All language subtitles for scrublands.s01e02.hdr.2160p.web.h265-gloriousmongoose_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:17,060 Seriously, Max, the story is a dud. 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,180 Mate, it's just a puff piece 3 00:00:19,280 --> 00:00:20,980 about an outback town. 4 00:00:21,080 --> 00:00:22,080 What do you want? 5 00:00:22,160 --> 00:00:23,420 Just visiting town. 6 00:00:23,520 --> 00:00:24,660 Sightseeing dead people? 7 00:00:28,320 --> 00:00:29,936 You're writing about Byron Swift? 8 00:00:29,960 --> 00:00:32,400 - Did you know Father Swift? - You couldn't miss him. 9 00:00:32,960 --> 00:00:34,260 The Father Swift thing. 10 00:00:34,360 --> 00:00:36,500 If only there was a proper journo in town. 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,100 Leaving already? 12 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 Sadly, I've exhausted the pleasures of Riversend. 13 00:00:43,400 --> 00:00:45,820 Oh, shit! 14 00:00:47,600 --> 00:00:49,780 Allen? Jamie? 15 00:00:51,800 --> 00:00:53,460 I'm still at Riversend. 16 00:00:53,560 --> 00:00:54,580 I want to kick the tires, 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,180 see if there’s a bigger story here. 18 00:00:56,280 --> 00:00:58,140 What bigger story? 19 00:00:58,240 --> 00:01:00,240 I don't know yet. 20 00:01:35,840 --> 00:01:37,216 - Faster! - I'm going, I'm going! 21 00:01:42,000 --> 00:01:44,260 - Babe... - Oh, I'm going as fast as I can. 22 00:01:48,520 --> 00:01:50,520 - Go! - Okay, okay! 23 00:01:58,800 --> 00:02:00,060 Jesus, Damo, go! 24 00:02:00,160 --> 00:02:02,160 - Go! - I’m trying! I’m fucking trying! 25 00:02:03,080 --> 00:02:04,460 Come on! 26 00:02:04,560 --> 00:02:06,560 Jill, don’t! 27 00:02:07,280 --> 00:02:09,280 Fuck! 28 00:02:14,400 --> 00:02:17,020 Okay. Please... Please! 29 00:03:12,640 --> 00:03:14,260 Thought you’d be halfway to Sydney. 30 00:03:14,360 --> 00:03:15,940 Well, I need a coffee 31 00:03:16,040 --> 00:03:19,280 and directions to Harley Reagan’s place. 32 00:03:20,920 --> 00:03:22,740 So, you're gonna finish the story, yeah? 33 00:03:22,840 --> 00:03:24,840 I wanted to talk to a few more people. 34 00:03:27,160 --> 00:03:28,376 I told you there was more to it. 35 00:03:28,400 --> 00:03:30,016 But I'm not sure 36 00:03:30,040 --> 00:03:32,220 Harley Reagan will be of much help. 37 00:03:32,320 --> 00:03:34,320 Okay. 38 00:03:36,760 --> 00:03:38,700 Head north over the railway... 39 00:03:38,800 --> 00:03:39,936 - Mm-hmm. - To the scrublands. 40 00:03:39,960 --> 00:03:42,100 Dirt road from here, it's a bit of a labyrinth. 41 00:03:42,200 --> 00:03:43,416 - Okay, that's Springfields. - Uh-huh. 42 00:03:43,440 --> 00:03:45,360 And don't go there, there's a fork there. 43 00:03:45,440 --> 00:03:48,980 Springfields is signposted after the big cattle grid. 44 00:03:49,080 --> 00:03:51,080 All right. Thanks. 45 00:03:57,680 --> 00:03:59,140 Cheers. 46 00:03:59,240 --> 00:04:01,240 Oh, wait up. 47 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 Huh. 48 00:04:05,560 --> 00:04:07,560 Thought it wasn’t for sale? 49 00:04:12,520 --> 00:04:15,300 Oasis Cafe and Bookshop. 50 00:04:15,400 --> 00:04:17,100 Fran. 51 00:04:17,200 --> 00:04:19,200 How's Jamie? 52 00:05:05,280 --> 00:05:06,820 Hey there. 53 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 Hi, I'm... 54 00:05:08,000 --> 00:05:10,200 The journo who saved Jamie Landers’ life, yeah? 55 00:05:12,160 --> 00:05:14,140 I was with my sister at the Club. 56 00:05:14,240 --> 00:05:16,500 Oh, right. Yeah. 57 00:05:16,600 --> 00:05:19,100 So, I’m looking for Harley Reagan’s place. 58 00:05:19,200 --> 00:05:22,420 Okay. You wanna go back up the way you came a couple ks. 59 00:05:22,520 --> 00:05:24,460 First right, second left. 60 00:05:24,560 --> 00:05:25,900 Go over a couple cattle grids, 61 00:05:26,000 --> 00:05:29,400 then at the second one, Reagan’s place is signposted. 62 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 I thought this was all Harley's land? 63 00:05:32,880 --> 00:05:34,880 That what you thought, is it? 64 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 Yeah, we rent from him. 65 00:05:39,200 --> 00:05:41,360 Right. Okay, so... 66 00:05:41,920 --> 00:05:44,060 First right, second left? 67 00:05:44,160 --> 00:05:45,220 All right, thanks. 68 00:05:45,320 --> 00:05:46,620 Um, I'm Martin, by the way. 69 00:05:46,720 --> 00:05:48,960 - Everyone calls me Shaz. - Cheers, Shaz. 70 00:06:48,920 --> 00:06:50,920 Morning. 71 00:06:52,000 --> 00:06:54,020 Good day. 72 00:06:54,120 --> 00:06:56,120 Got time for a bit of a chat? 73 00:06:57,680 --> 00:06:59,680 Come through. 74 00:07:02,480 --> 00:07:04,060 Ah, you renovating? 75 00:07:04,160 --> 00:07:06,760 Actually, honouring the ancestors. 76 00:07:07,520 --> 00:07:08,900 Great-great-grandfather here, 77 00:07:09,000 --> 00:07:12,020 he built Springfields in the 1850s. 78 00:07:12,120 --> 00:07:14,420 The old bastard would climb out of his grave and haunt me 79 00:07:14,520 --> 00:07:15,660 if I let the place go. 80 00:07:17,200 --> 00:07:19,020 Why is the homestead all the way out here? 81 00:07:19,120 --> 00:07:21,740 The spring. Permanent water. 82 00:07:21,840 --> 00:07:22,860 You want some? 83 00:07:22,960 --> 00:07:24,300 Ah, yeah. Cheers. 84 00:07:24,400 --> 00:07:27,580 And the town’s where it is 'cause of the, uh, railway... 85 00:07:27,680 --> 00:07:29,800 - Hmm. - Which hasn’t run for a decade. 86 00:07:40,400 --> 00:07:42,440 - There you go. - Ah... 87 00:07:44,040 --> 00:07:47,120 So, finished your puff piece? 88 00:07:48,400 --> 00:07:50,440 It's turning into more of a mystery, actually. 89 00:07:51,400 --> 00:07:53,400 Here. Can I... Can I show you something? 90 00:07:54,600 --> 00:07:58,800 So, story is that the priest shot at random, right? 91 00:07:59,440 --> 00:08:00,900 Well. Okay. 92 00:08:01,000 --> 00:08:03,540 So, here is the church, the morning of the massacre. 93 00:08:03,640 --> 00:08:05,100 People everywhere. 94 00:08:05,200 --> 00:08:08,260 Now, Alf Newkirk, he was shot in his car, 95 00:08:08,360 --> 00:08:11,420 here beside his son, who wasn’t hit. 96 00:08:11,520 --> 00:08:13,900 Tom Newkirk's around here. 97 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Gerry Torlini here. 98 00:08:16,720 --> 00:08:19,300 Hugh Grosvenor, he's about here. 99 00:08:19,400 --> 00:08:21,060 And now Craig Landers, 100 00:08:21,160 --> 00:08:23,060 he's over a hundred metres away... 101 00:08:23,160 --> 00:08:24,300 running. 