Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,416 --> 00:00:03,392
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,740 --> 00:00:30,260
Come on, Al, we
haven't messed up yet.
5
00:00:30,260 --> 00:00:32,680
Let's just not this time.
6
00:00:32,680 --> 00:00:33,670
You gotta trust me.
7
00:00:33,670 --> 00:00:35,830
I can't believe
you don't trust me.
8
00:00:35,830 --> 00:00:37,100
It's not that I don't trust--
9
00:00:37,100 --> 00:00:39,320
We didn't take any chances.
10
00:00:39,320 --> 00:00:40,533
Come on, just for a minute.
11
00:00:40,533 --> 00:00:41,281
Oh, God.
12
00:00:41,281 --> 00:00:42,280
What's with the oh, God?
13
00:00:42,280 --> 00:00:44,980
I hate that "oh,
God" thing you do.
14
00:00:44,980 --> 00:00:45,510
I'm sorry.
15
00:00:45,510 --> 00:00:45,970
It's just--
16
00:00:45,970 --> 00:00:46,470
What is it?
17
00:00:46,470 --> 00:00:48,040
You don't love me?
18
00:00:48,040 --> 00:00:50,310
If you don't love me, tell me.
19
00:00:50,310 --> 00:00:54,069
I just don't feel
like it's safe.
20
00:00:54,069 --> 00:00:58,020
So you think I'm that stupid?
21
00:00:58,020 --> 00:00:59,550
I never said you were stupid.
22
00:00:59,550 --> 00:01:02,920
Why do you make me work
so hard all the time?
23
00:01:02,920 --> 00:01:03,750
I'm sorry.
24
00:01:03,750 --> 00:01:05,300
I don't mean to, it's just--
25
00:01:05,300 --> 00:01:07,610
What then?
26
00:01:07,610 --> 00:01:08,163
I'm sorry.
27
00:01:10,818 --> 00:01:14,087
[MUSIC - SOPHIE PARK, "PERFECT
DAY"]
28
00:01:15,500 --> 00:01:19,077
[SINGING] Wake up, darling,
it's just you and me.
29
00:01:19,077 --> 00:01:24,664
Everything feels right,
just like it's meant to be.
30
00:01:24,664 --> 00:01:28,200
Let's devote the morning,
spend the afternoon,
31
00:01:28,200 --> 00:01:33,890
'cause we can't take it with the
same, tomorrow comes too soon.
32
00:01:33,890 --> 00:01:44,684
In every single way,
today is the perfect day
33
00:01:44,684 --> 00:01:46,580
for a perfect day.
34
00:01:50,430 --> 00:01:54,090
Let's go on an adventure,
look into each other's eyes.
35
00:01:54,090 --> 00:02:00,259
It doesn't matter if it rains
or shines if you are by my side.
36
00:02:00,259 --> 00:02:04,169
We could stop the hands of time,
the world from spinning round.
37
00:02:04,169 --> 00:02:09,139
Keep the moon from coming
up, the sun from going down.
38
00:02:09,139 --> 00:02:19,750
In every single way,
today is the perfect day
39
00:02:19,750 --> 00:02:22,120
for a perfect day.
40
00:02:25,445 --> 00:02:30,118
Today is the perfect
day for a perfect day.
41
00:02:33,506 --> 00:02:36,410
I don't want it to end.
42
00:02:36,410 --> 00:02:38,346
I don't want it to end.
43
00:02:38,346 --> 00:02:41,762
I don't want it to end.
44
00:02:41,762 --> 00:02:48,236
Unless we can do today all
over again, all over again.
45
00:03:08,654 --> 00:03:24,590
In every single way,
in every single way,
46
00:03:24,590 --> 00:03:30,011
today is the perfect
day for a perfect day.
47
00:03:33,860 --> 00:03:39,030
Today is the perfect
day for a perfect day.
48
00:04:13,278 --> 00:04:14,766
Good morning, staff.
49
00:04:14,766 --> 00:04:16,750
Briefing in the break room.
50
00:04:34,130 --> 00:04:36,780
Alison?
51
00:04:36,780 --> 00:04:39,189
Alison?
52
00:04:39,189 --> 00:04:40,230
Done with your paperwork?
53
00:04:44,510 --> 00:04:50,226
See, I wasn't sure what
to put here about father.
54
00:04:50,226 --> 00:04:51,350
Just put a line through it.
55
00:04:51,350 --> 00:04:53,830
Doesn't matter.
56
00:04:53,830 --> 00:04:55,419
I just don't want
anyone-- I mean,
57
00:04:55,419 --> 00:04:56,960
it's not like I
don't know who it is.
58
00:04:56,960 --> 00:04:58,751
We're actually planning
on having a family.
59
00:04:58,751 --> 00:04:59,600
Just leave it blank.
60
00:04:59,600 --> 00:05:00,350
It doesn't matter.
61
00:05:00,350 --> 00:05:02,270
Girl, leave it blank.
62
00:05:02,270 --> 00:05:03,170
See me?
63
00:05:03,170 --> 00:05:04,395
I always leave it blank.
64
00:05:04,395 --> 00:05:06,630
If he ain't here with
you, he's a blank.
65
00:05:06,630 --> 00:05:09,500
They all blank, so you might as
well just go on and go blank.
66
00:05:09,500 --> 00:05:11,992
Or you can write something
more colorful, that's it.
67
00:05:11,992 --> 00:05:12,625
You know what?
68
00:05:12,625 --> 00:05:14,000
You write what
you want to write,
69
00:05:14,000 --> 00:05:15,670
cause it's totally up to you.
70
00:05:15,670 --> 00:05:18,290
I'm just saying, if he ain't
man enough to be here with you,
71
00:05:18,290 --> 00:05:20,440
he deserve it, don't he?
72
00:05:20,440 --> 00:05:22,710
Or no?
73
00:05:22,710 --> 00:05:24,205
Yeah, I'll just leave it blank.
74
00:05:24,205 --> 00:05:25,390
OK.
75
00:05:25,390 --> 00:05:26,850
Intend to pay cash?
76
00:05:26,850 --> 00:05:27,820
Oh, yeah.
77
00:05:27,820 --> 00:05:28,810
I have it right here.
78
00:05:28,810 --> 00:05:31,690
She's a first timer, Miss Glo.
79
00:05:31,690 --> 00:05:33,190
Girl, you ain't got to pay.
80
00:05:33,190 --> 00:05:33,990
Tell her.
81
00:05:33,990 --> 00:05:35,990
Here, let me just give you this.
82
00:05:35,990 --> 00:05:38,452
You hold on to this
and I'll let you know.
83
00:05:38,452 --> 00:05:39,810
OK.
84
00:05:39,810 --> 00:05:43,856
I ain't never paid for mine,
no thanks to Mr. Blank.
85
00:05:43,856 --> 00:05:47,370
Do you have somebody
to take you home?
86
00:05:47,370 --> 00:05:49,683
You drove yourself, didn't you?
87
00:05:49,683 --> 00:05:52,510
Well, we'll take care
of that later, OK?
88
00:05:52,510 --> 00:05:53,010
Thank you.
89
00:05:56,936 --> 00:05:57,435
Alison?
90
00:06:04,190 --> 00:06:07,955
I could lose my job
for asking you this,
91
00:06:07,955 --> 00:06:11,213
but are you sure about
what you're doing?
92
00:06:11,213 --> 00:06:13,821
[MUSIC PLAYING]
93
00:06:14,080 --> 00:06:14,580
No.
94
00:06:45,040 --> 00:06:45,540
Sylvia?
95
00:07:08,990 --> 00:07:13,570
Alison, I have loved you
since before your days began.
96
00:07:13,570 --> 00:07:17,400
I loved you with a love that is
everlasting, with faithfulness
97
00:07:17,400 --> 00:07:22,485
and desire for your goodness
beyond your furthest dreams.
98
00:07:22,485 --> 00:07:26,520
I have a future and a
plan for you, Alison.
99
00:07:26,520 --> 00:07:29,100
It would melt your heart
to know even the tiniest
100
00:07:29,100 --> 00:07:33,490
measure of care and wonder
that lie before you,
101
00:07:33,490 --> 00:07:36,110
within the embrace of my hope.
102
00:07:38,850 --> 00:07:42,130
And I will never
leave you, Alison.
103
00:07:42,130 --> 00:07:47,470
As so many have, I will never
abandon or turn you away.
104
00:07:47,470 --> 00:07:50,030
And I love you, Alison.
105
00:07:50,030 --> 00:07:52,160
I love you.
106
00:07:52,160 --> 00:07:54,180
I love you.
107
00:07:54,180 --> 00:07:55,636
I love you.
108
00:07:55,636 --> 00:07:58,076
Glo, come to the back, please.
109
00:08:01,950 --> 00:08:04,520
Excuse me, miss?
110
00:08:04,520 --> 00:08:06,990
May I--
111
00:08:06,990 --> 00:08:07,771
Oh, yeah, sorry.
112
00:08:07,771 --> 00:08:08,270
No.
113
00:08:08,270 --> 00:08:10,730
No, just--
114
00:08:10,730 --> 00:08:11,569
Oh.
115
00:08:11,569 --> 00:08:12,110
Right, sorry.
116
00:08:12,110 --> 00:08:14,310
I'm a little new at this.
117
00:08:14,310 --> 00:08:15,860
Yeah, I know.
118
00:08:15,860 --> 00:08:16,660
Yeah.
119
00:08:16,660 --> 00:08:19,132
And that girl over there,
"she's a first timer, Glo."
120
00:08:19,132 --> 00:08:21,110
I guess I just have a
stamp on my head, right?
121
00:08:21,110 --> 00:08:22,636
No, it's not that.
122
00:08:22,636 --> 00:08:25,850
Well, I'm a last timer,
too, I guarantee it.
123
00:08:25,850 --> 00:08:28,183
I would think
that's a good thing.
124
00:08:28,183 --> 00:08:29,085
Oh.
125
00:08:29,085 --> 00:08:32,030
Wow, that was pretty stupid
what I just said, huh?
126
00:08:32,030 --> 00:08:32,707
Yeah.
127
00:08:32,707 --> 00:08:34,107
I'm so sorry.
128
00:08:34,107 --> 00:08:34,994
How embarrassing.
129
00:08:34,994 --> 00:08:36,910
I'm not usually this
weird, I'm just-- I mean,
130
00:08:36,910 --> 00:08:38,600
all I have to do
is lift up my feet.
131
00:08:38,600 --> 00:08:40,070
But no, not Alison, you know?
132
00:08:40,070 --> 00:08:42,520
She's gotta turn it into
this whole major thing.
133
00:08:42,520 --> 00:08:44,010
Oh my God.
134
00:08:44,010 --> 00:08:45,352
Let me get that.
135
00:08:45,352 --> 00:08:47,216
Is it OK?
136
00:08:47,216 --> 00:08:49,080
Can you fix it?
137
00:08:49,080 --> 00:08:50,520
Doesn't look so bad.
138
00:08:50,520 --> 00:08:52,870
I'm expecting a very,
very important call.
139
00:08:52,870 --> 00:08:54,102
The boyfriend?
140
00:08:54,102 --> 00:08:55,560
I can see you're
not a first timer.
141
00:08:55,560 --> 00:08:59,080
I bet you fix lots
of phones in here.
142
00:08:59,080 --> 00:09:00,790
And a few other things.
143
00:09:00,790 --> 00:09:02,746
Oh, God, please call.
144
00:09:02,746 --> 00:09:04,702
Please be OK.
145
00:09:04,702 --> 00:09:07,636
Oh no, no, no,
he's not like that.
146
00:09:07,636 --> 00:09:09,322
Oh, his name is Rick.
147
00:09:09,322 --> 00:09:12,710
I'm Alison, actually,
and he's-- Rick.
148
00:09:12,710 --> 00:09:16,380
He's actually pretty concerned
about this whole thing, so.
149
00:09:16,380 --> 00:09:18,798
You hear that a lot, don't you?
150
00:09:18,798 --> 00:09:22,750
Well, he's different.
151
00:09:22,750 --> 00:09:24,660
Sure, he has his
ways, but he'll call.
152
00:09:24,660 --> 00:09:26,986
You'll see.
153
00:09:26,986 --> 00:09:27,486
Oh.
154
00:09:27,486 --> 00:09:29,841
Here you go.
155
00:09:29,841 --> 00:09:31,254
OK.
156
00:09:31,254 --> 00:09:35,022
Moment of truth, right?
157
00:09:35,022 --> 00:09:36,393
Oh my God.
158
00:09:36,393 --> 00:09:39,122
Oh my God, thank you,
thank you, thank you.
159
00:09:39,122 --> 00:09:40,038
Mwah.
160
00:09:40,038 --> 00:09:42,080
Thank you, Jesus.
161
00:09:42,080 --> 00:09:43,040
Oh, I'm so sorry.
162
00:09:43,040 --> 00:09:44,760
I didn't offend you, did I?
163
00:09:44,760 --> 00:09:47,260
No, I hear it all the time.
164
00:09:47,260 --> 00:09:49,820
Oh, God.
165
00:09:49,820 --> 00:09:51,510
Is it OK if I go outside?
166
00:09:51,510 --> 00:09:54,666
I'm just-- I mean, you can do
better without me sitting here,
167
00:09:54,666 --> 00:09:56,458
you know?
168
00:09:56,458 --> 00:09:57,360
Yeah.
169
00:09:57,360 --> 00:09:58,420
OK.
170
00:09:58,420 --> 00:10:00,854
[MUSIC PLAYING]
171
00:10:00,854 --> 00:10:01,354
Nobody home.
172
00:10:01,354 --> 00:10:04,780
Leave a message.
173
00:10:04,780 --> 00:10:06,330
Hi.
174
00:10:06,330 --> 00:10:08,955
I guess you're still sleeping.
175
00:10:08,955 --> 00:10:11,120
That's good, you
need your sleep.
176
00:10:11,120 --> 00:10:13,990
I'm glad.
177
00:10:13,990 --> 00:10:16,277
I'm here and everything's OK.
178
00:10:19,140 --> 00:10:22,650
I just knew you'd be worried
and all, so-- and I miss you.
179
00:10:25,300 --> 00:10:29,875
OK, well, I'll talk
to you soon-- later.
180
00:10:29,875 --> 00:10:32,510
I should be done
soon is what I mean.
181
00:10:32,510 --> 00:10:36,950
And you can call if you want.
182
00:10:36,950 --> 00:10:39,064
I mean, if it's OK.
183
00:10:39,064 --> 00:10:41,770
They said it's OK.
184
00:10:41,770 --> 00:10:46,830
OK, so I'll talk to you soon.
185
00:10:46,830 --> 00:10:49,370
OK?
186
00:10:49,370 --> 00:10:50,240
Yeah, OK.
187
00:10:57,677 --> 00:10:58,260
He's sleeping.
188
00:11:01,190 --> 00:11:03,800
At least, I hope he's sleeping.
189
00:11:03,800 --> 00:11:06,680
Yeah, it's not nice.
190
00:11:06,680 --> 00:11:11,350
But you know, you could
end up with that guy.
191
00:11:11,350 --> 00:11:14,000
It's not a good thing.
192
00:11:14,000 --> 00:11:17,060
Better you find out now.
193
00:11:17,060 --> 00:11:20,100
A lovely young
woman like yourself
194
00:11:20,100 --> 00:11:21,970
deserves a guy
who will treat her
195
00:11:21,970 --> 00:11:26,580
like a lovely young
woman like yourself.
196
00:11:26,580 --> 00:11:35,120
But this Rick, he's already done
enough harm, don't you think?
197
00:11:35,120 --> 00:11:39,090
Yeah, you've worked here
a long time, haven't you?
198
00:11:39,090 --> 00:11:40,430
Since 1973.
199
00:11:40,430 --> 00:11:44,270
Wow, I wasn't even born yet.
200
00:11:44,270 --> 00:11:45,930
It's a long time.
201
00:11:45,930 --> 00:11:48,290
I don't even think
my mom was born yet.
202
00:11:48,290 --> 00:11:50,562
A very long time.
203
00:11:50,562 --> 00:11:52,890
Yeah, I always wished I
had a father who talked
204
00:11:52,890 --> 00:11:56,320
to me like you did just now.
205
00:11:56,320 --> 00:11:58,067
No dad is perfect,
that's for sure.
206
00:12:01,500 --> 00:12:04,410
How did I end up in this place?
207
00:12:04,410 --> 00:12:07,460
I mean, it's not like
I'm a bad person.
208
00:12:07,460 --> 00:12:10,234
I'm just trying to be
happy like everyone else.
209
00:12:10,234 --> 00:12:12,900
I'm sorry, I don't
even know you.
210
00:12:12,900 --> 00:12:16,290
You've probably met a
million girls just like me.
211
00:12:16,290 --> 00:12:18,380
And then some.
212
00:12:18,380 --> 00:12:20,610
Every one of them
special, every one of them
213
00:12:20,610 --> 00:12:24,790
precious, and every
one of them facing
214
00:12:24,790 --> 00:12:29,600
the exact same question--
what do I do now?
215
00:12:29,600 --> 00:12:32,045
As if I have a choice.
216
00:12:32,045 --> 00:12:35,730
Oh wow, tell me I
didn't just say that.
217
00:12:35,730 --> 00:12:37,090
I wish I could.
218
00:12:37,090 --> 00:12:41,080
But you know what I mean--
I don't have a choice.
219
00:12:41,080 --> 00:12:42,690
What else can I do?
220
00:12:42,690 --> 00:12:45,960
How about have a baby.
221
00:12:45,960 --> 00:12:47,690
That's crazy.
222
00:12:47,690 --> 00:12:51,030
I can barely take
care of myself.
223
00:12:51,030 --> 00:12:52,370
I mean, I want to have kids.
224
00:12:52,370 --> 00:12:56,460
It's not like I'm against it,
it's just not the right time,
225
00:12:56,460 --> 00:12:58,128
I guess.
226
00:12:58,128 --> 00:13:00,000
And especially with Rick.
227
00:13:00,000 --> 00:13:01,496
That's his name, Rick.
