Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:05,010
[Sung Hoon]
2
00:00:06,100 --> 00:00:10,660
[Jung Yoo Min]
โซ One, two, I'll take everything from you โซ
3
00:00:10,660 --> 00:00:13,420
[Kang Shin Hyo, Jin Ji Hee]
โซ You look so scared โซ
4
00:00:13,420 --> 00:00:15,870
[Lee Min Young, Jeon Noh Min]
โซ Iโm paying back; Iโm on fire โซ
5
00:00:15,870 --> 00:00:18,010
[Lee Mi Sook, Kim Eung Soo]
โซ You drove me crazy, Liars โซ
6
00:00:18,010 --> 00:00:19,680
โซ It's suffocating me โซ
7
00:00:19,680 --> 00:00:22,370
โซ All your words โซ
8
00:00:22,370 --> 00:00:27,270
โซ What are you going to say when you face me? Whatever you say to me now, it's meaningless โซ
9
00:00:27,270 --> 00:00:30,100
[Perfect Marriage Revenge]
10
00:00:30,100 --> 00:00:33,130
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religion, and the setting have no connections to real life.]
11
00:00:33,130 --> 00:00:35,060
[Child actors were filmed safely with a guardian's presence and agreement.]
12
00:00:36,110 --> 00:00:37,310
[Episode 7]
13
00:00:37,310 --> 00:00:39,790
Hello, Chairwoman.
14
00:00:41,240 --> 00:00:43,130
Hello.
15
00:00:46,390 --> 00:00:50,000
She's my guest. Aren't you going to welcome her?
16
00:00:50,000 --> 00:00:51,910
Han Yoo Ra.
17
00:00:51,910 --> 00:00:54,120
What's going on?
18
00:00:54,820 --> 00:00:57,020
We're...
19
00:00:57,020 --> 00:00:59,600
dating, Mother.
20
00:00:59,600 --> 00:01:02,070
- What?
- You're doing what?
21
00:01:02,070 --> 00:01:05,680
Han Yoo Ra and I are dating.
22
00:01:05,680 --> 00:01:07,800
And discussing marriage.
23
00:01:15,860 --> 00:01:17,420
Wait...
24
00:01:18,560 --> 00:01:22,200
You and the in-law? How?
25
00:01:22,200 --> 00:01:27,390
She was about to get accosted by some guy at a cafe. I happened to help her out.
26
00:01:27,390 --> 00:01:29,470
I found out later that she was Yi Joo's younger sister.
27
00:01:29,470 --> 00:01:32,680
Had we known sooner, we wouldn't have gone on a date.
28
00:01:32,680 --> 00:01:34,200
But...
29
00:01:34,880 --> 00:01:37,120
the heart...
30
00:01:37,790 --> 00:01:40,510
wants what it wants, you know?
31
00:01:40,510 --> 00:01:42,410
Hold on.
32
00:01:42,410 --> 00:01:48,680
So, Han Yoo Ra. You're saying, "Is it a sin to love both brothers?"
33
00:01:48,680 --> 00:01:50,900
- What?
- You think I don't know you?
34
00:01:50,900 --> 00:01:52,990
I know you're boy-crazy.
35
00:01:52,990 --> 00:01:56,230
But bringing that into my family is another story. Don't you think?
36
00:01:56,230 --> 00:01:57,890
Do Na!
37
00:01:57,890 --> 00:01:59,440
Don't talk like that.
38
00:01:59,440 --> 00:02:01,880
Yoo Ra is the one who spouted nonsense first!
39
00:02:01,880 --> 00:02:03,310
Listen to your father.
40
00:02:03,310 --> 00:02:05,680
If you go low just because they go low,
41
00:02:05,680 --> 00:02:08,220
you're just like them.
42
00:02:13,820 --> 00:02:15,160
Honey...
43
00:02:15,740 --> 00:02:21,200
So, you really like this in-law lady?
44
00:02:21,200 --> 00:02:22,720
Why?
45
00:02:24,320 --> 00:02:27,770
Because Yoo Ra likes me.
46
00:02:27,770 --> 00:02:29,410
That's the reason?
47
00:02:29,410 --> 00:02:33,370
It might be the only chance in a lifetime for me.
48
00:02:33,370 --> 00:02:36,230
It makes me sad to hear you take it as no big deal.
49
00:02:36,230 --> 00:02:41,430
Not everyone can be beloved by women like Seo Do Guk.
50
00:02:42,380 --> 00:02:46,210
It's painful, but reality is what it is.
51
00:02:46,210 --> 00:02:47,940
Isn't it?
52
00:02:47,940 --> 00:02:50,650
How could you see reality?
53
00:02:51,240 --> 00:02:55,690
You're still blaming a leg you hurt 20 years ago.
54
00:02:57,290 --> 00:02:58,750
What did you say?
55
00:03:00,510 --> 00:03:05,100
"I'm going to marry her because this woman likes me."
56
00:03:05,100 --> 00:03:06,780
I mean...
57
00:03:07,680 --> 00:03:10,710
You're putting all the responsibility on the other person.
58
00:03:11,510 --> 00:03:13,810
Like you did to me.
59
00:03:19,170 --> 00:03:20,680
Do Guk.
60
00:03:21,330 --> 00:03:24,590
I don't want to raise my voice in front of my family.
61
00:03:33,190 --> 00:03:37,560
Then why did you make a scene like this?
62
00:03:38,600 --> 00:03:40,830
I don't believe you.
63
00:03:44,680 --> 00:03:46,470
You bastard...
64
00:03:46,470 --> 00:03:48,470
Let go.
65
00:03:52,400 --> 00:03:54,490
Jung Wook,
66
00:03:55,170 --> 00:03:57,770
why don't you take Yoo Ra to her place?
67
00:03:57,770 --> 00:04:00,100
You two, go home.
68
00:04:00,100 --> 00:04:02,100
If not,
69
00:04:02,100 --> 00:04:05,030
neither of you will be allowed in this house ever again.
70
00:04:05,030 --> 00:04:06,680
Grandma!
71
00:04:08,390 --> 00:04:12,480
I won't drag this on. What are you going to do?
72
00:04:24,770 --> 00:04:26,800
What the hell are you doing?
73
00:04:27,720 --> 00:04:29,920
This is all your fault, you know.
74
00:04:29,920 --> 00:04:33,950
You acted out when you should know your place. That's why this is happening.
75
00:04:33,950 --> 00:04:36,660
My place? What is my place?
76
00:04:36,660 --> 00:04:38,920
A nobody shouldn't take what's mine.
77
00:04:38,920 --> 00:04:40,760
How dare you act like you're the real one!
78
00:04:40,760 --> 00:04:43,190
Who says I'm the fake one?
79
00:04:43,190 --> 00:04:44,810
Don't you dare.
80
00:04:44,810 --> 00:04:46,350
What?
81
00:04:49,790 --> 00:04:51,560
Let's go.
82
00:04:52,440 --> 00:04:54,800
It's not worth engaging.
83
00:04:57,890 --> 00:05:08,100
Timing and Subtitles Brought to You by
โ๐ฅ The Almighty โจ Team โ @Viki.com
84
00:05:17,000 --> 00:05:20,750
I'm disappointed in you, Seo Jung Wook.
85
00:05:20,750 --> 00:05:22,150
Why?
86
00:05:23,150 --> 00:05:26,380
Why did you get into a fight with Do Guk back there?
87
00:05:26,380 --> 00:05:29,970
We should've behaved in front of them and gotten their blessing.
88
00:05:30,980 --> 00:05:34,120
So, what's the plan now?
89
00:05:34,120 --> 00:05:36,730
Do you think you can convince the Chairwoman?
90
00:05:45,690 --> 00:05:48,820
Why would I do that? That's your job, Han Yoo Ra.
91
00:05:48,820 --> 00:05:50,280
What?
92
00:05:51,440 --> 00:05:53,210
We are a team.
93
00:05:53,210 --> 00:05:58,230
I inherit the Taeja Group, and you get the families' approval.
