29,549 --> 01:03:32,882
Hey come on don't take that as a threat.
281
01:03:35,399 --> 01:03:38,066
That girl is very special to me,
282
01:03:40,754 --> 01:03:44,921
and to you too which is why
you should be thinking of her.
283
01:03:49,112 --> 01:03:52,022
Did you ever consider
what they'd do to her
284
01:03:52,022 --> 01:03:54,355
if they caught her with you?
285
01:03:56,243 --> 01:04:00,160
Do you have any idea what
Cuban jails are like?
286
01:04:03,385 --> 01:04:05,239
As far as American jails go
287
01:04:05,239 --> 01:04:07,505
well I don't have to tell you about that.
288
01:04:07,505 --> 01:04:09,291
And even if they don't catch you
289
01:04:09,291 --> 01:04:12,455
what kind of life can you offer her?
290
01:04:12,455 --> 01:04:16,205
She's young, she's got
so many possibilities.
291
01:04:21,153 --> 01:04:24,153
She's got a whole life ahead of her.
292
01:04:25,033 --> 01:04:29,200
Hey, come on, I've got the
contacts, I can help you.
293
01:04:35,133 --> 01:04:38,633
As for her don't worry, you'll forget her.
294
01:04:40,980 --> 01:04:43,898
If Cuban girls started
to believe every man
295
01:04:43,898 --> 01:04:48,023
who said they'd get them away from here.
296
01:04:48,023 --> 01:04:51,440
It's happened before, it'll happen again.
297
01:04:52,311 --> 01:04:55,144
It's a story as old as the island.
298
01:04:59,219 --> 01:05:02,969
Here, these will explain
what you have to do.
299
01:05:04,427 --> 01:05:07,677
Trust me, I'll take care of everything,
300
01:05:09,110 --> 01:05:12,527
but you've only got until tomorrow night.
301
01:05:15,402 --> 01:05:19,569
Now remember on an island
they'll always get their man.
302
01:05:26,775 --> 01:05:27,858
Do what I do.
303
01:05:29,145 --> 01:05:33,453
You've already enjoyed the
most beautiful part of it.
304
01:05:33,453 --> 01:05:37,620
Keep the memory, they can
never take that away from you.
305
01:06:36,657 --> 01:06:39,257
If something
happens I don't know you
306
01:06:39,257 --> 01:06:41,507
and you don't know me okay?
307
01:06:58,790 --> 01:07:02,790
Forgive
me Manuela, forgive me,
308
01:07:05,353 --> 01:07:07,603
forgive me for leaving you,
309
01:07:11,477 --> 01:07:15,644
forgive me for, forgive me
for, for, for.
310
01:07:16,633 --> 01:07:19,412
- Are you a member of the Al-Qaeda?
311
01:07:19,412 --> 01:07:21,798
No, no, no, I am.
312
01:07:21,798 --> 01:07:22,952
Are you a member of the Taliban?
313
01:07:22,952 --> 01:07:24,119
No no.
314
01:07:29,745 --> 01:07:31,495
Forgive me, for I am.
315
01:07:34,484 --> 01:07:36,484
Forgive me, for, no, no.
316
01:07:42,749 --> 01:07:45,982
Forgive me, I have done, forgive me,
317
01:07:45,982 --> 01:07:48,649
forgive me for what I have done.
318
01:07:49,710 --> 01:07:52,275
Forgive me, who am I?
319
01:07:52,275 --> 01:07:56,442
Forgive me, I am, I am,
who am I, what I have done?
320
01:07:59,316 --> 01:08:02,258
I am.
321
01:08:02,258 --> 01:08:06,258
I have done, what have I
done, what have I done,
322
01:08:08,395 --> 01:08:12,521
what have I done?
323
01:08:54,798 --> 01:08:56,965
- Where were you arrested?
324
01:09:04,311 --> 01:09:06,311
Where were you arrested?
325
01:09:53,338 --> 01:09:55,064
Okay Matthews.
326
01:10:15,922 --> 01:10:19,089
- I'd like to speak to Matthews alone.
327
01:10:34,575 --> 01:10:37,825
Okay son tell me what's this all about?
328
01:10:45,784 --> 01:10:49,951
Listen Matthews, I have seen
men under my command die
329
01:10:53,084 --> 01:10:55,334
since before you were born.
