All language subtitles for ltu-merapp2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:09,460 THE BRAVE DREAM THAT MERLIN 2 00:00:09,620 --> 00:00:10,620 RAISED WITH ARTHUR… 3 00:00:10,660 --> 00:00:13,577 CAMELOT… WAS NO MORE. 4 00:00:13,660 --> 00:00:15,497 ALL THAT GLORY NOW LAY WITH MERLIN 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,817 IN HIS FRESH AND UNHALLOWED GRAVE. 6 00:00:17,900 --> 00:00:20,977 WHAT WAS LEFT WERE THE PEOPLE, 7 00:00:21,060 --> 00:00:23,817 ON THE RUN FROM RAUSKAUG'S BRUTAL BARBARIANS. 8 00:00:23,900 --> 00:00:27,057 CAMELOT'S ONLY HOPE LAY IN A PAIR OF UNTESTED HANDS: 9 00:00:27,140 --> 00:00:31,017 THE HANDS OF MERLIN'S WOULD-BE APPRENTICE… 10 00:00:31,100 --> 00:00:32,657 MY HANDS. 11 00:00:32,740 --> 00:00:35,617 AND IF THAT WASN'T ENOUGH, THERE WAS ALWAYS GRAHAM, 12 00:00:35,700 --> 00:00:37,537 SHADOWING US, BLAMING ME 13 00:00:37,620 --> 00:00:40,177 FOR THE DESTRUCTION OF CAMELOT. 14 00:00:40,260 --> 00:00:43,657 CAMELOT'S ONLY CHANCE, UNLIKELY AS IT IS, 15 00:00:43,740 --> 00:00:46,737 WAS FOR ME TO FIND THE ONE THING MERLIN COULD NOT… 16 00:00:46,820 --> 00:00:49,100 THE HOLY GRAIL. 17 00:00:51,340 --> 00:00:53,300 DAMN YOU. 18 00:00:57,180 --> 00:00:59,497 I SEE YOU, GRAHAM… 19 00:00:59,580 --> 00:01:02,060 YOU AND YOUR BAND OF TRAITORS. 20 00:01:04,420 --> 00:01:07,657 HOW AM I SUPPOSED TO CONCENTRATE WITH THIS CARNIVAL GOING ON? 21 00:01:07,740 --> 00:01:09,940 WHAT'S HE ON ABOUT? 22 00:01:12,220 --> 00:01:14,377 YOU HEARD THE ENCHANTER. IF I CATCH ANY OF YOU 23 00:01:14,460 --> 00:01:16,017 OUT HERE AGAIN, YOU'LL BE CARRYING DOUBLE LOADS. 24 00:01:16,100 --> 00:01:17,937 NOW PACK UP. 25 00:01:18,020 --> 00:01:20,020 WESTON'S ORDERED US TO MOVE OUT WITHIN THE HOUR. 26 00:01:23,220 --> 00:01:24,900 LET'S GET OUT OF HERE. 27 00:01:33,420 --> 00:01:35,257 I'VE SEEN GRAHAM TOO, JACK. 28 00:01:35,340 --> 00:01:37,260 I CAN'T BELIEVE THAT HE'D WANT TO HURT YOU. 29 00:01:39,300 --> 00:01:41,137 EVEN IF WESTON HAS EXILED HIM, 30 00:01:41,220 --> 00:01:43,060 HE LOVES CAMELOT, AND YOU'RE CAMELOT'S 31 00:01:43,220 --> 00:01:43,765 LAST HOPE. 32 00:01:43,780 --> 00:01:47,297 YOU WERE BEING CRUSHED AT THE TIME. 33 00:01:47,380 --> 00:01:49,017 GRAHAM WAS A LITTLE PUT OUT 34 00:01:49,100 --> 00:01:53,740 BY, AS HE PUT IT, MY MURDER OF CAMELOT. 35 00:01:56,060 --> 00:01:58,140 HE'S A TRUE BELIEVER, JUST LIKE YOU. 36 00:01:59,300 --> 00:02:01,857 AND NOT LIKE YOU? 37 00:02:01,940 --> 00:02:03,897 I'M A FARMER'S DAUGHTER. 38 00:02:03,980 --> 00:02:06,617 I LIKE THINGS THAT I CAN TOUCH 39 00:02:06,700 --> 00:02:10,017 AND COUNT ON, 40 00:02:10,100 --> 00:02:13,497 LIKE THE SOIL, MY TOOLS. 41 00:02:13,580 --> 00:02:16,617 BUT STILL, A LOT OF PEOPLE DO BELIEVE. 42 00:02:16,700 --> 00:02:20,057 BUT YOU ARE SAFE FROM GRAHAM'S FURY 43 00:02:20,140 --> 00:02:22,577 AND PROBABLY MOST EVERYTHING. 44 00:02:22,660 --> 00:02:25,817 IF YOU HAVEN'T NOTICED, 45 00:02:25,900 --> 00:02:27,737 YOUR MAGIC HAS GROWN TEETH. 46 00:02:27,820 --> 00:02:30,777 NOT WHEN I'M ASLEEP. 47 00:02:30,860 --> 00:02:33,657 WHEN YOU'RE ASLEEP OTHER EYES WATCH OVER YOU. 48 00:02:33,740 --> 00:02:36,620 BUT THE PIG IS GONE. 49 00:02:38,860 --> 00:02:40,457 JACK, MERLIN ABANDONED HIS DUTY 50 00:02:40,540 --> 00:02:43,057 AND THE GRAIL ABANDONED CAMELOT. 51 00:02:43,140 --> 00:02:45,860 MERLIN SET THAT RIGHT WITH HIS LIFE. 52 00:02:47,940 --> 00:02:50,820 PERHAPS NOW IT IS YOUR TURN. 53 00:02:57,620 --> 00:03:00,140 TO DIE, AS I LEFT HIM? 54 00:03:04,980 --> 00:03:06,257 ARE YOU HUNGRY? 55 00:03:06,340 --> 00:03:08,180 EVERYONE IS, JACK. 56 00:03:15,540 --> 00:03:17,697 WE'RE DOWN TO A WEEK'S SUPPLIES. 57 00:03:17,780 --> 00:03:19,617 THE FORAGING PARTIES FIND LITTLE 58 00:03:19,700 --> 00:03:21,497 IN THIS WASTE WE HURRY THROUGH. 59 00:03:21,580 --> 00:03:23,260 IF JACK'S SEARCH FOR THE GRAIL LEADS US 60 00:03:23,420 --> 00:03:24,205 EVER MORE NORTH, 61 00:03:24,220 --> 00:03:25,860 WE SHALL SOON RUN TO THE VERY END 62 00:03:26,020 --> 00:03:26,845 OF OUR ISLAND. 63 00:03:26,860 --> 00:03:28,457 WE HAVE NOT YET RUN THERE, HAVE WE, SIR THOMAS? 64 00:03:28,540 --> 00:03:30,297 WE WILL NOT ABANDON OUR FAITH, 65 00:03:30,380 --> 00:03:33,377 NOT IN OURSELVES, NOT IN MERLIN'S APPRENTICE. 66 00:03:33,460 --> 00:03:35,097 THERE IS A VILLAGE NOT FAR 67 00:03:35,180 --> 00:03:36,817 WHERE WE WILL SEEK REFUGE, HERE. 68 00:03:36,900 --> 00:03:38,260 RAUSKAUG'S SCOUTS! 69 00:03:41,420 --> 00:03:43,780 IF THEY REPORT BACK… 70 00:04:35,140 --> 00:04:39,257 WELL DONE! 71 00:04:39,340 --> 00:04:41,260 WELL DONE, JACK! 72 00:04:53,140 --> 00:04:55,337 CAN YOU NOT TELL ME WHERE TO FIND THEM? 73 00:04:55,420 --> 00:04:56,777 CAMELOT'S NEW ENCHANTER 74 00:04:56,860 --> 00:04:58,897 HAS THE SEED OF A GREAT POWER. 75 00:04:58,980 --> 00:05:01,100 IT IS THE FUSION OF EARTH MAGIC AND 76 00:05:01,260 --> 00:05:02,165 WATER MAGIC… 77 00:05:02,180 --> 00:05:03,577 NEITHER ONE, NOR THE OTHER. 78 00:05:03,660 --> 00:05:07,017 THIS MAKES OUR PREY ELUSIVE. 79 00:05:07,100 --> 00:05:09,617 IF ALSO GIVES ME THE CHANCE 80 00:05:09,700 --> 00:05:11,377 TO BRING YOU WHAT YOU DESIRE. 81 00:05:11,460 --> 00:05:14,097 WHAT I DESIRE I WILL NEVER HAVE. 82 00:05:14,180 --> 00:05:16,097 SO I SETTLE FOR BLOOD. 83 00:05:16,180 --> 00:05:19,137 I REMEMBER THAT CAMELOT POISONED MY STREAMS 84 00:05:19,220 --> 00:05:21,897 IN ORDER TO DENY THEM TO HER ENEMIES 85 00:05:21,980 --> 00:05:24,377 AND DRAINED MY LAKES TO PLANT HER FOOD. 86 00:05:24,460 --> 00:05:26,137 I KNOW WHAT MAKES US ALLIES. 87 00:05:26,220 --> 00:05:30,457 STILL, OUR ARRANGEMENT MUST CHANGE. 88 00:05:30,540 --> 00:05:33,017 I WILL KEEP CAMELOT'S SORCERER 89 00:05:33,100 --> 00:05:34,417 FOR MY OWN PURPOSES. 90 00:05:34,500 --> 00:05:37,057 NO DEMON OF CAMELOT SHALL LIVE TO RAISE ANOTHER HELL, 91 00:05:37,140 --> 00:05:39,337 LEAST OF ALL MERLIN'S SUCCESSOR 92 00:05:39,420 --> 00:05:41,777 WHEN IT WAS MERLIN HIMSELF WHO RAISED THE FIRST. 93 00:05:41,860 --> 00:05:43,820 YOU HAVE BEEN AVENGED OF ALL THE WRONGS 94 00:05:43,980 --> 00:05:44,605 DONE TO YOU 95 00:05:44,620 --> 00:05:46,820 AND ALL THE OTHERS WHO FELT THE LASH 96 00:05:46,980 --> 00:05:48,497 OF CAMELOT'S ARROGANCE. 97 00:05:48,580 --> 00:05:51,257 IT IS A SMALL THING I ASK 98 00:05:51,340 --> 00:05:53,977 IN EXCHANGE FOR MY HELP. 99 00:05:54,060 --> 00:05:56,537 YOU SURELY WON'T REFUSE. 100 00:05:56,620 --> 00:05:58,577 AND THEN I WILL BRING 101 00:05:58,660 --> 00:06:00,177 ALL THE SURVIVORS TO ONE PLACE. 102 00:06:00,260 --> 00:06:01,737 HOW? 103 00:06:01,820 --> 00:06:03,180 BY BRINGING THEIR ENCHANTER 104 00:06:03,340 --> 00:06:04,417 TO THE GRAIL'S DOOR. 105 00:06:04,500 --> 00:06:06,857 YOU TOLD ME THEY'D NEVER FIND IT. 106 00:06:06,940 --> 00:06:11,937 THE GRAIL WILL NOT SMILE ON CAMELOT'S UNREPENTANT. 107 00:06:12,020 --> 00:06:13,817 NOR WILL SHE SMILE ON YOU 108 00:06:13,900 --> 00:06:17,697 WHO'S LAID A TRIAL OF SLAUGHTER AND SUFFERING 109 00:06:17,780 --> 00:06:19,817 THE LENGTH AND BREADTH OF ALBION. 110 00:06:19,900 --> 00:06:21,740 BUT THE HOPE OUR ADVERSARIES SEE 111 00:06:21,900 --> 00:06:22,725 IN THE GRAIL 112 00:06:22,740 --> 00:06:24,617 WILL KEEP THEM PINNED TO THE SPOT 113 00:06:24,700 --> 00:06:26,897 UNTIL YOU COME TO SLAY THEM. 114 00:06:26,980 --> 00:06:28,937 I SLAY THEM FOR JUSTICE. 115 00:06:29,020 --> 00:06:30,457 YOU DO? 116 00:06:30,540 --> 00:06:31,697 YES, I DO. 117 00:06:31,780 --> 00:06:33,737 IT IS THE SUBTLETIES OF HUMAN NATURE 118 00:06:33,820 --> 00:06:36,540 THAT I FIND THE MOST ELUSIVE. 119 00:06:59,340 --> 00:07:00,820 MILORD… 120 00:07:02,140 --> 00:07:04,457 RAUSKAUG. 121 00:07:04,540 --> 00:07:06,217 WE WILL STAY ONLY AS LONG AS IT TAKES 122 00:07:06,300 --> 00:07:07,817 TO MARSHAL OUR STRENGTH 123 00:07:07,900 --> 00:07:09,260 AND GATHER WHAT SUSTENANCE 124 00:07:09,420 --> 00:07:10,660 AND SUPPLIES WE MAY. 125 00:07:18,700 --> 00:07:21,380 JACK. 126 00:07:33,740 --> 00:07:35,377 I TOLD YOU, JACK, 127 00:07:35,460 --> 00:07:38,337 FORTUNE FAVORS THE PURE OF HEART. 128 00:07:38,420 --> 00:07:41,780 I'M SO SORRY, MERLIN. 129 00:08:16,420 --> 00:08:18,657 YOU MUST BE TIRED AFTER YOUR JOURNEY. 130 00:08:18,740 --> 00:08:19,937 MAY I OFFER YOU SOME MEAD? 131 00:08:20,020 --> 00:08:22,820 FIRST, SHOW ME. 132 00:08:28,500 --> 00:08:30,617 IN ANTICIPATION OF YOUR COMING, 133 00:08:30,700 --> 00:08:32,700 WE'VE GIVEN HER A SLEEPING DRAUGHT. 134 00:08:34,340 --> 00:08:36,097 THE RIPENESS OF YOUTH IS UPON HER, 135 00:08:36,180 --> 00:08:38,580 AS YOU CAN SEE. 136 00:08:43,500 --> 00:08:45,297 LADY YVONNE IS THE KIN OF SIR GAWAIN. 137 00:08:45,380 --> 00:08:47,497 I DO NOT THINK YOUR MASTER WOULD CARE TO FIND HER 138 00:08:47,580 --> 00:08:50,137 ADORNED WITH HIS MESSENGER'S FINGERPRINTS. 139 00:08:50,220 --> 00:08:52,420 PERHAPS YOU'D CARE TO SEE THE JEWELS 140 00:08:52,580 --> 00:08:54,540 SIR GAWAIN BEQUEATHED TO HER. 141 00:08:56,780 --> 00:09:00,020 KING VOLUND DEMANDS A WIFE OF NOBLE BLOOD. 142 00:09:01,820 --> 00:09:03,817 I WILL TELL HIM THAT IS WHAT I'VE SEEN. 143 00:09:03,900 --> 00:09:05,177 OF COURSE. 144 00:09:05,260 --> 00:09:07,137 AND IF, AS I TRUST HE WILL, 145 00:09:07,220 --> 00:09:10,777 KING VOLUND HONORS OUR CHARGE WITH A PROPOSAL OF MARRIAGE, 146 00:09:10,860 --> 00:09:12,577 WHEN CAN WE EXPECT OUR ESCORT? 147 00:09:12,660 --> 00:09:16,137 FIVE DAYS, IF THE WINDS ARE FAVORABLE. 148 00:09:16,220 --> 00:09:17,377 FIVE DAYS? 149 00:09:17,460 --> 00:09:19,257 VOLUND IS A MIGHTY KING, 150 00:09:19,340 --> 00:09:22,180 BUT EVEN HE DOES NOT RULE THE SEA. 151 00:09:27,980 --> 00:09:29,857 PERHAPS WE CAN PERSUADE WESTON 152 00:09:29,940 --> 00:09:32,420 TO MEET HIM HALFWAY? 