Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,909 --> 00:00:14,773
-Hey.
-Hi.
2
00:00:14,876 --> 00:00:18,604
-Looking lovely as ever.
-Thank you.
3
00:00:18,708 --> 00:00:20,848
Well, I never refuse
a dinner invite,
4
00:00:20,951 --> 00:00:23,747
although I imagine you have
something else up your sleeve.
5
00:00:23,851 --> 00:00:25,646
Maybe.
6
00:00:25,749 --> 00:00:28,338
Let's eat first,
we'll discuss business later.
7
00:00:28,442 --> 00:00:30,064
Okay.
8
00:00:34,689 --> 00:00:36,553
♪ I'm a diva señorita
9
00:00:36,657 --> 00:00:38,279
♪ I'm a cupid rocket
10
00:00:38,383 --> 00:00:41,627
♪ But I need a little money,
so I'm making a start ♪
11
00:00:41,731 --> 00:00:43,974
♪ So when you're dancing
with me, Daddy ♪
12
00:00:44,078 --> 00:00:45,459
♪ I'll be picking your pocket
13
00:00:45,562 --> 00:00:47,668
♪ I got your map,
I got your number ♪
14
00:00:47,771 --> 00:00:49,118
♪ Got my hand on your heart
15
00:00:49,221 --> 00:00:51,327
♪ I'm a billion dollar baby
16
00:00:51,430 --> 00:00:54,537
♪ Got the keys to the city,
and I'm pretty ♪
17
00:00:54,640 --> 00:00:56,573
♪♪
18
00:00:56,677 --> 00:00:58,989
♪ I'm a billion dollar baby
19
00:00:59,093 --> 00:01:01,958
♪ Got the keys to the city,
and I'm pretty ♪
20
00:01:02,062 --> 00:01:03,960
♪♪
21
00:01:04,064 --> 00:01:05,617
♪ And I'm pretty
22
00:01:05,720 --> 00:01:06,790
You really came through
for me
23
00:01:06,894 --> 00:01:08,723
with that
Walkerstein information.
24
00:01:08,827 --> 00:01:10,898
I'm sorry I couldn't pay your
contact what they were asking,
25
00:01:11,001 --> 00:01:12,279
but without knowing
who they were,
26
00:01:12,382 --> 00:01:14,143
it was too much of a gamble.
-[Clears throat]
27
00:01:14,246 --> 00:01:17,560
Well, I'm glad you made a good
return on your investment.
28
00:01:17,663 --> 00:01:18,906
Well, with Blake
off-limits,
29
00:01:19,009 --> 00:01:20,597
I've had to use
a less experienced broker.
30
00:01:20,701 --> 00:01:22,772
So possibly
an okay return on my money,
31
00:01:22,875 --> 00:01:24,808
but that's all it's gonna be --
Okay.
32
00:01:24,912 --> 00:01:29,675
And for the risk I'm taking,
"Okay" isn't why I do this.
33
00:01:34,094 --> 00:01:38,063
My, er, my law firm is currently
handling the fallout
34
00:01:38,167 --> 00:01:40,893
from a drugs trial
gone wrong.
35
00:01:40,997 --> 00:01:42,964
Bauervite, the pharmaceutical
company,
36
00:01:43,068 --> 00:01:44,483
have got a report out
next week
37
00:01:44,587 --> 00:01:47,314
that is gonna destroy
their current share price.
38
00:01:47,417 --> 00:01:49,350
I need someone
I can trust.
39
00:01:49,454 --> 00:01:51,594
Who can trade under
other identities
40
00:01:51,697 --> 00:01:55,080
and short it without drawing
the attention of the FCA.
41
00:01:55,184 --> 00:01:57,496
Er, you want to go
short on it?
42
00:01:57,600 --> 00:01:59,602
Well, yeah.
If I bet against them now,
43
00:01:59,705 --> 00:02:03,226
I can make a fortune
when the shares drop.
44
00:02:03,330 --> 00:02:05,884
This is how Blake and I
usually handle things.
45
00:02:08,369 --> 00:02:10,268
I think Blake would have used
two clean accounts
46
00:02:10,371 --> 00:02:14,893
to avoid suspicion
on a 50 grand investment.
47
00:02:14,996 --> 00:02:18,655
I assume you've got a system
in place to do the same?
48
00:02:18,759 --> 00:02:20,692
I...
50 grand?
49
00:02:22,625 --> 00:02:25,524
A system?
Of course I do.
50
00:02:25,628 --> 00:02:27,181
All right. The announcement
won't be till next week,
51
00:02:27,285 --> 00:02:29,770
so you've got plenty of time
to sort things out.
52
00:02:29,873 --> 00:02:32,738
I should double my money,
so I'll pay you 10%.
53
00:02:32,842 --> 00:02:35,085
10,000 at least,
I'd imagine.
54
00:02:35,189 --> 00:02:36,501
10,000.
55
00:02:36,604 --> 00:02:39,952
What do you say?
56
00:02:40,056 --> 00:02:42,058
Can you handle it?
57
00:02:42,162 --> 00:02:44,233
Of course.
[Chuckles]
58
00:02:44,336 --> 00:02:46,890
Of course I can handle it.
59
00:02:46,994 --> 00:02:55,347
♪♪
60
00:02:55,451 --> 00:03:03,769
♪♪
61
00:03:03,873 --> 00:03:12,157
♪♪
62
00:03:12,261 --> 00:03:13,779
Hi there.
63
00:03:13,883 --> 00:03:17,024
Erm, I need to put erm,
quite a lot of cash into my erm,
64
00:03:17,127 --> 00:03:19,578
my daughter's accounts.
65
00:03:19,682 --> 00:03:22,305
So, my dad, he passed away
a few weeks ago
66
00:03:22,409 --> 00:03:25,826
and he had this vintage E-type
just rusting away in a garage.
67
00:03:25,929 --> 00:03:27,068
Well, an old friend of mine,
68
00:03:27,172 --> 00:03:29,519
he offered me
50,000 cash for it.
69
00:03:29,623 --> 00:03:31,314
Nearly fell over when he asked.
70
00:03:31,418 --> 00:03:33,765
Yes, so I need 25,000 of that
71
00:03:33,868 --> 00:03:35,387
into each
of my daughters' accounts.
72
00:03:35,491 --> 00:03:37,113
How long will that
take to clear?
73
00:03:37,217 --> 00:03:39,391
With such a large amount we need
to do some internal checks,
74
00:03:39,495 --> 00:03:41,324
but it should be
on the system immediately.
75
00:03:41,428 --> 00:03:42,912
Great.
76
00:03:43,015 --> 00:03:49,746
♪♪
77
00:03:49,850 --> 00:03:56,615
♪♪
78
00:03:56,719 --> 00:03:58,238
What the hell are you
doing here, Blake?
79
00:03:58,341 --> 00:04:00,032
You can't be seen
anywhere near here.
80
00:04:00,136 --> 00:04:02,103
Hey, I've been trying to
contact you for weeks.
81
00:04:02,207 --> 00:04:03,415
I've left messages
to call me back.
82
00:04:03,519 --> 00:04:04,727
Well, I'm not gonna
do that, am I?
83
00:04:04,830 --> 00:04:06,522
We're not supposed to be
talking to each other.
84
00:04:06,625 --> 00:04:09,179
I need my burner phone.
I left it in the office.
85
00:04:09,283 --> 00:04:10,526
What?
86
00:04:10,629 --> 00:04:12,252
It all happened so quickly.
87
00:04:14,702 --> 00:04:16,428
Okay.
Where is it?
88
00:04:16,532 --> 00:04:23,746
♪♪
89
00:04:23,849 --> 00:04:31,098
♪♪
90
00:04:31,201 --> 00:04:35,723
[Vacuum whirring]
91
00:04:38,001 --> 00:04:40,003
[Laughs]
92
00:04:40,107 --> 00:04:43,904
So, I sold my Walkerstein
shares earlier and I made 7,000.
93
00:04:44,007 --> 00:04:45,146
-What?
-What about you?
94
00:04:45,250 --> 00:04:46,355
You sold yours?
-No.
95
00:04:46,458 --> 00:04:48,011
I didn't invest
mine in the end.
96
00:04:48,115 --> 00:04:49,323
I had some bills
I needed to pay off.
97
00:04:49,427 --> 00:04:50,566
Oh, right.
98
00:04:50,669 --> 00:04:51,774
I thought you were
gonna invest it?
99
00:04:51,877 --> 00:04:53,431
-No, not this time.
-Oh.
100
00:04:53,534 --> 00:04:54,949
This will be me for now,
I reckon.
101
00:04:55,053 --> 00:04:56,365
You know, it's great
that it's worked so far,
102
00:04:56,468 --> 00:04:57,849
but I don't want
to push my luck.
103
00:04:57,952 --> 00:04:59,299
I only just managed to talk
my mum around on the whole
104
00:04:59,402 --> 00:05:01,646
"coffee in a van" thing,
so it'd be a bit of a downer
105
00:05:01,749 --> 00:05:05,270
if I suddenly got arrested
for insider trading.
106
00:05:05,374 --> 00:05:07,479
Oh, we went and saw my brother
again the other day.
107
00:05:07,583 --> 00:05:10,068
He's doing better,
so that's made her happy.
108
00:05:10,171 --> 00:05:11,656
Babe.
109
00:05:11,759 --> 00:05:12,898
Babe!
110
00:05:13,002 --> 00:05:15,694
-Mm?
