Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:02,188
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:02,238 --> 00:00:06,108
CAPTAIN: Ladies and gentlemen, we have
just reached our cruising altitude.
3
00:00:06,175 --> 00:00:09,979
This is William Strong,
your pilot to fly you across the pond.
4
00:00:10,045 --> 00:00:11,947
My co-pilot is Daniel Prentice.
5
00:00:12,014 --> 00:00:15,485
We're looking at a total flight time of just
around seven and a half hours, which will
6
00:00:15,552 --> 00:00:19,389
just put us on the ground in
London, England right on time.
7
00:00:19,456 --> 00:00:20,590
Forecast calls for clear skies
8
00:00:20,657 --> 00:00:26,061
so sit back, relax, and enjoy
your ride.
9
00:00:26,128 --> 00:00:29,865
You didn't get that haircut we
talked about after your vacation.
10
00:00:29,932 --> 00:00:32,001
It's still within regulations.
11
00:00:32,067 --> 00:00:36,839
Barely. [CHUCKLES]
12
00:00:36,905 --> 00:00:39,242
Sir, are you doing okay?
13
00:00:39,309 --> 00:00:40,943
Okay. Here you go, Sweetie.
14
00:00:41,010 --> 00:00:43,146
- Thank you.
- Sir, can I get you anything?
15
00:00:43,213 --> 00:00:45,181
Oh, another late night, party
girl?
16
00:00:45,248 --> 00:00:47,984
Oh, shush.
17
00:00:48,051 --> 00:00:48,851
[CURTAIN RATTLE]
18
00:00:48,918 --> 00:00:58,993
♪ MUSIC ♪
19
00:00:58,995 --> 00:01:09,005
♪ MUSIC ♪
20
00:01:16,647 --> 00:01:19,149
[SLURP]
21
00:01:19,215 --> 00:01:21,552
Will, all cross checks are done.
22
00:01:21,619 --> 00:01:23,953
Been in the air a while. How are
you doing?
23
00:01:24,020 --> 00:01:25,523
Just a few more hours to
Heathrow.
24
00:01:25,589 --> 00:01:28,626
[BEEPING/STATIC]
25
00:01:28,693 --> 00:01:32,062
Hey, wingman. You're making me nervous.
Something up over there?
26
00:01:32,128 --> 00:01:33,229
[TAPPING]
27
00:01:33,297 --> 00:01:34,097
I don't know.
28
00:01:34,164 --> 00:01:35,266
[TAPPING]
29
00:01:35,333 --> 00:01:36,300
Maybe a short somewhere?
30
00:01:36,367 --> 00:01:39,537
[BANGING]
31
00:01:39,603 --> 00:01:42,939
[CHUCKLES] See? All you need is
just a little-
32
00:01:43,006 --> 00:01:47,111
Come on, Daniel, disengage your
yoke and get it figured out.
33
00:01:47,178 --> 00:01:49,580
Gander Center, this is IA 42. We
seem to be having some
34
00:01:49,647 --> 00:01:50,715
intermittent instrument
problems.
35
00:01:50,781 --> 00:01:53,917
We're trying to sort them out.
IA 42.
36
00:01:53,984 --> 00:01:57,655
CONTROL: Understood IA 42. You're looking at
clear skies ahead of you in all directions.
37
00:01:57,722 --> 00:01:59,957
Let us know if you need
assistance.
38
00:02:00,024 --> 00:02:03,494
Will do, IA 42.
39
00:02:03,561 --> 00:02:09,633
Daniel, I can't fly like this,
man.
40
00:02:09,700 --> 00:02:10,601
Dammit. We better-
41
00:02:10,668 --> 00:02:13,471
♪ MUSIC ♪
42
00:02:13,537 --> 00:02:15,973
Whoa.
43
00:02:16,040 --> 00:02:21,412
[THUNDER]
44
00:02:21,479 --> 00:02:25,316
Gander Center, this is IA 42.
I thought you said we had clear skies.
45
00:02:25,383 --> 00:02:28,219
CONTROL: You had clear skies
five seconds ago, IA 42.
46
00:02:28,285 --> 00:02:30,354
It popped up on our screens out
of nowhere.
47
00:02:30,422 --> 00:02:33,492
Squawk 7700. Do you have any way
around this?
48
00:02:33,558 --> 00:02:35,025
We're showing it right on top of
you.
49
00:02:35,092 --> 00:02:36,528
[SIGH]
50
00:02:36,595 --> 00:02:37,562
CAPTAIN: Ladies and gentlemen,
please return to your seats.
51
00:02:37,629 --> 00:02:42,234
We seem to be having some
turbul...
52
00:02:42,300 --> 00:02:48,072
CAPTAIN: Crew, secure the cabin and
return to your seats immediately.
53
00:02:48,140 --> 00:02:51,143
[CLICK]
54
00:02:51,209 --> 00:03:00,652
- [STORM SWIRLING]
- ♪♪
55
00:03:00,719 --> 00:03:03,455
[THUNDER]
56
00:03:03,522 --> 00:03:05,223
Shit!
57
00:03:05,290 --> 00:03:14,032
♪♪
58
00:03:14,099 --> 00:03:16,401
[EXHALE]
59
00:03:16,468 --> 00:03:18,503
Think we can fly around it?
60
00:03:18,570 --> 00:03:21,039
I think we'll have to go
straight through.
61
00:03:21,106 --> 00:03:31,116
♪♪
62
00:03:31,183 --> 00:03:32,017
[WIND WHIPPING]
63
00:03:32,083 --> 00:03:34,219
Give me a hand. She's rolling.
64
00:03:34,286 --> 00:03:41,661
♪ MUSIC ♪
65
00:03:41,727 --> 00:03:45,498
[THUNDER]
66
00:03:45,565 --> 00:03:58,644
♪♪
67
00:03:58,711 --> 00:04:04,784
[THUNDER]
68
00:04:04,851 --> 00:04:13,693
♪♪
69
00:04:13,759 --> 00:04:18,731
[THUNDER]
70
00:04:18,799 --> 00:04:29,073
[BREATHING HARD]
71
00:04:29,075 --> 00:04:40,152
[BREATHING HARD]
72
00:04:40,219 --> 00:04:41,788
It's night already?
73
00:04:41,855 --> 00:04:51,130
Sunset wasn't for another 40 or
50 minutes.
74
00:04:51,197 --> 00:04:54,334
We didn't black out or anything,
did we?
75
00:04:54,401 --> 00:04:59,840
No, nothing like that.
76
00:04:59,907 --> 00:05:01,508
[DING] CAPTAIN: Sorry about that
everyone.
77
00:05:01,575 --> 00:05:04,144
We had a sudden storm pop up
there.
78
00:05:04,211 --> 00:05:06,380
Good news is we've passed the
worst of it.
79
00:05:06,446 --> 00:05:08,815
It should be smooth sailing from
here on in.
80
00:05:08,882 --> 00:05:10,450
You'll notice that while we were
going
81
00:05:10,517 --> 00:05:12,753
through that storm the sun went
down.
82
00:05:12,819 --> 00:05:18,225
That will happen sometimes when you
cross the tip of the Bermuda Triangle.
83
00:05:18,292 --> 00:05:19,393
Don't worry.
84
00:05:19,459 --> 00:05:23,797
You'll catch another sunset
tomorrow.
85
00:05:23,865 --> 00:05:26,266
The tip of the Bermuda Triangle?
86
00:05:26,333 --> 00:05:29,737
As good an answer as any.
87
00:05:29,804 --> 00:05:40,078
[EXHALE]
88
00:05:40,080 --> 00:05:47,522
[EXHALE]
89
00:05:47,589 --> 00:05:58,833
TERESA: Anyone else's internet
connection down?
90
00:05:58,900 --> 00:06:05,406
Jesus. You seeing this?
91
00:06:05,473 --> 00:06:12,280
I've got altitude, airspeed, fuel,
but that's just enough to keep us airborne.
92
00:06:12,347 --> 00:06:13,648
Three-quarters of a tank.
93
00:06:13,715 --> 00:06:17,619
Looking fine but that's assuming
we're still on course.
94
00:06:17,685 --> 00:06:21,389
You've got control. Disengaging.
95
00:06:21,456 --> 00:06:22,724
Gander Center, this is IA 42.
96
00:06:22,790 --> 00:06:25,360
We've gone through the storm but
it seems most of our
97
00:06:25,426 --> 00:06:30,665
instruments are out requiring
assistance. IA 42.
98
00:06:30,732 --> 00:06:37,572
Gander Center, this is London-bound IA 42.
Do you read me?
99
00:06:37,639 --> 00:06:38,774
I'm not getting anything.
100
00:06:38,841 --> 00:06:43,344
Fuses are good. I don't know
what's going on.
101
00:06:43,411 --> 00:06:47,650
- Check the backup system. There has to be something working.
- On it.
102
00:06:47,716 --> 00:06:53,388
Gander Center, this is IA 42. Do
you copy?
103
00:06:53,454 --> 00:06:55,891
Still nothing. You?
104
00:06:55,958 --> 00:06:58,627
We've got one thing humming
along just fine.
105
00:06:58,694 --> 00:07:01,463
Thank God for that. What is it?
106
00:07:01,530 --> 00:07:06,268
Our radar system. Only thing
that wasn't replaced last time
107
00:07:06,335 --> 00:07:10,305
they upgraded international
airline avionics.
108
00:07:10,372 --> 00:07:11,974
As long as that's operational.
109
00:07:12,041 --> 00:07:15,277
It's a step in the right
direction.
110
00:07:15,344 --> 00:07:16,612
How are you guys doing over
here?
111
00:07:16,679 --> 00:07:18,447
Good, thank you.
112
00:07:18,514 --> 00:07:22,651
[CHUCKLE]
113
00:07:22,718 --> 00:07:25,621
Thank you.
114
00:07:25,688 --> 00:07:27,556
Can I get you something to
drink?
115
00:07:27,623 --> 00:07:29,391
Sorry. Were you standing there
long?
116
00:07:29,458 --> 00:07:31,027
No, it's fine. What can I get
you?
117
00:07:31,094 --> 00:07:33,562
Ginger ale.
118
00:07:33,629 --> 00:07:35,597
[CHUCKLES]
119
00:07:35,664 --> 00:07:37,366
It got dark early, didn't it?
120
00:07:37,433 --> 00:07:40,502
I'm sure it's just because of the
storm, like the captain said.
121
00:07:40,569 --> 00:07:41,570
Thank you.
122
00:07:41,637 --> 00:07:43,605
So, what brings you gentlemen to
England?
123
00:07:43,672 --> 00:07:45,474
Business or pleasure?
124
00:07:45,541 --> 00:07:46,676
Both!
125
00:07:46,743 --> 00:07:48,712
We're history professors. Akron
University.
126
00:07:48,778 --> 00:07:50,914
There's a convention just
outside of London.
127
00:07:50,980 --> 00:07:54,684
They've discovered some amazing
pre-war artifacts and several
128
00:07:54,751 --> 00:07:55,785
distinguished members are-
129
00:07:55,852 --> 00:07:56,820
You don't have to bore the poor
woman.
130
00:07:56,886 --> 00:07:58,353
Her eyes are glazing over
already.
131
00:07:58,420 --> 00:08:00,790
No, it's fine. I just need to
finish this side of the plane
132
00:08:00,857 --> 00:08:03,526
but I'd love to hear more so
I'll come back.
133
00:08:03,593 --> 00:08:04,961
I'm going to hold you to that.
134
00:08:05,028 --> 00:08:07,363
Get out now, while you still
can!
135
00:08:07,430 --> 00:08:09,399
[LAUGHING]
136
00:08:09,466 --> 00:08:14,971
Alright, about the Hitler map of
Argentina...
137
00:08:15,038 --> 00:08:16,639
What are you working on there?
138
00:08:16,706 --> 00:08:20,744
Oh me? Just trying to keep track
of everything.
139
00:08:20,810 --> 00:08:23,880
You see, when you get to my age
you have to stay
140
00:08:23,947 --> 00:08:27,317
on top of things because, well,
you never
141
00:08:27,383 --> 00:08:30,620
know when you're going to get
another chance. [CHUCKLES]
142
00:08:30,687 --> 00:08:32,689
Well, I'll let you get back to
it then.
143
00:08:32,756 --> 00:08:34,691
Thanks a lot.
144
00:08:34,758 --> 00:08:42,766
♪ MUSIC ♪
145
00:08:42,833 --> 00:08:46,703
[BEEPING]
146
00:08:46,771 --> 00:08:49,372
Huh, that's weird.
147
00:08:49,439 --> 00:08:50,975
Have you got some more good news
for me?
148
00:08:51,041 --> 00:08:55,411
Take a look.
149
00:08:55,478 --> 00:08:56,013
There's nothing there.
150
00:08:56,080 --> 00:08:59,016
Not a blip.
151
00:08:59,083 --> 00:09:01,118
Is the radar malfunctioning too?
152
00:09:01,185 --> 00:09:03,419
I thought so at first but the
153
00:09:03,486 --> 00:09:05,489
coordinates are moving with us.
154
00:09:05,556 --> 00:09:06,690
If this thing were on the fritz
155
00:09:06,757 --> 00:09:09,093
it wouldn't be working at all.
156
00:09:09,160 --> 00:09:11,629
So we're flying deaf but not
completely blind.
157
00:09:11,695 --> 00:09:15,733
There should be some air traffic
showing up around us.
158
00:09:15,800 --> 00:09:20,104
Okay, let's make a loop. Try to
find someone or something.
159
00:09:20,171 --> 00:09:31,081
♪ MUSIC ♪
160
00:09:31,149 --> 00:09:33,751
Nothing. Bupkis.
161
00:09:33,818 --> 00:09:37,122
According to the radar, we're
all alone up here.
162
00:09:37,189 --> 00:09:39,790
Maybe the storm diverted
traffic.
163
00:09:39,857 --> 00:09:41,659
We'll wait until those radios
come back up.
164
00:09:41,725 --> 00:09:43,460
What if it doesn't?
165
00:09:43,527 --> 00:09:45,964
We're still a couple of hours
away from London.
166
00:09:46,031 --> 00:09:51,002
That's assuming we didn't get
turned around or blown off course.
