All language subtitles for C U 2019 S01E06 1080p WEB H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,109 --> 00:00:07,731 ♪ I'm a diva señorita 2 00:00:07,835 --> 00:00:09,526 ♪ I'm a cupid rocket 3 00:00:09,630 --> 00:00:13,116 ♪ But I need a little money, so I'm making a start ♪ 4 00:00:13,220 --> 00:00:15,325 ♪ So when you're dancing with me, daddy ♪ 5 00:00:15,429 --> 00:00:16,740 ♪ I'll be picking your pocket 6 00:00:16,844 --> 00:00:18,742 ♪ I got your map, I got your number ♪ 7 00:00:18,846 --> 00:00:20,227 ♪ Got my hand on your heart 8 00:00:20,330 --> 00:00:22,436 ♪ I'm a billion dollar baby 9 00:00:22,539 --> 00:00:25,370 ♪ Got the keys to the city and I'm pretty ♪ 10 00:00:25,473 --> 00:00:27,786 ♪♪ 11 00:00:27,889 --> 00:00:29,822 ♪ I'm a billion dollar baby 12 00:00:29,926 --> 00:00:33,033 ♪ Got the keys to the city and I'm pretty ♪ 13 00:00:33,136 --> 00:00:35,207 ♪♪ 14 00:00:35,311 --> 00:00:36,346 ♪ And I'm pretty 15 00:00:36,450 --> 00:00:45,700 ♪♪ 16 00:00:45,804 --> 00:00:48,117 [Breathing shakily] 17 00:00:48,220 --> 00:00:53,915 ♪♪ 18 00:00:54,019 --> 00:00:56,297 [Cellphone vibrating] 19 00:00:56,401 --> 00:00:59,542 ♪♪ 20 00:00:59,645 --> 00:01:02,027 [Sighs, groans] 21 00:01:02,131 --> 00:01:04,409 [Sniffles] 22 00:01:04,512 --> 00:01:05,755 ♪♪ 23 00:01:05,858 --> 00:01:06,963 Hello. 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,206 Where were you? 25 00:01:08,309 --> 00:01:09,862 Um... 26 00:01:09,966 --> 00:01:11,830 Look, I had an issue with one of the trading accounts 27 00:01:11,933 --> 00:01:15,454 and, well, I couldn't go short on the pharmaceutical company. 28 00:01:15,558 --> 00:01:17,387 What? Why not? 29 00:01:17,491 --> 00:01:18,940 Well, it was technical, 30 00:01:19,044 --> 00:01:21,736 but basically it was just too risky to proceed. 31 00:01:21,840 --> 00:01:23,117 So where's the money? 32 00:01:23,221 --> 00:01:25,706 I have the money, but I was thinking, 33 00:01:25,809 --> 00:01:27,225 maybe if I hold onto it, 34 00:01:27,328 --> 00:01:29,986 then I-I'll have it in place for our next investment. 35 00:01:30,090 --> 00:01:32,022 No. No, I borrowed that money from my firm. 36 00:01:32,126 --> 00:01:34,818 And if it doesn't reappear, my accountants will soon notice. 37 00:01:34,922 --> 00:01:37,683 I'll need it back today. -Right. 38 00:01:37,787 --> 00:01:38,995 So where are you now? 39 00:01:39,099 --> 00:01:40,617 I'll come and meet you. 40 00:01:40,721 --> 00:01:41,963 I'm about to get on the Tube. 41 00:01:42,067 --> 00:01:43,517 I-I'll speak to you later. 42 00:01:43,620 --> 00:01:49,833 ♪♪ 43 00:01:49,937 --> 00:01:51,870 Hello, Dave. 44 00:01:51,973 --> 00:01:53,768 Hey, look, it's me. I need to speak to you. 45 00:01:53,872 --> 00:01:56,564 ♪♪ 46 00:01:56,668 --> 00:01:59,119 [Doorbell rings] 47 00:02:01,638 --> 00:02:04,710 Hi. I'm Barsha, the landlady. 48 00:02:04,814 --> 00:02:06,781 Is Sam in? -No. 49 00:02:06,885 --> 00:02:09,577 No, she's -- she's, um... 50 00:02:09,681 --> 00:02:11,165 Well, actually, I'm not sure where she is. 51 00:02:11,269 --> 00:02:13,547 [Chuckles] I'm -- I'm Glynn. 52 00:02:13,650 --> 00:02:16,998 I'm just a friend. 53 00:02:17,102 --> 00:02:18,483 Right. 54 00:02:18,586 --> 00:02:20,174 I need to come in and do a general assessment 55 00:02:20,278 --> 00:02:22,659 of the house before she signs a new tenancy agreement. 56 00:02:22,763 --> 00:02:25,179 Sam won't mind if I pop in and give it a once-over. 57 00:02:25,283 --> 00:02:26,594 Oh, uh, really? 58 00:02:26,698 --> 00:02:28,493 You don't think she'll mind about that? 59 00:02:28,596 --> 00:02:31,116 Well, I'm here now, so... 60 00:02:31,220 --> 00:02:32,773 Yeah, of course. [Chuckles] 61 00:02:32,876 --> 00:02:36,742 Um, come in. -Thanks. 62 00:02:36,846 --> 00:02:37,985 I'm not giving it back. 63 00:02:38,088 --> 00:02:39,228 I'm not asking you, Dave. I'm telling you. 64 00:02:39,331 --> 00:02:40,677 I need that money. -I don't care. 65 00:02:40,781 --> 00:02:42,092 I'm not giving it you. -But it's my money. 66 00:02:42,196 --> 00:02:44,371 You've stolen it. -Yeah, and I'm gonna pay off 67 00:02:44,474 --> 00:02:46,200 all the credit-card debt that you got us in. 68 00:02:46,304 --> 00:02:47,822 You don't decide what I do with it. 69 00:02:47,926 --> 00:02:49,583 When you put it in our daughter's account, yes, I do. 70 00:02:49,686 --> 00:02:51,309 No, you don't, Dave. 71 00:02:51,412 --> 00:02:52,862 You lost any say you had in my life 72 00:02:52,965 --> 00:02:55,451 when you shagged this one here. 73 00:02:55,554 --> 00:02:57,660 -Hiya. -Hey. 74 00:02:57,763 --> 00:02:59,455 Um, my -- my appointment got cancelled, 75 00:02:59,558 --> 00:03:01,042 so I just got some paint for the cupboards. 76 00:03:01,146 --> 00:03:02,699 Great. 77 00:03:02,803 --> 00:03:04,908 Yeah, no, I can see you're in the middle of something. 78 00:03:06,600 --> 00:03:08,567 I'm not giving you that money, Sam. 79 00:03:08,671 --> 00:03:09,982 I'm gonna do the right thing, 80 00:03:10,086 --> 00:03:11,777 and I'll put the rest aside for the girls. 81 00:03:11,881 --> 00:03:14,194 We need to start thinking about Alice going to uni. 82 00:03:14,297 --> 00:03:17,576 Look [sighs] nobody wants Alice to go to uni more than me. 83 00:03:17,680 --> 00:03:19,854 But she is aware I've got plenty of time to save up. 84 00:03:19,958 --> 00:03:21,580 Save up? 85 00:03:21,684 --> 00:03:24,031 You scarcely get by as it is, and the rest, you gamble. 86 00:03:24,134 --> 00:03:25,481 Well, things are gonna change. 87 00:03:25,584 --> 00:03:27,724 I'm gonna cha... Please. 88 00:03:27,828 --> 00:03:30,382 I just need that money back, Dave. Please. 89 00:03:30,486 --> 00:03:33,109 -No. -[Sighs] 90 00:03:33,213 --> 00:03:35,594 Alright, l-look, I didn't -- I didn't win it gambling. 91 00:03:35,698 --> 00:03:38,148 [Sighs] Someone gave me it to look after 92 00:03:38,252 --> 00:03:40,979 and now they need it back. 93 00:03:41,082 --> 00:03:43,361 Someone gave you £50,000 to look after? 94 00:03:43,464 --> 00:03:44,569 Yes. 95 00:03:44,672 --> 00:03:47,468 Why? 96 00:03:47,572 --> 00:03:49,021 It's not true, is it? 97 00:03:49,125 --> 00:03:50,920 It's just one lie after another with you, Sam. 98 00:03:51,023 --> 00:03:52,853 And you expect me to trust you with our girls? 99 00:03:52,956 --> 00:03:54,268 How can I? 100 00:03:54,372 --> 00:03:55,407 I don't even know who you really are any more. 101 00:03:55,511 --> 00:03:57,098 What? Yes, you do. 102 00:03:57,202 --> 00:03:59,929 What are you talking about? Nobody knows me better than you. 103 00:04:00,032 --> 00:04:01,275 I wish that was true. 104 00:04:01,379 --> 00:04:02,794 It is. 105 00:04:02,897 --> 00:04:05,555 Once, maybe. 106 00:04:05,659 --> 00:04:07,316 Not any more. 107 00:04:15,185 --> 00:04:16,325 ♪♪ 108 00:04:16,428 --> 00:04:17,740 [Sighs] 109 00:04:17,843 --> 00:04:24,574 ♪♪ 110 00:04:24,678 --> 00:04:31,409 ♪♪ 111 00:04:31,512 --> 00:04:32,996 Oh, um, I'd -- I -- 112 00:04:33,100 --> 00:04:34,584 I wouldn't go in there. 113 00:04:34,688 --> 00:04:38,761 ♪♪ 114 00:04:38,864 --> 00:04:41,591 [Gasps] 115 00:04:41,695 --> 00:04:43,248 What on Earth? 116 00:04:43,352 --> 00:04:54,466 ♪♪ 117 00:04:56,088 --> 00:04:57,711 What's going on? 118 00:05:00,230 --> 00:05:03,026 Sam, your agreement explicitly states 119 00:05:03,130 --> 00:05:06,478 that anyone found subletting will be evicted. 120 00:05:06,582 --> 00:05:09,101 How do you explain this? -[Sighs] 121 00:05:09,205 --> 00:05:10,862 I know it's against the rules, but I just needed the money. 122 00:05:10,965 --> 00:05:12,312 Yeah, so do I. 123 00:05:12,415 --> 00:05:13,761 The deposit that you still haven't given me. 124 00:05:13,865 --> 00:05:15,901 No, but I will get it to you, I just -- 125 00:05:16,005 --> 00:05:17,593 Sam, I-I gave you money for that. 126 00:05:17,696 --> 00:05:19,595 I don't have that now, but I will get it to you, Barsha. 127 00:05:19,698 --> 00:05:22,391 I promise you. -Look, I know you're struggling, 128 00:05:22,494 --> 00:05:24,427 but I need to be able to trust my tenants. 129 00:05:24,531 --> 00:05:27,016 -Oh, yeah, and you can -- -No, I'm not sure I can, Sam. 130 00:05:27,119 --> 00:05:28,914 Look, it was a terrible mistake. 