Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,023 --> 00:03:46,287
You ain't leaving
that baby here...
2
00:03:46,326 --> 00:03:48,157
not hollering like
that, you ain't.
3
00:03:56,236 --> 00:03:59,000
Yo, girl! Hey, baby!
4
00:03:59,105 --> 00:04:01,096
Come on over here
and get warm.
5
00:04:01,140 --> 00:04:03,404
Come on, now.
6
00:04:08,481 --> 00:04:12,315
We gonna trade you
some good shit!
7
00:04:12,352 --> 00:04:15,378
Come on, you can have
a little bit of this.
8
00:04:15,421 --> 00:04:17,389
Come on, now.
9
00:04:17,423 --> 00:04:21,587
You know, we know
what you need.
10
00:04:21,628 --> 00:04:23,118
Come on, baby.
11
00:04:23,162 --> 00:04:25,562
Okay, Isaiah.
12
00:04:25,598 --> 00:04:28,590
There you go, okay? Shh.
13
00:04:28,635 --> 00:04:30,227
I'll be right back, okay?
14
00:04:30,270 --> 00:04:32,170
That's right.
15
00:04:32,205 --> 00:04:33,502
Okay, okay.
16
00:04:35,241 --> 00:04:38,108
Okay, there you go.
17
00:04:42,181 --> 00:04:45,446
Okay.
18
00:05:14,480 --> 00:05:16,675
Oh, yeah. Oh, yeah.
19
00:05:47,146 --> 00:05:49,979
I'm telling you, man,
the Bulls are going to repeat.
20
00:05:50,049 --> 00:05:52,984
Yeah, yeah, you said the same
thing after the '85 Bears.
21
00:05:53,052 --> 00:05:53,984
Ain't gonna happen.
22
00:05:54,053 --> 00:05:55,645
The Knicks have got Pat Riley,
23
00:05:55,688 --> 00:05:57,918
and he's going to make
Patrick Ewing play some ball.
24
00:05:57,957 --> 00:05:59,083
Hey, you got
25
00:05:59,125 --> 00:06:01,423
B.J. coming off
the bench, shooting a three.
26
00:06:01,461 --> 00:06:04,294
I'm thinking about coming out of
retirement and playing myself.
27
00:06:04,330 --> 00:06:05,422
Yeah, I heard that.
28
00:06:07,233 --> 00:06:08,632
I know one thing...
29
00:06:08,668 --> 00:06:09,635
I can stop Ewing.
30
00:06:09,669 --> 00:06:11,432
I just have to deal
with Oakley's muscle
31
00:06:11,471 --> 00:06:12,438
underneath the board.
32
00:06:12,472 --> 00:06:14,337
I-I used to play
some great defense.
33
00:06:14,374 --> 00:06:15,932
They used to call me "The Wall."
34
00:06:16,008 --> 00:06:18,533
Yeah... wall-eyed Wally.
35
00:06:18,578 --> 00:06:20,637
Yeah, Oakley under the boards,
my butt.
36
00:06:20,680 --> 00:06:22,705
M.J. and Scottie'll
take care of the Knicks.
37
00:06:22,749 --> 00:06:24,307
Pippen's bad.
38
00:06:24,350 --> 00:06:27,114
The Knicks are playing
some mean D.
39
00:06:27,153 --> 00:06:29,417
Hey, did you see what Jordan did
to that defense last night?
40
00:06:29,455 --> 00:06:30,683
That's what
I'm talking about!
41
00:06:30,723 --> 00:06:32,190
- Swoosh!
- I wouldn't trade defense...
42
00:06:32,225 --> 00:06:34,523
Hey, hey, you got B.J.
Coming off...
43
00:06:34,560 --> 00:06:35,788
Holy shit!
44
00:06:35,828 --> 00:06:37,295
Stop the blade!
45
00:06:37,330 --> 00:06:39,798
Stop the blade! Stop it!
46
00:06:49,008 --> 00:06:50,839
What's he been given?
47
00:06:50,877 --> 00:06:52,310
Two cc's epinephrine, I.M.
48
00:06:52,345 --> 00:06:53,972
- Let's get him to the warmer.
