All language subtitles for Guantanamero.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,737 --> 00:00:19,171 ♫ Seen the way you look at me 4 00:00:19,171 --> 00:00:23,338 ♫ I'll never let you down hopefully 5 00:00:33,731 --> 00:00:36,648 ♫ Lets romanticize 6 00:03:42,341 --> 00:03:46,396 The salt water, it stings my mouth. 7 00:04:08,898 --> 00:04:11,731 My body aches with a million blows 8 00:04:12,908 --> 00:04:15,575 from the water's savage embrace, 9 00:04:18,764 --> 00:04:20,014 but I am alive. 10 00:04:40,842 --> 00:04:45,009 I swam into the hurricane and the sea spat me out. 11 00:05:01,593 --> 00:05:05,176 I swam, I cannot believe, 12 00:05:07,065 --> 00:05:11,066 the lightning, the wind. - Where are you going? 13 00:05:11,066 --> 00:05:15,446 - The world exploding. - Where are you from? 14 00:05:15,446 --> 00:05:18,516 When they find me they'll, 15 00:05:18,516 --> 00:05:20,933 this man, will he turn me in? 16 00:05:26,391 --> 00:05:29,141 What's he thinking, does he know? 17 00:05:33,724 --> 00:05:37,307 I feel afraid, my eyes burn, my lungs hurt. 18 00:05:42,135 --> 00:05:45,385 I feel, I feel a pain worse than death. 19 00:08:29,836 --> 00:08:31,003 Okay. 20 00:09:44,399 --> 00:09:46,684 Are you a member of Al-Qaeda? 21 00:09:46,684 --> 00:09:49,851 No. 22 00:09:50,720 --> 00:09:52,602 - Are you a member of Al-Qaeda? 23 00:09:55,826 --> 00:09:57,667 Are you a member of the Taliban? 24 00:10:02,407 --> 00:10:05,406 What about your mama, is she still alive? 25 00:10:05,406 --> 00:10:06,323 Look at me. 26 00:10:09,608 --> 00:10:11,835 Do you know this man? 27 00:10:11,835 --> 00:10:13,085 No, no. 28 00:10:14,427 --> 00:10:15,947 - What'd you say your name was again? 29 00:10:27,345 --> 00:10:28,178 Mohamed. 30 00:10:28,178 --> 00:10:31,428 - What did you say your name was again? 31 00:10:35,358 --> 00:10:37,275 - Do you know this man? 32 00:10:39,393 --> 00:10:40,310 No. 33 00:10:42,557 --> 00:10:45,326 No! 34 00:10:45,326 --> 00:10:48,159 Hey. 35 00:13:00,570 --> 00:13:02,320 I heard you speaking. 36 00:13:04,313 --> 00:13:07,563 You speak in dreams and you have fever. 37 00:13:12,578 --> 00:13:14,161 Are you a prisoner? 38 00:13:23,044 --> 00:13:25,127 - I escape, in the storm. 39 00:13:37,044 --> 00:13:38,434 Where I am? 40 00:13:38,434 --> 00:13:41,808 - In Havana, my brother pick you up in the car 41 00:13:41,808 --> 00:13:43,641 and then you got sick. 42 00:13:44,653 --> 00:13:48,820 - I go tomorrow, I do not want to cause problems to you. 43 00:14:23,613 --> 00:14:25,196 - Hi princess. - Hi. 44 00:14:26,487 --> 00:14:29,293 - You know I really missed you. 45 00:14:29,293 --> 00:14:32,022 - Why, you said you'd be fine without me. 46 00:14:32,022 --> 00:14:33,105 - I'm a liar, 47 00:14:34,740 --> 00:14:36,744 but you know you said you were 48 00:14:36,744 --> 00:14:40,232 only gonna be gone for four days. 49 00:14:40,232 --> 00:14:42,425 So what happened? 50 00:14:42,425 --> 00:14:44,352 - Well you you know everything 51 00:14:44,352 --> 00:14:47,185 got so complicated with the storm. 52 00:15:20,163 --> 00:15:23,663 Surrounded by four walls, 53 00:15:24,781 --> 00:15:28,948 endless hours, I can feel every moment as it passes, 54 00:15:35,471 --> 00:15:36,888 like a heartbeat. 