102 00:08:24,400 --> 00:08:26,400 And Swift... 103 00:08:26,840 --> 00:08:28,900 shoot him in the head. 104 00:08:29,000 --> 00:08:32,100 That's five shots, five kills. 105 00:08:32,200 --> 00:08:35,080 No misses, no women, no kids. 106 00:08:36,120 --> 00:08:38,120 Does that sound random to you? 107 00:08:39,200 --> 00:08:41,480 Who knows what that mad priest was thinking. 108 00:08:42,480 --> 00:08:44,620 I was thinking you might. 109 00:08:44,720 --> 00:08:46,380 Apparently, he named you as he was dying. 110 00:08:46,480 --> 00:08:47,900 Oh, yeah... 111 00:08:48,000 --> 00:08:50,320 Bellington policewoman told me about that. 112 00:08:51,000 --> 00:08:52,380 What do you make of it? 113 00:08:52,480 --> 00:08:53,980 Ah, beats me. 114 00:08:54,080 --> 00:08:55,980 I was no friend of the priest. 115 00:08:56,080 --> 00:08:58,100 Or the church for that matter. 116 00:08:58,200 --> 00:09:00,740 But a murderer and alleged paedophile 117 00:09:00,840 --> 00:09:03,100 uses his last breath to name you. 118 00:09:04,360 --> 00:09:06,360 It's a bit unsettling. 119 00:09:07,880 --> 00:09:11,060 So you’re here to do what, exactly? 120 00:09:11,160 --> 00:09:12,460 Point fingers at people? 121 00:09:12,560 --> 00:09:13,640 Come up with a fresh angle? 122 00:09:13,680 --> 00:09:16,060 You want to pick over our scabs? 123 00:09:16,160 --> 00:09:17,336 - I'm just trying... - Trying... 124 00:09:17,360 --> 00:09:19,460 to rescue your flagging career 125 00:09:19,560 --> 00:09:22,160 by raking over our small town tragedy, eh? 126 00:09:22,920 --> 00:09:24,220 Yeah, I’ve read up about you. 127 00:09:24,320 --> 00:09:25,580 Yeah. 128 00:09:25,680 --> 00:09:27,300 I’ve got nothing on my conscience, mate. 129 00:09:27,400 --> 00:09:28,700 Nothing. 130 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 Can you say the same? 131 00:09:31,320 --> 00:09:33,060 Yeah. 132 00:09:33,160 --> 00:09:34,580 Let yourself out. 133 00:09:40,640 --> 00:09:42,380 Thanks for coming. 134 00:09:42,480 --> 00:09:43,896 The police were here last night, 135 00:09:43,920 --> 00:09:45,920 but he was so doped up, they left. 136 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 And I should tell him but... 137 00:09:50,760 --> 00:09:52,500 It's okay. 138 00:09:52,600 --> 00:09:54,780 Okay. Okay. 139 00:09:58,800 --> 00:10:00,800 Hey, sweetie. 140 00:10:01,240 --> 00:10:02,900 Hey, Mum. 141 00:10:03,000 --> 00:10:05,700 Fingers crossed, you can come home soon, okay? 142 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 Yeah. 143 00:10:09,480 --> 00:10:11,480 Hey. 144 00:10:14,000 --> 00:10:16,100 Where's Allen? 145 00:10:16,200 --> 00:10:18,200 Gotta compare scars. 146 00:10:21,360 --> 00:10:23,360 Did they send him to Melbourne or something? 147 00:10:24,880 --> 00:10:26,940 Ah... 148 00:10:27,040 --> 00:10:29,040 Jamie, Allen's dead. 149 00:10:29,640 --> 00:10:31,640 He died in the accident. 150 00:10:33,120 --> 00:10:35,120 I'm really sorry. 151 00:10:36,680 --> 00:10:38,260 Get out! 152 00:10:38,360 --> 00:10:40,520 - It’s... - Get out! Get out! 153 00:11:18,680 --> 00:11:20,680 Come on. 154 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 Ah, shit! 155 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 Ah, fuck! 156 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 Shit! 157 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Ah, come one, come on. 158 00:12:42,920 --> 00:12:44,920 Come on. 159 00:12:59,520 --> 00:13:01,220 You got lost? 160 00:13:01,320 --> 00:13:03,060 Yeah, as I said. 161 00:13:03,160 --> 00:13:04,420 And walked up here... 162 00:13:04,520 --> 00:13:05,660 Looking for signal. 163 00:13:05,760 --> 00:13:08,980 And happened upon this, then two bodies. 164 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 Yeah. Yeah, 'cause of the smell. 165 00:13:11,640 --> 00:13:12,820 What is that thing anyway? 166 00:13:12,920 --> 00:13:14,920 Oh, farmers use them for dead animals. 167 00:13:16,000 --> 00:13:17,040 I'm gonna need a statement 168 00:13:17,120 --> 00:13:18,780 back at the station. 169 00:13:18,880 --> 00:13:21,020 You must be looking at the priest for this? 170 00:13:21,120 --> 00:13:23,120 Right, Sergeant? 171 00:14:34,200 --> 00:14:35,576 Scarsden, what were you really doing 172 00:14:35,600 --> 00:14:36,980 out bush this morning? 173 00:14:37,080 --> 00:14:38,100 I told you. 174 00:14:38,200 --> 00:14:41,220 I was interviewing Harley Reagan for my article 175 00:14:41,320 --> 00:14:42,580 about the church massacre. 176 00:14:42,680 --> 00:14:44,580 And who else have you spoken to? 177 00:14:44,680 --> 00:14:45,900 Lots of people. 178 00:14:46,000 --> 00:14:47,620 Ah... Mandy Bond. 179 00:14:47,720 --> 00:14:50,100 Fran Landers, her son, Jamie. 180 00:14:50,200 --> 00:14:52,360 Errol at the club, the motel owner. 181 00:14:53,320 --> 00:14:55,380 Constable Haus-Jones here. 182 00:14:55,480 --> 00:14:56,856 And has the fact there were two bodies 183 00:14:56,880 --> 00:14:58,380 in the scrublands ever come up? 184 00:14:58,480 --> 00:15:00,920 If it had, I would have mentioned it to the police. 185 00:15:03,880 --> 00:15:05,880 Could it be them? 186 00:15:06,800 --> 00:15:08,100 Oh... Unlikely. 187 00:15:08,200 --> 00:15:10,980 Their last known location was the Murray Valley Highway. 188 00:15:11,080 --> 00:15:13,080 Couple of hundred ks away. 189 00:15:13,560 --> 00:15:15,820 Yeah. But last seen New Year’s Eve. 190 00:15:15,920 --> 00:15:18,420 Well, that's just a few weeks before the church massacre. 191 00:15:18,520 --> 00:15:21,020 So, either Swift was involved somehow, 192 00:15:21,120 --> 00:15:23,420 or last summer you had multiple murderers 193 00:15:23,520 --> 00:15:25,580 running around the place. 194 00:15:25,680 --> 00:15:28,540 And then, there's the fact that Byron’s last words named Harley 195 00:15:28,640 --> 00:15:30,960 and the bodies were found on Harley’s land. 196 00:15:32,320 --> 00:15:34,840 Well, that’s unlikely to be a coincidence either. 197 00:15:36,000 --> 00:15:38,780 Scarsden, you’ve already been involved in one death, 198 00:15:38,880 --> 00:15:40,980 and now you’ve uncovered two more. 199 00:15:41,080 --> 00:15:44,660 That’s an unlikely coincidence. 200 00:15:44,760 --> 00:15:47,600 You know the drill, stick around. 