228
00:13:01,496 --> 00:13:04,500
I already told you that.
229
00:13:04,500 --> 00:13:10,970
If we were going good,
maybe, but he just
230
00:13:10,970 --> 00:13:14,404
keeps telling me to do this.
231
00:13:14,404 --> 00:13:17,030
That everything will be good
again if I just do this.
232
00:13:20,950 --> 00:13:23,922
Might you be Alison?
233
00:13:23,922 --> 00:13:26,110
Oh, sweetie.
234
00:13:26,110 --> 00:13:29,420
Here, there's some tissues.
235
00:13:29,420 --> 00:13:31,910
Never fear, Marta's here.
236
00:13:31,910 --> 00:13:37,050
My name is Marta--
M-A-R-T-A. I'm a counselor.
237
00:13:37,050 --> 00:13:39,710
Yeah, that receptionist, Gloria?
238
00:13:39,710 --> 00:13:41,580
She called me about you.
239
00:13:41,580 --> 00:13:45,360
She said you're not so
sure about all this today.
240
00:13:45,360 --> 00:13:47,200
I thought I was, but
I don't know anymore.
241
00:13:47,200 --> 00:13:49,630
I've been there myself, girl.
242
00:13:49,630 --> 00:13:50,260
Woo!
243
00:13:50,260 --> 00:13:53,720
God, it's so cold here.
244
00:13:53,720 --> 00:13:55,720
It's private, though, you know?
245
00:13:55,720 --> 00:13:59,040
We get to talk woman to woman.
246
00:13:59,040 --> 00:14:01,860
So what can I help
you with, Alison?
247
00:14:01,860 --> 00:14:04,900
Can I answer any
questions for you?
248
00:14:04,900 --> 00:14:09,705
No, I know it all, I just
need to buck up and do it.
249
00:14:09,705 --> 00:14:11,080
That's what my
father always told
250
00:14:11,080 --> 00:14:13,240
me-- stop your
whimpering, Alison,
251
00:14:13,240 --> 00:14:14,510
and just get on with it.
252
00:14:14,510 --> 00:14:17,330
No, you don't have
to get on with it.
253
00:14:17,330 --> 00:14:19,710
Nobody is forcing you.
254
00:14:19,710 --> 00:14:23,010
But a young girl like you,
you have your whole life
255
00:14:23,010 --> 00:14:25,140
ahead of you.
256
00:14:25,140 --> 00:14:29,400
As a matter of fact, I
was in your shoes once.
257
00:14:29,400 --> 00:14:32,020
That's what makes me so
qualified for this job.
258
00:14:32,020 --> 00:14:34,260
And I love my job.
259
00:14:34,260 --> 00:14:38,230
I was about your age and I
never thought I'd get preggers.
260
00:14:38,230 --> 00:14:41,100
And my boyfriend wasn't
taking responsibility.
261
00:14:41,100 --> 00:14:42,730
Was his name Rick, too?
262
00:14:42,730 --> 00:14:46,100
No, but sometimes they're
all the same, aren't they?
263
00:14:46,100 --> 00:14:46,760
I hope not.
264
00:14:46,760 --> 00:14:49,980
Otherwise, I'm in big trouble.
265
00:14:49,980 --> 00:14:52,020
So wait, you did this?
266
00:14:52,020 --> 00:14:54,840
It's the best thing I ever did.
267
00:14:54,840 --> 00:14:59,470
And then I married the most
wonderful man-- also not named
268
00:14:59,470 --> 00:15:04,270
Rick-- and we had another
child-- wait, I mean a child.
269
00:15:04,270 --> 00:15:06,868
Where is it, where is it?
270
00:15:06,868 --> 00:15:10,840
Oh, here he is.
271
00:15:10,840 --> 00:15:12,330
He's all grown up
now, but I like
272
00:15:12,330 --> 00:15:14,770
to keep him a little
boy-- it's a mom thing.
273
00:15:14,770 --> 00:15:17,810
And obviously, I love my job
because I get to help girls
274
00:15:17,810 --> 00:15:19,125
like you find their way.
275
00:15:19,125 --> 00:15:20,500
I always thought
if you did this,
276
00:15:20,500 --> 00:15:23,060
your plumbing got too screwed
up to have another kid?
277
00:15:23,060 --> 00:15:25,020
No.
278
00:15:25,020 --> 00:15:27,285
That's pro-life propaganda.
279
00:15:27,285 --> 00:15:28,910
Well, I mean, sometimes
it does happen.
280
00:15:28,910 --> 00:15:30,326
I mean, there are
risks, but there
281
00:15:30,326 --> 00:15:33,720
are risks to carry a
pregnancy to term, too.
282
00:15:33,720 --> 00:15:35,990
I just want it to go away.
283
00:15:35,990 --> 00:15:38,830
But that's what we do, Alison.
284
00:15:38,830 --> 00:15:40,360
That's the magic.
285
00:15:40,360 --> 00:15:42,915
It just poof-- goes away.
286
00:15:45,534 --> 00:15:49,210
And you never had another one?
287
00:15:49,210 --> 00:15:51,110
No.
288
00:15:51,110 --> 00:15:53,000
It's kind of sad
being an only kid.
289
00:15:53,000 --> 00:15:56,301
I got to dash off now.
290
00:15:56,301 --> 00:15:58,890
Oh my goodness,
there's this girl
291
00:15:58,890 --> 00:16:00,310
that I have to
meet at my office.
292
00:16:00,310 --> 00:16:01,340
She's waiting for me.
293
00:16:01,340 --> 00:16:04,030
Terrible case-- she says
the father is her father,
294
00:16:04,030 --> 00:16:04,850
can you imagine?
295
00:16:04,850 --> 00:16:08,210
OK, so here's my card.
296
00:16:08,210 --> 00:16:11,780
You call me when you need me,
the cell number is right there.
297
00:16:11,780 --> 00:16:16,220
And remember, Alison, Alison
needs to think about Alison.
298
00:16:18,850 --> 00:16:21,000
You have such exotic eyes.
299
00:16:21,000 --> 00:16:23,900
You wouldn't have a little
Asian in you, would you?
300
00:16:23,900 --> 00:16:25,000
Huh?
301
00:16:25,000 --> 00:16:25,750
Not appropriate.
302
00:16:25,750 --> 00:16:26,300
Never mind.
303
00:16:26,300 --> 00:16:26,640
[PHONE RINGING]
304
00:16:26,640 --> 00:16:27,500
OK, I got to go.
305
00:16:27,500 --> 00:16:28,170
Dashing.
306
00:16:28,170 --> 00:16:28,885
See you.
307
00:16:28,885 --> 00:16:30,930
OK, my phone does not stop.
308
00:16:30,930 --> 00:16:32,110
It's blowing up.
309
00:16:43,400 --> 00:16:48,110
There's something that M-A-R-T-A
didn't tell you, Alison.
310
00:16:48,110 --> 00:16:53,820
Your baby-- she's a little girl.
311
00:16:53,820 --> 00:16:55,243
Who are you?
312
00:16:55,243 --> 00:16:57,660
I mean, who do you think you
are to say a thing like that?
313
00:16:57,660 --> 00:17:05,930
I don't even know you--
wait a minute, she didn't--
314
00:17:05,930 --> 00:17:06,676
See me.
315
00:17:09,440 --> 00:17:12,106
But how could she not?
316
00:17:12,106 --> 00:17:14,060
Who are you?
317
00:17:14,060 --> 00:17:17,531
Well, I'm not a ghost.
318
00:17:17,531 --> 00:17:20,750
I'm certainly no angel.
319
00:17:20,750 --> 00:17:27,668
I'm definitely not-- Kind
of leaves only one option.
320
00:17:27,668 --> 00:17:29,950
Oh, God.
321
00:17:29,950 --> 00:17:32,600
You got to be more
careful with that, Alison.
322
00:17:32,600 --> 00:17:36,240
You say, "oh, God," and oh, God
is what you're going to get.
323
00:17:36,240 --> 00:17:37,550
OK.
324
00:17:37,550 --> 00:17:39,630
You just stay away from me.
325
00:17:39,630 --> 00:17:40,540
Stay right there.
326
00:17:40,540 --> 00:17:43,540
Stay-- Hi, hi, Miss Glo?
327
00:17:43,540 --> 00:17:44,040
Yes?
328
00:17:44,040 --> 00:17:45,410
Hi, yeah, it's Alison.
329
00:17:45,410 --> 00:17:48,364
I talked to you earlier-- I'm
the girl who left it blank.
330
00:17:48,364 --> 00:17:49,780
Yeah, could you
please buzz me in?
331
00:17:49,780 --> 00:17:50,280
Of course.
332
00:17:50,280 --> 00:17:51,215
Please?
333
00:17:51,215 --> 00:17:53,692
You just stay away from me.
334
00:17:53,692 --> 00:17:54,192
OK?
335
00:17:54,192 --> 00:17:55,134
Just don't.
336
00:18:01,450 --> 00:18:04,420
Is there an aid available
for room 3, please?
337
00:18:11,870 --> 00:18:15,340
I didn't get your name before.
338
00:18:15,340 --> 00:18:16,980
You didn't ask before.
339
00:18:16,980 --> 00:18:18,990
Yeah, I know, I'm sorry.
340
00:18:18,990 --> 00:18:21,230
I'm just a little new at this.
341
00:18:21,230 --> 00:18:22,480
First timer, see?
342
00:18:22,480 --> 00:18:23,410
I knew it.
343
00:18:23,410 --> 00:18:25,585
You better make sure
you're a last timer, too.
344
00:18:25,585 --> 00:18:30,170
Yeah, I was actually just
thinking about that before.
345
00:18:30,170 --> 00:18:31,150
I'm sorry, I just--
346
00:18:31,150 --> 00:18:31,720
Sorry?
347
00:18:31,720 --> 00:18:34,740
It's me who should be sorry for
coming back to this rat hole.
348
00:18:34,740 --> 00:18:36,840
Sure glad my mama ain't
around to see this.
349
00:18:36,840 --> 00:18:38,910
Some people just never
smell the coffee.
350
00:18:38,910 --> 00:18:40,260
I like coffee.
351
00:18:40,260 --> 00:18:41,590
Yeah, me too.
352
00:18:41,590 --> 00:18:42,980
But you're a pretty, young girl.
353
00:18:42,980 --> 00:18:44,200
Don't be coming back.
354
00:18:44,200 --> 00:18:47,695
Take a lesson from Lecretia--
that's my name-- Lecresh.
355
00:18:47,695 --> 00:18:48,445
My name is Alison.
356
00:18:48,445 --> 00:18:52,130
Al, Allie-- my grandmother
used to call me Allie.
357
00:18:52,130 --> 00:18:54,320
Oh, my grandmother, she'd
beat my butt she see me
358
00:18:54,320 --> 00:18:56,334
in a place like this.
359
00:18:56,334 --> 00:18:56,834
Lecretia?
360
00:18:59,670 --> 00:19:01,560
Do you know that
maintenance man over there?
361
00:19:01,560 --> 00:19:02,976
Not that you would,
it's just, you
362
00:19:02,976 --> 00:19:04,970
seem to know people
around here, so--
363
00:19:04,970 --> 00:19:05,719
Maintenance man?
364
00:19:05,719 --> 00:19:07,260
I ain't never met
no maintenance man.
365
00:19:07,260 --> 00:19:09,200
Although, my mama
tell me my daddy
366
00:19:09,200 --> 00:19:11,030
was a maintenance man,
among other things,
367
00:19:11,030 --> 00:19:12,610
if you know what
I'm talking about.
368
00:19:12,610 --> 00:19:15,780
So you don't know him?
369
00:19:15,780 --> 00:19:17,980
Girl, is you high?
370
00:19:17,980 --> 00:19:18,930
What you been smoking?
371
00:19:28,141 --> 00:19:28,640
Heather?
372
00:19:31,550 --> 00:19:32,200
That's me.
373
00:19:35,609 --> 00:19:38,540
[MUSIC PLAYING]
374
00:19:38,540 --> 00:19:39,290
Thank you.
375
00:19:42,890 --> 00:19:44,040
Nasty old witch.
376
00:19:44,040 --> 00:19:46,400
She was looking at me to
see if my name was Heather.
377
00:19:46,400 --> 00:19:48,280
Ain't no reason why my
name can't be Heather.
378
00:19:53,726 --> 00:19:56,564
I don't even know why
I'm talking to you.
379
00:20:01,760 --> 00:20:03,490
I'm sorry, Miss Glo?
380
00:20:03,490 --> 00:20:04,810
Lecretia troubling you?
381
00:20:04,810 --> 00:20:05,310
No.
382
00:20:05,310 --> 00:20:05,960
No, not at all.
383
00:20:05,960 --> 00:20:07,750
She's actually very lovely.
384
00:20:07,750 --> 00:20:10,180
Did you get to talk to Marta?
385
00:20:10,180 --> 00:20:10,680
Yes.
386
00:20:10,680 --> 00:20:12,050
Do you have any questions?
387
00:20:12,050 --> 00:20:14,410
And no.
388
00:20:14,410 --> 00:20:18,620
But, that man over
there, the janitor?
389
00:20:18,620 --> 00:20:21,533
I hate to use that word,
but you know what I mean.
390
00:20:21,533 --> 00:20:26,635
Can you ask-- he just keeps
on staring at me, so--
391
00:20:26,635 --> 00:20:28,534
That janitor there?
392
00:20:28,534 --> 00:20:29,860
Yes.
393
00:20:29,860 --> 00:20:31,168
Yes!
394
00:20:31,168 --> 00:20:32,365
This is such a relief.
395
00:20:32,365 --> 00:20:34,490
Lecretia didn't even know
what I was talking about.
396
00:20:34,490 --> 00:20:36,070
I mean, it was like
she couldn't see him.
397
00:20:36,070 --> 00:20:37,100
How can you not see him?
398
00:20:37,100 --> 00:20:38,670
He's standing right there.
399
00:20:38,670 --> 00:20:42,080
Oh my gosh, I am so relieved.
400
00:20:42,080 --> 00:20:43,159
Miss Glo to the rescue.
401
00:20:43,159 --> 00:20:45,200
I bet that's a motto around
here-- you can always
402
00:20:45,200 --> 00:20:47,356
count on Miss Glo.
403
00:20:47,356 --> 00:20:51,380
Honey, I just get paid to
keep things moving here,
404
00:20:51,380 --> 00:20:55,050
but I'm not made out of stone.
405
00:20:55,050 --> 00:20:58,220
This is very stressful
for a girl like you,
406
00:20:58,220 --> 00:21:01,370
and stress can do
some funny things.
407
00:21:01,370 --> 00:21:06,400
Make you see janitors
that aren't there.
408
00:21:06,400 --> 00:21:10,410
Now, when I asked you earlier
if you're sure, honey,
409
00:21:10,410 --> 00:21:14,200
that is not something
that I ask every girl.
410
00:21:14,200 --> 00:21:16,050
Ma'am?
411
00:21:16,050 --> 00:21:17,706
You janitor is
upsetting me and I
412
00:21:17,706 --> 00:21:20,330
would think that someone in your
very delicate position would--
413
00:21:20,330 --> 00:21:21,370
Alison, honey.
414
00:21:21,370 --> 00:21:23,180
There is no janitor.
415
00:21:23,180 --> 00:21:25,750
He doesn't come in until
9:00 and I have never
416
00:21:25,750 --> 00:21:27,843
seen him once come in early.
417
00:21:27,843 --> 00:21:29,920
I'm sorry, Alison.
418
00:21:29,920 --> 00:21:34,140
There's no janitor.
419
00:21:34,140 --> 00:21:36,190
Of course.
420
00:21:36,190 --> 00:21:37,470
Silly me.
421
00:21:37,470 --> 00:21:39,430
I'm seeing janitors
that aren't there.
422
00:21:39,430 --> 00:21:41,850
I must be so freaked out about
this whole thing that I'm
423
00:21:41,850 --> 00:21:43,965
seeing a janitor--
of all things, right?
424
00:21:43,965 --> 00:21:47,140
I know I'm pretty
weird, but my boyfriend
425
00:21:47,140 --> 00:21:51,709
said he was going
to call, so-- yeah.
426
00:21:51,709 --> 00:21:55,346
Well, you think about
what I asked you.
427
00:21:55,346 --> 00:21:57,180
There's still time.
428
00:21:57,180 --> 00:21:58,060
I am.
429
00:21:58,060 --> 00:22:01,220
I mean, I will.
430
00:22:01,220 --> 00:22:02,960
Thank you, Miss Glo.
431
00:22:02,960 --> 00:22:05,320
Thank you for you.
432
00:22:05,320 --> 00:22:07,400
I love the way you
haven't decorated in here.
433
00:22:07,400 --> 00:22:08,220
It's very nice.
434
00:22:08,220 --> 00:22:10,300
Makes a girl feel like home.
435
00:22:10,300 --> 00:22:12,025
So, I'm going to go sit down.
436
00:22:15,300 --> 00:22:18,210
[MUSIC PLAYING]
437
00:22:23,560 --> 00:22:24,790
Who are you?
438
00:22:24,790 --> 00:22:27,150
You know who I am.
439
00:22:27,150 --> 00:22:28,530
Oh, God?
440
00:22:28,530 --> 00:22:31,690
Oh, God, Jesus, the
word was with God,
441
00:22:31,690 --> 00:22:35,050
and the word was God--
any of that ring a bell?
442
00:22:35,050 --> 00:22:37,350
Sunday school.
443
00:22:37,350 --> 00:22:40,390
And you thought it
was a waste of time.
444
00:22:40,390 --> 00:22:45,070
Funny, but you don't look
how you're supposed to look.
445
00:22:45,070 --> 00:22:48,610
Tell me something I didn't
hear 2,000 years ago.
446
00:22:48,610 --> 00:22:50,340
What's that supposed to mean?
447
00:22:50,340 --> 00:22:53,340
Shouldn't have
skipped that Sunday.
448
00:22:53,340 --> 00:22:56,790
But if you're not
impressed, I could--
449
00:22:56,790 --> 00:23:00,190
how about something more
"ancient of days"-ish?
