All language subtitles for C U 2019 S01E04 1080p WEB H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,835 ♪ I'm a diva señorita 2 00:00:07,938 --> 00:00:09,561 ♪ I'm a cupid rocket 3 00:00:09,664 --> 00:00:13,116 ♪ But I need a little money, so I'm making a start ♪ 4 00:00:13,220 --> 00:00:15,360 ♪ So when you're dancing with me, Daddy ♪ 5 00:00:15,463 --> 00:00:16,913 ♪ I'll be picking your pocket 6 00:00:17,017 --> 00:00:18,949 ♪ I got your map, I got your number ♪ 7 00:00:19,053 --> 00:00:20,537 ♪ Got my hand on your heart 8 00:00:20,641 --> 00:00:22,643 ♪ I'm a billion dollar baby 9 00:00:22,746 --> 00:00:25,301 ♪ Got the keys to the city, and I'm pretty ♪ 10 00:00:25,404 --> 00:00:27,855 ♪♪ 11 00:00:27,958 --> 00:00:30,030 ♪ I'm a billion dollar baby 12 00:00:30,133 --> 00:00:32,687 ♪ Got the keys to the city, and I'm pretty ♪ 13 00:00:32,791 --> 00:00:35,276 ♪♪ 14 00:00:35,380 --> 00:00:36,829 ♪ And I'm pretty 15 00:00:38,762 --> 00:00:40,074 Frances, this is Nancy. 16 00:00:40,178 --> 00:00:43,215 She's been helping Blake with the investments. 17 00:00:43,319 --> 00:00:44,941 Really? 18 00:00:45,045 --> 00:00:47,978 This is the first I've heard of this. Since when? 19 00:00:48,082 --> 00:00:49,704 For quite a while. Nice to meet you. 20 00:00:49,808 --> 00:00:51,085 [Chuckles] 21 00:00:51,189 --> 00:00:53,501 Have we met before? I-I recognize your face. 22 00:00:53,605 --> 00:00:54,709 No, I don't think so. 23 00:00:54,813 --> 00:00:56,780 Maybe Blake introduced us. 24 00:00:56,884 --> 00:00:58,265 Yeah, maybe. 25 00:00:58,368 --> 00:01:00,991 Whatever. Look, what is the latest with Blake? 26 00:01:01,095 --> 00:01:03,718 Well, he's been suspended, pending an investigation. 27 00:01:03,822 --> 00:01:05,686 So you should definitely steer well clear. 28 00:01:05,789 --> 00:01:08,585 But don't worry. The FCA are not gonna find out. 29 00:01:08,689 --> 00:01:10,691 I'm making sure of that. -I am worried. 30 00:01:10,794 --> 00:01:12,865 And if this turns out to be a problem for me, 31 00:01:12,969 --> 00:01:14,833 then I will take care of it myself. 32 00:01:14,936 --> 00:01:17,146 Understood? 33 00:01:17,249 --> 00:01:18,699 Look, why don't we just order some food, 34 00:01:18,802 --> 00:01:20,563 then we can get down to business? 35 00:01:20,666 --> 00:01:26,465 ♪♪ 36 00:01:26,569 --> 00:01:28,674 [Drink pouring] 37 00:01:28,778 --> 00:01:30,262 Thanks. 38 00:01:30,366 --> 00:01:40,652 ♪♪ 39 00:01:40,755 --> 00:01:42,309 Right, as Blake probably told you, 40 00:01:42,412 --> 00:01:45,553 the Health Trust are selling off Southwark General Hospital. 41 00:01:45,657 --> 00:01:46,830 What are they gonna do with it? 42 00:01:46,934 --> 00:01:49,039 Well, that's what we'd like to know. 43 00:01:49,143 --> 00:01:51,697 Blake didn't mention this to you? 44 00:01:51,801 --> 00:01:54,010 Sorry, he did. He just didn't say which hospital it was. 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,908 Well, as you know, there are three leading contenders 46 00:01:56,012 --> 00:01:57,151 bidding for the contract. 47 00:01:57,255 --> 00:01:58,704 We don't know which way it's gonna go. 48 00:01:58,808 --> 00:02:00,844 Walker Steens are the ones that piqued our interest. 49 00:02:00,948 --> 00:02:03,951 Small cap firm, trading around £4, 5 a share. 50 00:02:04,054 --> 00:02:07,610 They've got plans to convert it into this five-star hotel. 51 00:02:07,713 --> 00:02:09,059 We think something like this could triple 52 00:02:09,163 --> 00:02:10,371 their current share price. 53 00:02:10,475 --> 00:02:13,202 If we move quickly, that is. 54 00:02:13,305 --> 00:02:15,238 What's the decline line? Did you check? 55 00:02:15,342 --> 00:02:16,722 No, I didn't. Nancy? 56 00:02:16,826 --> 00:02:18,103 Hmm? 57 00:02:18,207 --> 00:02:21,037 The advance -- was it up or down? 58 00:02:21,141 --> 00:02:22,728 It was up. 59 00:02:22,832 --> 00:02:24,558 Shit. See? 60 00:02:24,661 --> 00:02:26,284 Room bills already starting to spin. 61 00:02:26,387 --> 00:02:28,389 If we block trade on this, 62 00:02:28,493 --> 00:02:30,046 what kind of exposure are we looking at? 63 00:02:30,150 --> 00:02:33,705 Well, without Blake, it could be quite substantial. 64 00:02:33,808 --> 00:02:35,914 How much can you get away with? 65 00:02:36,017 --> 00:02:37,640 Oh, well, that depends. How much were you thinking? 66 00:02:37,743 --> 00:02:41,575 Uh, 20,000 at least. 67 00:02:41,678 --> 00:02:44,405 That's a lot of money, but I think that's okay. 68 00:02:44,509 --> 00:02:46,649 20,000 shares. 69 00:02:46,752 --> 00:02:49,238 I'm looking to invest a quarter of a million on this. 70 00:02:49,341 --> 00:02:50,929 Yes, I know. 71 00:02:51,032 --> 00:02:52,689 Of course. [Laughs] 72 00:02:55,382 --> 00:02:56,762 How do you know Blake, again? 73 00:02:56,866 --> 00:02:58,316 We used to work together. 74 00:02:58,419 --> 00:03:00,559 So, Blake's been at Kramer & Lowe now for what? 75 00:03:00,663 --> 00:03:01,940 About eight years? 76 00:03:02,043 --> 00:03:03,700 Is that where you met?Mm-hmm. 77 00:03:03,804 --> 00:03:06,600 Yeah, I worked there a couple of years ago. 78 00:03:06,703 --> 00:03:08,395 Must have been before my time. 79 00:03:08,498 --> 00:03:10,949 I guess so. [Chuckles] 80 00:03:11,052 --> 00:03:13,054 Swanny: So, the hospital board are meeting this week 81 00:03:13,158 --> 00:03:14,987 to vote on which firm they're going with. 82 00:03:15,091 --> 00:03:16,610 Blake had a contact on the inside. 83 00:03:16,713 --> 00:03:19,475 He was gonna let us know the decision before it went public. 84 00:03:19,578 --> 00:03:20,855 Do you know who that is? 85 00:03:20,959 --> 00:03:22,271 I don't. 86 00:03:22,374 --> 00:03:26,067 But I do have some people of my own. 87 00:03:26,171 --> 00:03:28,104 Maybe I could try and find out. 88 00:03:28,208 --> 00:03:32,073 I'd have to make it worth their while, though. 89 00:03:32,177 --> 00:03:35,491 How much? 90 00:03:35,594 --> 00:03:36,871 £50,000. 91 00:03:36,975 --> 00:03:39,460 [Laughs] Absolutely not. 92 00:03:39,564 --> 00:03:40,703 £50,000? 93 00:03:40,806 --> 00:03:42,187 No, I'm not interested. 94 00:03:42,291 --> 00:03:44,327 Would they take £30,000? 95 00:03:44,431 --> 00:03:46,329 Since when do we pay more than £10,000? 96 00:03:46,433 --> 00:03:49,194 It's a lot of money, but I think this deal could be huge. 97 00:03:49,298 --> 00:03:51,231 ♪♪ 98 00:03:51,334 --> 00:03:52,646 [Scoffs] 99 00:03:52,749 --> 00:03:53,957 I'm keen to move on this independently, 100 00:03:54,061 --> 00:03:55,235 if you're not interested. 101 00:03:55,338 --> 00:03:58,203 Your money. 102 00:03:58,307 --> 00:03:59,653 I could ask. 103 00:03:59,756 --> 00:04:02,483 I'd need some evidence, of course. 104 00:04:02,587 --> 00:04:03,933 I hope you don't mind. 105 00:04:04,036 --> 00:04:05,555 No, of course not. 106 00:04:05,659 --> 00:04:15,703 ♪♪ 107 00:04:15,807 --> 00:04:17,222 [Exhales] 108 00:04:17,326 --> 00:04:20,984 ♪♪ 109 00:04:21,088 --> 00:04:22,192 Nancy! 110 00:04:22,296 --> 00:04:24,091 Where are you going now? 111 00:04:24,194 --> 00:04:25,886 I was just going home. It was nice to meet you. 112 00:04:25,989 --> 00:04:27,646 Where do you live? 113 00:04:27,750 --> 00:04:29,027 I'm in Dulwich. 114 00:04:29,130 --> 00:04:30,339 Seriously?Yeah. 115 00:04:30,442 --> 00:04:31,650 Me, too. 116 00:04:31,754 --> 00:04:33,238 Whereabouts? Do you want to split this cab? 117 00:04:33,342 --> 00:04:35,723 Oh, no, no, no, no. I'm -- I'm by the gallery. 118 00:04:35,827 --> 00:04:39,555 Very nice! That's not far from me. Jump in! 119 00:04:39,658 --> 00:04:41,833 Thank you. 120 00:04:41,936 --> 00:04:43,559 That's kind of you. 121 00:04:47,839 --> 00:04:49,358 I really feel like I've met you before. 