-Who's that?
111
00:05:15,798 --> 00:05:17,489
Er, what?
Nobody.
112
00:05:17,593 --> 00:05:18,732
You ain't met someone,
have you?
113
00:05:18,835 --> 00:05:21,113
No, of course I haven't.
114
00:05:21,217 --> 00:05:24,600
Oh, I've just remembered,
it's my turn to clean the loos.
115
00:05:31,054 --> 00:05:34,195
[Vacuum whirring]
116
00:05:36,577 --> 00:05:38,890
-Where's the phone?
-What phone?
117
00:05:38,993 --> 00:05:40,340
I'm not playing
games anymore.
118
00:05:40,443 --> 00:05:42,342
I know you took it
from his office.
119
00:05:47,381 --> 00:05:49,245
-I don't know what you mean.
-Blake's phone.
120
00:05:49,349 --> 00:05:52,524
I want it back, now.
121
00:05:52,628 --> 00:05:56,528
Right, you know, now you mention
it, yeah, I did find a phone.
122
00:05:56,632 --> 00:05:58,254
In fact, it had your name
all over it.
123
00:05:58,358 --> 00:06:01,015
I think I'll keep hold
of it for now, eh?
124
00:06:01,119 --> 00:06:03,432
Oh, you have no idea the trouble
you are making for yourself.
125
00:06:03,535 --> 00:06:04,985
Oh, really?
126
00:06:05,088 --> 00:06:06,435
And where's my 15,000?
We had an agreement.
127
00:06:06,538 --> 00:06:07,988
Yeah, yeah, you're right,
we did.
128
00:06:08,091 --> 00:06:10,680
But erm, unfortunately,
I don't have the money.
129
00:06:10,784 --> 00:06:13,303
I mean, I did, but...
well, I spent it.
130
00:06:13,407 --> 00:06:14,546
Well, that was a mistake.
131
00:06:14,650 --> 00:06:16,755
There's not much
you can do about it.
132
00:06:19,068 --> 00:06:26,800
♪♪
133
00:06:26,903 --> 00:06:34,601
♪♪
134
00:06:34,704 --> 00:06:36,430
Hey.
135
00:06:36,534 --> 00:06:38,156
Come with me.
136
00:06:41,987 --> 00:06:44,542
A phone has gone missing.
137
00:06:44,645 --> 00:06:46,371
A phone that is vital
evidence in a case
138
00:06:46,475 --> 00:06:48,131
that I've been building
for the past two years.
139
00:06:48,235 --> 00:06:49,409
Do you know anything
about that?
140
00:06:49,512 --> 00:06:50,789
-Nothing.
-Really?
141
00:06:50,893 --> 00:06:52,273
'Cause you seem unsure.
142
00:06:54,241 --> 00:06:56,346
Look, if you've been lying
and I find out
143
00:06:56,450 --> 00:06:58,003
that you and that other cleaner
have got the phone,
144
00:06:58,107 --> 00:07:00,799
then you could both be
in a lot of trouble.
145
00:07:00,903 --> 00:07:02,767
-I don't know anything.
-I think you do,
146
00:07:02,870 --> 00:07:04,251
which means you're
currently obstructing
147
00:07:04,354 --> 00:07:05,459
a criminal investigation.
148
00:07:05,563 --> 00:07:07,530
Do you realize
how serious that is?
149
00:07:07,634 --> 00:07:11,258
You're looking at four
or five years in prison.
150
00:07:11,361 --> 00:07:13,260
Right, I'll call
the police.
151
00:07:13,363 --> 00:07:14,779
No, don't.
152
00:07:14,882 --> 00:07:16,297
Tell me where the phone is,
and I won't have to.
153
00:07:16,401 --> 00:07:17,851
Well, I don't know
where it is.
154
00:07:17,954 --> 00:07:19,473
Fine.
155
00:07:19,577 --> 00:07:25,341
♪♪
156
00:07:25,445 --> 00:07:27,999
Okay, stop!
157
00:07:28,102 --> 00:07:29,276
We found the phone
in the office,
158
00:07:29,379 --> 00:07:30,898
but we didn't know
it was important.
159
00:07:31,002 --> 00:07:33,729
Well, now you do,
and I need it back.
160
00:07:33,832 --> 00:07:36,110
-Okay. I'll talk to Sam.
-No, no.
161
00:07:36,214 --> 00:07:37,526
You can't talk
to your friend.
162
00:07:37,629 --> 00:07:40,321
This is a highly
confidential investigation.
163
00:07:40,425 --> 00:07:41,840
If you breathe a word
of this to anyone,
164
00:07:41,944 --> 00:07:44,291
you will be compromising
years of work.
165
00:07:44,394 --> 00:07:45,844
Do you understand?
166
00:07:45,948 --> 00:07:53,818
♪♪
167
00:07:53,921 --> 00:07:55,716
Hey, babe.
Where you been?
168
00:07:55,820 --> 00:07:57,649
Oh, I was just
taking some bins out.
169
00:07:57,753 --> 00:07:58,857
Is everything all right?
170
00:07:58,961 --> 00:08:00,031
-Yeah, everything's fine.
-Right.
171
00:08:00,134 --> 00:08:01,239
I'll see you in a bit.
172
00:08:01,342 --> 00:08:08,591
♪♪
173
00:08:08,695 --> 00:08:11,180
[Cellphone buzzing]
174
00:08:11,283 --> 00:08:13,562
-Hello?
-Hey.
175
00:08:13,665 --> 00:08:15,978
I know we said we should
do dinner again soon.
176
00:08:16,081 --> 00:08:17,151
How's tomorrow night
sound?
177
00:08:17,255 --> 00:08:18,463
Tomorrow night?
178
00:08:18,567 --> 00:08:21,259
Yeah, er, I think
I could make that work.
179
00:08:21,362 --> 00:08:23,606
Where were you thinking?
-My place.
180
00:08:23,710 --> 00:08:25,850
-Your place?
-Yeah, I love to cook.
181
00:08:25,953 --> 00:08:27,507
It'll be fun.
182
00:08:27,610 --> 00:08:30,199
-That sounds great.
-I'll text you the address.
183
00:08:30,302 --> 00:08:31,683
How does 7:30 sound?
184
00:08:31,787 --> 00:08:34,755
I'll see you there.
185
00:08:34,859 --> 00:08:37,068
[Laughs]
186
00:08:37,171 --> 00:08:40,105
♪♪
187
00:08:40,209 --> 00:08:41,624
[Groans]
188
00:08:41,728 --> 00:08:50,253
♪♪
189
00:08:50,357 --> 00:08:56,052
♪ He call me baby, baby
190
00:08:56,156 --> 00:08:58,710
♪ All night long
191
00:09:01,299 --> 00:09:04,923
♪ Used to hold and kiss me
192
00:09:06,580 --> 00:09:09,134
♪ Till the dawn
193
00:09:11,481 --> 00:09:15,209
♪ Then one day, I awoke
194
00:09:15,313 --> 00:09:16,556
Can I help you?
195
00:09:16,659 --> 00:09:18,661
Oh! Hi.
Yeah, I hope so.
196
00:09:18,765 --> 00:09:21,319
Erm, I'm looking for
like a statement piece.
197
00:09:21,422 --> 00:09:23,597
Something smart
and sophisticated,
198
00:09:23,701 --> 00:09:25,772
but with a hint of sass.
199
00:09:25,875 --> 00:09:27,083
"Sass"?
200
00:09:27,187 --> 00:09:28,844
Yeah, you know,
like a certain sassy.
201
00:09:28,947 --> 00:09:30,604
[Chuckles]
202
00:09:30,708 --> 00:09:32,295
What about something
like this?
203
00:09:32,399 --> 00:09:35,851
I mean, this is exactly the type
of thing I was looking for.
204
00:09:35,954 --> 00:09:40,407
Yeah? Right, that particular
dress costs £700.
205
00:09:40,510 --> 00:09:43,686
Erm, we do have some
cheaper items in the back
206
00:09:43,790 --> 00:09:45,861
that might be more
in your price range.
207
00:09:48,346 --> 00:09:51,280
No, £700 is absolutely
fine, actually.
208
00:09:51,383 --> 00:09:53,765
In fact, I'll still have money
left over for a bag.
209
00:09:53,869 --> 00:09:56,147
And maybe a coat, too.
210
00:09:56,250 --> 00:09:59,460
♪ I die here, until the dawn
211
00:09:59,564 --> 00:10:02,774
You've got to be
quicker than that!
212
00:10:02,878 --> 00:10:04,120
[Giggling]
213
00:10:04,224 --> 00:10:05,812
I'll be down in a sec.
214
00:10:05,915 --> 00:10:08,262
[Giggling, squealing]
215
00:10:08,366 --> 00:10:11,887
♪ Oh, my lord
216
00:10:11,990 --> 00:10:15,684
♪ He called me baby
217
00:10:15,787 --> 00:10:18,307
♪ Baby, baby
218
00:10:18,410 --> 00:10:20,723
♪ All night long
219
00:10:20,827 --> 00:10:23,484
♪ Yes, he did
220
00:10:23,588 --> 00:10:27,661
♪ Kiss my tears away
221
00:10:27,765 --> 00:10:32,804
♪ When things went wrong
222
00:10:32,908 --> 00:10:35,082
♪ What I'd give
223
00:10:35,186 --> 00:10:37,291
I wanna do A-levels 'cause
I wanna go to university.