153 00:09:33,940 --> 00:09:35,697 KING VOLUND? 154 00:09:35,780 --> 00:09:37,977 MILORD, RAUSKAUG'S ARMY 155 00:09:38,060 --> 00:09:40,297 TASTED DEFEAT AT KING VOLUND'S HAND. 156 00:09:40,380 --> 00:09:42,337 WE WOULD BE SAFE THERE. 157 00:09:42,420 --> 00:09:43,817 IF YOU WERE TO ORDER OUR PEOPLE 158 00:09:43,900 --> 00:09:45,297 TO SWEAR FEALTY TO HIS CROWN… 159 00:09:45,380 --> 00:09:47,737 YOU'D MAKE CAMELOT'S PEOPLE THE SECOND-CLASS CITIZENS 160 00:09:47,820 --> 00:09:49,577 OF A DESPOT'S KINGDOM? 161 00:09:49,660 --> 00:09:50,937 THEY CAN MAKE A NEW HOME. 162 00:09:51,020 --> 00:09:52,857 THEY HAVE A HOME. 163 00:09:52,940 --> 00:09:54,337 MY LORDS, 164 00:09:54,420 --> 00:09:56,417 I HAVE RAISED YVONNE AS MY OWN DAUGHTER. 165 00:09:56,500 --> 00:09:58,020 I'VE DREAMT OF THE DAY WHEN YOU WOULD TAKE HER 166 00:09:58,180 --> 00:09:58,645 AS YOUR WIFE 167 00:09:58,660 --> 00:10:01,137 AND SHE WOULD BECOME QUEEN OF CAMELOT. 168 00:10:01,220 --> 00:10:03,337 BUT THERE IS NO CAMELOT. 169 00:10:03,420 --> 00:10:04,857 THERE ARE ONLY PEOPLE WHO REMEMBER. 170 00:10:04,940 --> 00:10:08,137 IT'S BECAUSE OF THEM THAT I HAVE THE COURAGE TO SPEAK. 171 00:10:08,220 --> 00:10:09,857 I KNOW YOU LOVE THEM. 172 00:10:09,940 --> 00:10:12,617 I KNOW YOU WOULD DO ANYTHING 173 00:10:12,700 --> 00:10:14,857 TO BRING THEM TO A SAFE HARBOR. 174 00:10:14,940 --> 00:10:17,697 YOU FEEL THIS DEEPLY, 175 00:10:17,780 --> 00:10:20,737 WHICH IS WHY YOU'RE BOTH FREE TO GO. 176 00:10:20,820 --> 00:10:22,617 BUT NOT YVONNE. 177 00:10:22,700 --> 00:10:24,457 WE WHO BELIEVE WILL STAY THE COURSE. 178 00:10:24,540 --> 00:10:25,525 AND WHEN THE GRAIL IS RETURNED 179 00:10:25,540 --> 00:10:26,325 TO ITS RIGHTFUL PLACE, 180 00:10:26,340 --> 00:10:28,137 I WILL AGAIN SIT ON ARTHUR'S THRONE, 181 00:10:28,220 --> 00:10:29,857 AND AT MY SIDE WILL BE THE PROGENY OF GAWAIN. 182 00:10:29,940 --> 00:10:33,497 AT THAT TIME YOU MAY PETITION TO VISIT. 183 00:10:33,580 --> 00:10:36,417 LORD WESTON, FORGIVE US. 184 00:10:36,500 --> 00:10:38,540 WE WOULD NEVER LEAVE YOUR SIDE. 185 00:10:58,140 --> 00:11:00,540 NO, I HAVEN'T FOUND IT. 186 00:11:18,940 --> 00:11:20,777 I HAVE COME FOR MY REPORT. 187 00:11:20,860 --> 00:11:23,377 I HAVE HOPES FOR TONIGHT, MILORD. 188 00:11:23,460 --> 00:11:27,697 EACH NIGHT MORE SLIP AWAY. 189 00:11:27,780 --> 00:11:29,857 THEY ARE LOSING THEIR FAITH IN CAMELOT. 190 00:11:29,940 --> 00:11:31,337 IN ME, YOU MEAN. 191 00:11:31,420 --> 00:11:33,217 CAMELOT CAME INTO MY STEWARDSHIP, 192 00:11:33,300 --> 00:11:34,857 AND HISTORY WILL REVILE ME FOR ITS LOSS 193 00:11:34,940 --> 00:11:38,137 OR LIONIZE ME FOR SAVING IT. 194 00:11:38,220 --> 00:11:40,820 CAN YOU BRING ME THE GRAIL? 195 00:11:49,860 --> 00:11:52,777 MY LORD, I WILL. 196 00:11:52,860 --> 00:11:54,860 I BELIEVE YOU. 197 00:12:00,860 --> 00:12:03,217 THESE JEWELS WILL PROMISE A BETTER LIFE. 198 00:12:03,300 --> 00:12:05,060 SHOULD WE NOT ALSO AFFIX THEM TO YOUR 199 00:12:05,220 --> 00:12:06,220 CLOTHING, MISTRESS, 200 00:12:06,260 --> 00:12:08,577 IN CASE SOMETHING SHOULD HAPPEN TO ME? 201 00:12:08,660 --> 00:12:10,497 YOU'RE OUR MOST PRECIOUS TREASURE, YVONNE. 202 00:12:10,580 --> 00:12:12,497 WE WILL NOT LOSE YOU 203 00:12:12,580 --> 00:12:15,420 ANY MORE THAN YOU WOULD LOSE YOUR FAMILY'S BADGE OF OFFICE. 204 00:12:17,500 --> 00:12:19,097 COULD IT BE 205 00:12:19,180 --> 00:12:21,220 I'M NOT GAWAIN'S KIN? 206 00:12:22,540 --> 00:12:24,017 I HAVE NEVER FELT I'VE DESERVED 207 00:12:24,100 --> 00:12:26,017 THE GOOD FORTUNE THAT'S BEEN SHOWERED ON ME. 208 00:12:26,100 --> 00:12:28,540 HOW DARE YOU? 209 00:12:29,940 --> 00:12:33,217 IF SIR GAWAIN, BLESS HIS SOUL, 210 00:12:33,300 --> 00:12:35,697 HAD NOT PLACED YOU INTO MY OWN HANDS, 211 00:12:35,780 --> 00:12:37,657 I COULD ALMOST BELIEVE YOU. 212 00:12:37,740 --> 00:12:39,617 YOU DISHONOR HIM 213 00:12:39,700 --> 00:12:42,620 AND YOU DISHONOR HIS MEMORY. 214 00:12:44,260 --> 00:12:46,377 I'M SORRY. I… I NEVER MEANT… 215 00:12:46,460 --> 00:12:50,217 SIR GAWAIN CHARGED US WITH YOUR VERY SOUL, 216 00:12:50,300 --> 00:12:52,177 THAT YOU MIGHT BE ABLE TO LIVE UP TO YOUR DESTINY. 217 00:12:52,260 --> 00:12:54,017 BUT IT IS AS IF YOU REFUSE. 218 00:12:54,100 --> 00:12:56,457 YOU COULD'VE CONVINCED WESTON TO MARRY, 219 00:12:56,540 --> 00:12:58,740 BUT YOUR MOROSE PIETY DEMANDED THAT ALL 220 00:12:58,940 --> 00:12:59,977 HAD TO BE PERFECT, 221 00:13:00,060 --> 00:13:02,337 AND NOW IT CAN NEVER BE PERFECT! 222 00:13:02,420 --> 00:13:04,577 DID YOU ONCE STOP TO THINK 223 00:13:04,660 --> 00:13:06,417 THE REASON THE GRAIL HAS NOT RETURNED 224 00:13:06,500 --> 00:13:08,657 IS BECAUSE IT IS WAITING FOR YOU 225 00:13:08,740 --> 00:13:13,217 TO BE BOUND TO WESTON? 226 00:13:13,300 --> 00:13:17,057 NOW LOOK AT WHAT YOU'VE DESTROYED. 227 00:13:17,140 --> 00:13:19,460 AND HE NO LONGER WANTS YOU. 228 00:13:26,780 --> 00:13:28,340 MOTHER DEBORAH? 229 00:13:33,300 --> 00:13:35,577 IT IS A PASSABLE FACE, 230 00:13:35,660 --> 00:13:39,460 IF ONLY YOU'D EVER ANIMATED IT WITH A SMILE. 231 00:14:07,140 --> 00:14:09,060 LADY YVONNE. 232 00:14:19,460 --> 00:14:22,540 NO, YOU'RE NOT INTERRUPTING. 233 00:14:24,420 --> 00:14:26,217 YVONNE'S OUTSIDE. SHE NEEDS AN ENCHANTER. 234 00:14:26,300 --> 00:14:28,180 - SHE'S NOT THE ONLY ONE. - JACK, I DON'T THINK 235 00:14:28,340 --> 00:14:28,925 THIS IS IDLE. 236 00:14:28,940 --> 00:14:30,577 MERLIN SCARED THE HELL OUT OF HER, 237 00:14:30,660 --> 00:14:32,020 BUT HE'S THE REASON THE GRAIL WASN'T 238 00:14:32,180 --> 00:14:32,725 COMING HOME, 239 00:14:32,740 --> 00:14:34,780 NOT YVONNE. GO JOG HER MEMORY, 240 00:14:34,940 --> 00:14:35,685 WILL YOU? 241 00:14:35,700 --> 00:14:37,977 TELL HER TO STOP WORRYING. 242 00:14:38,060 --> 00:14:40,500 PLEASE. 243 00:14:47,220 --> 00:14:50,137 HE SAYS PERHAPS LATER. 244 00:14:50,220 --> 00:14:51,500 HE DID WANT ME TO REMIND YOU, 245 00:14:51,660 --> 00:14:52,285 LADY YVONNE, 246 00:14:52,300 --> 00:14:54,500 NEVER TO FORGET THAT MERLIN KNEW 247 00:14:54,660 --> 00:14:56,377 HE WAS WRONG ABOUT YOU. 248 00:14:56,460 --> 00:14:58,657 HE GAVE HIS LIFE BECAUSE OF THAT. 249 00:14:58,740 --> 00:15:01,657 YES. 250 00:15:01,740 --> 00:15:03,180 YES, HE DID. 251 00:15:09,380 --> 00:15:12,777 YOU HAVE A GOOD HEART, BRIAN. 252 00:15:12,860 --> 00:15:15,057 IF EVER YOU MEET UP WITH GRAHAM, 253 00:15:15,140 --> 00:15:17,300 REMEMBER ME TO HIM. 254 00:15:44,980 --> 00:15:46,617 YVONNE'S ON THE CLIFF. 255 00:15:46,700 --> 00:15:48,220 I KNOW. COME ON. 256 00:16:13,780 --> 00:16:15,937 JUST MAGICK HER. 257 00:16:16,020 --> 00:16:18,377 I CAN MAGICK HER BODY, 258 00:16:18,460 --> 00:16:19,940 BUT I CANNOT CONTROL THE SOUL 259 00:16:20,100 --> 00:16:21,180 THAT PUT HER HERE. 260 00:16:39,500 --> 00:16:41,500 LADY YVONNE. 261 00:16:42,340 --> 00:16:44,097 YOU WANTED TO SEE ME? 262 00:16:44,180 --> 00:16:47,220 THANK YOU, JACK, BUT YOU CANNOT HELP. 263 00:16:49,340 --> 00:16:51,900 THERE IS TOO MUCH WEIGHT. 264 00:16:53,820 --> 00:16:56,777 I HAVE TRIED TO BE A LADY 265 00:16:56,860 --> 00:16:59,540 WORTHY OF SITTING ON THE THRONE OF CAMELOT. 266 00:17:01,540 --> 00:17:04,457 BUT I AM NOT AS NOBLE AS WHAT I WAS BORN INTO. 267 00:17:04,540 --> 00:17:07,177 YOU'RE NOT THE ONLY ONE, YOU KNOW. 268 00:17:07,260 --> 00:17:09,657 I'M SUPPOSED TO TAKE OVER FOR MERLIN 269 00:17:09,740 --> 00:17:13,977 WITH EVERYONE LOOKING AT ME, HOPING. 270 00:17:14,060 --> 00:17:16,057 I SHOULD NOT COMPLAIN. 271 00:17:16,140 --> 00:17:18,817 NO NO. COMPLAIN ALL YOU LIKE. 272 00:17:18,900 --> 00:17:21,417 I DO IT A LOT. 273 00:17:21,500 --> 00:17:23,417 IT HELPS. YOU SHOULD TRY THAT. 274 00:17:23,500 --> 00:17:25,417 IF I HAD MY PIG HERE, I'D LOAN HIM TO YOU. 275 00:17:25,500 --> 00:17:27,180 HE'S PERFECT FOR THAT. 276 00:17:32,260 --> 00:17:35,617 YVONNE, IF YOU'RE GOING TO DO THIS, 277 00:17:35,700 --> 00:17:38,937 THERE'S SOMETHING I HAVE TO GET OFF MY CHEST… 278 00:17:39,020 --> 00:17:42,100 …SOMETHING I STOLE. 279 00:17:54,740 --> 00:17:58,817 THE BETROTHAL PENDANT LORD WESTON GAVE TO ME 280 00:17:58,900 --> 00:18:01,660 ON MY 14th BIRTHDAY. 281 00:18:03,620 --> 00:18:05,377 I NEVER LOVED WESTON. 282 00:18:05,460 --> 00:18:07,697 I WOULD HAVE MARRIED HIM, OF COURSE, 283 00:18:07,780 --> 00:18:09,780 BECAUSE IT WAS RIGHT THAT I SHOULD. 284 00:18:13,020 --> 00:18:16,140 BUT I HAVE NEVER LOVED ANYONE BUT GRAHAM. 285 00:18:20,260 --> 00:18:22,340 THAT IS WHY I MUST DO THIS, JACK. 286 00:18:23,700 --> 00:18:27,817 DON'T, YVONNE. DON'T DO THIS. 287 00:18:27,900 --> 00:18:29,980 LIKE MERLIN, I MADE A MISTAKE. 288 00:18:35,540 --> 00:18:36,980 I WISH I HAD SOMETHING ELSE 289 00:18:37,140 --> 00:18:37,845 TO GIVE YOU 290 00:18:37,860 --> 00:18:40,497 OTHER THAN MY FAILURE. 291 00:18:40,580 --> 00:18:44,177 BUT YOU HAVE. 292 00:18:44,260 --> 00:18:46,657 YOU BROUGHT ME HERE, 293 00:18:46,740 --> 00:18:48,537 YOU AND GRAHAM. 294 00:18:48,620 --> 00:18:50,460 I WAS A THIEF WHEN I CLIMBED 295 00:18:50,620 --> 00:18:52,137 INTO YOUR BEDCHAMBER, 296 00:18:52,220 --> 00:18:56,020 AND I WAS A THIEF WHEN I GOT THROWN OUT. 297 00:18:57,620 --> 00:19:00,217 I HAVE SPENT MY WHOLE LIFE 298 00:19:00,300 --> 00:19:02,817 TRYING TO GET THINGS, 299 00:19:02,900 --> 00:19:05,257 BUT THERE YOU AND GRAHAM WERE, 300 00:19:05,340 --> 00:19:09,257 WANTING SO DESPERATELY TO BE TOGETHER, 301 00:19:09,340 --> 00:19:11,380 BUT FIGHTING TO MAKE IT STOP. 302 00:19:15,340 --> 00:19:18,217 I COULDN'T STOP THINKING 303 00:19:18,300 --> 00:19:20,577 WHAT IT WOULD BE LIKE 304 00:19:20,660 --> 00:19:25,460 TO CARE FOR SOMETHING MORE THAN YOURSELF. 