Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,109 --> 00:00:07,731
♪ I'm a diva señorita
2
00:00:07,835 --> 00:00:09,526
♪ I'm a cupid rocket
3
00:00:09,630 --> 00:00:13,116
♪ But I need a little money,
so I'm making a start ♪
4
00:00:13,220 --> 00:00:15,325
♪ So when you're dancing
with me, daddy ♪
5
00:00:15,429 --> 00:00:16,740
♪ I'll be picking your pocket
6
00:00:16,844 --> 00:00:18,742
♪ I got your map,
I got your number ♪
7
00:00:18,846 --> 00:00:20,227
♪ Got my hand on your heart
8
00:00:20,330 --> 00:00:22,436
♪ I'm a billion dollar baby
9
00:00:22,539 --> 00:00:25,370
♪ Got the keys to the city
and I'm pretty ♪
10
00:00:25,473 --> 00:00:27,786
♪♪
11
00:00:27,889 --> 00:00:29,822
♪ I'm a billion dollar baby
12
00:00:29,926 --> 00:00:33,033
♪ Got the keys to the city
and I'm pretty ♪
13
00:00:33,136 --> 00:00:35,207
♪♪
14
00:00:35,311 --> 00:00:36,346
♪ And I'm pretty
15
00:00:36,450 --> 00:00:45,700
♪♪
16
00:00:45,804 --> 00:00:48,117
[Breathing shakily]
17
00:00:48,220 --> 00:00:53,915
♪♪
18
00:00:54,019 --> 00:00:56,297
[Cellphone vibrating]
19
00:00:56,401 --> 00:00:59,542
♪♪
20
00:00:59,645 --> 00:01:02,027
[Sighs, groans]
21
00:01:02,131 --> 00:01:04,409
[Sniffles]
22
00:01:04,512 --> 00:01:05,755
♪♪
23
00:01:05,858 --> 00:01:06,963
Hello.
24
00:01:07,067 --> 00:01:08,206
Where were you?
25
00:01:08,309 --> 00:01:09,862
Um...
26
00:01:09,966 --> 00:01:11,830
Look, I had an issue with one
of the trading accounts
27
00:01:11,933 --> 00:01:15,454
and, well, I couldn't go short
on the pharmaceutical company.
28
00:01:15,558 --> 00:01:17,387
What?
Why not?
29
00:01:17,491 --> 00:01:18,940
Well, it was technical,
30
00:01:19,044 --> 00:01:21,736
but basically it was just
too risky to proceed.
31
00:01:21,840 --> 00:01:23,117
So where's the money?
32
00:01:23,221 --> 00:01:25,706
I have the money,
but I was thinking,
33
00:01:25,809 --> 00:01:27,225
maybe if I hold onto it,
34
00:01:27,328 --> 00:01:29,986
then I-I'll have it in place
for our next investment.
35
00:01:30,090 --> 00:01:32,022
No. No, I borrowed that money
from my firm.
36
00:01:32,126 --> 00:01:34,818
And if it doesn't reappear,
my accountants will soon notice.
37
00:01:34,922 --> 00:01:37,683
I'll need it back today.
-Right.
38
00:01:37,787 --> 00:01:38,995
So where are you now?
39
00:01:39,099 --> 00:01:40,617
I'll come and meet you.
40
00:01:40,721 --> 00:01:41,963
I'm about to get
on the Tube.
41
00:01:42,067 --> 00:01:43,517
I-I'll speak to you
later.
42
00:01:43,620 --> 00:01:49,833
♪♪
43
00:01:49,937 --> 00:01:51,870
Hello, Dave.
44
00:01:51,973 --> 00:01:53,768
Hey, look, it's me.
I need to speak to you.
45
00:01:53,872 --> 00:01:56,564
♪♪
46
00:01:56,668 --> 00:01:59,119
[Doorbell rings]
47
00:02:01,638 --> 00:02:04,710
Hi.
I'm Barsha, the landlady.
48
00:02:04,814 --> 00:02:06,781
Is Sam in?
-No.
49
00:02:06,885 --> 00:02:09,577
No, she's --
she's, um...
50
00:02:09,681 --> 00:02:11,165
Well, actually,
I'm not sure where she is.
51
00:02:11,269 --> 00:02:13,547
[Chuckles]
I'm -- I'm Glynn.
52
00:02:13,650 --> 00:02:16,998
I'm just a friend.
53
00:02:17,102 --> 00:02:18,483
Right.
54
00:02:18,586 --> 00:02:20,174
I need to come in and do
a general assessment
55
00:02:20,278 --> 00:02:22,659
of the house before she signs
a new tenancy agreement.
56
00:02:22,763 --> 00:02:25,179
Sam won't mind if I pop in
and give it a once-over.
57
00:02:25,283 --> 00:02:26,594
Oh, uh, really?
58
00:02:26,698 --> 00:02:28,493
You don't think she'll mind
about that?
59
00:02:28,596 --> 00:02:31,116
Well, I'm here now,
so...
60
00:02:31,220 --> 00:02:32,773
Yeah, of course.
[Chuckles]
61
00:02:32,876 --> 00:02:36,742
Um, come in.
-Thanks.
62
00:02:36,846 --> 00:02:37,985
I'm not giving it back.
63
00:02:38,088 --> 00:02:39,228
I'm not asking you, Dave.
I'm telling you.
64
00:02:39,331 --> 00:02:40,677
I need that money.
-I don't care.
65
00:02:40,781 --> 00:02:42,092
I'm not giving it you.
-But it's my money.
66
00:02:42,196 --> 00:02:44,371
You've stolen it.
-Yeah, and I'm gonna pay off
67
00:02:44,474 --> 00:02:46,200
all the credit-card debt
that you got us in.
68
00:02:46,304 --> 00:02:47,822
You don't decide
what I do with it.
69
00:02:47,926 --> 00:02:49,583
When you put it in our
daughter's account, yes, I do.
70
00:02:49,686 --> 00:02:51,309
No, you don't, Dave.
71
00:02:51,412 --> 00:02:52,862
You lost any say you had
in my life
72
00:02:52,965 --> 00:02:55,451
when you shagged
this one here.
73
00:02:55,554 --> 00:02:57,660
-Hiya.
-Hey.
74
00:02:57,763 --> 00:02:59,455
Um, my -- my appointment
got cancelled,
75
00:02:59,558 --> 00:03:01,042
so I just got some paint
for the cupboards.
76
00:03:01,146 --> 00:03:02,699
Great.
77
00:03:02,803 --> 00:03:04,908
Yeah, no, I can see you're
in the middle of something.
78
00:03:06,600 --> 00:03:08,567
I'm not giving you
that money, Sam.
79
00:03:08,671 --> 00:03:09,982
I'm gonna do
the right thing,
80
00:03:10,086 --> 00:03:11,777
and I'll put the rest aside
for the girls.
81
00:03:11,881 --> 00:03:14,194
We need to start thinking about
Alice going to uni.
82
00:03:14,297 --> 00:03:17,576
Look [sighs] nobody wants
Alice to go to uni more than me.
83
00:03:17,680 --> 00:03:19,854
But she is aware I've got
plenty of time to save up.
84
00:03:19,958 --> 00:03:21,580
Save up?
85
00:03:21,684 --> 00:03:24,031
You scarcely get by as it is,
and the rest, you gamble.
86
00:03:24,134 --> 00:03:25,481
Well,
things are gonna change.
87
00:03:25,584 --> 00:03:27,724
I'm gonna cha...
Please.
88
00:03:27,828 --> 00:03:30,382
I just need that money back,
Dave. Please.
89
00:03:30,486 --> 00:03:33,109
-No.
-[Sighs]
90
00:03:33,213 --> 00:03:35,594
Alright, l-look, I didn't --
I didn't win it gambling.
91
00:03:35,698 --> 00:03:38,148
[Sighs] Someone gave me it
to look after
92
00:03:38,252 --> 00:03:40,979
and now
they need it back.
93
00:03:41,082 --> 00:03:43,361
Someone gave you
£50,000 to look after?
94
00:03:43,464 --> 00:03:44,569
Yes.
95
00:03:44,672 --> 00:03:47,468
Why?
96
00:03:47,572 --> 00:03:49,021
It's not true, is it?
97
00:03:49,125 --> 00:03:50,920
It's just one lie
after another with you, Sam.
98
00:03:51,023 --> 00:03:52,853
And you expect me
to trust you with our girls?
99
00:03:52,956 --> 00:03:54,268
How can I?
100
00:03:54,372 --> 00:03:55,407
I don't even know who you really
are any more.
101
00:03:55,511 --> 00:03:57,098
What?
Yes, you do.
102
00:03:57,202 --> 00:03:59,929
What are you talking about?
Nobody knows me better than you.
103
00:04:00,032 --> 00:04:01,275
I wish that was true.
104
00:04:01,379 --> 00:04:02,794
It is.
105
00:04:02,897 --> 00:04:05,555
Once, maybe.
106
00:04:05,659 --> 00:04:07,316
Not any more.
107
00:04:15,185 --> 00:04:16,325
♪♪
108
00:04:16,428 --> 00:04:17,740
[Sighs]
109
00:04:17,843 --> 00:04:24,574
♪♪
110
00:04:24,678 --> 00:04:31,409
♪♪
111
00:04:31,512 --> 00:04:32,996
Oh, um, I'd --
I --
112
00:04:33,100 --> 00:04:34,584
I wouldn't go in there.
113
00:04:34,688 --> 00:04:38,761
♪♪
114
00:04:38,864 --> 00:04:41,591
[Gasps]
115
00:04:41,695 --> 00:04:43,248
What on Earth?
116
00:04:43,352 --> 00:04:54,466
♪♪
117
00:04:56,088 --> 00:04:57,711
What's going on?
118
00:05:00,230 --> 00:05:03,026
Sam, your agreement
explicitly states
119
00:05:03,130 --> 00:05:06,478
that anyone found subletting
will be evicted.
120
00:05:06,582 --> 00:05:09,101
How do you explain this?
-[Sighs]
121
00:05:09,205 --> 00:05:10,862
I know it's against the rules,
but I just needed the money.
122
00:05:10,965 --> 00:05:12,312
Yeah, so do I.
123
00:05:12,415 --> 00:05:13,761
The deposit that you still
haven't given me.
124
00:05:13,865 --> 00:05:15,901
No, but I will get it to you,
I just --
125
00:05:16,005 --> 00:05:17,593
Sam, I-I gave you money
for that.
126
00:05:17,696 --> 00:05:19,595
I don't have that now, but
I will get it to you, Barsha.
127
00:05:19,698 --> 00:05:22,391
I promise you.
-Look, I know you're struggling,
128
00:05:22,494 --> 00:05:24,427
but I need to be able
to trust my tenants.
129
00:05:24,531 --> 00:05:27,016
-Oh, yeah, and you can --
-No, I'm not sure I can, Sam.
