All language subtitles for 1408_[]][(2007)_DC_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,297 --> 00:00:47,153 Reckless sinful way throughout this life. 2 00:00:47,233 --> 00:00:48,622 The Lord has told me 3 00:00:48,702 --> 00:00:50,957 that the open gates of Hell 4 00:00:51,037 --> 00:00:53,693 are yawning up widely in our path. 5 00:00:53,773 --> 00:00:55,595 Yes, the flames 6 00:00:55,675 --> 00:00:57,731 of perpetual damnation 7 00:00:57,811 --> 00:01:00,734 are ever ready to grasp our souls. 8 00:01:00,814 --> 00:01:03,903 We know the way of the righteous man. 9 00:01:03,983 --> 00:01:06,006 Yeah, we know the prayer 10 00:01:06,086 --> 00:01:07,747 of the righteous man. 11 00:01:17,030 --> 00:01:20,253 I'm telling you that the Lord has spoken. 12 00:01:20,333 --> 00:01:23,461 Yes, the Lord has spoken to me. 13 00:01:47,627 --> 00:01:48,649 Hi. 14 00:01:49,429 --> 00:01:51,451 Mike Enslin. Checking in. 15 00:01:51,531 --> 00:01:54,020 Honey. Mr. Enslin. 16 00:01:54,100 --> 00:01:55,622 We were afraid you weren't going to show. 17 00:01:55,702 --> 00:01:58,358 Oh it's such an honor to have you here. 18 00:01:58,438 --> 00:02:00,260 - Terrible night out there. - If I could just get the key, 19 00:02:00,340 --> 00:02:01,995 I'll settle in and we can talk in the morning after... 20 00:02:02,075 --> 00:02:04,130 You probably want to hear all about our haunted history. 21 00:02:04,210 --> 00:02:06,466 Well, this staircase here, this is where the maid 22 00:02:06,546 --> 00:02:08,802 reputedly hung herself in 1860. 23 00:02:08,882 --> 00:02:10,270 There's a picture! 24 00:02:10,350 --> 00:02:11,805 - Can we do this in the morning? - Wait wait. 25 00:02:11,885 --> 00:02:13,707 It's printed in our brochure. 26 00:02:13,787 --> 00:02:15,241 - Did we send you one of these? - Probably did. 27 00:02:15,321 --> 00:02:17,977 - Do you see her in the window? - Yeah, there she is. 28 00:02:18,057 --> 00:02:21,014 That's a photo that a guest took in 1986. 29 00:02:21,094 --> 00:02:23,016 In your letter you mentioned that the rooms 30 00:02:23,096 --> 00:02:25,018 with the most paranormal activity 31 00:02:25,098 --> 00:02:27,087 were in the attic. Could I have one of those rooms? 32 00:02:27,167 --> 00:02:29,589 That's right, because the attic is on the third floor 33 00:02:29,669 --> 00:02:31,758 which is the former servant's quarters. 34 00:02:31,838 --> 00:02:34,227 People say that all of Sylvia's children 35 00:02:34,307 --> 00:02:37,130 died up there of tuberculosis. 36 00:02:37,210 --> 00:02:39,999 - All of them? - Guests have reported strange sounds. 37 00:02:40,079 --> 00:02:42,635 At the stroke of midnight there's been weird noises. 38 00:02:42,715 --> 00:02:45,305 Now our best advice is to lock your door from the inside. 39 00:02:45,385 --> 00:02:47,006 - Isn't that right, honey? - That's right. 40 00:02:47,086 --> 00:02:49,609 You take care, you just lock it from the inside. 41 00:02:49,689 --> 00:02:51,377 I will. 42 00:02:51,457 --> 00:02:53,288 As soon as you give me the key. 43 00:02:56,496 --> 00:02:58,818 I'm so... right. Got it right here. 44 00:02:58,898 --> 00:03:01,755 - Number 14, you can't miss it. - Been a long drive. 45 00:03:01,835 --> 00:03:03,757 - Good luck. - All right, we'll see 46 00:03:03,837 --> 00:03:05,964 what the night brings. 47 00:04:18,444 --> 00:04:19,599 Mrs. Clark, the proprietor, 48 00:04:19,679 --> 00:04:21,301 says she hasn't slept a night 49 00:04:21,381 --> 00:04:24,170 since acquiring the inn and I believe her. 50 00:04:24,250 --> 00:04:26,539 No no no, I pity her. 51 00:04:26,619 --> 00:04:29,242 But in any case, the eggs Benedict are delicious 52 00:04:29,322 --> 00:04:31,411 and if you call in advance, Mrs. Clark says 53 00:04:31,491 --> 00:04:35,014 she will bake her famous flourless chocolate cake. 54 00:04:35,094 --> 00:04:39,087 On a Shiver Scale, I award the Weeping Beach Inn six skulls. 55 00:04:42,635 --> 00:04:44,227 Screw 'em, five skulls. 56 00:04:56,182 --> 00:04:58,438 - Hi. - Oh hey. 57 00:04:58,518 --> 00:05:01,140 How's it going? Can I help you? 58 00:05:01,220 --> 00:05:02,609 Yeah, I'm here for the big event. 59 00:05:02,689 --> 00:05:06,412 All right. Cool. 60 00:05:06,492 --> 00:05:07,780 I'm Mike Enslin. 61 00:05:07,860 --> 00:05:09,953 Sorry? 62 00:05:11,331 --> 00:05:12,652 - Book signing. - Oh, right. 63 00:05:12,732 --> 00:05:16,155 Oh, that's you, yeah. I see the resemblance, yeah. 64 00:05:16,235 --> 00:05:18,258 - That's a good picture. - Thanks, man. 65 00:05:18,338 --> 00:05:19,859 All right, hold on. 66 00:05:19,939 --> 00:05:23,029 Attention, book lovers. 67 00:05:23,109 --> 00:05:26,532 Tonight we have noted occult writer 68 00:05:26,612 --> 00:05:28,401 Michael Enslin 69 00:05:28,481 --> 00:05:31,170 at the Author's Corner tonight. 70 00:05:31,250 --> 00:05:34,474 He's the writer of the best-selling ghost survival guides, 71 00:05:34,554 --> 00:05:37,844 with such titles as "10 Haunted Hotels," 72 00:05:37,924 --> 00:05:41,014 "10 Haunted Graveyards," 73 00:05:41,094 --> 00:05:42,615 "10 Haunted Lighthouses." 74 00:05:42,695 --> 00:05:45,084 That's tonight, 7:00 pm. 75 00:05:45,164 --> 00:05:47,387 Anyway, so I really enjoyed writing it, 76 00:05:47,467 --> 00:05:49,355 and that's kind of a history of the book. 77 00:05:49,435 --> 00:05:52,492 And I hope you enjoy it, or enjoyed it. 78 00:05:52,572 --> 00:05:55,028 You know, stay scared. 79 00:05:55,108 --> 00:05:56,462 Right? Any questions? 80 00:05:56,542 --> 00:05:58,798 Where's the scariest place you've ever been? 81 00:05:58,878 --> 00:06:00,967 Scariest place I've ever been? 82 00:06:01,047 --> 00:06:03,002 I've never heard that question before. 83 00:06:03,082 --> 00:06:05,238 That's a joke. 84 00:06:05,318 --> 00:06:07,607 Well, all these places have very colorful histories. 85 00:06:09,288 --> 00:06:11,344 I would say, if I had to pick a top one, 86 00:06:11,424 --> 00:06:13,379 I would say Bar Harbor, 87 00:06:13,459 --> 00:06:16,449 the site of the grisly McTeig wedding night murders. 88 00:06:16,529 --> 00:06:19,185 That's an intense place. Or maybe St. Cloud, Minnesota, 89 00:06:19,265 --> 00:06:22,121 where the crazed war widow threw her baby down a well. 90 00:06:22,201 --> 00:06:24,490 I mean, those all have a lot of... I mean, it's thick. 91 00:06:24,570 --> 00:06:27,327 - The air is thick. - What about poltergeists? 92 00:06:27,407 --> 00:06:30,229 Look, I'm a good researcher. I go into every gig locked and loaded. 93 00:06:30,309 --> 00:06:33,499 I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, 94 00:06:33,579 --> 00:06:36,235 infrared camera. I mean, look, nothing would make me happier 95 00:06:36,315 --> 00:06:38,204 than to experience a paranormal event, 96 00:06:38,284 --> 00:06:40,974 you know, to get a glimpse of the elusive light 97 00:06:41,054 --> 00:06:42,419 at the end of the tunnel. 98 00:06:44,323 --> 00:06:46,621 So you're saying there's no such thing as ghosts? 99 00:06:47,760 --> 00:06:49,382 I'm saying I've never seen one, 100 00:06:49,462 --> 00:06:51,784 but they're awful convenient for desperate hotels 101 00:06:51,864 --> 00:06:54,020 when the interstate moves away. 102 00:06:54,100 --> 00:06:56,756 This thing has really gone off the rails. Who has a pen? 103 00:06:56,836 --> 00:06:59,359 - I do. - Which one? 104 00:06:59,439 --> 00:07:02,628 But seriously, Mike, if I want to see a real live ghost, 105 00:07:02,708 --> 00:07:04,430 where's my best bet? 106 00:07:04,510 --> 00:07:05,765 - Guaranteed? - Yeah. 107 00:07:05,845 --> 00:07:07,367 Haunted Mansion, Orlando. 108 00:07:07,447 --> 00:07:09,642 Awesome, thanks. 109 00:07:10,650 --> 00:07:12,205 - Stay scared. - Thank you. 110 00:07:12,285 --> 00:07:14,073 Hey, Ray, can you lock up? 111 00:07:14,153 --> 00:07:17,043 I got band practice tonight. 112 00:07:17,123 --> 00:07:18,711 Holy shit. 113 00:07:18,791 --> 00:07:20,246 What rock did you find that under? 114 00:07:20,326 --> 00:07:22,315 - Um, eBay. - eBay, huh? 115 00:07:22,395 --> 00:07:24,384 How much did it go for? 116 00:07:24,464 --> 00:07:26,953 Well, there weren't many bidders. 117 00:07:27,033 --> 00:07:29,422 I would think not. 118 00:07:29,702 --> 00:07:32,325 But it's, 119 00:07:32,505 --> 00:07:34,193 an amazing book. 120 00:07:34,273 --> 00:07:36,996 Um, so... unique 121 00:07:37,076 --> 00:07:39,966 and inspirational and honest. 122 00:07:40,046 --> 00:07:41,701 Thanks. What's your name? 123 00:07:41,781 --> 00:07:43,770 - Um, Anna. - Okay, Anna. 124 00:07:43,850 --> 00:07:45,905 Are you gonna write another one like this one? 125 00:07:45,985 --> 00:07:47,774 Nah, it's a different guy. 126 00:07:49,856 --> 00:07:51,778 - Can I ask you a question? - Sure. 127 00:07:51,858 --> 00:07:55,148 Um, the relationship in the book 128 00:07:55,228 --> 00:07:57,884 with the father and the son... it's probably too personal, 129 00:07:57,964 --> 00:08:01,521 but, um, it's so authentic and... 130 00:08:01,601 --> 00:08:04,123 well-constructed, and... 131 00:08:04,203 --> 00:08:07,060 is it true? 132 00:08:07,140 --> 00:08:09,729 No. 133 00:08:09,809 --> 00:08:11,931 Well, thank you for this. I really appreciate it. 134 00:08:12,011 --> 00:08:13,332 My pleasure. 135 00:08:13,412 --> 00:08:14,970 Bye. 136 00:08:31,430 --> 00:08:33,820 - Good boy! - Yo, homey... 137 00:08:33,900 --> 00:08:35,988 Just a minute, Tiffany! 138 00:08:36,068 --> 00:08:38,332 Yeah, I'm just gonna tie it inside my suit here. 139 00:09:37,029 --> 00:09:38,985 Yo, Greg, check him out! 140 00:09:39,065 --> 00:09:40,753 Did you see what happened? 141 00:09:40,833 --> 00:09:42,698 Oh yeah. 142 00:09:44,070 --> 00:09:46,526 Are you okay, buddy? 143 00:09:46,606 --> 00:09:49,598 Hey, are you breathing? 144 00:09:54,146 --> 00:09:56,410 - No! - Serious as a heart attack. 145 00:10:02,088 --> 00:10:06,712 We got 325. That is back here, I think. 146 00:10:08,594 --> 00:10:11,350 This is the one. Sign on the line, please, sir. 147 00:10:11,430 --> 00:10:12,952 Oh, you mean right here? 148 00:10:13,032 --> 00:10:15,821 - Have yourself a beautiful day. - Thank you. 149 00:10:15,901 --> 00:10:18,124 - Thank you very much. - Hey, man, you've been gone a while. 