305 00:19:27,180 --> 00:19:30,017 THAT IS WHY I WENT TO MERLIN. 306 00:19:30,100 --> 00:19:34,337 THAT'S WHY I'M HERE… 307 00:19:34,420 --> 00:19:37,700 BECAUSE OF YOU. 308 00:19:38,780 --> 00:19:40,657 YOU MUST NOT LIE TO ME. 309 00:19:40,740 --> 00:19:43,497 LADY YVONNE, 310 00:19:43,580 --> 00:19:46,660 I'M FAR TOO SCARED TO LIE. 311 00:20:27,580 --> 00:20:29,500 NO, I HAVEN'T FOUND IT YET. 312 00:20:31,540 --> 00:20:34,377 WHATEVER HAPPENED TO THE THIEF 313 00:20:34,460 --> 00:20:38,177 THAT SOUGHT TO STEAL MY WAND? 314 00:20:38,260 --> 00:20:40,860 WOULD YOU TRULY BECOME MY APPRENTICE? 315 00:20:46,900 --> 00:20:48,420 THE ONLY WAY TO RAISE THIS BRIDGE 316 00:20:48,580 --> 00:20:49,580 AND TO HOLD IT FAST 317 00:20:49,620 --> 00:20:52,657 IS THROUGH OUR BOND. 318 00:20:52,740 --> 00:20:55,537 OUR BOND. 319 00:20:55,620 --> 00:20:57,417 I TOLD YOU, JACK, 320 00:20:57,500 --> 00:21:00,977 FORTUNE FAVORS THE PURE OF HEART. 321 00:21:01,060 --> 00:21:03,180 NO, I HAVEN'T FOUND IT. 322 00:21:27,060 --> 00:21:30,617 MERLIN, 323 00:21:30,700 --> 00:21:34,857 YOU TOLD ME YOUR POWER RUNS IN MY VEINS. 324 00:21:34,940 --> 00:21:37,177 BUT I'VE DONE EVERYTHING YOU TAUGHT ME, 325 00:21:37,260 --> 00:21:39,577 AND THE GRAIL HAS NOT COME BACK. 326 00:21:39,660 --> 00:21:42,660 I KNOW I AM MY MOTHER'S SON TOO. 327 00:21:43,740 --> 00:21:46,617 IF THAT'S WHAT'S WRONG, 328 00:21:46,700 --> 00:21:48,577 THEN TELL ME. 329 00:21:48,660 --> 00:21:51,100 END THIS. 330 00:22:01,700 --> 00:22:03,577 YOUR FATHER DOES NOT HEAR YOU 331 00:22:03,660 --> 00:22:05,737 IN THE LAND OF THE DEAD, 332 00:22:05,820 --> 00:22:07,257 BUT I DO. 333 00:22:07,340 --> 00:22:09,740 WHAT HAVE YOU BECOME, MY SON? 334 00:22:12,340 --> 00:22:15,497 WHY DO YOU DENY ME? 335 00:22:15,580 --> 00:22:18,017 WHY? 336 00:22:18,100 --> 00:22:21,100 I OFFER YOU THIS VISION. 337 00:23:01,580 --> 00:23:03,340 THE GRAIL. 338 00:23:05,020 --> 00:23:07,020 THE GRAIL! 339 00:23:20,100 --> 00:23:22,817 LORD WESTON! 340 00:23:22,900 --> 00:23:25,057 WESTON! 341 00:23:25,140 --> 00:23:29,580 YES, LADY YVONNE, I HAVE HAD A VISION. 342 00:23:31,060 --> 00:23:33,617 MILORD, 343 00:23:33,700 --> 00:23:35,337 I HAVE SEEN THE GRAIL. 344 00:23:35,420 --> 00:23:36,857 WHERE? 345 00:23:36,940 --> 00:23:41,380 IN A CAVE. IT IS MUCH EAST. 346 00:23:43,540 --> 00:23:45,337 ONCE AGAIN 347 00:23:45,420 --> 00:23:48,260 A BOY HAS PULLED THE SWORD FROM THE STONE. 348 00:23:49,660 --> 00:23:51,740 GATHER TOGETHER WHAT PROVISIONS 349 00:23:51,900 --> 00:23:52,885 MAY SERVE US. 350 00:23:52,900 --> 00:23:56,777 IN THE MORNING 351 00:23:56,860 --> 00:23:58,740 WE PURSUE OUR DESTINY. 352 00:24:08,900 --> 00:24:12,697 - IMPRESSIVE, BY THE WAY. - THE VISION? TRULY IT IS. 353 00:24:12,780 --> 00:24:15,857 NO, ON THE CLIFF WITH YVONNE. 354 00:24:15,940 --> 00:24:18,297 OH. OH, WELL… 355 00:24:18,380 --> 00:24:20,497 YOU MUST HAVE SAID JUST THE RIGHT THING. 356 00:24:20,580 --> 00:24:22,057 WELL, I JUST KEPT BABBLING. 357 00:24:22,140 --> 00:24:24,340 SHE PROBABLY GAVE IN JUST SO I'D SHUT UP. 358 00:24:26,540 --> 00:24:28,377 I TOLD HER 359 00:24:28,460 --> 00:24:30,137 I STAYED IN CAMELOT BECAUSE OF HER. 360 00:24:30,220 --> 00:24:31,777 YOU DON'T HAVE TO BE SHY WITH ME. 361 00:24:31,860 --> 00:24:33,620 IF I WERE WHAT I PRETEND TO BE, I'D PROBABLY BE 362 00:24:33,780 --> 00:24:34,780 IN LOVE WITH HER TOO. 363 00:24:37,220 --> 00:24:38,497 SORRY. 364 00:24:38,580 --> 00:24:39,977 SO AM I. 365 00:24:40,060 --> 00:24:41,980 BRIAN… 366 00:24:43,980 --> 00:24:45,897 THIS MUST REMAIN A DREAD SECRET, 367 00:24:45,980 --> 00:24:49,617 BUT YVONNE IS IN LOVE WITH GRAHAM, DEEPLY, 368 00:24:49,700 --> 00:24:51,497 WHICH IS PROBABLY ANOTHER REASON WHY HE'S… 369 00:24:51,580 --> 00:24:53,577 WHY ARE YOU SO…? 370 00:24:53,660 --> 00:24:55,697 MASTER JACK, THE RIVER. 371 00:24:55,780 --> 00:24:57,937 WELL? 372 00:24:58,020 --> 00:24:59,660 SOMEONE HAS TO STOP OUR ENCHANTER 373 00:24:59,820 --> 00:25:00,937 FROM KILLING HIMSELF. 374 00:25:01,020 --> 00:25:02,940 THE GRAIL SHOULD NOT BE FAR. 375 00:25:16,420 --> 00:25:19,017 IT LOOKED CLOSER IN THE VISION. 376 00:25:19,100 --> 00:25:21,697 ARE YOU NERVOUS? 377 00:25:21,780 --> 00:25:24,097 ME? 378 00:25:24,180 --> 00:25:26,497 IF THE GRAIL ALLOWED ME TO FIND IT, 379 00:25:26,580 --> 00:25:28,780 MAYBE IT DOESN'T THINK I'M THAT AWFUL. 380 00:25:40,660 --> 00:25:42,140 UNLESS IT THINKS I'M REALLY AWFUL AND 381 00:25:42,300 --> 00:25:43,300 IS LAYING A TRAP FOR ME. 382 00:25:43,380 --> 00:25:45,937 YOU WOULDN'T BE ALONE. 383 00:25:46,020 --> 00:25:47,457 I'M NO KNIGHT… 384 00:25:47,540 --> 00:25:50,177 MAN OR WOMAN, YOU KNOW HOW TO HANDLE THAT BLADE. 385 00:25:50,260 --> 00:25:53,937 THANK YOU, BUT THAT'S NOT WHAT I MEAN. 386 00:25:54,020 --> 00:25:57,137 HONOR, SACRIFICE, LOYALTY… 387 00:25:57,220 --> 00:26:00,340 I'M MISSING A FEW OF THE KNIGHTLY VIRTUES. 388 00:26:01,940 --> 00:26:04,417 WHEN THE GRAIL COMES, WILL IT DESTROY EVERYONE 389 00:26:04,500 --> 00:26:05,897 WHOSE SOUL IS IMPURE? 390 00:26:05,980 --> 00:26:08,820 IT'D BETTER NOT. 391 00:26:16,420 --> 00:26:18,977 IT'S EXACTLY AS I SAW. 392 00:26:19,060 --> 00:26:20,577 WE MUST BE GETTING CLOSE. 393 00:26:20,660 --> 00:26:23,580 YES, MILORD, VERY ENCOURAGING. 394 00:26:26,420 --> 00:26:29,297 EVERY MILE LEADS US FURTHER FROM VOLUND'S KINGDOM. 395 00:26:29,380 --> 00:26:31,220 SILENCE, HUSBAND. AND LOOK HAPPY 396 00:26:31,380 --> 00:26:32,285 FOR YOUR WARD. 397 00:26:32,300 --> 00:26:34,137 IF THIS FARCE 398 00:26:34,220 --> 00:26:36,417 KEEPS OUR MOST PRECIOUS GEM FROM SHATTERING HERSELF, 399 00:26:36,500 --> 00:26:38,657 IT WILL BE TIME WELL SPENT, 400 00:26:38,740 --> 00:26:40,857 AS LONG AS WE DON'T FIND THE GRAIL. 401 00:26:40,940 --> 00:26:42,937 BECAUSE? 402 00:26:43,020 --> 00:26:45,657 WHAT IF IT WERE MORE THAN A FANCY CUP? 403 00:26:45,740 --> 00:26:49,297 WHAT IF IT CAN ACTUALLY KNOW WHAT'S IN OUR HEARTS? 404 00:26:49,380 --> 00:26:51,620 LOOK AT OUR GRAIL FINDER. 405 00:26:53,220 --> 00:26:55,577 WHATEVER TRICKS HE MAY KNOW, YOU CANNOT THINK. 406 00:26:55,660 --> 00:26:58,300 BUT DOES IT MEAN NOTHING THAT MERLIN NAMED HIM 407 00:26:58,460 --> 00:26:59,497 AS HIS SUCCESSOR? 408 00:26:59,580 --> 00:27:01,457 WE LIVE IN THE REAL WORLD, MISTRESS, 409 00:27:01,540 --> 00:27:03,777 WHERE GOLD AND STEEL DECIDE OUR FATES. 410 00:27:03,860 --> 00:27:08,377 AND NOW THE GRAIL HAS BECOME LEGEND. 411 00:27:08,460 --> 00:27:10,257 THE ONLY LEGEND THAT I BELIEVE IN 412 00:27:10,340 --> 00:27:14,460 IS THE ONE OF SIR GAWAIN'S VIRGINAL GRANDDAUGHTER. 413 00:27:28,700 --> 00:27:30,297 WHY HAVE YOU COME? 414 00:27:30,380 --> 00:27:31,857 IF YOU ARE CAUGHT HERE, THEY WILL KILL YOU. 415 00:27:31,940 --> 00:27:33,657 I'VE COME TO TAKE YOU AWAY. 416 00:27:33,740 --> 00:27:35,497 YOUR NOBILITY DOES NOT ALLOW YOU 417 00:27:35,580 --> 00:27:37,577 TO SEE WHAT IS PLAIN. 418 00:27:37,660 --> 00:27:40,137 CAMELOT IS NO MORE. 419 00:27:40,220 --> 00:27:42,380 THESE HOPEFUL PEOPLE WILL FIND SOLACE ONLY 420 00:27:42,540 --> 00:27:43,405 IN DEATH. COME. 421 00:27:43,420 --> 00:27:45,980 I CANNOT. 422 00:27:47,180 --> 00:27:49,457 IF TOMORROW MORNING 423 00:27:49,540 --> 00:27:51,657 PEOPLE WERE TO FIND OUT I HAD FLED, 424 00:27:51,740 --> 00:27:53,537 IT WOULD ONLY DEEPEN THEIR DESPAIR. 425 00:27:53,620 --> 00:27:55,337 OR LIFT THE VEIL FROM THEIR EYES. 426 00:27:55,420 --> 00:27:57,457 I DO NOT BELIEVE IT, GRAHAM. 427 00:27:57,540 --> 00:27:59,537 JACK HAS HAD A VISION. 428 00:27:59,620 --> 00:28:01,457 JACK? 429 00:28:01,540 --> 00:28:03,700 HE HAS CHANGED. 430 00:28:11,060 --> 00:28:13,980 AS HAVE WE ALL. 431 00:28:58,980 --> 00:29:00,457 ARE YOU ALL RIGHT? 432 00:29:00,540 --> 00:29:03,020 YES, THANK YOU, MASTER JACK. 433 00:29:04,660 --> 00:29:06,700 YOU LIKE IT, DON'T YOU, WHEN THEY LOOK AT YOU 434 00:29:06,860 --> 00:29:07,860 LIKE THAT? 435 00:29:10,300 --> 00:29:12,177 I KNOW. I WAS LIKE YOU IN MANY WAYS. 436 00:29:12,260 --> 00:29:14,180 YOU? LIKE ME, MILORD? 437 00:29:16,620 --> 00:29:18,577 I WAS SEVENTH IN LINE FOR THE THRONE, 438 00:29:18,660 --> 00:29:20,900 AND YET ONE DAY I FOUND MYSELF 439 00:29:21,060 --> 00:29:22,817 TO BE LORD OF CAMELOT. 440 00:29:22,900 --> 00:29:24,697 I HAD DONE NOTHING TO PREPARE 441 00:29:24,780 --> 00:29:27,497 FOR THE RESPONSIBILITY THRUST SUDDENLY UPON ME. 442 00:29:27,580 --> 00:29:29,500 BUT FORTUNE SMILED WITH PEACE AND 443 00:29:29,660 --> 00:29:30,405 PROSPERITY, 444 00:29:30,420 --> 00:29:32,180 AND I CAME TO BELIEVE I HAD THE RIGHT 445 00:29:32,340 --> 00:29:32,965 TO BE LORD, 446 00:29:32,980 --> 00:29:36,017 THAT THE ERRORS OF MY YOUTH 447 00:29:36,100 --> 00:29:38,137 WERE UNIMPORTANT, 448 00:29:38,220 --> 00:29:40,537 UNTIL RAUSKAUG. 449 00:29:40,620 --> 00:29:44,057 I REALIZED THE FRUITS OF MY SELFISHNESS. 450 00:29:44,140 --> 00:29:47,857 100 PETTY CRIMES 451 00:29:47,940 --> 00:29:50,097 STILL WEIGHED ON MY SOUL. 452 00:29:50,180 --> 00:29:51,657 RAUSKAUG IS MY TEST. 453 00:29:51,740 --> 00:29:53,817 I KNOW, IN CONQUERING HIM, 454 00:29:53,900 --> 00:29:56,977 IN SAVING CAMELOT, I WILL SAVE MYSELF. 455 00:29:57,060 --> 00:29:58,537 MILORD, I FEAR THIS IS MY TEST AS WELL. 456 00:29:58,620 --> 00:30:00,137 I KNOW. I ALSO KNOW 457 00:30:00,220 --> 00:30:02,297 IT'S NOT ENOUGH WE OUTWIT RAUSKAUG. 458 00:30:02,380 --> 00:30:05,337 WE HAVE NOT MET EACH OTHER BY CHANCE, BOY. 459 00:30:05,420 --> 00:30:07,220 I BELIEVE WE HAVE BEEN CALLED 460 00:30:07,380 --> 00:30:08,897 TO BUILD A NEW CAMELOT. 