Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,255 --> 00:00:12,005
Previously
on Fellow Travelers...
2
00:00:12,030 --> 00:00:15,670
- Who do you belong to?
- To Hawkins Fuller.
3
00:00:15,695 --> 00:00:17,176
You miss
the Senate beat.
4
00:00:17,177 --> 00:00:19,239
Don't you know I'm supposed
to be the Jackie Robinson
5
00:00:19,240 --> 00:00:20,470
of journalism?
6
00:00:20,471 --> 00:00:22,069
We've
begun issuing summons
7
00:00:22,070 --> 00:00:26,610
to those reported or
suspected of homosexuality.
8
00:00:26,810 --> 00:00:29,520
I think the Army
needs to be investigated.
9
00:00:29,720 --> 00:00:33,250
And when we do, they
won't dare to touch you.
10
00:00:33,275 --> 00:00:35,350
We have unearthed
espionage activity
11
00:00:35,375 --> 00:00:38,695
at the Army's Fort Monmouth
radar laboratories.
12
00:00:38,696 --> 00:00:41,089
Has it occurred to you
that the three men leading
13
00:00:41,090 --> 00:00:43,400
the Christian crusade
against communism
14
00:00:43,425 --> 00:00:44,730
are all bachelors?
15
00:00:44,731 --> 00:00:46,669
They've been saying all
sorts of things about me.
16
00:00:46,670 --> 00:00:48,005
Nothing sticks.
17
00:00:48,030 --> 00:00:50,100
The Senator performed
sodomy on me.
18
00:00:50,300 --> 00:00:52,310
You need an AIDS test.
19
00:00:52,510 --> 00:00:54,860
Okay. You can
roll up your sleeve now.
20
00:02:43,370 --> 00:02:44,570
Your coat, sir.
21
00:03:24,440 --> 00:03:25,740
Merry Christmas.
22
00:03:27,010 --> 00:03:28,310
Ho, ho, ho!
23
00:03:47,330 --> 00:03:48,700
Jesus Christ.
24
00:03:49,500 --> 00:03:50,756
He came out of nowhere.
25
00:03:50,780 --> 00:03:53,690
- I couldn't do anything.
- Oh, my God.
26
00:03:53,890 --> 00:03:56,760
Please, folks.
There's nothing you can do.
27
00:03:56,960 --> 00:03:58,196
Stay
back, everyone.
28
00:03:58,220 --> 00:04:00,080
It wasn't
my fault, I swear.
29
00:04:00,151 --> 00:04:03,229
We're talking
about a governor
30
00:04:03,230 --> 00:04:08,570
who supports the far
right fascist Prop 64.
31
00:04:08,571 --> 00:04:10,839
He's as passionate about
his left wing politics
32
00:04:10,840 --> 00:04:12,170
as he was about McCarthy.
33
00:04:12,370 --> 00:04:15,140
...AIDS patients into
quarantine or let us die.
34
00:04:15,340 --> 00:04:17,140
Jerome. Hawk.
35
00:04:17,141 --> 00:04:18,379
- Hey.
- Hey.
36
00:04:18,380 --> 00:04:19,909
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
37
00:04:19,910 --> 00:04:20,960
...like last year.
38
00:04:20,961 --> 00:04:22,619
Making his right-wing
voters happy.
39
00:04:22,620 --> 00:04:25,620
They're worried these bills
will give legal sanction to...
40
00:04:25,820 --> 00:04:28,200
He lives with us.
Former student.
41
00:04:28,800 --> 00:04:30,240
Homeless when I met him.
42
00:04:31,170 --> 00:04:32,220
You want a refill?
43
00:04:32,320 --> 00:04:34,780
Oh, yeah, just diet soda.
44
00:04:35,810 --> 00:04:37,700
I'm more or less sober.
45
00:04:37,900 --> 00:04:40,190
Ain't that like being
more or less pregnant?
46
00:04:41,700 --> 00:04:43,640
- Come on.
- Which is neither.
47
00:04:43,840 --> 00:04:45,940
They're just the louder voice.
48
00:04:46,140 --> 00:04:48,840
How are things
going over there?
49
00:04:49,040 --> 00:04:51,150
No, his sister gave
me my marching orders.
50
00:04:51,240 --> 00:04:52,810
He needs to rest, but he thinks
51
00:04:53,010 --> 00:04:54,900
he's leading a revolution.
52
00:04:57,570 --> 00:04:58,730
Thanks.
53
00:04:59,470 --> 00:05:01,070
Tim says you got tested.
54
00:05:01,740 --> 00:05:04,190
- Did you hear?
- Not yet.
55
00:05:07,340 --> 00:05:08,390
I'm not worried.
56
00:05:08,430 --> 00:05:10,360
That bullshit
doesn't work anymore.
57
00:05:10,560 --> 00:05:12,160
Go fuck yourself, my friend.
58
00:05:12,360 --> 00:05:15,880
Watch your fucking
language in my house.
59
00:05:17,550 --> 00:05:22,840
Baby, I need you to run out
and grab another 12 pack.
60
00:05:23,040 --> 00:05:26,480
Everyone is staying to watch
that bitch on 60 Minutes.
61
00:05:26,680 --> 00:05:29,060
Our old
friend, Roy Cohn.
62
00:05:31,470 --> 00:05:32,520
Mmm.
63
00:05:32,690 --> 00:05:33,840
Love you, baby.
64
00:05:39,580 --> 00:05:41,180
You're a changed man.
65
00:05:42,310 --> 00:05:43,360
Jealous?
66
00:05:45,710 --> 00:05:47,830
I'll go grab us some more beers.
67
00:05:48,030 --> 00:05:50,260
...the conservatives
being as loud as they are.
68
00:05:50,440 --> 00:05:52,490
Justifying every
hateful thing they do
69
00:05:52,610 --> 00:05:54,470
with the fucking Bible.
70
00:05:54,670 --> 00:05:56,490
- Sorry.
- Someone needs to be louder.
71
00:05:57,490 --> 00:05:59,810
Someone who is on the
right side of things.
72
00:05:59,811 --> 00:06:01,309
Someone
should go in there
73
00:06:01,310 --> 00:06:03,119
- and get in old George's ear.
- Oh, I'd be glad to.
74
00:06:03,120 --> 00:06:05,249
Called the governor's
office a dozen times.
75
00:06:05,250 --> 00:06:07,019
But can we get
in to actually see someone,
76
00:06:07,020 --> 00:06:08,150
his chief of staff?
77
00:06:08,350 --> 00:06:10,470
If he makes the
appointment, we can.
78
00:06:10,471 --> 00:06:12,989
What appointment am I making?
79
00:06:12,990 --> 00:06:14,429
We're going to talk
about it later.
80
00:06:14,430 --> 00:06:16,400
We should draw
up a list of demands.
81
00:06:16,600 --> 00:06:18,030
Impetuous youth.
82
00:06:18,031 --> 00:06:19,499
Minorities
are the largest group
83
00:06:19,500 --> 00:06:20,469
affected by AIDS.
84
00:06:20,470 --> 00:06:22,120
Right.
85
00:06:39,500 --> 00:06:40,720
Yeah, I feel great.
86
00:06:40,920 --> 00:06:42,300
I'm in total remission.
87
00:06:42,540 --> 00:06:43,590
Liar.
88
00:06:43,690 --> 00:06:46,190
Are you dying of AIDS?
89
00:06:46,390 --> 00:06:47,440
Well, no,
90
00:06:47,460 --> 00:06:49,560
- I do not have AIDS.
- Come on.
91
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
You
know why people ask?
92
00:06:51,600 --> 00:06:52,770
Sure. Of course.
93
00:06:52,771 --> 00:06:54,629
They wanna
know if you are a homosexual.
94
00:06:54,630 --> 00:06:58,000
Anybody who knows me,
the way my mind works,
95
00:06:58,200 --> 00:07:01,040
would have an awfully
hard time reconciling that
96
00:07:01,240 --> 00:07:05,280
with any kind of homosexuality.
97
00:07:05,480 --> 00:07:08,550
In other words, every
facet of my personality,
98
00:07:08,750 --> 00:07:10,980
my aggressiveness, my toughness,
99
00:07:11,180 --> 00:07:15,490
is totally incompatible
with anything homosexual.
100
00:07:16,011 --> 00:07:19,629
That's a festive
sweater, Miss Addison.
101
00:07:19,630 --> 00:07:20,680
Thank you, Mr. Fuller.
102
00:07:46,840 --> 00:07:47,990
Come in.
103
00:07:47,991 --> 00:07:49,349
Mr. Fuller, may I have a word
104
00:07:49,350 --> 00:07:50,789
about this afternoon's meeting?
105
00:07:50,790 --> 00:07:52,010
Please.
106
00:07:54,310 --> 00:07:56,830
Did you find it? I
put it in your desk.
107
00:07:57,030 --> 00:07:59,320
Looks like I finally have
a date with Mr. Right.
108
00:07:59,330 --> 00:08:01,080
Or should I say
Mr. Right-Wing?
109
00:08:02,850 --> 00:08:04,290
Did Miss Addison see it?
110
00:08:04,920 --> 00:08:06,540
She hadn't come in yet.