55 00:15:39,335 --> 00:15:40,252 Beat, beat. 56 00:15:44,029 --> 00:15:48,196 I wake, I eat, I wait, they had me back in a cage. 57 00:15:53,647 --> 00:15:54,897 Back in a cage. 58 00:15:58,615 --> 00:16:01,782 I wake, I eat, I wait and they had me, 59 00:16:07,409 --> 00:16:08,326 beat, beat. 60 00:16:11,781 --> 00:16:15,948 Always questions, the same questions, answers mean nothing. 61 00:16:18,324 --> 00:16:20,241 Echoes in the darkness. 62 00:16:22,966 --> 00:16:25,216 Every moment passing hurts. 63 00:16:34,414 --> 00:16:37,581 Let's go. 64 00:17:14,485 --> 00:17:15,568 - I know you. 65 00:17:19,288 --> 00:17:21,788 Before I see you in my dreams. 66 00:17:26,935 --> 00:17:29,685 You look out window, think of me. 67 00:17:37,864 --> 00:17:38,781 I know you. 68 00:17:42,878 --> 00:17:44,295 You are my angel. 69 00:18:59,456 --> 00:19:01,789 - Do you have where to stay? 70 00:19:02,695 --> 00:19:03,528 - No. 71 00:19:04,794 --> 00:19:07,264 - And you don't know anybody in Havana? 72 00:19:07,264 --> 00:19:08,347 - I know you. 73 00:19:13,795 --> 00:19:15,545 - Okay, you can stay. 74 00:19:18,961 --> 00:19:20,628 It's some more time. 75 00:19:24,134 --> 00:19:25,217 I have to go. 76 00:20:24,371 --> 00:20:27,704 Coercive interrogation. 77 00:21:33,534 --> 00:21:35,010 - Hey you. 78 00:21:35,010 --> 00:21:36,510 You're up. 79 00:21:38,517 --> 00:21:40,517 Get 'em up, turn around. 80 00:21:41,774 --> 00:21:43,191 Hands back. 81 00:22:06,456 --> 00:22:09,373 All clear sergeant, got it. 82 00:22:24,032 --> 00:22:25,365 - Interrogation. 83 00:22:28,430 --> 00:22:29,430 Humiliation. 84 00:22:34,409 --> 00:22:35,242 Fear. 85 00:22:49,885 --> 00:22:53,468 The interrogators aim to induce regression, 86 00:22:59,250 --> 00:23:00,583 to induce guilt, 87 00:23:04,426 --> 00:23:08,593 to create dependency, to destroy the spirit and the soul. 88 00:24:53,883 --> 00:24:54,800 Dependency. 89 00:24:56,990 --> 00:24:57,823 Threat. 90 00:25:11,874 --> 00:25:13,291 I cannot be here. 91 00:25:16,058 --> 00:25:19,558 Please, please I want go with you, please. 92 00:25:29,154 --> 00:25:32,071 - Okay, you have to walk behind me, 93 00:25:33,993 --> 00:25:37,160 five steps difference, you understand? 94 00:25:38,864 --> 00:25:40,031 - Five? - Yeah. 95 00:25:43,964 --> 00:25:47,991 Listen if something happens I don't know you 96 00:25:47,991 --> 00:25:50,241 and you don't know me okay? 97 00:25:53,145 --> 00:25:54,395 Okay, let's go. 98 00:27:12,112 --> 00:27:13,362 - This is life. 99 00:27:19,030 --> 00:27:20,197 I feel no joy. 100 00:27:38,113 --> 00:27:39,613 My heart shudders. 101 00:27:47,710 --> 00:27:49,877 But my eyes are entranced. 102 00:29:03,493 --> 00:29:05,993 I watched the dancing, I like. 103 00:29:10,714 --> 00:29:12,714 I never seen before. 104 00:29:12,714 --> 00:29:13,881 - Really? - No. 105 00:29:17,937 --> 00:29:19,770 I could not see a lot, 106 00:29:22,472 --> 00:29:24,472 it's strange like magic. 107 00:29:28,086 --> 00:29:28,919 I was... 108 00:29:32,725 --> 00:29:34,367 - Yes? 109 00:29:35,391 --> 00:29:37,042 - Afraid. 110 00:29:39,141 --> 00:29:41,102 I did not know what to do. 111 00:29:44,548 --> 00:29:47,965 You know I had dream about it last night. 112 00:29:51,221 --> 00:29:52,721 - You had a dream? 113 00:29:56,375 --> 00:30:01,259 This time I was alone, I was the only person there. 114 00:30:17,885 --> 00:30:20,385 I have time to see everything. 115 00:30:38,585 --> 00:30:41,085 And what happened? 116 00:30:43,437 --> 00:30:44,270 - Nothing. 117 00:30:48,133 --> 00:30:49,966 I just look at things. 118 00:31:04,393 --> 00:31:06,143 - Do you want a beer? 119 00:31:08,209 --> 00:31:09,626 - I do not drink. 