- It's over there!
49
00:06:54,013 --> 00:06:57,676
Let's roll! Get out of the way...
baby coming!
50
00:06:57,717 --> 00:06:59,207
All right.
51
00:06:59,252 --> 00:07:02,221
Okay, let's get
some new vitals on him.
52
00:07:02,255 --> 00:07:03,483
What do we got here?
53
00:07:03,523 --> 00:07:05,218
I need a half-normal saline
54
00:07:05,258 --> 00:07:07,488
with glucose drip,
and get me a respirator.
55
00:07:07,527 --> 00:07:08,824
- Hold it, hold it.
- Wait.
56
00:07:08,861 --> 00:07:09,828
Where's the IV?
57
00:07:09,862 --> 00:07:10,829
- No IV established?
- No.
58
00:07:10,863 --> 00:07:12,763
- Why not?
- Not ready to get a line in.
59
00:07:12,799 --> 00:07:13,766
Okay, 24-gauge ampule.
60
00:07:13,800 --> 00:07:14,767
I'll do it myself.
61
00:07:14,801 --> 00:07:15,893
Go ahead, hold that, yeah.
62
00:07:15,935 --> 00:07:17,664
Let me have a blood gas.
63
00:07:17,703 --> 00:07:19,864
He's a subdermal hematoma,
Mrs. Lanelli.
64
00:07:19,906 --> 00:07:21,032
He's five months old.
65
00:07:21,073 --> 00:07:23,200
You didn't think he might
roll off that top bunk?
66
00:07:23,242 --> 00:07:24,470
He never did it before.
67
00:07:24,510 --> 00:07:26,535
Well, now you know
it's possible.
68
00:07:26,579 --> 00:07:28,604
He's not Peter Pan.
He can't fly.
69
00:07:28,648 --> 00:07:30,479
We need you.
70
00:07:30,516 --> 00:07:32,040
You're going to have
to wait here
71
00:07:32,084 --> 00:07:33,608
until the x rays get back.
72
00:07:33,653 --> 00:07:36,247
At least she didn't dump him
in a pot of boiling water, huh?
73
00:07:36,289 --> 00:07:39,224
Yeah, she did that last month...
said his bath was too hot.
74
00:07:39,258 --> 00:07:40,316
What have we got?
75
00:07:40,359 --> 00:07:42,793
This one was found
in a dumpster.
76
00:07:42,829 --> 00:07:45,457
Jesus.
77
00:07:47,266 --> 00:07:48,631
- Social Services?
- Mm-hmm?
78
00:07:48,668 --> 00:07:50,295
He's not breathing on his own.
79
00:07:50,336 --> 00:07:51,428
Can you sign off?
80
00:07:51,471 --> 00:07:52,438
Sign off?
81
00:07:52,472 --> 00:07:54,303
Yeah. No extraordinary measures.
82
00:07:54,340 --> 00:07:56,399
Why don't we just dump him back
in the garbage?
83
00:07:56,442 --> 00:07:57,431
All right, lady...
84
00:07:57,477 --> 00:07:59,274
play God.
85
00:08:00,780 --> 00:08:04,045
Anyone got the paperwork
on Mr. Romano?
86
00:08:05,852 --> 00:08:07,615
It's tachycardia.
87
00:08:07,653 --> 00:08:08,779
BP's down.
88
00:08:08,821 --> 00:08:10,152
Respiratory's erratic.
89
00:08:11,290 --> 00:08:12,723
- BP up.
- It looks like a brain bleed.
90
00:08:12,758 --> 00:08:13,725
Keep the oxygen up.
91
00:08:13,759 --> 00:08:16,250
This infant's having a seizure.
92
00:08:16,295 --> 00:08:18,126
Uh, doctor!
93
00:08:18,164 --> 00:08:19,495
Phenobarbital, stat.
94
00:08:19,532 --> 00:08:21,466
Let's get him up to NICU.
95
00:08:21,501 --> 00:08:22,832
What'd I tell you?
96
00:08:24,937 --> 00:08:26,461
Hold the elevator!
97
00:08:27,874 --> 00:08:30,172
Damn it,
hold that elevator!