111
00:08:06,740 --> 00:08:08,770
Do you think Morton knows?
112
00:08:08,970 --> 00:08:10,840
No. The boss is always
the last to know.
113
00:08:11,010 --> 00:08:12,150
And they only tell them
114
00:08:12,151 --> 00:08:14,309
if the subject is
recommended for separation.
115
00:08:14,310 --> 00:08:16,720
- When's the interview?
- Tomorrow.
116
00:08:16,920 --> 00:08:18,480
They don't waste time, do they?
117
00:08:19,600 --> 00:08:21,140
Better get back out there.
118
00:08:21,740 --> 00:08:23,170
Miss Johnson.
119
00:08:24,310 --> 00:08:26,890
I appreciate what you did.
120
00:08:27,090 --> 00:08:28,900
Chalk it up to the
Christmas spirit.
121
00:08:29,060 --> 00:08:30,460
They'll be watching you.
122
00:08:30,660 --> 00:08:32,080
- Be careful.
- Yeah.
123
00:08:44,990 --> 00:08:46,430
Mr. Morton to see you.
124
00:08:48,600 --> 00:08:51,250
- Fuller.
- Sir.
125
00:08:51,450 --> 00:08:54,590
About your report into the
Fort Monmouth investigation,
126
00:08:54,591 --> 00:08:56,149
my position hasn't changed.
127
00:08:56,150 --> 00:08:57,419
With all due respect, sir,
128
00:08:57,420 --> 00:08:59,930
McCarthy and Cohn
have crossed a line.
129
00:09:00,130 --> 00:09:01,570
What, going after engineers
130
00:09:01,571 --> 00:09:04,199
doing honorable work for
our nation's military?
131
00:09:04,200 --> 00:09:05,299
I don't disagree with you,
132
00:09:05,300 --> 00:09:06,359
but the department can't afford
133
00:09:06,360 --> 00:09:07,569
to draw fire from McCarthy.
134
00:09:07,570 --> 00:09:09,900
Not with the M Unit
cleaning house.
135
00:09:09,901 --> 00:09:11,669
We're understaffed,
morale is low.
136
00:09:11,670 --> 00:09:12,709
That's exactly why we need
137
00:09:12,710 --> 00:09:14,239
to exert our position
with more force.
138
00:09:14,240 --> 00:09:15,290
We're under attack.
139
00:09:15,370 --> 00:09:16,910
Don't rock the boat, Fuller.
140
00:09:17,110 --> 00:09:18,160
You're doing well.
141
00:09:18,280 --> 00:09:20,360
I see a foreign
posting in your future.
142
00:09:21,100 --> 00:09:22,950
Look, my car is waiting.
143
00:09:22,951 --> 00:09:24,579
Change your mind about tonight.
144
00:09:24,580 --> 00:09:26,990
- Well...
- Just a little holiday soiree.
145
00:09:26,991 --> 00:09:28,849
Just bureau heads
and their wives,
146
00:09:28,850 --> 00:09:29,900
if they have them.
147
00:09:29,901 --> 00:09:31,989
Actually, sir, my
schedule just cleared up.
148
00:09:31,990 --> 00:09:34,790
- I can make it after all.
- Terrific.
149
00:09:34,990 --> 00:09:37,560
You know, Edna
will be delighted.
150
00:09:37,760 --> 00:09:39,230
I'm looking forward to it.
151
00:09:54,360 --> 00:09:56,410
- Hello.
- Hello, Helen.
152
00:09:56,610 --> 00:09:58,150
Is Lucy home?
153
00:09:58,151 --> 00:10:00,349
Congratulations
on your nuptials, Joe.
154
00:10:00,350 --> 00:10:02,620
I'm sure Jean will
make you very happy.
155
00:10:02,621 --> 00:10:04,359
She will. I just
didn't understand
156
00:10:04,360 --> 00:10:06,890
that once you're married,
they're always around.
157
00:10:08,030 --> 00:10:09,090
Stick around, son.
158
00:10:09,290 --> 00:10:10,670
Keep the libations flowing.
159
00:10:10,760 --> 00:10:11,900
'Tis the season.
160
00:10:12,100 --> 00:10:14,780
You can trust him, fellas.
A good Catholic boy.
161
00:10:16,380 --> 00:10:17,710
Joe, I got
word last night
162
00:10:17,900 --> 00:10:21,110
of a memo being prepared at
the Pentagon by John Adams,
163
00:10:21,310 --> 00:10:22,610
Army's legal counsel,
164
00:10:22,810 --> 00:10:24,810
detailing all of
Cohn's badgering
165
00:10:25,010 --> 00:10:26,340
on behalf of David Schine.
166
00:10:26,540 --> 00:10:28,170
Ever since
Schine was drafted,
167
00:10:28,250 --> 00:10:30,650
Cohn has been
demanding weekends off,
168
00:10:30,850 --> 00:10:34,920
reduced basic training,
even custom-made boots.
169
00:10:34,921 --> 00:10:36,319
There are
details in this memo
170
00:10:36,320 --> 00:10:38,490
that are disturbing, scandalous.
171
00:10:38,690 --> 00:10:41,680
There are rumors of these
two men being fairies.
172
00:10:42,580 --> 00:10:44,210
There is
a simple solution,
173
00:10:45,580 --> 00:10:46,900
fire Roy.
174
00:10:47,100 --> 00:10:49,770
Save yourself, save your cause.
175
00:10:49,771 --> 00:10:51,269
If you
don't fire him, Joe,
176
00:10:51,270 --> 00:10:53,509
this whole thing's going
to have to be investigated,
177
00:10:53,510 --> 00:10:55,720
maybe even in front
of television cameras.
178
00:11:04,400 --> 00:11:08,020
You know, Roy graduated
law school at 20,
179
00:11:08,220 --> 00:11:11,820
sent two atomic spies to
the electric chair at 25.
180
00:11:12,020 --> 00:11:14,330
He's smarter and more useful
181
00:11:14,530 --> 00:11:18,150
than any dozen of you
senators put together.
182
00:11:18,151 --> 00:11:20,199
The Army is pushing back
183
00:11:20,200 --> 00:11:22,099
on our investigations
at Fort Monmouth.
184
00:11:22,100 --> 00:11:23,899
The place is loaded
with commies and queers,
185
00:11:23,900 --> 00:11:25,740
and they don't want it exposed.
186
00:11:25,940 --> 00:11:29,220
You're telling me to let them
protect spies in their ranks?
187
00:11:32,090 --> 00:11:33,600
What do you think, son?
188
00:11:38,130 --> 00:11:39,500
I don't know, sir.
189
00:11:41,840 --> 00:11:43,520
Only...
190
00:11:43,720 --> 00:11:45,640
Go on. Don't be shy.
191
00:11:47,340 --> 00:11:50,280
If Mr. Cohn was truly
dedicated to your cause,
192
00:11:51,250 --> 00:11:53,600
shouldn't he put aside
any personal issue
193
00:11:53,800 --> 00:11:54,850
to protect it?
194
00:11:57,920 --> 00:11:59,520
He should.
195
00:12:01,560 --> 00:12:02,720
And he will.
196
00:12:03,290 --> 00:12:05,330
Or face the consequences.
197
00:12:06,460 --> 00:12:09,110
Set up a meeting with Adams
this week in New York.
198
00:12:09,310 --> 00:12:11,530
I'm taking the missus
to see Oklahoma!
199
00:12:12,970 --> 00:12:14,170
You're coming.
200
00:12:21,230 --> 00:12:23,530
I need
another weekend pass.
201
00:12:23,531 --> 00:12:25,899
Don't we have enough
trouble to deal with?
202
00:12:25,900 --> 00:12:28,400
The press is having a
field day with your boots.
203
00:12:28,600 --> 00:12:30,940
Yeah, well, the Army
doesn't make my size.
204
00:12:31,140 --> 00:12:32,810
Tell that to The New York Times.
205
00:12:33,010 --> 00:12:34,470
Dave, this is serious.
206
00:12:34,670 --> 00:12:37,230
They're threatening
to send you overseas.
207
00:12:37,830 --> 00:12:38,880
Send me where?
208
00:12:39,930 --> 00:12:43,050
Germany, or Korea.
209
00:12:43,250 --> 00:12:45,520
Hey, Private. Nice boots.
210
00:12:45,720 --> 00:12:47,220
Yeah, nice boots.
211
00:12:50,610 --> 00:12:53,190
I won't survive overseas, Roy.
212
00:12:53,390 --> 00:12:57,380
There are senators working
to get me fired right now.
213
00:12:58,280 --> 00:13:00,900
We have to be strategic.
214
00:13:01,100 --> 00:13:03,370
If McCarthy kicks me
off the committee,
215
00:13:03,371 --> 00:13:04,799
they could send you to Siberia,
216
00:13:04,800 --> 00:13:06,610
and I won't be able
to do a damn thing.
217
00:13:06,670 --> 00:13:08,310
Like you didn't do a damn thing
218
00:13:08,510 --> 00:13:10,010
about me getting drafted.
219
00:13:10,210 --> 00:13:11,610
We're trying to sort it out!
