Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,710 --> 00:01:23,490
LEVIATHAN
2
00:06:26,190 --> 00:06:28,920
I'll have a smoke outside,
or I'll fall asleep.
3
00:06:29,060 --> 00:06:30,560
OK. I'll be quick.
4
00:06:47,320 --> 00:06:48,820
There they are...
5
00:07:05,450 --> 00:07:07,380
Not making your quota, Sergeant?
6
00:07:07,480 --> 00:07:08,980
Your license and registration.
7
00:07:09,120 --> 00:07:11,890
Polished your badge today?
8
00:07:15,350 --> 00:07:19,080
Stepanych will come see you today.
His carburettor broke again.
9
00:07:19,180 --> 00:07:22,150
Again? I'm not a charity.
10
00:07:22,280 --> 00:07:23,910
You know he'll make it up to you.
11
00:07:24,010 --> 00:07:26,410
I can buy my own damn vodka.
12
00:07:27,180 --> 00:07:28,280
Look,
13
00:07:29,010 --> 00:07:32,280
he said he'll cover everything
for our trip: petrol,
14
00:07:32,380 --> 00:07:33,510
food, guns.
15
00:07:33,650 --> 00:07:35,650
I'm so excited,
I could wet my pants!
16
00:07:35,780 --> 00:07:37,580
- Kolya...
- Pasha.
17
00:07:37,680 --> 00:07:40,110
- It'll only take a second.
- I'm serious.
18
00:07:40,610 --> 00:07:42,440
I can't today.
19
00:07:42,540 --> 00:07:44,440
Tell him to come tomorrow.
20
00:07:46,010 --> 00:07:48,240
- I will.
- All right.
21
00:07:48,380 --> 00:07:49,750
Say hi to the wife.
22
00:07:59,010 --> 00:08:01,780
I'm sick of that Stepanych
and his truck.
23
00:08:01,910 --> 00:08:03,180
Fucking cop...
24
00:08:05,110 --> 00:08:08,710
Cheap bastard is always after me
to fix his rust bucket.
25
00:08:09,200 --> 00:08:12,700
He can crawl around
underneath it himself.
26
00:08:13,540 --> 00:08:17,370
Any corrupt traffic cop can afford
a good car after 5 years on the job.
27
00:08:17,500 --> 00:08:19,100
Maybe he's an honest cop.
28
00:08:19,240 --> 00:08:21,370
Yeah, and generous!
29
00:08:35,570 --> 00:08:37,440
- Are they here yet?
- Nope.
30
00:08:50,660 --> 00:08:52,630
And where's your "good morning"?
31
00:08:53,300 --> 00:08:54,800
I don't know.
32
00:08:56,390 --> 00:08:58,060
Look for it, then.
33
00:08:58,960 --> 00:09:00,030
Where?
34
00:09:04,030 --> 00:09:07,200
Did you wash?
Go on, don't be an ape.
35
00:09:08,490 --> 00:09:10,190
You're the ape.
36
00:09:10,290 --> 00:09:11,460
What?
37
00:09:12,360 --> 00:09:13,430
Nothing.
38
00:09:17,290 --> 00:09:19,590
- Stop right there.
- Get lost.
39
00:09:19,690 --> 00:09:22,360
- What did you say?
- Just what you heard.
40
00:09:24,390 --> 00:09:25,690
Oh! They're here.
41
00:09:44,580 --> 00:09:48,280
Dima, tell them to take me along.
42
00:09:49,250 --> 00:09:52,920
What about school?
You have a test coming up. Go get ready.
43
00:09:53,050 --> 00:09:54,080
Don't lie...
44
00:09:54,180 --> 00:09:57,250
- Don't talk to your mum like that!
- She's not my mum!
45
00:10:10,180 --> 00:10:11,980
Difficult age...
46
00:10:12,780 --> 00:10:14,110
You shouldn't hit him.
47
00:10:14,240 --> 00:10:16,370
Just an affectionate slap.
48
00:10:16,480 --> 00:10:18,750
I'm not driving him to school today.
49
00:10:18,880 --> 00:10:21,710
He's been rude to me all morning.
50
00:10:22,780 --> 00:10:25,250
I can't either. My friend's here.
51
00:10:25,740 --> 00:10:29,610
He's your son. Up to you
whether he becomes a man or an ape.
52
00:10:31,040 --> 00:10:32,940
Does he really have a test today?
53
00:10:33,810 --> 00:10:34,940
Yes.
54
00:10:36,240 --> 00:10:39,370
Kolya, just take him.
I can come along too.
55
00:10:40,670 --> 00:10:42,740
He'd like that.
56
00:10:50,670 --> 00:10:53,740
Hey, soldier of fortune,
you ready to go?
57
00:10:59,630 --> 00:11:01,130
How've you been?
58
00:11:01,230 --> 00:11:02,460
All right.
59
00:11:07,100 --> 00:11:09,030
We're looking for a new place.
60
00:11:10,570 --> 00:11:13,040
I've been saying
we should move out of town.
61
00:11:14,130 --> 00:11:16,630
Away from this place.
He says nothing.
62
00:11:16,760 --> 00:11:19,690
- Could you talk to him?
- Sure.
63
00:11:19,800 --> 00:11:21,270
Can't I just wear it?
64
00:11:21,400 --> 00:11:23,430
Give it back, Dad.
65
00:11:23,560 --> 00:11:25,960
All right, I'll give it back.
Stop whining.
66
00:11:26,100 --> 00:11:27,100
Thank you.
67
00:11:30,760 --> 00:11:32,260
Go start the car.
68
00:11:32,360 --> 00:11:33,760
You're driving.
69
00:11:33,890 --> 00:11:35,020
Alone?
70
00:11:35,590 --> 00:11:37,960
You wish.
71
00:11:38,090 --> 00:11:40,390
Dima and I are coming too.
72
00:11:42,160 --> 00:11:44,590
- But I'm driving, right?
- Yes, you.
73
00:11:49,160 --> 00:11:50,560
Time out!
74
00:11:57,260 --> 00:11:59,260
My own fault for coaching him.
75
00:12:01,590 --> 00:12:04,190
A couple more years,
and he'll knock you out cold.
76
00:12:05,120 --> 00:12:06,590
It's all good.
77
00:12:12,290 --> 00:12:14,460
- I love you.
- I know.
78
00:12:19,750 --> 00:12:21,680
Don't let him drive too fast!
79
00:12:45,780 --> 00:12:46,780
Hello.
80
00:12:46,880 --> 00:12:49,750
Hi. Kolya's taking Roma to school.
81
00:12:49,840 --> 00:12:51,240
Come in. He'll be back soon.
82
00:12:51,340 --> 00:12:56,570
That's OK, I'll wait out here
and have a smoke.
83
00:13:50,330 --> 00:13:51,730
Hello, Kolya.
84
00:13:51,860 --> 00:13:53,890
Hey there. Car troubles again?
85
00:13:55,060 --> 00:13:57,690
Didn't Pasha tell you
that I can't today?
86
00:13:57,800 --> 00:13:59,270
No. Why, what's up?
87
00:13:59,400 --> 00:14:02,070
My friend is visiting from Moscow.
88
00:14:02,190 --> 00:14:03,890
My court hearing is at noon,
89
00:14:03,990 --> 00:14:07,260
and we still have
a few things to go over.
90
00:14:10,930 --> 00:14:12,530
I'll do it tomorrow.
91
00:14:12,630 --> 00:14:13,960
Come by in the morning.
92
00:14:14,090 --> 00:14:15,260
Tomorrow?
93
00:14:16,360 --> 00:14:18,190
- I'm Ivan Stepanych.
- Dima.
94
00:14:18,290 --> 00:14:20,890
I promise. I'll fix her up -
good as new.
95
00:14:22,160 --> 00:14:24,290
OK, Kolya, fair enough.
96
00:14:24,390 --> 00:14:26,190
Tomorrow it is then.
97
00:14:29,960 --> 00:14:31,430
He wasn't happy about that.
98
00:14:33,720 --> 00:14:35,950
- Funny character.
- You think?
99
00:14:36,550 --> 00:14:39,220
He's outlived two wives.
100
00:14:39,350 --> 00:14:40,680
Fucking tyrant.
101
00:14:43,620 --> 00:14:45,620
OK, my friends.
102
00:14:47,620 --> 00:14:50,120
Over the last two months,
I dug up some dirt
103
00:14:50,750 --> 00:14:52,250
on that bastard.
104
00:14:52,380 --> 00:14:53,810
Got him by the balls?
105
00:14:53,920 --> 00:14:55,890
Yep, it'll do some damage.
106
00:14:55,980 --> 00:14:59,850
- Doesn't look like much.
- So what now, how does it help?
107
00:14:59,950 --> 00:15:01,280
Here's the deal:
108
00:15:01,980 --> 00:15:04,380
I think today's ruling
won't be in our favour...
109
00:15:04,480 --> 00:15:07,380
- Don't write us off yet.
- But...
110
00:15:07,850 --> 00:15:11,680
We need him to think
what's best for him:
111
00:15:11,810 --> 00:15:13,610
settle with us, or we go public.
112
00:15:13,750 --> 00:15:15,750
- Meaning?
- Kolya, let him finish.
113
00:15:15,880 --> 00:15:19,710
I want to know what he found.
A cannon can't bring that prick down!
114
00:15:19,810 --> 00:15:21,810
No need for cannons.
115
00:15:21,940 --> 00:15:24,270
We'll just gently tug him
116
00:15:24,380 --> 00:15:25,580
by the balls.
117
00:15:25,710 --> 00:15:28,980
I don't believe in that approach.
We've got to crush him.
118
00:15:30,610 --> 00:15:32,410
- With a sledgehammer!
- No.
119
00:15:32,540 --> 00:15:34,840
Only a subtle approach
works with his kind.
120
00:15:34,940 --> 00:15:37,140
This here is our leverage. Facts.
121
00:15:37,240 --> 00:15:39,710
- Let me see.
- Not just yet.
122
00:15:39,840 --> 00:15:41,370
After the hearing.
123
00:15:42,810 --> 00:15:44,180
- Why's that?
- Kolya...
124
00:15:44,310 --> 00:15:46,980
Because you're a hothead.
No offense,
125
00:15:47,070 --> 00:15:49,840
but you can fly off the handle
just like that.
126
00:15:49,940 --> 00:15:52,740
And the last thing we need now
is a scandal.
127
00:15:53,470 --> 00:15:55,570
Come on. I'm not crazy.
128
00:15:55,670 --> 00:15:59,840
I have to know. You think
I'll just blurt out everything in court?
129
00:15:59,940 --> 00:16:02,710
- Do you trust me, bro?
- Of course.
130
00:16:02,840 --> 00:16:05,370
Then don't question me -
read it after.
131
00:16:06,870 --> 00:16:10,100
Lilya, how about some tea?
132
00:16:17,070 --> 00:16:20,200
Well, all right. I'll read it after.
133
00:16:20,800 --> 00:16:22,030
Good man.
134
00:16:22,700 --> 00:16:26,270
But you know,
you're bossing me around, junior.
135
00:16:26,400 --> 00:16:28,100
And I don't like it.
136
00:16:28,630 --> 00:16:32,160
Kolya, "junior" is what I was
in the army 20 years ago.
137
00:16:32,260 --> 00:16:33,390
Why are you
138
00:16:33,530 --> 00:16:36,660
waving these papers in my face then?
139
00:16:36,760 --> 00:16:40,060
See for yourself then, chief.
140
00:16:40,160 --> 00:16:44,230
Well, I've heard things about him.
Who hasn't, around here?
141
00:16:44,960 --> 00:16:47,230
He's got blood dripping...
142
00:16:48,690 --> 00:16:50,790
from his hands.
143
00:16:50,890 --> 00:16:53,690
So why isn't he in prison
if you've got all this documented?
144
00:16:53,830 --> 00:16:56,460
Because somebody up top needs him.
145
00:16:56,590 --> 00:16:58,760
They've got all of them by the balls.
146
00:16:58,860 --> 00:17:01,730
Easier to manage that way.
It's all very simple.
147
00:17:02,460 --> 00:17:05,330
Vadim's position is safe
148
00:17:05,420 --> 00:17:07,290
as long as he serves his purpose.
149
00:17:07,390 --> 00:17:08,520
Or until he dies.
150
00:17:08,650 --> 00:17:10,820
Or until someone lynches him.
151
00:17:10,920 --> 00:17:13,550
Give me a break.
Who's going to lynch him?
152
00:17:13,690 --> 00:17:15,490
You guys coming or what?
153
00:17:16,050 --> 00:17:18,280
So let him sleep. Come alone.
154
00:17:21,390 --> 00:17:22,860
I see.
155
00:17:24,380 --> 00:17:26,580
If there's no one
to watch him, fine.
156
00:17:28,150 --> 00:17:30,850
I know.
I've just got other things on my mind.
157
00:17:32,020 --> 00:17:33,390
I'll talk to you later.
158
00:17:33,520 --> 00:17:35,420
So what? Not coming?
159
00:17:35,520 --> 00:17:39,220
Pasha is asleep after his shift.
There's no one to watch the kid.
160
00:17:39,350 --> 00:17:42,250
Last time they had an excuse too.
Some friends!
161
00:17:42,350 --> 00:17:44,620
- What about yours?
- Mine are right here.
162
00:17:45,380 --> 00:17:47,350
OK, Kolya, you win.
163
00:17:49,310 --> 00:17:51,080
My friends are shit.
164
00:17:51,210 --> 00:17:52,980
- Sure are!
- Stop it, please.
165
00:17:53,580 --> 00:17:56,050
Kolya, get a grip.
Watch your driving.
166
00:17:56,180 --> 00:17:57,810
My driving!
167
00:17:57,940 --> 00:17:59,140
Lilya...
168
00:17:59,910 --> 00:18:01,180
I'm not saying anything.
169
00:18:23,510 --> 00:18:28,110
Decree No. 1295 of the Pribrezhny
Town Administration
170
00:18:28,200 --> 00:18:33,730
ordered the seizure from Mr Sergeyev
of a land parcel of 0.66 acres
171
00:18:33,870 --> 00:18:36,940
cadastral number 28:136:254:2001,
172
00:18:37,040 --> 00:18:39,010
along with the residential building,
173
00:18:39,140 --> 00:18:41,940
automotive works shed,
repair garage and greenhouse.
174
00:18:42,070 --> 00:18:46,400
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye
District Court to repeal this Decree.
175
00:18:46,530 --> 00:18:49,500
The Court ruled to deny the petition.
176
00:18:49,630 --> 00:18:54,760
Mr Sergeyev then petitioned
Pribrezhny Town Court to appeal.
177
00:18:54,900 --> 00:18:58,570
During proceedings, Mr Sergeyev
insisted the court ruling be revoked.
178
00:18:58,700 --> 00:19:01,700
The Town Administration
rejected the appeal
179
00:19:01,830 --> 00:19:04,860
and upheld the ruling
of the Zagorye District Court.