130
00:05:27,119 --> 00:05:28,914
Look, it was
a terrible mistake.
131
00:05:29,018 --> 00:05:31,123
Please.
-I'm sorry.
132
00:05:31,227 --> 00:05:33,609
I'm going to have
to ask you to leave.
133
00:05:33,712 --> 00:05:36,819
-What?
-Gonna have to leave?
134
00:05:36,922 --> 00:05:40,098
No.
No, sweetheart, we're not.
135
00:05:40,201 --> 00:05:42,790
Um, me and Barsha will come
to some sort of arrangement,
136
00:05:42,894 --> 00:05:44,102
can't we? Please.
137
00:05:44,205 --> 00:05:46,000
I cannot have tenants
going behind my back.
138
00:05:46,104 --> 00:05:47,519
I-I can move out
if it's a problem.
139
00:05:47,623 --> 00:05:49,038
Anything, please.
Just -- [Sighs]
140
00:05:49,141 --> 00:05:50,626
Just don't kick us out.
141
00:05:50,729 --> 00:05:52,904
I'm sorry.
That's the end of it.
142
00:05:53,007 --> 00:05:56,079
I'll give you a couple of days
to make new arrangements.
143
00:05:56,183 --> 00:05:58,461
[Sighs]
144
00:05:58,565 --> 00:06:00,463
♪♪
145
00:06:00,567 --> 00:06:03,224
W-What are we gonna do?
146
00:06:03,328 --> 00:06:06,366
Do I need to call Dad?
-No, no, you don't.
147
00:06:06,469 --> 00:06:08,989
I can fix this.
I'll sort something, okay?
148
00:06:09,092 --> 00:06:10,577
Everything's
gonna be fine.
149
00:06:10,680 --> 00:06:14,650
♪♪
150
00:06:14,753 --> 00:06:16,617
-We've got a problem.
-I know.
151
00:06:16,721 --> 00:06:18,550
Has Francis spoken to you?
-No.
152
00:06:18,654 --> 00:06:20,138
What about?
-My burner phone.
153
00:06:20,241 --> 00:06:21,588
I didn't get a chance
to pick it up before I left.
154
00:06:21,691 --> 00:06:23,210
Now it's gone.
155
00:06:23,313 --> 00:06:24,970
Isn't that what you wanted
to see me about?
156
00:06:25,074 --> 00:06:27,007
No. Shit.
157
00:06:27,110 --> 00:06:28,802
Then what?
158
00:06:28,905 --> 00:06:30,528
Your friend, Nancy,
she's got 50 grand of my money.
159
00:06:30,631 --> 00:06:31,667
I don't know where she is.
-Nancy?
160
00:06:31,770 --> 00:06:33,600
I-I don't know
anyone called Nancy.
161
00:06:33,703 --> 00:06:35,567
♪♪
162
00:06:35,671 --> 00:06:38,225
You never worked
with someone called Nancy?
163
00:06:38,328 --> 00:06:40,572
She's not one of your helpers?
With the investments?
164
00:06:40,676 --> 00:06:42,988
Swanny, I don't know
what you're talking about.
165
00:06:43,092 --> 00:06:44,542
Okay?
Now, what is going on?
166
00:06:44,645 --> 00:06:48,511
♪♪
167
00:06:48,615 --> 00:06:51,341
Hi, Barsha.
Look, it's Sam again.
168
00:06:51,445 --> 00:06:52,342
Please...
169
00:06:52,446 --> 00:06:53,896
Please, please call me back.
170
00:06:53,999 --> 00:06:56,726
I-I'm just hoping we can
sort something out.
171
00:06:56,830 --> 00:06:58,625
Um, okay, thanks.
Bye.
172
00:06:58,728 --> 00:07:00,109
Hey, Glynn.
173
00:07:00,212 --> 00:07:01,800
Look, I'm so sorry
about everything.
174
00:07:01,904 --> 00:07:03,215
I'm just trying to sort it
all out now.
175
00:07:03,319 --> 00:07:06,391
Yeah, that's, um...
176
00:07:06,495 --> 00:07:08,013
What happened to my money,
Sam?
177
00:07:08,117 --> 00:07:10,257
Uh, I just had to
pay off a debt.
178
00:07:10,360 --> 00:07:12,259
Look, please,
I don't need this right now.
179
00:07:12,362 --> 00:07:13,709
Okay?
-Well, not really.
180
00:07:13,812 --> 00:07:15,504
You lied to me.
-Yeah, well...
181
00:07:15,607 --> 00:07:18,230
It was just a little white lie
until I got paid, you know,
182
00:07:18,334 --> 00:07:19,818
and then there wouldn't
have been a problem.
183
00:07:19,922 --> 00:07:21,164
Lying is the problem.
184
00:07:21,268 --> 00:07:23,097
People don't like it.
They get annoyed.
185
00:07:23,201 --> 00:07:24,927
And, you know,
I just -- I just...
186
00:07:25,030 --> 00:07:26,169
I don't think you're setting
a very good example
187
00:07:26,273 --> 00:07:29,000
to the girls,
lying all the time.
188
00:07:29,103 --> 00:07:31,761
How dare you tell me
how to raise my girls.
189
00:07:31,865 --> 00:07:34,212
I'm not, but, you know,
kids Lily's age can
190
00:07:34,315 --> 00:07:35,316
pick up on their parents'
bad habits.
191
00:07:35,420 --> 00:07:38,043
Right,
stop right there.
192
00:07:38,147 --> 00:07:41,253
I think it's best
you leave.
193
00:07:41,357 --> 00:07:44,602
Well,
we're all leaving.
194
00:07:44,705 --> 00:07:45,775
Because of you.
195
00:07:45,879 --> 00:07:49,296
♪♪
196
00:07:49,399 --> 00:07:51,816
[Sighs]
197
00:07:52,886 --> 00:07:54,922
[Sighs]
198
00:07:55,026 --> 00:07:56,476
You haven't met
this woman?
199
00:07:56,579 --> 00:07:57,718
She's incredibly
convincing.
200
00:07:57,822 --> 00:07:59,099
She knew everything.
201
00:07:59,202 --> 00:08:00,997
Well, she's the one
who's got my phone.
202
00:08:01,101 --> 00:08:03,275
I mean, that -- that's the only
logical explanation.
203
00:08:03,379 --> 00:08:04,587
We need to get it back,
right?
204
00:08:04,691 --> 00:08:06,209
That thing
could bury us all.
205
00:08:06,313 --> 00:08:08,039
[Scoffs]
You're not joking.
206
00:08:08,142 --> 00:08:11,525
Hey, I've got a wife
and daughter to think about.
207
00:08:11,629 --> 00:08:13,596
I don't care what happens
to that woman.
208
00:08:13,700 --> 00:08:16,012
I'm not going to jail.
Right?
209
00:08:16,116 --> 00:08:18,428
So she needs to bring us
the money and the phone
210
00:08:18,532 --> 00:08:21,708
or we're going to have to get
Graham involved.
211
00:08:21,811 --> 00:08:23,503
He's gonna deal
with things his way.
212
00:08:23,606 --> 00:08:29,681
♪♪
213
00:08:29,785 --> 00:08:32,063
[Cellphone vibrating]
214
00:08:32,166 --> 00:08:33,443
♪♪
215
00:08:33,547 --> 00:08:36,688
[Clears throat]
Hello.
216
00:08:36,792 --> 00:08:39,001
Oh, hey. [Chuckles]
Are you okay?
217
00:08:39,104 --> 00:08:40,416
Um, yeah.
218
00:08:40,520 --> 00:08:42,556
I'm sorry I didn't meet up
earlier. I just, um...
219
00:08:42,660 --> 00:08:44,006
No, no, that's okay.
Don't worry about it.
220
00:08:44,109 --> 00:08:45,352
Now, listen, don't worry
about the money.
221
00:08:45,455 --> 00:08:46,560
I managed to move
some things around,
222
00:08:46,664 --> 00:08:48,493
so we're all good.
223
00:08:48,597 --> 00:08:51,289
Uh, w-what? Yeah, a little bit
of creative accounting
224
00:08:51,392 --> 00:08:52,704
was all that was needed.
225
00:08:52,808 --> 00:08:54,430
And I want you
to keep hold of that
226
00:08:54,534 --> 00:08:55,811
for our next investment.
227
00:08:55,914 --> 00:08:56,984
Our next investment?
228
00:08:57,088 --> 00:08:58,572
Yeah, of course.
229
00:08:58,676 --> 00:09:00,160
I mean, in fact, that was
the reason for my call.
230
00:09:00,263 --> 00:09:01,541
I was wondering if you could
swing by the house tomorrow
231
00:09:01,644 --> 00:09:03,612
and we can, uh,
talk a few things through.
232
00:09:03,715 --> 00:09:05,096
If you're still keen,
that is.
233
00:09:05,199 --> 00:09:08,168
Oh, uh, tomorrow?
Um...
234
00:09:08,271 --> 00:09:10,964
What do you say?
235
00:09:11,067 --> 00:09:12,586
Are you in?
236
00:09:12,690 --> 00:09:14,795
♪♪
237
00:09:14,899 --> 00:09:16,176
Yeah, I'm in.
238
00:09:16,279 --> 00:09:17,453
I'll see you tomorrow.
239
00:09:17,557 --> 00:09:19,041
Great.
240
00:09:19,144 --> 00:09:23,528
♪♪
241
00:09:23,632 --> 00:09:26,048
[Sighs]
242
00:09:28,188 --> 00:09:30,984
[Doorbell rings][Sighs]
243
00:09:33,711 --> 00:09:34,850
Hey.
You okay?
244
00:09:34,953 --> 00:09:36,817
Hi.
Yeah, great.
245
00:09:36,921 --> 00:09:38,543
Come on in.
246
00:09:41,995 --> 00:09:44,342
[Door slams]
247
00:09:44,445 --> 00:09:46,068
Here.
-Thank you.
248
00:09:49,209 --> 00:09:52,005
Uh, listen, I'm really sorry
about yesterday.
249
00:09:52,108 --> 00:09:53,869
Everything that happened
with the accounts.
250
00:09:53,972 --> 00:09:56,147
Don't worry about it.
These things happen.
251
00:09:56,250 --> 00:09:57,666
Now, I'm just making a coffee.
Do you want one?
252
00:09:57,769 --> 00:10:00,254
-Yeah, please.
-Come on through.
253
00:10:00,358 --> 00:10:02,705
So, um, you have something new
in the pipeline?
254
00:10:02,809 --> 00:10:06,191
Well, it's a few weeks away yet,
so we've got time.
255
00:10:06,295 --> 00:10:08,228
Okay, that's good.
256
00:10:08,331 --> 00:10:10,437
You okay?
257
00:10:10,540 --> 00:10:12,439
Just, you seem a bit...