201 00:15:57,080 --> 00:15:59,260 I’ve interviewed despots warmer than your boss. 202 00:15:59,360 --> 00:16:00,380 Ah, look, she’s okay 203 00:16:00,480 --> 00:16:01,536 She's just under a lot of... 204 00:16:01,560 --> 00:16:03,560 - Doing her job, I know. - Yeah, yeah. 205 00:16:05,080 --> 00:16:07,060 Well, thank Christ for you, mate. 206 00:16:07,160 --> 00:16:08,540 You’re the only person 207 00:16:08,640 --> 00:16:09,736 who is talking to me straight 208 00:16:09,760 --> 00:16:12,220 about this whole Byron Swift thing. 209 00:16:12,320 --> 00:16:14,740 But speaking of coincidences... 210 00:16:14,840 --> 00:16:17,080 You know that 323 cartridge I found? 211 00:16:17,960 --> 00:16:20,520 Was Byron’s weapon a similar calibre? 212 00:16:29,400 --> 00:16:31,460 Identical. 213 00:16:31,560 --> 00:16:33,660 Huh. 214 00:16:33,760 --> 00:16:35,540 Thanks, Robbie. I'll... 215 00:16:35,640 --> 00:16:37,640 I'll see you around. 216 00:16:50,440 --> 00:16:52,180 Only a journalist would be smiling 217 00:16:52,280 --> 00:16:54,280 after finding two bodies. 218 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 Small town. 219 00:16:56,480 --> 00:16:59,380 Is any other media here yet? 220 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 No, still all yours, Martin. 221 00:17:02,080 --> 00:17:03,780 You look like you could use a drink though. 222 00:17:03,880 --> 00:17:05,660 Half the town’s at the club. 223 00:17:05,760 --> 00:17:07,760 Really? Why? 224 00:17:08,280 --> 00:17:10,280 First Allen, now this. 225 00:17:11,600 --> 00:17:15,700 Well, I still got to file, but I'll see you there. 226 00:17:15,800 --> 00:17:17,800 Okay. 227 00:17:19,640 --> 00:17:21,640 Ooh, Jesus. 228 00:17:22,600 --> 00:17:25,820 So our massacre priest is a serial killer, too? 229 00:17:25,920 --> 00:17:27,100 Maybe. 230 00:17:27,200 --> 00:17:29,260 Maybe. Maybe. 231 00:17:29,360 --> 00:17:30,980 And then, you go like this... 232 00:17:31,080 --> 00:17:32,256 This is really good. Um... 233 00:17:32,280 --> 00:17:34,260 What did the police say? 234 00:17:34,360 --> 00:17:36,000 Other than trying to implicate me 235 00:17:36,040 --> 00:17:38,100 in the murders somehow, not much. 236 00:17:38,200 --> 00:17:39,500 Marty, can you handle this? 237 00:17:39,600 --> 00:17:40,736 I mean, do you want me to get some backup 238 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 from the crime desk. 239 00:17:41,840 --> 00:17:45,340 Max, this is my yarn and I could do it in my sleep. 240 00:17:45,440 --> 00:17:47,440 Well, do try to stay awake. 241 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 I'm getting good at it... 242 00:17:55,280 --> 00:17:57,500 - Mandy, one for you. - Thank you. 243 00:17:57,600 --> 00:17:59,600 Here you go. 244 00:18:00,400 --> 00:18:02,400 - Ah... hey. - Hey. 245 00:18:05,120 --> 00:18:07,500 - Thanks, Errol. - Four bucks eighty. 246 00:18:07,600 --> 00:18:08,700 Sure. 247 00:18:08,800 --> 00:18:12,520 Some people here are starting to think you are bad luck. 248 00:18:13,080 --> 00:18:15,080 Oh, I won’t be here much longer, mate. 249 00:18:17,920 --> 00:18:19,920 - Hello. - Hello. 250 00:18:20,760 --> 00:18:22,736 You’ll be delighted to know I’ve signed you up for bingo. 251 00:18:22,760 --> 00:18:24,760 Oh, no. 252 00:18:26,920 --> 00:18:28,420 Think I’m gonna need another drink. 253 00:18:28,520 --> 00:18:31,540 All right. All right. 254 00:18:31,640 --> 00:18:33,740 It's been a shit of a week. 255 00:18:33,840 --> 00:18:37,300 That's not just ‘cos there’s another journo in town. 256 00:18:37,400 --> 00:18:39,740 Yeah. No, no. 257 00:18:39,840 --> 00:18:42,100 Just kidding, darl. We're happy for your business. 258 00:18:42,200 --> 00:18:45,900 But, um, I think you all agree, we need a bit of a laugh. 259 00:18:46,000 --> 00:18:49,180 - Yeah. - Eh? So, enough said. 260 00:18:49,280 --> 00:18:50,740 Let's play. 261 00:18:50,840 --> 00:18:52,840 All right. 262 00:18:53,640 --> 00:18:55,820 Oh... 69! 263 00:18:55,920 --> 00:18:57,960 Dinner for two. Eh? 264 00:18:58,480 --> 00:19:00,480 Oh, don't go blue. 265 00:19:01,320 --> 00:19:03,460 One up is... 266 00:19:03,560 --> 00:19:06,320 Twenty-seven straight to heaven. 267 00:19:07,320 --> 00:19:09,740 Thirty-three, all the threes. 268 00:19:09,840 --> 00:19:12,100 - You've got 33. - Hmm... 269 00:19:12,200 --> 00:19:13,940 Shoot. 270 00:19:14,040 --> 00:19:16,220 You're not much good at fun, are you? 271 00:19:16,320 --> 00:19:17,320 I'm better with a laptop. 272 00:19:19,680 --> 00:19:22,500 Oh... Legs, 11. 273 00:19:22,600 --> 00:19:24,980 Ooh, 11! 274 00:19:25,080 --> 00:19:27,360 This town really doesn’t like the media, does it? 275 00:19:28,160 --> 00:19:30,480 - Seventy-five. - Would you? 276 00:19:31,720 --> 00:19:33,860 Personally, I’d be more worried about serial killers 277 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 than journalists. 278 00:19:37,440 --> 00:19:38,736 Aren’t you asking the question? 279 00:19:38,760 --> 00:19:40,420 Ninety-nine... 280 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 Did Byron kill that couple? 281 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 No. 282 00:19:46,560 --> 00:19:48,820 So what did you do before the bookstore? 283 00:19:48,920 --> 00:19:51,860 - Before Liam? - Four-fifty... 284 00:19:51,960 --> 00:19:53,740 Uh, uni in Melbourne. 285 00:19:53,840 --> 00:19:55,260 Australian Literature. 286 00:19:55,360 --> 00:19:57,380 Not an obvious career path out of that, 287 00:19:57,480 --> 00:20:01,460 so worked as a barista, bartender, 288 00:20:01,560 --> 00:20:03,920 retail, book shops, mostly. 289 00:20:04,680 --> 00:20:05,700 And you came back for... 290 00:20:05,800 --> 00:20:07,800 For Mum. Yep. 291 00:20:08,400 --> 00:20:09,420 Hmm... 292 00:20:09,520 --> 00:20:11,520 Thirteen... 293 00:20:13,800 --> 00:20:15,540 You have any? 294 00:20:15,640 --> 00:20:17,700 Ah... No. 295 00:20:17,800 --> 00:20:19,260 Life didn't work out that way. 296 00:20:20,640 --> 00:20:21,660 You're not that old. 297 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 Are you? 298 00:20:25,040 --> 00:20:28,140 Oh... 79. 299 00:20:28,240 --> 00:20:30,660 One more time, 79. 300 00:20:30,760 --> 00:20:33,100 - Oh, what? - Look at that. 301 00:20:33,200 --> 00:20:34,340 I think this is rigged. 302 00:20:34,440 --> 00:20:35,660 You're not doing too well? 303 00:20:35,760 --> 00:20:37,460 No, I think we should swap, actually. 