180
00:19:05,000 --> 00:19:08,030
Mr Sergeyev states the initial ruling
violated procedural regulations
181
00:19:08,160 --> 00:19:12,590
and therefore disputes the conclusion
that the seizure of the land parcel
182
00:19:12,760 --> 00:19:14,530
is lawful.
183
00:19:14,660 --> 00:19:20,130
He says the Administration did not
meet the deadline for notifying him
184
00:19:20,230 --> 00:19:24,000
and violated the procedure
for determining the purchase price.
185
00:19:24,090 --> 00:19:26,720
He also contends
that, when determining the price,
186
00:19:26,860 --> 00:19:31,590
the court did not consider
an independent evaluation he submitted,
187
00:19:31,690 --> 00:19:33,990
which values the property higher
than determined by the Administration.
188
00:19:34,120 --> 00:19:36,320
Me also states
that the Administration
189
00:19:36,460 --> 00:19:39,360
violated civil law.
190
00:19:39,490 --> 00:19:45,260
Mr Sergeyev was not notified
of the upcoming seizure a year in advance
191
00:19:45,350 --> 00:19:48,080
due to which he incurred expenses
related to improving his property.
192
00:19:48,250 --> 00:19:52,120
Also, the purchase price did not consider
his loss of business revenue
193
00:19:52,220 --> 00:19:57,590
as well as his liabilities
to third parties.
194
00:19:57,690 --> 00:20:00,790
The Court ruled: by Decree No. 1295
pf Pribrezhny Town Administration,
195
00:20:00,920 --> 00:20:06,650
the land parcel shall be seized
to build a town communications centre.
196
00:20:06,750 --> 00:20:11,020
The Decree determines the purchase
price of the land and structures
197
00:20:11,150 --> 00:20:13,780
as 639,540.27 roubles.
198
00:20:13,880 --> 00:20:16,480
The purchase price was determined
based on an evaluation.
199
00:20:16,580 --> 00:20:20,780
Per Mr Sergeyev's request,
Alliance Ltd estimated the value
200
00:20:20,880 --> 00:20:23,750
of liabilities
for the loss of agricultural production
201
00:20:23,850 --> 00:20:28,680
due to the seizure of the land parcel
of 0.66 acres for the town's needs.
202
00:20:28,810 --> 00:20:33,410
The market value of the liabilities
constitutes 3.5 million roubles.
203
00:20:33,580 --> 00:20:34,610
The court questions...
204
00:20:47,670 --> 00:20:49,700
...and deems it invalid.
205
00:20:49,810 --> 00:20:53,440
The Court upholds the purchase price
of 639,540.27 roubles
206
00:20:53,540 --> 00:20:56,770
as determined
by the Town Administration's evaluation.
207
00:20:56,910 --> 00:21:01,810
The Court rejects the statement that
the purchase procedure was violated.
208
00:21:01,900 --> 00:21:04,870
The case file contains letters
209
00:21:05,000 --> 00:21:09,700
about the purchase and testimony
of Town Administration officials
210
00:21:09,840 --> 00:21:11,970
stating that Mr Sergeyev
211
00:21:12,400 --> 00:21:15,870
had been notified
of the seizure of the land parcel.
212
00:21:16,000 --> 00:21:19,100
The Court casts doubt
on Mr Sergeyev's claims
213
00:21:19,200 --> 00:21:20,970
that he didn't receive
these notifications.
214
00:21:21,100 --> 00:21:27,600
Having examined Mr Sergeyev's appeal,
Pribrezhny Town Court has concluded
215
00:21:27,700 --> 00:21:32,130
that Mr Sergeyev failed to establish
grounds to repeal the court ruling
216
00:21:32,260 --> 00:21:36,030
pursuant to article 330
of the Civil Procedural Code.
217
00:21:36,160 --> 00:21:42,130
As per articles 320-335 of the Civil
Procedural Code, the court denies
218
00:21:42,260 --> 00:21:46,660
Mr Sergeyev's petition to revoke
the ruling of the Zagorye District Court.
219
00:21:46,790 --> 00:21:51,320
That ruling is upheld,
and Mr Sergeyev's appeal is denied.
220
00:21:51,460 --> 00:21:53,690
The ruling
shall come into effect forthwith.
221
00:22:06,590 --> 00:22:08,190
Well, shall we go?
222
00:22:09,160 --> 00:22:10,430
In a minute.
223
00:23:11,310 --> 00:23:13,740
Vadim, every time you come,
224
00:23:13,880 --> 00:23:16,180
all you do
is worry about the election.
225
00:23:16,310 --> 00:23:18,310
It's not for another year.
226
00:23:18,870 --> 00:23:21,070
In fair weather, prepare for foul.
227
00:23:22,810 --> 00:23:26,010
You do well to tend
228
00:23:26,110 --> 00:23:27,840
to worldly matters,
229
00:23:28,470 --> 00:23:30,340
but remember the divine.
230
00:23:30,440 --> 00:23:31,770
But I...
231
00:23:33,310 --> 00:23:34,310
Don't I already?
232
00:23:34,440 --> 00:23:35,870
I know.
233
00:23:37,440 --> 00:23:39,270
You're a most...
234
00:23:40,300 --> 00:23:41,770
charitable patron.
235
00:23:42,440 --> 00:23:46,210
Even today, you come from afar,
bearing gifts.
236
00:23:48,540 --> 00:23:50,270
Have some fish.
237
00:23:52,330 --> 00:23:53,530
Right.
238
00:23:56,030 --> 00:23:57,930
I'm telling you,
239
00:23:59,130 --> 00:24:01,130
don't worry so much.
240
00:24:01,270 --> 00:24:03,600
All power comes from God.
241
00:24:03,730 --> 00:24:06,060
As long as God wishes for it,
you need not worry.
242
00:24:07,300 --> 00:24:09,200
And does He?
243
00:24:11,630 --> 00:24:15,600
Who can I ask if not you?
You're the priest!
244
00:24:16,760 --> 00:24:18,860
He does.
245
00:24:22,430 --> 00:24:24,500
Chase it with some food.
246
00:24:41,460 --> 00:24:42,730
Hello.
247
00:24:44,090 --> 00:24:46,690
Yes. Thank God, finally.
248
00:24:47,460 --> 00:24:52,290
Get Tyagunov's guys on it.
249
00:24:54,250 --> 00:24:56,080
Why wait?
250
00:24:56,520 --> 00:24:59,950
Tear down that bastard's
fucking place already!
251
00:25:00,720 --> 00:25:03,650
We've lost so much time
because of him.
252
00:25:05,750 --> 00:25:09,050
How's that your fault?
Drop the excuses!
253
00:25:11,450 --> 00:25:13,220
OK, later.
254
00:25:13,780 --> 00:25:16,110
Lyosha, get my thing...
255
00:25:18,180 --> 00:25:19,910
from the glove compartment.
256
00:25:40,940 --> 00:25:43,070
Hey, Vasya.
257
00:25:43,540 --> 00:25:47,040
Let's pay that fucking arsehole...
258
00:25:47,740 --> 00:25:49,440
a visit real quick.
259
00:25:50,080 --> 00:25:51,910
The one at the bottom of the hill.
260
00:25:52,040 --> 00:25:54,170
- Past the bridge?
- Yes.
261
00:25:54,270 --> 00:25:57,040
There are lots of arseholes
at the bottom of hills.
262
00:25:57,870 --> 00:25:59,140
What?
263
00:26:00,270 --> 00:26:03,500
You trying to be smart now?
264
00:26:04,470 --> 00:26:07,900
It's obvious that the prick
wants this place
265
00:26:08,040 --> 00:26:10,310
so he can build himself a palace!
266
00:26:10,440 --> 00:26:12,140
Calm down. That's enough.
267
00:26:12,240 --> 00:26:14,870
I built this place with my own hands!
268
00:26:22,570 --> 00:26:24,240
Here we go again.
269
00:26:25,700 --> 00:26:26,770
Kolya...
270
00:26:44,900 --> 00:26:46,030
Here.
271
00:26:50,560 --> 00:26:52,590
My whole life is here.
272
00:26:54,160 --> 00:26:56,890
My grandfather lived here.
And my father...
273
00:26:57,390 --> 00:26:58,590
He's seen it before.
274
00:26:58,730 --> 00:27:00,530
Stay out of this!
275
00:27:00,630 --> 00:27:01,800
Stop yelling!
276
00:27:01,890 --> 00:27:03,490
Kolya, calm down.
277
00:27:18,660 --> 00:27:20,090
Come on, Dima.
278
00:27:21,460 --> 00:27:22,830
Let's have a drink.
279
00:27:34,920 --> 00:27:36,190
Here's to you.
280
00:27:36,950 --> 00:27:37,920
All right.
281
00:27:46,780 --> 00:27:50,080
- To everything you've done for us.
- If you say so, bro.
282
00:27:52,450 --> 00:27:53,780
Thank you.
283
00:27:55,950 --> 00:27:57,450
Thank you.
284
00:27:57,580 --> 00:28:00,650
What are you talking about?
It'll be fine.
285
00:28:00,750 --> 00:28:02,320
But that dirt of yours...
286
00:28:02,480 --> 00:28:05,650
Kolya, that's not my fucking dirt.
It's his.
287
00:28:08,250 --> 00:28:09,780
All I'm saying is,
288
00:28:09,910 --> 00:28:12,040
I don't see a way
289
00:28:13,340 --> 00:28:16,240
to put your theory to work.
290
00:28:18,980 --> 00:28:21,510
Either way,
they're knocking this place down.
291
00:28:23,210 --> 00:28:29,580
We'll buy that crappy apartment
near Angela's
292
00:28:29,710 --> 00:28:32,280
with that 639,000 roubles
and 27 kopecks
293
00:28:34,110 --> 00:28:36,240
and I'll become a cop, like Pasha.
294
00:28:37,070 --> 00:28:37,470
Oh no...
295
00:28:39,840 --> 00:28:41,240
Listen, bro,
296
00:28:42,100 --> 00:28:45,370
this is not like you.
297
00:28:46,340 --> 00:28:47,870
You hear me?
298
00:28:50,200 --> 00:28:53,630
You've never let problems
get to you before.
299
00:28:53,770 --> 00:28:56,070
What's the matter with you?
300
00:28:57,930 --> 00:29:02,960
Things were different.
We're not 20 anymore.
301
00:29:03,470 --> 00:29:05,570
The years take their toll.
302
00:29:05,700 --> 00:29:07,470
Anyway, what are you on about?
303
00:29:09,330 --> 00:29:11,100
Are you a shrink now?
304
00:29:11,230 --> 00:29:14,330
I'm no fucking shrink.
305
00:29:14,430 --> 00:29:16,630
But fuck, man, it's like...
306
00:29:17,060 --> 00:29:21,360
You can look
at this situation differently.
307
00:29:21,500 --> 00:29:22,700
How is that?
308
00:29:22,830 --> 00:29:25,000
Fucking hell...
309
00:29:25,100 --> 00:29:26,400
You're my brother!
310
00:29:26,530 --> 00:29:29,700
Take on the challenge,
for fuck's sake!
311
00:29:29,790 --> 00:29:31,790
It's a fresh start!
312
00:29:32,960 --> 00:29:36,430
Easy for you to say.
You're off to Moscow tomorrow...
313
00:29:36,560 --> 00:29:41,030
What's Moscow got to do with it?
Come with me then. You hear me?
314
00:29:41,160 --> 00:29:42,530
Why not?
315
00:29:42,660 --> 00:29:44,230
- To Moscow?
- Sure.
316
00:29:44,290 --> 00:29:46,620
Pack your bags.
317
00:29:47,860 --> 00:29:51,390
Rent a studio apartment
for starters, for about 30,000.
318
00:29:51,890 --> 00:29:52,960
Oh, wow!
319
00:29:53,060 --> 00:29:54,860
What? That's a fair price.
320
00:29:55,590 --> 00:29:59,960
A fucking genius handyman like you
won't have any problems finding work!
321
00:30:00,060 --> 00:30:02,830
With your hands, you'll be all right.
322
00:30:02,950 --> 00:30:05,580
We'll find something for Lilya, too.
323
00:30:05,720 --> 00:30:09,150
Maybe in some shop at first.
324
00:30:09,750 --> 00:30:13,750
Anything is better than cleaning fish
at that stinking fish farm.
325
00:30:14,420 --> 00:30:16,920
What's the matter with you, bro?
326
00:30:22,780 --> 00:30:24,310
What about Roma?
327
00:30:24,420 --> 00:30:27,090
What about him? He'll go to school.
328
00:30:27,180 --> 00:30:29,180
He's a kid. He goes to school!
329
00:30:29,280 --> 00:30:31,010
Sort of...
330
00:30:32,110 --> 00:30:34,640
He's barely a C-student.
Who will take him?
331
00:30:34,750 --> 00:30:37,980
They're required to.
They'll take him.
332
00:30:38,580 --> 00:30:39,650
Kolya!
333
00:30:39,750 --> 00:30:42,650
I'm not a C-student. I get Bs.
334
00:30:42,780 --> 00:30:44,080
Don't get worked up.
335
00:30:44,180 --> 00:30:46,650
What are you doing listening to us?
336
00:30:46,750 --> 00:30:49,520
Why would I do that?
I just went to the toilet.
337
00:30:49,640 --> 00:30:51,040
Come over here then!
338
00:30:52,040 --> 00:30:53,670
Come on.
339
00:31:02,810 --> 00:31:04,910
What's up guys? You need help?
340
00:31:05,570 --> 00:31:07,870
Kolya, don't you recognise authority
341
00:31:08,710 --> 00:31:10,780
when you see it?
342
00:31:12,640 --> 00:31:14,740
And what do you want, "Authority"?
343
00:31:15,670 --> 00:31:17,340
Just all of this.
344
00:31:19,300 --> 00:31:20,700
Come and get it.
345
00:31:21,200 --> 00:31:23,030
Will it all fit
346
00:31:23,170 --> 00:31:24,940
into your hearse?
347
00:31:26,270 --> 00:31:27,700
What else?
348
00:31:29,700 --> 00:31:33,030
You're all insects.
349
00:31:33,930 --> 00:31:36,760
You always have to make things
difficult, don't you?
350
00:31:38,200 --> 00:31:41,770
That's way you're all drowning in shit.
351
00:31:41,900 --> 00:31:43,930
Kolya,
352
00:31:44,030 --> 00:31:46,960
have you packed your suitcases?
353
00:31:47,100 --> 00:31:51,000
Look, sir, it's you
who's not supposed to be here now.
354
00:31:51,130 --> 00:31:54,100
The court ruling
hasn't taken effect yet.
355
00:31:55,200 --> 00:31:59,000
And your office doesn't entitle you
to come here. Do you have a warrant?
356
00:31:59,830 --> 00:32:01,330
Who are you?
357
00:32:01,430 --> 00:32:02,760
Dmitri Seleznev,
358
00:32:03,360 --> 00:32:06,490
Moscow Bar Association.