258
00:10:12,542 --> 00:10:13,647
Yesterday
was such a nightmare.
259
00:10:13,751 --> 00:10:16,581
I'm just so glad
that it's not a problem.
260
00:10:16,685 --> 00:10:18,548
[Chuckles]
261
00:10:18,652 --> 00:10:21,206
Uh, do you mind if I use
your bathroom quickly, please?
262
00:10:21,310 --> 00:10:22,587
Yeah, of course.
263
00:10:22,691 --> 00:10:25,417
It's, uh, upstairs
and then on the right.
264
00:10:25,521 --> 00:10:27,143
Thanks.
265
00:10:31,700 --> 00:10:41,226
♪♪
266
00:10:41,330 --> 00:10:43,643
[Lock clicks]
267
00:10:43,746 --> 00:10:45,196
♪♪
268
00:10:45,299 --> 00:10:47,577
[Cellphone vibrating, ringing]
269
00:10:47,681 --> 00:10:49,959
♪♪
270
00:10:50,063 --> 00:10:52,375
Blake, how many times have I got
to tell you about this?
271
00:10:52,479 --> 00:10:54,170
I know, but I've spoken
to Swanny,
272
00:10:54,274 --> 00:10:57,622
and I think we know
who's got our phone.
273
00:10:57,726 --> 00:10:59,417
We're meeting her
right now.
274
00:10:59,520 --> 00:11:03,524
[Cellphone vibrating][Sighs]
275
00:11:03,628 --> 00:11:04,836
Yeah,
what do you want?
276
00:11:04,940 --> 00:11:07,908
-They know you're not Nancy.
-What?
277
00:11:08,012 --> 00:11:09,289
They want the phone
and the money.
278
00:11:09,392 --> 00:11:11,325
Blake is on his way
over there now.
279
00:11:11,429 --> 00:11:13,051
Don't you dare tell them
anything about me.
280
00:11:13,155 --> 00:11:15,433
[Sighs]
281
00:11:15,536 --> 00:11:16,676
Oh, my God.
282
00:11:16,779 --> 00:11:27,410
♪♪
283
00:11:27,514 --> 00:11:38,180
♪♪
284
00:11:38,283 --> 00:11:39,802
Nancy?
285
00:11:39,906 --> 00:11:48,742
♪♪
286
00:11:48,846 --> 00:11:57,717
♪♪
287
00:11:57,820 --> 00:11:59,304
Nancy?
288
00:11:59,408 --> 00:12:06,795
♪♪
289
00:12:06,898 --> 00:12:08,382
Nancy?
290
00:12:08,486 --> 00:12:11,282
♪♪
291
00:12:11,385 --> 00:12:12,904
Nancy!
292
00:12:13,008 --> 00:12:17,495
♪♪
293
00:12:17,598 --> 00:12:20,291
-Hey.
-[Gasps]
294
00:12:20,394 --> 00:12:21,913
Hey, wait there!
295
00:12:22,017 --> 00:12:28,230
♪♪
296
00:12:28,333 --> 00:12:30,611
[Panting]
297
00:12:30,715 --> 00:12:39,448
♪♪
298
00:12:39,551 --> 00:12:48,353
♪♪
299
00:12:48,457 --> 00:12:50,735
[Panting]
300
00:12:50,839 --> 00:12:56,223
♪♪
301
00:12:57,397 --> 00:12:58,778
Lily: Mum.
302
00:12:58,881 --> 00:13:00,745
Mum,
Glynn is going now.
303
00:13:00,849 --> 00:13:02,712
-Oh, okay.
-Have you got everything?
304
00:13:02,816 --> 00:13:03,886
Glynn: Yeah, my car is
all packed up now,
305
00:13:03,990 --> 00:13:06,406
so I should probably
head off.
306
00:13:06,509 --> 00:13:08,235
It's going to be weird
without you, Glynn.
307
00:13:08,339 --> 00:13:09,823
You're gonna come back,
right?
308
00:13:09,927 --> 00:13:12,067
Yeah.
I can come and visit.
309
00:13:12,170 --> 00:13:15,035
If that's okay with your mum.
-Yeah, yeah, of course.
310
00:13:15,139 --> 00:13:16,416
Thanks.
You've been amazing.
311
00:13:16,519 --> 00:13:19,764
I'll, um -- I'll be in touch
about the money.
312
00:13:19,868 --> 00:13:21,041
[Sighs]
313
00:13:21,145 --> 00:13:23,872
Yeah. Okay.
314
00:13:23,975 --> 00:13:25,805
Oh, by the way, you should
probably check upstairs.
315
00:13:25,908 --> 00:13:27,220
There's a stain
on the carpet.
316
00:13:27,323 --> 00:13:29,291
I had an incident
with some WD-40.
317
00:13:29,394 --> 00:13:31,293
Um, and it's just
kind of...
318
00:13:31,396 --> 00:13:34,848
It's kind of spilt.
319
00:13:34,952 --> 00:13:37,678
Well, anyway,
see you, girls.
320
00:13:37,782 --> 00:13:39,404
Alice: Bye, Glynn.
321
00:13:42,511 --> 00:13:45,548
Mum, did you get a chance
to speak to Barsha again?
322
00:13:45,652 --> 00:13:47,516
Uh, no, not yet.
She's...
323
00:13:47,619 --> 00:13:49,725
She's been ignoring my calls.
324
00:13:49,829 --> 00:13:51,589
Well, should I...
325
00:13:51,692 --> 00:13:53,004
Do you want me
to call Dad now?
326
00:13:53,108 --> 00:13:54,834
No. Um...
327
00:13:54,937 --> 00:13:56,387
Well, I'm sure I'll speak to her
at some point.
328
00:13:56,490 --> 00:13:58,147
But I was thinking,
maybe in the meantime,
329
00:13:58,251 --> 00:14:00,701
we could go and live with Jess
for a little while?
330
00:14:00,805 --> 00:14:02,531
What, the three of us?
331
00:14:02,634 --> 00:14:04,878
In Jess' little flat?
332
00:14:04,982 --> 00:14:07,605
What about
all our stuff?
333
00:14:07,708 --> 00:14:11,643
I don't know.
Maybe we can make it work.
334
00:14:11,747 --> 00:14:14,474
Mum, I don't think there's
enough space for us there.
335
00:14:17,132 --> 00:14:19,410
I think it might be time
for us to ring Dad,
336
00:14:19,513 --> 00:14:20,860
let him know
what's happened.
337
00:14:20,963 --> 00:14:25,036
♪♪
338
00:14:25,140 --> 00:14:26,624
Yeah.
339
00:14:26,727 --> 00:14:38,360
♪♪
340
00:14:38,463 --> 00:14:40,569
-Hey, Dad.
-Hey.
341
00:14:40,672 --> 00:14:42,122
There's a...
342
00:14:42,226 --> 00:14:45,298
Well, there's a problem
at Mum's house.
343
00:14:45,401 --> 00:14:47,162
Dave: What?
344
00:14:47,265 --> 00:14:48,404
We have to move out.
345
00:14:48,508 --> 00:14:49,992
I see.
346
00:14:50,096 --> 00:14:59,070
♪♪
347
00:14:59,174 --> 00:15:08,183
♪♪
348
00:15:08,286 --> 00:15:17,295
♪♪
349
00:15:17,399 --> 00:15:19,090
You happy now?
Got what you wanted?
350
00:15:19,194 --> 00:15:20,781
I never wanted this.
351
00:15:20,885 --> 00:15:22,714
For you or the girls.
352
00:15:22,818 --> 00:15:24,302
This is the family home.
353
00:15:24,406 --> 00:15:26,408
♪♪
354
00:15:26,511 --> 00:15:28,755
So, Alice says you're gonna go
and stay with Jess for a bit?
355
00:15:28,858 --> 00:15:30,308
Mm-hmm.
356
00:15:30,412 --> 00:15:31,965
♪♪
357
00:15:32,069 --> 00:15:33,829
-Here, take this.
-No, I really don't want that.
358
00:15:33,933 --> 00:15:35,555
Don't be stupid.
Just take it.
359
00:15:39,766 --> 00:15:40,870
♪♪
360
00:15:40,974 --> 00:15:43,252
Just don't...
gamble with it.
361
00:15:43,356 --> 00:15:46,255
♪♪
362
00:15:46,359 --> 00:15:48,292
Hey!
Come here.
363
00:15:48,395 --> 00:15:49,500
You all packed up
and ready?
364
00:15:49,603 --> 00:15:53,400
-Yeah.
-Oh.
365
00:15:53,504 --> 00:15:55,092
Come on, none of this.
366
00:15:55,195 --> 00:15:57,611
You're gonna have a great time
at your Dad's, alright?
367
00:15:57,715 --> 00:15:59,165
You call me
when you're settled in.
368
00:15:59,268 --> 00:16:01,788
Okay?
-Mm-hmm. Yeah.
369
00:16:01,891 --> 00:16:04,860
Goodbye, house.
370
00:16:04,964 --> 00:16:06,448
Come on, Lils.
371
00:16:06,551 --> 00:16:16,078
♪♪
372
00:16:16,182 --> 00:16:18,046
Just give me a call later.
Let me know you're alright.
373
00:16:18,149 --> 00:16:19,288
♪♪
374
00:16:19,392 --> 00:16:20,841
Mm-hmm.
375
00:16:20,945 --> 00:16:28,504
♪♪
376
00:16:28,608 --> 00:16:30,920
[Engine starts]
377
00:16:31,024 --> 00:16:38,273
♪♪
378
00:16:38,376 --> 00:16:45,659
♪♪
379
00:16:45,763 --> 00:16:48,076
[Sniffles]
380
00:16:48,179 --> 00:16:57,671
♪♪
381
00:16:57,775 --> 00:17:07,267
♪♪
382
00:17:07,371 --> 00:17:09,545
50 scratchcards, please.
383
00:17:09,649 --> 00:17:14,033
♪♪
384
00:17:14,136 --> 00:17:16,966
-So, who is she, then?
-We've got no idea.
385
00:17:17,070 --> 00:17:18,485
But she must be
from the office, though.
386
00:17:18,589 --> 00:17:20,625
I mean, how else would she
have gotten my phone?
387
00:17:20,729 --> 00:17:22,903
Well, I don't know.
He's the one who's been
doing business with her.
388
00:17:23,007 --> 00:17:26,079
Do you think she's FCA?
Working undercover or something?
389
00:17:26,183 --> 00:17:29,013
Can you find that out?
-Of course not. Who would I ask?
390
00:17:29,117 --> 00:17:31,015
You said you shared a cab home
with her the other week?
391
00:17:31,119 --> 00:17:33,328
-Yeah.
-So you know where she lives.
392
00:17:33,431 --> 00:17:34,639
No, I got out first.
393
00:17:34,743 --> 00:17:36,814
-You've got her number, though?
-Yeah.
