All language subtitles for [SubtitleTools.com] Leviathan.2014.720p.BluRay.DD5.1.x264-SbR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,710 --> 00:01:23,490 LEVIATHAN 2 00:06:26,190 --> 00:06:28,920 I'll have a smoke outside, or I'll fall asleep. 3 00:06:29,060 --> 00:06:30,560 OK. I'll be quick. 4 00:06:47,320 --> 00:06:48,820 There they are... 5 00:07:05,450 --> 00:07:07,380 Not making your quota, Sergeant? 6 00:07:07,480 --> 00:07:08,980 Your license and registration. 7 00:07:09,120 --> 00:07:11,890 Polished your badge today? 8 00:07:15,350 --> 00:07:19,080 Stepanych will come see you today. His carburettor broke again. 9 00:07:19,180 --> 00:07:22,150 Again? I'm not a charity. 10 00:07:22,280 --> 00:07:23,910 You know he'll make it up to you. 11 00:07:24,010 --> 00:07:26,410 I can buy my own damn vodka. 12 00:07:27,180 --> 00:07:28,280 Look, 13 00:07:29,010 --> 00:07:32,280 he said he'll cover everything for our trip: petrol, 14 00:07:32,380 --> 00:07:33,510 food, guns. 15 00:07:33,650 --> 00:07:35,650 I'm so excited, I could wet my pants! 16 00:07:35,780 --> 00:07:37,580 - Kolya... - Pasha. 17 00:07:37,680 --> 00:07:40,110 - It'll only take a second. - I'm serious. 18 00:07:40,610 --> 00:07:42,440 I can't today. 19 00:07:42,540 --> 00:07:44,440 Tell him to come tomorrow. 20 00:07:46,010 --> 00:07:48,240 - I will. - All right. 21 00:07:48,380 --> 00:07:49,750 Say hi to the wife. 22 00:07:59,010 --> 00:08:01,780 I'm sick of that Stepanych and his truck. 23 00:08:01,910 --> 00:08:03,180 Fucking cop... 24 00:08:05,110 --> 00:08:08,710 Cheap bastard is always after me to fix his rust bucket. 25 00:08:09,200 --> 00:08:12,700 He can crawl around underneath it himself. 26 00:08:13,540 --> 00:08:17,370 Any corrupt traffic cop can afford a good car after 5 years on the job. 27 00:08:17,500 --> 00:08:19,100 Maybe he's an honest cop. 28 00:08:19,240 --> 00:08:21,370 Yeah, and generous! 29 00:08:35,570 --> 00:08:37,440 - Are they here yet? - Nope. 30 00:08:50,660 --> 00:08:52,630 And where's your "good morning"? 31 00:08:53,300 --> 00:08:54,800 I don't know. 32 00:08:56,390 --> 00:08:58,060 Look for it, then. 33 00:08:58,960 --> 00:09:00,030 Where? 34 00:09:04,030 --> 00:09:07,200 Did you wash? Go on, don't be an ape. 35 00:09:08,490 --> 00:09:10,190 You're the ape. 36 00:09:10,290 --> 00:09:11,460 What? 37 00:09:12,360 --> 00:09:13,430 Nothing. 38 00:09:17,290 --> 00:09:19,590 - Stop right there. - Get lost. 39 00:09:19,690 --> 00:09:22,360 - What did you say? - Just what you heard. 40 00:09:24,390 --> 00:09:25,690 Oh! They're here. 41 00:09:44,580 --> 00:09:48,280 Dima, tell them to take me along. 42 00:09:49,250 --> 00:09:52,920 What about school? You have a test coming up. Go get ready. 43 00:09:53,050 --> 00:09:54,080 Don't lie... 44 00:09:54,180 --> 00:09:57,250 - Don't talk to your mum like that! - She's not my mum! 45 00:10:10,180 --> 00:10:11,980 Difficult age... 46 00:10:12,780 --> 00:10:14,110 You shouldn't hit him. 47 00:10:14,240 --> 00:10:16,370 Just an affectionate slap. 48 00:10:16,480 --> 00:10:18,750 I'm not driving him to school today. 49 00:10:18,880 --> 00:10:21,710 He's been rude to me all morning. 50 00:10:22,780 --> 00:10:25,250 I can't either. My friend's here. 51 00:10:25,740 --> 00:10:29,610 He's your son. Up to you whether he becomes a man or an ape. 52 00:10:31,040 --> 00:10:32,940 Does he really have a test today? 53 00:10:33,810 --> 00:10:34,940 Yes. 54 00:10:36,240 --> 00:10:39,370 Kolya, just take him. I can come along too. 55 00:10:40,670 --> 00:10:42,740 He'd like that. 56 00:10:50,670 --> 00:10:53,740 Hey, soldier of fortune, you ready to go? 57 00:10:59,630 --> 00:11:01,130 How've you been? 58 00:11:01,230 --> 00:11:02,460 All right. 59 00:11:07,100 --> 00:11:09,030 We're looking for a new place. 60 00:11:10,570 --> 00:11:13,040 I've been saying we should move out of town. 61 00:11:14,130 --> 00:11:16,630 Away from this place. He says nothing. 62 00:11:16,760 --> 00:11:19,690 - Could you talk to him? - Sure. 63 00:11:19,800 --> 00:11:21,270 Can't I just wear it? 64 00:11:21,400 --> 00:11:23,430 Give it back, Dad. 65 00:11:23,560 --> 00:11:25,960 All right, I'll give it back. Stop whining. 66 00:11:26,100 --> 00:11:27,100 Thank you. 67 00:11:30,760 --> 00:11:32,260 Go start the car. 68 00:11:32,360 --> 00:11:33,760 You're driving. 69 00:11:33,890 --> 00:11:35,020 Alone? 70 00:11:35,590 --> 00:11:37,960 You wish. 71 00:11:38,090 --> 00:11:40,390 Dima and I are coming too. 72 00:11:42,160 --> 00:11:44,590 - But I'm driving, right? - Yes, you. 73 00:11:49,160 --> 00:11:50,560 Time out! 74 00:11:57,260 --> 00:11:59,260 My own fault for coaching him. 75 00:12:01,590 --> 00:12:04,190 A couple more years, and he'll knock you out cold. 76 00:12:05,120 --> 00:12:06,590 It's all good. 77 00:12:12,290 --> 00:12:14,460 - I love you. - I know. 78 00:12:19,750 --> 00:12:21,680 Don't let him drive too fast! 79 00:12:45,780 --> 00:12:46,780 Hello. 80 00:12:46,880 --> 00:12:49,750 Hi. Kolya's taking Roma to school. 81 00:12:49,840 --> 00:12:51,240 Come in. He'll be back soon. 82 00:12:51,340 --> 00:12:56,570 That's OK, I'll wait out here and have a smoke. 83 00:13:50,330 --> 00:13:51,730 Hello, Kolya. 84 00:13:51,860 --> 00:13:53,890 Hey there. Car troubles again? 85 00:13:55,060 --> 00:13:57,690 Didn't Pasha tell you that I can't today? 86 00:13:57,800 --> 00:13:59,270 No. Why, what's up? 87 00:13:59,400 --> 00:14:02,070 My friend is visiting from Moscow. 88 00:14:02,190 --> 00:14:03,890 My court hearing is at noon, 89 00:14:03,990 --> 00:14:07,260 and we still have a few things to go over. 90 00:14:10,930 --> 00:14:12,530 I'll do it tomorrow. 91 00:14:12,630 --> 00:14:13,960 Come by in the morning. 92 00:14:14,090 --> 00:14:15,260 Tomorrow? 93 00:14:16,360 --> 00:14:18,190 - I'm Ivan Stepanych. - Dima. 94 00:14:18,290 --> 00:14:20,890 I promise. I'll fix her up - good as new. 95 00:14:22,160 --> 00:14:24,290 OK, Kolya, fair enough. 96 00:14:24,390 --> 00:14:26,190 Tomorrow it is then. 97 00:14:29,960 --> 00:14:31,430 He wasn't happy about that. 98 00:14:33,720 --> 00:14:35,950 - Funny character. - You think? 99 00:14:36,550 --> 00:14:39,220 He's outlived two wives. 100 00:14:39,350 --> 00:14:40,680 Fucking tyrant. 101 00:14:43,620 --> 00:14:45,620 OK, my friends. 102 00:14:47,620 --> 00:14:50,120 Over the last two months, I dug up some dirt 103 00:14:50,750 --> 00:14:52,250 on that bastard. 104 00:14:52,380 --> 00:14:53,810 Got him by the balls? 105 00:14:53,920 --> 00:14:55,890 Yep, it'll do some damage. 106 00:14:55,980 --> 00:14:59,850 - Doesn't look like much. - So what now, how does it help? 107 00:14:59,950 --> 00:15:01,280 Here's the deal: 108 00:15:01,980 --> 00:15:04,380 I think today's ruling won't be in our favour... 109 00:15:04,480 --> 00:15:07,380 - Don't write us off yet. - But... 110 00:15:07,850 --> 00:15:11,680 We need him to think what's best for him: 111 00:15:11,810 --> 00:15:13,610 settle with us, or we go public. 112 00:15:13,750 --> 00:15:15,750 - Meaning? - Kolya, let him finish. 113 00:15:15,880 --> 00:15:19,710 I want to know what he found. A cannon can't bring that prick down! 114 00:15:19,810 --> 00:15:21,810 No need for cannons. 115 00:15:21,940 --> 00:15:24,270 We'll just gently tug him 116 00:15:24,380 --> 00:15:25,580 by the balls. 117 00:15:25,710 --> 00:15:28,980 I don't believe in that approach. We've got to crush him. 118 00:15:30,610 --> 00:15:32,410 - With a sledgehammer! - No. 119 00:15:32,540 --> 00:15:34,840 Only a subtle approach works with his kind. 120 00:15:34,940 --> 00:15:37,140 This here is our leverage. Facts. 121 00:15:37,240 --> 00:15:39,710 - Let me see. - Not just yet. 122 00:15:39,840 --> 00:15:41,370 After the hearing. 123 00:15:42,810 --> 00:15:44,180 - Why's that? - Kolya... 124 00:15:44,310 --> 00:15:46,980 Because you're a hothead. No offense, 125 00:15:47,070 --> 00:15:49,840 but you can fly off the handle just like that. 126 00:15:49,940 --> 00:15:52,740 And the last thing we need now is a scandal. 127 00:15:53,470 --> 00:15:55,570 Come on. I'm not crazy. 128 00:15:55,670 --> 00:15:59,840 I have to know. You think I'll just blurt out everything in court? 129 00:15:59,940 --> 00:16:02,710 - Do you trust me, bro? - Of course. 130 00:16:02,840 --> 00:16:05,370 Then don't question me - read it after. 131 00:16:06,870 --> 00:16:10,100 Lilya, how about some tea? 132 00:16:17,070 --> 00:16:20,200 Well, all right. I'll read it after. 133 00:16:20,800 --> 00:16:22,030 Good man. 134 00:16:22,700 --> 00:16:26,270 But you know, you're bossing me around, junior. 135 00:16:26,400 --> 00:16:28,100 And I don't like it. 136 00:16:28,630 --> 00:16:32,160 Kolya, "junior" is what I was in the army 20 years ago. 137 00:16:32,260 --> 00:16:33,390 Why are you 138 00:16:33,530 --> 00:16:36,660 waving these papers in my face then? 139 00:16:36,760 --> 00:16:40,060 See for yourself then, chief. 140 00:16:40,160 --> 00:16:44,230 Well, I've heard things about him. Who hasn't, around here? 141 00:16:44,960 --> 00:16:47,230 He's got blood dripping... 142 00:16:48,690 --> 00:16:50,790 from his hands. 143 00:16:50,890 --> 00:16:53,690 So why isn't he in prison if you've got all this documented? 144 00:16:53,830 --> 00:16:56,460 Because somebody up top needs him. 145 00:16:56,590 --> 00:16:58,760 They've got all of them by the balls. 146 00:16:58,860 --> 00:17:01,730 Easier to manage that way. It's all very simple. 147 00:17:02,460 --> 00:17:05,330 Vadim's position is safe 148 00:17:05,420 --> 00:17:07,290 as long as he serves his purpose. 149 00:17:07,390 --> 00:17:08,520 Or until he dies. 150 00:17:08,650 --> 00:17:10,820 Or until someone lynches him. 151 00:17:10,920 --> 00:17:13,550 Give me a break. Who's going to lynch him? 152 00:17:13,690 --> 00:17:15,490 You guys coming or what? 153 00:17:16,050 --> 00:17:18,280 So let him sleep. Come alone. 154 00:17:21,390 --> 00:17:22,860 I see. 155 00:17:24,380 --> 00:17:26,580 If there's no one to watch him, fine. 156 00:17:28,150 --> 00:17:30,850 I know. I've just got other things on my mind. 157 00:17:32,020 --> 00:17:33,390 I'll talk to you later. 158 00:17:33,520 --> 00:17:35,420 So what? Not coming? 159 00:17:35,520 --> 00:17:39,220 Pasha is asleep after his shift. There's no one to watch the kid. 160 00:17:39,350 --> 00:17:42,250 Last time they had an excuse too. Some friends! 161 00:17:42,350 --> 00:17:44,620 - What about yours? - Mine are right here. 162 00:17:45,380 --> 00:17:47,350 OK, Kolya, you win. 163 00:17:49,310 --> 00:17:51,080 My friends are shit. 164 00:17:51,210 --> 00:17:52,980 - Sure are! - Stop it, please. 165 00:17:53,580 --> 00:17:56,050 Kolya, get a grip. Watch your driving. 166 00:17:56,180 --> 00:17:57,810 My driving! 167 00:17:57,940 --> 00:17:59,140 Lilya... 168 00:17:59,910 --> 00:18:01,180 I'm not saying anything. 169 00:18:23,510 --> 00:18:28,110 Decree No. 1295 of the Pribrezhny Town Administration 170 00:18:28,200 --> 00:18:33,730 ordered the seizure from Mr Sergeyev of a land parcel of 0.66 acres 171 00:18:33,870 --> 00:18:36,940 cadastral number 28:136:254:2001, 172 00:18:37,040 --> 00:18:39,010 along with the residential building, 173 00:18:39,140 --> 00:18:41,940 automotive works shed, repair garage and greenhouse. 174 00:18:42,070 --> 00:18:46,400 Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court to repeal this Decree. 175 00:18:46,530 --> 00:18:49,500 The Court ruled to deny the petition. 176 00:18:49,630 --> 00:18:54,760 Mr Sergeyev then petitioned Pribrezhny Town Court to appeal. 177 00:18:54,900 --> 00:18:58,570 During proceedings, Mr Sergeyev insisted the court ruling be revoked. 178 00:18:58,700 --> 00:19:01,700 The Town Administration rejected the appeal 179 00:19:01,830 --> 00:19:04,860 and upheld the ruling of the Zagorye District Court. 