220
00:13:11,810 --> 00:13:15,050
We're meeting with the
Army's lawyer in New York.
221
00:13:15,250 --> 00:13:16,810
And what about my weekend pass?
222
00:13:20,540 --> 00:13:21,590
I'll try.
223
00:13:23,010 --> 00:13:24,570
Do you have a date?
224
00:13:27,710 --> 00:13:28,940
I... I did.
225
00:13:30,201 --> 00:13:34,299
But, you know, I can't
stand the thought
226
00:13:34,300 --> 00:13:36,250
of going to another
Christmas party.
227
00:13:37,690 --> 00:13:40,620
Goy women are insatiable
this time of year.
228
00:13:42,090 --> 00:13:43,960
But I'd rather
have a weekend in.
229
00:13:44,960 --> 00:13:46,040
I'll come to New York,
230
00:13:46,110 --> 00:13:47,800
I'll go to that
meeting with you.
231
00:13:49,300 --> 00:13:54,370
And... And after, we'll
go back to the Waldorf.
232
00:13:56,400 --> 00:13:59,520
You, me, brandy.
233
00:13:59,720 --> 00:14:03,350
Eat when we want,
fart when we want.
234
00:14:05,180 --> 00:14:07,070
Can't do that with women,
235
00:14:07,270 --> 00:14:10,420
like you can with a pal, right?
236
00:14:12,750 --> 00:14:14,420
What do you say?
237
00:14:20,660 --> 00:14:22,310
- Thank you.
- You're welcome.
238
00:14:22,510 --> 00:14:23,920
Right this way.
239
00:14:24,120 --> 00:14:25,600
Ah, Mr. Morton.
240
00:14:28,870 --> 00:14:29,920
This is Miss Smith.
241
00:14:30,090 --> 00:14:31,140
It's a pleasure.
242
00:14:31,320 --> 00:14:32,436
All
mine, my dear.
243
00:14:32,460 --> 00:14:34,450
Come, join the party
in the dining room.
244
00:14:34,590 --> 00:14:35,980
- It's a buffet tonight.
- Ah.
245
00:14:36,130 --> 00:14:37,550
Um, Edna will set you up.
246
00:14:39,880 --> 00:14:41,480
Edna will set us up.
247
00:14:41,530 --> 00:14:43,670
It's my first time
in the boss's house.
248
00:14:43,870 --> 00:14:45,140
What do you think?
249
00:14:45,340 --> 00:14:47,150
Oh, here's a fellow
you need to meet.
250
00:14:47,270 --> 00:14:48,420
Mr. McLeod?
251
00:14:49,390 --> 00:14:51,040
Fuller. Senate Affairs.
252
00:14:51,240 --> 00:14:52,440
Yes, of course.
253
00:14:52,640 --> 00:14:54,900
May I introduce the
stunning Miss Smith?
254
00:14:55,560 --> 00:14:56,650
You certainly may.
255
00:14:56,850 --> 00:14:58,280
Scott McLeod. How do you do?
256
00:14:58,281 --> 00:14:59,779
- Very well. Thank you.
- Mmm.
257
00:14:59,780 --> 00:15:01,449
Mr. McLeod's our
head of security.
258
00:15:01,450 --> 00:15:03,960
He works night and day
to purify Foggy Bottom.
259
00:15:04,160 --> 00:15:05,520
Just doing my duty.
260
00:15:05,521 --> 00:15:07,189
Your Senator Smith's daughter?
261
00:15:07,190 --> 00:15:08,329
- That's right.
- Yes, your father's
262
00:15:08,330 --> 00:15:09,470
quite the provocateur.
263
00:15:09,471 --> 00:15:11,059
Seems to take great
pleasure in being a thorn
264
00:15:11,060 --> 00:15:12,560
in Senator McCarthy's side.
265
00:15:12,561 --> 00:15:14,799
Mr. McLeod has a signed
portrait of McCarthy
266
00:15:14,800 --> 00:15:16,490
hanging on the
wall of his office.
267
00:15:16,630 --> 00:15:18,070
- So I hear.
- Oh, it's true.
268
00:15:18,071 --> 00:15:19,599
He's a personal hero of mine.
269
00:15:19,600 --> 00:15:21,509
People say there'd be no
McLeod without McCarthy.
270
00:15:21,510 --> 00:15:22,640
Ah. They'd be right.
271
00:15:22,840 --> 00:15:25,010
My father is not afraid
to speak his mind
272
00:15:25,210 --> 00:15:27,310
in defense of his country.
273
00:15:27,311 --> 00:15:28,649
Well, like your
father, I do what I can
274
00:15:28,650 --> 00:15:29,700
to defend my country.
275
00:15:29,750 --> 00:15:31,480
- Mmm.
- Pardon me. Morton.
276
00:15:31,680 --> 00:15:34,000
- I'll see you at dinner.
- Ah. Yes.
277
00:15:35,100 --> 00:15:36,820
What an insufferable prig.
278
00:15:37,020 --> 00:15:38,120
Get ready.
279
00:15:38,320 --> 00:15:40,970
You're about to have dinner
with several of the same.
280
00:15:43,210 --> 00:15:44,960
Be careful. I might
get used to this.
281
00:15:45,130 --> 00:15:46,330
Used to?
282
00:15:46,530 --> 00:15:48,450
Walking into a room on your arm.
283
00:15:52,190 --> 00:15:54,540
I'm really impressed
by your work, Mr. Gaines,
284
00:15:54,541 --> 00:15:55,769
especially the
piece that won you
285
00:15:55,770 --> 00:15:58,040
the Newspaper Guild Award.
286
00:15:58,240 --> 00:16:00,950
Shocking, the way you were
turned away from that club.
287
00:16:01,700 --> 00:16:03,480
It's a fine piece of writing.
288
00:16:03,680 --> 00:16:05,250
Just tried to tell the truth.
289
00:16:05,450 --> 00:16:07,790
You exposed DC's
desegregation laws
290
00:16:07,990 --> 00:16:09,040
for the sham they are.
291
00:16:12,240 --> 00:16:14,060
Are you happy at The Courier?
292
00:16:14,061 --> 00:16:16,789
I'm proud to have my work
published by a Black paper.
293
00:16:16,790 --> 00:16:19,500
With your talents, you could
have a larger audience,
294
00:16:19,600 --> 00:16:21,230
a better salary.
295
00:16:21,430 --> 00:16:22,690
Well, I'll get right to it.
296
00:16:23,420 --> 00:16:24,470
I'd like to offer you
297
00:16:24,540 --> 00:16:26,230
a temporary desk
here at The Post.
298
00:16:27,460 --> 00:16:28,920
Call it a trial run.
299
00:16:32,660 --> 00:16:34,750
That's a very intriguing offer.
300
00:16:34,751 --> 00:16:37,319
Well, pitch me some leads.
We'll take it from there.
301
00:16:37,320 --> 00:16:41,820
A, uh, Negro writer writing
about the Negro experience.
302
00:16:42,020 --> 00:16:43,100
There's more than one.
303
00:16:44,810 --> 00:16:47,790
Different Negroes have
different experiences.
304
00:16:47,990 --> 00:16:49,040
Uh-huh.
305
00:16:50,950 --> 00:16:53,240
We're interested in
breaking barriers here.
306
00:16:53,920 --> 00:16:56,370
I mean, at least some of us are.
307
00:16:56,570 --> 00:16:59,800
Some? Are you
expecting problems?
308
00:17:00,000 --> 00:17:01,140
No, not really.
309
00:17:01,141 --> 00:17:03,709
But, well, as you're getting
situated, it might be best
310
00:17:03,710 --> 00:17:06,109
if you avoided the newsroom's
facilities for now.
311
00:17:06,110 --> 00:17:08,209
Uh, there's a smaller
bathroom on the fourth floor.
312
00:17:08,210 --> 00:17:09,590
It'll give you more privacy.
313
00:17:12,900 --> 00:17:15,540
I'm embarrassed to
even bring it up.
314
00:17:30,390 --> 00:17:31,440
Mr. Fuller.
315
00:17:31,470 --> 00:17:32,990
Right on time.
316
00:17:33,420 --> 00:17:34,470
Fred Traband.
317
00:17:34,640 --> 00:17:36,870
Special agent in charge
of investigations.
318
00:17:37,070 --> 00:17:38,440
Pleased to meet you.
319
00:17:38,441 --> 00:17:39,709
We believe we have reason
320
00:17:39,710 --> 00:17:41,380
to ask you a series
of questions.
321
00:17:41,580 --> 00:17:42,630
What reason?
322
00:17:42,650 --> 00:17:44,680
We're not at liberty to say.
323
00:17:44,681 --> 00:17:48,689
Are you at liberty to say
who gave you this reason?
324
00:17:48,690 --> 00:17:51,040
That is also confidential.
Please have a seat.
325
00:18:02,720 --> 00:18:04,490
And let me be frank,
326
00:18:04,491 --> 00:18:06,399
eighty percent of these sessions
327
00:18:06,400 --> 00:18:07,570
end with the admission
328
00:18:07,770 --> 00:18:10,600
of at least one prescribed
behavior by the interviewee.
329
00:18:10,640 --> 00:18:13,750
Our batting average is now
one resignation per day.