359
00:32:06,630 --> 00:32:09,600
Kolya's lawyer in litigation
with your gang.
360
00:32:10,990 --> 00:32:15,890
Oh, yeah, I heard someone
babbling about that.
361
00:32:16,030 --> 00:32:20,630
So what's up, Kolya?
Can't stand up for yourself anymore?
362
00:32:20,720 --> 00:32:22,990
Ignore him, man.
Take it easy, Kolya.
363
00:32:25,260 --> 00:32:27,160
I'll stand up to you, bitch.
364
00:32:28,290 --> 00:32:31,890
Please, no more, I just shit myself.
365
00:32:32,020 --> 00:32:33,950
Scary stuff.
366
00:32:35,290 --> 00:32:37,290
- Sir...
- OK.
367
00:32:38,450 --> 00:32:41,820
Maybe I just wanted to have
a friendly drink with you.
368
00:32:43,190 --> 00:32:45,590
By the way, where is it?
Give it here.
369
00:32:46,590 --> 00:32:47,890
Want some?
370
00:32:48,650 --> 00:32:49,680
No?
371
00:32:50,320 --> 00:32:51,420
Guess not.
372
00:32:52,050 --> 00:32:55,520
I'm not gonna offer him any.
I don't like his kind.
373
00:32:56,750 --> 00:33:00,980
Anyway, I wanted to tell you
something to bear in mind.
374
00:33:01,120 --> 00:33:03,090
Lilya, call the police.
375
00:33:03,180 --> 00:33:06,280
Go ahead, Lilya, call them!
376
00:33:06,380 --> 00:33:08,580
The police. Do it.
377
00:33:09,680 --> 00:33:11,980
What's your name, kid?
378
00:33:12,110 --> 00:33:15,310
Listen, Vadim,
why are you doing this?
379
00:33:15,450 --> 00:33:17,850
You're not so drunk
that you don't know...
380
00:33:17,980 --> 00:33:21,310
Shut your mouth, you courtroom rat.
381
00:33:21,440 --> 00:33:24,240
And you, listen up.
382
00:33:24,340 --> 00:33:26,610
- Fuck off.
- Remember my face!
383
00:33:26,740 --> 00:33:28,240
Ignore him, bro.
384
00:33:28,340 --> 00:33:30,110
You piece of shit.
385
00:33:30,980 --> 00:33:35,080
You've never had any fucking rights
386
00:33:35,740 --> 00:33:38,440
and never will!
387
00:33:39,440 --> 00:33:40,910
Where the fuck are you going?
388
00:33:41,410 --> 00:33:44,940
Listen, it would be best
if you go now.
389
00:33:45,570 --> 00:33:49,700
You are trespassing.
390
00:33:49,840 --> 00:33:52,440
And the owners are not happy
to see you.
391
00:33:52,600 --> 00:33:55,230
Vadim, let's not escalate the situation.
392
00:33:55,340 --> 00:33:57,040
What did you just say?
393
00:33:57,970 --> 00:33:59,740
I'm the owner.
394
00:34:00,340 --> 00:34:03,340
- Got it?
- Got it. I've got it.
395
00:34:03,470 --> 00:34:05,900
Let's talk about that tomorrow.
396
00:34:06,430 --> 00:34:07,630
Tomorrow.
397
00:34:07,730 --> 00:34:10,160
We have some business to discuss.
398
00:34:10,300 --> 00:34:13,400
Ivan has told me a lot about you.
399
00:34:17,670 --> 00:34:20,940
Ivan who?
400
00:34:21,070 --> 00:34:22,740
Ivan Kostrov.
401
00:34:23,730 --> 00:34:26,060
From the Committee. Kostrov.
402
00:34:27,660 --> 00:34:31,260
Just because we can't see them,
doesn't mean they're not there.
403
00:34:33,530 --> 00:34:37,030
Anyway, I'm tired of you all...
404
00:34:37,960 --> 00:34:39,730
So what about tomorrow?
405
00:34:40,730 --> 00:34:41,900
Tomorrow.
406
00:34:44,430 --> 00:34:47,060
Between 3 and 5pm.
407
00:34:48,390 --> 00:34:51,320
Office hours for constituent issues.
408
00:34:53,420 --> 00:34:55,250
I'm all right. I'm all right.
409
00:35:11,490 --> 00:35:13,990
Kolya, are you going out hunting
or something?
410
00:35:15,990 --> 00:35:17,560
Give me that.
411
00:35:18,990 --> 00:35:20,590
Bro,
412
00:35:20,690 --> 00:35:25,790
tomorrow we'll write a statement
about his abuse of office.
413
00:35:25,880 --> 00:35:27,980
We'll tear him to bits, Kolya!
414
00:35:28,080 --> 00:35:29,210
Dima...
415
00:35:31,450 --> 00:35:33,450
I won't go to Moscow.
416
00:35:34,450 --> 00:35:36,120
I'm staying here.
417
00:35:38,710 --> 00:35:40,040
Let's drink.
418
00:35:46,150 --> 00:35:50,020
"The actions of Vadim Shelevyat
caused great harm to my family.
419
00:35:50,650 --> 00:35:54,420
"He was not authorised to implement
a ruling yet to come into effect
420
00:35:54,510 --> 00:35:57,580
"and he committed a criminal act
421
00:35:57,680 --> 00:36:00,250
"as defined by Article 330
of the Criminal Code.
422
00:36:00,980 --> 00:36:04,750
"Pursuant to Articles 285 and 330
of the Criminal Code
423
00:36:04,880 --> 00:36:07,110
"and Article 141
of the Criminal Procedural Code,
424
00:36:07,240 --> 00:36:09,740
"I request an inquiry
into these actions
425
00:36:09,880 --> 00:36:13,950
"and, pending evidence,
a criminal case to be opened."
426
00:36:15,310 --> 00:36:17,040
Take that, arsehole.
427
00:36:36,940 --> 00:36:38,570
Here's another one, Kolya.
428
00:36:38,700 --> 00:36:39,930
What?
429
00:36:40,040 --> 00:36:41,240
Look.
430
00:36:41,770 --> 00:36:46,200
"Darwin's term for directional
and irreversible historical
431
00:36:46,300 --> 00:36:48,730
"development of life."
432
00:36:50,300 --> 00:36:51,570
9 letters.
433
00:36:52,670 --> 00:36:55,840
A prolonged leap
from the twat to the grave.
434
00:36:56,270 --> 00:36:59,200
What's with the swearing,
Sergeant Potty Mouth?
435
00:37:01,430 --> 00:37:04,300
- Takes one to know one.
- Sure does.
436
00:37:05,560 --> 00:37:08,060
"E-vo-lu-tion."
437
00:37:08,700 --> 00:37:09,930
It fits.
438
00:37:13,290 --> 00:37:14,360
Good morning.
439
00:37:16,390 --> 00:37:18,160
Are you almost done?
440
00:37:18,290 --> 00:37:19,560
Yeah, yeah.
441
00:37:20,190 --> 00:37:21,820
Another half hour or so.
442
00:37:22,930 --> 00:37:25,830
I've written it.
Just sign it, and we'll be off.
443
00:37:26,960 --> 00:37:28,560
Dima!
444
00:37:30,390 --> 00:37:34,160
I'm not sure if Kolya told you,
but I just had a birthday.
445
00:37:34,260 --> 00:37:35,290
Happy birthday.
446
00:37:35,420 --> 00:37:39,220
So I invite you to join us tomorrow.
447
00:37:39,320 --> 00:37:41,790
Campfire, kebabs, vodka,
a bit of shooting...
448
00:37:41,920 --> 00:37:43,550
My treat.
449
00:37:43,650 --> 00:37:45,550
Shooting - as in, hunting?
450
00:37:45,690 --> 00:37:47,320
Of course not.
451
00:37:47,990 --> 00:37:49,760
We're going with women and kids.
452
00:37:50,420 --> 00:37:53,950
We'll just do
a little target practice, for fun.
453
00:37:54,420 --> 00:37:55,850
Is it far?
454
00:37:55,990 --> 00:37:57,520
Hundred kilometers or so.
455
00:37:57,620 --> 00:38:00,090
We'll leave early, hit the booze,
456
00:38:00,180 --> 00:38:02,810
shoot a little and come back.
457
00:38:04,020 --> 00:38:05,890
- I'd love to.
- Excellent.
458
00:38:07,220 --> 00:38:08,550
Kolya, I'm ready when you are.
459
00:38:15,680 --> 00:38:16,910
Pardon me?
460
00:38:17,010 --> 00:38:18,080
Are you the victim?
461
00:38:18,580 --> 00:38:21,380
No, Mr Sergeyev is the victim.
I'm his lawyer.
462
00:38:34,840 --> 00:38:36,070
Off he goes.
463
00:38:36,740 --> 00:38:38,770
Reporting to his superiors.
464
00:38:47,810 --> 00:38:49,910
Lilya, got any water?
465
00:38:57,740 --> 00:39:00,070
I have a feeling he won't accept it.
466
00:39:00,900 --> 00:39:03,130
- Can he do that?
- Sure.
467
00:39:03,270 --> 00:39:05,440
Even though he has to by law.
468
00:39:05,540 --> 00:39:07,270
So what then?
469
00:39:07,400 --> 00:39:10,430
We go to the prosecutor's office,
And then court.
470
00:39:10,570 --> 00:39:13,000
If necessary, we'll file a complaint
about this guy too.
471
00:39:13,100 --> 00:39:15,100
We'll need all the facts,
even the minor ones.
472
00:39:15,240 --> 00:39:17,570
Are you going to fight
the whole town?
473
00:39:18,570 --> 00:39:21,240
These animals are not
the whole town.
474
00:39:21,330 --> 00:39:23,900
Kolya, you know what I mean.
475
00:39:24,730 --> 00:39:26,800
Where did our lieutenant go?
476
00:39:26,930 --> 00:39:28,230
Just wait.
477
00:39:33,100 --> 00:39:35,230
Hey there, lieutenant!
Where are you?
478
00:39:35,330 --> 00:39:37,160
Sir, calm down!
479
00:39:37,260 --> 00:39:38,760
What's this racket?
480
00:39:38,900 --> 00:39:40,230
Everything's OK.
481
00:39:40,360 --> 00:39:42,830
- I'm not talking to you.
- Will it be long?
482
00:39:42,930 --> 00:39:45,000
What's this behaviour?
483
00:39:45,100 --> 00:39:47,170
Why are you making trouble?
484
00:39:47,760 --> 00:39:49,430
Detain this one.
485
00:39:49,560 --> 00:39:51,490
Put him in custody!
Take him to a cell.
486
00:39:59,560 --> 00:40:03,330
The prosecutor is not here,
and I'm not authorised.
487
00:40:03,420 --> 00:40:04,850
I can't accept your statement.
488
00:40:04,960 --> 00:40:08,130
And there's not a soul
in the entire office besides you?
489
00:40:08,220 --> 00:40:10,190
No one who is authorised.
490
00:40:10,290 --> 00:40:12,760
Did they all get drafted?
You don't think it's strange?
491
00:40:12,890 --> 00:40:13,920
No.
492
00:40:14,020 --> 00:40:15,520
We only have two of them.
493
00:40:15,620 --> 00:40:19,390
The public prosecutor is off sick,
and the detective is out on a case.
494
00:40:19,490 --> 00:40:22,060
You can mail it in. Or go to court.
495
00:40:22,190 --> 00:40:24,020
OK, I get it.
Give me a refusal note in writing.
496
00:40:25,250 --> 00:40:28,580
I told you: I'm not authorised.
497
00:40:30,420 --> 00:40:32,250
Hello. I need to see the judge.
498
00:40:32,380 --> 00:40:33,910
No one's here.
499
00:40:34,050 --> 00:40:35,820
- No one at all?
- No one.
500
00:40:36,880 --> 00:40:38,880
No assistants or secretaries?
501
00:40:40,480 --> 00:40:43,380
- When will they be in?
- I've not been informed.
502
00:40:43,520 --> 00:40:45,550
- I see.
- Goodbye.
503
00:40:45,650 --> 00:40:46,820
Thanks.
504
00:41:01,340 --> 00:41:04,170
- Up the stairs, third floor.
- Thanks.
505
00:42:07,630 --> 00:42:11,230
Why aren't you answering your phone?
I called and called.
506
00:42:11,360 --> 00:42:13,760
Seriously?
That little devil Vitya
507
00:42:13,860 --> 00:42:15,790
must have been playing with it.
508
00:42:16,230 --> 00:42:17,630
Surrender!
509
00:42:17,760 --> 00:42:20,030
- Why try to kill me?
- 'Cause you're pretty!
510
00:42:20,130 --> 00:42:22,900
- Say hello to Lilya!
- Howdy!
511
00:42:23,030 --> 00:42:27,360
Men are all the same.
First, you're pretty. Next, they'll kill you.
512
00:42:27,490 --> 00:42:29,590
Angela, where's Pasha?
513
00:42:49,860 --> 00:42:51,330
I've already heard
514
00:42:51,420 --> 00:42:54,090
of your crusades earlier today.
515
00:42:54,220 --> 00:42:56,620
- Take a seat.
- Thank you.
516
00:42:56,720 --> 00:42:59,820
- What's your name, I forget?
- Dmitry.
517
00:42:59,950 --> 00:43:05,680
Right. So, you're really trying
to stick it to me, aren't you?
518
00:43:05,820 --> 00:43:07,690
You asked for it.
519
00:43:08,150 --> 00:43:10,750
But that's nothing, Vadim,
520
00:43:10,850 --> 00:43:13,350
in comparison
to what's in this folder.
521
00:43:13,480 --> 00:43:15,510
Here, take a look.
522
00:43:17,420 --> 00:43:18,950
There's nothing
you don't already know,
523
00:43:19,050 --> 00:43:23,320
but it's good to refresh
your memory sometimes.
524
00:43:23,980 --> 00:43:26,280
This conversation is off
to a strange start.
525
00:43:26,450 --> 00:43:27,720
How so?
526
00:43:27,850 --> 00:43:30,680
I thought we were going to talk
about your friend.
527
00:43:30,780 --> 00:43:33,650
As in, about our litigation
or something else?
528
00:43:33,750 --> 00:43:34,880
Something else.
529
00:43:35,010 --> 00:43:37,140
You must mean his unlawful detention?
530
00:43:37,240 --> 00:43:40,840
Article 301
of the Russian Criminal Code.
531
00:43:42,140 --> 00:43:43,970
It's good you've been notified.
532
00:43:44,580 --> 00:43:48,480
Vadim, it would be great
if you saw to it that justice is served
533
00:43:48,610 --> 00:43:50,780
and those responsible
for this outrage are punished.
534
00:43:50,880 --> 00:43:52,280
I would be glad to help, but...
535
00:43:52,410 --> 00:43:56,510
But you don't see what's in it for you?
Just look in the folder.
536
00:43:56,640 --> 00:43:57,940
Take a look.
537
00:43:58,440 --> 00:44:02,170
You'll see that Kolya's release
is only the first step.