122 00:04:49,461 --> 00:04:50,600 I just can't place it. 123 00:04:50,704 --> 00:04:54,363 Oh, no, I don't think so. 124 00:04:54,466 --> 00:04:55,985 So you worked at Kramer & Lowe? 125 00:04:56,088 --> 00:04:57,193 That's right, yeah. 126 00:04:57,297 --> 00:04:59,057 And what year did you start? 127 00:04:59,160 --> 00:05:01,439 Oh, um, well, can't think. 128 00:05:01,542 --> 00:05:05,753 Uh, well, it was before Blake, so nine years ago? 129 00:05:05,857 --> 00:05:07,652 How long were you there? 130 00:05:07,755 --> 00:05:09,930 Couple of years. 131 00:05:10,033 --> 00:05:11,863 Where are you now? 132 00:05:11,966 --> 00:05:13,761 Now I do a lot of, um, consultancy work 133 00:05:13,865 --> 00:05:15,453 for individual clients. 134 00:05:15,556 --> 00:05:20,181 ♪♪ 135 00:05:20,285 --> 00:05:22,598 So, how did you get involved with Swanny and Graham? 136 00:05:22,701 --> 00:05:24,634 Working in compliance, a lot of things pass your way, 137 00:05:24,738 --> 00:05:26,774 and I just... 138 00:05:26,878 --> 00:05:28,466 Well, I just discovered it was far easier 139 00:05:28,569 --> 00:05:34,368 to act dumb and turn a blind eye than give myself a headache. 140 00:05:34,472 --> 00:05:37,647 For a price, obviously. 141 00:05:37,751 --> 00:05:39,546 So, you married? Kids? 142 00:05:39,649 --> 00:05:41,996 Married. Two boys. 143 00:05:42,100 --> 00:05:43,204 How about you? No. 144 00:05:43,308 --> 00:05:45,275 To both. 145 00:05:45,379 --> 00:05:46,932 I enjoy my own space too much. 146 00:05:47,036 --> 00:05:49,694 [Both chuckle] 147 00:05:49,797 --> 00:05:52,559 Nancy what, by the way? I didn't catch your surname. 148 00:05:52,662 --> 00:05:54,146 Oliver. 149 00:05:54,250 --> 00:05:58,012 ♪♪ 150 00:05:58,116 --> 00:06:00,601 [Siren wailing in distance] 151 00:06:00,705 --> 00:06:08,264 ♪♪ 152 00:06:08,368 --> 00:06:09,610 Nice house! 153 00:06:09,714 --> 00:06:11,094 Thank you. 154 00:06:11,198 --> 00:06:13,890 Oh, um, sorry. I've only got £10. 155 00:06:13,994 --> 00:06:16,962 Oh, that's okay. I'll pay the rest. 156 00:06:17,066 --> 00:06:18,170 Okay. 157 00:06:18,274 --> 00:06:19,965 Thank you. Well, great meeting you. 158 00:06:20,069 --> 00:06:21,242 You, too. 159 00:06:21,346 --> 00:06:22,692 I'll just wait for you to get in. 160 00:06:22,796 --> 00:06:23,969 No! No, no. 161 00:06:24,073 --> 00:06:26,178 That's fine. You don't have to do that. 162 00:06:26,282 --> 00:06:28,905 No, no, no, don't be silly. I'll wait here. 163 00:06:29,009 --> 00:06:30,769 All right. 164 00:06:30,873 --> 00:06:33,772 [Chuckles] 165 00:06:33,876 --> 00:06:35,360 Goodnight. -Night. 166 00:06:35,464 --> 00:06:45,335 ♪♪ 167 00:06:45,439 --> 00:06:55,345 ♪♪ 168 00:06:55,449 --> 00:07:05,321 ♪♪ 169 00:07:05,425 --> 00:07:15,296 ♪♪ 170 00:07:15,400 --> 00:07:25,306 ♪♪ 171 00:07:25,410 --> 00:07:27,516 [Exhales] 172 00:07:27,619 --> 00:07:29,897 [Door opens] 173 00:07:30,001 --> 00:07:31,623 [Sam gasps] 174 00:07:31,727 --> 00:07:39,804 ♪♪ 175 00:07:39,907 --> 00:07:41,426 [Exhales] 176 00:07:41,530 --> 00:07:50,228 ♪♪ 177 00:07:50,331 --> 00:07:59,030 ♪♪ 178 00:07:59,133 --> 00:08:07,832 ♪♪ 179 00:08:07,935 --> 00:08:11,421 So, they are selling off Southwark General Hospital. 180 00:08:11,525 --> 00:08:12,664 What? Getting rid of it. 181 00:08:12,768 --> 00:08:14,148 Turning it into a hotel or something. 182 00:08:14,252 --> 00:08:15,460 You were born there, too, right? 183 00:08:15,564 --> 00:08:16,944 Yeah. God, that's a shame. 184 00:08:17,048 --> 00:08:18,498 I know. 185 00:08:18,601 --> 00:08:20,983 But you got through okay? Nobody was suspicious? 186 00:08:21,086 --> 00:08:22,329 Nope. 187 00:08:22,432 --> 00:08:25,021 Imagine they knew you were a cleaner. 188 00:08:25,125 --> 00:08:27,507 So, who was there? 189 00:08:27,610 --> 00:08:29,509 Just Graham and Swanny. 190 00:08:29,612 --> 00:08:30,924 Hey, you all right? 191 00:08:31,027 --> 00:08:33,064 Did you find out anything? 192 00:08:33,167 --> 00:08:35,169 Look, let's, uh... 193 00:08:35,273 --> 00:08:38,690 Let's not talk here. Come on. 194 00:08:38,794 --> 00:08:41,693 There are three property firms bidding for the contract. 195 00:08:41,797 --> 00:08:44,247 One of them is a firm called Walker Steens. 196 00:08:44,351 --> 00:08:47,354 If they win, their share price could triple in value. 197 00:08:47,457 --> 00:08:49,045 They're meeting this week to vote on it. 198 00:08:49,149 --> 00:08:50,840 So, when are they going to find out? 199 00:08:50,944 --> 00:08:52,462 They're not. 200 00:08:52,566 --> 00:08:54,223 We are.We are? 201 00:08:54,326 --> 00:08:56,190 What? Why? 202 00:08:56,294 --> 00:09:01,817 Because if we do, Swanny is gonna pay us £30,000. 203 00:09:01,920 --> 00:09:03,128 £30,000? 204 00:09:03,232 --> 00:09:04,682 Exactly! And just think. 205 00:09:04,785 --> 00:09:08,237 If we invest that and it triples, that's £30,000 each. 206 00:09:08,340 --> 00:09:10,342 So we get inside the Health Trust 207 00:09:10,446 --> 00:09:11,965 and bug the meeting room -- is that what you're thinking? 208 00:09:12,068 --> 00:09:14,554 -Mm-hmm. -How? 209 00:09:14,657 --> 00:09:17,557 I'm not sure yet. I haven't figured that bit out. 210 00:09:17,660 --> 00:09:19,628 Speak later. I have to go. 211 00:09:19,731 --> 00:09:21,457 [Chuckles] 212 00:09:21,561 --> 00:09:23,217 [Chuckles] Oh, I don't know. 213 00:09:23,321 --> 00:09:25,772 Look, it's one thing bugging the office here, 214 00:09:25,875 --> 00:09:28,222 but breaking into another building? 215 00:09:28,326 --> 00:09:30,190 What? But I thought we agreed. 216 00:09:30,293 --> 00:09:32,675 This is our way to beat the system and to pay for your van. 217 00:09:32,779 --> 00:09:34,850 Yeah, but this is like an actual crime. 218 00:09:34,953 --> 00:09:37,128 No, we're not hurting anyone. 219 00:09:37,231 --> 00:09:39,199 [Exhales] 220 00:09:39,302 --> 00:09:43,548 Look, I-I probably should have told you this before. 221 00:09:43,652 --> 00:09:48,277 But Dave's stopped paying the rent on the house. 222 00:09:48,380 --> 00:09:49,865 I can't afford it on my own. 223 00:09:49,968 --> 00:09:51,556 What? 224 00:09:51,660 --> 00:09:53,627 Look, I really need this, okay? 225 00:09:53,731 --> 00:09:55,940 £30,000 is a life-changing amount of money for me. 226 00:09:56,043 --> 00:09:58,287 I know it is for you, too. 227 00:09:58,390 --> 00:10:00,013 I don't want to do it without you. 228 00:10:00,116 --> 00:10:02,463 ♪♪ 229 00:10:02,567 --> 00:10:03,844 Okay. 230 00:10:03,948 --> 00:10:06,088 [Both laugh] 231 00:10:06,191 --> 00:10:15,373 ♪♪ 232 00:10:15,476 --> 00:10:24,624 ♪♪ 233 00:10:24,727 --> 00:10:26,177 [Scoffs] 234 00:10:26,280 --> 00:10:36,428 ♪♪ 235 00:10:36,532 --> 00:10:46,715 ♪♪ 236 00:10:46,818 --> 00:10:50,166 No, um, I'm his PA. 237 00:10:50,270 --> 00:10:52,030 He's written that he has a meeting this week 238 00:10:52,134 --> 00:10:53,825 with the Health Trust to talk about 239 00:10:53,929 --> 00:10:57,035 Southwark General Hospital, but he hasn't written down when, 240 00:10:57,139 --> 00:10:59,969 and I can't get hold of him. 241 00:11:00,073 --> 00:11:01,453 5:00 p.m. tomorrow. 242 00:11:01,557 --> 00:11:02,662 Okay. Perfect. 243 00:11:02,765 --> 00:11:04,353 Thank you so much for your help. 244 00:11:04,456 --> 00:11:06,079 Goodbye. 245 00:11:09,082 --> 00:11:11,291 You know, the largest mushrooms in the world 246 00:11:11,394 --> 00:11:12,844 are 2 1/2 miles long, and they grow 247 00:11:12,948 --> 00:11:14,674 on the Blue Mountains of Oregon. 