120 00:31:15,747 --> 00:31:17,414 - Ah, yeah I forgot. 121 00:31:22,274 --> 00:31:25,691 I'm going to sleep, it's been a long day. 122 00:31:28,206 --> 00:31:29,039 Goodnight. 123 00:33:29,101 --> 00:33:31,851 Hey. 124 00:36:11,262 --> 00:36:15,725 - What a show, nearly as good as the ones in my day. 125 00:36:15,725 --> 00:36:17,899 - Oh come on it's still your day. 126 00:36:17,899 --> 00:36:18,926 - You were great. 127 00:36:18,926 --> 00:36:20,093 - Yeah? - Yeah. 128 00:36:22,833 --> 00:36:25,325 - Oh he's a friend of my brother. 129 00:36:25,325 --> 00:36:26,825 - Ah, how are you? 130 00:36:29,276 --> 00:36:31,020 You enjoy the show? 131 00:36:31,020 --> 00:36:31,937 - Yes. - Ah. 132 00:36:35,908 --> 00:36:38,349 - What, you're not gonna tell me how much I remind you 133 00:36:38,349 --> 00:36:39,572 of your beloved Josefina? 134 00:36:39,572 --> 00:36:41,130 - Oh you're just so like her. 135 00:36:41,130 --> 00:36:43,011 Did I ever tell you how much I loved her? 136 00:36:44,080 --> 00:36:45,102 - A thousand times. 137 00:36:45,102 --> 00:36:46,415 - Yeah those were the days, 138 00:36:46,415 --> 00:36:49,310 the most beautiful women used to fight over me, 139 00:36:49,310 --> 00:36:53,310 but my heart belonged to only one just like now. 140 00:36:58,490 --> 00:36:59,823 - We have to go. 141 00:37:01,008 --> 00:37:02,651 - Okay. 142 00:37:02,651 --> 00:37:04,234 Bye princess. - Bye. 143 00:38:05,792 --> 00:38:07,860 - Are you at work tonight? 144 00:38:07,860 --> 00:38:10,707 - No, I'm going to see my brother. 145 00:38:10,707 --> 00:38:12,374 - He know I am here? 146 00:38:15,360 --> 00:38:18,110 - No, I didn't want to worry him. 147 00:38:20,427 --> 00:38:22,594 - So I do not go with you? 148 00:38:25,661 --> 00:38:26,494 - No. 149 00:38:28,067 --> 00:38:30,150 You have to stay at home. 150 00:38:36,667 --> 00:38:38,417 - Why do you help me? 151 00:38:45,816 --> 00:38:47,066 - I don't know. 152 00:38:48,211 --> 00:38:49,878 I just had to do it. 153 00:38:53,358 --> 00:38:55,108 I'm your angel right? 154 00:39:19,554 --> 00:39:22,377 Manuela. 155 00:39:44,000 --> 00:39:47,333 Every moment hurts me, beat, beat, pain. 156 00:40:01,463 --> 00:40:02,380 I'm afraid. 157 00:40:06,605 --> 00:40:07,438 Afraid to, 158 00:40:10,855 --> 00:40:12,938 to feel anything for you. 159 00:40:32,718 --> 00:40:33,551 Manuela, 160 00:40:38,613 --> 00:40:40,613 I'm afraid to touch you. 161 00:40:42,434 --> 00:40:44,351 Afraid to think of you. 162 00:40:51,791 --> 00:40:53,624 Afraid to be who I am. 163 00:41:00,000 --> 00:41:01,573 Afraid to love. 164 00:41:08,134 --> 00:41:11,467 This, this is what they have done to me. 165 00:41:26,602 --> 00:41:29,935 - Look at me, okay, you know this music? 166 00:41:31,614 --> 00:41:33,364 Come on, sure you do. 167 00:41:38,846 --> 00:41:40,506 No? 168 00:41:40,506 --> 00:41:43,839 Do you think I'm a nice girl, huh, yeah? 169 00:43:55,064 --> 00:43:56,397 - It's me Guido. 170 00:44:01,819 --> 00:44:04,319 Manuela's friend, remember me? 171 00:44:11,089 --> 00:44:14,021 Oh I'm sorry, you were shaving. 172 00:44:14,021 --> 00:44:16,713 - Manuela not here. - Oh I know. 173 00:44:16,713 --> 00:44:20,602 I mean if she was she would've answered the door. 174 00:44:20,602 --> 00:44:23,102 I bought her a little present. 