167
00:09:51,069 --> 00:09:52,469
[EXHALE]
168
00:09:52,536 --> 00:09:56,007
If we duck under the cloud cover
we may be able to find some
169
00:09:56,074 --> 00:09:59,410
visual cue from a shipping lane
or maybe a
170
00:09:59,476 --> 00:10:01,612
message being relayed from a
cargo ship.
171
00:10:01,680 --> 00:10:03,715
You sure that's the right move?
172
00:10:03,782 --> 00:10:06,785
If no one can hear us on the
ground.
173
00:10:06,852 --> 00:10:09,420
That's the only move we've got.
174
00:10:09,486 --> 00:10:11,690
♪ MUSIC ♪
175
00:10:11,756 --> 00:10:14,425
[PHONE RINGING]
176
00:10:14,492 --> 00:10:15,727
This is Cameron.
177
00:10:15,794 --> 00:10:17,963
Hey, Hicks. How's everything
going back there?
178
00:10:18,029 --> 00:10:20,599
CAMERON: We're all a little
rattled but we're fine.
179
00:10:20,665 --> 00:10:23,134
CAPTAIN: Good. I'll be making an
announcement.
180
00:10:23,201 --> 00:10:26,605
And I want the crew back in their
seats when we're making a descent.
181
00:10:26,671 --> 00:10:28,406
Is everything okay?
182
00:10:28,473 --> 00:10:33,179
Just trying to get away from some of
this, uh, high level wind shear.
183
00:10:33,246 --> 00:10:35,080
Just get everyone strapped in,
okay?
184
00:10:35,147 --> 00:10:40,652
Sure.
185
00:10:40,719 --> 00:10:42,154
Everything okay?
186
00:10:42,221 --> 00:10:45,624
We need to get everyone to their
seats. We're making a descent.
187
00:10:45,690 --> 00:10:49,728
He says it's to get away from
the turbulence.
188
00:10:49,794 --> 00:10:51,596
What turbulence?
189
00:10:51,663 --> 00:10:55,034
CAPTAIN: Ladies and gentlemen, we'd like
everyone to get back in their seats.
190
00:10:55,101 --> 00:10:56,601
We're trying to get away from
this turbulence, so we'll be
191
00:10:56,668 --> 00:11:01,173
ducking under the clouds for a
bit. Pretty routine stuff but
192
00:11:01,240 --> 00:11:08,881
we'd like everyone buckled in
just in case.
193
00:11:08,948 --> 00:11:11,784
[FASTENING BELT]
194
00:11:11,851 --> 00:11:14,754
All secure back here, Captain.
195
00:11:14,820 --> 00:11:17,023
♪ MUSIC ♪
196
00:11:17,089 --> 00:11:25,765
[SIGH]
197
00:11:25,831 --> 00:11:26,999
You okay?
198
00:11:27,066 --> 00:11:28,834
Yeah, I'm fine.
199
00:11:28,901 --> 00:11:32,939
Trust me, when you've been doing this
as long as I have, you've seen it all.
200
00:11:33,005 --> 00:11:34,140
This is nothing.
201
00:11:34,206 --> 00:11:35,708
Okay.
202
00:11:35,775 --> 00:11:40,746
[SHARP INHALE]
203
00:11:40,813 --> 00:11:44,717
Land? The Atlantic should be
below us.
204
00:11:44,784 --> 00:11:52,692
Yes, it should be.
205
00:11:52,758 --> 00:11:56,096
Okay, so we got blown off
course.
206
00:11:56,163 --> 00:11:58,698
Gander Center, do you copy?
207
00:11:58,764 --> 00:12:06,273
Keep your eyes open for a radio tower.
Blinking lights. Anything.
208
00:12:06,340 --> 00:12:07,841
[RADAR BUZZING]
209
00:12:07,908 --> 00:12:09,575
Radar says we've got smaller
210
00:12:09,642 --> 00:12:13,246
craft about twenty kilometers
away.
211
00:12:13,313 --> 00:12:15,816
But they're all bunched up.
212
00:12:15,882 --> 00:12:17,751
Are you sure that's aircraft?
213
00:12:17,818 --> 00:12:18,852
Never seen anything like that
before.
214
00:12:18,919 --> 00:12:20,687
I'm not sure of anything but
we're
215
00:12:20,754 --> 00:12:25,625
closing in on whatever the hell
this is.
216
00:12:25,692 --> 00:12:29,730
It's too hazy up ahead. Could be
another storm.
217
00:12:29,796 --> 00:12:36,269
That's not a storm. Looks more
like a....fire!
218
00:12:36,337 --> 00:12:44,711
♪ MUSIC ♪
219
00:12:44,778 --> 00:12:46,280
Oh my god!
220
00:12:46,347 --> 00:12:51,119
♪ MUSIC ♪
221
00:12:51,185 --> 00:12:53,887
[SIRENS]
222
00:12:53,954 --> 00:12:55,856
[EXPLOSIONS]
223
00:12:55,922 --> 00:12:56,890
CAPTAIN: Oh god.
224
00:12:56,957 --> 00:12:59,260
Jesus Christ!
225
00:12:59,327 --> 00:13:09,601
♪ MUSIC ♪
226
00:13:09,603 --> 00:13:19,613
♪ MUSIC ♪
227
00:13:31,392 --> 00:13:33,995
Well, we got something close!
228
00:13:34,062 --> 00:13:41,736
Coming in hot on our nine!
229
00:13:41,803 --> 00:13:44,305
CAPTAIN: Daniel, kill the nav
lights!
230
00:13:44,373 --> 00:13:50,778
Shit! We're a sitting duck out
here! Hang on!
231
00:13:50,845 --> 00:13:54,148
Watch that radar.
232
00:13:54,216 --> 00:14:05,027
♪♪
233
00:14:05,094 --> 00:14:06,228
Hey, wh-what's going on?
234
00:14:06,295 --> 00:14:08,263
What's happening is we're going
to get shot
235
00:14:08,330 --> 00:14:12,767
down just like those other
planes in the Ukraine.
236
00:14:12,834 --> 00:14:16,671
As soon as the captain has things under
control I am sure he'll inform us as to exac-
237
00:14:16,737 --> 00:14:19,774
[INTERRUPTS] Hey,
I'm just trying to get some answers, okay?
238
00:14:19,842 --> 00:14:23,045
As soon as we know what's going
on, sir, we'll let you know.
239
00:14:23,112 --> 00:14:24,847
What? No!
240
00:14:24,913 --> 00:14:30,719
No. We want answers!
241
00:14:30,786 --> 00:14:33,222
Sir, let go of me.
242
00:14:33,288 --> 00:14:37,059
Sir, if you don't sit down we
will have to restrain you.
243
00:14:37,126 --> 00:14:39,828
Now sit down!
244
00:14:39,895 --> 00:14:50,806
Fine.
245
00:14:50,873 --> 00:14:52,708
[PHONE RINGING]
246
00:14:52,774 --> 00:14:53,476
Strong.
247
00:14:53,543 --> 00:14:55,077
Will, what's going on?
248
00:14:55,144 --> 00:14:56,945
We're trying to get a handle on
this.
249
00:14:57,012 --> 00:14:58,914
Is everyone okay back there?
250
00:14:58,981 --> 00:15:03,186
Everyone's fine. Just confused
and concerned.
251
00:15:03,253 --> 00:15:05,787
Let me address the plane. We'll
let you know as soon as we can.
252
00:15:05,854 --> 00:15:09,092
Just keep everybody calm, okay?
253
00:15:09,159 --> 00:15:13,129
[CLICK]
254
00:15:13,196 --> 00:15:25,208
[BEEPING RADAR]
255
00:15:25,275 --> 00:15:28,845
Looks like we're clear. Nothing
anywhere close.
256
00:15:28,912 --> 00:15:31,347
I'm going to keep putting some
distance between us and them.
257
00:15:31,414 --> 00:15:35,318
In a few minutes we'll try to
duck below again, okay?
258
00:15:35,385 --> 00:15:39,155
What? Will, that didn't work out
so great last time.
259
00:15:39,222 --> 00:15:40,690
We also don't know where we are.
260
00:15:40,757 --> 00:15:43,259
Without instruments all we've
got left are the landmarks and
261
00:15:43,326 --> 00:15:46,262
we can't find them from above
the clouds.
262
00:15:46,329 --> 00:15:49,999
♪ MUSIC ♪
263
00:15:50,066 --> 00:15:52,469
[EXHALE]
264
00:15:52,536 --> 00:15:54,538
CAPTAIN: Ladies and gentlemen,
our apologies for that scare.
265
00:15:54,605 --> 00:15:58,141
We got blown off course a little
because of that storm, but we
266
00:15:58,208 --> 00:16:01,911
appear to be out of danger. We
ask that you all please
267
00:16:01,978 --> 00:16:08,352
bear with us and stay calm. The
flight crew is here to help.
268
00:16:08,419 --> 00:16:09,886
Excuse me, sorry.
269
00:16:09,953 --> 00:16:11,121
No, no problem. How can I help?
270
00:16:11,188 --> 00:16:14,791
Um, we were actually hoping we
could help you.
271
00:16:14,857 --> 00:16:16,527
Sorry, gentlemen. I don't have
time right now.
272
00:16:16,594 --> 00:16:19,330
It'll have to wait.
273
00:16:19,396 --> 00:16:24,935
Oh!
274
00:16:25,002 --> 00:16:26,904
[KNOCKING]
275
00:16:26,971 --> 00:16:35,179
Captain? It's Cameron.
276
00:16:35,246 --> 00:16:36,647
This isn't the best time to ta-
277
00:16:36,714 --> 00:16:38,482
Captain, my name is Bennett and
this is my colleague, Dale.
278
00:16:38,549 --> 00:16:39,917
No! You can't be in the cockpit.
279
00:16:39,984 --> 00:16:41,018
Hicks, get them out of here!
280
00:16:41,085 --> 00:16:42,519
Roger! Brianna! We need some
help!
281
00:16:42,586 --> 00:16:44,822
Captain, do you know what sort
of aircraft that was back there?
282
00:16:44,888 --> 00:16:45,990
I want you guys back in your
seats.
283
00:16:46,056 --> 00:16:48,058
They were Junkers Ju 88s.
284
00:16:48,125 --> 00:16:50,461
A couple Heinkel He 111s.
German.
285
00:16:50,528 --> 00:16:51,696
I made it very clear!
286
00:16:51,762 --> 00:16:54,865
No one's made prop planes like
that since 1945!
287
00:16:54,932 --> 00:16:56,434
You have to listen to us!
288
00:16:56,501 --> 00:16:58,536
There's no way that those planes
should still be flying!
289
00:16:58,603 --> 00:17:01,539
Gentlemen!
290
00:17:01,606 --> 00:17:05,075
You seem to be flying without
your instruments, Captain.
291
00:17:05,142 --> 00:17:06,411
Are you two in on this?!
292
00:17:06,478 --> 00:17:08,413
No, no! Of course not! We can
see they're down!
293
00:17:08,480 --> 00:17:10,482
We are flying without most of
them.
294
00:17:10,548 --> 00:17:12,617
Everything that talks to a
satellite.
295
00:17:12,684 --> 00:17:14,084
The radar's the only thing
that's working.
296
00:17:14,151 --> 00:17:18,623
Complete signal loss? Almost as
if there are no satellites?
297
00:17:18,690 --> 00:17:24,962
♪ MUSIC ♪
298
00:17:25,030 --> 00:17:26,998
You have thirty seconds.
299
00:17:27,065 --> 00:17:29,301
Is your radio working?
300
00:17:29,367 --> 00:17:30,969
We're getting some static but I
think that-
301
00:17:31,036 --> 00:17:35,507
But you haven't been able to contact
anyone since you passed through.
302
00:17:35,573 --> 00:17:37,008
Something like that.
303
00:17:37,075 --> 00:17:39,144
That's because there weren't
many Allied radio towers on the
304
00:17:39,210 --> 00:17:43,515
Western front in 1940.
305
00:17:43,581 --> 00:17:53,856
♪ MUSIC ♪
306
00:17:53,858 --> 00:18:02,233
♪ MUSIC ♪
307
00:18:02,300 --> 00:18:09,074
Hey. Take it easy. Try to sleep.
308
00:18:09,140 --> 00:18:12,478
I can't sleep now.
309
00:18:12,545 --> 00:18:19,585
Me neither.
310
00:18:19,652 --> 00:18:21,052
That's odd.
311
00:18:21,119 --> 00:18:24,457
Based on the coastline. The
planes. We believe we just flew
312
00:18:24,523 --> 00:18:26,092
through the bombing of Saint
Nazaire.
313
00:18:26,158 --> 00:18:31,996
June, 1940. Massive German bombing
on the west coast of France.
314
00:18:32,064 --> 00:18:34,166
I don't have time for this. Get these
conspiracy theorists out of here.
315
00:18:34,233 --> 00:18:35,401
Alright, come on.
316
00:18:35,468 --> 00:18:36,868
Wait! We can help you figure out
where we are.
317
00:18:36,936 --> 00:18:39,271
If you get back below the clouds
again... we do know a little bit
318
00:18:39,338 --> 00:18:40,373
about the geography of World War
II.
319
00:18:40,439 --> 00:18:44,243
Okay, okay! You guys can help
out.
320
00:18:44,310 --> 00:18:47,313
But get back to your seats now.
321
00:18:47,380 --> 00:18:48,481
Of course, Captain.
322
00:18:48,547 --> 00:18:49,816
And a lower altitude, you'll be
323
00:18:49,882 --> 00:18:52,985
better off picking up weaker
frequencies of the '40s.
324
00:18:53,052 --> 00:18:55,321
I don't want to hear anything
about time travel, Okay?
325
00:18:55,388 --> 00:18:57,256
Let's just figure out where we
are first.
326
00:18:57,323 --> 00:19:00,159
Even though it looks outdated,
that radar's still more advanced
327
00:19:00,226 --> 00:19:02,128
than anything the Germans are
using at this point!
328
00:19:02,194 --> 00:19:06,031
Enough. Now go back to your
seats.
329
00:19:06,098 --> 00:19:08,668
The point is, that radar will
keep you one steps ahead
330
00:19:08,735 --> 00:19:10,035
if we come across on of those
any more planes.
331
00:19:10,102 --> 00:19:15,375
Even if you are right, which is
a massive, massive if,
332
00:19:15,442 --> 00:19:18,412
how do you propose we get back,
huh?