304 00:20:41,840 --> 00:20:43,840 He is... Centuries ago... 305 00:20:45,840 --> 00:20:49,980 Hey. You should run a story about us. 306 00:20:50,080 --> 00:20:52,140 We're gonna be influencers. 307 00:20:52,240 --> 00:20:54,240 Is that right? 308 00:20:57,680 --> 00:20:59,780 Cool, huh? 309 00:20:59,880 --> 00:21:01,780 - Sure. - Check this one. 310 00:21:01,880 --> 00:21:04,980 Oh, you suck, Robbie. Go again. 311 00:21:05,080 --> 00:21:07,460 That's our basketball team, Riversend Rangers. 312 00:21:07,560 --> 00:21:10,900 If we go viral, we reckon we can get free shit from Adidas. 313 00:21:11,000 --> 00:21:12,580 I'll DM it to you. 314 00:21:12,680 --> 00:21:14,060 Hey, guys. 315 00:21:14,160 --> 00:21:15,860 - Hey, Mandy. - Hey, Mandy. 316 00:21:15,960 --> 00:21:18,780 - Uh... You wanna walk us home? - Sure. 317 00:21:18,880 --> 00:21:20,940 Whoa! 318 00:21:21,040 --> 00:21:22,580 Go get 'em, tiger. 319 00:21:22,680 --> 00:21:24,100 Lovers. 320 00:21:24,200 --> 00:21:26,200 So cute. 321 00:21:37,960 --> 00:21:41,240 God tied and very studious. 322 00:21:42,160 --> 00:21:43,820 He's down for now. 323 00:21:46,360 --> 00:21:48,360 That's quite the cabinet. 324 00:21:49,360 --> 00:21:51,400 Mum was very serious about her wine. 325 00:21:54,240 --> 00:21:55,620 Byron bought that for her 326 00:21:55,720 --> 00:21:57,820 not long before she died. 327 00:21:57,920 --> 00:21:59,920 Said it was an investment in the future. 328 00:22:00,680 --> 00:22:03,180 Oh, he sounds like a great guy. 329 00:22:03,280 --> 00:22:06,320 - You want a drink or not? - Yes, I do, please. 330 00:22:15,320 --> 00:22:16,376 Cheers. 331 00:22:16,400 --> 00:22:18,400 Cheers. 332 00:22:21,760 --> 00:22:23,760 Mmm. 333 00:22:25,160 --> 00:22:27,160 It's been a while for you, hasn't it? 334 00:22:27,840 --> 00:22:29,840 What, between drinks? 335 00:22:30,520 --> 00:22:32,520 Articles. 336 00:22:34,000 --> 00:22:38,080 Last one was months ago about West Papua. 337 00:22:38,720 --> 00:22:40,256 What happened? 338 00:22:40,280 --> 00:22:42,280 Sabbatical? Holiday? 339 00:22:42,880 --> 00:22:44,880 Just taking a break. 340 00:22:46,160 --> 00:22:47,540 I read that someone got killed. 341 00:22:47,640 --> 00:22:49,860 Jesus... 342 00:22:49,960 --> 00:22:51,580 You get right in there. Don't you? 343 00:22:51,680 --> 00:22:52,936 You should be the bloody journalist. 344 00:22:56,720 --> 00:22:58,720 He was a... 345 00:23:00,080 --> 00:23:02,600 Farmer and activist. 346 00:23:03,320 --> 00:23:05,320 Lukas. 347 00:23:05,680 --> 00:23:07,060 We were working together for months 348 00:23:07,160 --> 00:23:09,160 on this story about corruption. 349 00:23:10,920 --> 00:23:13,540 And then, he was murdered by mercenaries 350 00:23:13,640 --> 00:23:15,180 working for the mining company. 351 00:23:15,280 --> 00:23:17,280 Jesus. 352 00:23:18,720 --> 00:23:20,420 What... What happened? Were they caught? 353 00:23:20,520 --> 00:23:22,660 No. 354 00:23:22,760 --> 00:23:25,620 The company paid off the police, 355 00:23:25,720 --> 00:23:27,720 and the ruling was suicide. 356 00:23:28,920 --> 00:23:30,920 I'm so sorry. 357 00:23:31,800 --> 00:23:33,800 Did he have kids? 358 00:23:36,880 --> 00:23:39,040 He was as committed to that story as I was. 359 00:23:39,760 --> 00:23:41,760 And it was a big one. 360 00:23:43,120 --> 00:23:44,580 Important. 361 00:23:44,680 --> 00:23:47,880 It’d want to be. 362 00:23:52,600 --> 00:23:53,980 Anyway... 363 00:23:54,080 --> 00:23:57,020 As you said, here I am six months later, 364 00:23:57,120 --> 00:23:58,660 working on... 365 00:23:58,760 --> 00:24:00,760 whatever the fuck this is. 366 00:24:03,920 --> 00:24:05,920 Well, I suppose, uh... 367 00:24:06,560 --> 00:24:08,560 compared to evil mercenaries, 368 00:24:09,040 --> 00:24:11,080 interviewing my dad can’t have been that bad. 369 00:24:15,600 --> 00:24:17,680 Harley Reagan’s your father? 370 00:24:19,440 --> 00:24:21,440 But then, you're not close? 371 00:24:22,600 --> 00:24:24,960 - He was a shit to my mum. - Ah. 372 00:24:27,720 --> 00:24:28,940 Did he and Byron get on? 373 00:24:31,240 --> 00:24:32,900 Harley doesn’t get on with anyone. 374 00:24:36,920 --> 00:24:39,400 Yeah, my dad died while I was working in Syria. 375 00:24:40,880 --> 00:24:42,880 I didn’t even get back for the funeral. 376 00:24:44,640 --> 00:24:46,920 He was a miserable old bastard, but uh... 377 00:24:49,840 --> 00:24:52,000 Now he’s gone, and... 378 00:24:53,880 --> 00:24:55,880 Ah, you know... 379 00:24:56,200 --> 00:24:58,340 we never said the things we should have. 380 00:24:58,440 --> 00:25:00,760 We never do. 381 00:25:02,840 --> 00:25:04,500 Nope. 382 00:25:04,600 --> 00:25:06,600 Nope. 383 00:25:13,160 --> 00:25:15,160 Oh. 384 00:25:15,480 --> 00:25:17,100 Sorry. 385 00:25:17,200 --> 00:25:19,260 Ah. 386 00:25:19,360 --> 00:25:20,580 Yep, it's work. 387 00:25:24,880 --> 00:25:26,660 Uh... 388 00:25:26,760 --> 00:25:29,540 Uh... you know, the bodies... 389 00:25:29,640 --> 00:25:31,260 It's... It's big news. 390 00:25:31,360 --> 00:25:34,160 Mmm. And you're the man on the scene. 391 00:25:35,720 --> 00:25:38,220 Well, thank you for the wine. 392 00:25:38,320 --> 00:25:39,780 Um... 393 00:25:39,880 --> 00:25:41,020 See you tomorrow? 394 00:25:41,120 --> 00:25:43,280 Never know your luck in a small town. 395 00:26:15,440 --> 00:26:17,440 No... 396 00:26:32,240 --> 00:26:34,220 So I'm here with constable... 397 00:26:34,320 --> 00:26:37,260 What about downtime? Community events, sports? 398 00:26:37,360 --> 00:26:39,580 We used to run the kids’ basketball 399 00:26:39,680 --> 00:26:41,220 and footy teams together, Byron and me. 400 00:26:41,320 --> 00:26:44,860 Over here. 401 00:26:44,960 --> 00:26:48,460 Oh, you suck, Robbie. Go again. 402 00:26:48,560 --> 00:26:50,220 - Yes... - Okay, guys. 403 00:26:50,320 --> 00:26:52,700 Come on, let's get those drills that we practiced yesterday. 404 00:26:52,800 --> 00:26:54,216 - Yeah? Come on. - Game on. 405 00:26:54,240 --> 00:26:55,260 Go for the gear. 406 00:26:55,360 --> 00:26:56,660 Here, Father Swift. 407 00:26:56,760 --> 00:26:58,760 Yeah, let's go. 408 00:27:01,160 --> 00:27:03,020 Police have formally identified 409 00:27:03,120 --> 00:27:06,620 two sets of human remains discovered here yesterday 410 00:27:06,720 --> 00:27:08,180 in these remote scrublands 411 00:27:08,280 --> 00:27:11,740 as Damian Alfarno and Jill Manderson, both 25, 412 00:27:11,840 --> 00:27:13,900 residents of Mildura. 