94
00:05:58,230 --> 00:06:00,620
Those are our respective roles.
95
00:06:00,620 --> 00:06:05,290
Were you planning to become the first lady of the Taeja Group without lifting a finger?
96
00:06:05,290 --> 00:06:07,280
Without lifting a finger?
97
00:06:07,280 --> 00:06:10,160
My mom gave you the money.
98
00:06:12,500 --> 00:06:15,260
That wasn't you, Han Yoo Ra.
99
00:06:41,070 --> 00:06:44,280
- What?
- How can you talk like that?
100
00:06:44,280 --> 00:06:48,350
- What did I do?
- What you said about going low just because they go low.
101
00:06:48,350 --> 00:06:51,230
Jung Wook isn't "them." They're all our children.
102
00:06:51,230 --> 00:06:54,270
Why would you talk like that?
103
00:06:56,030 --> 00:06:59,500
What about you? Why do you only take Jung Wook's side?
104
00:06:59,500 --> 00:07:02,150
- What?
- Think of how shocked Do Guk must have been!
105
00:07:02,150 --> 00:07:05,430
Bringing a girl who used to chase him and talking about marrying her.
106
00:07:05,430 --> 00:07:09,020
You should be scolding him, not worrying about his feelings.
107
00:07:09,020 --> 00:07:11,230
My goodness.
108
00:07:12,660 --> 00:07:15,580
You've always treated Jung Wook like a child.
109
00:07:15,580 --> 00:07:20,840
Family and business both. You can't see Jung Wook objectively.
110
00:07:20,840 --> 00:07:22,780
But you're the same.
111
00:07:22,780 --> 00:07:25,240
You're not objective, either.
112
00:07:25,240 --> 00:07:28,900
To you, Do Guk is your only son.
113
00:07:28,900 --> 00:07:30,460
What?
114
00:07:31,500 --> 00:07:34,600
Honey! Goodness...
115
00:07:36,900 --> 00:07:40,450
How are the last month's sales?
116
00:07:40,450 --> 00:07:44,220
Compared to the month before, it's gone down by 20%.
117
00:07:44,890 --> 00:07:46,900
What should we do?
118
00:07:47,870 --> 00:07:52,020
Let's slash the prices of the pieces we have now.
119
00:07:52,020 --> 00:07:55,900
Think of ways to sell as many pieces as possible fast.
120
00:07:55,900 --> 00:07:58,840
Maybe organize a special exhibit?
121
00:07:59,640 --> 00:08:01,300
Yes?
122
00:08:06,080 --> 00:08:09,500
My gosh. You must be exhausted.
123
00:08:09,500 --> 00:08:14,530
You'll need to up the sales to make a case for Father.
124
00:08:14,530 --> 00:08:16,660
Want me to tell you an easy, surefire way?
125
00:08:16,660 --> 00:08:18,270
You?
126
00:08:20,410 --> 00:08:22,260
What is it?
127
00:08:23,100 --> 00:08:24,740
Me.
128
00:08:24,740 --> 00:08:28,490
- What?
- Ms. Han, are you there?
129
00:08:28,490 --> 00:08:30,290
Ms. Han!
130
00:08:31,850 --> 00:08:33,110
Can I help you?
131
00:08:33,110 --> 00:08:34,440
We're here to meet the artist Han Yi Joo.
132
00:08:34,440 --> 00:08:37,650
Welcome, everyone! It's me, Han Yi Joo.
133
00:08:37,650 --> 00:08:40,380
- Hello.
- Hello!
134
00:08:40,380 --> 00:08:42,340
Nice to meet you.
135
00:08:42,340 --> 00:08:45,400
This is the CEO of The Han Gallery.
136
00:08:45,400 --> 00:08:48,160
And my mother.
137
00:08:48,160 --> 00:08:50,780
Nice to meet you. Reporter Park Jin Young from MDN News.
138
00:08:50,780 --> 00:08:53,130
Hello, I'm Lee Jung Hye.
139
00:08:53,130 --> 00:08:57,710
I'm so impressed by how you turned around a classical-focused gallery's direction.
140
00:08:57,710 --> 00:09:02,350
I heard it was your idea to promote her overseas anonymously.
141
00:09:02,350 --> 00:09:04,090
Yes. I mean...
142
00:09:04,090 --> 00:09:06,810
It was all possible because of her vision.
143
00:09:06,810 --> 00:09:08,930
I'm so grateful.
144
00:09:09,500 --> 00:09:13,000
What kind of work will you do now?
145
00:09:13,000 --> 00:09:15,200
I'll start domestically first.
146
00:09:15,200 --> 00:09:18,910
I think it might be good for me to play bigger, too.
147
00:09:18,910 --> 00:09:21,060
Bigger? How?
148
00:09:21,060 --> 00:09:25,320
So what kind of work do you want to do?
149
00:09:25,320 --> 00:09:28,030
Something that could become my signature piece.
150
00:09:28,030 --> 00:09:31,770
Bigger in size, a more diverse color palette...
151
00:09:31,770 --> 00:09:34,900
Then the price will go up, too, no?
152
00:09:34,900 --> 00:09:37,230
Kill two birds with one stone?
153
00:09:37,230 --> 00:09:39,930
- What?
- Whatever you earn from the auction,
154
00:09:39,930 --> 00:09:43,280
you'll tell your father it was because of your talent.
155
00:09:43,280 --> 00:09:46,580
50% of the selling price goes to the artist.
156
00:09:46,580 --> 00:09:50,140
You want to make some money, too. No?
157
00:09:50,140 --> 00:09:52,490
I don't need money.
158
00:09:52,490 --> 00:09:53,540
What?
159
00:09:53,540 --> 00:09:55,490
Instead...
160
00:09:55,490 --> 00:09:58,090
there's something else I want.
161
00:10:01,330 --> 00:10:04,330
You want our gallery's centerpiece?
162
00:10:04,330 --> 00:10:06,470
This is by the artist Sun Jin.
163
00:10:06,470 --> 00:10:09,190
I'm trying to make a deal.
164
00:10:09,190 --> 00:10:13,060
You don't have to accept if you think it's a loss.
165
00:10:21,370 --> 00:10:22,570
[I received this artwork]
166
00:10:24,330 --> 00:10:26,580
[Han Yi Joo]
167
00:10:44,990 --> 00:10:49,230
What? Yoo Ra wants to marry Seo Jung Wook?
168
00:10:49,230 --> 00:10:51,600
They came over to our in-laws' place together.
169
00:10:51,600 --> 00:10:54,190
It was a whole scene.
170
00:10:56,230 --> 00:10:59,390
I debated whether I should tell you.
171
00:10:59,390 --> 00:11:02,700
But I don't think Seo Jung Wook is a good person.
172
00:11:02,700 --> 00:11:06,520
I was hoping you could talk her out of it.
173
00:11:06,520 --> 00:11:08,670
Thank you for showing your concern.
174
00:11:08,670 --> 00:11:12,650
Ever since you got married, you seem like an adult.
175
00:11:12,650 --> 00:11:14,100
I'm old enough, too.
176
00:11:14,100 --> 00:11:16,920
Don't complain about old age in front of your father.
177
00:11:24,690 --> 00:11:26,650
Please stay healthy.
178
00:11:26,650 --> 00:11:29,480
Hanwool is just getting started.
179
00:11:29,480 --> 00:11:31,800
Right. Oh, by the way,
180
00:11:31,800 --> 00:11:36,020
the acquisition business is going well?
181
00:11:36,020 --> 00:11:37,830
Of course.
182
00:11:37,830 --> 00:11:40,420
I think you should prepare to promote as a group.
183
00:11:40,420 --> 00:11:42,480
You're right.
184
00:11:45,200 --> 00:11:48,600
Father, you have a lot of gray hair.
185
00:11:48,600 --> 00:11:50,860
I'll pull them out for you.
186
00:12:10,390 --> 00:12:11,880
[Han Yi Joo, Han Jin Woong]
187
00:12:15,060 --> 00:12:18,740
[Fast Courier Service]
188
00:12:32,470 --> 00:12:34,720
Why are you so late?
