Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,297 --> 00:00:47,153
Reckless sinful
way throughout this life.
2
00:00:47,233 --> 00:00:48,622
The Lord has told me
3
00:00:48,702 --> 00:00:50,957
that the open gates of Hell
4
00:00:51,037 --> 00:00:53,693
are yawning up
widely in our path.
5
00:00:53,773 --> 00:00:55,595
Yes, the flames
6
00:00:55,675 --> 00:00:57,731
of perpetual damnation
7
00:00:57,811 --> 00:01:00,734
are ever ready to grasp
our souls.
8
00:01:00,814 --> 00:01:03,903
We know the way
of the righteous man.
9
00:01:03,983 --> 00:01:06,006
Yeah, we know the prayer
10
00:01:06,086 --> 00:01:07,747
of the righteous man.
11
00:01:17,030 --> 00:01:20,253
I'm telling you
that the Lord has spoken.
12
00:01:20,333 --> 00:01:23,461
Yes, the Lord has spoken to me.
13
00:01:47,627 --> 00:01:48,649
Hi.
14
00:01:49,429 --> 00:01:51,451
Mike Enslin.
Checking in.
15
00:01:51,531 --> 00:01:54,020
Honey.
Mr. Enslin.
16
00:01:54,100 --> 00:01:55,622
We were afraid you
weren't going to show.
17
00:01:55,702 --> 00:01:58,358
Oh it's such an honor
to have you here.
18
00:01:58,438 --> 00:02:00,260
- Terrible night out there.
- If I could just get the key,
19
00:02:00,340 --> 00:02:01,995
I'll settle in and we can
talk in the morning after...
20
00:02:02,075 --> 00:02:04,130
You probably want to hear
all about our haunted history.
21
00:02:04,210 --> 00:02:06,466
Well, this staircase here,
this is where the maid
22
00:02:06,546 --> 00:02:08,802
reputedly hung herself in 1860.
23
00:02:08,882 --> 00:02:10,270
There's a picture!
24
00:02:10,350 --> 00:02:11,805
- Can we do this in the morning?
- Wait wait.
25
00:02:11,885 --> 00:02:13,707
It's printed in our brochure.
26
00:02:13,787 --> 00:02:15,241
- Did we send you one of these?
- Probably did.
27
00:02:15,321 --> 00:02:17,977
- Do you see her in the window?
- Yeah, there she is.
28
00:02:18,057 --> 00:02:21,014
That's a photo that
a guest took in 1986.
29
00:02:21,094 --> 00:02:23,016
In your letter
you mentioned that the rooms
30
00:02:23,096 --> 00:02:25,018
with the most
paranormal activity
31
00:02:25,098 --> 00:02:27,087
were in the attic.
Could I have one of those rooms?
32
00:02:27,167 --> 00:02:29,589
That's right, because the attic
is on the third floor
33
00:02:29,669 --> 00:02:31,758
which is the former
servant's quarters.
34
00:02:31,838 --> 00:02:34,227
People say that all
of Sylvia's children
35
00:02:34,307 --> 00:02:37,130
died up there of tuberculosis.
36
00:02:37,210 --> 00:02:39,999
- All of them?
- Guests have reported strange sounds.
37
00:02:40,079 --> 00:02:42,635
At the stroke of midnight
there's been weird noises.
38
00:02:42,715 --> 00:02:45,305
Now our best advice
is to lock your door from the inside.
39
00:02:45,385 --> 00:02:47,006
- Isn't that right, honey?
- That's right.
40
00:02:47,086 --> 00:02:49,609
You take care, you just
lock it from the inside.
41
00:02:49,689 --> 00:02:51,377
I will.
42
00:02:51,457 --> 00:02:53,288
As soon as you give me the key.
43
00:02:56,496 --> 00:02:58,818
I'm so... right.
Got it right here.
44
00:02:58,898 --> 00:03:01,755
- Number 14, you can't miss it.
- Been a long drive.
45
00:03:01,835 --> 00:03:03,757
- Good luck.
- All right, we'll see
46
00:03:03,837 --> 00:03:05,964
what the night brings.
47
00:04:18,444 --> 00:04:19,599
Mrs. Clark, the proprietor,
48
00:04:19,679 --> 00:04:21,301
says she hasn't slept a night
49
00:04:21,381 --> 00:04:24,170
since acquiring the inn
and I believe her.
50
00:04:24,250 --> 00:04:26,539
No no no, I pity her.
51
00:04:26,619 --> 00:04:29,242
But in any case, the eggs
Benedict are delicious
52
00:04:29,322 --> 00:04:31,411
and if you call in advance,
Mrs. Clark says
53
00:04:31,491 --> 00:04:35,014
she will bake her famous
flourless chocolate cake.
54
00:04:35,094 --> 00:04:39,087
On a Shiver Scale, I award the Weeping
Beach Inn six skulls.
55
00:04:42,635 --> 00:04:44,227
Screw 'em, five skulls.
56
00:04:56,182 --> 00:04:58,438
- Hi.
- Oh hey.
57
00:04:58,518 --> 00:05:01,140
How's it going?
Can I help you?
58
00:05:01,220 --> 00:05:02,609
Yeah, I'm here
for the big event.
59
00:05:02,689 --> 00:05:06,412
All right.
Cool.
60
00:05:06,492 --> 00:05:07,780
I'm Mike Enslin.
61
00:05:07,860 --> 00:05:09,953
Sorry?
62
00:05:11,331 --> 00:05:12,652
- Book signing.
- Oh, right.
63
00:05:12,732 --> 00:05:16,155
Oh, that's you, yeah.
I see the resemblance, yeah.
64
00:05:16,235 --> 00:05:18,258
- That's a good picture.
- Thanks, man.
65
00:05:18,338 --> 00:05:19,859
All right, hold on.
66
00:05:19,939 --> 00:05:23,029
Attention, book lovers.
67
00:05:23,109 --> 00:05:26,532
Tonight we have noted
occult writer
68
00:05:26,612 --> 00:05:28,401
Michael Enslin
69
00:05:28,481 --> 00:05:31,170
at the Author's Corner tonight.
70
00:05:31,250 --> 00:05:34,474
He's the writer of the best-selling
ghost survival guides,
71
00:05:34,554 --> 00:05:37,844
with such titles as
"10 Haunted Hotels,"
72
00:05:37,924 --> 00:05:41,014
"10 Haunted Graveyards,"
73
00:05:41,094 --> 00:05:42,615
"10 Haunted Lighthouses."
74
00:05:42,695 --> 00:05:45,084
That's tonight, 7:00 pm.
75
00:05:45,164 --> 00:05:47,387
Anyway, so I really
enjoyed writing it,
76
00:05:47,467 --> 00:05:49,355
and that's kind of
a history of the book.
77
00:05:49,435 --> 00:05:52,492
And I hope you enjoy it,
or enjoyed it.
78
00:05:52,572 --> 00:05:55,028
You know, stay scared.
79
00:05:55,108 --> 00:05:56,462
Right?
Any questions?
80
00:05:56,542 --> 00:05:58,798
Where's the scariest place
you've ever been?
81
00:05:58,878 --> 00:06:00,967
Scariest place I've ever been?
82
00:06:01,047 --> 00:06:03,002
I've never heard
that question before.
83
00:06:03,082 --> 00:06:05,238
That's a joke.
84
00:06:05,318 --> 00:06:07,607
Well, all these places have
very colorful histories.
85
00:06:09,288 --> 00:06:11,344
I would say, if I had to
pick a top one,
86
00:06:11,424 --> 00:06:13,379
I would say Bar Harbor,
87
00:06:13,459 --> 00:06:16,449
the site of the grisly
McTeig wedding night murders.
88
00:06:16,529 --> 00:06:19,185
That's an intense place.
Or maybe St. Cloud, Minnesota,
89
00:06:19,265 --> 00:06:22,121
where the crazed war widow
threw her baby down a well.
90
00:06:22,201 --> 00:06:24,490
I mean, those all have a lot
of... I mean, it's thick.
91
00:06:24,570 --> 00:06:27,327
- The air is thick.
- What about poltergeists?
92
00:06:27,407 --> 00:06:30,229
Look, I'm a good researcher.
I go into every gig locked and loaded.
93
00:06:30,309 --> 00:06:33,499
I travel with an EMF meter,
full-range spectrometer,
94
00:06:33,579 --> 00:06:36,235
infrared camera. I mean, look,
nothing would make me happier
95
00:06:36,315 --> 00:06:38,204
than to experience
a paranormal event,
96
00:06:38,284 --> 00:06:40,974
you know, to get a glimpse
of the elusive light
97
00:06:41,054 --> 00:06:42,419
at the end of the tunnel.
98
00:06:44,323 --> 00:06:46,621
So you're saying there's
no such thing as ghosts?
99
00:06:47,760 --> 00:06:49,382
I'm saying I've never seen one,
100
00:06:49,462 --> 00:06:51,784
but they're awful convenient
for desperate hotels
101
00:06:51,864 --> 00:06:54,020
when the interstate moves away.
102
00:06:54,100 --> 00:06:56,756
This thing has really
gone off the rails. Who has a pen?
103
00:06:56,836 --> 00:06:59,359
- I do.
- Which one?
104
00:06:59,439 --> 00:07:02,628
But seriously, Mike,
if I want to see a real live ghost,
105
00:07:02,708 --> 00:07:04,430
where's my best bet?
106
00:07:04,510 --> 00:07:05,765
- Guaranteed?
- Yeah.
107
00:07:05,845 --> 00:07:07,367
Haunted Mansion, Orlando.
108
00:07:07,447 --> 00:07:09,642
Awesome, thanks.
109
00:07:10,650 --> 00:07:12,205
- Stay scared.
- Thank you.
110
00:07:12,285 --> 00:07:14,073
Hey, Ray, can you lock up?
111
00:07:14,153 --> 00:07:17,043
I got band practice tonight.
112
00:07:17,123 --> 00:07:18,711
Holy shit.
113
00:07:18,791 --> 00:07:20,246
What rock did you
find that under?
114
00:07:20,326 --> 00:07:22,315
- Um, eBay.
- eBay, huh?
115
00:07:22,395 --> 00:07:24,384
How much did it go for?
116
00:07:24,464 --> 00:07:26,953
Well, there weren't
many bidders.
117
00:07:27,033 --> 00:07:29,422
I would think not.
118
00:07:29,702 --> 00:07:32,325
But it's,
119
00:07:32,505 --> 00:07:34,193
an amazing book.
120
00:07:34,273 --> 00:07:36,996
Um, so... unique
121
00:07:37,076 --> 00:07:39,966
and inspirational and honest.
122
00:07:40,046 --> 00:07:41,701
Thanks.
What's your name?
123
00:07:41,781 --> 00:07:43,770
- Um, Anna.
- Okay, Anna.
124
00:07:43,850 --> 00:07:45,905
Are you gonna write another
one like this one?
125
00:07:45,985 --> 00:07:47,774
Nah, it's a different guy.
126
00:07:49,856 --> 00:07:51,778
- Can I ask you a question?
- Sure.
127
00:07:51,858 --> 00:07:55,148
Um, the relationship in the book
128
00:07:55,228 --> 00:07:57,884
with the father and the son...
it's probably too personal,
129
00:07:57,964 --> 00:08:01,521
but, um, it's so authentic and...
130
00:08:01,601 --> 00:08:04,123
well-constructed, and...
131
00:08:04,203 --> 00:08:07,060
is it true?
132
00:08:07,140 --> 00:08:09,729
No.
133
00:08:09,809 --> 00:08:11,931
Well, thank you for this.
I really appreciate it.
134
00:08:12,011 --> 00:08:13,332
My pleasure.
135
00:08:13,412 --> 00:08:14,970
Bye.
136
00:08:31,430 --> 00:08:33,820
- Good boy!
- Yo, homey...
137
00:08:33,900 --> 00:08:35,988
Just a minute, Tiffany!
138
00:08:36,068 --> 00:08:38,332
Yeah, I'm just gonna tie it
inside my suit here.
139
00:09:37,029 --> 00:09:38,985
Yo, Greg, check him out!
140
00:09:39,065 --> 00:09:40,753
Did you see what happened?
141
00:09:40,833 --> 00:09:42,698
Oh yeah.
142
00:09:44,070 --> 00:09:46,526
Are you okay, buddy?
143
00:09:46,606 --> 00:09:49,598
Hey, are you breathing?
144
00:09:54,146 --> 00:09:56,410
- No!
- Serious as a heart attack.
145
00:10:02,088 --> 00:10:06,712
We got 325.
That is back here, I think.
146
00:10:08,594 --> 00:10:11,350
This is the one.
Sign on the line, please, sir.
147
00:10:11,430 --> 00:10:12,952
Oh, you mean right here?
148
00:10:13,032 --> 00:10:15,821
- Have yourself a beautiful day.
- Thank you.
149
00:10:15,901 --> 00:10:18,124
- Thank you very much.
- Hey, man, you've been gone a while.
150
00:10:18,204 --> 00:10:20,459
- Hey, Jackson, what's up?
- Oh by the way, dude,
151
00:10:20,539 --> 00:10:23,462
I read your last book...
the "10 Haunted Mansions" thing.