180 00:19:05,000 --> 00:19:08,030 Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations 181 00:19:08,160 --> 00:19:12,590 and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel 182 00:19:12,760 --> 00:19:14,530 is lawful. 183 00:19:14,660 --> 00:19:20,130 He says the Administration did not meet the deadline for notifying him 184 00:19:20,230 --> 00:19:24,000 and violated the procedure for determining the purchase price. 185 00:19:24,090 --> 00:19:26,720 He also contends that, when determining the price, 186 00:19:26,860 --> 00:19:31,590 the court did not consider an independent evaluation he submitted, 187 00:19:31,690 --> 00:19:33,990 which values the property higher than determined by the Administration. 188 00:19:34,120 --> 00:19:36,320 Me also states that the Administration 189 00:19:36,460 --> 00:19:39,360 violated civil law. 190 00:19:39,490 --> 00:19:45,260 Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance 191 00:19:45,350 --> 00:19:48,080 due to which he incurred expenses related to improving his property. 192 00:19:48,250 --> 00:19:52,120 Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue 193 00:19:52,220 --> 00:19:57,590 as well as his liabilities to third parties. 194 00:19:57,690 --> 00:20:00,790 The Court ruled: by Decree No. 1295 pf Pribrezhny Town Administration, 195 00:20:00,920 --> 00:20:06,650 the land parcel shall be seized to build a town communications centre. 196 00:20:06,750 --> 00:20:11,020 The Decree determines the purchase price of the land and structures 197 00:20:11,150 --> 00:20:13,780 as 639,540.27 roubles. 198 00:20:13,880 --> 00:20:16,480 The purchase price was determined based on an evaluation. 199 00:20:16,580 --> 00:20:20,780 Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value 200 00:20:20,880 --> 00:20:23,750 of liabilities for the loss of agricultural production 201 00:20:23,850 --> 00:20:28,680 due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the town's needs. 202 00:20:28,810 --> 00:20:33,410 The market value of the liabilities constitutes 3.5 million roubles. 203 00:20:33,580 --> 00:20:34,610 The court questions... 204 00:20:47,670 --> 00:20:49,700 ...and deems it invalid. 205 00:20:49,810 --> 00:20:53,440 The Court upholds the purchase price of 639,540.27 roubles 206 00:20:53,540 --> 00:20:56,770 as determined by the Town Administration's evaluation. 207 00:20:56,910 --> 00:21:01,810 The Court rejects the statement that the purchase procedure was violated. 208 00:21:01,900 --> 00:21:04,870 The case file contains letters 209 00:21:05,000 --> 00:21:09,700 about the purchase and testimony of Town Administration officials 210 00:21:09,840 --> 00:21:11,970 stating that Mr Sergeyev 211 00:21:12,400 --> 00:21:15,870 had been notified of the seizure of the land parcel. 212 00:21:16,000 --> 00:21:19,100 The Court casts doubt on Mr Sergeyev's claims 213 00:21:19,200 --> 00:21:20,970 that he didn't receive these notifications. 214 00:21:21,100 --> 00:21:27,600 Having examined Mr Sergeyev's appeal, Pribrezhny Town Court has concluded 215 00:21:27,700 --> 00:21:32,130 that Mr Sergeyev failed to establish grounds to repeal the court ruling 216 00:21:32,260 --> 00:21:36,030 pursuant to article 330 of the Civil Procedural Code. 217 00:21:36,160 --> 00:21:42,130 As per articles 320-335 of the Civil Procedural Code, the court denies 218 00:21:42,260 --> 00:21:46,660 Mr Sergeyev's petition to revoke the ruling of the Zagorye District Court. 219 00:21:46,790 --> 00:21:51,320 That ruling is upheld, and Mr Sergeyev's appeal is denied. 220 00:21:51,460 --> 00:21:53,690 The ruling shall come into effect forthwith. 221 00:22:06,590 --> 00:22:08,190 Well, shall we go? 222 00:22:09,160 --> 00:22:10,430 In a minute. 223 00:23:11,310 --> 00:23:13,740 Vadim, every time you come, 224 00:23:13,880 --> 00:23:16,180 all you do is worry about the election. 225 00:23:16,310 --> 00:23:18,310 It's not for another year. 226 00:23:18,870 --> 00:23:21,070 In fair weather, prepare for foul. 227 00:23:22,810 --> 00:23:26,010 You do well to tend 228 00:23:26,110 --> 00:23:27,840 to worldly matters, 229 00:23:28,470 --> 00:23:30,340 but remember the divine. 230 00:23:30,440 --> 00:23:31,770 But I... 231 00:23:33,310 --> 00:23:34,310 Don't I already? 232 00:23:34,440 --> 00:23:35,870 I know. 233 00:23:37,440 --> 00:23:39,270 You're a most... 234 00:23:40,300 --> 00:23:41,770 charitable patron. 235 00:23:42,440 --> 00:23:46,210 Even today, you come from afar, bearing gifts. 236 00:23:48,540 --> 00:23:50,270 Have some fish. 237 00:23:52,330 --> 00:23:53,530 Right. 238 00:23:56,030 --> 00:23:57,930 I'm telling you, 239 00:23:59,130 --> 00:24:01,130 don't worry so much. 240 00:24:01,270 --> 00:24:03,600 All power comes from God. 241 00:24:03,730 --> 00:24:06,060 As long as God wishes for it, you need not worry. 242 00:24:07,300 --> 00:24:09,200 And does He? 243 00:24:11,630 --> 00:24:15,600 Who can I ask if not you? You're the priest! 244 00:24:16,760 --> 00:24:18,860 He does. 245 00:24:22,430 --> 00:24:24,500 Chase it with some food. 246 00:24:41,460 --> 00:24:42,730 Hello. 247 00:24:44,090 --> 00:24:46,690 Yes. Thank God, finally. 248 00:24:47,460 --> 00:24:52,290 Get Tyagunov's guys on it. 249 00:24:54,250 --> 00:24:56,080 Why wait? 250 00:24:56,520 --> 00:24:59,950 Tear down that bastard's fucking place already! 251 00:25:00,720 --> 00:25:03,650 We've lost so much time because of him. 252 00:25:05,750 --> 00:25:09,050 How's that your fault? Drop the excuses! 253 00:25:11,450 --> 00:25:13,220 OK, later. 254 00:25:13,780 --> 00:25:16,110 Lyosha, get my thing... 255 00:25:18,180 --> 00:25:19,910 from the glove compartment. 256 00:25:40,940 --> 00:25:43,070 Hey, Vasya. 257 00:25:43,540 --> 00:25:47,040 Let's pay that fucking arsehole... 258 00:25:47,740 --> 00:25:49,440 a visit real quick. 259 00:25:50,080 --> 00:25:51,910 The one at the bottom of the hill. 260 00:25:52,040 --> 00:25:54,170 - Past the bridge? - Yes. 261 00:25:54,270 --> 00:25:57,040 There are lots of arseholes at the bottom of hills. 262 00:25:57,870 --> 00:25:59,140 What? 263 00:26:00,270 --> 00:26:03,500 You trying to be smart now? 264 00:26:04,470 --> 00:26:07,900 It's obvious that the prick wants this place 265 00:26:08,040 --> 00:26:10,310 so he can build himself a palace! 266 00:26:10,440 --> 00:26:12,140 Calm down. That's enough. 267 00:26:12,240 --> 00:26:14,870 I built this place with my own hands! 268 00:26:22,570 --> 00:26:24,240 Here we go again. 269 00:26:25,700 --> 00:26:26,770 Kolya... 270 00:26:44,900 --> 00:26:46,030 Here. 271 00:26:50,560 --> 00:26:52,590 My whole life is here. 272 00:26:54,160 --> 00:26:56,890 My grandfather lived here. And my father... 273 00:26:57,390 --> 00:26:58,590 He's seen it before. 274 00:26:58,730 --> 00:27:00,530 Stay out of this! 275 00:27:00,630 --> 00:27:01,800 Stop yelling! 276 00:27:01,890 --> 00:27:03,490 Kolya, calm down. 277 00:27:18,660 --> 00:27:20,090 Come on, Dima. 278 00:27:21,460 --> 00:27:22,830 Let's have a drink. 279 00:27:34,920 --> 00:27:36,190 Here's to you. 280 00:27:36,950 --> 00:27:37,920 All right. 281 00:27:46,780 --> 00:27:50,080 - To everything you've done for us. - If you say so, bro. 282 00:27:52,450 --> 00:27:53,780 Thank you. 283 00:27:55,950 --> 00:27:57,450 Thank you. 284 00:27:57,580 --> 00:28:00,650 What are you talking about? It'll be fine. 285 00:28:00,750 --> 00:28:02,320 But that dirt of yours... 286 00:28:02,480 --> 00:28:05,650 Kolya, that's not my fucking dirt. It's his. 287 00:28:08,250 --> 00:28:09,780 All I'm saying is, 288 00:28:09,910 --> 00:28:12,040 I don't see a way 289 00:28:13,340 --> 00:28:16,240 to put your theory to work. 290 00:28:18,980 --> 00:28:21,510 Either way, they're knocking this place down. 291 00:28:23,210 --> 00:28:29,580 We'll buy that crappy apartment near Angela's 292 00:28:29,710 --> 00:28:32,280 with that 639,000 roubles and 27 kopecks 293 00:28:34,110 --> 00:28:36,240 and I'll become a cop, like Pasha. 294 00:28:37,070 --> 00:28:37,470 Oh no... 295 00:28:39,840 --> 00:28:41,240 Listen, bro, 296 00:28:42,100 --> 00:28:45,370 this is not like you. 297 00:28:46,340 --> 00:28:47,870 You hear me? 298 00:28:50,200 --> 00:28:53,630 You've never let problems get to you before. 299 00:28:53,770 --> 00:28:56,070 What's the matter with you? 300 00:28:57,930 --> 00:29:02,960 Things were different. We're not 20 anymore. 301 00:29:03,470 --> 00:29:05,570 The years take their toll. 302 00:29:05,700 --> 00:29:07,470 Anyway, what are you on about? 303 00:29:09,330 --> 00:29:11,100 Are you a shrink now? 304 00:29:11,230 --> 00:29:14,330 I'm no fucking shrink. 305 00:29:14,430 --> 00:29:16,630 But fuck, man, it's like... 306 00:29:17,060 --> 00:29:21,360 You can look at this situation differently. 307 00:29:21,500 --> 00:29:22,700 How is that? 308 00:29:22,830 --> 00:29:25,000 Fucking hell... 309 00:29:25,100 --> 00:29:26,400 You're my brother! 310 00:29:26,530 --> 00:29:29,700 Take on the challenge, for fuck's sake! 311 00:29:29,790 --> 00:29:31,790 It's a fresh start! 312 00:29:32,960 --> 00:29:36,430 Easy for you to say. You're off to Moscow tomorrow... 313 00:29:36,560 --> 00:29:41,030 What's Moscow got to do with it? Come with me then. You hear me? 314 00:29:41,160 --> 00:29:42,530 Why not? 315 00:29:42,660 --> 00:29:44,230 - To Moscow? - Sure. 316 00:29:44,290 --> 00:29:46,620 Pack your bags. 317 00:29:47,860 --> 00:29:51,390 Rent a studio apartment for starters, for about 30,000. 318 00:29:51,890 --> 00:29:52,960 Oh, wow! 319 00:29:53,060 --> 00:29:54,860 What? That's a fair price. 320 00:29:55,590 --> 00:29:59,960 A fucking genius handyman like you won't have any problems finding work! 321 00:30:00,060 --> 00:30:02,830 With your hands, you'll be all right. 322 00:30:02,950 --> 00:30:05,580 We'll find something for Lilya, too. 323 00:30:05,720 --> 00:30:09,150 Maybe in some shop at first. 324 00:30:09,750 --> 00:30:13,750 Anything is better than cleaning fish at that stinking fish farm. 325 00:30:14,420 --> 00:30:16,920 What's the matter with you, bro? 326 00:30:22,780 --> 00:30:24,310 What about Roma? 327 00:30:24,420 --> 00:30:27,090 What about him? He'll go to school. 328 00:30:27,180 --> 00:30:29,180 He's a kid. He goes to school! 329 00:30:29,280 --> 00:30:31,010 Sort of... 330 00:30:32,110 --> 00:30:34,640 He's barely a C-student. Who will take him? 331 00:30:34,750 --> 00:30:37,980 They're required to. They'll take him. 332 00:30:38,580 --> 00:30:39,650 Kolya! 333 00:30:39,750 --> 00:30:42,650 I'm not a C-student. I get Bs. 334 00:30:42,780 --> 00:30:44,080 Don't get worked up. 335 00:30:44,180 --> 00:30:46,650 What are you doing listening to us? 336 00:30:46,750 --> 00:30:49,520 Why would I do that? I just went to the toilet. 337 00:30:49,640 --> 00:30:51,040 Come over here then! 338 00:30:52,040 --> 00:30:53,670 Come on. 339 00:31:02,810 --> 00:31:04,910 What's up guys? You need help? 340 00:31:05,570 --> 00:31:07,870 Kolya, don't you recognise authority 341 00:31:08,710 --> 00:31:10,780 when you see it? 342 00:31:12,640 --> 00:31:14,740 And what do you want, "Authority"? 343 00:31:15,670 --> 00:31:17,340 Just all of this. 344 00:31:19,300 --> 00:31:20,700 Come and get it. 345 00:31:21,200 --> 00:31:23,030 Will it all fit 346 00:31:23,170 --> 00:31:24,940 into your hearse? 347 00:31:26,270 --> 00:31:27,700 What else? 348 00:31:29,700 --> 00:31:33,030 You're all insects. 349 00:31:33,930 --> 00:31:36,760 You always have to make things difficult, don't you? 350 00:31:38,200 --> 00:31:41,770 That's way you're all drowning in shit. 351 00:31:41,900 --> 00:31:43,930 Kolya, 352 00:31:44,030 --> 00:31:46,960 have you packed your suitcases? 