189
00:12:34,720 --> 00:12:36,310
I had a lot of work to do.
190
00:12:36,310 --> 00:12:39,360
We're planning an event for the gallery.
191
00:12:39,360 --> 00:12:41,770
Cancel it. Get ready to wrap it up.
192
00:12:41,770 --> 00:12:43,730
Wrap what up?
193
00:12:43,730 --> 00:12:47,290
We said we'd see how it goes. We're going to up the sales.
194
00:12:47,290 --> 00:12:49,370
The gallery isn't the issue here.
195
00:12:49,370 --> 00:12:52,930
You and Yoo Ra are about to ruin our company's brand.
196
00:12:52,930 --> 00:12:55,040
What are you talking about?
197
00:12:55,040 --> 00:12:59,860
I heard you're trying to marry off Yoo Ra to Seo Jung Wook of Taeja.
198
00:12:59,860 --> 00:13:04,820
Who told you that? Han Yi Joo? Or Madam Cha?
199
00:13:04,820 --> 00:13:06,620
Does it even matter?
200
00:13:06,620 --> 00:13:09,500
You think Taeja Group will allow it?
201
00:13:09,500 --> 00:13:14,210
What will people say about our family?
202
00:13:24,500 --> 00:13:27,500
- Where are we headed?
- The nursing home.
203
00:13:29,040 --> 00:13:31,530
I'm going to get our shares.
204
00:13:31,530 --> 00:13:35,160
A dementia patient left on his own, and you didn't know.
205
00:13:35,160 --> 00:13:38,590
If something happens to him, how will you take responsibility?
206
00:13:38,590 --> 00:13:42,780
He was planning his escape. How could we have stopped him?
207
00:13:42,780 --> 00:13:44,310
What?
208
00:13:49,070 --> 00:13:51,270
He was taking his things out, little by little.
209
00:13:51,270 --> 00:13:53,070
He changed into street clothes.
210
00:13:53,070 --> 00:13:57,050
We have footage of him leaving, mixed in with other visitors.
211
00:13:57,050 --> 00:13:59,360
Aigoo, here it is!
212
00:13:59,360 --> 00:14:00,760
This.
213
00:14:00,760 --> 00:14:05,370
It was on the table. I just thought I'd tell you in person-
214
00:14:05,370 --> 00:14:07,150
Please process my discharge.
215
00:14:07,150 --> 00:14:12,500
When my guardian stops by later, tell her I left on my own.
216
00:14:13,890 --> 00:14:17,640
Then, will you give Yoo Ra the shares you're holding?
217
00:14:17,640 --> 00:14:20,770
Sure, I should. Why don't you schedule a board meeting?
218
00:14:20,770 --> 00:14:23,640
Let's get it all done in one fell swoop.
219
00:14:28,280 --> 00:14:30,530
He planned this.
220
00:14:31,410 --> 00:14:34,460
So, he could reassure me, then run away.
221
00:14:41,420 --> 00:14:43,890
My father-in-law,
222
00:14:43,890 --> 00:14:47,600
Chairman Han Woon Jae. He was here recently, right?
223
00:14:47,600 --> 00:14:50,630
I'm not sure. I don't remember.
224
00:14:50,630 --> 00:14:53,590
Must have been a while.
225
00:14:53,590 --> 00:14:55,910
I don't think that's true.
226
00:15:03,890 --> 00:15:08,990
That spineless man never makes his own decisions.
227
00:15:08,990 --> 00:15:10,810
Think hard.
228
00:15:10,810 --> 00:15:12,660
I mean...
229
00:15:13,700 --> 00:15:19,840
someone else did come by to ask about the Chairman.
230
00:15:19,840 --> 00:15:21,870
Who was that?
231
00:15:27,000 --> 00:15:28,750
Chairwoman Lee of Taeja Group
232
00:15:28,750 --> 00:15:32,890
wanted to know about his relationship with his granddaughter Yi Joo.
233
00:15:32,890 --> 00:15:36,640
I told her how she came to be adopted.
234
00:15:36,640 --> 00:15:40,920
That granddaughter was with her.
235
00:15:43,170 --> 00:15:45,290
[Please process my discharge...]
236
00:15:47,110 --> 00:15:48,700
[Please process my discharge...]
237
00:15:50,100 --> 00:15:51,440
[I received this artwork]
238
00:15:53,840 --> 00:15:55,390
[Han Yi Joo]
239
00:15:55,410 --> 00:15:57,210
[Please process my discharge...]
240
00:15:59,110 --> 00:16:02,990
Han Woon Jae, Han Yi Joo...
241
00:16:02,990 --> 00:16:06,360
You guys are toying with me?
242
00:16:08,550 --> 00:16:12,510
Where in the world is this old man?
243
00:16:15,220 --> 00:16:17,190
Hey, Lawyer Kim.
244
00:16:17,190 --> 00:16:23,190
You know, I think it's time to deal with my shares.
245
00:16:23,190 --> 00:16:26,760
No, not my kid. My granddaughter.
246
00:16:26,760 --> 00:16:32,330
Well, I heard skipping a generation helps cut down on taxes, too.
247
00:16:32,330 --> 00:16:36,070
Now? A lawyer should know the basics of inheritance!
248
00:16:36,070 --> 00:16:38,710
We should do it when stocks are cheap.
249
00:16:39,620 --> 00:16:43,220
Good, good. Thanks for taking care of it.
250
00:16:45,790 --> 00:16:48,720
The time will come.
251
00:16:54,620 --> 00:16:58,540
- So, about your company.
- Yeah.
252
00:16:58,540 --> 00:17:03,300
I heard Taeja Group was going to invest big when Seo Do Guk got married.
253
00:17:03,300 --> 00:17:06,520
- Any movement on that?
- Well...
254
00:17:06,520 --> 00:17:08,010
not at all.
255
00:17:08,010 --> 00:17:10,440
Maybe it was a lie to get him to marry quickly.
256
00:17:10,440 --> 00:17:12,740
Do you think there's another intention there?
257
00:17:12,740 --> 00:17:15,490
- What?
- Seo Do Guk...
258
00:17:15,490 --> 00:17:19,360
It seems like the Chairwoman really loves him.
259
00:17:19,360 --> 00:17:22,900
Maybe she wants him to come back to Taeja Group?
260
00:17:22,900 --> 00:17:26,510
You're bringing up some strange things today.
261
00:17:28,840 --> 00:17:30,940
Oppa.
262
00:17:30,940 --> 00:17:33,550
Actually...
263
00:17:33,550 --> 00:17:35,140
I'm really nervous.
264
00:17:35,140 --> 00:17:36,790
Why? About what?
265
00:17:36,790 --> 00:17:40,010
Han Yi Joo thinks she's on top of the world.
266
00:17:40,010 --> 00:17:43,170
She even asked Dad if she could have my gallery.
267
00:17:43,170 --> 00:17:46,600
I think she wants to ruin me for good.
268
00:17:46,600 --> 00:17:49,560
I'm sure she just said that out of spite.
269
00:17:49,560 --> 00:17:51,060
Out of spite?
270
00:17:51,060 --> 00:17:53,750
I mean, she was looked down upon at your home.
271
00:17:53,750 --> 00:17:55,990
That's not looking down on her.
272
00:17:55,990 --> 00:17:59,400
We just wanted everyone to know their place.
273
00:17:59,400 --> 00:18:00,600
What?
274
00:18:00,600 --> 00:18:03,990
Did my mom not feed her? Did she not let her go to school?
275
00:18:03,990 --> 00:18:09,300
She's taking out her victim complex on me and you understand her?
276
00:18:09,300 --> 00:18:11,270
No, I mean...
277
00:18:11,270 --> 00:18:14,420
should I talk to Yi Joo about it?
278
00:18:15,250 --> 00:18:18,620
Oppa, you still think about her, right?
279
00:18:18,620 --> 00:18:21,780
- What?