333
00:19:18,478 --> 00:19:21,213
We look for another weather
anomaly.
334
00:19:21,281 --> 00:19:25,117
If one of those things brought us here,
another one should be able to bring us back.
335
00:19:25,184 --> 00:19:29,356
So we look for another storm.
336
00:19:29,423 --> 00:19:31,425
Yeah.
337
00:19:31,491 --> 00:19:33,260
Crew, would you mind getting
them back to their seats, please?
338
00:19:33,326 --> 00:19:34,127
Yeah, right now, gentlemen.
339
00:19:34,194 --> 00:19:39,499
And hey, all of you, not a word
340
00:19:39,566 --> 00:19:42,636
to anyone. Okay?
341
00:19:42,702 --> 00:19:49,142
- Okay.
- Gentlemen, please.
342
00:19:49,209 --> 00:19:52,612
We're having electrical issues.
343
00:19:52,679 --> 00:20:00,053
What about the planes? And the
bombs?
344
00:20:00,120 --> 00:20:04,057
I just don't want anyone to
panic, okay?
345
00:20:04,124 --> 00:20:08,395
We will handle it.
346
00:20:08,462 --> 00:20:11,064
[CREAKING DOOR]
347
00:20:11,131 --> 00:20:13,366
[DOOR CLOSING]
348
00:20:13,433 --> 00:20:16,369
Captain, we'll get through this.
349
00:20:16,436 --> 00:20:18,439
I've flown with you a million
times.
350
00:20:18,506 --> 00:20:30,451
You've never let me down once.
351
00:20:30,518 --> 00:20:33,821
CAPTAIN: We'll be making another controlled
descent but there's nothing to worry about.
352
00:20:33,888 --> 00:20:35,590
Thank you for your cooperation
and patience.
353
00:20:35,656 --> 00:20:37,758
I don't see how you can make
that leap.
354
00:20:37,825 --> 00:20:39,727
Well it makes sense. Look, it's
logical...
355
00:20:39,794 --> 00:20:42,096
And when exactly did you get
your physics degree, professor?
356
00:20:42,163 --> 00:20:43,231
Oh shut up, I'm telling you it's
going to work.
357
00:20:43,297 --> 00:20:45,333
MAN: It's not. You can't know
that.
358
00:20:45,399 --> 00:20:47,468
- [SIGH]
- MAN: Okay.
359
00:20:47,535 --> 00:20:48,669
Can I help you, sir?
360
00:20:48,736 --> 00:20:50,438
What did the captain say?
361
00:20:50,505 --> 00:20:57,311
You heard him. We're moving to a lower
altitude to assess the situation.
362
00:20:57,378 --> 00:21:00,648
Okay... but what's going on?
363
00:21:00,715 --> 00:21:03,584
I assure you, sir, you'll know
when everyone else does.
364
00:21:03,651 --> 00:21:07,288
Now please let go of my arm.
365
00:21:07,355 --> 00:21:11,860
Thank you. I promise, if you
touch me again, you're going to
366
00:21:11,927 --> 00:21:20,669
have an entirely different set
of problems to deal with.
367
00:21:20,736 --> 00:21:23,137
Okay, if we can pick out any
landmarks at all...
368
00:21:23,204 --> 00:21:25,206
It'll be tricky without the 21st
369
00:21:25,273 --> 00:21:27,375
century light pollution.
370
00:21:27,442 --> 00:21:30,812
You're certain that that was
Saint-Nazaire?
371
00:21:30,879 --> 00:21:36,385
It was the only coastline
bombing of that scope in 1940.
372
00:21:36,451 --> 00:21:38,487
Alright, alright.
373
00:21:38,554 --> 00:21:47,262
- MAN: Give me some pencils.
- Scheduling. - Okay.
374
00:21:47,329 --> 00:21:56,371
[SIGH]
375
00:21:56,438 --> 00:22:00,175
Let's keep an eye out for
storms.
376
00:22:00,242 --> 00:22:04,813
Don't you start. 'Time travel
storm' is just insane.
377
00:22:04,881 --> 00:22:06,615
I know. None of this makes any
sense.
378
00:22:06,682 --> 00:22:08,684
It will start to make sense once
we know where we are.
379
00:22:08,750 --> 00:22:10,853
So lets focus on that for now,
okay?
380
00:22:10,920 --> 00:22:24,499
♪ MUSIC ♪
381
00:22:24,567 --> 00:22:26,536
[PENCIL ROLLING]
382
00:22:26,603 --> 00:22:37,347
[PAPER RUSTLING]
383
00:22:37,413 --> 00:22:44,387
Mayday. This is IA Flight 42 out of Dulles.
Open transmission to anyone.
384
00:22:44,454 --> 00:22:46,456
We were en route to Heathrow and
we got blown off course.
385
00:22:46,522 --> 00:22:49,826
Looking for assistance.
386
00:22:49,892 --> 00:22:53,396
Repeat. This is IA Flight 42.
387
00:22:53,463 --> 00:23:06,209
Mayday. Is anyone out there?
Over.
388
00:23:06,275 --> 00:23:11,748
You're clear for miles according
to the radar.
389
00:23:11,815 --> 00:23:24,327
Let's try to figure out where
the hell we are.
390
00:23:24,394 --> 00:23:28,899
Hey, over there. Is that a
river?
391
00:23:28,966 --> 00:23:35,606
Man... maybe? Sketch it anyway.
392
00:23:35,673 --> 00:23:45,916
This is unbelievable. I mean, right now
below us the invasion is in full swing.
393
00:23:45,983 --> 00:23:48,018
If this really is June, Hitler
394
00:23:48,085 --> 00:23:50,654
is about half way through the
tour of his forces.
395
00:23:50,721 --> 00:23:53,757
Another week from now, he'll be
in Paris.
396
00:23:53,824 --> 00:24:05,936
[SCOFF]
397
00:24:06,004 --> 00:24:07,738
Shouldn't there be lights?
398
00:24:07,805 --> 00:24:09,406
Cities?
399
00:24:09,473 --> 00:24:16,915
Probably just a power outage.
It would explain why we can't hail anyone.
400
00:24:16,981 --> 00:24:27,357
Repeat. This is Flight 42.
If anyone can hear me, please acknowledge.
401
00:24:27,424 --> 00:24:29,027
[STATIC INAUDIBLE RADIO DIALOG] French,
I think. Maybe those guys are right.
402
00:24:29,094 --> 00:24:31,696
Maybe we are in France.
403
00:24:31,763 --> 00:24:35,299
- Whoa, whoa, whoa, wait, wait wait.
- [STATIC INAUDIBLE RADIO DIALOG]
404
00:24:35,365 --> 00:24:36,668
Is that German?
405
00:24:36,735 --> 00:24:40,972
RADIO: Flight. Repeat. Airspace.
Over.
406
00:24:41,039 --> 00:24:45,009
Hello? This is Captain William
Strong.
407
00:24:45,076 --> 00:24:47,946
IA Flight 42. Do you copy?
408
00:24:48,012 --> 00:24:51,649
RADIO: Violation of international airspace.
Please identify yourself.
409
00:24:51,716 --> 00:24:56,788
This is Captain William Strong,
requesting assistance. Do you copy?
410
00:24:56,855 --> 00:25:00,792
RADIO: Captain? Listen, whoever this
is, this is a localized channel
411
00:25:00,859 --> 00:25:02,894
to be used for emergencies only.
Over.
412
00:25:02,961 --> 00:25:05,697
This is Flight 42 out of Dulles.
413
00:25:05,764 --> 00:25:10,502
We've been flying blind.
We think we just saw some German bombers.
414
00:25:10,568 --> 00:25:13,772
RADIO: Bombers? You're claiming
to be aboard an aircraft?
415
00:25:13,838 --> 00:25:18,743
Yes!
416
00:25:18,810 --> 00:25:19,912
Hello?
417
00:25:19,979 --> 00:25:23,615
RADIO: My name is Corporal Nigel
Sheffield.
418
00:25:23,681 --> 00:25:25,184
RADIO: My position is classified
but it's my duty
419
00:25:25,251 --> 00:25:28,553
RADIO: to intercept long-range
transmissions. And it's simply
420
00:25:28,620 --> 00:25:31,023
RADIO: not possible for you to
be aboard an aircraft.
421
00:25:31,090 --> 00:25:33,926
Look, I don't have time to mess
around.
422
00:25:33,993 --> 00:25:36,729
Can you just get us in touch with
civilian air traffic control.
423
00:25:36,796 --> 00:25:38,664
We need to land ASAP.
424
00:25:38,731 --> 00:25:41,767
RADIO: Air traffic control?!
This is a war zone!
425
00:25:41,834 --> 00:25:45,004
Anyone who can help us. Anyone!
426
00:25:45,070 --> 00:25:49,440
RADIO: All right, Captain.
What branch of the military are you with?
427
00:25:49,508 --> 00:25:52,645
We are a commercial airline.
428
00:25:52,711 --> 00:25:54,280
International.
429
00:25:54,345 --> 00:25:58,651
RADIO: And you've flown through
a German bombing run? No. Absurd.
430
00:25:58,717 --> 00:26:03,789
Look, can you just help us get
our bearing? What is the GMT?
431
00:26:03,856 --> 00:26:07,092
RADIO: Fine, Captain. It's 17th
June,
432
00:26:07,159 --> 00:26:09,028
RADIO: 21:30 hours.
433
00:26:09,094 --> 00:26:10,930
And the year?
434
00:26:10,996 --> 00:26:13,065
RADIO: Are you joking?
435
00:26:13,133 --> 00:26:15,668
Let's all just get on the same
page, Nigel, okay?
436
00:26:15,734 --> 00:26:20,906
RADIO: It's the 17th of June,
1940.
437
00:26:20,973 --> 00:26:24,476
RADIO: Do they not stock
calendars on commercial airlines?
438
00:26:24,543 --> 00:26:28,581
RADIO: If this charade is quite finished, I
highly recommend you get off this channel and-
439
00:26:28,647 --> 00:26:33,019
Listen! I don't know if you're
part of some sick hoax but we
440
00:26:33,086 --> 00:26:36,689
are in distress! You're the only
person we've been able to reach.
441
00:26:36,756 --> 00:26:41,660
RADIO: Hoax?! Certainly not. Now kindly
remove yourself from this frequency and-
442
00:26:41,728 --> 00:26:45,832
How do I convince you that we are
a commercial airline in distress?!
443
00:26:45,899 --> 00:26:47,701
RADIO: I'm sure I don't know,
Captain.
444
00:26:47,767 --> 00:26:49,435
[THWACK]
445
00:26:49,501 --> 00:26:51,104
[EXHALE]
446
00:26:51,171 --> 00:26:58,612
♪ MUSIC ♪
447
00:26:58,678 --> 00:27:04,584
[PASSENGER CHATTER]
448
00:27:04,651 --> 00:27:07,954
Here. Here!
449
00:27:08,021 --> 00:27:09,022
It has to be.
450
00:27:09,089 --> 00:27:13,894
So if that's Rene then that
means...
451
00:27:13,960 --> 00:27:15,595
Oh, we've got to tell the
captain.
452
00:27:15,662 --> 00:27:25,737
Come on.
453
00:27:25,739 --> 00:27:39,921
Come on.
454
00:27:39,987 --> 00:27:42,522
Look, even if this is a hoax,
455
00:27:42,589 --> 00:27:46,127
Nigel, whoever you are. All
we've got is our fuel gauge,
456
00:27:46,193 --> 00:27:51,232
altitude, and radar that's
working at the moment.
457
00:27:51,299 --> 00:27:54,035
Your radar?
458
00:27:54,101 --> 00:27:57,571
You know, radio detection? Scans
the skies and lets you know
459
00:27:57,638 --> 00:27:59,674
where other aircrafts and
objects are.
460
00:27:59,740 --> 00:28:02,143
Well that certainly sounds
familiar to the RDF technology
461
00:28:02,209 --> 00:28:06,280
we Brits are developing but I've
nothing like that at my disposal.
462
00:28:06,347 --> 00:28:09,917
Well, that's the only thing that's
keeping us up in the air at the moment.
463
00:28:09,984 --> 00:28:12,553
[BEEPING]
464
00:28:12,620 --> 00:28:16,891
Captain, we think we know where
we are.
465
00:28:16,958 --> 00:28:20,295
Nigel, I've just been joined by
a couple of history professors.
466
00:28:20,362 --> 00:28:22,930
They think they know where we
are.
467
00:28:22,997 --> 00:28:24,732
I beg your pardon?
468
00:28:24,799 --> 00:28:28,803
We were able to pick out a very
identifiable river and surrounding hills.
469
00:28:28,869 --> 00:28:31,939
We've just passed over Rennes,
in the northwest of France.
470
00:28:32,006 --> 00:28:36,011
Based on the timing since the
bombing, it's our best guess.
471
00:28:36,078 --> 00:28:39,780
We're relatively certain that we
flew through the bombing of
472
00:28:39,847 --> 00:28:43,818
Saint-Nazaire, where the RMS
Lancastria was attacked and sunk.
473
00:28:43,885 --> 00:28:47,789
Sunk? The Lancastria?
474
00:28:47,856 --> 00:28:49,858
Even if that were true, how
could you possibly...
475
00:28:49,925 --> 00:28:55,197
You're going to find this hard to believe
but... We were en route from D.C. to London.
476
00:28:55,263 --> 00:29:01,970
In the 21st century and we flew through a
storm... something... and now we're here.
477
00:29:02,037 --> 00:29:02,804
[SCOFF]
478
00:29:02,871 --> 00:29:04,306
This is highly...
479
00:29:04,373 --> 00:29:07,909
Oh forget about that. This is
what we know: we're up here
480
00:29:07,976 --> 00:29:18,020
all alone and we're in a war zone.
Nigel, we could die without your help.
481
00:29:18,086 --> 00:29:22,924
What if we were able to tell you
about the bombing of Saint-Nazaire?
482
00:29:22,991 --> 00:29:24,659
What could you tell me?
483
00:29:24,726 --> 00:29:27,796
The air forces... Junker Ju 88s,
484
00:29:27,863 --> 00:29:33,236
Heinkel He 111s, a Messerschmitt
Bf 110. Likely prototypes.