152
00:10:23,542 --> 00:10:25,097
Man, that's some scary shit.
153
00:10:25,177 --> 00:10:27,433
Cool.
154
00:10:27,513 --> 00:10:29,140
Later on, dude.
155
00:10:32,952 --> 00:10:34,507
- Hi.
- Hi, how you doing?
156
00:10:34,587 --> 00:10:36,709
- Hi.
- Good.
157
00:10:36,789 --> 00:10:38,620
Thanks.
158
00:11:25,504 --> 00:11:27,260
That's cute.
159
00:11:27,340 --> 00:11:30,496
Good evening, Dolphin Hotel.
160
00:11:30,576 --> 00:11:32,064
How might I direct your call?
161
00:11:32,144 --> 00:11:33,966
Yeah, hi, I'm calling about room 1408.
162
00:11:34,046 --> 00:11:35,809
One moment please, sir.
163
00:11:37,850 --> 00:11:39,138
How may I help you?
164
00:11:39,218 --> 00:11:41,674
Yeah, I'd like to stay in
room 1408 please.
165
00:11:41,754 --> 00:11:45,177
That room is unavailable, sir.
166
00:11:45,257 --> 00:11:47,589
I didn't tell you which date.
167
00:11:49,462 --> 00:11:50,816
How about Saturday?
168
00:11:50,896 --> 00:11:52,659
It's unavailable.
169
00:11:55,500 --> 00:11:57,490
The following Tuesday?
170
00:11:57,670 --> 00:11:59,358
Unavailable.
171
00:11:59,438 --> 00:12:01,160
Next month?
172
00:12:01,240 --> 00:12:02,662
Unavailable.
173
00:12:03,042 --> 00:12:05,237
Next summer?
174
00:12:30,903 --> 00:12:33,759
Somebody, anybody,
where's good Chinese near 48th?
175
00:12:33,839 --> 00:12:36,095
I got to have lunch with
that idiot from Random House. Anybody?
176
00:12:36,175 --> 00:12:38,130
Sam, Mike Enslin calling
from Los Angeles again.
177
00:12:38,210 --> 00:12:40,566
I'll take it in there.
178
00:12:40,646 --> 00:12:42,034
Clay, you got a sec for
Mike Enslin?
179
00:12:42,114 --> 00:12:43,536
- Say yes.
- Yes.
180
00:12:43,616 --> 00:12:46,105
Great. Now look, this guy
tends to get a little morose,
181
00:12:46,185 --> 00:12:48,407
so try to keep the energy up.
Otherwise he stews in his own funk.
182
00:12:48,487 --> 00:12:49,742
- Mike!
- Hey, Sam.
183
00:12:49,822 --> 00:12:51,911
Hey hey, read the first
five chapters last night.
184
00:12:51,991 --> 00:12:53,579
Spooky shit,
couldn't sleep a wink.
185
00:12:53,659 --> 00:12:55,548
Great. Hey, did you take care
of that thing?
186
00:12:55,628 --> 00:12:58,551
You'd better believe I did.
And I got our top lawyer here right now.
187
00:12:58,631 --> 00:12:59,719
Mike, Clay, Clay, Mike.
188
00:12:59,799 --> 00:13:00,986
- Hi, Clay.
- Mike.
189
00:13:01,066 --> 00:13:02,888
Talk fast, all right?
This guy's $400 an hour.
190
00:13:02,968 --> 00:13:04,423
All right, Clay,
what's up with the Dolphin?
191
00:13:04,503 --> 00:13:05,858
Yeah, the Dolphin.
192
00:13:05,938 --> 00:13:08,461
That stick-up-its-ass
relic on Lexington.
193
00:13:08,541 --> 00:13:10,529
Too posh for a free plug, right?
194
00:13:10,609 --> 00:13:12,832
Well, you are gonna love
what Clay's cooked up.
195
00:13:12,912 --> 00:13:15,401
He dug around and found you...
are you sitting down?
196
00:13:15,481 --> 00:13:17,870
A Federal Civil Rights law.
197
00:13:17,950 --> 00:13:19,939
Like somebody would
discriminate against you,
198
00:13:20,019 --> 00:13:23,075
a well-to-do white guy.
But the law's the law, right, Clay?
199
00:13:23,155 --> 00:13:24,777
Ergo, if the room's not occupied
200
00:13:24,857 --> 00:13:26,779
- they have to give it to you.
- Really?
201
00:13:26,859 --> 00:13:29,081
Yeah. Now look, the manager there's
gonna put up a stink
202
00:13:29,161 --> 00:13:30,349
but he knows the drill.
203
00:13:30,429 --> 00:13:31,784
- Nothing you can't handle.
- So, Mike...
204
00:13:31,864 --> 00:13:33,352
we'll book the room
and if they refuse
205
00:13:33,432 --> 00:13:35,254
we'll rattle our sabers
and file suit.
206
00:13:35,334 --> 00:13:37,757
- So it's all done?
- Thanks, Clay. Get lost, all right?
207
00:13:37,837 --> 00:13:39,859
Bye, Clay.
208
00:13:39,939 --> 00:13:42,228
Yeah, Mike, are you there?
209
00:13:42,308 --> 00:13:45,631
Yeah, on a more personal note,
210
00:13:45,711 --> 00:13:47,199
are you sure
you want to come here?
211
00:13:47,279 --> 00:13:50,102
Yeah, of course. It'll make a solid
closing chapter of the book.
212
00:13:50,182 --> 00:13:52,838
Yeah yeah, I know the routine.
213
00:13:52,918 --> 00:13:55,875
But, I mean, it's New York.
214
00:13:55,955 --> 00:13:58,811
All that happened... you really want
to put yourself through that?
215
00:13:58,891 --> 00:14:01,147
- I'll be quick.
- Are you gonna call Lily?
216
00:14:01,227 --> 00:14:04,150
No.
I don't want to impose.
217
00:14:04,230 --> 00:14:07,324
In and out.
Nobody gets hurt.
218
00:14:09,335 --> 00:14:12,099
It's just a job.
219
00:14:22,848 --> 00:14:24,543
Here you are, Dolphin.
220
00:14:26,085 --> 00:14:28,212
Hey! Taxi!
221
00:14:47,206 --> 00:14:47,294
It's a beautiful room,
with fabulous views of the city.
222
00:14:47,374 --> 00:14:49,728
It's a beautiful room,
with fabulous views of the city.
223
00:14:49,808 --> 00:14:51,400
Pardon me, ladies.
224
00:15:04,857 --> 00:15:06,278
Thanks very much.
225
00:15:06,358 --> 00:15:07,813
Welcome to the Dolphin, sir.
226
00:15:07,893 --> 00:15:09,815
- Are you checking in?
- Mike Enslin.
227
00:15:09,895 --> 00:15:11,083
One night.
228
00:15:11,163 --> 00:15:13,619
And how are we
spelling that today?
229
00:15:13,699 --> 00:15:15,921
- N-S-L-I-N?
- N-S-L-I-N.
230
00:15:16,001 --> 00:15:17,195
Yeah.
231
00:15:22,775 --> 00:15:24,964
Would you excuse me
for a moment, sir?
232
00:15:25,044 --> 00:15:26,773
Sure.
233
00:15:29,882 --> 00:15:32,872
Mr. Dempsey, Mike Enslin's
just checked in.
234
00:15:32,952 --> 00:15:35,374
- Where is he?
- He's over at my desk.
235
00:15:35,454 --> 00:15:37,810
That's fine, Marie.
I'll take care of it.
236
00:15:37,890 --> 00:15:39,255
Okay.
237
00:15:44,663 --> 00:15:46,654
It'll just be a minute,
Mr. Enslin.
238
00:15:51,737 --> 00:15:54,026
Good evening, sir.
Can I help you with your bag?
239
00:15:54,106 --> 00:15:56,574
- No.
- Very well.
240
00:15:58,477 --> 00:16:01,100
Mr. Enslin, I'm Gerald Olin,
241
00:16:01,180 --> 00:16:02,902
manager of the Dolphin.
242
00:16:02,982 --> 00:16:05,871
If there's anything that I can do
for you while you're here...
243
00:16:05,951 --> 00:16:08,173
dinner reservations,
theater tickets,
244
00:16:08,253 --> 00:16:09,942
maybe a Knicks game?
Anything...
245
00:16:10,022 --> 00:16:11,977
just tell me.
I am at your service.
246
00:16:12,057 --> 00:16:15,147
Well, if I can just get the key to 1408,
I can get out of your hair.
247
00:16:15,227 --> 00:16:18,918
Oh, we were thinking
of upgrading you to a penthouse suite.
248
00:16:18,998 --> 00:16:21,487
1408, please.
249
00:16:21,567 --> 00:16:23,656
Insistent, aren't we?
250
00:16:23,736 --> 00:16:25,558
Could you please humor me
251
00:16:25,638 --> 00:16:29,595
by coming to my office for a more
private conversation?
252
00:16:29,675 --> 00:16:32,075
- Sure.
- Excellent.
253
00:16:36,181 --> 00:16:38,615
Come in.
Make yourself comfortable.
254
00:16:40,352 --> 00:16:42,141
1408 a smoking room?
255
00:16:42,221 --> 00:16:44,476
As a matter of fact,
it is. Yes.
256
00:16:44,556 --> 00:16:47,913
Good, one less worry in
the watches of the night.
257
00:16:47,993 --> 00:16:49,882
Care for a cigar?
258
00:16:49,962 --> 00:16:52,051
No thank you, I don't smoke.
259
00:16:52,131 --> 00:16:53,852
Oh this, yeah.
That's...
260
00:16:53,932 --> 00:16:56,322
in case nuclear war breaks out.
261
00:16:56,402 --> 00:16:57,523
I gave it up a long time ago.
262
00:16:57,603 --> 00:16:59,425
It's part habit,
part superstition.
263
00:16:59,505 --> 00:17:00,826
It's, you know, a writer thing.
264
00:17:00,906 --> 00:17:02,628
You do drink, don't you?
265
00:17:02,708 --> 00:17:04,430
Of course, I just said
I was a writer.
266
00:17:04,510 --> 00:17:07,766
Le Cinquante Sept Deces, 1939.
267
00:17:07,846 --> 00:17:09,602
Exquisite.
268
00:17:09,682 --> 00:17:11,837
About $800 a bottle,
when you can find it.
269
00:17:11,917 --> 00:17:14,784
I appreciate the bribe,
but I intend on staying in that room.
270
00:17:16,088 --> 00:17:18,147
- How long?
- How long?
271
00:17:19,158 --> 00:17:20,746
My usual is overnight.
272
00:17:20,826 --> 00:17:22,748
I see.
273
00:17:22,828 --> 00:17:25,618
No one's ever lasted
more than an hour.
274
00:17:25,698 --> 00:17:27,586
Jesus, man.
275
00:17:27,666 --> 00:17:29,688
You ought to shave your eyebrows
and paint your hair gold
276
00:17:29,768 --> 00:17:32,224
if you're gonna try
to sell that spookhouse bullshit.
277
00:17:32,304 --> 00:17:33,692
Otherwise, you'll
scare the children.
278
00:17:33,772 --> 00:17:35,794
Why are you mocking me
when I am genuinely,
279
00:17:35,874 --> 00:17:38,030
to the best of my ability,
trying to help you?
280
00:17:38,110 --> 00:17:39,798
No, you're playing
a little game.
281
00:17:39,878 --> 00:17:42,067
You're selling the mystique.
282
00:17:42,147 --> 00:17:44,503
But eventually, we both know
283
00:17:44,583 --> 00:17:47,072
you're gonna give me the key
and I'm gonna go up to the room
284
00:17:47,152 --> 00:17:49,808
and I'm gonna write my story
and your bookings are gonna go up 50%.
285
00:17:49,888 --> 00:17:53,221
Do you mind if my little friend records
our conversation?
286
00:17:56,028 --> 00:17:57,383
I'll take that as a yes.
287
00:17:57,463 --> 00:18:00,819
Sir, you quite
misunderstand the situation.
288
00:18:00,899 --> 00:18:04,156
Now, I know the Dolphin
doesn't have the cachet of the Plaza
289
00:18:04,236 --> 00:18:05,891
or the Carlyle,
290
00:18:05,971 --> 00:18:09,061
but we operate at 90% capacity.
291
00:18:09,141 --> 00:18:10,262
Always.
292
00:18:10,342 --> 00:18:12,965
And my concern here
is not for the hotel.
293
00:18:13,045 --> 00:18:15,534
My concern here is not for you.
294
00:18:15,614 --> 00:18:17,836
Frankly, selfishly,
295
00:18:17,916 --> 00:18:20,839
I don't want you
to check into 1408
296
00:18:20,919 --> 00:18:23,208
because I don't want
to clean up the mess.
297
00:18:23,288 --> 00:18:26,645
Now hotels are all
about presentation
298
00:18:26,725 --> 00:18:29,248
and fertile creature comforts.
299
00:18:29,328 --> 00:18:32,251
My training is as a manager,
300
00:18:32,331 --> 00:18:34,253
not a coroner.
301
00:18:34,333 --> 00:18:37,589
Under my watch there have
been four deaths... four.