538
00:44:02,310 --> 00:44:03,910
Here's what I think we'll do,
539
00:44:05,240 --> 00:44:07,970
young man.
540
00:44:10,700 --> 00:44:14,900
I'll let your Kolya out,
and you'll gather your stuff
541
00:44:16,170 --> 00:44:18,170
and quietly go back
542
00:44:18,270 --> 00:44:20,400
to where you came from.
543
00:44:20,500 --> 00:44:23,200
- To Moscow?
- Yeah, back to Moscow.
544
00:44:23,330 --> 00:44:26,900
Vadim, I'm afraid
Ivan would not have that.
545
00:44:29,400 --> 00:44:31,700
He'd say,
"Dima, why didn't you do
546
00:44:31,830 --> 00:44:34,630
"everything in your power
to restore justice?"
547
00:44:38,200 --> 00:44:41,470
You know Ivan personally?
548
00:44:41,600 --> 00:44:42,600
Ivan Kostrov?
549
00:44:43,130 --> 00:44:45,000
We're talking about him, right?
550
00:44:45,130 --> 00:44:47,030
Of course I do. You bet.
551
00:44:47,730 --> 00:44:49,160
We're pals.
552
00:44:49,260 --> 00:44:50,890
He's a lawyer, I'm a lawyer.
553
00:44:51,560 --> 00:44:53,590
Moscow is a huge,
but close-knit city.
554
00:44:54,590 --> 00:44:57,460
No one is out of reach.
555
00:44:57,560 --> 00:45:00,560
And if I don't read this, then what?
556
00:45:00,690 --> 00:45:02,190
Doesn't matter.
557
00:45:02,290 --> 00:45:04,820
Take my word for it:
the facts in there are damning.
558
00:45:04,930 --> 00:45:08,560
You know what I'm talking about.
They are, after all, your handiwork.
559
00:45:08,660 --> 00:45:10,190
Horrible stuff.
560
00:45:10,820 --> 00:45:13,590
How do you sleep at night?
561
00:45:14,820 --> 00:45:16,020
So,
562
00:45:17,320 --> 00:45:18,620
let's make a deal, or else...
563
00:45:18,720 --> 00:45:20,120
Or else what?
564
00:45:21,490 --> 00:45:24,160
Oh, it's hard to even imagine
what would happen.
565
00:45:24,290 --> 00:45:27,490
All within the provisions of the law,
of course.
566
00:45:27,590 --> 00:45:31,160
Firstly, your name would be all over
the newspapers and the Internet
567
00:45:31,250 --> 00:45:34,320
and on TV, all over the news.
568
00:45:43,120 --> 00:45:45,790
You youngsters
like playing with fire.
569
00:45:45,880 --> 00:45:49,250
Vadim,
you're not exactly an old man either.
570
00:45:49,420 --> 00:45:51,550
Or is it time to retire? No?
571
00:45:51,620 --> 00:45:52,990
Have you thought of that?
572
00:45:54,780 --> 00:45:58,580
Come back with the tea later, Yulia.
573
00:46:03,310 --> 00:46:06,410
Right. Let's see it.
574
00:46:08,110 --> 00:46:11,410
Let's see what you're trying
to stick us with here.
575
00:46:11,510 --> 00:46:14,610
A horror movie with you in the lead.
576
00:46:14,710 --> 00:46:19,110
How did it go? They cuffed him
and threw him in the cage.
577
00:46:19,840 --> 00:46:21,540
What did he do? Nothing!
578
00:46:21,640 --> 00:46:25,670
Last night, the mayor barreled in,
drunk, told 'em to pack their things.
579
00:46:25,810 --> 00:46:27,540
They had
another court hearing yesterday.
580
00:46:27,670 --> 00:46:29,200
Yes, they're getting demolished.
581
00:46:29,970 --> 00:46:31,300
That's all.
582
00:46:31,440 --> 00:46:35,410
This morning, they went to the police
to drop off a statement
583
00:46:35,510 --> 00:46:37,240
and they took Kolya in.
584
00:46:39,810 --> 00:46:41,940
Lilya is sitting right here with me.
585
00:46:42,600 --> 00:46:45,970
Don't be dumb,
I'm not calling just for a chat.
586
00:46:46,070 --> 00:46:49,440
Tell Stepanych to get his arse
to the police department.
587
00:46:49,570 --> 00:46:51,540
We have to get Kolya out of there.
588
00:46:53,000 --> 00:46:54,170
Good.
589
00:46:54,640 --> 00:46:56,340
Yeah, you'd better go yourself.
590
00:46:57,970 --> 00:47:00,900
And call us right away.
We're stressing out here.
591
00:47:01,000 --> 00:47:05,230
And pick up when I call,
or I'll worry. OK then.
592
00:47:05,330 --> 00:47:06,330
What?
593
00:47:07,000 --> 00:47:08,100
Me too.
594
00:47:09,370 --> 00:47:11,570
OK, Pasha, go already. Bye.
595
00:47:13,230 --> 00:47:15,230
- Something like that.
- Thanks.
596
00:47:15,330 --> 00:47:17,530
Don't worry, they'll get him out.
597
00:47:17,660 --> 00:47:21,330
They got Vova out 5 times.
He was in for real stuff - fighting,
598
00:47:21,460 --> 00:47:23,190
theft...
599
00:47:23,330 --> 00:47:25,160
Mum, I'm hungry.
600
00:47:25,300 --> 00:47:26,900
Go play outside.
Dinner's not ready yet.
601
00:47:27,000 --> 00:47:29,100
- Can I?
- What?
602
00:47:29,190 --> 00:47:31,160
- Go outside?
- I just told you, go!
603
00:47:31,290 --> 00:47:34,760
But not too far. If you go
to building 9 again, I'll kill you!
604
00:47:34,860 --> 00:47:36,460
- OK, Mum!
- And put your hat on!
605
00:47:44,690 --> 00:47:45,920
Come on in.
606
00:47:55,860 --> 00:47:58,090
It's OK, honey. We'll pull through.
607
00:47:58,690 --> 00:48:02,390
We'll get all hands on deck
and do a great job.
608
00:48:03,920 --> 00:48:07,720
Won't be fancy, but it'll be homely.
609
00:48:07,820 --> 00:48:08,850
Won't it?
610
00:48:13,950 --> 00:48:15,750
Let's go look at the kitchen.
611
00:48:20,580 --> 00:48:22,550
There's even a radiator in here.
612
00:48:23,450 --> 00:48:24,520
You hear me?
613
00:48:30,520 --> 00:48:32,450
Let's say you got me. Now what?
614
00:48:32,880 --> 00:48:34,110
That depends on you.
615
00:48:34,250 --> 00:48:36,720
I got that much. What do you want?
616
00:48:39,550 --> 00:48:43,750
You're the second public official today
to use that tone with me.
617
00:48:43,850 --> 00:48:46,980
Don't beat around the bush.
Get to the point.
618
00:48:48,440 --> 00:48:50,940
I want Kolya to keep what's his.
619
00:48:55,440 --> 00:48:57,040
That's not possible.
620
00:49:00,040 --> 00:49:02,240
I thought there was
nothing impossible for you.
621
00:49:03,310 --> 00:49:05,710
Well, now you know better.
622
00:49:05,810 --> 00:49:08,480
You can't get 3.5 million?
I don't believe that.
623
00:49:08,610 --> 00:49:10,640
Oh, that's what you mean.
624
00:49:11,810 --> 00:49:13,280
That I can do.
625
00:49:13,370 --> 00:49:15,470
And, of course, release Kolya.
626
00:49:15,610 --> 00:49:17,010
It's a deal.
627
00:49:18,340 --> 00:49:20,070
Leave me your phone number.
628
00:49:20,700 --> 00:49:23,930
I'll call you in a couple of days.
We'll meet and discuss the details.
629
00:49:24,600 --> 00:49:25,630
You'll still be here?
630
00:49:25,740 --> 00:49:26,970
Yes, I'll be in town.
631
00:49:27,440 --> 00:49:29,210
Except what's there to discuss?
632
00:49:30,200 --> 00:49:33,670
We'll only need to meet
so you can hand me the money.
633
00:49:36,870 --> 00:49:40,370
Hey, are you baptised?
634
00:49:40,500 --> 00:49:41,500
What?
635
00:49:42,630 --> 00:49:44,300
Why da you ask?
636
00:49:44,800 --> 00:49:46,430
I'm just curious.
637
00:49:48,030 --> 00:49:50,300
I'm a lawyer, Vadim.
I believe in facts.
638
00:49:56,830 --> 00:49:57,130
OK. You got it.
639
00:49:57,130 --> 00:49:58,300
Goodbye.
640
00:50:02,460 --> 00:50:03,660
Bye.
641
00:50:36,520 --> 00:50:39,390
Is everything OK, Vadim?
642
00:50:40,750 --> 00:50:40,980
Yes.
643
00:50:41,450 --> 00:50:43,620
You never brought me that aspirin.
644
00:50:45,750 --> 00:50:48,350
Get me those three right away.
645
00:50:49,620 --> 00:50:50,690
Who?
646
00:50:50,820 --> 00:50:53,420
Tarasov, Goryunov and Tkachuk.
647
00:50:54,120 --> 00:50:56,390
Find them, I don't care how.
648
00:51:00,020 --> 00:51:01,520
And close the door.
649
00:51:01,650 --> 00:51:03,620
You think
he'll give us the 3 million?
650
00:51:03,750 --> 00:51:05,820
Not 3, but 3.5.
651
00:51:05,950 --> 00:51:07,250
We'll see.
652
00:51:07,780 --> 00:51:10,710
But he shit himself big time.
And that's a good sign.
653
00:51:12,280 --> 00:51:13,610
Right...
654
00:51:14,580 --> 00:51:17,910
What did I have here last time?
655
00:51:18,050 --> 00:51:19,980
Borscht, dumplings, beer.
656
00:51:20,110 --> 00:51:21,510
That's it.
657
00:51:21,640 --> 00:51:22,810
Have you decided?
658
00:51:22,880 --> 00:51:25,980
Yes, Tatyana.
Bring us two borschts, please,
659
00:51:26,440 --> 00:51:29,810
two servings of dumplings,
beer and fruit juice.
660
00:51:29,940 --> 00:51:31,510
Or are you having beer too?
661
00:51:31,640 --> 00:51:33,140
Fruit juice is fine.
662
00:51:33,280 --> 00:51:34,480
- Fruit juice then.
- Is that it?
663
00:51:34,610 --> 00:51:35,680
Yes, that's all.
664
00:51:35,780 --> 00:51:38,410
I have to go up to my room.
665
00:51:38,510 --> 00:51:40,980
Please wait 10 minutes
so the food doesn't get cold.
666
00:51:41,910 --> 00:51:43,780
- All right.
- Thanks.
667
00:51:46,170 --> 00:51:48,400
Can you wait a bit?
I'll be right back.
668
00:53:01,060 --> 00:53:02,130
Kolya?
669
00:53:02,260 --> 00:53:03,590
Hello, where are you?
670
00:53:03,720 --> 00:53:06,750
We're in the restaurant at the hotel.
671
00:53:06,860 --> 00:53:07,930
Well, of course.
672
00:53:08,060 --> 00:53:12,260
I'm behind bars - you're at a restaurant.
I should have known.
673
00:53:13,590 --> 00:53:15,290
Yes, they released me.
674
00:53:17,890 --> 00:53:22,520
Not on the phone.
Let's meet, and you'll tell me everything.
675
00:53:22,620 --> 00:53:24,320
Finish up.
676
00:53:24,450 --> 00:53:27,450
I'm headed there. See you.
677
00:54:00,740 --> 00:54:02,740
They've been keeping dirt on me!
678
00:54:02,880 --> 00:54:05,080
I've known it a long time.
679
00:54:05,210 --> 00:54:08,880
All I ever hear from you is
the same thing right, left and centre:
680
00:54:08,970 --> 00:54:12,740
"Everything's fine, Vadim".
681
00:54:13,540 --> 00:54:15,770
"Everything's fine, perfect weather -
682
00:54:16,270 --> 00:54:18,170
"nothing to worry about!"
683
00:54:18,310 --> 00:54:20,880
But I'm fucking worried!
684
00:54:22,070 --> 00:54:26,140
Because I smell a rat.
Something bad is brewing!
685
00:54:26,300 --> 00:54:29,470
When did anything like this
ever happen? I crush some louse
686
00:54:29,600 --> 00:54:34,470
and he turns the tables on me!
Brings in a lawyer from Moscow!
687
00:54:34,600 --> 00:54:37,230
And that bastard starts
blackmailing me.
688
00:54:37,370 --> 00:54:39,370
And drops big names!
689
00:54:39,470 --> 00:54:41,240
What if he's bluffing?
690
00:54:41,330 --> 00:54:42,500
Bluffing?
691
00:54:42,600 --> 00:54:46,600
How about you stop doodling
and figure out who's paying him?
692
00:54:46,730 --> 00:54:48,330
You think it's that loser Kolya?
693
00:54:48,430 --> 00:54:50,660
You should know better, woman.
694
00:54:50,770 --> 00:54:55,670
Or do you think
that Moscow lawyer came here
695
00:54:55,800 --> 00:54:57,500
to bust his arse for free?
696
00:54:57,600 --> 00:54:58,900
More importantly,
697
00:54:59,030 --> 00:55:02,260
where did he get that information?
698
00:55:03,730 --> 00:55:07,060
I almost fucking lost it
when I opened that folder.
699
00:55:07,160 --> 00:55:09,690
So what was in that folder?
700
00:55:09,800 --> 00:55:12,730
You don't need to know that.
701
00:55:15,790 --> 00:55:20,120
So they have something on you
that we don't know about?
702
00:55:20,230 --> 00:55:22,560
We have an election in a year.
703
00:55:22,690 --> 00:55:23,890
Did you forget?
704
00:55:25,260 --> 00:55:27,290
If I don't get elected...
705
00:55:28,320 --> 00:55:29,750
Need I say more?
706
00:55:32,620 --> 00:55:34,850
You'll all go down.
707
00:55:35,490 --> 00:55:37,790
No holidays abroad, no mansions,
708
00:55:38,520 --> 00:55:39,550
no cash.
709
00:55:40,520 --> 00:55:42,890
We'll all be marching
710
00:55:42,990 --> 00:55:45,060
off to the monastery
711
00:55:45,150 --> 00:55:47,150
to a jolly tune.
712
00:55:47,250 --> 00:55:49,120
You're paranoid.
713
00:55:49,250 --> 00:55:52,180
You see enemies everywhere.
Ease up on the booze.
714
00:55:53,020 --> 00:55:56,420
Your head will roll first!
715
00:55:56,550 --> 00:56:00,050
Cut the drama.
And don't yell at me!
716
00:56:00,150 --> 00:56:02,180
Save that for your wife.
717
00:56:02,750 --> 00:56:04,820
Let's be constructive.
718
00:56:04,920 --> 00:56:06,190
Let's.
719
00:56:07,720 --> 00:56:10,220
Maybe I could lean on him a bit?