224
00:10:37,395 --> 00:10:38,603
I just don't know
why you'd want
225
00:10:38,707 --> 00:10:39,846
to lumber yourself
with all that debt.
226
00:10:39,949 --> 00:10:41,433
You'll spend years
paying it off
227
00:10:41,537 --> 00:10:43,159
and it won't be nice having
that hanging round your neck.
228
00:10:43,263 --> 00:10:46,093
I can assure you.
If you work hard,
229
00:10:46,197 --> 00:10:48,095
you'll get to the top
in whatever you want to do.
230
00:10:48,199 --> 00:10:50,304
When I was your age...
-Oh, God, here we go.
231
00:10:50,408 --> 00:10:53,031
When he were a lad, he used to
sleep in rolled-up newspaper,
232
00:10:53,135 --> 00:10:54,619
with a lump of stale bread
for breakfast.
233
00:10:54,723 --> 00:10:55,965
Stale bread?
234
00:10:56,069 --> 00:10:57,967
Yeah, and that were only
on special occasions.
235
00:10:58,071 --> 00:11:01,799
Anyway, I might like to be
a sports therapist.
236
00:11:01,902 --> 00:11:04,594
I could always take a year out
and, you know, save up.
237
00:11:04,698 --> 00:11:06,182
How much have I got
in my savings?
238
00:11:06,286 --> 00:11:07,494
A few hundred, I think.
239
00:11:07,597 --> 00:11:09,082
Don't know,
I'll have to check.
240
00:11:09,185 --> 00:11:11,360
Yeah, anyway, I think it's great
Alice wants to go to uni.
241
00:11:11,463 --> 00:11:14,812
Whatever it costs,
I'll be paying for it.
242
00:11:14,915 --> 00:11:16,468
-You will?
-Yeah.
243
00:11:16,572 --> 00:11:17,746
Why shouldn't my girls
have the same opportunity
244
00:11:17,849 --> 00:11:19,057
as everyone else?
245
00:11:19,161 --> 00:11:20,403
-Well, we didn't.
-Exactly.
246
00:11:20,507 --> 00:11:22,095
And now I'm cleaning
toilets for a living.
247
00:11:22,198 --> 00:11:24,891
I won't be doing that for much
longer, I can assure you.
248
00:11:24,994 --> 00:11:26,513
It's taken me 20 years
to realize it,
249
00:11:26,616 --> 00:11:28,204
but you can be anything
you want in this life.
250
00:11:28,308 --> 00:11:30,517
You just need to take
your chances.
251
00:11:30,620 --> 00:11:31,760
For starters, you wouldn't
even be here
252
00:11:31,863 --> 00:11:33,209
if I hadn't taken
a chance on him.
253
00:11:33,313 --> 00:11:34,832
Oh, you took a chance
on me, did you?
254
00:11:34,935 --> 00:11:36,040
I think you'll find it was
the other way round.
255
00:11:36,143 --> 00:11:37,489
Whatever.
256
00:11:37,593 --> 00:11:38,767
Chased after me,
couldn't get enough of me.
257
00:11:38,870 --> 00:11:40,078
Urgh, gross!
258
00:11:40,182 --> 00:11:41,701
Okay, I don't need to hear
about that.
259
00:11:41,804 --> 00:11:43,599
I'll think about it.
260
00:11:48,638 --> 00:11:50,571
So, got the deposit back
from the landlady
261
00:11:50,675 --> 00:11:52,263
for this place yesterday.
262
00:11:52,366 --> 00:11:53,609
Oh, good for you.
263
00:11:53,713 --> 00:11:54,886
I know you still think
you're gonna stay here,
264
00:11:54,990 --> 00:11:56,612
but dragging this out
265
00:11:56,716 --> 00:11:58,372
is only gonna make things
worse for the girls.
266
00:11:58,476 --> 00:11:59,926
I'm sorry, but I really think
we need to talk about
267
00:12:00,029 --> 00:12:01,651
when the girls can come
and move in with me.
268
00:12:01,755 --> 00:12:03,688
The girls are happy here.
And as long as I can afford it,
269
00:12:03,792 --> 00:12:05,655
Why should they move?
-But you can't afford it.
270
00:12:05,759 --> 00:12:07,381
How would you know?
271
00:12:07,485 --> 00:12:09,729
Because I know
how much debt you're in.
272
00:12:09,832 --> 00:12:12,007
Are you totally deluded?
273
00:12:12,110 --> 00:12:13,318
And what was all that
about, telling
274
00:12:13,422 --> 00:12:14,699
Ally you'll pay for her
to go to uni?
275
00:12:14,803 --> 00:12:16,011
-Well, I will.
-I don't even know
276
00:12:16,114 --> 00:12:18,323
what to say to that.
Like, how?
277
00:12:18,427 --> 00:12:20,705
What planet are
you actually on?
278
00:12:20,809 --> 00:12:22,603
You just wait
and see.
279
00:12:22,707 --> 00:12:32,786
♪♪
280
00:12:32,890 --> 00:12:43,003
♪♪
281
00:12:43,107 --> 00:12:53,220
♪♪
282
00:12:53,324 --> 00:13:03,437
♪♪
283
00:13:03,541 --> 00:13:13,654
♪♪
284
00:13:13,758 --> 00:13:23,906
♪♪
285
00:13:25,805 --> 00:13:31,465
Swanny, I'm really sorry,
and I hate letting you down,
286
00:13:31,569 --> 00:13:33,536
but I can't do it.
287
00:13:33,640 --> 00:13:36,781
I have...
288
00:13:36,885 --> 00:13:38,403
er...
289
00:13:38,507 --> 00:13:42,787
a big deal I'm working on
at the minute and --
290
00:13:42,891 --> 00:13:45,825
I don't know what the hell
I'm doing, basically.
291
00:13:54,316 --> 00:13:56,870
Welcome to Ladiesnight Casino.
292
00:13:56,974 --> 00:14:04,153
♪♪
293
00:14:04,257 --> 00:14:11,540
♪♪
294
00:14:11,643 --> 00:14:14,715
[Doorbell rings]
295
00:14:14,819 --> 00:14:16,821
Hi, Dad.
296
00:14:16,925 --> 00:14:18,581
Hello, Princess.
297
00:14:18,685 --> 00:14:20,204
Where's your mum?
298
00:14:20,307 --> 00:14:21,861
Whoa, what's all this?
299
00:14:21,964 --> 00:14:23,345
I thought you were just
going out with some friends.
300
00:14:23,448 --> 00:14:26,486
-I am.
-What kind of friends are they?
301
00:14:26,589 --> 00:14:28,108
You look some kind
302
00:14:28,212 --> 00:14:31,422
of high-powered
businesswoman like...
303
00:14:31,525 --> 00:14:33,010
Theresa May or something.
304
00:14:33,113 --> 00:14:34,528
Theresa bloody May?
305
00:14:34,632 --> 00:14:36,910
That's not quite the look
I was going for.
306
00:14:37,014 --> 00:14:39,292
I mean, like, business,
that sort of vibe.
307
00:14:39,395 --> 00:14:40,983
You look...
308
00:14:41,087 --> 00:14:42,502
you look good,
is what I'm trying to say.
309
00:14:42,605 --> 00:14:43,848
Well, thank you.
310
00:14:43,952 --> 00:14:45,332
Don't know why
it's such a surprise.
311
00:14:45,436 --> 00:14:46,609
I'd make a very
good businesswoman,
312
00:14:46,713 --> 00:14:47,817
thank you very much.
313
00:14:47,921 --> 00:14:50,096
Come here, you.
314
00:14:50,199 --> 00:14:51,994
Aw!
315
00:14:52,098 --> 00:14:53,444
Make sure she
brushes her teeth.
316
00:14:53,547 --> 00:14:54,928
She's got a habit of saying
she has when she hasn't.
317
00:14:55,032 --> 00:14:57,793
Yes, I know, yeah.
Oh!
318
00:14:57,897 --> 00:14:59,277
Lily's going to her friend,
Jadine's house
319
00:14:59,381 --> 00:15:00,520
after school tomorrow.
320
00:15:00,623 --> 00:15:01,762
You'll need to pick her up
from there.
321
00:15:01,866 --> 00:15:03,523
Jadine?
Isn't she the one who...
322
00:15:03,626 --> 00:15:07,527
Oh, no, no.
They're friends now.
323
00:15:07,630 --> 00:15:10,840
Mwah!
324
00:15:10,944 --> 00:15:12,256
Well, I'd better go.
325
00:15:12,359 --> 00:15:13,947
See you later.
326
00:15:23,612 --> 00:15:24,716
Oh.
327
00:15:24,820 --> 00:15:26,753
[Bell rings]
328
00:15:26,856 --> 00:15:30,170
Hi. Actually, look,
I'm really sorry.
329
00:15:30,274 --> 00:15:32,552
Something's come up...
330
00:15:32,655 --> 00:15:34,312
-Hey.
-Hi.
331
00:15:34,416 --> 00:15:36,901
-You okay?
-Yeah, I'm fine.
332
00:15:37,005 --> 00:15:38,661
Come on in.
333
00:15:38,765 --> 00:15:40,042
Actually,
look, I'm sorry.
334
00:15:40,146 --> 00:15:41,941
I probably should have said
this before...
335
00:15:42,044 --> 00:15:43,908
You look lovely,
by the way.
336
00:15:44,012 --> 00:15:46,911
Oh.
Thank you.
337
00:15:47,015 --> 00:15:48,844
Why don't you come in?