461 00:30:08,980 --> 00:30:10,777 AND I MUST BECOME A NEW ARTHUR. 462 00:30:10,860 --> 00:30:13,097 AND YOU… YOU MUST BECOME A NEW MERLIN. 463 00:30:13,180 --> 00:30:15,577 WITH THE GRAIL RECOVERED, 464 00:30:15,660 --> 00:30:18,497 OUR PASTS WILL BE VINDICATED. 465 00:30:18,580 --> 00:30:21,337 OVER HERE, MILORD! 466 00:30:21,420 --> 00:30:24,060 RUN! THAT'S AN ORDER. 467 00:31:00,700 --> 00:31:03,700 IT'S GOT TO BE THERE BEHIND THE FALLS. 468 00:31:06,060 --> 00:31:07,697 MASTER JACK, CAN YOU DIRECT ME? 469 00:31:07,780 --> 00:31:10,657 IN MY VISION THE CAVERN IS BEHIND, 470 00:31:10,740 --> 00:31:12,257 MAYBE TO THE LEFT, BUT… 471 00:31:12,340 --> 00:31:13,820 WAIT! 472 00:31:17,900 --> 00:31:18,900 DON'T KNOW HOW TO SWIM? 473 00:31:18,980 --> 00:31:20,777 DON'T LIKE WATER IN THE WRONG PLACE. 474 00:31:20,860 --> 00:31:22,817 - I SEE SOMETHING! - WHAT IS IT? 475 00:31:22,900 --> 00:31:24,697 - LOOK. - STOP. 476 00:31:24,780 --> 00:31:27,217 THIS IS NOT THE SHIRE FAIRE. 477 00:31:27,300 --> 00:31:29,017 WE ARE IN THE PRESENCE OF THE GRAIL. 478 00:31:29,100 --> 00:31:30,497 HUMBLE YOURSELVES. 479 00:31:30,580 --> 00:31:32,700 SIR THOMAS, CONTROL YOUR MEN. 480 00:31:57,300 --> 00:31:59,300 JACK, MAGICK. 481 00:32:05,020 --> 00:32:07,020 EVERYBODY OUT OF THE WATER. 482 00:32:30,340 --> 00:32:33,657 WHATEVER'S DOWN THERE DIDN'T TOUCH YOU. 483 00:32:33,740 --> 00:32:36,180 IT LET YOU GO. 484 00:32:54,540 --> 00:32:56,060 I HAVE SHOWN JACK 485 00:32:56,220 --> 00:32:56,765 THE VISION. 486 00:32:56,780 --> 00:32:57,940 YOU WILL FIND HIM AT THE BASE 487 00:32:58,100 --> 00:32:58,845 OF A WATERFALL. 488 00:32:58,860 --> 00:33:00,777 FOLLOW THE STREAM. 489 00:33:00,860 --> 00:33:03,257 HOW LONG DO I HAVE? 490 00:33:03,340 --> 00:33:05,180 THEY WILL NOT GIVE UP THEIR ONLY HOPE, 491 00:33:05,340 --> 00:33:06,377 HOWEVER UNREACHABLE, 492 00:33:06,460 --> 00:33:08,777 NOT TONIGHT, NOT TOMORROW. 493 00:33:08,860 --> 00:33:11,820 AND HOW MUCH LONGER THAN THAT DO YOU NEED? 494 00:33:24,940 --> 00:33:27,137 BY THE TIME RAUSKAUG CATCHES UP, 495 00:33:27,220 --> 00:33:29,260 THERE WON'T BE ANYONE LEFT TO KILL. 496 00:33:36,140 --> 00:33:37,860 WHERE IS THE LADY? 497 00:33:42,820 --> 00:33:46,657 I CARRY KING VOLUND'S AUTHORITY TO NEGOTIATE. 498 00:33:46,740 --> 00:33:48,417 TO THE GUARDIANS OF LADY YVONNE 499 00:33:48,500 --> 00:33:50,777 MY KING OFFERS A GIFT OF MARRIAGE 500 00:33:50,860 --> 00:33:53,457 OF 30 POUNDS OF GOLD, 501 00:33:53,540 --> 00:33:56,097 80 OF SILVER 502 00:33:56,180 --> 00:33:58,300 AND 15 RUBIES OF THIS SIZE… 503 00:34:01,300 --> 00:34:03,297 AS WELL AS A HOME 504 00:34:03,380 --> 00:34:05,057 IN THE COURT OF THE STROMNIANS. 505 00:34:05,140 --> 00:34:06,140 AND? 506 00:34:06,220 --> 00:34:08,737 EXEMPTION FROM THE RULE OF INDENTURE. 507 00:34:08,820 --> 00:34:10,657 VOLUND'S INDENTURE. 508 00:34:10,740 --> 00:34:12,540 AND WHAT EXACTLY DOES THAT ENTAIL? 509 00:34:17,020 --> 00:34:18,217 OH, YES. 510 00:34:18,300 --> 00:34:20,097 ALL THAT COME TO STROMNESS 511 00:34:20,180 --> 00:34:22,337 ARE WELCOME TO PURSUE THEIR OWN INTERESTS 512 00:34:22,420 --> 00:34:24,817 AFTER 10 YEARS' INDENTURE TO THE KING. 513 00:34:24,900 --> 00:34:26,817 GET MANY WOULD-BE STROMNIAN WORKERS 514 00:34:26,900 --> 00:34:29,020 POUNDING ON THE GATES THAT WAY? 515 00:34:30,260 --> 00:34:32,257 WHAT IF I WERE TO SWEETEN THE DEAL 516 00:34:32,340 --> 00:34:34,780 AND DELIVER ALL THESE PEOPLE INTO 517 00:34:34,940 --> 00:34:36,497 YOUR KING'S SERVICE? 518 00:34:36,580 --> 00:34:38,857 YOU'D HAVE A VERY COMFORTABLE HOME 519 00:34:38,940 --> 00:34:40,580 IN THE COURT OF STROMNESS. 520 00:34:41,820 --> 00:34:46,257 BUT WHAT OF WESTON? 521 00:34:46,340 --> 00:34:47,580 WHAT? THE MAN WHO PLANNED 522 00:34:47,740 --> 00:34:48,980 TO MARRY LADY YVONNE? 523 00:34:50,540 --> 00:34:52,377 WELL, I WOULDN'T PRESUME 524 00:34:52,460 --> 00:34:54,057 TO TELL KING VOLUND WHAT TO DO, 525 00:34:54,140 --> 00:34:57,217 BUT PERSONALLY 526 00:34:57,300 --> 00:34:58,860 I WOULD GIVE WESTON A PRIVATE SHIP 527 00:34:59,020 --> 00:34:59,925 FOR THE CROSSING, 528 00:34:59,940 --> 00:35:03,620 AND DO MORE THAN PRAY FOR ILL WINDS. 529 00:35:13,140 --> 00:35:15,177 WELL, IT IS BUT 10 YEARS, MILORD. 530 00:35:15,260 --> 00:35:17,457 AGAINST THE ALTERNATIVE OF DEATH, 531 00:35:17,540 --> 00:35:19,577 IT DOES SOUND RATHER PLEASING. 532 00:35:19,660 --> 00:35:21,537 THIS IS THE SAFE HARBOR YOU SPOKE OF 533 00:35:21,620 --> 00:35:24,497 FOR CAMELOT'S PEOPLE… SLAVERY? 534 00:35:24,580 --> 00:35:26,060 IS NOT RAUSKAUG MOVING IN OUR DIRECTION 535 00:35:26,220 --> 00:35:26,885 WITH ALL SPEED? 536 00:35:26,900 --> 00:35:28,297 THE SCOUTS REPORT HE MOVES BY NIGHT AS WELL. 537 00:35:28,380 --> 00:35:32,097 MILORD, WE CAN STAY HERE AND DIE 538 00:35:32,180 --> 00:35:33,777 OR WE CAN CROSS THE SEA 539 00:35:33,860 --> 00:35:36,777 AND PAY FOR OUR SURVIVAL WITH THIS SERVICE. 540 00:35:36,860 --> 00:35:40,697 CAMELOT WILL LIVE UNSEEN IN EXILE, 541 00:35:40,780 --> 00:35:43,340 WAITING FOR THE DAY WHEN IT WILL 542 00:35:43,500 --> 00:35:44,500 AGAIN RISE. 543 00:35:44,540 --> 00:35:48,057 NOW IF WE DIE HERE, THAT DAY WILL NEVER BE. 544 00:35:48,140 --> 00:35:49,577 BUT IF WE FIND THE GRAIL… 545 00:35:49,660 --> 00:35:52,297 IT'LL NEVER COME TO THIS BOY. 546 00:35:52,380 --> 00:35:54,857 HE… 547 00:35:54,940 --> 00:35:57,337 HE HAS SUCH A GREAT HEART. 548 00:35:57,420 --> 00:36:00,900 MY LORD, WE NEED MORE THAN HEART. 549 00:36:03,460 --> 00:36:05,577 BRING ME YOUR STROMNIAN. 550 00:36:05,660 --> 00:36:09,577 WE SHALL CROSS THE SEA 551 00:36:09,660 --> 00:36:12,940 AND LIVE TO RETURN ANOTHER DAY. 552 00:36:35,300 --> 00:36:36,940 I AM CAMELOT'S 553 00:36:37,100 --> 00:36:38,660 GREAT ENCHANTER! 554 00:36:41,220 --> 00:36:42,460 I DON'T HAVE 555 00:36:42,620 --> 00:36:43,697 A LOT OF PRACTICE 556 00:36:43,780 --> 00:36:45,940 AT THIS SORT OF THING. 557 00:36:56,140 --> 00:36:58,417 BRIANNA! 558 00:36:58,500 --> 00:37:01,177 COME SIT ON THE RUIN OF SOME FALLEN EMPIRE 559 00:37:01,260 --> 00:37:03,340 AND JOIN IN THE FESTIVITIES. 560 00:37:05,020 --> 00:37:06,057 TO SIR THOMAS, 561 00:37:06,140 --> 00:37:09,097 A BRAVE MAN, A MAN OF PARTS. 562 00:37:09,180 --> 00:37:10,897 JACK, 563 00:37:10,980 --> 00:37:13,217 IT'S NOT YOUR FAULT. 564 00:37:13,300 --> 00:37:16,297 THIS IS MY CELEBRATION, 565 00:37:16,380 --> 00:37:18,897 SO IT GOES BY MY RULES. 566 00:37:18,980 --> 00:37:23,217 AND MY FIRST RULE IS… NO LIES. 567 00:37:23,300 --> 00:37:25,060 THEY SHOULD BE LUCKY SOMEONE EVEN TRIED 568 00:37:25,220 --> 00:37:25,885 TO HELP THEM. 569 00:37:25,900 --> 00:37:28,057 YOU'RE HELPING, RIGHT? 570 00:37:28,140 --> 00:37:30,497 THEIR NEW ARMED DEFENDER. 571 00:37:30,580 --> 00:37:32,977 YOU KNOW THAT'S NOT WHY I BECAME A KNIGHT. 572 00:37:33,060 --> 00:37:35,257 OH, YES. 573 00:37:35,340 --> 00:37:37,337 YOU'RE CHALLENGING BURTON TO TRIAL BY COMBAT. 574 00:37:37,420 --> 00:37:39,657 ONLY YOU'RE NOT. 575 00:37:39,740 --> 00:37:42,700 I'LL DO WHAT I WANT WHEN I WANT. 576 00:37:44,100 --> 00:37:47,017 WHAT MATTERS NOW IS YOUR NEXT MOVE. 577 00:37:47,100 --> 00:37:50,217 THIS WAS IT, BRIANNA. 578 00:37:50,300 --> 00:37:53,057 THIS IS WHY I STAYED IN CAMELOT, 579 00:37:53,140 --> 00:37:55,337 BEGGED MERLIN TO TAKE ME… 580 00:37:55,420 --> 00:37:57,937 BECAUSE I WAS GOING TO BECOME 581 00:37:58,020 --> 00:38:00,737 SOMETHING SPECIAL. 582 00:38:00,820 --> 00:38:02,537 AND I GOT EVERYTHING I ASKED FOR, 583 00:38:02,620 --> 00:38:04,177 'CAUSE THEY'RE ALL LOOKING AT ME 584 00:38:04,260 --> 00:38:05,937 AND I AM SPECIAL! 585 00:38:06,020 --> 00:38:07,777 JACK. 586 00:38:07,860 --> 00:38:09,657 I MEAN IT WHEN I SAY I'M SPECIAL, BRIANNA. 587 00:38:09,740 --> 00:38:11,617 DID I TELL YOU 588 00:38:11,700 --> 00:38:15,097 THAT RAUSKAUG'S ENCHANTER IS MY MOTHER? 589 00:38:15,180 --> 00:38:18,897 THAT WOULD BE THE LADY OF THE LAKE. 590 00:38:18,980 --> 00:38:23,297 AND MERLIN, MERLIN… 591 00:38:23,380 --> 00:38:26,057 HE'S MY FATHER, 592 00:38:26,140 --> 00:38:27,577 NOT JUST A FATHER FIGURE, 593 00:38:27,660 --> 00:38:30,497 - BUT THE MAN HIMSELF. - WHAT? 594 00:38:30,580 --> 00:38:32,457 WHICH IS WHY I CALLED OUT TO HIM… 595 00:38:32,540 --> 00:38:34,777 SO HE WOULD BRING ME A VISION OF THE GRAIL. 596 00:38:34,860 --> 00:38:36,897 SO YOU CAN UNDERSTAND HOW FUNNY I FELT 597 00:38:36,980 --> 00:38:39,817 WHEN MY MOTHER ANSWERED. 598 00:38:39,900 --> 00:38:42,297 OF COURSE, MOTHER CAN'T CONTROL THE GRAIL, 599 00:38:42,380 --> 00:38:44,097 SO IT MAY SEEM A LITTLE RECKLESS. 600 00:38:44,180 --> 00:38:46,697 UNLESS SHE KNEW THAT SHE WOULD LURE US 601 00:38:46,780 --> 00:38:48,697 TO OUR DOOM AT THE GRAIL'S FOOTSTEPS. 602 00:38:48,780 --> 00:38:51,460 THEN THE GRAIL WOULD NOT DO A THING 603 00:38:51,620 --> 00:38:52,565 TO HELP US. 604 00:38:52,580 --> 00:38:55,217 DO YOU KNOW WHY SHE KNEW? 605 00:38:55,300 --> 00:38:57,657 BECAUSE IT NEVER WAS YVONNE. 606 00:38:57,740 --> 00:38:59,937 IT WASN'T MERLIN. 607 00:39:00,020 --> 00:39:02,937 NONE OF IT MATTERS, 608 00:39:03,020 --> 00:39:06,340 BECAUSE THERE'S STILL SOMETHING ROTTEN 609 00:39:06,500 --> 00:39:07,617 IN CAMELOT… 610 00:39:07,700 --> 00:39:08,897 ME. 611 00:39:08,980 --> 00:39:12,337 JACK, THE GRAIL VANISHED LONG BEFORE… 612 00:39:12,420 --> 00:39:14,017 WE DON'T CARE WHO MADE THE GRAIL GO AWAY. 613 00:39:14,100 --> 00:39:17,457 WE ONLY CARE WHY IT WON'T COME BACK. 614 00:39:17,540 --> 00:39:18,940 I THINK WE SHOULD LET EVERYONE 615 00:39:19,100 --> 00:39:20,180 WEIGH IN THEIR VOTE. 616 00:39:26,620 --> 00:39:29,937 I AM COMING, MY PEOPLE! 