720
00:56:10,850 --> 00:56:13,550
Within lawful limits, of course.
721
00:56:13,680 --> 00:56:15,250
Absolutely not.
722
00:56:17,710 --> 00:56:22,040
First off, get me the story
on this Moscow lawyer.
723
00:56:23,380 --> 00:56:28,980
Use your own channels or work together,
but find out who he is
724
00:56:29,680 --> 00:56:32,180
and who he's working for.
725
00:56:32,940 --> 00:56:36,040
He was rubbing it in
about Kostrov,
726
00:56:36,180 --> 00:56:37,910
and you say "lean on him"?
727
00:56:38,040 --> 00:56:39,710
The Committee Chairman?
728
00:56:40,380 --> 00:56:45,110
That's right, sweetheart. Why do you
think I've been going on about it?
729
00:56:48,610 --> 00:56:50,040
So get to it.
730
00:56:51,040 --> 00:56:52,740
Tomorrow, I'll consult the bosses.
731
00:56:52,810 --> 00:56:57,540
They're going
to run their checks on him.
732
00:56:58,570 --> 00:57:01,770
Get to it, my good people,
and get cracking.
733
00:57:23,670 --> 00:57:24,670
Hello, Dad...
734
00:57:25,130 --> 00:57:26,630
But it's still early.
735
00:57:27,470 --> 00:57:31,200
Oh, I forgot...
Yeah, I'll be right there... Sure, OK.
736
00:57:31,860 --> 00:57:33,560
Yeah, I'm not far.
737
00:57:34,560 --> 00:57:36,460
OK, guys, I'm off.
738
00:57:37,560 --> 00:57:41,130
- Mummy calling you?
- We're going out shooting tomorrow.
739
00:57:41,260 --> 00:57:42,860
You're lucky!
740
00:57:43,730 --> 00:57:46,760
That's right,
go and watch your bedtime cartoons.
741
00:58:16,590 --> 00:58:18,120
Where is everyone?
742
00:58:18,650 --> 00:58:20,450
Mum is asleep.
743
00:58:20,550 --> 00:58:23,850
Dima's in the outhouse
with a magazine.
744
00:58:29,490 --> 00:58:30,760
So, mate,
745
00:58:32,720 --> 00:58:34,520
you like Dima?
746
00:58:34,950 --> 00:58:37,080
Sure. Seems like an all right guy.
747
00:58:39,880 --> 00:58:42,980
That "all right guy"
did a major deed today.
748
00:58:43,750 --> 00:58:44,880
What deed?
749
00:58:45,510 --> 00:58:46,940
He squeezed the mayor.
750
00:58:48,480 --> 00:58:49,550
What?
751
00:58:50,210 --> 00:58:52,080
Just like that, son.
752
00:58:52,180 --> 00:58:53,910
Took him by the balls
753
00:58:54,650 --> 00:58:57,250
and pulled ever so gently.
754
00:59:00,280 --> 00:59:01,650
I don't get it.
755
00:59:02,710 --> 00:59:04,740
You'll get it when you're older.
756
00:59:04,840 --> 00:59:06,010
Listen,
757
00:59:06,480 --> 00:59:08,410
you stink of fire.
758
00:59:08,540 --> 00:59:10,670
Hanging out
in the old church again?
759
00:59:10,810 --> 00:59:11,810
Well, yeah.
760
00:59:12,410 --> 00:59:14,080
Always looking for trouble.
761
00:59:15,340 --> 00:59:18,610
- What kind of trouble?
- Some kind or other.
762
00:59:19,840 --> 00:59:22,570
Stuffing your face right before bed?
763
00:59:24,010 --> 00:59:25,010
Well, yeah.
764
00:59:31,310 --> 00:59:32,680
Come over here.
765
00:59:33,400 --> 00:59:34,430
Sit down.
766
00:59:36,200 --> 00:59:37,500
What is it?
767
00:59:40,440 --> 00:59:41,840
Were you drinking beer?
768
00:59:43,500 --> 00:59:45,930
No. The other guys had some.
769
00:59:46,040 --> 00:59:47,810
I can smell it on you.
770
00:59:47,900 --> 00:59:49,000
Hey, Roma.
771
00:59:52,400 --> 00:59:53,700
What took you so long?
772
00:59:53,830 --> 00:59:55,630
Lay a cable out there?
773
00:59:56,300 --> 00:59:58,700
Interesting book
you've got out there.
774
01:00:00,200 --> 01:00:02,130
Couldn't put it down?
775
01:00:04,130 --> 01:00:05,200
Yeah...
776
01:00:08,700 --> 01:00:10,300
A couple of comedians, eh?
777
01:00:11,400 --> 01:00:15,970
Yeah, that's our shitty
northern sense of humour.
778
01:00:21,930 --> 01:00:23,560
What's so funny?
779
01:00:23,690 --> 01:00:26,920
It's all good, bro.
780
01:00:28,260 --> 01:00:29,990
It's all good.
781
01:00:30,530 --> 01:00:32,300
No, seriously, what am I missing?
782
01:00:34,330 --> 01:00:35,960
Whatever, you idiots...
783
01:03:04,760 --> 01:03:07,030
Can you do this?
784
01:03:07,130 --> 01:03:09,400
I'll show you. Watch.
785
01:03:12,320 --> 01:03:14,390
Pasha, turn off that crap.
786
01:03:16,790 --> 01:03:18,160
Dima!
787
01:03:18,660 --> 01:03:20,190
Come here for a moment.
788
01:03:23,920 --> 01:03:25,520
Pasha, what the hell?
789
01:03:25,620 --> 01:03:28,390
Angela, let's enjoy the silence.
790
01:03:28,490 --> 01:03:30,620
Not enough silence at your place?
791
01:03:32,350 --> 01:03:33,420
Dima,
792
01:03:34,020 --> 01:03:36,720
- I'm trusting you with my rifle.
- Thanks.
793
01:03:36,890 --> 01:03:39,390
Every guy should have his own gun,
794
01:03:39,490 --> 01:03:41,420
so you don't have to share Kolya's.
795
01:03:41,550 --> 01:03:42,780
Agreed.
796
01:03:43,650 --> 01:03:45,320
What will you use then?
797
01:03:45,450 --> 01:03:46,980
I'll show you.
798
01:03:47,120 --> 01:03:48,290
You need help, Kolya?
799
01:03:48,420 --> 01:03:51,490
No, Dima, I've got this.
Relax, kick back.
800
01:03:51,620 --> 01:03:52,790
You're the guest.
801
01:03:55,050 --> 01:03:56,650
Wow, Stepanych!
802
01:03:56,780 --> 01:03:58,210
Someone's armed for war.
803
01:03:58,350 --> 01:04:01,350
Why not? I like shooting in style.
It's my birthday.
804
01:04:01,480 --> 01:04:05,480
- What, no grenade launcher?
- Show me the target, I'll get one.
805
01:04:08,280 --> 01:04:11,280
- Mum, I'm thirsty.
- It's in the car.
806
01:04:14,580 --> 01:04:17,350
Where are you going?
Out of the water, now!
807
01:04:17,410 --> 01:04:20,510
Vitya, are you deaf?
I said, get out of the water!
808
01:04:23,910 --> 01:04:25,140
So, Kolya,
809
01:04:26,340 --> 01:04:27,610
shall we?
810
01:04:31,640 --> 01:04:32,910
Sure.
811
01:04:33,640 --> 01:04:34,640
Dima,
812
01:04:35,240 --> 01:04:36,510
Pasha, come on!
813
01:05:18,300 --> 01:05:19,530
Dima,
814
01:05:20,460 --> 01:05:23,660
one drink if you hit it,
three if you miss.
815
01:05:23,800 --> 01:05:25,270
Got it.
816
01:05:30,660 --> 01:05:32,030
One drink!
817
01:05:35,430 --> 01:05:36,700
Just one!
818
01:05:36,790 --> 01:05:39,190
To your health, Stepanych!
Cheers!
819
01:05:39,290 --> 01:05:40,620
Same to you.
820
01:05:41,990 --> 01:05:44,360
Go, Pasha. Nail it.
821
01:05:44,460 --> 01:05:46,090
Don't jinx me.
822
01:05:54,620 --> 01:05:55,650
Three drinks for him.
823
01:05:55,760 --> 01:05:58,460
He missed on purpose,
to get shitfaced.
824
01:05:59,150 --> 01:06:00,980
- Just pour it.
- Have a pickle.
825
01:06:01,120 --> 01:06:02,620
To you, Comrade Colonel.
826
01:06:03,920 --> 01:06:05,920
Dima, you show them.
827
01:06:11,120 --> 01:06:13,250
Anyone can hit it with a sight.
828
01:06:14,350 --> 01:06:15,750
The sight was closed.
829
01:06:15,850 --> 01:06:17,650
Are you for me or against me?
830
01:06:19,150 --> 01:06:20,450
Stepanych.
831
01:06:20,520 --> 01:06:23,250
Pleasure to meet you,
happy birthday!
832
01:06:23,350 --> 01:06:24,620
Pleasure's all mine.
833
01:06:30,080 --> 01:06:31,210
Stepanych, just don't...
834
01:06:35,210 --> 01:06:36,610
Enjoying the silence?
835
01:06:36,750 --> 01:06:38,380
What did you do that for?
836
01:06:38,480 --> 01:06:40,710
What do we use for a target now?
837
01:06:40,810 --> 01:06:43,640
Your hat? Are you fucking crazy?
838
01:06:43,750 --> 01:06:45,050
Kolya, the kids...
839
01:06:45,140 --> 01:06:48,110
What about the kids?
They just went deaf.
840
01:06:48,240 --> 01:06:49,440
No, I heard everything.
841
01:06:49,580 --> 01:06:53,050
Can't I shoot to my heart's content
on my birthday?
842
01:06:53,140 --> 01:06:54,170
Well, now you have.
843
01:06:54,340 --> 01:06:57,340
I've got better targets still.
844
01:06:59,080 --> 01:07:00,350
Pasha!
845
01:07:00,480 --> 01:07:01,610
Go get them.
846
01:07:01,740 --> 01:07:04,240
Angela, shall we get started
on the kebabs?
847
01:07:06,410 --> 01:07:09,340
- Can I shoot the AK, please?
- Ask Stepanych.
848
01:07:09,440 --> 01:07:12,040
Stepanych, can I fire your AK?
849
01:07:12,140 --> 01:07:13,410
Sure.
850
01:07:13,870 --> 01:07:16,470
He's a grown boy. Let him.
851
01:07:16,600 --> 01:07:18,900
Stay with us, gals.
It's about to get interesting.
852
01:07:19,000 --> 01:07:21,130
Call us when it does.
853
01:07:22,740 --> 01:07:25,570
- I'll go and light the grill.
- Can you manage?
854
01:07:26,400 --> 01:07:27,430
I think so...
855
01:07:35,800 --> 01:07:38,070
Nice one, Stepanych!
856
01:07:40,430 --> 01:07:42,530
Got anyone more current?
857
01:07:42,630 --> 01:07:45,300
I've got all kinds of stuff.
858
01:07:45,430 --> 01:07:48,100
But it's too early
for the current ones.
859
01:07:48,160 --> 01:07:50,530
Not enough
of a historical perspective.
860
01:07:50,660 --> 01:07:53,030
Let them ripen up on the wall a bit.
861
01:07:54,230 --> 01:07:55,260
How do we stand them up?
862
01:07:55,400 --> 01:07:57,700
Nail them to the log.
863
01:07:58,360 --> 01:07:59,630
Do we have nails?
864
01:08:00,160 --> 01:08:01,230
No.
865
01:08:01,790 --> 01:08:03,590
I've got some screws in the car.
866
01:08:10,530 --> 01:08:12,060
Let's go have a drink.
867
01:08:12,190 --> 01:08:13,420
Let's.
868
01:08:19,260 --> 01:08:21,230
I've got Yeltsin, too.
869
01:08:23,020 --> 01:08:25,690
But he's more small-time.
870
01:08:26,790 --> 01:08:28,260
The drunken conductor...
871
01:08:29,590 --> 01:08:31,920
We forgot the nails...
Your fault.
872
01:08:32,060 --> 01:08:34,860
Look at you, girls!
There's a sight for sore eyes!
873
01:08:34,990 --> 01:08:37,390
Look at those honed,
precise movements!
874
01:08:37,520 --> 01:08:38,890
Yeah.
875
01:08:39,020 --> 01:08:40,790
We're quite the roadside attraction!
876
01:08:49,580 --> 01:08:52,050
- Any bread?
- In the bag.
877
01:08:52,150 --> 01:08:55,650
- What else is there?
- Pickles.
878
01:08:55,750 --> 01:08:57,520
- Help me.
- I'm busy.
879
01:08:57,620 --> 01:09:00,420
- I'm busy too.
- What are you busy with?
880
01:09:00,550 --> 01:09:01,750
With stuff...
881
01:09:04,310 --> 01:09:07,880
Kolya, come here! Let's drink.
882
01:09:17,380 --> 01:09:18,680
That's enough.
883
01:09:19,110 --> 01:09:22,480
My oh my, what a guy...
884
01:09:25,240 --> 01:09:26,810
Where are you off to, Lilya?
885
01:09:27,380 --> 01:09:29,380
Wouldn't you like to know?
886
01:09:29,510 --> 01:09:31,580
Did we bring the charcoal?
887
01:09:31,710 --> 01:09:34,010
- What for?
- We'll run out of wood.
888
01:09:34,110 --> 01:09:37,710
Plenty of driftwood.
Go get some, but have a drink first.
889
01:09:37,840 --> 01:09:39,340
Chase it down.
890
01:09:40,840 --> 01:09:43,340
Where's my drink?
891
01:09:43,440 --> 01:09:44,610
Here you are.
892
01:09:46,010 --> 01:09:47,380
Thank you.
893
01:09:50,670 --> 01:09:52,770
Oh, this is nice!
894
01:09:54,500 --> 01:09:57,900
- Where is that wood, you say?
- Past the waterfall. You'll see it.
895
01:09:58,040 --> 01:09:59,210
Got it.
896
01:10:11,570 --> 01:10:13,940
Vitya, come down here.
897
01:10:14,030 --> 01:10:15,100
I'm scared.
898
01:10:15,230 --> 01:10:16,830
- Give me your hand.
- No, I'm scared.
899
01:10:18,570 --> 01:10:20,400
Suit yourself.
900
01:10:29,930 --> 01:10:31,430
Where's your kid?
901
01:10:31,530 --> 01:10:33,060
And where's yours?
902
01:10:37,790 --> 01:10:39,460
He'll break his neck.
903
01:10:39,560 --> 01:10:41,430
He'll be fine.
904
01:10:41,560 --> 01:10:45,430
Let him run around and enjoy nature.
There are no animals here.
905
01:10:45,590 --> 01:10:48,160
Man is the most dangerous animal.
906
01:10:48,260 --> 01:10:50,890
- None of those here either.
- Well, we're here.