450
00:23:03,900 --> 00:23:06,166
Or maybe Renaissance painting?
451
00:23:09,290 --> 00:23:10,130
OK, no more.
452
00:23:10,130 --> 00:23:12,860
Please.
453
00:23:12,860 --> 00:23:15,740
Janitor look suddenly
working for you?
454
00:23:15,740 --> 00:23:17,160
Yeah.
455
00:23:17,160 --> 00:23:19,240
Yes.
456
00:23:19,240 --> 00:23:20,930
Why can't they see you?
457
00:23:20,930 --> 00:23:25,275
I'm not here physically,
I'm my spirit-- Father, Son,
458
00:23:25,275 --> 00:23:26,670
and Holy Spirit.
459
00:23:26,670 --> 00:23:27,557
Ever heard of that?
460
00:23:30,480 --> 00:23:32,190
Wendy Mei Fong?
461
00:23:32,190 --> 00:23:33,240
Yes.
462
00:23:33,240 --> 00:23:34,396
Am I saying that right?
463
00:23:38,210 --> 00:23:39,270
Thank you very much.
464
00:23:47,025 --> 00:23:48,692
Are you OK?
465
00:23:48,692 --> 00:23:49,450
My babies.
466
00:23:52,510 --> 00:23:54,970
They're killing my babies.
467
00:23:54,970 --> 00:23:56,560
I don't understand.
468
00:23:56,560 --> 00:23:58,002
Thousands.
469
00:23:58,002 --> 00:24:01,530
Thousands and
thousands of my babies.
470
00:24:01,530 --> 00:24:04,000
Don't call them babies.
471
00:24:04,000 --> 00:24:06,372
They're not babies.
472
00:24:06,372 --> 00:24:07,330
What about these girls?
473
00:24:07,330 --> 00:24:08,240
What about me?
474
00:24:08,240 --> 00:24:09,600
OK, we need help.
475
00:24:09,600 --> 00:24:11,100
We're just trying
to live our lives.
476
00:24:11,100 --> 00:24:11,260
What?
477
00:24:11,260 --> 00:24:13,680
We're supposed to just drop
everything and become a mommy?
478
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
Is that it?
479
00:24:14,680 --> 00:24:16,150
Why don't you stop it.
480
00:24:16,150 --> 00:24:18,300
You're Mr. Oh, God,
I'm so powerful.
481
00:24:18,300 --> 00:24:21,260
Well, why don't you do
something if it's so awful?
482
00:24:21,260 --> 00:24:22,670
What about the other stuff?
483
00:24:22,670 --> 00:24:25,740
People are killing each other
all around the world, but no.
484
00:24:25,740 --> 00:24:27,190
What about that, huh?
485
00:24:27,190 --> 00:24:28,849
And the polar icecaps
are melting, too.
486
00:24:28,849 --> 00:24:31,140
But no, you're in here all
upset because girls are just
487
00:24:31,140 --> 00:24:33,090
trying to live their lives.
488
00:24:33,090 --> 00:24:34,591
You're just wrong.
489
00:24:38,740 --> 00:24:40,510
Hi, Miss Glo?
490
00:24:40,510 --> 00:24:42,210
Is it OK if I get
some fresh air?
491
00:24:42,210 --> 00:24:43,844
Just go outside for a minute?
492
00:24:43,844 --> 00:24:45,260
I know I was just
out there, but--
493
00:24:45,260 --> 00:24:46,580
No, that's fine.
494
00:24:46,580 --> 00:24:47,690
OK.
495
00:24:47,690 --> 00:24:50,404
And how much longer
is this going to take?
496
00:24:50,404 --> 00:24:52,945
Because I really, really want
to get this over and done with.
497
00:24:52,945 --> 00:24:54,750
Oh, girl, that's what
I'm talking about.
498
00:24:54,750 --> 00:24:57,870
I love a woman
that takes charge.
499
00:24:57,870 --> 00:25:01,150
Assuming we stay
on schedule, 10:45.
500
00:25:01,150 --> 00:25:02,070
Good.
501
00:25:02,070 --> 00:25:03,190
That's really good.
502
00:25:03,190 --> 00:25:05,350
I'm super glad.
503
00:25:05,350 --> 00:25:06,015
Good.
504
00:25:06,015 --> 00:25:09,020
I'll just be-- oh, do
you want my money now?
505
00:25:09,020 --> 00:25:10,840
I actually have it
here with me, so--
506
00:25:10,840 --> 00:25:12,780
Girl, I told you you
ain't got to pay.
507
00:25:12,780 --> 00:25:14,580
Not yet, I'll let you know when.
508
00:25:14,580 --> 00:25:15,500
OK.
509
00:25:15,500 --> 00:25:16,180
Thank you.
510
00:25:16,180 --> 00:25:18,550
I just want to get
this over with.
511
00:25:18,550 --> 00:25:20,120
You've thought about it?
512
00:25:20,120 --> 00:25:21,870
No-- yes.
513
00:25:21,870 --> 00:25:22,370
Yes.
514
00:25:22,370 --> 00:25:24,340
I mean yes.
515
00:25:24,340 --> 00:25:27,840
Yeah, I was thinking about
it while I was over there.
516
00:25:30,710 --> 00:25:32,320
Thank you.
517
00:25:32,320 --> 00:25:34,196
I just want this over with.
518
00:25:34,196 --> 00:25:35,350
I understand.
519
00:25:35,350 --> 00:25:36,599
Thank you so much, Miss Glo.
520
00:25:36,599 --> 00:25:38,390
You know, you're the
perfect kind of person
521
00:25:38,390 --> 00:25:40,060
to be working in
a place like this.
522
00:25:40,060 --> 00:25:42,320
You know what I mean.
523
00:25:42,320 --> 00:25:43,930
Go on, girl,
buttering up Miss Glo.
524
00:25:43,930 --> 00:25:45,850
I see you.
525
00:25:45,850 --> 00:25:48,750
Alison, you go get
some fresh air.
526
00:25:48,750 --> 00:25:49,734
OK.
527
00:25:49,734 --> 00:25:52,686
[MUSIC PLAYING]
528
00:26:16,794 --> 00:26:19,370
Do you care for
a fake cigarette?
529
00:26:19,370 --> 00:26:21,820
Oh, I don't smoke.
530
00:26:21,820 --> 00:26:25,200
Neither do I. It's fun
to pretend sometimes.
531
00:26:25,200 --> 00:26:27,080
I don't know about
you, but I seem
532
00:26:27,080 --> 00:26:28,969
to pretend a lot these days.
533
00:26:28,969 --> 00:26:29,510
There you go.
534
00:26:33,319 --> 00:26:34,610
They say it's just water vapor.
535
00:26:43,466 --> 00:26:43,966
See?
536
00:26:43,966 --> 00:26:46,930
Hey, you got it.
537
00:26:46,930 --> 00:26:48,470
Just keep pretending.
538
00:26:52,230 --> 00:26:52,940
Why are you here?
539
00:26:55,910 --> 00:26:59,922
Well, I already have two kids.
540
00:26:59,922 --> 00:27:01,356
Let me show you them.
541
00:27:05,754 --> 00:27:09,770
Look, this is Anna
and this is Harvey.
542
00:27:09,770 --> 00:27:12,320
My husband insisted that we
name him after his grandfather,
543
00:27:12,320 --> 00:27:14,890
so it's this cute
little two-year-old
544
00:27:14,890 --> 00:27:17,460
with an eight-year-old name.
545
00:27:17,460 --> 00:27:18,830
Do they know?
546
00:27:18,830 --> 00:27:20,240
No.
547
00:27:20,240 --> 00:27:21,540
Nobody knows.
548
00:27:21,540 --> 00:27:24,560
Mommy's taking a mommy
day at the spa today.
549
00:27:24,560 --> 00:27:26,610
Not even your husband?
550
00:27:26,610 --> 00:27:28,740
Especially my husband.
551
00:27:28,740 --> 00:27:31,820
It's the last thing he needs
on his plate right now.
552
00:27:31,820 --> 00:27:33,880
You guys didn't
even talk about it?
553
00:27:33,880 --> 00:27:39,250
I tried to a couple of times,
but-- don't get me wrong,
554
00:27:39,250 --> 00:27:40,770
he's good husband.
555
00:27:40,770 --> 00:27:44,350
It's just-- it isn't
the right time is all.
556
00:27:44,350 --> 00:27:46,430
I do think about
Anna and Harvey--
557
00:27:46,430 --> 00:27:50,190
a little brother that
they'll never know.
558
00:27:50,190 --> 00:27:52,480
I just have a small
feeling it's a boy.
559
00:27:52,480 --> 00:27:54,330
Not even when they're older?
560
00:28:02,190 --> 00:28:06,250
How about that cigarette, huh?
561
00:28:06,250 --> 00:28:08,496
It's fun to pretend, isn't it?
562
00:28:08,496 --> 00:28:09,090
Rita?
563
00:28:09,090 --> 00:28:11,680
We're ready for you.
564
00:28:11,680 --> 00:28:12,460
Especially now.
565
00:28:15,680 --> 00:28:18,060
What if something
goes wrong in there.
566
00:28:18,060 --> 00:28:20,340
I mean, then they'll know.
567
00:28:20,340 --> 00:28:22,570
Something could go wrong.
568
00:28:22,570 --> 00:28:26,400
Well, that's just a risk
we're both willing to take,
569
00:28:26,400 --> 00:28:27,240
now isn't it?
570
00:28:29,940 --> 00:28:32,600
I'll tell you what--
571
00:28:32,600 --> 00:28:34,450
Alison.
572
00:28:34,450 --> 00:28:36,450
My friends call me Al.
573
00:28:36,450 --> 00:28:37,990
Allie.
574
00:28:37,990 --> 00:28:39,020
Rita.
575
00:28:39,020 --> 00:28:41,010
Nice to meet you.
576
00:28:41,010 --> 00:28:43,532
So I'll tell you
what, Allie-- you pray
577
00:28:43,532 --> 00:28:44,740
for me and I'll pray for you.
578
00:28:47,704 --> 00:28:51,162
[MUSIC PLAYING]
579
00:29:04,530 --> 00:29:06,370
Why can't they see you?
580
00:29:06,370 --> 00:29:08,630
I told you, I'm my spirit.
581
00:29:08,630 --> 00:29:10,160
Why me?
582
00:29:10,160 --> 00:29:12,860
Because I love you, Alison.
583
00:29:12,860 --> 00:29:15,840
And I love your
little girl, too.
584
00:29:15,840 --> 00:29:19,130
And I have great
hope for both of you.
585
00:29:19,130 --> 00:29:23,180
I willed her to live before
the beginning of time-- same
586
00:29:23,180 --> 00:29:25,290
as you.
587
00:29:25,290 --> 00:29:28,220
And I willed her
for life, Alison,
588
00:29:28,220 --> 00:29:30,440
not to die today in this
place-- certainly not
589
00:29:30,440 --> 00:29:32,880
by her own mother.
590
00:29:32,880 --> 00:29:36,009
I know you think it's not the
right time for you, Alison.
591
00:29:36,009 --> 00:29:38,050
I know you think this
interferes with the way you
592
00:29:38,050 --> 00:29:42,165
wanted your life to happen,
but Alison, she lives.
593
00:29:42,165 --> 00:29:46,550
And just because that's not
right for you right now,
594
00:29:46,550 --> 00:29:49,890
it doesn't make it not true.
595
00:29:49,890 --> 00:29:54,960
She lives-- inside you.
596
00:29:54,960 --> 00:30:00,080
Even now, she has a tiny little
heart-- smaller than a speck--
597
00:30:00,080 --> 00:30:03,760
and it beats, pumping life
to her tiny little limbs,
598
00:30:03,760 --> 00:30:05,650
growing a million
cells a second.
599
00:30:05,650 --> 00:30:10,310
And eyes, and nose,
and feet, and hands.
600
00:30:10,310 --> 00:30:13,080
Right now, even as I
speak, I'm literally
601
00:30:13,080 --> 00:30:16,800
hand-forming her inside you.
602
00:30:16,800 --> 00:30:19,930
Building her little
life and growing her
603
00:30:19,930 --> 00:30:23,760
to that day when she can
breathe that very first time
604
00:30:23,760 --> 00:30:26,990
without her mommy's help.
605
00:30:26,990 --> 00:30:30,265
That very first day
when she opens her eyes
606
00:30:30,265 --> 00:30:34,030
and she sees her mommy smiling.
607
00:30:34,030 --> 00:30:37,850
Alison, your little girl
just wants to see your smile.
608
00:30:37,850 --> 00:30:41,427
Her little mind
can't comprehend it,
609
00:30:41,427 --> 00:30:43,260
but I've already built
that desire into her.
610
00:30:43,260 --> 00:30:47,350
She just wants to feel the
warmth of her mommy's arms
611
00:30:47,350 --> 00:30:48,940
around her-- the
same as right now
612
00:30:48,940 --> 00:30:55,060
she's tucked into the
safety of her mommy's tummy.
613
00:30:55,060 --> 00:30:59,614
Alison, your little
girl just wants you.
614
00:30:59,614 --> 00:31:05,110
I know you just want her to go
away, but she just wants you.
615
00:31:13,185 --> 00:31:16,010
Are you sure she's a girl?
616
00:31:16,010 --> 00:31:18,374
I should know.
617
00:31:18,374 --> 00:31:21,380
What about them and
their little girls?
618
00:31:21,380 --> 00:31:23,214
What about Rita?
619
00:31:23,214 --> 00:31:25,630
She's already a mother, so why
don't you try and stop her?
620
00:31:25,630 --> 00:31:30,150
I'm trying with them, too, the
same as I'm trying with you.
621
00:31:30,150 --> 00:31:30,930
Go ahead and look.
622
00:31:30,930 --> 00:31:32,430
I'll open your eyes
and you can see.
623
00:31:38,270 --> 00:31:41,601
[MUSIC PLAYING]
624
00:31:57,350 --> 00:32:00,230
The battle is in
the will, Alison.
625
00:32:00,230 --> 00:32:02,570
I want what I want-- no
matter the consequences,
626
00:32:02,570 --> 00:32:04,838
no matter the harm.
627
00:32:04,838 --> 00:32:07,470
It's easy for me to
split the Red Sea,
628
00:32:07,470 --> 00:32:11,218
to raise Lazarus from the
dead, but the human will--
629
00:32:14,360 --> 00:32:16,250
So what are we going to do?
630
00:32:16,250 --> 00:32:19,470
The question is, what are
you going to do, Alison?
631
00:32:19,470 --> 00:32:21,120
It's your choice.
632
00:32:21,120 --> 00:32:22,842
She's your little girl.
633
00:32:22,842 --> 00:32:24,790
And I gave her to
you to surround
634
00:32:24,790 --> 00:32:29,440
with all the care, and love,
and protection, and joy,
635
00:32:29,440 --> 00:32:32,700
and wonder a little
girl can handle.
636
00:32:32,700 --> 00:32:36,980
I gave her to you, and you
alone, because I trust you.
637
00:32:36,980 --> 00:32:38,810
I trust you with
your little girl,
638
00:32:38,810 --> 00:32:42,300
who is my little girl, just
like you're my little girl, too.
639
00:32:44,904 --> 00:32:46,790
You're a mother, Alison.
640
00:32:46,790 --> 00:32:53,210
The decision is literally
yours whether today she lives
641
00:32:53,210 --> 00:32:53,980
or she dies.
642
00:32:57,645 --> 00:33:00,970
Would you like to meet her?
643
00:33:00,970 --> 00:33:03,350
I don't understand.
644
00:33:03,350 --> 00:33:07,199
Your little girl, would
you like to meet her?
645
00:33:07,199 --> 00:33:10,692
[MUSIC PLAYING]
646
00:33:51,610 --> 00:33:53,107
[PHONE RINGING]
647
00:33:53,690 --> 00:33:54,560
Hi.
648
00:33:54,560 --> 00:33:55,949
Yeah, what's up?
649
00:33:55,949 --> 00:33:57,338
It's Rick.
650
00:33:57,338 --> 00:33:58,630
How's it going there?
651
00:33:58,630 --> 00:34:00,170
Oh, I'm fine.
652
00:34:00,170 --> 00:34:01,860
Want to talk to him?
653
00:34:01,860 --> 00:34:03,560
Just that it's so cold out.
654
00:34:03,560 --> 00:34:05,342
I know, I got my
board last night.
655
00:34:05,342 --> 00:34:06,429
I'm hoping for snow.
656
00:34:06,429 --> 00:34:09,446
Oh, you got a new board?
657
00:34:09,446 --> 00:34:12,360
Yeah, yeah, I got it in
just before they closed.
658
00:34:12,360 --> 00:34:14,460
I thought you said
money was tight.
659
00:34:14,460 --> 00:34:16,121
You should see this baby.
660
00:34:16,121 --> 00:34:17,850
She is so beautiful.
661
00:34:17,850 --> 00:34:18,908
Yeah, but I--
662
00:34:18,908 --> 00:34:20,366
I gotta do my thing,
why you trying
663
00:34:20,366 --> 00:34:22,030
to take that away from me?
664
00:34:22,030 --> 00:34:24,219
I'm not taking
anything away from you.
665
00:34:24,219 --> 00:34:25,494
Then what's your problem?
666
00:34:25,494 --> 00:34:28,070
You suck the fun
out of everything.
667
00:34:28,070 --> 00:34:29,840
I'm sorry.
668
00:34:29,840 --> 00:34:31,650
Tell me about your board.
669
00:34:31,650 --> 00:34:33,050
You already ruined it.
670
00:34:33,050 --> 00:34:36,400
I was all excited and now
you make me feel like dirt.
671
00:34:36,400 --> 00:34:38,010
I said I was sorry.
672
00:34:38,010 --> 00:34:39,375
Can we move on?
673
00:34:39,375 --> 00:34:41,650
Whatever.
674
00:34:41,650 --> 00:34:44,929
So are you coming?
675
00:34:44,929 --> 00:34:48,912
Yeah, I think it's better
if I just lay low a while.