248 00:11:14,777 --> 00:11:16,296 It's actually more of a fungus, 249 00:11:16,399 --> 00:11:18,747 but just the thought of it is enough to turn my stomach. 250 00:11:18,850 --> 00:11:19,955 Why's that? 251 00:11:20,058 --> 00:11:21,715 Oh, yeah, I don't think I told you, 252 00:11:21,819 --> 00:11:23,096 but I've got mycophobia. 253 00:11:23,199 --> 00:11:24,891 It's a morbid fear of mushrooms. 254 00:11:24,994 --> 00:11:28,101 Watching you eat them right now is actually making my stomach 255 00:11:28,204 --> 00:11:29,619 feel very queasy. 256 00:11:29,723 --> 00:11:31,311 Blagh! [Laughs] 257 00:11:31,414 --> 00:11:33,658 [Doorbell rings] 258 00:11:41,873 --> 00:11:43,495 [Door opens] 259 00:11:45,981 --> 00:11:47,672 Thought I'd drop this 'round. 260 00:11:47,776 --> 00:11:49,881 Lily left it at ours. 261 00:11:49,985 --> 00:11:51,607 Right, well, thanks. 262 00:11:51,711 --> 00:11:56,198 Actually, Sam, I wanted to talk to you about Lily's party. 263 00:11:56,301 --> 00:11:59,788 Beth and me were talking, and she was wondering if Lily 264 00:11:59,891 --> 00:12:02,756 might like to go to Jump Zero or something this year. 265 00:12:02,860 --> 00:12:04,137 Trampoline park. 266 00:12:04,240 --> 00:12:05,966 We always have a house party for Lily's birthday. 267 00:12:06,070 --> 00:12:08,520 Yeah, I know, but maybe I and Beth 268 00:12:08,624 --> 00:12:10,384 could take her, some friends... 269 00:12:10,488 --> 00:12:11,903 You can't afford the rent on this place, 270 00:12:12,007 --> 00:12:13,284 but big, fancy parties at trampoline parks -- 271 00:12:13,387 --> 00:12:14,561 they're okay, are they? 272 00:12:14,664 --> 00:12:16,114 It's not quite the same, is it? 273 00:12:18,703 --> 00:12:21,016 I'd really like it if you came, as well. 274 00:12:21,119 --> 00:12:24,467 Would you? 275 00:12:24,571 --> 00:12:26,262 Glynn: Sam! 276 00:12:26,366 --> 00:12:29,093 Yeah, well, I've got to go, okay? 277 00:12:29,196 --> 00:12:30,750 I'll let you know what she says. 278 00:12:30,853 --> 00:12:38,240 ♪♪ 279 00:12:38,343 --> 00:12:40,656 [Mouse clicking] 280 00:12:40,760 --> 00:12:46,800 ♪♪ 281 00:12:46,904 --> 00:12:48,871 Man: Isn't she one of the cleaners we interviewed 282 00:12:48,975 --> 00:12:50,390 from the trading floor? 283 00:12:50,493 --> 00:12:52,875 Christine, where did you say you found this USB stick? 284 00:12:52,979 --> 00:12:55,084 It was on my desk. 285 00:12:55,188 --> 00:12:56,810 She could have left it there by mistake, I guess. 286 00:12:56,914 --> 00:12:58,708 She doesn't clean on your floor, though. 287 00:12:58,812 --> 00:13:01,194 I reckon we speak to that cleaning supervisor. 288 00:13:01,297 --> 00:13:02,989 Hang on. The CCTV footage you watched. 289 00:13:03,092 --> 00:13:04,369 Didn't you say there were cleaners hanging out 290 00:13:04,473 --> 00:13:07,269 outside your room before the alarm went off? 291 00:13:07,372 --> 00:13:10,099 Frances? What? 292 00:13:10,203 --> 00:13:11,929 Oh, yes. Yeah. 293 00:13:12,032 --> 00:13:13,585 You don't think they set the alarm off on purpose 294 00:13:13,689 --> 00:13:15,173 so they could get onto the floor, do you? 295 00:13:15,277 --> 00:13:17,417 Um, listen, I've got a meeting now with HR. 296 00:13:17,520 --> 00:13:19,246 But I'll see you back here later. 297 00:13:19,350 --> 00:13:20,869 Okay? 298 00:13:20,972 --> 00:13:31,086 ♪♪ 299 00:13:31,189 --> 00:13:41,303 ♪♪ 300 00:13:41,406 --> 00:13:51,589 ♪♪ 301 00:13:51,692 --> 00:13:53,384 I was talking to your dad earlier. 302 00:13:53,487 --> 00:13:55,904 He was wondering if you'd like a Jump Zero party 303 00:13:56,007 --> 00:13:57,250 this year for your birthday. 304 00:13:57,353 --> 00:13:59,493 Really? I can have a trampoline party? 305 00:13:59,597 --> 00:14:01,081 Yeah! If that's what you want. 306 00:14:01,185 --> 00:14:02,911 Oh, my God, it's gonna be so amazing. 307 00:14:03,014 --> 00:14:04,360 Yeah, Jump Zero will be lots of fun, 308 00:14:04,464 --> 00:14:06,086 but how about we have a little house party? 309 00:14:06,190 --> 00:14:08,088 Like we always do. -No, I'm okay. 310 00:14:08,192 --> 00:14:10,090 Oh, you wouldn't want a big fancy-dress party? 311 00:14:10,194 --> 00:14:11,678 Harry Potter theme, maybe? 312 00:14:11,781 --> 00:14:14,163 Well, I'm not sure yet. 313 00:14:14,267 --> 00:14:16,648 How many people can I invite? -As many as you want. 314 00:14:16,752 --> 00:14:18,443 You can dress the house up with giant spider webs 315 00:14:18,547 --> 00:14:20,411 and pumpkins and all sorts. 316 00:14:20,514 --> 00:14:22,792 Okay. That sounds great. 317 00:14:22,896 --> 00:14:24,691 Can I invite Dad and Beth? 318 00:14:24,794 --> 00:14:26,727 Uh, yeah. I can ask them. 319 00:14:33,355 --> 00:14:34,735 -Mum! -Oh! 320 00:14:34,839 --> 00:14:36,323 This is Jake. 321 00:14:36,427 --> 00:14:37,877 What's going on here, then? 322 00:14:37,980 --> 00:14:39,292 Hi, Mrs. Cook. 323 00:14:39,395 --> 00:14:40,672 Nice to meet you. 324 00:14:40,776 --> 00:14:43,399 You must be Lily. I like your dance costume. 325 00:14:43,503 --> 00:14:45,505 I hope you haven't been sitting on my sofa like that. 326 00:14:45,608 --> 00:14:47,714 Sorry. I've just finished work. 327 00:14:47,817 --> 00:14:49,889 Uh, Jake's just started training to be a mechanic. 328 00:14:49,992 --> 00:14:51,373 Oh, has he, now? Right. 329 00:14:51,476 --> 00:14:53,444 Well, good for you. 330 00:14:53,547 --> 00:14:55,032 Yep. 331 00:14:55,135 --> 00:14:57,068 Anyway, um, I should go. 332 00:14:57,172 --> 00:14:59,277 I need to get out of these dirty clothes. 333 00:14:59,381 --> 00:15:01,279 Nice to meet you. Come on, Lily. 334 00:15:01,383 --> 00:15:02,798 Let's get these bags unpacked. 335 00:15:02,902 --> 00:15:05,076 Lily: Bye. 336 00:15:05,180 --> 00:15:07,630 Maybe I'll see you tomorrow? 337 00:15:07,734 --> 00:15:09,736 Lily: Mum? Can I have my sweets? 338 00:15:09,839 --> 00:15:11,462 Mum? 339 00:15:13,395 --> 00:15:15,431 [Door closes] 340 00:15:19,297 --> 00:15:20,920 He's nice. 341 00:15:21,023 --> 00:15:23,025 I like him. 342 00:15:23,129 --> 00:15:24,647 What was he doing here? 343 00:15:24,751 --> 00:15:26,270 What? Nothing. 344 00:15:26,373 --> 00:15:28,479 Just thought it would be nice to show him where I lived. 345 00:15:28,582 --> 00:15:30,653 Well, you should ask next time. 346 00:15:30,757 --> 00:15:33,242 I'm sorry, I didn't realize it would be such a problem. 347 00:15:33,346 --> 00:15:34,934 Isn't it nicer this way? 348 00:15:35,037 --> 00:15:36,970 Rather than me sneaking around, trying to hide things from you? 349 00:15:37,074 --> 00:15:38,282 Hiding what things? 350 00:15:38,385 --> 00:15:39,662 Nothing. 351 00:15:39,766 --> 00:15:43,287 It's not me who has anything to hide. 352 00:15:43,390 --> 00:15:45,875 By the way, some woman came 'round looking for you. 353 00:15:45,979 --> 00:15:47,567 Said she was a friend of yours. -What woman? 354 00:15:47,670 --> 00:15:49,465 She was asking what you're up to now. 355 00:15:49,569 --> 00:15:51,951 Said her name was Frances. 356 00:15:52,054 --> 00:15:54,229 What did you tell her? 357 00:15:54,332 --> 00:15:56,714 That you worked as a cleaner in Canary Wharf. 358 00:15:56,817 --> 00:15:58,716 ♪♪ 359 00:15:58,819 --> 00:16:00,062 What's the problem? 360 00:16:00,166 --> 00:16:02,168 Um, look, I need to get ready for work. 361 00:16:02,271 --> 00:16:05,861 Can you finish unpacking, please? 