98
00:09:03,709 --> 00:09:05,301
Oh, my God!
99
00:09:05,344 --> 00:09:07,312
Oh, my God, my baby! My baby!
100
00:09:07,346 --> 00:09:09,041
- Shut up, ho!
- Where's my baby!
101
00:09:09,081 --> 00:09:10,912
Had enough racket around here!
102
00:09:11,017 --> 00:09:13,485
Police! Dead babies!
103
00:09:13,519 --> 00:09:15,384
Get out of here!
104
00:09:15,421 --> 00:09:18,652
I said get out my alley!
105
00:09:20,393 --> 00:09:22,258
Get!
106
00:09:22,295 --> 00:09:24,593
My baby...
107
00:09:36,042 --> 00:09:38,272
I know all the tubes and wires
are frightening,
108
00:09:38,311 --> 00:09:39,278
but you can hold him.
109
00:09:39,312 --> 00:09:40,870
Okay.
110
00:09:40,913 --> 00:09:42,312
Ain't this
a cute baby?
111
00:09:42,348 --> 00:09:43,508
Oh, there you go.
112
00:09:43,549 --> 00:09:45,517
- Excuse me, Margaret.
- Shh. What?
113
00:09:45,551 --> 00:09:47,314
That baby you asked about
last round?
114
00:09:47,353 --> 00:09:49,082
- Yeah?
- He's in NICU.
115
00:09:49,121 --> 00:09:50,952
- Oh. Excuse me.
- Thank you.
116
00:09:51,057 --> 00:09:52,888
Just talk to him.
He'll be all right.
117
00:09:52,925 --> 00:09:54,586
His prints
were on the computer.
118
00:09:54,627 --> 00:09:56,595
He was born at Cook County
three days ago.
119
00:09:56,629 --> 00:09:58,324
Mother and baby
both crack-addicted.
120
00:09:58,364 --> 00:10:01,128
He's over there:
Isaiah Richards.
121
00:10:01,167 --> 00:10:02,600
Huh.
122
00:10:02,635 --> 00:10:04,762
Nurse Forgen to East Wing Two.
123
00:10:14,847 --> 00:10:16,337
Isaiah.
124
00:10:20,987 --> 00:10:24,684
"And he shall be called
wonderful."
125
00:10:28,594 --> 00:10:31,586
Dr. Parks, 6214.
126
00:10:31,631 --> 00:10:34,122
Dr. Parks, 6214.
127
00:11:09,869 --> 00:11:11,063
- Look at her.
- Yeah.
128
00:11:11,103 --> 00:11:12,297
- Just asking for it.
- Yeah.
129
00:11:12,338 --> 00:11:14,932
Arrest her. The little thief.
130
00:11:25,117 --> 00:11:27,642
Where's the party?
131
00:11:27,687 --> 00:11:30,178
Hey...
132
00:11:30,222 --> 00:11:31,985
Come on.
133
00:11:32,058 --> 00:11:34,322
Pay the nice man.
134
00:11:34,360 --> 00:11:36,328
Get off me.
135
00:11:36,362 --> 00:11:38,922
One, two, three.
Crazy. Beautiful. Maybe.
136
00:11:42,535 --> 00:11:44,025
Come on...
137
00:11:48,974 --> 00:11:51,841
Oh, look what we got here.
138
00:11:53,713 --> 00:11:55,943
Now, see what you
made me do?
139
00:11:55,981 --> 00:11:59,678
You have to use every dish in
the house, Charick Lewin-sky?
140
00:11:59,719 --> 00:12:02,415
Ja, I do, but I'll clean up.
141
00:12:02,455 --> 00:12:04,946
I know you will.
142
00:12:05,024 --> 00:12:06,457
Is she home?
143
00:12:06,492 --> 00:12:07,720
Yeah, she's in her room,
144
00:12:07,760 --> 00:12:09,091
on the phone, door closed,
145
00:12:09,128 --> 00:12:11,392
waiting for you to tell her
she has a French quiz
146
00:12:11,430 --> 00:12:13,660
and a history paper
due tomorrow.
147
00:12:13,699 --> 00:12:15,064
You have a French quiz
148
00:12:15,101 --> 00:12:17,126
and a history paper
due tomorrow.