676
00:34:48,912 --> 00:34:50,930
You sound all on
edge and everything.
677
00:34:50,930 --> 00:34:53,133
You don't realize how you
are when you're like that,
678
00:34:53,133 --> 00:34:55,870
but why don't I text
you when you're done
679
00:34:55,870 --> 00:34:58,340
and I'll spring for a pizza.
680
00:34:58,340 --> 00:35:00,810
They'll let you eat when
you're done, won't they?
681
00:35:00,810 --> 00:35:02,786
[MUSIC PLAYING]
682
00:35:03,774 --> 00:35:06,244
Are you there, Al?
683
00:35:06,244 --> 00:35:09,208
Can you hear me?
684
00:35:09,208 --> 00:35:12,172
I think we've lost her, Captain.
685
00:35:12,172 --> 00:35:14,148
Aloysius?
686
00:35:14,148 --> 00:35:17,112
Paging Aloysius.
687
00:35:17,112 --> 00:35:20,791
I love it when you
call me Aloysius.
688
00:35:20,791 --> 00:35:23,126
That's because you
wish you were a dude.
689
00:35:23,126 --> 00:35:24,527
I do not.
690
00:35:24,527 --> 00:35:25,928
Don't say that.
691
00:35:25,928 --> 00:35:28,540
It's a dude's name
and you love it, so--
692
00:35:28,540 --> 00:35:30,360
Maybe you wish I was a dude.
693
00:35:30,360 --> 00:35:34,038
Al wants to be a dude,
Al wants to be a dude--
694
00:35:34,038 --> 00:35:34,538
Stop.
695
00:35:34,538 --> 00:35:36,502
I'll stop when you
tell me you love me.
696
00:35:36,502 --> 00:35:38,466
Dude, dude, dude, dude.
697
00:35:38,466 --> 00:35:39,448
OK, I love you.
698
00:35:39,448 --> 00:35:41,403
OK, now you say it to me.
699
00:35:41,403 --> 00:35:41,903
Say what?
700
00:35:41,903 --> 00:35:43,376
Dude?
701
00:35:43,376 --> 00:35:44,358
Dude.
702
00:35:44,358 --> 00:35:46,322
No, say I love you.
703
00:35:46,322 --> 00:35:49,268
Come on Rick, say it.
704
00:35:49,268 --> 00:35:52,705
[MUSIC PLAYING]
705
00:35:58,640 --> 00:36:02,072
Look who's all of a
sudden all smiles.
706
00:36:02,072 --> 00:36:03,976
Oh, it's my boyfriend.
707
00:36:03,976 --> 00:36:07,320
He's sending me funny pictures.
708
00:36:07,320 --> 00:36:07,820
See?
709
00:36:12,240 --> 00:36:13,950
Funny man, this
boyfriend of yours.
710
00:36:13,950 --> 00:36:16,630
Oh, you have no idea.
711
00:36:16,630 --> 00:36:19,690
Seems to me, a man ought
to just say I love you.
712
00:36:19,690 --> 00:36:23,234
Oh, no, it's like
his love language.
713
00:36:23,234 --> 00:36:26,350
He ought to be speaking
the English language.
714
00:36:26,350 --> 00:36:28,670
Haven't you ever heard
of love languages?
715
00:36:28,670 --> 00:36:31,210
It's like, different people
have different ways of saying,
716
00:36:31,210 --> 00:36:32,530
I love you.
717
00:36:32,530 --> 00:36:35,410
Like, my daddy, for
example, he never
718
00:36:35,410 --> 00:36:37,986
used to say I love you
or I'm proud of you,
719
00:36:37,986 --> 00:36:39,360
it just wasn't
his love language.
720
00:36:39,360 --> 00:36:41,318
And it used to kill me
until I realized it just
721
00:36:41,318 --> 00:36:42,840
wasn't his love language.
722
00:36:42,840 --> 00:36:45,840
Well, my daddy, he speak the
"nowhere to be found" language.
723
00:36:45,840 --> 00:36:47,542
No, this is serious.
724
00:36:47,542 --> 00:36:50,860
See, even though he
didn't say, "I love you,"
725
00:36:50,860 --> 00:36:54,287
he did other things,
like buy me nice dresses.
726
00:36:54,287 --> 00:36:56,870
And the whole time I'm thinking,
oh, my daddy doesn't love me,
727
00:36:56,870 --> 00:36:58,840
and he's wondering
why I'm upset.
728
00:36:58,840 --> 00:37:01,390
It's like, we just weren't
understanding each other's love
729
00:37:01,390 --> 00:37:02,230
languages.
730
00:37:02,230 --> 00:37:05,530
Things I missed not
going to college.
731
00:37:05,530 --> 00:37:06,940
See, it's the same with Rick.
732
00:37:06,940 --> 00:37:09,760
That's my boyfriend's
name, Rick.
733
00:37:09,760 --> 00:37:11,830
See, he doesn't buy me
things-- actually, I'm
734
00:37:11,830 --> 00:37:13,371
the one who does
most of the buying--
735
00:37:13,371 --> 00:37:18,458
but he does other stuff,
like making me laugh.
736
00:37:18,458 --> 00:37:20,630
That's his way of
saying I love you.
737
00:37:20,630 --> 00:37:22,630
That's his love language.
738
00:37:22,630 --> 00:37:24,455
Well is he gonna
bring his funny behind
739
00:37:24,455 --> 00:37:27,050
down here so you don't have
to do this all by yourself?
740
00:37:27,050 --> 00:37:29,230
Or he don't speak
that language, either?
741
00:37:29,230 --> 00:37:30,871
Well where's your boyfriend?
742
00:37:30,871 --> 00:37:32,740
I ain't never claimed
to have no boyfriend.
743
00:37:32,740 --> 00:37:35,080
Ain't nobody sending
me funny pictures.
744
00:37:35,080 --> 00:37:36,790
It's his love language.
745
00:37:36,790 --> 00:37:40,106
All I see is a pretty
girl all by her lonesome.
746
00:37:45,860 --> 00:37:47,320
You again?
747
00:37:47,320 --> 00:37:49,280
Me and Lecretia.
748
00:37:49,280 --> 00:37:51,840
What does she know and who
is she to give me advice?
749
00:37:51,840 --> 00:37:55,850
Yeah, she's made her share
of mistakes, that's for sure.
750
00:37:55,850 --> 00:37:58,060
Well why don't you
try and save her baby?
751
00:37:58,060 --> 00:37:59,320
I am already.
752
00:37:59,320 --> 00:38:00,310
Oh.
753
00:38:00,310 --> 00:38:05,990
Right, yeah, "let me
open your eyes, Alison."
754
00:38:05,990 --> 00:38:09,690
You really love
him, don't you, Al?
755
00:38:09,690 --> 00:38:11,940
You don't want to lose him.
756
00:38:11,940 --> 00:38:14,270
I don't want to
discuss this with you.
757
00:38:14,270 --> 00:38:16,480
I know.
758
00:38:16,480 --> 00:38:19,300
If I may, you could
have saved yourself
759
00:38:19,300 --> 00:38:20,920
a lot of trouble if you had.
760
00:38:20,920 --> 00:38:22,759
What do you know about trouble?
761
00:38:22,759 --> 00:38:24,800
You just sit up there
where everything's so great
762
00:38:24,800 --> 00:38:27,280
and you get to watch down on
all our starving children,
763
00:38:27,280 --> 00:38:30,606
and wars, and AIDS, and no,
no, and we can't have any fun.
764
00:38:30,606 --> 00:38:31,980
No, we have go to
G-rated movies,
765
00:38:31,980 --> 00:38:35,180
otherwise we go to Hell
or something, right?
766
00:38:35,180 --> 00:38:37,490
Yes, I love him.
767
00:38:37,490 --> 00:38:40,590
And nothing is going to
take that away from me.
768
00:38:40,590 --> 00:38:41,780
Not even your little girl?
769
00:38:44,730 --> 00:38:45,680
Especially that.
770
00:38:48,308 --> 00:38:50,933
He's hanging all over
your head, isn't he, Al?
771
00:38:54,040 --> 00:38:57,590
"I can't handle
a baby right now.
772
00:38:57,590 --> 00:39:00,210
You too, Al.
773
00:39:00,210 --> 00:39:02,634
If you have this baby,
it will tear us apart."
774
00:39:02,634 --> 00:39:05,590
What am I supposed to
do, go buy a minivan?
775
00:39:10,446 --> 00:39:11,990
Oh, this isn't happening.
776
00:39:11,990 --> 00:39:13,710
Tell me this isn't happening.
777
00:39:19,477 --> 00:39:20,810
You just got to take care of it.
778
00:39:20,810 --> 00:39:24,090
You got to go someplace
and take care of it.
779
00:39:24,090 --> 00:39:26,783
A lot of girls do it--
Shake's girl did it.
780
00:39:26,783 --> 00:39:27,702
Hey yo, Shake?
781
00:39:27,702 --> 00:39:28,202
Don't.
782
00:39:28,202 --> 00:39:28,702
Yeah?
783
00:39:33,787 --> 00:39:34,370
What's up man?
784
00:39:34,370 --> 00:39:34,870
Nothing.
785
00:39:37,709 --> 00:39:39,140
Oh.
786
00:39:39,140 --> 00:39:39,922
Chicks, man.
787
00:39:43,296 --> 00:39:46,670
[MUSIC PLAYING]
788
00:39:50,060 --> 00:39:50,940
It's not a big deal.
789
00:39:50,940 --> 00:39:55,080
You just got to go someplace
and take care of it.
790
00:39:55,080 --> 00:39:57,950
It's not like it's a
real kid or anything.
791
00:39:57,950 --> 00:39:59,986
How am I gonna pay for it?
792
00:39:59,986 --> 00:40:05,069
I don't know, we'll figure out
how much it is and split it.
793
00:40:05,069 --> 00:40:05,610
I don't know.
794
00:40:05,610 --> 00:40:07,600
How am I supposed to know?
795
00:40:07,600 --> 00:40:08,776
You were there too, Rick.
796
00:40:08,776 --> 00:40:09,690
Yeah.
797
00:40:09,690 --> 00:40:12,750
OK, now you're going way out,
like this is all my fault?
798
00:40:12,750 --> 00:40:13,860
Just forget it, Rick.
799
00:40:21,395 --> 00:40:23,270
If you have this baby,
it will tear us apart.
800
00:40:25,911 --> 00:40:27,410
Look, it's already
tearing us apart.
801
00:40:30,580 --> 00:40:33,444
Forget it.
802
00:40:33,444 --> 00:40:38,218
I'll just do something.
803
00:40:42,682 --> 00:40:45,658
How could you just do nothing
and let him say those things?
804
00:40:52,602 --> 00:40:54,090
Miss Glo?
805
00:40:54,090 --> 00:40:57,066
Is there a place I can
go and just be alone?
806
00:40:57,066 --> 00:40:59,050
I know I can go outside, but--
807
00:41:02,522 --> 00:41:03,514
Come with me.
808
00:41:14,922 --> 00:41:16,906
Just forget it.
809
00:41:16,906 --> 00:41:20,378
I'll just do something.
810
00:41:27,850 --> 00:41:30,602
She's a precious woman,
Rick, go after her.
811
00:41:30,602 --> 00:41:35,582
She's carrying your baby.
812
00:41:35,582 --> 00:41:36,578
Be a man!
813
00:41:46,560 --> 00:41:48,720
I tried, Alison.
814
00:41:48,720 --> 00:41:50,670
Just like I'm here
with you now, trying
815
00:41:50,670 --> 00:41:54,270
so hard to save your
little girl's life.
816
00:41:54,270 --> 00:41:56,560
To save your life.
817
00:41:56,560 --> 00:42:00,270
Because I promise you,
Alison, if you do this thing
818
00:42:00,270 --> 00:42:03,030
that you set your
mind to do, you'll
819
00:42:03,030 --> 00:42:07,190
pay a terrible price--
just like your little girl
820
00:42:07,190 --> 00:42:10,630
will pay a terrible
price-- every day
821
00:42:10,630 --> 00:42:11,942
for the rest of your life.
822
00:42:16,370 --> 00:42:18,280
I love you, Alison.
823
00:42:18,280 --> 00:42:25,850
If you had even the slightest
idea how deeply I love you.
824
00:42:25,850 --> 00:42:29,290
And who says I'm
still gonna do it?
825
00:42:29,290 --> 00:42:32,090
Maybe I'll change my mind.
826
00:42:32,090 --> 00:42:34,315
Maybe I could raise her.
827
00:42:34,315 --> 00:42:37,120
Yeah, I could do that.
828
00:42:37,120 --> 00:42:40,952
I could get a better job.
829
00:42:40,952 --> 00:42:43,080
But what about Rick?
830
00:42:43,080 --> 00:42:46,380
Yeah, who needs a guy like that.
831
00:42:46,380 --> 00:42:50,790
If I just had a better job.
832
00:42:50,790 --> 00:42:54,710
I just don't know what to do.
833
00:42:54,710 --> 00:42:57,650
[CRYING]
834
00:43:20,412 --> 00:43:23,884
[MUSIC PLAYING]
835
00:43:44,220 --> 00:43:47,692
[MUSIC PLAYING]
836
00:43:57,116 --> 00:44:00,588
[SINGING] My life's
wrote for me.
837
00:44:03,109 --> 00:44:06,490
Long is the bounty.
838
00:44:09,388 --> 00:44:19,125
We are just too deep
to see-- to see.
839
00:44:28,985 --> 00:44:33,908
My life's wrote for me.
840
00:44:33,908 --> 00:44:34,408
Yeah.
841
00:44:46,711 --> 00:44:48,112
Alison?
842
00:44:48,112 --> 00:44:49,980
Alison, honey?
843
00:44:49,980 --> 00:44:50,940
Alison?
844
00:44:50,940 --> 00:44:52,520
Everyone available to Room 1C.
845
00:44:52,520 --> 00:44:54,980
You were just dreaming.
846
00:44:54,980 --> 00:44:56,770
You were screaming
in your sleep.
847
00:44:56,770 --> 00:44:59,880
I have to get out of here.
848
00:44:59,880 --> 00:45:01,100
I don't want this anymore.
849
00:45:01,100 --> 00:45:02,980
What's going on in here?
850
00:45:02,980 --> 00:45:04,160
What are they doing in here?
851
00:45:04,160 --> 00:45:06,660
She wanted to be alone, so I
just thought if I brought her--
852
00:45:06,660 --> 00:45:08,230
Are you out of your mind?
853
00:45:08,230 --> 00:45:09,140
I need to go.
854
00:45:09,140 --> 00:45:12,080
I need to get my things
and I need to go.
855
00:45:12,080 --> 00:45:13,030
She fell asleep.
856
00:45:13,030 --> 00:45:14,450
She was just dreaming.
857
00:45:14,450 --> 00:45:16,090
Dream on, girl.
858
00:45:16,090 --> 00:45:17,965
Back to the waiting room
for you, young lady.
859
00:45:21,000 --> 00:45:22,903
Nasty old witch.
860
00:45:22,903 --> 00:45:23,403
Lecretia!
861
00:45:26,270 --> 00:45:28,110
You must be Alison.
862
00:45:28,110 --> 00:45:31,680
My name is Dee, Alison.
863
00:45:31,680 --> 00:45:33,340
I have to go.
864
00:45:33,340 --> 00:45:36,970
See if Shane has a moment.
865
00:45:36,970 --> 00:45:39,640
Feeling better?
866
00:45:39,640 --> 00:45:41,700
You're feeling better
already, aren't you?
867
00:45:41,700 --> 00:45:44,510
Good, I'm glad.
868
00:45:44,510 --> 00:45:45,760
Can you stand?
869
00:45:45,760 --> 00:45:47,608
Think you can stand?
870
00:45:47,608 --> 00:45:49,030
Come on.
871
00:45:49,030 --> 00:45:50,340
Up you go.
872
00:45:50,340 --> 00:45:52,930
Oh.
873
00:45:52,930 --> 00:45:53,690
Good.
874
00:45:53,690 --> 00:45:56,334
You're not dizzy, are you?
875
00:45:56,334 --> 00:45:59,745
You know, Gloria's told me
a lot about you, Alison.
876
00:45:59,745 --> 00:46:01,080
Al.
877
00:46:01,080 --> 00:46:03,840
You can call me Allie.
878
00:46:03,840 --> 00:46:06,990
Why don't you and I take
a little walk, Allie?
879
00:46:06,990 --> 00:46:10,080
I'd like to introduce you
to Dr. Sheen if that's OK.
880
00:46:10,080 --> 00:46:12,890
Is he the doctor doctor?
881
00:46:12,890 --> 00:46:17,320
He's the doctor, doctor, doctor,
and you're going to love him.
882
00:46:17,320 --> 00:46:20,250
In fact, he has a
daughter about your age,
883
00:46:20,250 --> 00:46:22,740
so you two have a
lot to talk about.
884
00:46:22,740 --> 00:46:24,720
So tell me a little
bit about yourself--
885
00:46:24,720 --> 00:46:26,190
how old are you exactly?
886
00:46:26,190 --> 00:46:28,070
I'm 18.
887
00:46:28,070 --> 00:46:29,105
I hear you.
888
00:46:29,105 --> 00:46:30,885
And where are you from?
889
00:46:30,885 --> 00:46:32,220
I'm from here originally.
890
00:46:32,220 --> 00:46:36,465
But I think it's her
who needs the help.
891
00:46:36,465 --> 00:46:40,265
And have you always lived here?
892
00:46:40,265 --> 00:46:41,150
It's OK.
893
00:46:41,150 --> 00:46:41,796
It's OK.
894
00:46:41,796 --> 00:46:43,540
Relax.
895
00:46:43,540 --> 00:46:44,630
Let's go this way.
896
00:46:44,630 --> 00:46:46,708
Come on.
897
00:46:46,708 --> 00:46:51,010
Please be advised, the team
from county has just arrived.
898
00:46:51,010 --> 00:46:52,720
Come right in here.