338
00:15:51,053 --> 00:15:52,399
Okay.
339
00:15:52,503 --> 00:15:58,612
♪♪
340
00:15:58,716 --> 00:16:00,235
Can I er,
take your coat?
341
00:16:00,338 --> 00:16:03,617
Oh, thank you.
342
00:16:03,721 --> 00:16:05,343
There we are.
343
00:16:06,966 --> 00:16:08,174
I'm cooking
a bouillabaisse.
344
00:16:08,277 --> 00:16:10,176
You're all right
with seafood, yeah?
345
00:16:10,279 --> 00:16:13,110
Er, yeah.
Yes, that's fine.
346
00:16:13,213 --> 00:16:14,870
I found
this recipe online.
347
00:16:14,974 --> 00:16:17,424
I don't have a chinois, though,
so, er, you're gonna have
348
00:16:17,528 --> 00:16:20,876
to accept my apologies
if the sauce isn't smooth.
349
00:16:20,980 --> 00:16:24,052
Right, here we go.
350
00:16:24,155 --> 00:16:26,364
One for you...
351
00:16:26,468 --> 00:16:29,747
-Cheers.
-Cheers.
352
00:16:29,850 --> 00:16:32,198
So erm, do you have
this place all to yourself?
353
00:16:32,301 --> 00:16:34,407
No kids?
-No. No kids.
354
00:16:34,510 --> 00:16:35,580
Sorry, I shouldn't
have asked that.
355
00:16:35,684 --> 00:16:36,926
That...
I didn't mean --
356
00:16:37,030 --> 00:16:38,100
No, no, no.
That's okay.
357
00:16:38,204 --> 00:16:39,481
Listen, My ex-wife
and I, we were
358
00:16:39,584 --> 00:16:41,690
really very keen
to have them,
359
00:16:41,793 --> 00:16:43,899
but erm --
360
00:16:44,003 --> 00:16:46,729
well, it just
didn't work out.
361
00:16:46,833 --> 00:16:49,111
-Right.
-You?
362
00:16:49,215 --> 00:16:51,562
Er, two boys.
363
00:16:51,665 --> 00:16:53,046
You're married?
364
00:16:53,150 --> 00:16:56,946
Well, technically I am,
but no, we're not together.
365
00:16:57,050 --> 00:16:58,327
It's sad, really.
366
00:16:58,431 --> 00:17:00,157
You think that's how
it's gonna be forever
367
00:17:00,260 --> 00:17:03,643
and then that's it.
-Yeah.
368
00:17:03,746 --> 00:17:05,817
So the er, the boys
live with you?
369
00:17:05,921 --> 00:17:07,440
Yeah.
Yeah, yeah.
370
00:17:07,543 --> 00:17:09,476
At the moment they do,
but erm,
371
00:17:09,580 --> 00:17:11,720
Dan wants them to go live
with him full-time.
372
00:17:11,823 --> 00:17:13,480
Thinks I can't look
after them properly.
373
00:17:13,584 --> 00:17:16,035
Really?
Why not?
374
00:17:16,138 --> 00:17:17,795
Well, unsociable hours,
you know.
375
00:17:17,898 --> 00:17:20,280
Not being there
in the evenings.
376
00:17:20,384 --> 00:17:22,524
He doesn't understand
the sacrifices people like you
377
00:17:22,627 --> 00:17:24,250
and I have to make
for our careers.
378
00:17:24,353 --> 00:17:26,562
Exactly.
379
00:17:26,666 --> 00:17:28,737
Shit.
380
00:17:28,840 --> 00:17:30,911
The mussels haven't opened.
381
00:17:31,015 --> 00:17:32,982
Oh. Surely you can
just press them open
382
00:17:33,086 --> 00:17:36,710
with a knife and fork.
383
00:17:36,814 --> 00:17:39,023
I'm gonna have to
chuck them.
384
00:17:43,648 --> 00:17:47,721
I'm gonna be completely
honest with you.
385
00:17:47,825 --> 00:17:49,965
I've never cooked a
bouillabaisse
in my life.
386
00:17:50,069 --> 00:17:52,347
[Both laugh]
387
00:17:52,450 --> 00:17:54,452
Fish and chips?
388
00:17:54,556 --> 00:17:56,696
Good idea.
I'm buying.
389
00:17:56,799 --> 00:17:58,422
Come on.
390
00:18:01,114 --> 00:18:03,634
Mmm. Can't remember
the last time I ate chips
391
00:18:03,737 --> 00:18:04,980
out of a bag like this.
392
00:18:05,084 --> 00:18:06,533
That's how they're
supposed to be eaten.
393
00:18:06,637 --> 00:18:08,570
[Both laugh]
394
00:18:08,673 --> 00:18:12,194
You see, this is
what I like about you, Nancy.
395
00:18:12,298 --> 00:18:13,954
No pretension.
396
00:18:14,058 --> 00:18:15,680
You know, you just --
you know exactly who you are,
397
00:18:15,784 --> 00:18:18,131
and you don't care
what anyone thinks.
398
00:18:18,235 --> 00:18:21,065
Well, that is very kind, but I
care as much as the next person.
399
00:18:21,169 --> 00:18:24,965
No, no, no, your modesty
won't wash with me.
400
00:18:25,069 --> 00:18:27,106
In fact, I'm surprised
you're working as a sole trader,
401
00:18:27,209 --> 00:18:30,212
to be honest.
-Why's that?
402
00:18:30,316 --> 00:18:32,732
Someone with your capabilities
should have had
403
00:18:32,835 --> 00:18:36,115
their own brokerage firm
by now, surely?
404
00:18:36,218 --> 00:18:40,498
Well, I have thought about
having my own company.
405
00:18:40,602 --> 00:18:42,845
I think I could clean up
with the right clientele.
406
00:18:42,949 --> 00:18:45,193
How's everything
with the accounts?
407
00:18:45,296 --> 00:18:47,436
All in place for the Bauervite
announcement in a few days?
408
00:18:47,540 --> 00:18:49,473
Mm-hmm, yeah.
409
00:18:49,576 --> 00:18:51,992
Everything's in place.
410
00:18:52,096 --> 00:18:54,581
Great.
411
00:18:54,685 --> 00:18:57,791
-[Chuckles]
-There you go.
412
00:19:00,449 --> 00:19:02,037
Lovely to see you.
413
00:19:02,141 --> 00:19:05,454
And you.
414
00:19:05,558 --> 00:19:06,938
Thank you.
415
00:19:07,042 --> 00:19:14,394
♪♪
416
00:19:14,498 --> 00:19:21,850
♪♪
417
00:19:21,953 --> 00:19:23,610
Banana and chocolate?
418
00:19:23,714 --> 00:19:25,371
Oh, yeah. You never had a banana
and chocolate sandwich before?
419
00:19:25,474 --> 00:19:27,511
They're the best.
-Mum, can I have bananas
420
00:19:27,614 --> 00:19:29,444
and chocolate sandwich.?
-I don't mind making her one.
421
00:19:29,547 --> 00:19:31,515
-Not a chance.
-But Glynn's gonna have one.
422
00:19:31,618 --> 00:19:34,034
Well, I'm sure he is,
but Willy Wonka here also eats
423
00:19:34,138 --> 00:19:35,553
Pop Tarts for dinner.
424
00:19:35,657 --> 00:19:37,279
You need a healthy lunch.
-Yeah, bananas.
425
00:19:37,383 --> 00:19:38,936
They're full of fiber
and potassium.
426
00:19:39,039 --> 00:19:40,972
That's good for the heart
and reduces blood pressure.
427
00:19:41,076 --> 00:19:44,631
Oh, I think Lily's blood
pressure is fine.
428
00:19:44,735 --> 00:19:47,703
Oh, okay.
Just for today, though.
429
00:19:47,807 --> 00:19:50,499
-Yes!
-Oh, morning, darling.
430
00:19:50,603 --> 00:19:51,949
Mum, I was looking at
431
00:19:52,052 --> 00:19:54,123
when there's another
Gambler's Anonymous meeting.
432
00:19:54,227 --> 00:19:55,539
There's one tonight
at 6:00.
433
00:19:55,642 --> 00:19:57,541
I checked your rota
and you're not working.
434
00:19:57,644 --> 00:19:58,887
[Doorbell rings]
435
00:19:58,990 --> 00:20:00,060
Can you get the door,
darling, please?
436
00:20:00,164 --> 00:20:01,717
Please, you said.
437
00:20:04,168 --> 00:20:06,343
Alice:
Oh, hello, Barsha.
438
00:20:06,446 --> 00:20:08,655
-Hi, Alice, how are you?
-I'm good. How are you?
439
00:20:08,759 --> 00:20:10,347
Yeah, good thanks.
Is your mum in?
440
00:20:10,450 --> 00:20:12,590
Hi, Barsha. You didn't
say you were coming round.
441
00:20:12,694 --> 00:20:14,799
Well, I should have warned you,
but I was seeing a tenant
442
00:20:14,903 --> 00:20:16,456
down the road,
so thought I'd swing by.
443
00:20:16,560 --> 00:20:18,734
Right, yeah.
Is everything okay?
444
00:20:18,838 --> 00:20:20,357
I spoke to Dave
a few days ago
445
00:20:20,460 --> 00:20:22,945
about renewing
your tenancy agreement.
446
00:20:23,049 --> 00:20:24,223
But he said you might not
be able to stay.
447
00:20:24,326 --> 00:20:25,603
No.