149
00:12:17,169 --> 00:12:18,568
Just a minute.
150
00:12:18,604 --> 00:12:20,128
I'm on the phone.
151
00:12:20,172 --> 00:12:21,639
That's easy to fix.
Get off it.
152
00:12:21,674 --> 00:12:23,335
Will you please get
out of my room
153
00:12:23,375 --> 00:12:24,637
so I can study?
154
00:12:24,677 --> 00:12:26,645
Oh, I think you might
want to phrase that
155
00:12:26,679 --> 00:12:27,976
a little differently, honey.
156
00:12:28,080 --> 00:12:32,676
Can I call you back?
My mother's being a jerk.
157
00:12:32,718 --> 00:12:34,845
Mom, sit down,
make yourself comfortable.
158
00:12:34,887 --> 00:12:36,320
Thank you.
159
00:12:36,355 --> 00:12:41,349
This is gone if you don't
do well on the exam tomorrow.
160
00:12:41,393 --> 00:12:43,691
...and hairline fractures
161
00:12:43,729 --> 00:12:45,492
of the clavicle and cranium.
162
00:12:45,531 --> 00:12:46,998
Burns and old scarring.
163
00:12:47,032 --> 00:12:48,090
Maggie, what are you,
164
00:12:48,134 --> 00:12:50,102
a social worker
or a war correspondent?
165
00:12:50,136 --> 00:12:51,899
War correspondent.
166
00:12:51,937 --> 00:12:53,564
Recommend foster care to avoid
167
00:12:53,606 --> 00:12:55,198
further trauma to this child.
168
00:12:55,241 --> 00:12:57,004
The old scar tissue
indicates...
169
00:12:57,042 --> 00:12:58,703
Uh, would you say
"multiple lacerations
170
00:12:58,744 --> 00:13:00,609
to the upper torso"
one more time, please?
171
00:13:00,646 --> 00:13:02,273
No.
172
00:13:02,314 --> 00:13:04,373
Patient continues
to have trauma...
173
00:13:04,416 --> 00:13:05,940
"Hairline fracture."
174
00:13:05,985 --> 00:13:08,476
- No. No.
- Hmm?
175
00:13:08,521 --> 00:13:12,150
"Burns and old scarring"?
176
00:13:12,191 --> 00:13:14,421
No.
177
00:13:14,460 --> 00:13:16,087
We continue to explore...
178
00:13:16,128 --> 00:13:19,291
Charlie... would you
scratch my back?
179
00:13:19,331 --> 00:13:20,889
No.
180
00:13:20,933 --> 00:13:26,337
Next case, B-14-20.
Child shows signs
181
00:13:26,372 --> 00:13:28,932
of forced responsiveness
to his environment...
182
00:13:36,615 --> 00:13:38,082
Yeah?
183
00:13:38,117 --> 00:13:39,948
Cranial contusion.
184
00:13:39,985 --> 00:13:44,581
How did you get this number?
185
00:13:44,623 --> 00:13:47,649
I could meet you somewhere...
anywhere.
186
00:13:47,693 --> 00:13:49,422
Show you the x rays.
187
00:13:49,461 --> 00:13:53,090
Uh, oh, d-don't you have
a st-staff meeting tonight?
188
00:13:53,132 --> 00:13:55,100
It's canceled.
189
00:13:55,134 --> 00:13:58,934
Uh, Margaret, I can't, um...
190
00:13:58,971 --> 00:14:02,134
I got a whole pile
of screwed-up wirings
191
00:14:02,174 --> 00:14:04,335
got to be worked out
by tomorrow.
192
00:14:04,376 --> 00:14:05,934
Oh, well.
193
00:14:06,011 --> 00:14:11,210
There's a surgeon here
who's just dying to show me
194
00:14:11,250 --> 00:14:13,718
some new suture-tying
techniques.
195
00:14:39,845 --> 00:14:40,937
Let's go!
196
00:14:40,980 --> 00:14:42,709
Take all your belongings!
197
00:14:42,748 --> 00:14:44,579
Let's go!