617 00:39:30,020 --> 00:39:31,777 LATER, JACK. 618 00:39:31,860 --> 00:39:33,657 AFTER YOU'RE FEELING BETTER. 619 00:39:33,740 --> 00:39:36,537 BETTER? 620 00:39:36,620 --> 00:39:40,140 THAT MAY BE SOME TIME. 621 00:39:59,820 --> 00:40:03,620 CAMELOT'S PEOPLE, I'M BACK. 622 00:40:08,260 --> 00:40:10,500 - WHAT A DISGRACE. - WELL DONE. 623 00:40:12,620 --> 00:40:16,377 NO ONE? NO OPINIONS? 624 00:40:16,460 --> 00:40:17,937 I KNOW. 625 00:40:18,020 --> 00:40:20,137 I'LL TEMPT YOU WITH TRICKS. 626 00:40:20,220 --> 00:40:22,897 BEHOLD! 627 00:40:22,980 --> 00:40:27,300 I AM CAMELOT'S MIGHTY ENCHANTER. 628 00:40:37,020 --> 00:40:38,897 HAD A LITTLE TOO MUCH, HAVE YOU? 629 00:40:38,980 --> 00:40:40,977 DISGUSTING. 630 00:40:41,060 --> 00:40:43,617 AT LAST. 631 00:40:43,700 --> 00:40:45,617 LET'S HEAR IT, MISSUS. 632 00:40:45,700 --> 00:40:48,580 WHAT SHOULD WE DO WITH CAMELOT'S GREAT 633 00:40:48,740 --> 00:40:49,605 ENCHANTER? 634 00:40:49,620 --> 00:40:51,017 WHAT ARE YOU DOING? 635 00:40:51,100 --> 00:40:52,457 PLEASE, MASTER JACK, HELP US. 636 00:40:52,540 --> 00:40:54,337 ONLY YOU HAVE THE POWER… 637 00:40:54,420 --> 00:40:57,217 GET AWAY FROM ME, YOU MISERABLE COW. 638 00:40:57,300 --> 00:41:01,017 WHAT ARE YOU PEOPLE, SHEEP? 639 00:41:01,100 --> 00:41:02,217 WHAT A FOOL. 640 00:41:02,300 --> 00:41:04,977 FINE. 641 00:41:05,060 --> 00:41:06,860 BE SHEEP. 642 00:41:13,700 --> 00:41:15,377 HE'S LOST HIS SENSES. 643 00:41:15,460 --> 00:41:19,017 - SOMEONE STOP HIM. - ENOUGH ALREADY. 644 00:41:19,100 --> 00:41:22,660 I CAN LEVITATE. 645 00:41:32,460 --> 00:41:35,337 THE FALL, THE ROPES, THE MONSTERS… 646 00:41:35,420 --> 00:41:37,177 THEY'D ALL BE NOTHING FOR MERLIN. 647 00:41:37,260 --> 00:41:39,700 BUT IF IT TURNS OUT TO BE MORE THAN NOTHING 648 00:41:39,860 --> 00:41:40,405 FOR YOU, 649 00:41:40,420 --> 00:41:41,900 WHO'S GONNA GRIEVE THE MURDER 650 00:41:42,060 --> 00:41:43,417 OF AN IMPOSTER ENCHANTER 651 00:41:43,500 --> 00:41:45,577 THAT'S LED US ALL TO DESTRUCTION? 652 00:41:45,660 --> 00:41:47,060 NO. NO, WAIT! 653 00:42:26,500 --> 00:42:29,137 YOU DID NOT FIND THE SICKNESS, JACK. 654 00:42:29,220 --> 00:42:31,217 THE GRAIL WILL NOT SAVE CAMELOT 655 00:42:31,300 --> 00:42:34,577 UNTIL CAMELOT'S SOUL IS PURE. 656 00:42:34,660 --> 00:42:38,020 ONLY YOU CAN FIND THE ROT. 657 00:42:44,180 --> 00:42:46,260 JACK. 658 00:43:05,540 --> 00:43:06,937 YOU TOOK A NAP. 659 00:43:07,020 --> 00:43:09,617 THE ONLY WAY TO RAISE THIS BRIDGE AND TO HOLD IT FAST 660 00:43:09,700 --> 00:43:10,977 IS THROUGH OUR BOND. 661 00:43:11,060 --> 00:43:12,617 YOU TOOK A NAP. 662 00:43:12,700 --> 00:43:14,420 OUR BOND. 663 00:43:16,340 --> 00:43:18,377 I TOLD YOU, JACK, 664 00:43:18,460 --> 00:43:21,097 FORTUNE FAVORS THE PURE OF HEART. 665 00:43:21,180 --> 00:43:22,860 GET OFF MY BACK! 666 00:43:24,860 --> 00:43:26,100 YOU TOOK A NAP. 667 00:43:31,700 --> 00:43:34,057 NO MAGIC. UNDERSTAND? 668 00:43:34,140 --> 00:43:36,097 YOU'RE SAFE. 669 00:43:36,180 --> 00:43:37,777 I'M TOO HUNG OVER. 670 00:43:37,860 --> 00:43:39,297 WHY CAN'T YOU GET AT THE GRAIL? 671 00:43:39,380 --> 00:43:42,217 RAUSKAUG'S ENCHANTER PUT A MONSTER IN THE WATER. 672 00:43:42,300 --> 00:43:44,417 I WANT TO KNOW ABOUT THE GRAIL! 673 00:43:44,500 --> 00:43:46,137 IS IT DOWN THERE? 674 00:43:46,220 --> 00:43:49,260 IT'S BEHIND THE WATERFALL. 675 00:43:51,860 --> 00:43:53,857 BUT IT STILL WILL NOT YIELD ITSELF. 676 00:43:53,940 --> 00:43:55,100 IF YOU ALREADY KNOW EVERYTHING, 677 00:43:55,260 --> 00:43:56,085 WHY BOTHER ASKING? 678 00:43:56,100 --> 00:43:58,337 PEOPLE SLIP AWAY FROM CAMP EVERY NIGHT, JACK. 679 00:43:58,420 --> 00:44:01,460 WHEN THEY HAVE ALL SCATTERED, CAMELOT WILL BE NOTHING 680 00:44:01,620 --> 00:44:02,325 BUT LEGEND. 681 00:44:02,340 --> 00:44:04,257 ALTHOUGH ITS WALLS HAVE FALLEN, 682 00:44:04,340 --> 00:44:06,897 ALTHOUGH ITS LEADER HAS CAST ME OUT, 683 00:44:06,980 --> 00:44:09,337 I STILL FEEL IT WITHIN ME. 684 00:44:09,420 --> 00:44:12,057 CAMELOT IS THE SOUL 685 00:44:12,140 --> 00:44:14,657 OF WHAT IS BEST IN ALL OF US. 686 00:44:14,740 --> 00:44:17,377 AND THAT WILL NOT SIMPLY DIE. 687 00:44:17,460 --> 00:44:19,457 BUT NEITHER CAN IT LIVE IN THIS WORLD 688 00:44:19,540 --> 00:44:23,017 IF SOMEONE DOES NOT FIGHT FOR IT. 689 00:44:23,100 --> 00:44:25,540 SO I MUST DO WHAT I THINK IS RIGHT. 690 00:44:28,700 --> 00:44:30,260 WHAT BARGAIN HAS WESTON MADE 691 00:44:30,420 --> 00:44:31,620 WITH THE STROMNIAN? 692 00:44:32,820 --> 00:44:34,697 BURTON BROUGHT THE STROMNIAN TO WESTON. 693 00:44:34,780 --> 00:44:35,937 WHAT DID THEY SAY? 694 00:44:36,020 --> 00:44:38,497 I DIDN'T KNOW ANY OF THIS. 695 00:44:38,580 --> 00:44:40,060 THIS IS NOT THE FIRST MESSENGER 696 00:44:40,220 --> 00:44:41,337 SENT FROM KING VOLUND. 697 00:44:41,420 --> 00:44:45,540 I SWEAR TO YOU. 698 00:44:48,380 --> 00:44:50,697 WHATEVER THE SHAPE OF THE PLOT, 699 00:44:50,780 --> 00:44:52,377 IT CAN NOW ONLY MEAN 700 00:44:52,460 --> 00:44:54,417 THAT WESTON HAS GIVEN UP ON THE GRAIL 701 00:44:54,500 --> 00:44:56,977 AND IS DELIVERING OUR PEOPLE 702 00:44:57,060 --> 00:44:59,617 TO THE SERVITUDE OF KING VOLUND. 703 00:44:59,700 --> 00:45:02,140 I HAD A VISION AT THE WATERFALL. 704 00:45:04,700 --> 00:45:06,620 THERE IS STILL A STAIN ON THE SOUL OF CAMELOT. 705 00:45:08,740 --> 00:45:11,417 I WILL DO ANYTHING TO SAVE CAMELOT, JACK. 706 00:45:11,500 --> 00:45:13,940 SOMEONE HAS TO. 707 00:45:15,220 --> 00:45:16,940 RELEASE HIM. 708 00:45:19,100 --> 00:45:20,857 YOU EXPECT ME TO DEFEND MYSELF? 709 00:45:20,940 --> 00:45:22,897 IF I AM WRONG, 710 00:45:22,980 --> 00:45:24,300 I HOPE THE GRAIL ITSELF 711 00:45:24,460 --> 00:45:25,497 WILL DEFEND YOU. 712 00:45:25,580 --> 00:45:29,457 GRAHAM! 713 00:45:29,540 --> 00:45:31,377 THIS IS NOT YOUR FIGHT, BRIAN. 714 00:45:31,460 --> 00:45:33,100 PERHAPS THE GRAIL SENT ME. 715 00:46:07,580 --> 00:46:10,020 ENOUGH! 716 00:46:14,780 --> 00:46:17,897 THE TRUTH YOU SEEK, 717 00:46:17,980 --> 00:46:20,897 THE TRUTH I HAVE AVOIDED… 718 00:46:20,980 --> 00:46:24,097 IT LIES WITHIN ME. 719 00:46:24,180 --> 00:46:27,460 AND YOU, ENCHANTER, MUST FIND IT. 720 00:46:35,220 --> 00:46:37,817 YVONNE, 721 00:46:37,900 --> 00:46:40,177 THIS WILL BE DANGEROUS, 722 00:46:40,260 --> 00:46:42,657 MAYBE VERY DANGEROUS. 723 00:46:42,740 --> 00:46:45,380 I DO NOT KNOW HOW THIS WILL LEAVE YOU. 724 00:46:48,300 --> 00:46:50,500 ONE MOMENT. 725 00:47:55,580 --> 00:47:58,260 WHO NEEDS MERLIN'S WAND? 726 00:48:07,980 --> 00:48:12,297 IT'S… IT'S NOTHING. 727 00:48:12,380 --> 00:48:14,497 JUST A LITTLE JOKE. 728 00:48:14,580 --> 00:48:16,697 CAMELOT'S BEST SWORD IS OF THE FAIR SEX, 729 00:48:16,780 --> 00:48:18,537 AND YOU CALL THAT NOTHING? 730 00:48:18,620 --> 00:48:19,780 WHY I DID NOT SEE IT BEFORE 731 00:48:19,940 --> 00:48:20,645 I DO NOT KNOW. 732 00:48:20,660 --> 00:48:23,217 REVOLUTIONARY. 733 00:48:23,300 --> 00:48:25,700 MY COMPLIMENTS, LADY KNIGHT. 734 00:48:27,660 --> 00:48:29,657 WHETHER TRUTH BE OUR SALVATION 735 00:48:29,740 --> 00:48:32,740 OR DAMNATION, LET US FIND IT. 736 00:48:34,820 --> 00:48:37,097 CLOSE YOUR EYES. 737 00:48:37,180 --> 00:48:39,700 PAY MIND ONLY TO THE PRESSURE 738 00:48:39,860 --> 00:48:40,897 OF MY HAND. 739 00:48:40,980 --> 00:48:44,220 LET YOUR THOUGHTS FALL WHERE THEY MAY. 740 00:48:46,260 --> 00:48:48,497 YOU ARE SEEING THIS TOO. 741 00:48:48,580 --> 00:48:51,020 I'M TIRED OF MAKING MISTAKES ALONE. 742 00:49:08,380 --> 00:49:11,977 I KNOW IT IS AN UNUSUAL BETROTHAL GIFT, 743 00:49:12,060 --> 00:49:16,540 BUT YOU ARE AN UNUSUAL CREATURE, LADY YVONNE. 744 00:49:18,580 --> 00:49:20,217 YOU SEE INTO MY HEART, MY LORD. 745 00:49:20,300 --> 00:49:22,620 WITH CONTINUED DELIGHT. 746 00:49:25,540 --> 00:49:29,737 THIS WAS THE NIGHT WESTON PROPOSED MARRIAGE, 747 00:49:29,820 --> 00:49:32,900 BEFORE WE LEFT TO ATTEND TO MASTER BURTON'S WORK. 748 00:49:41,220 --> 00:49:44,377 FEN PEOPLE, RAUSKAUG'S PEOPLE… 749 00:49:44,460 --> 00:49:46,057 THEY'RE THE ONES WHO STARTED THIS WAR. 750 00:49:46,140 --> 00:49:47,700 AND THAT'S BOG IRON, 751 00:49:47,900 --> 00:49:48,900 CAMELOT'S STEEL. 752 00:49:48,940 --> 00:49:51,217 IT'S OUR SWORDS, OUR SHIELDS… EVERYTHING, 753 00:49:51,300 --> 00:49:53,337 THE ONLY THE REASON ANY OF US ARE STILL ALIVE. 754 00:49:53,420 --> 00:49:55,740 IT MUST HAVE COME FROM THE FENS. 755 00:50:04,020 --> 00:50:05,860 YVONNE! 756 00:50:07,860 --> 00:50:10,137 THEY'RE MY FAMILY, MY CLAN, 757 00:50:10,220 --> 00:50:14,577 MY VILLAGE. AND THEY ALL STARVE. 758 00:50:14,660 --> 00:50:16,457 I SYMPATHIZE, 759 00:50:16,540 --> 00:50:19,057 BUT I AM NOT YOUR OVERLORD. 760 00:50:19,140 --> 00:50:21,017 I'M A MERE MERCHANT. 761 00:50:21,100 --> 00:50:22,777 OF CAMELOT… 762 00:50:22,860 --> 00:50:24,820 CAMELOT WHOSE KNIGHTS STAND WATCH 763 00:50:24,980 --> 00:50:26,257 WHILE MY PEOPLE DIE. 764 00:50:26,340 --> 00:50:28,817 I'M NOT KING. 765 00:50:28,900 --> 00:50:30,737 THEY DO NOT DO MY BIDDING. 766 00:50:30,820 --> 00:50:33,017 YOU LIE. YOU LIE! 767 00:50:33,100 --> 00:50:36,100 YOU LIE! LIE! 768 00:50:38,860 --> 00:50:40,617 YOU MUST BE MORE CAREFUL, HMM? 769 00:50:40,700 --> 00:50:43,300 I THOUGHT I'D LOST YOU. 770 00:50:46,060 --> 00:50:47,897 YOU KNOW HOW YOUR BEAUTY TEMPTS THEM. 771 00:50:47,980 --> 00:50:50,017 I KNOW, MASTER BURTON. 772 00:50:50,100 --> 00:50:53,380 I… IT WON'T HAPPEN AGAIN. 