No, no.
448
00:20:25,707 --> 00:20:29,849
He's moved out.
I mean, we er, we separated.
449
00:20:29,952 --> 00:20:32,231
Yes, well, of course
it's none of my business,
450
00:20:32,334 --> 00:20:34,716
but the original agreement
was in Dave's name
451
00:20:34,819 --> 00:20:36,407
so I need to draw up
a new contract
452
00:20:36,511 --> 00:20:38,029
and get a deposit from you.
453
00:20:38,133 --> 00:20:39,410
Deposit, yeah.
454
00:20:39,514 --> 00:20:40,722
How much was that again?
455
00:20:40,825 --> 00:20:44,208
-£1,500.
-£1,500. Okay, right.
456
00:20:44,312 --> 00:20:47,280
Yeah. No problem.
-Great.
457
00:20:47,384 --> 00:20:49,731
I will need that ASAP,
so can you have it ready
458
00:20:49,834 --> 00:20:51,042
by the end of the week?
459
00:20:51,146 --> 00:20:52,354
Mm-hmm, yeah.
460
00:20:52,458 --> 00:20:54,149
Okay, I'll have the new
tenancy agreement
461
00:20:54,253 --> 00:20:57,394
drawn up then and er, yeah,
I'd better be off.
462
00:20:57,497 --> 00:20:59,810
[Chuckles]
Great to see you.
463
00:20:59,913 --> 00:21:03,365
-And you. Bye-bye. Take care.
-Bye, Barsha.
464
00:21:03,469 --> 00:21:05,781
You can't afford it,
can you?
465
00:21:05,885 --> 00:21:08,094
Yeah, course I can.
466
00:21:08,197 --> 00:21:09,406
Come on, get to school.
467
00:21:09,509 --> 00:21:11,131
I don't want you being late.
468
00:21:15,826 --> 00:21:17,379
[Groans]
469
00:21:18,691 --> 00:21:21,763
Okay, I give you
time to think.
470
00:21:21,866 --> 00:21:23,074
What have you decided?
471
00:21:23,178 --> 00:21:26,526
I don't know anything.
472
00:21:26,630 --> 00:21:28,321
Shaun from Compliance
will call police
473
00:21:28,425 --> 00:21:29,978
unless you tell me
what Sam did.
474
00:21:30,081 --> 00:21:31,773
Call police about what?
475
00:21:31,876 --> 00:21:33,188
We didn't do anything.
476
00:21:33,292 --> 00:21:35,811
Why you protect Sam?
477
00:21:35,915 --> 00:21:38,158
Okay, I have
new job for you.
478
00:21:44,475 --> 00:21:47,306
A chef in the canteen
lost her engagement ring.
479
00:21:47,409 --> 00:21:50,481
She thinks it fall into bin.
480
00:21:50,585 --> 00:21:52,069
I need you to find it.
-Mm-hmm.
481
00:21:52,172 --> 00:21:58,765
♪♪
482
00:21:58,869 --> 00:22:00,698
[Gags]
483
00:22:02,528 --> 00:22:05,807
Cool.
You know my mum's a dancer?
484
00:22:05,910 --> 00:22:07,222
What, like in pop songs?
485
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
No, in musicals and stuff.
486
00:22:09,431 --> 00:22:10,674
Oh, really?
That's so cool.
487
00:22:10,777 --> 00:22:11,951
Do you want to play a game
or something?
488
00:22:12,054 --> 00:22:13,539
Yeah, okay.
489
00:22:13,642 --> 00:22:22,202
♪♪
490
00:22:22,306 --> 00:22:30,763
♪♪
491
00:22:30,866 --> 00:22:39,427
♪♪
492
00:22:39,530 --> 00:22:49,713
Girl: Four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
493
00:22:49,816 --> 00:22:52,094
Ready or not, here I come.
494
00:22:52,198 --> 00:23:03,105
♪♪
495
00:23:03,209 --> 00:23:14,116
♪♪
496
00:23:14,220 --> 00:23:25,058
♪♪
497
00:23:25,162 --> 00:23:36,069
♪♪
498
00:23:36,173 --> 00:23:47,115
♪♪
499
00:23:50,014 --> 00:23:51,637
You all right, Sam?
500
00:23:51,740 --> 00:23:54,329
Oh. Er, yeah, sorry.
Of course.
501
00:23:54,433 --> 00:23:57,297
Erm, I couldn't help
but overhear your landlady
502
00:23:57,401 --> 00:23:59,610
asking for
a deposit earlier.
503
00:23:59,714 --> 00:24:00,887
Is everything okay?
504
00:24:00,991 --> 00:24:02,406
Yeah, yeah.
Everything's fine.
505
00:24:02,510 --> 00:24:04,788
What are you
up to anyway?
506
00:24:04,891 --> 00:24:08,688
Oh, erm, road trip with Jess
to see a van.
507
00:24:08,792 --> 00:24:12,416
What do you reckon,
Hobnobs or Jaffa Cakes?
508
00:24:12,520 --> 00:24:14,176
I was thinking Hobnobs
so we could dip them in our tea.
509
00:24:14,280 --> 00:24:15,523
Does Jess drink tea?
510
00:24:15,626 --> 00:24:16,938
Yeah, yeah.
She drinks tea.
511
00:24:17,041 --> 00:24:18,457
Great.
512
00:24:18,560 --> 00:24:21,943
Maybe I'll take the Jaffa Cakes
anyway, just in case.
513
00:24:22,046 --> 00:24:23,979
Jesus!
514
00:24:24,083 --> 00:24:25,912
Where is this van,
John O'Groats?
515
00:24:26,016 --> 00:24:27,638
Oh, it's just
a little picnic.
516
00:24:27,742 --> 00:24:29,088
I don't want Jess
to get hungry.
517
00:24:29,191 --> 00:24:31,504
There's no danger of that.
518
00:24:31,608 --> 00:24:32,747
I think someone's got
a little soft spot
519
00:24:32,850 --> 00:24:36,889
for a certain someone else.
-What?
520
00:24:36,992 --> 00:24:38,615
No.
521
00:24:40,755 --> 00:24:42,895
It's exciting.
522
00:24:42,998 --> 00:24:45,587
Yeah.
523
00:24:45,691 --> 00:24:47,209
Are you all right?
524
00:24:47,313 --> 00:24:48,797
Oh.
Er, yeah, sorry.
525
00:24:48,901 --> 00:24:50,592
I've just...
526
00:24:50,696 --> 00:24:52,249
got a problem
with a friend of mine.
527
00:24:52,352 --> 00:24:54,838
Oh, right.
Erm...
528
00:24:54,941 --> 00:24:56,805
It's not Sam, is it?
529
00:24:56,909 --> 00:24:58,117
Why do you ask that?
530
00:24:58,220 --> 00:25:00,291
I just got the impression
that she's erm,
531
00:25:00,395 --> 00:25:02,017
having a few problems.
532
00:25:02,121 --> 00:25:04,503
Financially, I mean.
533
00:25:04,606 --> 00:25:08,058
I guess you probably know her
better than I do, so...
534
00:25:08,161 --> 00:25:09,784
Yeah, I guess so.
535
00:25:13,442 --> 00:25:15,272
So, er, this van
that we're seeing today
536
00:25:15,375 --> 00:25:16,515
is actually one of
the first models
537
00:25:16,618 --> 00:25:18,517
that they made
with soft springs,
538
00:25:18,620 --> 00:25:21,278
which is exactly
what you need to do to erm,
539
00:25:21,381 --> 00:25:24,108
to take your weight.
-Oh, thanks.
540
00:25:24,212 --> 00:25:26,594
Oh, no. Sorry, I didn't
mean it like that.
541
00:25:26,697 --> 00:25:29,044
I meant the weight of your
equipment, machines, and stuff.
542
00:25:29,148 --> 00:25:31,806
[Laughs] Yeah, I know.
I was just teasing you.
543
00:25:31,909 --> 00:25:34,015
Oh, right.
544
00:25:34,118 --> 00:25:35,637
Have a crisp.
545
00:25:35,741 --> 00:25:44,784
♪♪
546
00:25:44,888 --> 00:25:47,511
-Thanks for doing this.
-I don't need to go, okay?
547
00:25:47,615 --> 00:25:50,652
I'm doing this for you,
remember?
548
00:25:50,756 --> 00:25:53,103
Oh, darling.
It's all men in there!
549
00:25:53,206 --> 00:25:54,725
What if there are no women
in this group?
550
00:25:54,829 --> 00:25:57,694
Well, let's just go in and see
what they have to say, okay.
551
00:26:02,802 --> 00:26:06,150
Carl:
I see we have some new faces
with us this evening.
552
00:26:06,254 --> 00:26:07,393
Welcome.
553
00:26:07,496 --> 00:26:11,604
I'm Carl, and erm...
554
00:26:11,708 --> 00:26:13,330
well, what can I call you?
555
00:26:15,712 --> 00:26:18,093
Hi, I'm Alice,
and this is my mum.
556
00:26:18,197 --> 00:26:21,269
Great.
Hello, Alice.
557
00:26:21,372 --> 00:26:25,307
And there is
another name I can...
558
00:26:25,411 --> 00:26:26,826
My name's Sam.
559
00:26:26,930 --> 00:26:29,449
Really glad you could join us
this evening, Sam.
560
00:26:29,553 --> 00:26:33,522
Now, don't feel you have to,
but sometimes talking about
561
00:26:33,626 --> 00:26:38,493
what led us here today
can help us relax.