362 00:16:05,965 --> 00:16:08,795 What's wrong with Mum? 363 00:16:08,898 --> 00:16:11,280 Nothing. She's fine. 364 00:16:11,384 --> 00:16:13,489 Why don't you help me unpack some things? Hmm? 365 00:16:13,593 --> 00:16:21,877 ♪♪ 366 00:16:21,981 --> 00:16:30,196 ♪♪ 367 00:16:30,299 --> 00:16:38,583 ♪♪ 368 00:16:38,687 --> 00:16:40,585 [Elevator dings] 369 00:16:40,689 --> 00:16:47,282 ♪♪ 370 00:16:47,385 --> 00:16:54,047 ♪♪ 371 00:16:54,151 --> 00:16:55,842 [Elevator dings] 372 00:16:55,945 --> 00:17:06,266 ♪♪ 373 00:17:06,370 --> 00:17:07,854 We need to talk. 374 00:17:07,957 --> 00:17:13,998 ♪♪ 375 00:17:14,102 --> 00:17:18,865 It's been quite a trek from Dulwich to the Isle of Dogs. 376 00:17:18,968 --> 00:17:23,076 So, whose house was it? 377 00:17:23,180 --> 00:17:24,698 [Chuckles] 378 00:17:24,802 --> 00:17:27,598 I know who you are. I know you're cleaner, okay? 379 00:17:27,701 --> 00:17:30,394 So let's just get that straight right now. 380 00:17:30,497 --> 00:17:32,085 Am I, though? I could be anybody. 381 00:17:32,189 --> 00:17:33,569 No. 382 00:17:33,673 --> 00:17:34,743 I ran some checks on you with HR. 383 00:17:34,846 --> 00:17:36,538 I know where you live, 384 00:17:36,641 --> 00:17:39,368 and I know that you've worked here for the past five months. 385 00:17:39,472 --> 00:17:43,234 I know you've got two daughters, Alice and Lily. 386 00:17:43,338 --> 00:17:47,480 You've got a background in dance and musical theater. 387 00:17:47,583 --> 00:17:49,482 I know that Alice went roller-skating 388 00:17:49,585 --> 00:17:51,518 for her 13th birthday, and last year, you got 389 00:17:51,622 --> 00:17:55,315 Lily a disco ball for Christmas. 390 00:17:55,419 --> 00:17:56,903 I know that because I have this. 391 00:17:57,006 --> 00:18:00,389 ♪♪ 392 00:18:00,493 --> 00:18:02,115 Okay, so, what? 393 00:18:02,219 --> 00:18:03,703 Maybe I am a cleaner. 394 00:18:03,806 --> 00:18:04,876 You're a crooked compliance officer 395 00:18:04,980 --> 00:18:06,533 taking back-handers from clients. 396 00:18:06,637 --> 00:18:07,879 Where's your proof? 397 00:18:07,983 --> 00:18:10,399 Why should I tell you? 398 00:18:10,503 --> 00:18:13,678 The listening device. That was you. 399 00:18:13,782 --> 00:18:16,060 That's how I know about you, Graham, and Swanny. 400 00:18:16,164 --> 00:18:17,613 And that's how I was able to meet with them last night. 401 00:18:17,717 --> 00:18:19,650 You haven't got anything on me. 402 00:18:19,753 --> 00:18:21,272 -But I know you're involved now. -So what? 403 00:18:21,376 --> 00:18:23,032 You're not gonna go to the police 404 00:18:23,136 --> 00:18:26,898 because it wouldn't benefit you to do so. 405 00:18:27,002 --> 00:18:30,488 Neither am I, for the very same reason. 406 00:18:30,592 --> 00:18:34,837 That info on the Health Trust you promised to get Swanny. 407 00:18:34,941 --> 00:18:36,805 How would you do that, exactly? 408 00:18:36,908 --> 00:18:38,289 Well, the same way I found out about you. 409 00:18:38,393 --> 00:18:39,497 I'm a cleaner. 410 00:18:39,601 --> 00:18:41,361 I'm invisible. 411 00:18:41,465 --> 00:18:42,811 Okay. 412 00:18:42,914 --> 00:18:44,537 Well, assuming you can do as you say 413 00:18:44,640 --> 00:18:47,850 and assuming that Swanny pays you for that information, 414 00:18:47,954 --> 00:18:49,058 you'll give me half. 415 00:18:49,162 --> 00:18:51,268 [Scoffs] And why would I do that? 416 00:18:51,371 --> 00:18:54,995 Because you need me to protect you from this. 417 00:18:55,099 --> 00:18:56,480 My colleague John -- 418 00:18:56,583 --> 00:18:58,551 he seems to think this is connected to the 419 00:18:58,654 --> 00:19:00,242 fire-alarm incident from the other day. 420 00:19:00,346 --> 00:19:02,727 He thinks the cleaners triggered it on purpose 421 00:19:02,831 --> 00:19:04,488 to gain access to the research department. 422 00:19:04,591 --> 00:19:05,937 So if you want me to convince him otherwise, 423 00:19:06,041 --> 00:19:08,871 you'll pay me half the finder's fee. 424 00:19:08,975 --> 00:19:10,459 Understood? 425 00:19:10,563 --> 00:19:14,014 ♪♪ 426 00:19:14,118 --> 00:19:15,982 [Exhales] 427 00:19:16,085 --> 00:19:17,949 Hey. Where have you been? 428 00:19:18,053 --> 00:19:20,780 Um, I was a little late leaving the house this morning. 429 00:19:20,883 --> 00:19:22,161 Yeah, well, Viktor's in there with Mina, 430 00:19:22,264 --> 00:19:24,577 and he's waiting for you. 431 00:19:24,680 --> 00:19:26,372 Why were these photos found on a computer 432 00:19:26,475 --> 00:19:27,925 in the research department? 433 00:19:28,028 --> 00:19:31,894 Oh, um, this is really easy to explain, actually. 434 00:19:31,998 --> 00:19:34,518 You see, Mina was violently ill that day. 435 00:19:34,621 --> 00:19:35,898 Coming out both ends, it was. 436 00:19:36,002 --> 00:19:37,693 Isn't that right? 437 00:19:37,797 --> 00:19:39,281 Yeah.Yeah. 438 00:19:39,385 --> 00:19:41,594 I mean, she tried to battle on, but... 439 00:19:41,697 --> 00:19:44,493 Well, she got caught a little short, and she... 440 00:19:44,597 --> 00:19:45,805 you know. 441 00:19:45,908 --> 00:19:47,116 Yeah, yeah, I don't need to hear the details. 442 00:19:47,220 --> 00:19:48,946 How did this get into the research office? 443 00:19:49,049 --> 00:19:51,811 Mina rang me to get her some clean clothes, you know? 444 00:19:51,914 --> 00:19:54,158 And I was in the area anyway, getting some photos printed. 445 00:19:54,262 --> 00:19:55,573 That's why I had my USB stick. 446 00:19:55,677 --> 00:19:56,954 I think it's nice to have pictures hanging 447 00:19:57,057 --> 00:19:58,473 on the wall, you know? 448 00:19:58,576 --> 00:20:00,233 Anyway, so I said I'd finish her shift for her. 449 00:20:00,337 --> 00:20:02,062 I must have left it behind. 450 00:20:02,166 --> 00:20:04,099 I mean, she was so embarrassed about the whole thing. 451 00:20:04,203 --> 00:20:06,653 That's why I didn't want to say anything before. 452 00:20:06,757 --> 00:20:08,483 Is it true? 453 00:20:08,586 --> 00:20:10,485 Did you make a mess in your underwear? 454 00:20:14,489 --> 00:20:15,869 Did you really have to say that? 455 00:20:15,973 --> 00:20:17,077 What else was I supposed to say? 456 00:20:17,181 --> 00:20:18,182 Well, what happened? 457 00:20:18,286 --> 00:20:19,770 Nothing. What are you doing? 458 00:20:19,873 --> 00:20:22,255 Just scanning the mood board. For my van.Oh, wow! 459 00:20:22,359 --> 00:20:24,637 Well, I thought, you know, if you're going to get £30,000, 460 00:20:24,740 --> 00:20:26,328 then I should think a little bigger. 461 00:20:26,432 --> 00:20:29,918 Oh, yeah, um, about the £30,000. 462 00:20:30,021 --> 00:20:32,783 Uh, I spoke to Swanny earlier, 463 00:20:32,886 --> 00:20:35,889 and, um, he might have changed his mind slightly. 464 00:20:35,993 --> 00:20:37,753 He's only gonna give us £15,000 now. 465 00:20:37,857 --> 00:20:39,168 Mina: He can't do that. 466 00:20:39,272 --> 00:20:40,687 He thinks it's too much money for something 467 00:20:40,791 --> 00:20:42,137 that's not a sure thing. 468 00:20:42,241 --> 00:20:44,657 Look, come on. 15 grand is still really good. 469 00:20:44,760 --> 00:20:46,935 If we invest that, we're looking at maybe £45,000. 470 00:20:47,038 --> 00:20:48,177 Yeah, you're right. 471 00:20:48,281 --> 00:20:49,869 15 grand is still a lot of money. 472 00:20:49,972 --> 00:20:51,284 Where is this meeting? 473 00:20:51,388 --> 00:20:53,459 Yeah, so, I spoke to the Health Trust earlier. 474 00:20:53,562 --> 00:20:56,013 The meeting is happening at 5:00 tomorrow at their offices. 475 00:20:56,116 --> 00:20:57,601 In conference room 3. 476 00:20:57,704 --> 00:20:59,568 Okay, so, what's the plan? 477 00:20:59,672 --> 00:21:01,950 I was thinking we could turn up sometime in the afternoon 478 00:21:02,053 --> 00:21:03,883 and just say we're the cleaners. 