899
00:46:52,720 --> 00:46:53,700
Just have a seat.
900
00:46:53,700 --> 00:46:56,380
Dr. Sheen will be
with you in a moment.
901
00:46:56,380 --> 00:46:58,852
Is there anything I
can do before I leave?
902
00:46:58,852 --> 00:47:01,310
I don't want to have anything
to eat or drink, but anything
903
00:47:01,310 --> 00:47:04,200
at all that I can do to
make you more comfortable?
904
00:47:04,200 --> 00:47:07,280
You're very kind, thank you.
905
00:47:07,280 --> 00:47:09,160
Thank you.
906
00:47:09,160 --> 00:47:10,580
That's very important to me.
907
00:47:13,759 --> 00:47:15,300
You know, I was a
girl like you once,
908
00:47:15,300 --> 00:47:19,110
Alison, so I understand
being a bit confused.
909
00:47:19,110 --> 00:47:22,030
You must know Marta.
910
00:47:22,030 --> 00:47:23,490
Marta?
911
00:47:23,490 --> 00:47:26,900
M-A-R-T-A.
912
00:47:26,900 --> 00:47:29,580
I'm sorry, I'm not following.
913
00:47:29,580 --> 00:47:32,000
What do you mean,
a girl like me?
914
00:47:32,000 --> 00:47:36,810
Young-- younger-- my
whole life ahead of me,
915
00:47:36,810 --> 00:47:41,080
this ugly little
problem in the way.
916
00:47:41,080 --> 00:47:43,010
In love.
917
00:47:43,010 --> 00:47:44,366
You're in love, aren't you?
918
00:47:44,366 --> 00:47:46,850
With the wrong guy.
919
00:47:46,850 --> 00:47:49,910
Well, there you have it.
920
00:47:49,910 --> 00:47:52,850
So what happened?
921
00:47:52,850 --> 00:47:55,100
You know, Allie, this
isn't just a job to me.
922
00:47:55,100 --> 00:47:57,130
This is a mission.
923
00:47:57,130 --> 00:48:00,070
I help girls like you--
like me-- to become
924
00:48:00,070 --> 00:48:02,190
masters of their universe.
925
00:48:02,190 --> 00:48:06,490
To control their own lives and
bodies-- their own destinies.
926
00:48:06,490 --> 00:48:09,580
And to never have their lives
reduced to some man's needs
927
00:48:09,580 --> 00:48:14,110
or some whining child who will,
frankly, one day bleed you dry
928
00:48:14,110 --> 00:48:17,590
and then leave you
like everyone else.
929
00:48:17,590 --> 00:48:21,440
At the end of this month, I
celebrate my 5,000 termination
930
00:48:21,440 --> 00:48:24,850
and I could not be more proud
of all the women I've helped.
931
00:48:24,850 --> 00:48:27,020
I go home to my
condo every night
932
00:48:27,020 --> 00:48:29,174
and I do what I
want to do and watch
933
00:48:29,174 --> 00:48:30,590
what I want to
watch on television
934
00:48:30,590 --> 00:48:33,330
and never have to sit through
NFL with some slob eating
935
00:48:33,330 --> 00:48:37,940
buffalo wings or Thomas the Tank
Engine with little diaper boy.
936
00:48:37,940 --> 00:48:40,020
I do what I want when I want.
937
00:48:42,590 --> 00:48:45,880
Except for my three kitties,
Frank, Fluffy, and Tubs.
938
00:48:45,880 --> 00:48:49,440
I admit, my kitties are my life.
939
00:48:49,440 --> 00:48:53,420
Especially Tubby, he's my
favorite, but shh, don't tell.
940
00:48:53,420 --> 00:48:54,860
I had a cat once.
941
00:48:54,860 --> 00:48:58,520
I taught it to
poop in the toilet.
942
00:48:58,520 --> 00:49:02,210
The point is, Alison,
you are your own master.
943
00:49:02,210 --> 00:49:03,870
And nothing would
please me more than
944
00:49:03,870 --> 00:49:10,580
to one day have you say, thank
you, Dee, I know what you mean.
945
00:49:10,580 --> 00:49:13,220
You see this?
946
00:49:13,220 --> 00:49:15,660
It's stunning, isn't it?
947
00:49:15,660 --> 00:49:17,690
I bought this for
myself in the Caribbean
948
00:49:17,690 --> 00:49:21,380
when I took myself on
vacation-- no man strings,
949
00:49:21,380 --> 00:49:25,170
no little wahwah spilling
juice on me, nothing.
950
00:49:25,170 --> 00:49:28,430
Now that's the stuff
dreams are made of, Allie.
951
00:49:28,430 --> 00:49:31,608
Next time you have a
dream, dream of that.
952
00:49:49,570 --> 00:49:50,720
Zimbabwe.
953
00:49:50,720 --> 00:49:51,990
I go every year.
954
00:49:51,990 --> 00:49:53,730
Gotta give back, you know?
955
00:49:53,730 --> 00:49:55,330
Oh, please, please, have a seat.
956
00:49:58,170 --> 00:50:01,390
As you can see, I brought the
family one year-- oh, boy,
957
00:50:01,390 --> 00:50:04,220
was that a mistake.
958
00:50:04,220 --> 00:50:05,250
Alison.
959
00:50:05,250 --> 00:50:05,830
Al.
960
00:50:05,830 --> 00:50:06,330
Allie.
961
00:50:06,330 --> 00:50:07,970
I like Allie a lot.
962
00:50:07,970 --> 00:50:09,049
Allie a lot it is.
963
00:50:09,049 --> 00:50:11,090
I hope you don't mind,
but I haven't had a chance
964
00:50:11,090 --> 00:50:12,450
to breathe, let alone eat.
965
00:50:12,450 --> 00:50:14,650
So is it OK if I whip
something up while we talk?
966
00:50:14,650 --> 00:50:16,390
No, it's OK.
967
00:50:16,390 --> 00:50:19,200
I'm sorry I can't offer you
anything, for obvious reasons.
968
00:50:19,200 --> 00:50:21,550
No, really, it's OK.
969
00:50:21,550 --> 00:50:24,870
All right, what's on
the menu for today?
970
00:50:24,870 --> 00:50:27,245
My wife and I, we've been
juicing a lot lately.
971
00:50:27,245 --> 00:50:27,870
What about you?
972
00:50:27,870 --> 00:50:29,140
You juice?
973
00:50:29,140 --> 00:50:30,230
Jamba juice.
974
00:50:30,230 --> 00:50:32,142
Are you vegan?
975
00:50:32,142 --> 00:50:33,200
No, Alison.
976
00:50:33,200 --> 00:50:37,614
No, I-- that's good,
you got me good there.
977
00:50:37,614 --> 00:50:38,690
I'm sorry, I--
978
00:50:38,690 --> 00:50:39,750
No, no, no.
979
00:50:39,750 --> 00:50:40,950
I like spunk in a girl.
980
00:50:40,950 --> 00:50:44,960
Two points, Miss
Alison-- Allie a lot.
981
00:50:44,960 --> 00:50:46,830
I have no problem with meat.
982
00:50:46,830 --> 00:50:48,410
I like meat.
983
00:50:48,410 --> 00:50:50,650
Chicken is my favorite.
984
00:50:50,650 --> 00:50:53,680
So, Alison, what
can I do you for?
985
00:50:57,040 --> 00:51:00,070
Well, I'm starting to think
this isn't such a great idea.
986
00:51:00,070 --> 00:51:02,690
What would make you think that?
987
00:51:02,690 --> 00:51:07,490
Well, I've just been
thinking, and I had this dream
988
00:51:07,490 --> 00:51:09,742
where I was like with my baby.
989
00:51:09,742 --> 00:51:13,110
Oh, that dream.
990
00:51:13,110 --> 00:51:15,950
A lot of my patients
have that dream.
991
00:51:15,950 --> 00:51:18,480
Well, I mean, I
was thinking maybe
992
00:51:18,480 --> 00:51:21,610
it's like God trying
to tell me something.
993
00:51:21,610 --> 00:51:23,100
It's not a good
idea to bring God
994
00:51:23,100 --> 00:51:25,410
into anything like
this-- guaranteed
995
00:51:25,410 --> 00:51:26,790
to mess with your mind.
996
00:51:26,790 --> 00:51:29,030
But let me ask you
one question, what
997
00:51:29,030 --> 00:51:31,470
would make Alison have
the brightest future?
998
00:51:31,470 --> 00:51:33,530
Well, that's just the thing.
999
00:51:33,530 --> 00:51:34,830
I could be blowing my future.
1000
00:51:34,830 --> 00:51:37,290
I mean, who knows
what tomorrow holds.
1001
00:51:37,290 --> 00:51:39,900
But today, I mean today, I
have this beautiful little baby
1002
00:51:39,900 --> 00:51:40,400
and--
1003
00:51:40,400 --> 00:51:41,740
Whoa, girly.
1004
00:51:41,740 --> 00:51:44,690
Now let's just stop right there.
1005
00:51:44,690 --> 00:51:47,600
I want to get one
thing 100% correct
1006
00:51:47,600 --> 00:51:51,960
in Alison's brain
machinery-- I'm a doctor.
1007
00:51:51,960 --> 00:51:56,560
I deal in science-- what you
can prove and what you can't.
1008
00:51:56,560 --> 00:52:00,910
And right now, there is nothing
but a very unattractive clump
1009
00:52:00,910 --> 00:52:04,290
of tissue inside you, OK?
1010
00:52:04,290 --> 00:52:05,240
OK, but--
1011
00:52:05,240 --> 00:52:06,600
No but.
1012
00:52:06,600 --> 00:52:07,500
Well I know, but--
1013
00:52:07,500 --> 00:52:10,410
But what, Alison?
1014
00:52:10,410 --> 00:52:15,850
I know you're a doctor and
all, but how do you know?
1015
00:52:15,850 --> 00:52:17,490
Know what?
1016
00:52:17,490 --> 00:52:20,480
Well, that it isn't alive.
1017
00:52:20,480 --> 00:52:23,310
I mean, it's growing
inside me, right?
1018
00:52:23,310 --> 00:52:24,980
That's why you have to act now.
1019
00:52:24,980 --> 00:52:26,800
Yeah, but that's
just the thing, doc.
1020
00:52:26,800 --> 00:52:31,710
I mean, dead things don't grow.
1021
00:52:31,710 --> 00:52:36,070
Alison, didn't the counselors
explain all of this to you?
1022
00:52:36,070 --> 00:52:38,190
Well, I just want to make sure.
1023
00:52:38,190 --> 00:52:40,250
Is there any chance
that you're wrong?
1024
00:52:40,250 --> 00:52:42,060
Can it live on its own?
1025
00:52:42,060 --> 00:52:45,160
No, it can't
anything on it's own.
1026
00:52:45,160 --> 00:52:47,480
Separated from you, it
would very quickly die.
1027
00:52:47,480 --> 00:52:51,500
Yeah, but-- wait, wait
what did you just say?
1028
00:52:51,500 --> 00:52:55,550
My point is, is that it
cannot survive on its own.
1029
00:52:55,550 --> 00:52:57,980
Yeah, but you could say the
same thing about my grandma.
1030
00:52:57,980 --> 00:53:00,604
I mean, we have to feed
her, and look after her,
1031
00:53:00,604 --> 00:53:02,020
and she has this
tube that goes up
1032
00:53:02,020 --> 00:53:03,240
her nose to help her breathe.
1033
00:53:03,240 --> 00:53:05,770
I mean, she still
won't quit smoking.
1034
00:53:05,770 --> 00:53:09,850
Alison, your concerns
are very sweet.
1035
00:53:09,850 --> 00:53:13,170
But again, I assure you
that there is nothing
1036
00:53:13,170 --> 00:53:15,470
alive inside of you right now.
1037
00:53:15,470 --> 00:53:17,710
In a few months, yes.
1038
00:53:17,710 --> 00:53:20,435
But right now, no.
1039
00:53:20,435 --> 00:53:25,370
How can it just, out
of the blue, be a baby?
1040
00:53:25,370 --> 00:53:29,900
I mean, how come now
it's just this blob,
1041
00:53:29,900 --> 00:53:33,700
but then later, it's
like a real person?
1042
00:53:33,700 --> 00:53:35,790
I mean, how come it's
OK to do it before,
1043
00:53:35,790 --> 00:53:39,630
because it's like nothing, but
then, if I wait and I do it,
1044
00:53:39,630 --> 00:53:44,480
it's like, no, you can't do it
because you're killing someone.
1045
00:53:44,480 --> 00:53:49,860
Honey, if you want to change
your mind, you go right ahead.
1046
00:53:49,860 --> 00:53:52,720
It's your choice to use
the customary verbiage.
1047
00:53:52,720 --> 00:53:55,250
Just tell Glo on your way
out, and good luck to you.
1048
00:53:55,250 --> 00:53:58,720
And the truth is, you're right.
1049
00:53:58,720 --> 00:54:04,000
Now, this is strictly
off the record,
1050
00:54:04,000 --> 00:54:08,400
but no one knows 100% for sure.
1051
00:54:08,400 --> 00:54:11,740
And all of the research in
the world cannot guarantee you
1052
00:54:11,740 --> 00:54:14,300
the way you want me to.
1053
00:54:14,300 --> 00:54:21,660
But even if it is alive,
what are you, Alison,
1054
00:54:21,660 --> 00:54:24,560
going to do with a baby?
1055
00:54:24,560 --> 00:54:29,960
I meet thousands of girls
just like you-- thousands.
1056
00:54:29,960 --> 00:54:37,426
So tell me, please, what are
you going to do with a baby?
1057
00:54:37,426 --> 00:54:37,925
[BEEP]
1058
00:54:37,925 --> 00:54:40,200
Dr. Sheen, Room 1, please.
1059
00:54:40,200 --> 00:54:41,960
Well, you have to excuse me.
1060
00:54:41,960 --> 00:54:44,420
And if you don't mind
just letting yourself out,
1061
00:54:44,420 --> 00:54:50,095
and tell Glo what you want to
do, and all the best to you.
1062
00:54:50,095 --> 00:54:52,075
[MUSIC PLAYING]
1063
00:54:52,075 --> 00:54:53,060
You're a good
1064
00:54:53,060 --> 00:54:53,560
girl.
1065
00:55:09,400 --> 00:55:11,875
What you're feeling
is perfectly normal.
1066
00:55:11,875 --> 00:55:13,855
It's completely understandable.
1067
00:55:18,055 --> 00:55:25,727
[SINGING] Those church bells on
Sunday-- some are like sirens.
1068
00:55:30,146 --> 00:55:37,511
And those sirens
are coming after me.
1069
00:55:42,421 --> 00:55:50,070
So we pack our things
and we're on our way.
1070
00:55:55,070 --> 00:56:03,070
So we pack our things
and we're on our way.
1071
00:56:12,070 --> 00:56:13,150
Is she going to be OK?
1072
00:56:15,930 --> 00:56:19,120
Physically, yeah.
1073
00:56:19,120 --> 00:56:20,720
In every other way,
too, I'll make it
1074
00:56:20,720 --> 00:56:24,380
all good again--
just nowhere close
1075
00:56:24,380 --> 00:56:25,980
to what it could have been.
1076
00:56:28,980 --> 00:56:32,190
She'll lose her family.
1077
00:56:32,190 --> 00:56:35,950
And the kids, Anna
and Harvey, it's
1078
00:56:35,950 --> 00:56:39,600
going to be very hard on them.
1079
00:56:39,600 --> 00:56:43,892
I tried, Alison, but
she threw it all away.
1080
00:56:46,670 --> 00:56:48,170
Cruel.
1081
00:56:48,170 --> 00:56:51,092
No, Alison.
1082
00:56:51,092 --> 00:56:53,196
I'm not cruel.
1083
00:56:55,830 --> 00:56:59,230
This world can
sometimes be cruel.
1084
00:56:59,230 --> 00:57:02,420
People can often be very cruel.
1085
00:57:02,420 --> 00:57:05,070
Mothers doing this to their
babies and governments that
1086
00:57:05,070 --> 00:57:10,420
say that's OK and doctors
making millions off of it,
1087
00:57:10,420 --> 00:57:11,590
now that's very cruel.
1088
00:57:14,470 --> 00:57:16,860
What was inside that
stainless steel tray
1089
00:57:16,860 --> 00:57:18,820
that you were very
right to not look
1090
00:57:18,820 --> 00:57:21,590
into, because if you had
it would have scarred
1091
00:57:21,590 --> 00:57:25,920
your mind to the end
of your days, Alison,
1092
00:57:25,920 --> 00:57:26,770
that's very cruel.
1093
00:57:30,170 --> 00:57:33,330
Forgive me, Alison, for
flatly contradicting you,
1094
00:57:33,330 --> 00:57:37,260
but you and billions
like you-- generation
1095
00:57:37,260 --> 00:57:42,930
after generation have it
so tragically backwards.
1096
00:57:42,930 --> 00:57:45,871
I'm not the one
who's cruel, Alison.
1097
00:57:45,871 --> 00:57:50,830
Oh, the price you
pay because of it.
1098
00:57:50,830 --> 00:57:54,734
Do you want to
see cruel, Alison?
1099
00:57:54,734 --> 00:57:56,670
What is that?
1100
00:57:56,670 --> 00:57:59,325
It's your salvation.
1101
00:57:59,325 --> 00:58:02,830
It's your freedom from guilt,
and shame, and sin, and horror,
1102
00:58:02,830 --> 00:58:06,050
and all the cruel
that flows out of me.
1103
00:58:06,050 --> 00:58:08,412
I didn't ask you to do that.
1104
00:58:08,412 --> 00:58:11,200
Yes you did, Alison.
1105
00:58:11,200 --> 00:58:13,410
Every time you vowed to
get your life together
1106
00:58:13,410 --> 00:58:15,350
and couldn't quite handle it.
1107
00:58:15,350 --> 00:58:17,530
Every time you said,
"I'll never do that again"
1108
00:58:17,530 --> 00:58:19,930
and you went right back to it.