302
00:18:37,669 --> 00:18:40,192
After the last one,
I forbade any guest
303
00:18:40,272 --> 00:18:42,494
from checking
into 1408 ever again.
304
00:18:42,574 --> 00:18:45,864
The last one was David Hide,
orthodontist, manic-depressive.
305
00:18:45,944 --> 00:18:48,033
Slit his wrist,
did a little self-surgery,
306
00:18:48,113 --> 00:18:49,535
turned himself into
a eunuch, right?
307
00:18:49,615 --> 00:18:52,071
Yes. So you've
done your homework.
308
00:18:52,151 --> 00:18:53,238
I'm a professional too.
309
00:18:53,318 --> 00:18:56,175
Well, grievously, in its
95-year existence,
310
00:18:56,255 --> 00:18:58,610
the hotel has seen
seven jumpers,
311
00:18:58,690 --> 00:19:00,679
four overdoses, five hangings,
312
00:19:00,759 --> 00:19:01,947
- three mutilations...
- Three mutilations...
313
00:19:02,027 --> 00:19:03,682
two stranglings.
General manager Gerald Olin
314
00:19:03,762 --> 00:19:05,851
is well-versed in
the hotel's tragic history,
315
00:19:05,931 --> 00:19:08,687
dryly reciting the docket
of carnage like a bookkeeper
316
00:19:08,767 --> 00:19:10,456
discussing his ledger.
317
00:19:10,536 --> 00:19:12,558
Well, you think
you're clever, don't you?
318
00:19:12,638 --> 00:19:13,926
I know the game.
319
00:19:14,006 --> 00:19:15,360
Well, during your investigation,
320
00:19:15,440 --> 00:19:17,896
did you discover
the 22 natural deaths
321
00:19:17,976 --> 00:19:19,967
that have occurred in 1408?
322
00:19:21,747 --> 00:19:23,035
Natural deaths?
323
00:19:23,115 --> 00:19:25,404
Didn't find out about them
324
00:19:25,484 --> 00:19:28,974
because the newspapers don't
print anything about them.
325
00:19:29,054 --> 00:19:32,344
All told,
there have been 56 deaths
326
00:19:32,424 --> 00:19:33,812
in 1408.
327
00:19:33,892 --> 00:19:37,082
56?
You're shitting me.
328
00:19:37,162 --> 00:19:38,917
You don't know anything.
329
00:19:38,997 --> 00:19:41,987
The causes of death
in 1408 range
330
00:19:42,067 --> 00:19:44,456
from heart attack,
stroke, drowning...
331
00:19:44,536 --> 00:19:47,192
- Drowning?
- Yes, one Mr. Grady Miller
332
00:19:47,272 --> 00:19:49,361
drowned in his chicken soup.
333
00:19:49,441 --> 00:19:51,764
That's hard to do.
How... how did he do that?
334
00:19:51,844 --> 00:19:53,398
How indeed?
335
00:19:53,478 --> 00:19:56,435
Interesting.
It's all in here.
336
00:19:56,515 --> 00:19:59,838
I will let you have this
and give you access to my office.
337
00:19:59,918 --> 00:20:02,207
You can take notes,
put it all in your book.
338
00:20:02,287 --> 00:20:04,443
My only condition
339
00:20:04,523 --> 00:20:08,180
is that you do not
stay in that room.
340
00:20:08,260 --> 00:20:10,956
You'll let me look
at all that stuff?
341
00:20:20,706 --> 00:20:23,675
I never did get that drink.
342
00:20:42,294 --> 00:20:45,584
- Oh, that is good.
- Here, keep it.
343
00:20:45,664 --> 00:20:47,689
Compliments of the house.
344
00:20:59,311 --> 00:21:00,966
- I'm still staying.
- Damn it to hell!
345
00:21:01,046 --> 00:21:02,901
I'm sorry.
346
00:21:02,981 --> 00:21:06,004
All right here.
Here, read the godforsaken thing.
347
00:21:06,084 --> 00:21:08,140
I guarantee you,
once you've read it
348
00:21:08,220 --> 00:21:10,586
you won't want to stay in 1408.
349
00:21:12,557 --> 00:21:14,780
Mr. Kevin O'Malley,
350
00:21:14,860 --> 00:21:16,615
sewing machine salesman.
351
00:21:16,695 --> 00:21:18,517
Checked into the hotel
the first week it opened...
352
00:21:18,597 --> 00:21:21,486
- October, 1912.
- Cut his own throat, right?
353
00:21:21,566 --> 00:21:23,088
Oh, that's not
the horrific part.
354
00:21:23,168 --> 00:21:25,157
Afterwards, in a fit
of insanity,
355
00:21:25,237 --> 00:21:27,626
he tried to stitch
himself back together
356
00:21:27,706 --> 00:21:30,095
using an old sewing needle
before he bled to death.
357
00:21:30,175 --> 00:21:31,830
Easy, man.
358
00:21:31,910 --> 00:21:34,867
Look, Mr. Enslin,
you don't have to stay in 1408.
359
00:21:34,947 --> 00:21:36,935
You can take
photographs of 1404.
360
00:21:37,015 --> 00:21:40,505
It has the exact same layout and no one
will ever know the difference.
361
00:21:40,585 --> 00:21:43,208
- My readers expect the truth.
- Your readers?
362
00:21:43,288 --> 00:21:46,044
Your readers expect
grotesqueries
363
00:21:46,124 --> 00:21:48,247
and cheap thrills.
364
00:21:48,327 --> 00:21:51,016
"The headless ghost
of Mr. Eugene Rilsby
365
00:21:51,096 --> 00:21:52,818
still walks
his abandoned farmhouse."
366
00:21:52,898 --> 00:21:56,288
"The Barking Phantom
of Mount Hope Cemetery."
367
00:21:56,368 --> 00:21:58,056
A direct quote...
how'd you know that?
368
00:21:58,136 --> 00:21:59,858
Your books aren't hard to find.
369
00:21:59,938 --> 00:22:01,760
They're on the bargain shelves
370
00:22:01,840 --> 00:22:04,529
of any paperback novel store;
371
00:22:04,609 --> 00:22:08,100
full of cynicism,
written by a talented, intelligent man
372
00:22:08,180 --> 00:22:10,842
who doesn't believe
in anything or anyone but himself.
373
00:22:11,282 --> 00:22:13,583
Guilty as charged.
374
00:22:13,819 --> 00:22:16,575
Hey listen, this meeting's over.
Why don't you give me the room?
375
00:22:16,655 --> 00:22:19,111
Oh please, don't act
like a hurt schoolgirl.
376
00:22:19,191 --> 00:22:21,751
In fact, you surprised me.
377
00:22:22,294 --> 00:22:25,083
You are not
the hack-n-slash I expected.
378
00:22:25,163 --> 00:22:27,719
I rather liked the first one,
the hardcover.
379
00:22:27,799 --> 00:22:31,456
What was it called?
"The Last Walk..."
380
00:22:31,536 --> 00:22:32,791
"Long Road Home."
381
00:22:32,871 --> 00:22:35,794
"The Long Road Home," yes.
382
00:22:35,874 --> 00:22:38,297
I rather thought
the father was a bastard.
383
00:22:38,377 --> 00:22:40,277
Yeah, he was.
384
00:22:42,381 --> 00:22:43,802
Look man, just give me the key.
385
00:22:43,882 --> 00:22:46,939
- Mr. Enslin...
- Just give me the key!
386
00:22:47,019 --> 00:22:50,008
Listen, I stayed
at the Bigsby house.
387
00:22:50,088 --> 00:22:52,978
I brushed my goddamn teeth
right next to the tub
388
00:22:53,058 --> 00:22:55,314
where Sir David Smith
drowned his whole family.
389
00:22:55,394 --> 00:22:58,317
And I stopped being afraid
of vampires when I was 12.
390
00:22:58,397 --> 00:23:01,920
Do you know why I can stay
in your spooky old room, Mr. Olin?
391
00:23:02,000 --> 00:23:04,756
Because I know that
ghoulies and ghosties
392
00:23:04,836 --> 00:23:07,134
and long-legged beasties
don't exist.
393
00:23:08,273 --> 00:23:09,728
Even if they did,
394
00:23:09,808 --> 00:23:12,402
there's no God to protect
us from them, is there?
395
00:23:14,146 --> 00:23:16,101
So I can't talk you out of this?
396
00:23:16,181 --> 00:23:18,704
I think we've reached
an understanding.
397
00:23:18,784 --> 00:23:21,173
Very well.
398
00:23:21,253 --> 00:23:23,813
Come with me.
399
00:23:35,667 --> 00:23:38,056
Most hotels have
switched to magnetics.
400
00:23:38,136 --> 00:23:41,526
An actual key.
That's a nice touch... it's antiquey.
401
00:23:41,606 --> 00:23:45,130
We have magnetic cards also, but
electronics don't seem to work in 1408.
402
00:23:45,210 --> 00:23:47,032
Hope you don't have a pacemaker.
403
00:23:47,112 --> 00:23:50,035
General manager claims that the phantom
in room interferes...
404
00:23:50,115 --> 00:23:52,170
I have never used
the word "phantom."
405
00:23:52,250 --> 00:23:54,673
Oh, I'm sorry.
Spirit? Specter?
406
00:23:54,753 --> 00:23:56,241
No, you misunderstand.
407
00:23:56,321 --> 00:23:58,543
Whatever's in 1408
is nothing like that.
408
00:23:58,623 --> 00:24:01,380
Then what is it?
409
00:24:01,460 --> 00:24:03,894
It's an evil fucking room.
410
00:24:05,831 --> 00:24:07,958
Please.
411
00:24:11,703 --> 00:24:15,260
Mr. Odin.
412
00:24:15,340 --> 00:24:18,138
Oh, oui.
Tres bien.
413
00:24:23,615 --> 00:24:26,140
Why don't the owners
just close the room?
414
00:24:27,819 --> 00:24:30,242
The Yasuko Corporation
prefers to pretend there's no problem.
415
00:24:30,322 --> 00:24:33,314
Just as they pretend
there's no 13th floor.
416
00:24:34,960 --> 00:24:36,882
The room, it's got to be filthy.
417
00:24:36,962 --> 00:24:39,117
I mean, the sheets haven't been changed
in what? 11 years?
418
00:24:39,197 --> 00:24:42,087
No no no,
we're very professional.
419
00:24:42,167 --> 00:24:45,557
1408 gets a light
turn once a month.
420
00:24:45,637 --> 00:24:47,826
I supervise, the maids
work in pairs.
421
00:24:47,906 --> 00:24:50,629
We treat the room
as if it's a chamber
422
00:24:50,709 --> 00:24:52,197
filled with poison gas.
423
00:24:52,277 --> 00:24:55,934
We only stay 10 minutes
and I insist the door remain open.
424
00:24:56,014 --> 00:24:58,380
But still...
425
00:25:00,685 --> 00:25:03,275
A few years ago, a young
maid from El Salvador
426
00:25:03,355 --> 00:25:04,876
found herself locked
in the bathroom.
427
00:25:04,956 --> 00:25:06,144
She was only there
for a few moments,
428
00:25:06,224 --> 00:25:08,180
but when we pulled
her out, she was...
429
00:25:08,260 --> 00:25:10,949
- She was dead.
- No, blind.
430
00:25:11,029 --> 00:25:13,185
She had taken a pair of scissors
431
00:25:13,265 --> 00:25:15,187
and gouged her eyes out.
432
00:25:15,267 --> 00:25:17,589
She was laughing hysterically.
433
00:25:17,669 --> 00:25:19,967
Your floor.
434
00:25:21,139 --> 00:25:22,727
Well, this is where
we part company.
435
00:25:22,807 --> 00:25:25,997
This is as close
as I get to 1408
436
00:25:26,077 --> 00:25:28,136
unless it's that time
of the month.
437
00:25:30,048 --> 00:25:32,737
- See you tomorrow.
- Mr. Enslin?
438
00:25:32,817 --> 00:25:34,739
Please...
439
00:25:34,819 --> 00:25:36,787
don't do this.
440
00:25:40,025 --> 00:25:41,993
I'll call you about
those Knicks tickets.
441
00:26:31,243 --> 00:26:33,336
Stop it!
442
00:27:12,317 --> 00:27:15,106
Okay. It's okay, sweetie.
We're home now.
443
00:27:15,186 --> 00:27:16,278
Here we go.
444
00:28:21,086 --> 00:28:23,213
This is it?
445
00:28:24,222 --> 00:28:26,884
You got to be kidding me.
446
00:28:42,874 --> 00:28:46,131
Round one goes to the hideous Mr. Olin
for effective aggressiveness.
447
00:28:46,211 --> 00:28:49,544
I have to admit,
he had me going for a moment.
448
00:28:50,815 --> 00:28:53,605
But where is
the bone-chilling terror?
449
00:28:53,685 --> 00:28:56,449
Show me the rivers of blood.
450
00:29:02,427 --> 00:29:04,895
It's just a room.
451
00:29:49,808 --> 00:29:53,031
$8 for beer nuts.
452
00:29:53,111 --> 00:29:55,600
This room is evil.