485
00:29:33,302 --> 00:29:39,042
And the Lancastria. Radio the
front.
486
00:29:39,108 --> 00:29:41,943
They will be able to confirm she
was lost.
487
00:29:42,011 --> 00:29:44,380
Yes, well I'll do just that.
488
00:29:44,447 --> 00:29:50,652
If you're serious call back on
this frequency in thirty minutes.
489
00:29:50,719 --> 00:29:52,922
We can't wait thirty minutes.
490
00:29:52,989 --> 00:29:56,926
Call us back in five.
491
00:29:56,993 --> 00:29:58,194
I'll do all I can.
492
00:29:58,261 --> 00:30:00,662
[SIGH]
493
00:30:00,730 --> 00:30:08,371
God help me.
494
00:30:08,438 --> 00:30:16,746
Show me the route. The two
points you figured out.
495
00:30:16,813 --> 00:30:19,115
Can you determine the course?
496
00:30:19,182 --> 00:30:23,820
Hopefully. Then we can figure
out our range.
497
00:30:23,886 --> 00:30:29,992
Just under half a tank right
now.
498
00:30:30,059 --> 00:30:32,329
[DOOR CREAK]
499
00:30:32,396 --> 00:30:42,972
♪ MUSIC ♪
500
00:30:43,039 --> 00:30:44,108
Ah, Sheffield.
501
00:30:44,174 --> 00:30:45,708
Colonel, a moment?
502
00:30:45,775 --> 00:30:47,444
Any news?
503
00:30:47,511 --> 00:30:51,148
One transmission, sir.
But you're going to want to hear about it.
504
00:30:51,215 --> 00:30:52,782
[PAGE RUSTLING]
505
00:30:52,849 --> 00:31:02,924
♪ MUSIC ♪
506
00:31:02,926 --> 00:31:12,936
♪ MUSIC ♪
507
00:31:34,359 --> 00:31:36,860
Ladies and gentlemen!
508
00:31:36,927 --> 00:31:41,232
I- I have information that this
flight crew has neglected to give us.
509
00:31:41,299 --> 00:31:42,367
Sir, I'm going to need yo-
510
00:31:42,433 --> 00:31:44,435
Get your hands off of me!
511
00:31:44,502 --> 00:31:57,515
I know how this is going to sound but I believe
that somehow we have travelled through time.
512
00:31:57,582 --> 00:32:02,153
How many drinks have you had?
513
00:32:02,220 --> 00:32:06,925
We all saw that storm. And the
planes. The bombs.
514
00:32:06,991 --> 00:32:13,932
She knows! Somehow we time travelled
back to the middle of World War II.
515
00:32:13,998 --> 00:32:15,633
Everyone, please stay calm. Th-
516
00:32:15,700 --> 00:32:19,137
No! No! No one is telling us
anything and we have a right to know!
517
00:32:19,204 --> 00:32:26,411
Sit down. You're scaring
everyone.
518
00:32:26,477 --> 00:32:27,680
You, you might not believe that
we travelled
519
00:32:27,745 --> 00:32:31,082
through time but we're clearly
in a war zone.
520
00:32:31,149 --> 00:32:33,318
So what?
521
00:32:33,384 --> 00:32:36,955
So? We're not going to survive.
522
00:32:37,021 --> 00:32:39,857
This jet wasn't built for war.
523
00:32:39,924 --> 00:32:41,059
[CRYING]
524
00:32:41,125 --> 00:32:45,196
Listen! Listen! Do you know what
this means?
525
00:32:45,264 --> 00:32:52,003
Right now, as we speak we're
flying over France in June of 1940.
526
00:32:52,070 --> 00:32:54,440
On the ground Hitler has joined
his forces.
527
00:32:54,506 --> 00:32:58,077
We-all of us, all of us, -we
528
00:32:58,143 --> 00:33:00,246
have one opportunity to change
529
00:33:00,312 --> 00:33:07,386
human history. We can kill
Hitler.
530
00:33:07,453 --> 00:33:12,291
Uh, okay... and um... how do you
propose that we do that?
531
00:33:12,358 --> 00:33:17,529
They tried to assassinate Hitler
in war and they failed.
532
00:33:17,596 --> 00:33:21,100
Okay, during the war, they were
operating on outdated intelligence.
533
00:33:21,166 --> 00:33:23,502
We know exactly where Hitler
will be.
534
00:33:23,569 --> 00:33:25,938
It's all here in this book.
Everything.
535
00:33:26,005 --> 00:33:27,373
Step by step details.
536
00:33:27,439 --> 00:33:29,975
Information exactly where the SS
and Hitler went.
537
00:33:30,042 --> 00:33:34,980
Okay, they will see us coming
from miles away. It's suicide.
538
00:33:35,047 --> 00:33:40,085
It wouldn't work.
539
00:33:40,152 --> 00:33:44,890
We're surrounded by bombers and
attack planes.
540
00:33:44,957 --> 00:33:47,893
We're probably not going to
survive.
541
00:33:47,960 --> 00:33:49,329
But we can land this plane.
542
00:33:49,396 --> 00:33:51,130
We can find Hitler and we can
kill him.
543
00:33:51,196 --> 00:33:54,066
Okay, that's enough.
544
00:33:54,133 --> 00:33:55,235
Whoa whoa whoa!
545
00:33:55,302 --> 00:33:57,970
Hey! Let him go! He's right.
546
00:33:58,037 --> 00:34:00,140
We need to take matters into our
own hands.
547
00:34:00,206 --> 00:34:01,474
We could prevent the Holocaust.
548
00:34:01,541 --> 00:34:05,145
We would just need to find a
safe place to land.
549
00:34:05,211 --> 00:34:07,047
And convince the pilots.
550
00:34:07,113 --> 00:34:10,050
- Gentlemen!
- Stop, stop, stop.
551
00:34:10,116 --> 00:34:14,187
Stand down.
552
00:34:14,254 --> 00:34:17,123
I would think that you would be
on our side, sergeant.
553
00:34:17,190 --> 00:34:18,958
We can win this war.
554
00:34:19,025 --> 00:34:21,194
Or you could be making the whole
thing up.
555
00:34:21,261 --> 00:34:23,596
But what I do know is that you're
trying to hijack this plane.
556
00:34:23,663 --> 00:34:26,166
And that's an act of terrorism.
557
00:34:26,232 --> 00:34:29,936
I'm a patriot.
558
00:34:30,003 --> 00:34:32,038
Listen, we can do this the easy
way or the hard way.
559
00:34:32,105 --> 00:34:33,373
But there's no way me and
Private Jackson
560
00:34:33,440 --> 00:34:35,442
here are letting you take that
cockpit.
561
00:34:35,508 --> 00:34:39,012
♪ MUSIC ♪
562
00:34:39,079 --> 00:34:41,915
You think you can stop us?
563
00:34:41,981 --> 00:34:47,320
I don't think you want to find
out.
564
00:34:47,387 --> 00:34:50,424
We could use you in this plan,
Sergeant.
565
00:34:50,491 --> 00:34:52,526
You could be heroes.
566
00:34:52,593 --> 00:34:55,261
I'd prefer not to fight over
this.
567
00:34:55,329 --> 00:34:56,062
[SHOVE]
568
00:34:56,129 --> 00:34:57,565
[PUNCHING]
569
00:34:57,631 --> 00:34:58,599
[FIGHTING]
570
00:34:58,666 --> 00:35:12,213
[SCREAMING]
571
00:35:12,279 --> 00:35:17,084
- [GRUNTS/GROANS]
- [SCREAMS]
572
00:35:17,151 --> 00:35:23,023
Get off of me!
573
00:35:23,090 --> 00:35:30,131
You! Aah!
574
00:35:30,197 --> 00:35:34,468
What was that?
575
00:35:34,535 --> 00:35:35,936
You're not thinking this
through.
576
00:35:36,003 --> 00:35:39,708
No, sir, you're not thinking
this through! Suppose we try it.
577
00:35:39,775 --> 00:35:40,574
It's easy to make a mistake,
578
00:35:40,642 --> 00:35:41,442
even when you think you know
579
00:35:41,509 --> 00:35:44,044
exactly where the enemy is.
580
00:35:44,111 --> 00:35:46,548
Trust me.
581
00:35:46,615 --> 00:35:48,983
Say it really is World War II
down there,
582
00:35:49,049 --> 00:35:50,184
and we make one slip up.
583
00:35:50,251 --> 00:35:53,722
Just one. The Axis will have
this plane,
584
00:35:53,789 --> 00:35:55,055
the technology,
585
00:35:55,122 --> 00:35:58,760
And that book, which will tell
Hitler everything.
586
00:35:58,827 --> 00:36:00,127
There will be a Nazi flag flying
from the
587
00:36:00,194 --> 00:36:05,534
White House, all because you
wanted to be a hero.
588
00:36:05,600 --> 00:36:08,270
And maybe we can change the
past.
589
00:36:08,336 --> 00:36:13,275
But we can also screw it up.
Forever.
590
00:36:13,341 --> 00:36:23,416
Now get back to your seat and
shut the hell up!
591
00:36:23,418 --> 00:36:35,564
Now get back to your seat and
shut the hell up!
592
00:36:35,630 --> 00:36:36,364
[PHONE RINGING]
593
00:36:36,431 --> 00:36:37,199
Yeah?
594
00:36:37,265 --> 00:36:39,167
Everyone okay back there?
595
00:36:39,234 --> 00:36:42,070
Yes, nothing we couldn't handle.
596
00:36:42,137 --> 00:36:48,678
[CLICK]
597
00:36:48,744 --> 00:36:50,178
We can always tie him up.
598
00:36:50,245 --> 00:36:52,180
I think the fight's out of him.
599
00:36:52,247 --> 00:36:53,716
Isn't that right?
600
00:36:53,783 --> 00:36:57,419
Yeah, uh, yes sir.
601
00:36:57,487 --> 00:37:00,322
We'll keep him out of your way,
ma'am.
602
00:37:00,388 --> 00:37:01,524
Thank you.
603
00:37:01,591 --> 00:37:03,325
Thanks, yourself.
604
00:37:03,392 --> 00:37:05,528
You swing a mean fire
extinguisher. [SCOFFS]
605
00:37:05,595 --> 00:37:15,438
♪ MUSIC ♪
606
00:37:15,505 --> 00:37:21,143
[RADAR BEEPING]
607
00:37:21,210 --> 00:37:22,545
At our current speed we've got
608
00:37:22,612 --> 00:37:23,846
about a hundred and fifty
minutes in the air, tops.
609
00:37:23,913 --> 00:37:26,649
That's not counting climbing or
descending either.
610
00:37:26,716 --> 00:37:29,285
At least we know where we're
headed.
611
00:37:29,352 --> 00:37:31,187
We do know where we are headed,
right?
612
00:37:31,254 --> 00:37:35,424
We should be just about in the
middle of France.
613
00:37:35,491 --> 00:37:36,659
So if we maintain our course we
614
00:37:36,726 --> 00:37:38,461
should be able to find some
615
00:37:38,528 --> 00:37:40,429
friendlies or find a safe
616
00:37:40,496 --> 00:37:42,398
landing place soon. Right?
617
00:37:42,465 --> 00:37:44,868
[SQUEAK]
618
00:37:44,935 --> 00:37:46,235
What happened?
619
00:37:46,302 --> 00:37:47,436
Some idiots on board tried to
620
00:37:47,503 --> 00:37:50,339
hijack the plane in order to
kill Hitler.
621
00:37:50,406 --> 00:37:52,174
Some soldiers aboard helped
defuse the situation but
622
00:37:52,241 --> 00:37:57,179
passengers are going to need
some answers. And soon.
623
00:37:57,246 --> 00:38:00,383
RADIO: Corporal Nigel Sheffield
calling Captain William Strong.
624
00:38:00,449 --> 00:38:02,786
This is Captain Strong. Go
ahead, Nigel.
625
00:38:02,853 --> 00:38:04,186
So you're still here.
626
00:38:04,253 --> 00:38:05,522
I'm afraid you're stuck with us.
627
00:38:05,589 --> 00:38:07,824
CAPTAIN: And that was more like
ten minutes, Nigel.
628
00:38:07,891 --> 00:38:12,161
Yes, well, some things take
time, Captain.
629
00:38:12,228 --> 00:38:13,864
RADIO: I've talked things over
with Command,
630
00:38:13,931 --> 00:38:16,767
as well as the boys on the
Western front and...
631
00:38:16,833 --> 00:38:17,834
[SIGH]
632
00:38:17,901 --> 00:38:20,136
Well, we're inclined to believe
you.
633
00:38:20,202 --> 00:38:24,608
Not about the, uh, time travel,
you understand.
634
00:38:24,675 --> 00:38:28,445
Your intel about the Lancastria
seems to be accurate.
635
00:38:28,512 --> 00:38:33,817
And the truth is, it's helped us
out a lot.
636
00:38:33,884 --> 00:38:37,854
No one on the ground was able to
ascertain the extent of the firepower.
637
00:38:37,921 --> 00:38:39,556
[SIGH]
638
00:38:39,623 --> 00:38:42,192
And the Jerrys would certainly not
give up that kind of information.
639
00:38:42,259 --> 00:38:45,662
I'm glad we're on the same page
about something, Nigel.
640
00:38:45,729 --> 00:38:51,936
[SCOFFS] Yes, well we could do with any
little bit of good intel we can now.
641
00:38:52,003 --> 00:38:52,569
[SIGH]
642
00:38:52,636 --> 00:38:54,772
After Dunkirk.
643
00:38:54,839 --> 00:38:56,139
[CLEARING THROAT]
644
00:38:56,206 --> 00:39:02,479
Sorry about that. It was just
such a bloody rout.
645
00:39:02,546 --> 00:39:05,883
Rout? No, no, no. Allied forces
646
00:39:05,950 --> 00:39:08,853
evacuated hundreds of thousands
of troops.
647
00:39:08,920 --> 00:39:12,724
Evacuated? Have you not seen a
newspaper?
648
00:39:12,790 --> 00:39:14,592
The Jerry's caught us from both
sides.
649
00:39:14,659 --> 00:39:22,867
It was a bloody slaughter. Nearly
half a million of us killed, cut down.
650
00:39:22,934 --> 00:39:24,535
What is it?