562
00:26:38,597 --> 00:26:41,910
Yeah, but I don't really know
why I'm here just yet.
563
00:26:42,014 --> 00:26:44,188
-Mum.
-What? I don't.
564
00:26:44,292 --> 00:26:45,880
Carl: No, no.
That's okay.
565
00:26:45,983 --> 00:26:48,917
I remember my first time.
566
00:26:49,021 --> 00:26:52,265
I didn't know
why I was here either.
567
00:26:52,369 --> 00:26:53,784
Which, I guess,
568
00:26:53,888 --> 00:26:57,305
that's what I thought
we could talk about today.
569
00:26:57,408 --> 00:26:58,686
Acceptance.
570
00:26:58,789 --> 00:27:00,411
That was the hardest part
for me.
571
00:27:00,515 --> 00:27:03,829
I was lying to myself
before that, and I couldn't see
572
00:27:03,932 --> 00:27:10,421
the damage my lies were causing
to my friends and my family.
573
00:27:10,525 --> 00:27:16,013
But once I stopped lying, well,
that was the turning point.
574
00:27:16,117 --> 00:27:18,429
Warren.
575
00:27:18,533 --> 00:27:20,466
Really glad to see you again.
576
00:27:20,569 --> 00:27:22,848
It's been a while since...
577
00:27:22,951 --> 00:27:26,541
Yeah, I've been busy.
578
00:27:26,645 --> 00:27:29,889
Okay, who wants to talk about
how they came to accept
579
00:27:29,993 --> 00:27:33,168
who they were
and stop lying to themselves?
580
00:27:35,688 --> 00:27:38,242
[Telephone rings]
581
00:27:38,346 --> 00:27:43,420
Hello?
What watch?
582
00:27:43,523 --> 00:27:45,767
No, I can't imagine
she's done something like that.
583
00:27:45,871 --> 00:27:48,114
Hang on.
Lily?
584
00:27:48,218 --> 00:27:49,806
When you were playing
at Jadine's house,
585
00:27:49,909 --> 00:27:52,256
you didn't pick up a watch
by accident, did you?
586
00:27:52,360 --> 00:27:54,500
-No.
-You sure?
587
00:27:54,603 --> 00:27:57,089
Yeah.
588
00:27:57,192 --> 00:27:59,194
No, she's not got it.
589
00:27:59,298 --> 00:28:00,920
We were reading
"Alice In Wonderland"
590
00:28:01,024 --> 00:28:03,785
last time, weren't we?
Do you remember where we got to?
591
00:28:03,889 --> 00:28:06,098
She was eating the mushrooms
to get big again when Alice...
592
00:28:06,201 --> 00:28:07,789
When Alice meets
a caterpillar.
593
00:28:14,900 --> 00:28:16,833
We were just
playing a game.
594
00:28:16,936 --> 00:28:18,973
I forgot I had it
in my pocket.
595
00:28:19,076 --> 00:28:20,906
Why didn't you just say
that earlier?
596
00:28:25,013 --> 00:28:27,636
We will have
to give it back.
597
00:28:27,740 --> 00:28:30,087
You understand that, right?
-I'm sorry.
598
00:28:30,191 --> 00:28:32,469
Just please don't tell
Mum or Dad.
599
00:28:41,098 --> 00:28:42,548
There's no point
doing this
600
00:28:42,651 --> 00:28:44,550
if you're not gonna
take it seriously.
601
00:28:44,653 --> 00:28:45,965
I am taking it seriously.
602
00:28:46,069 --> 00:28:49,451
I just don't need to be here.
-Who's that?
603
00:28:49,555 --> 00:28:51,143
Nobody.
Come on, let's go.
604
00:28:51,246 --> 00:28:52,592
Warren:
Oh, you leaving so soon?
605
00:28:52,696 --> 00:28:54,905
You haven't introduced me
to your daughter.
606
00:28:55,009 --> 00:28:56,596
Hello, Alice.
I'm Warren.
607
00:28:56,700 --> 00:28:58,564
-Hello.
-It's nice to finally meet ya.
608
00:28:58,667 --> 00:29:00,842
I think it's great what you're
doing, by the way.
609
00:29:00,946 --> 00:29:03,051
Just want to help out
your dear old mum.
610
00:29:03,155 --> 00:29:06,261
Come on, let's go.
611
00:29:06,365 --> 00:29:08,643
-How do you know him?
-He's just an old friend
612
00:29:08,747 --> 00:29:10,127
I haven't seen
for a while.
613
00:29:16,755 --> 00:29:18,687
-What a complete waste of time.
-Oh, come on.
614
00:29:18,791 --> 00:29:21,829
I just didn't see how it was
relevant to me, darling.
615
00:29:21,932 --> 00:29:23,831
How would you know?
You weren't even listening.
616
00:29:23,934 --> 00:29:25,108
What do you think about what
that guy said
617
00:29:25,211 --> 00:29:26,730
about deleting the apps?
618
00:29:26,834 --> 00:29:29,008
Sweetheart, this isn't something
you should be worried about.
619
00:29:29,112 --> 00:29:30,527
Yes, it is.
My mum having
620
00:29:30,630 --> 00:29:32,494
a gambling problem, of course,
I'm gonna be worried.
621
00:29:32,598 --> 00:29:35,014
I don't have a gambling
problem, okay? I'm fine.
622
00:29:35,118 --> 00:29:36,947
You should be thinking about
what A-levels you're gonna pick.
623
00:29:37,051 --> 00:29:39,363
Well, I can't afford to go
to university anyway.
624
00:29:39,467 --> 00:29:40,640
Dad's right.
There's no point getting
625
00:29:40,744 --> 00:29:42,263
myself into thousands
of pounds of debt.
626
00:29:42,366 --> 00:29:43,954
Listen, don't worry about the
money, I'll sort that.
627
00:29:44,058 --> 00:29:45,507
What are you
talking about?
628
00:29:45,611 --> 00:29:48,407
I know you can't afford it, mum.
-Well, don't be so sure.
629
00:29:49,615 --> 00:29:51,341
Hi, Jake.
630
00:29:51,444 --> 00:29:53,239
Hey, what's he doing here?
631
00:29:53,343 --> 00:29:54,413
Picking me up.
I'm going out.
632
00:29:54,516 --> 00:29:55,655
See ya.
-No, you're not!
633
00:29:55,759 --> 00:29:57,899
Not on that thing you're...
Alice!
634
00:30:04,699 --> 00:30:06,321
I mean, I know people think
all students do
635
00:30:06,425 --> 00:30:08,220
is get drunk and watch
"Countdown,"
636
00:30:08,323 --> 00:30:10,498
but I just don't like
the thought of one of my girls
637
00:30:10,601 --> 00:30:12,914
wanting to go to uni
and not being able to, you know?
638
00:30:13,018 --> 00:30:14,467
Yeah, uni.
639
00:30:14,571 --> 00:30:16,366
Wouldn't mind a free
holiday myself.
640
00:30:19,127 --> 00:30:21,681
You know that phone
I found?
641
00:30:21,785 --> 00:30:24,581
Where is it?
-I've got it safe at home.
642
00:30:24,684 --> 00:30:27,204
Why?
-You know, I just...
643
00:30:27,308 --> 00:30:29,172
thought it might
be fun to read.
644
00:30:29,275 --> 00:30:30,690
Yeah, it's a right
barrel of laughs.
645
00:30:30,794 --> 00:30:33,624
I couldn't put it down.
What is it you want
646
00:30:33,728 --> 00:30:35,661
with it anyway? I thought
you was done with all this.
647
00:30:35,764 --> 00:30:37,628
Oh, yeah.
No, I am, I just...
648
00:30:37,732 --> 00:30:40,942
I thought it might be good if we
were both clued up on things.
649
00:30:41,046 --> 00:30:44,187
Well, I think I'll keep hold of
it for the time being, yeah?
650
00:30:44,290 --> 00:30:46,499
Yeah.
651
00:30:46,603 --> 00:30:53,265
♪♪
652
00:30:53,368 --> 00:31:00,065
♪♪
653
00:31:00,168 --> 00:31:03,447
[Doorbell rings]
654
00:31:03,551 --> 00:31:05,484
-Hey. What's happening?
-Hey.
655
00:31:05,587 --> 00:31:08,073
Oh, I gave Glynn the plans,
656
00:31:08,176 --> 00:31:09,488
the design for the van
the other day
657
00:31:09,591 --> 00:31:11,007
and he left them
in his room.
658
00:31:11,110 --> 00:31:12,698
Oh, okay.
Well, you know where it is.
659
00:31:12,801 --> 00:31:14,044
How's it all going?
-Good, thanks.
660
00:31:14,148 --> 00:31:15,563
He's a star.
661
00:31:20,361 --> 00:31:21,776
I didn't Jadine's mum
at school,
662
00:31:21,880 --> 00:31:23,951
so maybe you could
give it to her later.
663
00:31:24,054 --> 00:31:27,230
Yeah, of course.
664
00:31:27,333 --> 00:31:29,818
So Alice said you went to
a Gambler's Anonymous
665
00:31:29,922 --> 00:31:31,855
meeting last night.
666
00:31:31,959 --> 00:31:33,650
Well, I went for Alice.
667
00:31:33,753 --> 00:31:39,311
Yeah, but I think the fact that
you went is pretty incredible.
668
00:31:39,414 --> 00:31:42,279
And I'm proud of you
for doing something like that.