353 00:31:47,100 --> 00:31:51,000 Look, sir, it's you who's not supposed to be here now. 354 00:31:51,130 --> 00:31:54,100 The court ruling hasn't taken effect yet. 355 00:31:55,200 --> 00:31:59,000 And your office doesn't entitle you to come here. Do you have a warrant? 356 00:31:59,830 --> 00:32:01,330 Who are you? 357 00:32:01,430 --> 00:32:02,760 Dmitri Seleznev, 358 00:32:03,360 --> 00:32:06,490 Moscow Bar Association. 359 00:32:06,630 --> 00:32:09,600 Kolya's lawyer in litigation with your gang. 360 00:32:10,990 --> 00:32:15,890 Oh, yeah, I heard someone babbling about that. 361 00:32:16,030 --> 00:32:20,630 So what's up, Kolya? Can't stand up for yourself anymore? 362 00:32:20,720 --> 00:32:22,990 Ignore him, man. Take it easy, Kolya. 363 00:32:25,260 --> 00:32:27,160 I'll stand up to you, bitch. 364 00:32:28,290 --> 00:32:31,890 Please, no more, I just shit myself. 365 00:32:32,020 --> 00:32:33,950 Scary stuff. 366 00:32:35,290 --> 00:32:37,290 - Sir... - OK. 367 00:32:38,450 --> 00:32:41,820 Maybe I just wanted to have a friendly drink with you. 368 00:32:43,190 --> 00:32:45,590 By the way, where is it? Give it here. 369 00:32:46,590 --> 00:32:47,890 Want some? 370 00:32:48,650 --> 00:32:49,680 No? 371 00:32:50,320 --> 00:32:51,420 Guess not. 372 00:32:52,050 --> 00:32:55,520 I'm not gonna offer him any. I don't like his kind. 373 00:32:56,750 --> 00:33:00,980 Anyway, I wanted to tell you something to bear in mind. 374 00:33:01,120 --> 00:33:03,090 Lilya, call the police. 375 00:33:03,180 --> 00:33:06,280 Go ahead, Lilya, call them! 376 00:33:06,380 --> 00:33:08,580 The police. Do it. 377 00:33:09,680 --> 00:33:11,980 What's your name, kid? 378 00:33:12,110 --> 00:33:15,310 Listen, Vadim, why are you doing this? 379 00:33:15,450 --> 00:33:17,850 You're not so drunk that you don't know... 380 00:33:17,980 --> 00:33:21,310 Shut your mouth, you courtroom rat. 381 00:33:21,440 --> 00:33:24,240 And you, listen up. 382 00:33:24,340 --> 00:33:26,610 - Fuck off. - Remember my face! 383 00:33:26,740 --> 00:33:28,240 Ignore him, bro. 384 00:33:28,340 --> 00:33:30,110 You piece of shit. 385 00:33:30,980 --> 00:33:35,080 You've never had any fucking rights 386 00:33:35,740 --> 00:33:38,440 and never will! 387 00:33:39,440 --> 00:33:40,910 Where the fuck are you going? 388 00:33:41,410 --> 00:33:44,940 Listen, it would be best if you go now. 389 00:33:45,570 --> 00:33:49,700 You are trespassing. 390 00:33:49,840 --> 00:33:52,440 And the owners are not happy to see you. 391 00:33:52,600 --> 00:33:55,230 Vadim, let's not escalate the situation. 392 00:33:55,340 --> 00:33:57,040 What did you just say? 393 00:33:57,970 --> 00:33:59,740 I'm the owner. 394 00:34:00,340 --> 00:34:03,340 - Got it? - Got it. I've got it. 395 00:34:03,470 --> 00:34:05,900 Let's talk about that tomorrow. 396 00:34:06,430 --> 00:34:07,630 Tomorrow. 397 00:34:07,730 --> 00:34:10,160 We have some business to discuss. 398 00:34:10,300 --> 00:34:13,400 Ivan has told me a lot about you. 399 00:34:17,670 --> 00:34:20,940 Ivan who? 400 00:34:21,070 --> 00:34:22,740 Ivan Kostrov. 401 00:34:23,730 --> 00:34:26,060 From the Committee. Kostrov. 402 00:34:27,660 --> 00:34:31,260 Just because we can't see them, doesn't mean they're not there. 403 00:34:33,530 --> 00:34:37,030 Anyway, I'm tired of you all... 404 00:34:37,960 --> 00:34:39,730 So what about tomorrow? 405 00:34:40,730 --> 00:34:41,900 Tomorrow. 406 00:34:44,430 --> 00:34:47,060 Between 3 and 5pm. 407 00:34:48,390 --> 00:34:51,320 Office hours for constituent issues. 408 00:34:53,420 --> 00:34:55,250 I'm all right. I'm all right. 409 00:35:11,490 --> 00:35:13,990 Kolya, are you going out hunting or something? 410 00:35:15,990 --> 00:35:17,560 Give me that. 411 00:35:18,990 --> 00:35:20,590 Bro, 412 00:35:20,690 --> 00:35:25,790 tomorrow we'll write a statement about his abuse of office. 413 00:35:25,880 --> 00:35:27,980 We'll tear him to bits, Kolya! 414 00:35:28,080 --> 00:35:29,210 Dima... 415 00:35:31,450 --> 00:35:33,450 I won't go to Moscow. 416 00:35:34,450 --> 00:35:36,120 I'm staying here. 417 00:35:38,710 --> 00:35:40,040 Let's drink. 418 00:35:46,150 --> 00:35:50,020 "The actions of Vadim Shelevyat caused great harm to my family. 419 00:35:50,650 --> 00:35:54,420 "He was not authorised to implement a ruling yet to come into effect 420 00:35:54,510 --> 00:35:57,580 "and he committed a criminal act 421 00:35:57,680 --> 00:36:00,250 "as defined by Article 330 of the Criminal Code. 422 00:36:00,980 --> 00:36:04,750 "Pursuant to Articles 285 and 330 of the Criminal Code 423 00:36:04,880 --> 00:36:07,110 "and Article 141 of the Criminal Procedural Code, 424 00:36:07,240 --> 00:36:09,740 "I request an inquiry into these actions 425 00:36:09,880 --> 00:36:13,950 "and, pending evidence, a criminal case to be opened." 426 00:36:15,310 --> 00:36:17,040 Take that, arsehole. 427 00:36:36,940 --> 00:36:38,570 Here's another one, Kolya. 428 00:36:38,700 --> 00:36:39,930 What? 429 00:36:40,040 --> 00:36:41,240 Look. 430 00:36:41,770 --> 00:36:46,200 "Darwin's term for directional and irreversible historical 431 00:36:46,300 --> 00:36:48,730 "development of life." 432 00:36:50,300 --> 00:36:51,570 9 letters. 433 00:36:52,670 --> 00:36:55,840 A prolonged leap from the twat to the grave. 434 00:36:56,270 --> 00:36:59,200 What's with the swearing, Sergeant Potty Mouth? 435 00:37:01,430 --> 00:37:04,300 - Takes one to know one. - Sure does. 436 00:37:05,560 --> 00:37:08,060 "E-vo-lu-tion." 437 00:37:08,700 --> 00:37:09,930 It fits. 438 00:37:13,290 --> 00:37:14,360 Good morning. 439 00:37:16,390 --> 00:37:18,160 Are you almost done? 440 00:37:18,290 --> 00:37:19,560 Yeah, yeah. 441 00:37:20,190 --> 00:37:21,820 Another half hour or so. 442 00:37:22,930 --> 00:37:25,830 I've written it. Just sign it, and we'll be off. 443 00:37:26,960 --> 00:37:28,560 Dima! 444 00:37:30,390 --> 00:37:34,160 I'm not sure if Kolya told you, but I just had a birthday. 445 00:37:34,260 --> 00:37:35,290 Happy birthday. 446 00:37:35,420 --> 00:37:39,220 So I invite you to join us tomorrow. 447 00:37:39,320 --> 00:37:41,790 Campfire, kebabs, vodka, a bit of shooting... 448 00:37:41,920 --> 00:37:43,550 My treat. 449 00:37:43,650 --> 00:37:45,550 Shooting - as in, hunting? 450 00:37:45,690 --> 00:37:47,320 Of course not. 451 00:37:47,990 --> 00:37:49,760 We're going with women and kids. 452 00:37:50,420 --> 00:37:53,950 We'll just do a little target practice, for fun. 453 00:37:54,420 --> 00:37:55,850 Is it far? 454 00:37:55,990 --> 00:37:57,520 Hundred kilometers or so. 455 00:37:57,620 --> 00:38:00,090 We'll leave early, hit the booze, 456 00:38:00,180 --> 00:38:02,810 shoot a little and come back. 457 00:38:04,020 --> 00:38:05,890 - I'd love to. - Excellent. 458 00:38:07,220 --> 00:38:08,550 Kolya, I'm ready when you are. 459 00:38:15,680 --> 00:38:16,910 Pardon me? 460 00:38:17,010 --> 00:38:18,080 Are you the victim? 461 00:38:18,580 --> 00:38:21,380 No, Mr Sergeyev is the victim. I'm his lawyer. 462 00:38:34,840 --> 00:38:36,070 Off he goes. 463 00:38:36,740 --> 00:38:38,770 Reporting to his superiors. 464 00:38:47,810 --> 00:38:49,910 Lilya, got any water? 465 00:38:57,740 --> 00:39:00,070 I have a feeling he won't accept it. 466 00:39:00,900 --> 00:39:03,130 - Can he do that? - Sure. 467 00:39:03,270 --> 00:39:05,440 Even though he has to by law. 468 00:39:05,540 --> 00:39:07,270 So what then? 469 00:39:07,400 --> 00:39:10,430 We go to the prosecutor's office, And then court. 470 00:39:10,570 --> 00:39:13,000 If necessary, we'll file a complaint about this guy too. 471 00:39:13,100 --> 00:39:15,100 We'll need all the facts, even the minor ones. 472 00:39:15,240 --> 00:39:17,570 Are you going to fight the whole town? 473 00:39:18,570 --> 00:39:21,240 These animals are not the whole town. 474 00:39:21,330 --> 00:39:23,900 Kolya, you know what I mean. 475 00:39:24,730 --> 00:39:26,800 Where did our lieutenant go? 476 00:39:26,930 --> 00:39:28,230 Just wait. 477 00:39:33,100 --> 00:39:35,230 Hey there, lieutenant! Where are you? 478 00:39:35,330 --> 00:39:37,160 Sir, calm down! 479 00:39:37,260 --> 00:39:38,760 What's this racket? 480 00:39:38,900 --> 00:39:40,230 Everything's OK. 481 00:39:40,360 --> 00:39:42,830 - I'm not talking to you. - Will it be long? 482 00:39:42,930 --> 00:39:45,000 What's this behaviour? 483 00:39:45,100 --> 00:39:47,170 Why are you making trouble? 484 00:39:47,760 --> 00:39:49,430 Detain this one. 485 00:39:49,560 --> 00:39:51,490 Put him in custody! Take him to a cell. 486 00:39:59,560 --> 00:40:03,330 The prosecutor is not here, and I'm not authorised. 487 00:40:03,420 --> 00:40:04,850 I can't accept your statement. 488 00:40:04,960 --> 00:40:08,130 And there's not a soul in the entire office besides you? 489 00:40:08,220 --> 00:40:10,190 No one who is authorised. 490 00:40:10,290 --> 00:40:12,760 Did they all get drafted? You don't think it's strange? 491 00:40:12,890 --> 00:40:13,920 No. 492 00:40:14,020 --> 00:40:15,520 We only have two of them. 493 00:40:15,620 --> 00:40:19,390 The public prosecutor is off sick, and the detective is out on a case. 494 00:40:19,490 --> 00:40:22,060 You can mail it in. Or go to court. 495 00:40:22,190 --> 00:40:24,020 OK, I get it. Give me a refusal note in writing. 496 00:40:25,250 --> 00:40:28,580 I told you: I'm not authorised. 497 00:40:30,420 --> 00:40:32,250 Hello. I need to see the judge. 498 00:40:32,380 --> 00:40:33,910 No one's here. 499 00:40:34,050 --> 00:40:35,820 - No one at all? - No one. 500 00:40:36,880 --> 00:40:38,880 No assistants or secretaries? 501 00:40:40,480 --> 00:40:43,380 - When will they be in? - I've not been informed. 502 00:40:43,520 --> 00:40:45,550 - I see. - Goodbye. 503 00:40:45,650 --> 00:40:46,820 Thanks. 504 00:41:01,340 --> 00:41:04,170 - Up the stairs, third floor. - Thanks. 505 00:42:07,630 --> 00:42:11,230 Why aren't you answering your phone? I called and called. 506 00:42:11,360 --> 00:42:13,760 Seriously? That little devil Vitya 507 00:42:13,860 --> 00:42:15,790 must have been playing with it. 508 00:42:16,230 --> 00:42:17,630 Surrender! 509 00:42:17,760 --> 00:42:20,030 - Why try to kill me? - 'Cause you're pretty! 510 00:42:20,130 --> 00:42:22,900 - Say hello to Lilya! - Howdy! 511 00:42:23,030 --> 00:42:27,360 Men are all the same. First, you're pretty. Next, they'll kill you. 512 00:42:27,490 --> 00:42:29,590 Angela, where's Pasha? 513 00:42:49,860 --> 00:42:51,330 I've already heard 514 00:42:51,420 --> 00:42:54,090 of your crusades earlier today. 515 00:42:54,220 --> 00:42:56,620 - Take a seat. - Thank you. 516 00:42:56,720 --> 00:42:59,820 - What's your name, I forget? - Dmitry. 517 00:42:59,950 --> 00:43:05,680 Right. So, you're really trying to stick it to me, aren't you? 518 00:43:05,820 --> 00:43:07,690 You asked for it. 519 00:43:08,150 --> 00:43:10,750 But that's nothing, Vadim, 520 00:43:10,850 --> 00:43:13,350 in comparison to what's in this folder. 521 00:43:13,480 --> 00:43:15,510 Here, take a look. 522 00:43:17,420 --> 00:43:18,950 There's nothing you don't already know, 523 00:43:19,050 --> 00:43:23,320 but it's good to refresh your memory sometimes. 524 00:43:23,980 --> 00:43:26,280 This conversation is off to a strange start. 525 00:43:26,450 --> 00:43:27,720 How so? 526 00:43:27,850 --> 00:43:30,680 I thought we were going to talk about your friend. 527 00:43:30,780 --> 00:43:33,650 As in, about our litigation or something else? 528 00:43:33,750 --> 00:43:34,880 Something else. 529 00:43:35,010 --> 00:43:37,140 You must mean his unlawful detention? 530 00:43:37,240 --> 00:43:40,840 Article 301 of the Russian Criminal Code. 531 00:43:42,140 --> 00:43:43,970 It's good you've been notified. 