453
00:29:55,680 --> 00:29:58,703
Olin said hotels are about
fertile creature comforts.
454
00:29:58,783 --> 00:30:01,039
It's a good line, but I wonder
455
00:30:01,119 --> 00:30:03,875
whether they're really
about reassuring platitudes,
456
00:30:03,955 --> 00:30:06,411
a prosaic sense of the familiar.
457
00:30:06,491 --> 00:30:09,814
"Yes, I've been here before.
458
00:30:09,894 --> 00:30:12,984
It's safe."
459
00:30:13,064 --> 00:30:15,520
There's a sofa,
460
00:30:15,600 --> 00:30:19,057
a writing desk,
a faux antique armoire,
461
00:30:19,137 --> 00:30:21,226
floral wallpaper.
462
00:30:21,306 --> 00:30:23,628
Carpet's unremarkable,
except for a stain
463
00:30:23,708 --> 00:30:26,865
beneath a thrift-store painting
of a schooner lost at sea.
464
00:30:26,945 --> 00:30:30,201
The work is done in the
predictably dull fashion
465
00:30:30,281 --> 00:30:32,103
of Currier & lves.
466
00:30:32,183 --> 00:30:34,639
The second painting
is of an old woman
467
00:30:34,719 --> 00:30:36,908
reading bedtime stories...
a Whistler knockoff...
468
00:30:36,988 --> 00:30:38,710
to a group of deranged children
469
00:30:38,790 --> 00:30:42,447
as another Madonna and child
watch from the background.
470
00:30:42,527 --> 00:30:46,151
It does have
the vague air of menace.
471
00:30:46,231 --> 00:30:50,255
The third and final
painfully dull painting
472
00:30:50,335 --> 00:30:52,290
is the ever-popular
"The Hunt."
473
00:30:52,370 --> 00:30:54,959
Horses, hounds
and constipated British lords.
474
00:30:55,039 --> 00:30:58,062
Some smartass spoke about
the banality of evil.
475
00:30:58,142 --> 00:31:00,165
If that's true,
476
00:31:00,245 --> 00:31:03,009
then we're in
the seventh circle of Hell.
477
00:31:06,017 --> 00:31:08,451
It does have its charms.
478
00:31:15,827 --> 00:31:18,950
The panorama is typically cramped
New York City view of nothing:
479
00:31:19,030 --> 00:31:21,686
Dull, grey buildings all around;
480
00:31:21,766 --> 00:31:24,989
Honking traffic below.
The view of a...
481
00:31:25,069 --> 00:31:28,393
We've only just begun...
482
00:31:28,473 --> 00:31:32,564
- To live...
- Holy shit.
483
00:31:32,644 --> 00:31:36,944
White lace and promises
484
00:31:38,416 --> 00:31:43,274
A kiss for luck
and we're on our way
485
00:31:43,354 --> 00:31:46,811
We've only begun
486
00:31:46,891 --> 00:31:50,148
Before the rising sun...
487
00:31:50,228 --> 00:31:53,197
Bravo, Olin.
That is very unsettling.
488
00:31:54,799 --> 00:32:00,058
So many roads to choose
489
00:32:00,138 --> 00:32:05,730
We start off walking
and learn to run
490
00:32:05,810 --> 00:32:07,699
And yet we've just begun...
491
00:32:07,779 --> 00:32:10,043
That means
someone's in the room.
492
00:32:13,284 --> 00:32:16,508
Hello?
493
00:32:16,588 --> 00:32:17,748
Hello!
494
00:32:27,098 --> 00:32:28,531
That is bizarre.
495
00:32:32,537 --> 00:32:34,926
Finally I got
something to write about.
496
00:32:35,006 --> 00:32:37,474
A ghost that offers
turn-down service.
497
00:32:40,912 --> 00:32:42,634
All right.
498
00:32:42,714 --> 00:32:45,503
All right, let's Encyclopedia
Brown this bitch.
499
00:32:45,583 --> 00:32:47,505
Started off the window,
500
00:32:47,585 --> 00:32:49,574
hear the music, nab my head.
501
00:32:49,654 --> 00:32:52,076
I turn around, go to
the bed for the chocolate.
502
00:32:52,156 --> 00:32:54,078
Then I go into the closet
which would have...
503
00:32:54,158 --> 00:32:56,114
my back was turned.
It would have let
504
00:32:56,194 --> 00:32:59,517
Houdini have time to come in
here do the paper trick...
505
00:32:59,597 --> 00:33:02,225
and he's in the living room.
506
00:33:17,115 --> 00:33:18,776
Out!
507
00:33:24,689 --> 00:33:26,156
Huh.
508
00:33:32,797 --> 00:33:34,526
Hello?
509
00:33:44,175 --> 00:33:46,864
You're gonna have to
try harder, asshole!
510
00:33:46,944 --> 00:33:48,933
Nice and warm for you up there?
511
00:33:49,013 --> 00:33:50,674
It's hot down here, bubba.
512
00:34:00,024 --> 00:34:01,685
Come on.
513
00:34:16,741 --> 00:34:19,063
- Front desk.
- Hello, this is Mike Enslin.
514
00:34:19,143 --> 00:34:21,399
- Guess which room.
- Good evening, sir.
515
00:34:21,479 --> 00:34:23,434
- Good evening.
- Are you ready to check out?
516
00:34:23,514 --> 00:34:25,336
Check out?
No no no no no.
517
00:34:25,416 --> 00:34:27,171
Check out, check out, no.
Why would I check out?
518
00:34:27,251 --> 00:34:30,642
Especially with this wonderful
maid service. It's so discreet.
519
00:34:30,722 --> 00:34:33,277
No no no, I need you to send somebody
to fix my thermostat.
520
00:34:33,357 --> 00:34:35,580
- Room's on fire.
- Of course, sir.
521
00:34:35,660 --> 00:34:37,181
We'll send an engineer right up.
522
00:34:37,261 --> 00:34:39,684
- You will?
- Absolutely.
523
00:34:39,764 --> 00:34:41,527
- Thank you.
- You're welcome.
524
00:35:23,641 --> 00:35:26,030
How many thin walls
525
00:35:26,110 --> 00:35:28,266
have we put up with together,
526
00:35:28,346 --> 00:35:30,337
old boy?
527
00:35:31,349 --> 00:35:34,182
How many sarcophagal chambers?
528
00:35:37,922 --> 00:35:40,152
Hotel rooms are a naturally
creepy place...
529
00:35:41,159 --> 00:35:42,680
don't you think?
530
00:35:42,760 --> 00:35:45,049
I mean, how many people
have slept in that bed before you?
531
00:35:45,129 --> 00:35:46,684
How many of them were sick?
532
00:35:46,764 --> 00:35:48,994
How many of them
lost their minds?
533
00:35:51,202 --> 00:35:54,399
How many of them... died?
534
00:35:56,374 --> 00:35:58,596
We came here to get the story,
535
00:35:58,676 --> 00:36:01,543
and we don't rattle, do we?
536
00:37:27,265 --> 00:37:30,121
It's not that what
I'm seeing is not real.
537
00:37:30,201 --> 00:37:32,465
It just ain't as real
as it seems.
538
00:37:36,874 --> 00:37:38,663
Hello?
539
00:37:38,743 --> 00:37:41,303
You got a problem
with the temperature?
540
00:37:47,251 --> 00:37:48,548
Yeah.
541
00:37:53,591 --> 00:37:55,115
Come on.
542
00:37:58,763 --> 00:38:00,451
Is it too hot or too cold?
543
00:38:00,531 --> 00:38:02,386
What does it look like?
544
00:38:02,466 --> 00:38:04,522
Come on in.
545
00:38:04,602 --> 00:38:06,424
The box is right over here.
546
00:38:06,504 --> 00:38:08,028
It's stuck around 80.
547
00:38:11,175 --> 00:38:13,197
I said the box is right here.
548
00:38:13,277 --> 00:38:15,871
I know where the hell it is,
but I ain't going in this room.
549
00:38:17,248 --> 00:38:19,704
You just have to walk
six or seven feet.
550
00:38:19,784 --> 00:38:22,240
I said I ain't going in.
You know what happened in here?
551
00:38:22,320 --> 00:38:23,507
Yes, I'm well aware of that.
552
00:38:23,587 --> 00:38:25,409
Look, I'll talk you through it.
553
00:38:25,489 --> 00:38:27,578
Any jackass can fix that thing.
554
00:38:27,658 --> 00:38:29,523
Just remove the panel.
555
00:38:33,698 --> 00:38:36,287
Okay, now above that coil
556
00:38:36,367 --> 00:38:38,089
is a little tube
filled with mercury.
557
00:38:38,169 --> 00:38:40,558
That's supposed to activate
the contact switch.
558
00:38:40,638 --> 00:38:43,728
But this hotel's so goddamn old,
half the shit in here don't work.
559
00:38:43,808 --> 00:38:45,429
Just give the tube a little tap.
560
00:38:45,509 --> 00:38:47,101
Just tap the damn thing!
561
00:38:49,380 --> 00:38:51,102
Yeah, there it is.
562
00:38:51,182 --> 00:38:53,571
Oh, sir, you're a genius.
563
00:38:53,651 --> 00:38:55,606
A gentleman and a scholar.
564
00:38:55,686 --> 00:38:57,176
Thank you.
Let me give you...
565
00:38:58,255 --> 00:38:59,654
a tip.
566
00:39:02,460 --> 00:39:04,018
Sir?
567
00:39:32,556 --> 00:39:36,390
And yet we've just begun
568
00:39:40,164 --> 00:39:42,453
Sharing horizons...
569
00:39:42,533 --> 00:39:44,467
Son of a...
570
00:40:05,923 --> 00:40:08,118
Nobody lasts more than an hour.
571
00:40:11,829 --> 00:40:13,797
Very effective.
572
00:40:53,003 --> 00:40:54,903
Oh fuck!
Jesus!
573
00:40:56,240 --> 00:40:57,795
Oh, God.
574
00:40:57,875 --> 00:41:00,469
Son of a...
575
00:41:17,328 --> 00:41:20,297
Fuck!
576
00:41:23,767 --> 00:41:25,962
God!
577
00:41:54,765 --> 00:41:59,890
We've only just begun
578
00:41:59,970 --> 00:42:01,767
To li...
579
00:42:11,515 --> 00:42:14,245
Hello?
580
00:42:18,322 --> 00:42:20,144
- Hello?
- Sir, I'm afraid there was
581
00:42:20,224 --> 00:42:22,046
a miscommunication
in the kitchen.
582
00:42:22,126 --> 00:42:24,248
There's going to be a 10-minute delay
with your sandwich.
583
00:42:24,328 --> 00:42:25,416
Sandwich?
What sandwich?
584
00:42:25,496 --> 00:42:27,318
I didn't order any sandwich.
What are you talking about?
585
00:42:27,398 --> 00:42:28,853
I'm sorry.
You're welcome to substitute
586
00:42:28,933 --> 00:42:30,855
a side dish for
your French fries.
587
00:42:30,935 --> 00:42:32,923
We have cottage cheese,
macaroni salad,
588
00:42:33,003 --> 00:42:34,892
- coleslaw...
- Listen to me. You win.
589
00:42:34,972 --> 00:42:36,861
I'm checking out.
I'm hurt.
590
00:42:36,941 --> 00:42:39,130
Do you understand?
My goddamn hand is hurt.
591
00:42:39,210 --> 00:42:41,932
I understand. If you leave your dry
cleaning out by 10:00 AM,
592
00:42:42,012 --> 00:42:44,101
we'll have it pressed
and returned by 5:00...
593
00:42:44,181 --> 00:42:46,437
Shit, bitch! Call me a cab
to the nearest hospital!
594
00:42:46,517 --> 00:42:49,406
I'm hurt! Do you comprehend
what I'm telling you?
595
00:42:49,486 --> 00:42:52,610
Sir, I will not tolerate you speaking
to me in that tone of voice.
596
00:42:52,690 --> 00:42:55,579
You're an idiot!
I'm gonna sue your ass!
597
00:42:55,659 --> 00:42:58,048
I'm gonna take legal action!
What's wrong with you?
598
00:42:58,128 --> 00:43:01,318
If you wish, I can connect you
with our manager Mr. Olin.
599
00:43:01,398 --> 00:43:03,487
Good! Good good good
good good! Put him on.
600
00:43:03,567 --> 00:43:05,723
Put him on. I'm gonna blitz
the son of a bitch.
601
00:43:05,803 --> 00:43:07,668
Olin... good!
Put him on now!
602
00:43:09,707 --> 00:43:11,896
When staying at
the Dolphin, be certain to enjoy
603
00:43:11,976 --> 00:43:14,865
New York's finest dining at the fabled
Sea Bream restaurant
604
00:43:14,945 --> 00:43:17,067
on our mezzanine level.
Muscles tense?
605
00:43:17,147 --> 00:43:19,570
Then make an appointment
to visit our deluxe spa
606
00:43:19,650 --> 00:43:21,405
on the Coral level.
With full massage,
607
00:43:21,485 --> 00:43:23,040
facial and aromatherapy
facilities,
608
00:43:23,120 --> 00:43:25,242
- it will leave you feeling relaxed...