330
00:18:13,950 --> 00:18:17,530
Well, your efforts
have not been in vain.
331
00:18:18,730 --> 00:18:20,850
How long have you
worked at State?
332
00:18:21,050 --> 00:18:22,100
Since '48.
333
00:18:22,900 --> 00:18:24,740
That's four years
and ten months.
334
00:18:25,740 --> 00:18:28,140
Would you like the
number of days as well?
335
00:18:33,580 --> 00:18:35,180
What is your marital status?
336
00:18:36,520 --> 00:18:38,190
Single.
337
00:18:40,590 --> 00:18:43,440
But there is a special
lady in the picture.
338
00:18:43,640 --> 00:18:45,860
She and Mr. McLeod
have met, actually.
339
00:18:47,230 --> 00:18:50,630
Mr. Fuller, please get up
and walk across the room.
340
00:19:07,750 --> 00:19:09,320
Please return to your seat.
341
00:19:13,090 --> 00:19:15,840
The second to last
paragraph on the page.
342
00:19:16,040 --> 00:19:17,160
Read it aloud.
343
00:19:21,911 --> 00:19:24,679
"Philip opened a large cupboard
344
00:19:24,680 --> 00:19:25,780
filled with dresses.
345
00:19:25,781 --> 00:19:27,449
And stepping in,
took as many of them
346
00:19:27,450 --> 00:19:30,140
as he could in his arms and
buried his face in them.
347
00:19:31,440 --> 00:19:33,240
They smelt of the
sent his mother..."
348
00:19:34,810 --> 00:19:36,710
That's all for today.
349
00:19:38,080 --> 00:19:39,330
How'd I do?
350
00:19:39,530 --> 00:19:42,250
- I'm not...
- At liberty to say. Got it.
351
00:19:45,850 --> 00:19:48,920
The gentleman who left
the unit last week,
352
00:19:50,560 --> 00:19:52,880
he stepped in front of a truck.
353
00:19:53,080 --> 00:19:56,600
That must affect someone
in your position.
354
00:19:56,601 --> 00:19:59,519
Unfortunately, we're
seeing an average
355
00:19:59,520 --> 00:20:01,640
of one suicide per week.
356
00:20:03,070 --> 00:20:07,140
You ever worry that someone
might kill you instead?
357
00:20:12,510 --> 00:20:13,680
One moment.
358
00:20:15,920 --> 00:20:18,350
You'll have to return
tomorrow for a polygraph.
359
00:20:19,150 --> 00:20:20,600
No, that
won't be necessary.
360
00:20:20,740 --> 00:20:21,880
Just speak to Mr. McLeod.
361
00:20:21,881 --> 00:20:23,879
When we believe a
polygraph is required,
362
00:20:23,880 --> 00:20:26,840
cooperation is mandatory.
363
00:20:26,841 --> 00:20:28,549
We're trying to
clear the backlog
364
00:20:28,550 --> 00:20:29,810
before the holidays.
365
00:20:30,010 --> 00:20:32,330
Can you come back
tomorrow after hours?
366
00:20:34,870 --> 00:20:37,340
Sure.
367
00:20:42,730 --> 00:20:44,110
Pardon me.
368
00:20:45,010 --> 00:20:47,060
Pardon me.
369
00:20:47,061 --> 00:20:48,829
All right, all right.
I know everyone
370
00:20:48,830 --> 00:20:51,540
wants to get back to the
festivities, so I'll be brief.
371
00:20:52,750 --> 00:20:55,240
On behalf of Mr. Morton
and the entire Bureau,
372
00:20:55,440 --> 00:20:58,780
I'd like to thank all of you
for another brilliant year.
373
00:20:58,980 --> 00:21:00,650
May your spouses be merry
374
00:21:00,850 --> 00:21:02,930
and may your hearts
be filled with joy.
375
00:21:03,630 --> 00:21:04,820
Merry Christmas.
376
00:21:05,020 --> 00:21:07,100
- Merry Christmas.
- Cheers. Hear, hear.
377
00:21:14,840 --> 00:21:16,390
How'd it go?
378
00:21:16,590 --> 00:21:18,600
If that nonsense is
a test of manhood,
379
00:21:18,800 --> 00:21:20,820
my mother could pass it.
380
00:21:22,620 --> 00:21:25,320
There's a second
part. Polygraph.
381
00:21:25,321 --> 00:21:27,739
Oh, dear. I was
afraid of that.
382
00:21:27,740 --> 00:21:30,040
- Did Caroline...
- Yes.
383
00:21:30,041 --> 00:21:31,439
They're going to
ask you questions
384
00:21:31,440 --> 00:21:34,610
about your private
activities in detail.
385
00:21:34,810 --> 00:21:37,750
I hope they've scheduled
several hours for that.
386
00:21:37,751 --> 00:21:39,349
I thought you were
taking this seriously.
387
00:21:39,350 --> 00:21:40,490
I am.
388
00:21:42,090 --> 00:21:43,470
You take nothing seriously.
389
00:21:44,170 --> 00:21:46,260
You're all wrong
for him, Fuller.
390
00:21:46,460 --> 00:21:49,910
He is deeply sincere, and
you're going to hurt him.
391
00:21:51,880 --> 00:21:54,100
I know who you're talking about.
392
00:21:54,300 --> 00:21:56,420
The boy who gave
Mr. Fuller that book?
393
00:21:57,690 --> 00:21:59,450
Yeah, I saw what
he wrote inside.
394
00:22:00,250 --> 00:22:02,310
"Mr. Fuller,
395
00:22:02,510 --> 00:22:04,230
thank you for everything.
396
00:22:04,930 --> 00:22:06,730
You're wonderful."
397
00:22:10,500 --> 00:22:11,550
You reported him.
398
00:22:18,470 --> 00:22:20,010
You're right, Miss Addison.
399
00:22:20,910 --> 00:22:22,910
I am wonderful.
400
00:22:25,150 --> 00:22:27,480
So why don't you just suffer?
401
00:22:33,240 --> 00:22:35,020
Merry Christmas.
402
00:22:40,530 --> 00:22:42,880
Maggie said we have to
keep your weight up.
403
00:22:43,080 --> 00:22:45,450
- Pasta.
- What else?
404
00:22:45,650 --> 00:22:46,700
Peanut butter.
405
00:22:46,820 --> 00:22:50,250
- They didn't have crunchy?
- No, I looked.
406
00:22:50,251 --> 00:22:52,759
You said you know someone
connected to the governor.
407
00:22:52,760 --> 00:22:56,590
Dave Holm. He's a
Republican fundraiser.
408
00:22:56,790 --> 00:22:58,290
Okay, how well do you know him?
409
00:22:58,430 --> 00:22:59,910
Not well.
410
00:23:01,180 --> 00:23:03,600
- You know, he's...
- What, he's straight?
411
00:23:03,800 --> 00:23:05,300
The way that you're straight?
412
00:23:08,540 --> 00:23:09,680
You can't smoke in here.
413
00:23:09,770 --> 00:23:11,230
I know, I know.
414
00:23:12,630 --> 00:23:14,130
What do you want, Tim?
415
00:23:15,830 --> 00:23:17,480
Call your friend.
416
00:23:17,680 --> 00:23:19,150
Ask him.
417
00:23:19,350 --> 00:23:21,050
Convince him to set up a meeting
418
00:23:21,250 --> 00:23:23,060
with the governor's
chief of staff.
419
00:23:23,150 --> 00:23:25,690
- And why am I doing this?
- To introduce me.
420
00:23:25,691 --> 00:23:27,629
There is an AIDS
anti-discrimination bill
421
00:23:27,630 --> 00:23:28,959
sitting on the governor's desk.
422
00:23:28,960 --> 00:23:30,590
I need to convince
him to sign it.
423
00:23:30,591 --> 00:23:32,529
We've been waiting for
this meeting for weeks.
424
00:23:32,530 --> 00:23:35,400
They're ignoring us.
They can't ignore you.
425
00:23:35,600 --> 00:23:36,820
Of course they can.
426
00:23:36,821 --> 00:23:39,669
Come on. You gonna
eat something?
427
00:23:39,670 --> 00:23:40,720
I'm not hungry.
428
00:23:40,721 --> 00:23:42,139
Well, I told Maggie I
would make sure you eat.
429
00:23:42,140 --> 00:23:43,709
Stop playing the
compassionate nurse.
430
00:23:43,710 --> 00:23:45,410
It doesn't suit you.
431
00:23:45,610 --> 00:23:48,030
I certainly know what
it's like to lose someone.
432
00:23:52,470 --> 00:23:53,900
Of course you do.
433
00:23:56,740 --> 00:23:58,860
That was a stupid thing to say.
434
00:23:59,060 --> 00:24:01,480
You suffered a tremendous loss.
435
00:24:03,780 --> 00:24:04,830
How is Lucy?
436
00:24:04,930 --> 00:24:06,480
She's managing.
437
00:24:06,671 --> 00:24:10,269
We've been managing
for seven years now,
438
00:24:10,270 --> 00:24:12,490
but it never really
feels managed.
439
00:24:15,660 --> 00:24:17,540
Skippy, I can't make that call.