198
00:14:44,617 --> 00:14:46,551
Come on, come on!
199
00:14:46,585 --> 00:14:48,109
Get off me!
200
00:14:48,153 --> 00:14:49,120
Move it, move it!
201
00:14:49,154 --> 00:14:50,121
Get out the way!
202
00:14:50,155 --> 00:14:51,087
Move!
203
00:14:54,927 --> 00:14:56,986
Get off me!
204
00:14:57,096 --> 00:15:00,088
Move it! Move it!
205
00:15:02,001 --> 00:15:03,559
Your names are on your beds.
206
00:15:03,602 --> 00:15:06,901
You'll be expected to keep
your area clean at all times.
207
00:15:06,939 --> 00:15:08,304
Now, there are those of you
208
00:15:08,340 --> 00:15:10,433
who elected this program
to cut your time.
209
00:15:10,476 --> 00:15:12,205
Well, if that's why you're here,
210
00:15:12,244 --> 00:15:14,838
you better turn around
and get back on that bus,
211
00:15:14,880 --> 00:15:16,438
because you won't last a day.
212
00:15:16,482 --> 00:15:19,747
This is work... hard work.
213
00:15:19,785 --> 00:15:22,049
One mistake... one...
214
00:15:22,087 --> 00:15:25,420
and you're out on your
base-head, pill-popping,
215
00:15:25,457 --> 00:15:28,722
alcoholic asses,
back in the general population
216
00:15:28,761 --> 00:15:31,093
quicker than you can
blink your eyes.
217
00:15:31,130 --> 00:15:33,257
Understand?
218
00:15:36,035 --> 00:15:37,900
I don't know.
What do you want me to say, hmm?
219
00:15:37,937 --> 00:15:39,370
I mean,
I've only been recommending
220
00:15:39,405 --> 00:15:40,872
permanent foster care
for that child
221
00:15:40,906 --> 00:15:42,840
for four years now.
222
00:15:42,875 --> 00:15:44,570
No, no, go ahead...
223
00:15:44,610 --> 00:15:46,771
send her back if that's
what the courts want.
224
00:15:46,812 --> 00:15:49,178
But listen, you tell that
son-of-a-bitch judge...
225
00:15:49,215 --> 00:15:51,615
that if her father
finally kills her,
226
00:15:51,650 --> 00:15:54,118
not to come weeping to me.
227
00:16:09,635 --> 00:16:14,402
... nothing saysI would wish it to be.
228
00:16:15,574 --> 00:16:18,407
That's my grandma's song.
229
00:16:20,346 --> 00:16:22,610
Yeah, she would've liked you.
230
00:16:22,648 --> 00:16:27,051
You're a little fighter,
aren't you, huh?
231
00:16:28,621 --> 00:16:30,816
Beans, beets, rice.
232
00:16:30,856 --> 00:16:31,948
Hey, Ethel.
233
00:16:31,991 --> 00:16:33,959
- There you go.
- Oh, let's see.
234
00:16:33,993 --> 00:16:36,154
Give me just some rice
and veggies.
235
00:16:36,195 --> 00:16:37,560
- Rice and veggies.
- Thanks.
236
00:16:37,596 --> 00:16:40,156
You've been a social worker
for what, 15 years?
237
00:16:40,199 --> 00:16:41,666
Mm-hmm.
238
00:16:41,700 --> 00:16:44,726
Let's say a nice,
well-meaning white lady
239
00:16:44,770 --> 00:16:47,261
came into your office
and told you
240
00:16:47,306 --> 00:16:50,434
she was thinking of taking
a black crack baby home,
241
00:16:50,476 --> 00:16:53,570
thinking she could save it.
242
00:16:53,612 --> 00:16:55,375
What would you say?
243
00:16:57,516 --> 00:16:58,983
Not to.
244
00:16:59,018 --> 00:17:01,248
It's insane, Margaret.
245
00:17:01,287 --> 00:17:02,914
A black crack baby...
it's insane.
246
00:17:02,955 --> 00:17:04,479
There's nothing wrong with him.
247
00:17:04,523 --> 00:17:07,492
Well, he could have problems
that won't show up for years.