532 00:43:44,580 --> 00:43:48,480 Vadim, it would be great if you saw to it that justice is served 533 00:43:48,610 --> 00:43:50,780 and those responsible for this outrage are punished. 534 00:43:50,880 --> 00:43:52,280 I would be glad to help, but... 535 00:43:52,410 --> 00:43:56,510 But you don't see what's in it for you? Just look in the folder. 536 00:43:56,640 --> 00:43:57,940 Take a look. 537 00:43:58,440 --> 00:44:02,170 You'll see that Kolya's release is only the first step. 538 00:44:02,310 --> 00:44:03,910 Here's what I think we'll do, 539 00:44:05,240 --> 00:44:07,970 young man. 540 00:44:10,700 --> 00:44:14,900 I'll let your Kolya out, and you'll gather your stuff 541 00:44:16,170 --> 00:44:18,170 and quietly go back 542 00:44:18,270 --> 00:44:20,400 to where you came from. 543 00:44:20,500 --> 00:44:23,200 - To Moscow? - Yeah, back to Moscow. 544 00:44:23,330 --> 00:44:26,900 Vadim, I'm afraid Ivan would not have that. 545 00:44:29,400 --> 00:44:31,700 He'd say, "Dima, why didn't you do 546 00:44:31,830 --> 00:44:34,630 "everything in your power to restore justice?" 547 00:44:38,200 --> 00:44:41,470 You know Ivan personally? 548 00:44:41,600 --> 00:44:42,600 Ivan Kostrov? 549 00:44:43,130 --> 00:44:45,000 We're talking about him, right? 550 00:44:45,130 --> 00:44:47,030 Of course I do. You bet. 551 00:44:47,730 --> 00:44:49,160 We're pals. 552 00:44:49,260 --> 00:44:50,890 He's a lawyer, I'm a lawyer. 553 00:44:51,560 --> 00:44:53,590 Moscow is a huge, but close-knit city. 554 00:44:54,590 --> 00:44:57,460 No one is out of reach. 555 00:44:57,560 --> 00:45:00,560 And if I don't read this, then what? 556 00:45:00,690 --> 00:45:02,190 Doesn't matter. 557 00:45:02,290 --> 00:45:04,820 Take my word for it: the facts in there are damning. 558 00:45:04,930 --> 00:45:08,560 You know what I'm talking about. They are, after all, your handiwork. 559 00:45:08,660 --> 00:45:10,190 Horrible stuff. 560 00:45:10,820 --> 00:45:13,590 How do you sleep at night? 561 00:45:14,820 --> 00:45:16,020 So, 562 00:45:17,320 --> 00:45:18,620 let's make a deal, or else... 563 00:45:18,720 --> 00:45:20,120 Or else what? 564 00:45:21,490 --> 00:45:24,160 Oh, it's hard to even imagine what would happen. 565 00:45:24,290 --> 00:45:27,490 All within the provisions of the law, of course. 566 00:45:27,590 --> 00:45:31,160 Firstly, your name would be all over the newspapers and the Internet 567 00:45:31,250 --> 00:45:34,320 and on TV, all over the news. 568 00:45:43,120 --> 00:45:45,790 You youngsters like playing with fire. 569 00:45:45,880 --> 00:45:49,250 Vadim, you're not exactly an old man either. 570 00:45:49,420 --> 00:45:51,550 Or is it time to retire? No? 571 00:45:51,620 --> 00:45:52,990 Have you thought of that? 572 00:45:54,780 --> 00:45:58,580 Come back with the tea later, Yulia. 573 00:46:03,310 --> 00:46:06,410 Right. Let's see it. 574 00:46:08,110 --> 00:46:11,410 Let's see what you're trying to stick us with here. 575 00:46:11,510 --> 00:46:14,610 A horror movie with you in the lead. 576 00:46:14,710 --> 00:46:19,110 How did it go? They cuffed him and threw him in the cage. 577 00:46:19,840 --> 00:46:21,540 What did he do? Nothing! 578 00:46:21,640 --> 00:46:25,670 Last night, the mayor barreled in, drunk, told 'em to pack their things. 579 00:46:25,810 --> 00:46:27,540 They had another court hearing yesterday. 580 00:46:27,670 --> 00:46:29,200 Yes, they're getting demolished. 581 00:46:29,970 --> 00:46:31,300 That's all. 582 00:46:31,440 --> 00:46:35,410 This morning, they went to the police to drop off a statement 583 00:46:35,510 --> 00:46:37,240 and they took Kolya in. 584 00:46:39,810 --> 00:46:41,940 Lilya is sitting right here with me. 585 00:46:42,600 --> 00:46:45,970 Don't be dumb, I'm not calling just for a chat. 586 00:46:46,070 --> 00:46:49,440 Tell Stepanych to get his arse to the police department. 587 00:46:49,570 --> 00:46:51,540 We have to get Kolya out of there. 588 00:46:53,000 --> 00:46:54,170 Good. 589 00:46:54,640 --> 00:46:56,340 Yeah, you'd better go yourself. 590 00:46:57,970 --> 00:47:00,900 And call us right away. We're stressing out here. 591 00:47:01,000 --> 00:47:05,230 And pick up when I call, or I'll worry. OK then. 592 00:47:05,330 --> 00:47:06,330 What? 593 00:47:07,000 --> 00:47:08,100 Me too. 594 00:47:09,370 --> 00:47:11,570 OK, Pasha, go already. Bye. 595 00:47:13,230 --> 00:47:15,230 - Something like that. - Thanks. 596 00:47:15,330 --> 00:47:17,530 Don't worry, they'll get him out. 597 00:47:17,660 --> 00:47:21,330 They got Vova out 5 times. He was in for real stuff - fighting, 598 00:47:21,460 --> 00:47:23,190 theft... 599 00:47:23,330 --> 00:47:25,160 Mum, I'm hungry. 600 00:47:25,300 --> 00:47:26,900 Go play outside. Dinner's not ready yet. 601 00:47:27,000 --> 00:47:29,100 - Can I? - What? 602 00:47:29,190 --> 00:47:31,160 - Go outside? - I just told you, go! 603 00:47:31,290 --> 00:47:34,760 But not too far. If you go to building 9 again, I'll kill you! 604 00:47:34,860 --> 00:47:36,460 - OK, Mum! - And put your hat on! 605 00:47:44,690 --> 00:47:45,920 Come on in. 606 00:47:55,860 --> 00:47:58,090 It's OK, honey. We'll pull through. 607 00:47:58,690 --> 00:48:02,390 We'll get all hands on deck and do a great job. 608 00:48:03,920 --> 00:48:07,720 Won't be fancy, but it'll be homely. 609 00:48:07,820 --> 00:48:08,850 Won't it? 610 00:48:13,950 --> 00:48:15,750 Let's go look at the kitchen. 611 00:48:20,580 --> 00:48:22,550 There's even a radiator in here. 612 00:48:23,450 --> 00:48:24,520 You hear me? 613 00:48:30,520 --> 00:48:32,450 Let's say you got me. Now what? 614 00:48:32,880 --> 00:48:34,110 That depends on you. 615 00:48:34,250 --> 00:48:36,720 I got that much. What do you want? 616 00:48:39,550 --> 00:48:43,750 You're the second public official today to use that tone with me. 617 00:48:43,850 --> 00:48:46,980 Don't beat around the bush. Get to the point. 618 00:48:48,440 --> 00:48:50,940 I want Kolya to keep what's his. 619 00:48:55,440 --> 00:48:57,040 That's not possible. 620 00:49:00,040 --> 00:49:02,240 I thought there was nothing impossible for you. 621 00:49:03,310 --> 00:49:05,710 Well, now you know better. 622 00:49:05,810 --> 00:49:08,480 You can't get 3.5 million? I don't believe that. 623 00:49:08,610 --> 00:49:10,640 Oh, that's what you mean. 624 00:49:11,810 --> 00:49:13,280 That I can do. 625 00:49:13,370 --> 00:49:15,470 And, of course, release Kolya. 626 00:49:15,610 --> 00:49:17,010 It's a deal. 627 00:49:18,340 --> 00:49:20,070 Leave me your phone number. 628 00:49:20,700 --> 00:49:23,930 I'll call you in a couple of days. We'll meet and discuss the details. 629 00:49:24,600 --> 00:49:25,630 You'll still be here? 630 00:49:25,740 --> 00:49:26,970 Yes, I'll be in town. 631 00:49:27,440 --> 00:49:29,210 Except what's there to discuss? 632 00:49:30,200 --> 00:49:33,670 We'll only need to meet so you can hand me the money. 633 00:49:36,870 --> 00:49:40,370 Hey, are you baptised? 634 00:49:40,500 --> 00:49:41,500 What? 635 00:49:42,630 --> 00:49:44,300 Why da you ask? 636 00:49:44,800 --> 00:49:46,430 I'm just curious. 637 00:49:48,030 --> 00:49:50,300 I'm a lawyer, Vadim. I believe in facts. 638 00:49:56,830 --> 00:49:57,130 OK. You got it. 639 00:49:57,130 --> 00:49:58,300 Goodbye. 640 00:50:02,460 --> 00:50:03,660 Bye. 641 00:50:36,520 --> 00:50:39,390 Is everything OK, Vadim? 642 00:50:40,750 --> 00:50:40,980 Yes. 643 00:50:41,450 --> 00:50:43,620 You never brought me that aspirin. 644 00:50:45,750 --> 00:50:48,350 Get me those three right away. 645 00:50:49,620 --> 00:50:50,690 Who? 646 00:50:50,820 --> 00:50:53,420 Tarasov, Goryunov and Tkachuk. 647 00:50:54,120 --> 00:50:56,390 Find them, I don't care how. 648 00:51:00,020 --> 00:51:01,520 And close the door. 649 00:51:01,650 --> 00:51:03,620 You think he'll give us the 3 million? 650 00:51:03,750 --> 00:51:05,820 Not 3, but 3.5. 651 00:51:05,950 --> 00:51:07,250 We'll see. 652 00:51:07,780 --> 00:51:10,710 But he shit himself big time. And that's a good sign. 653 00:51:12,280 --> 00:51:13,610 Right... 654 00:51:14,580 --> 00:51:17,910 What did I have here last time? 655 00:51:18,050 --> 00:51:19,980 Borscht, dumplings, beer. 656 00:51:20,110 --> 00:51:21,510 That's it. 657 00:51:21,640 --> 00:51:22,810 Have you decided? 658 00:51:22,880 --> 00:51:25,980 Yes, Tatyana. Bring us two borschts, please, 659 00:51:26,440 --> 00:51:29,810 two servings of dumplings, beer and fruit juice. 660 00:51:29,940 --> 00:51:31,510 Or are you having beer too? 661 00:51:31,640 --> 00:51:33,140 Fruit juice is fine. 662 00:51:33,280 --> 00:51:34,480 - Fruit juice then. - Is that it? 663 00:51:34,610 --> 00:51:35,680 Yes, that's all. 664 00:51:35,780 --> 00:51:38,410 I have to go up to my room. 665 00:51:38,510 --> 00:51:40,980 Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. 666 00:51:41,910 --> 00:51:43,780 - All right. - Thanks. 667 00:51:46,170 --> 00:51:48,400 Can you wait a bit? I'll be right back. 668 00:53:01,060 --> 00:53:02,130 Kolya? 669 00:53:02,260 --> 00:53:03,590 Hello, where are you? 670 00:53:03,720 --> 00:53:06,750 We're in the restaurant at the hotel. 671 00:53:06,860 --> 00:53:07,930 Well, of course. 672 00:53:08,060 --> 00:53:12,260 I'm behind bars - you're at a restaurant. I should have known. 673 00:53:13,590 --> 00:53:15,290 Yes, they released me. 674 00:53:17,890 --> 00:53:22,520 Not on the phone. Let's meet, and you'll tell me everything. 675 00:53:22,620 --> 00:53:24,320 Finish up. 676 00:53:24,450 --> 00:53:27,450 I'm headed there. See you. 677 00:54:00,740 --> 00:54:02,740 They've been keeping dirt on me! 678 00:54:02,880 --> 00:54:05,080 I've known it a long time. 679 00:54:05,210 --> 00:54:08,880 All I ever hear from you is the same thing right, left and centre: 680 00:54:08,970 --> 00:54:12,740 "Everything's fine, Vadim". 681 00:54:13,540 --> 00:54:15,770 "Everything's fine, perfect weather - 682 00:54:16,270 --> 00:54:18,170 "nothing to worry about!" 683 00:54:18,310 --> 00:54:20,880 But I'm fucking worried! 684 00:54:22,070 --> 00:54:26,140 Because I smell a rat. Something bad is brewing! 685 00:54:26,300 --> 00:54:29,470 When did anything like this ever happen? I crush some louse 686 00:54:29,600 --> 00:54:34,470 and he turns the tables on me! Brings in a lawyer from Moscow! 687 00:54:34,600 --> 00:54:37,230 And that bastard starts blackmailing me. 688 00:54:37,370 --> 00:54:39,370 And drops big names! 689 00:54:39,470 --> 00:54:41,240 What if he's bluffing? 690 00:54:41,330 --> 00:54:42,500 Bluffing? 691 00:54:42,600 --> 00:54:46,600 How about you stop doodling and figure out who's paying him? 692 00:54:46,730 --> 00:54:48,330 You think it's that loser Kolya? 693 00:54:48,430 --> 00:54:50,660 You should know better, woman. 694 00:54:50,770 --> 00:54:55,670 Or do you think that Moscow lawyer came here 695 00:54:55,800 --> 00:54:57,500 to bust his arse for free? 696 00:54:57,600 --> 00:54:58,900 More importantly, 697 00:54:59,030 --> 00:55:02,260 where did he get that information? 698 00:55:03,730 --> 00:55:07,060 I almost fucking lost it when I opened that folder. 699 00:55:07,160 --> 00:55:09,690 So what was in that folder? 700 00:55:09,800 --> 00:55:12,730 You don't need to know that. 701 00:55:15,790 --> 00:55:20,120 So they have something on you that we don't know about? 702 00:55:20,230 --> 00:55:22,560 We have an election in a year. 703 00:55:22,690 --> 00:55:23,890 Did you forget? 704 00:55:25,260 --> 00:55:27,290 If I don't get elected... 705 00:55:28,320 --> 00:55:29,750 Need I say more? 706 00:55:32,620 --> 00:55:34,850 You'll all go down. 707 00:55:35,490 --> 00:55:37,790 No holidays abroad, no mansions, 708 00:55:38,520 --> 00:55:39,550 no cash. 709 00:55:40,520 --> 00:55:42,890 We'll all be marching 710 00:55:42,990 --> 00:55:45,060 off to the monastery 711 00:55:45,150 --> 00:55:47,150 to a jolly tune. 712 00:55:47,250 --> 00:55:49,120 You're paranoid. 