150 00:10:18,204 --> 00:10:20,459 - Hey, Jackson, what's up? - Oh by the way, dude, 151 00:10:20,539 --> 00:10:23,462 I read your last book... the "10 Haunted Mansions" thing. 152 00:10:23,542 --> 00:10:25,097 Man, that's some scary shit. 153 00:10:25,177 --> 00:10:27,433 Cool. 154 00:10:27,513 --> 00:10:29,140 Later on, dude. 155 00:10:32,952 --> 00:10:34,507 - Hi. - Hi, how you doing? 156 00:10:34,587 --> 00:10:36,709 - Hi. - Good. 157 00:10:36,789 --> 00:10:38,620 Thanks. 158 00:11:25,504 --> 00:11:27,260 That's cute. 159 00:11:27,340 --> 00:11:30,496 Good evening, Dolphin Hotel. 160 00:11:30,576 --> 00:11:32,064 How might I direct your call? 161 00:11:32,144 --> 00:11:33,966 Yeah, hi, I'm calling about room 1408. 162 00:11:34,046 --> 00:11:35,809 One moment please, sir. 163 00:11:37,850 --> 00:11:39,138 How may I help you? 164 00:11:39,218 --> 00:11:41,674 Yeah, I'd like to stay in room 1408 please. 165 00:11:41,754 --> 00:11:45,177 That room is unavailable, sir. 166 00:11:45,257 --> 00:11:47,589 I didn't tell you which date. 167 00:11:49,462 --> 00:11:50,816 How about Saturday? 168 00:11:50,896 --> 00:11:52,659 It's unavailable. 169 00:11:55,500 --> 00:11:57,490 The following Tuesday? 170 00:11:57,670 --> 00:11:59,358 Unavailable. 171 00:11:59,438 --> 00:12:01,160 Next month? 172 00:12:01,240 --> 00:12:02,662 Unavailable. 173 00:12:03,042 --> 00:12:05,237 Next summer? 174 00:12:30,903 --> 00:12:33,759 Somebody, anybody, where's good Chinese near 48th? 175 00:12:33,839 --> 00:12:36,095 I got to have lunch with that idiot from Random House. Anybody? 176 00:12:36,175 --> 00:12:38,130 Sam, Mike Enslin calling from Los Angeles again. 177 00:12:38,210 --> 00:12:40,566 I'll take it in there. 178 00:12:40,646 --> 00:12:42,034 Clay, you got a sec for Mike Enslin? 179 00:12:42,114 --> 00:12:43,536 - Say yes. - Yes. 180 00:12:43,616 --> 00:12:46,105 Great. Now look, this guy tends to get a little morose, 181 00:12:46,185 --> 00:12:48,407 so try to keep the energy up. Otherwise he stews in his own funk. 182 00:12:48,487 --> 00:12:49,742 - Mike! - Hey, Sam. 183 00:12:49,822 --> 00:12:51,911 Hey hey, read the first five chapters last night. 184 00:12:51,991 --> 00:12:53,579 Spooky shit, couldn't sleep a wink. 185 00:12:53,659 --> 00:12:55,548 Great. Hey, did you take care of that thing? 186 00:12:55,628 --> 00:12:58,551 You'd better believe I did. And I got our top lawyer here right now. 187 00:12:58,631 --> 00:12:59,719 Mike, Clay, Clay, Mike. 188 00:12:59,799 --> 00:13:00,986 - Hi, Clay. - Mike. 189 00:13:01,066 --> 00:13:02,888 Talk fast, all right? This guy's $400 an hour. 190 00:13:02,968 --> 00:13:04,423 All right, Clay, what's up with the Dolphin? 191 00:13:04,503 --> 00:13:05,858 Yeah, the Dolphin. 192 00:13:05,938 --> 00:13:08,461 That stick-up-its-ass relic on Lexington. 193 00:13:08,541 --> 00:13:10,529 Too posh for a free plug, right? 194 00:13:10,609 --> 00:13:12,832 Well, you are gonna love what Clay's cooked up. 195 00:13:12,912 --> 00:13:15,401 He dug around and found you... are you sitting down? 196 00:13:15,481 --> 00:13:17,870 A Federal Civil Rights law. 197 00:13:17,950 --> 00:13:19,939 Like somebody would discriminate against you, 198 00:13:20,019 --> 00:13:23,075 a well-to-do white guy. But the law's the law, right, Clay? 199 00:13:23,155 --> 00:13:24,777 Ergo, if the room's not occupied 200 00:13:24,857 --> 00:13:26,779 - they have to give it to you. - Really? 201 00:13:26,859 --> 00:13:29,081 Yeah. Now look, the manager there's gonna put up a stink 202 00:13:29,161 --> 00:13:30,349 but he knows the drill. 203 00:13:30,429 --> 00:13:31,784 - Nothing you can't handle. - So, Mike... 204 00:13:31,864 --> 00:13:33,352 we'll book the room and if they refuse 205 00:13:33,432 --> 00:13:35,254 we'll rattle our sabers and file suit. 206 00:13:35,334 --> 00:13:37,757 - So it's all done? - Thanks, Clay. Get lost, all right? 207 00:13:37,837 --> 00:13:39,859 Bye, Clay. 208 00:13:39,939 --> 00:13:42,228 Yeah, Mike, are you there? 209 00:13:42,308 --> 00:13:45,631 Yeah, on a more personal note, 210 00:13:45,711 --> 00:13:47,199 are you sure you want to come here? 211 00:13:47,279 --> 00:13:50,102 Yeah, of course. It'll make a solid closing chapter of the book. 212 00:13:50,182 --> 00:13:52,838 Yeah yeah, I know the routine. 213 00:13:52,918 --> 00:13:55,875 But, I mean, it's New York. 214 00:13:55,955 --> 00:13:58,811 All that happened... you really want to put yourself through that? 215 00:13:58,891 --> 00:14:01,147 - I'll be quick. - Are you gonna call Lily? 216 00:14:01,227 --> 00:14:04,150 No. I don't want to impose. 217 00:14:04,230 --> 00:14:07,324 In and out. Nobody gets hurt. 218 00:14:09,335 --> 00:14:12,099 It's just a job. 219 00:14:22,848 --> 00:14:24,543 Here you are, Dolphin. 220 00:14:26,085 --> 00:14:28,212 Hey! Taxi! 221 00:14:47,206 --> 00:14:47,294 It's a beautiful room, with fabulous views of the city. 222 00:14:47,374 --> 00:14:49,728 It's a beautiful room, with fabulous views of the city. 223 00:14:49,808 --> 00:14:51,400 Pardon me, ladies. 224 00:15:04,857 --> 00:15:06,278 Thanks very much. 225 00:15:06,358 --> 00:15:07,813 Welcome to the Dolphin, sir. 226 00:15:07,893 --> 00:15:09,815 - Are you checking in? - Mike Enslin. 227 00:15:09,895 --> 00:15:11,083 One night. 228 00:15:11,163 --> 00:15:13,619 And how are we spelling that today? 229 00:15:13,699 --> 00:15:15,921 - N-S-L-I-N? - N-S-L-I-N. 230 00:15:16,001 --> 00:15:17,195 Yeah. 231 00:15:22,775 --> 00:15:24,964 Would you excuse me for a moment, sir? 232 00:15:25,044 --> 00:15:26,773 Sure. 233 00:15:29,882 --> 00:15:32,872 Mr. Dempsey, Mike Enslin's just checked in. 234 00:15:32,952 --> 00:15:35,374 - Where is he? - He's over at my desk. 235 00:15:35,454 --> 00:15:37,810 That's fine, Marie. I'll take care of it. 236 00:15:37,890 --> 00:15:39,255 Okay. 237 00:15:44,663 --> 00:15:46,654 It'll just be a minute, Mr. Enslin. 238 00:15:51,737 --> 00:15:54,026 Good evening, sir. Can I help you with your bag? 239 00:15:54,106 --> 00:15:56,574 - No. - Very well. 240 00:15:58,477 --> 00:16:01,100 Mr. Enslin, I'm Gerald Olin, 241 00:16:01,180 --> 00:16:02,902 manager of the Dolphin. 242 00:16:02,982 --> 00:16:05,871 If there's anything that I can do for you while you're here... 243 00:16:05,951 --> 00:16:08,173 dinner reservations, theater tickets, 244 00:16:08,253 --> 00:16:09,942 maybe a Knicks game? Anything... 245 00:16:10,022 --> 00:16:11,977 just tell me. I am at your service. 246 00:16:12,057 --> 00:16:15,147 Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair. 247 00:16:15,227 --> 00:16:18,918 Oh, we were thinking of upgrading you to a penthouse suite. 248 00:16:18,998 --> 00:16:21,487 1408, please. 249 00:16:21,567 --> 00:16:23,656 Insistent, aren't we? 250 00:16:23,736 --> 00:16:25,558 Could you please humor me 251 00:16:25,638 --> 00:16:29,595 by coming to my office for a more private conversation? 252 00:16:29,675 --> 00:16:32,075 - Sure. - Excellent. 253 00:16:36,181 --> 00:16:38,615 Come in. Make yourself comfortable. 254 00:16:40,352 --> 00:16:42,141 1408 a smoking room? 255 00:16:42,221 --> 00:16:44,476 As a matter of fact, it is. Yes. 256 00:16:44,556 --> 00:16:47,913 Good, one less worry in the watches of the night. 257 00:16:47,993 --> 00:16:49,882 Care for a cigar? 258 00:16:49,962 --> 00:16:52,051 No thank you, I don't smoke. 259 00:16:52,131 --> 00:16:53,852 Oh this, yeah. That's... 260 00:16:53,932 --> 00:16:56,322 in case nuclear war breaks out. 261 00:16:56,402 --> 00:16:57,523 I gave it up a long time ago. 262 00:16:57,603 --> 00:16:59,425 It's part habit, part superstition. 263 00:16:59,505 --> 00:17:00,826 It's, you know, a writer thing. 264 00:17:00,906 --> 00:17:02,628 You do drink, don't you? 265 00:17:02,708 --> 00:17:04,430 Of course, I just said I was a writer. 266 00:17:04,510 --> 00:17:07,766 Le Cinquante Sept Deces, 1939. 267 00:17:07,846 --> 00:17:09,602 Exquisite. 268 00:17:09,682 --> 00:17:11,837 About $800 a bottle, when you can find it. 269 00:17:11,917 --> 00:17:14,784 I appreciate the bribe, but I intend on staying in that room. 270 00:17:16,088 --> 00:17:18,147 - How long? - How long? 271 00:17:19,158 --> 00:17:20,746 My usual is overnight. 272 00:17:20,826 --> 00:17:22,748 I see. 273 00:17:22,828 --> 00:17:25,618 No one's ever lasted more than an hour. 274 00:17:25,698 --> 00:17:27,586 Jesus, man. 275 00:17:27,666 --> 00:17:29,688 You ought to shave your eyebrows and paint your hair gold 276 00:17:29,768 --> 00:17:32,224 if you're gonna try to sell that spookhouse bullshit. 277 00:17:32,304 --> 00:17:33,692 Otherwise, you'll scare the children. 278 00:17:33,772 --> 00:17:35,794 Why are you mocking me when I am genuinely, 279 00:17:35,874 --> 00:17:38,030 to the best of my ability, trying to help you? 280 00:17:38,110 --> 00:17:39,798 No, you're playing a little game. 281 00:17:39,878 --> 00:17:42,067 You're selling the mystique. 282 00:17:42,147 --> 00:17:44,503 But eventually, we both know 283 00:17:44,583 --> 00:17:47,072 you're gonna give me the key and I'm gonna go up to the room 284 00:17:47,152 --> 00:17:49,808 and I'm gonna write my story and your bookings are gonna go up 50%. 285 00:17:49,888 --> 00:17:53,221 Do you mind if my little friend records our conversation? 286 00:17:56,028 --> 00:17:57,383 I'll take that as a yes. 287 00:17:57,463 --> 00:18:00,819 Sir, you quite misunderstand the situation. 288 00:18:00,899 --> 00:18:04,156 Now, I know the Dolphin doesn't have the cachet of the Plaza 289 00:18:04,236 --> 00:18:05,891 or the Carlyle, 290 00:18:05,971 --> 00:18:09,061 but we operate at 90% capacity. 291 00:18:09,141 --> 00:18:10,262 Always. 292 00:18:10,342 --> 00:18:12,965 And my concern here is not for the hotel. 293 00:18:13,045 --> 00:18:15,534 My concern here is not for you. 294 00:18:15,614 --> 00:18:17,836 Frankly, selfishly, 295 00:18:17,916 --> 00:18:20,839 I don't want you to check into 1408 296 00:18:20,919 --> 00:18:23,208 because I don't want to clean up the mess. 297 00:18:23,288 --> 00:18:26,645 Now hotels are all about presentation 298 00:18:26,725 --> 00:18:29,248 and fertile creature comforts. 