394
00:17:36,917 --> 00:17:40,059
Yeah. Call her.
Leave a message.
395
00:17:40,162 --> 00:17:42,233
Tell her we're coming
for the phone and the money.
396
00:17:42,337 --> 00:17:43,821
She can't hide forever.
397
00:17:43,924 --> 00:17:49,206
♪♪
398
00:17:49,309 --> 00:17:51,587
[Sighs]
399
00:17:51,691 --> 00:17:56,454
♪♪
400
00:17:56,558 --> 00:17:58,836
[Cellphone vibrating]
401
00:17:58,939 --> 00:18:02,667
♪♪
402
00:18:02,771 --> 00:18:04,359
Hello.
403
00:18:04,462 --> 00:18:07,362
Frances:
Give them what they want, Sam.
404
00:18:07,465 --> 00:18:10,192
You can't run away
from these kind of people.
405
00:18:10,296 --> 00:18:11,987
I can
if they don't find me.
406
00:18:12,091 --> 00:18:14,541
You know, I can tell them where
you live and who you really are.
407
00:18:14,645 --> 00:18:17,026
I don't live there any more.
And I'll tell them
408
00:18:17,130 --> 00:18:19,063
that you and me have been
in this together from day one,
409
00:18:19,167 --> 00:18:20,685
that you've known about me
from the very beginning.
410
00:18:20,789 --> 00:18:23,826
-They won't believe you.
-Really? [Chuckles]
411
00:18:23,930 --> 00:18:24,931
A cleaner working
right under your nose,
412
00:18:25,034 --> 00:18:26,346
and you never noticed?
413
00:18:26,450 --> 00:18:28,279
So this is how you want
to live your life?
414
00:18:28,383 --> 00:18:31,386
Constantly worrying about who's
following you and the kids?
415
00:18:31,489 --> 00:18:32,973
Or who's around
the next corner?
416
00:18:33,077 --> 00:18:34,975
We'll be fine.
417
00:18:35,079 --> 00:18:37,357
[Sighs]
418
00:18:37,461 --> 00:18:44,433
♪♪
419
00:18:44,537 --> 00:18:51,544
♪♪
420
00:18:51,647 --> 00:18:53,822
Hello, Alice.
421
00:18:53,925 --> 00:18:56,687
Uh, we met
at that meeting.
Oh.
422
00:18:56,790 --> 00:18:59,068
Yeah, I've been looking
for your mum.
423
00:18:59,172 --> 00:19:02,348
Right. H-How do you know
my mum again?
424
00:19:02,451 --> 00:19:04,591
Oh, I'm pretty sure it was
at a roulette table
425
00:19:04,695 --> 00:19:06,248
where we first met.
426
00:19:06,352 --> 00:19:07,594
Bailed her out of trouble
over the years.
427
00:19:07,698 --> 00:19:09,596
She's done the same for me
now and then.
428
00:19:09,700 --> 00:19:11,909
That's why it was nice
seeing her at a group.
429
00:19:12,012 --> 00:19:13,911
It'd be great
if she came back.
430
00:19:14,014 --> 00:19:16,051
Yeah.
I think so, too.
431
00:19:16,155 --> 00:19:18,467
That's why I wanted to chat
to her face-to-face, you know,
432
00:19:18,571 --> 00:19:20,952
encourage her
to come along.
433
00:19:27,200 --> 00:19:30,030
-Are the girls alright?
-Uh, yeah. Oh, thanks.
434
00:19:30,134 --> 00:19:32,067
Well, I mean,
they didn't want to leave,
435
00:19:32,171 --> 00:19:34,552
but --
but they'll be okay.Yeah, and you're
gonna be alright.
436
00:19:34,656 --> 00:19:36,658
You know you can stay
as long as you need.Thanks, babe.
437
00:19:36,761 --> 00:19:39,454
I'll only be here a few days,
you know, and then...
438
00:19:39,557 --> 00:19:41,697
well, I'll find my own place
in no time.
439
00:19:41,801 --> 00:19:43,492
Yeah, it'll be fun.
440
00:19:43,596 --> 00:19:45,977
-Oh, hey, look at you.
-Oh.
441
00:19:46,081 --> 00:19:47,565
Proper little
businesswoman now.
442
00:19:47,669 --> 00:19:49,705
Yeah, my business plan
for the van.
443
00:19:49,809 --> 00:19:52,674
But, you know, don't look
too closely at the sums.
444
00:19:52,777 --> 00:19:54,123
But, on second thoughts,
445
00:19:54,227 --> 00:19:55,366
you should definitely give it
the once-over.
446
00:19:55,470 --> 00:19:56,816
Yeah, actually,
now I think of it,
447
00:19:56,919 --> 00:20:00,613
I don't think that pie chart
adds up to 100.
448
00:20:00,716 --> 00:20:03,478
[Chuckling] I'm joking.
It does. I think.
449
00:20:03,581 --> 00:20:04,824
Although maths was never
your strong point.
450
00:20:04,927 --> 00:20:07,758
Hey, babe,
whose phone is this?
451
00:20:07,861 --> 00:20:09,138
I found it
in your bedside drawer.
452
00:20:09,242 --> 00:20:12,659
Oh.
Yeah, it's mine.
453
00:20:12,763 --> 00:20:14,385
What do you need
a second phone for?
454
00:20:14,489 --> 00:20:16,801
To do
all my drug deals with.
455
00:20:16,905 --> 00:20:18,769
Whatever.
What are you here for, anyway?
456
00:20:18,872 --> 00:20:20,426
Sam's going to be
staying with us for a while.
457
00:20:20,529 --> 00:20:22,324
[Scoffs]
Since when was this decided?
458
00:20:22,428 --> 00:20:24,602
Since I decided it.
459
00:20:24,706 --> 00:20:26,397
Now, piss off.
We're talking.
460
00:20:29,952 --> 00:20:31,989
Whose phone is that
really?
461
00:20:32,092 --> 00:20:33,715
It's just something
Glynn gave me.
462
00:20:33,818 --> 00:20:36,269
He said I can use it to spy on
my boyfriend again if I need to.
463
00:20:36,373 --> 00:20:39,065
Oh, right, Glynn.
[Sighs]
464
00:20:39,168 --> 00:20:40,791
You still haven't spoken
to him yet?
465
00:20:40,894 --> 00:20:42,965
♪♪
466
00:20:43,069 --> 00:20:45,071
Everything's gonna be fine,
okay?
467
00:20:45,174 --> 00:20:46,659
I promise.
468
00:20:46,762 --> 00:20:55,978
♪♪
469
00:20:56,082 --> 00:21:05,264
♪♪
470
00:21:05,367 --> 00:21:06,782
Mum, watch.
471
00:21:06,886 --> 00:21:10,027
That's good, sweetheart.
[Chuckles]
472
00:21:10,130 --> 00:21:12,443
Mum, I don't know if dad
told you this, but he said
473
00:21:12,547 --> 00:21:14,134
he's moved some money around
and he's worked out a way
474
00:21:14,238 --> 00:21:16,136
I can go to uni now
if I want to.
475
00:21:16,240 --> 00:21:18,104
You know, if I get my grades.
-Yeah, well...
476
00:21:18,207 --> 00:21:19,588
I didn't want to spoil
477
00:21:19,692 --> 00:21:21,314
the surprise
in case you didn't know,
478
00:21:21,418 --> 00:21:24,973
but it's great, isn't it?
-Yeah, I can't believe it.
479
00:21:25,076 --> 00:21:28,597
That man was looking for you.
-What man?
480
00:21:28,701 --> 00:21:30,530
You know, your friend
we saw at the meeting.
481
00:21:30,634 --> 00:21:33,084
He wanted to talk to you
about gambling.
482
00:21:33,188 --> 00:21:34,603
You didn't tell him
where I was, did you?
483
00:21:34,707 --> 00:21:36,087
Well, kind of.
484
00:21:36,191 --> 00:21:38,089
I said you were staying
at your friend, Jess'.
485
00:21:38,193 --> 00:21:41,023
Well, if he comes by again,
just let me know, alright?
486
00:21:41,127 --> 00:21:44,095
And...please be careful,
won't you?
487
00:21:44,199 --> 00:21:45,821
Yeah.
488
00:21:50,032 --> 00:21:51,758
Jess: I know
it's the end of an era,
489
00:21:51,862 --> 00:21:54,382
but we'll have the van
up and running in no time.
490
00:21:54,485 --> 00:21:55,866
So, don't worry, okay?
491
00:21:55,969 --> 00:21:59,352
Everything's
gonna be fine.
492
00:21:59,456 --> 00:22:03,218
Look, I know you've got your
heart set on this van,
493
00:22:03,322 --> 00:22:05,151
but, um,
494
00:22:05,254 --> 00:22:07,049
I'm not sure I'm gonna
be able to do it.
495
00:22:07,153 --> 00:22:09,776
What?
Why not?
496
00:22:09,880 --> 00:22:11,226
I was talking
to the owner about
497
00:22:11,330 --> 00:22:12,848
who's taking over the lease
for this place.
498
00:22:12,952 --> 00:22:15,195
And?
499
00:22:15,299 --> 00:22:16,231
They've offered me
a job.
500
00:22:16,335 --> 00:22:17,405
What?
501
00:22:17,508 --> 00:22:19,338
No.
No, no, no, no, no.
502
00:22:19,441 --> 00:22:21,029
Because we're gonna
do our own thing.
503
00:22:21,132 --> 00:22:22,755
Our own business.
-I just feel starting
504
00:22:22,858 --> 00:22:25,309
over again now
is just too much for me.
505
00:22:25,413 --> 00:22:27,242
Look, I know you're scared,
in case it all goes wrong,
506
00:22:27,346 --> 00:22:28,899
but I really
believe in this, Mum.
507
00:22:29,002 --> 00:22:30,349
I know, love, but...
508
00:22:30,452 --> 00:22:33,110
I just can't do it.
509
00:22:36,872 --> 00:22:39,806
I can't.
510
00:22:39,910 --> 00:22:41,290
Love.
511
00:22:43,258 --> 00:22:44,673
Jess:
Okay? Just get out!
512
00:22:44,777 --> 00:22:48,297
Just get out!
Just get out!
513
00:22:48,401 --> 00:22:50,645
Chris: Look, I'm sorry.
I don't needto have the van.
514
00:22:50,748 --> 00:22:53,820
I just thought if you're not
gonna use it, you know.
515
00:22:53,924 --> 00:22:56,133
It's just an idea, babe.
Let's talk about this.
516
00:22:56,236 --> 00:22:58,860
There's nothing to talk about!
Just stop using me.
517
00:22:58,963 --> 00:23:00,240
'Cause I'm the only one
who stands for your shit.
518
00:23:00,344 --> 00:23:01,932
Well, not any more,
okay?[Door slams]
519
00:23:09,595 --> 00:23:11,631
Cheers.