131 00:05:29,018 --> 00:05:31,123 Please. -I'm sorry. 132 00:05:31,227 --> 00:05:33,609 I'm going to have to ask you to leave. 133 00:05:33,712 --> 00:05:36,819 -What? -Gonna have to leave? 134 00:05:36,922 --> 00:05:40,098 No. No, sweetheart, we're not. 135 00:05:40,201 --> 00:05:42,790 Um, me and Barsha will come to some sort of arrangement, 136 00:05:42,894 --> 00:05:44,102 can't we? Please. 137 00:05:44,205 --> 00:05:46,000 I cannot have tenants going behind my back. 138 00:05:46,104 --> 00:05:47,519 I-I can move out if it's a problem. 139 00:05:47,623 --> 00:05:49,038 Anything, please. Just -- [Sighs] 140 00:05:49,141 --> 00:05:50,626 Just don't kick us out. 141 00:05:50,729 --> 00:05:52,904 I'm sorry. That's the end of it. 142 00:05:53,007 --> 00:05:56,079 I'll give you a couple of days to make new arrangements. 143 00:05:56,183 --> 00:05:58,461 [Sighs] 144 00:05:58,565 --> 00:06:00,463 ♪♪ 145 00:06:00,567 --> 00:06:03,224 W-What are we gonna do? 146 00:06:03,328 --> 00:06:06,366 Do I need to call Dad? -No, no, you don't. 147 00:06:06,469 --> 00:06:08,989 I can fix this. I'll sort something, okay? 148 00:06:09,092 --> 00:06:10,577 Everything's gonna be fine. 149 00:06:10,680 --> 00:06:14,650 ♪♪ 150 00:06:14,753 --> 00:06:16,617 -We've got a problem. -I know. 151 00:06:16,721 --> 00:06:18,550 Has Francis spoken to you? -No. 152 00:06:18,654 --> 00:06:20,138 What about? -My burner phone. 153 00:06:20,241 --> 00:06:21,588 I didn't get a chance to pick it up before I left. 154 00:06:21,691 --> 00:06:23,210 Now it's gone. 155 00:06:23,313 --> 00:06:24,970 Isn't that what you wanted to see me about? 156 00:06:25,074 --> 00:06:27,007 No. Shit. 157 00:06:27,110 --> 00:06:28,802 Then what? 158 00:06:28,905 --> 00:06:30,528 Your friend, Nancy, she's got 50 grand of my money. 159 00:06:30,631 --> 00:06:31,667 I don't know where she is. -Nancy? 160 00:06:31,770 --> 00:06:33,600 I-I don't know anyone called Nancy. 161 00:06:33,703 --> 00:06:35,567 ♪♪ 162 00:06:35,671 --> 00:06:38,225 You never worked with someone called Nancy? 163 00:06:38,328 --> 00:06:40,572 She's not one of your helpers? With the investments? 164 00:06:40,676 --> 00:06:42,988 Swanny, I don't know what you're talking about. 165 00:06:43,092 --> 00:06:44,542 Okay? Now, what is going on? 166 00:06:44,645 --> 00:06:48,511 ♪♪ 167 00:06:48,615 --> 00:06:51,341 Hi, Barsha. Look, it's Sam again. 168 00:06:51,445 --> 00:06:52,342 Please... 169 00:06:52,446 --> 00:06:53,896 Please, please call me back. 170 00:06:53,999 --> 00:06:56,726 I-I'm just hoping we can sort something out. 171 00:06:56,830 --> 00:06:58,625 Um, okay, thanks. Bye. 172 00:06:58,728 --> 00:07:00,109 Hey, Glynn. 173 00:07:00,212 --> 00:07:01,800 Look, I'm so sorry about everything. 174 00:07:01,904 --> 00:07:03,215 I'm just trying to sort it all out now. 175 00:07:03,319 --> 00:07:06,391 Yeah, that's, um... 176 00:07:06,495 --> 00:07:08,013 What happened to my money, Sam? 177 00:07:08,117 --> 00:07:10,257 Uh, I just had to pay off a debt. 178 00:07:10,360 --> 00:07:12,259 Look, please, I don't need this right now. 179 00:07:12,362 --> 00:07:13,709 Okay? -Well, not really. 180 00:07:13,812 --> 00:07:15,504 You lied to me. -Yeah, well... 181 00:07:15,607 --> 00:07:18,230 It was just a little white lie until I got paid, you know, 182 00:07:18,334 --> 00:07:19,818 and then there wouldn't have been a problem. 183 00:07:19,922 --> 00:07:21,164 Lying is the problem. 184 00:07:21,268 --> 00:07:23,097 People don't like it. They get annoyed. 185 00:07:23,201 --> 00:07:24,927 And, you know, I just -- I just... 186 00:07:25,030 --> 00:07:26,169 I don't think you're setting a very good example 187 00:07:26,273 --> 00:07:29,000 to the girls, lying all the time. 188 00:07:29,103 --> 00:07:31,761 How dare you tell me how to raise my girls. 189 00:07:31,865 --> 00:07:34,212 I'm not, but, you know, kids Lily's age can 190 00:07:34,315 --> 00:07:35,316 pick up on their parents' bad habits. 191 00:07:35,420 --> 00:07:38,043 Right, stop right there. 192 00:07:38,147 --> 00:07:41,253 I think it's best you leave. 193 00:07:41,357 --> 00:07:44,602 Well, we're all leaving. 194 00:07:44,705 --> 00:07:45,775 Because of you. 195 00:07:45,879 --> 00:07:49,296 ♪♪ 196 00:07:49,399 --> 00:07:51,816 [Sighs] 197 00:07:52,886 --> 00:07:54,922 [Sighs] 198 00:07:55,026 --> 00:07:56,476 You haven't met this woman? 199 00:07:56,579 --> 00:07:57,718 She's incredibly convincing. 200 00:07:57,822 --> 00:07:59,099 She knew everything. 201 00:07:59,202 --> 00:08:00,997 Well, she's the one who's got my phone. 202 00:08:01,101 --> 00:08:03,275 I mean, that -- that's the only logical explanation. 203 00:08:03,379 --> 00:08:04,587 We need to get it back, right? 204 00:08:04,691 --> 00:08:06,209 That thing could bury us all. 205 00:08:06,313 --> 00:08:08,039 [Scoffs] You're not joking. 206 00:08:08,142 --> 00:08:11,525 Hey, I've got a wife and daughter to think about. 207 00:08:11,629 --> 00:08:13,596 I don't care what happens to that woman. 208 00:08:13,700 --> 00:08:16,012 I'm not going to jail. Right? 209 00:08:16,116 --> 00:08:18,428 So she needs to bring us the money and the phone 210 00:08:18,532 --> 00:08:21,708 or we're going to have to get Graham involved. 211 00:08:21,811 --> 00:08:23,503 He's gonna deal with things his way. 212 00:08:23,606 --> 00:08:29,681 ♪♪ 213 00:08:29,785 --> 00:08:32,063 [Cellphone vibrating] 214 00:08:32,166 --> 00:08:33,443 ♪♪ 215 00:08:33,547 --> 00:08:36,688 [Clears throat] Hello. 216 00:08:36,792 --> 00:08:39,001 Oh, hey. [Chuckles] Are you okay? 217 00:08:39,104 --> 00:08:40,416 Um, yeah. 218 00:08:40,520 --> 00:08:42,556 I'm sorry I didn't meet up earlier. I just, um... 219 00:08:42,660 --> 00:08:44,006 No, no, that's okay. Don't worry about it. 220 00:08:44,109 --> 00:08:45,352 Now, listen, don't worry about the money. 221 00:08:45,455 --> 00:08:46,560 I managed to move some things around, 222 00:08:46,664 --> 00:08:48,493 so we're all good. 223 00:08:48,597 --> 00:08:51,289 Uh, w-what? Yeah, a little bit of creative accounting 224 00:08:51,392 --> 00:08:52,704 was all that was needed. 225 00:08:52,808 --> 00:08:54,430 And I want you to keep hold of that 226 00:08:54,534 --> 00:08:55,811 for our next investment. 227 00:08:55,914 --> 00:08:56,984 Our next investment? 228 00:08:57,088 --> 00:08:58,572 Yeah, of course. 229 00:08:58,676 --> 00:09:00,160 I mean, in fact, that was the reason for my call. 230 00:09:00,263 --> 00:09:01,541 I was wondering if you could swing by the house tomorrow 231 00:09:01,644 --> 00:09:03,612 and we can, uh, talk a few things through. 232 00:09:03,715 --> 00:09:05,096 If you're still keen, that is. 233 00:09:05,199 --> 00:09:08,168 Oh, uh, tomorrow? Um... 234 00:09:08,271 --> 00:09:10,964 What do you say? 235 00:09:11,067 --> 00:09:12,586 Are you in? 236 00:09:12,690 --> 00:09:14,795 ♪♪ 237 00:09:14,899 --> 00:09:16,176 Yeah, I'm in. 238 00:09:16,279 --> 00:09:17,453 I'll see you tomorrow. 239 00:09:17,557 --> 00:09:19,041 Great. 240 00:09:19,144 --> 00:09:23,528 ♪♪ 241 00:09:23,632 --> 00:09:26,048 [Sighs] 242 00:09:28,188 --> 00:09:30,984 [Doorbell rings][Sighs] 243 00:09:33,711 --> 00:09:34,850 Hey. You okay? 244 00:09:34,953 --> 00:09:36,817 Hi. Yeah, great. 245 00:09:36,921 --> 00:09:38,543 Come on in. 246 00:09:41,995 --> 00:09:44,342 [Door slams] 247 00:09:44,445 --> 00:09:46,068 Here. -Thank you. 248 00:09:49,209 --> 00:09:52,005 Uh, listen, I'm really sorry about yesterday. 249 00:09:52,108 --> 00:09:53,869 Everything that happened with the accounts. 250 00:09:53,972 --> 00:09:56,147 Don't worry about it. These things happen. 251 00:09:56,250 --> 00:09:57,666 Now, I'm just making a coffee. Do you want one? 252 00:09:57,769 --> 00:10:00,254 -Yeah, please. -Come on through. 253 00:10:00,358 --> 00:10:02,705 So, um, you have something new in the pipeline? 254 00:10:02,809 --> 00:10:06,191 Well, it's a few weeks away yet, so we've got time. 255 00:10:06,295 --> 00:10:08,228 Okay, that's good. 256 00:10:08,331 --> 00:10:10,437 You okay? 257 00:10:10,540 --> 00:10:12,439 Just, you seem a bit... 258 00:10:12,542 --> 00:10:13,647 Yesterday was such a nightmare. 259 00:10:13,751 --> 00:10:16,581 I'm just so glad that it's not a problem. 