713 00:55:49,250 --> 00:55:52,180 You see enemies everywhere. Ease up on the booze. 714 00:55:53,020 --> 00:55:56,420 Your head will roll first! 715 00:55:56,550 --> 00:56:00,050 Cut the drama. And don't yell at me! 716 00:56:00,150 --> 00:56:02,180 Save that for your wife. 717 00:56:02,750 --> 00:56:04,820 Let's be constructive. 718 00:56:04,920 --> 00:56:06,190 Let's. 719 00:56:07,720 --> 00:56:10,220 Maybe I could lean on him a bit? 720 00:56:10,850 --> 00:56:13,550 Within lawful limits, of course. 721 00:56:13,680 --> 00:56:15,250 Absolutely not. 722 00:56:17,710 --> 00:56:22,040 First off, get me the story on this Moscow lawyer. 723 00:56:23,380 --> 00:56:28,980 Use your own channels or work together, but find out who he is 724 00:56:29,680 --> 00:56:32,180 and who he's working for. 725 00:56:32,940 --> 00:56:36,040 He was rubbing it in about Kostrov, 726 00:56:36,180 --> 00:56:37,910 and you say "lean on him"? 727 00:56:38,040 --> 00:56:39,710 The Committee Chairman? 728 00:56:40,380 --> 00:56:45,110 That's right, sweetheart. Why do you think I've been going on about it? 729 00:56:48,610 --> 00:56:50,040 So get to it. 730 00:56:51,040 --> 00:56:52,740 Tomorrow, I'll consult the bosses. 731 00:56:52,810 --> 00:56:57,540 They're going to run their checks on him. 732 00:56:58,570 --> 00:57:01,770 Get to it, my good people, and get cracking. 733 00:57:23,670 --> 00:57:24,670 Hello, Dad... 734 00:57:25,130 --> 00:57:26,630 But it's still early. 735 00:57:27,470 --> 00:57:31,200 Oh, I forgot... Yeah, I'll be right there... Sure, OK. 736 00:57:31,860 --> 00:57:33,560 Yeah, I'm not far. 737 00:57:34,560 --> 00:57:36,460 OK, guys, I'm off. 738 00:57:37,560 --> 00:57:41,130 - Mummy calling you? - We're going out shooting tomorrow. 739 00:57:41,260 --> 00:57:42,860 You're lucky! 740 00:57:43,730 --> 00:57:46,760 That's right, go and watch your bedtime cartoons. 741 00:58:16,590 --> 00:58:18,120 Where is everyone? 742 00:58:18,650 --> 00:58:20,450 Mum is asleep. 743 00:58:20,550 --> 00:58:23,850 Dima's in the outhouse with a magazine. 744 00:58:29,490 --> 00:58:30,760 So, mate, 745 00:58:32,720 --> 00:58:34,520 you like Dima? 746 00:58:34,950 --> 00:58:37,080 Sure. Seems like an all right guy. 747 00:58:39,880 --> 00:58:42,980 That "all right guy" did a major deed today. 748 00:58:43,750 --> 00:58:44,880 What deed? 749 00:58:45,510 --> 00:58:46,940 He squeezed the mayor. 750 00:58:48,480 --> 00:58:49,550 What? 751 00:58:50,210 --> 00:58:52,080 Just like that, son. 752 00:58:52,180 --> 00:58:53,910 Took him by the balls 753 00:58:54,650 --> 00:58:57,250 and pulled ever so gently. 754 00:59:00,280 --> 00:59:01,650 I don't get it. 755 00:59:02,710 --> 00:59:04,740 You'll get it when you're older. 756 00:59:04,840 --> 00:59:06,010 Listen, 757 00:59:06,480 --> 00:59:08,410 you stink of fire. 758 00:59:08,540 --> 00:59:10,670 Hanging out in the old church again? 759 00:59:10,810 --> 00:59:11,810 Well, yeah. 760 00:59:12,410 --> 00:59:14,080 Always looking for trouble. 761 00:59:15,340 --> 00:59:18,610 - What kind of trouble? - Some kind or other. 762 00:59:19,840 --> 00:59:22,570 Stuffing your face right before bed? 763 00:59:24,010 --> 00:59:25,010 Well, yeah. 764 00:59:31,310 --> 00:59:32,680 Come over here. 765 00:59:33,400 --> 00:59:34,430 Sit down. 766 00:59:36,200 --> 00:59:37,500 What is it? 767 00:59:40,440 --> 00:59:41,840 Were you drinking beer? 768 00:59:43,500 --> 00:59:45,930 No. The other guys had some. 769 00:59:46,040 --> 00:59:47,810 I can smell it on you. 770 00:59:47,900 --> 00:59:49,000 Hey, Roma. 771 00:59:52,400 --> 00:59:53,700 What took you so long? 772 00:59:53,830 --> 00:59:55,630 Lay a cable out there? 773 00:59:56,300 --> 00:59:58,700 Interesting book you've got out there. 774 01:00:00,200 --> 01:00:02,130 Couldn't put it down? 775 01:00:04,130 --> 01:00:05,200 Yeah... 776 01:00:08,700 --> 01:00:10,300 A couple of comedians, eh? 777 01:00:11,400 --> 01:00:15,970 Yeah, that's our shitty northern sense of humour. 778 01:00:21,930 --> 01:00:23,560 What's so funny? 779 01:00:23,690 --> 01:00:26,920 It's all good, bro. 780 01:00:28,260 --> 01:00:29,990 It's all good. 781 01:00:30,530 --> 01:00:32,300 No, seriously, what am I missing? 782 01:00:34,330 --> 01:00:35,960 Whatever, you idiots... 783 01:03:04,760 --> 01:03:07,030 Can you do this? 784 01:03:07,130 --> 01:03:09,400 I'll show you. Watch. 785 01:03:12,320 --> 01:03:14,390 Pasha, turn off that crap. 786 01:03:16,790 --> 01:03:18,160 Dima! 787 01:03:18,660 --> 01:03:20,190 Come here for a moment. 788 01:03:23,920 --> 01:03:25,520 Pasha, what the hell? 789 01:03:25,620 --> 01:03:28,390 Angela, let's enjoy the silence. 790 01:03:28,490 --> 01:03:30,620 Not enough silence at your place? 791 01:03:32,350 --> 01:03:33,420 Dima, 792 01:03:34,020 --> 01:03:36,720 - I'm trusting you with my rifle. - Thanks. 793 01:03:36,890 --> 01:03:39,390 Every guy should have his own gun, 794 01:03:39,490 --> 01:03:41,420 so you don't have to share Kolya's. 795 01:03:41,550 --> 01:03:42,780 Agreed. 796 01:03:43,650 --> 01:03:45,320 What will you use then? 797 01:03:45,450 --> 01:03:46,980 I'll show you. 798 01:03:47,120 --> 01:03:48,290 You need help, Kolya? 799 01:03:48,420 --> 01:03:51,490 No, Dima, I've got this. Relax, kick back. 800 01:03:51,620 --> 01:03:52,790 You're the guest. 801 01:03:55,050 --> 01:03:56,650 Wow, Stepanych! 802 01:03:56,780 --> 01:03:58,210 Someone's armed for war. 803 01:03:58,350 --> 01:04:01,350 Why not? I like shooting in style. It's my birthday. 804 01:04:01,480 --> 01:04:05,480 - What, no grenade launcher? - Show me the target, I'll get one. 805 01:04:08,280 --> 01:04:11,280 - Mum, I'm thirsty. - It's in the car. 806 01:04:14,580 --> 01:04:17,350 Where are you going? Out of the water, now! 807 01:04:17,410 --> 01:04:20,510 Vitya, are you deaf? I said, get out of the water! 808 01:04:23,910 --> 01:04:25,140 So, Kolya, 809 01:04:26,340 --> 01:04:27,610 shall we? 810 01:04:31,640 --> 01:04:32,910 Sure. 811 01:04:33,640 --> 01:04:34,640 Dima, 812 01:04:35,240 --> 01:04:36,510 Pasha, come on! 813 01:05:18,300 --> 01:05:19,530 Dima, 814 01:05:20,460 --> 01:05:23,660 one drink if you hit it, three if you miss. 815 01:05:23,800 --> 01:05:25,270 Got it. 816 01:05:30,660 --> 01:05:32,030 One drink! 817 01:05:35,430 --> 01:05:36,700 Just one! 818 01:05:36,790 --> 01:05:39,190 To your health, Stepanych! Cheers! 819 01:05:39,290 --> 01:05:40,620 Same to you. 820 01:05:41,990 --> 01:05:44,360 Go, Pasha. Nail it. 821 01:05:44,460 --> 01:05:46,090 Don't jinx me. 822 01:05:54,620 --> 01:05:55,650 Three drinks for him. 823 01:05:55,760 --> 01:05:58,460 He missed on purpose, to get shitfaced. 824 01:05:59,150 --> 01:06:00,980 - Just pour it. - Have a pickle. 825 01:06:01,120 --> 01:06:02,620 To you, Comrade Colonel. 826 01:06:03,920 --> 01:06:05,920 Dima, you show them. 827 01:06:11,120 --> 01:06:13,250 Anyone can hit it with a sight. 828 01:06:14,350 --> 01:06:15,750 The sight was closed. 829 01:06:15,850 --> 01:06:17,650 Are you for me or against me? 830 01:06:19,150 --> 01:06:20,450 Stepanych. 831 01:06:20,520 --> 01:06:23,250 Pleasure to meet you, happy birthday! 832 01:06:23,350 --> 01:06:24,620 Pleasure's all mine. 833 01:06:30,080 --> 01:06:31,210 Stepanych, just don't... 834 01:06:35,210 --> 01:06:36,610 Enjoying the silence? 835 01:06:36,750 --> 01:06:38,380 What did you do that for? 836 01:06:38,480 --> 01:06:40,710 What do we use for a target now? 837 01:06:40,810 --> 01:06:43,640 Your hat? Are you fucking crazy? 838 01:06:43,750 --> 01:06:45,050 Kolya, the kids... 839 01:06:45,140 --> 01:06:48,110 What about the kids? They just went deaf. 840 01:06:48,240 --> 01:06:49,440 No, I heard everything. 841 01:06:49,580 --> 01:06:53,050 Can't I shoot to my heart's content on my birthday? 842 01:06:53,140 --> 01:06:54,170 Well, now you have. 843 01:06:54,340 --> 01:06:57,340 I've got better targets still. 844 01:06:59,080 --> 01:07:00,350 Pasha! 845 01:07:00,480 --> 01:07:01,610 Go get them. 846 01:07:01,740 --> 01:07:04,240 Angela, shall we get started on the kebabs? 847 01:07:06,410 --> 01:07:09,340 - Can I shoot the AK, please? - Ask Stepanych. 848 01:07:09,440 --> 01:07:12,040 Stepanych, can I fire your AK? 849 01:07:12,140 --> 01:07:13,410 Sure. 850 01:07:13,870 --> 01:07:16,470 He's a grown boy. Let him. 851 01:07:16,600 --> 01:07:18,900 Stay with us, gals. It's about to get interesting. 852 01:07:19,000 --> 01:07:21,130 Call us when it does. 853 01:07:22,740 --> 01:07:25,570 - I'll go and light the grill. - Can you manage? 854 01:07:26,400 --> 01:07:27,430 I think so... 855 01:07:35,800 --> 01:07:38,070 Nice one, Stepanych! 856 01:07:40,430 --> 01:07:42,530 Got anyone more current? 857 01:07:42,630 --> 01:07:45,300 I've got all kinds of stuff. 858 01:07:45,430 --> 01:07:48,100 But it's too early for the current ones. 859 01:07:48,160 --> 01:07:50,530 Not enough of a historical perspective. 860 01:07:50,660 --> 01:07:53,030 Let them ripen up on the wall a bit. 861 01:07:54,230 --> 01:07:55,260 How do we stand them up? 862 01:07:55,400 --> 01:07:57,700 Nail them to the log. 863 01:07:58,360 --> 01:07:59,630 Do we have nails? 864 01:08:00,160 --> 01:08:01,230 No. 865 01:08:01,790 --> 01:08:03,590 I've got some screws in the car. 866 01:08:10,530 --> 01:08:12,060 Let's go have a drink. 867 01:08:12,190 --> 01:08:13,420 Let's. 868 01:08:19,260 --> 01:08:21,230 I've got Yeltsin, too. 869 01:08:23,020 --> 01:08:25,690 But he's more small-time. 870 01:08:26,790 --> 01:08:28,260 The drunken conductor... 871 01:08:29,590 --> 01:08:31,920 We forgot the nails... Your fault. 872 01:08:32,060 --> 01:08:34,860 Look at you, girls! There's a sight for sore eyes! 873 01:08:34,990 --> 01:08:37,390 Look at those honed, precise movements! 874 01:08:37,520 --> 01:08:38,890 Yeah. 875 01:08:39,020 --> 01:08:40,790 We're quite the roadside attraction! 876 01:08:49,580 --> 01:08:52,050 - Any bread? - In the bag. 877 01:08:52,150 --> 01:08:55,650 - What else is there? - Pickles. 878 01:08:55,750 --> 01:08:57,520 - Help me. - I'm busy. 879 01:08:57,620 --> 01:09:00,420 - I'm busy too. - What are you busy with? 880 01:09:00,550 --> 01:09:01,750 With stuff... 881 01:09:04,310 --> 01:09:07,880 Kolya, come here! Let's drink. 882 01:09:17,380 --> 01:09:18,680 That's enough. 883 01:09:19,110 --> 01:09:22,480 My oh my, what a guy... 884 01:09:25,240 --> 01:09:26,810 Where are you off to, Lilya? 885 01:09:27,380 --> 01:09:29,380 Wouldn't you like to know? 886 01:09:29,510 --> 01:09:31,580 Did we bring the charcoal? 887 01:09:31,710 --> 01:09:34,010 - What for? - We'll run out of wood. 888 01:09:34,110 --> 01:09:37,710 Plenty of driftwood. Go get some, but have a drink first. 889 01:09:37,840 --> 01:09:39,340 Chase it down. 890 01:09:40,840 --> 01:09:43,340 Where's my drink? 891 01:09:43,440 --> 01:09:44,610 Here you are. 892 01:09:46,010 --> 01:09:47,380 Thank you. 893 01:09:50,670 --> 01:09:52,770 Oh, this is nice! 894 01:09:54,500 --> 01:09:57,900 - Where is that wood, you say? - Past the waterfall. You'll see it. 895 01:09:58,040 --> 01:09:59,210 Got it. 896 01:10:11,570 --> 01:10:13,940 Vitya, come down here. 897 01:10:14,030 --> 01:10:15,100 I'm scared. 898 01:10:15,230 --> 01:10:16,830 - Give me your hand. - No, I'm scared. 899 01:10:18,570 --> 01:10:20,400 Suit yourself. 900 01:10:29,930 --> 01:10:31,430 Where's your kid? 901 01:10:31,530 --> 01:10:33,060 And where's yours? 902 01:10:37,790 --> 01:10:39,460 He'll break his neck. 903 01:10:39,560 --> 01:10:41,430 He'll be fine. 904 01:10:41,560 --> 01:10:45,430 Let him run around and enjoy nature. There are no animals here. 905 01:10:45,590 --> 01:10:48,160 Man is the most dangerous animal. 