440
00:24:17,740 --> 00:24:18,860
Why not?
441
00:24:23,800 --> 00:24:25,480
Wait.
442
00:24:25,680 --> 00:24:29,340
You think that by walking
into that office with me,
443
00:24:30,200 --> 00:24:31,410
you'll be coming out.
444
00:24:32,710 --> 00:24:34,510
Guilt by association.
445
00:24:34,980 --> 00:24:36,390
I am married.
446
00:24:36,590 --> 00:24:38,700
I have a family, grandkids.
447
00:24:38,701 --> 00:24:40,099
I have a right to protect them.
448
00:24:40,100 --> 00:24:41,770
And I have a right not to die!
449
00:24:41,771 --> 00:24:44,069
- You're not dying.
- Oh, so you're a doctor now?
450
00:24:44,070 --> 00:24:45,899
- Jesus Christ.
- Where are you going?
451
00:24:45,900 --> 00:24:47,340
Out. I need a drink.
452
00:24:47,341 --> 00:24:48,669
I thought you were sober.
453
00:24:48,670 --> 00:24:50,240
I am, between drinks.
454
00:24:50,440 --> 00:24:52,540
You know, the
bathhouses are closed.
455
00:24:52,740 --> 00:24:53,850
Goddamn it.
456
00:24:53,851 --> 00:24:56,479
I'm sure you can find a
backroom still operating!
457
00:24:56,480 --> 00:24:57,600
Oh, fuck you.
458
00:24:59,570 --> 00:25:01,920
In view of the fact
that the Rosenbergs
459
00:25:02,120 --> 00:25:03,960
were executed for the same crime
460
00:25:04,160 --> 00:25:05,970
of which you are
obviously guilty,
461
00:25:06,020 --> 00:25:07,320
can you see any reason
462
00:25:07,520 --> 00:25:10,110
why you should not meet the
same fate that they did?
463
00:25:10,290 --> 00:25:13,400
May I say, sir, it's my duty
to obey my military superiors.
464
00:25:13,600 --> 00:25:16,900
They forbid me to give you
the classified information.
465
00:25:17,100 --> 00:25:18,870
You are hiding behind that claim
466
00:25:18,871 --> 00:25:21,339
in order to protect and
cover up information
467
00:25:21,340 --> 00:25:22,970
that this committee needs.
468
00:25:23,170 --> 00:25:25,710
With all due respect,
Mr. Chairman,
469
00:25:25,910 --> 00:25:28,010
these attacks on loyal soldiers
470
00:25:28,210 --> 00:25:29,950
at Fort Monmouth are an insult
471
00:25:30,150 --> 00:25:32,930
to every man and
woman in uniform.
472
00:25:32,931 --> 00:25:35,689
Senator Smith,
are we in the business
473
00:25:35,690 --> 00:25:38,960
of exposing communists
or protecting them?
474
00:25:38,961 --> 00:25:40,659
My
record speaks for itself,
475
00:25:40,660 --> 00:25:42,540
Senator McCarthy.
476
00:25:53,520 --> 00:25:55,020
Merry Christmas.
477
00:25:58,930 --> 00:26:00,160
Very elegant.
478
00:26:05,480 --> 00:26:07,110
I can return
it. I got the receipt.
479
00:26:07,280 --> 00:26:09,640
I like it, Skippy. I like it.
480
00:26:11,640 --> 00:26:12,740
Here.
481
00:26:20,480 --> 00:26:21,870
Oh, what's this?
482
00:26:22,070 --> 00:26:24,000
- There's something...
- What?
483
00:26:24,001 --> 00:26:25,599
Just right there.
There's a little...
484
00:26:25,600 --> 00:26:27,150
Oh, no. Oh!
485
00:26:29,320 --> 00:26:30,540
- I love it.
- Do you?
486
00:26:30,740 --> 00:26:32,690
Yes. Yeah, I do.
487
00:26:35,160 --> 00:26:37,300
I got something for you in here.
488
00:26:40,130 --> 00:26:43,090
Oh, careful.
489
00:26:43,091 --> 00:26:44,559
Careful. Don't leave a mark.
490
00:26:44,560 --> 00:26:46,759
Ah, are you worried what
Grandma Laughlin will think?
491
00:26:46,760 --> 00:26:48,280
No, Senator McCarthy.
492
00:26:51,110 --> 00:26:52,650
I shouldn't have told you that.
493
00:26:54,680 --> 00:26:56,150
I can't tell you.
494
00:26:58,520 --> 00:26:59,740
You want me to go?
495
00:26:59,940 --> 00:27:02,790
Why don't you tell me the part
that I'll find out anyway?
496
00:27:11,470 --> 00:27:13,470
There's a meeting in New York.
497
00:27:15,240 --> 00:27:17,440
It's McCarthy, Cohn
and John Adams.
498
00:27:18,270 --> 00:27:20,620
Adams? The Army's lawyer?
499
00:27:20,830 --> 00:27:22,810
Not Schine?
500
00:27:24,680 --> 00:27:28,300
No, they didn't want him,
but he insisted on coming.
501
00:27:28,301 --> 00:27:30,099
And Jean and I are
supposed to be stationed
502
00:27:30,100 --> 00:27:32,320
at the door to keep
him out of the meeting.
503
00:27:34,320 --> 00:27:37,340
Because the meeting's
about Schine.
504
00:27:37,540 --> 00:27:39,910
All the favors Roy's been
asking on his behalf.
505
00:27:40,110 --> 00:27:41,830
The Army brass is fed up.
506
00:27:41,831 --> 00:27:45,179
And McCarthy's getting
pressured to fire Roy.
507
00:27:45,180 --> 00:27:46,249
- Is that it?
- No, no, no.
508
00:27:46,250 --> 00:27:47,670
I've said too much.
509
00:27:51,390 --> 00:27:53,160
And you'll be there.
510
00:27:53,360 --> 00:27:55,210
My boy's coming up in the world.
511
00:27:55,810 --> 00:27:57,080
Speaking of coming up.
512
00:28:03,680 --> 00:28:06,220
I shouldn't have told
you about the meeting.
513
00:28:07,590 --> 00:28:09,640
Why can I never say no to you?
514
00:28:09,840 --> 00:28:11,390
I'm irresistible.
515
00:28:12,660 --> 00:28:14,300
Come here.
516
00:28:27,740 --> 00:28:29,110
No.
517
00:28:30,110 --> 00:28:31,580
It's your turn tonight.
518
00:29:24,991 --> 00:29:28,719
I wish we could spend
Christmas together
519
00:29:28,720 --> 00:29:29,770
in New York.
520
00:29:32,610 --> 00:29:34,310
I know that's just a fantasy.
521
00:29:39,080 --> 00:29:40,280
What would we do?
522
00:29:41,350 --> 00:29:42,520
If we could.
523
00:29:45,090 --> 00:29:46,290
Hmm.
524
00:29:48,490 --> 00:29:51,330
I wanna see the Rockettes at
the Radio City Music Hall.
525
00:29:56,200 --> 00:29:58,900
- What?
- That's... sweet.
526
00:30:08,110 --> 00:30:09,540
Be right back.
527
00:30:48,420 --> 00:30:50,420
Merry Christmas.
528
00:30:58,830 --> 00:30:59,880
It's for you.
529
00:31:03,660 --> 00:31:04,710
It's, uh...
530
00:31:20,350 --> 00:31:22,020
Hawk.
531
00:31:28,060 --> 00:31:29,240
I can't.
532
00:31:29,440 --> 00:31:30,820
Sure you can.
533
00:31:36,300 --> 00:31:38,400
I can't bear being this happy.
534
00:31:39,070 --> 00:31:42,440
Oh, that's sweet.
535
00:31:49,540 --> 00:31:51,710
Before you go, I need a favor.
536
00:32:00,590 --> 00:32:02,270
Give this to Schine tomorrow.
537
00:32:02,470 --> 00:32:03,890
No one else.
538
00:32:06,860 --> 00:32:07,910
What is it?
539
00:32:08,560 --> 00:32:10,460
I can't tell you.
540
00:32:14,470 --> 00:32:15,800
At least tell me,
541
00:32:17,170 --> 00:32:18,570
will it hurt anyone?
542
00:32:22,510 --> 00:32:24,980
It might stop innocent
people from getting hurt.
543
00:32:31,590 --> 00:32:33,850
Come on. I'll see you out.
544
00:32:37,190 --> 00:32:38,990
Will I see you again?
545
00:33:17,430 --> 00:33:19,070
What was that for?
546
00:33:21,100 --> 00:33:22,540
So you'll remember me.
547
00:33:24,210 --> 00:33:25,810
Come on.
548
00:33:34,450 --> 00:33:35,500
Hello.
549
00:33:35,630 --> 00:33:38,300
Hello. Is
my husband there?
550
00:33:38,500 --> 00:33:40,850
I'm sorry. It's Lucy Fuller.
551
00:33:41,490 --> 00:33:42,690
Hawk gave me your number.
552
00:33:44,390 --> 00:33:45,960
He went out to the drug store.
553
00:33:46,011 --> 00:33:48,679
Can I have him call you back?