479 00:21:03,986 --> 00:21:06,265 I'm sure they're gonna know who their own cleaners are, babe. 480 00:21:06,368 --> 00:21:08,197 Well, they might not.See, that's the problem with you. 481 00:21:08,301 --> 00:21:10,717 You're always trying to wing it. We need to have a proper plan. 482 00:21:10,821 --> 00:21:12,823 Go on, then. I don't know. 483 00:21:12,926 --> 00:21:15,481 I think it needs to be something where, you know, 484 00:21:15,584 --> 00:21:16,758 there'll invite us in 485 00:21:16,861 --> 00:21:19,381 because we're offering some kind of service. 486 00:21:19,485 --> 00:21:20,969 Like what? 487 00:21:21,072 --> 00:21:23,385 [Whirring] 488 00:21:23,489 --> 00:21:31,013 ♪♪ 489 00:21:31,117 --> 00:21:38,469 ♪♪ 490 00:21:39,712 --> 00:21:41,058 Mum, can I talk to you? 491 00:21:41,161 --> 00:21:42,646 I haven't got time right now, sweetheart. I'm sorry. 492 00:21:42,749 --> 00:21:45,338 Me and Jess have got a big job on, and I need to leave. 493 00:21:45,442 --> 00:21:48,479 What you doing with that? 494 00:21:48,583 --> 00:21:50,723 Ladies Night Casino, Ladies Night Casino, 495 00:21:50,826 --> 00:21:52,103 Bet You Can Casino, 496 00:21:52,207 --> 00:21:54,727 Lucky Lina Casino, and on and on and on. 497 00:21:54,830 --> 00:21:55,935 Every day for months. 498 00:21:56,038 --> 00:21:57,799 How did you get on my laptop? 499 00:21:57,902 --> 00:21:59,076 I know your password. 500 00:21:59,179 --> 00:22:00,767 Mum, I'm only trying to help you. 501 00:22:00,871 --> 00:22:02,804 Jake's uncle's an alcoholic, and he says accepting 502 00:22:02,907 --> 00:22:04,944 you have a problem's one of the first steps towards tackling it. 503 00:22:05,047 --> 00:22:06,601 Oh, that's who put you up to this, is it? 504 00:22:06,704 --> 00:22:08,361 Jake told you to go on my laptop?No! Of course not. 505 00:22:08,465 --> 00:22:09,983 I don't have a gambling problem, okay? 506 00:22:10,087 --> 00:22:11,640 I have a little flutter now and again. 507 00:22:11,744 --> 00:22:13,642 I'm certainly not addicted, if that's what you think? 508 00:22:13,746 --> 00:22:15,057 I just go on when I'm bored. 509 00:22:15,161 --> 00:22:18,095 Mum, sometimes you go on over 30 times a day. 510 00:22:18,198 --> 00:22:20,097 And betting on the stock market, as well, now. 511 00:22:20,200 --> 00:22:21,409 That's what it looks like, anyway. 512 00:22:21,512 --> 00:22:24,032 And so what? 513 00:22:24,135 --> 00:22:25,689 Okay. Maybe you're right. 514 00:22:25,792 --> 00:22:27,276 Just a harmless hobby. 515 00:22:27,380 --> 00:22:29,244 Something you do to kill time.Yeah, that's right. 516 00:22:29,348 --> 00:22:30,590 The cleaning isn't very fulfilling, 517 00:22:30,694 --> 00:22:32,212 and this is like a distraction. 518 00:22:32,316 --> 00:22:34,698 Yeah.That's how a lot of women start gambling. 519 00:22:34,801 --> 00:22:36,424 [Doorbell rings]They do it 'cause it's escaping... 520 00:22:36,527 --> 00:22:37,804 Lily: I'll get it! 521 00:22:37,908 --> 00:22:39,737 ...from the stress of their own lives. 522 00:22:39,841 --> 00:22:42,015 -Jess! -Little Lily pad! 523 00:22:43,223 --> 00:22:45,364 [Both laugh] 524 00:22:45,467 --> 00:22:46,882 Where's Glynn with the car? 525 00:22:46,986 --> 00:22:48,643 He's not back yet, but he'll be here any minute. 526 00:22:48,746 --> 00:22:50,886 Can we wait outside? 527 00:22:50,990 --> 00:22:52,543 -Yeah, sure. -Where you going? 528 00:22:52,647 --> 00:22:54,338 I thought it was your night off. 529 00:22:54,442 --> 00:22:56,892 Oh, it was, but I have to work now, darling. 530 00:22:56,996 --> 00:22:58,273 I'm sorry. Come here. 531 00:22:58,377 --> 00:23:00,448 You be a good girl for your sister, okay? 532 00:23:03,174 --> 00:23:05,107 Alice: Mum. [Sighs] 533 00:23:05,211 --> 00:23:07,178 I'd really like it if we went to a group. 534 00:23:07,282 --> 00:23:09,388 One where family members can go, too. 535 00:23:09,491 --> 00:23:12,874 It might be a waste of time, but can we do it for me? 536 00:23:12,977 --> 00:23:14,876 Look, darling, I don't need to go. 537 00:23:14,979 --> 00:23:16,222 But if it will stop this nonsense 538 00:23:16,325 --> 00:23:18,362 and make you happy, then, maybe. 539 00:23:18,466 --> 00:23:21,469 There's one on Friday at 6:00. 540 00:23:21,572 --> 00:23:24,472 Okay. 541 00:23:24,575 --> 00:23:26,059 I love you. 542 00:23:26,163 --> 00:23:29,062 ♪♪ 543 00:23:29,166 --> 00:23:30,892 Oh, where the hell is he? 544 00:23:30,995 --> 00:23:32,480 [Horn honks] 545 00:23:32,583 --> 00:23:34,482 Oh. Here he comes. 546 00:23:34,585 --> 00:23:36,069 Come on! 547 00:23:36,173 --> 00:23:39,728 ♪ Nowhere to hide 548 00:23:39,832 --> 00:23:43,007 ♪ Got nowhere to run, baby 549 00:23:43,111 --> 00:23:44,595 Hey, Jess.Yeah, hey, Glynn. 550 00:23:44,699 --> 00:23:46,045 Where have you been? 551 00:23:46,148 --> 00:23:47,564 We were supposed to leave half an hour ago. 552 00:23:47,667 --> 00:23:50,187 Sorry. I had to speak to my tutor, and then... 553 00:23:50,290 --> 00:23:51,947 Well, I went to Nando's. 554 00:23:52,051 --> 00:23:54,709 Sorry. [Laughs] Okay. 555 00:23:54,812 --> 00:23:57,228 Well, I've got to run. 556 00:23:57,332 --> 00:24:00,266 I'll make sure I bring it back in one piece. 557 00:24:00,369 --> 00:24:02,855 [Tires squeal] 558 00:24:02,958 --> 00:24:04,684 ♪ Your face I see 559 00:24:04,788 --> 00:24:08,895 ♪ Every step I take, you take with me ♪ 560 00:24:08,999 --> 00:24:11,070 It's gone 5:00. Hasn't the meeting started already? 561 00:24:11,173 --> 00:24:13,210 Let's hope not. 562 00:24:13,313 --> 00:24:15,557 ♪ Nowhere to hide 563 00:24:15,661 --> 00:24:16,972 How we getting in? 564 00:24:17,076 --> 00:24:19,561 Go home, finished. 565 00:24:19,665 --> 00:24:21,632 [Keypad beeping] 566 00:24:21,736 --> 00:24:22,840 Try 1-2-3-4. 567 00:24:22,944 --> 00:24:24,463 1-2-3-4? 568 00:24:24,566 --> 00:24:27,604 [Beeping] 569 00:24:27,707 --> 00:24:31,953 ♪ But free of you, I'll never be, no ♪ 570 00:24:32,056 --> 00:24:35,715 ♪ Nowhere to run to, baby 571 00:24:35,819 --> 00:24:38,822 ♪ Nowhere to hide 572 00:24:38,925 --> 00:24:40,271 [Groans] 573 00:24:40,375 --> 00:24:43,136 ♪ Nowhere to run to, baby 574 00:24:43,240 --> 00:24:44,931 ♪ Nowhere to hide 575 00:24:45,035 --> 00:24:47,969 ♪♪ 576 00:24:48,072 --> 00:24:50,834 [Knock on door] 577 00:24:50,937 --> 00:24:52,836 Can I help you, ladies? 578 00:24:52,939 --> 00:24:54,631 Well, she's certainly a beast. 579 00:24:54,734 --> 00:24:56,149 Surprised you girls ain't done your backs in, 580 00:24:56,253 --> 00:24:57,461 lugging this around all day. 581 00:24:57,565 --> 00:24:58,911 Well, we're stronger than we look. 582 00:24:59,014 --> 00:25:00,291 And we should probably get going. 583 00:25:00,395 --> 00:25:02,466 Maybe we could start in the main office. 584 00:25:02,570 --> 00:25:04,572 What do you mean?Oh, that's why we're here. 585 00:25:04,675 --> 00:25:06,056 To polish the marble flooring. 586 00:25:06,159 --> 00:25:09,473 But there ain't any marble floors in the main offices. 587 00:25:09,577 --> 00:25:10,854 Just here. 588 00:25:10,957 --> 00:25:12,683 Well, guess we'll do out here, then. 589 00:25:12,787 --> 00:25:14,582 Great. 590 00:25:14,685 --> 00:25:16,860 Look, I'm interested to see this thing in action. 591 00:25:16,963 --> 00:25:18,102 Uh, yeah. 592 00:25:18,206 --> 00:25:19,794 Oh, do you know? 593 00:25:19,897 --> 00:25:21,312 I just remembered. 594 00:25:21,416 --> 00:25:22,900 I forgot to bring an extension cable. 595 00:25:23,004 --> 00:25:26,628 You don't have a spare one, do you, please? 596 00:25:26,732 --> 00:25:29,182 No problem. I'll be back in a minute. 597 00:25:29,286 --> 00:25:30,908 Thank you! [Chuckles] 598 00:25:35,361 --> 00:25:36,500 Sam, what are you doing? 