413 00:27:14,000 --> 00:27:17,020 The couple, whom devastated family described as 414 00:27:17,120 --> 00:27:19,180 "care-free and adventurous," 415 00:27:19,280 --> 00:27:21,980 were reported missing over a year ago. 416 00:27:22,080 --> 00:27:25,220 Their phones last active last New Years’ Eve. 417 00:27:25,320 --> 00:27:26,320 According to police, 418 00:27:26,400 --> 00:27:29,300 ballistic injuries and other circumstantial evidence 419 00:27:29,400 --> 00:27:30,580 has led to the opening 420 00:27:30,680 --> 00:27:33,120 of a double-homicide investigation. 421 00:27:33,880 --> 00:27:36,420 Meanwhile, police refuse to speculate 422 00:27:36,520 --> 00:27:37,820 on possible suspects. 423 00:27:37,920 --> 00:27:40,740 These murders did occur only a few weeks before 424 00:27:40,840 --> 00:27:42,540 notorious pedophile priest, 425 00:27:42,640 --> 00:27:45,740 Byron Swift, massacred five innocent parishioners 426 00:27:45,840 --> 00:27:47,880 almost exactly a year ago. 427 00:27:54,840 --> 00:27:57,180 - Good day. - Hi. 428 00:27:57,280 --> 00:27:59,840 Saw you at the club. Martin Scarsden, SMH. 429 00:28:01,040 --> 00:28:03,260 - Who are you with? - Oh, I'm not a journo. 430 00:28:03,360 --> 00:28:06,540 Jane Gibson. I’m a researcher working for the BOM. 431 00:28:06,640 --> 00:28:07,820 Bureau of Meteorology? 432 00:28:07,920 --> 00:28:10,220 Yeah, we were in the area doing some climate surveys. 433 00:28:10,320 --> 00:28:13,020 Tracking floods and storms, hoping for patterns. 434 00:28:13,120 --> 00:28:14,740 And media scrums in your spare time? 435 00:28:14,840 --> 00:28:17,460 It's the only show in town. 436 00:28:17,560 --> 00:28:19,560 But you’re right, let's get back to work. 437 00:28:31,720 --> 00:28:33,340 Okay, strugglers. 438 00:28:33,440 --> 00:28:34,700 Nice of you to show up. 439 00:28:34,800 --> 00:28:37,280 And up till then the homicide cases... 440 00:28:38,560 --> 00:28:40,560 Sergeant. 441 00:28:41,800 --> 00:28:43,100 Something you should see. 442 00:28:43,200 --> 00:28:45,820 Oh, you suck, Robbie. Go again. 443 00:28:45,920 --> 00:28:48,220 This was posted a month before they disappeared. 444 00:28:48,320 --> 00:28:50,720 ...Let it go. 445 00:28:53,280 --> 00:28:54,480 The murdered couple. 446 00:28:54,520 --> 00:28:55,520 Okay, guys, 447 00:28:55,600 --> 00:28:57,936 come on, let's get those drills that we practiced yesterday. 448 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 - He knew them. - Mm-hmm. 449 00:29:02,640 --> 00:29:04,680 - Send this to me, please. - Sure. 450 00:29:05,600 --> 00:29:07,600 So, the church shooting... 451 00:29:11,040 --> 00:29:12,300 What about it? 452 00:29:12,400 --> 00:29:14,780 Well, there were dozens of people that day. 453 00:29:14,880 --> 00:29:17,600 Byron didn’t shoot any women, any children. 454 00:29:18,880 --> 00:29:20,880 He targeted those five men. 455 00:29:21,800 --> 00:29:23,800 Deliberately murdered them, didn’t he? 456 00:29:25,240 --> 00:29:27,680 So why the false narrative about the random shooting? 457 00:29:30,240 --> 00:29:32,240 Victims’ families deserve to know the truth. 458 00:29:35,320 --> 00:29:37,100 Come on, Sergeant. 459 00:29:37,200 --> 00:29:38,540 I know you want questions asked. 460 00:29:38,640 --> 00:29:40,460 Okay. This is off the record, unofficial. 461 00:29:40,560 --> 00:29:42,620 Mmm-hmm. 462 00:29:42,720 --> 00:29:44,720 I think Swift was part of something bigger. 463 00:29:45,600 --> 00:29:47,600 Friends in high places, you know? 464 00:29:48,240 --> 00:29:50,240 Maybe some sort of paedophile ring. 465 00:29:50,800 --> 00:29:52,800 That's a bit Q-Anon, isn’t it? 466 00:29:53,200 --> 00:29:54,340 What's your evidence? 467 00:29:54,440 --> 00:29:56,780 Interference, bureaucratic obstacles. 468 00:29:56,880 --> 00:29:58,760 The coroner’s inquest keeps getting pushed back. 469 00:29:58,840 --> 00:30:01,340 Well, a year is not really that long of a delay. 470 00:30:01,440 --> 00:30:02,496 And plenty of people in town 471 00:30:02,520 --> 00:30:03,896 don’t even think Swift was a child abuser. 472 00:30:03,920 --> 00:30:06,080 I heard the allegations, I took the victim’s statement. 473 00:30:06,160 --> 00:30:08,460 - And the witnesses. - Were they locals? 474 00:30:08,560 --> 00:30:10,560 Okay. 475 00:30:11,840 --> 00:30:14,160 So if there was a paedophile ring, 476 00:30:15,280 --> 00:30:17,280 could Harley Reagan have been in on it? 477 00:30:17,600 --> 00:30:20,220 - Byron's last words... - Were fully investigated. 478 00:30:20,320 --> 00:30:22,056 There was no allegations of abuse against Reagan, 479 00:30:22,080 --> 00:30:24,300 no complaints, no illegal material on his devices. 480 00:30:24,400 --> 00:30:26,740 And the worst thing we found was a lot of debt. 481 00:30:26,840 --> 00:30:29,220 And this young couple, murdered and dumped on his land? 482 00:30:29,320 --> 00:30:31,900 Reagan wasn’t even in the state when they were killed. 483 00:30:32,000 --> 00:30:33,740 - Move on. - Okay. 484 00:30:33,840 --> 00:30:35,220 But look... 485 00:30:35,320 --> 00:30:36,420 When it comes to a choice 486 00:30:36,520 --> 00:30:39,060 between a cock-up and a conspiracy, 487 00:30:39,160 --> 00:30:41,160 it's a cock-up every time. 488 00:30:42,240 --> 00:30:44,540 Okay, so what was the interference? 489 00:30:44,640 --> 00:30:46,640 I have to get on. 490 00:30:57,440 --> 00:31:00,480 Uh... Excuse me! Wait, please. 491 00:31:01,520 --> 00:31:03,220 Sorry, um... 492 00:31:03,320 --> 00:31:05,540 The other night at the club, 493 00:31:05,640 --> 00:31:07,180 you said that Byron helped. 494 00:31:07,280 --> 00:31:09,020 What did you mean by that? 495 00:31:09,120 --> 00:31:10,300 Nothing. 496 00:31:10,400 --> 00:31:12,960 Come on. You came up, you dropped it in my lap. 497 00:31:14,200 --> 00:31:16,200 It's off the record. 498 00:31:17,880 --> 00:31:19,660 Okay, look. 499 00:31:19,760 --> 00:31:21,540 I teach at the school, right? 500 00:31:21,640 --> 00:31:22,640 Uh-huh. 501 00:31:22,720 --> 00:31:24,720 Well, he gave us stuff. 502 00:31:25,280 --> 00:31:26,820 Stuff? So, like a... 503 00:31:26,920 --> 00:31:28,980 What, like stationery and text books? 504 00:31:29,080 --> 00:31:31,100 No, like... 505 00:31:31,200 --> 00:31:33,740 Sport equipment, laptops, 506 00:31:33,840 --> 00:31:37,020 air-con, photocopiers. 507 00:31:37,120 --> 00:31:39,200 What... Did he ask for anything in return? 