907
01:10:51,030 --> 01:10:54,500
- You calling yourself a man?
- Get a handle on your woman, Pasha.
908
01:10:54,590 --> 01:10:56,320
Too late now.
909
01:10:58,760 --> 01:11:00,090
Mummy!
910
01:11:02,120 --> 01:11:03,650
What happened, Vitya?
911
01:11:03,760 --> 01:11:06,490
That man is choking Lilya.
912
01:11:06,590 --> 01:11:08,220
Roma saw it and started crying.
913
01:11:08,350 --> 01:11:10,450
What are you talking about? What man?
914
01:11:10,550 --> 01:11:12,450
The handsome one from Moscow.
915
01:11:19,390 --> 01:11:20,620
You coppers
916
01:11:20,720 --> 01:11:23,090
just gonna wait
for the mayhem to start?
917
01:11:23,650 --> 01:11:25,820
Mum, what's "mayhem"?
918
01:11:27,750 --> 01:11:30,350
- You'll know when you're older.
- I want to know now.
919
01:11:30,480 --> 01:11:32,980
Let's put that gun away
920
01:11:33,720 --> 01:11:35,090
from harm.
921
01:11:40,310 --> 01:11:41,940
Mum, what's "harm"?
922
01:11:42,050 --> 01:11:45,620
Stop annoying me.
Remember when you set the cat on fire?
923
01:11:46,210 --> 01:11:49,710
- Yeah. Who did it this time?
- Nobody.
924
01:11:49,850 --> 01:11:52,850
- Then where's the harm?
- Knock it off.
925
01:11:54,510 --> 01:11:55,880
Oh, God...
926
01:11:56,610 --> 01:11:58,880
You've got too anxious, Vadim.
927
01:11:59,010 --> 01:12:03,280
Worrying yourself and others
over nothing.
928
01:12:03,380 --> 01:12:05,450
As if you don't know
929
01:12:05,540 --> 01:12:08,870
we're all in God's hands.
It's His will.
930
01:12:09,010 --> 01:12:11,980
Of course I know, Father.
931
01:12:12,110 --> 01:12:13,740
So what troubles you?
932
01:12:14,240 --> 01:12:16,470
Is your faith wavering?
933
01:12:17,340 --> 01:12:19,840
Do you take communion?
Go to confession?
934
01:12:21,440 --> 01:12:23,470
Every Sunday, without fail.
935
01:12:24,440 --> 01:12:25,710
I try to.
936
01:12:26,400 --> 01:12:29,730
Of course I can't always make it.
I get so busy...
937
01:12:29,840 --> 01:12:31,370
But I try.
938
01:12:32,500 --> 01:12:34,600
Who's your confessor?
939
01:12:38,300 --> 01:12:42,300
Our local priest,
the one you referred me to.
940
01:12:42,400 --> 01:12:43,870
Father Alexei?
941
01:12:44,000 --> 01:12:45,370
That's the one.
942
01:12:46,500 --> 01:12:48,470
He's a good priest.
943
01:12:49,030 --> 01:12:50,730
Seems OK.
944
01:12:52,200 --> 01:12:54,270
Get a hold of yourself, Vadim.
945
01:12:54,370 --> 01:12:57,500
And don't worry,
you are doing God's work.
946
01:12:58,160 --> 01:13:00,790
It is said
that good deeds are done
947
01:13:00,900 --> 01:13:03,130
happily and with ease,
948
01:13:04,100 --> 01:13:05,830
but don't forget
949
01:13:05,930 --> 01:13:09,060
the enemy is ever ready
and does not sleep.
950
01:13:09,160 --> 01:13:10,930
That's the thing.
951
01:13:11,030 --> 01:13:13,100
You know...
952
01:13:13,630 --> 01:13:16,000
It's like everything is going wrong.
953
01:13:17,230 --> 01:13:17,960
I'm uneasy.
954
01:13:18,490 --> 01:13:19,460
I'm uneasy.
955
01:13:20,190 --> 01:13:21,290
What's happened is...
956
01:13:21,390 --> 01:13:24,790
Don't reveal anything to me.
You're not at confession.
957
01:13:26,620 --> 01:13:28,790
You and I may be working
958
01:13:29,320 --> 01:13:30,950
for the same cause.
959
01:13:31,520 --> 01:13:35,520
But you've got your territory,
and I've got mine.
960
01:13:35,660 --> 01:13:37,630
I understand that.
961
01:13:40,390 --> 01:13:42,460
I just feel ill at ease...
962
01:13:43,450 --> 01:13:47,320
I told you a couple of days ago,
and I'll tell you again:
963
01:13:47,450 --> 01:13:49,620
all power is from God.
964
01:13:50,190 --> 01:13:52,560
Where there's power, there's might.
965
01:13:52,690 --> 01:13:56,660
If you hold power in your territory,
966
01:13:57,320 --> 01:14:01,490
solve your issues yourself,
with your might.
967
01:14:01,620 --> 01:14:04,420
Don't go looking for help,
968
01:14:04,520 --> 01:14:07,120
or the enemy will think
you are weak.
969
01:14:10,020 --> 01:14:13,050
Honestly, I have to lecture you
like a child.
970
01:14:13,180 --> 01:14:14,180
Vadim...
971
01:14:15,610 --> 01:14:17,480
I don't recognise you like this.
972
01:14:19,980 --> 01:14:21,780
Everything OK with the wife?
973
01:14:22,650 --> 01:14:24,220
I think so.
974
01:14:24,350 --> 01:14:25,750
How are the kids?
975
01:14:26,480 --> 01:14:28,050
They're fine.
976
01:14:29,310 --> 01:14:30,780
You're not sick?
977
01:14:33,480 --> 01:14:34,910
No.
978
01:14:40,940 --> 01:14:42,910
That's a blessing.
979
01:14:51,910 --> 01:14:53,680
God bless you.
980
01:15:52,390 --> 01:15:54,620
It's all my fault.
981
01:15:54,760 --> 01:15:56,660
No such thing.
982
01:15:57,660 --> 01:16:00,160
Each of us is guilty
of our own faults.
983
01:16:01,420 --> 01:16:03,620
Everything is everyone's fault.
984
01:16:05,460 --> 01:16:07,960
Even if we confess,
985
01:16:08,390 --> 01:16:11,360
the law doesn't hold it
to be a proof of guilt.
986
01:16:13,320 --> 01:16:16,320
We're innocent until proven guilty.
987
01:16:20,490 --> 01:16:23,660
But who's going to prove anything?
And to whom?
988
01:16:27,650 --> 01:16:29,420
Do you believe in God?
989
01:16:31,080 --> 01:16:33,550
Why do you all keep
asking me about God?
990
01:16:33,650 --> 01:16:35,180
I believe in facts.
991
01:16:35,320 --> 01:16:37,150
I'm a lawyer, Lilya.
992
01:16:46,250 --> 01:16:49,250
Don't. Please.
993
01:16:50,180 --> 01:16:51,950
No confessions.
994
01:16:57,780 --> 01:17:00,310
Because there's no proof?
995
01:17:02,740 --> 01:17:04,370
And there won't be any.
996
01:17:11,940 --> 01:17:14,070
Will you come with me?
997
01:17:22,010 --> 01:17:24,410
I don't understand you.
998
01:17:26,140 --> 01:17:28,310
I don't understand myself.
999
01:18:10,330 --> 01:18:13,560
I'd love to run away
with someone too.
1000
01:18:14,860 --> 01:18:16,360
Women are dumb.
1001
01:18:18,060 --> 01:18:19,460
Why?
1002
01:18:21,430 --> 01:18:23,730
Because you can't run away
from yourself.
1003
01:18:24,960 --> 01:18:26,230
Maybe not,
1004
01:18:26,360 --> 01:18:29,130
but I sure can run away from you.
1005
01:18:32,090 --> 01:18:33,660
Where to?
1006
01:18:35,030 --> 01:18:36,760
To whore around in Moscow?
1007
01:18:36,860 --> 01:18:38,890
- Why "whore around"?
- Because you're a whore.
1008
01:18:42,920 --> 01:18:44,250
See that?
1009
01:18:44,360 --> 01:18:45,560
Want me to smack you too?
1010
01:18:45,690 --> 01:18:46,760
What?
1011
01:18:47,520 --> 01:18:50,420
You guys can't take a joke?
1012
01:18:52,290 --> 01:18:56,460
I think I'd run
all the way to America.
1013
01:18:57,390 --> 01:19:00,120
Great. Why not the moon?
1014
01:19:00,250 --> 01:19:02,850
Are you asking for another slap?
1015
01:19:04,950 --> 01:19:06,720
Are the boys asleep?
1016
01:19:07,320 --> 01:19:08,720
Yeah.
1017
01:19:10,520 --> 01:19:12,250
Roma...
1018
01:19:13,680 --> 01:19:14,850
he's...
1019
01:19:16,020 --> 01:19:17,290
depressed.
1020
01:19:17,820 --> 01:19:19,520
That's understandable.
1021
01:19:20,950 --> 01:19:22,920
I'll talk to him tomorrow.
1022
01:19:23,980 --> 01:19:25,180
Kolya,
1023
01:19:26,380 --> 01:19:27,680
don't drink so much again.
1024
01:19:29,580 --> 01:19:32,880
Roma's traumatised enough as it is.
1025
01:19:33,380 --> 01:19:34,850
I won't.
1026
01:19:37,210 --> 01:19:38,240
Good.
1027
01:19:58,970 --> 01:20:00,600
She's back.
1028
01:20:02,270 --> 01:20:05,140
- Thank God.
- Maybe she's getting her things.
1029
01:20:05,910 --> 01:20:10,040
Shut up, Pasha. Go get Vitya.
1030
01:20:12,200 --> 01:20:13,970
Are you OK to drive?
1031
01:20:15,470 --> 01:20:17,200
I'm a traffic cop, aren't I?
1032
01:20:37,730 --> 01:20:39,060
Vitya...
1033
01:20:47,930 --> 01:20:50,800
Well, we'll be off.
1034
01:20:51,930 --> 01:20:53,760
So just, you know...
1035
01:21:25,650 --> 01:21:26,850
Kolya...
1036
01:21:39,250 --> 01:21:41,250
Do you want a child?
1037
01:22:14,180 --> 01:22:16,350
Hello? Yes, Vadim.
1038
01:22:17,480 --> 01:22:19,150
Yes, I recognised you.
1039
01:22:23,210 --> 01:22:25,140
Sure, let's meet.
1040
01:22:27,140 --> 01:22:28,640
I'm at the hotel.
1041
01:22:32,170 --> 01:22:33,940
Half an hour is good.
1042
01:22:47,670 --> 01:22:49,370
Can I see those?
1043
01:22:49,500 --> 01:22:50,700
These?
1044
01:22:55,640 --> 01:22:57,140
- Here you are.
- Thanks.
1045
01:23:23,560 --> 01:23:25,460
Well, get in.
1046
01:23:26,260 --> 01:23:28,690
I won't bite. Come on!
1047
01:23:29,490 --> 01:23:30,590
You're a tough guy.
1048
01:23:30,690 --> 01:23:32,160
If I'm not back here in two hours...
1049
01:23:32,260 --> 01:23:34,390
You will be, don't worry.
1050
01:23:45,720 --> 01:23:47,520
Rough night?
1051
01:23:47,660 --> 01:23:49,330
You're all puffy.
1052
01:23:49,420 --> 01:23:51,120
Where are we going?
1053
01:23:51,220 --> 01:23:53,150
You'll see.
1054
01:23:53,260 --> 01:23:55,030
You'll like it.
1055
01:23:55,120 --> 01:23:56,890
We'll sit and talk things over.
1056
01:23:57,020 --> 01:23:58,050
What things?
1057
01:23:58,190 --> 01:24:01,660
What do you mean?
You want money, right?
1058
01:24:02,690 --> 01:24:04,320
And I want guarantees.
1059
01:24:04,420 --> 01:24:05,920
Guarantees of what?
1060
01:24:06,050 --> 01:24:08,520
See, we're already talking.
1061
01:24:11,590 --> 01:24:14,690
Just a quick tete-a-tete, you know.
1062
01:25:37,370 --> 01:25:38,400
So,
1063
01:25:39,100 --> 01:25:40,700
how does it feel?
1064
01:25:42,800 --> 01:25:44,630
Why did you hit him in the face?
1065
01:25:45,200 --> 01:25:46,200
Although...
1066
01:25:46,330 --> 01:25:47,330
Ruslan!
1067
01:25:49,200 --> 01:25:50,470
Nothing to say?
1068
01:25:53,060 --> 01:25:56,030
No last words? No?
1069
01:25:58,300 --> 01:26:01,830
Not even a few
for your daughter maybe?
1070
01:26:02,930 --> 01:26:04,900
- What?
- That's enough.
1071
01:26:04,990 --> 01:26:08,120
Fine. We'll honour your last wish.
1072
01:26:47,620 --> 01:26:50,520
A public-private partnership.
1073
01:26:50,580 --> 01:26:52,450
A spot with great potential.
1074
01:26:52,550 --> 01:26:55,480
Close to the centre, by the sea.
1075
01:26:57,580 --> 01:26:58,950
I'm very happy,
1076
01:26:59,380 --> 01:27:02,110
because this is a brand of sorts.
1077
01:27:02,250 --> 01:27:04,150
I mean, your brand.
1078
01:27:04,250 --> 01:27:08,950
And people trust brands these days.
Officials hold high hopes for them.
1079
01:27:13,050 --> 01:27:16,750
The main thing now is
to keep the momentum.
1080
01:27:17,640 --> 01:27:21,770
The desire to make headway,
to work and move things forward.
1081
01:27:25,310 --> 01:27:27,740
I'll send my guy over today.
1082
01:27:27,840 --> 01:27:29,210
No, no, today.
1083
01:27:29,740 --> 01:27:31,040
It's a deal then.
1084
01:27:39,540 --> 01:27:41,770
What do you mean, "crystal"?
1085
01:27:42,540 --> 01:27:44,640
That's your problem.
1086
01:27:44,740 --> 01:27:48,110
I told you loud and clear:
you get going, whatever it takes.
1087
01:27:48,210 --> 01:27:52,240
If you can't get going,
we'll find someone who can.
1088
01:27:53,400 --> 01:27:54,630
All right, back to work.
1089
01:32:28,340 --> 01:32:29,970
So, how’s Kolya?
1090
01:32:30,110 --> 01:32:32,340
He threatened to kill you both.
1091
01:32:32,440 --> 01:32:35,170
Then had a few drinks
and calmed down.
1092
01:32:37,310 --> 01:32:38,980
He loves you.
1093
01:32:43,240 --> 01:32:44,740
What about the other one?
1094
01:32:46,410 --> 01:32:48,310
Did he ask you to go to Moscow?
1095
01:35:58,030 --> 01:35:59,830
OK, fine.
1096
01:36:00,370 --> 01:36:03,270
Come pick it up.
But make it quick, OK?
1097
01:36:13,460 --> 01:36:15,760
He's taking the boat tomorrow.