1109
00:58:19,930 --> 00:58:22,250
Every time you cried
yourself to sleep at night
1110
00:58:22,250 --> 00:58:24,750
because your heart hurt so bad
and you couldn't figure out
1111
00:58:24,750 --> 00:58:28,900
why, and no matter what you
tried, it wouldn't go away.
1112
00:58:28,900 --> 00:58:30,710
That's just normal for people.
1113
00:58:30,710 --> 00:58:31,896
I know.
1114
00:58:31,896 --> 00:58:34,274
And nothing breaks
my heart more.
1115
00:58:37,440 --> 00:58:41,540
Alison, you spent half your life
trying to get your dad to say,
1116
00:58:41,540 --> 00:58:44,310
"I love you," and the second
half trying to find it
1117
00:58:44,310 --> 00:58:48,555
someplace else-- if that's
normal, who wants it?
1118
00:58:48,555 --> 00:58:52,720
Why didn't you do something?
1119
00:58:52,720 --> 00:58:54,459
I tried.
1120
00:58:54,459 --> 00:58:56,000
The same as I'm here
trying with you.
1121
00:58:56,000 --> 00:58:57,900
And believe me,
Alison, when I tell you
1122
00:58:57,900 --> 00:59:00,430
that, deep down
inside your daddy,
1123
00:59:00,430 --> 00:59:05,320
he wanted so badly to love you
like you needed to be loved.
1124
00:59:05,320 --> 00:59:07,750
Even today, he can see it
in your eyes every time
1125
00:59:07,750 --> 00:59:12,220
he looks at you, that you just
want him to say the words.
1126
00:59:12,220 --> 00:59:13,860
Well can't you just force him?
1127
00:59:13,860 --> 00:59:14,686
Just once.
1128
00:59:14,686 --> 00:59:16,060
If I could just
hear it one time,
1129
00:59:16,060 --> 00:59:17,320
then everything would be OK.
1130
00:59:17,320 --> 00:59:20,170
No, I can't.
1131
00:59:20,170 --> 00:59:23,036
I mean, I can, but I can't.
1132
00:59:23,036 --> 00:59:26,950
The same as I can't force
you to jump in your car
1133
00:59:26,950 --> 00:59:31,220
and take your baby as far away
from this place as possible.
1134
00:59:31,220 --> 00:59:35,370
And just embrace being
a mom and dance for joy
1135
00:59:35,370 --> 00:59:39,040
at all the wonder of having
this precious little privilege
1136
00:59:39,040 --> 00:59:40,086
alive inside you.
1137
00:59:43,660 --> 00:59:46,260
I gave you my life, Alison.
1138
00:59:46,260 --> 00:59:48,120
When my wrists were
open like this,
1139
00:59:48,120 --> 00:59:52,530
that the way was open
before you to grab
1140
00:59:52,530 --> 00:59:56,250
hold of life-- eternal
life, fullness of life,
1141
00:59:56,250 --> 00:59:59,190
goodness in life,
your baby's life.
1142
00:59:59,190 --> 01:00:01,370
It lies before you--
life, life, life,
1143
01:00:01,370 --> 01:00:03,210
life, free for the taking.
1144
01:00:03,210 --> 01:00:08,670
But behind this wall, Alison, I
promise you, there's not life.
1145
01:00:08,670 --> 01:00:12,310
There's just what was in
that stainless steel tray.
1146
01:00:12,310 --> 01:00:15,220
And that is not life, Alison,
that's as far from life
1147
01:00:15,220 --> 01:00:17,510
as not life can get.
1148
01:00:17,510 --> 01:00:18,740
I want to see it.
1149
01:00:18,740 --> 01:00:20,570
No, Alison, you don't.
1150
01:00:20,570 --> 01:00:21,840
Yes I do, I want to see it.
1151
01:00:21,840 --> 01:00:22,900
You gotta believe me.
1152
01:00:22,900 --> 01:00:24,920
You need to trust me on this.
1153
01:00:24,920 --> 01:00:25,921
Show me.
1154
01:00:25,921 --> 01:00:29,358
[MUSIC PLAYING]
1155
01:00:32,795 --> 01:00:37,030
I set before you the
path of life or death.
1156
01:00:37,030 --> 01:00:40,862
Choose life so that
you and your children
1157
01:00:40,862 --> 01:00:44,334
and your children's
children may live.
1158
01:00:47,806 --> 01:00:51,278
[MUSIC PLAYING]
1159
01:01:17,000 --> 01:01:18,210
Hey, excuse me?
1160
01:01:20,870 --> 01:01:22,380
Dang, girl, you all right?
1161
01:01:22,380 --> 01:01:25,190
Lecretia's boyfriend, D'Shawn.
1162
01:01:25,190 --> 01:01:27,750
Need me to like, talk to
a doctor or something?
1163
01:01:27,750 --> 01:01:29,110
He's a good man.
1164
01:01:29,110 --> 01:01:31,175
We've been having some
good conversations.
1165
01:01:31,175 --> 01:01:32,900
[RAPPING]
1166
01:01:37,330 --> 01:01:39,460
I mean, cause, you're
like Tales from the Crypt.
1167
01:01:39,460 --> 01:01:41,420
Sure ain't gonna find one here.
1168
01:01:41,420 --> 01:01:42,940
No, I'm fine.
1169
01:01:42,940 --> 01:01:44,530
Thank you.
1170
01:01:44,530 --> 01:01:45,420
All right, do you.
1171
01:01:48,720 --> 01:01:50,700
You think you'd be
a better dancer.
1172
01:01:50,700 --> 01:01:52,670
Yeah, I'm just holding back.
1173
01:01:52,670 --> 01:01:54,890
This be your problem right here.
1174
01:01:54,890 --> 01:01:57,360
Might as well be smoking
your cell phone, girl.
1175
01:01:57,360 --> 01:02:01,720
Water vapor my-- you
know what I mean, right?
1176
01:02:01,720 --> 01:02:03,080
I told you he was a good man.
1177
01:02:03,080 --> 01:02:07,090
So can I get in right here?
1178
01:02:07,090 --> 01:02:09,145
I'm sorry, my name be D'Shawn.
1179
01:02:09,145 --> 01:02:10,710
Yeah, I know.
1180
01:02:10,710 --> 01:02:11,210
Oh.
1181
01:02:11,210 --> 01:02:14,410
Oh, so Lecree been bragging
about the D-man, huh?
1182
01:02:14,410 --> 01:02:15,930
That's what I'm talking about.
1183
01:02:15,930 --> 01:02:16,800
Go--
1184
01:02:16,800 --> 01:02:20,200
No, actually, she-- just go
right up and press the buzzer
1185
01:02:20,200 --> 01:02:21,365
and they'll let you in.
1186
01:02:21,365 --> 01:02:23,140
I'm going for gold, girl.
1187
01:02:26,900 --> 01:02:29,830
Mind my word about that
little funny cigarette thing,
1188
01:02:29,830 --> 01:02:32,580
too-- thus say the
Lord on that one.
1189
01:02:32,580 --> 01:02:34,930
He be meaning me.
1190
01:02:34,930 --> 01:02:37,050
Yes?
1191
01:02:37,050 --> 01:02:40,280
Yeah, my name be D'Shawn
and my girl Lecree
1192
01:02:40,280 --> 01:02:42,706
be somewhere inside this crib.
1193
01:02:42,706 --> 01:02:45,370
This is a private
facility, Mr. D'Shawn.
1194
01:02:45,370 --> 01:02:48,820
Look, woman, I don't care about
no private nothing, all right?
1195
01:02:48,820 --> 01:02:51,250
You got my woman and
my baby in there.
1196
01:02:51,250 --> 01:02:53,990
Now either they coming out,
or the D-man coming in.
1197
01:02:57,370 --> 01:02:59,140
What are you doing here?
1198
01:02:59,140 --> 01:03:00,950
Get on out of here, boy.
1199
01:03:00,950 --> 01:03:02,301
Not without you, girl.
1200
01:03:02,301 --> 01:03:04,800
What are you, crazy, telling
Lecretia all what's up like you
1201
01:03:04,800 --> 01:03:06,420
some type of caveman
or something?
1202
01:03:06,420 --> 01:03:07,760
It's about to get real good.
1203
01:03:07,760 --> 01:03:10,430
Girl, I'm not about to talk to
you through no glass like you
1204
01:03:10,430 --> 01:03:11,050
in the zoo.
1205
01:03:11,050 --> 01:03:13,010
You better get on out here.
1206
01:03:13,010 --> 01:03:14,490
I'm calling security.
1207
01:03:14,490 --> 01:03:17,880
No need, Miss Glo, he's
a harmless little boy.
1208
01:03:17,880 --> 01:03:19,090
Boy?
1209
01:03:19,090 --> 01:03:21,625
Who you calling a boy-- do
I look like a boy to you?
1210
01:03:21,625 --> 01:03:22,700
You ain't no boy.
1211
01:03:22,700 --> 01:03:23,980
That's for sure.
1212
01:03:23,980 --> 01:03:25,970
Why thank you.
1213
01:03:25,970 --> 01:03:29,690
Now, Lecretia Breanne
Whitley, your man
1214
01:03:29,690 --> 01:03:33,040
is asking you real polite-like
to get your you-know-what out
1215
01:03:33,040 --> 01:03:33,580
here.
1216
01:03:33,580 --> 01:03:35,280
Now, you coming out or what?
1217
01:03:35,280 --> 01:03:36,460
Works for me.
1218
01:03:36,460 --> 01:03:39,400
I couldn't have said it better.
1219
01:03:39,400 --> 01:03:41,300
Oh, you're a fine gentleman.
1220
01:03:41,300 --> 01:03:42,980
Let me see if I can
check my schedule.
1221
01:03:49,300 --> 01:03:51,420
I love that woman.
1222
01:03:51,420 --> 01:03:53,696
I can tell.
1223
01:03:53,696 --> 01:03:55,730
Well, what now?
1224
01:03:55,730 --> 01:03:58,090
You all big and bad,
shoving your weight around
1225
01:03:58,090 --> 01:04:00,350
like you Suge
Knight or something.
1226
01:04:00,350 --> 01:04:03,560
Lecree, I've been
doing some thinking.
1227
01:04:03,560 --> 01:04:04,690
Like you be thinking.
1228
01:04:04,690 --> 01:04:05,846
Lecretia!
1229
01:04:05,846 --> 01:04:07,770
Girl, you don't
know the half of it.
1230
01:04:07,770 --> 01:04:09,679
Last I hear, he
was kicking me out.
1231
01:04:09,679 --> 01:04:11,595
Now he want to come
around here talking about,
1232
01:04:11,595 --> 01:04:12,480
"I been thinking."
1233
01:04:12,480 --> 01:04:15,006
Well, you better think again.
1234
01:04:15,006 --> 01:04:17,640
Lecree, I want you
to come home with me.
1235
01:04:17,640 --> 01:04:19,590
We having a baby, woman.
1236
01:04:19,590 --> 01:04:20,590
We?
1237
01:04:20,590 --> 01:04:21,960
Since when is it we?
1238
01:04:21,960 --> 01:04:24,560
Wasn't so long ago, you
was telling Lecretia
1239
01:04:24,560 --> 01:04:26,410
you ain't the daddy of nothing.
1240
01:04:26,410 --> 01:04:28,125
"That ain't my baby, Lecree.
1241
01:04:28,125 --> 01:04:30,950
Don't look at me, look
at them other guys."
1242
01:04:30,950 --> 01:04:34,840
And I told you it
ain't no other guys.
1243
01:04:34,840 --> 01:04:36,210
But now it's we?
1244
01:04:36,210 --> 01:04:36,930
I know.
1245
01:04:36,930 --> 01:04:39,480
I know, but it's going to be
different this time, all right?
1246
01:04:39,480 --> 01:04:40,420
I'm gonna take care of you.
1247
01:04:40,420 --> 01:04:41,925
I'm gonna take care
of little D, too.
1248
01:04:41,925 --> 01:04:43,383
I already told my
grandma and she's
1249
01:04:43,383 --> 01:04:46,595
got a room set up for
us and everything.
1250
01:04:46,595 --> 01:04:49,795
Come on, I love you, Lecree.
1251
01:04:49,795 --> 01:04:51,700
Give D love.
1252
01:04:51,700 --> 01:04:54,550
Come on, give D some love.
1253
01:04:54,550 --> 01:04:56,660
D don't deserve no love!
1254
01:04:56,660 --> 01:04:57,660
You right.
1255
01:04:57,660 --> 01:05:00,029
You 100% right, baby.
1256
01:05:00,029 --> 01:05:03,286
But can we, like,
talk just you and me--
1257
01:05:03,286 --> 01:05:05,350
you gonna really make
me do this right here
1258
01:05:05,350 --> 01:05:06,471
in front of home girl?
1259
01:05:06,471 --> 01:05:06,970
This place?
1260
01:05:06,970 --> 01:05:08,779
Oh no, I'll go inside.
1261
01:05:08,779 --> 01:05:09,487
I'm sorry.
1262
01:05:09,487 --> 01:05:11,070
No girl, you stay
right where you are.
1263
01:05:11,070 --> 01:05:12,540
Don't let him run you away, too.
1264
01:05:16,977 --> 01:05:21,284
Since you all bad
and been thinking,
1265
01:05:21,284 --> 01:05:24,580
shall we retire to your office?
1266
01:05:24,580 --> 01:05:28,057
[MUSIC PLAYING]
1267
01:05:33,750 --> 01:05:37,380
You know, most of the
world writes that man off,
1268
01:05:37,380 --> 01:05:38,402
but not me.
1269
01:05:42,020 --> 01:05:45,350
You know what he's
doing right now?
1270
01:05:45,350 --> 01:05:46,990
Saving his baby's life.
1271
01:05:51,840 --> 01:05:55,750
And he's right-- it's a boy.
1272
01:05:55,750 --> 01:05:58,500
And that name, Little D?
1273
01:05:58,500 --> 01:06:01,250
I'm sorry to say it,
but it's going to stick.
1274
01:06:01,250 --> 01:06:03,450
Oh no, don't tell me.
1275
01:06:03,450 --> 01:06:07,680
It's definitely not my
top pick, but I'll just
1276
01:06:07,680 --> 01:06:09,108
let his daddy have that one.
1277
01:06:12,320 --> 01:06:15,180
Little D, you live today.
1278
01:06:15,180 --> 01:06:18,980
You step into the future that
was 6 minutes and 18 seconds
1279
01:06:18,980 --> 01:06:21,810
from being ripped away from you.
1280
01:06:21,810 --> 01:06:23,999
That was close.
1281
01:06:23,999 --> 01:06:26,370
What's gonna happen to him?
1282
01:06:26,370 --> 01:06:28,590
Wonderful things.
1283
01:06:28,590 --> 01:06:32,650
His life won't be without
trouble-- no one's is.
1284
01:06:32,650 --> 01:06:34,380
Why do you do that to people?
1285
01:06:34,380 --> 01:06:40,090
It's not me, Alison, it's you--
and you, and you, and you,
1286
01:06:40,090 --> 01:06:43,070
and all the "I want what I
want in the face of what's
1287
01:06:43,070 --> 01:06:45,760
obviously right."
1288
01:06:45,760 --> 01:06:50,475
Choice by choice, it just
tears your world apart.
1289
01:06:50,475 --> 01:06:55,390
And the trouble flows through
those tears like an open sewer.
1290
01:06:55,390 --> 01:06:57,646
But I whipped it all, Alison.
1291
01:06:57,646 --> 01:07:00,570
The day I got these scars,
with every drop of my blood,
1292
01:07:00,570 --> 01:07:05,090
I kicked it all
to you know where.
1293
01:07:05,090 --> 01:07:09,650
Begging your pardon, ma'am,
if you know what I mean.
1294
01:07:09,650 --> 01:07:12,740
I'll tell you a little
something else, Alison.
1295
01:07:12,740 --> 01:07:14,900
You know the name Jesus?
1296
01:07:14,900 --> 01:07:16,550
You know what it means?
1297
01:07:16,550 --> 01:07:18,542
Not too many people do.
1298
01:07:18,542 --> 01:07:22,430
It means "God saves."
1299
01:07:22,430 --> 01:07:26,006
And guess who God saves?
1300
01:07:26,006 --> 01:07:28,970
Alison?
1301
01:07:28,970 --> 01:07:33,416
And her little girl.
1302
01:07:33,416 --> 01:07:36,120
OK, 20 questions.
1303
01:07:36,120 --> 01:07:37,941
Fire away.
1304
01:07:37,941 --> 01:07:43,570
OK, why do you hate gay people?
1305
01:07:43,570 --> 01:07:45,029
That's a lie.
1306
01:07:45,029 --> 01:07:46,720
There's no one I hate.
1307
01:07:46,720 --> 01:07:50,470
There's no one I don't love--
not even Dr. Sheen, if you
1308
01:07:50,470 --> 01:07:52,420
can believe it.
1309
01:07:52,420 --> 01:07:55,240
I cry a billion tears
over what he chooses
1310
01:07:55,240 --> 01:07:59,652
to do with skills and the
education that I gave him,
1311
01:07:59,652 --> 01:08:03,650
but I hand formed him
in his mother's womb
1312
01:08:03,650 --> 01:08:07,779
the same as you, the
same as your little girl.
1313
01:08:07,779 --> 01:08:10,950
There's no one I hate, Alison.
1314
01:08:10,950 --> 01:08:13,830
There's no one I don't love.
1315
01:08:13,830 --> 01:08:15,479
Wow, OK.
1316
01:08:15,479 --> 01:08:17,840
Where do I go from there?
1317
01:08:17,840 --> 01:08:18,950
Oh, I have a good one.
1318
01:08:18,950 --> 01:08:21,880
Why do you let African
children all starve?
1319
01:08:21,880 --> 01:08:24,130
I don't let children
starve-- there's
1320
01:08:24,130 --> 01:08:25,290
enough food to go around.
1321
01:08:25,290 --> 01:08:28,689
It's you guys who
let children starve.
1322
01:08:28,689 --> 01:08:30,272
Why did you make cancer?