508 00:31:40,120 --> 00:31:41,940 Like, access to the kids 509 00:31:42,040 --> 00:31:43,620 or their personal files? 510 00:31:43,720 --> 00:31:45,420 Nothing like that. 511 00:31:45,520 --> 00:31:48,140 Byron saw a need and wanted to help. 512 00:31:48,240 --> 00:31:50,340 But where did he get the money? 513 00:31:50,440 --> 00:31:52,100 Sunday collection plates. 514 00:31:52,200 --> 00:31:55,260 Swan Hill, Bellington, Mildura. 515 00:31:55,360 --> 00:31:57,140 Like all farming communities. 516 00:31:57,240 --> 00:32:00,740 But laptops and AC? 517 00:32:00,840 --> 00:32:02,100 That's a lot of loose change. 518 00:32:02,200 --> 00:32:04,780 Which did a lot of good for Riversend, 519 00:32:04,880 --> 00:32:08,820 lot more than what Council or government has ever done. 520 00:32:08,920 --> 00:32:10,300 It was a gift from God. 521 00:32:10,400 --> 00:32:13,260 Yeah, I'm not sure God buys photocopiers. 522 00:32:13,360 --> 00:32:14,580 If you write something 523 00:32:14,680 --> 00:32:17,140 which takes away what little we've got, 524 00:32:17,240 --> 00:32:19,240 shame on you. 525 00:32:22,160 --> 00:32:24,160 Martin! Mate. 526 00:32:24,920 --> 00:32:26,920 Doug. 527 00:32:28,160 --> 00:32:30,260 Right time, right place, huh? 528 00:32:30,360 --> 00:32:32,540 Wanna share the inside running? 529 00:32:32,640 --> 00:32:34,640 Yeah, nice try. 530 00:32:37,600 --> 00:32:39,980 A serial killer with a saviour complex? 531 00:32:40,080 --> 00:32:41,380 Uh-huh. 532 00:32:41,480 --> 00:32:43,900 You got anything on this dodgy fundraising angle? 533 00:32:44,000 --> 00:32:45,380 I spoke to the Bellington bishop. 534 00:32:45,480 --> 00:32:47,620 He said Byron was a very effective fundraiser. 535 00:32:47,720 --> 00:32:50,060 No record or receipts? 536 00:32:50,160 --> 00:32:54,180 All cash which Byron distributed as he saw fit. 537 00:32:54,280 --> 00:32:55,340 How soon can you file? 538 00:32:55,440 --> 00:32:57,340 Two, three hours, tops. 539 00:32:57,440 --> 00:32:58,980 Sooner, please. 540 00:32:59,080 --> 00:33:00,620 I’ve asked someone from the crime desk 541 00:33:00,720 --> 00:33:02,060 to help with legwork at this end. 542 00:33:02,160 --> 00:33:03,260 They’ll co-write the lead 543 00:33:03,360 --> 00:33:05,940 which will free you up to write your analysis piece. 544 00:33:06,040 --> 00:33:08,040 I’ve asked Beth Ramachandran. 545 00:33:08,360 --> 00:33:10,980 Beth? I don’t need a fucking babysitter. 546 00:33:11,080 --> 00:33:12,296 And I'm not gonna be one either. 547 00:33:12,320 --> 00:33:14,400 Martin, you're on speaker. 548 00:33:15,800 --> 00:33:16,860 Hi, Beth. 549 00:33:16,960 --> 00:33:18,180 Hi. 550 00:33:18,280 --> 00:33:19,580 So, I’ve worked up a package, 551 00:33:19,680 --> 00:33:21,460 an explainer on the church shooting, 552 00:33:21,560 --> 00:33:24,020 plus some short bios on the original victims. 553 00:33:24,120 --> 00:33:26,220 And a wrap on what we know about Swift. 554 00:33:26,320 --> 00:33:27,900 Okay. Um... 555 00:33:28,000 --> 00:33:29,160 Could you get me some details 556 00:33:29,240 --> 00:33:31,180 on the missing persons investigation too? 557 00:33:31,280 --> 00:33:33,280 Sure. What do you need? 558 00:33:34,640 --> 00:33:36,640 Everything. 559 00:33:37,320 --> 00:33:38,360 All right, buddy. 560 00:33:38,400 --> 00:33:39,576 Let's... Let's just go through this again. 561 00:33:39,600 --> 00:33:41,500 So, it was your idea 562 00:33:41,600 --> 00:33:43,600 to play chicken with Martin Scarsden? 563 00:33:44,320 --> 00:33:45,320 Hmm. 564 00:33:45,400 --> 00:33:47,380 And the arrangement you and Allen had was that 565 00:33:47,480 --> 00:33:49,620 whoever drove the bike would wear the helmet? 566 00:33:49,720 --> 00:33:51,920 Is that right? Okay. 567 00:33:52,960 --> 00:33:54,780 So, am I gonna go to jail? 568 00:33:54,880 --> 00:33:56,260 No. Of course not. 569 00:33:56,360 --> 00:33:57,576 Don’t you worry about that for now. 570 00:33:57,600 --> 00:33:59,040 You just concentrate on getting well, 571 00:33:59,080 --> 00:34:01,080 being there for your Mum, all right? 572 00:34:03,000 --> 00:34:05,260 So, you’re gonna need to take him into the station 573 00:34:05,360 --> 00:34:06,500 to sign his statement. 574 00:34:06,600 --> 00:34:07,620 But there's no rush. 575 00:34:07,720 --> 00:34:09,096 I mean, there's all sorts of crazy there 576 00:34:09,120 --> 00:34:11,300 - with media at the moment. - How come? 577 00:34:11,400 --> 00:34:13,660 Oh those bodies that were found in the scrublands. 578 00:34:13,760 --> 00:34:14,820 What bodies? 579 00:34:14,920 --> 00:34:16,736 Young couple, been missing a year or more. 580 00:34:16,760 --> 00:34:17,856 I mean, the timing couldn’t be worse, 581 00:34:17,880 --> 00:34:19,900 given we’re so close to the anniversary. 582 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 Are you right, my love? 583 00:34:23,400 --> 00:34:25,580 Well then, I've gotta go. 584 00:34:25,680 --> 00:34:27,680 Take care, Jamie. 585 00:34:28,120 --> 00:34:30,120 All right, mate. 586 00:34:39,920 --> 00:34:41,920 - You okay? - Yeah. 587 00:34:42,880 --> 00:34:44,880 - I... I could get a nurse... - I said... 588 00:34:45,880 --> 00:34:47,880 I'm all right. 589 00:34:52,160 --> 00:34:54,160 Craig, what are we doing? 590 00:34:55,160 --> 00:34:56,700 I need to get back to the shop. 591 00:34:56,800 --> 00:34:58,800 Wait. 592 00:34:59,800 --> 00:35:01,800 Oh, there's... 593 00:35:15,920 --> 00:35:17,260 Hi. 594 00:35:17,360 --> 00:35:19,360 Get back in the fucking car. 595 00:35:19,920 --> 00:35:21,920 Get in the fucking car. 596 00:35:30,240 --> 00:35:31,496 I didn’t know you were meeting Father Swift. 597 00:35:31,520 --> 00:35:32,560 Are you deaf or something? 598 00:35:32,600 --> 00:35:34,300 I told you to fucking wait! 599 00:35:37,120 --> 00:35:39,280 Hey, Fran. Everything okay? 600 00:35:40,200 --> 00:35:42,260 Craig's just been, uh... 601 00:35:42,360 --> 00:35:44,740 helping out with some church stuff. 602 00:35:44,840 --> 00:35:46,740 It's good of him. 603 00:35:46,840 --> 00:35:48,920 - Isn't it, mate? - Yeah. 604 00:35:50,720 --> 00:35:52,800 All right. Well, you two have a lovely day, yeah. 605 00:36:08,440 --> 00:36:09,936 You know the massacre came after 606 00:36:09,960 --> 00:36:11,776 a witness went to the police about the priest’s paedophilia. 607 00:36:11,800 --> 00:36:14,000 And what effect did this have on Riversend? 608 00:36:14,680 --> 00:36:17,220 I just come in and out for the climate studies. 