248
00:17:07,526 --> 00:17:09,926
So could we.
249
00:17:09,962 --> 00:17:12,396
Look, Charlie,
you haven't seen him.
250
00:17:12,431 --> 00:17:15,525
I mean, there's something
so great about him.
251
00:17:15,568 --> 00:17:17,058
He has... he has this spirit.
252
00:17:17,102 --> 00:17:18,933
You can see it in his eyes.
253
00:17:19,004 --> 00:17:20,801
And he has nothing.
254
00:17:20,839 --> 00:17:23,205
He's so all alone.
255
00:17:23,242 --> 00:17:25,369
You're lying,
you know you're lying.
256
00:17:25,411 --> 00:17:26,844
Is you for real?
257
00:17:26,879 --> 00:17:27,937
Bullshit.
258
00:17:28,013 --> 00:17:29,947
You-you really think your kids
don't know
259
00:17:30,049 --> 00:17:31,209
that you turning tricks?
260
00:17:31,250 --> 00:17:32,478
What are they, retarded?
261
00:17:32,518 --> 00:17:34,042
Is anybody talking to you?
262
00:17:34,086 --> 00:17:35,678
Where your kids think
you is right now...
263
00:17:35,721 --> 00:17:37,689
on a Carnival cruise
or some shit?
264
00:17:37,723 --> 00:17:38,690
Shut up, okay?
265
00:17:38,724 --> 00:17:39,952
Like your kids
don't know
266
00:17:40,059 --> 00:17:41,321
what you be doing
late at night?
267
00:17:41,360 --> 00:17:43,294
Shut up, okay? Just shut up.
268
00:17:43,329 --> 00:17:45,797
She just trying to help
your lying butt... that's all.
269
00:17:45,831 --> 00:17:47,230
Yeah, I'm just trying to help
your lying ass.
270
00:17:49,101 --> 00:17:50,068
Shh, shh.
271
00:17:50,102 --> 00:17:51,296
Whoa, yo!
272
00:17:51,337 --> 00:17:53,237
It don't do no good
to beat on each other
273
00:17:53,272 --> 00:17:56,332
about shit we did when we was
bugging and drugging.
274
00:17:56,375 --> 00:17:58,070
Huh?
275
00:17:58,110 --> 00:18:00,408
Now, come on,
let's look at this thing
276
00:18:00,446 --> 00:18:01,845
from a positive place.
277
00:18:03,048 --> 00:18:07,917
What kind of mother
would you like to be?
278
00:18:07,953 --> 00:18:11,719
One your kids can
depend on coming up?
279
00:18:14,960 --> 00:18:16,587
Sade?
280
00:18:16,629 --> 00:18:18,494
I don't have nothing to say.
281
00:18:18,530 --> 00:18:20,725
See?
282
00:18:20,766 --> 00:18:23,234
Khaila, what about your kids?
283
00:18:25,004 --> 00:18:28,337
I ain't got no kids.
284
00:18:34,780 --> 00:18:37,908
Here, look where you are.
285
00:18:37,950 --> 00:18:40,214
- I'll park the car.
- Okay.
286
00:18:41,787 --> 00:18:45,553
That always happens, though.
287
00:18:45,591 --> 00:18:46,819
Look.
288
00:18:46,859 --> 00:18:48,918
Oh, my God, Mom.
289
00:18:48,961 --> 00:18:50,326
Here he is.
290
00:18:50,362 --> 00:18:51,852
He's so small.
291
00:18:51,897 --> 00:18:53,125
Mm-hmm.
292
00:18:53,165 --> 00:18:56,191
C-Can I call you back? Bye.
293
00:18:57,603 --> 00:18:59,901
Oh...
294
00:18:59,938 --> 00:19:02,236
How do you get clothes
that small?
295
00:19:02,274 --> 00:19:03,639
Leprechauns.
296
00:19:04,910 --> 00:19:08,778
This is your sister,
little guy.
297
00:19:15,087 --> 00:19:17,555
Shh, shh...
298
00:19:20,592 --> 00:19:21,786
Can I hold him?
299
00:19:21,827 --> 00:19:23,158
Yes.
300
00:19:23,195 --> 00:19:27,131
Watch his head.