- Hello?
609
00:43:25,322 --> 00:43:28,279
...and revitalized.
Your call is important to us...
610
00:43:28,359 --> 00:43:30,088
You bitch.
611
00:43:31,095 --> 00:43:32,716
You win.
You win.
612
00:43:32,796 --> 00:43:34,991
All right.
Okay!
613
00:43:37,034 --> 00:43:39,264
Come on.
Come on!
614
00:43:57,521 --> 00:43:59,148
Come on.
Come on.
615
00:44:09,066 --> 00:44:10,588
Hey!
616
00:44:10,668 --> 00:44:12,465
Help!
Help!
617
00:44:25,249 --> 00:44:28,013
Help! Help!
618
00:44:30,254 --> 00:44:31,942
Can anybody hear me?
619
00:44:32,022 --> 00:44:34,490
Help!
620
00:44:35,659 --> 00:44:39,220
You! Sir!
Sir! Help!
621
00:44:41,131 --> 00:44:42,553
Yeah!
Yeah, you! Help!
622
00:44:42,633 --> 00:44:45,659
Help! Help!
You, sir!
623
00:44:46,904 --> 00:44:49,493
Help!
Can you see me?
624
00:44:49,573 --> 00:44:52,763
Yeah!
The Dolphin Hotel!
625
00:44:52,843 --> 00:44:54,743
Call the police!
626
00:44:56,814 --> 00:44:58,475
Help!
627
00:45:01,518 --> 00:45:03,110
Help!
628
00:45:42,126 --> 00:45:43,923
Hey!
Look out!
629
00:46:12,856 --> 00:46:15,256
Hey!
630
00:46:32,242 --> 00:46:34,398
I'm losing my mind.
631
00:46:34,478 --> 00:46:36,105
I can see you, Dad.
632
00:46:41,418 --> 00:46:44,285
Daddy?
Daddy, where are you?
633
00:46:46,323 --> 00:46:48,951
I'm gonna get you.
634
00:46:49,993 --> 00:46:51,448
Ready or not,
635
00:46:51,528 --> 00:46:53,462
here I come.
636
00:47:00,304 --> 00:47:02,459
Here you are.
637
00:47:02,539 --> 00:47:05,372
I see you, Daddy.
638
00:47:07,578 --> 00:47:09,633
Get ahold of yourself.
639
00:47:09,713 --> 00:47:11,935
You're running to places
that aren't real.
640
00:47:12,015 --> 00:47:14,142
Get up. Get up.
641
00:47:16,820 --> 00:47:18,378
You're losing the plot.
642
00:47:23,026 --> 00:47:25,816
You're losing
the whole goddamn structure.
643
00:47:25,896 --> 00:47:29,219
Daddy! Find me.
644
00:47:29,299 --> 00:47:32,222
Psychokinetic fibrillations.
645
00:47:32,302 --> 00:47:35,492
A tired mind among classic haunted-house
powers of suggestion.
646
00:47:35,572 --> 00:47:37,428
Gaslit features, faded rugs,
647
00:47:37,508 --> 00:47:39,596
like that motel in Kansas.
648
00:47:39,676 --> 00:47:42,372
There's a reason for everything.
Just think.
649
00:47:45,148 --> 00:47:47,048
What's that?
650
00:47:48,085 --> 00:47:51,175
What is that?
Is that a spycam?
651
00:47:51,255 --> 00:47:54,745
Who is that?
Are you enjoying this?
652
00:47:54,825 --> 00:47:57,726
Is that the sadistic owner
of the hotel or is that Olin?
653
00:48:01,064 --> 00:48:02,964
Wait a minute.
654
00:48:04,434 --> 00:48:06,256
He gave me booze.
655
00:48:06,336 --> 00:48:08,998
He gave me booze.
Did he take a sip?
656
00:48:10,307 --> 00:48:12,172
I can't remember.
657
00:48:14,444 --> 00:48:16,066
He dosed me!
658
00:48:16,146 --> 00:48:18,202
It was the booze
or the chocolates.
659
00:48:18,282 --> 00:48:20,204
Never take candy from strangers.
660
00:48:20,284 --> 00:48:22,940
All right, all right.
I'm just hallucinating.
661
00:48:23,020 --> 00:48:25,209
I'm just hallucinating.
662
00:48:25,289 --> 00:48:26,677
I've just got to ride this out.
663
00:48:26,757 --> 00:48:28,178
I've got to ride this out
664
00:48:28,258 --> 00:48:30,749
for four or five hours
and I'm straight. Okay.
665
00:48:32,162 --> 00:48:33,527
You can do this.
666
00:48:35,299 --> 00:48:36,987
Oh, man. I'm gonna get you.
667
00:48:37,067 --> 00:48:39,590
You are finished.
Come here. Come here!
668
00:48:39,670 --> 00:48:43,026
Dad! Sit down!
669
00:48:43,106 --> 00:48:44,698
You want me to sit down?
670
00:48:46,276 --> 00:48:47,631
You want me to sit down?
671
00:48:47,711 --> 00:48:49,266
- Yes!
- Okay, hold on, hold on.
672
00:48:49,346 --> 00:48:50,834
Let me find a good...
673
00:48:50,914 --> 00:48:52,575
let me find a good frame here.
674
00:48:54,551 --> 00:48:56,273
Ladies and gentlemen,
675
00:48:56,353 --> 00:48:59,413
welcome to the Most
Ugliest Person Competition.
676
00:49:00,591 --> 00:49:02,012
Fifth and fourth place
677
00:49:02,092 --> 00:49:04,481
goes to Boris and Doris
the goldfish.
678
00:49:04,561 --> 00:49:08,919
Ladies and gentlemen!
Let's get a closeup of those guys.
679
00:49:08,999 --> 00:49:10,821
Let's have a closeup
of Boris and Doris.
680
00:49:10,901 --> 00:49:13,657
Look at that.
Those are some ugly fish.
681
00:49:13,737 --> 00:49:16,059
They're so ugly
they're running from you.
682
00:49:16,139 --> 00:49:18,061
Third place goes to Mike Enslin.
683
00:49:18,141 --> 00:49:19,830
Surprise surprise.
684
00:49:19,910 --> 00:49:22,970
Right, how's this for ugly?
685
00:49:27,250 --> 00:49:29,673
Second place
goes to Lily Enslin.
686
00:49:29,753 --> 00:49:32,843
That was good.
687
00:49:32,923 --> 00:49:36,446
That's kind of like Beowulf
meets a redneck.
688
00:49:36,526 --> 00:49:40,724
- I like it.
- And first place goes to Katie Enslin.
689
00:49:43,000 --> 00:49:44,988
That is a terror.
That is...
690
00:49:45,068 --> 00:49:47,224
oh, God! Don't show
me that face!
691
00:49:47,304 --> 00:49:48,965
Oh, I can't look at it again.
692
00:49:50,507 --> 00:49:52,563
Whatever you do, don't turn around.
693
00:49:52,643 --> 00:49:54,406
Whatever you do,
don't show us that face.
694
00:51:04,881 --> 00:51:07,315
Ma'am, can you hear me?
695
00:51:10,520 --> 00:51:12,420
Ma'am, I need your help.
696
00:51:13,590 --> 00:51:15,387
Please, ma'am, can you hear me?
697
00:51:17,694 --> 00:51:20,450
Kid, be quiet.
698
00:51:20,530 --> 00:51:22,430
Please, ma'am.
699
00:51:24,401 --> 00:51:27,097
Quiet!
700
00:52:20,223 --> 00:52:23,021
I... wish...
701
00:52:24,027 --> 00:52:26,791
I was dead.
702
00:52:30,066 --> 00:52:32,159
Where's my garden?
703
00:52:33,770 --> 00:52:36,460
I can't smell anything.
704
00:52:36,540 --> 00:52:39,532
I hate this place.
705
00:52:44,681 --> 00:52:46,672
How did I get here?
706
00:52:50,754 --> 00:52:52,576
Pop.
707
00:52:52,656 --> 00:52:54,317
Dad.
708
00:52:55,625 --> 00:52:57,354
It's Michael.
709
00:53:09,539 --> 00:53:11,928
As you are...
710
00:53:12,008 --> 00:53:14,636
I was.
711
00:53:17,314 --> 00:53:19,407
As I am...
712
00:53:22,686 --> 00:53:25,348
you will be.
713
00:53:46,710 --> 00:53:48,735
Maybe I'm not real.
714
00:53:51,181 --> 00:53:53,274
Maybe I'm just
having a nightmare...
715
00:53:55,819 --> 00:53:58,041
an incredibly vivid
716
00:53:58,121 --> 00:54:00,555
lucid nightmare.
717
00:54:03,093 --> 00:54:05,653
When is the last time
I remember going to bed?
718
00:54:07,998 --> 00:54:09,932
I flew in yesterday.
719
00:54:11,067 --> 00:54:14,366
Or was that... today?
720
00:54:15,372 --> 00:54:17,294
I can't remember.
721
00:54:17,374 --> 00:54:19,365
Was I on a train?
722
00:54:22,913 --> 00:54:24,568
I woke up somewhere
723
00:54:24,648 --> 00:54:26,670
and I had breakfast.
724
00:54:26,750 --> 00:54:29,583
Where was I?
What did I eat?
725
00:54:37,560 --> 00:54:39,050
Here it comes.
726
00:55:01,885 --> 00:55:05,008
They say you can't die
in your dreams.
727
00:55:05,088 --> 00:55:06,612
Is that true?
728
00:55:26,076 --> 00:55:29,568
The shock would wake you up.
729
00:55:34,150 --> 00:55:37,176
So you couldn't really die.
730
00:55:41,758 --> 00:55:43,580
All right, what are our options?
731
00:55:43,660 --> 00:55:47,083
Got the hallway,
got guest rooms on either side,
732
00:55:47,163 --> 00:55:50,220
stairwell, fire exits.
733
00:55:50,300 --> 00:55:52,063
And that's the next window...
734
00:55:53,503 --> 00:55:54,993
the next room.
735
00:55:56,473 --> 00:55:59,896
How many feet across is that?
736
00:55:59,976 --> 00:56:01,637
One...
737
00:56:03,580 --> 00:56:05,135
...three,
738
00:56:05,215 --> 00:56:06,703
four, five,
739
00:56:06,783 --> 00:56:10,774
six, seven, eight...
740
00:56:10,854 --> 00:56:12,185
nine.
741
00:56:13,189 --> 00:56:16,090
Nine, nine...
18 feet across.
742
00:56:18,862 --> 00:56:21,990
Okay.
I can do this.
743
00:56:27,604 --> 00:56:30,460
If something should happen,
if I should slip and fall,
744
00:56:30,540 --> 00:56:33,703
I want it to be known
that it was an accident.
745
00:56:34,878 --> 00:56:36,766
The room...
746
00:56:36,846 --> 00:56:38,711
did not win.
747
00:56:40,250 --> 00:56:41,838
Okay.
748
00:56:41,918 --> 00:56:43,783
Okay, I can do this.
749
00:56:45,555 --> 00:56:46,954
18 little steps.
750
00:56:54,931 --> 00:56:56,853
Four...
751
00:56:56,933 --> 00:56:59,333
Don't look down.
Five...
752
00:57:00,603 --> 00:57:02,503
Keep moving.
753
00:57:06,910 --> 00:57:08,775
Here we go.
754
00:57:14,451 --> 00:57:17,107
All right.
Okay.
755
00:57:17,187 --> 00:57:18,808
Number nine...
756
00:57:18,888 --> 00:57:20,412
eight...
757
00:57:22,292 --> 00:57:23,657
six...
758
00:57:27,564 --> 00:57:30,032
Where is it?
Where is it?
759
01:00:06,956 --> 01:00:08,378
Get ahold of yourself.
760
01:00:08,458 --> 01:00:10,551
You're running to places
that aren't real.
761
01:00:14,397 --> 01:00:16,558
Hotel rooms are naturally
creepy places.
762
01:00:20,703 --> 01:00:23,501
Strangely, the bedroom
has no window.
763
01:00:25,174 --> 01:00:27,768
Strangely, the bedroom has no window...
764
01:00:30,747 --> 01:00:33,113
Dr. Edwards to Oncology.
765
01:00:35,752 --> 01:00:38,619
Please, please.
766
01:00:45,228 --> 01:00:48,418
No. No. Doctors don't
know everything.
767
01:00:48,498 --> 01:00:50,420
We can get another opinion,
look for other treatment.
768
01:00:50,500 --> 01:00:52,822
- You hear about...
- Look at me.
769
01:00:52,902 --> 01:00:54,390
- ...miracle cures.
- Lily.
770
01:00:54,470 --> 01:00:57,694
Oh God.
Please, something.
771
01:00:57,774 --> 01:01:01,403
What kind of god would
do this to a little girl?
772
01:01:09,252 --> 01:01:11,507
Katie.
773
01:01:11,587 --> 01:01:15,712
Daddy, I can't see you.
774
01:01:15,792 --> 01:01:18,915
Daddy, I can't find you.
775
01:01:18,995 --> 01:01:21,417
Daddy, I'm scared.
776
01:01:21,497 --> 01:01:23,987
- Katie.