260 00:10:16,685 --> 00:10:18,548 [Chuckles] 261 00:10:18,652 --> 00:10:21,206 Uh, do you mind if I use your bathroom quickly, please? 262 00:10:21,310 --> 00:10:22,587 Yeah, of course. 263 00:10:22,691 --> 00:10:25,417 It's, uh, upstairs and then on the right. 264 00:10:25,521 --> 00:10:27,143 Thanks. 265 00:10:31,700 --> 00:10:41,226 ♪♪ 266 00:10:41,330 --> 00:10:43,643 [Lock clicks] 267 00:10:43,746 --> 00:10:45,196 ♪♪ 268 00:10:45,299 --> 00:10:47,577 [Cellphone vibrating, ringing] 269 00:10:47,681 --> 00:10:49,959 ♪♪ 270 00:10:50,063 --> 00:10:52,375 Blake, how many times have I got to tell you about this? 271 00:10:52,479 --> 00:10:54,170 I know, but I've spoken to Swanny, 272 00:10:54,274 --> 00:10:57,622 and I think we know who's got our phone. 273 00:10:57,726 --> 00:10:59,417 We're meeting her right now. 274 00:10:59,520 --> 00:11:03,524 [Cellphone vibrating][Sighs] 275 00:11:03,628 --> 00:11:04,836 Yeah, what do you want? 276 00:11:04,940 --> 00:11:07,908 -They know you're not Nancy. -What? 277 00:11:08,012 --> 00:11:09,289 They want the phone and the money. 278 00:11:09,392 --> 00:11:11,325 Blake is on his way over there now. 279 00:11:11,429 --> 00:11:13,051 Don't you dare tell them anything about me. 280 00:11:13,155 --> 00:11:15,433 [Sighs] 281 00:11:15,536 --> 00:11:16,676 Oh, my God. 282 00:11:16,779 --> 00:11:27,410 ♪♪ 283 00:11:27,514 --> 00:11:38,180 ♪♪ 284 00:11:38,283 --> 00:11:39,802 Nancy? 285 00:11:39,906 --> 00:11:48,742 ♪♪ 286 00:11:48,846 --> 00:11:57,717 ♪♪ 287 00:11:57,820 --> 00:11:59,304 Nancy? 288 00:11:59,408 --> 00:12:06,795 ♪♪ 289 00:12:06,898 --> 00:12:08,382 Nancy? 290 00:12:08,486 --> 00:12:11,282 ♪♪ 291 00:12:11,385 --> 00:12:12,904 Nancy! 292 00:12:13,008 --> 00:12:17,495 ♪♪ 293 00:12:17,598 --> 00:12:20,291 -Hey. -[Gasps] 294 00:12:20,394 --> 00:12:21,913 Hey, wait there! 295 00:12:22,017 --> 00:12:28,230 ♪♪ 296 00:12:28,333 --> 00:12:30,611 [Panting] 297 00:12:30,715 --> 00:12:39,448 ♪♪ 298 00:12:39,551 --> 00:12:48,353 ♪♪ 299 00:12:48,457 --> 00:12:50,735 [Panting] 300 00:12:50,839 --> 00:12:56,223 ♪♪ 301 00:12:57,397 --> 00:12:58,778 Lily: Mum. 302 00:12:58,881 --> 00:13:00,745 Mum, Glynn is going now. 303 00:13:00,849 --> 00:13:02,712 -Oh, okay. -Have you got everything? 304 00:13:02,816 --> 00:13:03,886 Glynn: Yeah, my car is all packed up now, 305 00:13:03,990 --> 00:13:06,406 so I should probably head off. 306 00:13:06,509 --> 00:13:08,235 It's going to be weird without you, Glynn. 307 00:13:08,339 --> 00:13:09,823 You're gonna come back, right? 308 00:13:09,927 --> 00:13:12,067 Yeah. I can come and visit. 309 00:13:12,170 --> 00:13:15,035 If that's okay with your mum. -Yeah, yeah, of course. 310 00:13:15,139 --> 00:13:16,416 Thanks. You've been amazing. 311 00:13:16,519 --> 00:13:19,764 I'll, um -- I'll be in touch about the money. 312 00:13:19,868 --> 00:13:21,041 [Sighs] 313 00:13:21,145 --> 00:13:23,872 Yeah. Okay. 314 00:13:23,975 --> 00:13:25,805 Oh, by the way, you should probably check upstairs. 315 00:13:25,908 --> 00:13:27,220 There's a stain on the carpet. 316 00:13:27,323 --> 00:13:29,291 I had an incident with some WD-40. 317 00:13:29,394 --> 00:13:31,293 Um, and it's just kind of... 318 00:13:31,396 --> 00:13:34,848 It's kind of spilt. 319 00:13:34,952 --> 00:13:37,678 Well, anyway, see you, girls. 320 00:13:37,782 --> 00:13:39,404 Alice: Bye, Glynn. 321 00:13:42,511 --> 00:13:45,548 Mum, did you get a chance to speak to Barsha again? 322 00:13:45,652 --> 00:13:47,516 Uh, no, not yet. She's... 323 00:13:47,619 --> 00:13:49,725 She's been ignoring my calls. 324 00:13:49,829 --> 00:13:51,589 Well, should I... 325 00:13:51,692 --> 00:13:53,004 Do you want me to call Dad now? 326 00:13:53,108 --> 00:13:54,834 No. Um... 327 00:13:54,937 --> 00:13:56,387 Well, I'm sure I'll speak to her at some point. 328 00:13:56,490 --> 00:13:58,147 But I was thinking, maybe in the meantime, 329 00:13:58,251 --> 00:14:00,701 we could go and live with Jess for a little while? 330 00:14:00,805 --> 00:14:02,531 What, the three of us? 331 00:14:02,634 --> 00:14:04,878 In Jess' little flat? 332 00:14:04,982 --> 00:14:07,605 What about all our stuff? 333 00:14:07,708 --> 00:14:11,643 I don't know. Maybe we can make it work. 334 00:14:11,747 --> 00:14:14,474 Mum, I don't think there's enough space for us there. 335 00:14:17,132 --> 00:14:19,410 I think it might be time for us to ring Dad, 336 00:14:19,513 --> 00:14:20,860 let him know what's happened. 337 00:14:20,963 --> 00:14:25,036 ♪♪ 338 00:14:25,140 --> 00:14:26,624 Yeah. 339 00:14:26,727 --> 00:14:38,360 ♪♪ 340 00:14:38,463 --> 00:14:40,569 -Hey, Dad. -Hey. 341 00:14:40,672 --> 00:14:42,122 There's a... 342 00:14:42,226 --> 00:14:45,298 Well, there's a problem at Mum's house. 343 00:14:45,401 --> 00:14:47,162 Dave: What? 344 00:14:47,265 --> 00:14:48,404 We have to move out. 345 00:14:48,508 --> 00:14:49,992 I see. 346 00:14:50,096 --> 00:14:59,070 ♪♪ 347 00:14:59,174 --> 00:15:08,183 ♪♪ 348 00:15:08,286 --> 00:15:17,295 ♪♪ 349 00:15:17,399 --> 00:15:19,090 You happy now? Got what you wanted? 350 00:15:19,194 --> 00:15:20,781 I never wanted this. 351 00:15:20,885 --> 00:15:22,714 For you or the girls. 352 00:15:22,818 --> 00:15:24,302 This is the family home. 353 00:15:24,406 --> 00:15:26,408 ♪♪ 354 00:15:26,511 --> 00:15:28,755 So, Alice says you're gonna go and stay with Jess for a bit? 355 00:15:28,858 --> 00:15:30,308 Mm-hmm. 356 00:15:30,412 --> 00:15:31,965 ♪♪ 357 00:15:32,069 --> 00:15:33,829 -Here, take this. -No, I really don't want that. 358 00:15:33,933 --> 00:15:35,555 Don't be stupid. Just take it. 359 00:15:39,766 --> 00:15:40,870 ♪♪ 360 00:15:40,974 --> 00:15:43,252 Just don't... gamble with it. 361 00:15:43,356 --> 00:15:46,255 ♪♪ 362 00:15:46,359 --> 00:15:48,292 Hey! Come here. 363 00:15:48,395 --> 00:15:49,500 You all packed up and ready? 364 00:15:49,603 --> 00:15:53,400 -Yeah. -Oh. 365 00:15:53,504 --> 00:15:55,092 Come on, none of this. 366 00:15:55,195 --> 00:15:57,611 You're gonna have a great time at your Dad's, alright? 367 00:15:57,715 --> 00:15:59,165 You call me when you're settled in. 368 00:15:59,268 --> 00:16:01,788 Okay? -Mm-hmm. Yeah. 369 00:16:01,891 --> 00:16:04,860 Goodbye, house. 370 00:16:04,964 --> 00:16:06,448 Come on, Lils. 371 00:16:06,551 --> 00:16:16,078 ♪♪ 372 00:16:16,182 --> 00:16:18,046 Just give me a call later. Let me know you're alright. 373 00:16:18,149 --> 00:16:19,288 ♪♪ 374 00:16:19,392 --> 00:16:20,841 Mm-hmm. 375 00:16:20,945 --> 00:16:28,504 ♪♪ 376 00:16:28,608 --> 00:16:30,920 [Engine starts] 377 00:16:31,024 --> 00:16:38,273 ♪♪ 378 00:16:38,376 --> 00:16:45,659 ♪♪ 379 00:16:45,763 --> 00:16:48,076 [Sniffles] 380 00:16:48,179 --> 00:16:57,671 ♪♪ 381 00:16:57,775 --> 00:17:07,267 ♪♪ 382 00:17:07,371 --> 00:17:09,545 50 scratchcards, please. 383 00:17:09,649 --> 00:17:14,033 ♪♪ 384 00:17:14,136 --> 00:17:16,966 -So, who is she, then? -We've got no idea. 385 00:17:17,070 --> 00:17:18,485 But she must be from the office, though. 386 00:17:18,589 --> 00:17:20,625 I mean, how else would she have gotten my phone? 387 00:17:20,729 --> 00:17:22,903 Well, I don't know. He's the one who's been doing business with her. 388 00:17:23,007 --> 00:17:26,079 Do you think she's FCA? Working undercover or something? 389 00:17:26,183 --> 00:17:29,013 Can you find that out? -Of course not. Who would I ask? 390 00:17:29,117 --> 00:17:31,015 You said you shared a cab home with her the other week? 391 00:17:31,119 --> 00:17:33,328 -Yeah. -So you know where she lives. 392 00:17:33,431 --> 00:17:34,639 No, I got out first. 393 00:17:34,743 --> 00:17:36,814 -You've got her number, though? -Yeah. 394 00:17:36,917 --> 00:17:40,059 Yeah. Call her. Leave a message. 395 00:17:40,162 --> 00:17:42,233 Tell her we're coming for the phone and the money. 396 00:17:42,337 --> 00:17:43,821 She can't hide forever. 397 00:17:43,924 --> 00:17:49,206 ♪♪ 398 00:17:49,309 --> 00:17:51,587 [Sighs] 399 00:17:51,691 --> 00:17:56,454 ♪♪ 400 00:17:56,558 --> 00:17:58,836 [Cellphone vibrating] 401 00:17:58,939 --> 00:18:02,667 ♪♪ 402 00:18:02,771 --> 00:18:04,359 Hello. 403 00:18:04,462 --> 00:18:07,362 Frances: Give them what they want, Sam. 404 00:18:07,465 --> 00:18:10,192 You can't run away from these kind of people. 