1098
01:36:21,530 --> 01:36:23,800
I'm selling it all off for nothing.
1099
01:36:29,730 --> 01:36:33,730
If that bastard builds himself
a palace here, I'll burn it down.
1100
01:36:35,720 --> 01:36:37,520
Hey, wandering spirit!
1101
01:36:39,120 --> 01:36:41,150
Why did you leave your phone?
1102
01:36:44,620 --> 01:36:45,720
Roma!
1103
01:37:08,680 --> 01:37:09,680
Listen...
1104
01:37:09,850 --> 01:37:11,150
What do you want?
1105
01:37:11,850 --> 01:37:14,950
You ruined everything!
It's all because of you!
1106
01:37:15,020 --> 01:37:16,320
I hate you!
1107
01:37:16,480 --> 01:37:17,980
What is it, Roma?
1108
01:37:18,520 --> 01:37:21,620
I don't want to live with you
anymore! I'm sick of you!
1109
01:37:21,680 --> 01:37:22,980
Son, calm down.
1110
01:37:23,150 --> 01:37:25,920
- Stay away from me!
- Stop it...
1111
01:37:26,610 --> 01:37:28,040
What's with you?
1112
01:37:30,810 --> 01:37:32,280
Get her out of here, Dad!
1113
01:37:32,380 --> 01:37:33,850
Get out!
1114
01:37:35,050 --> 01:37:36,320
Dad...
1115
01:37:37,940 --> 01:37:40,370
It's going to be OK.
1116
01:40:55,470 --> 01:40:56,970
What?
1117
01:40:57,100 --> 01:40:59,200
Forgive her. She's...
1118
01:41:02,130 --> 01:41:03,660
She's a good person.
1119
01:41:03,800 --> 01:41:05,970
Have you forgiven her?
1120
01:41:06,070 --> 01:41:07,470
I'm trying.
1121
01:41:10,660 --> 01:41:12,430
OK, better get going.
1122
01:41:38,790 --> 01:41:40,720
Put it down here.
1123
01:41:49,960 --> 01:41:50,990
Hey.
1124
01:41:51,160 --> 01:41:53,030
- Where's Lilya?
- She didn't come today.
1125
01:41:53,160 --> 01:41:55,390
- What?
- I'm serious.
1126
01:41:57,650 --> 01:42:00,350
I tried calling her too -
says "number unavailable".
1127
01:42:00,450 --> 01:42:02,320
Isn't she home?
1128
01:42:03,420 --> 01:42:05,050
Number unavailable.
1129
01:42:05,150 --> 01:42:07,050
OK, I’ll be off.
1130
01:42:08,150 --> 01:42:09,650
Can you give me a lift?
1131
01:42:10,150 --> 01:42:12,550
- What?
- Can I get a lift?
1132
01:42:12,650 --> 01:42:14,650
Oh, sure, get in.
1133
01:44:22,290 --> 01:44:25,020
She ran off to him. To Moscow.
1134
01:44:25,120 --> 01:44:27,320
I don't doubt it for a second.
1135
01:44:29,520 --> 01:44:31,720
What else could have happened?
1136
01:44:31,820 --> 01:44:34,950
Anything. Do you know
how many people go missing?
1137
01:44:35,090 --> 01:44:36,860
I don't believe in "anything".
1138
01:44:36,950 --> 01:44:38,780
What about the cops?
1139
01:44:39,490 --> 01:44:40,820
What about them?
1140
01:44:41,920 --> 01:44:43,720
Have to wait three days.
1141
01:44:43,820 --> 01:44:45,190
That's a bunch of shit.
1142
01:44:45,290 --> 01:44:46,820
You can report it right away.
1143
01:44:46,950 --> 01:44:51,080
Take it from the wife
of a law enforcement officer.
1144
01:44:51,420 --> 01:44:52,350
OK,
1145
01:44:52,850 --> 01:44:55,420
I go to the cops and tell them what?
1146
01:44:55,550 --> 01:44:58,580
"My wife ran off to Moscow
to her lover.
1147
01:44:58,720 --> 01:45:02,920
"Here's her name and number.
Get her back."
1148
01:45:03,780 --> 01:45:06,450
Hey, if you want,
I can call him right now.
1149
01:45:06,850 --> 01:45:08,520
I already tried over and over.
1150
01:45:08,610 --> 01:45:09,780
And?
1151
01:45:09,880 --> 01:45:11,950
Nothing. No answer.
1152
01:45:12,610 --> 01:45:14,640
We have to do something.
1153
01:45:21,780 --> 01:45:23,250
And I wouldn't be surprised
1154
01:45:23,380 --> 01:45:27,710
if he took my money
from that bastard and bailed.
1155
01:45:27,810 --> 01:45:30,080
And she joined him later.
1156
01:46:35,130 --> 01:46:36,630
Hi, Kolya.
1157
01:46:37,830 --> 01:46:38,960
Where's Roma?
1158
01:46:39,130 --> 01:46:40,900
He went home.
1159
01:46:41,790 --> 01:46:44,590
- When?
- About 20 minutes ago.
1160
01:47:46,510 --> 01:47:48,240
Get the door!
1161
01:48:14,840 --> 01:48:16,370
They found her.
1162
01:49:31,220 --> 01:49:32,920
Move away.
1163
01:49:33,960 --> 01:49:35,490
Come on.
1164
01:50:11,920 --> 01:50:13,190
Why?
1165
01:50:18,050 --> 01:50:19,950
Why, Lord?
1166
01:50:59,700 --> 01:51:00,870
What can I get you, Kolya?
1167
01:51:01,000 --> 01:51:03,230
Vodka, what else? 2 bottles.
1168
01:51:11,630 --> 01:51:13,100
Hello, Kolya.
1169
01:51:13,830 --> 01:51:15,730
Hey, Father Vasily.
1170
01:51:46,760 --> 01:51:48,190
Well?
1171
01:51:50,030 --> 01:51:51,530
Where's your...
1172
01:51:51,660 --> 01:51:54,690
merciful God Almighty?
1173
01:51:56,430 --> 01:51:58,200
Mine is with me.
1174
01:51:58,720 --> 01:52:00,750
As for yours, I wouldn't know.
1175
01:52:02,620 --> 01:52:04,550
Who do you pray to?
1176
01:52:06,060 --> 01:52:08,290
Haven't seen you in church.
1177
01:52:09,920 --> 01:52:12,620
You don't fast, take communion
or go to confession.
1178
01:52:12,720 --> 01:52:16,850
If I lit candles and all,
would things be different?
1179
01:52:17,020 --> 01:52:19,820
Maybe it's not too late to start?
1180
01:52:20,450 --> 01:52:22,680
Would I get my wife
back from the dead?
1181
01:52:22,820 --> 01:52:24,650
And my house?
1182
01:52:25,050 --> 01:52:26,780
Or is it too late?
1183
01:52:27,490 --> 01:52:28,720
I don't know.
1184
01:52:28,850 --> 01:52:31,250
Our Lord moves in mysterious ways.
1185
01:52:31,350 --> 01:52:33,120
You don't know?
1186
01:52:33,220 --> 01:52:36,890
Then why do you call me
to confession?
1187
01:52:38,580 --> 01:52:40,280
What do you know then?
1188
01:52:40,450 --> 01:52:42,520
- Want some?
- No.
1189
01:52:47,110 --> 01:52:49,940
"Can you pull in Leviathan
with a fishhook
1190
01:52:50,680 --> 01:52:53,380
"or tie down its tongue with a rope?
1191
01:52:54,010 --> 01:52:56,580
"Will it keep begging you for mercy?
1192
01:52:56,680 --> 01:53:00,010
"Will it speak to you
with gentle words?
1193
01:53:00,550 --> 01:53:02,980
"Nothing on earth is its equal.
1194
01:53:03,680 --> 01:53:05,810
"It is king over all that are proud."
1195
01:53:05,910 --> 01:53:07,410
Father Vasily...
1196
01:53:08,610 --> 01:53:11,140
I'm talking to you
as a regular person.
1197
01:53:11,280 --> 01:53:13,380
Why the fucking riddles?
1198
01:53:13,480 --> 01:53:15,010
What for?
1199
01:53:15,140 --> 01:53:18,040
Have you heard of a man called Job?
1200
01:53:18,470 --> 01:53:21,970
Like you, he was preoccupied
with the meaning of life.
1201
01:53:22,110 --> 01:53:24,810
"Why?" he asked.
"Why me of all people?"
1202
01:53:24,940 --> 01:53:28,070
He worried so much
he became covered with scabs.
1203
01:53:28,170 --> 01:53:31,970
His wife tried to talk some sense
into him; his friends told him
1204
01:53:32,440 --> 01:53:34,110
to not evoke God's anger.
1205
01:53:34,200 --> 01:53:38,070
But he kept kicking up dust
and sprinkling ash on his head.
1206
01:53:38,140 --> 01:53:41,040
Then the Lord relented
1207
01:53:41,170 --> 01:53:42,640
and appeared to him
1208
01:53:42,770 --> 01:53:44,770
in the form of a hurricane
1209
01:53:44,900 --> 01:53:48,030
and explained everything to him
in pictures.
1210
01:53:48,200 --> 01:53:49,330
And?
1211
01:53:49,830 --> 01:53:52,060
Job resigned himself to his fate
1212
01:53:52,170 --> 01:53:54,640
and lived to be 140.
1213
01:53:54,730 --> 01:53:58,760
Got to see 4 generations
of his family
1214
01:53:59,400 --> 01:54:01,500
and died old
1215
01:54:01,630 --> 01:54:02,800
and content.
1216
01:54:02,930 --> 01:54:04,460
Is that a fairy tale?
1217
01:54:08,030 --> 01:54:09,300
No,
1218
01:54:09,700 --> 01:54:11,730
it's in the Bible.
1219
01:54:11,860 --> 01:54:14,990
Let me help you carry that.
Come on.
1220
01:54:27,660 --> 01:54:28,890
Thanks.
1221
01:54:30,830 --> 01:54:34,560
The funeral service is tomorrow.
They just called.
1222
01:54:48,960 --> 01:54:51,060
Yulia, there's some bread for you.
1223
01:54:51,190 --> 01:54:52,460
God bless you.
1224
01:54:52,590 --> 01:54:54,890
Glory be to God. Eat up.
1225
01:55:11,220 --> 01:55:12,550
How terrible...
1226
01:55:17,120 --> 01:55:19,990
Do you think she did this herself?
1227
01:55:20,650 --> 01:55:22,450
The forensic tests will tell.
1228
01:55:29,250 --> 01:55:30,650
Remember
1229
01:55:31,510 --> 01:55:34,140
how Kolya threatened to kill her?
1230
01:55:34,280 --> 01:55:36,680
- Come on now.
- He did.
1231
01:55:36,840 --> 01:55:39,070
- So what?
- He could have done it.
1232
01:55:39,180 --> 01:55:41,510
He's capable, I swear.
1233
01:55:42,680 --> 01:55:44,310
- You hear me?
- What the hell?
1234
01:55:44,440 --> 01:55:46,770
- Did you hear me?
- I heard you.
1235
01:55:46,880 --> 01:55:49,750
- And?
- You're the cop. You tell me.
1236
01:55:51,470 --> 01:55:53,270
Use your brain.
1237
01:56:14,770 --> 01:56:15,900
Dad...
1238
01:56:18,040 --> 01:56:19,570
Will you ever stop drinking?
1239
01:56:19,670 --> 01:56:20,870
I will.
1240
01:56:21,940 --> 01:56:25,240
I'm quitting tomorrow.
You believe me?
1241
01:56:28,770 --> 01:56:30,070
Son...
1242
01:56:32,830 --> 01:56:35,460
Sit. Let's talk.
1243
01:56:35,600 --> 01:56:37,800
Forget it. I'm going out.
1244
01:56:46,460 --> 01:56:47,860
All right.
1245
01:56:51,890 --> 01:56:53,090
Go.
1246
01:57:01,090 --> 01:57:04,260
- Hello.
- Hi. Is your dad home?
1247
01:57:04,390 --> 01:57:06,560
- He's asleep.
- I see.
1248
01:57:07,030 --> 01:57:08,730
- Hey, where are you going?
- Easy, easy.
1249
01:57:08,860 --> 01:57:11,490
- Dad! Some guys just barged in!
- Sit down and be quiet.
1250
01:57:11,590 --> 01:57:13,460
- What?
- Sit down, I said.
1251
01:57:13,590 --> 01:57:16,420
Get up. Homicide department.
1252
01:57:16,560 --> 01:57:18,760
You ignored the court order.
1253
01:57:18,890 --> 01:57:20,590
What court order?
1254
01:57:21,120 --> 01:57:22,420
This one.
1255
01:57:27,820 --> 01:57:29,420
Roma!
1256
01:57:29,520 --> 01:57:31,050
Sit down!
1257
01:57:47,920 --> 01:57:49,120
Dad!
1258
01:58:12,240 --> 01:58:15,710
We have every reason to believe
you killed your wife
1259
01:58:15,840 --> 01:58:17,910
and then faked her drowning.
1260
01:58:18,780 --> 01:58:19,810
What?
1261
01:58:21,580 --> 01:58:22,580
Are you crazy?
1262
01:58:24,470 --> 01:58:26,600
We discovered signs of violence
on the body.
1263
01:58:26,670 --> 01:58:29,070
She was murdered,
then pushed into the water.
1264
01:58:29,210 --> 01:58:31,910
She died from a blow
with a blunt object
1265
01:58:32,040 --> 01:58:34,140
to the back of her head.
1266
01:58:34,240 --> 01:58:37,710
Not long before that,
she had sexual intercourse.
1267
01:58:37,840 --> 01:58:40,970
The investigation is looking
into the possibility of rape.
1268
01:58:41,800 --> 01:58:44,730
We'll take your sperm for tests.
Something tells me
1269
01:58:44,900 --> 01:58:46,970
it will be a match.
1270
01:58:48,270 --> 01:58:49,600
Next,
1271
01:58:50,740 --> 01:58:54,770
we have testimony
from Angela Polivanova
1272
01:58:55,970 --> 01:58:59,300
and her husband, Pasha Polivanov
1273
01:59:00,100 --> 01:59:03,530
to the effect that a few days
prior to the murder,
1274
01:59:03,670 --> 01:59:05,440
while at a picnic,
1275
01:59:05,570 --> 01:59:08,040
you had a fight with your wife
1276
01:59:08,200 --> 01:59:10,570
and her lover in front of witnesses.
1277
01:59:10,700 --> 01:59:13,100
after you caught them having sex.
1278
01:59:13,260 --> 01:59:15,460
You beat up the lover,
1279
01:59:15,600 --> 01:59:16,970
a man called Dmitri,
1280
01:59:17,500 --> 01:59:19,370
whose identity
is currently being established,
1281
01:59:19,460 --> 01:59:23,490
then hit your wife, and afterwards
threatened to kill them both.