299 00:18:29,328 --> 00:18:32,251 My training is as a manager, 300 00:18:32,331 --> 00:18:34,253 not a coroner. 301 00:18:34,333 --> 00:18:37,589 Under my watch there have been four deaths... four. 302 00:18:37,669 --> 00:18:40,192 After the last one, I forbade any guest 303 00:18:40,272 --> 00:18:42,494 from checking into 1408 ever again. 304 00:18:42,574 --> 00:18:45,864 The last one was David Hide, orthodontist, manic-depressive. 305 00:18:45,944 --> 00:18:48,033 Slit his wrist, did a little self-surgery, 306 00:18:48,113 --> 00:18:49,535 turned himself into a eunuch, right? 307 00:18:49,615 --> 00:18:52,071 Yes. So you've done your homework. 308 00:18:52,151 --> 00:18:53,238 I'm a professional too. 309 00:18:53,318 --> 00:18:56,175 Well, grievously, in its 95-year existence, 310 00:18:56,255 --> 00:18:58,610 the hotel has seen seven jumpers, 311 00:18:58,690 --> 00:19:00,679 four overdoses, five hangings, 312 00:19:00,759 --> 00:19:01,947 - three mutilations... - Three mutilations... 313 00:19:02,027 --> 00:19:03,682 two stranglings. General manager Gerald Olin 314 00:19:03,762 --> 00:19:05,851 is well-versed in the hotel's tragic history, 315 00:19:05,931 --> 00:19:08,687 dryly reciting the docket of carnage like a bookkeeper 316 00:19:08,767 --> 00:19:10,456 discussing his ledger. 317 00:19:10,536 --> 00:19:12,558 Well, you think you're clever, don't you? 318 00:19:12,638 --> 00:19:13,926 I know the game. 319 00:19:14,006 --> 00:19:15,360 Well, during your investigation, 320 00:19:15,440 --> 00:19:17,896 did you discover the 22 natural deaths 321 00:19:17,976 --> 00:19:19,967 that have occurred in 1408? 322 00:19:21,747 --> 00:19:23,035 Natural deaths? 323 00:19:23,115 --> 00:19:25,404 Didn't find out about them 324 00:19:25,484 --> 00:19:28,974 because the newspapers don't print anything about them. 325 00:19:29,054 --> 00:19:32,344 All told, there have been 56 deaths 326 00:19:32,424 --> 00:19:33,812 in 1408. 327 00:19:33,892 --> 00:19:37,082 56? You're shitting me. 328 00:19:37,162 --> 00:19:38,917 You don't know anything. 329 00:19:38,997 --> 00:19:41,987 The causes of death in 1408 range 330 00:19:42,067 --> 00:19:44,456 from heart attack, stroke, drowning... 331 00:19:44,536 --> 00:19:47,192 - Drowning? - Yes, one Mr. Grady Miller 332 00:19:47,272 --> 00:19:49,361 drowned in his chicken soup. 333 00:19:49,441 --> 00:19:51,764 That's hard to do. How... how did he do that? 334 00:19:51,844 --> 00:19:53,398 How indeed? 335 00:19:53,478 --> 00:19:56,435 Interesting. It's all in here. 336 00:19:56,515 --> 00:19:59,838 I will let you have this and give you access to my office. 337 00:19:59,918 --> 00:20:02,207 You can take notes, put it all in your book. 338 00:20:02,287 --> 00:20:04,443 My only condition 339 00:20:04,523 --> 00:20:08,180 is that you do not stay in that room. 340 00:20:08,260 --> 00:20:10,956 You'll let me look at all that stuff? 341 00:20:20,706 --> 00:20:23,675 I never did get that drink. 342 00:20:42,294 --> 00:20:45,584 - Oh, that is good. - Here, keep it. 343 00:20:45,664 --> 00:20:47,689 Compliments of the house. 344 00:20:59,311 --> 00:21:00,966 - I'm still staying. - Damn it to hell! 345 00:21:01,046 --> 00:21:02,901 I'm sorry. 346 00:21:02,981 --> 00:21:06,004 All right here. Here, read the godforsaken thing. 347 00:21:06,084 --> 00:21:08,140 I guarantee you, once you've read it 348 00:21:08,220 --> 00:21:10,586 you won't want to stay in 1408. 349 00:21:12,557 --> 00:21:14,780 Mr. Kevin O'Malley, 350 00:21:14,860 --> 00:21:16,615 sewing machine salesman. 351 00:21:16,695 --> 00:21:18,517 Checked into the hotel the first week it opened... 352 00:21:18,597 --> 00:21:21,486 - October, 1912. - Cut his own throat, right? 353 00:21:21,566 --> 00:21:23,088 Oh, that's not the horrific part. 354 00:21:23,168 --> 00:21:25,157 Afterwards, in a fit of insanity, 355 00:21:25,237 --> 00:21:27,626 he tried to stitch himself back together 356 00:21:27,706 --> 00:21:30,095 using an old sewing needle before he bled to death. 357 00:21:30,175 --> 00:21:31,830 Easy, man. 358 00:21:31,910 --> 00:21:34,867 Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408. 359 00:21:34,947 --> 00:21:36,935 You can take photographs of 1404. 360 00:21:37,015 --> 00:21:40,505 It has the exact same layout and no one will ever know the difference. 361 00:21:40,585 --> 00:21:43,208 - My readers expect the truth. - Your readers? 362 00:21:43,288 --> 00:21:46,044 Your readers expect grotesqueries 363 00:21:46,124 --> 00:21:48,247 and cheap thrills. 364 00:21:48,327 --> 00:21:51,016 "The headless ghost of Mr. Eugene Rilsby 365 00:21:51,096 --> 00:21:52,818 still walks his abandoned farmhouse." 366 00:21:52,898 --> 00:21:56,288 "The Barking Phantom of Mount Hope Cemetery." 367 00:21:56,368 --> 00:21:58,056 A direct quote... how'd you know that? 368 00:21:58,136 --> 00:21:59,858 Your books aren't hard to find. 369 00:21:59,938 --> 00:22:01,760 They're on the bargain shelves 370 00:22:01,840 --> 00:22:04,529 of any paperback novel store; 371 00:22:04,609 --> 00:22:08,100 full of cynicism, written by a talented, intelligent man 372 00:22:08,180 --> 00:22:10,842 who doesn't believe in anything or anyone but himself. 373 00:22:11,282 --> 00:22:13,583 Guilty as charged. 374 00:22:13,819 --> 00:22:16,575 Hey listen, this meeting's over. Why don't you give me the room? 375 00:22:16,655 --> 00:22:19,111 Oh please, don't act like a hurt schoolgirl. 376 00:22:19,191 --> 00:22:21,751 In fact, you surprised me. 377 00:22:22,294 --> 00:22:25,083 You are not the hack-n-slash I expected. 378 00:22:25,163 --> 00:22:27,719 I rather liked the first one, the hardcover. 379 00:22:27,799 --> 00:22:31,456 What was it called? "The Last Walk..." 380 00:22:31,536 --> 00:22:32,791 "Long Road Home." 381 00:22:32,871 --> 00:22:35,794 "The Long Road Home," yes. 382 00:22:35,874 --> 00:22:38,297 I rather thought the father was a bastard. 383 00:22:38,377 --> 00:22:40,277 Yeah, he was. 384 00:22:42,381 --> 00:22:43,802 Look man, just give me the key. 385 00:22:43,882 --> 00:22:46,939 - Mr. Enslin... - Just give me the key! 386 00:22:47,019 --> 00:22:50,008 Listen, I stayed at the Bigsby house. 387 00:22:50,088 --> 00:22:52,978 I brushed my goddamn teeth right next to the tub 388 00:22:53,058 --> 00:22:55,314 where Sir David Smith drowned his whole family. 389 00:22:55,394 --> 00:22:58,317 And I stopped being afraid of vampires when I was 12. 390 00:22:58,397 --> 00:23:01,920 Do you know why I can stay in your spooky old room, Mr. Olin? 391 00:23:02,000 --> 00:23:04,756 Because I know that ghoulies and ghosties 392 00:23:04,836 --> 00:23:07,134 and long-legged beasties don't exist. 393 00:23:08,273 --> 00:23:09,728 Even if they did, 394 00:23:09,808 --> 00:23:12,402 there's no God to protect us from them, is there? 395 00:23:14,146 --> 00:23:16,101 So I can't talk you out of this? 396 00:23:16,181 --> 00:23:18,704 I think we've reached an understanding. 397 00:23:18,784 --> 00:23:21,173 Very well. 398 00:23:21,253 --> 00:23:23,813 Come with me. 399 00:23:35,667 --> 00:23:38,056 Most hotels have switched to magnetics. 400 00:23:38,136 --> 00:23:41,526 An actual key. That's a nice touch... it's antiquey. 401 00:23:41,606 --> 00:23:45,130 We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408. 402 00:23:45,210 --> 00:23:47,032 Hope you don't have a pacemaker. 403 00:23:47,112 --> 00:23:50,035 General manager claims that the phantom in room interferes... 404 00:23:50,115 --> 00:23:52,170 I have never used the word "phantom." 405 00:23:52,250 --> 00:23:54,673 Oh, I'm sorry. Spirit? Specter? 406 00:23:54,753 --> 00:23:56,241 No, you misunderstand. 407 00:23:56,321 --> 00:23:58,543 Whatever's in 1408 is nothing like that. 408 00:23:58,623 --> 00:24:01,380 Then what is it? 409 00:24:01,460 --> 00:24:03,894 It's an evil fucking room. 410 00:24:05,831 --> 00:24:07,958 Please. 411 00:24:11,703 --> 00:24:15,260 Mr. Odin. 412 00:24:15,340 --> 00:24:18,138 Oh, oui. Tres bien. 413 00:24:23,615 --> 00:24:26,140 Why don't the owners just close the room? 414 00:24:27,819 --> 00:24:30,242 The Yasuko Corporation prefers to pretend there's no problem. 415 00:24:30,322 --> 00:24:33,314 Just as they pretend there's no 13th floor. 416 00:24:34,960 --> 00:24:36,882 The room, it's got to be filthy. 417 00:24:36,962 --> 00:24:39,117 I mean, the sheets haven't been changed in what? 11 years? 418 00:24:39,197 --> 00:24:42,087 No no no, we're very professional. 419 00:24:42,167 --> 00:24:45,557 1408 gets a light turn once a month. 420 00:24:45,637 --> 00:24:47,826 I supervise, the maids work in pairs. 421 00:24:47,906 --> 00:24:50,629 We treat the room as if it's a chamber 422 00:24:50,709 --> 00:24:52,197 filled with poison gas. 423 00:24:52,277 --> 00:24:55,934 We only stay 10 minutes and I insist the door remain open. 424 00:24:56,014 --> 00:24:58,380 But still... 425 00:25:00,685 --> 00:25:03,275 A few years ago, a young maid from El Salvador 426 00:25:03,355 --> 00:25:04,876 found herself locked in the bathroom. 427 00:25:04,956 --> 00:25:06,144 She was only there for a few moments, 428 00:25:06,224 --> 00:25:08,180 but when we pulled her out, she was... 429 00:25:08,260 --> 00:25:10,949 - She was dead. - No, blind. 430 00:25:11,029 --> 00:25:13,185 She had taken a pair of scissors 431 00:25:13,265 --> 00:25:15,187 and gouged her eyes out. 432 00:25:15,267 --> 00:25:17,589 She was laughing hysterically. 433 00:25:17,669 --> 00:25:19,967 Your floor. 434 00:25:21,139 --> 00:25:22,727 Well, this is where we part company. 435 00:25:22,807 --> 00:25:25,997 This is as close as I get to 1408 436 00:25:26,077 --> 00:25:28,136 unless it's that time of the month. 437 00:25:30,048 --> 00:25:32,737 - See you tomorrow. - Mr. Enslin? 438 00:25:32,817 --> 00:25:34,739 Please... 439 00:25:34,819 --> 00:25:36,787 don't do this. 440 00:25:40,025 --> 00:25:41,993 I'll call you about those Knicks tickets. 441 00:26:31,243 --> 00:26:33,336 Stop it! 442 00:27:12,317 --> 00:27:15,106 Okay. It's okay, sweetie. We're home now. 443 00:27:15,186 --> 00:27:16,278 Here we go. 444 00:28:21,086 --> 00:28:23,213 This is it? 445 00:28:24,222 --> 00:28:26,884 You got to be kidding me. 446 00:28:42,874 --> 00:28:46,131 Round one goes to the hideous Mr. Olin for effective aggressiveness. 