669
00:31:42,383 --> 00:31:43,971
I know it can't
have been easy.
670
00:31:47,353 --> 00:31:50,253
I guess I never really
supported you properly, did I?
671
00:31:50,356 --> 00:31:53,394
It was always your problem,
not ours.
672
00:31:55,430 --> 00:31:57,018
Is that how
I made you feel?
673
00:32:03,542 --> 00:32:05,993
Well, maybe I could
have done more.
674
00:32:06,096 --> 00:32:11,446
If I had, things would have
turned out different.
675
00:32:11,550 --> 00:32:13,172
And now...
676
00:32:15,416 --> 00:32:17,073
you seem to have turned
a corner.
677
00:32:29,671 --> 00:32:33,296
Anyway, I'd better go.
I'll see you later.
678
00:32:34,642 --> 00:32:38,611
[Door opens, closes]
679
00:32:46,654 --> 00:32:48,242
What are you doing?
680
00:32:48,345 --> 00:32:50,451
Oh.
Er...
681
00:32:50,554 --> 00:32:53,661
I was...
I was just --
682
00:32:53,764 --> 00:32:56,215
I just wondered
if I could borrow it.
683
00:32:56,319 --> 00:32:58,424
Jess, what are you really
doing with that phone?
684
00:32:58,528 --> 00:33:00,909
Shit.
Okay.
685
00:33:01,013 --> 00:33:03,153
You know Frances
from Compliance?
686
00:33:03,257 --> 00:33:05,569
Well, this phone is really
important evidence
687
00:33:05,673 --> 00:33:06,915
in a case she's building.
688
00:33:07,019 --> 00:33:08,917
She knows we've got it,
but if we give it back
689
00:33:09,021 --> 00:33:10,367
we won't get into trouble.
690
00:33:10,471 --> 00:33:13,784
We can't give her
this phone.
691
00:33:13,888 --> 00:33:16,580
-Why not?
-Jess, please don't freak out
692
00:33:16,684 --> 00:33:21,378
but Frances was at that meeting
with Graham and Swanny.
693
00:33:21,482 --> 00:33:23,242
-What?
-She's working with them.
694
00:33:23,346 --> 00:33:24,692
She helps them out.
695
00:33:24,795 --> 00:33:27,143
Makes sure the FCA never
find out what they're up to.
696
00:33:27,246 --> 00:33:31,112
And she wants this phone
because it's a threat to her.
697
00:33:31,216 --> 00:33:32,734
So you lied to me.
698
00:33:32,838 --> 00:33:34,426
Well, yeah, I did...
699
00:33:34,529 --> 00:33:35,772
Jess, wait a minute!
700
00:33:35,875 --> 00:33:37,049
What...
701
00:33:37,153 --> 00:33:39,500
For God's sake, Jess!
702
00:33:39,603 --> 00:33:41,985
Okay, look, I did lie,
but I did it to protect you.
703
00:33:42,089 --> 00:33:44,194
No, you did it to protect
yourself, more like.
704
00:33:44,298 --> 00:33:45,920
You knew I would have
put a stop to all this.
705
00:33:46,024 --> 00:33:47,163
You're just selfish.
706
00:33:47,266 --> 00:33:48,336
You don't care
what anyone else thinks.
707
00:33:48,440 --> 00:33:49,751
What?
708
00:33:49,855 --> 00:33:51,270
You'll say anything to get
what you want.
709
00:33:51,374 --> 00:33:52,685
I didn't hear you complaining
when I handed over
710
00:33:52,789 --> 00:33:54,273
your bloody money.
-You know, I didn't ask
711
00:33:54,377 --> 00:33:55,999
for any of this shit.
This was all your idea.
712
00:33:56,103 --> 00:33:57,414
You didn't take
much persuading, Jess.
713
00:33:57,518 --> 00:33:58,933
Yeah, well, I did
it for a reason.
714
00:33:59,037 --> 00:34:01,004
But you, you just seem
to love being a criminal.
715
00:34:01,108 --> 00:34:03,524
I can see you getting
all excited by it.
716
00:34:03,627 --> 00:34:05,871
I didn't realize you were so
appalled by the whole thing.
717
00:34:05,974 --> 00:34:07,493
If it's all so terrible,
you won't want any of
718
00:34:07,597 --> 00:34:09,323
the filthy money
we've made so far, eh?
719
00:34:09,426 --> 00:34:11,980
That van you've got, you should
probably take it back.
720
00:34:12,084 --> 00:34:13,706
No, I didn't think so.
721
00:34:13,810 --> 00:34:16,054
Look, you are just as involved
in all this as I am.
722
00:34:16,157 --> 00:34:18,608
But you like to pretend
you're all sweet and innocent.
723
00:34:18,711 --> 00:34:20,161
Yeah, I should have
told you about Frances
724
00:34:20,265 --> 00:34:22,060
but I didn't 'cause you're my
friend, I knew you'd panic,
725
00:34:22,163 --> 00:34:24,786
but I am not gonna apologize
for what we're doing.
726
00:34:24,890 --> 00:34:26,064
And neither should you.
727
00:34:26,167 --> 00:34:27,927
Those bankers sure
as hell don't.
728
00:34:28,031 --> 00:34:29,757
Did anyone come out and say
sorry when the whole economy
729
00:34:29,860 --> 00:34:31,241
went tits up?
No.
730
00:34:31,345 --> 00:34:33,933
We are where we are
because they put us there.
731
00:34:34,037 --> 00:34:36,591
It's one rule for them and
another rule for everyone else.
732
00:34:36,695 --> 00:34:37,834
Well, not any more.
733
00:34:37,937 --> 00:34:39,111
You're damn right,
I am selfish
734
00:34:39,215 --> 00:34:40,492
when it comes to me
and my girls.
735
00:34:40,595 --> 00:34:42,459
And that's how it's gonna
be from now on.
736
00:34:42,563 --> 00:34:45,531
So you can call it quits or say
it's wrong and immoral,
737
00:34:45,635 --> 00:34:47,223
but the real reason
is that you're too scared
738
00:34:47,326 --> 00:34:49,915
to stand up for yourself
and start fighting back.
739
00:34:50,018 --> 00:34:57,612
♪♪
740
00:34:57,716 --> 00:35:05,413
♪♪
741
00:35:05,517 --> 00:35:06,863
[Cellphone vibrates]
742
00:35:06,966 --> 00:35:09,107
[Clears throat]
743
00:35:09,210 --> 00:35:11,971
Hello.
744
00:35:12,075 --> 00:35:14,250
How's it going?
-Yeah, okay.
745
00:35:14,353 --> 00:35:16,114
Listen, about the report.
There's been a change of plan,
746
00:35:16,217 --> 00:35:17,322
and they're gonna make
the announcement
747
00:35:17,425 --> 00:35:18,771
about Bauervite tomorrow.
748
00:35:18,875 --> 00:35:20,118
-What?
-Yeah.
749
00:35:20,221 --> 00:35:23,190
Hope that's okay.
-Er -- yeah, no.
750
00:35:23,293 --> 00:35:25,985
Of course.
That's absolutely fine.
751
00:35:26,089 --> 00:35:28,436
Great.
Talk to you soon.
752
00:35:28,540 --> 00:35:30,058
Bye.
753
00:35:30,162 --> 00:35:40,414
♪♪
754
00:35:40,517 --> 00:35:50,803
♪♪
755
00:35:50,907 --> 00:35:52,288
Viktor, I just
checked work rota,
756
00:35:52,391 --> 00:35:54,704
and you gave me
six hours next week.
757
00:35:54,807 --> 00:35:56,602
Next week, six.
Week after, could be less.
758
00:35:56,706 --> 00:35:58,466
No, I need more hours.
759
00:36:01,573 --> 00:36:04,576
I understand why you're
trying to help them,
760
00:36:04,679 --> 00:36:07,406
but I'm not going to get Sam
in trouble with police.
761
00:36:07,510 --> 00:36:10,098
It is your pass that opened
the research department door
762
00:36:10,202 --> 00:36:12,722
and it is you
running away on CCTV.
763
00:36:12,825 --> 00:36:15,621
If you don't say what Sam did,
you are the one
764
00:36:15,725 --> 00:36:18,728
who will be fired, and you are
the one who will go to prison.
765
00:36:20,868 --> 00:36:22,076
I'm not taking the heat
for this.
766
00:36:22,180 --> 00:36:23,836
Wait.
I'm gonna give you
767
00:36:23,940 --> 00:36:27,323
£500 to cover for us.
£500?
768
00:36:27,426 --> 00:36:30,429
-Yes.
-Okay.
769
00:36:30,533 --> 00:36:32,120
But I want to know
the truth.
770
00:36:32,224 --> 00:36:34,226
And then we'll talk to Sam.
771
00:36:34,330 --> 00:36:37,505
But first you have to promise
you will keep us out of trouble.
772
00:36:43,511 --> 00:36:46,894
Nina, why don't you tell Sam
what you just told me?
773
00:36:46,997 --> 00:36:48,551
Er...
774
00:36:48,654 --> 00:36:52,140
Sam paid me to set off
the fire alarm
775
00:36:52,244 --> 00:36:55,282
and then she went
and printed out some documents.
776
00:36:55,385 --> 00:36:57,180
-What are you saying?
-He made me.
777
00:36:57,284 --> 00:37:00,356
But I made a deal with him,
so he hasn't told Compliance.