301
00:19:27,166 --> 00:19:29,134
What do I do?
302
00:19:29,168 --> 00:19:31,136
Just rock him a little bit,
303
00:19:31,170 --> 00:19:33,661
but-but don't look
right in his face, okay?
304
00:19:33,706 --> 00:19:36,675
Crack babies sometimes
have trouble with that.
305
00:19:36,709 --> 00:19:38,108
Hey there, small stuff.
306
00:19:38,143 --> 00:19:41,442
That's what your daddy
used to call you.
307
00:19:45,951 --> 00:19:50,047
Oh... coochie coochie coo.
308
00:19:51,724 --> 00:19:53,692
He doesn't like me.
309
00:19:53,726 --> 00:19:55,660
It's not that, Hannah.
310
00:19:55,694 --> 00:19:59,152
Of course he likes you.
It's not that.
311
00:19:59,198 --> 00:20:00,859
Where are you going?
312
00:20:00,899 --> 00:20:03,060
I told Jenny I'd come over.
313
00:20:03,102 --> 00:20:05,900
You're not upset,
are you, Hannah?
314
00:20:05,938 --> 00:20:07,565
No.
315
00:20:07,606 --> 00:20:09,972
Well, why don't you bring
her back to see the baby?
316
00:20:10,008 --> 00:20:11,407
I don't think so.
317
00:20:11,443 --> 00:20:12,808
Why not?
318
00:20:12,845 --> 00:20:14,904
Well, be home by 5:00.
319
00:20:14,947 --> 00:20:17,438
Bye.
320
00:20:17,483 --> 00:20:20,145
Oh, I forgot the formula.
321
00:20:23,021 --> 00:20:25,751
Shh, shh, shh.
322
00:20:25,791 --> 00:20:28,988
Shh...
323
00:20:43,675 --> 00:20:46,439
What'd we learn today, buddy?
You keep your...
324
00:20:46,478 --> 00:20:49,003
- Eye... eye on the ball!
- That's right, and then,
325
00:20:49,114 --> 00:20:51,844
when you swing the bat,
you got to swing...
326
00:20:51,884 --> 00:20:53,852
- Level!
- Level, level, right.
327
00:20:53,886 --> 00:20:55,319
- Level!
- And then what do you do
328
00:20:55,354 --> 00:20:56,446
when you hit the ball?
329
00:20:56,488 --> 00:20:58,513
What do you got to do?
You got to...
330
00:20:58,557 --> 00:20:59,717
- Run like crazy!
- Run like crazy!
331
00:20:59,758 --> 00:21:01,817
You run to first base, and
then he goes to second base.
332
00:21:01,860 --> 00:21:05,728
- Second base!
- Then he goes to third base.
333
00:21:05,764 --> 00:21:07,959
- Then he goes to third base.
- Then he slides
334
00:21:08,066 --> 00:21:09,693
all the way home!
335
00:21:09,735 --> 00:21:11,430
And then he goes
all the way home!
336
00:21:11,470 --> 00:21:13,768
Right.
337
00:21:18,877 --> 00:21:21,505
Ooh, you giving your daddy's
hair a cream rinse?
338
00:21:21,547 --> 00:21:23,981
- I hit a home run! Wham!
- Where are you going?
339
00:21:24,082 --> 00:21:25,174
To Carrie's.
340
00:21:25,217 --> 00:21:26,616
No, no, no, no,
wait a minute now.
341
00:21:26,652 --> 00:21:27,778
Mom...
342
00:21:27,820 --> 00:21:29,185
No, listen,
I got this letter,
343
00:21:29,221 --> 00:21:30,984
and I want to read it
to you... listen.
344
00:21:31,056 --> 00:21:32,523
"It is accordingly
345
00:21:32,558 --> 00:21:35,994
"therefore ordered
that Isaiah Richards,
346
00:21:36,094 --> 00:21:37,755
- a minor..."
- That's me!
347
00:21:37,796 --> 00:21:39,457
"Shall be, to all
348
00:21:39,498 --> 00:21:41,557
"legal intents and purposes,
349
00:21:41,600 --> 00:21:45,195
the child of Charles
and Margaret Lewin."