599 00:25:36,604 --> 00:25:38,260 I'm gonna go find the meeting room. 600 00:25:38,364 --> 00:25:40,677 When he comes back, just say I needed the toilet. 601 00:25:40,780 --> 00:25:51,170 ♪♪ 602 00:25:51,273 --> 00:25:52,516 No. 603 00:25:52,620 --> 00:25:59,040 ♪♪ 604 00:25:59,143 --> 00:26:00,524 Shit. 605 00:26:00,628 --> 00:26:03,182 ♪♪ 606 00:26:03,285 --> 00:26:05,046 There. 607 00:26:05,149 --> 00:26:06,875 Can I? No, no, no. 608 00:26:06,979 --> 00:26:08,428 It says we... 609 00:26:08,532 --> 00:26:10,983 Security Guard: Here you go. Here's one extension cable. 610 00:26:11,086 --> 00:26:13,295 Thank you. 611 00:26:13,399 --> 00:26:16,264 Wasn't there three of you before? 612 00:26:16,367 --> 00:26:18,887 Toilet. 613 00:26:18,991 --> 00:26:26,274 ♪♪ 614 00:26:26,377 --> 00:26:33,626 ♪♪ 615 00:26:33,730 --> 00:26:35,386 [Cellphone chimes] 616 00:26:35,490 --> 00:26:38,700 ♪♪ 617 00:26:38,804 --> 00:26:40,012 Oh, shit. 618 00:26:40,115 --> 00:26:47,019 ♪♪ 619 00:26:47,122 --> 00:26:48,917 Um, was this the hospital meeting? 620 00:26:49,021 --> 00:26:50,263 Uh, yeah. 621 00:26:50,367 --> 00:26:51,679 Do you know what they said? 622 00:26:51,782 --> 00:26:53,612 No. How would I know? 623 00:26:55,061 --> 00:26:56,373 [Sighs] 624 00:26:56,476 --> 00:27:06,625 ♪♪ 625 00:27:06,728 --> 00:27:16,911 ♪♪ 626 00:27:17,014 --> 00:27:18,464 You all right there? 627 00:27:18,567 --> 00:27:21,329 Um, yeah, sorry. Didn't know where I was. 628 00:27:21,432 --> 00:27:23,676 All right, well, come on, then. 629 00:27:23,780 --> 00:27:25,264 Yes, thanks. 630 00:27:25,367 --> 00:27:31,097 ♪♪ 631 00:27:31,201 --> 00:27:32,823 So, you're just in there, yeah? 632 00:27:32,927 --> 00:27:34,411 Thanks. All right. 633 00:27:34,514 --> 00:27:44,007 ♪♪ 634 00:27:44,110 --> 00:27:45,284 Did you do it? 635 00:27:45,387 --> 00:27:46,665 Were we too late? 636 00:27:46,768 --> 00:27:47,873 No. We weren't too late. 637 00:27:47,976 --> 00:27:49,219 Did you get your phone in there? 638 00:27:49,322 --> 00:27:50,669 No, I didn't need to. 639 00:27:50,772 --> 00:27:51,980 I could hear them talking from outside the room. 640 00:27:52,084 --> 00:27:53,257 Really? So... 641 00:27:53,361 --> 00:27:54,362 what's happening? 642 00:27:54,465 --> 00:27:55,846 Who's getting planning permission? 643 00:27:55,950 --> 00:27:58,435 Is it Walker Steens, yeah? 644 00:27:58,538 --> 00:28:00,471 Yeah. It's them. 645 00:28:00,575 --> 00:28:01,921 We're on! Aah! 646 00:28:02,025 --> 00:28:03,716 [Both laugh] 647 00:28:03,820 --> 00:28:12,898 ♪♪ 648 00:28:13,001 --> 00:28:22,148 ♪♪ 649 00:28:22,252 --> 00:28:31,330 ♪♪ 650 00:28:31,433 --> 00:28:40,580 ♪♪ 651 00:28:40,684 --> 00:28:49,797 ♪♪ 652 00:28:49,900 --> 00:28:51,522 Sam: Okay... 653 00:28:51,626 --> 00:28:54,180 How about this one? 654 00:28:54,284 --> 00:28:55,872 What? It's the best I can do. 655 00:28:55,975 --> 00:28:57,321 We have to hurry up if we want to get this done 656 00:28:57,425 --> 00:29:00,428 before the Gamblers Anonymous meeting. 657 00:29:00,531 --> 00:29:01,843 Oh... 658 00:29:01,947 --> 00:29:04,984 I need to, um, pop out for a little while. 659 00:29:05,088 --> 00:29:06,745 We have to be at the Community Center at 6:00. 660 00:29:06,848 --> 00:29:08,574 Yeah. Well, I'll tell you what. 661 00:29:08,677 --> 00:29:10,887 Glynn can watch Lily, and I'll meet you there, okay? 662 00:29:10,990 --> 00:29:12,267 Mum! 663 00:29:12,371 --> 00:29:20,344 ♪♪ 664 00:29:20,448 --> 00:29:28,387 ♪♪ 665 00:29:28,490 --> 00:29:36,464 ♪♪ 666 00:29:36,567 --> 00:29:38,466 [Cellphone chimes] 667 00:29:38,569 --> 00:29:40,986 ♪♪ 668 00:29:41,089 --> 00:29:42,573 [Exhales] 669 00:29:42,677 --> 00:29:53,584 ♪♪ 670 00:29:53,688 --> 00:30:04,561 ♪♪ 671 00:30:04,664 --> 00:30:05,942 Swanny: Hey. 672 00:30:06,045 --> 00:30:08,254 Hey. Where have you been? 673 00:30:08,358 --> 00:30:10,291 I've been waiting here for, like, half an hour. 674 00:30:10,394 --> 00:30:12,155 Have you got an answer? 675 00:30:12,258 --> 00:30:19,576 ♪♪ 676 00:30:19,679 --> 00:30:20,991 How did you get this? 677 00:30:21,095 --> 00:30:22,821 I can't reveal my sources. 678 00:30:22,924 --> 00:30:30,932 ♪♪ 679 00:30:31,036 --> 00:30:32,831 I could only get £15,000. 680 00:30:32,934 --> 00:30:34,177 What? 681 00:30:34,280 --> 00:30:35,592 Yeah, I'm sorry to spring this on you, 682 00:30:35,695 --> 00:30:38,077 but circumstances have changed. 683 00:30:38,181 --> 00:30:40,079 I do hope it's not gonna be a problem. 684 00:30:40,183 --> 00:30:42,737 Well, it doesn't look very good, does it? 685 00:30:42,841 --> 00:30:44,049 No, it doesn't. 686 00:30:44,152 --> 00:30:47,293 Please extend my sincerest apologies. 687 00:30:47,397 --> 00:30:50,193 I'm sure someone like you can smooth things over. 688 00:30:50,296 --> 00:30:51,539 I'll see what I can do. 689 00:30:51,642 --> 00:30:54,680 Thank you. 690 00:30:54,783 --> 00:30:56,268 I'll be in touch. 691 00:30:56,371 --> 00:31:05,760 ♪♪ 692 00:31:05,864 --> 00:31:15,252 ♪♪ 693 00:31:15,356 --> 00:31:24,779 ♪♪ 694 00:31:24,883 --> 00:31:27,368 Look, I'm really sorry, okay? I really wanted to go. 695 00:31:27,471 --> 00:31:29,680 I had a job on this evening that I'd forgotten about. 696 00:31:29,784 --> 00:31:31,372 [Party cracker pops]Oh, Lily! 697 00:31:31,475 --> 00:31:32,752 Sorry. 698 00:31:32,856 --> 00:31:34,202 Go and get the dustpan and brush, please. 699 00:31:34,306 --> 00:31:36,170 I think it's in Glynn's room. 700 00:31:36,273 --> 00:31:38,862 I'll go to the next one, though, I promise. Okay? 701 00:31:38,966 --> 00:31:40,243 Did you get that, um, 702 00:31:40,346 --> 00:31:42,486 "happy birthday" sign finished earlier? 703 00:31:42,590 --> 00:31:43,798 [Scoffs] 704 00:31:43,902 --> 00:31:45,386 Alice! 705 00:31:45,489 --> 00:31:55,327 ♪♪ 706 00:31:55,430 --> 00:32:05,302 ♪♪ 707 00:32:05,406 --> 00:32:15,243 ♪♪ 708 00:32:15,347 --> 00:32:17,625 Lily: Mum. 709 00:32:17,728 --> 00:32:18,937 Hey. 710 00:32:19,040 --> 00:32:20,559 No! I'm not clearing it up. 711 00:32:20,662 --> 00:32:22,906 I do enough of that at work. Come on. 712 00:32:23,010 --> 00:32:24,494 It's your mess. 713 00:32:24,597 --> 00:32:32,985 ♪♪ 714 00:32:35,781 --> 00:32:37,334 [Doorbell rings] 715 00:32:37,438 --> 00:32:40,234 Alice: I'll get it! 716 00:32:42,684 --> 00:32:44,376 [Chuckles] 717 00:32:44,479 --> 00:32:47,310 Beth: Hello, love! Here we are! 718 00:32:47,413 --> 00:32:48,863 Dave: Not late, are we? 719 00:32:48,967 --> 00:32:50,554 No! 720 00:32:53,316 --> 00:32:54,627 Mary, I can't believe you're up and about. 721 00:32:54,731 --> 00:32:56,836 You look great! -Oh, thanks, love. 722 00:32:56,940 --> 00:32:58,079 Where's the birthday girl? 723 00:32:58,183 --> 00:32:59,460 Well, I think she's -- There she is! 724 00:32:59,563 --> 00:33:01,117 Dave: There she is! 725 00:33:01,220 --> 00:33:04,292 [Laughter] 726 00:33:04,396 --> 00:33:06,708 Mary: Are you excited about your party? 727 00:33:06,812 --> 00:33:08,124 Lily: Yeah!Come here, you. 728 00:33:08,227 --> 00:33:11,230 Look at this place! 729 00:33:11,334 --> 00:33:14,406 Your mum's spoiled you again! 730 00:33:14,509 --> 00:33:17,961 Did she get you something for being a clever girl at school? 731 00:33:18,065 --> 00:33:20,757 Yeah, a troll doll. 732 00:33:20,860 --> 00:33:23,311 Oh, right! 733 00:33:23,415 --> 00:33:26,521 Well, here's a little something for your birthday. 734 00:33:26,625 --> 00:33:28,075 Your dad says he'll pay that 735 00:33:28,178 --> 00:33:29,869 into your savings account for me. 736 00:33:29,973 --> 00:33:31,078 What do you say, darling? 