778
00:37:00,459 --> 00:37:01,909
As long as you
leave right now.
779
00:37:02,012 --> 00:37:03,842
-What?
-That's not what we agreed!
780
00:37:03,945 --> 00:37:05,292
That's not
what he said, Sam!
781
00:37:05,395 --> 00:37:07,570
I agreed not to talk
to Compliance.
782
00:37:07,673 --> 00:37:09,157
But she must go.
783
00:37:09,261 --> 00:37:13,023
I want your pass and I
want you gone, immediately!
784
00:37:13,127 --> 00:37:15,025
-I'm fired?
-Yes.
785
00:37:15,129 --> 00:37:16,372
Fired from what?
786
00:37:16,475 --> 00:37:18,443
The zero hours contract
you've got us on?
787
00:37:18,546 --> 00:37:20,272
Not sure that's even a thing,
Viktor.
788
00:37:20,376 --> 00:37:29,695
♪♪
789
00:37:29,799 --> 00:37:39,187
♪♪
790
00:37:39,291 --> 00:37:42,639
I'm sorry, Sam.
I tried.
791
00:37:42,743 --> 00:37:46,022
Listen, come here.
Don't worry, okay?
792
00:37:46,125 --> 00:37:48,369
I get it.
793
00:37:48,473 --> 00:37:50,302
You two go back up.
794
00:37:50,406 --> 00:37:52,511
I'll speak to you
tomorrow.
795
00:37:52,615 --> 00:37:54,064
See you, girls.
796
00:37:54,168 --> 00:38:03,764
♪♪
797
00:38:03,867 --> 00:38:06,905
Have you got it?
Your time's up.
798
00:38:07,008 --> 00:38:09,148
No. And we're not
gonna get it, either.
799
00:38:09,252 --> 00:38:11,737
I know what's going on.
800
00:38:11,841 --> 00:38:13,360
And I'm not scared of you.
801
00:38:13,463 --> 00:38:21,437
♪♪
802
00:38:21,540 --> 00:38:29,479
♪♪
803
00:38:29,583 --> 00:38:32,896
[Door opens, TV playing]
804
00:38:33,000 --> 00:38:35,313
Hey, Sam.
805
00:38:35,416 --> 00:38:37,522
You're back early.
806
00:38:37,625 --> 00:38:39,317
Kids are upstairs asleep,
I think.
807
00:38:41,733 --> 00:38:44,011
Bad day at the office?
808
00:38:44,114 --> 00:38:45,978
-I got fired from the office.
-Oh.
809
00:38:46,082 --> 00:38:48,636
-What did they fire you for?
-Nothing.
810
00:38:48,740 --> 00:38:50,742
I was just doing my job,
and they fired me.
811
00:38:50,845 --> 00:38:52,709
Fired for nothing.
812
00:38:52,813 --> 00:38:56,057
I'm sure you could challenge
that as unfair dismissal.
813
00:38:59,198 --> 00:39:01,856
Do you know anyone
who's set up their own company?
814
00:39:01,960 --> 00:39:05,239
Erm, no.
Don't think so.
815
00:39:05,343 --> 00:39:08,138
It's a good idea, though.
A cleaning company, you mean?
816
00:39:10,693 --> 00:39:13,109
Look, I know I asked you
about this already,
817
00:39:13,212 --> 00:39:16,630
but I was thinking that I could
possibly lend you that deposit.
818
00:39:16,733 --> 00:39:19,805
Well, erm, just in case
you don't have the cash
819
00:39:19,909 --> 00:39:22,325
right now, here it is.
820
00:39:22,429 --> 00:39:24,051
Oh, Glynn...
821
00:39:26,398 --> 00:39:28,435
I really like staying here
with you and the girls,
822
00:39:28,538 --> 00:39:32,128
and it just would be
such a shame if I had to leave.
823
00:39:32,231 --> 00:39:34,302
Thank you.
Look, I'm owed some money
824
00:39:34,406 --> 00:39:36,615
so I'll pay you back as soon
as I can, I promise.
825
00:39:36,719 --> 00:39:40,619
[Both laugh]
826
00:39:46,245 --> 00:39:47,799
I'll give this
to Barsha tomorrow.
827
00:39:51,078 --> 00:39:52,182
[Door knocks]
828
00:39:52,286 --> 00:39:53,736
Hi, Mum.
829
00:39:53,839 --> 00:39:55,393
Why aren't you at work?
830
00:39:55,496 --> 00:39:57,636
I've taken some holidays,
so I've got a few days off.
831
00:39:57,740 --> 00:39:59,742
Does that mean we can do
something fun after school?
832
00:39:59,845 --> 00:40:01,916
Yeah, maybe.
833
00:40:02,020 --> 00:40:04,747
But I need to talk to you
about something first.
834
00:40:04,850 --> 00:40:06,473
What?
835
00:40:09,648 --> 00:40:12,030
Your dad said you took this
from Jadine's house,
836
00:40:12,133 --> 00:40:15,447
that you were playing a game.
Is that true?
837
00:40:15,551 --> 00:40:16,931
Yeah.
838
00:40:17,035 --> 00:40:20,141
Is it really?
Come on.
839
00:40:20,245 --> 00:40:23,524
You won't get in trouble
if you just tell me the truth.
840
00:40:23,628 --> 00:40:26,838
I don't want to move out
of this house, Mum.
841
00:40:26,941 --> 00:40:28,046
I thought that if I sold
the watch,
842
00:40:28,149 --> 00:40:31,325
then I'd give
you the money.
843
00:40:31,429 --> 00:40:33,051
I'm sorry.
844
00:40:35,191 --> 00:40:38,643
Oh. It's okay,darling.
845
00:40:38,746 --> 00:40:48,894
♪♪
846
00:40:48,998 --> 00:40:51,449
[Cellphone vibrates]
847
00:40:51,552 --> 00:41:00,734
♪♪
848
00:41:00,837 --> 00:41:10,053
♪♪
849
00:41:10,157 --> 00:41:19,373
♪♪
850
00:41:19,477 --> 00:41:28,727
♪♪
851
00:41:28,831 --> 00:41:30,729
BLAKE: Look, Someone's obviously
taken the burner phone,
852
00:41:30,833 --> 00:41:33,939
so we need to tell Swanny.
His tipoffs are all over it.
853
00:41:34,043 --> 00:41:36,148
No, I think we should definitely
keep this between ourselves.
854
00:41:36,252 --> 00:41:38,565
I'm sure it'll show up.
-We can't take that chance.
855
00:41:38,668 --> 00:41:40,912
Someone might be onto us.
We're all at risk here.
856
00:41:41,015 --> 00:41:42,500
Fine.
I'll be in touch.
857
00:41:42,603 --> 00:41:51,716
♪♪
858
00:41:51,819 --> 00:42:00,966
♪♪
859
00:42:01,070 --> 00:42:06,144
[Cellphone rings]
860
00:42:06,247 --> 00:42:09,009
Yeah, Dave?
861
00:42:09,112 --> 00:42:11,356
Dave: I've just checked the
girls' savings account.
862
00:42:11,459 --> 00:42:12,840
Where the hell's
all this money come from?
863
00:42:12,944 --> 00:42:15,602
There's over 25,000 in each.
864
00:42:15,705 --> 00:42:18,674
- What have you done, Sam?
-Um, er...
865
00:42:18,777 --> 00:42:21,815
Well, I won it.
I won it gambling.
866
00:42:21,918 --> 00:42:24,369
You told me
you'd stopped gambling.
867
00:42:24,472 --> 00:42:25,922
Dave, just don't
touch that money, okay.
868
00:42:26,026 --> 00:42:29,201
I need you to leave that exactly
where it is, please.
869
00:42:29,305 --> 00:42:32,342
-Too late. I've took it.
-No...
870
00:42:32,446 --> 00:42:33,827
And I'm gonna do what you should
have done already,
871
00:42:33,930 --> 00:42:36,105
and clear off
the debt you got us in.
872
00:42:36,208 --> 00:42:39,315
No, Dave...
Shit!
873
00:42:39,418 --> 00:42:50,084
♪♪
874
00:42:50,188 --> 00:43:00,923
♪♪
875
00:43:01,026 --> 00:43:11,761
♪♪
876
00:43:11,865 --> 00:43:22,600
♪♪
877
00:43:22,703 --> 00:43:33,369
♪♪
878
00:43:33,472 --> 00:43:44,207
♪♪
879
00:43:44,311 --> 00:43:55,011
♪♪
880
00:43:55,115 --> 00:43:56,288
Place your bets.
881
00:43:56,392 --> 00:44:02,467
♪♪
882
00:44:02,570 --> 00:44:08,576
♪♪
883
00:44:08,680 --> 00:44:10,233
Final bets.
884
00:44:10,337 --> 00:44:15,791
♪♪
885
00:44:15,894 --> 00:44:18,138
On nine, please.
886
00:44:18,241 --> 00:44:19,795
Nine. No more bets.
Thank you.
887
00:44:19,898 --> 00:44:30,219
♪♪
888
00:44:30,322 --> 00:44:40,678
♪♪
889
00:44:40,781 --> 00:44:45,027
[Ball rattling]
890
00:44:45,130 --> 00:44:55,037
♪♪
891
00:44:55,140 --> 00:45:05,081
♪♪
892
00:45:05,185 --> 00:45:15,160
♪♪
893
00:45:15,264 --> 00:45:25,205
♪♪
894
00:45:25,308 --> 00:45:35,318
♪♪
63303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.