- I'm scared, Daddy.
777
01:01:24,067 --> 01:01:26,089
Help.
778
01:01:26,169 --> 01:01:27,857
Help me.
779
01:01:27,937 --> 01:01:29,802
Daddy, help me.
780
01:02:06,909 --> 01:02:08,731
Okay, how about the wireless?
781
01:02:08,811 --> 01:02:10,301
Come on.
782
01:02:17,653 --> 01:02:19,942
Give me a signal.
Give me a signal.
783
01:02:20,022 --> 01:02:22,354
Good evening, Mike.
784
01:02:23,459 --> 01:02:24,926
Oh, yes!
785
01:02:26,295 --> 01:02:30,061
Mike?
786
01:02:31,067 --> 01:02:32,689
Mike, is that...
is that you?
787
01:02:32,769 --> 01:02:34,457
- I can barely see you.
- Yes yes.
788
01:02:34,537 --> 01:02:37,927
- It's like seeing a ghost.
- No no no. Yes, it's me.
789
01:02:38,007 --> 01:02:39,796
- It's me. It's Mike.
- This is a little bizarre.
790
01:02:39,876 --> 01:02:41,964
I mean, I haven't talked
to you in a year
791
01:02:42,044 --> 01:02:44,067
and suddenly you pop up
in a box on my computer.
792
01:02:44,147 --> 01:02:46,436
I'm sorry, Lily.
Listen to me, please, quickly.
793
01:02:46,516 --> 01:02:49,072
Look, I'm at work, okay? So why don't
you call me at home tonight?
794
01:02:49,152 --> 01:02:52,608
I'm trapped in this room,
this place.
795
01:02:52,688 --> 01:02:54,844
Mike, you're always trapped in weird
places. That's your job.
796
01:02:54,924 --> 01:02:56,746
No no, please, Lily. Listen to me.
797
01:02:56,826 --> 01:02:58,614
- Please.
- Lily Enslin.
798
01:02:58,694 --> 01:03:00,616
- Hi. Yeah yeah.
- Lily!
799
01:03:00,696 --> 01:03:02,719
- I've got those. I'll be right down.
- No. Lily!
800
01:03:02,799 --> 01:03:05,054
Lily, please!
Call the cops.
801
01:03:05,134 --> 01:03:07,490
Send them to the Dolphin Hotel.
802
01:03:07,570 --> 01:03:09,299
I'll call you back.
803
01:03:11,874 --> 01:03:14,030
- You're in the city?
- Yes!
804
01:03:14,110 --> 01:03:16,566
- 2254 Lexington.
- What are you doing in New York?
805
01:03:16,646 --> 01:03:20,036
I'll tell you later.
The Dolphin Hotel, room 1408.
806
01:03:20,116 --> 01:03:22,038
- That's just perfect.
- Please.
807
01:03:22,118 --> 01:03:23,906
You walk out, you disappear.
Leaving me what?
808
01:03:23,986 --> 01:03:26,209
Not divorced. Separated?
I don't know, it's not clear.
809
01:03:26,289 --> 01:03:28,978
- Suddenly you need me?
- Lily, I'm in a real bad spot here.
810
01:03:29,058 --> 01:03:31,781
- I'm in danger. You understand?
- Okay, Mike. Slow down.
811
01:03:31,861 --> 01:03:33,049
You're not making any sense.
812
01:03:33,129 --> 01:03:36,257
There's something trying
to kill me right now.
813
01:03:40,169 --> 01:03:41,891
No, Lily!
814
01:03:41,971 --> 01:03:44,098
No no no!
815
01:04:45,101 --> 01:04:46,864
I've got a knife!
816
01:05:02,485 --> 01:05:04,440
That's the way out.
817
01:05:04,520 --> 01:05:06,579
Or that way.
Or that way.
818
01:05:09,592 --> 01:05:10,801
All right, that's the way out.
819
01:05:12,328 --> 01:05:14,383
Lady, let me in!
820
01:05:14,463 --> 01:05:18,154
- Help! Help!
- Please, sleep.
821
01:05:18,234 --> 01:05:20,923
- Lady, I'm coming through!
- Mike!
822
01:05:21,003 --> 01:05:24,126
Mike, can you help me?
Where'd you go?
823
01:05:24,206 --> 01:05:27,642
I got to get some cigarettes.
You want something?
824
01:05:29,378 --> 01:05:31,744
Jesus Christ!
825
01:05:33,849 --> 01:05:35,538
I've got to go. I'll be in California.
826
01:05:35,618 --> 01:05:37,507
Mike, you can't do this.
827
01:05:37,587 --> 01:05:39,775
She needs you.
She lost a kid too.
828
01:05:39,855 --> 01:05:42,278
You've got an amazing talent
for stating the obvious, Pop.
829
01:05:42,358 --> 01:05:43,546
You think I don't know that?
830
01:05:43,626 --> 01:05:45,581
I'm trying to talk
some sense into your head!
831
01:05:45,661 --> 01:05:48,384
- Don't put your hands on me, old man!
- Mike!
832
01:05:48,464 --> 01:05:51,554
Talk? Why change what appears to be
the habit of a lifetime, Pop?
833
01:05:51,634 --> 01:05:53,022
You were always great
at passing judgment,
834
01:05:53,102 --> 01:05:54,957
but the problem is
you never gave a shit.
835
01:05:55,037 --> 01:05:57,972
I never gave a shit
because you're a bullshit writer!
836
01:06:02,545 --> 01:06:03,876
Shit!
837
01:06:12,054 --> 01:06:13,578
Hello!
838
01:06:45,087 --> 01:06:46,452
Kevin O'Malley.
839
01:06:57,233 --> 01:06:58,821
No.
840
01:06:58,901 --> 01:07:00,869
No no no no no no.
841
01:07:01,971 --> 01:07:04,460
I can't help you.
842
01:07:04,540 --> 01:07:05,973
I can't help you.
843
01:07:07,476 --> 01:07:10,036
No!
844
01:08:06,202 --> 01:08:08,295
It's good to be back.
845
01:08:13,109 --> 01:08:14,804
That's enough of that.
846
01:08:23,786 --> 01:08:25,583
Alcohol.
847
01:08:27,623 --> 01:08:29,645
I was just checking to see
if the accommodations
848
01:08:29,725 --> 01:08:31,280
are exceeding your expectations.
849
01:08:31,360 --> 01:08:33,516
You know goddamn well they are!
850
01:08:33,596 --> 01:08:36,419
- What do you want from me?
- No no no.
851
01:08:36,499 --> 01:08:38,788
What do you want?
852
01:08:38,868 --> 01:08:41,524
What do you want,
Mr. Enslin?
853
01:08:41,604 --> 01:08:44,226
- You sought this room.
- It was a job. I was doing the job.
854
01:08:44,306 --> 01:08:46,295
- I beg your pardon?
- My job! I'm a writer.
855
01:08:46,375 --> 01:08:49,298
Oh, that's right.
You don't believe in anything.
856
01:08:49,378 --> 01:08:51,033
You like shattering
people's hopes.
857
01:08:51,113 --> 01:08:52,368
Oh, that's bullshit!
858
01:08:52,448 --> 01:08:54,170
Why do you think people
believe in ghosts?
859
01:08:54,250 --> 01:08:56,572
For fun?
No.
860
01:08:56,652 --> 01:09:00,042
It's the prospect
of something after death.
861
01:09:00,122 --> 01:09:03,312
How many spirits
have you broken?
862
01:09:03,392 --> 01:09:05,147
She was in so much pain.
863
01:09:05,227 --> 01:09:07,249
I'm sure she's smiling down
on us right now.
864
01:09:07,329 --> 01:09:10,252
What do you want from me?
865
01:09:10,332 --> 01:09:11,587
Huh?
866
01:09:11,667 --> 01:09:14,657
What do you want from me?
867
01:09:14,737 --> 01:09:16,398
You...
868
01:09:17,406 --> 01:09:18,703
you little...
869
01:09:21,744 --> 01:09:24,266
What do you want?
870
01:09:24,346 --> 01:09:26,337
What?!
871
01:09:29,385 --> 01:09:33,185
I want my drink!
872
01:09:44,867 --> 01:09:47,597
You win.
You win.
873
01:09:55,277 --> 01:09:57,032
Mommy?
874
01:09:57,112 --> 01:09:59,301
Why is the Bible purple?
875
01:09:59,381 --> 01:10:01,604
I don't know why it's purple.
876
01:10:01,684 --> 01:10:05,107
It was a wedding present.
877
01:10:05,187 --> 01:10:07,643
My grandmother brought it
all the way from Hungary.
878
01:10:07,723 --> 01:10:09,350
Someday it'll be yours.
879
01:10:12,995 --> 01:10:15,691
Are there people
where I'm going?
880
01:10:19,702 --> 01:10:23,826
Hey, you're not
going anywhere, kiddo.
881
01:10:23,906 --> 01:10:25,461
You're gonna stay
right here with us.
882
01:10:25,541 --> 01:10:27,530
Daddy...
883
01:10:27,610 --> 01:10:29,908
everyone dies.
884
01:10:31,513 --> 01:10:33,803
When they're old.
885
01:10:33,883 --> 01:10:35,437
When they're much older.
886
01:10:35,517 --> 01:10:37,740
Okay, and then they go
to a better place.
887
01:10:37,820 --> 01:10:40,812
And it's beautiful there.
888
01:10:41,957 --> 01:10:43,788
And all your friends
will be there.
889
01:10:49,598 --> 01:10:51,327
Is God there?
890
01:10:52,368 --> 01:10:53,494
Yes.
891
01:10:55,137 --> 01:10:57,002
Do you really
believe that, Daddy?
892
01:10:58,574 --> 01:11:00,337
Yes.
893
01:11:02,845 --> 01:11:04,800
You know what I think!
We should have done more!
894
01:11:04,880 --> 01:11:06,502
- We did everything we could!
- No, we didn't!
895
01:11:06,582 --> 01:11:08,804
- We should have helped her fight...
- Oh my God.
896
01:11:08,884 --> 01:11:11,073
...instead of filling her head full
of these stories
897
01:11:11,153 --> 01:11:13,375
about heavens
and the clouds and nirvana
898
01:11:13,455 --> 01:11:15,244
and all that bullshit!
899
01:11:15,324 --> 01:11:16,812
Those stories, she like them.
900
01:11:16,892 --> 01:11:18,723
I'm going to get
some cigarettes, okay?
901
01:12:56,458 --> 01:12:59,548
We ponder the situation.
902
01:12:59,628 --> 01:13:02,961
I'm trying to
accurately describe...
903
01:13:04,233 --> 01:13:06,822
Orpheus on the Orpheum Circuit
904
01:13:06,902 --> 01:13:08,857
bathed in tango light,
905
01:13:08,937 --> 01:13:12,202
the kind of light
that makes the dead...
906
01:13:13,475 --> 01:13:15,631
get out of their graves
and tango.
907
01:13:15,711 --> 01:13:18,805
Now this is level nine...
908
01:13:21,050 --> 01:13:22,972
the deepest level of hell,
909
01:13:23,052 --> 01:13:26,818
furthest removed
from all light and warmth.
910
01:13:28,757 --> 01:13:30,646
This is six.
911
01:13:30,726 --> 01:13:33,315
It's goddamn five.
912
01:13:33,395 --> 01:13:35,517
I think I see the pattern.
913
01:13:35,597 --> 01:13:38,821
Yes, I can see the pattern.
914
01:13:38,901 --> 01:13:40,255
Mike.
915
01:13:40,335 --> 01:13:43,459
Mike, can you hear me?
916
01:13:43,539 --> 01:13:46,595
- Michael, where the hell are you?
- Lily.
917
01:13:46,675 --> 01:13:48,430
Michael?
918
01:13:48,510 --> 01:13:50,499
- Mike.
- Lily.
919
01:13:50,579 --> 01:13:53,302
Michael, can you hear me?
920
01:13:53,382 --> 01:13:54,872
Lily.
921
01:13:58,220 --> 01:14:01,010
Oh my God. Thank God.
Jesus, I've been trying to get through!
922
01:14:01,090 --> 01:14:03,212
- Did you call the cops?
- Yeah yeah, they're at the hotel.
923
01:14:03,292 --> 01:14:05,280
- Didn't you say the Dolphin?
- Yes.
924
01:14:05,360 --> 01:14:07,783
- You're sure?
- Yes yes, 1408.
925
01:14:07,863 --> 01:14:10,853
Mike, they're in 1408.
926
01:14:10,933 --> 01:14:12,721
The room's empty.
927
01:14:12,801 --> 01:14:14,166
Mike?
928
01:14:15,404 --> 01:14:17,860
Michael, can you hear me?
929
01:14:17,940 --> 01:14:19,428
Michael?
930
01:14:19,508 --> 01:14:21,497
Michael, where the hell are you?
931
01:14:21,577 --> 01:14:24,233
I'm afraid I can't express
myself in this climate.
932
01:14:24,313 --> 01:14:26,068
Calm down, okay?
We'll figure this out.
933
01:14:26,148 --> 01:14:28,170
- Don't panic.
- I'm supposed to die here.