520
00:23:11,735 --> 00:23:13,633
Nah, this is it.
We're done.
521
00:23:13,737 --> 00:23:15,083
I'm sick and tired
of his shit.
522
00:23:15,186 --> 00:23:16,809
I'm not taking it any more.
-Well, good.
523
00:23:16,912 --> 00:23:18,742
He was punching, babe,
big-time.
524
00:23:18,845 --> 00:23:20,295
[Chuckles]
525
00:23:20,399 --> 00:23:22,366
So what's going on now
your van's not happening, eh?
526
00:23:22,470 --> 00:23:23,850
Ugh, I dunno.
527
00:23:23,954 --> 00:23:25,714
But I'm tired of taking orders
from bloody men.
528
00:23:25,818 --> 00:23:27,475
We should be the ones
in charge.
529
00:23:27,578 --> 00:23:29,408
Do you know what?
Maybe we should.
530
00:23:29,511 --> 00:23:32,514
I did have this idea.
-What is it?
531
00:23:32,618 --> 00:23:35,137
Well, I was thinking,
maybe we could set up
532
00:23:35,241 --> 00:23:37,968
a cleaning company,
not to clean,
533
00:23:38,071 --> 00:23:41,385
but to, you know...
-Find out inside information.
534
00:23:41,489 --> 00:23:44,423
Yeah, we could clean law firms
in the city.
535
00:23:44,526 --> 00:23:46,183
And we'd be our own boss.
536
00:23:46,286 --> 00:23:47,356
So no Viktor to hide from.
537
00:23:47,460 --> 00:23:48,944
No one getting in our way.
538
00:23:49,048 --> 00:23:50,946
Yeah,
and if I sold my van,
539
00:23:51,050 --> 00:23:53,052
that will be enough to get
things off the ground, I reckon.
540
00:23:53,155 --> 00:23:55,606
Exactly. Do you know what?
Actually, this could be huge.
541
00:23:55,710 --> 00:23:58,402
Yeah. You know,
we could get contracts all over.
542
00:23:58,506 --> 00:24:00,680
Think how many offices
we could bug.
543
00:24:00,784 --> 00:24:02,648
You know what?
Come on.
544
00:24:02,751 --> 00:24:04,443
[Chuckles]
Yeah, let's do this.
545
00:24:04,546 --> 00:24:05,858
Yeah.
546
00:24:05,961 --> 00:24:08,792
[Chuckles][Knock on door]
547
00:24:08,895 --> 00:24:10,690
You don't mind getting that,
do you, babe?
548
00:24:10,794 --> 00:24:12,071
And if it's Chris,
tell him to piss off.
549
00:24:12,174 --> 00:24:13,969
I don't want to see him.
550
00:24:14,073 --> 00:24:15,592
Yeah, 'course.
551
00:24:15,695 --> 00:24:22,426
♪♪
552
00:24:22,530 --> 00:24:29,295
♪♪
553
00:24:29,398 --> 00:24:32,022
-Hello, Sam, new digs?
-What do you want?
554
00:24:32,125 --> 00:24:34,300
Well, I haven't dropped by
for your hospitality.
555
00:24:34,403 --> 00:24:36,336
You still owe me
a considerable amount of money.
556
00:24:36,440 --> 00:24:37,614
Or did you think
moving house
557
00:24:37,717 --> 00:24:38,994
was gonna make
that problem disappear?
558
00:24:39,098 --> 00:24:41,549
No, of course not.
I'm gonna pay you back.
559
00:24:41,652 --> 00:24:43,930
What's the matter, anyway?
Slow day at the races, was it?
560
00:24:44,034 --> 00:24:46,381
-What?
-You, gambling.
561
00:24:46,485 --> 00:24:50,109
[Chuckling] I haven't got
a gambling problem, Sam.
562
00:24:50,212 --> 00:24:52,249
I just like going because
there's always someone there
563
00:24:52,352 --> 00:24:53,837
who needs a helping hand.
564
00:24:53,940 --> 00:24:56,391
Now, the interest on your loan
goes up every day, Sam.
565
00:24:56,495 --> 00:24:58,082
It's £14,000.
566
00:24:58,186 --> 00:24:59,636
So you need to get back
on track,
567
00:24:59,739 --> 00:25:02,777
or I'm going to have to pay
Alice another little visit.
568
00:25:02,880 --> 00:25:04,503
You leave
my daughter alone.
569
00:25:06,366 --> 00:25:15,168
♪♪
570
00:25:15,272 --> 00:25:17,585
[Telephone ringing]
571
00:25:17,688 --> 00:25:20,588
♪♪
572
00:25:20,691 --> 00:25:21,830
-Hey.
-Hey.
573
00:25:21,934 --> 00:25:23,280
-Okay?
-Yeah, I was just ringing
574
00:25:23,383 --> 00:25:25,351
to see if the girls
are okay.
575
00:25:25,454 --> 00:25:27,595
-Yeah, 'course they're okay.
-Yeah, yeah, 'course.
576
00:25:27,698 --> 00:25:29,735
I just...
Well, I just want to make sure
577
00:25:29,838 --> 00:25:33,048
that they do as they're told
and that they stay safe.
578
00:25:33,152 --> 00:25:36,224
I've only been doing this
for 15 years, but, yeah, okay.
579
00:25:36,327 --> 00:25:37,501
No, sorry, it's just...
580
00:25:38,467 --> 00:25:40,021
Just look after them for me,
won't you?
581
00:25:40,124 --> 00:25:42,541
Okay. Yeah.
582
00:25:42,644 --> 00:25:44,612
Okay, I'll speak to you
later.
583
00:25:44,715 --> 00:25:46,165
-Bye.
-Bye.
584
00:25:46,268 --> 00:25:48,374
♪♪
585
00:25:48,477 --> 00:25:50,756
[Sighs]
586
00:25:50,859 --> 00:25:55,484
♪♪
587
00:25:56,624 --> 00:25:59,040
[Camera shutter clicks]
588
00:26:02,043 --> 00:26:03,803
Oh, Jess.
589
00:26:03,907 --> 00:26:06,116
What are you doing
in here?
590
00:26:06,219 --> 00:26:09,015
This isn't
what it looks like.
591
00:26:09,119 --> 00:26:10,914
Okay, well, maybe it is.
Um...
592
00:26:11,846 --> 00:26:14,365
[Sighs] None of my uni friends
had a spare room
593
00:26:14,469 --> 00:26:18,680
till after Christmas,
so I just thought, you know...
594
00:26:18,784 --> 00:26:20,406
I hope you don't mind.
595
00:26:22,063 --> 00:26:24,375
[Door opens]
596
00:26:24,479 --> 00:26:26,032
So your boyfriend doesn't
live here any more?
597
00:26:26,136 --> 00:26:28,000
No, he's moved out.
598
00:26:28,103 --> 00:26:31,555
Come on in.
Um...
599
00:26:31,659 --> 00:26:34,662
Glynn's gonna be staying with us
for a little while.
600
00:26:34,765 --> 00:26:39,598
Um, Glynn, look,
I just wanted to say that
601
00:26:39,701 --> 00:26:42,601
I'm really sorry
about everything.
602
00:26:42,704 --> 00:26:44,395
Well, you stole that money
from me, so...
603
00:26:44,499 --> 00:26:46,950
I didn't steal it.
I borrowed...
604
00:26:47,053 --> 00:26:48,848
No, you're right.
I lied.
605
00:26:48,952 --> 00:26:50,229
I'll get you it back, okay?
606
00:26:50,332 --> 00:26:52,852
Is there any way
we can move past this?
607
00:26:52,956 --> 00:26:56,442
Please.
608
00:26:56,545 --> 00:26:58,582
So Jess said
that you're, um --
609
00:26:58,686 --> 00:27:01,792
you're gonna to do this
cleaning-company idea you had?
610
00:27:01,896 --> 00:27:04,588
Yeah.
Yeah, that's right.
611
00:27:04,692 --> 00:27:06,038
Hm.
612
00:27:06,141 --> 00:27:09,041
Well, let me know
if I can help in any way.
613
00:27:09,351 --> 00:27:11,526
-See you.
-See you, mate.
614
00:27:13,493 --> 00:27:16,220
That's him.
615
00:27:16,324 --> 00:27:19,430
Alright, mate?
Can I stop you there?
616
00:27:19,534 --> 00:27:20,915
-Why, who are you?
-I'm a friend of Alice.
617
00:27:21,018 --> 00:27:23,227
I believe you know her mum.
-Yeah, that's right.
618
00:27:23,331 --> 00:27:24,539
Why? Is there a problem
with that?
619
00:27:24,643 --> 00:27:27,473
Maybe. She thinks
you're harassing her.
620
00:27:27,576 --> 00:27:29,371
Alice?
Whatever gave you that idea?
621
00:27:29,475 --> 00:27:31,373
She did.
I saw how scared she was
622
00:27:31,477 --> 00:27:32,996
when I'd mentioned
I'd seen you.
623
00:27:33,099 --> 00:27:34,791
I don't think you know her
from gambling at all.
624
00:27:34,894 --> 00:27:36,827
-Really?
-Yes.
625
00:27:36,931 --> 00:27:40,244
So you'd best leave her alone.
-Or what, exactly?
626
00:27:40,348 --> 00:27:42,177
-You don't want to find out.
-No? No?
627
00:27:42,281 --> 00:27:44,076
What are you gonna do,
little boy?
628
00:27:44,179 --> 00:27:45,284
Eh? What you gonna do?
-Get off him.
629
00:27:45,387 --> 00:27:46,492
Listen,
your bitch mum owes me
630
00:27:46,595 --> 00:27:47,976
a considerable
amount of money --
631
00:27:48,080 --> 00:27:49,391
14 grand, to be precise,
632
00:27:49,495 --> 00:27:51,117
and I'm rather keen
on getting that back.
633
00:27:51,221 --> 00:27:53,464
Unless you've got a
problem with that, and
we'll sort it out now.
634
00:27:53,568 --> 00:27:54,949
Huh?
What you reckon, eh?
635
00:27:55,052 --> 00:27:57,434
What?
You got a problem with that?
636
00:27:57,537 --> 00:27:58,677
Good.
637
00:28:00,057 --> 00:28:02,542
♪♪
638
00:28:02,646 --> 00:28:04,165
Are you okay?
639
00:28:04,268 --> 00:28:13,243
♪♪
640
00:28:13,346 --> 00:28:22,390
♪♪
641
00:28:22,493 --> 00:28:31,502
♪♪
642
00:28:31,606 --> 00:28:33,539
Jess: Well, me and Sam
can't do it all ourselves.
643
00:28:33,642 --> 00:28:36,991
-Our own cleaning company?
-Yeah.
644
00:28:37,094 --> 00:28:38,475
To do what?
Clean offices?