447 00:28:46,211 --> 00:28:49,544 I have to admit, he had me going for a moment. 448 00:28:50,815 --> 00:28:53,605 But where is the bone-chilling terror? 449 00:28:53,685 --> 00:28:56,449 Show me the rivers of blood. 450 00:29:02,427 --> 00:29:04,895 It's just a room. 451 00:29:49,808 --> 00:29:53,031 $8 for beer nuts. 452 00:29:53,111 --> 00:29:55,600 This room is evil. 453 00:29:55,680 --> 00:29:58,703 Olin said hotels are about fertile creature comforts. 454 00:29:58,783 --> 00:30:01,039 It's a good line, but I wonder 455 00:30:01,119 --> 00:30:03,875 whether they're really about reassuring platitudes, 456 00:30:03,955 --> 00:30:06,411 a prosaic sense of the familiar. 457 00:30:06,491 --> 00:30:09,814 "Yes, I've been here before. 458 00:30:09,894 --> 00:30:12,984 It's safe." 459 00:30:13,064 --> 00:30:15,520 There's a sofa, 460 00:30:15,600 --> 00:30:19,057 a writing desk, a faux antique armoire, 461 00:30:19,137 --> 00:30:21,226 floral wallpaper. 462 00:30:21,306 --> 00:30:23,628 Carpet's unremarkable, except for a stain 463 00:30:23,708 --> 00:30:26,865 beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea. 464 00:30:26,945 --> 00:30:30,201 The work is done in the predictably dull fashion 465 00:30:30,281 --> 00:30:32,103 of Currier & lves. 466 00:30:32,183 --> 00:30:34,639 The second painting is of an old woman 467 00:30:34,719 --> 00:30:36,908 reading bedtime stories... a Whistler knockoff... 468 00:30:36,988 --> 00:30:38,710 to a group of deranged children 469 00:30:38,790 --> 00:30:42,447 as another Madonna and child watch from the background. 470 00:30:42,527 --> 00:30:46,151 It does have the vague air of menace. 471 00:30:46,231 --> 00:30:50,255 The third and final painfully dull painting 472 00:30:50,335 --> 00:30:52,290 is the ever-popular "The Hunt." 473 00:30:52,370 --> 00:30:54,959 Horses, hounds and constipated British lords. 474 00:30:55,039 --> 00:30:58,062 Some smartass spoke about the banality of evil. 475 00:30:58,142 --> 00:31:00,165 If that's true, 476 00:31:00,245 --> 00:31:03,009 then we're in the seventh circle of Hell. 477 00:31:06,017 --> 00:31:08,451 It does have its charms. 478 00:31:15,827 --> 00:31:18,950 The panorama is typically cramped New York City view of nothing: 479 00:31:19,030 --> 00:31:21,686 Dull, grey buildings all around; 480 00:31:21,766 --> 00:31:24,989 Honking traffic below. The view of a... 481 00:31:25,069 --> 00:31:28,393 We've only just begun... 482 00:31:28,473 --> 00:31:32,564 - To live... - Holy shit. 483 00:31:32,644 --> 00:31:36,944 White lace and promises 484 00:31:38,416 --> 00:31:43,274 A kiss for luck and we're on our way 485 00:31:43,354 --> 00:31:46,811 We've only begun 486 00:31:46,891 --> 00:31:50,148 Before the rising sun... 487 00:31:50,228 --> 00:31:53,197 Bravo, Olin. That is very unsettling. 488 00:31:54,799 --> 00:32:00,058 So many roads to choose 489 00:32:00,138 --> 00:32:05,730 We start off walking and learn to run 490 00:32:05,810 --> 00:32:07,699 And yet we've just begun... 491 00:32:07,779 --> 00:32:10,043 That means someone's in the room. 492 00:32:13,284 --> 00:32:16,508 Hello? 493 00:32:16,588 --> 00:32:17,748 Hello! 494 00:32:27,098 --> 00:32:28,531 That is bizarre. 495 00:32:32,537 --> 00:32:34,926 Finally I got something to write about. 496 00:32:35,006 --> 00:32:37,474 A ghost that offers turn-down service. 497 00:32:40,912 --> 00:32:42,634 All right. 498 00:32:42,714 --> 00:32:45,503 All right, let's Encyclopedia Brown this bitch. 499 00:32:45,583 --> 00:32:47,505 Started off the window, 500 00:32:47,585 --> 00:32:49,574 hear the music, nab my head. 501 00:32:49,654 --> 00:32:52,076 I turn around, go to the bed for the chocolate. 502 00:32:52,156 --> 00:32:54,078 Then I go into the closet which would have... 503 00:32:54,158 --> 00:32:56,114 my back was turned. It would have let 504 00:32:56,194 --> 00:32:59,517 Houdini have time to come in here do the paper trick... 505 00:32:59,597 --> 00:33:02,225 and he's in the living room. 506 00:33:17,115 --> 00:33:18,776 Out! 507 00:33:24,689 --> 00:33:26,156 Huh. 508 00:33:32,797 --> 00:33:34,526 Hello? 509 00:33:44,175 --> 00:33:46,864 You're gonna have to try harder, asshole! 510 00:33:46,944 --> 00:33:48,933 Nice and warm for you up there? 511 00:33:49,013 --> 00:33:50,674 It's hot down here, bubba. 512 00:34:00,024 --> 00:34:01,685 Come on. 513 00:34:16,741 --> 00:34:19,063 - Front desk. - Hello, this is Mike Enslin. 514 00:34:19,143 --> 00:34:21,399 - Guess which room. - Good evening, sir. 515 00:34:21,479 --> 00:34:23,434 - Good evening. - Are you ready to check out? 516 00:34:23,514 --> 00:34:25,336 Check out? No no no no no. 517 00:34:25,416 --> 00:34:27,171 Check out, check out, no. Why would I check out? 518 00:34:27,251 --> 00:34:30,642 Especially with this wonderful maid service. It's so discreet. 519 00:34:30,722 --> 00:34:33,277 No no no, I need you to send somebody to fix my thermostat. 520 00:34:33,357 --> 00:34:35,580 - Room's on fire. - Of course, sir. 521 00:34:35,660 --> 00:34:37,181 We'll send an engineer right up. 522 00:34:37,261 --> 00:34:39,684 - You will? - Absolutely. 523 00:34:39,764 --> 00:34:41,527 - Thank you. - You're welcome. 524 00:35:23,641 --> 00:35:26,030 How many thin walls 525 00:35:26,110 --> 00:35:28,266 have we put up with together, 526 00:35:28,346 --> 00:35:30,337 old boy? 527 00:35:31,349 --> 00:35:34,182 How many sarcophagal chambers? 528 00:35:37,922 --> 00:35:40,152 Hotel rooms are a naturally creepy place... 529 00:35:41,159 --> 00:35:42,680 don't you think? 530 00:35:42,760 --> 00:35:45,049 I mean, how many people have slept in that bed before you? 531 00:35:45,129 --> 00:35:46,684 How many of them were sick? 532 00:35:46,764 --> 00:35:48,994 How many of them lost their minds? 533 00:35:51,202 --> 00:35:54,399 How many of them... died? 534 00:35:56,374 --> 00:35:58,596 We came here to get the story, 535 00:35:58,676 --> 00:36:01,543 and we don't rattle, do we? 536 00:37:27,265 --> 00:37:30,121 It's not that what I'm seeing is not real. 537 00:37:30,201 --> 00:37:32,465 It just ain't as real as it seems. 538 00:37:36,874 --> 00:37:38,663 Hello? 539 00:37:38,743 --> 00:37:41,303 You got a problem with the temperature? 540 00:37:47,251 --> 00:37:48,548 Yeah. 541 00:37:53,591 --> 00:37:55,115 Come on. 542 00:37:58,763 --> 00:38:00,451 Is it too hot or too cold? 543 00:38:00,531 --> 00:38:02,386 What does it look like? 544 00:38:02,466 --> 00:38:04,522 Come on in. 545 00:38:04,602 --> 00:38:06,424 The box is right over here. 546 00:38:06,504 --> 00:38:08,028 It's stuck around 80. 547 00:38:11,175 --> 00:38:13,197 I said the box is right here. 548 00:38:13,277 --> 00:38:15,871 I know where the hell it is, but I ain't going in this room. 549 00:38:17,248 --> 00:38:19,704 You just have to walk six or seven feet. 550 00:38:19,784 --> 00:38:22,240 I said I ain't going in. You know what happened in here? 551 00:38:22,320 --> 00:38:23,507 Yes, I'm well aware of that. 552 00:38:23,587 --> 00:38:25,409 Look, I'll talk you through it. 553 00:38:25,489 --> 00:38:27,578 Any jackass can fix that thing. 554 00:38:27,658 --> 00:38:29,523 Just remove the panel. 555 00:38:33,698 --> 00:38:36,287 Okay, now above that coil 556 00:38:36,367 --> 00:38:38,089 is a little tube filled with mercury. 557 00:38:38,169 --> 00:38:40,558 That's supposed to activate the contact switch. 558 00:38:40,638 --> 00:38:43,728 But this hotel's so goddamn old, half the shit in here don't work. 559 00:38:43,808 --> 00:38:45,429 Just give the tube a little tap. 560 00:38:45,509 --> 00:38:47,101 Just tap the damn thing! 561 00:38:49,380 --> 00:38:51,102 Yeah, there it is. 562 00:38:51,182 --> 00:38:53,571 Oh, sir, you're a genius. 563 00:38:53,651 --> 00:38:55,606 A gentleman and a scholar. 564 00:38:55,686 --> 00:38:57,176 Thank you. Let me give you... 565 00:38:58,255 --> 00:38:59,654 a tip. 566 00:39:02,460 --> 00:39:04,018 Sir? 567 00:39:32,556 --> 00:39:36,390 And yet we've just begun 568 00:39:40,164 --> 00:39:42,453 Sharing horizons... 569 00:39:42,533 --> 00:39:44,467 Son of a... 570 00:40:05,923 --> 00:40:08,118 Nobody lasts more than an hour. 571 00:40:11,829 --> 00:40:13,797 Very effective. 572 00:40:53,003 --> 00:40:54,903 Oh fuck! Jesus! 573 00:40:56,240 --> 00:40:57,795 Oh, God. 574 00:40:57,875 --> 00:41:00,469 Son of a... 575 00:41:17,328 --> 00:41:20,297 Fuck! 576 00:41:23,767 --> 00:41:25,962 God! 577 00:41:54,765 --> 00:41:59,890 We've only just begun 578 00:41:59,970 --> 00:42:01,767 To li... 579 00:42:11,515 --> 00:42:14,245 Hello? 580 00:42:18,322 --> 00:42:20,144 - Hello? - Sir, I'm afraid there was 581 00:42:20,224 --> 00:42:22,046 a miscommunication in the kitchen. 582 00:42:22,126 --> 00:42:24,248 There's going to be a 10-minute delay with your sandwich. 583 00:42:24,328 --> 00:42:25,416 Sandwich? What sandwich? 584 00:42:25,496 --> 00:42:27,318 I didn't order any sandwich. What are you talking about? 585 00:42:27,398 --> 00:42:28,853 I'm sorry. You're welcome to substitute 586 00:42:28,933 --> 00:42:30,855 a side dish for your French fries. 587 00:42:30,935 --> 00:42:32,923 We have cottage cheese, macaroni salad, 588 00:42:33,003 --> 00:42:34,892 - coleslaw... - Listen to me. You win. 589 00:42:34,972 --> 00:42:36,861 I'm checking out. I'm hurt. 590 00:42:36,941 --> 00:42:39,130 Do you understand? My goddamn hand is hurt. 591 00:42:39,210 --> 00:42:41,932 I understand. If you leave your dry cleaning out by 10:00 AM, 592 00:42:42,012 --> 00:42:44,101 we'll have it pressed and returned by 5:00... 593 00:42:44,181 --> 00:42:46,437 Shit, bitch! Call me a cab to the nearest hospital! 594 00:42:46,517 --> 00:42:49,406 I'm hurt! Do you comprehend what I'm telling you? 595 00:42:49,486 --> 00:42:52,610 Sir, I will not tolerate you speaking to me in that tone of voice. 596 00:42:52,690 --> 00:42:55,579 You're an idiot! I'm gonna sue your ass! 597 00:42:55,659 --> 00:42:58,048 I'm gonna take legal action! What's wrong with you? 598 00:42:58,128 --> 00:43:01,318 If you wish, I can connect you with our manager Mr. Olin. 599 00:43:01,398 --> 00:43:03,487 Good! Good good good good good! Put him on. 600 00:43:03,567 --> 00:43:05,723 Put him on. I'm gonna blitz the son of a bitch. 