- You can't be doing this to me.
280
00:18:21,780 --> 00:18:26,190
She's coming at me, yet you can't even give me dirt on her.
281
00:18:26,190 --> 00:18:29,930
I'm so disappointed in you. Really.
282
00:18:29,930 --> 00:18:31,400
Hey, um...
283
00:18:31,400 --> 00:18:33,170
Y-Yoo Ra!
284
00:18:39,710 --> 00:18:41,180
Why are you in a bad mood?
285
00:18:41,180 --> 00:18:43,900
Why would I be in a good mood?
286
00:18:43,900 --> 00:18:47,350
You know it's hard to get the elders' approval right away. You should keep trying.
287
00:18:47,350 --> 00:18:49,820
I know. I know that.
288
00:18:49,820 --> 00:18:54,970
But when I think of seeing Han Yi Joo rub it in my face every time I go...
289
00:18:55,960 --> 00:18:58,180
I didn't even tell you because I was so embarrassed.
290
00:18:58,180 --> 00:19:00,500
You know what she told me?
291
00:19:00,500 --> 00:19:04,280
"Who says I'm the fake one? Don't you dare."
292
00:19:04,280 --> 00:19:06,860
Han Yi Joo said that?
293
00:19:06,860 --> 00:19:12,520
Yeah. She said she was the real one.
294
00:19:27,960 --> 00:19:30,340
Welcome.
295
00:19:31,670 --> 00:19:37,040
The nursing home incident made it clear to her that you and the Chairman are working together.
296
00:19:37,040 --> 00:19:41,160
She also suspects that you know about your birth origin.
297
00:19:42,370 --> 00:19:44,710
I need to be careful.
298
00:19:46,170 --> 00:19:49,360
Have you looked into Lee Jung Hye's past I asked about?
299
00:19:49,360 --> 00:19:55,120
First, I'm tracking down Lee Geum Young, who was fired for poisoning you.
300
00:19:55,120 --> 00:19:58,030
It's taking a while, but I'm pretty close.
301
00:19:58,030 --> 00:20:00,450
You'd already started looking into it?
302
00:20:00,450 --> 00:20:03,580
Something that could be Lee Jung Hye's weakness.
303
00:20:03,580 --> 00:20:05,200
Why?
304
00:20:06,870 --> 00:20:09,000
Let's talk about that later.
305
00:20:13,050 --> 00:20:15,510
What about Grandpa? Does he like the new place?
306
00:20:15,510 --> 00:20:19,910
He's complaining about the food being worse, so I think he's okay.
307
00:20:19,910 --> 00:20:22,920
Got it. Please look after him.
308
00:20:22,920 --> 00:20:24,810
Of course. Bye.
309
00:20:24,810 --> 00:20:29,760
Wait. You got the painting, right? It was hard to secure.
310
00:20:29,760 --> 00:20:32,070
So please take good care of it.
311
00:20:32,070 --> 00:20:36,830
But how did you know I wanted that piece?
312
00:20:37,890 --> 00:20:41,450
You were always looking at that painting at the gallery.
313
00:20:41,450 --> 00:20:43,330
Like this...
314
00:20:43,330 --> 00:20:45,130
With a face like this.
315
00:20:46,490 --> 00:20:47,640
I didn't do that.
316
00:20:47,640 --> 00:20:50,470
What? I'm copying it exactly.
317
00:21:01,530 --> 00:21:05,000
[CEO Seo Do Guk]
318
00:21:07,440 --> 00:21:10,520
Make sure you take some breaks, CEO Seo.
319
00:21:13,080 --> 00:21:14,900
Thank you.
320
00:21:20,840 --> 00:21:24,650
Wow. You really are a man with many sins.
321
00:21:30,030 --> 00:21:34,660
Wait, that's putting it lightly.
322
00:21:34,660 --> 00:21:38,040
It's a crime to damage the environment.
323
00:21:42,990 --> 00:21:46,940
Hey. Don't you have anything to do?
324
00:21:46,940 --> 00:21:49,330
I'm taking a quick break.
325
00:21:52,030 --> 00:21:54,800
It's comfortable here, what can I say?
326
00:21:55,590 --> 00:21:59,000
- Then why don't you just stay here?
- What?
327
00:21:59,000 --> 00:22:03,390
Maybe you can be the CEO, Sun Gwon.
328
00:22:10,400 --> 00:22:15,220
I will never come in here without your permission again. I solemnly swear.
329
00:22:18,200 --> 00:22:20,140
Sunbae, what is going on?
330
00:22:24,380 --> 00:22:29,450
Are you going to quit here and go back to the group in the end?
331
00:22:32,030 --> 00:22:34,540
"In the end"?
332
00:22:34,540 --> 00:22:37,560
You thought I would end up doing that?
333
00:22:37,560 --> 00:22:40,580
You kind of have a hard time letting go of Taeja Group.
334
00:22:40,580 --> 00:22:43,510
What? Me?
335
00:22:43,510 --> 00:22:48,120
You didn't have to collaborate with Taeja Constructions, but you took it on anyway.
336
00:22:48,120 --> 00:22:52,650
I "didn't have to" do it? It was an attractive new prospect for us.
337
00:22:52,650 --> 00:22:56,570
It's a rare opportunity to work on an entire apartment brand. And...
338
00:22:56,570 --> 00:23:01,270
And it was something the Chairwoman wanted.
339
00:23:01,270 --> 00:23:06,520
She wanted to see her grandsons work together. No?
340
00:23:28,590 --> 00:23:31,030
I think somebody is in there...
341
00:23:43,490 --> 00:23:44,840
[Yi Joo]
342
00:24:08,350 --> 00:24:11,650
Yes, CEO. I got them all.
343
00:24:11,650 --> 00:24:16,020
They were way inside. No wonder you didn't see them in the morning.
344
00:24:17,100 --> 00:24:19,130
No, I'm not criticizing you.
345
00:24:19,130 --> 00:24:21,920
Yes. See you in the office...
346
00:24:24,790 --> 00:24:27,170
Why is he in a bad mood again?
347
00:24:58,100 --> 00:25:00,620
You don't look happy at all.
348
00:26:05,290 --> 00:26:07,930
What am I doing in someone else's house?
349
00:26:39,530 --> 00:26:44,780
Where are you?
- I was shopping for paint. I'm almost home. You?
350
00:26:44,780 --> 00:26:47,760
Where do you think? Our place.
351
00:26:47,760 --> 00:26:50,470
Hurry home. Dinner's ready.
352
00:26:52,280 --> 00:26:53,810
Okay.
353
00:27:15,960 --> 00:27:17,510
Here.
354
00:27:21,750 --> 00:27:23,690
You must be hungry.
355
00:27:29,030 --> 00:27:31,180
It's so good.
356
00:27:33,610 --> 00:27:36,750
Do Guk, you are such a good cook.
357
00:27:47,160 --> 00:27:48,880
Just now...
358
00:27:50,480 --> 00:27:53,020
you ate without thinking.
359
00:27:53,020 --> 00:27:54,500
What?
360
00:28:24,860 --> 00:28:28,180
I'm proud of you, Han Yi Joo.
361
00:28:29,320 --> 00:28:30,970
You did a good job.
362
00:28:32,340 --> 00:28:34,210
For having a bite of food?
363
00:28:34,210 --> 00:28:38,880
It was a hard thing for you. What changed all of a sudden?
364
00:28:49,140 --> 00:28:50,440
Do Guk.
365
00:28:50,440 --> 00:28:51,820
Yeah?
366
00:28:52,850 --> 00:28:55,350
I think Lee Jung Hye knows.
367
00:28:55,350 --> 00:28:57,090
Knows what?
368
00:28:57,090 --> 00:29:00,610
That I know that I'm the real daughter of that family.
369
00:29:01,380 --> 00:29:04,010
I won't sit back.
370
00:29:04,010 --> 00:29:06,800
I won't run away. I'll fight.
371
00:29:06,800 --> 00:29:11,200
You might get hurt again.