405 00:18:10,296 --> 00:18:11,987 I can if they don't find me. 406 00:18:12,091 --> 00:18:14,541 You know, I can tell them where you live and who you really are. 407 00:18:14,645 --> 00:18:17,026 I don't live there any more. And I'll tell them 408 00:18:17,130 --> 00:18:19,063 that you and me have been in this together from day one, 409 00:18:19,167 --> 00:18:20,685 that you've known about me from the very beginning. 410 00:18:20,789 --> 00:18:23,826 -They won't believe you. -Really? [Chuckles] 411 00:18:23,930 --> 00:18:24,931 A cleaner working right under your nose, 412 00:18:25,034 --> 00:18:26,346 and you never noticed? 413 00:18:26,450 --> 00:18:28,279 So this is how you want to live your life? 414 00:18:28,383 --> 00:18:31,386 Constantly worrying about who's following you and the kids? 415 00:18:31,489 --> 00:18:32,973 Or who's around the next corner? 416 00:18:33,077 --> 00:18:34,975 We'll be fine. 417 00:18:35,079 --> 00:18:37,357 [Sighs] 418 00:18:37,461 --> 00:18:44,433 ♪♪ 419 00:18:44,537 --> 00:18:51,544 ♪♪ 420 00:18:51,647 --> 00:18:53,822 Hello, Alice. 421 00:18:53,925 --> 00:18:56,687 Uh, we met at that meeting. Oh. 422 00:18:56,790 --> 00:18:59,068 Yeah, I've been looking for your mum. 423 00:18:59,172 --> 00:19:02,348 Right. H-How do you know my mum again? 424 00:19:02,451 --> 00:19:04,591 Oh, I'm pretty sure it was at a roulette table 425 00:19:04,695 --> 00:19:06,248 where we first met. 426 00:19:06,352 --> 00:19:07,594 Bailed her out of trouble over the years. 427 00:19:07,698 --> 00:19:09,596 She's done the same for me now and then. 428 00:19:09,700 --> 00:19:11,909 That's why it was nice seeing her at a group. 429 00:19:12,012 --> 00:19:13,911 It'd be great if she came back. 430 00:19:14,014 --> 00:19:16,051 Yeah. I think so, too. 431 00:19:16,155 --> 00:19:18,467 That's why I wanted to chat to her face-to-face, you know, 432 00:19:18,571 --> 00:19:20,952 encourage her to come along. 433 00:19:27,200 --> 00:19:30,030 -Are the girls alright? -Uh, yeah. Oh, thanks. 434 00:19:30,134 --> 00:19:32,067 Well, I mean, they didn't want to leave, 435 00:19:32,171 --> 00:19:34,552 but -- but they'll be okay.Yeah, and you're gonna be alright. 436 00:19:34,656 --> 00:19:36,658 You know you can stay as long as you need.Thanks, babe. 437 00:19:36,761 --> 00:19:39,454 I'll only be here a few days, you know, and then... 438 00:19:39,557 --> 00:19:41,697 well, I'll find my own place in no time. 439 00:19:41,801 --> 00:19:43,492 Yeah, it'll be fun. 440 00:19:43,596 --> 00:19:45,977 -Oh, hey, look at you. -Oh. 441 00:19:46,081 --> 00:19:47,565 Proper little businesswoman now. 442 00:19:47,669 --> 00:19:49,705 Yeah, my business plan for the van. 443 00:19:49,809 --> 00:19:52,674 But, you know, don't look too closely at the sums. 444 00:19:52,777 --> 00:19:54,123 But, on second thoughts, 445 00:19:54,227 --> 00:19:55,366 you should definitely give it the once-over. 446 00:19:55,470 --> 00:19:56,816 Yeah, actually, now I think of it, 447 00:19:56,919 --> 00:20:00,613 I don't think that pie chart adds up to 100. 448 00:20:00,716 --> 00:20:03,478 [Chuckling] I'm joking. It does. I think. 449 00:20:03,581 --> 00:20:04,824 Although maths was never your strong point. 450 00:20:04,927 --> 00:20:07,758 Hey, babe, whose phone is this? 451 00:20:07,861 --> 00:20:09,138 I found it in your bedside drawer. 452 00:20:09,242 --> 00:20:12,659 Oh. Yeah, it's mine. 453 00:20:12,763 --> 00:20:14,385 What do you need a second phone for? 454 00:20:14,489 --> 00:20:16,801 To do all my drug deals with. 455 00:20:16,905 --> 00:20:18,769 Whatever. What are you here for, anyway? 456 00:20:18,872 --> 00:20:20,426 Sam's going to be staying with us for a while. 457 00:20:20,529 --> 00:20:22,324 [Scoffs] Since when was this decided? 458 00:20:22,428 --> 00:20:24,602 Since I decided it. 459 00:20:24,706 --> 00:20:26,397 Now, piss off. We're talking. 460 00:20:29,952 --> 00:20:31,989 Whose phone is that really? 461 00:20:32,092 --> 00:20:33,715 It's just something Glynn gave me. 462 00:20:33,818 --> 00:20:36,269 He said I can use it to spy on my boyfriend again if I need to. 463 00:20:36,373 --> 00:20:39,065 Oh, right, Glynn. [Sighs] 464 00:20:39,168 --> 00:20:40,791 You still haven't spoken to him yet? 465 00:20:40,894 --> 00:20:42,965 ♪♪ 466 00:20:43,069 --> 00:20:45,071 Everything's gonna be fine, okay? 467 00:20:45,174 --> 00:20:46,659 I promise. 468 00:20:46,762 --> 00:20:55,978 ♪♪ 469 00:20:56,082 --> 00:21:05,264 ♪♪ 470 00:21:05,367 --> 00:21:06,782 Mum, watch. 471 00:21:06,886 --> 00:21:10,027 That's good, sweetheart. [Chuckles] 472 00:21:10,130 --> 00:21:12,443 Mum, I don't know if dad told you this, but he said 473 00:21:12,547 --> 00:21:14,134 he's moved some money around and he's worked out a way 474 00:21:14,238 --> 00:21:16,136 I can go to uni now if I want to. 475 00:21:16,240 --> 00:21:18,104 You know, if I get my grades. -Yeah, well... 476 00:21:18,207 --> 00:21:19,588 I didn't want to spoil 477 00:21:19,692 --> 00:21:21,314 the surprise in case you didn't know, 478 00:21:21,418 --> 00:21:24,973 but it's great, isn't it? -Yeah, I can't believe it. 479 00:21:25,076 --> 00:21:28,597 That man was looking for you. -What man? 480 00:21:28,701 --> 00:21:30,530 You know, your friend we saw at the meeting. 481 00:21:30,634 --> 00:21:33,084 He wanted to talk to you about gambling. 482 00:21:33,188 --> 00:21:34,603 You didn't tell him where I was, did you? 483 00:21:34,707 --> 00:21:36,087 Well, kind of. 484 00:21:36,191 --> 00:21:38,089 I said you were staying at your friend, Jess'. 485 00:21:38,193 --> 00:21:41,023 Well, if he comes by again, just let me know, alright? 486 00:21:41,127 --> 00:21:44,095 And...please be careful, won't you? 487 00:21:44,199 --> 00:21:45,821 Yeah. 488 00:21:50,032 --> 00:21:51,758 Jess: I know it's the end of an era, 489 00:21:51,862 --> 00:21:54,382 but we'll have the van up and running in no time. 490 00:21:54,485 --> 00:21:55,866 So, don't worry, okay? 491 00:21:55,969 --> 00:21:59,352 Everything's gonna be fine. 492 00:21:59,456 --> 00:22:03,218 Look, I know you've got your heart set on this van, 493 00:22:03,322 --> 00:22:05,151 but, um, 494 00:22:05,254 --> 00:22:07,049 I'm not sure I'm gonna be able to do it. 495 00:22:07,153 --> 00:22:09,776 What? Why not? 496 00:22:09,880 --> 00:22:11,226 I was talking to the owner about 497 00:22:11,330 --> 00:22:12,848 who's taking over the lease for this place. 498 00:22:12,952 --> 00:22:15,195 And? 499 00:22:15,299 --> 00:22:16,231 They've offered me a job. 500 00:22:16,335 --> 00:22:17,405 What? 501 00:22:17,508 --> 00:22:19,338 No. No, no, no, no, no. 502 00:22:19,441 --> 00:22:21,029 Because we're gonna do our own thing. 503 00:22:21,132 --> 00:22:22,755 Our own business. -I just feel starting 504 00:22:22,858 --> 00:22:25,309 over again now is just too much for me. 505 00:22:25,413 --> 00:22:27,242 Look, I know you're scared, in case it all goes wrong, 506 00:22:27,346 --> 00:22:28,899 but I really believe in this, Mum. 507 00:22:29,002 --> 00:22:30,349 I know, love, but... 508 00:22:30,452 --> 00:22:33,110 I just can't do it. 509 00:22:36,872 --> 00:22:39,806 I can't. 510 00:22:39,910 --> 00:22:41,290 Love. 511 00:22:43,258 --> 00:22:44,673 Jess: Okay? Just get out! 512 00:22:44,777 --> 00:22:48,297 Just get out! Just get out! 513 00:22:48,401 --> 00:22:50,645 Chris: Look, I'm sorry. I don't needto have the van. 514 00:22:50,748 --> 00:22:53,820 I just thought if you're not gonna use it, you know. 515 00:22:53,924 --> 00:22:56,133 It's just an idea, babe. Let's talk about this. 516 00:22:56,236 --> 00:22:58,860 There's nothing to talk about! Just stop using me. 517 00:22:58,963 --> 00:23:00,240 'Cause I'm the only one who stands for your shit. 518 00:23:00,344 --> 00:23:01,932 Well, not any more, okay?[Door slams] 519 00:23:09,595 --> 00:23:11,631 Cheers. 520 00:23:11,735 --> 00:23:13,633 Nah, this is it. We're done. 521 00:23:13,737 --> 00:23:15,083 I'm sick and tired of his shit. 522 00:23:15,186 --> 00:23:16,809 I'm not taking it any more. -Well, good. 523 00:23:16,912 --> 00:23:18,742 He was punching, babe, big-time. 524 00:23:18,845 --> 00:23:20,295 [Chuckles] 525 00:23:20,399 --> 00:23:22,366 So what's going on now your van's not happening, eh? 526 00:23:22,470 --> 00:23:23,850 Ugh, I dunno. 