934
01:14:28,250 --> 01:14:30,639
Michael, stop it!
You're not gonna die, okay?
935
01:14:30,719 --> 01:14:32,653
Don't move.
I can be there in 15 minutes.
936
01:14:35,991 --> 01:14:38,247
Mike?
Michael?
937
01:14:38,327 --> 01:14:41,417
15 minutes isn't enough time.
938
01:14:41,497 --> 01:14:43,852
- It'll be too late.
- No, it won't be too late.
939
01:14:43,932 --> 01:14:45,354
- Lily.
- Don't...
940
01:14:45,434 --> 01:14:47,790
Actually, 15 minutes is perfect.
941
01:14:47,870 --> 01:14:49,958
It's perfect.
Just come up. Come now.
942
01:14:50,038 --> 01:14:51,326
- Good, yes.
- I need you.
943
01:14:51,406 --> 01:14:53,328
You've always been someone
I can count on.
944
01:14:53,408 --> 01:14:56,398
I know we haven't talked a lot
since... since Katie died,
945
01:14:56,478 --> 01:14:59,301
- but I need you, sweetie.
- Wait!
946
01:14:59,381 --> 01:15:01,737
I can't explain it here. You just have
to come here and talk to me.
947
01:15:01,817 --> 01:15:02,905
I miss you too, but...
948
01:15:02,985 --> 01:15:04,673
When you get here,
don't talk to anybody.
949
01:15:04,753 --> 01:15:06,108
Just come straight up to the 14th floor.
950
01:15:06,188 --> 01:15:08,310
- Walk through the door.
- Shut up! Shut up!
951
01:15:08,390 --> 01:15:10,479
- It's life or death, sweetie.
- Do not come up to the room!
952
01:15:10,559 --> 01:15:12,214
- Okay.
- Don't come up to the room!
953
01:15:12,294 --> 01:15:13,949
- I need to talk to you about Katie.
- Don't! Shut up!
954
01:15:14,029 --> 01:15:16,051
- Lily, don't listen to him!
- Yes, good.
955
01:15:16,131 --> 01:15:18,506
- It's a trick! Don't come up here!
- I'll be right there.
956
01:15:23,705 --> 01:15:26,037
Lily! Lily!
957
01:15:57,973 --> 01:16:00,840
My baby! My baby!
958
01:16:02,077 --> 01:16:04,833
She's heading for the rocks!
959
01:16:04,913 --> 01:16:08,144
I don't want to die!
960
01:16:24,566 --> 01:16:27,022
Oh God!
961
01:16:27,102 --> 01:16:29,195
Man overboard!
962
01:16:34,576 --> 01:16:36,237
Come on!
963
01:17:58,327 --> 01:18:00,549
Are you okay, buddy?
964
01:18:00,629 --> 01:18:02,290
Hey, are you breathing?
965
01:18:04,099 --> 01:18:06,021
Come on, talk to me.
966
01:18:06,101 --> 01:18:08,501
You guys, give me a hand here!
967
01:18:16,078 --> 01:18:19,206
Dr. Edwards to Oncology, please.
968
01:18:24,319 --> 01:18:26,775
Hey.
969
01:18:26,855 --> 01:18:28,948
How are you feeling?
970
01:18:30,625 --> 01:18:32,614
- Am I out?
- You're okay. You're okay.
971
01:18:32,694 --> 01:18:33,949
Lie down, lie down, lie down.
972
01:18:34,029 --> 01:18:36,118
Lie down, lie down, lie down.
You're okay.
973
01:18:36,198 --> 01:18:37,719
You're in the hospital.
974
01:18:37,799 --> 01:18:39,921
Hospital where?
In New York?
975
01:18:40,001 --> 01:18:41,390
New York?
No no, you're in LA.
976
01:18:41,470 --> 01:18:44,393
You got hit on the head
with your board.
977
01:18:44,473 --> 01:18:46,134
I can't believe you still surf.
978
01:18:47,576 --> 01:18:49,331
You flew here just for me?
979
01:18:49,411 --> 01:18:52,367
Yeah. Yeah,
I was worried.
980
01:18:52,447 --> 01:18:54,603
They called.
981
01:18:54,683 --> 01:18:57,172
I think I'm still listed
as your next of kin.
982
01:18:57,252 --> 01:18:59,641
Okay, I'm not in New York.
983
01:18:59,721 --> 01:19:02,189
- I'm out.
- Why do you keep saying that?
984
01:19:04,826 --> 01:19:06,982
I was in New York.
I was trapped.
985
01:19:07,062 --> 01:19:09,785
In New York, I was dying
986
01:19:09,865 --> 01:19:12,154
in this Kafkaesque hotel,
987
01:19:12,234 --> 01:19:14,356
the Dolphin.
988
01:19:14,436 --> 01:19:17,426
- What?
- The Dolphin Hotel on 45th and Lex.
989
01:19:17,506 --> 01:19:19,027
- I spoke with you there.
- 45th and Lex?
990
01:19:19,107 --> 01:19:21,268
- I called you.
- I've never heard of it.
991
01:19:23,912 --> 01:19:27,404
You're gonna be okay.
You just need to rest.
992
01:19:44,866 --> 01:19:48,131
Oh, we have a winner.
993
01:19:50,205 --> 01:19:52,036
600 bucks.
994
01:20:03,452 --> 01:20:06,007
Unbelievable.
995
01:20:06,087 --> 01:20:08,248
I can see why you live here.
996
01:20:14,796 --> 01:20:17,196
Why did you leave?
997
01:20:23,738 --> 01:20:26,194
Because every time
I looked at you,
998
01:20:26,274 --> 01:20:28,242
I saw her face.
999
01:20:39,154 --> 01:20:41,109
I think it's pretty clear.
1000
01:20:41,189 --> 01:20:43,011
I think in the dream
the room's your subconscious
1001
01:20:43,091 --> 01:20:44,880
and it brought up
a lot of stuff.
1002
01:20:44,960 --> 01:20:46,715
That's a good thing for you.
1003
01:20:46,795 --> 01:20:48,784
But this was... I mean, I was down
the rabbit hole.
1004
01:20:48,864 --> 01:20:51,219
I was rattled.
I was shook up.
1005
01:20:51,299 --> 01:20:53,121
And I can't shake it.
I think after dinner
1006
01:20:53,201 --> 01:20:54,623
you should drive me
back to the hospital,
1007
01:20:54,703 --> 01:20:57,604
check me into the psych unit.
1008
01:20:59,307 --> 01:21:01,363
You look really great.
1009
01:21:01,443 --> 01:21:03,968
I can't believe
I'm sitting here with you.
1010
01:21:05,480 --> 01:21:06,968
Tell me about it.
1011
01:21:07,048 --> 01:21:09,204
Is everything all right?
Can I get you anything else?
1012
01:21:09,284 --> 01:21:12,541
I'll have another
glass of wine, please.
1013
01:21:12,621 --> 01:21:15,181
The same.
1014
01:21:17,459 --> 01:21:18,914
Mike?
1015
01:21:18,994 --> 01:21:20,582
Yeah, I'll have
another tequila...
1016
01:21:20,662 --> 01:21:22,117
Patron, chilled, double.
1017
01:21:22,197 --> 01:21:23,755
Be right back.
1018
01:21:30,272 --> 01:21:32,331
Katie was there.
1019
01:21:37,679 --> 01:21:39,201
Can you imagine
1020
01:21:39,281 --> 01:21:41,603
what it feels like
to have the sensation?
1021
01:21:41,683 --> 01:21:43,672
I mean, the very real sensation
1022
01:21:43,752 --> 01:21:45,707
that I talked to her,
like, two days ago?
1023
01:21:45,787 --> 01:21:48,510
I talked to her,
saw her, touched her.
1024
01:21:48,590 --> 01:21:50,912
Yeah.
1025
01:21:50,992 --> 01:21:53,688
I see her every night
when I shut my eyes.
1026
01:21:55,497 --> 01:21:57,085
Yeah, but it was so vivid.
1027
01:21:57,165 --> 01:22:00,222
It was so real.
1028
01:22:00,302 --> 01:22:02,157
Maybe you should write about it.
1029
01:22:02,237 --> 01:22:04,793
About Katie?
Shit.
1030
01:22:04,873 --> 01:22:07,662
- You always were tougher than me.
- Why not?
1031
01:22:07,742 --> 01:22:10,734
Seriously, it sounds like
you're ready to deal with this stuff.
1032
01:22:15,016 --> 01:22:17,450
Can you stay?
1033
01:22:26,861 --> 01:22:29,227
I'm sorry.
1034
01:22:33,935 --> 01:22:36,458
Okay, we have got 148.
1035
01:22:36,538 --> 01:22:38,994
148 is gonna be right about...
1036
01:22:41,876 --> 01:22:44,936
So if you'd like
to sign on the line.
1037
01:22:46,948 --> 01:22:48,837
Hey!
Hey, man!
1038
01:22:48,917 --> 01:22:51,106
You've been gone a while.
1039
01:22:51,186 --> 01:22:54,075
Oh, by the way,
dude, I read your book.
1040
01:22:54,155 --> 01:22:58,013
What is it?
"10 Most Haunted Motels," right?
1041
01:22:58,093 --> 01:22:59,993
That's some scary shit.
1042
01:23:03,598 --> 01:23:06,294
See you around.
1043
01:23:44,072 --> 01:23:45,794
Did I drop a postcard?
1044
01:23:45,874 --> 01:23:47,329
- What?
- Did I?
1045
01:23:47,409 --> 01:23:48,897
- Huh?
- A postcard.
1046
01:23:48,977 --> 01:23:51,571
No, I think I would
have seen it.
1047
01:23:54,182 --> 01:23:55,804
But if I find it,
I'll put it in your mailbox.
1048
01:23:55,884 --> 01:23:57,545
Okay?
1049
01:24:27,982 --> 01:24:31,072
My experience in the room
was terrifying,
1050
01:24:31,152 --> 01:24:34,609
a fragmented loop
of unease and despair.
1051
01:24:34,689 --> 01:24:36,745
1408 was a horrible dream,
1052
01:24:36,825 --> 01:24:41,383
yet somehow
I awoke from it renewed.
1053
01:24:41,463 --> 01:24:43,818
Mikey! You sound happy.
1054
01:24:43,898 --> 01:24:45,620
- You're scaring me.
- I wouldn't go that far,
1055
01:24:45,700 --> 01:24:48,156
but I must say that the work
is just pouring out of me.
1056
01:24:48,236 --> 01:24:50,558
I think I've actually
reinvented myself
1057
01:24:50,638 --> 01:24:53,461
in the form of a kind
of a fictional memoir...
1058
01:24:53,541 --> 01:24:55,230
"Autobiography of a Nightmare:
1059
01:24:55,310 --> 01:24:57,732
Truman Capote meets H.R. Giger."
What do you think?
1060
01:24:57,812 --> 01:25:00,568
I love it!
"'ln Cold Blood' with 'Aliens!"'
1061
01:25:00,648 --> 01:25:02,937
That's sexy.
I wanna put it out to auction,
1062
01:25:03,017 --> 01:25:05,473
start a bidding war.
When can I read it?
1063
01:25:05,553 --> 01:25:08,343
Easy, tiger. Any day now.
You're gonna get it as soon as I finish.
1064
01:25:08,423 --> 01:25:10,578
Okay, Mike.
Less talking, more writing.
1065
01:25:10,658 --> 01:25:13,149
Hey, where's that decaf?
I'm dying here.
1066
01:25:39,754 --> 01:25:41,551
Thank you.
1067
01:25:55,170 --> 01:25:56,694
Hey, Pop.
1068
01:26:04,612 --> 01:26:07,402
How are you doing, old boy?
1069
01:26:07,482 --> 01:26:10,872
Can you hear me?
1070
01:26:10,952 --> 01:26:13,147
I don't think so.
1071
01:26:22,697 --> 01:26:24,319
I know I haven't been
here in a few months,
1072
01:26:24,399 --> 01:26:27,122
but I just wanted to...
1073
01:26:27,202 --> 01:26:29,932
come by and see
how you're doing and...
1074
01:26:31,906 --> 01:26:35,497
tell you I was doing okay.
1075
01:26:35,577 --> 01:26:39,172
Doing pretty good, actually.
1076
01:26:40,648 --> 01:26:44,072
I started talking to Lily again.
1077
01:26:44,152 --> 01:26:47,809
And I wrote a new book,
1078
01:26:47,889 --> 01:26:50,722
which I actually think
you would like...
1079
01:26:52,894 --> 01:26:55,488
believe it or not.
1080
01:27:02,804 --> 01:27:04,492
Michael.
1081
01:27:04,572 --> 01:27:07,695
Dad.
1082
01:27:07,775 --> 01:27:11,132
Michael.
1083
01:27:11,212 --> 01:27:14,536
Yeah.
1084
01:27:14,616 --> 01:27:17,813
Yeah.
1085
01:27:24,959 --> 01:27:27,393
So...
1086
01:27:32,300 --> 01:27:35,557
Hey, you can't park there!
Move it down, will you?
1087
01:27:35,637 --> 01:27:38,993
Hey, I got a package
I need to overnight.