330
01:10:56,343 --> 01:10:59,343
I remember every one of their faces,
331
01:11:01,509 --> 01:11:03,176
especially at night.
332
01:11:04,462 --> 01:11:06,045
I have seen it all.
333
01:11:08,581 --> 01:11:10,710
Do you really think you
can tell me anything
334
01:11:10,710 --> 01:11:13,543
that I haven't already heard, hmm?
335
01:11:17,319 --> 01:11:20,069
Hey I'm giving you a chance here.
336
01:11:21,792 --> 01:11:22,709
- Well sir,
337
01:11:26,804 --> 01:11:28,554
everything started...
338
01:11:33,490 --> 01:11:37,490
There was an incident
with one of the prisoners.
339
01:11:38,691 --> 01:11:43,590
We took him to be interrogated
just like every other time.
340
01:11:43,590 --> 01:11:45,090
- Clear.
- Hey you.
341
01:11:47,272 --> 01:11:48,105
You're up.
342
01:11:50,158 --> 01:11:52,575
Step it up there boy.
343
01:11:53,474 --> 01:11:57,761
- And this one had
given us trouble before.
344
01:11:57,761 --> 01:12:01,313
Open that lock.
345
01:12:15,302 --> 01:12:19,052
- The truth is he didn't
seem like a bad guy.
346
01:12:20,966 --> 01:12:23,716
- Did you talk to the man before?
347
01:12:32,169 --> 01:12:34,752
Did you talk to the man before?
348
01:12:42,616 --> 01:12:45,033
- Do you speak English?
- Yes.
349
01:12:50,093 --> 01:12:52,804
- Why do you always draw that?
350
01:12:52,804 --> 01:12:55,471
- A circle for each of my lives.
351
01:12:59,603 --> 01:13:01,270
- Sergeant.
At first,
352
01:13:04,811 --> 01:13:08,978
at first wide circle because
there is time to spare
353
01:13:11,684 --> 01:13:13,851
and everything is possible
354
01:13:15,548 --> 01:13:18,940
and then life gets shorter and shorter.
355
01:13:18,940 --> 01:13:22,857
You start rejecting
things, losing your dreams.
356
01:13:29,691 --> 01:13:33,191
- And what happened at this interrogation?
357
01:13:37,278 --> 01:13:39,445
- Where were you arrested?
358
01:13:42,573 --> 01:13:44,573
Where were you arrested?
359
01:13:47,166 --> 01:13:48,583
What's your name?
360
01:13:54,004 --> 01:13:55,421
What's your name?
361
01:14:11,095 --> 01:14:13,845
We were being pretty hard on him.
362
01:14:22,228 --> 01:14:24,228
I couldn't take anymore.
363
01:14:28,580 --> 01:14:31,247
I didn't do anything to stop it.
364
01:15:23,639 --> 01:15:27,556
- What is happening to
you is perfectly normal.
365
01:15:31,771 --> 01:15:34,837
- I did nothing to stop it.
366
01:15:34,837 --> 01:15:38,337
- We all have faces that haunt us at night
367
01:15:39,342 --> 01:15:41,529
but you don't let it get to the point
368
01:15:41,529 --> 01:15:43,779
when you to become a ghost.
369
01:15:48,732 --> 01:15:52,232
Now look Matthews we are here to do a job.
370
01:15:57,677 --> 01:16:00,865
You just concentrate on doing yours.
371
01:16:00,865 --> 01:16:01,698
- My job?
372
01:16:04,012 --> 01:16:08,179
Sir I still don't understand
what we're doing here.
373
01:16:11,673 --> 01:16:15,658
- I'm gonna pretend
that I didn't hear that.
374
01:16:15,658 --> 01:16:18,658
Now you can stay here, do your duty,
375
01:16:19,615 --> 01:16:23,527
removing this little
blemish from your record
376
01:16:23,527 --> 01:16:25,444
or you can go back home
377
01:16:26,829 --> 01:16:28,845
as someone who couldn't take the pressure
378
01:16:28,845 --> 01:16:32,178
of being on the front line and ran away.
379
01:16:42,151 --> 01:16:46,318
Well Matthews are you ready
to resume your duties?
380
01:16:51,702 --> 01:16:52,535
- Yes sir.
381
01:16:55,495 --> 01:16:58,078
- You're dismissed, you can go.
382
01:17:45,047 --> 01:17:46,964
Coming through.
24525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.