527 00:23:23,954 --> 00:23:25,714 But I'm tired of taking orders from bloody men. 528 00:23:25,818 --> 00:23:27,475 We should be the ones in charge. 529 00:23:27,578 --> 00:23:29,408 Do you know what? Maybe we should. 530 00:23:29,511 --> 00:23:32,514 I did have this idea. -What is it? 531 00:23:32,618 --> 00:23:35,137 Well, I was thinking, maybe we could set up 532 00:23:35,241 --> 00:23:37,968 a cleaning company, not to clean, 533 00:23:38,071 --> 00:23:41,385 but to, you know... -Find out inside information. 534 00:23:41,489 --> 00:23:44,423 Yeah, we could clean law firms in the city. 535 00:23:44,526 --> 00:23:46,183 And we'd be our own boss. 536 00:23:46,286 --> 00:23:47,356 So no Viktor to hide from. 537 00:23:47,460 --> 00:23:48,944 No one getting in our way. 538 00:23:49,048 --> 00:23:50,946 Yeah, and if I sold my van, 539 00:23:51,050 --> 00:23:53,052 that will be enough to get things off the ground, I reckon. 540 00:23:53,155 --> 00:23:55,606 Exactly. Do you know what? Actually, this could be huge. 541 00:23:55,710 --> 00:23:58,402 Yeah. You know, we could get contracts all over. 542 00:23:58,506 --> 00:24:00,680 Think how many offices we could bug. 543 00:24:00,784 --> 00:24:02,648 You know what? Come on. 544 00:24:02,751 --> 00:24:04,443 [Chuckles] Yeah, let's do this. 545 00:24:04,546 --> 00:24:05,858 Yeah. 546 00:24:05,961 --> 00:24:08,792 [Chuckles][Knock on door] 547 00:24:08,895 --> 00:24:10,690 You don't mind getting that, do you, babe? 548 00:24:10,794 --> 00:24:12,071 And if it's Chris, tell him to piss off. 549 00:24:12,174 --> 00:24:13,969 I don't want to see him. 550 00:24:14,073 --> 00:24:15,592 Yeah, 'course. 551 00:24:15,695 --> 00:24:22,426 ♪♪ 552 00:24:22,530 --> 00:24:29,295 ♪♪ 553 00:24:29,398 --> 00:24:32,022 -Hello, Sam, new digs? -What do you want? 554 00:24:32,125 --> 00:24:34,300 Well, I haven't dropped by for your hospitality. 555 00:24:34,403 --> 00:24:36,336 You still owe me a considerable amount of money. 556 00:24:36,440 --> 00:24:37,614 Or did you think moving house 557 00:24:37,717 --> 00:24:38,994 was gonna make that problem disappear? 558 00:24:39,098 --> 00:24:41,549 No, of course not. I'm gonna pay you back. 559 00:24:41,652 --> 00:24:43,930 What's the matter, anyway? Slow day at the races, was it? 560 00:24:44,034 --> 00:24:46,381 -What? -You, gambling. 561 00:24:46,485 --> 00:24:50,109 [Chuckling] I haven't got a gambling problem, Sam. 562 00:24:50,212 --> 00:24:52,249 I just like going because there's always someone there 563 00:24:52,352 --> 00:24:53,837 who needs a helping hand. 564 00:24:53,940 --> 00:24:56,391 Now, the interest on your loan goes up every day, Sam. 565 00:24:56,495 --> 00:24:58,082 It's £14,000. 566 00:24:58,186 --> 00:24:59,636 So you need to get back on track, 567 00:24:59,739 --> 00:25:02,777 or I'm going to have to pay Alice another little visit. 568 00:25:02,880 --> 00:25:04,503 You leave my daughter alone. 569 00:25:06,366 --> 00:25:15,168 ♪♪ 570 00:25:15,272 --> 00:25:17,585 [Telephone ringing] 571 00:25:17,688 --> 00:25:20,588 ♪♪ 572 00:25:20,691 --> 00:25:21,830 -Hey. -Hey. 573 00:25:21,934 --> 00:25:23,280 -Okay? -Yeah, I was just ringing 574 00:25:23,383 --> 00:25:25,351 to see if the girls are okay. 575 00:25:25,454 --> 00:25:27,595 -Yeah, 'course they're okay. -Yeah, yeah, 'course. 576 00:25:27,698 --> 00:25:29,735 I just... Well, I just want to make sure 577 00:25:29,838 --> 00:25:33,048 that they do as they're told and that they stay safe. 578 00:25:33,152 --> 00:25:36,224 I've only been doing this for 15 years, but, yeah, okay. 579 00:25:36,327 --> 00:25:37,501 No, sorry, it's just... 580 00:25:38,467 --> 00:25:40,021 Just look after them for me, won't you? 581 00:25:40,124 --> 00:25:42,541 Okay. Yeah. 582 00:25:42,644 --> 00:25:44,612 Okay, I'll speak to you later. 583 00:25:44,715 --> 00:25:46,165 -Bye. -Bye. 584 00:25:46,268 --> 00:25:48,374 ♪♪ 585 00:25:48,477 --> 00:25:50,756 [Sighs] 586 00:25:50,859 --> 00:25:55,484 ♪♪ 587 00:25:56,624 --> 00:25:59,040 [Camera shutter clicks] 588 00:26:02,043 --> 00:26:03,803 Oh, Jess. 589 00:26:03,907 --> 00:26:06,116 What are you doing in here? 590 00:26:06,219 --> 00:26:09,015 This isn't what it looks like. 591 00:26:09,119 --> 00:26:10,914 Okay, well, maybe it is. Um... 592 00:26:11,846 --> 00:26:14,365 [Sighs] None of my uni friends had a spare room 593 00:26:14,469 --> 00:26:18,680 till after Christmas, so I just thought, you know... 594 00:26:18,784 --> 00:26:20,406 I hope you don't mind. 595 00:26:22,063 --> 00:26:24,375 [Door opens] 596 00:26:24,479 --> 00:26:26,032 So your boyfriend doesn't live here any more? 597 00:26:26,136 --> 00:26:28,000 No, he's moved out. 598 00:26:28,103 --> 00:26:31,555 Come on in. Um... 599 00:26:31,659 --> 00:26:34,662 Glynn's gonna be staying with us for a little while. 600 00:26:34,765 --> 00:26:39,598 Um, Glynn, look, I just wanted to say that 601 00:26:39,701 --> 00:26:42,601 I'm really sorry about everything. 602 00:26:42,704 --> 00:26:44,395 Well, you stole that money from me, so... 603 00:26:44,499 --> 00:26:46,950 I didn't steal it. I borrowed... 604 00:26:47,053 --> 00:26:48,848 No, you're right. I lied. 605 00:26:48,952 --> 00:26:50,229 I'll get you it back, okay? 606 00:26:50,332 --> 00:26:52,852 Is there any way we can move past this? 607 00:26:52,956 --> 00:26:56,442 Please. 608 00:26:56,545 --> 00:26:58,582 So Jess said that you're, um -- 609 00:26:58,686 --> 00:27:01,792 you're gonna to do this cleaning-company idea you had? 610 00:27:01,896 --> 00:27:04,588 Yeah. Yeah, that's right. 611 00:27:04,692 --> 00:27:06,038 Hm. 612 00:27:06,141 --> 00:27:09,041 Well, let me know if I can help in any way. 613 00:27:09,351 --> 00:27:11,526 -See you. -See you, mate. 614 00:27:13,493 --> 00:27:16,220 That's him. 615 00:27:16,324 --> 00:27:19,430 Alright, mate? Can I stop you there? 616 00:27:19,534 --> 00:27:20,915 -Why, who are you? -I'm a friend of Alice. 617 00:27:21,018 --> 00:27:23,227 I believe you know her mum. -Yeah, that's right. 618 00:27:23,331 --> 00:27:24,539 Why? Is there a problem with that? 619 00:27:24,643 --> 00:27:27,473 Maybe. She thinks you're harassing her. 620 00:27:27,576 --> 00:27:29,371 Alice? Whatever gave you that idea? 621 00:27:29,475 --> 00:27:31,373 She did. I saw how scared she was 622 00:27:31,477 --> 00:27:32,996 when I'd mentioned I'd seen you. 623 00:27:33,099 --> 00:27:34,791 I don't think you know her from gambling at all. 624 00:27:34,894 --> 00:27:36,827 -Really? -Yes. 625 00:27:36,931 --> 00:27:40,244 So you'd best leave her alone. -Or what, exactly? 626 00:27:40,348 --> 00:27:42,177 -You don't want to find out. -No? No? 627 00:27:42,281 --> 00:27:44,076 What are you gonna do, little boy? 628 00:27:44,179 --> 00:27:45,284 Eh? What you gonna do? -Get off him. 629 00:27:45,387 --> 00:27:46,492 Listen, your bitch mum owes me 630 00:27:46,595 --> 00:27:47,976 a considerable amount of money -- 631 00:27:48,080 --> 00:27:49,391 14 grand, to be precise, 632 00:27:49,495 --> 00:27:51,117 and I'm rather keen on getting that back. 633 00:27:51,221 --> 00:27:53,464 Unless you've got a problem with that, and we'll sort it out now. 634 00:27:53,568 --> 00:27:54,949 Huh? What you reckon, eh? 635 00:27:55,052 --> 00:27:57,434 What? You got a problem with that? 636 00:27:57,537 --> 00:27:58,677 Good. 637 00:28:00,057 --> 00:28:02,542 ♪♪ 638 00:28:02,646 --> 00:28:04,165 Are you okay? 639 00:28:04,268 --> 00:28:13,243 ♪♪ 640 00:28:13,346 --> 00:28:22,390 ♪♪ 641 00:28:22,493 --> 00:28:31,502 ♪♪ 642 00:28:31,606 --> 00:28:33,539 Jess: Well, me and Sam can't do it all ourselves. 643 00:28:33,642 --> 00:28:36,991 -Our own cleaning company? -Yeah. 644 00:28:37,094 --> 00:28:38,475 To do what? Clean offices? 645 00:28:38,578 --> 00:28:39,718 No, to bake loads of bread. 646 00:28:39,821 --> 00:28:41,754 Yeah, of course to clean offices. 647 00:28:41,858 --> 00:28:44,412 No, no, no. I mean, a cleaning company that... 648 00:28:44,515 --> 00:28:47,277 well, clean, that just mops and wipes, 649 00:28:47,380 --> 00:28:49,624 or a cleaning company that's...Dirty? 