906 01:10:48,260 --> 01:10:50,890 - None of those here either. - Well, we're here. 907 01:10:51,030 --> 01:10:54,500 - You calling yourself a man? - Get a handle on your woman, Pasha. 908 01:10:54,590 --> 01:10:56,320 Too late now. 909 01:10:58,760 --> 01:11:00,090 Mummy! 910 01:11:02,120 --> 01:11:03,650 What happened, Vitya? 911 01:11:03,760 --> 01:11:06,490 That man is choking Lilya. 912 01:11:06,590 --> 01:11:08,220 Roma saw it and started crying. 913 01:11:08,350 --> 01:11:10,450 What are you talking about? What man? 914 01:11:10,550 --> 01:11:12,450 The handsome one from Moscow. 915 01:11:19,390 --> 01:11:20,620 You coppers 916 01:11:20,720 --> 01:11:23,090 just gonna wait for the mayhem to start? 917 01:11:23,650 --> 01:11:25,820 Mum, what's "mayhem"? 918 01:11:27,750 --> 01:11:30,350 - You'll know when you're older. - I want to know now. 919 01:11:30,480 --> 01:11:32,980 Let's put that gun away 920 01:11:33,720 --> 01:11:35,090 from harm. 921 01:11:40,310 --> 01:11:41,940 Mum, what's "harm"? 922 01:11:42,050 --> 01:11:45,620 Stop annoying me. Remember when you set the cat on fire? 923 01:11:46,210 --> 01:11:49,710 - Yeah. Who did it this time? - Nobody. 924 01:11:49,850 --> 01:11:52,850 - Then where's the harm? - Knock it off. 925 01:11:54,510 --> 01:11:55,880 Oh, God... 926 01:11:56,610 --> 01:11:58,880 You've got too anxious, Vadim. 927 01:11:59,010 --> 01:12:03,280 Worrying yourself and others over nothing. 928 01:12:03,380 --> 01:12:05,450 As if you don't know 929 01:12:05,540 --> 01:12:08,870 we're all in God's hands. It's His will. 930 01:12:09,010 --> 01:12:11,980 Of course I know, Father. 931 01:12:12,110 --> 01:12:13,740 So what troubles you? 932 01:12:14,240 --> 01:12:16,470 Is your faith wavering? 933 01:12:17,340 --> 01:12:19,840 Do you take communion? Go to confession? 934 01:12:21,440 --> 01:12:23,470 Every Sunday, without fail. 935 01:12:24,440 --> 01:12:25,710 I try to. 936 01:12:26,400 --> 01:12:29,730 Of course I can't always make it. I get so busy... 937 01:12:29,840 --> 01:12:31,370 But I try. 938 01:12:32,500 --> 01:12:34,600 Who's your confessor? 939 01:12:38,300 --> 01:12:42,300 Our local priest, the one you referred me to. 940 01:12:42,400 --> 01:12:43,870 Father Alexei? 941 01:12:44,000 --> 01:12:45,370 That's the one. 942 01:12:46,500 --> 01:12:48,470 He's a good priest. 943 01:12:49,030 --> 01:12:50,730 Seems OK. 944 01:12:52,200 --> 01:12:54,270 Get a hold of yourself, Vadim. 945 01:12:54,370 --> 01:12:57,500 And don't worry, you are doing God's work. 946 01:12:58,160 --> 01:13:00,790 It is said that good deeds are done 947 01:13:00,900 --> 01:13:03,130 happily and with ease, 948 01:13:04,100 --> 01:13:05,830 but don't forget 949 01:13:05,930 --> 01:13:09,060 the enemy is ever ready and does not sleep. 950 01:13:09,160 --> 01:13:10,930 That's the thing. 951 01:13:11,030 --> 01:13:13,100 You know... 952 01:13:13,630 --> 01:13:16,000 It's like everything is going wrong. 953 01:13:17,230 --> 01:13:17,960 I'm uneasy. 954 01:13:18,490 --> 01:13:19,460 I'm uneasy. 955 01:13:20,190 --> 01:13:21,290 What's happened is... 956 01:13:21,390 --> 01:13:24,790 Don't reveal anything to me. You're not at confession. 957 01:13:26,620 --> 01:13:28,790 You and I may be working 958 01:13:29,320 --> 01:13:30,950 for the same cause. 959 01:13:31,520 --> 01:13:35,520 But you've got your territory, and I've got mine. 960 01:13:35,660 --> 01:13:37,630 I understand that. 961 01:13:40,390 --> 01:13:42,460 I just feel ill at ease... 962 01:13:43,450 --> 01:13:47,320 I told you a couple of days ago, and I'll tell you again: 963 01:13:47,450 --> 01:13:49,620 all power is from God. 964 01:13:50,190 --> 01:13:52,560 Where there's power, there's might. 965 01:13:52,690 --> 01:13:56,660 If you hold power in your territory, 966 01:13:57,320 --> 01:14:01,490 solve your issues yourself, with your might. 967 01:14:01,620 --> 01:14:04,420 Don't go looking for help, 968 01:14:04,520 --> 01:14:07,120 or the enemy will think you are weak. 969 01:14:10,020 --> 01:14:13,050 Honestly, I have to lecture you like a child. 970 01:14:13,180 --> 01:14:14,180 Vadim... 971 01:14:15,610 --> 01:14:17,480 I don't recognise you like this. 972 01:14:19,980 --> 01:14:21,780 Everything OK with the wife? 973 01:14:22,650 --> 01:14:24,220 I think so. 974 01:14:24,350 --> 01:14:25,750 How are the kids? 975 01:14:26,480 --> 01:14:28,050 They're fine. 976 01:14:29,310 --> 01:14:30,780 You're not sick? 977 01:14:33,480 --> 01:14:34,910 No. 978 01:14:40,940 --> 01:14:42,910 That's a blessing. 979 01:14:51,910 --> 01:14:53,680 God bless you. 980 01:15:52,390 --> 01:15:54,620 It's all my fault. 981 01:15:54,760 --> 01:15:56,660 No such thing. 982 01:15:57,660 --> 01:16:00,160 Each of us is guilty of our own faults. 983 01:16:01,420 --> 01:16:03,620 Everything is everyone's fault. 984 01:16:05,460 --> 01:16:07,960 Even if we confess, 985 01:16:08,390 --> 01:16:11,360 the law doesn't hold it to be a proof of guilt. 986 01:16:13,320 --> 01:16:16,320 We're innocent until proven guilty. 987 01:16:20,490 --> 01:16:23,660 But who's going to prove anything? And to whom? 988 01:16:27,650 --> 01:16:29,420 Do you believe in God? 989 01:16:31,080 --> 01:16:33,550 Why do you all keep asking me about God? 990 01:16:33,650 --> 01:16:35,180 I believe in facts. 991 01:16:35,320 --> 01:16:37,150 I'm a lawyer, Lilya. 992 01:16:46,250 --> 01:16:49,250 Don't. Please. 993 01:16:50,180 --> 01:16:51,950 No confessions. 994 01:16:57,780 --> 01:17:00,310 Because there's no proof? 995 01:17:02,740 --> 01:17:04,370 And there won't be any. 996 01:17:11,940 --> 01:17:14,070 Will you come with me? 997 01:17:22,010 --> 01:17:24,410 I don't understand you. 998 01:17:26,140 --> 01:17:28,310 I don't understand myself. 999 01:18:10,330 --> 01:18:13,560 I'd love to run away with someone too. 1000 01:18:14,860 --> 01:18:16,360 Women are dumb. 1001 01:18:18,060 --> 01:18:19,460 Why? 1002 01:18:21,430 --> 01:18:23,730 Because you can't run away from yourself. 1003 01:18:24,960 --> 01:18:26,230 Maybe not, 1004 01:18:26,360 --> 01:18:29,130 but I sure can run away from you. 1005 01:18:32,090 --> 01:18:33,660 Where to? 1006 01:18:35,030 --> 01:18:36,760 To whore around in Moscow? 1007 01:18:36,860 --> 01:18:38,890 - Why "whore around"? - Because you're a whore. 1008 01:18:42,920 --> 01:18:44,250 See that? 1009 01:18:44,360 --> 01:18:45,560 Want me to smack you too? 1010 01:18:45,690 --> 01:18:46,760 What? 1011 01:18:47,520 --> 01:18:50,420 You guys can't take a joke? 1012 01:18:52,290 --> 01:18:56,460 I think I'd run all the way to America. 1013 01:18:57,390 --> 01:19:00,120 Great. Why not the moon? 1014 01:19:00,250 --> 01:19:02,850 Are you asking for another slap? 1015 01:19:04,950 --> 01:19:06,720 Are the boys asleep? 1016 01:19:07,320 --> 01:19:08,720 Yeah. 1017 01:19:10,520 --> 01:19:12,250 Roma... 1018 01:19:13,680 --> 01:19:14,850 he's... 1019 01:19:16,020 --> 01:19:17,290 depressed. 1020 01:19:17,820 --> 01:19:19,520 That's understandable. 1021 01:19:20,950 --> 01:19:22,920 I'll talk to him tomorrow. 1022 01:19:23,980 --> 01:19:25,180 Kolya, 1023 01:19:26,380 --> 01:19:27,680 don't drink so much again. 1024 01:19:29,580 --> 01:19:32,880 Roma's traumatised enough as it is. 1025 01:19:33,380 --> 01:19:34,850 I won't. 1026 01:19:37,210 --> 01:19:38,240 Good. 1027 01:19:58,970 --> 01:20:00,600 She's back. 1028 01:20:02,270 --> 01:20:05,140 - Thank God. - Maybe she's getting her things. 1029 01:20:05,910 --> 01:20:10,040 Shut up, Pasha. Go get Vitya. 1030 01:20:12,200 --> 01:20:13,970 Are you OK to drive? 1031 01:20:15,470 --> 01:20:17,200 I'm a traffic cop, aren't I? 1032 01:20:37,730 --> 01:20:39,060 Vitya... 1033 01:20:47,930 --> 01:20:50,800 Well, we'll be off. 1034 01:20:51,930 --> 01:20:53,760 So just, you know... 1035 01:21:25,650 --> 01:21:26,850 Kolya... 1036 01:21:39,250 --> 01:21:41,250 Do you want a child? 1037 01:22:14,180 --> 01:22:16,350 Hello? Yes, Vadim. 1038 01:22:17,480 --> 01:22:19,150 Yes, I recognised you. 1039 01:22:23,210 --> 01:22:25,140 Sure, let's meet. 1040 01:22:27,140 --> 01:22:28,640 I'm at the hotel. 1041 01:22:32,170 --> 01:22:33,940 Half an hour is good. 1042 01:22:47,670 --> 01:22:49,370 Can I see those? 1043 01:22:49,500 --> 01:22:50,700 These? 1044 01:22:55,640 --> 01:22:57,140 - Here you are. - Thanks. 1045 01:23:23,560 --> 01:23:25,460 Well, get in. 1046 01:23:26,260 --> 01:23:28,690 I won't bite. Come on! 1047 01:23:29,490 --> 01:23:30,590 You're a tough guy. 1048 01:23:30,690 --> 01:23:32,160 If I'm not back here in two hours... 1049 01:23:32,260 --> 01:23:34,390 You will be, don't worry. 1050 01:23:45,720 --> 01:23:47,520 Rough night? 1051 01:23:47,660 --> 01:23:49,330 You're all puffy. 1052 01:23:49,420 --> 01:23:51,120 Where are we going? 1053 01:23:51,220 --> 01:23:53,150 You'll see. 1054 01:23:53,260 --> 01:23:55,030 You'll like it. 1055 01:23:55,120 --> 01:23:56,890 We'll sit and talk things over. 1056 01:23:57,020 --> 01:23:58,050 What things? 1057 01:23:58,190 --> 01:24:01,660 What do you mean? You want money, right? 1058 01:24:02,690 --> 01:24:04,320 And I want guarantees. 1059 01:24:04,420 --> 01:24:05,920 Guarantees of what? 1060 01:24:06,050 --> 01:24:08,520 See, we're already talking. 1061 01:24:11,590 --> 01:24:14,690 Just a quick tete-a-tete, you know. 1062 01:25:37,370 --> 01:25:38,400 So, 1063 01:25:39,100 --> 01:25:40,700 how does it feel? 1064 01:25:42,800 --> 01:25:44,630 Why did you hit him in the face? 1065 01:25:45,200 --> 01:25:46,200 Although... 1066 01:25:46,330 --> 01:25:47,330 Ruslan! 1067 01:25:49,200 --> 01:25:50,470 Nothing to say? 1068 01:25:53,060 --> 01:25:56,030 No last words? No? 1069 01:25:58,300 --> 01:26:01,830 Not even a few for your daughter maybe? 1070 01:26:02,930 --> 01:26:04,900 - What? - That's enough. 1071 01:26:04,990 --> 01:26:08,120 Fine. We'll honour your last wish. 1072 01:26:47,620 --> 01:26:50,520 A public-private partnership. 1073 01:26:50,580 --> 01:26:52,450 A spot with great potential. 1074 01:26:52,550 --> 01:26:55,480 Close to the centre, by the sea. 1075 01:26:57,580 --> 01:26:58,950 I'm very happy, 1076 01:26:59,380 --> 01:27:02,110 because this is a brand of sorts. 1077 01:27:02,250 --> 01:27:04,150 I mean, your brand. 1078 01:27:04,250 --> 01:27:08,950 And people trust brands these days. Officials hold high hopes for them. 1079 01:27:13,050 --> 01:27:16,750 The main thing now is to keep the momentum. 1080 01:27:17,640 --> 01:27:21,770 The desire to make headway, to work and move things forward. 1081 01:27:25,310 --> 01:27:27,740 I'll send my guy over today. 1082 01:27:27,840 --> 01:27:29,210 No, no, today. 1083 01:27:29,740 --> 01:27:31,040 It's a deal then. 1084 01:27:39,540 --> 01:27:41,770 What do you mean, "crystal"? 1085 01:27:42,540 --> 01:27:44,640 That's your problem. 1086 01:27:44,740 --> 01:27:48,110 I told you loud and clear: you get going, whatever it takes. 1087 01:27:48,210 --> 01:27:52,240 If you can't get going, we'll find someone who can. 1088 01:27:53,400 --> 01:27:54,630 All right, back to work. 1089 01:32:28,340 --> 01:32:29,970 So, how’s Kolya? 1090 01:32:30,110 --> 01:32:32,340 He threatened to kill you both. 1091 01:32:32,440 --> 01:32:35,170 Then had a few drinks and calmed down. 1092 01:32:37,310 --> 01:32:38,980 He loves you. 1093 01:32:43,240 --> 01:32:44,740 What about the other one? 1094 01:32:46,410 --> 01:32:48,310 Did he ask you to go to Moscow? 1095 01:35:58,030 --> 01:35:59,830 OK, fine. 1096 01:36:00,370 --> 01:36:03,270 Come pick it up. But make it quick, OK? 1097 01:36:13,460 --> 01:36:15,760 He's taking the boat tomorrow. 1098 01:36:21,530 --> 01:36:23,800 I'm selling it all off for nothing. 