773 00:50:55,300 --> 00:50:57,857 THAT'S A GOOD GIRL. 774 00:50:57,940 --> 00:51:01,940 GOD HELP US. CAMELOT STARTED THIS WAR. 775 00:51:03,260 --> 00:51:05,740 YOU KNEW. 776 00:51:08,580 --> 00:51:11,977 HOW ELSE COULD IT HAVE BEEN? 777 00:51:12,060 --> 00:51:14,137 I'M LADY YVONNE 778 00:51:14,220 --> 00:51:16,057 OF THE FAMILY OF GAWAIN, 779 00:51:16,140 --> 00:51:19,780 AND I MUST BE PROTECTED. 780 00:51:21,340 --> 00:51:23,497 WE MUST GO FURTHER, MASTER JACK, 781 00:51:23,580 --> 00:51:25,420 AND TOUCH THE BOTTOM OF THIS SWAMP. 782 00:51:29,300 --> 00:51:32,057 "…FAILS TO PAY THE FULL AMOUNT 783 00:51:32,140 --> 00:51:35,497 BY MICHAELMAS, THE DEBTOR…" 784 00:51:35,580 --> 00:51:37,577 CHILD, IT'S THE SAME CONTRACT 785 00:51:37,660 --> 00:51:40,057 YOU READ JUST AS SLOWLY LAST YEAR, 786 00:51:40,140 --> 00:51:41,657 WHEN YOUR FATHER SIGNED IT. 787 00:51:41,740 --> 00:51:43,817 I WILL HEAR OUR CONTRACT READ. 788 00:51:43,900 --> 00:51:47,900 "…WILL FORFEIT ALL LANDS." 789 00:51:49,540 --> 00:51:52,257 THAT'S ALL IT SAYS, PAPA. 790 00:51:52,340 --> 00:51:54,777 I BELIEVED YOU WERE AN UPRIGHT MAN, BURTON, 791 00:51:54,860 --> 00:51:57,697 BECAUSE GAWAIN MADE YOU GUARDIAN OF THIS FINE LADY. 792 00:51:57,780 --> 00:51:58,940 GAWAIN CHOSE ME 793 00:51:59,100 --> 00:52:00,005 AS HER GUARDIAN 794 00:52:00,020 --> 00:52:02,217 BECAUSE I'M A MAN OF MY WORD, 795 00:52:02,300 --> 00:52:05,057 EVEN THE WRITTEN ONE. 796 00:52:05,140 --> 00:52:06,777 I MAY NOT BE A GENTLEMAN, 797 00:52:06,860 --> 00:52:08,497 BUT ONE DAY I'LL HAVE A SON WHO WILL BE. 798 00:52:08,580 --> 00:52:10,620 AND HE WILL CALL YOU TO TASK FOR WHAT YOU'VE DONE 799 00:52:10,780 --> 00:52:11,325 HERE TODAY. 800 00:52:11,340 --> 00:52:12,937 AND WHAT MAKES YOU THINK 801 00:52:13,020 --> 00:52:15,060 THAT GOD WOULD LIFT FROM YOU 802 00:52:15,220 --> 00:52:17,100 THE CURSE OF DAUGHTERS? 803 00:52:19,100 --> 00:52:22,580 COME, GIRL. THERE'S NOTHING YOU CAN DO. 804 00:52:24,860 --> 00:52:27,220 I SHOULD HAVE RECOGNIZED YOU. 805 00:52:29,220 --> 00:52:31,777 I'M SURE HE NEVER MEANT FOR YOU… 806 00:52:31,860 --> 00:52:33,697 YOU'RE RIGHT. 807 00:52:33,780 --> 00:52:35,900 THE DAY I CUT MY HAIR AND TOOK THE CLOTHES 808 00:52:36,060 --> 00:52:37,060 OF A BOY THAT DIED, 809 00:52:37,140 --> 00:52:38,577 HE DISOWNED ME. 810 00:52:38,660 --> 00:52:41,620 ENOUGH ENOUGH. WE WILL SEE NO MORE. 811 00:52:43,780 --> 00:52:46,700 YET WE MUST GO FURTHER. 812 00:53:04,700 --> 00:53:06,577 YVONNE, GET AWAY FROM THERE. 813 00:53:06,660 --> 00:53:08,220 PUT THAT DOWN! 814 00:53:14,420 --> 00:53:16,217 - I SAID… - OH, LET HER HAVE IT. 815 00:53:16,300 --> 00:53:19,177 HOW DID SUCH A HORRIBLE, WILLFUL CHILD COME TO BE? 816 00:53:19,260 --> 00:53:21,340 YOU'D THINK SHE WAS SOMEONE ELSE'S. 817 00:53:34,460 --> 00:53:36,977 NO. NO NO! 818 00:53:37,060 --> 00:53:40,657 IT IS ME. MERLIN WAS RIGHT. 819 00:53:40,740 --> 00:53:42,017 YOU DID NOT KNOW. 820 00:53:42,100 --> 00:53:44,380 SO I AM ABSOLVED? THEY WERE ALWAYS 821 00:53:44,540 --> 00:53:45,485 VILE PEOPLE, 822 00:53:45,500 --> 00:53:47,697 BUT WITHOUT ME THEY WERE POWERLESS. 823 00:53:47,780 --> 00:53:50,657 THEY TURNED ME INTO THE PERFECT TOOL, 824 00:53:50,740 --> 00:53:53,897 THE WEDGE THEY DROVE INTO THE HEART OF CAMELOT, 825 00:53:53,980 --> 00:53:55,817 UNTIL ARTHUR AND MERLIN'S MOST GLORIOUS CREATION 826 00:53:55,900 --> 00:53:57,740 CAME CRASHING DOWN, IT'S BECAUSE OF ME, 827 00:53:57,900 --> 00:53:59,097 BECAUSE I BELIEVED THEM. 828 00:53:59,180 --> 00:54:03,740 YVONNE, YOU ARE NOT THE STAIN ON CAMELOT. 829 00:54:06,020 --> 00:54:07,857 YOU THREE… 830 00:54:07,940 --> 00:54:10,017 YOUR LIVES ARE BUT A FEW THREADS 831 00:54:10,100 --> 00:54:12,777 IN WHAT IS A TAPESTRY OF WRONGDOING. 832 00:54:12,860 --> 00:54:15,737 BURTON STARTED THE LOOM, 833 00:54:15,820 --> 00:54:17,497 BUT NOW ALL OF CAMELOT 834 00:54:17,580 --> 00:54:19,817 IS WOVEN INTO THE PATTERN. 835 00:54:19,900 --> 00:54:21,817 THEN WE SHALL HAVE TO UNWEAVE IT. 836 00:54:21,900 --> 00:54:23,900 AND I WILL CUT THE FIRST THREAD. 837 00:54:32,540 --> 00:54:34,257 YOU MIGHT WANT TO LIE LOW, GRAHAM. 838 00:54:34,340 --> 00:54:36,020 I DO BELIEVE YOU'RE STILL UNDER SENTENCE 839 00:54:36,180 --> 00:54:36,765 FOR TREASON. 840 00:54:36,780 --> 00:54:38,740 AND WHOSE FAULT IS THAT? 841 00:54:41,540 --> 00:54:43,980 PACK UP. WE'RE LEAVING. 842 00:54:47,500 --> 00:54:48,820 ALL THE SERVANTS ARE LOOKING FOR HER. 843 00:54:48,980 --> 00:54:49,885 WHAT MORE DO YOU WANT? 844 00:54:49,900 --> 00:54:51,937 I WANT YOU TO FIND HER. 845 00:54:52,020 --> 00:54:53,380 YOU ARE CERTAIN YOU WILL HAVE 846 00:54:53,540 --> 00:54:54,245 ENOUGH BOATS? 847 00:54:54,260 --> 00:54:55,857 WE WILL LEAVE NO ONE BEHIND. 848 00:54:55,940 --> 00:54:58,897 KING VOLUND WOULD HAVE MY HEAD 849 00:54:58,980 --> 00:55:02,660 IF I WERE TO BE SO REMISS. 850 00:55:07,260 --> 00:55:08,005 MY LORD, 851 00:55:08,020 --> 00:55:09,300 LADY YVONNE IS BACK. 852 00:55:10,820 --> 00:55:12,980 GOOD LADY, YOU HAD US ALL 853 00:55:13,140 --> 00:55:14,740 QUITE CONCERNED. 854 00:55:16,620 --> 00:55:18,177 MY LORD WESTON. 855 00:55:18,260 --> 00:55:20,257 LADY YVONNE, 856 00:55:20,340 --> 00:55:22,337 I MADE MY OFFER OF MARRIAGE TO YOU 857 00:55:22,420 --> 00:55:25,140 UNDER DIFFERENT CIRCUMSTANCES. 858 00:55:26,660 --> 00:55:28,460 WOULD YOU STILL BE THE QUEEN 859 00:55:28,620 --> 00:55:30,097 OF A PEOPLE IN EXILE? 860 00:55:30,180 --> 00:55:32,897 NO, MILORD. 861 00:55:32,980 --> 00:55:35,257 TO HAVE YOUR ANSWER, YOU MUST FIND 862 00:55:35,340 --> 00:55:37,217 THE GRANDDAUGHTER OF SIR GAWAIN. 863 00:55:37,300 --> 00:55:38,577 I AM NO SUCH THING. 864 00:55:38,660 --> 00:55:40,420 OH, GOOD LADY, YOU ARE NOT QUITE 865 00:55:40,580 --> 00:55:41,165 YOURSELF. 866 00:55:41,180 --> 00:55:42,777 FORGIVE ME, MOTHER, 867 00:55:42,860 --> 00:55:45,540 IF YOU FIND ME A HORRIBLE, WILLFUL CHILD. 868 00:55:47,300 --> 00:55:49,137 BUT I AM MYSELF 869 00:55:49,220 --> 00:55:51,057 FOR THE FIRST TIME IN A LONG TIME. 870 00:55:51,140 --> 00:55:53,057 I CANNOT BELIEVE THIS. 871 00:55:53,140 --> 00:55:54,820 I KNOW YOU TO BE NOBLE TO THE DEPTHS 872 00:55:54,980 --> 00:55:55,685 OF YOUR SOUL. 873 00:55:55,700 --> 00:55:57,820 MY NOBILITY IS A HARLOT'S COSTUME. 874 00:55:57,980 --> 00:55:59,297 I AM THEIR DAUGHTER. 875 00:55:59,380 --> 00:56:02,057 MILORD, IF YOU MUST KNOW, 876 00:56:02,140 --> 00:56:04,457 LADY YVONNE HAS BEEN UNWELL. 877 00:56:04,540 --> 00:56:05,860 JUST THE OTHER DAY BY THE CLIFF, 878 00:56:06,020 --> 00:56:06,765 SHE ATTEMPTED… 879 00:56:06,780 --> 00:56:08,817 SOUGHT TO KILL HERSELF 880 00:56:08,900 --> 00:56:10,700 FOR THE CRIMES OTHERS COMMITTED 881 00:56:10,860 --> 00:56:11,645 IN HER NAME. 882 00:56:11,660 --> 00:56:13,497 IT IS THEIR WAY 883 00:56:13,580 --> 00:56:16,577 TO BOW AND SCRAPE, TO FORWARD VILE NOTIONS 884 00:56:16,660 --> 00:56:18,697 IN THE NAME OF SOMEONE ELSE'S BENEFIT. 885 00:56:18,780 --> 00:56:20,657 TELL ME, 886 00:56:20,740 --> 00:56:22,937 HAS BURTON RECENTLY COUNSELED YOU 887 00:56:23,020 --> 00:56:25,540 TO DO SOMETHING FOR THE GREATER GOOD? 888 00:56:36,220 --> 00:56:37,417 SEIZE THEM. 889 00:56:37,500 --> 00:56:40,020 OH, NO. 890 00:56:45,380 --> 00:56:48,577 JUSTICE, I SEE, IS OVERDUE. 891 00:56:48,660 --> 00:56:51,257 WELL, IF YOU'RE TO METE JUSTICE, 892 00:56:51,340 --> 00:56:54,417 THEN KNOW WHO SHOULD BE PUNISHED. 893 00:56:54,500 --> 00:56:56,497 EVERY LAST ONE OF YOU 894 00:56:56,580 --> 00:56:59,497 OWES HIS LIFE TO THE IRON I FOUND, 895 00:56:59,580 --> 00:57:03,300 I BROUGHT TO OUR DOOR TO MAKE CAMELOT STEEL. 896 00:57:05,580 --> 00:57:07,417 KNOW ALL THAT 897 00:57:07,500 --> 00:57:10,420 BEFORE YOU PASS JUDGMENT. 898 00:57:12,540 --> 00:57:14,100 I SENT KNIGHTS TO THE FENS TO PROTECT A GIRL 899 00:57:14,260 --> 00:57:15,165 WHO YOU TOLD ME WAS… 900 00:57:15,180 --> 00:57:17,097 - THE FUTURE OF CAMELOT? - YES. 901 00:57:17,180 --> 00:57:20,057 WELL, THAT'S WHAT YOUR KNIGHTS DID, WESTON. 902 00:57:20,140 --> 00:57:23,137 THEY PROTECTED OUR FUTURE 903 00:57:23,220 --> 00:57:24,977 WITH THE VERY STEEL YOU NOW HOLD. 904 00:57:25,060 --> 00:57:27,497 MILORD! 905 00:57:27,580 --> 00:57:30,457 EVEN IF THIS MARK IS ON ONE MAN, 906 00:57:30,540 --> 00:57:33,737 IT IS ON THE SOUL OF ALL OF US. 907 00:57:33,820 --> 00:57:36,297 YOU MUST PUT BURTON TO TRIAL. 908 00:57:36,380 --> 00:57:39,657 IF HE IS FOUND GUILTY, THEN WE ARE GUILTY TOO, 909 00:57:39,740 --> 00:57:41,617 AND ALL OF CAMELOT 910 00:57:41,700 --> 00:57:44,017 MUST REPENT FOR ITS COMPLICITY. 911 00:57:44,100 --> 00:57:46,057 THIS IS OUR ONLY HOPE! 912 00:57:46,140 --> 00:57:49,140 PLEASE. 913 00:57:55,820 --> 00:57:57,657 CITIZENS OF CAMELOT, 914 00:57:57,740 --> 00:57:59,577 BEHIND THAT WATERFALL LIES THE SALVATION 915 00:57:59,660 --> 00:58:01,537 FOR WHICH WE HAVE SACRIFICED SO MUCH. 916 00:58:01,620 --> 00:58:05,860 BUT STILL, WE ARE UNWORTHY. 917 00:58:08,180 --> 00:58:09,257 MASTER BURTON, 918 00:58:09,340 --> 00:58:11,177 WE MUST KNOW HOW FAR YOUR TREACHERY HAS GONE. 919 00:58:11,260 --> 00:58:14,417 MILORD, MILORD, RAUSKAUG COMES, 920 00:58:14,500 --> 00:58:16,657 TWO COLUMNS… ONE BY THE DURHAM ROAD, 921 00:58:16,740 --> 00:58:18,657 THE OTHER ACROSS THE MOOR. THEY'LL BE HERE BY MORNING. 922 00:58:18,740 --> 00:58:22,537 MY LORD, IF WE STAY WE WILL BE TRAPPED. 923 00:58:22,620 --> 00:58:25,020 WHAT SAY YOU, ENCHANTER? 924 00:58:26,380 --> 00:58:29,177 WE CAN STILL SEEK REFUGE WITH KING VOLUND. 925 00:58:29,260 --> 00:58:32,977 BUT THE GRAIL IS HERE. I HAVE SEEN IT. 926 00:58:33,060 --> 00:58:34,060 FORGIVE ME, 927 00:58:34,220 --> 00:58:34,965 MASTER JACK, 928 00:58:34,980 --> 00:58:36,140 WHAT IF THE GRAIL DOES NOT DEIGN 929 00:58:36,300 --> 00:58:36,965 TO SHOW ITSELF? 