650 00:28:49,728 --> 00:28:52,523 Oh, come on. That's not the nicest way of describing it. 651 00:28:52,627 --> 00:28:54,077 I'd like to say it's a cleaning company 652 00:28:54,180 --> 00:28:57,080 that is branching out into other fields, you know? 653 00:28:57,183 --> 00:29:00,014 One that specifically targets places that we know 654 00:29:00,117 --> 00:29:01,774 has inside information. 655 00:29:01,878 --> 00:29:05,467 Like, law firms that do mergers and takeovers and stuff, yeah? 656 00:29:05,571 --> 00:29:06,986 We'll start out small, first of all, 657 00:29:07,090 --> 00:29:08,608 just the three of us. 658 00:29:08,712 --> 00:29:10,438 But then once the money starts rolling in, you know, 659 00:29:10,541 --> 00:29:12,164 we'll get more people on board. 660 00:29:12,267 --> 00:29:15,477 This is our way of giving back to people like us. 661 00:29:15,581 --> 00:29:17,134 -So you're in, yeah? -I'm in. 662 00:29:17,238 --> 00:29:18,860 Ah, you see, this is it, girls, yeah? 663 00:29:18,964 --> 00:29:20,862 No more taking shit from supervisors. 664 00:29:20,966 --> 00:29:23,796 We're gonna go out there and get it on our own. 665 00:29:23,900 --> 00:29:25,798 We don't have the phone so just forget about it. 666 00:29:25,902 --> 00:29:29,768 It's not me that's asking anymore, is it, Sam? 667 00:29:29,871 --> 00:29:31,424 What's she talking about? 668 00:29:31,528 --> 00:29:33,323 If you push men like Graham and Swanny, into a corner, 669 00:29:33,426 --> 00:29:34,945 one way or another, they are gonna get out of it. 670 00:29:35,049 --> 00:29:37,361 -Yeah, and so will we. -No, you won't. 671 00:29:37,465 --> 00:29:39,570 These people, they're ruthless. 672 00:29:39,674 --> 00:29:41,710 They will find out what you care about most, 673 00:29:41,814 --> 00:29:43,989 and they will use it against you. 674 00:29:44,092 --> 00:29:46,129 Is it really worth putting your girls in harm's way 675 00:29:46,232 --> 00:29:49,235 over 50 grand? 676 00:29:49,339 --> 00:29:50,789 Right, I'm gonna tell Graham 677 00:29:50,892 --> 00:29:52,756 that you've come to your senses, and you want to meet him 678 00:29:52,860 --> 00:29:54,137 to return the money and the phone. 679 00:29:54,240 --> 00:29:55,414 But if you don't show up, 680 00:29:55,517 --> 00:29:56,829 I will tell them who you really are. 681 00:29:56,933 --> 00:30:02,214 ♪♪ 682 00:30:02,317 --> 00:30:03,802 Well, that's it. You've got no choice. 683 00:30:03,905 --> 00:30:05,217 You're gonna have to tell the truth. 684 00:30:05,320 --> 00:30:06,632 Oh, yeah. "Don't worry, Dave. 685 00:30:06,735 --> 00:30:08,220 I didn't really win the money gambling. 686 00:30:08,323 --> 00:30:09,704 I just used our girls' accounts 687 00:30:09,808 --> 00:30:11,879 to help an insider trading network. It's all good." 688 00:30:11,982 --> 00:30:13,535 You need to get that money back. 689 00:30:13,639 --> 00:30:15,641 You heard what she said. They will harm your girls. 690 00:30:15,744 --> 00:30:17,574 -I can't get it back. -Why not? 691 00:30:17,677 --> 00:30:19,403 Because if [sighs] 692 00:30:19,507 --> 00:30:22,821 Dave finds out why I really have it, then... 693 00:30:22,924 --> 00:30:25,168 Well, he'll never forgive me, and that'll be it between us. 694 00:30:25,271 --> 00:30:26,617 So what? 695 00:30:26,721 --> 00:30:28,033 I thought he's living with another woman? 696 00:30:28,136 --> 00:30:29,793 -Mina. -Hmm? 697 00:30:29,897 --> 00:30:32,451 Look, come on. There has to be another way. 698 00:30:32,554 --> 00:30:35,488 Oh. Sorry. Is this a business meeting? 699 00:30:35,592 --> 00:30:38,457 Uh, kind of. 700 00:30:38,560 --> 00:30:41,598 -I can go upstairs. -No. Hang on, Glynn. 701 00:30:41,701 --> 00:30:44,808 Sam, maybe there is another way. 702 00:30:44,912 --> 00:30:51,332 ♪♪ 703 00:30:51,435 --> 00:30:57,925 ♪♪ 704 00:30:58,028 --> 00:31:00,237 -Do you have what they want? -Mm-hmm. 705 00:31:00,341 --> 00:31:02,274 Right, let's just keep it simple, okay? 706 00:31:02,377 --> 00:31:04,759 And don't even think about doing anything stupid up there. 707 00:31:04,863 --> 00:31:06,968 Let's just stick to the story. 708 00:31:07,072 --> 00:31:09,005 And we don't know each other, understand? 709 00:31:09,108 --> 00:31:13,906 ♪♪ 710 00:31:14,010 --> 00:31:17,668 [Breathes deeply] 711 00:31:17,772 --> 00:31:27,506 ♪♪ 712 00:31:27,609 --> 00:31:29,335 -Where's my money? -Whoa, whoa. 713 00:31:29,439 --> 00:31:32,787 Shh, shh, shh. Before you say anything, 714 00:31:32,891 --> 00:31:34,375 give us your bag. 715 00:31:34,478 --> 00:31:36,929 ♪♪ 716 00:31:37,033 --> 00:31:38,482 Frances, check her out. 717 00:31:38,586 --> 00:31:44,247 ♪♪ 718 00:31:44,350 --> 00:31:48,423 Look what we have here. Take a look. 719 00:31:48,527 --> 00:31:50,460 ♪♪ 720 00:31:50,563 --> 00:31:52,082 It's all good. 721 00:31:52,186 --> 00:31:55,292 My burner phone's fine. Everything's how I left it. 722 00:31:55,396 --> 00:31:59,607 So...where's the money? 723 00:31:59,710 --> 00:32:01,402 [Sighs] It's coming. 724 00:32:01,505 --> 00:32:03,335 Where is it? 725 00:32:03,438 --> 00:32:06,372 Well, I've a proposition for you first. 726 00:32:06,476 --> 00:32:09,341 I either give you the 50 grand and walk away, 727 00:32:09,444 --> 00:32:12,344 or I keep the money, and I continue to work for you. 728 00:32:12,447 --> 00:32:13,690 Doing what? 729 00:32:13,793 --> 00:32:17,004 Yeah, we don't even know who you are, love. 730 00:32:17,107 --> 00:32:19,592 Well, she's not a trader. I know that much. 731 00:32:20,973 --> 00:32:22,630 So... 732 00:32:22,733 --> 00:32:26,116 ♪♪ 733 00:32:26,220 --> 00:32:27,738 ...who are you? 734 00:32:30,983 --> 00:32:32,916 I'm a cleaner. 735 00:32:33,020 --> 00:32:34,193 What? 736 00:32:34,297 --> 00:32:35,781 Yeah, that's right. 737 00:32:35,884 --> 00:32:37,852 I'm a cleaner at Kramer Lowe. 738 00:32:37,956 --> 00:32:40,544 Graham, I, I've never seen this woman before in my life. 739 00:32:40,648 --> 00:32:42,753 Oh, no. You've seen me plenty of times. 740 00:32:42,857 --> 00:32:44,203 You just never noticed. 741 00:32:44,307 --> 00:32:45,342 The first time we met was at the restaurant. 742 00:32:45,446 --> 00:32:46,723 [Scoffs] 743 00:32:46,826 --> 00:32:48,794 Yeah, she doesn't know who I am, but, look, 744 00:32:48,897 --> 00:32:51,003 I can be useful for you guys. 745 00:32:51,107 --> 00:32:53,626 Listen, I can get in places. I can find information. 746 00:32:53,730 --> 00:32:55,697 I can go anywhere where the offices need cleaning. 747 00:32:55,801 --> 00:32:56,940 I'm invisible, you know? 748 00:32:57,044 --> 00:32:57,941 People don't pay me any attention. 749 00:32:58,045 --> 00:33:00,426 [Snickers]We... 750 00:33:00,530 --> 00:33:03,912 [Laughs] Jesus! 751 00:33:04,016 --> 00:33:05,604 What? So do we have a deal, or...? 752 00:33:05,707 --> 00:33:07,502 Of course we don't have a deal. 753 00:33:07,606 --> 00:33:10,298 Why not? I really think I could bring something to this team. 754 00:33:10,402 --> 00:33:15,269 I don't need a cleaner to find information for me! 755 00:33:15,372 --> 00:33:17,823 [Chuckles] 756 00:33:19,549 --> 00:33:22,310 That's what this is about really, isn't it? 757 00:33:22,414 --> 00:33:26,004 You don't like the fact that a cleaner can be as smart as you. 758 00:33:26,107 --> 00:33:28,351 You're sore because I tricked you, 759 00:33:28,454 --> 00:33:29,904 made you look silly. Do know what? 760 00:33:30,008 --> 00:33:31,630 I don't need any of you lot. 761 00:33:31,733 --> 00:33:34,702 If you clowns can do it and not get caught, 762 00:33:34,805 --> 00:33:36,255 then I'm gonna have no trouble at all. 763 00:33:36,359 --> 00:33:37,705 Oh, it's that easy, is it? 764 00:33:37,808 --> 00:33:39,914 So how would you set up multiple trading accounts 765 00:33:40,018 --> 00:33:41,226 without them linking back to you? 766 00:33:41,329 --> 00:33:42,606 All the money. 767 00:33:42,710 --> 00:33:44,505 How do you move hundreds of thousands around 768 00:33:44,608 --> 00:33:46,058 without the FCA knowing? 769 00:33:46,162 --> 00:33:49,027 You don't have the first idea how to do this properly. 770 00:33:49,130 --> 00:33:51,615 See, I have a system... 771 00:33:51,719 --> 00:33:53,824 that I have refined over many years. 772 00:33:53,928 --> 00:33:56,655 I've got a network of informers, like Swanny, 773 00:33:56,758 --> 00:33:58,622 who supply the information. 