175 00:44:24,676 --> 00:44:28,992 So how are you finding this place, do you like it hmm? 176 00:44:28,992 --> 00:44:31,075 Do you feel at home here? 177 00:44:31,948 --> 00:44:36,031 Hey, look at these old photos, that's not bad eh? 178 00:44:38,635 --> 00:44:40,577 Hey they were my idea. 179 00:44:40,577 --> 00:44:45,266 I thought a nice little family touch wouldn't be so bad, 180 00:44:45,266 --> 00:44:48,849 especially considering where you come from. 181 00:44:49,917 --> 00:44:53,334 Oh I chose this place especially for you. 182 00:44:55,480 --> 00:44:58,290 Who are you? 183 00:44:58,290 --> 00:44:59,957 - Oh no no no no no. 184 00:45:02,900 --> 00:45:05,233 The question is who are you? 185 00:45:17,744 --> 00:45:19,411 Do you like Manuela? 186 00:45:25,557 --> 00:45:29,724 She reminds me a lot of someone I knew a long time ago. 187 00:45:32,427 --> 00:45:36,880 Ah you should've seen the city in those days. 188 00:45:36,880 --> 00:45:40,880 When I see Manuela it's like going back in time. 189 00:45:43,632 --> 00:45:45,965 It's like being young again. 190 00:45:47,906 --> 00:45:49,406 She's not for you. 191 00:45:54,073 --> 00:45:58,240 Where did she tell you she'd gone, to her brothers? 192 00:46:06,947 --> 00:46:08,447 Well I have to go. 193 00:46:09,632 --> 00:46:10,799 Keep the gift. 194 00:46:13,784 --> 00:46:15,284 - Where do you go? 195 00:46:16,653 --> 00:46:18,403 The way out is there. 196 00:46:42,502 --> 00:46:45,336 He chose to have a bottle of water. 197 00:46:45,336 --> 00:46:47,086 - Fresh water bottle. 198 00:46:49,375 --> 00:46:52,042 - No, here it says a dictionary. 199 00:49:45,754 --> 00:49:48,587 - What is happening to me Manuela? 200 00:49:49,748 --> 00:49:52,498 I want to trust you, show me how. 201 00:52:05,860 --> 00:52:08,193 My ghosts seem further away. 202 00:52:11,005 --> 00:52:13,422 I remember my mother's voice, 203 00:52:14,432 --> 00:52:18,599 the scent of the tree beside my house in the village 204 00:52:21,126 --> 00:52:24,043 when I was free, when I was nobody. 205 00:52:28,444 --> 00:52:32,277 I, I want, I want-- 206 00:52:34,178 --> 00:52:35,238 Do you want to see 207 00:52:35,238 --> 00:52:39,405 without people? 208 00:52:41,682 --> 00:52:44,849 It's not open tonight, I can show you. 209 00:53:17,987 --> 00:53:20,585 Is this like your dream? 210 00:53:30,095 --> 00:53:34,262 ♫ Love's faded, you see it in your eyes. 211 00:53:40,778 --> 00:53:44,691 ♫ You've been uncovered 212 00:53:44,691 --> 00:53:47,524 ♫ Come out to dry 213 00:53:49,215 --> 00:53:52,382 ♫ All I want is truth 214 00:54:00,329 --> 00:54:03,662 ♫ 'Cause I feel lied to 215 00:54:13,584 --> 00:54:16,667 ♫ The future save us 216 00:54:19,015 --> 00:54:21,848 ♫ The years go by 217 00:54:24,437 --> 00:54:28,604 ♫ So be courageous and stand aside 218 00:54:33,342 --> 00:54:36,509 ♫ All I want is truth 219 00:54:44,343 --> 00:54:47,676 ♫ 'Cause I feel lied to 220 00:54:56,048 --> 00:54:59,215 ♫ All I want is truth 221 00:55:06,597 --> 00:55:09,014 ♫ And I feel 222 00:55:17,666 --> 00:55:20,833 ♫ All I want is truth 223 00:55:28,569 --> 00:55:31,652 ♫ And I feel lied to 224 00:56:04,870 --> 00:56:07,037 - I have leave the island. 225 00:56:09,613 --> 00:56:11,113 They will find me. 226 00:56:17,481 --> 00:56:19,564 You have to come with me. 227 00:57:09,570 --> 00:57:13,153 - Well it's usually me who goes to see you. 228 00:57:14,901 --> 00:57:18,401 Today you've come to my neck of the woods. 229 00:57:19,618 --> 00:57:23,136 When are you going to tell me what it's all about? 