651
00:39:24,602 --> 00:39:27,438
He said that Dunkirk was a
slaughter.
652
00:39:27,505 --> 00:39:28,640
That's not how it happened.
653
00:39:28,706 --> 00:39:30,408
Dunkirk was a hugely successful
654
00:39:30,475 --> 00:39:32,243
allied evacuation mission.
655
00:39:32,310 --> 00:39:36,514
They rescued 400,000 troops.
656
00:39:36,581 --> 00:39:44,822
So if you're right, the past that
we're in is not the one that we know.
657
00:39:44,889 --> 00:39:46,992
Sorry about that, Nigel.
658
00:39:47,059 --> 00:39:51,362
RADIO: Well Captain, I suppose
the question is, how can I help?
659
00:39:51,429 --> 00:39:53,464
Right now we need two things.
660
00:39:53,531 --> 00:39:57,235
A safe route and a safe place to
land.
661
00:39:57,301 --> 00:40:02,373
And also, any information you have
on any unusual storms in the areas.
662
00:40:02,440 --> 00:40:04,009
RADIO: I'll do what I can,
Captain.
663
00:40:04,076 --> 00:40:05,644
RADIO: What's your current
position?
664
00:40:05,711 --> 00:40:08,681
We're near Vire, near as we can
tell.
665
00:40:08,747 --> 00:40:12,417
Just passed Rennes not too long
ago, heading in a straight line.
666
00:40:12,483 --> 00:40:17,022
RADIO: You're nearing the German border
then. What's your current airspeed?
667
00:40:17,089 --> 00:40:18,624
400 knots.
668
00:40:18,691 --> 00:40:19,958
RADIO: I hate to say this,
Captain,
669
00:40:20,025 --> 00:40:22,695
but the first thing you'll need
to do is change course.
670
00:40:22,761 --> 00:40:25,464
We've intercepted chatter on
German frequencies.
671
00:40:25,531 --> 00:40:29,835
There's been talk of a rather
large aircraft over France.
672
00:40:29,902 --> 00:40:30,736
So whoever is performing these
673
00:40:30,803 --> 00:40:38,844
bombing runs knows we're here.
674
00:40:38,911 --> 00:40:40,446
Are there any friendlies in the
area?
675
00:40:40,512 --> 00:40:42,815
Anyone who can get their eyes on
us?
676
00:40:42,881 --> 00:40:46,318
RADIO: Difficult to say without
knowing exactly where you are.
677
00:40:46,385 --> 00:40:48,353
What if we were more visible?
678
00:40:48,420 --> 00:40:49,588
How do you mean?
679
00:40:49,655 --> 00:40:51,690
We've been flying with our nav
lights off.
680
00:40:51,757 --> 00:40:55,327
But we can turn on our landing
and running lights.
681
00:40:55,394 --> 00:40:58,664
Are you sure about that? Most of
our systems are out.
682
00:40:58,731 --> 00:41:04,771
They're analog, right?
683
00:41:04,838 --> 00:41:07,506
Here goes.
684
00:41:07,573 --> 00:41:17,349
[CLICK]
685
00:41:17,416 --> 00:41:19,018
[SCRIBBLING]
686
00:41:19,085 --> 00:41:20,385
[PAPERS RUSTLING]
687
00:41:20,452 --> 00:41:23,490
[SPEAKING GERMAN] Take this to
the Colonel immediately!
688
00:41:23,556 --> 00:41:26,325
♪ MUSIC ♪
689
00:41:26,391 --> 00:41:29,863
[BEEPING RADAR]
690
00:41:29,929 --> 00:41:33,466
Nigel? We've got something
coming straight for us.
691
00:41:33,533 --> 00:41:40,473
One moment, Captain. It could
just be Allies.
692
00:41:40,540 --> 00:41:43,543
Well we got company about 30
seconds out, coming fast.
693
00:41:43,610 --> 00:41:47,881
Well, Captain, no sightings of
any aircraft on our end.
694
00:41:47,947 --> 00:41:50,350
Gentlemen, I need you in your
seats, now.
695
00:41:50,416 --> 00:41:52,485
And not a word to anyone.
696
00:41:52,552 --> 00:41:53,553
Get everyone secured.
697
00:41:53,620 --> 00:41:54,021
Will, I-
698
00:41:54,088 --> 00:41:56,923
Now!
699
00:41:56,991 --> 00:42:00,760
[DOOR SLAMS]
700
00:42:00,827 --> 00:42:08,035
RADIO: Captain, just got word that some
German activity is heading your way.
701
00:42:08,102 --> 00:42:18,376
[JETS FLYING]
702
00:42:18,378 --> 00:42:28,388
[JETS FLYING]
703
00:42:34,461 --> 00:42:44,572
All secure back here, Captain.
704
00:42:44,638 --> 00:42:46,607
It's a god damn Nazi plane.
705
00:42:46,674 --> 00:42:48,843
They've got jets too?
706
00:42:48,909 --> 00:42:58,119
They shouldn't have those yet!
707
00:42:58,186 --> 00:43:07,595
Kill the lights.
708
00:43:07,661 --> 00:43:18,073
[PLANES FLYING]
709
00:43:18,139 --> 00:43:27,514
[WHISPERS] How's that possible?
710
00:43:27,581 --> 00:43:28,750
Talk to me, Daniel.
711
00:43:28,817 --> 00:43:33,989
They're coming in behind us!
712
00:43:34,055 --> 00:43:35,690
[SHOTS FIRED]
713
00:43:35,757 --> 00:43:39,628
[SCREAMING]
714
00:43:39,694 --> 00:43:45,000
[SHOTS FIRED]
715
00:43:45,066 --> 00:43:52,007
♪ MUSIC ♪
716
00:43:52,073 --> 00:43:56,845
[SHOOTING CONTINUES]
717
00:43:56,912 --> 00:44:03,585
[SCREAMING]
718
00:44:03,652 --> 00:44:08,690
[SHOOTING]
719
00:44:08,757 --> 00:44:13,996
[SCREAMING/PANICKED/CHATTER]
720
00:44:14,063 --> 00:44:21,636
[SHOOTING CONTINUES]
721
00:44:21,703 --> 00:44:27,043
[SCREAMING/PANICKED/CHATTER]
722
00:44:27,109 --> 00:44:37,184
[COUGHING/GAGGING]
723
00:44:37,186 --> 00:44:46,262
[COUGHING/GAGGING]
724
00:44:46,329 --> 00:44:50,032
[SCREAMING/PANICKED/CHATTER]
725
00:44:50,099 --> 00:44:51,968
[SHOTS FIRED]
726
00:44:52,034 --> 00:44:56,572
[GASPS/PANIC]
727
00:44:56,639 --> 00:44:57,307
They're still on us.
728
00:44:57,374 --> 00:44:59,141
I know!
729
00:44:59,208 --> 00:45:03,079
[CRYING/PANICKED/CHATTER]
730
00:45:03,145 --> 00:45:05,982
Captain? Will, are you there?
731
00:45:06,048 --> 00:45:08,651
Not now, Nigel. Getting shot at.
732
00:45:08,718 --> 00:45:10,287
[SHOOTING/SCREAMING]
733
00:45:10,354 --> 00:45:14,091
RADIO: IA Flight 42 do you copy?
Do you copy?
734
00:45:14,157 --> 00:45:24,232
Damn it!
735
00:45:24,234 --> 00:45:29,339
Damn it!
736
00:45:29,406 --> 00:45:41,885
[SHOOTING]
737
00:45:41,952 --> 00:45:46,990
[SHOOTING]
738
00:45:47,057 --> 00:45:48,091
You got a plan?
739
00:45:48,158 --> 00:45:50,994
Yeah. Kind of.
740
00:45:51,061 --> 00:45:52,696
Don't freak out.
741
00:45:52,763 --> 00:45:58,835
What? Why?
742
00:45:58,902 --> 00:46:00,871
[GROANS]
743
00:46:00,937 --> 00:46:10,614
DANIEL: Three thousand feet.
744
00:46:10,680 --> 00:46:16,187
DANIEL: Two thousand feet.
745
00:46:16,254 --> 00:46:17,888
Will, one thousand!!
746
00:46:17,954 --> 00:46:23,161
Hold on! Pull!
747
00:46:23,227 --> 00:46:25,229
[GROANS]
748
00:46:25,296 --> 00:46:26,630
[GASPS/SCREAMS]
749
00:46:26,696 --> 00:46:29,400
[GROANS]
750
00:46:29,467 --> 00:46:39,377
[SCREAMS]
751
00:46:39,444 --> 00:46:44,082
[EXPLOSIONS]
752
00:46:44,148 --> 00:46:47,018
[SCREAMING]
753
00:46:47,085 --> 00:46:49,220
[BEEPING RADAR]
754
00:46:49,287 --> 00:47:00,198
[SCREAMING]
755
00:47:00,264 --> 00:47:05,370
Two planes! Right behind us!
756
00:47:05,437 --> 00:47:10,942
[SHOOTING]
757
00:47:11,008 --> 00:47:12,176
[SHOOTING]
758
00:47:12,243 --> 00:47:13,211
[SCREAMING]
759
00:47:13,278 --> 00:47:16,281
Dan! Just hang on! [DAN
SCREAMING]
760
00:47:16,348 --> 00:47:18,950
We need first aid in the
cockpit! Stat!
761
00:47:19,016 --> 00:47:20,118
Daniel's been hit!
762
00:47:20,185 --> 00:47:22,954
Hang on, buddy! I've got you!
763
00:47:23,020 --> 00:47:24,922
[SCREAMING] No no no no no!
764
00:47:24,989 --> 00:47:34,266
[CRYING/SCREAMING]
765
00:47:34,333 --> 00:47:40,939
Hang on, buddy!
766
00:47:41,006 --> 00:47:47,379
[WIND]
767
00:47:47,446 --> 00:47:52,918
Okay, okay, okay. All right,
let me take a look at it. Let me look.
768
00:47:52,985 --> 00:47:56,889
[GROANING]
769
00:47:56,955 --> 00:47:58,023
It's not as bad as it looks.
770
00:47:58,090 --> 00:47:59,992
Are you sure about that?
771
00:48:00,058 --> 00:48:01,927
It's mostly superficial. You could use some
stitches but it's going to have to wait.
772
00:48:01,994 --> 00:48:02,694
You okay?
773
00:48:02,761 --> 00:48:03,563
Yeah, it hurts like a
774
00:48:03,630 --> 00:48:05,797
son-of-a-bitch but I'll be fine.
775
00:48:05,864 --> 00:48:07,199
How's the plane?
776
00:48:07,266 --> 00:48:09,001
Could be a lot worse.
777
00:48:09,067 --> 00:48:12,070
Burned some serious fuel during that
move but we're not actively losing any.
778
00:48:12,137 --> 00:48:14,273
CAPTAIN: We've lost cabin pressure.
I'll keep us below 15,000 feet.
779
00:48:14,340 --> 00:48:15,408
Is that bad?
780
00:48:15,475 --> 00:48:17,009
Definitely bad.
781
00:48:17,075 --> 00:48:19,044
We'll probably have to cycle it
again.
782
00:48:19,111 --> 00:48:20,879
[GROANING]
783
00:48:20,946 --> 00:48:24,184
Nigel, we've got a problem,
buddy. [DAN GROANING]
784
00:48:24,250 --> 00:48:25,817
Nigel?
785
00:48:25,884 --> 00:48:27,353
Did the radio get hit?
786
00:48:27,420 --> 00:48:30,822
No, I just got static. I think
we're out of range. Hopefully.
787
00:48:30,889 --> 00:48:33,926
So, we can stay in cloud cover
and stay safe or we can talk to
788
00:48:33,992 --> 00:48:37,263
our friend, Nigel, and get shot
at!
789
00:48:37,330 --> 00:48:40,799
And we can't land without our
front wheels. Perfect.
790
00:48:40,866 --> 00:48:41,401
Captain?
791
00:48:41,467 --> 00:48:43,036
[GROANING]
792
00:48:43,102 --> 00:48:44,904
Just give me a minute.
793
00:48:44,971 --> 00:48:48,441
Will, if the passengers know what's
going on, maybe some of them can help.
794
00:48:48,508 --> 00:48:53,012
We have to work together right
now. All of us.
795
00:48:53,079 --> 00:48:55,014
Daniel, can you fly the plane?
796
00:48:55,081 --> 00:48:57,050
Yeah, I think so. Yeah.
797
00:48:57,116 --> 00:48:59,419
I'm going to need some extra
hands, just in case.
798
00:48:59,485 --> 00:49:02,322
Stay with him. Take my seat.
799
00:49:02,388 --> 00:49:03,556
Are you sure?
800
00:49:03,624 --> 00:49:06,793
I'm sure.
801
00:49:06,859 --> 00:49:19,105
- CAPTAIN: Cameron, come on.
- All right.
802
00:49:19,172 --> 00:49:21,941
FLIGHT ATTENDANT: Sir, take your
seat this instant.
803
00:49:22,008 --> 00:49:24,978
Keep us in the dark? We need to
know if we're going to die up here!
804
00:49:25,044 --> 00:49:29,216
- Sir, I need you to calm down.
- You haven't told us one thing.
805
00:49:29,283 --> 00:49:37,558
Sir, we need you to keep calm
and take your seat, okay?
806
00:49:37,625 --> 00:49:40,994
Thank you.
807
00:49:41,061 --> 00:49:46,899
Ladies and gentlemen, I'm your
captain, William Strong.
808
00:49:46,967 --> 00:49:50,938
And it's time I tell you the
truth.
809
00:49:51,005 --> 00:49:59,079
♪ MUSIC ♪
810
00:49:59,146 --> 00:50:00,147
We're on the move, sir?
811
00:50:00,214 --> 00:50:02,916
Not you. We need you to stay
put.
812
00:50:02,983 --> 00:50:04,418
Any news from our friends?
813
00:50:04,485 --> 00:50:08,555
Not much. Last I checked they
were in a dogfight with Jerries.
814
00:50:08,623 --> 00:50:12,426
I lost contact. I fear they...
815
00:50:12,493 --> 00:50:14,194
I'll keep trying sir.
816
00:50:14,261 --> 00:50:17,097
If you manage to make contact,
gather information about their radar.
817
00:50:17,164 --> 00:50:21,268
Yes, sir. I'll do all I can.