774 00:33:58,726 --> 00:34:00,521 I've got traders like Blake, 775 00:34:00,624 --> 00:34:02,040 and they handle all the investments. 776 00:34:02,143 --> 00:34:04,628 What have you got? Eh? 777 00:34:04,732 --> 00:34:07,148 You've got nothing. You know what? 778 00:34:07,252 --> 00:34:09,185 You need to get Swanny's money here in the next 10 minutes, 779 00:34:09,288 --> 00:34:11,394 or I'm going to stop being so nice. 780 00:34:11,497 --> 00:34:12,912 Okay, well, you're gonna have to let me go and get it. 781 00:34:13,016 --> 00:34:14,569 No, no, you're not going anywhere. 782 00:34:14,673 --> 00:34:16,295 Okay, well, if you won't let mego, 783 00:34:16,399 --> 00:34:17,296 someoneneeds to go and get it. 784 00:34:17,400 --> 00:34:19,609 Where is it? 785 00:34:19,712 --> 00:34:22,819 It's in a locker at Kramer Lowe. 786 00:34:22,922 --> 00:34:25,028 Locker 21 in the service entrance. 787 00:34:25,132 --> 00:34:27,410 [Snaps fingers] 788 00:34:27,513 --> 00:34:38,283 ♪♪ 789 00:34:38,386 --> 00:34:39,801 Shut up. 790 00:34:39,905 --> 00:34:41,596 Please, look, I have two young boys at home. 791 00:34:41,700 --> 00:34:44,772 You can't just -- you can't keep me here like this. 792 00:34:44,875 --> 00:34:46,498 No, I'm sorry. I need to go. This is -- 793 00:34:46,601 --> 00:34:48,120 If I have to tell you again... 794 00:34:48,224 --> 00:34:50,191 Once this is over, you'll never hear from me again. 795 00:34:50,295 --> 00:34:52,124 Shut up. I've had enough of this sh-- 796 00:34:52,228 --> 00:34:53,470 My kids are on their own. 797 00:34:53,574 --> 00:34:54,540 I said I'd just be a short while. 798 00:34:54,644 --> 00:34:56,404 -Shut -- -Please. 799 00:34:56,508 --> 00:34:58,544 Look, once she calls and says she has it, then you let me go. 800 00:34:58,648 --> 00:35:02,755 When I know we have the money, then maybe you can go. 801 00:35:02,859 --> 00:35:05,827 [Cellphone vibrates] 802 00:35:05,931 --> 00:35:08,313 -You took your time. -The money's here. 803 00:35:08,416 --> 00:35:10,073 ♪♪ 804 00:35:10,177 --> 00:35:11,799 I'm on my way back. 805 00:35:11,902 --> 00:35:13,352 Let her go. 806 00:35:13,456 --> 00:35:15,768 ♪♪ 807 00:35:15,872 --> 00:35:17,356 She's got the money. 808 00:35:17,460 --> 00:35:19,220 [Sighs] 809 00:35:19,324 --> 00:35:20,808 Go. 810 00:35:20,911 --> 00:35:28,781 ♪♪ 811 00:35:28,885 --> 00:35:31,198 [Sighs] 812 00:35:31,301 --> 00:35:39,137 ♪♪ 813 00:35:39,240 --> 00:35:41,518 [Breathing deeply] 814 00:35:41,622 --> 00:35:48,422 ♪♪ 815 00:35:48,525 --> 00:35:55,360 ♪♪ 816 00:35:55,463 --> 00:35:57,258 That recording has our voices on it. 817 00:35:57,362 --> 00:35:59,950 It'll implicate all of us if you give that to the authorities. 818 00:36:00,054 --> 00:36:01,814 Yeah, but the FCA only need that section. 819 00:36:01,918 --> 00:36:03,954 You know, the section where Graham explains 820 00:36:04,058 --> 00:36:06,992 how incredibly brilliant and smart he is. 821 00:36:07,095 --> 00:36:08,718 Come on. There's enough on this recording 822 00:36:08,821 --> 00:36:10,996 to send them down for a very long time. 823 00:36:11,099 --> 00:36:13,032 So you've got two options -- 824 00:36:13,136 --> 00:36:16,622 either you go to prison or hand this in 825 00:36:16,726 --> 00:36:19,901 and find a way to keep your nose out of this and mine. 826 00:36:20,005 --> 00:36:27,012 ♪♪ 827 00:36:27,115 --> 00:36:30,118 Where's the money? 828 00:36:30,222 --> 00:36:31,741 There is no money. -What? 829 00:36:31,844 --> 00:36:33,225 -You just called and -- -She's FCA. 830 00:36:33,329 --> 00:36:34,675 -Oh, Jesus. -She wants me to be a witness 831 00:36:34,778 --> 00:36:36,435 and inform against you. 832 00:36:36,539 --> 00:36:38,989 -Did you know about this? -Of course not. 833 00:36:39,093 --> 00:36:41,164 But someone is going to have to bury the evidence, 834 00:36:41,268 --> 00:36:43,270 so you are going to need me on the outside. 835 00:36:43,373 --> 00:36:46,204 ♪♪ 836 00:36:46,307 --> 00:36:47,791 She has you on tape. 837 00:36:47,895 --> 00:36:51,692 ♪♪ 838 00:36:51,795 --> 00:36:53,970 [Chuckles] 839 00:36:54,073 --> 00:36:55,799 No, I still can't believe it worked. 840 00:36:55,903 --> 00:36:57,525 Well, it did. So when are we going short 841 00:36:57,629 --> 00:36:59,147 on Graham's company, WestAvaris? 842 00:36:59,251 --> 00:37:00,494 Let's do it now. 843 00:37:00,597 --> 00:37:02,392 We're going what on Graham's company? 844 00:37:02,496 --> 00:37:04,705 Going short. It's something I learned from Swanny. 845 00:37:04,808 --> 00:37:06,293 I-I'll explain it, right? 846 00:37:06,396 --> 00:37:08,743 So let's say you bought a brand-new vacuum cleaner, 847 00:37:08,847 --> 00:37:11,194 and you loaned it to me. -I loan you a vacuum cleaner? 848 00:37:11,298 --> 00:37:13,023 Okay, just listen, yeah? 849 00:37:13,127 --> 00:37:14,611 Let's pretend I'm a dishonest person, 850 00:37:14,715 --> 00:37:16,889 and I sold it for... a 100 quid. 851 00:37:16,993 --> 00:37:18,305 Now, you want yours back, 852 00:37:18,408 --> 00:37:20,203 but I know I can get one off eBay for a tenner. 853 00:37:20,307 --> 00:37:22,067 So I do. I give you a vacuum cleaner back. 854 00:37:22,170 --> 00:37:24,656 It's not yours, but you don't know, and I've made 90 quid. 855 00:37:24,759 --> 00:37:26,727 Sam, what is she talking about? 856 00:37:26,830 --> 00:37:28,867 We're betting that Graham's share price will drop, 857 00:37:28,970 --> 00:37:30,731 'cause once he's arrested, we know it will. 858 00:37:30,834 --> 00:37:33,285 Oh, right. Why didn't you just say that? 859 00:37:33,389 --> 00:37:34,735 So, has the money come through from your van yet? 860 00:37:34,838 --> 00:37:36,012 Oh, yes. 861 00:37:36,115 --> 00:37:37,358 I got six grand for it. 862 00:37:37,462 --> 00:37:39,878 Now that's two grand more than I paid. 863 00:37:39,981 --> 00:37:41,397 I've already transferred it over. 864 00:37:41,500 --> 00:37:42,467 Okay, great. 865 00:37:42,570 --> 00:37:43,813 Oh, look. Here it is. 866 00:37:43,916 --> 00:37:46,678 WestAvaris Incorporated. 867 00:37:46,781 --> 00:37:47,886 So we're going all in, yeah? -Yep. 868 00:37:47,989 --> 00:37:50,371 -Six grand? -Yep. 869 00:37:50,475 --> 00:37:52,028 Fingers crossed, girls. 870 00:37:52,131 --> 00:37:53,926 So it's nearly the holidays, and I was thinking 871 00:37:54,030 --> 00:37:55,618 maybe we could go ice-skating, or something. 872 00:37:55,721 --> 00:37:58,068 -Yeah. Can we? -Yeah, if you want to. 873 00:37:58,172 --> 00:38:01,520 You'll come to, right, Alice? -Yeah, maybe. 874 00:38:01,624 --> 00:38:02,935 What is it? 875 00:38:03,039 --> 00:38:05,179 I saw that man again the other day. Warren? 876 00:38:05,283 --> 00:38:07,388 What? Where? I went to the community center. 877 00:38:07,492 --> 00:38:09,597 I wanted to know why he was really looking for you. 878 00:38:09,701 --> 00:38:11,806 He says you owe him £14,000, Mum. 879 00:38:11,910 --> 00:38:13,256 -Is that true? -You shouldn't have done that. 880 00:38:13,360 --> 00:38:14,637 You stay away from him. You hear me? 881 00:38:14,740 --> 00:38:16,604 You're not in danger with this man, are you? 882 00:38:16,708 --> 00:38:20,021 No, darling. I'm fine. I'm gonna pay him back. 883 00:38:20,125 --> 00:38:22,472 I want you to have the money from my savings so you can do that. 884 00:38:22,576 --> 00:38:24,509 I don't need to go to uni. -No. 885 00:38:24,612 --> 00:38:26,683 Absolutely not. Okay? 886 00:38:26,787 --> 00:38:28,167 You're gonna work hard, and you're gonna be 887 00:38:28,271 --> 00:38:30,204 the first in our family to get a proper education. 888 00:38:30,308 --> 00:38:32,206 I know you can do it, too. 889 00:38:32,310 --> 00:38:34,967 Me and Jess are setting up our own cleaning company. 890 00:38:35,071 --> 00:38:36,452 -Really? -Yeah. 891 00:38:36,555 --> 00:38:38,488 So money will be coming in like never before. 892 00:38:38,592 --> 00:38:40,766 -Oh, Mum, that's great. -[Chuckles] 893 00:38:40,870 --> 00:38:42,389 Yeah. 894 00:38:42,492 --> 00:38:43,769 Everything's going to be fine from now on. 895 00:38:43,873 --> 00:38:46,151 Okay? 896 00:38:46,254 --> 00:38:49,499 Mum, I'm so proud of you. 897 00:38:49,603 --> 00:38:50,845 Aww. 898 00:38:50,949 --> 00:38:52,571 Thanks, sweetheart. 