230 00:57:23,136 --> 00:57:24,053 - Well I... 231 00:57:27,666 --> 00:57:31,499 I want to leave the country with someone else. 232 00:57:39,492 --> 00:57:40,329 Are you sure you know 233 00:57:40,329 --> 00:57:43,597 what you're getting yourself into? 234 00:57:43,597 --> 00:57:45,415 - Guido I'm in love. 235 00:57:45,415 --> 00:57:48,567 - With that guy you introduced me to? 236 00:57:48,567 --> 00:57:49,400 - Yes. 237 00:57:50,547 --> 00:57:52,568 Guido I need you to help us. 238 00:57:52,568 --> 00:57:54,485 I know you know people. 239 00:57:58,275 --> 00:58:00,192 - Is your mind made up? 240 00:58:01,810 --> 00:58:03,893 Love, it'll never change. 241 00:58:05,138 --> 00:58:09,305 Okay, give me a couple of days, I'll take care of it. 242 00:58:11,303 --> 00:58:15,169 What the hell, you go with this guy if that's what you want. 243 00:58:15,169 --> 00:58:17,336 Go on, you only live once. 244 00:58:21,770 --> 00:58:23,707 - Do you want to dance? 245 00:58:23,707 --> 00:58:27,874 Oh, that's my reward, no, no I'm too old. 246 00:58:32,910 --> 00:58:35,344 - Did you come here with her? 247 00:58:35,344 --> 00:58:39,344 - Yeah, this is where we met for the first time. 248 00:58:41,641 --> 00:58:46,530 - What a shame I didn't meet you when you were younger. 249 00:58:46,530 --> 00:58:49,530 - We met, when I was younger we met. 250 00:58:57,043 --> 00:59:00,231 Now get the hell out of here. 251 00:59:00,231 --> 00:59:01,665 Quit monopolizing me, 252 00:59:01,665 --> 00:59:05,082 I've got other admirers as well you know. 253 00:59:06,004 --> 00:59:06,837 - Okay. 254 00:59:09,680 --> 00:59:10,513 I'm going. 255 00:59:20,056 --> 00:59:23,074 One day I'll make you dance with me. 256 00:59:56,414 --> 00:59:58,524 ♫ Come with me into this paradise 257 00:59:58,524 --> 01:00:02,607 ♫ Let your body feel a sacrifice 258 01:00:04,975 --> 01:00:07,109 ♫ Come with me into this secret world 259 01:00:07,109 --> 01:00:11,276 ♫ Let your precious body be unfurled 260 01:00:25,877 --> 01:00:28,960 I feel, I feel what? 261 01:00:31,196 --> 01:00:34,079 Not a threat. 262 01:00:34,079 --> 01:00:35,496 Yes not a threat. 263 01:00:37,713 --> 01:00:41,880 I feel the moments pass but now no pain, no heart, no beat 264 01:00:49,597 --> 01:00:51,680 and soon it will be over. 265 01:00:54,658 --> 01:00:56,741 We'll be together always. 266 01:02:17,259 --> 01:02:18,676 Manuela, Manuela. 267 01:02:35,081 --> 01:02:36,995 My broken angel. 268 01:02:43,398 --> 01:02:44,565 I am to blame. 269 01:02:46,653 --> 01:02:49,486 I should not have stayed with you. 270 01:02:50,507 --> 01:02:51,590 I am a curse. 271 01:02:55,855 --> 01:02:58,688 - You know why I'm here don't you? 272 01:02:59,809 --> 01:03:02,833 There's people out there asking questions, 273 01:03:02,833 --> 01:03:05,033 they're looking for someone. 274 01:03:05,033 --> 01:03:07,006 Now I know this because I'm old 275 01:03:07,006 --> 01:03:09,853 and know a lot of people, 276 01:03:09,853 --> 01:03:14,556 but on an island when you start looking for someone 277 01:03:14,556 --> 01:03:17,139 you always end up finding them. 278 01:03:19,103 --> 01:03:21,686 I can help you get out of here, 279 01:03:22,647 --> 01:03:26,397 but without her you try it, I'll turn you in. 280 01:03:29,549 --> 01:03:32,882 Hey come on don't take that as a threat. 