818
00:50:21,335 --> 00:50:28,610
If this really is some kind of super plane,
better destroyed than captured by the Axis.
819
00:50:28,677 --> 00:50:37,252
We may have no choice but to blow the
damn thing out of the sky ourselves.
820
00:50:37,319 --> 00:50:41,088
I want to apologize for keeping
you in the dark for so long.
821
00:50:41,156 --> 00:50:45,893
We encountered what we thought was a weather
anomaly but it's something more than that.
822
00:50:45,959 --> 00:50:53,535
Some of us, including my co-pilot, Daniel,
believe that we have traveled back in time.
823
00:50:53,601 --> 00:50:57,138
With the assistance of these men as
well as my contact on the ground,
824
00:50:57,205 --> 00:51:02,010
we've determined that we're over
France.
825
00:51:02,077 --> 00:51:09,984
These men believe it's currently
1940.
826
00:51:10,051 --> 00:51:12,187
[WOMAN CRYING]
827
00:51:12,253 --> 00:51:14,622
That's impossible.
828
00:51:14,690 --> 00:51:23,331
Regardless, we are in a war zone
and we're all in danger.
829
00:51:23,398 --> 00:51:28,103
If we stay in cloud cover
though, we'll be safe.
830
00:51:28,169 --> 00:51:32,708
The most important thing you can
do, all of you, is remain calm.
831
00:51:32,775 --> 00:51:37,713
All we can do is fly and try to
find a safe place to land.
832
00:51:37,780 --> 00:51:43,219
Do we all agree?
833
00:51:43,285 --> 00:51:47,656
As for the landing, the other
planes that were
834
00:51:47,723 --> 00:51:51,193
firing at us have damaged our
landing gear.
835
00:51:51,260 --> 00:51:53,662
It won't open.
836
00:51:53,729 --> 00:51:56,565
I'm going to try and fix it.
837
00:51:56,632 --> 00:51:59,502
But I can't do it alone.
838
00:51:59,568 --> 00:52:04,173
Is there anyone here who can
help me?
839
00:52:04,240 --> 00:52:12,314
Who's willing to go below and
help?
840
00:52:12,381 --> 00:52:17,153
Captain? I'm an engineer.
841
00:52:17,219 --> 00:52:19,355
We're working with hydraulics,
right?
842
00:52:19,422 --> 00:52:21,357
That's right.
843
00:52:21,424 --> 00:52:24,661
I'll go with you.
844
00:52:24,728 --> 00:52:26,763
Thank you.
845
00:52:26,830 --> 00:52:28,532
Theresa.
846
00:52:28,598 --> 00:52:32,001
That would be a great help,
Theresa.
847
00:52:32,067 --> 00:52:40,142
Anyone else?
848
00:52:40,209 --> 00:52:40,844
[SIGH]
849
00:52:40,911 --> 00:52:45,715
[SPEAKING SPANISH]
850
00:52:45,782 --> 00:52:47,684
[SPEAKING IN SPANISH-"I CAN
HELP"] Yo los puedo ayudar.
851
00:52:47,751 --> 00:52:51,153
I... uh..can help.
852
00:52:51,221 --> 00:52:55,192
I... uh... handyman, as you say.
853
00:52:55,258 --> 00:52:56,526
Thank you, mister-
854
00:52:56,593 --> 00:52:59,229
Hector. Me llamo Hector.
855
00:52:59,296 --> 00:53:01,598
Happy to have you, Hector. Thank
you.
856
00:53:01,665 --> 00:53:02,699
[IN SPANISH-"WITH PLEASURE,
CAPTAIN"] Con gusto, Capitan.
857
00:53:02,766 --> 00:53:05,802
Much appreciated.
858
00:53:05,869 --> 00:53:07,737
We're going to head below.
859
00:53:07,804 --> 00:53:09,706
The flight crew's in charge.
860
00:53:09,773 --> 00:53:11,641
Daniel will keep us in the air.
861
00:53:11,708 --> 00:53:15,111
If there's any trouble he'll
contact me.
862
00:53:15,178 --> 00:53:17,581
We're done keeping you in the
dark.
863
00:53:17,647 --> 00:53:23,553
Now we're focused on keeping
everyone safe.
864
00:53:23,620 --> 00:53:30,093
Theresa. Hector. Follow me.
865
00:53:30,160 --> 00:53:33,363
♪ MUSIC ♪
866
00:53:33,430 --> 00:53:37,267
HECTOR: [IN SPANISH]
Everything will be alright.
867
00:53:37,334 --> 00:53:39,804
♪ MUSIC ♪
868
00:53:39,871 --> 00:53:43,608
You know time travel is
impossible, right?
869
00:53:43,674 --> 00:53:45,409
Of course I do.
870
00:53:45,476 --> 00:53:55,551
HECTOR: All things are possible,
if you have faith.
871
00:53:55,553 --> 00:54:00,491
HECTOR: All things are possible,
if you have faith.
872
00:54:00,558 --> 00:54:04,295
No puncture. That's good.
873
00:54:04,362 --> 00:54:08,232
Captain, look at this.
874
00:54:08,299 --> 00:54:19,477
Maybe, uh, we can... uh, splice?
875
00:54:19,544 --> 00:54:29,620
You're on top of things. I like
that, Hector.
876
00:54:29,687 --> 00:54:31,522
All right, that should do it.
877
00:54:31,589 --> 00:54:34,425
[DOOR OPENS/WIND] Stay back!
878
00:54:34,492 --> 00:54:39,330
[HIGH WINDS] Stay back!
879
00:54:39,397 --> 00:54:41,132
♪♪
880
00:54:41,198 --> 00:54:44,536
Daniel! We've just opened the
doors.
881
00:54:44,603 --> 00:54:46,805
Try and lower the gear now.
882
00:54:46,872 --> 00:54:48,473
[DANIEL ON RADIO] Copy that.
883
00:54:48,540 --> 00:54:51,843
♪♪
884
00:54:51,910 --> 00:54:53,412
[BEEPING] ♪♪
885
00:54:53,478 --> 00:54:56,848
That's a negative, Will.
886
00:54:56,915 --> 00:54:59,685
Captain, look!
887
00:54:59,751 --> 00:55:02,721
I see it. We have to get that
out.
888
00:55:02,788 --> 00:55:07,659
Hey Daniel, try and close the
landing gear again.
889
00:55:07,726 --> 00:55:09,361
[ALARMS BEEPING]
890
00:55:09,428 --> 00:55:12,798
Did that do it?
891
00:55:12,864 --> 00:55:16,335
Negative, Daniel! Still wide
open.
892
00:55:16,401 --> 00:55:19,838
I could jump to the landing gear
and try to bang out that shrapnel.
893
00:55:19,905 --> 00:55:21,473
That's insane.
894
00:55:21,540 --> 00:55:23,842
I'm open to better ideas.
895
00:55:23,910 --> 00:55:27,679
Daniel, we have to slow her down
to cut down on the wind.
896
00:55:27,746 --> 00:55:30,616
Take it down to 150 knots or so,
okay?
897
00:55:30,682 --> 00:55:35,955
♪ MUSIC ♪
898
00:55:36,022 --> 00:55:38,256
Hold on!
899
00:55:38,323 --> 00:55:41,293
Captain. Please. I fix.
900
00:55:41,360 --> 00:55:43,195
Hector, I can't let you go down.
901
00:55:43,261 --> 00:55:45,898
Plane needs two pilots.
902
00:55:45,965 --> 00:55:52,270
Needs you. Please, I try.
Please.
903
00:55:52,337 --> 00:55:54,440
Be careful, Hector.
904
00:55:54,507 --> 00:55:57,844
[WIND]
905
00:55:57,910 --> 00:56:08,184
♪ MUSIC ♪
906
00:56:08,186 --> 00:56:14,494
♪ MUSIC ♪
907
00:56:14,560 --> 00:56:17,497
[WHACK]
908
00:56:17,563 --> 00:56:23,002
I think that did it, Will.
909
00:56:23,070 --> 00:56:25,538
Hector, hang on!
910
00:56:25,605 --> 00:56:31,611
[WIND]
911
00:56:31,678 --> 00:56:39,686
Hang on, Hector!
912
00:56:39,752 --> 00:56:43,456
[SCREAMING]
913
00:56:43,523 --> 00:56:47,728
[SCREAMING] Hang on, Hector!
914
00:56:47,795 --> 00:56:49,797
Help!
915
00:56:49,863 --> 00:56:51,832
Swing onto the wheels!
916
00:56:51,899 --> 00:56:58,839
♪♪
917
00:56:58,906 --> 00:57:01,041
Come on, Hector. You've got
this.
918
00:57:01,108 --> 00:57:02,543
Hector!
919
00:57:02,609 --> 00:57:07,414
CAPTAIN: Come on! Hector!
920
00:57:07,481 --> 00:57:11,852
Close the landing gear now!
921
00:57:11,919 --> 00:57:15,989
Come on, Hector.
922
00:57:16,056 --> 00:57:25,899
Take my hand. Come on, Hector.
923
00:57:25,966 --> 00:57:29,536
Will, is everything all right?
924
00:57:29,603 --> 00:57:33,874
We're okay. Hang tight. We're
coming up.
925
00:57:33,941 --> 00:57:44,016
♪♪
926
00:57:44,018 --> 00:57:52,626
♪♪
927
00:57:52,694 --> 00:57:54,028
The landing gear is fixed.
928
00:57:54,095 --> 00:57:55,130
[SIGHS OF RELIEF]
929
00:57:55,196 --> 00:57:56,898
Thanks to these two heroes right
here.
930
00:57:56,965 --> 00:58:07,609
[APPLAUSE]
931
00:58:07,675 --> 00:58:10,745
[BEEPING]
932
00:58:10,812 --> 00:58:12,213
How are we doing?
933
00:58:12,279 --> 00:58:13,581
We burned more of our fuel than
we wanted with those moves.
934
00:58:13,648 --> 00:58:16,751
Got about 90 minutes of flight
time, give or take.
935
00:58:16,818 --> 00:58:18,253
How's our current heading?
936
00:58:18,319 --> 00:58:21,556
Should be almost to the border
between France and Switzerland.
937
00:58:21,623 --> 00:58:23,858
Good work, Brianna. I'll take
over.
938
00:58:23,925 --> 00:58:25,360
Okay.
939
00:58:25,426 --> 00:58:27,695
We need to contact Nigel. Tell
him we don't have much time.
940
00:58:27,762 --> 00:58:29,831
We have to go below the clouds.
941
00:58:29,898 --> 00:58:34,502
I already got shot once today.
942
00:58:34,569 --> 00:58:38,473
[SEATBELT CLICKS]
943
00:58:38,540 --> 00:58:39,941
[EXHALE]
944
00:58:40,009 --> 00:58:42,877
[DING] Ladies and gentlemen, we
will be making a descent in
945
00:58:42,945 --> 00:58:46,949
order to establish radio
contact.
946
00:58:47,016 --> 00:58:57,592
[CHATTER] ♪♪
947
00:58:57,659 --> 00:59:01,730
Nigel, come in. Can you hear me?
948
00:59:01,797 --> 00:59:03,933
RADIO: Captain Strong!
949
00:59:03,999 --> 00:59:06,501
Nigel, good to hear your voice!
950
00:59:06,569 --> 00:59:09,572
My god. You broke off contact so
abruptly,
951
00:59:09,638 --> 00:59:12,407
I- I feared the worst.
952
00:59:12,474 --> 00:59:14,977
RADIO: How on earth did you
manage to lose those planes?
953
00:59:15,044 --> 00:59:16,344
We had to ditch them by going
above the clouds.
954
00:59:16,412 --> 00:59:21,483
At least now we know our radio
transmission ranges.
955
00:59:21,550 --> 00:59:23,085
What's your current location?
956
00:59:23,152 --> 00:59:25,187
We're just above the Swiss
border.
957
00:59:25,254 --> 00:59:27,489
We have about 80 minutes of
flying left which is
958
00:59:27,556 --> 00:59:29,892
not a lot of time to figure
things out.
959
00:59:29,959 --> 00:59:34,763
Earlier, you mentioned something
about a... weather anomaly?
960
00:59:34,830 --> 00:59:39,602
That's right. Before we got
displaced we went through the
961
00:59:39,668 --> 00:59:42,805
center of a storm the likes of
which I've never seen.
962
00:59:42,872 --> 00:59:46,775
Black clouds and some kind of
blue energy in the center of it.
963
00:59:46,842 --> 00:59:49,578
Right, I will investigate.
964
00:59:49,645 --> 00:59:51,814
Now the most pressing matter, of
course,
965
00:59:51,882 --> 00:59:54,516
is your proximity to German
airspace.
966
00:59:54,583 --> 00:59:56,219
I suggest you stay on course.
967
00:59:56,286 --> 00:59:59,655
I'm trying to find a potential
landing spot for you.
968
00:59:59,722 --> 01:00:02,591
And my commanding officer is
insisting I get more
969
01:00:02,658 --> 01:00:06,029
information about this "radar"
of yours.
970
01:00:06,096 --> 01:00:07,664
What do you want to know, Nigel?
971
01:00:07,731 --> 01:00:09,232
Well, everything you can tell
me.
972
01:00:09,299 --> 01:00:13,670
Captain, may I?
973
01:00:13,737 --> 01:00:15,005
Sir, this is Bennet.
974
01:00:15,071 --> 01:00:17,774
The radar is in the nose of the
plane and gives off
975
01:00:17,841 --> 01:00:21,044
radio waves to determine the
objects in the area.
976
01:00:21,111 --> 01:00:24,814
In the cockpit there's a console
that looks like a bullseye.
977
01:00:24,881 --> 01:00:30,020
It sweeps the area for signals and the blips
on the screen indicating our distance.
978
01:00:30,086 --> 01:00:31,221
That's about it.
979
01:00:31,288 --> 01:00:33,223
RADIO: It certainly sounds
simple enough.
980
01:00:33,291 --> 01:00:35,525
It also sounds incredibly
useful.
981
01:00:35,592 --> 01:00:37,494
It's kept us alive so far,
Nigel.
982
01:00:37,560 --> 01:00:39,297
Well hopefully you Americans
will get involved in the war
983
01:00:39,363 --> 01:00:43,267
sooner rather than later and you can
help us out on the technology front.