1099 01:36:29,730 --> 01:36:33,730 If that bastard builds himself a palace here, I'll burn it down. 1100 01:36:35,720 --> 01:36:37,520 Hey, wandering spirit! 1101 01:36:39,120 --> 01:36:41,150 Why did you leave your phone? 1102 01:36:44,620 --> 01:36:45,720 Roma! 1103 01:37:08,680 --> 01:37:09,680 Listen... 1104 01:37:09,850 --> 01:37:11,150 What do you want? 1105 01:37:11,850 --> 01:37:14,950 You ruined everything! It's all because of you! 1106 01:37:15,020 --> 01:37:16,320 I hate you! 1107 01:37:16,480 --> 01:37:17,980 What is it, Roma? 1108 01:37:18,520 --> 01:37:21,620 I don't want to live with you anymore! I'm sick of you! 1109 01:37:21,680 --> 01:37:22,980 Son, calm down. 1110 01:37:23,150 --> 01:37:25,920 - Stay away from me! - Stop it... 1111 01:37:26,610 --> 01:37:28,040 What's with you? 1112 01:37:30,810 --> 01:37:32,280 Get her out of here, Dad! 1113 01:37:32,380 --> 01:37:33,850 Get out! 1114 01:37:35,050 --> 01:37:36,320 Dad... 1115 01:37:37,940 --> 01:37:40,370 It's going to be OK. 1116 01:40:55,470 --> 01:40:56,970 What? 1117 01:40:57,100 --> 01:40:59,200 Forgive her. She's... 1118 01:41:02,130 --> 01:41:03,660 She's a good person. 1119 01:41:03,800 --> 01:41:05,970 Have you forgiven her? 1120 01:41:06,070 --> 01:41:07,470 I'm trying. 1121 01:41:10,660 --> 01:41:12,430 OK, better get going. 1122 01:41:38,790 --> 01:41:40,720 Put it down here. 1123 01:41:49,960 --> 01:41:50,990 Hey. 1124 01:41:51,160 --> 01:41:53,030 - Where's Lilya? - She didn't come today. 1125 01:41:53,160 --> 01:41:55,390 - What? - I'm serious. 1126 01:41:57,650 --> 01:42:00,350 I tried calling her too - says "number unavailable". 1127 01:42:00,450 --> 01:42:02,320 Isn't she home? 1128 01:42:03,420 --> 01:42:05,050 Number unavailable. 1129 01:42:05,150 --> 01:42:07,050 OK, I’ll be off. 1130 01:42:08,150 --> 01:42:09,650 Can you give me a lift? 1131 01:42:10,150 --> 01:42:12,550 - What? - Can I get a lift? 1132 01:42:12,650 --> 01:42:14,650 Oh, sure, get in. 1133 01:44:22,290 --> 01:44:25,020 She ran off to him. To Moscow. 1134 01:44:25,120 --> 01:44:27,320 I don't doubt it for a second. 1135 01:44:29,520 --> 01:44:31,720 What else could have happened? 1136 01:44:31,820 --> 01:44:34,950 Anything. Do you know how many people go missing? 1137 01:44:35,090 --> 01:44:36,860 I don't believe in "anything". 1138 01:44:36,950 --> 01:44:38,780 What about the cops? 1139 01:44:39,490 --> 01:44:40,820 What about them? 1140 01:44:41,920 --> 01:44:43,720 Have to wait three days. 1141 01:44:43,820 --> 01:44:45,190 That's a bunch of shit. 1142 01:44:45,290 --> 01:44:46,820 You can report it right away. 1143 01:44:46,950 --> 01:44:51,080 Take it from the wife of a law enforcement officer. 1144 01:44:51,420 --> 01:44:52,350 OK, 1145 01:44:52,850 --> 01:44:55,420 I go to the cops and tell them what? 1146 01:44:55,550 --> 01:44:58,580 "My wife ran off to Moscow to her lover. 1147 01:44:58,720 --> 01:45:02,920 "Here's her name and number. Get her back." 1148 01:45:03,780 --> 01:45:06,450 Hey, if you want, I can call him right now. 1149 01:45:06,850 --> 01:45:08,520 I already tried over and over. 1150 01:45:08,610 --> 01:45:09,780 And? 1151 01:45:09,880 --> 01:45:11,950 Nothing. No answer. 1152 01:45:12,610 --> 01:45:14,640 We have to do something. 1153 01:45:21,780 --> 01:45:23,250 And I wouldn't be surprised 1154 01:45:23,380 --> 01:45:27,710 if he took my money from that bastard and bailed. 1155 01:45:27,810 --> 01:45:30,080 And she joined him later. 1156 01:46:35,130 --> 01:46:36,630 Hi, Kolya. 1157 01:46:37,830 --> 01:46:38,960 Where's Roma? 1158 01:46:39,130 --> 01:46:40,900 He went home. 1159 01:46:41,790 --> 01:46:44,590 - When? - About 20 minutes ago. 1160 01:47:46,510 --> 01:47:48,240 Get the door! 1161 01:48:14,840 --> 01:48:16,370 They found her. 1162 01:49:31,220 --> 01:49:32,920 Move away. 1163 01:49:33,960 --> 01:49:35,490 Come on. 1164 01:50:11,920 --> 01:50:13,190 Why? 1165 01:50:18,050 --> 01:50:19,950 Why, Lord? 1166 01:50:59,700 --> 01:51:00,870 What can I get you, Kolya? 1167 01:51:01,000 --> 01:51:03,230 Vodka, what else? 2 bottles. 1168 01:51:11,630 --> 01:51:13,100 Hello, Kolya. 1169 01:51:13,830 --> 01:51:15,730 Hey, Father Vasily. 1170 01:51:46,760 --> 01:51:48,190 Well? 1171 01:51:50,030 --> 01:51:51,530 Where's your... 1172 01:51:51,660 --> 01:51:54,690 merciful God Almighty? 1173 01:51:56,430 --> 01:51:58,200 Mine is with me. 1174 01:51:58,720 --> 01:52:00,750 As for yours, I wouldn't know. 1175 01:52:02,620 --> 01:52:04,550 Who do you pray to? 1176 01:52:06,060 --> 01:52:08,290 Haven't seen you in church. 1177 01:52:09,920 --> 01:52:12,620 You don't fast, take communion or go to confession. 1178 01:52:12,720 --> 01:52:16,850 If I lit candles and all, would things be different? 1179 01:52:17,020 --> 01:52:19,820 Maybe it's not too late to start? 1180 01:52:20,450 --> 01:52:22,680 Would I get my wife back from the dead? 1181 01:52:22,820 --> 01:52:24,650 And my house? 1182 01:52:25,050 --> 01:52:26,780 Or is it too late? 1183 01:52:27,490 --> 01:52:28,720 I don't know. 1184 01:52:28,850 --> 01:52:31,250 Our Lord moves in mysterious ways. 1185 01:52:31,350 --> 01:52:33,120 You don't know? 1186 01:52:33,220 --> 01:52:36,890 Then why do you call me to confession? 1187 01:52:38,580 --> 01:52:40,280 What do you know then? 1188 01:52:40,450 --> 01:52:42,520 - Want some? - No. 1189 01:52:47,110 --> 01:52:49,940 "Can you pull in Leviathan with a fishhook 1190 01:52:50,680 --> 01:52:53,380 "or tie down its tongue with a rope? 1191 01:52:54,010 --> 01:52:56,580 "Will it keep begging you for mercy? 1192 01:52:56,680 --> 01:53:00,010 "Will it speak to you with gentle words? 1193 01:53:00,550 --> 01:53:02,980 "Nothing on earth is its equal. 1194 01:53:03,680 --> 01:53:05,810 "It is king over all that are proud." 1195 01:53:05,910 --> 01:53:07,410 Father Vasily... 1196 01:53:08,610 --> 01:53:11,140 I'm talking to you as a regular person. 1197 01:53:11,280 --> 01:53:13,380 Why the fucking riddles? 1198 01:53:13,480 --> 01:53:15,010 What for? 1199 01:53:15,140 --> 01:53:18,040 Have you heard of a man called Job? 1200 01:53:18,470 --> 01:53:21,970 Like you, he was preoccupied with the meaning of life. 1201 01:53:22,110 --> 01:53:24,810 "Why?" he asked. "Why me of all people?" 1202 01:53:24,940 --> 01:53:28,070 He worried so much he became covered with scabs. 1203 01:53:28,170 --> 01:53:31,970 His wife tried to talk some sense into him; his friends told him 1204 01:53:32,440 --> 01:53:34,110 to not evoke God's anger. 1205 01:53:34,200 --> 01:53:38,070 But he kept kicking up dust and sprinkling ash on his head. 1206 01:53:38,140 --> 01:53:41,040 Then the Lord relented 1207 01:53:41,170 --> 01:53:42,640 and appeared to him 1208 01:53:42,770 --> 01:53:44,770 in the form of a hurricane 1209 01:53:44,900 --> 01:53:48,030 and explained everything to him in pictures. 1210 01:53:48,200 --> 01:53:49,330 And? 1211 01:53:49,830 --> 01:53:52,060 Job resigned himself to his fate 1212 01:53:52,170 --> 01:53:54,640 and lived to be 140. 1213 01:53:54,730 --> 01:53:58,760 Got to see 4 generations of his family 1214 01:53:59,400 --> 01:54:01,500 and died old 1215 01:54:01,630 --> 01:54:02,800 and content. 1216 01:54:02,930 --> 01:54:04,460 Is that a fairy tale? 1217 01:54:08,030 --> 01:54:09,300 No, 1218 01:54:09,700 --> 01:54:11,730 it's in the Bible. 1219 01:54:11,860 --> 01:54:14,990 Let me help you carry that. Come on. 1220 01:54:27,660 --> 01:54:28,890 Thanks. 1221 01:54:30,830 --> 01:54:34,560 The funeral service is tomorrow. They just called. 1222 01:54:48,960 --> 01:54:51,060 Yulia, there's some bread for you. 1223 01:54:51,190 --> 01:54:52,460 God bless you. 1224 01:54:52,590 --> 01:54:54,890 Glory be to God. Eat up. 1225 01:55:11,220 --> 01:55:12,550 How terrible... 1226 01:55:17,120 --> 01:55:19,990 Do you think she did this herself? 1227 01:55:20,650 --> 01:55:22,450 The forensic tests will tell. 1228 01:55:29,250 --> 01:55:30,650 Remember 1229 01:55:31,510 --> 01:55:34,140 how Kolya threatened to kill her? 1230 01:55:34,280 --> 01:55:36,680 - Come on now. - He did. 1231 01:55:36,840 --> 01:55:39,070 - So what? - He could have done it. 1232 01:55:39,180 --> 01:55:41,510 He's capable, I swear. 1233 01:55:42,680 --> 01:55:44,310 - You hear me? - What the hell? 1234 01:55:44,440 --> 01:55:46,770 - Did you hear me? - I heard you. 1235 01:55:46,880 --> 01:55:49,750 - And? - You're the cop. You tell me. 1236 01:55:51,470 --> 01:55:53,270 Use your brain. 1237 01:56:14,770 --> 01:56:15,900 Dad... 1238 01:56:18,040 --> 01:56:19,570 Will you ever stop drinking? 1239 01:56:19,670 --> 01:56:20,870 I will. 1240 01:56:21,940 --> 01:56:25,240 I'm quitting tomorrow. You believe me? 1241 01:56:28,770 --> 01:56:30,070 Son... 1242 01:56:32,830 --> 01:56:35,460 Sit. Let's talk. 1243 01:56:35,600 --> 01:56:37,800 Forget it. I'm going out. 1244 01:56:46,460 --> 01:56:47,860 All right. 1245 01:56:51,890 --> 01:56:53,090 Go. 1246 01:57:01,090 --> 01:57:04,260 - Hello. - Hi. Is your dad home? 1247 01:57:04,390 --> 01:57:06,560 - He's asleep. - I see. 1248 01:57:07,030 --> 01:57:08,730 - Hey, where are you going? - Easy, easy. 1249 01:57:08,860 --> 01:57:11,490 - Dad! Some guys just barged in! - Sit down and be quiet. 1250 01:57:11,590 --> 01:57:13,460 - What? - Sit down, I said. 1251 01:57:13,590 --> 01:57:16,420 Get up. Homicide department. 1252 01:57:16,560 --> 01:57:18,760 You ignored the court order. 1253 01:57:18,890 --> 01:57:20,590 What court order? 1254 01:57:21,120 --> 01:57:22,420 This one. 1255 01:57:27,820 --> 01:57:29,420 Roma! 1256 01:57:29,520 --> 01:57:31,050 Sit down! 1257 01:57:47,920 --> 01:57:49,120 Dad! 1258 01:58:12,240 --> 01:58:15,710 We have every reason to believe you killed your wife 1259 01:58:15,840 --> 01:58:17,910 and then faked her drowning. 1260 01:58:18,780 --> 01:58:19,810 What? 1261 01:58:21,580 --> 01:58:22,580 Are you crazy? 1262 01:58:24,470 --> 01:58:26,600 We discovered signs of violence on the body. 1263 01:58:26,670 --> 01:58:29,070 She was murdered, then pushed into the water. 1264 01:58:29,210 --> 01:58:31,910 She died from a blow with a blunt object 1265 01:58:32,040 --> 01:58:34,140 to the back of her head. 1266 01:58:34,240 --> 01:58:37,710 Not long before that, she had sexual intercourse. 1267 01:58:37,840 --> 01:58:40,970 The investigation is looking into the possibility of rape. 1268 01:58:41,800 --> 01:58:44,730 We'll take your sperm for tests. Something tells me 1269 01:58:44,900 --> 01:58:46,970 it will be a match. 1270 01:58:48,270 --> 01:58:49,600 Next, 1271 01:58:50,740 --> 01:58:54,770 we have testimony from Angela Polivanova 1272 01:58:55,970 --> 01:58:59,300 and her husband, Pasha Polivanov 1273 01:59:00,100 --> 01:59:03,530 to the effect that a few days prior to the murder, 1274 01:59:03,670 --> 01:59:05,440 while at a picnic, 1275 01:59:05,570 --> 01:59:08,040 you had a fight with your wife 1276 01:59:08,200 --> 01:59:10,570 and her lover in front of witnesses. 1277 01:59:10,700 --> 01:59:13,100 after you caught them having sex. 1278 01:59:13,260 --> 01:59:15,460 You beat up the lover, 1279 01:59:15,600 --> 01:59:16,970 a man called Dmitri, 1280 01:59:17,500 --> 01:59:19,370 whose identity is currently being established, 1281 01:59:19,460 --> 01:59:23,490 then hit your wife, and afterwards threatened to kill them both. 1282 01:59:24,130 --> 01:59:26,260 This testimony was confirmed 1283 01:59:27,560 --> 01:59:29,660 by Ivan Stepanych Degtyaryev, 1284 01:59:30,390 --> 01:59:33,060 Lieutenant Colonel of the traffic police, 1285 01:59:33,230 --> 01:59:36,460 who was also present. 1286 01:59:37,490 --> 01:59:40,820 In addition, the suspected murder weapon, 1287 01:59:40,920 --> 01:59:44,620 a hammer with the shape matching that of the Victim's head wound, 1288 01:59:45,490 --> 01:59:50,090 was found in a building on your property. 