281 01:03:35,399 --> 01:03:38,066 That girl is very special to me, 282 01:03:40,754 --> 01:03:44,921 and to you too which is why you should be thinking of her. 283 01:03:49,112 --> 01:03:52,022 Did you ever consider what they'd do to her 284 01:03:52,022 --> 01:03:54,355 if they caught her with you? 285 01:03:56,243 --> 01:04:00,160 Do you have any idea what Cuban jails are like? 286 01:04:03,385 --> 01:04:05,239 As far as American jails go 287 01:04:05,239 --> 01:04:07,505 well I don't have to tell you about that. 288 01:04:07,505 --> 01:04:09,291 And even if they don't catch you 289 01:04:09,291 --> 01:04:12,455 what kind of life can you offer her? 290 01:04:12,455 --> 01:04:16,205 She's young, she's got so many possibilities. 291 01:04:21,153 --> 01:04:24,153 She's got a whole life ahead of her. 292 01:04:25,033 --> 01:04:29,200 Hey, come on, I've got the contacts, I can help you. 293 01:04:35,133 --> 01:04:38,633 As for her don't worry, you'll forget her. 294 01:04:40,980 --> 01:04:43,898 If Cuban girls started to believe every man 295 01:04:43,898 --> 01:04:48,023 who said they'd get them away from here. 296 01:04:48,023 --> 01:04:51,440 It's happened before, it'll happen again. 297 01:04:52,311 --> 01:04:55,144 It's a story as old as the island. 298 01:04:59,219 --> 01:05:02,969 Here, these will explain what you have to do. 299 01:05:04,427 --> 01:05:07,677 Trust me, I'll take care of everything, 300 01:05:09,110 --> 01:05:12,527 but you've only got until tomorrow night. 301 01:05:15,402 --> 01:05:19,569 Now remember on an island they'll always get their man. 302 01:05:26,775 --> 01:05:27,858 Do what I do. 303 01:05:29,145 --> 01:05:33,453 You've already enjoyed the most beautiful part of it. 304 01:05:33,453 --> 01:05:37,620 Keep the memory, they can never take that away from you. 305 01:06:36,657 --> 01:06:39,257 If something happens I don't know you 306 01:06:39,257 --> 01:06:41,507 and you don't know me okay? 307 01:06:58,790 --> 01:07:02,790 Forgive me Manuela, forgive me, 308 01:07:05,353 --> 01:07:07,603 forgive me for leaving you, 309 01:07:11,477 --> 01:07:15,644 forgive me for, forgive me for, for, for. 310 01:07:16,633 --> 01:07:19,412 - Are you a member of the Al-Qaeda? 311 01:07:19,412 --> 01:07:21,798 No, no, no, I am. 312 01:07:21,798 --> 01:07:22,952 Are you a member of the Taliban? 313 01:07:22,952 --> 01:07:24,119 No no. 314 01:07:29,745 --> 01:07:31,495 Forgive me, for I am. 315 01:07:34,484 --> 01:07:36,484 Forgive me, for, no, no. 316 01:07:42,749 --> 01:07:45,982 Forgive me, I have done, forgive me, 317 01:07:45,982 --> 01:07:48,649 forgive me for what I have done. 318 01:07:49,710 --> 01:07:52,275 Forgive me, who am I? 319 01:07:52,275 --> 01:07:56,442 Forgive me, I am, I am, who am I, what I have done? 320 01:07:59,316 --> 01:08:02,258 I am. 321 01:08:02,258 --> 01:08:06,258 I have done, what have I done, what have I done, 322 01:08:08,395 --> 01:08:12,521 what have I done? 323 01:08:54,798 --> 01:08:56,965 - Where were you arrested? 324 01:09:04,311 --> 01:09:06,311 Where were you arrested? 325 01:09:53,338 --> 01:09:55,064 Okay Matthews. 326 01:10:15,922 --> 01:10:19,089 - I'd like to speak to Matthews alone. 327 01:10:34,575 --> 01:10:37,825 Okay son tell me what's this all about? 328 01:10:45,784 --> 01:10:49,951 Listen Matthews, I have seen men under my command die 329 01:10:53,084 --> 01:10:55,334 since before you were born. 330 01:10:56,343 --> 01:10:59,343 I remember every one of their faces, 331 01:11:01,509 --> 01:11:03,176 especially at night. 