554
00:33:48,680 --> 00:33:51,570
Please. It's not urgent.
555
00:33:52,730 --> 00:33:53,780
Okay.
556
00:33:56,740 --> 00:33:59,610
Uh, thanks for letting
him stay a few days.
557
00:34:01,840 --> 00:34:03,230
I don't know if I "let" him.
558
00:34:03,231 --> 00:34:06,229
He said he needed to be there
until your sister comes back.
559
00:34:06,230 --> 00:34:07,980
I didn't really have a choice.
560
00:34:10,380 --> 00:34:11,550
How are you?
561
00:34:14,360 --> 00:34:15,520
Getting by.
562
00:34:18,020 --> 00:34:19,160
How are you?
563
00:34:21,260 --> 00:34:22,310
Getting by.
564
00:34:24,670 --> 00:34:26,030
I'll tell him you called.
565
00:34:27,270 --> 00:34:28,970
Thanks.
566
00:34:44,350 --> 00:34:46,540
? Na, na, na, na, na
567
00:34:46,740 --> 00:34:49,210
? Na, na, na, na, na
568
00:34:49,410 --> 00:34:51,480
? Na, na, na, na, na
569
00:34:51,481 --> 00:34:52,909
? I know nobody
ever taught you ?
570
00:34:52,910 --> 00:34:54,180
? How to dance like that
571
00:34:54,181 --> 00:34:56,449
? Nobody ever taught you
how to dance like that ?
572
00:34:56,450 --> 00:34:58,860
? Nobody ever taught you
how to dance like that ?
573
00:34:59,020 --> 00:35:01,370
? Nobody ever taught me
how to dance like that ?
574
00:35:01,390 --> 00:35:03,820
? Heartache, too late
And I gotta get up ?
575
00:35:04,020 --> 00:35:06,070
? Heartache, too late
and I gotta get up ?
576
00:35:06,190 --> 00:35:08,860
? Heartache, too late
and I gotta get up ?
577
00:35:09,060 --> 00:35:11,060
? I know
578
00:35:11,260 --> 00:35:13,700
? Heartache, too late
and I gotta get up ?
579
00:35:13,900 --> 00:35:16,670
? Heartache, too late
and I gotta get up ?
580
00:35:16,671 --> 00:35:18,739
? Heartache, too late
and I gotta get up ?
581
00:35:18,740 --> 00:35:20,770
? I know
582
00:35:20,970 --> 00:35:24,590
? I been workin'
25 hours a day ?
583
00:35:26,290 --> 00:35:29,560
? Five-and-a-half weeks
with one day off ?
584
00:35:31,600 --> 00:35:32,780
? Stop the train
585
00:35:32,980 --> 00:35:34,890
? I'm getting off Getting off ?
586
00:35:35,090 --> 00:35:37,590
? Getting off, getting off
587
00:35:37,790 --> 00:35:40,890
? Getting off, getting
off ? Getting off...
588
00:35:41,090 --> 00:35:43,460
? Heartache ? Getting
off, getting off
589
00:35:43,660 --> 00:35:46,130
? Heartache ? Getting off...
590
00:35:50,050 --> 00:35:51,890
Get off me!
591
00:35:53,720 --> 00:35:55,770
? Heartache, too late
and I gotta get up ?
592
00:35:55,970 --> 00:35:58,110
? Heartache, too late
and I gotta get up ?
593
00:35:58,310 --> 00:36:01,040
? Heartache, too late
and I gotta get up ?
594
00:36:01,240 --> 00:36:02,560
? I know
595
00:38:04,050 --> 00:38:05,390
Merry Christmas, Tim.
596
00:38:06,520 --> 00:38:08,150
I got him to sign it for you.
597
00:38:08,720 --> 00:38:10,160
Thanks. It's very kind.
598
00:38:12,230 --> 00:38:14,710
This spat with the Army
has to end tonight.
599
00:38:14,910 --> 00:38:17,020
We can't allow it to
derail the committee.
600
00:38:18,100 --> 00:38:20,520
Take this into Joe and linger.
601
00:38:20,720 --> 00:38:22,650
Be my eyes and ears.
602
00:38:22,850 --> 00:38:25,840
It's a boys' club
tonight, and you're a boy.
603
00:38:27,240 --> 00:38:28,860
All right.
604
00:38:29,060 --> 00:38:30,500
I'll keep my eye out for David.
605
00:38:30,660 --> 00:38:32,700
Keep him out of there if I can.
606
00:38:32,900 --> 00:38:34,600
As general
counsel for the Army,
607
00:38:34,601 --> 00:38:36,999
I have to protest the
extravagant pressure
608
00:38:37,000 --> 00:38:38,470
brought on by Mr. Cohn
609
00:38:38,670 --> 00:38:41,440
to make Private Schine's life
in the service a holiday.
610
00:38:41,441 --> 00:38:43,339
I think we can
all agree that Mr. Schine
611
00:38:43,340 --> 00:38:45,680
is equally valuable
to both parties.
612
00:38:45,681 --> 00:38:47,339
Precisely why his important work
613
00:38:47,340 --> 00:38:49,209
on our committee
can't be interrupted.
614
00:38:49,210 --> 00:38:51,560
Mrs. McCarthy thought
you might need this, sir.
615
00:38:52,000 --> 00:38:53,050
Thank you, son.
616
00:38:53,051 --> 00:38:54,849
He would be
valuable to the Army
617
00:38:54,850 --> 00:38:57,490
if he were present on
base half the time.
618
00:38:57,690 --> 00:39:00,760
Subcommittee's been up to
our eyes since Fort Monmouth.
619
00:39:00,960 --> 00:39:02,760
Indeed. And we
provided Mr. Schine
620
00:39:02,960 --> 00:39:05,730
with a private room to write
his subcommittee reports.
621
00:39:05,731 --> 00:39:07,299
A room he has yet to set foot in
622
00:39:07,300 --> 00:39:09,469
because Mr. Cohn called
to inform us it was vital
623
00:39:09,470 --> 00:39:12,140
he work out of a
penthouse in Manhattan.
624
00:39:12,340 --> 00:39:14,510
A penthouse in which
he apparently spends
625
00:39:14,640 --> 00:39:16,140
a lot of time with Mr. Cohn.
626
00:39:16,340 --> 00:39:19,210
We know what's really
happening here.
627
00:39:19,410 --> 00:39:21,380
The Army is holding
Mr. Schine hostage
628
00:39:21,580 --> 00:39:24,720
to pressure us into
dropping our investigation
629
00:39:24,920 --> 00:39:26,730
into subversives
at Fort Monmouth.
630
00:39:26,780 --> 00:39:27,830
That's absurd.
631
00:39:27,980 --> 00:39:29,600
Senator McCarthy, are you aware
632
00:39:29,750 --> 00:39:31,740
that you could be
brought up on charges
633
00:39:31,741 --> 00:39:33,519
for using the influence
of your office
634
00:39:33,520 --> 00:39:36,960
to gain special privileges
for a uniformed soldier?
635
00:39:37,160 --> 00:39:39,980
No more requests will
be made by Mr. Cohn.
636
00:39:40,880 --> 00:39:42,000
Right, Roy?
637
00:39:42,200 --> 00:39:43,250
Certainly.
638
00:39:44,520 --> 00:39:47,670
Unless the Army intends
to ship him overseas.
639
00:39:47,870 --> 00:39:50,040
Private Schine is a
patriot above all else.
640
00:39:50,210 --> 00:39:52,340
He will go wherever
he needs to go.
641
00:39:52,540 --> 00:39:53,660
Right, Roy?
642
00:39:53,710 --> 00:39:55,940
If the Army intends to
station him anywhere
643
00:39:56,080 --> 00:39:59,100
that's not within driving
distance to Washington,
644
00:40:00,900 --> 00:40:02,490
I'll wreck the goddamn Army.
645
00:40:02,690 --> 00:40:05,020
Joe, he has got to go.
646
00:40:05,220 --> 00:40:07,160
What are you lurking there for?
647
00:40:07,360 --> 00:40:09,630
You're treading
dangerous water, Senator.
648
00:40:09,830 --> 00:40:11,530
Fort Monmouth
is overflowing
649
00:40:11,730 --> 00:40:12,860
with security risks.
650
00:40:13,060 --> 00:40:15,150
Who are you protecting?
651
00:40:18,790 --> 00:40:20,840
Mr. Fuller, were
you sent overseas
652
00:40:21,040 --> 00:40:24,140
to serve in the United
States Army in 1943?
653
00:40:24,340 --> 00:40:25,460
Yes.
654
00:40:27,690 --> 00:40:29,960
In which country
were you stationed?
655
00:40:30,430 --> 00:40:31,720
Italy.
656
00:40:31,721 --> 00:40:34,119
Have you ever attended
meetings affiliated
657
00:40:34,120 --> 00:40:36,570
with the Communist Party
of the Soviet Union?
658
00:40:37,100 --> 00:40:38,250
No.
659
00:40:38,251 --> 00:40:40,759
Have you ever frequented a
Washington DC establishment
660
00:40:40,760 --> 00:40:42,090
called the Chicken Hut,
661
00:40:42,290 --> 00:40:44,960
at the corner of
H Street and 17th?