984
01:00:43,334 --> 01:00:46,536
Like I said, Nigel, we'd give it
to you if we could.
985
01:00:46,603 --> 01:00:47,737
[NIGEL SIGHS]
986
01:00:47,804 --> 01:00:49,906
William, there's something else
you should know.
987
01:00:49,973 --> 01:00:51,641
My commanding officers-
988
01:00:51,708 --> 01:00:52,542
Shit!
989
01:00:52,609 --> 01:00:53,411
[SHOOTING]
990
01:00:53,476 --> 01:00:56,047
We've got company again, Nigel!
991
01:00:56,113 --> 01:01:09,894
[SHOOTING]
992
01:01:09,961 --> 01:01:12,129
We might lose you again, Nigel!
993
01:01:12,196 --> 01:01:15,066
RADIO: Just keep yourselves
safe.
994
01:01:15,132 --> 01:01:17,234
[SPEAKING GERMAN]
995
01:01:17,301 --> 01:01:18,169
[ROCKET BLAST]
996
01:01:18,235 --> 01:01:24,241
Will, incoming!
997
01:01:24,308 --> 01:01:25,876
[EXPLOSION]
998
01:01:25,943 --> 01:01:34,018
[GLASS SHATTERING] [SCREAMING]
999
01:01:34,085 --> 01:01:48,833
[SCREAMING]
1000
01:01:48,899 --> 01:01:50,868
Where are they?
1001
01:01:50,935 --> 01:01:54,306
We've got one behind and one
ahead.
1002
01:01:54,373 --> 01:01:58,876
[SPEAKING IN GERMAN]
1003
01:01:58,943 --> 01:02:02,247
Okay, let's do this.
1004
01:02:02,314 --> 01:02:06,918
Will?!
1005
01:02:06,985 --> 01:02:09,653
Will!
1006
01:02:09,720 --> 01:02:10,621
William!
1007
01:02:10,688 --> 01:02:12,757
Hold on!
1008
01:02:12,824 --> 01:02:15,293
Hold on! Hold on!
1009
01:02:15,360 --> 01:02:16,995
Hold on!
1010
01:02:17,062 --> 01:02:21,099
[SPEAKING GERMAN]
1011
01:02:21,166 --> 01:02:25,670
Pull!!!
1012
01:02:25,737 --> 01:02:30,976
[SPEAKING GERMAN]
1013
01:02:31,043 --> 01:02:44,689
[EXPLOSION]
1014
01:02:44,756 --> 01:02:47,225
[KEYPAD BEEPING]
1015
01:02:47,293 --> 01:02:48,060
How's everybody back there?
1016
01:02:48,126 --> 01:02:50,028
The passengers? The crew?
1017
01:02:50,095 --> 01:02:53,832
Uh, a few broken windows and everybody's
really shaken, but we'll be fine so...
1018
01:02:53,899 --> 01:02:56,269
Thanks.
1019
01:02:56,335 --> 01:02:57,236
Let's talk options.
1020
01:02:57,303 --> 01:02:58,538
We're stuck.
1021
01:02:58,603 --> 01:03:01,174
The radar only gives us a small
amount of warning,
1022
01:03:01,240 --> 01:03:04,343
which leaves our windows to talk
to Nigel tiny.
1023
01:03:04,410 --> 01:03:07,213
That's because the radar is
localized to us.
1024
01:03:07,280 --> 01:03:08,780
We're the epicenter of the
signal, right?
1025
01:03:08,847 --> 01:03:09,982
It can only track what's around
us?
1026
01:03:10,049 --> 01:03:11,084
That's right.
1027
01:03:11,150 --> 01:03:14,020
What if we had a radar on the
ground?
1028
01:03:14,087 --> 01:03:17,689
One that we could use to help us
track enemy fighters.
1029
01:03:17,756 --> 01:03:19,691
That would be helpful, yes.
1030
01:03:19,758 --> 01:03:23,896
So....let's give it to Nigel.
1031
01:03:23,963 --> 01:03:25,331
Nigel's story doesn't make
sense, okay?
1032
01:03:25,398 --> 01:03:29,168
They should have radar by now.
1033
01:03:29,235 --> 01:03:32,438
The way he talks it makes it
seem like it's years off.
1034
01:03:32,505 --> 01:03:34,407
Maybe this is why we're here.
1035
01:03:34,474 --> 01:03:35,475
Not to kill Hitler.
1036
01:03:35,542 --> 01:03:38,311
But maybe WE bring radar to the
British.
1037
01:03:38,377 --> 01:03:40,780
We could cut it out of the nose
of the plane.
1038
01:03:40,847 --> 01:03:42,882
Air drop it to an agreed-upon
spot.
1039
01:03:42,949 --> 01:03:46,386
They could hook it up and be our
air traffic control.
1040
01:03:46,453 --> 01:03:48,054
What about changing history?
1041
01:03:48,121 --> 01:03:52,758
From what we've heard, it seems
like history's already been changed.
1042
01:03:52,825 --> 01:03:54,461
They lost the battle at Dunkirk.
1043
01:03:54,528 --> 01:03:57,830
Who knows what else is different
down there?
1044
01:03:57,897 --> 01:04:02,935
This could get them and us back
to the history we remember.
1045
01:04:03,002 --> 01:04:07,773
Maybe, maybe this could fix
everything.
1046
01:04:07,840 --> 01:04:13,779
Will, you may not believe in time
travel but you said yourself,
1047
01:04:13,846 --> 01:04:17,717
we're out of options.
1048
01:04:17,783 --> 01:04:19,419
Will?
1049
01:04:19,486 --> 01:04:23,490
Let's call Nigel and tell him he's
getting an early Christmas present.
1050
01:04:23,557 --> 01:04:25,492
♪ MUSIC ♪
1051
01:04:25,559 --> 01:04:27,361
[BEEPING RADAR]
1052
01:04:27,427 --> 01:04:29,796
CAPTAIN: Holy shit, a missile!
1053
01:04:29,863 --> 01:04:34,001
[EXPLOSION]
1054
01:04:34,067 --> 01:04:37,471
[ALARMS]
1055
01:04:37,538 --> 01:04:45,045
[SCREAMING]
1056
01:04:45,112 --> 01:04:46,747
Engine One is flaming out. Kill
it!
1057
01:04:46,813 --> 01:04:51,985
[ALARMS]
1058
01:04:52,052 --> 01:04:55,423
[SCREAMING]
1059
01:04:55,490 --> 01:04:57,791
Fire up again.
1060
01:04:57,858 --> 01:05:01,795
[ALARM BLARING]
1061
01:05:01,862 --> 01:05:06,800
[SCREAMING]
1062
01:05:06,867 --> 01:05:08,303
Again!
1063
01:05:08,369 --> 01:05:11,506
[ALARM BLARING]
1064
01:05:11,573 --> 01:05:14,142
[ENGINE SPUTTERS]
1065
01:05:14,209 --> 01:05:18,346
MAN: It's okay, people. Just
hang in there a little longer.
1066
01:05:18,413 --> 01:05:22,450
Nigel, come in!
1067
01:05:22,517 --> 01:05:23,884
Come in, Nigel!
1068
01:05:23,952 --> 01:05:25,887
RADIO: Will! Thank God. I
thought I lost you for good.
1069
01:05:25,954 --> 01:05:27,821
We're still here for the moment,
my friend.
1070
01:05:27,889 --> 01:05:30,391
Almost got blown to bits by a
missile.
1071
01:05:30,458 --> 01:05:32,427
RADIO: A missile? From another
plane?
1072
01:05:32,493 --> 01:05:34,495
No, I think it was surface to
air.
1073
01:05:34,562 --> 01:05:36,497
RADIO: Will, I feel I must tell
you...
1074
01:05:36,564 --> 01:05:40,235
Nigel, listen. We're about 100
miles from the Swiss border.
1075
01:05:40,301 --> 01:05:45,139
We want to give you a gift: our
radar.
1076
01:05:45,206 --> 01:05:46,575
Think you could find us a drop
site?
1077
01:05:46,642 --> 01:05:49,410
RADIO: Captain....Will, are you
sure you want to do that?
1078
01:05:49,477 --> 01:05:54,449
It is our only way to find a
clear path to a friendlier sky.
1079
01:05:54,516 --> 01:05:58,086
RADIO: Will, you should be somewhere
near Metz at the moment, correct?
1080
01:05:58,152 --> 01:05:59,722
That's correct.
1081
01:05:59,787 --> 01:06:02,156
RADIO: You should be passing over
Boulay-Moselle in 10 minutes.
1082
01:06:02,223 --> 01:06:04,025
That's right.
1083
01:06:04,092 --> 01:06:05,193
RADIO: I'll make damn certain there's
a platoon there to intercept the
1084
01:06:05,260 --> 01:06:07,396
radar if you'll be able to make
the drop.
1085
01:06:07,463 --> 01:06:08,597
We'll make it.
1086
01:06:08,664 --> 01:06:11,099
RADIO: Then I have to sign off.
Ten minutes.
1087
01:06:11,165 --> 01:06:13,335
A field near the forest, in
German territory.
1088
01:06:13,402 --> 01:06:14,570
RADIO: You can't miss it.
1089
01:06:14,637 --> 01:06:16,338
We'll get it to you.
1090
01:06:16,405 --> 01:06:21,110
Godspeed, my friend. Over and
out.
1091
01:06:21,176 --> 01:06:22,977
You heard him. Ten minutes.
1092
01:06:23,045 --> 01:06:24,313
Bennet, you and Daniel head
down.
1093
01:06:24,380 --> 01:06:26,248
Take Hector and Theresa.
1094
01:06:26,315 --> 01:06:28,384
Cut the box out of the nose.
1095
01:06:28,450 --> 01:06:30,419
Bundle it with a screen.
1096
01:06:30,486 --> 01:06:34,189
Dale, we need to give this radar
a smooth ride.
1097
01:06:34,256 --> 01:06:36,592
Make something that will make it
survive a drop
1098
01:06:36,659 --> 01:06:39,295
of about a few thousand feet.
1099
01:06:39,361 --> 01:06:45,100
[CLICK CLICK]
1100
01:06:45,167 --> 01:06:46,835
Ah, Sheffield.
1101
01:06:46,902 --> 01:06:49,038
You must listen to me. We can't
make another attempt to target them.
1102
01:06:49,104 --> 01:06:50,973
We have to help them get to
safety.
1103
01:06:51,040 --> 01:06:52,474
Nigel, we've talked about what
would happen if-
1104
01:06:52,541 --> 01:06:54,276
They want to give us their radar
system.
1105
01:06:54,343 --> 01:06:55,745
Air-drop it to us.
1106
01:06:55,811 --> 01:06:59,549
The only way we can get it is if
you call off the bloody attacks.
1107
01:06:59,616 --> 01:07:01,651
Corporal, call off all
surface-to-air strikes Immediately!
1108
01:07:01,718 --> 01:07:06,623
- Immediately!
- Yes, sir!
1109
01:07:06,690 --> 01:07:08,458
♪ MUSIC ♪
1110
01:07:08,525 --> 01:07:16,433
[SAW]
1111
01:07:16,499 --> 01:07:18,133
Are these your bags?
1112
01:07:18,201 --> 01:07:21,003
Do you have anything we can use
as a parachute?
1113
01:07:21,070 --> 01:07:22,505
Miss, Miss, can I help?
1114
01:07:22,572 --> 01:07:26,075
I'm looking for anything we can
use as some sort of parachute.
1115
01:07:26,142 --> 01:07:30,979
I think-I think I can help.
1116
01:07:31,047 --> 01:07:33,083
I picked these up for the
grandkids.
1117
01:07:33,149 --> 01:07:35,018
I- I mean, they live in London.
1118
01:07:35,085 --> 01:07:38,488
Thank you so much.
1119
01:07:38,555 --> 01:07:46,062
♪♪
1120
01:07:46,129 --> 01:07:49,165
WOMAN: I've got a bag.
1121
01:07:49,232 --> 01:07:59,042
BENNETT: All right.
1122
01:07:59,109 --> 01:08:03,480
Tie it to the zippers.
1123
01:08:03,547 --> 01:08:08,251
Daniel, How to power?
1124
01:08:08,318 --> 01:08:11,589
I need a USB battery, does
anyone have one?
1125
01:08:11,655 --> 01:08:12,656
I have one.
1126
01:08:12,723 --> 01:08:14,492
I have one.
1127
01:08:14,558 --> 01:08:26,102
♪♪
1128
01:08:26,169 --> 01:08:28,439
Get it all in there.
1129
01:08:28,506 --> 01:08:34,378
♪♪
1130
01:08:34,445 --> 01:08:37,381
Let's go, go, go, go.
1131
01:08:37,448 --> 01:08:39,316
Bennett? We're under 10,000
feet.
1132
01:08:39,383 --> 01:08:41,519
Let her rip.
1133
01:08:41,585 --> 01:08:45,156
Roger that, Captain.
1134
01:08:45,222 --> 01:08:54,565
[WIND RUSHING]
1135
01:08:54,632 --> 01:09:01,405
One... two... three.
1136
01:09:01,472 --> 01:09:07,712
♪♪
1137
01:09:07,779 --> 01:09:08,979
BENNETT: Captain, the package is
in the air.
1138
01:09:09,046 --> 01:09:11,315
BENNETT: I repeat, the package
is in the air.
1139
01:09:11,382 --> 01:09:12,617
Nigel, the package is away!
1140
01:09:12,684 --> 01:09:15,687
Brilliant. We're sending troops
to capture it now.
1141
01:09:15,754 --> 01:09:17,656
I'm going to start climbing now.
1142
01:09:17,722 --> 01:09:19,290
RADIO: Move double time.
1143
01:09:19,356 --> 01:09:22,259
Our code-breakers are hearing a
LOT of chatter.
1144
01:09:22,326 --> 01:09:25,162
RADIO: You're going to have
company very soon.
1145
01:09:25,229 --> 01:09:30,235
[PLANES FLYING]
1146
01:09:30,302 --> 01:09:36,341
[RADIO CHATTER] [SPEAKING
GERMAN]
1147
01:09:36,408 --> 01:09:44,749
♪♪
1148
01:09:44,816 --> 01:09:48,487
[SHOUTS]
1149
01:09:48,553 --> 01:09:59,832
♪♪
1150
01:09:59,899 --> 01:10:04,169
- [CAR APPROACHING]
- MAN: Let's get out! Come on guys! Out!