332 01:11:04,462 --> 01:11:06,045 I have seen it all. 333 01:11:08,581 --> 01:11:10,710 Do you really think you can tell me anything 334 01:11:10,710 --> 01:11:13,543 that I haven't already heard, hmm? 335 01:11:17,319 --> 01:11:20,069 Hey I'm giving you a chance here. 336 01:11:21,792 --> 01:11:22,709 - Well sir, 337 01:11:26,804 --> 01:11:28,554 everything started... 338 01:11:33,490 --> 01:11:37,490 There was an incident with one of the prisoners. 339 01:11:38,691 --> 01:11:43,590 We took him to be interrogated just like every other time. 340 01:11:43,590 --> 01:11:45,090 - Clear. - Hey you. 341 01:11:47,272 --> 01:11:48,105 You're up. 342 01:11:50,158 --> 01:11:52,575 Step it up there boy. 343 01:11:53,474 --> 01:11:57,761 - And this one had given us trouble before. 344 01:11:57,761 --> 01:12:01,313 Open that lock. 345 01:12:15,302 --> 01:12:19,052 - The truth is he didn't seem like a bad guy. 346 01:12:20,966 --> 01:12:23,716 - Did you talk to the man before? 347 01:12:32,169 --> 01:12:34,752 Did you talk to the man before? 348 01:12:42,616 --> 01:12:45,033 - Do you speak English? - Yes. 349 01:12:50,093 --> 01:12:52,804 - Why do you always draw that? 350 01:12:52,804 --> 01:12:55,471 - A circle for each of my lives. 351 01:12:59,603 --> 01:13:01,270 - Sergeant. At first, 352 01:13:04,811 --> 01:13:08,978 at first wide circle because there is time to spare 353 01:13:11,684 --> 01:13:13,851 and everything is possible 354 01:13:15,548 --> 01:13:18,940 and then life gets shorter and shorter. 355 01:13:18,940 --> 01:13:22,857 You start rejecting things, losing your dreams. 356 01:13:29,691 --> 01:13:33,191 - And what happened at this interrogation? 357 01:13:37,278 --> 01:13:39,445 - Where were you arrested? 358 01:13:42,573 --> 01:13:44,573 Where were you arrested? 359 01:13:47,166 --> 01:13:48,583 What's your name? 360 01:13:54,004 --> 01:13:55,421 What's your name? 361 01:14:11,095 --> 01:14:13,845 We were being pretty hard on him. 362 01:14:22,228 --> 01:14:24,228 I couldn't take anymore. 363 01:14:28,580 --> 01:14:31,247 I didn't do anything to stop it. 364 01:15:23,639 --> 01:15:27,556 - What is happening to you is perfectly normal. 365 01:15:31,771 --> 01:15:34,837 - I did nothing to stop it. 366 01:15:34,837 --> 01:15:38,337 - We all have faces that haunt us at night 367 01:15:39,342 --> 01:15:41,529 but you don't let it get to the point 368 01:15:41,529 --> 01:15:43,779 when you to become a ghost. 369 01:15:48,732 --> 01:15:52,232 Now look Matthews we are here to do a job. 370 01:15:57,677 --> 01:16:00,865 You just concentrate on doing yours. 371 01:16:00,865 --> 01:16:01,698 - My job? 372 01:16:04,012 --> 01:16:08,179 Sir I still don't understand what we're doing here. 373 01:16:11,673 --> 01:16:15,658 - I'm gonna pretend that I didn't hear that. 374 01:16:15,658 --> 01:16:18,658 Now you can stay here, do your duty, 375 01:16:19,615 --> 01:16:23,527 removing this little blemish from your record 376 01:16:23,527 --> 01:16:25,444 or you can go back home 377 01:16:26,829 --> 01:16:28,845 as someone who couldn't take the pressure 378 01:16:28,845 --> 01:16:32,178 of being on the front line and ran away. 379 01:16:42,151 --> 01:16:46,318 Well Matthews are you ready to resume your duties? 380 01:16:51,702 --> 01:16:52,535 - Yes sir. 381 01:16:55,495 --> 01:16:58,078 - You're dismissed, you can go. 382 01:17:45,047 --> 01:17:46,964 Coming through. 24525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.