1323
01:08:30,272 --> 01:08:33,059
I didn't make cancer, Alison.
1324
01:08:33,059 --> 01:08:38,300
You live in a crippled creation,
if I can put it that way.
1325
01:08:38,300 --> 01:08:39,930
You ever heard of
the Garden of Eden?
1326
01:08:39,930 --> 01:08:43,500
No disease, no tears, no fear.
1327
01:08:43,500 --> 01:08:45,779
The lion laid down
with the lamb.
1328
01:08:45,779 --> 01:08:48,550
That's the way I intended to be.
1329
01:08:48,550 --> 01:08:51,274
Is that like Adam and Eve
eating the apple thing?
1330
01:08:51,274 --> 01:08:52,620
Yeah.
1331
01:08:52,620 --> 01:08:57,009
It wasn't really
an apple, but yeah.
1332
01:08:57,009 --> 01:08:57,800
What was that like?
1333
01:08:57,800 --> 01:09:01,399
The-- I mean, I saw
the Passion movie
1334
01:09:01,399 --> 01:09:05,260
where you-- I mean he--
you know what I mean.
1335
01:09:05,260 --> 01:09:09,080
Like, gets all whipped
and bloody and all.
1336
01:09:09,080 --> 01:09:12,609
Imagine every pain and
horror in human history
1337
01:09:12,609 --> 01:09:17,054
just crashing down on you
in a single moment of time.
1338
01:09:17,054 --> 01:09:23,100
Every murder, every rape,
every war, the Holocaust,
1339
01:09:23,100 --> 01:09:27,981
every baby's life lost on
the other side of this wall--
1340
01:09:27,981 --> 01:09:30,359
the Passion movie
didn't come close.
1341
01:09:34,818 --> 01:09:37,182
OK.
1342
01:09:37,182 --> 01:09:38,902
Let's see if we can
lighten this up.
1343
01:09:38,902 --> 01:09:40,027
What's your favorite movie?
1344
01:09:40,027 --> 01:09:42,362
To Kill a Mockingbird.
1345
01:09:42,362 --> 01:09:44,700
Oh, I actually have to
watch that for school.
1346
01:09:44,700 --> 01:09:46,381
Maybe Lilies of the Field.
1347
01:09:46,381 --> 01:09:48,540
What's your favorite
Jesus movie?
1348
01:09:48,540 --> 01:09:50,300
Ben-Hur, 1959.
1349
01:09:50,300 --> 01:09:53,150
The chariot race is the greatest
sequence ever put on film.
1350
01:09:53,150 --> 01:09:54,575
It will never be beat.
1351
01:09:54,575 --> 01:09:57,545
I'll have to check that one out.
1352
01:09:57,545 --> 01:10:00,520
Favorite book?
1353
01:10:00,520 --> 01:10:01,590
Right.
1354
01:10:01,590 --> 01:10:03,520
That was a stupid question.
1355
01:10:03,520 --> 01:10:04,880
Favorite song?
1356
01:10:04,880 --> 01:10:08,440
Jesus Loves Me, This I Know.
1357
01:10:08,440 --> 01:10:11,780
Favorite moment in history?
1358
01:10:11,780 --> 01:10:13,990
The day I got these scars.
1359
01:10:13,990 --> 01:10:14,490
Wow.
1360
01:10:17,490 --> 01:10:18,780
OK.
1361
01:10:18,780 --> 01:10:20,230
Why are you a janitor?
1362
01:10:20,230 --> 01:10:22,680
I mean, you're God.
1363
01:10:22,680 --> 01:10:25,158
Because that's what I do.
1364
01:10:25,158 --> 01:10:27,691
I clean up my children's messes.
1365
01:10:27,691 --> 01:10:30,220
Why don't you just zap
all the bad people?
1366
01:10:30,220 --> 01:10:33,960
Because I'd have
to start with you.
1367
01:10:33,960 --> 01:10:37,460
Never once done anything
wrong, never once lied,
1368
01:10:37,460 --> 01:10:38,850
never cheated, never--
1369
01:10:38,850 --> 01:10:41,270
Yeah, but I never hurt anyone.
1370
01:10:41,270 --> 01:10:43,170
Alison, tell me
something I haven't
1371
01:10:43,170 --> 01:10:45,392
heard like a kabillion times.
1372
01:10:48,070 --> 01:10:50,860
Next question.
1373
01:10:50,860 --> 01:10:52,890
Are you going to let me do this?
1374
01:10:52,890 --> 01:10:55,280
I can't force you
not to, Alison.
1375
01:10:55,280 --> 01:10:57,396
It's your choice.
1376
01:10:57,396 --> 01:11:00,470
Is Rick gonna call?
1377
01:11:00,470 --> 01:11:02,370
Text.
1378
01:11:02,370 --> 01:11:03,415
He prefers to text.
1379
01:11:05,995 --> 01:11:10,030
Will he ever ask
me to marry him?
1380
01:11:10,030 --> 01:11:13,100
When he thinks he's
going to lose you,
1381
01:11:13,100 --> 01:11:16,150
but that's only a ploy.
1382
01:11:16,150 --> 01:11:21,200
The moment he's secure,
he'll back off again.
1383
01:11:21,200 --> 01:11:23,680
What's her name?
1384
01:11:23,680 --> 01:11:25,390
I can't tell you.
1385
01:11:25,390 --> 01:11:28,715
That's your choice, too.
1386
01:11:28,715 --> 01:11:31,210
I mean, I'd have
to get a new job.
1387
01:11:31,210 --> 01:11:33,170
A bigger apartment.
1388
01:11:33,170 --> 01:11:37,080
Is that a question?
1389
01:11:37,080 --> 01:11:39,480
Why don't you just
tell me what to do?
1390
01:11:39,480 --> 01:11:40,533
I am.
1391
01:11:40,533 --> 01:11:41,519
Yeah, but--
1392
01:11:41,519 --> 01:11:44,970
[MUSIC PLAYING]
1393
01:11:46,942 --> 01:11:48,914
Looks like we have a winner.
1394
01:11:51,872 --> 01:11:53,844
What's gonna happen to them?
1395
01:11:53,844 --> 01:11:56,090
I mean, they're gonna
move in with his grandma.
1396
01:11:56,090 --> 01:11:57,330
How can they--
1397
01:11:57,330 --> 01:11:59,365
Have a baby?
1398
01:11:59,365 --> 01:12:01,230
Yeah.
1399
01:12:01,230 --> 01:12:04,250
Lecretia's a very
smart woman, Alison.
1400
01:12:04,250 --> 01:12:10,700
She's made her share of
mistakes, but she knows it.
1401
01:12:10,700 --> 01:12:14,140
She's done this twice already.
1402
01:12:14,140 --> 01:12:20,970
She cried herself to
sleep many nights just
1403
01:12:20,970 --> 01:12:24,925
wishing she could have
back her dead babies.
1404
01:12:24,925 --> 01:12:26,340
It's not fair.
1405
01:12:26,340 --> 01:12:28,860
That's what it is.
1406
01:12:28,860 --> 01:12:30,330
You need to
understand, I'm trying
1407
01:12:30,330 --> 01:12:33,070
to save your baby's life.
1408
01:12:33,070 --> 01:12:36,680
And I've got less than
30 minutes to do it.
1409
01:12:36,680 --> 01:12:38,320
I want you to go away.
1410
01:12:38,320 --> 01:12:41,340
The gloves are off
about this, Alison.
1411
01:12:41,340 --> 01:12:42,990
I love you very
much, nothing can
1412
01:12:42,990 --> 01:12:45,370
change that or take it away.
1413
01:12:45,370 --> 01:12:48,176
But make no mistake,
I want her to live.
1414
01:12:48,176 --> 01:12:52,320
I do too, just not now.
1415
01:12:52,320 --> 01:12:54,120
I can't do this now.
1416
01:12:54,120 --> 01:12:55,380
You won't do this now.
1417
01:12:55,380 --> 01:12:57,975
You're afraid to do this now.
1418
01:12:57,975 --> 01:13:00,320
Alison, you can be
dishonest with yourself,
1419
01:13:00,320 --> 01:13:02,260
but I'm the living God.
1420
01:13:02,260 --> 01:13:06,170
I see inside your heart,
I hear your every thought.
1421
01:13:06,170 --> 01:13:08,100
Right now, your
mind is completely
1422
01:13:08,100 --> 01:13:12,120
consumed with Ricky boy.
1423
01:13:12,120 --> 01:13:15,043
Your entire take away from
watching D'Shawn with Lecretia
1424
01:13:15,043 --> 01:13:17,455
is, if only Rick.
1425
01:13:17,455 --> 01:13:21,300
Alison, you have a
living baby inside you?
1426
01:13:21,300 --> 01:13:25,244
And all you can
think about is Rick.
1427
01:13:25,244 --> 01:13:27,260
I'm not ready to be a mom.
1428
01:13:27,260 --> 01:13:29,640
You already are a mom.
1429
01:13:29,640 --> 01:13:31,100
I want you to go away.
1430
01:13:31,100 --> 01:13:34,340
I can't go away, I'm God.
1431
01:13:34,340 --> 01:13:37,156
But you can turn
your back on that.
1432
01:13:37,156 --> 01:13:39,530
You walk through those doors
and you turn your back on it
1433
01:13:39,530 --> 01:13:42,130
real good, and
you turn your back
1434
01:13:42,130 --> 01:13:45,210
on the future I have for
you, and you turn your back
1435
01:13:45,210 --> 01:13:47,570
on your little girl,
and you turn your back
1436
01:13:47,570 --> 01:13:50,924
on every frame of that
wonderful dream I gave you.
1437
01:13:50,924 --> 01:13:51,840
That was my dream, OK?
1438
01:13:51,840 --> 01:13:53,280
You had nothing to do with that.
1439
01:13:53,280 --> 01:13:55,809
That was your little girl
crying out for her mommy
1440
01:13:55,809 --> 01:13:58,309
to want her and not destroy her.
1441
01:13:58,309 --> 01:13:59,220
Leave her alone, OK?
1442
01:13:59,220 --> 01:14:00,392
Leave her out of this.
1443
01:14:00,392 --> 01:14:01,027
[MUSIC PLAYING]
1444
01:14:01,027 --> 01:14:02,360
She has nothing to do with this.
1445
01:14:06,327 --> 01:14:08,410
Hurry up, now, I'll be
waiting right here for you.
1446
01:14:20,916 --> 01:14:23,550
It's crazy how cold
it is out here, huh?
1447
01:14:23,550 --> 01:14:26,284
I thought you didn't
have a boyfriend.
1448
01:14:26,284 --> 01:14:28,450
Lecretia have to spill her
guts to everyone who come
1449
01:14:28,450 --> 01:14:30,160
around asking her business?
1450
01:14:30,160 --> 01:14:32,390
I didn't know you
from nowhere, girl.
1451
01:14:32,390 --> 01:14:36,815
But now, since we sisters
and all, meet D'Shawn.
1452
01:14:36,815 --> 01:14:37,600
D-man.
1453
01:14:37,600 --> 01:14:39,380
D-dog himself.
1454
01:14:39,380 --> 01:14:41,160
Woo, I love that man.
1455
01:14:41,160 --> 01:14:42,390
Glory.
1456
01:14:42,390 --> 01:14:43,506
Glory.
1457
01:14:43,506 --> 01:14:45,630
You can't be saying glory
like that, like it's just
1458
01:14:45,630 --> 01:14:46,480
some pitiful word.
1459
01:14:46,480 --> 01:14:49,770
Girl, we talking about glory,
as in hallelujah, kingdom come,
1460
01:14:49,770 --> 01:14:52,499
it's a brand new day, and
everything gonna be OK.
1461
01:14:52,499 --> 01:14:54,415
We gonna be having church
on Saint's doorstep.
1462
01:14:57,817 --> 01:15:00,650
From your funny man, I presume?
1463
01:15:00,650 --> 01:15:05,120
Yeah, he's just texting
to say he loves me.
1464
01:15:05,120 --> 01:15:07,360
I thought he didn't
speak that love language.
1465
01:15:07,360 --> 01:15:10,870
Lecretia don't forget nothing.
1466
01:15:10,870 --> 01:15:14,230
So, where'd the D-dog go?
1467
01:15:14,230 --> 01:15:16,745
Girl, he went next door
to go get his woman
1468
01:15:16,745 --> 01:15:19,110
a Boingo burger and
some sweet potato fries.
1469
01:15:19,110 --> 01:15:22,000
I was so hungry, I was about
to chew my toenails off.
1470
01:15:22,000 --> 01:15:26,134
And don't think my baby not
doing his share of complaining.
1471
01:15:26,134 --> 01:15:28,550
He tired of his mama getting
sick because of this stinking
1472
01:15:28,550 --> 01:15:30,590
place.
1473
01:15:30,590 --> 01:15:34,469
I tell you, sister, I'm gonna
march in there, take my baby,
1474
01:15:34,469 --> 01:15:36,260
give them a piece of
my mind, and tell them
1475
01:15:36,260 --> 01:15:37,412
what they can do with it.
1476
01:15:37,412 --> 01:15:38,870
Especially that
witch looking woman
1477
01:15:38,870 --> 01:15:43,306
that keep coming outside talking
about, Heather, Wendy Mei Fong.
1478
01:15:43,306 --> 01:15:45,480
What kind of name is
Wendy Mei Fong anyway,
1479
01:15:45,480 --> 01:15:47,587
like some character in a
story book or something.
1480
01:15:47,587 --> 01:15:49,170
I ain't never heard
nothing like that.
1481
01:15:49,170 --> 01:15:51,000
This place is crazy.
1482
01:15:51,000 --> 01:15:53,970
Oh, you seen all them
cats around her neck?
1483
01:15:53,970 --> 01:15:55,470
Ain't nobody supposed
to walk around
1484
01:15:55,470 --> 01:15:57,490
with cats around their
neck instead of people.
1485
01:15:57,490 --> 01:16:00,030
I'm telling you, girl,
that just ain't natural.
1486
01:16:00,030 --> 01:16:01,622
Don't want her by me.
1487
01:16:01,622 --> 01:16:03,797
Is everything OK out there?
1488
01:16:03,797 --> 01:16:05,290
Yeah.
1489
01:16:05,290 --> 01:16:06,740
Is that boy out there?
1490
01:16:06,740 --> 01:16:08,900
Do I need to call security?
1491
01:16:08,900 --> 01:16:10,476
No, Miss Glo.
1492
01:16:10,476 --> 01:16:13,682
Hold on, I'm coming out.
1493
01:16:13,682 --> 01:16:17,139
Girl, Miss Glo gonna be so
surprised when she find out.
1494
01:16:17,139 --> 01:16:17,930
Blow her mind away.
1495
01:16:23,430 --> 01:16:25,440
What's going on with you girls?
1496
01:16:25,440 --> 01:16:27,080
It's freezing cold out here.
1497
01:16:27,080 --> 01:16:29,210
And Lecretia, get inside.
1498
01:16:29,210 --> 01:16:31,470
They're going to call
your name any second.
1499
01:16:31,470 --> 01:16:33,360
I'm sorry to disappoint
you, Miss Glo,
1500
01:16:33,360 --> 01:16:35,244
but I'm checking out
of this base motel.
1501
01:16:35,244 --> 01:16:36,720
I changed my mind.
1502
01:16:36,720 --> 01:16:37,420
Sure you did.
1503
01:16:37,420 --> 01:16:41,230
Now will you get inside before
I get into trouble again?
1504
01:16:41,230 --> 01:16:42,487
I'm serious, Miss Glo.
1505
01:16:42,487 --> 01:16:44,570
D'Shawn went next door to
get me something to eat.
1506
01:16:44,570 --> 01:16:46,445
And when he gets back,
we gonna take our baby
1507
01:16:46,445 --> 01:16:49,000
and we gonna raise him
to be a man or a woman.
1508
01:16:49,000 --> 01:16:51,130
No, it's a man.
1509
01:16:51,130 --> 01:16:52,480
Like I said.
1510
01:16:52,480 --> 01:16:55,390
Congratulations.
1511
01:16:55,390 --> 01:16:58,620
And you, Alison?
1512
01:16:58,620 --> 01:16:59,790
Still figuring it out?
1513
01:17:02,320 --> 01:17:06,930
Well, in my day, there
was no figuring it out.
1514
01:17:06,930 --> 01:17:10,240
In my day, a girl did her
best to keep her drawers
1515
01:17:10,240 --> 01:17:12,360
on because she knew
there was a high price
1516
01:17:12,360 --> 01:17:15,230
to pay if she took them off.
1517
01:17:15,230 --> 01:17:18,740
And if she made a mistake,
and some of us did,
1518
01:17:18,740 --> 01:17:23,980
well, let's just say there
are a lot of beautiful sons
1519
01:17:23,980 --> 01:17:27,631
and daughters alive
because of it.
1520
01:17:27,631 --> 01:17:30,390
Now will you girls
get inside before you
1521
01:17:30,390 --> 01:17:31,906
catch your death a cold?
1522
01:17:37,374 --> 01:17:39,790
So is Mister I love you coming
to get you from out of here
1523
01:17:39,790 --> 01:17:40,405
or what?
1524
01:17:42,940 --> 01:17:44,760
Because if you need
me to call D'Shawn,
1525
01:17:44,760 --> 01:17:47,220
he ain't got a problem
bringing him over here.
1526
01:17:47,220 --> 01:17:49,080
No, it's OK.
1527
01:17:49,080 --> 01:17:51,580
Because we got a way of dealing
with things where I'm from.
1528
01:17:51,580 --> 01:17:54,100
I promise, it'll be OK.
1529
01:17:54,100 --> 01:17:55,809
It'll be OK.
1530
01:17:55,809 --> 01:17:59,860
It'll be OK today,
tomorrow, one day, huh?
1531
01:17:59,860 --> 01:18:03,309
That's the woman's
anthem, ain't it?
1532
01:18:03,309 --> 01:18:05,260
Can I be real honest with you?
1533
01:18:05,260 --> 01:18:08,250
Us being sisters now and all.