645
00:28:38,578 --> 00:28:39,718
No, to bake
loads of bread.
646
00:28:39,821 --> 00:28:41,754
Yeah, of course
to clean offices.
647
00:28:41,858 --> 00:28:44,412
No, no, no. I mean,
a cleaning company that...
648
00:28:44,515 --> 00:28:47,277
well, clean,
that just mops and wipes,
649
00:28:47,380 --> 00:28:49,624
or a cleaning company
that's...Dirty?
650
00:28:49,728 --> 00:28:52,523
Oh, come on. That's
not the nicest way
of describing it.
651
00:28:52,627 --> 00:28:54,077
I'd like to say
it's a cleaning company
652
00:28:54,180 --> 00:28:57,080
that is branching out
into other fields, you know?
653
00:28:57,183 --> 00:29:00,014
One that specifically targets
places that we know
654
00:29:00,117 --> 00:29:01,774
has inside information.
655
00:29:01,878 --> 00:29:05,467
Like, law firms that
do mergers and takeovers
and stuff, yeah?
656
00:29:05,571 --> 00:29:06,986
We'll start out small,
first of all,
657
00:29:07,090 --> 00:29:08,608
just the three of us.
658
00:29:08,712 --> 00:29:10,438
But then once the money
starts rolling in, you know,
659
00:29:10,541 --> 00:29:12,164
we'll get more people
on board.
660
00:29:12,267 --> 00:29:15,477
This is our way of giving back
to people like us.
661
00:29:15,581 --> 00:29:17,134
-So you're in, yeah?
-I'm in.
662
00:29:17,238 --> 00:29:18,860
Ah, you see, this is it,
girls, yeah?
663
00:29:18,964 --> 00:29:20,862
No more taking shit
from supervisors.
664
00:29:20,966 --> 00:29:23,796
We're gonna go out there
and get it on our own.
665
00:29:23,900 --> 00:29:25,798
We don't have the phone
so just forget about it.
666
00:29:25,902 --> 00:29:29,768
It's not me that's asking
anymore, is it, Sam?
667
00:29:29,871 --> 00:29:31,424
What's she talking about?
668
00:29:31,528 --> 00:29:33,323
If you push men like Graham
and Swanny, into a corner,
669
00:29:33,426 --> 00:29:34,945
one way or another,
they are gonna get out of it.
670
00:29:35,049 --> 00:29:37,361
-Yeah, and so will we.
-No, you won't.
671
00:29:37,465 --> 00:29:39,570
These people,
they're ruthless.
672
00:29:39,674 --> 00:29:41,710
They will find out
what you care about most,
673
00:29:41,814 --> 00:29:43,989
and they will use it
against you.
674
00:29:44,092 --> 00:29:46,129
Is it really worth putting
your girls in harm's way
675
00:29:46,232 --> 00:29:49,235
over 50 grand?
676
00:29:49,339 --> 00:29:50,789
Right,
I'm gonna tell Graham
677
00:29:50,892 --> 00:29:52,756
that you've come to your senses,
and you want to meet him
678
00:29:52,860 --> 00:29:54,137
to return the money
and the phone.
679
00:29:54,240 --> 00:29:55,414
But if you don't
show up,
680
00:29:55,517 --> 00:29:56,829
I will tell them
who you really are.
681
00:29:56,933 --> 00:30:02,214
♪♪
682
00:30:02,317 --> 00:30:03,802
Well, that's it.
You've got no choice.
683
00:30:03,905 --> 00:30:05,217
You're gonna have
to tell the truth.
684
00:30:05,320 --> 00:30:06,632
Oh, yeah.
"Don't worry, Dave.
685
00:30:06,735 --> 00:30:08,220
I didn't really win
the money gambling.
686
00:30:08,323 --> 00:30:09,704
I just used
our girls' accounts
687
00:30:09,808 --> 00:30:11,879
to help an insider trading
network. It's all good."
688
00:30:11,982 --> 00:30:13,535
You need to get
that money back.
689
00:30:13,639 --> 00:30:15,641
You heard what she said.
They will harm your girls.
690
00:30:15,744 --> 00:30:17,574
-I can't get it back.
-Why not?
691
00:30:17,677 --> 00:30:19,403
Because if [sighs]
692
00:30:19,507 --> 00:30:22,821
Dave finds out
why I really have it, then...
693
00:30:22,924 --> 00:30:25,168
Well, he'll never forgive me,
and that'll be it between us.
694
00:30:25,271 --> 00:30:26,617
So what?
695
00:30:26,721 --> 00:30:28,033
I thought he's living
with another woman?
696
00:30:28,136 --> 00:30:29,793
-Mina.
-Hmm?
697
00:30:29,897 --> 00:30:32,451
Look, come on.
There has to be another way.
698
00:30:32,554 --> 00:30:35,488
Oh. Sorry.
Is this a business meeting?
699
00:30:35,592 --> 00:30:38,457
Uh, kind of.
700
00:30:38,560 --> 00:30:41,598
-I can go upstairs.
-No. Hang on, Glynn.
701
00:30:41,701 --> 00:30:44,808
Sam,
maybe there is another way.
702
00:30:44,912 --> 00:30:51,332
♪♪
703
00:30:51,435 --> 00:30:57,925
♪♪
704
00:30:58,028 --> 00:31:00,237
-Do you have what they want?
-Mm-hmm.
705
00:31:00,341 --> 00:31:02,274
Right, let's just
keep it simple, okay?
706
00:31:02,377 --> 00:31:04,759
And don't even think about doing
anything stupid up there.
707
00:31:04,863 --> 00:31:06,968
Let's just stick
to the story.
708
00:31:07,072 --> 00:31:09,005
And we don't know each other,
understand?
709
00:31:09,108 --> 00:31:13,906
♪♪
710
00:31:14,010 --> 00:31:17,668
[Breathes deeply]
711
00:31:17,772 --> 00:31:27,506
♪♪
712
00:31:27,609 --> 00:31:29,335
-Where's my money?
-Whoa, whoa.
713
00:31:29,439 --> 00:31:32,787
Shh, shh, shh.
Before you say anything,
714
00:31:32,891 --> 00:31:34,375
give us your bag.
715
00:31:34,478 --> 00:31:36,929
♪♪
716
00:31:37,033 --> 00:31:38,482
Frances,
check her out.
717
00:31:38,586 --> 00:31:44,247
♪♪
718
00:31:44,350 --> 00:31:48,423
Look what we have here.
Take a look.
719
00:31:48,527 --> 00:31:50,460
♪♪
720
00:31:50,563 --> 00:31:52,082
It's all good.
721
00:31:52,186 --> 00:31:55,292
My burner phone's fine.
Everything's how I left it.
722
00:31:55,396 --> 00:31:59,607
So...where's the money?
723
00:31:59,710 --> 00:32:01,402
[Sighs]
It's coming.
724
00:32:01,505 --> 00:32:03,335
Where is it?
725
00:32:03,438 --> 00:32:06,372
Well, I've a proposition
for you first.
726
00:32:06,476 --> 00:32:09,341
I either give you the 50 grand
and walk away,
727
00:32:09,444 --> 00:32:12,344
or I keep the money,
and I continue to work for you.
728
00:32:12,447 --> 00:32:13,690
Doing what?
729
00:32:13,793 --> 00:32:17,004
Yeah, we don't even know
who you are, love.
730
00:32:17,107 --> 00:32:19,592
Well, she's not a trader.
I know that much.
731
00:32:20,973 --> 00:32:22,630
So...
732
00:32:22,733 --> 00:32:26,116
♪♪
733
00:32:26,220 --> 00:32:27,738
...who are you?
734
00:32:30,983 --> 00:32:32,916
I'm a cleaner.
735
00:32:33,020 --> 00:32:34,193
What?
736
00:32:34,297 --> 00:32:35,781
Yeah, that's right.
737
00:32:35,884 --> 00:32:37,852
I'm a cleaner at Kramer Lowe.
738
00:32:37,956 --> 00:32:40,544
Graham, I, I've never seen
this woman before in my life.
739
00:32:40,648 --> 00:32:42,753
Oh, no.
You've seen me plenty of times.
740
00:32:42,857 --> 00:32:44,203
You just never noticed.
741
00:32:44,307 --> 00:32:45,342
The first time we met
was at the restaurant.
742
00:32:45,446 --> 00:32:46,723
[Scoffs]
743
00:32:46,826 --> 00:32:48,794
Yeah, she doesn't know
who I am, but, look,
744
00:32:48,897 --> 00:32:51,003
I can be useful
for you guys.
745
00:32:51,107 --> 00:32:53,626
Listen, I can get in places.
I can find information.
746
00:32:53,730 --> 00:32:55,697
I can go anywhere where
the offices need cleaning.
747
00:32:55,801 --> 00:32:56,940
I'm invisible, you know?
748
00:32:57,044 --> 00:32:57,941
People don't pay me
any attention.
749
00:32:58,045 --> 00:33:00,426
[Snickers]We...
750
00:33:00,530 --> 00:33:03,912
[Laughs] Jesus!
751
00:33:04,016 --> 00:33:05,604
What? So do we have a deal,
or...?
752
00:33:05,707 --> 00:33:07,502
Of course
we don't have a deal.
753
00:33:07,606 --> 00:33:10,298
Why not? I really think I could
bring something to this team.
754
00:33:10,402 --> 00:33:15,269
I don't need a cleaner
to find information for me!
755
00:33:15,372 --> 00:33:17,823
[Chuckles]
756
00:33:19,549 --> 00:33:22,310
That's what this is
about really, isn't it?
757
00:33:22,414 --> 00:33:26,004
You don't like the fact that a
cleaner can be as smart as you.
758
00:33:26,107 --> 00:33:28,351
You're sore because
I tricked you,
759
00:33:28,454 --> 00:33:29,904
made you look silly.
Do know what?
760
00:33:30,008 --> 00:33:31,630
I don't need
any of you lot.
761
00:33:31,733 --> 00:33:34,702
If you clowns can do it
and not get caught,
762
00:33:34,805 --> 00:33:36,255
then I'm gonna have
no trouble at all.
763
00:33:36,359 --> 00:33:37,705
Oh, it's that easy,
is it?
764
00:33:37,808 --> 00:33:39,914
So how would you set up multiple
trading accounts
765
00:33:40,018 --> 00:33:41,226
without them
linking back to you?
766
00:33:41,329 --> 00:33:42,606
All the money.
767
00:33:42,710 --> 00:33:44,505
How do you move hundreds
of thousands around
768
00:33:44,608 --> 00:33:46,058
without the FCA knowing?
769
00:33:46,162 --> 00:33:49,027
You don't have the first idea
how to do this properly.
770
00:33:49,130 --> 00:33:51,615
See, I have a system...
771
00:33:51,719 --> 00:33:53,824
that I have refined
over many years.