601 00:43:05,803 --> 00:43:07,668 Olin... good! Put him on now! 602 00:43:09,707 --> 00:43:11,896 When staying at the Dolphin, be certain to enjoy 603 00:43:11,976 --> 00:43:14,865 New York's finest dining at the fabled Sea Bream restaurant 604 00:43:14,945 --> 00:43:17,067 on our mezzanine level. Muscles tense? 605 00:43:17,147 --> 00:43:19,570 Then make an appointment to visit our deluxe spa 606 00:43:19,650 --> 00:43:21,405 on the Coral level. With full massage, 607 00:43:21,485 --> 00:43:23,040 facial and aromatherapy facilities, 608 00:43:23,120 --> 00:43:25,242 - it will leave you feeling relaxed... - Hello? 609 00:43:25,322 --> 00:43:28,279 ...and revitalized. Your call is important to us... 610 00:43:28,359 --> 00:43:30,088 You bitch. 611 00:43:31,095 --> 00:43:32,716 You win. You win. 612 00:43:32,796 --> 00:43:34,991 All right. Okay! 613 00:43:37,034 --> 00:43:39,264 Come on. Come on! 614 00:43:57,521 --> 00:43:59,148 Come on. Come on. 615 00:44:09,066 --> 00:44:10,588 Hey! 616 00:44:10,668 --> 00:44:12,465 Help! Help! 617 00:44:25,249 --> 00:44:28,013 Help! Help! 618 00:44:30,254 --> 00:44:31,942 Can anybody hear me? 619 00:44:32,022 --> 00:44:34,490 Help! 620 00:44:35,659 --> 00:44:39,220 You! Sir! Sir! Help! 621 00:44:41,131 --> 00:44:42,553 Yeah! Yeah, you! Help! 622 00:44:42,633 --> 00:44:45,659 Help! Help! You, sir! 623 00:44:46,904 --> 00:44:49,493 Help! Can you see me? 624 00:44:49,573 --> 00:44:52,763 Yeah! The Dolphin Hotel! 625 00:44:52,843 --> 00:44:54,743 Call the police! 626 00:44:56,814 --> 00:44:58,475 Help! 627 00:45:01,518 --> 00:45:03,110 Help! 628 00:45:42,126 --> 00:45:43,923 Hey! Look out! 629 00:46:12,856 --> 00:46:15,256 Hey! 630 00:46:32,242 --> 00:46:34,398 I'm losing my mind. 631 00:46:34,478 --> 00:46:36,105 I can see you, Dad. 632 00:46:41,418 --> 00:46:44,285 Daddy? Daddy, where are you? 633 00:46:46,323 --> 00:46:48,951 I'm gonna get you. 634 00:46:49,993 --> 00:46:51,448 Ready or not, 635 00:46:51,528 --> 00:46:53,462 here I come. 636 00:47:00,304 --> 00:47:02,459 Here you are. 637 00:47:02,539 --> 00:47:05,372 I see you, Daddy. 638 00:47:07,578 --> 00:47:09,633 Get ahold of yourself. 639 00:47:09,713 --> 00:47:11,935 You're running to places that aren't real. 640 00:47:12,015 --> 00:47:14,142 Get up. Get up. 641 00:47:16,820 --> 00:47:18,378 You're losing the plot. 642 00:47:23,026 --> 00:47:25,816 You're losing the whole goddamn structure. 643 00:47:25,896 --> 00:47:29,219 Daddy! Find me. 644 00:47:29,299 --> 00:47:32,222 Psychokinetic fibrillations. 645 00:47:32,302 --> 00:47:35,492 A tired mind among classic haunted-house powers of suggestion. 646 00:47:35,572 --> 00:47:37,428 Gaslit features, faded rugs, 647 00:47:37,508 --> 00:47:39,596 like that motel in Kansas. 648 00:47:39,676 --> 00:47:42,372 There's a reason for everything. Just think. 649 00:47:45,148 --> 00:47:47,048 What's that? 650 00:47:48,085 --> 00:47:51,175 What is that? Is that a spycam? 651 00:47:51,255 --> 00:47:54,745 Who is that? Are you enjoying this? 652 00:47:54,825 --> 00:47:57,726 Is that the sadistic owner of the hotel or is that Olin? 653 00:48:01,064 --> 00:48:02,964 Wait a minute. 654 00:48:04,434 --> 00:48:06,256 He gave me booze. 655 00:48:06,336 --> 00:48:08,998 He gave me booze. Did he take a sip? 656 00:48:10,307 --> 00:48:12,172 I can't remember. 657 00:48:14,444 --> 00:48:16,066 He dosed me! 658 00:48:16,146 --> 00:48:18,202 It was the booze or the chocolates. 659 00:48:18,282 --> 00:48:20,204 Never take candy from strangers. 660 00:48:20,284 --> 00:48:22,940 All right, all right. I'm just hallucinating. 661 00:48:23,020 --> 00:48:25,209 I'm just hallucinating. 662 00:48:25,289 --> 00:48:26,677 I've just got to ride this out. 663 00:48:26,757 --> 00:48:28,178 I've got to ride this out 664 00:48:28,258 --> 00:48:30,749 for four or five hours and I'm straight. Okay. 665 00:48:32,162 --> 00:48:33,527 You can do this. 666 00:48:35,299 --> 00:48:36,987 Oh, man. I'm gonna get you. 667 00:48:37,067 --> 00:48:39,590 You are finished. Come here. Come here! 668 00:48:39,670 --> 00:48:43,026 Dad! Sit down! 669 00:48:43,106 --> 00:48:44,698 You want me to sit down? 670 00:48:46,276 --> 00:48:47,631 You want me to sit down? 671 00:48:47,711 --> 00:48:49,266 - Yes! - Okay, hold on, hold on. 672 00:48:49,346 --> 00:48:50,834 Let me find a good... 673 00:48:50,914 --> 00:48:52,575 let me find a good frame here. 674 00:48:54,551 --> 00:48:56,273 Ladies and gentlemen, 675 00:48:56,353 --> 00:48:59,413 welcome to the Most Ugliest Person Competition. 676 00:49:00,591 --> 00:49:02,012 Fifth and fourth place 677 00:49:02,092 --> 00:49:04,481 goes to Boris and Doris the goldfish. 678 00:49:04,561 --> 00:49:08,919 Ladies and gentlemen! Let's get a closeup of those guys. 679 00:49:08,999 --> 00:49:10,821 Let's have a closeup of Boris and Doris. 680 00:49:10,901 --> 00:49:13,657 Look at that. Those are some ugly fish. 681 00:49:13,737 --> 00:49:16,059 They're so ugly they're running from you. 682 00:49:16,139 --> 00:49:18,061 Third place goes to Mike Enslin. 683 00:49:18,141 --> 00:49:19,830 Surprise surprise. 684 00:49:19,910 --> 00:49:22,970 Right, how's this for ugly? 685 00:49:27,250 --> 00:49:29,673 Second place goes to Lily Enslin. 686 00:49:29,753 --> 00:49:32,843 That was good. 687 00:49:32,923 --> 00:49:36,446 That's kind of like Beowulf meets a redneck. 688 00:49:36,526 --> 00:49:40,724 - I like it. - And first place goes to Katie Enslin. 689 00:49:43,000 --> 00:49:44,988 That is a terror. That is... 690 00:49:45,068 --> 00:49:47,224 oh, God! Don't show me that face! 691 00:49:47,304 --> 00:49:48,965 Oh, I can't look at it again. 692 00:49:50,507 --> 00:49:52,563 Whatever you do, don't turn around. 693 00:49:52,643 --> 00:49:54,406 Whatever you do, don't show us that face. 694 00:51:04,881 --> 00:51:07,315 Ma'am, can you hear me? 695 00:51:10,520 --> 00:51:12,420 Ma'am, I need your help. 696 00:51:13,590 --> 00:51:15,387 Please, ma'am, can you hear me? 697 00:51:17,694 --> 00:51:20,450 Kid, be quiet. 698 00:51:20,530 --> 00:51:22,430 Please, ma'am. 699 00:51:24,401 --> 00:51:27,097 Quiet! 700 00:52:20,223 --> 00:52:23,021 I... wish... 701 00:52:24,027 --> 00:52:26,791 I was dead. 702 00:52:30,066 --> 00:52:32,159 Where's my garden? 703 00:52:33,770 --> 00:52:36,460 I can't smell anything. 704 00:52:36,540 --> 00:52:39,532 I hate this place. 705 00:52:44,681 --> 00:52:46,672 How did I get here? 706 00:52:50,754 --> 00:52:52,576 Pop. 707 00:52:52,656 --> 00:52:54,317 Dad. 708 00:52:55,625 --> 00:52:57,354 It's Michael. 709 00:53:09,539 --> 00:53:11,928 As you are... 710 00:53:12,008 --> 00:53:14,636 I was. 711 00:53:17,314 --> 00:53:19,407 As I am... 712 00:53:22,686 --> 00:53:25,348 you will be. 713 00:53:46,710 --> 00:53:48,735 Maybe I'm not real. 714 00:53:51,181 --> 00:53:53,274 Maybe I'm just having a nightmare... 715 00:53:55,819 --> 00:53:58,041 an incredibly vivid 716 00:53:58,121 --> 00:54:00,555 lucid nightmare. 717 00:54:03,093 --> 00:54:05,653 When is the last time I remember going to bed? 718 00:54:07,998 --> 00:54:09,932 I flew in yesterday. 719 00:54:11,067 --> 00:54:14,366 Or was that... today? 720 00:54:15,372 --> 00:54:17,294 I can't remember. 721 00:54:17,374 --> 00:54:19,365 Was I on a train? 722 00:54:22,913 --> 00:54:24,568 I woke up somewhere 723 00:54:24,648 --> 00:54:26,670 and I had breakfast. 724 00:54:26,750 --> 00:54:29,583 Where was I? What did I eat? 725 00:54:37,560 --> 00:54:39,050 Here it comes. 726 00:55:01,885 --> 00:55:05,008 They say you can't die in your dreams. 727 00:55:05,088 --> 00:55:06,612 Is that true? 728 00:55:26,076 --> 00:55:29,568 The shock would wake you up. 729 00:55:34,150 --> 00:55:37,176 So you couldn't really die. 730 00:55:41,758 --> 00:55:43,580 All right, what are our options? 731 00:55:43,660 --> 00:55:47,083 Got the hallway, got guest rooms on either side, 732 00:55:47,163 --> 00:55:50,220 stairwell, fire exits. 733 00:55:50,300 --> 00:55:52,063 And that's the next window... 734 00:55:53,503 --> 00:55:54,993 the next room. 735 00:55:56,473 --> 00:55:59,896 How many feet across is that? 736 00:55:59,976 --> 00:56:01,637 One... 737 00:56:03,580 --> 00:56:05,135 ...three, 738 00:56:05,215 --> 00:56:06,703 four, five, 739 00:56:06,783 --> 00:56:10,774 six, seven, eight... 740 00:56:10,854 --> 00:56:12,185 nine. 741 00:56:13,189 --> 00:56:16,090 Nine, nine... 18 feet across. 742 00:56:18,862 --> 00:56:21,990 Okay. I can do this. 743 00:56:27,604 --> 00:56:30,460 If something should happen, if I should slip and fall, 744 00:56:30,540 --> 00:56:33,703 I want it to be known that it was an accident. 745 00:56:34,878 --> 00:56:36,766 The room... 746 00:56:36,846 --> 00:56:38,711 did not win. 747 00:56:40,250 --> 00:56:41,838 Okay. 748 00:56:41,918 --> 00:56:43,783 Okay, I can do this. 749 00:56:45,555 --> 00:56:46,954 18 little steps. 750 00:56:54,931 --> 00:56:56,853 Four... 751 00:56:56,933 --> 00:56:59,333 Don't look down. Five... 752 00:57:00,603 --> 00:57:02,503 Keep moving. 753 00:57:06,910 --> 00:57:08,775 Here we go. 754 00:57:14,451 --> 00:57:17,107 All right. Okay. 755 00:57:17,187 --> 00:57:18,808 Number nine... 756 00:57:18,888 --> 00:57:20,412 eight... 757 00:57:22,292 --> 00:57:23,657 six... 758 00:57:27,564 --> 00:57:30,032 Where is it? Where is it? 759 01:00:06,956 --> 01:00:08,378 Get ahold of yourself. 760 01:00:08,458 --> 01:00:10,551 You're running to places that aren't real. 761 01:00:14,397 --> 01:00:16,558 Hotel rooms are naturally creepy places. 762 01:00:20,703 --> 01:00:23,501 Strangely, the bedroom has no window. 763 01:00:25,174 --> 01:00:27,768 Strangely, the bedroom has no window... 764 01:00:30,747 --> 01:00:33,113 Dr. Edwards to Oncology. 765 01:00:35,752 --> 01:00:38,619 Please, please. 766 01:00:45,228 --> 01:00:48,418 No. No. Doctors don't know everything. 767 01:00:48,498 --> 01:00:50,420 We can get another opinion, look for other treatment. 768 01:00:50,500 --> 01:00:52,822 - You hear about... - Look at me. 769 01:00:52,902 --> 01:00:54,390 - ...miracle cures. - Lily. 770 01:00:54,470 --> 01:00:57,694 Oh God. Please, something. 