899 00:38:55,954 --> 00:38:57,404 Mwah! I love you. 900 00:38:57,507 --> 00:38:58,853 Here's a cuddle. -Mm! 901 00:38:58,957 --> 00:39:01,235 Mwah. I love you. I'll see you later, girls. 902 00:39:03,582 --> 00:39:05,204 Um, I was wondering if the girls could maybe come 903 00:39:05,308 --> 00:39:06,482 and stay at Jess' flat with me 904 00:39:06,585 --> 00:39:08,069 for a few days over the holidays? 905 00:39:08,173 --> 00:39:10,348 Lily really wants to go ice-skating, and, um, 906 00:39:10,451 --> 00:39:12,280 well, I was just wondering if -- 907 00:39:12,384 --> 00:39:14,421 if maybe you want to join us? 908 00:39:14,524 --> 00:39:16,492 Yeah. Yeah, it would be good to... 909 00:39:16,595 --> 00:39:19,771 do something together. -Yeah, that's what I thought. 910 00:39:19,874 --> 00:39:22,567 Be like a family again. Well, sort of. Anyway... 911 00:39:22,670 --> 00:39:25,397 Yeah, well, we'll have to see what we're doing. 912 00:39:25,501 --> 00:39:27,295 Yeah, of course. Just let me know. 913 00:39:29,608 --> 00:39:31,472 Um... 914 00:39:31,576 --> 00:39:32,956 What's the matter? 915 00:39:39,480 --> 00:39:41,137 Beth... 916 00:39:44,174 --> 00:39:46,004 She wants to get married. 917 00:39:49,283 --> 00:39:52,113 So we'll have to, um... 918 00:39:52,217 --> 00:39:53,356 you know... 919 00:39:53,460 --> 00:39:55,151 get on with the divorce, and... 920 00:40:00,570 --> 00:40:02,192 Oh, right. 921 00:40:07,439 --> 00:40:09,993 Yeah, well, I just thought you should know. 922 00:40:10,097 --> 00:40:11,719 Hmm. 923 00:40:24,387 --> 00:40:26,803 [Sighs] 924 00:40:28,460 --> 00:40:35,363 ♪♪ 925 00:40:35,467 --> 00:40:42,301 ♪♪ 926 00:40:42,405 --> 00:40:44,683 [Cellphone ringing] 927 00:40:44,787 --> 00:40:47,997 ♪♪ 928 00:40:48,100 --> 00:40:51,483 -Hello, are you alright? -Babe, it's happened. 929 00:40:51,587 --> 00:40:53,312 What -- what -- what's happened? 930 00:40:53,416 --> 00:40:56,384 -They've been arrested. -What? 931 00:40:56,488 --> 00:40:57,972 Yeah, I'm reading it in the paper now. 932 00:40:58,076 --> 00:41:00,423 -Ooh, what's it say? -"Shares in WestAvaris plummet 933 00:41:00,527 --> 00:41:02,805 as CEO and founder Graham Westford is arrested 934 00:41:02,908 --> 00:41:04,185 for insider trading." 935 00:41:04,289 --> 00:41:05,393 Blake and Swanny have gone down, too, 936 00:41:05,497 --> 00:41:07,016 but there's no mention of any cleaners. 937 00:41:07,119 --> 00:41:09,708 We're in the clear. -Oh, my God. You're kidding? 938 00:41:09,812 --> 00:41:11,296 [Chuckles] We did it, babe. 939 00:41:11,399 --> 00:41:13,022 [Chuckles] 940 00:41:13,125 --> 00:41:15,576 -Uh, where are you now? -Well, I'm just on my way home. 941 00:41:15,680 --> 00:41:17,923 Jess: Okay, I'll meet you there, and we can look at the shares. 942 00:41:18,027 --> 00:41:20,374 Yeah, yeah, yeah. Alright. Bye. 943 00:41:20,478 --> 00:41:24,343 ♪♪ 944 00:41:24,447 --> 00:41:27,588 [Sighs, laughs] 945 00:41:27,692 --> 00:41:30,177 It doesn't look like it's gonna go down any lower, babe. 946 00:41:30,280 --> 00:41:32,938 We just hold on a bit longer. 947 00:41:33,042 --> 00:41:34,561 Joking. [Chuckles] 948 00:41:34,664 --> 00:41:36,632 Okay, I am cashing out now. 949 00:41:36,735 --> 00:41:39,151 [Keyboard clacking] 950 00:41:39,255 --> 00:41:40,877 [Monitor beeps] 951 00:41:40,981 --> 00:41:42,879 £16,000. 952 00:41:42,983 --> 00:41:44,847 That's more than enough for our company, no? 953 00:41:44,950 --> 00:41:48,678 -Well, £2,000's enough. -£2,000? 954 00:41:48,782 --> 00:41:51,163 I have something I need to do with the rest. 955 00:41:56,203 --> 00:41:58,136 Starting late today, aren't we, Warren? 956 00:41:58,239 --> 00:41:59,689 Usually out harassing people by now. 957 00:41:59,793 --> 00:42:03,969 -What do you want? -I've got something for ya. 958 00:42:04,073 --> 00:42:05,488 Can't stay while you count it, 959 00:42:05,592 --> 00:42:07,145 but I think you'll find it's all there. 960 00:42:07,248 --> 00:42:09,078 I'd like to say it's been a pleasure, but it hasn't. 961 00:42:09,181 --> 00:42:11,667 You're a horrible little pig, and nothing makes me happier 962 00:42:11,770 --> 00:42:14,980 than never having to see your ugly mug ever again. 963 00:42:15,084 --> 00:42:16,879 And if you ever go near my daughter again, 964 00:42:16,982 --> 00:42:19,329 I will destroy you. Do you understand? 965 00:42:19,433 --> 00:42:21,815 ♪♪ 966 00:42:21,918 --> 00:42:24,231 [Sighs] 967 00:42:24,334 --> 00:42:34,621 ♪♪ 968 00:42:34,724 --> 00:42:36,588 Sorry to keep you waiting. Do you want to come in? 969 00:42:36,692 --> 00:42:38,176 Thank you. 970 00:42:38,279 --> 00:42:40,454 ♪♪ 971 00:42:40,558 --> 00:42:42,870 Commendable work on the WestAvaris case. 972 00:42:42,974 --> 00:42:44,803 You've done yourself and the FCA proud. 973 00:42:44,907 --> 00:42:47,668 Well, I've had some lucky breaks with this one. 974 00:42:47,772 --> 00:42:49,670 We'll be looking to reassign you, of course. 975 00:42:49,774 --> 00:42:52,397 But we might put you on an extended leave for a while, 976 00:42:52,500 --> 00:42:54,882 just until the dust settles. 977 00:42:54,986 --> 00:42:57,713 Unless there's any loose ends you need to clear up 978 00:42:57,816 --> 00:42:59,956 before we move you on? 979 00:43:00,060 --> 00:43:02,787 Is there anybody else we should be watching? 980 00:43:02,890 --> 00:43:05,065 Or is it case closed? 981 00:43:05,168 --> 00:43:11,278 ♪♪ 982 00:43:11,381 --> 00:43:17,525 ♪♪ 983 00:43:17,629 --> 00:43:20,252 -Yeah? -Uh... 984 00:43:20,356 --> 00:43:22,047 just these, please. 985 00:43:22,151 --> 00:43:24,567 [Cash register beeping] 986 00:43:26,431 --> 00:43:27,812 [Bell jingles] 987 00:43:31,160 --> 00:43:33,162 You're 30 minutes late. 988 00:43:33,265 --> 00:43:35,129 You'll stay behind to make up time. 989 00:43:35,233 --> 00:43:36,303 No. 990 00:43:36,406 --> 00:43:38,857 I don't think I will, Viktor. 991 00:43:38,961 --> 00:43:40,100 I'm leaving. 992 00:43:40,203 --> 00:43:41,688 I just came in to get some things. 993 00:43:41,791 --> 00:43:43,034 You need to give notice. 994 00:43:43,137 --> 00:43:44,276 There is big mess in ReSurge bathroom. 995 00:43:44,380 --> 00:43:45,623 Oh! Mm. 996 00:43:45,726 --> 00:43:48,695 Then I believe you're gonna need this. 997 00:43:49,557 --> 00:43:51,836 [ "You Could Have Been a Lady" plays] 998 00:43:51,939 --> 00:43:54,597 ♪♪ 999 00:43:54,701 --> 00:43:57,565 [Chuckles] 1000 00:43:57,669 --> 00:43:59,809 Look what came through this morning. 1001 00:43:59,913 --> 00:44:02,018 [Both scream] 1002 00:44:02,122 --> 00:44:04,262 It's official. We're a company. 1003 00:44:04,365 --> 00:44:05,435 Wha-- Have you got the list? 1004 00:44:05,539 --> 00:44:06,920 Every law firm in central London 1005 00:44:07,023 --> 00:44:09,129 with a mergers and acquisitions department. 1006 00:44:09,232 --> 00:44:10,924 [Laughter] 1007 00:44:11,027 --> 00:44:12,304 You star. 1008 00:44:12,408 --> 00:44:13,927 Come on, then. Let's get to it. 1009 00:44:14,030 --> 00:44:16,377 [Chuckles] 1010 00:44:16,481 --> 00:44:18,207 Okay. 1011 00:44:19,622 --> 00:44:22,004 [Clears throat] Hey, there. 1012 00:44:22,107 --> 00:44:24,558 My name is Samantha Cooke, and I am the manager 1013 00:44:24,662 --> 00:44:26,802 of an exciting new cleaning company. 1014 00:44:26,905 --> 00:44:29,252 I was wondering if you, uh, had any time today 1015 00:44:29,356 --> 00:44:32,255 to hear about our incredible service. 1016 00:44:32,359 --> 00:44:34,050 ♪ You could have been here tonight ♪ 1017 00:44:34,154 --> 00:44:36,674 ♪ You could have been sweet as wine ♪ 1018 00:44:36,777 --> 00:44:39,504 ♪ You could have been a lady ♪ 1019 00:44:39,607 --> 00:44:49,721 ♪♪ 1020 00:44:49,825 --> 00:44:52,172 ♪ They all love you 1021 00:44:52,275 --> 00:44:54,622 ♪ You're a good girl 1022 00:44:54,726 --> 00:44:57,073 ♪ When you awake, you find them on the bed ♪ 1023 00:44:57,177 --> 00:44:59,420 ♪ Lyin' beside you 1024 00:44:59,524 --> 00:45:02,078 ♪ They all need you 1025 00:45:02,182 --> 00:45:04,494 ♪ They all want you 1026 00:45:04,598 --> 00:45:06,842 ♪ It's a shame to play the game ♪ 1027 00:45:06,945 --> 00:45:08,636 ♪ The way it delights you 1028 00:45:08,740 --> 00:45:16,714 ♪♪ 72091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.