609 00:36:19,600 --> 00:36:23,080 If I'm honest, that priest destroyed this town. 610 00:36:28,720 --> 00:36:31,020 - Cute. - Huh? 611 00:36:31,120 --> 00:36:33,240 - Cute place. - Oh, thanks. 612 00:36:34,680 --> 00:36:37,480 So, uh, what do you do here? 613 00:36:38,560 --> 00:36:40,560 Coffees. You want one? 614 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 Flat white. 615 00:36:46,760 --> 00:36:49,020 Well, business has picked up. 616 00:36:49,120 --> 00:36:50,820 Should be careful what I wish for. 617 00:36:50,920 --> 00:36:53,380 Oh, hey, fella... 618 00:36:53,480 --> 00:36:55,260 I could take him for a bit, if you want. 619 00:36:55,360 --> 00:36:56,820 Don’t you have a story to write? 620 00:36:56,920 --> 00:36:59,360 Just filed, so I'm all yours. 621 00:37:00,520 --> 00:37:02,900 Honestly, an hour would be amazing. 622 00:37:03,000 --> 00:37:04,340 But phone away, full focus. 623 00:37:04,440 --> 00:37:06,660 Sure thing. 624 00:37:06,760 --> 00:37:09,700 Hello, Liam. Yeah. 625 00:37:09,800 --> 00:37:11,420 Ah... Yeah. 626 00:37:11,520 --> 00:37:14,100 - Hey... - It's quick work, Martin. 627 00:37:14,200 --> 00:37:15,820 Piss off, Doug. 628 00:37:15,920 --> 00:37:17,940 Ah... Yeah. 629 00:37:18,040 --> 00:37:20,480 Oh, yeah? Did you see the silly man? 630 00:37:23,040 --> 00:37:24,580 Should we help out? 631 00:37:24,680 --> 00:37:26,680 No, no. Just watch. 632 00:37:27,400 --> 00:37:30,760 It's all right. Work is her department. 633 00:37:37,480 --> 00:37:40,500 Here is the Sun Sheep. 634 00:37:40,600 --> 00:37:43,580 And here is the Rain Sheep. 635 00:37:43,680 --> 00:37:45,460 You're a natural. 636 00:37:45,560 --> 00:37:48,340 It's easy with a baby so well versed in Australian literature. 637 00:37:51,000 --> 00:37:52,100 He's very clever. 638 00:37:52,200 --> 00:37:54,200 Yeah, must take after his mum. 639 00:37:57,440 --> 00:37:59,420 How much longer are you in town? 640 00:37:59,520 --> 00:38:01,520 Um, not sure yet. 641 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 Getting closer to the truth? 642 00:38:06,720 --> 00:38:08,720 I'm glad you stuck around. 643 00:38:09,320 --> 00:38:11,320 Yeah, me too. 644 00:38:11,840 --> 00:38:13,620 I... 645 00:38:13,720 --> 00:38:15,820 better feed this guy and get him down. 646 00:38:15,920 --> 00:38:18,280 Oh. Yeah, of course. 647 00:38:19,240 --> 00:38:21,240 See you, buddy. 648 00:38:23,360 --> 00:38:25,460 - Martin. - Yeah? 649 00:38:25,560 --> 00:38:29,640 Um... maybe we could drink some more of Mum’s wine later. 650 00:38:30,960 --> 00:38:32,960 Sure. 651 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 Oh... 652 00:38:55,400 --> 00:38:56,740 Serial killer? 653 00:38:56,840 --> 00:38:58,900 What the fuck? 654 00:39:01,640 --> 00:39:03,520 - Beth Ramachandran. - Beth... 655 00:39:03,600 --> 00:39:05,856 reckon you weren't hard enough on the serial killer headline? 656 00:39:05,880 --> 00:39:07,820 We don’t actually know yet... 657 00:39:07,920 --> 00:39:09,900 I just thought it was a stronger angle than your, 658 00:39:10,000 --> 00:39:11,680 "Despite two new bodies, most of people say 659 00:39:11,720 --> 00:39:13,820 mass-murdering priest was a really decent guy!" 660 00:39:13,920 --> 00:39:16,020 And what's this about the Bellington police 661 00:39:16,120 --> 00:39:17,540 screwing up the investigation? 662 00:39:17,640 --> 00:39:19,380 Oh, so you've thrown a little gratuitous 663 00:39:19,480 --> 00:39:21,700 hatchet job against the local cops? 664 00:39:21,800 --> 00:39:24,100 If you’ll recall, you asked me to chase details 665 00:39:24,200 --> 00:39:25,900 on the Missing Persons investigation. 666 00:39:26,000 --> 00:39:27,580 That’s what Police Media came back with. 667 00:39:27,680 --> 00:39:29,300 Well, you could have given me a heads up. 668 00:39:29,400 --> 00:39:31,340 I just got the local Sergeant on side. 669 00:39:31,440 --> 00:39:33,480 I called. Repeatedly. 670 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 You do need a babysitter. 671 00:39:37,160 --> 00:39:39,160 Asshole. 672 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 Oh, shit. 673 00:39:43,680 --> 00:39:45,680 Yeah? 674 00:39:46,680 --> 00:39:49,960 Sergeant? I guess you saw the article? 675 00:39:50,840 --> 00:39:52,140 Look, it wasn't my headline 676 00:39:52,240 --> 00:39:54,240 - and I had no idea... - Your phone. 677 00:39:56,600 --> 00:39:57,600 Your story... 678 00:39:57,680 --> 00:39:59,680 Wait, wait. What are you doing? 679 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 Was it from Police Media? 680 00:40:03,400 --> 00:40:06,940 Wait, you think someone is actually listening in? 681 00:40:07,040 --> 00:40:08,700 You wanted evidence of a conspiracy. 682 00:40:08,800 --> 00:40:10,740 Okay. So, you're suggesting the same people 683 00:40:10,840 --> 00:40:12,900 who shut down the church massacre investigation 684 00:40:13,000 --> 00:40:15,320 are now trying to discredit you through Police Media? 685 00:40:16,160 --> 00:40:17,860 Quacks enough like a duck for me. 686 00:40:17,960 --> 00:40:19,960 All right. 687 00:40:20,760 --> 00:40:21,816 The morning of the massacre, 688 00:40:21,840 --> 00:40:23,776 there were two phone calls on the St. James landline. 689 00:40:23,800 --> 00:40:25,460 Okay? Swift got a call, made a call. 690 00:40:25,560 --> 00:40:26,900 Then went out and shot everyone. 691 00:40:27,000 --> 00:40:28,040 - Yeah. - Kind of important 692 00:40:28,120 --> 00:40:29,616 to find out the call details, you’d think? 693 00:40:29,640 --> 00:40:30,660 Sure. 694 00:40:30,760 --> 00:40:32,940 My request for the data came back redacted. 695 00:40:33,040 --> 00:40:35,220 Carrier referred me to a federal law 696 00:40:35,320 --> 00:40:38,580 that protected certain matters from unauthorised disclosure. 697 00:40:38,680 --> 00:40:40,580 Even to police officers. 698 00:40:40,680 --> 00:40:42,060 Five-years jail if you breach it. 699 00:40:42,160 --> 00:40:43,820 I went to my boss. 700 00:40:43,920 --> 00:40:46,860 The message, loud and clear, 701 00:40:46,960 --> 00:40:48,460 was that it was above my pay grade. 702 00:40:48,560 --> 00:40:49,740 I should leave it alone. 703 00:40:49,840 --> 00:40:51,660 Swift was a creep, went out in flames. 704 00:40:51,760 --> 00:40:54,240 Don’t waste your limited time or resources. 705 00:40:55,320 --> 00:40:57,320 Case closed. 