771 01:00:57,774 --> 01:01:01,403 What kind of god would do this to a little girl? 772 01:01:09,252 --> 01:01:11,507 Katie. 773 01:01:11,587 --> 01:01:15,712 Daddy, I can't see you. 774 01:01:15,792 --> 01:01:18,915 Daddy, I can't find you. 775 01:01:18,995 --> 01:01:21,417 Daddy, I'm scared. 776 01:01:21,497 --> 01:01:23,987 - Katie. - I'm scared, Daddy. 777 01:01:24,067 --> 01:01:26,089 Help. 778 01:01:26,169 --> 01:01:27,857 Help me. 779 01:01:27,937 --> 01:01:29,802 Daddy, help me. 780 01:02:06,909 --> 01:02:08,731 Okay, how about the wireless? 781 01:02:08,811 --> 01:02:10,301 Come on. 782 01:02:17,653 --> 01:02:19,942 Give me a signal. Give me a signal. 783 01:02:20,022 --> 01:02:22,354 Good evening, Mike. 784 01:02:23,459 --> 01:02:24,926 Oh, yes! 785 01:02:26,295 --> 01:02:30,061 Mike? 786 01:02:31,067 --> 01:02:32,689 Mike, is that... is that you? 787 01:02:32,769 --> 01:02:34,457 - I can barely see you. - Yes yes. 788 01:02:34,537 --> 01:02:37,927 - It's like seeing a ghost. - No no no. Yes, it's me. 789 01:02:38,007 --> 01:02:39,796 - It's me. It's Mike. - This is a little bizarre. 790 01:02:39,876 --> 01:02:41,964 I mean, I haven't talked to you in a year 791 01:02:42,044 --> 01:02:44,067 and suddenly you pop up in a box on my computer. 792 01:02:44,147 --> 01:02:46,436 I'm sorry, Lily. Listen to me, please, quickly. 793 01:02:46,516 --> 01:02:49,072 Look, I'm at work, okay? So why don't you call me at home tonight? 794 01:02:49,152 --> 01:02:52,608 I'm trapped in this room, this place. 795 01:02:52,688 --> 01:02:54,844 Mike, you're always trapped in weird places. That's your job. 796 01:02:54,924 --> 01:02:56,746 No no, please, Lily. Listen to me. 797 01:02:56,826 --> 01:02:58,614 - Please. - Lily Enslin. 798 01:02:58,694 --> 01:03:00,616 - Hi. Yeah yeah. - Lily! 799 01:03:00,696 --> 01:03:02,719 - I've got those. I'll be right down. - No. Lily! 800 01:03:02,799 --> 01:03:05,054 Lily, please! Call the cops. 801 01:03:05,134 --> 01:03:07,490 Send them to the Dolphin Hotel. 802 01:03:07,570 --> 01:03:09,299 I'll call you back. 803 01:03:11,874 --> 01:03:14,030 - You're in the city? - Yes! 804 01:03:14,110 --> 01:03:16,566 - 2254 Lexington. - What are you doing in New York? 805 01:03:16,646 --> 01:03:20,036 I'll tell you later. The Dolphin Hotel, room 1408. 806 01:03:20,116 --> 01:03:22,038 - That's just perfect. - Please. 807 01:03:22,118 --> 01:03:23,906 You walk out, you disappear. Leaving me what? 808 01:03:23,986 --> 01:03:26,209 Not divorced. Separated? I don't know, it's not clear. 809 01:03:26,289 --> 01:03:28,978 - Suddenly you need me? - Lily, I'm in a real bad spot here. 810 01:03:29,058 --> 01:03:31,781 - I'm in danger. You understand? - Okay, Mike. Slow down. 811 01:03:31,861 --> 01:03:33,049 You're not making any sense. 812 01:03:33,129 --> 01:03:36,257 There's something trying to kill me right now. 813 01:03:40,169 --> 01:03:41,891 No, Lily! 814 01:03:41,971 --> 01:03:44,098 No no no! 815 01:04:45,101 --> 01:04:46,864 I've got a knife! 816 01:05:02,485 --> 01:05:04,440 That's the way out. 817 01:05:04,520 --> 01:05:06,579 Or that way. Or that way. 818 01:05:09,592 --> 01:05:10,801 All right, that's the way out. 819 01:05:12,328 --> 01:05:14,383 Lady, let me in! 820 01:05:14,463 --> 01:05:18,154 - Help! Help! - Please, sleep. 821 01:05:18,234 --> 01:05:20,923 - Lady, I'm coming through! - Mike! 822 01:05:21,003 --> 01:05:24,126 Mike, can you help me? Where'd you go? 823 01:05:24,206 --> 01:05:27,642 I got to get some cigarettes. You want something? 824 01:05:29,378 --> 01:05:31,744 Jesus Christ! 825 01:05:33,849 --> 01:05:35,538 I've got to go. I'll be in California. 826 01:05:35,618 --> 01:05:37,507 Mike, you can't do this. 827 01:05:37,587 --> 01:05:39,775 She needs you. She lost a kid too. 828 01:05:39,855 --> 01:05:42,278 You've got an amazing talent for stating the obvious, Pop. 829 01:05:42,358 --> 01:05:43,546 You think I don't know that? 830 01:05:43,626 --> 01:05:45,581 I'm trying to talk some sense into your head! 831 01:05:45,661 --> 01:05:48,384 - Don't put your hands on me, old man! - Mike! 832 01:05:48,464 --> 01:05:51,554 Talk? Why change what appears to be the habit of a lifetime, Pop? 833 01:05:51,634 --> 01:05:53,022 You were always great at passing judgment, 834 01:05:53,102 --> 01:05:54,957 but the problem is you never gave a shit. 835 01:05:55,037 --> 01:05:57,972 I never gave a shit because you're a bullshit writer! 836 01:06:02,545 --> 01:06:03,876 Shit! 837 01:06:12,054 --> 01:06:13,578 Hello! 838 01:06:45,087 --> 01:06:46,452 Kevin O'Malley. 839 01:06:57,233 --> 01:06:58,821 No. 840 01:06:58,901 --> 01:07:00,869 No no no no no no. 841 01:07:01,971 --> 01:07:04,460 I can't help you. 842 01:07:04,540 --> 01:07:05,973 I can't help you. 843 01:07:07,476 --> 01:07:10,036 No! 844 01:08:06,202 --> 01:08:08,295 It's good to be back. 845 01:08:13,109 --> 01:08:14,804 That's enough of that. 846 01:08:23,786 --> 01:08:25,583 Alcohol. 847 01:08:27,623 --> 01:08:29,645 I was just checking to see if the accommodations 848 01:08:29,725 --> 01:08:31,280 are exceeding your expectations. 849 01:08:31,360 --> 01:08:33,516 You know goddamn well they are! 850 01:08:33,596 --> 01:08:36,419 - What do you want from me? - No no no. 851 01:08:36,499 --> 01:08:38,788 What do you want? 852 01:08:38,868 --> 01:08:41,524 What do you want, Mr. Enslin? 853 01:08:41,604 --> 01:08:44,226 - You sought this room. - It was a job. I was doing the job. 854 01:08:44,306 --> 01:08:46,295 - I beg your pardon? - My job! I'm a writer. 855 01:08:46,375 --> 01:08:49,298 Oh, that's right. You don't believe in anything. 856 01:08:49,378 --> 01:08:51,033 You like shattering people's hopes. 857 01:08:51,113 --> 01:08:52,368 Oh, that's bullshit! 858 01:08:52,448 --> 01:08:54,170 Why do you think people believe in ghosts? 859 01:08:54,250 --> 01:08:56,572 For fun? No. 860 01:08:56,652 --> 01:09:00,042 It's the prospect of something after death. 861 01:09:00,122 --> 01:09:03,312 How many spirits have you broken? 862 01:09:03,392 --> 01:09:05,147 She was in so much pain. 863 01:09:05,227 --> 01:09:07,249 I'm sure she's smiling down on us right now. 864 01:09:07,329 --> 01:09:10,252 What do you want from me? 865 01:09:10,332 --> 01:09:11,587 Huh? 866 01:09:11,667 --> 01:09:14,657 What do you want from me? 867 01:09:14,737 --> 01:09:16,398 You... 868 01:09:17,406 --> 01:09:18,703 you little... 869 01:09:21,744 --> 01:09:24,266 What do you want? 870 01:09:24,346 --> 01:09:26,337 What?! 871 01:09:29,385 --> 01:09:33,185 I want my drink! 872 01:09:44,867 --> 01:09:47,597 You win. You win. 873 01:09:55,277 --> 01:09:57,032 Mommy? 874 01:09:57,112 --> 01:09:59,301 Why is the Bible purple? 875 01:09:59,381 --> 01:10:01,604 I don't know why it's purple. 876 01:10:01,684 --> 01:10:05,107 It was a wedding present. 877 01:10:05,187 --> 01:10:07,643 My grandmother brought it all the way from Hungary. 878 01:10:07,723 --> 01:10:09,350 Someday it'll be yours. 879 01:10:12,995 --> 01:10:15,691 Are there people where I'm going? 880 01:10:19,702 --> 01:10:23,826 Hey, you're not going anywhere, kiddo. 881 01:10:23,906 --> 01:10:25,461 You're gonna stay right here with us. 882 01:10:25,541 --> 01:10:27,530 Daddy... 883 01:10:27,610 --> 01:10:29,908 everyone dies. 884 01:10:31,513 --> 01:10:33,803 When they're old. 885 01:10:33,883 --> 01:10:35,437 When they're much older. 886 01:10:35,517 --> 01:10:37,740 Okay, and then they go to a better place. 887 01:10:37,820 --> 01:10:40,812 And it's beautiful there. 888 01:10:41,957 --> 01:10:43,788 And all your friends will be there. 889 01:10:49,598 --> 01:10:51,327 Is God there? 890 01:10:52,368 --> 01:10:53,494 Yes. 891 01:10:55,137 --> 01:10:57,002 Do you really believe that, Daddy? 892 01:10:58,574 --> 01:11:00,337 Yes. 893 01:11:02,845 --> 01:11:04,800 You know what I think! We should have done more! 894 01:11:04,880 --> 01:11:06,502 - We did everything we could! - No, we didn't! 895 01:11:06,582 --> 01:11:08,804 - We should have helped her fight... - Oh my God. 896 01:11:08,884 --> 01:11:11,073 ...instead of filling her head full of these stories 897 01:11:11,153 --> 01:11:13,375 about heavens and the clouds and nirvana 898 01:11:13,455 --> 01:11:15,244 and all that bullshit! 899 01:11:15,324 --> 01:11:16,812 Those stories, she like them. 900 01:11:16,892 --> 01:11:18,723 I'm going to get some cigarettes, okay? 901 01:12:56,458 --> 01:12:59,548 We ponder the situation. 902 01:12:59,628 --> 01:13:02,961 I'm trying to accurately describe... 903 01:13:04,233 --> 01:13:06,822 Orpheus on the Orpheum Circuit 904 01:13:06,902 --> 01:13:08,857 bathed in tango light, 905 01:13:08,937 --> 01:13:12,202 the kind of light that makes the dead... 906 01:13:13,475 --> 01:13:15,631 get out of their graves and tango. 907 01:13:15,711 --> 01:13:18,805 Now this is level nine... 908 01:13:21,050 --> 01:13:22,972 the deepest level of hell, 909 01:13:23,052 --> 01:13:26,818 furthest removed from all light and warmth. 910 01:13:28,757 --> 01:13:30,646 This is six. 911 01:13:30,726 --> 01:13:33,315 It's goddamn five. 912 01:13:33,395 --> 01:13:35,517 I think I see the pattern. 913 01:13:35,597 --> 01:13:38,821 Yes, I can see the pattern. 914 01:13:38,901 --> 01:13:40,255 Mike. 915 01:13:40,335 --> 01:13:43,459 Mike, can you hear me? 916 01:13:43,539 --> 01:13:46,595 - Michael, where the hell are you? - Lily. 917 01:13:46,675 --> 01:13:48,430 Michael? 918 01:13:48,510 --> 01:13:50,499 - Mike. - Lily. 919 01:13:50,579 --> 01:13:53,302 Michael, can you hear me? 920 01:13:53,382 --> 01:13:54,872 Lily. 921 01:13:58,220 --> 01:14:01,010 Oh my God. Thank God. Jesus, I've been trying to get through! 922 01:14:01,090 --> 01:14:03,212 - Did you call the cops? - Yeah yeah, they're at the hotel. 923 01:14:03,292 --> 01:14:05,280 - Didn't you say the Dolphin? - Yes. 924 01:14:05,360 --> 01:14:07,783 - You're sure? - Yes yes, 1408. 925 01:14:07,863 --> 01:14:10,853 Mike, they're in 1408. 926 01:14:10,933 --> 01:14:12,721 The room's empty. 927 01:14:12,801 --> 01:14:14,166 Mike? 928 01:14:15,404 --> 01:14:17,860 Michael, can you hear me? 929 01:14:17,940 --> 01:14:19,428 Michael? 