1534
01:18:08,250 --> 01:18:10,582
Remember when I told you I
wasn't seeing a maintenance
1535
01:18:10,582 --> 01:18:11,081
man?
1536
01:18:11,081 --> 01:18:12,340
Well, girl, I lied.
1537
01:18:12,340 --> 01:18:14,059
I seen him.
1538
01:18:14,059 --> 01:18:18,200
And he tells me the same thing
he be telling you-- I love you,
1539
01:18:18,200 --> 01:18:22,000
Lecree, and I love
your baby, too.
1540
01:18:22,000 --> 01:18:25,520
He told me it tore him up to see
me do my babies the way I did.
1541
01:18:25,520 --> 01:18:28,590
Same way it be
still tearing me up.
1542
01:18:28,590 --> 01:18:32,470
I know this ain't a good
thing, but girl, I promise you,
1543
01:18:32,470 --> 01:18:34,500
it's gonna tear you up.
1544
01:18:34,500 --> 01:18:37,160
We be their mothers.
1545
01:18:37,160 --> 01:18:38,880
And there's nothing
more heartbreaking
1546
01:18:38,880 --> 01:18:41,000
in this heartbreaking
world than mothers
1547
01:18:41,000 --> 01:18:44,360
doing their own babies wrong.
1548
01:18:44,360 --> 01:18:46,760
You know, D'Shawn come
around here like he's
1549
01:18:46,760 --> 01:18:49,520
super fly or
something, but truth
1550
01:18:49,520 --> 01:18:51,559
is, I was walking away anyway.
1551
01:18:51,559 --> 01:18:56,280
I already got two
babies I'll never know.
1552
01:18:56,280 --> 01:18:58,485
Maintenance man
say they doing well
1553
01:18:58,485 --> 01:19:02,596
with him and he taking
real good care of them,
1554
01:19:02,596 --> 01:19:04,710
but we be mothers, girl.
1555
01:19:04,710 --> 01:19:06,000
We be their mothers.
1556
01:19:06,000 --> 01:19:09,950
Now you listen to Lecretia
and don't be doing like I did.
1557
01:19:09,950 --> 01:19:11,720
Pay mind to that
maintenance man,
1558
01:19:11,720 --> 01:19:13,915
because he's trying to
save your baby's life.
1559
01:19:13,915 --> 01:19:15,820
And he's trying to
save yours, too.
1560
01:19:15,820 --> 01:19:18,434
I can't go back, but it
ain't too late for you.
1561
01:19:18,434 --> 01:19:20,910
[MUSIC PLAYING]
1562
01:19:21,900 --> 01:19:23,990
Girl, D'Shawn acting like this?
1563
01:19:23,990 --> 01:19:25,760
I ain't never imagined
my eyes to see.
1564
01:19:25,760 --> 01:19:27,468
Can't nobody tell me
that maintenance man
1565
01:19:27,468 --> 01:19:30,602
don't do miracles.
1566
01:19:30,602 --> 01:19:31,102
Hey!
1567
01:19:33,950 --> 01:19:34,976
You ready, baby?
1568
01:19:34,976 --> 01:19:39,760
I got you two mega meals-- one
for you and one for Little D.
1569
01:19:39,760 --> 01:19:40,260
Hey!
1570
01:19:43,090 --> 01:19:44,648
Now, you keep my sister company.
1571
01:19:44,648 --> 01:19:45,690
I'll be back in a minute.
1572
01:19:45,690 --> 01:19:47,800
[RAPPING]
1573
01:20:03,264 --> 01:20:05,960
You work here?
1574
01:20:05,960 --> 01:20:07,702
No.
1575
01:20:07,702 --> 01:20:09,635
Oh, I got you.
1576
01:20:09,635 --> 01:20:12,500
I won't even ask
another question.
1577
01:20:12,500 --> 01:20:15,110
Just keep an eye on you
until Lecree come back.
1578
01:20:15,110 --> 01:20:16,672
You don't mind, do you?
1579
01:20:16,672 --> 01:20:18,160
Because I'll get
back in my ride.
1580
01:20:18,160 --> 01:20:20,290
Oh, no, it's OK.
1581
01:20:20,290 --> 01:20:21,120
You're OK.
1582
01:20:26,420 --> 01:20:27,344
Music too loud?
1583
01:20:27,344 --> 01:20:29,260
I can turn it down if
you want me to turn it--
1584
01:20:29,260 --> 01:20:31,530
No, I like it.
1585
01:20:31,530 --> 01:20:32,330
All right.
1586
01:20:32,330 --> 01:20:34,200
That's jamming, girl, me too.
1587
01:20:34,200 --> 01:20:35,910
I love it.
1588
01:20:35,910 --> 01:20:40,140
That's obvious, but-- you know,
some people prefer mellow.
1589
01:20:40,140 --> 01:20:42,730
Lecree, she prefer mellow.
1590
01:20:42,730 --> 01:20:45,540
Well, I like mellow, too.
1591
01:20:45,540 --> 01:20:46,239
I got mellow.
1592
01:20:46,239 --> 01:20:47,530
You want to put some mellow on?
1593
01:20:47,530 --> 01:20:47,590
No.
1594
01:20:47,590 --> 01:20:48,460
No, it's OK.
1595
01:20:54,740 --> 01:20:55,740
Would you like a burger?
1596
01:20:55,740 --> 01:20:57,910
It's a Boingo.
1597
01:20:57,910 --> 01:20:59,130
It's OK, I'm fine.
1598
01:20:59,130 --> 01:20:59,630
Thanks.
1599
01:21:02,700 --> 01:21:04,580
You a Mickey D girl, huh?
1600
01:21:04,580 --> 01:21:05,970
Or a BK.
1601
01:21:05,970 --> 01:21:09,530
I can do BK, BK works.
1602
01:21:09,530 --> 01:21:12,420
Lecree, she difficult.
You know what I'm saying?
1603
01:21:12,420 --> 01:21:14,686
Always got to be a
Boingo with Lecree.
1604
01:21:14,686 --> 01:21:15,799
She love them fries.
1605
01:21:15,799 --> 01:21:16,340
She be like--
1606
01:21:19,600 --> 01:21:23,030
I'm not allowed to eat.
1607
01:21:23,030 --> 01:21:25,030
Oh.
1608
01:21:25,030 --> 01:21:27,680
Yeah, stupid me.
1609
01:21:27,680 --> 01:21:29,680
Pretend I said nothing.
1610
01:21:29,680 --> 01:21:30,180
It's OK.
1611
01:21:35,280 --> 01:21:37,290
What you doing in there, Lecree?
1612
01:21:37,290 --> 01:21:39,710
Much longer, they gonna have
to deliver that child, girl.
1613
01:21:39,710 --> 01:21:42,120
Oh, she's talking
to the cat lady.
1614
01:21:42,120 --> 01:21:44,660
Setting her straight.
1615
01:21:44,660 --> 01:21:46,784
I don't even want to
know what that means.
1616
01:21:52,260 --> 01:21:56,180
Not meaning to pry or
nothing, but you really gonna
1617
01:21:56,180 --> 01:21:58,730
go through with this?
1618
01:21:58,730 --> 01:22:02,790
Maybe you think you
has to, but, I mean,
1619
01:22:02,790 --> 01:22:05,130
forgive me if I'm stepping
out of bounds here--
1620
01:22:05,130 --> 01:22:08,200
you don't know me
from no one-- but you
1621
01:22:08,200 --> 01:22:10,260
don't has to do nothing.
1622
01:22:10,260 --> 01:22:13,530
All the, you know, women
got a choice and all?
1623
01:22:13,530 --> 01:22:17,350
Why does it always mean
this and not the other?
1624
01:22:17,350 --> 01:22:20,080
Ain't nobody gonna tell me
what to do with my body,
1625
01:22:20,080 --> 01:22:24,230
but sure as Hell can't tell that
baby what to do with his body.
1626
01:22:24,230 --> 01:22:27,480
How come ain't nobody gonna
tell me want to do with my body
1627
01:22:27,480 --> 01:22:29,000
don't apply to him?
1628
01:22:29,000 --> 01:22:31,180
What about his equal rights?
1629
01:22:31,180 --> 01:22:32,280
Her.
1630
01:22:32,280 --> 01:22:34,720
Him, her, same thing.
1631
01:22:34,720 --> 01:22:35,982
No.
1632
01:22:35,982 --> 01:22:36,914
It's a her.
1633
01:22:40,650 --> 01:22:41,720
Good God, hallelujah.
1634
01:22:41,720 --> 01:22:43,950
I ain't never coming back
to this vampire shack.
1635
01:22:43,950 --> 01:22:46,725
Now get me out of here as fast
as these stolen parts can go.
1636
01:22:46,725 --> 01:22:50,139
Oh, Alison, been meaning
to tell you-- now
1637
01:22:50,139 --> 01:22:51,930
I'm gonna be having me
a proper baby shower
1638
01:22:51,930 --> 01:22:53,450
and I want you to be there.
1639
01:22:53,450 --> 01:22:55,930
No matter what you decide to
do here, I want you there.
1640
01:22:55,930 --> 01:22:56,980
You hear me?
1641
01:22:56,980 --> 01:22:58,640
Burger's getting cold, woman.
1642
01:22:58,640 --> 01:23:04,510
Now you already borderline, so
you make sure you call me, OK?
1643
01:23:04,510 --> 01:23:07,110
You remember,
Lecretia loves you.
1644
01:23:07,110 --> 01:23:09,814
You stick that in your
little love language.
1645
01:23:09,814 --> 01:23:12,299
Bye bye, boo.
1646
01:23:12,299 --> 01:23:16,275
See you at my baby shower!
1647
01:23:16,275 --> 01:23:17,269
[INAUDIBLE]
1648
01:23:46,058 --> 01:23:49,516
[MUSIC PLAYING]
1649
01:23:52,540 --> 01:23:54,160
You're a brave girl, Alison.
1650
01:23:54,160 --> 01:23:55,660
That took courage.
1651
01:24:02,780 --> 01:24:05,362
Now what about your little girl?
1652
01:24:05,362 --> 01:24:07,012
I just can't.
1653
01:24:07,012 --> 01:24:09,958
The clock's run
out on her, Alison.
1654
01:24:09,958 --> 01:24:11,922
They're coming for her now.
1655
01:24:11,922 --> 01:24:13,886
I need more time!
1656
01:24:13,886 --> 01:24:15,850
There is no more time.
1657
01:24:20,290 --> 01:24:22,470
Don't tell me we
lost Alison, too.
1658
01:24:22,470 --> 01:24:23,850
She's outside.
1659
01:24:23,850 --> 01:24:24,770
I'll get her.
1660
01:24:29,680 --> 01:24:31,600
I won't force you, Alison.
1661
01:24:31,600 --> 01:24:33,782
You have to choose and
you have to choose now.
1662
01:24:37,020 --> 01:24:39,559
They need you, honey.
1663
01:24:39,559 --> 01:24:43,330
Alison, your little girl,
she just wants to live.
1664
01:24:43,330 --> 01:24:46,200
I can't tell you how
badly she wants to live,
1665
01:24:46,200 --> 01:24:48,160
and she wants her mommy
to want her and not
1666
01:24:48,160 --> 01:24:51,838
be afraid of her-- just
like you with your daddy.
1667
01:24:51,838 --> 01:24:55,520
Alison, even now, she
can feel your whole body
1668
01:24:55,520 --> 01:24:56,693
tightening around her.
1669
01:24:56,693 --> 01:24:59,110
She doesn't know what it is,
she just knows that something
1670
01:24:59,110 --> 01:25:00,530
is terribly wrong.
1671
01:25:00,530 --> 01:25:04,380
And Alison, she
just wants to live.
1672
01:25:04,380 --> 01:25:08,670
Alison, your little girl wants
her mommy to want her to live.
1673
01:25:08,670 --> 01:25:11,190
I love you so much, Alison.
1674
01:25:11,190 --> 01:25:13,490
I love you more than
you can imagine.
1675
01:25:13,490 --> 01:25:15,640
And I love your
little girl, too.
1676
01:25:15,640 --> 01:25:19,000
I came here to save her,
and to save you, too.
1677
01:25:19,000 --> 01:25:21,227
I can't force you,
I can only beg you
1678
01:25:21,227 --> 01:25:23,059
like I've been begging
you all morning and--
1679
01:25:23,059 --> 01:25:25,380
I can't hold them off, Alison.
1680
01:25:25,380 --> 01:25:26,640
You have to decide now.
1681
01:25:26,640 --> 01:25:27,797
Can you show me her?
1682
01:25:27,797 --> 01:25:28,630
Like you did before?
1683
01:25:28,630 --> 01:25:30,440
You've already seen her.
1684
01:25:30,440 --> 01:25:31,166
Please.
1685
01:25:31,166 --> 01:25:32,290
Please, just one more time.
1686
01:25:32,290 --> 01:25:33,479
Come, honey, we have to go now.
1687
01:25:33,479 --> 01:25:33,979
Please?
1688
01:25:33,979 --> 01:25:37,471
[MUSIC PLAYING]
1689
01:26:22,880 --> 01:26:26,373
[MUSIC PLAYING]
1690
01:27:10,790 --> 01:27:13,600
Excuse me, miss.
1691
01:27:13,600 --> 01:27:14,386
May I?
1692
01:27:18,354 --> 01:27:22,818
[SINGING] Jesus loves
me, this I know,
1693
01:27:22,818 --> 01:27:26,290
for the Bible tells me so.
1694
01:27:26,290 --> 01:27:33,730
Little ones to Him belong,
they are weak but He is strong.
1695
01:27:33,730 --> 01:27:36,210
Yes, Jesus loves me.
1696
01:27:36,210 --> 01:27:40,674
Yes, Jesus loves me.
1697
01:27:40,674 --> 01:27:46,626
Yes, Jesus loves me,
the Bible tells me so.
1698
01:27:46,626 --> 01:27:49,602
Mommy, Jesus loves me!
1699
01:27:49,602 --> 01:27:51,450
Mommy knows, my darling.
1700
01:27:51,450 --> 01:27:52,350
Mommy knows.
1701
01:27:52,350 --> 01:27:55,350
[MUSIC PLAYING - SOPHIE PARK,
"THE TWO OF US"]
1702
01:27:58,650 --> 01:28:02,550
[SINGING] I was born for
you, you were born for me.
1703
01:28:02,550 --> 01:28:04,950
Come on, take my hand.
1704
01:28:04,950 --> 01:28:07,050
Let's be thick as thieves.
1705
01:28:07,050 --> 01:28:10,750
Oh, you've got a shoulder
with my name on it.
1706
01:28:10,750 --> 01:28:11,250
Hey!
1707
01:28:15,450 --> 01:28:19,050
I've got a smile that
you can't resist.
1708
01:28:19,050 --> 01:28:20,850
Hey!
1709
01:28:20,850 --> 01:28:23,550
Hey, hey, hey!
1710
01:28:23,550 --> 01:28:27,450
Loves runs through
the two of us.
1711
01:28:27,450 --> 01:28:31,650
What shall we do
with the two of us?
1712
01:28:31,650 --> 01:28:35,850
Let's do anything
that we think of.
1713
01:28:35,850 --> 01:28:40,050
What shall we do
with the two of us?
1714
01:28:40,050 --> 01:28:44,250
Oh, hey.
1715
01:28:44,250 --> 01:28:48,150
Oh, hey!
1716
01:28:48,150 --> 01:28:52,050
Oh, hey.
1717
01:28:52,050 --> 01:28:54,750
Oh, hey!
1718
01:28:58,350 --> 01:29:02,550
I'll show you the ropes,
you can test your wings.
1719
01:29:02,550 --> 01:29:06,150
We'll take to the sky, it's
just like in our dreams.
1720
01:29:06,150 --> 01:29:10,650
This world is spinning and
we're spinning with it, hey!
1721
01:29:14,550 --> 01:29:20,550
This world is grinning and
we're grinning with it, hey!
1722
01:29:20,550 --> 01:29:22,950
Hey, hey, hey!
1723
01:29:22,950 --> 01:29:26,850
Loves runs through
the two of us.
1724
01:29:26,850 --> 01:29:30,750
What shall we do
with the two of us?
1725
01:29:30,750 --> 01:29:35,250
Let's do anything
that we think of.
1726
01:29:35,250 --> 01:29:39,450
What shall we do
with the two of us?
1727
01:29:39,450 --> 01:29:43,350
Oh, hey.
1728
01:29:43,350 --> 01:29:47,550
Oh, hey!
1729
01:29:47,550 --> 01:29:51,750
Oh, hey.
1730
01:29:51,750 --> 01:29:54,150
Oh, hey!
1731
01:29:57,750 --> 01:30:02,250
Love runs through the two of us.
1732
01:30:02,250 --> 01:30:06,150
What shall we do
with the two of us?
1733
01:30:06,150 --> 01:30:10,050
Scream and shout
and stir things up.
1734
01:30:10,050 --> 01:30:12,150
What shall we do?
1735
01:30:12,150 --> 01:30:13,950
What shall we do?
1736
01:30:22,950 --> 01:30:31,050
Oh, oh, oh.
1737
01:30:31,050 --> 01:30:34,950
Love runs through the two of us.
1738
01:30:34,950 --> 01:30:38,550
What shall we do
with the two of us?
1739
01:30:38,550 --> 01:30:43,050
Let's do anything
that we think of.
1740
01:30:43,050 --> 01:30:45,150
What shall we do?
1741
01:30:45,150 --> 01:30:47,550
What shall we do?
1742
01:30:47,550 --> 01:30:51,450
Oh, hey.
1743
01:30:51,450 --> 01:30:55,350
Oh, hey!
1744
01:30:55,350 --> 01:30:59,850
Oh, hey.
1745
01:30:59,850 --> 01:31:03,750
Oh, hey!
1746
01:31:03,750 --> 01:31:07,650
Oh, hey.
1747
01:31:07,650 --> 01:31:10,350
Oh, hey!
1748
01:31:13,950 --> 01:31:16,050
What shall we do?
1749
01:31:16,050 --> 01:31:19,100
What shall we do?
115829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.