1151
01:10:04,236 --> 01:10:06,271
[SHOUTING IN GERMAN]
1152
01:10:06,338 --> 01:10:19,217
[SHOOTING]
1153
01:10:19,284 --> 01:10:24,757
[PLANES FLYING]
1154
01:10:24,824 --> 01:10:28,594
Nigel, we don't have much time!
1155
01:10:28,661 --> 01:10:30,329
How's the package looking?
1156
01:10:30,396 --> 01:10:32,398
It should be here in mere
moments.
1157
01:10:32,465 --> 01:10:33,399
RADIO: Just hold on.
1158
01:10:33,466 --> 01:10:38,271
[JETS FLY BY]
1159
01:10:38,337 --> 01:10:43,676
[GUNFIRE]
1160
01:10:43,743 --> 01:10:54,153
[GUNFIRE CONTINUES]
1161
01:10:54,220 --> 01:10:54,887
Go kid, go.
1162
01:10:54,954 --> 01:11:07,533
♪♪
1163
01:11:07,600 --> 01:11:10,737
RADIO: Will, we've got the
package. It's en route.
1164
01:11:10,804 --> 01:11:12,706
It's en route to YOU?
1165
01:11:12,773 --> 01:11:16,309
I'm the closest radio operator
to the drop site.
1166
01:11:16,375 --> 01:11:19,211
Nigel, you're our guardian
angel.
1167
01:11:19,278 --> 01:11:24,585
[BEEPING RADAR]
1168
01:11:24,651 --> 01:11:25,552
Look out!
1169
01:11:25,619 --> 01:11:33,427
♪ MUSIC ♪
1170
01:11:33,493 --> 01:11:34,260
[EXPLOSION]
1171
01:11:34,327 --> 01:11:36,430
[SCREAMING]
1172
01:11:36,496 --> 01:11:46,571
- ♪ MUSIC ♪
- [SCREAMING]
1173
01:11:46,573 --> 01:11:57,217
- ♪ MUSIC ♪
- [SCREAMING]
1174
01:11:57,284 --> 01:12:01,555
♪♪
1175
01:12:01,622 --> 01:12:10,297
[SCREAMING] ♪♪
1176
01:12:10,364 --> 01:12:15,302
♪♪
1177
01:12:15,369 --> 01:12:25,379
- [SCREAMING]
- ♪♪
1178
01:12:25,445 --> 01:12:26,546
♪♪
1179
01:12:26,614 --> 01:12:28,583
- [SCREAMING]
- ♪♪
1180
01:12:28,650 --> 01:12:37,224
♪♪
1181
01:12:37,290 --> 01:12:40,428
Bloody hell, you found it!
1182
01:12:40,495 --> 01:12:53,541
♪♪
1183
01:12:53,608 --> 01:12:55,610
RADIO: Will, we have the radar.
1184
01:12:55,677 --> 01:12:57,512
Great work, Nigel. Now work
fast.
1185
01:12:57,578 --> 01:13:00,648
We've got a lot of company up
here!
1186
01:13:00,715 --> 01:13:05,820
- [BEEPING]
- ♪♪
1187
01:13:05,887 --> 01:13:07,889
Nigel, we're almost out of fuel.
1188
01:13:07,955 --> 01:13:10,591
We need eyes in the sky now!
1189
01:13:10,658 --> 01:13:11,994
♪♪
1190
01:13:12,061 --> 01:13:13,695
Um...
1191
01:13:13,761 --> 01:13:16,999
♪♪
1192
01:13:17,066 --> 01:13:20,936
There! Scanning the skies now!
1193
01:13:21,003 --> 01:13:26,008
Uh..okay. Captain, turn due
southeast and hit the throttle now.
1194
01:13:26,075 --> 01:13:27,408
Are you sure, Nigel?
1195
01:13:27,475 --> 01:13:28,977
Yes, I'm sure. Now move!
1196
01:13:29,044 --> 01:13:36,417
[SHOOTING DISTANCE]
1197
01:13:36,484 --> 01:13:39,454
[PLANES FLYING] [GUNFIRE]
1198
01:13:39,521 --> 01:13:49,596
♪♪
1199
01:13:49,598 --> 01:13:55,838
♪♪
1200
01:13:55,904 --> 01:14:00,476
[SPEAKING GERMAN]
1201
01:14:00,542 --> 01:14:04,813
♪♪
1202
01:14:04,880 --> 01:14:09,052
Shit! I can't shake them!
1203
01:14:09,119 --> 01:14:12,821
[SPEAKING GERMAN]
1204
01:14:12,888 --> 01:14:14,723
[MISSILES FIRED]
1205
01:14:14,790 --> 01:14:18,694
Right-o. Let's shoot these
bastards out of the sky.
1206
01:14:18,761 --> 01:14:21,363
[GUNFIRE]
1207
01:14:21,430 --> 01:14:26,903
- [EXPLOSIONS]
- [PLANES FLYING BY]
1208
01:14:26,970 --> 01:14:28,504
It really is World War II.
1209
01:14:28,570 --> 01:14:30,840
It just couldn't be anything
else.
1210
01:14:30,907 --> 01:14:34,643
- [EXPLOSIONS/GUNFIRE]
- [PLANES FLYING BY]
1211
01:14:34,711 --> 01:14:36,378
Where did the cavalry come from?
1212
01:14:36,445 --> 01:14:38,380
RADIO: Oh, did my colleagues
arrive?
1213
01:14:38,447 --> 01:14:39,916
Nigel, you beautiful bastard.
1214
01:14:39,983 --> 01:14:42,986
You were right. It really is
1940.
1215
01:14:43,052 --> 01:14:47,056
RADIO: Yes, of course it is. You
should have clear skies.
1216
01:14:47,123 --> 01:14:48,558
RADIO: I'll direct you to a safe
landing site.
1217
01:14:48,625 --> 01:14:52,796
[RADAR BEEPING]
1218
01:14:52,862 --> 01:14:57,066
I can't be certain I'm reading
this correctly but there's a
1219
01:14:57,133 --> 01:14:59,369
rather large "blip" in front of
you.
1220
01:14:59,435 --> 01:15:01,437
Is it another airplane? Should
we reroute?
1221
01:15:01,504 --> 01:15:04,073
RADIO: It appears to be
stationary.
1222
01:15:04,140 --> 01:15:05,675
RADIO: You should be able to see
it.
1223
01:15:05,742 --> 01:15:07,811
RADIO: It's dead ahead.
1224
01:15:07,877 --> 01:15:09,612
RADIO: What are you seeing,
gentlemen?
1225
01:15:09,679 --> 01:15:11,080
♪♪
1226
01:15:11,148 --> 01:15:13,583
It's that vortex. The one that
brought us here.
1227
01:15:13,650 --> 01:15:15,852
The same one.
1228
01:15:15,919 --> 01:15:18,555
We have to go through right.
1229
01:15:18,621 --> 01:15:20,790
We've got about 10 minutes,
Nigel.
1230
01:15:20,857 --> 01:15:24,661
Still trying to hail a suitable
landing site for you within range.
1231
01:15:24,727 --> 01:15:28,132
Will, all I know is that thing
brought us here and we can't
1232
01:15:28,199 --> 01:15:31,601
make it to a safe landing in
1940.
1233
01:15:31,668 --> 01:15:37,507
As much as I hate to admit it,
this is your best option.
1234
01:15:37,574 --> 01:15:41,145
[DING] Ladies and gentlemen,
things are going to get bumpy again.
1235
01:15:41,212 --> 01:15:43,580
I want to thank you for your
patience,
1236
01:15:43,647 --> 01:15:47,718
assistance, and your faith in
the last few hours.
1237
01:15:47,785 --> 01:15:50,486
I'm proud of each and every one
of you.
1238
01:15:50,554 --> 01:15:52,723
That felt like a goodbye.
1239
01:15:52,790 --> 01:15:54,892
We'll find out in a few minutes.
1240
01:15:54,959 --> 01:16:07,438
♪ MUSIC ♪
1241
01:16:07,504 --> 01:16:12,142
Nigel, we can't thank you enough
for everything you've done.
1242
01:16:12,210 --> 01:16:14,845
That's what allies do, Captain.
1243
01:16:14,912 --> 01:16:17,615
Take care of yourself.
1244
01:16:17,681 --> 01:16:26,590
You do the same, Captain. To you
and everyone on Flight 42.
1245
01:16:26,657 --> 01:16:31,229
Here we go.
1246
01:16:31,296 --> 01:16:31,963
♪♪
1247
01:16:32,030 --> 01:16:44,843
♪♪ [SCREAMING]
1248
01:16:44,910 --> 01:16:47,979
♪♪
1249
01:16:48,046 --> 01:16:58,121
♪♪ [SCREAMING]
1250
01:16:58,123 --> 01:17:09,768
- ♪♪
- [SCREAMING]
1251
01:17:09,834 --> 01:17:21,180
♪♪
1252
01:17:21,247 --> 01:17:23,782
CONTROL: IA 42, Jesus Christ,
where did you go?
1253
01:17:23,848 --> 01:17:25,984
We've got you almost directly
over TXL in Germany.
1254
01:17:26,051 --> 01:17:28,154
Your certain? We're flying on
vapors.
1255
01:17:28,220 --> 01:17:31,223
We've got to land now!
1256
01:17:31,290 --> 01:17:38,164
♪♪
1257
01:17:38,230 --> 01:17:41,566
CONTROL: IA 42, this is TXL
Tower. We are clearing the
1258
01:17:41,633 --> 01:17:45,304
pathway and sending out
emergency equipment.
1259
01:17:45,371 --> 01:17:49,574
♪♪
1260
01:17:49,641 --> 01:17:51,210
CONTROL: IA 42, the runways are
clear.
1261
01:17:51,277 --> 01:17:53,012
Bring her in.
1262
01:17:53,079 --> 01:17:54,579
[ALARM]
1263
01:17:54,646 --> 01:17:56,782
We're out of fuel.
1264
01:17:56,849 --> 01:18:02,888
Okay... let's glide this baby in.
1265
01:18:02,955 --> 01:18:04,590
♪♪
1266
01:18:04,657 --> 01:18:07,326
CONTROL: IA 42, choose a runway at
your discretion. They're all clear.
1267
01:18:07,393 --> 01:18:08,694
Bring her in.
1268
01:18:08,761 --> 01:18:18,904
[SIRENS] ♪♪
1269
01:18:18,971 --> 01:18:20,606
♪♪
1270
01:18:20,673 --> 01:18:21,907
Drop the flaps.
1271
01:18:21,974 --> 01:18:33,052
♪♪
1272
01:18:33,120 --> 01:18:34,920
Gear down.
1273
01:18:34,987 --> 01:18:37,257
♪♪
1274
01:18:37,324 --> 01:18:38,791
Keep it steady.
1275
01:18:38,858 --> 01:18:41,827
♪♪
1276
01:18:41,894 --> 01:18:44,630
Keep her steady, that's right.
1277
01:18:44,697 --> 01:18:46,599
Steady as she goes.
1278
01:18:46,665 --> 01:18:51,271
[PA SYSTEM-IN GERMAN] Round up all emergency
service vehicles to Runway 8 left.
1279
01:18:51,338 --> 01:18:55,876
[LAUGHTER]
1280
01:18:55,942 --> 01:19:00,047
TXL ATC [IN GERMAN]: They are stopped between
intersections D and Z. Units fall in.
1281
01:19:00,113 --> 01:19:07,788
TXL, this is flight 42. We have
touched down, safe and sound.
1282
01:19:07,854 --> 01:19:12,692
[SIGHS OF RELIEF]
1283
01:19:12,759 --> 01:19:17,164
CONTROL: Copy that, IA 42.
Welcome to Berlin.
1284
01:19:17,230 --> 01:19:23,070
TXL, what year is it?
1285
01:19:23,136 --> 01:19:25,038
CONTROL: I like your sense of
humor, Captain.
1286
01:19:25,105 --> 01:19:29,176
Welcome back.
1287
01:19:29,242 --> 01:19:33,013
I love Germany.
1288
01:19:33,080 --> 01:19:36,417
This Germany.
1289
01:19:36,484 --> 01:19:47,295
[SIRENS] ♪♪
1290
01:19:47,361 --> 01:19:49,297
[SEAT BELTS RELEASING]
1291
01:19:49,363 --> 01:19:59,637
- [CHATTER]
- ♪♪
1292
01:19:59,639 --> 01:20:09,649
- [CHATTER]
- ♪♪
1293
01:20:21,329 --> 01:20:23,798
[EXHALE]
1294
01:20:23,865 --> 01:20:27,469
That's everyone. There's one more
gentleman in the back, though.
1295
01:20:27,536 --> 01:20:29,937
- I'll take care of it. You go.
- Okay.
1296
01:20:30,004 --> 01:20:32,707
♪♪
1297
01:20:32,773 --> 01:20:36,177
Excuse me, sir. It's time to go
now.
1298
01:20:36,244 --> 01:20:38,480
Oh, just one more moment,
Captain.
1299
01:20:38,547 --> 01:20:42,451
I'm just finishing something up
here.
1300
01:20:42,518 --> 01:20:56,931
♪♪
1301
01:20:56,999 --> 01:20:59,368
There.
1302
01:20:59,434 --> 01:21:02,070
Dreadfully sorry to have kept
you waiting.
1303
01:21:02,137 --> 01:21:04,873
I'm ready now.
1304
01:21:04,940 --> 01:21:08,277
♪♪
1305
01:21:08,343 --> 01:21:11,813
As they say, there's not time
like the present.
1306
01:21:11,880 --> 01:21:12,881
Should we go?
1307
01:21:12,948 --> 01:21:15,150
[SIRENS]
1308
01:21:15,217 --> 01:21:20,055
NIGEL: Thank you.
1309
01:21:20,122 --> 01:21:30,197
- [SIRENS]
- ♪♪
1310
01:21:30,199 --> 01:21:39,208
- [SIRENS]
- ♪♪
1311
01:21:39,274 --> 01:21:40,214
♪♪
1312
01:21:40,297 --> 01:21:45,297
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
95462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.