930 01:14:19,508 --> 01:14:21,497 Michael, where the hell are you? 931 01:14:21,577 --> 01:14:24,233 I'm afraid I can't express myself in this climate. 932 01:14:24,313 --> 01:14:26,068 Calm down, okay? We'll figure this out. 933 01:14:26,148 --> 01:14:28,170 - Don't panic. - I'm supposed to die here. 934 01:14:28,250 --> 01:14:30,639 Michael, stop it! You're not gonna die, okay? 935 01:14:30,719 --> 01:14:32,653 Don't move. I can be there in 15 minutes. 936 01:14:35,991 --> 01:14:38,247 Mike? Michael? 937 01:14:38,327 --> 01:14:41,417 15 minutes isn't enough time. 938 01:14:41,497 --> 01:14:43,852 - It'll be too late. - No, it won't be too late. 939 01:14:43,932 --> 01:14:45,354 - Lily. - Don't... 940 01:14:45,434 --> 01:14:47,790 Actually, 15 minutes is perfect. 941 01:14:47,870 --> 01:14:49,958 It's perfect. Just come up. Come now. 942 01:14:50,038 --> 01:14:51,326 - Good, yes. - I need you. 943 01:14:51,406 --> 01:14:53,328 You've always been someone I can count on. 944 01:14:53,408 --> 01:14:56,398 I know we haven't talked a lot since... since Katie died, 945 01:14:56,478 --> 01:14:59,301 - but I need you, sweetie. - Wait! 946 01:14:59,381 --> 01:15:01,737 I can't explain it here. You just have to come here and talk to me. 947 01:15:01,817 --> 01:15:02,905 I miss you too, but... 948 01:15:02,985 --> 01:15:04,673 When you get here, don't talk to anybody. 949 01:15:04,753 --> 01:15:06,108 Just come straight up to the 14th floor. 950 01:15:06,188 --> 01:15:08,310 - Walk through the door. - Shut up! Shut up! 951 01:15:08,390 --> 01:15:10,479 - It's life or death, sweetie. - Do not come up to the room! 952 01:15:10,559 --> 01:15:12,214 - Okay. - Don't come up to the room! 953 01:15:12,294 --> 01:15:13,949 - I need to talk to you about Katie. - Don't! Shut up! 954 01:15:14,029 --> 01:15:16,051 - Lily, don't listen to him! - Yes, good. 955 01:15:16,131 --> 01:15:18,506 - It's a trick! Don't come up here! - I'll be right there. 956 01:15:23,705 --> 01:15:26,037 Lily! Lily! 957 01:15:57,973 --> 01:16:00,840 My baby! My baby! 958 01:16:02,077 --> 01:16:04,833 She's heading for the rocks! 959 01:16:04,913 --> 01:16:08,144 I don't want to die! 960 01:16:24,566 --> 01:16:27,022 Oh God! 961 01:16:27,102 --> 01:16:29,195 Man overboard! 962 01:16:34,576 --> 01:16:36,237 Come on! 963 01:17:58,327 --> 01:18:00,549 Are you okay, buddy? 964 01:18:00,629 --> 01:18:02,290 Hey, are you breathing? 965 01:18:04,099 --> 01:18:06,021 Come on, talk to me. 966 01:18:06,101 --> 01:18:08,501 You guys, give me a hand here! 967 01:18:16,078 --> 01:18:19,206 Dr. Edwards to Oncology, please. 968 01:18:24,319 --> 01:18:26,775 Hey. 969 01:18:26,855 --> 01:18:28,948 How are you feeling? 970 01:18:30,625 --> 01:18:32,614 - Am I out? - You're okay. You're okay. 971 01:18:32,694 --> 01:18:33,949 Lie down, lie down, lie down. 972 01:18:34,029 --> 01:18:36,118 Lie down, lie down, lie down. You're okay. 973 01:18:36,198 --> 01:18:37,719 You're in the hospital. 974 01:18:37,799 --> 01:18:39,921 Hospital where? In New York? 975 01:18:40,001 --> 01:18:41,390 New York? No no, you're in LA. 976 01:18:41,470 --> 01:18:44,393 You got hit on the head with your board. 977 01:18:44,473 --> 01:18:46,134 I can't believe you still surf. 978 01:18:47,576 --> 01:18:49,331 You flew here just for me? 979 01:18:49,411 --> 01:18:52,367 Yeah. Yeah, I was worried. 980 01:18:52,447 --> 01:18:54,603 They called. 981 01:18:54,683 --> 01:18:57,172 I think I'm still listed as your next of kin. 982 01:18:57,252 --> 01:18:59,641 Okay, I'm not in New York. 983 01:18:59,721 --> 01:19:02,189 - I'm out. - Why do you keep saying that? 984 01:19:04,826 --> 01:19:06,982 I was in New York. I was trapped. 985 01:19:07,062 --> 01:19:09,785 In New York, I was dying 986 01:19:09,865 --> 01:19:12,154 in this Kafkaesque hotel, 987 01:19:12,234 --> 01:19:14,356 the Dolphin. 988 01:19:14,436 --> 01:19:17,426 - What? - The Dolphin Hotel on 45th and Lex. 989 01:19:17,506 --> 01:19:19,027 - I spoke with you there. - 45th and Lex? 990 01:19:19,107 --> 01:19:21,268 - I called you. - I've never heard of it. 991 01:19:23,912 --> 01:19:27,404 You're gonna be okay. You just need to rest. 992 01:19:44,866 --> 01:19:48,131 Oh, we have a winner. 993 01:19:50,205 --> 01:19:52,036 600 bucks. 994 01:20:03,452 --> 01:20:06,007 Unbelievable. 995 01:20:06,087 --> 01:20:08,248 I can see why you live here. 996 01:20:14,796 --> 01:20:17,196 Why did you leave? 997 01:20:23,738 --> 01:20:26,194 Because every time I looked at you, 998 01:20:26,274 --> 01:20:28,242 I saw her face. 999 01:20:39,154 --> 01:20:41,109 I think it's pretty clear. 1000 01:20:41,189 --> 01:20:43,011 I think in the dream the room's your subconscious 1001 01:20:43,091 --> 01:20:44,880 and it brought up a lot of stuff. 1002 01:20:44,960 --> 01:20:46,715 That's a good thing for you. 1003 01:20:46,795 --> 01:20:48,784 But this was... I mean, I was down the rabbit hole. 1004 01:20:48,864 --> 01:20:51,219 I was rattled. I was shook up. 1005 01:20:51,299 --> 01:20:53,121 And I can't shake it. I think after dinner 1006 01:20:53,201 --> 01:20:54,623 you should drive me back to the hospital, 1007 01:20:54,703 --> 01:20:57,604 check me into the psych unit. 1008 01:20:59,307 --> 01:21:01,363 You look really great. 1009 01:21:01,443 --> 01:21:03,968 I can't believe I'm sitting here with you. 1010 01:21:05,480 --> 01:21:06,968 Tell me about it. 1011 01:21:07,048 --> 01:21:09,204 Is everything all right? Can I get you anything else? 1012 01:21:09,284 --> 01:21:12,541 I'll have another glass of wine, please. 1013 01:21:12,621 --> 01:21:15,181 The same. 1014 01:21:17,459 --> 01:21:18,914 Mike? 1015 01:21:18,994 --> 01:21:20,582 Yeah, I'll have another tequila... 1016 01:21:20,662 --> 01:21:22,117 Patron, chilled, double. 1017 01:21:22,197 --> 01:21:23,755 Be right back. 1018 01:21:30,272 --> 01:21:32,331 Katie was there. 1019 01:21:37,679 --> 01:21:39,201 Can you imagine 1020 01:21:39,281 --> 01:21:41,603 what it feels like to have the sensation? 1021 01:21:41,683 --> 01:21:43,672 I mean, the very real sensation 1022 01:21:43,752 --> 01:21:45,707 that I talked to her, like, two days ago? 1023 01:21:45,787 --> 01:21:48,510 I talked to her, saw her, touched her. 1024 01:21:48,590 --> 01:21:50,912 Yeah. 1025 01:21:50,992 --> 01:21:53,688 I see her every night when I shut my eyes. 1026 01:21:55,497 --> 01:21:57,085 Yeah, but it was so vivid. 1027 01:21:57,165 --> 01:22:00,222 It was so real. 1028 01:22:00,302 --> 01:22:02,157 Maybe you should write about it. 1029 01:22:02,237 --> 01:22:04,793 About Katie? Shit. 1030 01:22:04,873 --> 01:22:07,662 - You always were tougher than me. - Why not? 1031 01:22:07,742 --> 01:22:10,734 Seriously, it sounds like you're ready to deal with this stuff. 1032 01:22:15,016 --> 01:22:17,450 Can you stay? 1033 01:22:26,861 --> 01:22:29,227 I'm sorry. 1034 01:22:33,935 --> 01:22:36,458 Okay, we have got 148. 1035 01:22:36,538 --> 01:22:38,994 148 is gonna be right about... 1036 01:22:41,876 --> 01:22:44,936 So if you'd like to sign on the line. 1037 01:22:46,948 --> 01:22:48,837 Hey! Hey, man! 1038 01:22:48,917 --> 01:22:51,106 You've been gone a while. 1039 01:22:51,186 --> 01:22:54,075 Oh, by the way, dude, I read your book. 1040 01:22:54,155 --> 01:22:58,013 What is it? "10 Most Haunted Motels," right? 1041 01:22:58,093 --> 01:22:59,993 That's some scary shit. 1042 01:23:03,598 --> 01:23:06,294 See you around. 1043 01:23:44,072 --> 01:23:45,794 Did I drop a postcard? 1044 01:23:45,874 --> 01:23:47,329 - What? - Did I? 1045 01:23:47,409 --> 01:23:48,897 - Huh? - A postcard. 1046 01:23:48,977 --> 01:23:51,571 No, I think I would have seen it. 1047 01:23:54,182 --> 01:23:55,804 But if I find it, I'll put it in your mailbox. 1048 01:23:55,884 --> 01:23:57,545 Okay? 1049 01:24:27,982 --> 01:24:31,072 My experience in the room was terrifying, 1050 01:24:31,152 --> 01:24:34,609 a fragmented loop of unease and despair. 1051 01:24:34,689 --> 01:24:36,745 1408 was a horrible dream, 1052 01:24:36,825 --> 01:24:41,383 yet somehow I awoke from it renewed. 1053 01:24:41,463 --> 01:24:43,818 Mikey! You sound happy. 1054 01:24:43,898 --> 01:24:45,620 - You're scaring me. - I wouldn't go that far, 1055 01:24:45,700 --> 01:24:48,156 but I must say that the work is just pouring out of me. 1056 01:24:48,236 --> 01:24:50,558 I think I've actually reinvented myself 1057 01:24:50,638 --> 01:24:53,461 in the form of a kind of a fictional memoir... 1058 01:24:53,541 --> 01:24:55,230 "Autobiography of a Nightmare: 1059 01:24:55,310 --> 01:24:57,732 Truman Capote meets H.R. Giger." What do you think? 1060 01:24:57,812 --> 01:25:00,568 I love it! "'ln Cold Blood' with 'Aliens!"' 1061 01:25:00,648 --> 01:25:02,937 That's sexy. I wanna put it out to auction, 1062 01:25:03,017 --> 01:25:05,473 start a bidding war. When can I read it? 1063 01:25:05,553 --> 01:25:08,343 Easy, tiger. Any day now. You're gonna get it as soon as I finish. 1064 01:25:08,423 --> 01:25:10,578 Okay, Mike. Less talking, more writing. 1065 01:25:10,658 --> 01:25:13,149 Hey, where's that decaf? I'm dying here. 1066 01:25:39,754 --> 01:25:41,551 Thank you. 1067 01:25:55,170 --> 01:25:56,694 Hey, Pop. 1068 01:26:04,612 --> 01:26:07,402 How are you doing, old boy? 1069 01:26:07,482 --> 01:26:10,872 Can you hear me? 1070 01:26:10,952 --> 01:26:13,147 I don't think so. 1071 01:26:22,697 --> 01:26:24,319 I know I haven't been here in a few months, 1072 01:26:24,399 --> 01:26:27,122 but I just wanted to... 1073 01:26:27,202 --> 01:26:29,932 come by and see how you're doing and... 1074 01:26:31,906 --> 01:26:35,497 tell you I was doing okay. 1075 01:26:35,577 --> 01:26:39,172 Doing pretty good, actually. 1076 01:26:40,648 --> 01:26:44,072 I started talking to Lily again. 1077 01:26:44,152 --> 01:26:47,809 And I wrote a new book, 1078 01:26:47,889 --> 01:26:50,722 which I actually think you would like... 1079 01:26:52,894 --> 01:26:55,488 believe it or not. 1080 01:27:02,804 --> 01:27:04,492 Michael. 1081 01:27:04,572 --> 01:27:07,695 Dad. 1082 01:27:07,775 --> 01:27:11,132 Michael. 