372
00:29:11,200 --> 00:29:14,940
Then I can heal here.
373
00:29:14,940 --> 00:29:20,090
At home, the safest place in the world. Eating delicious food that you cook.
374
00:29:23,930 --> 00:29:27,110
What are you going to do, Do Guk?
375
00:29:27,110 --> 00:29:29,930
- About what?
- Your brother.
376
00:29:29,930 --> 00:29:32,750
He won't break off with Yoo Ra easily.
377
00:29:32,750 --> 00:29:37,170
He believes you'll threaten his spot eventually.
378
00:29:38,350 --> 00:29:40,840
I know that.
379
00:29:40,840 --> 00:29:43,040
You can't just let that be.
380
00:29:44,040 --> 00:29:49,140
What if you went back to Taeja Group, Do Guk?
381
00:29:53,360 --> 00:29:55,450
That's ridiculous.
382
00:30:03,500 --> 00:30:06,810
That's what I would have said before.
383
00:30:06,810 --> 00:30:08,230
What?
384
00:30:12,980 --> 00:30:14,820
Hello.
385
00:30:14,820 --> 00:30:16,880
Hello.
386
00:30:16,880 --> 00:30:19,580
Hello.
387
00:30:19,580 --> 00:30:21,210
Do Guk, be careful. You might get hurt.
388
00:30:21,210 --> 00:30:22,480
Hello!
389
00:30:22,480 --> 00:30:25,320
- You're looking handsome.
- Thank you.
390
00:30:25,320 --> 00:30:27,590
- Hi, Do Guk!
- Hello!
391
00:30:27,590 --> 00:30:29,870
- Be careful.
- Okay!
392
00:30:30,810 --> 00:30:32,270
Grandma!
393
00:30:32,270 --> 00:30:35,730
Aigoo, Do Guk's here!
394
00:30:36,810 --> 00:30:41,340
Do Guk, do you know what we're building right now?
395
00:30:41,340 --> 00:30:43,600
Of course. It's an apartment.
396
00:30:43,600 --> 00:30:45,440
Don't say it like that.
397
00:30:45,440 --> 00:30:48,660
What happens in an apartment?
398
00:30:48,660 --> 00:30:50,710
A place where people live?
399
00:30:50,710 --> 00:30:52,500
That's right.
400
00:30:52,500 --> 00:30:57,190
A place where you eat, sleep, and rest with your loved ones.
401
00:30:57,190 --> 00:30:59,950
Home is where you coexist like that.
402
00:30:59,950 --> 00:31:04,950
What kind of home one grows up in determines who they are.
403
00:31:04,950 --> 00:31:07,800
Do you understand what I'm saying?
404
00:31:08,400 --> 00:31:11,850
- So you're doing something really important, Grandma.
- What?
405
00:31:11,850 --> 00:31:14,600
When I grow up, I want to do the work you do, Grandma.
406
00:31:14,600 --> 00:31:17,790
Aigoo. Sure, sure.
407
00:31:17,790 --> 00:31:22,130
You will for sure, Do Guk.
408
00:31:22,130 --> 00:31:25,400
Do you see the tall thing over there?
409
00:31:25,400 --> 00:31:30,220
It goes all the way up there, really high. Got that?
410
00:31:30,800 --> 00:31:36,900
Taeja Group was like home to me.
411
00:31:38,610 --> 00:31:44,320
But now, home is where I'm with you.
412
00:31:44,320 --> 00:31:48,350
And to protect that,
413
00:31:54,000 --> 00:31:56,100
I'll do anything.
414
00:32:13,720 --> 00:32:16,940
- I'm home.
- You're late. Working late?
415
00:32:16,940 --> 00:32:19,900
Gosh! You smell like alcohol.
416
00:32:19,900 --> 00:32:24,600
If you get off work early, you should come home and help me.
417
00:32:24,600 --> 00:32:26,670
I'm sorry.
418
00:32:26,670 --> 00:32:30,960
Aigoo. I can't live like this.
419
00:32:30,960 --> 00:32:36,180
The girl who chased you weaseled her way into marrying rich.
420
00:32:39,750 --> 00:32:44,130
Don't be mean to Yi Joo.
421
00:32:44,130 --> 00:32:48,160
- What?
- She's an innocent girl.
422
00:32:48,160 --> 00:32:51,360
He did a number on her. She didn't know anything...
423
00:32:51,360 --> 00:32:55,850
What a love of the century you got there. Defending someone else's wife?
424
00:32:55,850 --> 00:32:59,160
Aigoo! You should have treated her well when she was yours!
425
00:33:01,150 --> 00:33:02,990
Aigoo.
426
00:33:02,990 --> 00:33:05,960
Aigoo. I can't live like this.
427
00:33:05,960 --> 00:33:08,280
Aigoo. Seriously.
428
00:33:09,600 --> 00:33:13,600
- Mom, what is this?
- What?
429
00:33:38,610 --> 00:33:40,330
You deserved to get smacked.
430
00:33:40,330 --> 00:33:42,440
How can you take her side in front of Mom?
431
00:33:42,440 --> 00:33:44,500
Get out of my room.
432
00:33:45,040 --> 00:33:48,290
My gosh. Want my help?
433
00:33:48,290 --> 00:33:52,610
If you get it together, I can avenge you.
434
00:33:54,310 --> 00:33:58,270
I mean it! I just want 200,000 Won as payment.
435
00:33:58,270 --> 00:34:02,680
No? Fine, what the heck. Then just 100,000 won...
436
00:34:20,040 --> 00:34:21,470
What?
437
00:34:21,470 --> 00:34:24,120
If you're here, come in.
438
00:34:24,720 --> 00:34:27,320
Okay. I'll come down.
439
00:34:32,770 --> 00:34:34,430
You want me to eat lunch alone?
440
00:34:34,430 --> 00:34:36,570
You're an adult.
441
00:34:37,470 --> 00:34:42,170
- You can do it.
- Can I eat with your wife, too?
442
00:34:42,170 --> 00:34:44,660
It really sucks to be single!
443
00:34:44,660 --> 00:34:46,760
Yes, Soo Mi, I'll be there soon.
444
00:34:46,760 --> 00:34:49,640
If you're going to eat...
445
00:34:52,200 --> 00:34:56,100
Enjoy your meal. I'll eat on my own.
446
00:35:03,690 --> 00:35:05,880
It's been a while.
447
00:35:05,880 --> 00:35:07,510
Yeah.
448
00:35:08,460 --> 00:35:10,540
Are you here to see the CEO?
449
00:35:10,540 --> 00:35:11,850
Yes.
450
00:35:11,850 --> 00:35:14,260
How have you been?
451
00:35:14,260 --> 00:35:17,300
- What are you doing?
- Just tell me one thing.
452
00:35:17,300 --> 00:35:22,420
Did you really marry CEO Seo because you love him?
453
00:35:22,420 --> 00:35:26,740
That's not it, right? That's why you can't answer, right?
454
00:35:26,740 --> 00:35:28,440
No.
455
00:35:28,440 --> 00:35:30,730
- I love him very much.
- What?
456
00:35:30,730 --> 00:35:33,440
I just don't want to talk about it because it's not your business.
457
00:35:33,440 --> 00:35:38,100
Why do I have to tell you how much I love my husband?
458
00:35:38,700 --> 00:35:41,900
I agree with my wife.
459
00:35:43,070 --> 00:35:49,250
We can talk about that when it's just the two of us.
460
00:35:49,250 --> 00:35:51,160
Right, Honey?
461
00:35:54,880 --> 00:35:59,340
Mr. Yoo, don't approach my wife from now on.
462
00:35:59,340 --> 00:36:03,690
If this happens again, I won't let it slide.
463
00:36:09,100 --> 00:36:12,700
Aren't you going to answer me?
464
00:36:15,350 --> 00:36:18,590
Yes. I got it, sir.
465
00:36:56,190 --> 00:36:58,830
Were we all supposed to get together today?
466
00:36:58,830 --> 00:37:01,580
I thought it was just us.