662
00:40:45,160 --> 00:40:46,210
No.
663
00:40:54,660 --> 00:40:58,140
Have you ever been present at
a Washington DC establishment
664
00:40:58,340 --> 00:41:01,030
called the Cozy
Corner in Midcity?
665
00:41:11,670 --> 00:41:13,240
No.
666
00:41:18,240 --> 00:41:20,830
Have you ever had
inappropriate physical contact
667
00:41:21,000 --> 00:41:22,730
with a male foreign national
668
00:41:22,930 --> 00:41:26,090
either in the United
States or while abroad?
669
00:41:40,500 --> 00:41:41,970
No.
670
00:41:54,280 --> 00:41:56,180
Have you ever engaged in sodomy?
671
00:41:59,450 --> 00:42:02,160
Or oral genital contact
with another male?
672
00:42:11,260 --> 00:42:12,310
No.
673
00:42:24,040 --> 00:42:25,630
Have you ever given or received
674
00:42:25,830 --> 00:42:30,980
presents of a romantic nature
to or from another man?
675
00:42:35,320 --> 00:42:37,290
Shall I repeat the question?
676
00:42:41,760 --> 00:42:42,950
No.
677
00:42:43,150 --> 00:42:44,530
And the answer is no.
678
00:42:55,171 --> 00:42:58,159
Have you ever
considered yourself
679
00:42:58,160 --> 00:43:00,610
to be in love with another male?
680
00:43:05,790 --> 00:43:07,620
Oh, yeah. Oh.
681
00:43:11,860 --> 00:43:13,430
Answer the question.
682
00:43:22,540 --> 00:43:23,590
No.
683
00:43:27,270 --> 00:43:28,610
Are you in love?
684
00:43:34,210 --> 00:43:36,280
Don't be shy.
685
00:43:37,050 --> 00:43:38,100
Not at the moment.
686
00:43:38,200 --> 00:43:40,270
A love for God is
purer than romance.
687
00:43:42,411 --> 00:43:48,279
But don't you think sometimes
the love for another person
688
00:43:48,280 --> 00:43:49,950
can take on a godly quality?
689
00:43:50,150 --> 00:43:51,210
That's true.
690
00:43:51,410 --> 00:43:54,700
I believe my marriage to
Joe is ordained by God.
691
00:43:54,701 --> 00:43:57,389
What saddens me are the people
692
00:43:57,390 --> 00:43:59,260
trying to stab my
husband in the back.
693
00:44:00,270 --> 00:44:02,030
What happens if they win?
694
00:44:02,230 --> 00:44:04,930
Can you imagine a
world without God?
695
00:44:05,130 --> 00:44:06,280
I can't.
696
00:44:06,281 --> 00:44:09,629
I just wish people
didn't have to get hurt.
697
00:44:09,630 --> 00:44:11,800
Who's getting hurt?
Commies and deviants.
698
00:44:12,420 --> 00:44:14,810
Clerks, janitors, engineers.
699
00:44:14,811 --> 00:44:16,539
People are taking
their own lives.
700
00:44:16,540 --> 00:44:17,790
Timothy.
701
00:44:18,590 --> 00:44:20,810
Senator McCarthy
is our only hope.
702
00:44:21,010 --> 00:44:23,400
His enemies are God's enemies.
703
00:44:24,400 --> 00:44:26,830
Let them die.
That's how we win.
704
00:44:29,040 --> 00:44:30,400
David's here.
705
00:44:31,240 --> 00:44:32,690
You're late.
706
00:44:32,890 --> 00:44:35,380
The stupid driver got lost.
707
00:44:36,010 --> 00:44:37,060
Where's Roy?
708
00:44:37,090 --> 00:44:38,430
This meeting is over.
709
00:44:38,630 --> 00:44:40,430
You'll be
sorry, Mr. Adams.
710
00:44:40,630 --> 00:44:42,730
- What happened?
- They're idiots.
711
00:44:42,930 --> 00:44:43,980
- Idiots.
- Joe.
712
00:44:43,981 --> 00:44:45,299
You can't blackmail me.
713
00:44:45,300 --> 00:44:46,499
We're not going to back down.
714
00:44:46,500 --> 00:44:47,699
- Roy, what happened?
- Joe, what's going on?
715
00:44:47,700 --> 00:44:49,139
You're facing
an investigation.
716
00:44:49,140 --> 00:44:50,840
- Roy.
- Get out of my way!
717
00:44:51,040 --> 00:44:52,520
Roy, tell
me what's going on.
718
00:44:52,640 --> 00:44:54,880
Bartender, whiskey, neat, quick.
719
00:44:55,080 --> 00:44:56,130
Joe, what happened?
720
00:44:56,131 --> 00:44:58,779
- Army's bringing charges.
- Charges against who?
721
00:44:58,780 --> 00:45:01,180
Me and Roy, using the
power of our office.
722
00:45:01,181 --> 00:45:03,019
Eisenhower's behind
the whole thing.
723
00:45:03,020 --> 00:45:04,830
I could end up
censured or expelled.
724
00:45:04,960 --> 00:45:06,010
Bartender!
725
00:45:06,060 --> 00:45:07,740
Who conducts the investigation?
726
00:45:10,730 --> 00:45:13,400
The Senate Subcommittee
on Investigations.
727
00:45:13,401 --> 00:45:14,499
My committee.
728
00:45:14,500 --> 00:45:15,630
You've got to get rid
729
00:45:15,631 --> 00:45:17,599
of that little Jew and
his pervert friend.
730
00:45:17,600 --> 00:45:19,950
You cut them free and let
them twist in the wind
731
00:45:20,140 --> 00:45:21,520
before it's too late.
732
00:45:26,890 --> 00:45:28,660
Come on,
David. Let's go.
733
00:45:30,300 --> 00:45:31,500
Mr. Schine?
734
00:45:34,300 --> 00:45:36,640
This came into the
office for you yesterday.
735
00:45:37,370 --> 00:45:38,570
It says confidential.
736
00:45:39,870 --> 00:45:41,620
For God's sake, get in!
737
00:46:04,260 --> 00:46:05,420
How'd I do?
738
00:46:05,620 --> 00:46:07,520
We're not
supposed to say.
739
00:46:07,720 --> 00:46:10,200
Ah, what the hell?
It's Christmas.
740
00:46:11,040 --> 00:46:12,340
Clean as a whistle.
741
00:46:16,710 --> 00:46:17,810
Happy holidays.
742
00:46:25,150 --> 00:46:26,800
Open it.
743
00:46:28,040 --> 00:46:30,490
Oh, your cufflinks.
744
00:46:31,760 --> 00:46:33,310
They're beautiful.
745
00:46:33,510 --> 00:46:34,660
Let me see the other one.
746
00:46:36,730 --> 00:46:39,330
"H" and "F".
747
00:46:40,170 --> 00:46:41,480
What's it stand for?
748
00:46:41,680 --> 00:46:45,740
Fordham, my alma mater,
and history, my major.
749
00:46:50,780 --> 00:46:52,230
You have to
keep them closed.
750
00:46:52,231 --> 00:46:53,659
- They're closed.
- They're really closed?
751
00:46:53,660 --> 00:46:55,369
- Yes, they're really closed.
- All right.
752
00:46:55,370 --> 00:46:56,520
No peeking.
753
00:46:58,420 --> 00:46:59,820
Okay, you can open 'em.
754
00:47:03,220 --> 00:47:05,360
Hawk.
755
00:47:11,330 --> 00:47:12,530
My goodness!
756
00:47:14,230 --> 00:47:15,840
Hawk, it's stunning.
757
00:47:17,070 --> 00:47:18,240
May I?
758
00:47:19,810 --> 00:47:21,410
Yes, please.
759
00:47:30,980 --> 00:47:33,240
Merry Christmas, Hawkins.
760
00:47:33,241 --> 00:47:35,339
Spending the holiday
with your family?
761
00:47:35,340 --> 00:47:37,540
Oh, I forgot. You
don't have one.
762
00:47:37,541 --> 00:47:38,979
That's why you're always here.
763
00:47:38,980 --> 00:47:41,279
Leonard, don't you think
you should slow down?
764
00:47:41,280 --> 00:47:43,360
Ah, contraire, dear sister.
765
00:47:44,860 --> 00:47:46,120
I'm just getting started.
766
00:47:54,670 --> 00:47:58,040
He's so unhappy, and
no one knows why.
767
00:48:01,910 --> 00:48:06,940
? Santa baby, just slip
a sable under the tree ?
768
00:48:07,140 --> 00:48:09,140
? For me
769
00:48:09,340 --> 00:48:11,840
? Been an awful good girl
770
00:48:12,040 --> 00:48:13,280
? Santa baby
771
00:48:13,480 --> 00:48:17,300
? So hurry down the
chimney tonight ?
772
00:48:21,800 --> 00:48:23,020
? Santa baby
773
00:48:23,220 --> 00:48:26,290
? A '54 convertible, too
774
00:48:26,490 --> 00:48:28,990
- ? Light blue - ? Oh
775
00:48:29,190 --> 00:48:31,090
? I'll wait up for you, dear ?