1083 01:27:11,212 --> 01:27:14,536 Yeah. 1084 01:27:14,616 --> 01:27:17,813 Yeah. 1085 01:27:24,959 --> 01:27:27,393 So... 1086 01:27:32,300 --> 01:27:35,557 Hey, you can't park there! Move it down, will you? 1087 01:27:35,637 --> 01:27:38,993 Hey, I got a package I need to overnight. 1088 01:27:39,073 --> 01:27:42,197 Is this the right form? I got to get this to New York by tomorrow morning. 1089 01:27:42,277 --> 01:27:43,904 I'm sorry, sir, but we're closed. 1090 01:27:48,983 --> 01:27:50,314 Very well. 1091 01:30:04,118 --> 01:30:06,552 I was out. 1092 01:30:08,556 --> 01:30:10,345 Is that Katie? 1093 01:30:10,425 --> 01:30:13,047 Is that Katie? 1094 01:30:13,127 --> 01:30:15,459 I was out. 1095 01:30:20,835 --> 01:30:24,168 I was out! 1096 01:30:26,074 --> 01:30:28,129 I was out. Please, God. 1097 01:30:28,209 --> 01:30:30,905 I know I was out. 1098 01:31:19,193 --> 01:31:21,388 Yeah. 1099 01:31:26,467 --> 01:31:28,332 Open it. 1100 01:31:44,018 --> 01:31:46,808 ...are yawning up widely in our path. 1101 01:31:46,888 --> 01:31:50,551 We know the way of the righteous man. 1102 01:31:54,495 --> 01:31:56,520 Daddy. 1103 01:32:00,234 --> 01:32:03,891 - Daddy? - No. 1104 01:32:03,971 --> 01:32:06,627 - You're not Katie. - I need help. 1105 01:32:06,707 --> 01:32:09,397 Please. 1106 01:32:09,477 --> 01:32:10,765 You're not real. 1107 01:32:10,845 --> 01:32:12,233 I'm cold. 1108 01:32:12,313 --> 01:32:15,214 - You're not Katie. - So cold. 1109 01:32:33,401 --> 01:32:35,028 I love you, Daddy. 1110 01:32:36,737 --> 01:32:39,861 Don't you love me anymore? 1111 01:32:39,941 --> 01:32:42,205 Of course I do, sweetheart. 1112 01:32:43,844 --> 01:32:46,438 There we go. I got you. 1113 01:32:47,915 --> 01:32:50,037 I got you now, Katie. 1114 01:32:50,117 --> 01:32:53,141 - Oh my God. - They won't let me stay. 1115 01:32:53,221 --> 01:32:55,743 - Yes, they will. - They won't let me stay. 1116 01:32:55,823 --> 01:32:57,645 - What? - They won't let me stay. 1117 01:32:57,725 --> 01:33:01,015 No no no no no. Nobody's ever going to take you away again. 1118 01:33:01,095 --> 01:33:04,886 I got you now, Katie. Oh my God. 1119 01:33:04,966 --> 01:33:06,687 - I'm not gonna let you go. - Do you love me, Daddy? 1120 01:33:06,767 --> 01:33:09,157 Of course I do. I love you more than anything in the world. 1121 01:33:09,237 --> 01:33:11,159 I wish we could stay together, 1122 01:33:11,239 --> 01:33:12,493 you, me, and Mommy. 1123 01:33:12,573 --> 01:33:15,730 We can, we can. I got you right here. 1124 01:33:15,810 --> 01:33:19,300 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1125 01:33:19,380 --> 01:33:21,177 Everything is fine. 1126 01:33:38,666 --> 01:33:40,321 No. No. 1127 01:33:40,401 --> 01:33:43,291 No. No. 1128 01:33:43,371 --> 01:33:45,305 You can't take her twice. 1129 01:33:47,241 --> 01:33:48,902 You can't. 1130 01:33:50,344 --> 01:33:53,267 Not again. Please, God. 1131 01:33:53,347 --> 01:33:56,510 You can't. 1132 01:33:57,752 --> 01:33:59,740 Please. 1133 01:33:59,820 --> 01:34:01,742 No! 1134 01:34:01,822 --> 01:34:03,611 No. 1135 01:34:03,691 --> 01:34:06,683 - You bastard. - We fly 1136 01:34:09,163 --> 01:34:14,255 So many roads to choose 1137 01:34:14,335 --> 01:34:19,860 We start out walking and learn to run 1138 01:34:19,940 --> 01:34:22,135 And yet we've just begun... 1139 01:34:32,953 --> 01:34:34,508 You little... 1140 01:34:34,588 --> 01:34:36,077 where is it? 1141 01:34:36,157 --> 01:34:38,387 Where?! Where?! 1142 01:35:06,654 --> 01:35:11,879 We'll find a place where there's room to grow 1143 01:35:11,959 --> 01:35:16,362 And yes, we've just begun 1144 01:35:19,600 --> 01:35:23,400 Sharing horizons that are new to us 1145 01:35:25,106 --> 01:35:30,031 Watching the signs along the way 1146 01:35:30,111 --> 01:35:33,308 Talking it over, just the two of us. 1147 01:36:24,165 --> 01:36:25,953 Why don't you just kill me? 1148 01:36:26,033 --> 01:36:27,855 Because all guests of this hotel 1149 01:36:27,935 --> 01:36:29,690 enjoy free will, Mr. Enslin. 1150 01:36:29,770 --> 01:36:32,426 You can choose to relive this hour over and over, 1151 01:36:32,506 --> 01:36:35,771 or you can take advantage of our express checkout system. 1152 01:37:06,941 --> 01:37:09,102 Mr. Enslin? 1153 01:37:52,653 --> 01:37:55,144 Are you ready to check out, Mr. Enslin? 1154 01:37:58,292 --> 01:38:00,347 No. 1155 01:38:00,427 --> 01:38:02,588 - Not your way. - I understand. 1156 01:38:08,435 --> 01:38:10,691 By the way, Mr. Enslin, your wife just called. 1157 01:38:10,771 --> 01:38:13,360 She'll be here in five minutes and we'll send her straight up. 1158 01:38:13,440 --> 01:38:15,729 She's not involved. 1159 01:38:15,809 --> 01:38:18,599 You can't have her. 1160 01:38:18,679 --> 01:38:21,477 I'm done arguing with you. 1161 01:38:24,285 --> 01:38:26,006 I'm gonna end this. 1162 01:38:26,086 --> 01:38:28,075 Five. This is five. 1163 01:38:28,155 --> 01:38:31,111 Ignore the siren. Even if you leave this room, 1164 01:38:31,191 --> 01:38:33,581 you can never leave this room. 1165 01:38:33,661 --> 01:38:37,485 Eight. This is eight. 1166 01:38:37,565 --> 01:38:40,788 We have killed your friends. 1167 01:38:40,868 --> 01:38:43,357 Every friend 1168 01:38:43,437 --> 01:38:46,099 is now dead. 1169 01:38:56,283 --> 01:38:59,740 I lived the life of a selfish man. 1170 01:38:59,820 --> 01:39:03,221 But I don't have to die that way. 1171 01:39:04,792 --> 01:39:06,146 If I'm going down, 1172 01:39:06,226 --> 01:39:09,389 I'm taking you with me. 1173 01:39:12,566 --> 01:39:14,488 This may not all be real, 1174 01:39:14,568 --> 01:39:17,191 and I may not even be real, 1175 01:39:17,271 --> 01:39:19,569 but this fire... 1176 01:39:22,476 --> 01:39:24,808 that's got to be real. 1177 01:39:34,989 --> 01:39:36,752 Go to hell! 1178 01:39:59,113 --> 01:40:00,534 Get out onto the street! 1179 01:40:00,614 --> 01:40:02,603 Out the doors and onto the street, please. 1180 01:40:02,683 --> 01:40:05,083 Everyone stay calm. 1181 01:40:08,322 --> 01:40:11,378 - What's going on? - I don't know, lady. 1182 01:40:11,458 --> 01:40:14,648 This might take a while. Something must have happened. 1183 01:40:14,728 --> 01:40:17,094 Thanks. 1184 01:40:24,872 --> 01:40:28,171 Keep quiet, you bastard. 1185 01:40:29,977 --> 01:40:31,765 Please, you've gotta help me. No, help me. 1186 01:40:31,845 --> 01:40:33,167 - Calm down. - My husband's inside. 1187 01:40:33,247 --> 01:40:35,269 My husband's inside. You've gotta help him. 1188 01:40:35,349 --> 01:40:37,071 You've gotta help him, please! 1189 01:40:37,151 --> 01:40:38,505 What floor? What floor? 1190 01:40:38,585 --> 01:40:40,674 14th floor, 1408. Mike Enslin. 1191 01:40:40,754 --> 01:40:43,143 Please come here. 1192 01:40:43,223 --> 01:40:47,023 You're wasting your time. 1193 01:40:52,533 --> 01:40:55,089 We're here to do the job, 1194 01:40:55,169 --> 01:40:57,296 and we don't rattle. 1195 01:41:00,741 --> 01:41:03,430 The decor is in tatters 1196 01:41:03,510 --> 01:41:05,366 and the staff surly. 1197 01:41:05,446 --> 01:41:08,381 But on the Shiver Scale... 1198 01:41:09,783 --> 01:41:13,048 I award the Dolphin 10 skulls! 1199 01:41:36,910 --> 01:41:39,777 Never kill more than you can eat. 1200 01:41:48,655 --> 01:41:51,783 Daddy, everyone dies. 1201 01:42:22,489 --> 01:42:25,679 We commend to Almighty God our brother, 1202 01:42:25,759 --> 01:42:28,782 and we commit his body to the ground, 1203 01:42:28,862 --> 01:42:32,386 earth to earth, ashes to ashes, 1204 01:42:32,466 --> 01:42:35,989 dust to dust. 1205 01:42:36,069 --> 01:42:37,691 May you rest in peace. 1206 01:42:37,771 --> 01:42:39,526 Amen. 1207 01:42:39,606 --> 01:42:41,295 Amen. 1208 01:42:41,375 --> 01:42:43,843 Well, they're together now. 1209 01:42:48,015 --> 01:42:50,279 Let's go. 1210 01:42:57,724 --> 01:42:59,919 Mrs. Enslin? 1211 01:43:04,264 --> 01:43:06,720 I... 1212 01:43:06,800 --> 01:43:09,123 I am sorry to intrude at such a delicate time, 1213 01:43:09,203 --> 01:43:11,959 but I knew your husband. I worked at the Dolphin. 1214 01:43:14,041 --> 01:43:16,864 While we were cleaning up, we came across some of his belongings. 1215 01:43:16,944 --> 01:43:19,266 No, thank you. 1216 01:43:19,346 --> 01:43:21,301 They are of such a personal nature, ma'am. 1217 01:43:21,381 --> 01:43:23,470 - I figured maybe you would want to... - No, please. 1218 01:43:23,550 --> 01:43:25,706 It's not how I want to remember him. 1219 01:43:25,786 --> 01:43:28,142 I'm sure you understand. 1220 01:43:28,222 --> 01:43:29,843 Oh yes, yes. Of course I understand. 1221 01:43:29,923 --> 01:43:32,546 But it's important that you know that he did a great thing. 1222 01:43:32,626 --> 01:43:34,782 He did not die in vain. 1223 01:43:34,862 --> 01:43:37,117 What are you talking about? 1224 01:43:37,197 --> 01:43:39,319 Because of him, the room won't reopen. It's been... 1225 01:43:39,399 --> 01:43:41,455 All right, okay, stop. 1226 01:43:41,535 --> 01:43:44,324 Just give the lady some air. 1227 01:43:44,404 --> 01:43:46,634 She's been through enough, don't you think? 1228 01:44:31,385 --> 01:44:33,373 Round one goes to the hideous Mr. Olin 1229 01:44:33,453 --> 01:44:34,708 for effective aggressiveness. 1230 01:44:34,788 --> 01:44:37,177 I have to admit, he had me going. 1231 01:44:37,257 --> 01:44:38,645 Get ahold of yourself. 1232 01:44:38,725 --> 01:44:41,348 You're running to places that aren't real. 1233 01:44:41,428 --> 01:44:42,916 Daddy, 1234 01:44:42,996 --> 01:44:44,952 don't you love me anymore? 1235 01:44:45,032 --> 01:44:47,120 Of course I do, sweetheart. 1236 01:44:47,200 --> 01:44:49,723 - Don't you love me, Daddy? - Of course I do, honey, 1237 01:44:49,803 --> 01:44:51,959 more than anything. I got you now. 1238 01:44:52,039 --> 01:44:54,628 I got you right here, sweetie. Everything's fine. 1239 01:44:54,708 --> 01:44:58,031 I got you, Katie. Nobody's ever gonna take you away again. 1240 01:44:58,111 --> 01:44:59,867 Daddy? 1241 01:44:59,947 --> 01:45:02,970 Daddy! Daddy! 1242 01:45:03,050 --> 01:45:05,072 Daddy! 1243 01:45:05,152 --> 01:45:07,484 Daddy! 1244 01:45:15,929 --> 01:45:17,487 Hey, sweetie. 1245 01:46:17,991 --> 01:46:20,113 Daddy! 1246 01:46:20,193 --> 01:46:23,150 Daddy! 1247 01:46:23,230 --> 01:46:25,698 Yes, of course. 88502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.