706 00:40:58,440 --> 00:41:00,440 So why are you telling me now? 707 00:41:03,640 --> 00:41:05,740 Because now I know... 708 00:41:05,840 --> 00:41:08,600 They’re trying to hang me out to dry whether I help you or not. 709 00:41:09,200 --> 00:41:10,900 And because it stinks. 710 00:41:11,000 --> 00:41:13,960 And it’s time someone found out the truth. 711 00:41:18,800 --> 00:41:20,800 Okay, let's talk. 712 00:41:39,680 --> 00:41:41,620 Hi there, Mandy. It's dad. 713 00:41:41,720 --> 00:41:43,760 Have you seen what your new friend's done now? 714 00:41:57,360 --> 00:41:58,620 Hello! 715 00:41:58,720 --> 00:42:00,540 I didn’t want to come empty-handed, 716 00:42:00,640 --> 00:42:02,100 and Errol assured me this is... 717 00:42:02,200 --> 00:42:04,200 So now he is a serial killer? 718 00:42:11,320 --> 00:42:13,320 Mandy, I'm a journalist. 719 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 We report the facts. 720 00:42:15,080 --> 00:42:17,080 You can’t even manage that. 721 00:42:17,800 --> 00:42:19,580 I told you he didn’t kill that couple. 722 00:42:19,680 --> 00:42:21,060 There’s evidence that he knew them. 723 00:42:21,160 --> 00:42:23,260 Right, I've got the footage. 724 00:42:23,360 --> 00:42:25,360 And it's all over bloody social media. 725 00:42:26,320 --> 00:42:29,040 They went missing just weeks before his shooting spree. 726 00:42:31,600 --> 00:42:33,960 I'm telling the same story that everyone else is gonna tell. 727 00:42:41,680 --> 00:42:43,680 I know he didn't kill them. 728 00:42:44,440 --> 00:42:46,620 I'm sorry. But your opinion of him is... 729 00:42:46,720 --> 00:42:48,720 It's not my opinion. 730 00:42:49,960 --> 00:42:51,960 I know he didn’t kill them because I was with him. 731 00:42:54,160 --> 00:42:56,160 Wait, what? 732 00:43:01,520 --> 00:43:05,420 I was with Byron in Melbourne last New Years, 733 00:43:05,520 --> 00:43:07,680 right across the time that couple went missing. 734 00:43:08,440 --> 00:43:10,440 You were with him? 735 00:43:11,160 --> 00:43:12,940 He's a priest! 736 00:43:13,040 --> 00:43:14,700 Yeah, it’s been known to happen, Martin. 737 00:43:14,800 --> 00:43:16,800 F... 738 00:43:17,120 --> 00:43:18,300 You should have told me. 739 00:43:20,040 --> 00:43:22,216 That I was having an affair with the mass-murdering priest? 740 00:43:22,240 --> 00:43:24,240 Yeah. Sorry, I didn’t want to lead with that. 741 00:43:29,240 --> 00:43:31,240 Liam. 742 00:43:35,760 --> 00:43:37,420 One day, 743 00:43:37,520 --> 00:43:39,520 he’ll have to know who his dad is. 744 00:43:42,560 --> 00:43:44,020 I want him to know the Byron I knew, 745 00:43:44,120 --> 00:43:46,120 not this monster they’ve created. 746 00:43:48,600 --> 00:43:50,460 Mandy... 747 00:43:50,560 --> 00:43:52,560 We were in love. 748 00:43:56,120 --> 00:43:57,580 We were gonna run away. 749 00:44:03,000 --> 00:44:04,700 Hello? 750 00:44:04,800 --> 00:44:06,700 Mandy, it's me. 751 00:44:06,800 --> 00:44:07,800 Hey. 752 00:44:07,880 --> 00:44:10,220 I am leaving Riversend, you'll come with me? 753 00:44:10,320 --> 00:44:11,380 What? 754 00:44:11,480 --> 00:44:13,600 But now, okay? We have to go right now. 755 00:44:18,520 --> 00:44:20,520 I love you, Mandalay. 756 00:44:25,120 --> 00:44:26,120 You know what? Forget it. 757 00:44:26,200 --> 00:44:27,220 No, but Byron... 758 00:44:27,320 --> 00:44:29,020 Forget it. There's no time. 759 00:44:29,120 --> 00:44:30,176 What's the hurry? 760 00:44:33,200 --> 00:44:35,300 I have to go. 761 00:44:35,400 --> 00:44:36,400 Goodbye. 762 00:44:36,480 --> 00:44:38,480 Wait, wait, wait, um... 763 00:44:40,480 --> 00:44:41,500 Okay, yes. 764 00:44:41,600 --> 00:44:43,740 Yes? 765 00:44:43,840 --> 00:44:45,860 Yes. I'll... I'll... I'll come get you. 766 00:44:45,960 --> 00:44:47,960 No! 767 00:44:48,440 --> 00:44:50,100 No. 768 00:44:50,200 --> 00:44:51,980 You stay at your place, you pack your things 769 00:44:52,080 --> 00:44:53,540 and I'll come to you. 770 00:44:53,640 --> 00:44:55,640 Okay. 771 00:44:58,360 --> 00:45:00,540 Next thing I know... 772 00:45:00,640 --> 00:45:02,640 five men are dead and... 773 00:45:03,800 --> 00:45:05,800 so is he. 774 00:45:06,840 --> 00:45:08,840 So, that was the call he made that morning. 775 00:45:10,640 --> 00:45:13,220 Someone phoned him just before he rang you. 776 00:45:13,320 --> 00:45:15,320 Do you know who? 777 00:45:16,160 --> 00:45:18,860 No, I don't. I... 778 00:45:18,960 --> 00:45:20,900 I've got to go. 779 00:45:21,000 --> 00:45:22,780 - Where? - The police. 780 00:45:22,880 --> 00:45:24,820 To tell them I was with Byron was New Years. 781 00:45:24,920 --> 00:45:27,820 Hey, hang on. Are you sure you wanna do this? 782 00:45:27,920 --> 00:45:31,060 Mandy? Mandy? Are you really gonna do this? 783 00:45:31,160 --> 00:45:32,820 Why are you asking? Are you asking for me? 784 00:45:32,920 --> 00:45:33,980 Yes! 785 00:45:34,080 --> 00:45:36,260 If you go to the cops and you alibi Byron, 786 00:45:36,360 --> 00:45:37,460 it's a story. 787 00:45:37,560 --> 00:45:38,560 It will be out there, 788 00:45:38,640 --> 00:45:40,820 and I'm going to have to publish it. 789 00:45:40,920 --> 00:45:42,420 Do you have to publish my name? 790 00:45:42,520 --> 00:45:44,560 Yes! You're the alibi. 791 00:45:45,720 --> 00:45:47,020 I thought I could just... 792 00:45:47,120 --> 00:45:48,980 What? Go to the cops and that will be it? 793 00:45:49,080 --> 00:45:51,240 Oh, come on, Mandy. And what about Liam? 794 00:45:52,000 --> 00:45:53,900 What about him? 795 00:45:54,000 --> 00:45:57,000 Liam's dad's my ex from Melbourne, end of story. 796 00:45:59,360 --> 00:46:00,360 H... Hang on! 797 00:46:00,440 --> 00:46:02,860 Why didn't Byron want you to pick him up? 798 00:46:02,960 --> 00:46:04,980 Why did he insist on coming here? 799 00:46:05,080 --> 00:46:07,080 I don't fucking know! 800 00:46:07,600 --> 00:46:09,600 God! Let yourself out. 801 00:46:12,600 --> 00:46:14,100 Fuck! 802 00:46:14,200 --> 00:46:16,400 I know, buddy. 803 00:46:17,040 --> 00:46:19,980 Oh, fuck! 804 00:46:20,080 --> 00:46:21,580 I got you. I got you. 805 00:47:09,040 --> 00:47:11,220 Huh. 806 00:47:11,320 --> 00:47:13,320 Now, that's an investment in the future. 807 00:47:39,480 --> 00:47:41,480 He was British. 808 00:48:14,720 --> 00:48:16,020 Jesus, Damo. Go, go! 809 00:48:16,120 --> 00:48:17,216 I'm trying to fucking drive! 810 00:48:25,200 --> 00:48:27,480 Please... 55538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.