772
00:33:53,928 --> 00:33:56,655
I've got a network of informers,
like Swanny,
773
00:33:56,758 --> 00:33:58,622
who supply
the information.
774
00:33:58,726 --> 00:34:00,521
I've got traders
like Blake,
775
00:34:00,624 --> 00:34:02,040
and they handle
all the investments.
776
00:34:02,143 --> 00:34:04,628
What have you got?
Eh?
777
00:34:04,732 --> 00:34:07,148
You've got nothing.
You know what?
778
00:34:07,252 --> 00:34:09,185
You need to get Swanny's money
here in the next 10 minutes,
779
00:34:09,288 --> 00:34:11,394
or I'm going to stop
being so nice.
780
00:34:11,497 --> 00:34:12,912
Okay, well, you're gonna
have to let me go and get it.
781
00:34:13,016 --> 00:34:14,569
No, no,
you're not going anywhere.
782
00:34:14,673 --> 00:34:16,295
Okay, well,
if you won't let mego,
783
00:34:16,399 --> 00:34:17,296
someoneneeds to go
and get it.
784
00:34:17,400 --> 00:34:19,609
Where is it?
785
00:34:19,712 --> 00:34:22,819
It's in a locker
at Kramer Lowe.
786
00:34:22,922 --> 00:34:25,028
Locker 21 in
the service entrance.
787
00:34:25,132 --> 00:34:27,410
[Snaps fingers]
788
00:34:27,513 --> 00:34:38,283
♪♪
789
00:34:38,386 --> 00:34:39,801
Shut up.
790
00:34:39,905 --> 00:34:41,596
Please, look, I have
two young boys at home.
791
00:34:41,700 --> 00:34:44,772
You can't just -- you can't
keep me here like this.
792
00:34:44,875 --> 00:34:46,498
No, I'm sorry. I need to go.
This is --
793
00:34:46,601 --> 00:34:48,120
If I have to
tell you again...
794
00:34:48,224 --> 00:34:50,191
Once this is over, you'll
never hear from me again.
795
00:34:50,295 --> 00:34:52,124
Shut up.
I've had enough of this sh--
796
00:34:52,228 --> 00:34:53,470
My kids are on their own.
797
00:34:53,574 --> 00:34:54,540
I said I'd just be
a short while.
798
00:34:54,644 --> 00:34:56,404
-Shut --
-Please.
799
00:34:56,508 --> 00:34:58,544
Look, once she calls and says
she has it, then you let me go.
800
00:34:58,648 --> 00:35:02,755
When I know we have the money,
then maybe you can go.
801
00:35:02,859 --> 00:35:05,827
[Cellphone vibrates]
802
00:35:05,931 --> 00:35:08,313
-You took your time.
-The money's here.
803
00:35:08,416 --> 00:35:10,073
♪♪
804
00:35:10,177 --> 00:35:11,799
I'm on my way back.
805
00:35:11,902 --> 00:35:13,352
Let her go.
806
00:35:13,456 --> 00:35:15,768
♪♪
807
00:35:15,872 --> 00:35:17,356
She's got the money.
808
00:35:17,460 --> 00:35:19,220
[Sighs]
809
00:35:19,324 --> 00:35:20,808
Go.
810
00:35:20,911 --> 00:35:28,781
♪♪
811
00:35:28,885 --> 00:35:31,198
[Sighs]
812
00:35:31,301 --> 00:35:39,137
♪♪
813
00:35:39,240 --> 00:35:41,518
[Breathing deeply]
814
00:35:41,622 --> 00:35:48,422
♪♪
815
00:35:48,525 --> 00:35:55,360
♪♪
816
00:35:55,463 --> 00:35:57,258
That recording has
our voices on it.
817
00:35:57,362 --> 00:35:59,950
It'll implicate all of us if you
give that to the authorities.
818
00:36:00,054 --> 00:36:01,814
Yeah, but the FCA
only need that section.
819
00:36:01,918 --> 00:36:03,954
You know, the section
where Graham explains
820
00:36:04,058 --> 00:36:06,992
how incredibly brilliant
and smart he is.
821
00:36:07,095 --> 00:36:08,718
Come on. There's enough
on this recording
822
00:36:08,821 --> 00:36:10,996
to send them down
for a very long time.
823
00:36:11,099 --> 00:36:13,032
So you've got
two options --
824
00:36:13,136 --> 00:36:16,622
either you go to prison
or hand this in
825
00:36:16,726 --> 00:36:19,901
and find a way to keep your nose
out of this and mine.
826
00:36:20,005 --> 00:36:27,012
♪♪
827
00:36:27,115 --> 00:36:30,118
Where's the money?
828
00:36:30,222 --> 00:36:31,741
There is no money.
-What?
829
00:36:31,844 --> 00:36:33,225
-You just called and --
-She's FCA.
830
00:36:33,329 --> 00:36:34,675
-Oh, Jesus.
-She wants me to be a witness
831
00:36:34,778 --> 00:36:36,435
and inform against you.
832
00:36:36,539 --> 00:36:38,989
-Did you know about this?
-Of course not.
833
00:36:39,093 --> 00:36:41,164
But someone is going to have
to bury the evidence,
834
00:36:41,268 --> 00:36:43,270
so you are going to
need me on the outside.
835
00:36:43,373 --> 00:36:46,204
♪♪
836
00:36:46,307 --> 00:36:47,791
She has you on tape.
837
00:36:47,895 --> 00:36:51,692
♪♪
838
00:36:51,795 --> 00:36:53,970
[Chuckles]
839
00:36:54,073 --> 00:36:55,799
No, I still can't
believe it worked.
840
00:36:55,903 --> 00:36:57,525
Well, it did.
So when are we going short
841
00:36:57,629 --> 00:36:59,147
on Graham's company,
WestAvaris?
842
00:36:59,251 --> 00:37:00,494
Let's do it now.
843
00:37:00,597 --> 00:37:02,392
We're going what
on Graham's company?
844
00:37:02,496 --> 00:37:04,705
Going short. It's something
I learned from Swanny.
845
00:37:04,808 --> 00:37:06,293
I-I'll explain it, right?
846
00:37:06,396 --> 00:37:08,743
So let's say you bought
a brand-new vacuum cleaner,
847
00:37:08,847 --> 00:37:11,194
and you loaned it to me.
-I loan you a vacuum cleaner?
848
00:37:11,298 --> 00:37:13,023
Okay, just listen,
yeah?
849
00:37:13,127 --> 00:37:14,611
Let's pretend
I'm a dishonest person,
850
00:37:14,715 --> 00:37:16,889
and I sold it for...
a 100 quid.
851
00:37:16,993 --> 00:37:18,305
Now,
you want yours back,
852
00:37:18,408 --> 00:37:20,203
but I know I can get
one off eBay for a tenner.
853
00:37:20,307 --> 00:37:22,067
So I do. I give you
a vacuum cleaner back.
854
00:37:22,170 --> 00:37:24,656
It's not yours, but you don't
know, and I've made 90 quid.
855
00:37:24,759 --> 00:37:26,727
Sam,
what is she talking about?
856
00:37:26,830 --> 00:37:28,867
We're betting that Graham's
share price will drop,
857
00:37:28,970 --> 00:37:30,731
'cause once he's arrested,
we know it will.
858
00:37:30,834 --> 00:37:33,285
Oh, right.
Why didn't you just say that?
859
00:37:33,389 --> 00:37:34,735
So, has the money come through
from your van yet?
860
00:37:34,838 --> 00:37:36,012
Oh, yes.
861
00:37:36,115 --> 00:37:37,358
I got six grand for it.
862
00:37:37,462 --> 00:37:39,878
Now that's two grand more
than I paid.
863
00:37:39,981 --> 00:37:41,397
I've already
transferred it over.
864
00:37:41,500 --> 00:37:42,467
Okay, great.
865
00:37:42,570 --> 00:37:43,813
Oh, look. Here it is.
866
00:37:43,916 --> 00:37:46,678
WestAvaris Incorporated.
867
00:37:46,781 --> 00:37:47,886
So we're going all in, yeah?
-Yep.
868
00:37:47,989 --> 00:37:50,371
-Six grand?
-Yep.
869
00:37:50,475 --> 00:37:52,028
Fingers crossed, girls.
870
00:37:52,131 --> 00:37:53,926
So it's nearly the holidays,
and I was thinking
871
00:37:54,030 --> 00:37:55,618
maybe we could go ice-skating,
or something.
872
00:37:55,721 --> 00:37:58,068
-Yeah. Can we?
-Yeah, if you want to.
873
00:37:58,172 --> 00:38:01,520
You'll come to, right, Alice?
-Yeah, maybe.
874
00:38:01,624 --> 00:38:02,935
What is it?
875
00:38:03,039 --> 00:38:05,179
I saw that man again
the other day. Warren?
876
00:38:05,283 --> 00:38:07,388
What? Where?
I went to the community center.
877
00:38:07,492 --> 00:38:09,597
I wanted to know why he was
really looking for you.
878
00:38:09,701 --> 00:38:11,806
He says you owe him
£14,000, Mum.
879
00:38:11,910 --> 00:38:13,256
-Is that true?
-You shouldn't have done that.
880
00:38:13,360 --> 00:38:14,637
You stay away from him.
You hear me?
881
00:38:14,740 --> 00:38:16,604
You're not in danger
with this man, are you?
882
00:38:16,708 --> 00:38:20,021
No, darling. I'm fine.
I'm gonna pay him back.
883
00:38:20,125 --> 00:38:22,472
I want you to have the
money from my savings
so you can do that.
884
00:38:22,576 --> 00:38:24,509
I don't need to go to uni.
-No.
885
00:38:24,612 --> 00:38:26,683
Absolutely not.
Okay?
886
00:38:26,787 --> 00:38:28,167
You're gonna work hard,
and you're gonna be
887
00:38:28,271 --> 00:38:30,204
the first in our family
to get a proper education.
888
00:38:30,308 --> 00:38:32,206
I know you can do it,
too.
889
00:38:32,310 --> 00:38:34,967
Me and Jess are setting up
our own cleaning company.
890
00:38:35,071 --> 00:38:36,452
-Really?
-Yeah.
891
00:38:36,555 --> 00:38:38,488
So money will be coming in
like never before.
892
00:38:38,592 --> 00:38:40,766
-Oh, Mum, that's great.
-[Chuckles]
893
00:38:40,870 --> 00:38:42,389
Yeah.
894
00:38:42,492 --> 00:38:43,769
Everything's going to be fine
from now on.
895
00:38:43,873 --> 00:38:46,151
Okay?
896
00:38:46,254 --> 00:38:49,499
Mum,
I'm so proud of you.
897
00:38:49,603 --> 00:38:50,845
Aww.
898
00:38:50,949 --> 00:38:52,571
Thanks, sweetheart.
899
00:38:55,954 --> 00:38:57,404
Mwah!
I love you.