467
00:37:01,580 --> 00:37:04,910
It's urgent. We had no choice.
468
00:37:04,910 --> 00:37:07,210
Urgent?
469
00:37:07,210 --> 00:37:09,460
What is this, you guys?
470
00:37:22,130 --> 00:37:24,030
[Marriage Contract]
471
00:37:26,690 --> 00:37:29,140
- How did you...
- Separate finances?
472
00:37:29,140 --> 00:37:31,500
No interfering in each others' private lives?
473
00:37:31,500 --> 00:37:33,070
It looks like a contract.
474
00:37:33,070 --> 00:37:34,900
It is a contract, Mother.
475
00:37:34,900 --> 00:37:37,550
That's why there are dates and signatures.
476
00:37:37,550 --> 00:37:39,360
This was all planned from the start.
477
00:37:39,360 --> 00:37:43,490
The two of them schemed and toyed with us while pretending to love each other.
478
00:37:43,490 --> 00:37:44,690
Is that true?
479
00:37:44,690 --> 00:37:48,420
Why would you do such a thing? Huh?
480
00:37:48,420 --> 00:37:52,550
Forgive us, but we think we know the reason why.
481
00:37:52,550 --> 00:37:54,320
You could say it's a business deal.
482
00:37:54,320 --> 00:37:58,970
Do Guk gains his grandmother's trust and gets her investment.
483
00:37:58,970 --> 00:38:02,980
My sister escapes the home she despises.
484
00:38:03,700 --> 00:38:09,200
The home that adopted her, an orphan, and raised her until now.
485
00:38:11,400 --> 00:38:14,500
You guys tell us yourselves! Why did you do this?
486
00:38:15,650 --> 00:38:16,970
I'm sorry.
487
00:38:16,970 --> 00:38:18,710
Nobody asked for an apology.
488
00:38:18,710 --> 00:38:20,920
Give us an explanation.
489
00:38:21,910 --> 00:38:23,620
Mother!
490
00:38:23,620 --> 00:38:24,920
Mother!
491
00:38:24,920 --> 00:38:27,610
Grandma. Grandma!
492
00:38:41,270 --> 00:38:44,540
How is my mother doing?
493
00:38:55,060 --> 00:38:57,710
How is Grandma doing? Is she all right?
494
00:38:57,710 --> 00:38:59,740
She's asleep.
495
00:39:00,380 --> 00:39:02,440
Go home, all of you.
496
00:39:02,440 --> 00:39:04,220
Father!
497
00:39:05,950 --> 00:39:08,150
Please listen to us.
498
00:39:08,150 --> 00:39:10,860
We may have started that way, but not anymore.
499
00:39:10,860 --> 00:39:14,090
We love and care for each other a lot.
500
00:39:20,120 --> 00:39:26,300
Yi Joo is not the kind of person to tell empty lies. You know that.
501
00:39:32,110 --> 00:39:35,480
I have nothing else to say to you. Go.
502
00:39:35,480 --> 00:39:37,370
Father!
503
00:39:44,240 --> 00:39:47,810
Too bad your plans are all thwarted.
504
00:39:52,020 --> 00:39:57,110
You went as far as to dig through someone else's home. And say what?
505
00:39:57,990 --> 00:40:00,230
Does blaming me make you feel better?
506
00:40:00,230 --> 00:40:02,450
What?
507
00:40:02,450 --> 00:40:06,440
You're the one who took advantage of our parents' trust.
508
00:40:06,440 --> 00:40:08,360
Isn't that the root of the problem?
509
00:40:08,360 --> 00:40:11,770
Seo Jung Wook, you two aren't innocent, either.
510
00:40:11,770 --> 00:40:14,450
- What?
- You wanted to crush us by any means.
511
00:40:14,450 --> 00:40:19,670
You invaded our home just so you could find something on us.
512
00:40:19,670 --> 00:40:22,120
You're so shameless, Unni.
513
00:40:22,120 --> 00:40:25,990
Yelling at us when you're the one who committed fraud-
514
00:40:25,990 --> 00:40:29,350
Shut up! Who said you can run your mouths here?
515
00:40:37,480 --> 00:40:39,380
You're awake.
516
00:40:40,320 --> 00:40:44,530
How could I not wake up with that loud voice of yours?
517
00:40:58,520 --> 00:41:01,700
You must be very disappointed in the kids.
518
00:41:01,700 --> 00:41:06,560
Well, I wonder exactly what I'm disappointed in.
519
00:41:06,560 --> 00:41:10,870
The fact that they did something strange, like make a contract?
520
00:41:10,870 --> 00:41:16,580
Or that the other two somehow dug it up and brought it here?
521
00:41:18,850 --> 00:41:23,370
When Do Guk wanted to leave this house,
522
00:41:23,370 --> 00:41:27,750
I was sad, but secretly I also thought...
523
00:41:27,750 --> 00:41:32,950
maybe the two of them can stop fighting now.
524
00:41:33,980 --> 00:41:39,420
If we separate them, they'll get along someday.
525
00:41:40,910 --> 00:41:42,940
But...
526
00:41:42,940 --> 00:41:45,650
I finally realized it today.
527
00:41:45,650 --> 00:41:50,420
How foolish that thought was.
528
00:42:06,220 --> 00:42:08,430
We promised to fight together.
529
00:42:08,430 --> 00:42:10,930
So you have to eat well.
530
00:42:24,270 --> 00:42:25,680
[Cooking Class Teacher]
531
00:42:28,340 --> 00:42:31,450
Yi Joo, you're coming to class today, right?
532
00:42:38,270 --> 00:42:42,550
Is my mother-in-law coming?
533
00:42:42,550 --> 00:42:44,700
She didn't say she wasn't coming.
534
00:42:44,700 --> 00:42:46,970
Did something happen?
535
00:42:50,250 --> 00:42:53,760
No. I'll see you later, Teacher.
536
00:43:11,240 --> 00:43:12,720
Here!
537
00:43:17,370 --> 00:43:20,770
Yoo Ra, you look like you're in a good mood.
538
00:43:20,770 --> 00:43:22,980
I guess so.
539
00:43:22,980 --> 00:43:24,480
Should we go shopping, then?
540
00:43:24,480 --> 00:43:28,220
They must have a lot of new stuff right now.
541
00:43:28,300 --> 00:43:30,800
Show me first.
542
00:43:30,810 --> 00:43:34,990
You said you had something on Han Yi Joo. What is it?
543
00:43:34,990 --> 00:43:39,380
Whoa, girl. You're really curious, aren't you?
544
00:43:42,200 --> 00:43:44,900
- What is this?
- Just look.
545
00:43:55,350 --> 00:43:57,120
It's all ready to go.
546
00:43:57,120 --> 00:44:00,380
You just need to say yes. What do you think?
547
00:44:02,090 --> 00:44:06,910
A fake marriage with some dirty intentions.
548
00:44:08,070 --> 00:44:10,970
A perfect double whammy.
549
00:44:10,970 --> 00:44:12,490
Hyungnim!
550
00:44:13,950 --> 00:44:15,050
What is it? You didn't even knock.
551
00:44:15,050 --> 00:44:19,580
Hyungnim, I mean, CEO. Something has gone very wrong.
552
00:44:19,600 --> 00:44:24,600
Daughter-in-law of Taeja Group. Exposing Han Yi Joo's messy private life!
553
00:44:24,660 --> 00:44:28,330
To put it simply, Han Yi Joo cannot live without a man.
554
00:44:28,330 --> 00:44:31,500
She dumped a man she was set to marry in a month
555
00:44:31,500 --> 00:44:34,460
and met someone new right away and even married him.
556
00:44:34,460 --> 00:44:39,080
Plus, he's the CEO of the company where the old guy works.
557
00:44:39,080 --> 00:44:42,390
I mean, how can a human being do that?
558
00:44:42,390 --> 00:44:46,650
His mother was on her knees, begging and saying this would kill her son.