1282
01:59:24,130 --> 01:59:26,260
This testimony was confirmed
1283
01:59:27,560 --> 01:59:29,660
by Ivan Stepanych Degtyaryev,
1284
01:59:30,390 --> 01:59:33,060
Lieutenant Colonel
of the traffic police,
1285
01:59:33,230 --> 01:59:36,460
who was also present.
1286
01:59:37,490 --> 01:59:40,820
In addition,
the suspected murder weapon,
1287
01:59:40,920 --> 01:59:44,620
a hammer with the shape matching
that of the Victim's head wound,
1288
01:59:45,490 --> 01:59:50,090
was found in a building
on your property.
1289
01:59:50,220 --> 01:59:52,220
It has been taken for testing.
1290
01:59:52,690 --> 01:59:55,560
Would you like to comment
on any of this?
1291
01:59:56,590 --> 01:59:59,620
Personally, I would advise you
1292
02:00:00,320 --> 02:00:02,120
to write a full confession.
1293
02:00:02,220 --> 02:00:04,490
We have more than enough evidence.
1294
02:00:04,590 --> 02:00:07,360
A confession may reduce the sentence.
1295
02:00:07,850 --> 02:00:10,050
Pursuant to Article 105 Part 1,
1296
02:00:10,550 --> 02:00:13,680
you'll get up to 15 years
1297
02:00:13,780 --> 02:00:16,250
unless there are
aggravating circumstances,
1298
02:00:16,350 --> 02:00:19,450
in which case,
it'll be up to 20 years.
1299
02:00:22,480 --> 02:00:23,850
Right...
1300
02:00:24,780 --> 02:00:27,680
In any case,
we're detaining you for 48 hours
1301
02:00:27,780 --> 02:00:29,780
as a murder suspect.
1302
02:00:30,780 --> 02:00:33,950
I'll petition the court
for a warrant for your arrest
1303
02:00:34,080 --> 02:00:39,150
as a flight risk and as someone
who might impede the investigation.
1304
02:00:46,040 --> 02:00:47,240
Also...
1305
02:00:47,810 --> 02:00:50,710
you have the right to a lawyer.
1306
02:00:50,840 --> 02:00:53,210
If you don't have a lawyer,
1307
02:00:53,310 --> 02:00:55,380
the state will appoint one for you.
1308
02:00:56,280 --> 02:00:57,950
Do you understand?
1309
02:01:01,240 --> 02:01:03,410
I don't understand any of this.
1310
02:01:04,170 --> 02:01:06,400
You'll have plenty of time
to think it over.
1311
02:01:56,030 --> 02:01:58,000
- Hello.
- Just one?
1312
02:01:58,100 --> 02:01:59,530
Just one.
1313
02:02:04,430 --> 02:02:05,630
Listen...
1314
02:02:07,060 --> 02:02:10,490
My son's left all alone.
1315
02:02:11,760 --> 02:02:13,190
We've got no relatives.
1316
02:02:13,330 --> 02:02:14,730
Don't shit yourself.
1317
02:02:15,430 --> 02:02:17,600
The state will take care of him.
1318
02:03:13,980 --> 02:03:16,680
Roma, open up.
It's Angela and Pasha.
1319
02:03:16,810 --> 02:03:18,380
Are you alone?
1320
02:03:18,480 --> 02:03:19,650
Yes, it's just us.
1321
02:03:25,580 --> 02:03:27,050
How are you?
1322
02:03:27,540 --> 02:03:28,870
I'm all right.
1323
02:03:29,540 --> 02:03:32,640
Why didn't you call me
when they took your dad?
1324
02:03:33,570 --> 02:03:35,470
I don't have your number.
1325
02:03:38,210 --> 02:03:40,410
How long have you
been here alone?
1326
02:03:40,540 --> 02:03:41,740
I don't know.
1327
02:03:42,610 --> 02:03:44,680
5 days, I think.
1328
02:03:46,010 --> 02:03:47,210
Roma...
1329
02:03:48,640 --> 02:03:50,640
A lawyer called.
1330
02:03:51,740 --> 02:03:54,440
Your dad was accused
of murdering Lilya.
1331
02:03:55,340 --> 02:03:59,440
He'll be in jail till the trial.
Then, they'll take him to prison.
1332
02:04:00,670 --> 02:04:02,440
They have proof.
1333
02:04:02,540 --> 02:04:03,910
That's not true.
1334
02:04:04,000 --> 02:04:05,930
Why would I lie to you?
1335
02:04:08,200 --> 02:04:11,470
Why didn't he call me?
They must let him call me.
1336
02:04:11,570 --> 02:04:13,170
Look, Roma,
1337
02:04:13,970 --> 02:04:17,170
the lawyer said that
if there's no one to take care of you,
1338
02:04:17,270 --> 02:04:18,970
they'll put you in an orphanage.
1339
02:04:19,800 --> 02:04:21,900
I can take care of myself.
1340
02:04:22,000 --> 02:04:25,030
By law, until you turn 18,
1341
02:04:25,160 --> 02:04:28,490
you must live
in an orphanage or with a guardian.
1342
02:04:29,430 --> 02:04:31,630
Pasha and I talked it over...
1343
02:04:32,260 --> 02:04:34,560
We'd like to be your guardians.
1344
02:04:34,660 --> 02:04:36,560
You've got no one else, right?
1345
02:04:42,630 --> 02:04:44,030
Is it because of the money?
1346
02:04:44,630 --> 02:04:45,960
What money?
1347
02:04:46,060 --> 02:04:47,760
Won't you get paid for it?
1348
02:04:47,860 --> 02:04:49,660
How should I know?
1349
02:04:51,160 --> 02:04:54,630
But if you agree,
I'll definitely find out.
1350
02:04:54,760 --> 02:04:57,730
I guess the state
would probably help out,
1351
02:04:58,420 --> 02:05:00,450
but that's not why we're offering.
1352
02:05:01,020 --> 02:05:02,650
Why then?
1353
02:05:03,820 --> 02:05:05,190
I don't know.
1354
02:05:06,520 --> 02:05:07,820
You're like...
1355
02:05:08,520 --> 02:05:10,050
family to us.
1356
02:05:10,750 --> 02:05:12,380
Your mum and I were friends.
1357
02:05:12,520 --> 02:05:15,550
You were little when she died.
1358
02:05:16,890 --> 02:05:20,990
I went to school with your parents.
And Lilya. She was a bit younger.
1359
02:05:32,950 --> 02:05:34,580
I'll step out for a smoke.
1360
02:07:34,420 --> 02:07:37,490
Pribrezhny Town Court
has ruled as follows:
1361
02:07:37,620 --> 02:07:41,220
The Panel of Judges,
1362
02:07:41,320 --> 02:07:46,890
presided over by Mrs Tarasova,
examined Mr Sergeyev's petition
1363
02:07:46,990 --> 02:07:49,920
to appeal the ruling
on case No. 06-18.
1364
02:07:50,050 --> 02:07:53,820
In the presence of Mr Sergeyev,
the court has determined that:
1365
02:07:53,950 --> 02:07:56,780
Mr Sergeyev,
who has no previous convictions,
1366
02:07:56,920 --> 02:08:00,290
is convicted in accordance
with Article 105 of the Criminal Code
1367
02:08:00,380 --> 02:08:03,950
and sentenced to 15 years
in a maximum-security penitentiary.
1368
02:08:04,080 --> 02:08:06,850
The ruling also addressed
evidence in the case:
1369
02:08:06,950 --> 02:08:11,580
Mr Sergeyev was convicted
of premeditated murder of his wife.
1370
02:08:11,680 --> 02:08:15,380
The circumstances of the crime
are outlined in the ruling.
1371
02:08:15,480 --> 02:08:18,010
Mr Sergeyev refused
to confess to the crime.
1372
02:08:18,150 --> 02:08:22,580
He filed an appeal requesting
that the ruling be repealed.
1373
02:08:22,680 --> 02:08:26,780
Mr Sergeyev claims that his guilt
in the case was not proven.
1374
02:08:26,910 --> 02:08:31,840
The court considers the ruling
not subject to repeal.
1375
02:08:32,280 --> 02:08:35,480
All circumstances
were thoroughly examined by the court
1376
02:08:35,610 --> 02:08:37,810
and all evidence
given due consideration.
1377
02:08:37,940 --> 02:08:41,470
The defendant's claim of innocence
was reviewed by the court
1378
02:08:41,610 --> 02:08:42,810
and soundly rejected.
1379
02:09:04,300 --> 02:09:05,600
Hello?
1380
02:09:10,070 --> 02:09:11,700
15 years?
1381
02:09:11,840 --> 02:09:13,610
Well, thank God.
1382
02:09:13,730 --> 02:09:16,360
That'll teach him to know his place.
1383
02:09:17,770 --> 02:09:19,570
Yeah, later.
1384
02:09:25,500 --> 02:09:26,930
One more.
1385
02:09:46,490 --> 02:09:51,660
We probably don't even realise yet
what is really happening.
1386
02:09:52,430 --> 02:09:54,800
We are reawakening
1387
02:09:55,590 --> 02:09:58,020
the soul of the Russian people.
1388
02:09:59,060 --> 02:10:03,930
As the Great Prince
St. Alexander Nevsky
1389
02:10:04,060 --> 02:10:06,360
wonderfully put it:
1390
02:10:06,460 --> 02:10:10,160
"God dwells not in strength,
but in truth."
1391
02:10:10,260 --> 02:10:14,030
And he was right:
not with strength, but with love;
1392
02:10:14,120 --> 02:10:15,850
not with cunning,
1393
02:10:15,950 --> 02:10:18,220
but with the Lord's wisdom;
1394
02:10:18,320 --> 02:10:21,490
not with anger and hatred,
but with bravery
1395
02:10:21,620 --> 02:10:26,020
have we overcome the many enemies
of our faith and our Motherland.
1396
02:10:27,120 --> 02:10:30,350
But the most important thing today
1397
02:10:31,180 --> 02:10:33,550
is that we must
1398
02:10:33,680 --> 02:10:35,750
uphold the Orthodox faith
1399
02:10:35,850 --> 02:10:38,050
and always speak truthfully.
1400
02:10:38,550 --> 02:10:40,080
Truth
1401
02:10:40,220 --> 02:10:42,690
is God's legacy.
1402
02:10:42,780 --> 02:10:47,480
Truth reflects the world
as it really is, without distortion.
1403
02:10:48,210 --> 02:10:53,340
But only he who knows God's truth
can find truth.
1404
02:10:53,450 --> 02:10:57,250
And God's truth
is Christ Himself.
1405
02:10:57,380 --> 02:10:59,880
This is why, when Apostle Paul said,
1406
02:10:59,980 --> 02:11:03,410
"I no longer live,
but Christ lives in me"
1407
02:11:04,610 --> 02:11:08,440
he meant that when a man
lets Christ into his soul -
1408
02:11:09,140 --> 02:11:11,570
in other words,
begins to think like Christ,
1409
02:11:11,680 --> 02:11:13,350
see like Christ
1410
02:11:13,440 --> 02:11:16,670
and act like the Lord commanded -
1411
02:11:16,770 --> 02:11:21,100
only then does this man
possess truth.
1412
02:11:21,810 --> 02:11:24,380
And that means he can regard events
1413
02:11:25,270 --> 02:11:27,570
and see their true meaning
1414
02:11:27,670 --> 02:11:30,970
and tell good from evil.
1415
02:11:31,100 --> 02:11:34,470
And that is the essence of truth.
1416
02:11:34,570 --> 02:11:38,640
When people destroy crosses,
1417
02:11:38,700 --> 02:11:42,570
break icons, defile the Crucifix
1418
02:11:43,500 --> 02:11:46,500
and blaspheme by calling
demonic rites a prayer,
1419
02:11:46,640 --> 02:11:49,470
when people try to convince others
1420
02:11:49,600 --> 02:11:52,570
that they do this
out of good intentions,
1421
02:11:52,670 --> 02:11:54,400
they are passing off lies
1422
02:11:54,530 --> 02:11:56,860
as the truth.
1423
02:11:56,970 --> 02:11:58,740
How can one
1424
02:11:58,870 --> 02:12:02,700
preach freedom
while destroying the foundations
1425
02:12:02,800 --> 02:12:04,870
of morality?
1426
02:12:04,960 --> 02:12:08,760
Freedom is finding God's truth.
1427
02:12:08,900 --> 02:12:11,570
The Bible teaches us this.
1428
02:12:11,700 --> 02:12:15,730
Know God's truth,
and it shall set you free.
1429
02:12:17,660 --> 02:12:21,690
Only man who knows God's truth,
who lives by it,
1430
02:12:21,790 --> 02:12:23,760
who defends it -
1431
02:12:23,860 --> 02:12:26,390
only that man is truly free.
1432
02:12:27,630 --> 02:12:32,100
My beloved brothers and sisters
in Christ!
1433
02:12:32,230 --> 02:12:37,700
The world today is constantly
changing its reference points.
1434
02:12:38,320 --> 02:12:40,820
True values
1435
02:12:41,360 --> 02:12:43,560
are being replaced with false ones.
1436
02:12:43,690 --> 02:12:46,920
But even in this world,
1437
02:12:47,850 --> 02:12:51,520
our path remains unchanged:
it leads to Christ.
1438
02:12:51,650 --> 02:12:55,720
We know that the Church
will protect and guide us
1439
02:12:55,850 --> 02:12:59,480
but the Church consists
of you and me.
1440
02:12:59,590 --> 02:13:01,120
God is with us.
1441
02:13:01,220 --> 02:13:04,020
Truth is with us.
The Lord's love is with us...
1442
02:13:05,620 --> 02:13:07,850
God sees everything, son.
1443
02:13:07,950 --> 02:13:12,780
And in defending our faith, we will
not liken ourselves to our enemies
1444
02:13:12,880 --> 02:13:14,410
but just as Christ
1445
02:13:14,550 --> 02:13:18,520
shed light on the truth
and unmasked the lies with one word,
1446
02:13:18,650 --> 02:13:22,180
so will we,
enlightened by the Church,
1447
02:13:22,710 --> 02:13:25,440
the World of God and saintly prayer
1448
02:13:25,550 --> 02:13:27,720
defend the Orthodox faith.
1449
02:13:29,010 --> 02:13:31,340
I'm so glad
that you're pleased, sir.
1450
02:13:31,450 --> 02:13:33,650
Thanks a lot. We try.
1451
02:13:37,410 --> 02:13:40,810
It's not quite finished yet,
but it will be soon.
1452
02:13:41,580 --> 02:13:45,650
We'll do some landscaping,
maybe build a refectory.
1453
02:13:45,740 --> 02:13:48,640
As soon as it's all finished,
I'll call you right away.
1454
02:13:49,640 --> 02:13:52,610
- I have every faith in you.
- Thank you so much.
1455
02:13:53,310 --> 02:13:54,680
Where's my family?
1456
02:13:54,810 --> 02:13:57,110
Come on, sweetie, get in the car.
1457
02:16:14,780 --> 02:16:18,780
Technical work: jafforidza
101746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.