737 00:33:31,181 --> 00:33:32,389 Thank you.Dave: Here, Lily. 738 00:33:32,493 --> 00:33:34,529 Beth's got you summat, as well. 739 00:33:34,633 --> 00:33:36,221 Here you go. 740 00:33:38,257 --> 00:33:40,052 [Both laugh] 741 00:33:43,987 --> 00:33:46,852 I hope you don't already have that book. 742 00:33:46,955 --> 00:33:48,888 It's got some really great artists and painters in there. 743 00:33:48,992 --> 00:33:52,409 Maybe we can look through it together sometime. 744 00:33:52,513 --> 00:33:54,170 Thank you. 745 00:33:54,273 --> 00:33:55,516 Mum, look! 746 00:33:55,619 --> 00:33:59,209 Wow! That's nice, isn't it? 747 00:33:59,313 --> 00:34:01,591 Okay, we excited?All: Yeah! 748 00:34:01,694 --> 00:34:03,420 Okay! Are you ready? 749 00:34:03,524 --> 00:34:05,353 What's it supposed to be? 750 00:34:05,457 --> 00:34:06,803 I've no idea. 751 00:34:06,906 --> 00:34:08,529 Mary, darling, there should be a broom handle 752 00:34:08,632 --> 00:34:10,082 behind your chair there. 753 00:34:10,186 --> 00:34:12,740 Have I sat on it? Oh, no, there it is! 754 00:34:12,843 --> 00:34:14,328 Do you think that's a good idea, to get 755 00:34:14,431 --> 00:34:16,606 Lily waving that around while she's blindfolded? 756 00:34:16,709 --> 00:34:19,126 -She'll be all right. -Okay, come on, then. 757 00:34:19,229 --> 00:34:20,610 We're all going to help. On the count of three! 758 00:34:20,713 --> 00:34:22,129 You ready, Lily? 759 00:34:22,232 --> 00:34:24,062 Alice: Mum. Mum! 760 00:34:24,165 --> 00:34:26,995 There's a man called Wonder Wizard on the phone. 761 00:34:27,099 --> 00:34:28,376 It's all right. I've got this. 762 00:34:28,480 --> 00:34:30,482 Okay, be careful, you lot! 763 00:34:30,585 --> 00:34:33,105 Thanks, darling. 764 00:34:33,209 --> 00:34:35,901 Hello? 765 00:34:36,004 --> 00:34:38,697 No, no. You've got to be kidding me. 766 00:34:38,800 --> 00:34:42,701 You can't cancel at the last minute on a 9-year-old girl. 767 00:34:42,804 --> 00:34:45,255 What am I supposed to do now? 768 00:34:45,359 --> 00:34:47,499 I've got you that money. I'll give it to you later. 769 00:34:47,602 --> 00:34:50,778 Well, that's absolutely no use to me now, is it? 770 00:34:50,881 --> 00:34:52,573 Okay, whatever. Bye-bye. 771 00:34:52,676 --> 00:34:54,713 -What's wrong? -Magician's canceled on me. 772 00:34:54,816 --> 00:34:55,990 Oh, no. 773 00:34:56,094 --> 00:34:58,544 Is there anyone else you can call? 774 00:34:58,648 --> 00:35:00,270 [Knock on door]Sam: Glynn? 775 00:35:00,374 --> 00:35:02,479 Come in. 776 00:35:02,583 --> 00:35:06,276 Sorry to disturb you, but I need your help with something. 777 00:35:06,380 --> 00:35:08,140 First of all, and I probably should have said 778 00:35:08,244 --> 00:35:11,316 something about this before, but my husband's downstairs 779 00:35:11,419 --> 00:35:13,766 and he doesn't know anything about you living here. 780 00:35:13,870 --> 00:35:15,837 You're not supposed to be... 781 00:35:15,941 --> 00:35:17,356 It's complicated. 782 00:35:17,460 --> 00:35:19,910 So, if I see him, then why should I say I'm here? 783 00:35:20,014 --> 00:35:22,430 Well, that brings me to my second point. 784 00:35:22,534 --> 00:35:24,708 My magician's just canceled on me. 785 00:35:24,812 --> 00:35:27,746 And I wondered if you knew any of your old tricks. 786 00:35:27,849 --> 00:35:29,575 Well, just a few. 787 00:35:29,679 --> 00:35:30,921 It's just... 788 00:35:31,025 --> 00:35:33,476 Lily was so excited. 789 00:35:33,579 --> 00:35:34,891 Okay. 790 00:35:34,994 --> 00:35:36,479 Oh! Oh, great! 791 00:35:36,582 --> 00:35:38,584 Thank you! You're a life-saver! 792 00:35:38,688 --> 00:35:42,623 We just need to dress you up a little bit. 793 00:35:42,726 --> 00:35:45,039 [Indistinct shouting] 794 00:35:45,143 --> 00:35:47,352 [Sam Shrieve's "Bring Your Friends"playing] 795 00:35:47,455 --> 00:35:55,222 ♪♪ 796 00:35:55,325 --> 00:35:57,327 [Doorbell rings] 797 00:35:57,431 --> 00:36:00,917 Oh, I wonder who that could be! 798 00:36:01,020 --> 00:36:02,643 Afternoon, Sam. 799 00:36:02,746 --> 00:36:05,922 We're just here to collect a few of your things. 800 00:36:06,025 --> 00:36:09,097 No, no.I told you this would happen. 801 00:36:09,201 --> 00:36:11,617 Now, you need to let us in so that we can do our job. 802 00:36:11,721 --> 00:36:13,895 I'm right in the middle of my daughter's birthday party. 803 00:36:13,999 --> 00:36:15,518 Please. Bad timing, I guess. 804 00:36:15,621 --> 00:36:17,451 But we're coming in, unless you want us to call the police. 805 00:36:17,554 --> 00:36:18,728 No, please don't do this. 806 00:36:18,831 --> 00:36:21,040 Sorry.No, wait, wait! 807 00:36:21,144 --> 00:36:22,490 Wait, I've got some money I can give you. 808 00:36:22,594 --> 00:36:25,286 If you just send your people away, I'll bring it out. 809 00:36:25,390 --> 00:36:27,288 Please. 810 00:36:27,392 --> 00:36:29,152 I'll be right back. 811 00:36:29,256 --> 00:36:34,640 ♪♪ 812 00:36:34,744 --> 00:36:38,230 Dave: Sam. There's juice spilled on the carpet. 813 00:36:38,334 --> 00:36:40,681 Here. There you go. 814 00:36:44,581 --> 00:36:48,067 -Where's this money? -I told you to wait outside. 815 00:36:48,171 --> 00:36:49,931 Look, there's 5 grand there, okay? 816 00:36:50,035 --> 00:36:52,658 You happy now? Please, just leave me in peace. 817 00:36:52,762 --> 00:36:54,315 You still owe me 12. 818 00:36:54,419 --> 00:36:56,041 Have a think about how you're gonna sort that out. 819 00:36:56,144 --> 00:36:57,629 Lively. 820 00:36:57,732 --> 00:37:00,701 ♪♪ 821 00:37:00,804 --> 00:37:03,082 Should be fine. 822 00:37:03,186 --> 00:37:04,291 Who was that? 823 00:37:04,394 --> 00:37:06,051 Just one of the dads from school. 824 00:37:06,154 --> 00:37:07,639 Dropping off a present for Lily. 825 00:37:07,742 --> 00:37:18,719 ♪♪ 826 00:37:18,822 --> 00:37:20,893 Glynn: Okay, Lily, I want you to take these marbles 827 00:37:20,997 --> 00:37:22,412 and drop them in on the count of three, okay? 828 00:37:22,516 --> 00:37:24,932 One, two, three, drop.[Marbles rattle] 829 00:37:25,035 --> 00:37:27,728 Shake them around. Say the magic word. 830 00:37:27,831 --> 00:37:30,040 Alakazeembra.Alakazeembra! 831 00:37:30,144 --> 00:37:31,663 [All gasping] 832 00:37:31,766 --> 00:37:33,699 Wow. [Applause] 833 00:37:33,803 --> 00:37:35,977 Where are the marbles? Where did they go? 834 00:37:36,081 --> 00:37:37,600 [Indistinct shouting] 835 00:37:37,703 --> 00:37:39,809 Behind Lily's ear! 836 00:37:39,912 --> 00:37:42,605 There we go! 837 00:37:42,708 --> 00:37:46,056 Alice: Mum. Are you okay? 838 00:37:46,160 --> 00:37:47,851 Is it about yesterday? 839 00:37:47,955 --> 00:37:50,060 Not going to the group? 840 00:37:50,164 --> 00:37:52,511 It's okay if you got scared. 841 00:37:52,615 --> 00:37:57,205 I guess it's a big step to do something like that. 842 00:37:57,309 --> 00:38:00,036 I'm so proud of you. 843 00:38:00,139 --> 00:38:01,658 I hope you know that. 844 00:38:01,762 --> 00:38:05,041 [Earth, Wind & Fire's "September"playing] 845 00:38:05,144 --> 00:38:07,112 [Laughs]Should we go back in? 846 00:38:07,215 --> 00:38:08,734 Come on, then. 847 00:38:08,838 --> 00:38:11,599 ♪ Away, oh, yeah 848 00:38:11,703 --> 00:38:13,187 ♪ Hey, hey, hey! 849 00:38:13,291 --> 00:38:17,087 ♪ Ba-dee-ya, say, do you remember? ♪ 850 00:38:17,191 --> 00:38:20,884 ♪ Ba-dee-ya, dancin' in September? ♪ 851 00:38:20,988 --> 00:38:23,439 ♪ Ba-dee-ya 852 00:38:23,542 --> 00:38:25,958 Oh, uh, sorry, Glynn. Didn't realize you were in here. 853 00:38:26,062 --> 00:38:28,685 I'm just having trouble with this beard. 854 00:38:28,789 --> 00:38:30,342 Well, let me see. 855 00:38:30,446 --> 00:38:33,138 It's just there. 856 00:38:33,241 --> 00:38:36,866 Oh, yeah, that is stuck on pretty tight. 