559
00:44:46,650 --> 00:44:49,570
But she mocked and shoved her to the ground.
560
00:44:49,570 --> 00:44:51,100
She went for the new guy for his money.
561
00:44:51,100 --> 00:44:53,670
I can tell she's pretty, even though it's blurry.
562
00:44:53,670 --> 00:44:54,790
That's why men go crazy for her.
563
00:44:54,790 --> 00:44:57,630
Who cares if she's pretty? She's human trash.
564
00:44:57,630 --> 00:44:58,920
I'd never go near a woman like that.
565
00:44:58,920 --> 00:45:01,760
The ex must be in such shock.
566
00:45:01,760 --> 00:45:03,910
Maybe she'll get kicked out of Taeja Group.
567
00:45:03,910 --> 00:45:07,210
He really got mixed up with a crazy bitch.
568
00:45:08,130 --> 00:45:09,790
Oppa, did you see what's online?
569
00:45:09,790 --> 00:45:11,710
I should be a professional writer, right?
570
00:45:11,710 --> 00:45:13,570
Yoo Se Hee, are you crazy?
571
00:45:13,570 --> 00:45:15,410
My colleagues didn't know about this, and you...
572
00:45:15,410 --> 00:45:17,100
I blurred out the faces.
573
00:45:17,100 --> 00:45:20,810
People need such details to believe the story.
574
00:45:20,810 --> 00:45:22,110
Take this down right now.
575
00:45:22,110 --> 00:45:24,050
If you don't, I...
576
00:45:28,710 --> 00:45:32,530
Hello? Hey, Yoo Se Hee! Yoo Se Hee!
577
00:45:39,050 --> 00:45:40,610
Isn't this about Mr. Yoo?
578
00:45:40,610 --> 00:45:42,400
Really? Is it true?
579
00:45:42,400 --> 00:45:45,460
But why did that woman break it off with Mr. Yoo?
580
00:45:45,460 --> 00:45:48,920
She dumped him when a more eligible guy came along.
581
00:45:48,920 --> 00:45:50,700
Anyhow, it's amazing.
582
00:45:50,700 --> 00:45:54,380
She was boy-crazy in high school, too. I guess marriage doesn't change a person.
583
00:45:54,380 --> 00:45:59,530
What? Sunbae, you went to school with the CEO's wife?
584
00:45:59,530 --> 00:46:01,870
Oh, didn't I mention that?
585
00:46:01,870 --> 00:46:06,430
I mean, I only recognized her at the wedding, too. Shocking.
586
00:46:06,430 --> 00:46:10,240
Seriously? She was like that back then?
587
00:46:10,240 --> 00:46:14,160
She was going out with multiple guys at once. No joke.
588
00:46:14,160 --> 00:46:18,370
She didn't come across like that to me.
589
00:46:18,370 --> 00:46:22,340
Hey, how would you know? You only met her briefly.
590
00:46:22,340 --> 00:46:26,530
Doesn't this also mean that our CEO has weird taste in women?
591
00:46:26,530 --> 00:46:31,240
No, I think he's just more naive than you might think.
592
00:46:31,240 --> 00:46:36,270
If someone like her decides to seduce a guy, it's game over.
593
00:46:36,270 --> 00:46:38,380
- This is what happened in school.
- What happened?
594
00:46:38,380 --> 00:46:40,700
How many guys was she seeing at once?
595
00:46:40,700 --> 00:46:42,120
That I don't know.
596
00:46:42,120 --> 00:46:44,630
The customer is not answering the phone. After the beep...
597
00:46:44,630 --> 00:46:46,750
She's still not picking up.
598
00:46:46,750 --> 00:46:48,850
What should we do?
599
00:46:48,850 --> 00:46:52,830
We need to confirm with her if it's true before acting.
600
00:46:52,830 --> 00:46:54,920
Confirm if it's true?
601
00:46:54,920 --> 00:46:57,170
It's completely fake.
602
00:47:02,370 --> 00:47:03,900
[010-0842-9230]
603
00:47:07,000 --> 00:47:08,470
This is Seo Do Guk.
604
00:47:08,470 --> 00:47:10,950
Are you with Han Yi Joo right now?
605
00:47:10,950 --> 00:47:13,280
It's urgent.
606
00:47:13,280 --> 00:47:17,320
Who is this? If you don't reveal yourself, I won't talk.
607
00:47:17,320 --> 00:47:19,040
It's Kim Ji Won.
608
00:47:20,040 --> 00:47:22,080
CEO Lee Jung Hye's secretary.
609
00:47:23,710 --> 00:47:24,710
Who did you just say you were?
610
00:47:24,710 --> 00:47:28,110
Listen carefully to what I'm about to say.
611
00:47:49,490 --> 00:47:53,340
What's going on? Are you and your daughter-in-law in a fight?
612
00:47:55,440 --> 00:47:58,100
A fight? No need for that.
613
00:47:58,100 --> 00:48:00,910
Sure. Sounds like it's over.
614
00:48:00,910 --> 00:48:02,440
Good for you.
615
00:48:02,440 --> 00:48:06,550
Divorce isn't even a huge flaw these days.
616
00:48:06,550 --> 00:48:09,600
- What?
- A guy like Do Guk is going to be okay.
617
00:48:09,600 --> 00:48:14,040
Want me to find some nice second-wife candidates?
618
00:48:16,200 --> 00:48:19,200
You think divorce is easy? Want me to make your son a divorcรฉ first?
619
00:48:19,260 --> 00:48:22,400
Don't bring up my happily married son?
620
00:48:22,400 --> 00:48:25,490
Everyone here knows your son basically lives at bars.
621
00:48:25,500 --> 00:48:29,300
- Does Prosecutor Min know that, too?
- Geez! Hey, you!
622
00:48:31,120 --> 00:48:33,880
- Gu Bong Ja, let this go.
- How dare you speak to me like that?
623
00:48:33,900 --> 00:48:36,610
I will kill you with my hands today. Did you see that?
624
00:48:36,610 --> 00:48:38,870
- Let go!
- Don't you dare mess with me!
625
00:48:38,870 --> 00:48:41,250
Let it go, Madam Gu!
626
00:48:41,250 --> 00:48:42,460
Mind your own business!
627
00:48:42,460 --> 00:48:45,940
Want me to call the cops and show them this video?
628
00:48:50,230 --> 00:48:52,410
Mother, are you okay?
629
00:48:52,410 --> 00:48:55,340
You want to threaten me, you adoptee?
630
00:48:55,340 --> 00:48:58,010
You think anyone's going to believe you?
631
00:48:59,290 --> 00:49:00,490
We'll have to see about that.
632
00:49:00,490 --> 00:49:02,630
- What?
- You heard Mother.
633
00:49:02,630 --> 00:49:06,550
One word from an adoptee and your son might be divorced-
634
00:49:11,030 --> 00:49:13,530
How dare you!
635
00:49:13,600 --> 00:49:16,200
- Who do you think I am?
- I just gave back what I got.
636
00:49:16,240 --> 00:49:19,740
Oh! Oh! You filmed me illegally.
637
00:49:19,740 --> 00:49:21,660
That's a crime, you know.
638
00:49:21,660 --> 00:49:23,640
I could sue you.
639
00:49:23,640 --> 00:49:25,590
Illegal?
640
00:49:26,760 --> 00:49:28,980
That one isn't.
641
00:49:30,230 --> 00:49:34,860
You hit first, Madam Gu. That should be evidence for assault.
642
00:49:34,860 --> 00:49:38,720
Teacher! I can explain.
643
00:49:38,720 --> 00:49:41,690
This bitch picked a fight with me first.
644
00:49:41,690 --> 00:49:45,260
I think you should stop coming to my class.
645
00:49:45,260 --> 00:49:48,510
Or do you want to make a bigger deal out of this?
646
00:49:48,510 --> 00:49:49,910
I mean...
647
00:49:54,320 --> 00:49:57,850
Fine! Shit! This is such bullshit.
648
00:49:57,850 --> 00:50:00,460
Before you go, you should apologize.