930 00:58:36,980 --> 00:58:38,577 WHAT IF WE MAKE OUR STAND 931 00:58:38,660 --> 00:58:39,740 AND THE GRAIL STILL DOES NOT COME? 932 00:58:39,900 --> 00:58:40,765 OUR PEOPLE WILL PERISH. 933 00:58:40,780 --> 00:58:42,497 WE MOVE TO THE FOREST. 934 00:58:42,580 --> 00:58:45,097 AND ONCE WE HAVE MADE OURSELVES SECURE, 935 00:58:45,180 --> 00:58:47,737 WE WILL TURN TO JUSTICE. 936 00:58:47,820 --> 00:58:51,177 AND IF JUSTICE SMILES, WE WILL MEET RAUSKAUG 937 00:58:51,260 --> 00:58:53,697 WITH THE GRAIL IN OUR HANDS. 938 00:58:53,780 --> 00:58:57,297 JACK, I NEED MY ENCHANTER AT MY SIDE. 939 00:58:57,380 --> 00:58:58,780 YES, LORD WESTON. 940 00:59:09,340 --> 00:59:11,340 LET US SEE IF THE GRAIL HELPS THOSE THAT 941 00:59:11,500 --> 00:59:12,500 HELP THEMSELVES. 942 00:59:15,060 --> 00:59:17,057 GATHER EVERYONE AT THE CLIFF'S EDGE, 943 00:59:17,140 --> 00:59:18,577 IN SIGHT OF THE WATERFALL. 944 00:59:18,660 --> 00:59:20,180 YOU MEN, FOLLOW ME. 945 00:59:23,060 --> 00:59:24,540 THIS WAY. 946 00:59:29,140 --> 00:59:32,537 BRIANNA, WESTON'S READY. THE TRIAL IS NOW. 947 00:59:32,620 --> 00:59:33,977 YOU ASKED ME ONCE 948 00:59:34,060 --> 00:59:35,220 WHY I DIDN'T CALL BURTON OUT 949 00:59:35,380 --> 00:59:36,365 WHEN I WAS KNIGHTED. 950 00:59:36,380 --> 00:59:38,017 IT WAS ALL I'D EVER THOUGHT OF 951 00:59:38,100 --> 00:59:41,257 AND IT WAS SUDDENLY WITHIN MY REACH. 952 00:59:41,340 --> 00:59:43,457 I NEVER FELT BAD ABOUT MY DECEIT. 953 00:59:43,540 --> 00:59:45,297 SIR THOMAS AND ALL OF HIS SPEECHES 954 00:59:45,380 --> 00:59:48,020 ABOUT DUTY AND SERVICE AND THE HEART OF KNIGHTHOOD… 955 00:59:48,180 --> 00:59:48,885 MEANINGLESS. 956 00:59:48,900 --> 00:59:51,500 KNIGHTHOOD WAS ABOUT HAVING THE LAW 957 00:59:51,660 --> 00:59:52,697 ON YOUR SIDE, 958 00:59:52,780 --> 00:59:54,777 AND THE STRENGTH TO BACK IT UP. 959 00:59:54,860 --> 00:59:59,420 BUT YOU… YOU TOOK THAT AWAY FROM ME. 960 01:00:01,740 --> 01:00:04,260 I WANTED YOU TO SUCCEED. 961 01:00:05,660 --> 01:00:09,300 IT'S NOT THAT I SUDDENLY FELL IN LOVE… 962 01:00:12,860 --> 01:00:16,097 BUT I GUESS I… 963 01:00:16,180 --> 01:00:18,777 I CARED ABOUT WHAT YOU WERE DOING. 964 01:00:18,860 --> 01:00:21,657 I KNOW. 965 01:00:21,740 --> 01:00:23,537 I CAN'T BELIEVE IT EITHER. 966 01:00:23,620 --> 01:00:25,700 YOU'VE GOT MORE LARCENY IN YOUR HEART 967 01:00:25,860 --> 01:00:26,860 THAN I EVER DID. 968 01:00:26,900 --> 01:00:28,737 I HAVE CHANGED. 969 01:00:28,820 --> 01:00:30,097 YES, 970 01:00:30,180 --> 01:00:33,017 AND NOT JUST YOURSELF. 971 01:00:33,100 --> 01:00:34,900 YOU OF ALL PEOPLE, SIGNING ON WITH 972 01:00:35,060 --> 01:00:35,885 A DOOMED CAUSE 973 01:00:35,900 --> 01:00:37,737 BECAUSE YOU WANTED TO MAKE YOURSELF 974 01:00:37,820 --> 01:00:39,417 INTO SOMETHING BETTER. 975 01:00:39,500 --> 01:00:43,897 I JUST WANTED TO MAKE BURTON PAY. 976 01:00:43,980 --> 01:00:45,537 JACK, 977 01:00:45,620 --> 01:00:48,417 CAMELOT IS LONG GONE. 978 01:00:48,500 --> 01:00:52,617 LOOK AT US. WE'RE ONLY AN ECHO. 979 01:00:52,700 --> 01:00:54,897 GRAHAM HAS A NOBLE HEART, 980 01:00:54,980 --> 01:00:57,177 BUT HE SPENT HIS ENTIRE LIFE POUNDING OUT THE SWORDS 981 01:00:57,260 --> 01:01:00,177 THAT PROTECTED BURTON'S GREED. 982 01:01:00,260 --> 01:01:04,017 YVONNE'S SOMETHING OUT OF A STORYBOOK. 983 01:01:04,100 --> 01:01:06,137 OUR ENCHANTER IS A THIEF. 984 01:01:06,220 --> 01:01:08,580 AND OUR FINEST SWORDSMAN IS A WOMAN. 985 01:01:10,460 --> 01:01:13,297 BRIANNA, IT DOESN'T MATTER WHAT WE WERE. 986 01:01:13,380 --> 01:01:15,300 ALL THAT MATTERS IS WHAT WE'VE BECOME. 987 01:01:22,340 --> 01:01:25,657 WELL, IN THAT CASE, 988 01:01:25,740 --> 01:01:29,897 YOUR FINEST SWORDSMAN HAS BECOME A MURDERER. 989 01:01:29,980 --> 01:01:31,177 WHAT? 990 01:01:31,260 --> 01:01:32,497 RAUSKAUG'S COMING 991 01:01:32,580 --> 01:01:35,817 AND WESTON IS DETERMINED TO MEET HIM. 992 01:01:35,900 --> 01:01:37,537 YOUR CHARADE IS OVER, JACK, 993 01:01:37,620 --> 01:01:40,177 BEAUTIFUL AND BRAVE AS IT WAS. 994 01:01:40,260 --> 01:01:41,740 I WISH THAT I COULD HAVE BEEN 995 01:01:41,900 --> 01:01:42,977 SOMETHING DIFFERENT, 996 01:01:43,060 --> 01:01:45,177 BUT IN THE END THERE WAS NOTHING TO DO 997 01:01:45,260 --> 01:01:46,817 BUT FINISH WHAT I STARTED, 998 01:01:46,900 --> 01:01:48,657 EVEN IF ALL IT ACCOMPLISHED 999 01:01:48,740 --> 01:01:50,900 WAS SAVING RAUSKAUG THE TROUBLE. 1000 01:02:14,700 --> 01:02:16,740 YOU'VE KILLED US. 1001 01:02:18,340 --> 01:02:20,460 YOU'VE KILLED US ALL. 1002 01:02:22,380 --> 01:02:23,780 THAT WAS OUR ONLY CHANCE TO PROVE OURSELVES 1003 01:02:23,940 --> 01:02:24,445 TO THE GRAIL. 1004 01:02:24,460 --> 01:02:28,017 THERE'S NO STAIN ON CAMELOT. 1005 01:02:28,100 --> 01:02:30,057 IT'S ALL STAIN… 1006 01:02:30,140 --> 01:02:32,297 ME, YOU… EVERYTHING. 1007 01:02:32,380 --> 01:02:35,857 WE NO LONGER LIVE IN THE WORLD ARTHUR CREATED. 1008 01:02:35,940 --> 01:02:38,380 THE GRAIL IS DONE WITH US. 1009 01:02:46,380 --> 01:02:48,577 JACK, 1010 01:02:48,660 --> 01:02:51,700 PLEASE DON'T STAY. 1011 01:03:18,900 --> 01:03:21,740 BURTON IS NO MORE. 1012 01:03:24,020 --> 01:03:27,260 I TRIED TO WASH AWAY CAMELOT'S SINS. 1013 01:03:49,620 --> 01:03:52,297 THE GRAIL WILL NOT SAVE CAMELOT. 1014 01:03:52,380 --> 01:03:54,300 TOO MANY CRIMES HAVE BEEN COMMITTED 1015 01:03:54,460 --> 01:03:55,205 IN ITS NAME. 1016 01:03:55,220 --> 01:03:57,057 CRIMES? 1017 01:03:57,140 --> 01:03:58,780 YOU'RE RAUSKAUG'S ENCHANTRESS. 1018 01:04:03,180 --> 01:04:04,777 I WORKED NO MAGIC 1019 01:04:04,860 --> 01:04:06,897 TO TURN ALL THE TRIBES AGAINST CAMELOT. 1020 01:04:06,980 --> 01:04:08,817 ITS OWN ARROGANCE AND STRENGTH 1021 01:04:08,900 --> 01:04:11,697 SICKENED THE LAND. 1022 01:04:11,780 --> 01:04:14,537 THE GRAIL KNOWS THE TRUTH, MY SON… 1023 01:04:14,620 --> 01:04:17,497 EVERYTHING YOU'VE EVER DONE. 1024 01:04:17,580 --> 01:04:20,577 YOU CANNOT UNMAKE THE PAST. 1025 01:04:20,660 --> 01:04:22,537 YOUR HISTORY, LIKE CAMELOT'S, 1026 01:04:22,620 --> 01:04:24,897 HAS BEEN A FALL FROM GRACE. 1027 01:04:24,980 --> 01:04:28,777 BUT THERE IS A DIFFERENCE. 1028 01:04:28,860 --> 01:04:31,297 THOUGH CAMELOT MUST DIE, 1029 01:04:31,380 --> 01:04:33,217 YOU DO NOT HAVE TO. 1030 01:04:33,300 --> 01:04:35,300 YOU CAN HAVE WHAT YOU'VE ALWAYS 1031 01:04:35,460 --> 01:04:36,445 YEARNED FOR… 1032 01:04:36,460 --> 01:04:39,417 YOU CAN BELONG. 1033 01:04:39,500 --> 01:04:42,857 I CAN TEACH YOU, MY SON. 1034 01:04:42,940 --> 01:04:45,740 YOU CAN BE AN ENCHANTER WITHOUT PEER. 1035 01:04:48,140 --> 01:04:51,100 NO NEED TO DWELL ON PAST MISTAKES. 1036 01:04:52,860 --> 01:04:55,377 EMBRACE THE POWER. 1037 01:04:55,460 --> 01:04:57,697 NO MORE BOWING AND SCRAPING 1038 01:04:57,780 --> 01:05:01,777 TO MAKE YOUR WAY IN MERLIN'S WORLD. 1039 01:05:01,860 --> 01:05:03,377 COME, JACK. 1040 01:05:03,460 --> 01:05:05,737 LADY, 1041 01:05:05,820 --> 01:05:09,217 I'D RATHER BE A SERVANT IN MY FATHER'S HOUSE 1042 01:05:09,300 --> 01:05:12,100 THAN A MASTER OF YOURS. 1043 01:05:51,260 --> 01:05:53,460 BURTON AND DEBORAH ARE DEAD. 1044 01:05:54,860 --> 01:05:56,180 THEY KNOW. 1045 01:06:00,660 --> 01:06:02,897 HAVE YOU LOST FAITH TOO? 1046 01:06:02,980 --> 01:06:04,817 CAMELOT IS GONE, JACK. 1047 01:06:04,900 --> 01:06:06,657 YOU'RE A BAND OF KNIGHTS. 1048 01:06:06,740 --> 01:06:08,057 I'M A MAGICIAN. WHAT MORE DO WE NEED? 1049 01:06:08,140 --> 01:06:12,097 SOMEONE, SOMETHING TO SERVE. 1050 01:06:12,180 --> 01:06:16,057 CAMELOT DIED LONG BEFORE THE ATTACK, JACK. 1051 01:06:16,140 --> 01:06:18,257 CAMELOT SICKENED AND WE DID NOTHING. 1052 01:06:18,340 --> 01:06:22,617 NOW IN THE LAST HOURS OF OUR ONCE-NOBLE DREAM 1053 01:06:22,700 --> 01:06:25,140 WE ARE PANGED BY CONSCIENCE? 1054 01:06:28,540 --> 01:06:31,060 YOU WILL LEAD THE SURVIVORS OF CAMELOT 1055 01:06:31,220 --> 01:06:31,765 TO DIE? 1056 01:06:31,780 --> 01:06:33,697 THEY SHOULD FLEE WITH ME. 1057 01:06:33,780 --> 01:06:36,137 FIGHTING FOR WHAT POSES AS CAMELOT 1058 01:06:36,220 --> 01:06:39,337 IS NOTHING BUT HYPOCRISY AND VAINGLORY. 1059 01:06:39,420 --> 01:06:43,337 I HAVE HAD ENOUGH OF BOTH. 1060 01:06:43,420 --> 01:06:47,620 I HOPE WE SHALL MEET IN THE NEXT WORLD, JACK… 1061 01:06:52,900 --> 01:06:54,900 A BETTER WORLD. 1062 01:06:57,740 --> 01:06:59,500 COME, LADY. 1063 01:07:09,260 --> 01:07:11,137 SINCE I CUT MY HAIR 1064 01:07:11,220 --> 01:07:13,377 YOU HAVE BEEN THE ONLY PERSON 1065 01:07:13,460 --> 01:07:15,780 I'VE LET INTO MY HEART. 1066 01:07:47,660 --> 01:07:49,460 MILORD. 1067 01:07:54,220 --> 01:07:57,937 I… I THOUGHT YOU HAD ABANDONED ME. 1068 01:07:58,020 --> 01:08:00,617 NO. ALL MY LIFE 1069 01:08:00,700 --> 01:08:03,817 I WANTED TO BE SOMEONE THAT OTHERS LOOK UP TO, 1070 01:08:03,900 --> 01:08:05,697 SOMEONE LIKE YOU. 1071 01:08:05,780 --> 01:08:08,660 BUT THIEF OR ENCHANTER, I WAS STILL TRYING 1072 01:08:08,820 --> 01:08:10,057 TO GET SOMETHING. 1073 01:08:10,140 --> 01:08:12,897 THAT IS WHY THE GRAIL WILL NOT COME TO ME. 1074 01:08:12,980 --> 01:08:15,577 BUT IF I PUT MYSELF IN SERVICE… 1075 01:08:15,660 --> 01:08:18,177 SERVICE TO YOU, 1076 01:08:18,260 --> 01:08:20,737 THEN I CAN TAKE YOU TO IT, 1077 01:08:20,820 --> 01:08:24,860 IF YOU WILL FORGIVE ME FOR MY FAILURES. 1078 01:08:28,820 --> 01:08:31,860 - WHAT DO YOU NEED, SON? - TIME. 1079 01:08:35,500 --> 01:08:37,497 SIEGE ENGINES. 