1088
01:27:39,073 --> 01:27:42,197
Is this the right form? I got to get
this to New York by tomorrow morning.
1089
01:27:42,277 --> 01:27:43,904
I'm sorry, sir, but we're closed.
1090
01:27:48,983 --> 01:27:50,314
Very well.
1091
01:30:04,118 --> 01:30:06,552
I was out.
1092
01:30:08,556 --> 01:30:10,345
Is that Katie?
1093
01:30:10,425 --> 01:30:13,047
Is that Katie?
1094
01:30:13,127 --> 01:30:15,459
I was out.
1095
01:30:20,835 --> 01:30:24,168
I was out!
1096
01:30:26,074 --> 01:30:28,129
I was out.
Please, God.
1097
01:30:28,209 --> 01:30:30,905
I know I was out.
1098
01:31:19,193 --> 01:31:21,388
Yeah.
1099
01:31:26,467 --> 01:31:28,332
Open it.
1100
01:31:44,018 --> 01:31:46,808
...are yawning up widely in our path.
1101
01:31:46,888 --> 01:31:50,551
We know the way
of the righteous man.
1102
01:31:54,495 --> 01:31:56,520
Daddy.
1103
01:32:00,234 --> 01:32:03,891
- Daddy?
- No.
1104
01:32:03,971 --> 01:32:06,627
- You're not Katie.
- I need help.
1105
01:32:06,707 --> 01:32:09,397
Please.
1106
01:32:09,477 --> 01:32:10,765
You're not real.
1107
01:32:10,845 --> 01:32:12,233
I'm cold.
1108
01:32:12,313 --> 01:32:15,214
- You're not Katie.
- So cold.
1109
01:32:33,401 --> 01:32:35,028
I love you, Daddy.
1110
01:32:36,737 --> 01:32:39,861
Don't you love me anymore?
1111
01:32:39,941 --> 01:32:42,205
Of course I do, sweetheart.
1112
01:32:43,844 --> 01:32:46,438
There we go.
I got you.
1113
01:32:47,915 --> 01:32:50,037
I got you now, Katie.
1114
01:32:50,117 --> 01:32:53,141
- Oh my God.
- They won't let me stay.
1115
01:32:53,221 --> 01:32:55,743
- Yes, they will.
- They won't let me stay.
1116
01:32:55,823 --> 01:32:57,645
- What?
- They won't let me stay.
1117
01:32:57,725 --> 01:33:01,015
No no no no no. Nobody's ever going
to take you away again.
1118
01:33:01,095 --> 01:33:04,886
I got you now, Katie.
Oh my God.
1119
01:33:04,966 --> 01:33:06,687
- I'm not gonna let you go.
- Do you love me, Daddy?
1120
01:33:06,767 --> 01:33:09,157
Of course I do. I love you more than
anything in the world.
1121
01:33:09,237 --> 01:33:11,159
I wish we could stay together,
1122
01:33:11,239 --> 01:33:12,493
you, me, and Mommy.
1123
01:33:12,573 --> 01:33:15,730
We can, we can.
I got you right here.
1124
01:33:15,810 --> 01:33:19,300
I got you right here, sweetie.
Everything's fine.
1125
01:33:19,380 --> 01:33:21,177
Everything is fine.
1126
01:33:38,666 --> 01:33:40,321
No.
No.
1127
01:33:40,401 --> 01:33:43,291
No. No.
1128
01:33:43,371 --> 01:33:45,305
You can't take her twice.
1129
01:33:47,241 --> 01:33:48,902
You can't.
1130
01:33:50,344 --> 01:33:53,267
Not again.
Please, God.
1131
01:33:53,347 --> 01:33:56,510
You can't.
1132
01:33:57,752 --> 01:33:59,740
Please.
1133
01:33:59,820 --> 01:34:01,742
No!
1134
01:34:01,822 --> 01:34:03,611
No.
1135
01:34:03,691 --> 01:34:06,683
- You bastard.
- We fly
1136
01:34:09,163 --> 01:34:14,255
So many roads to choose
1137
01:34:14,335 --> 01:34:19,860
We start out walking
and learn to run
1138
01:34:19,940 --> 01:34:22,135
And yet we've just begun...
1139
01:34:32,953 --> 01:34:34,508
You little...
1140
01:34:34,588 --> 01:34:36,077
where is it?
1141
01:34:36,157 --> 01:34:38,387
Where?!
Where?!
1142
01:35:06,654 --> 01:35:11,879
We'll find a place
where there's room to grow
1143
01:35:11,959 --> 01:35:16,362
And yes, we've just begun
1144
01:35:19,600 --> 01:35:23,400
Sharing horizons
that are new to us
1145
01:35:25,106 --> 01:35:30,031
Watching the signs along the way
1146
01:35:30,111 --> 01:35:33,308
Talking it over,
just the two of us.
1147
01:36:24,165 --> 01:36:25,953
Why don't you just kill me?
1148
01:36:26,033 --> 01:36:27,855
Because all guests of this hotel
1149
01:36:27,935 --> 01:36:29,690
enjoy free will,
Mr. Enslin.
1150
01:36:29,770 --> 01:36:32,426
You can choose to relive this hour
over and over,
1151
01:36:32,506 --> 01:36:35,771
or you can take advantage
of our express checkout system.
1152
01:37:06,941 --> 01:37:09,102
Mr. Enslin?
1153
01:37:52,653 --> 01:37:55,144
Are you ready to check out,
Mr. Enslin?
1154
01:37:58,292 --> 01:38:00,347
No.
1155
01:38:00,427 --> 01:38:02,588
- Not your way.
- I understand.
1156
01:38:08,435 --> 01:38:10,691
By the way, Mr. Enslin,
your wife just called.
1157
01:38:10,771 --> 01:38:13,360
She'll be here in five minutes
and we'll send her straight up.
1158
01:38:13,440 --> 01:38:15,729
She's not involved.
1159
01:38:15,809 --> 01:38:18,599
You can't have her.
1160
01:38:18,679 --> 01:38:21,477
I'm done arguing with you.
1161
01:38:24,285 --> 01:38:26,006
I'm gonna end this.
1162
01:38:26,086 --> 01:38:28,075
Five.
This is five.
1163
01:38:28,155 --> 01:38:31,111
Ignore the siren.
Even if you leave this room,
1164
01:38:31,191 --> 01:38:33,581
you can never leave this room.
1165
01:38:33,661 --> 01:38:37,485
Eight.
This is eight.
1166
01:38:37,565 --> 01:38:40,788
We have killed your friends.
1167
01:38:40,868 --> 01:38:43,357
Every friend
1168
01:38:43,437 --> 01:38:46,099
is now dead.
1169
01:38:56,283 --> 01:38:59,740
I lived the life of a selfish man.
1170
01:38:59,820 --> 01:39:03,221
But I don't have
to die that way.
1171
01:39:04,792 --> 01:39:06,146
If I'm going down,
1172
01:39:06,226 --> 01:39:09,389
I'm taking you with me.
1173
01:39:12,566 --> 01:39:14,488
This may not all be real,
1174
01:39:14,568 --> 01:39:17,191
and I may not even be real,
1175
01:39:17,271 --> 01:39:19,569
but this fire...
1176
01:39:22,476 --> 01:39:24,808
that's got to be real.
1177
01:39:34,989 --> 01:39:36,752
Go to hell!
1178
01:39:59,113 --> 01:40:00,534
Get out onto the street!
1179
01:40:00,614 --> 01:40:02,603
Out the doors
and onto the street, please.
1180
01:40:02,683 --> 01:40:05,083
Everyone stay calm.
1181
01:40:08,322 --> 01:40:11,378
- What's going on?
- I don't know, lady.
1182
01:40:11,458 --> 01:40:14,648
This might take a while.
Something must have happened.
1183
01:40:14,728 --> 01:40:17,094
Thanks.
1184
01:40:24,872 --> 01:40:28,171
Keep quiet, you bastard.
1185
01:40:29,977 --> 01:40:31,765
Please, you've gotta help me.
No, help me.
1186
01:40:31,845 --> 01:40:33,167
- Calm down.
- My husband's inside.
1187
01:40:33,247 --> 01:40:35,269
My husband's inside.
You've gotta help him.
1188
01:40:35,349 --> 01:40:37,071
You've gotta help him, please!
1189
01:40:37,151 --> 01:40:38,505
What floor?
What floor?
1190
01:40:38,585 --> 01:40:40,674
14th floor, 1408.
Mike Enslin.
1191
01:40:40,754 --> 01:40:43,143
Please come here.
1192
01:40:43,223 --> 01:40:47,023
You're wasting your time.
1193
01:40:52,533 --> 01:40:55,089
We're here to do the job,
1194
01:40:55,169 --> 01:40:57,296
and we don't rattle.
1195
01:41:00,741 --> 01:41:03,430
The decor is in tatters
1196
01:41:03,510 --> 01:41:05,366
and the staff surly.
1197
01:41:05,446 --> 01:41:08,381
But on the Shiver Scale...
1198
01:41:09,783 --> 01:41:13,048
I award the Dolphin 10 skulls!
1199
01:41:36,910 --> 01:41:39,777
Never kill
more than you can eat.
1200
01:41:48,655 --> 01:41:51,783
Daddy, everyone dies.
1201
01:42:22,489 --> 01:42:25,679
We commend to Almighty God
our brother,
1202
01:42:25,759 --> 01:42:28,782
and we commit his body
to the ground,
1203
01:42:28,862 --> 01:42:32,386
earth to earth, ashes to ashes,
1204
01:42:32,466 --> 01:42:35,989
dust to dust.
1205
01:42:36,069 --> 01:42:37,691
May you rest in peace.
1206
01:42:37,771 --> 01:42:39,526
Amen.
1207
01:42:39,606 --> 01:42:41,295
Amen.
1208
01:42:41,375 --> 01:42:43,843
Well, they're together now.
1209
01:42:48,015 --> 01:42:50,279
Let's go.
1210
01:42:57,724 --> 01:42:59,919
Mrs. Enslin?
1211
01:43:04,264 --> 01:43:06,720
I...
1212
01:43:06,800 --> 01:43:09,123
I am sorry to intrude at such
a delicate time,
1213
01:43:09,203 --> 01:43:11,959
but I knew your husband.
I worked at the Dolphin.
1214
01:43:14,041 --> 01:43:16,864
While we were cleaning up,
we came across some of his belongings.
1215
01:43:16,944 --> 01:43:19,266
No, thank you.
1216
01:43:19,346 --> 01:43:21,301
They are of such
a personal nature, ma'am.
1217
01:43:21,381 --> 01:43:23,470
- I figured maybe you would want to...
- No, please.
1218
01:43:23,550 --> 01:43:25,706
It's not how
I want to remember him.
1219
01:43:25,786 --> 01:43:28,142
I'm sure you understand.
1220
01:43:28,222 --> 01:43:29,843
Oh yes, yes.
Of course I understand.
1221
01:43:29,923 --> 01:43:32,546
But it's important that you know
that he did a great thing.
1222
01:43:32,626 --> 01:43:34,782
He did not die in vain.
1223
01:43:34,862 --> 01:43:37,117
What are you talking about?
1224
01:43:37,197 --> 01:43:39,319
Because of him,
the room won't reopen. It's been...
1225
01:43:39,399 --> 01:43:41,455
All right, okay, stop.
1226
01:43:41,535 --> 01:43:44,324
Just give the lady some air.
1227
01:43:44,404 --> 01:43:46,634
She's been through enough,
don't you think?
1228
01:44:31,385 --> 01:44:33,373
Round one goes to the hideous Mr. Olin
1229
01:44:33,453 --> 01:44:34,708
for effective aggressiveness.
1230
01:44:34,788 --> 01:44:37,177
I have to admit,
he had me going.
1231
01:44:37,257 --> 01:44:38,645
Get ahold of yourself.
1232
01:44:38,725 --> 01:44:41,348
You're running to places
that aren't real.
1233
01:44:41,428 --> 01:44:42,916
Daddy,
1234
01:44:42,996 --> 01:44:44,952
don't you love me anymore?
1235
01:44:45,032 --> 01:44:47,120
Of course I do, sweetheart.
1236
01:44:47,200 --> 01:44:49,723
- Don't you love me, Daddy?
- Of course I do, honey,
1237
01:44:49,803 --> 01:44:51,959
more than anything.
I got you now.
1238
01:44:52,039 --> 01:44:54,628
I got you right here, sweetie.
Everything's fine.
1239
01:44:54,708 --> 01:44:58,031
I got you, Katie.
Nobody's ever gonna take you away again.
1240
01:44:58,111 --> 01:44:59,867
Daddy?
1241
01:44:59,947 --> 01:45:02,970
Daddy!
Daddy!
1242
01:45:03,050 --> 01:45:05,072
Daddy!
1243
01:45:05,152 --> 01:45:07,484
Daddy!
1244
01:45:15,929 --> 01:45:17,487
Hey, sweetie.
1245
01:46:17,991 --> 01:46:20,113
Daddy!
1246
01:46:20,193 --> 01:46:23,150
Daddy!
1247
01:46:23,230 --> 01:46:25,698
Yes, of course.
88502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.