857 00:38:36,969 --> 00:38:38,592 Why don't you take a seat? 858 00:38:40,904 --> 00:38:42,803 Maybe if we just pull it slowly? 859 00:38:42,906 --> 00:38:44,114 [Both laugh] 860 00:38:44,218 --> 00:38:46,082 Mum, we're going now. 861 00:38:46,185 --> 00:38:48,222 You can't go out like that, with all chocolate 'round your mouth. 862 00:38:48,326 --> 00:38:50,120 Come here! [Trills tongue] 863 00:38:50,224 --> 00:38:53,434 [Laughs] You have a good time. 864 00:38:53,538 --> 00:38:55,712 Thanks for my party.Did you enjoy it, yeah? 865 00:38:55,816 --> 00:38:57,093 Oh, I'm so happy. 866 00:38:57,196 --> 00:38:59,233 Now, you have a good time, you hear? 867 00:38:59,337 --> 00:39:01,028 Be careful on those trampolines, though. 868 00:39:01,131 --> 00:39:02,547 See you later. 869 00:39:02,650 --> 00:39:04,238 Love you. 870 00:39:04,342 --> 00:39:06,240 See you in the car, yeah? 871 00:39:06,344 --> 00:39:07,724 Come on, guys. 872 00:39:07,828 --> 00:39:09,519 Sure you don't want to come? 873 00:39:09,623 --> 00:39:13,523 No, it's okay. I've got to clear all this up. [Laughs] 874 00:39:13,627 --> 00:39:16,146 By the way, I was working on some one-bedroom flats 875 00:39:16,250 --> 00:39:18,563 just 'round the corner. 876 00:39:18,666 --> 00:39:21,255 It'd be ideal for... 877 00:39:21,359 --> 00:39:23,257 you know, when... 878 00:39:23,361 --> 00:39:25,293 What would I need one of them for? 879 00:39:25,397 --> 00:39:27,882 I'm staying right where I am, thank you very much. 880 00:39:30,678 --> 00:39:32,059 Right. 881 00:39:32,162 --> 00:39:33,647 We'll, uh, we'll drop her off around 7:00, yeah? 882 00:39:33,750 --> 00:39:35,373 Yeah. 883 00:39:39,446 --> 00:39:41,965 Glynn: Sam told me that you're saving to buy a van. 884 00:39:42,069 --> 00:39:43,381 It's gonna take a while. 885 00:39:43,484 --> 00:39:45,935 The conversion costs are a lot more than I thought. 886 00:39:46,038 --> 00:39:48,316 Ow! Ow! [Laughs] 887 00:39:48,420 --> 00:39:50,422 Well, you know, uh, if you wanted, 888 00:39:50,526 --> 00:39:56,324 I could help you find a van, maybe even convert it for you? 889 00:39:56,428 --> 00:39:58,292 Seriously?Yeah, yeah, yeah. 890 00:39:58,396 --> 00:40:02,400 I'm good with electrics, welding, bits of plumbing. 891 00:40:02,503 --> 00:40:04,022 I wouldn't charge you, of course. 892 00:40:04,125 --> 00:40:06,058 You just need to get the bits and pieces together 893 00:40:06,162 --> 00:40:07,784 and I can do the rest. 894 00:40:09,855 --> 00:40:11,892 Yeah. Thank you. 895 00:40:11,995 --> 00:40:15,378 That would actually be amazing. 896 00:40:15,482 --> 00:40:17,138 Great. 897 00:40:20,314 --> 00:40:22,143 -Where should we put these? -Oh, just leave them there. 898 00:40:22,247 --> 00:40:24,214 I'll take them out in a bit. 899 00:40:24,318 --> 00:40:26,182 Has everyone gone? Yeah. 900 00:40:26,285 --> 00:40:27,942 So... 901 00:40:28,046 --> 00:40:29,219 where's the money? 902 00:40:29,323 --> 00:40:30,911 Oh! [Chuckles] 903 00:40:39,609 --> 00:40:40,852 Where's yours? 904 00:40:40,955 --> 00:40:42,578 Upstairs. 905 00:40:45,028 --> 00:40:46,547 We should invest this in Walker Steens 906 00:40:46,651 --> 00:40:47,755 as soon as possible. 907 00:40:47,859 --> 00:40:49,067 I'm gonna set up a separate account. 908 00:40:49,170 --> 00:40:50,378 Mina, you should do the same. 909 00:40:50,482 --> 00:40:51,863 Maybe you should just use it for things you want, 910 00:40:51,966 --> 00:40:53,554 like your van and whatnot? 911 00:40:53,658 --> 00:40:56,281 You said we could triple our money if the deal goes through. 912 00:40:56,384 --> 00:40:57,627 If the deal gets announced. 913 00:40:57,731 --> 00:40:59,560 What do you mean if? You said you heard them. 914 00:40:59,664 --> 00:41:01,666 I did, yeah, but, I mean, things could change. 915 00:41:01,769 --> 00:41:03,875 Why would they change? 916 00:41:03,978 --> 00:41:07,154 No, no, you're right. Everything's gonna be fine. 917 00:41:10,398 --> 00:41:11,986 John: Hey. 918 00:41:12,090 --> 00:41:14,472 So, I've just been talking with Max from IT 919 00:41:14,575 --> 00:41:15,852 about that USB incident. 920 00:41:15,956 --> 00:41:17,405 What? 921 00:41:17,509 --> 00:41:18,959 What for? I didn't tell you to do that. 922 00:41:19,062 --> 00:41:20,788 Well, no, but I thought with that fire alarm, you know? 923 00:41:20,892 --> 00:41:23,550 Maybe there was a data breach, something like that. And? 924 00:41:23,653 --> 00:41:25,828 He checked the logs from when the fire alarm was activated. 925 00:41:25,931 --> 00:41:27,243 Someone went back into the office, 926 00:41:27,346 --> 00:41:30,177 printed out Christine's entire research document. 927 00:41:30,280 --> 00:41:31,627 Maybe we should have another chat 928 00:41:31,730 --> 00:41:33,214 with that cleaning supervisor. 929 00:41:33,318 --> 00:41:40,498 ♪♪ 930 00:41:40,601 --> 00:41:42,258 Hey, babe. 931 00:41:46,538 --> 00:41:48,816 You all right? 932 00:41:48,920 --> 00:41:50,197 Yeah. 933 00:41:50,300 --> 00:41:51,854 Hey, so, listen. 934 00:41:51,957 --> 00:41:54,097 I was just chatting with, uh, Pete. 935 00:41:54,201 --> 00:41:55,858 From down the pub. 936 00:41:55,961 --> 00:41:58,861 And he said he'd sell me his van for 1,500 quid. 937 00:41:58,964 --> 00:42:01,277 But he needs some money, cash in hand. 938 00:42:01,380 --> 00:42:05,108 So, I was thinking, you know, 939 00:42:05,212 --> 00:42:08,146 maybe you could transfer me the money from your savings. 940 00:42:08,249 --> 00:42:11,183 ♪♪ 941 00:42:11,287 --> 00:42:14,255 This could be good for us. 942 00:42:14,359 --> 00:42:16,050 No. 943 00:42:16,154 --> 00:42:20,227 You're not still thinking about that coffee shop on wheels? 944 00:42:20,330 --> 00:42:22,022 Yeah. 945 00:42:22,125 --> 00:42:25,128 It's my money and I'm gonna do whatever I want with it. 946 00:42:25,232 --> 00:42:33,378 ♪♪ 947 00:42:33,481 --> 00:42:41,593 ♪♪ 948 00:42:41,697 --> 00:42:49,843 ♪♪ 949 00:42:49,946 --> 00:42:52,224 [Cellphone buzzes, chimes] 950 00:42:52,328 --> 00:42:59,507 ♪♪ 951 00:42:59,611 --> 00:43:01,095 Spin again. 952 00:43:01,199 --> 00:43:03,511 [Roulette ball rattling] 953 00:43:03,615 --> 00:43:15,454 ♪♪ 954 00:43:15,558 --> 00:43:27,432 ♪♪ 955 00:43:27,535 --> 00:43:39,375 ♪♪ 956 00:43:39,478 --> 00:43:41,377 Jess! Jess, babe! 957 00:43:41,480 --> 00:43:42,896 It's been announced! 958 00:43:42,999 --> 00:43:45,623 It's Walker Steen! 959 00:43:45,726 --> 00:43:47,832 Oh, God!So, how much have we made? 960 00:43:47,935 --> 00:43:49,627 I don't know. The market's closed. 961 00:43:49,730 --> 00:43:51,421 We'll have to wait and see in the morning, but it's happened. 962 00:43:51,525 --> 00:43:53,423 I can't believe it.I know, neither can I! 963 00:43:53,527 --> 00:43:55,322 Even though you heard it and we knew it was gonna happen! 964 00:43:55,425 --> 00:43:57,842 Yeah.I still can't believe it! 965 00:43:57,945 --> 00:43:59,188 [Laughs] 966 00:43:59,291 --> 00:44:09,439 ♪♪ 967 00:44:09,543 --> 00:44:19,587 ♪♪ 968 00:44:19,691 --> 00:44:20,934 Hey, Viktor. 969 00:44:21,037 --> 00:44:23,868 Did you do something different with your hair? 970 00:44:23,971 --> 00:44:25,386 It looks good. 971 00:44:25,490 --> 00:44:27,837 Compliance thinks Sam Cook bring documents 972 00:44:27,941 --> 00:44:30,012 in this department and you help her. 973 00:44:30,115 --> 00:44:32,670 ♪♪ 974 00:44:32,773 --> 00:44:35,189 You will tell me what you know, 975 00:44:35,293 --> 00:44:36,743 or you will be out. 976 00:44:36,846 --> 00:44:47,098 ♪♪ 977 00:44:47,201 --> 00:44:57,453 ♪♪ 978 00:44:57,556 --> 00:45:07,877 ♪♪ 979 00:45:07,981 --> 00:45:18,336 ♪♪ 66747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.