649
00:50:00,460 --> 00:50:03,630
- What?
- Apologize to my mother-in-law properly.
650
00:50:03,630 --> 00:50:07,400
If not, I'm not going to stay still.
651
00:50:22,620 --> 00:50:25,150
Who asked you to jump in and take a hit for me?
652
00:50:25,150 --> 00:50:27,930
You thought I'd be grateful?
653
00:50:27,930 --> 00:50:29,830
Don't meddle and do stuff like that.
654
00:50:29,830 --> 00:50:32,210
It's not going to change my mind.
655
00:50:33,990 --> 00:50:38,620
It's a hard thing to win someone over.
656
00:50:38,620 --> 00:50:40,270
Especially when you had it and then lost it.
657
00:50:40,270 --> 00:50:43,220
You know that, and you did such a thing?
658
00:50:43,220 --> 00:50:46,300
A contractual marriage? A year term limit?
659
00:50:46,300 --> 00:50:50,440
Is that why you said yes to my request?
660
00:50:50,440 --> 00:50:53,870
Even if you can't get Do Guk to join Taeja, you can just break up?
661
00:50:53,870 --> 00:50:58,840
I may not have liked you at first, but I warmed up to you. But you!
662
00:51:04,500 --> 00:51:05,800
Never mind.
663
00:51:05,830 --> 00:51:07,140
It's too late.
664
00:51:07,140 --> 00:51:10,430
Mother, I was in the same boat. I...
665
00:51:15,690 --> 00:51:17,670
She had to survive.
666
00:51:17,670 --> 00:51:22,070
You don't know how Yi Joo was treated by them after being adopted.
667
00:51:22,070 --> 00:51:23,950
Do Guk.
668
00:51:25,460 --> 00:51:28,420
She still can't easily eat food someone else makes for her.
669
00:51:28,420 --> 00:51:32,570
Someone in that house poisoned her food when she was young, and she passed out.
670
00:51:32,570 --> 00:51:34,410
What did you say?
671
00:51:41,020 --> 00:51:42,710
Look at this.
672
00:51:44,820 --> 00:51:45,930
What the heck is this?
673
00:51:45,930 --> 00:51:49,890
Lee Jung Hye paid Yi Joo's ex, Yoo Se Hyeok's mother, to do this on camera.
674
00:51:49,890 --> 00:51:54,480
Han Yoo Ra and that woman's daughter schemed to post it on the internet.
675
00:51:55,630 --> 00:51:58,100
"Exposing Han Yi Joo's messy private life"?
676
00:51:58,100 --> 00:52:01,600
They would do such a disgusting thing? People who call themselves family?
677
00:52:01,650 --> 00:52:05,750
They are hell-bent on destroying Yi Joo by any means.
678
00:52:05,750 --> 00:52:10,940
We can't let those people get away with this kind of thing. Don't you think?
679
00:52:15,520 --> 00:52:19,900
But this doesn't make what you two did go away.
680
00:52:19,900 --> 00:52:22,460
The situation is really serious right now.
681
00:52:22,460 --> 00:52:26,210
Your grandmother and father may be hard to win back.
682
00:52:37,040 --> 00:52:39,140
Please help me, Mother.
683
00:52:39,140 --> 00:52:41,650
- Do Guk...
- This is only the...
684
00:52:41,650 --> 00:52:43,820
second favor I'm asking you in my life.
685
00:52:46,240 --> 00:52:49,680
This time, say yes. Please.
686
00:52:58,950 --> 00:53:01,860
It's not time to just sit here and listen to you two.
687
00:53:02,930 --> 00:53:05,170
I need to meet her myself.
688
00:53:41,740 --> 00:53:49,080
That's why I said she was inadequate for the Taeja Group from the start.
689
00:53:49,080 --> 00:53:52,180
And now here we are.
690
00:53:52,180 --> 00:53:54,690
I'm ashamed.
691
00:53:54,690 --> 00:53:58,560
I don't quite understand.
692
00:53:58,560 --> 00:53:59,920
Excuse me?
693
00:54:02,040 --> 00:54:05,400
You care so much about what other people can see.
694
00:54:05,400 --> 00:54:08,800
Your daughter might get kicked out for toying around with men.
695
00:54:08,800 --> 00:54:12,600
You look even a little excited.
696
00:54:14,200 --> 00:54:17,100
How could you say that?
697
00:54:17,100 --> 00:54:23,020
I'm just trying to look stoic as an elder of the family.
698
00:54:23,020 --> 00:54:25,030
Sure.
699
00:54:25,030 --> 00:54:29,130
An elder should step up to correct what's wrong.
700
00:54:36,580 --> 00:54:42,080
So, you agree that your son and my daughter should break up, right?
701
00:54:42,080 --> 00:54:43,540
Yes.
702
00:54:44,600 --> 00:54:46,900
I'll prepare the divorce papers right away.
703
00:54:46,900 --> 00:54:49,830
Or should I move Yi Joo's things out first?
704
00:54:49,830 --> 00:54:52,170
Hold on. What do you...
705
00:54:52,170 --> 00:54:55,820
Oh, right. I didn't mean Do Guk.
706
00:54:55,820 --> 00:54:58,490
I was talking about Jung Wook and Han Yoo Ra.
707
00:54:58,490 --> 00:55:00,260
Pardon?
708
00:55:00,260 --> 00:55:04,120
You want to leave the two of them alone?
709
00:55:04,120 --> 00:55:06,880
- Yes.
- They lied to their families.
710
00:55:06,880 --> 00:55:10,300
Their entire marriage was a grotesque sham.
711
00:55:10,300 --> 00:55:13,310
Are you not even angry, In-law?
712
00:55:13,310 --> 00:55:16,590
Angry? Of course, I was angry.
713
00:55:16,590 --> 00:55:24,550
But I didn't want to just grant the wishes of people who want them divorced.
714
00:55:24,550 --> 00:55:27,330
Besides, I'm not completely unrelated to the situation.
715
00:55:27,330 --> 00:55:28,660
What do you mean?
716
00:55:28,660 --> 00:55:30,210
I told Yi Joo this.
717
00:55:30,210 --> 00:55:33,490
If she could bring Do Guk back to Taeja Group within six months,
718
00:55:33,490 --> 00:55:35,800
I'd give my blessing for her marriage.
719
00:55:35,800 --> 00:55:43,260
So, what I mean is that I also made a deal with that marriage.
720
00:55:54,950 --> 00:56:00,290
โซ Now I can see my halo โซ
721
00:56:00,290 --> 00:56:04,850
โซ You can't cover up my mind โซ
722
00:56:04,850 --> 00:56:10,120
โซ Now I can see my halo โซ
723
00:56:10,200 --> 00:56:18,300
โซ Everything in red, and I'm not going back to who I was before โซ
724
00:56:24,730 --> 00:56:27,990
โซ I can't be hurt no more โซ
725
00:56:27,990 --> 00:56:32,050
[Perfect Marriage Revenge]
726
00:56:32,050 --> 00:56:35,160
Jung Wook's mother is no ordinary woman. Can you win?
727
00:56:35,160 --> 00:56:36,510
Take down Han Yi Joo.
728
00:56:36,510 --> 00:56:37,810
News will break soon.
729
00:56:37,810 --> 00:56:40,380
Hanwool will fail to acquire Savings Bank.
730
00:56:40,380 --> 00:56:42,940
- Ever since she was planning the marriage...
- Honey!
731
00:56:42,940 --> 00:56:44,810
Yi Joo wanted to ruin us.
732
00:56:44,810 --> 00:56:47,750
Maybe she's using this time to scheme.
733
00:56:47,750 --> 00:56:49,320
I found her.
734
00:56:49,320 --> 00:56:51,010
My real mother?
735
00:56:51,010 --> 00:56:53,110
Yi Joo, is it you?
736
00:56:53,110 --> 00:56:55,770
You dare to grovel back to this house?
737
00:56:55,770 --> 00:56:58,800
You want to die by my hand?
52248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.