900
00:38:57,507 --> 00:38:58,853
Here's a cuddle.
-Mm!
901
00:38:58,957 --> 00:39:01,235
Mwah. I love you.
I'll see you later, girls.
902
00:39:03,582 --> 00:39:05,204
Um, I was wondering if the girls
could maybe come
903
00:39:05,308 --> 00:39:06,482
and stay at Jess' flat
with me
904
00:39:06,585 --> 00:39:08,069
for a few days
over the holidays?
905
00:39:08,173 --> 00:39:10,348
Lily really wants to go
ice-skating, and, um,
906
00:39:10,451 --> 00:39:12,280
well, I was just wondering
if --
907
00:39:12,384 --> 00:39:14,421
if maybe you want to
join us?
908
00:39:14,524 --> 00:39:16,492
Yeah.
Yeah, it would be good to...
909
00:39:16,595 --> 00:39:19,771
do something together.
-Yeah, that's what I thought.
910
00:39:19,874 --> 00:39:22,567
Be like a family again.
Well, sort of. Anyway...
911
00:39:22,670 --> 00:39:25,397
Yeah, well, we'll have to see
what we're doing.
912
00:39:25,501 --> 00:39:27,295
Yeah, of course.
Just let me know.
913
00:39:29,608 --> 00:39:31,472
Um...
914
00:39:31,576 --> 00:39:32,956
What's the matter?
915
00:39:39,480 --> 00:39:41,137
Beth...
916
00:39:44,174 --> 00:39:46,004
She wants to get married.
917
00:39:49,283 --> 00:39:52,113
So we'll have to, um...
918
00:39:52,217 --> 00:39:53,356
you know...
919
00:39:53,460 --> 00:39:55,151
get on with the divorce,
and...
920
00:40:00,570 --> 00:40:02,192
Oh, right.
921
00:40:07,439 --> 00:40:09,993
Yeah, well, I just thought
you should know.
922
00:40:10,097 --> 00:40:11,719
Hmm.
923
00:40:24,387 --> 00:40:26,803
[Sighs]
924
00:40:28,460 --> 00:40:35,363
♪♪
925
00:40:35,467 --> 00:40:42,301
♪♪
926
00:40:42,405 --> 00:40:44,683
[Cellphone ringing]
927
00:40:44,787 --> 00:40:47,997
♪♪
928
00:40:48,100 --> 00:40:51,483
-Hello, are you alright?
-Babe, it's happened.
929
00:40:51,587 --> 00:40:53,312
What -- what --
what's happened?
930
00:40:53,416 --> 00:40:56,384
-They've been arrested.
-What?
931
00:40:56,488 --> 00:40:57,972
Yeah, I'm reading it
in the paper now.
932
00:40:58,076 --> 00:41:00,423
-Ooh, what's it say?
-"Shares in WestAvaris plummet
933
00:41:00,527 --> 00:41:02,805
as CEO and founder
Graham Westford is arrested
934
00:41:02,908 --> 00:41:04,185
for insider trading."
935
00:41:04,289 --> 00:41:05,393
Blake and Swanny
have gone down, too,
936
00:41:05,497 --> 00:41:07,016
but there's no mention
of any cleaners.
937
00:41:07,119 --> 00:41:09,708
We're in the clear.
-Oh, my God. You're kidding?
938
00:41:09,812 --> 00:41:11,296
[Chuckles]
We did it, babe.
939
00:41:11,399 --> 00:41:13,022
[Chuckles]
940
00:41:13,125 --> 00:41:15,576
-Uh, where are you now?
-Well, I'm just on my way home.
941
00:41:15,680 --> 00:41:17,923
Jess: Okay, I'll meet you there,
and we can look at the shares.
942
00:41:18,027 --> 00:41:20,374
Yeah, yeah, yeah.
Alright. Bye.
943
00:41:20,478 --> 00:41:24,343
♪♪
944
00:41:24,447 --> 00:41:27,588
[Sighs, laughs]
945
00:41:27,692 --> 00:41:30,177
It doesn't look like it's gonna
go down any lower, babe.
946
00:41:30,280 --> 00:41:32,938
We just hold on
a bit longer.
947
00:41:33,042 --> 00:41:34,561
Joking. [Chuckles]
948
00:41:34,664 --> 00:41:36,632
Okay, I am cashing out now.
949
00:41:36,735 --> 00:41:39,151
[Keyboard clacking]
950
00:41:39,255 --> 00:41:40,877
[Monitor beeps]
951
00:41:40,981 --> 00:41:42,879
£16,000.
952
00:41:42,983 --> 00:41:44,847
That's more than enough
for our company, no?
953
00:41:44,950 --> 00:41:48,678
-Well, £2,000's enough.
-£2,000?
954
00:41:48,782 --> 00:41:51,163
I have something I need to do
with the rest.
955
00:41:56,203 --> 00:41:58,136
Starting late today,
aren't we, Warren?
956
00:41:58,239 --> 00:41:59,689
Usually out harassing people
by now.
957
00:41:59,793 --> 00:42:03,969
-What do you want?
-I've got something for ya.
958
00:42:04,073 --> 00:42:05,488
Can't stay
while you count it,
959
00:42:05,592 --> 00:42:07,145
but I think you'll find
it's all there.
960
00:42:07,248 --> 00:42:09,078
I'd like to say it's been
a pleasure, but it hasn't.
961
00:42:09,181 --> 00:42:11,667
You're a horrible little pig,
and nothing makes me happier
962
00:42:11,770 --> 00:42:14,980
than never having to see
your ugly mug ever again.
963
00:42:15,084 --> 00:42:16,879
And if you ever go
near my daughter again,
964
00:42:16,982 --> 00:42:19,329
I will destroy you.
Do you understand?
965
00:42:19,433 --> 00:42:21,815
♪♪
966
00:42:21,918 --> 00:42:24,231
[Sighs]
967
00:42:24,334 --> 00:42:34,621
♪♪
968
00:42:34,724 --> 00:42:36,588
Sorry to keep you waiting.
Do you want to come in?
969
00:42:36,692 --> 00:42:38,176
Thank you.
970
00:42:38,279 --> 00:42:40,454
♪♪
971
00:42:40,558 --> 00:42:42,870
Commendable work
on the WestAvaris case.
972
00:42:42,974 --> 00:42:44,803
You've done yourself
and the FCA proud.
973
00:42:44,907 --> 00:42:47,668
Well, I've had some lucky breaks
with this one.
974
00:42:47,772 --> 00:42:49,670
We'll be looking to
reassign you, of course.
975
00:42:49,774 --> 00:42:52,397
But we might put you on an
extended leave for a while,
976
00:42:52,500 --> 00:42:54,882
just until
the dust settles.
977
00:42:54,986 --> 00:42:57,713
Unless there's any loose ends
you need to clear up
978
00:42:57,816 --> 00:42:59,956
before we move you on?
979
00:43:00,060 --> 00:43:02,787
Is there anybody else
we should be watching?
980
00:43:02,890 --> 00:43:05,065
Or is it case closed?
981
00:43:05,168 --> 00:43:11,278
♪♪
982
00:43:11,381 --> 00:43:17,525
♪♪
983
00:43:17,629 --> 00:43:20,252
-Yeah?
-Uh...
984
00:43:20,356 --> 00:43:22,047
just these, please.
985
00:43:22,151 --> 00:43:24,567
[Cash register beeping]
986
00:43:26,431 --> 00:43:27,812
[Bell jingles]
987
00:43:31,160 --> 00:43:33,162
You're 30 minutes late.
988
00:43:33,265 --> 00:43:35,129
You'll stay behind
to make up time.
989
00:43:35,233 --> 00:43:36,303
No.
990
00:43:36,406 --> 00:43:38,857
I don't think I will,
Viktor.
991
00:43:38,961 --> 00:43:40,100
I'm leaving.
992
00:43:40,203 --> 00:43:41,688
I just came in
to get some things.
993
00:43:41,791 --> 00:43:43,034
You need to give notice.
994
00:43:43,137 --> 00:43:44,276
There is big mess
in ReSurge bathroom.
995
00:43:44,380 --> 00:43:45,623
Oh! Mm.
996
00:43:45,726 --> 00:43:48,695
Then I believe
you're gonna need this.
997
00:43:49,557 --> 00:43:51,836
[ "You Could Have Been a Lady"
plays]
998
00:43:51,939 --> 00:43:54,597
♪♪
999
00:43:54,701 --> 00:43:57,565
[Chuckles]
1000
00:43:57,669 --> 00:43:59,809
Look what came through
this morning.
1001
00:43:59,913 --> 00:44:02,018
[Both scream]
1002
00:44:02,122 --> 00:44:04,262
It's official.
We're a company.
1003
00:44:04,365 --> 00:44:05,435
Wha--
Have you got the list?
1004
00:44:05,539 --> 00:44:06,920
Every law firm
in central London
1005
00:44:07,023 --> 00:44:09,129
with a mergers
and acquisitions department.
1006
00:44:09,232 --> 00:44:10,924
[Laughter]
1007
00:44:11,027 --> 00:44:12,304
You star.
1008
00:44:12,408 --> 00:44:13,927
Come on, then.
Let's get to it.
1009
00:44:14,030 --> 00:44:16,377
[Chuckles]
1010
00:44:16,481 --> 00:44:18,207
Okay.
1011
00:44:19,622 --> 00:44:22,004
[Clears throat]
Hey, there.
1012
00:44:22,107 --> 00:44:24,558
My name is Samantha Cooke,
and I am the manager
1013
00:44:24,662 --> 00:44:26,802
of an exciting
new cleaning company.
1014
00:44:26,905 --> 00:44:29,252
I was wondering if you, uh,
had any time today
1015
00:44:29,356 --> 00:44:32,255
to hear about our
incredible service.
1016
00:44:32,359 --> 00:44:34,050
♪ You could have been here
tonight ♪
1017
00:44:34,154 --> 00:44:36,674
♪ You could have been
sweet as wine ♪
1018
00:44:36,777 --> 00:44:39,504
♪ You could have been
a lady ♪
1019
00:44:39,607 --> 00:44:49,721
♪♪
1020
00:44:49,825 --> 00:44:52,172
♪ They all love you
1021
00:44:52,275 --> 00:44:54,622
♪ You're a good girl
1022
00:44:54,726 --> 00:44:57,073
♪ When you awake,
you find them on the bed ♪
1023
00:44:57,177 --> 00:44:59,420
♪ Lyin' beside you
1024
00:44:59,524 --> 00:45:02,078
♪ They all need you
1025
00:45:02,182 --> 00:45:04,494
♪ They all want you
1026
00:45:04,598 --> 00:45:06,842
♪ It's a shame
to play the game ♪
1027
00:45:06,945 --> 00:45:08,636
♪ The way it delights you
1028
00:45:08,740 --> 00:45:16,714
♪♪
72091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.