1080 01:08:37,580 --> 01:08:39,260 MILORD, GIVE ME 12 MEN AND I WILL TAKE THREE 1081 01:08:39,420 --> 01:08:40,497 OF THOSE BALLISTAE FOR US. 1082 01:08:40,580 --> 01:08:43,137 NO, I NEED… JACK NEEDS TIME. 1083 01:08:43,220 --> 01:08:44,540 DO WHAT YOU MUST, SACRIFICE WHOMEVER 1084 01:08:44,700 --> 01:08:45,085 YOU MUST, 1085 01:08:45,100 --> 01:08:47,297 BUT GIVE US TIME. 1086 01:08:47,380 --> 01:08:49,257 MILORD, LET ME HELP SIR WILLIAM EVEN THE ODDS. 1087 01:08:49,340 --> 01:08:51,500 NOTHING MATTERS BUT THE GRAIL. 1088 01:09:04,420 --> 01:09:05,620 FEAR NOT. 'TIS NO WORSE 1089 01:09:05,780 --> 01:09:07,140 THAN A LORD'S KITCHEN. 1090 01:09:40,700 --> 01:09:43,620 LET'S GO. WOULD YOU BE SAVED OR NOT? 1091 01:09:51,300 --> 01:09:53,980 MILORD, I MUST BE RIGHT BEFORE THE FALLS. 1092 01:10:04,740 --> 01:10:07,300 THROUGH THIS, THROUGH WHATEVER 1093 01:10:07,460 --> 01:10:08,537 TRIALS COME, 1094 01:10:08,620 --> 01:10:11,817 YOU WILL BRING ME TO THE GRAIL. 1095 01:10:11,900 --> 01:10:14,057 SHE HAS REMOVED MY MAGIC IN WATER. 1096 01:10:14,140 --> 01:10:16,340 THEREFORE I WILL MOVE HER WATER 1097 01:10:16,500 --> 01:10:17,740 OUT OF OUR WAY. 1098 01:10:44,820 --> 01:10:46,740 YVONNE, TAKE COVER! 1099 01:11:06,500 --> 01:11:08,580 WHATEVER YOU MUST DO, DO IT QUICKLY. 1100 01:11:32,300 --> 01:11:34,697 JACK, THE PASSAGE IS CLOSED. 1101 01:11:34,780 --> 01:11:37,140 WE DON'T NEED TO GO BACK. 1102 01:12:13,620 --> 01:12:15,857 JACK, IT'S MAGICKED. 1103 01:12:15,940 --> 01:12:18,097 THIS IS YOUR TEST. 1104 01:12:18,180 --> 01:12:19,660 YOU MUST USE EVERY GRAIN OF POWER 1105 01:12:19,820 --> 01:12:20,685 GOD HAS GIVEN YOU 1106 01:12:20,700 --> 01:12:22,297 AND MAGICK THAT OPEN. 1107 01:12:22,380 --> 01:12:24,497 AND CAMELOT? 1108 01:12:24,580 --> 01:12:26,617 I WILL HOLD THE GRAIL, JACK. 1109 01:12:26,700 --> 01:12:27,977 I MUST. 1110 01:12:28,060 --> 01:12:31,740 BOY, DO WHAT MERLIN WOULD. GIVE ME WHAT I NEED. 1111 01:12:40,860 --> 01:12:43,697 STOP. DON'T TOUCH IT. 1112 01:12:43,780 --> 01:12:46,897 MILORD, I DON'T BLAME YOU. 1113 01:12:46,980 --> 01:12:48,900 I CANNOT BLAME ANYONE. 1114 01:12:50,260 --> 01:12:52,457 BLAME ME? 1115 01:12:52,540 --> 01:12:54,897 I HAVE SACRIFICED EVERYTHING. 1116 01:12:54,980 --> 01:12:57,697 YES, EVEN THE CITIZENS OF CAMELOT 1117 01:12:57,780 --> 01:13:01,337 IN A QUEST FOR YOUR OWN VINDICATION. 1118 01:13:01,420 --> 01:13:03,460 WESTON… 1119 01:13:04,940 --> 01:13:07,660 YOU'RE THE STAIN ON CAMELOT. 1120 01:13:09,420 --> 01:13:11,580 HOW DARE YOU? 1121 01:13:14,420 --> 01:13:16,340 YOU ARE NO MERLIN. 1122 01:13:49,980 --> 01:13:52,780 YOU ARE NO ARTHUR. 1123 01:14:26,100 --> 01:14:27,937 NO QUARTER. 1124 01:14:28,020 --> 01:14:30,820 TODAY CAMELOT DIES! 1125 01:15:05,300 --> 01:15:07,937 RAUSKAUG, MEET ME! 1126 01:15:08,020 --> 01:15:12,380 YES, UNDER THE RULES CAMELOT MET ME. 1127 01:15:22,980 --> 01:15:25,820 CAMELOT'S BRAVEST. 1128 01:15:28,660 --> 01:15:30,580 BUT NOT CAMELOT'S LAST! 1129 01:16:49,460 --> 01:16:52,257 TRIUMPHANT WARRIORS, 1130 01:16:52,340 --> 01:16:54,937 THE SHADOW OF CAMELOT HAS BEEN LIFTED. 1131 01:16:55,020 --> 01:16:56,777 YOU HAVE BLED, 1132 01:16:56,860 --> 01:16:58,697 YOU HAVE LOST BROTHERS, 1133 01:16:58,780 --> 01:17:01,097 BUT EVERY REMNANT OF CAMELOT 1134 01:17:01,180 --> 01:17:02,617 HAS THIS DAY MET DOOM 1135 01:17:02,700 --> 01:17:05,220 AND WILL NOT RISE AGAIN! 1136 01:17:07,060 --> 01:17:11,097 GO TO YOUR TRIBES, TO YOUR FAMILIES. 1137 01:17:11,180 --> 01:17:13,900 SPREAD THE WORD THAT THE WORLD IS NEW! 1138 01:17:18,820 --> 01:17:21,817 FORGET THE GRAIL. IT WILL NEVER BE YOURS. 1139 01:17:21,900 --> 01:17:23,737 THE BATTLE IS DONE, JACK. 1140 01:17:23,820 --> 01:17:26,860 THERE IS NO MORE NEED TO FIGHT. 1141 01:17:28,300 --> 01:17:33,217 I WILL LAY YOUR COMRADES TO REST WITH COURTESY. 1142 01:17:33,300 --> 01:17:34,300 YOU MAY GO. 1143 01:17:34,380 --> 01:17:37,697 NO. 1144 01:17:37,780 --> 01:17:42,140 LIFE IS STILL YOURS, JACK. TAKE IT. 1145 01:17:47,620 --> 01:17:50,020 I HAVE DONE ENOUGH FOR MYSELF. 1146 01:17:52,660 --> 01:17:54,740 I MIGHT TRY SOMETHING DIFFERENT. 1147 01:18:28,060 --> 01:18:32,257 I HAVE NEVER PROVED MYSELF WORTHY. 1148 01:18:32,340 --> 01:18:36,737 I CANNOT DO SO NOW. 1149 01:18:36,820 --> 01:18:38,977 I BEG THIS GIFT 1150 01:18:39,060 --> 01:18:43,057 FOR THOSE WHO CANNOT ASK. 1151 01:18:43,140 --> 01:18:47,097 UNDO THIS MADNESS 1152 01:18:47,180 --> 01:18:49,780 AND DO WITH ME WHAT YOU WILL. 1153 01:20:16,740 --> 01:20:19,137 ENEMIES OF CAMELOT, 1154 01:20:19,220 --> 01:20:21,340 THE KINGDOM YOU SOUGHT TO VANQUISH 1155 01:20:21,500 --> 01:20:22,777 HAS BEEN DESTROYED. 1156 01:20:22,860 --> 01:20:25,657 YOU HAVE CAUSED US MUCH GRIEF, 1157 01:20:25,740 --> 01:20:29,617 AS WE HAVE CAUSED YOU. 1158 01:20:29,700 --> 01:20:32,097 LET US QUIT THESE FIELDS TODAY, 1159 01:20:32,180 --> 01:20:35,177 RETURN TO OUR HOMES, BIND OUR WOUNDS 1160 01:20:35,260 --> 01:20:38,977 AND TURN OUR FACES FOREVER FROM THESE CRIMES. 1161 01:20:39,060 --> 01:20:44,257 WE SHALL RAISE A NEW CAMELOT, 1162 01:20:44,340 --> 01:20:46,417 NOT BOUND BY ITS RECENT PAST, 1163 01:20:46,500 --> 01:20:50,057 BUT BY THE FUTURE WE ALL DESIRE. 1164 01:20:50,140 --> 01:20:53,777 FROM THIS DAY FORWARD, 1165 01:20:53,860 --> 01:20:56,217 YOU, WE… ALL OF US 1166 01:20:56,300 --> 01:20:59,617 ARE CITIZENS 1167 01:20:59,700 --> 01:21:01,660 OF CAMELOT! 1168 01:21:32,460 --> 01:21:34,017 LET US PRAY. 1169 01:21:34,100 --> 01:21:36,617 WHAT EXACTLY ARE WE PRAYING FOR? 1170 01:21:36,700 --> 01:21:38,977 A NEW CAMELOT 1171 01:21:39,060 --> 01:21:40,937 THAT YOU WILL BUILD. 1172 01:21:41,020 --> 01:21:43,580 I MAY NEED A HAND. 1173 01:22:03,860 --> 01:22:06,497 MILADY, YOUR OPINION, IF YOU PLEASE. 1174 01:22:06,580 --> 01:22:09,457 JUST AS I REMEMBER IT. 1175 01:22:09,540 --> 01:22:11,617 NOW YOU CAN SHOW MY HUSBAND. 1176 01:22:11,700 --> 01:22:14,020 MY LORD, PLEASE. 1177 01:22:15,140 --> 01:22:16,540 VERY GOOD. 1178 01:22:22,060 --> 01:22:23,620 BYE, GOOD PIGGY. 1179 01:22:31,740 --> 01:22:33,300 IT LOOKS LIKE THIS SHOULD BE 1180 01:22:33,460 --> 01:22:34,460 OVER THERE. 1181 01:22:36,820 --> 01:22:38,740 THAT'S ENOUGH FOR TODAY, GENTS. 1182 01:22:46,020 --> 01:22:49,820 YOU ARE SO PREDICTABLE. 1183 01:22:51,180 --> 01:22:53,380 I'M GLAD THAT YOU WENT WEE WEE WEE 1184 01:22:53,540 --> 01:22:54,780 ALL THE WAY HOME. 1185 01:23:07,460 --> 01:23:10,020 I WISH YOU COULD SEE IT, MERLIN. 1186 01:23:11,220 --> 01:23:13,737 IT MIGHT'VE REMINDED YOU OF THE CAMELOT YOU BUILT. 1187 01:23:13,820 --> 01:23:16,017 I WISH THIS STONE HAD ROOTS 1188 01:23:16,100 --> 01:23:18,017 IN THE LAND OF THE DEAD, 1189 01:23:18,100 --> 01:23:19,860 SO THAT YOU COULD HEAR ME. 1190 01:23:24,380 --> 01:23:26,897 EVERY DAY I LOOK AROUND 1191 01:23:26,980 --> 01:23:31,100 AND THIS FEELS LIKE MAGIC. 1192 01:23:32,860 --> 01:23:36,297 I JUST HOPE YOU KNOW THAT I UNDERSTAND NOW. 1193 01:23:36,380 --> 01:23:38,737 I UNDERSTAND THAT I… 1194 01:23:38,820 --> 01:23:42,377 THAT I… 1195 01:23:42,460 --> 01:23:45,297 I LOVE YOU. 1196 01:23:45,380 --> 01:23:47,540 AND I WOULD DO ANYTHING TO TELL YOU. 1197 01:23:48,540 --> 01:23:50,377 PIG, WHAT IS WRONG WITH YOU? 1198 01:23:50,460 --> 01:23:52,097 SORRY. 1199 01:23:52,180 --> 01:23:54,577 PIG? 1200 01:23:54,660 --> 01:23:56,537 YOU CAN TALK? 1201 01:23:56,620 --> 01:23:58,020 MM-HMM. 1202 01:24:00,740 --> 01:24:02,737 WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING BEFORE? 1203 01:24:02,820 --> 01:24:04,737 I THOUGHT YOU'D LIKE TO KNOW 1204 01:24:04,820 --> 01:24:07,220 THAT YOU CAN GO TO THE LAND OF THE DEAD, 1205 01:24:07,380 --> 01:24:08,325 IF YOU SAY IT. 1206 01:24:08,340 --> 01:24:09,497 WHICH IS? 1207 01:24:09,580 --> 01:24:12,177 - THATHALUS. - THATHALUS? 1208 01:24:12,260 --> 01:24:14,217 - NO, THATHALUS. - THATHALUS. 1209 01:24:14,300 --> 01:24:16,577 TARTARUS. 1210 01:24:16,660 --> 01:24:17,860 TARTARUS? 1211 01:24:35,700 --> 01:24:38,140 JACK, MY BOY. 1212 01:24:45,140 --> 01:24:46,577 YOU'RE IN THE LAND OF THE DEAD. 1213 01:24:46,660 --> 01:24:48,737 VERY IMPRESSIVE MAGIC. 1214 01:24:48,820 --> 01:24:52,140 WELL, THE PIG TOLD ME. 1215 01:24:54,660 --> 01:24:57,457 MERLIN, 1216 01:24:57,540 --> 01:24:59,977 I KNOW BEFORE YOU DIED 1217 01:25:00,060 --> 01:25:02,057 WE SAID MANY THINGS. 1218 01:25:02,140 --> 01:25:05,057 ACTUALLY, I SAID MOST OF THEM. 1219 01:25:05,140 --> 01:25:07,297 BUT I'VE HAD TIME TO REFLECT ON THE WISDOM OF YOUR WORDS. 1220 01:25:07,380 --> 01:25:11,657 MY SON, I KNOW WHAT IS IN YOUR HEART, 1221 01:25:11,740 --> 01:25:14,057 BECAUSE ONLY THIS… PURE HEART… 1222 01:25:14,140 --> 01:25:16,577 COULD MAKE THIS JOURNEY. 1223 01:25:16,660 --> 01:25:18,577 REALLY? 1224 01:25:18,660 --> 01:25:20,780 REALLY. 1225 01:25:38,300 --> 01:25:40,377 WHO ON EARTH ARE YOU? 1226 01:25:40,460 --> 01:25:44,337 VERY FUNNY. WHAT DO YOU THINK? 1227 01:25:44,420 --> 01:25:46,457 THAT IS ALMOST PERFECT. 1228 01:25:46,540 --> 01:25:48,777 YOU KNOW, I COULD JUST SORT OF… 1229 01:25:48,860 --> 01:25:51,057 YOU COULD, BUT I PREFER 1230 01:25:51,140 --> 01:25:53,537 YOU USED YOUR MAGIC FOR OTHER THINGS. 1231 01:25:53,620 --> 01:25:54,940 MMM. 1232 01:26:02,860 --> 01:26:05,217 I SAW MERLIN. 1233 01:26:05,300 --> 01:26:08,657 I KNOW. I HEARD. 1234 01:26:08,740 --> 01:26:10,577 YOU HEARD? 1235 01:26:10,660 --> 01:26:12,137 THE PIG TOLD ME. 1236 01:26:12,220 --> 01:26:14,140 THE PIG TALKED TO YOU? 1237 01:26:15,780 --> 01:26:17,297 WHAT DID THE PIG SAY? 1238 01:26:17,380 --> 01:26:20,937 HE SAID THAT TONIGHT WAS A VERY AUSPICIOUS NIGHT 1239 01:26:21,020 --> 01:26:23,017 FOR SOWING THE SEEDS OF NEXT YEAR'S HARVEST. 1240 01:26:23,100 --> 01:26:25,137 WELL THEN, 1241 01:26:25,220 --> 01:26:28,500 WHAT THE PIG SAYS GOES. 83591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.