776
00:48:31,290 --> 00:48:32,760
? Santa baby
777
00:48:32,960 --> 00:48:36,870
? So hurry down the
chimney tonight ?
778
00:48:38,870 --> 00:48:42,570
? I really do believe in you ?
779
00:48:42,770 --> 00:48:47,760
? So let's see if
you believe in me ?
780
00:48:48,830 --> 00:48:50,550
- ? Santa baby - ? Yes
781
00:48:50,750 --> 00:48:53,520
? Forgot to mention
one little thing ?
782
00:48:53,720 --> 00:48:55,850
- ? A ring - ? A ring
783
00:48:56,050 --> 00:48:58,820
? And I don't mean
on the phone ?
784
00:48:59,020 --> 00:49:00,290
? Santa baby
785
00:49:00,490 --> 00:49:04,510
? So hurry down the chimney
786
00:49:06,380 --> 00:49:10,030
? Tonight
787
00:49:13,050 --> 00:49:14,340
Congratulations.
788
00:49:14,540 --> 00:49:16,590
Congratulations on
your job at The Post.
789
00:49:16,640 --> 00:49:18,440
Ah, still auditioning
790
00:49:18,441 --> 00:49:19,979
until they feel
comfortable enough
791
00:49:19,980 --> 00:49:22,430
with the idea that I
could pass as one of them.
792
00:49:23,130 --> 00:49:24,180
Your drink.
793
00:49:24,660 --> 00:49:26,850
Or use the same restroom.
794
00:49:27,050 --> 00:49:28,100
Christ.
795
00:49:28,280 --> 00:49:29,700
Hey.
796
00:49:32,270 --> 00:49:33,970
To success.
797
00:49:35,110 --> 00:49:36,710
At least the appearance of it.
798
00:49:42,550 --> 00:49:44,670
I'm curious.
799
00:49:44,870 --> 00:49:47,460
When the interrogator
asked you those questions,
800
00:49:47,461 --> 00:49:49,269
how did you block
out the memories?
801
00:49:49,270 --> 00:49:51,070
Keep your mind blank?
802
00:49:51,270 --> 00:49:54,710
See, it occurred to me you
don't pass with the truth.
803
00:49:54,910 --> 00:49:57,310
You pass with the
absence of guilt.
804
00:49:57,510 --> 00:49:59,500
Guilt cranks the machine.
805
00:50:00,500 --> 00:50:01,870
And I felt none.
806
00:50:06,010 --> 00:50:08,320
"Let us have a dagger
between our teeth,
807
00:50:08,520 --> 00:50:10,230
a bomb in our hand
808
00:50:10,430 --> 00:50:12,650
and infinite scorn
in our hearts."
809
00:50:14,510 --> 00:50:16,000
- Who said that?
- Mussolini.
810
00:50:16,200 --> 00:50:17,250
Shit.
811
00:50:23,690 --> 00:50:26,160
Did they ask you if you
ever loved another man?
812
00:50:27,090 --> 00:50:28,280
They did.
813
00:50:28,480 --> 00:50:29,930
And did you think about Tim?
814
00:50:31,200 --> 00:50:33,100
- For a second.
- And you passed.
815
00:50:33,670 --> 00:50:35,000
Clean as a whistle.
816
00:50:37,000 --> 00:50:41,040
So you're celebrating
because you don't love Tim?
817
00:50:42,510 --> 00:50:44,680
Or because you're
such a damn good liar?
818
00:50:48,980 --> 00:50:50,480
I'm not celebrating.
819
00:51:04,000 --> 00:51:07,630
McCarthy is gonna fire
me to save his skin.
820
00:51:10,370 --> 00:51:11,740
He can't fire me.
821
00:51:12,270 --> 00:51:13,320
I'm a Jew.
822
00:51:13,520 --> 00:51:14,590
If he fires me,
823
00:51:14,591 --> 00:51:16,629
everyone's going to
think he's a Jew hater.
824
00:51:16,630 --> 00:51:17,680
Roy.
825
00:51:17,790 --> 00:51:19,360
He probably
is a Jew hater.
826
00:51:19,560 --> 00:51:23,070
They're all Jew haters
until they need us.
827
00:51:23,270 --> 00:51:24,650
You need to look at this.
828
00:51:25,790 --> 00:51:26,840
What?
829
00:51:37,560 --> 00:51:39,950
Oh, I'll be damned.
830
00:51:40,150 --> 00:51:42,640
Uh, what does it mean?
831
00:51:44,600 --> 00:51:47,160
It means this is a
time of nachas, Dave.
832
00:51:47,360 --> 00:51:49,890
A time of nachas indeed.
833
00:51:50,090 --> 00:51:53,030
That stupid, alcoholic fat Mick
834
00:51:53,230 --> 00:51:55,060
isn't gonna fire Roy Cohn,
835
00:51:55,270 --> 00:51:59,570
and Gerard David Schine
is not goin' to Korea.
836
00:51:59,770 --> 00:52:01,600
Oh. Kick off your shoes
837
00:52:01,800 --> 00:52:03,640
and crack open the brandy, Dave.
838
00:52:03,840 --> 00:52:05,830
We're not going anywhere.
839
00:52:16,900 --> 00:52:18,720
I am baking you
840
00:52:18,920 --> 00:52:22,310
a sweet potato
pie for Christmas.
841
00:52:29,480 --> 00:52:30,770
On the hot plate?
842
00:52:30,970 --> 00:52:33,900
Downstairs, in the bar kitchen.
843
00:52:41,091 --> 00:52:45,879
You know, I have to spend
Christmas Day with the folks.
844
00:52:45,880 --> 00:52:48,730
They'll want to hear
all about the new job.
845
00:52:50,340 --> 00:52:52,310
Will your old
girlfriend be there?
846
00:52:52,311 --> 00:52:55,589
I knew I shouldn't have
told you about her.
847
00:52:55,590 --> 00:52:57,180
I don't really mind.
848
00:52:58,740 --> 00:53:00,680
It's exciting.
849
00:53:01,180 --> 00:53:02,230
What?
850
00:53:07,690 --> 00:53:09,150
Thinking of you...
851
00:53:13,160 --> 00:53:14,330
with a woman.
852
00:53:40,290 --> 00:53:42,220
Merry Christmas, Santa baby.
853
00:53:51,660 --> 00:53:54,620
? The jingle bells
are jingling ?
854
00:53:54,820 --> 00:53:57,820
? The streets are
white with snow ?
855
00:53:58,020 --> 00:54:00,660
? The happy crowds
are mingling ?
856
00:54:00,860 --> 00:54:03,690
? But there's no
one that I know... ?
857
00:54:03,890 --> 00:54:06,900
We give
Thee thanks, Almighty God,
858
00:54:07,100 --> 00:54:08,700
for these and all the gifts
859
00:54:08,900 --> 00:54:10,950
which we have received
from your bounty.
860
00:54:11,030 --> 00:54:17,540
? I guess I've got
the Christmas blues ?
861
00:54:17,740 --> 00:54:20,240
? I've done my window shopping ?
862
00:54:20,440 --> 00:54:21,490
Amen.
863
00:54:21,540 --> 00:54:23,850
? There's not a
store I've missed ?
864
00:54:24,050 --> 00:54:26,920
? But what's the
use of stopping ?
865
00:54:27,120 --> 00:54:30,520
? When there's no
one on your list ?
866
00:54:30,720 --> 00:54:33,660
? You'll know the
way I'm feeling ?
867
00:54:33,860 --> 00:54:36,890
? When you love and you lose
868
00:54:37,090 --> 00:54:39,730
? I guess I've got...
869
00:54:39,930 --> 00:54:41,210
Hey, Skippy.
870
00:54:47,550 --> 00:54:48,750
Skip?
871
00:54:54,960 --> 00:54:56,010
Tim!
872
00:54:59,770 --> 00:55:01,230
Oh, Christ.
873
00:55:06,210 --> 00:55:07,260
Hey, Tim.
874
00:55:12,910 --> 00:55:16,050
Skippy, I'm sorry
about earlier, okay?
875
00:55:19,320 --> 00:55:20,370
Listen.
876
00:55:21,650 --> 00:55:24,870
I'll call my friend and ask
for that meeting you want.
877
00:55:25,070 --> 00:55:27,430
I can't guarantee
anything, but...
878
00:55:31,800 --> 00:55:33,000
Skippy?
879
00:55:36,470 --> 00:55:37,520
Skip.
880
00:56:03,260 --> 00:56:04,310
Hello?
881
00:56:07,800 --> 00:56:09,300
Mr. Fuller. I...
882
00:56:10,300 --> 00:56:11,370
Where's Tim?
883
00:56:14,670 --> 00:56:16,190
The hospital.
884
00:56:16,191 --> 00:56:18,259
It's lucky. We were
here when it happened.
885
00:56:18,260 --> 00:56:20,499
And Frankie went with him
in the ambulance and...
886
00:56:20,500 --> 00:56:22,010
What happened?
887
00:56:24,280 --> 00:56:26,050
He had a seizure.
888
00:56:29,460 --> 00:56:30,890
It's bad.
889
00:56:30,940 --> 00:56:35,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.