1289 01:59:50,220 --> 01:59:52,220 It has been taken for testing. 1290 01:59:52,690 --> 01:59:55,560 Would you like to comment on any of this? 1291 01:59:56,590 --> 01:59:59,620 Personally, I would advise you 1292 02:00:00,320 --> 02:00:02,120 to write a full confession. 1293 02:00:02,220 --> 02:00:04,490 We have more than enough evidence. 1294 02:00:04,590 --> 02:00:07,360 A confession may reduce the sentence. 1295 02:00:07,850 --> 02:00:10,050 Pursuant to Article 105 Part 1, 1296 02:00:10,550 --> 02:00:13,680 you'll get up to 15 years 1297 02:00:13,780 --> 02:00:16,250 unless there are aggravating circumstances, 1298 02:00:16,350 --> 02:00:19,450 in which case, it'll be up to 20 years. 1299 02:00:22,480 --> 02:00:23,850 Right... 1300 02:00:24,780 --> 02:00:27,680 In any case, we're detaining you for 48 hours 1301 02:00:27,780 --> 02:00:29,780 as a murder suspect. 1302 02:00:30,780 --> 02:00:33,950 I'll petition the court for a warrant for your arrest 1303 02:00:34,080 --> 02:00:39,150 as a flight risk and as someone who might impede the investigation. 1304 02:00:46,040 --> 02:00:47,240 Also... 1305 02:00:47,810 --> 02:00:50,710 you have the right to a lawyer. 1306 02:00:50,840 --> 02:00:53,210 If you don't have a lawyer, 1307 02:00:53,310 --> 02:00:55,380 the state will appoint one for you. 1308 02:00:56,280 --> 02:00:57,950 Do you understand? 1309 02:01:01,240 --> 02:01:03,410 I don't understand any of this. 1310 02:01:04,170 --> 02:01:06,400 You'll have plenty of time to think it over. 1311 02:01:56,030 --> 02:01:58,000 - Hello. - Just one? 1312 02:01:58,100 --> 02:01:59,530 Just one. 1313 02:02:04,430 --> 02:02:05,630 Listen... 1314 02:02:07,060 --> 02:02:10,490 My son's left all alone. 1315 02:02:11,760 --> 02:02:13,190 We've got no relatives. 1316 02:02:13,330 --> 02:02:14,730 Don't shit yourself. 1317 02:02:15,430 --> 02:02:17,600 The state will take care of him. 1318 02:03:13,980 --> 02:03:16,680 Roma, open up. It's Angela and Pasha. 1319 02:03:16,810 --> 02:03:18,380 Are you alone? 1320 02:03:18,480 --> 02:03:19,650 Yes, it's just us. 1321 02:03:25,580 --> 02:03:27,050 How are you? 1322 02:03:27,540 --> 02:03:28,870 I'm all right. 1323 02:03:29,540 --> 02:03:32,640 Why didn't you call me when they took your dad? 1324 02:03:33,570 --> 02:03:35,470 I don't have your number. 1325 02:03:38,210 --> 02:03:40,410 How long have you been here alone? 1326 02:03:40,540 --> 02:03:41,740 I don't know. 1327 02:03:42,610 --> 02:03:44,680 5 days, I think. 1328 02:03:46,010 --> 02:03:47,210 Roma... 1329 02:03:48,640 --> 02:03:50,640 A lawyer called. 1330 02:03:51,740 --> 02:03:54,440 Your dad was accused of murdering Lilya. 1331 02:03:55,340 --> 02:03:59,440 He'll be in jail till the trial. Then, they'll take him to prison. 1332 02:04:00,670 --> 02:04:02,440 They have proof. 1333 02:04:02,540 --> 02:04:03,910 That's not true. 1334 02:04:04,000 --> 02:04:05,930 Why would I lie to you? 1335 02:04:08,200 --> 02:04:11,470 Why didn't he call me? They must let him call me. 1336 02:04:11,570 --> 02:04:13,170 Look, Roma, 1337 02:04:13,970 --> 02:04:17,170 the lawyer said that if there's no one to take care of you, 1338 02:04:17,270 --> 02:04:18,970 they'll put you in an orphanage. 1339 02:04:19,800 --> 02:04:21,900 I can take care of myself. 1340 02:04:22,000 --> 02:04:25,030 By law, until you turn 18, 1341 02:04:25,160 --> 02:04:28,490 you must live in an orphanage or with a guardian. 1342 02:04:29,430 --> 02:04:31,630 Pasha and I talked it over... 1343 02:04:32,260 --> 02:04:34,560 We'd like to be your guardians. 1344 02:04:34,660 --> 02:04:36,560 You've got no one else, right? 1345 02:04:42,630 --> 02:04:44,030 Is it because of the money? 1346 02:04:44,630 --> 02:04:45,960 What money? 1347 02:04:46,060 --> 02:04:47,760 Won't you get paid for it? 1348 02:04:47,860 --> 02:04:49,660 How should I know? 1349 02:04:51,160 --> 02:04:54,630 But if you agree, I'll definitely find out. 1350 02:04:54,760 --> 02:04:57,730 I guess the state would probably help out, 1351 02:04:58,420 --> 02:05:00,450 but that's not why we're offering. 1352 02:05:01,020 --> 02:05:02,650 Why then? 1353 02:05:03,820 --> 02:05:05,190 I don't know. 1354 02:05:06,520 --> 02:05:07,820 You're like... 1355 02:05:08,520 --> 02:05:10,050 family to us. 1356 02:05:10,750 --> 02:05:12,380 Your mum and I were friends. 1357 02:05:12,520 --> 02:05:15,550 You were little when she died. 1358 02:05:16,890 --> 02:05:20,990 I went to school with your parents. And Lilya. She was a bit younger. 1359 02:05:32,950 --> 02:05:34,580 I'll step out for a smoke. 1360 02:07:34,420 --> 02:07:37,490 Pribrezhny Town Court has ruled as follows: 1361 02:07:37,620 --> 02:07:41,220 The Panel of Judges, 1362 02:07:41,320 --> 02:07:46,890 presided over by Mrs Tarasova, examined Mr Sergeyev's petition 1363 02:07:46,990 --> 02:07:49,920 to appeal the ruling on case No. 06-18. 1364 02:07:50,050 --> 02:07:53,820 In the presence of Mr Sergeyev, the court has determined that: 1365 02:07:53,950 --> 02:07:56,780 Mr Sergeyev, who has no previous convictions, 1366 02:07:56,920 --> 02:08:00,290 is convicted in accordance with Article 105 of the Criminal Code 1367 02:08:00,380 --> 02:08:03,950 and sentenced to 15 years in a maximum-security penitentiary. 1368 02:08:04,080 --> 02:08:06,850 The ruling also addressed evidence in the case: 1369 02:08:06,950 --> 02:08:11,580 Mr Sergeyev was convicted of premeditated murder of his wife. 1370 02:08:11,680 --> 02:08:15,380 The circumstances of the crime are outlined in the ruling. 1371 02:08:15,480 --> 02:08:18,010 Mr Sergeyev refused to confess to the crime. 1372 02:08:18,150 --> 02:08:22,580 He filed an appeal requesting that the ruling be repealed. 1373 02:08:22,680 --> 02:08:26,780 Mr Sergeyev claims that his guilt in the case was not proven. 1374 02:08:26,910 --> 02:08:31,840 The court considers the ruling not subject to repeal. 1375 02:08:32,280 --> 02:08:35,480 All circumstances were thoroughly examined by the court 1376 02:08:35,610 --> 02:08:37,810 and all evidence given due consideration. 1377 02:08:37,940 --> 02:08:41,470 The defendant's claim of innocence was reviewed by the court 1378 02:08:41,610 --> 02:08:42,810 and soundly rejected. 1379 02:09:04,300 --> 02:09:05,600 Hello? 1380 02:09:10,070 --> 02:09:11,700 15 years? 1381 02:09:11,840 --> 02:09:13,610 Well, thank God. 1382 02:09:13,730 --> 02:09:16,360 That'll teach him to know his place. 1383 02:09:17,770 --> 02:09:19,570 Yeah, later. 1384 02:09:25,500 --> 02:09:26,930 One more. 1385 02:09:46,490 --> 02:09:51,660 We probably don't even realise yet what is really happening. 1386 02:09:52,430 --> 02:09:54,800 We are reawakening 1387 02:09:55,590 --> 02:09:58,020 the soul of the Russian people. 1388 02:09:59,060 --> 02:10:03,930 As the Great Prince St. Alexander Nevsky 1389 02:10:04,060 --> 02:10:06,360 wonderfully put it: 1390 02:10:06,460 --> 02:10:10,160 "God dwells not in strength, but in truth." 1391 02:10:10,260 --> 02:10:14,030 And he was right: not with strength, but with love; 1392 02:10:14,120 --> 02:10:15,850 not with cunning, 1393 02:10:15,950 --> 02:10:18,220 but with the Lord's wisdom; 1394 02:10:18,320 --> 02:10:21,490 not with anger and hatred, but with bravery 1395 02:10:21,620 --> 02:10:26,020 have we overcome the many enemies of our faith and our Motherland. 1396 02:10:27,120 --> 02:10:30,350 But the most important thing today 1397 02:10:31,180 --> 02:10:33,550 is that we must 1398 02:10:33,680 --> 02:10:35,750 uphold the Orthodox faith 1399 02:10:35,850 --> 02:10:38,050 and always speak truthfully. 1400 02:10:38,550 --> 02:10:40,080 Truth 1401 02:10:40,220 --> 02:10:42,690 is God's legacy. 1402 02:10:42,780 --> 02:10:47,480 Truth reflects the world as it really is, without distortion. 1403 02:10:48,210 --> 02:10:53,340 But only he who knows God's truth can find truth. 1404 02:10:53,450 --> 02:10:57,250 And God's truth is Christ Himself. 1405 02:10:57,380 --> 02:10:59,880 This is why, when Apostle Paul said, 1406 02:10:59,980 --> 02:11:03,410 "I no longer live, but Christ lives in me" 1407 02:11:04,610 --> 02:11:08,440 he meant that when a man lets Christ into his soul - 1408 02:11:09,140 --> 02:11:11,570 in other words, begins to think like Christ, 1409 02:11:11,680 --> 02:11:13,350 see like Christ 1410 02:11:13,440 --> 02:11:16,670 and act like the Lord commanded - 1411 02:11:16,770 --> 02:11:21,100 only then does this man possess truth. 1412 02:11:21,810 --> 02:11:24,380 And that means he can regard events 1413 02:11:25,270 --> 02:11:27,570 and see their true meaning 1414 02:11:27,670 --> 02:11:30,970 and tell good from evil. 1415 02:11:31,100 --> 02:11:34,470 And that is the essence of truth. 1416 02:11:34,570 --> 02:11:38,640 When people destroy crosses, 1417 02:11:38,700 --> 02:11:42,570 break icons, defile the Crucifix 1418 02:11:43,500 --> 02:11:46,500 and blaspheme by calling demonic rites a prayer, 1419 02:11:46,640 --> 02:11:49,470 when people try to convince others 1420 02:11:49,600 --> 02:11:52,570 that they do this out of good intentions, 1421 02:11:52,670 --> 02:11:54,400 they are passing off lies 1422 02:11:54,530 --> 02:11:56,860 as the truth. 1423 02:11:56,970 --> 02:11:58,740 How can one 1424 02:11:58,870 --> 02:12:02,700 preach freedom while destroying the foundations 1425 02:12:02,800 --> 02:12:04,870 of morality? 1426 02:12:04,960 --> 02:12:08,760 Freedom is finding God's truth. 1427 02:12:08,900 --> 02:12:11,570 The Bible teaches us this. 1428 02:12:11,700 --> 02:12:15,730 Know God's truth, and it shall set you free. 1429 02:12:17,660 --> 02:12:21,690 Only man who knows God's truth, who lives by it, 1430 02:12:21,790 --> 02:12:23,760 who defends it - 1431 02:12:23,860 --> 02:12:26,390 only that man is truly free. 1432 02:12:27,630 --> 02:12:32,100 My beloved brothers and sisters in Christ! 1433 02:12:32,230 --> 02:12:37,700 The world today is constantly changing its reference points. 1434 02:12:38,320 --> 02:12:40,820 True values 1435 02:12:41,360 --> 02:12:43,560 are being replaced with false ones. 1436 02:12:43,690 --> 02:12:46,920 But even in this world, 1437 02:12:47,850 --> 02:12:51,520 our path remains unchanged: it leads to Christ. 1438 02:12:51,650 --> 02:12:55,720 We know that the Church will protect and guide us 1439 02:12:55,850 --> 02:12:59,480 but the Church consists of you and me. 1440 02:12:59,590 --> 02:13:01,120 God is with us. 1441 02:13:01,220 --> 02:13:04,020 Truth is with us. The Lord's love is with us... 1442 02:13:05,620 --> 02:13:07,850 God sees everything, son. 1443 02:13:07,950 --> 02:13:12,780 And in defending our faith, we will not liken ourselves to our enemies 1444 02:13:12,880 --> 02:13:14,410 but just as Christ 1445 02:13:14,550 --> 02:13:18,520 shed light on the truth and unmasked the lies with one word, 1446 02:13:18,650 --> 02:13:22,180 so will we, enlightened by the Church, 1447 02:13:22,710 --> 02:13:25,440 the World of God and saintly prayer 1448 02:13:25,550 --> 02:13:27,720 defend the Orthodox faith. 1449 02:13:29,010 --> 02:13:31,340 I'm so glad that you're pleased, sir. 1450 02:13:31,450 --> 02:13:33,650 Thanks a lot. We try. 1451 02:13:37,410 --> 02:13:40,810 It's not quite finished yet, but it will be soon. 1452 02:13:41,580 --> 02:13:45,650 We'll do some landscaping, maybe build a refectory. 1453 02:13:45,740 --> 02:13:48,640 As soon as it's all finished, I'll call you right away. 1454 02:13:49,640 --> 02:13:52,610 - I have every faith in you. - Thank you so much. 1455 02:13:53,310 --> 02:13:54,680 Where's my family? 1456 02:13:54,810 --> 02:13:57,110 Come on, sweetie, get in the car. 1457 02:16:14,780 --> 02:16:18,780 Technical work: jafforidza 101746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.