350
00:21:45,237 --> 00:21:47,637
Poor kid... you're stuck
with them now.
351
00:21:47,673 --> 00:21:48,970
Very funny.
352
00:21:49,007 --> 00:21:50,201
No, wait, Hannah, don't go.
353
00:21:50,242 --> 00:21:51,675
Don't go. We want to celebrate.
354
00:21:51,710 --> 00:21:52,972
Mom, I can't.
355
00:21:53,011 --> 00:21:54,535
- Yes, you...
- Not tonight.
356
00:21:54,580 --> 00:21:56,013
Bye, kiddo.
357
00:21:56,048 --> 00:21:57,743
Kiddo! Kiddo! Kiddo! Kiddo!
358
00:21:57,783 --> 00:21:59,546
Hannah...
359
00:21:59,585 --> 00:22:00,711
I'll call.
360
00:22:00,752 --> 00:22:03,084
Kiddo, kiddo! Kiddo!
361
00:22:03,121 --> 00:22:05,885
You know, just because
she's a teenager...
362
00:22:05,924 --> 00:22:07,391
Kiddo, kiddo, kiddo, kiddo...
363
00:22:07,426 --> 00:22:08,484
Ooh.
364
00:22:08,527 --> 00:22:09,892
Do you want to go out?
365
00:22:09,928 --> 00:22:12,624
Oh, you know he can't sit still
in a restaurant.
366
00:22:12,664 --> 00:22:15,462
Take this. Ugh!
367
00:22:15,501 --> 00:22:17,401
All right, let's call out
for a pizza.
368
00:22:17,436 --> 00:22:19,097
Pizza, pizza, pizza.
369
00:22:19,137 --> 00:22:21,901
We'll get him to bed early,
then, uh, you and I can...
370
00:22:21,940 --> 00:22:24,238
- What shape is a pizza?
- A big bowl like this!
371
00:22:24,276 --> 00:22:26,335
What's that called?
372
00:22:46,398 --> 00:22:49,299
- Mommy.
- Excuse me.
373
00:22:49,334 --> 00:22:52,098
Sorry.
374
00:22:52,137 --> 00:22:53,695
Glad you made it.
375
00:23:13,926 --> 00:23:15,086
You see who it is up there?
376
00:23:15,127 --> 00:23:16,685
It's Hannah.
377
00:23:25,103 --> 00:23:26,070
Mommy, look!
378
00:23:26,104 --> 00:23:27,628
Isaiah, shh.
379
00:23:45,924 --> 00:23:47,118
Hannah! Hannah!
380
00:23:51,797 --> 00:23:53,697
Boo!
381
00:23:59,905 --> 00:24:00,997
No!
382
00:24:01,106 --> 00:24:03,040
No! No!
383
00:24:20,292 --> 00:24:21,520
Just stop it.
384
00:24:33,205 --> 00:24:35,400
Yeah!
385
00:24:35,440 --> 00:24:36,566
Why did you even bring him?
386
00:24:36,608 --> 00:24:37,768
It was my play.
387
00:24:37,809 --> 00:24:39,970
You knew he would do
something like this.
388
00:24:40,078 --> 00:24:41,602
He always does.
389
00:24:41,647 --> 00:24:43,137
Yes, and you know
he cannot help it.
390
00:24:43,181 --> 00:24:44,739
Hey!
391
00:24:44,783 --> 00:24:47,980
Hannah, he's...
he ju... Oh...
392
00:24:48,020 --> 00:24:49,885
You know he adores you.
393
00:24:49,921 --> 00:24:51,548
Just try not to be so angry.
394
00:24:51,590 --> 00:24:52,989
I'm not angry!
395
00:24:53,058 --> 00:24:54,525
Yes, you are,
and it's okay.
396
00:24:54,559 --> 00:24:55,992
Oh, please.
397
00:24:56,028 --> 00:24:58,861
He was so proud of you...
398
00:24:58,897 --> 00:25:00,728
jumping up and down,
calling out your name.
399
00:25:00,766 --> 00:25:01,858
Yeah, I know.
400
00:25:01,900 --> 00:25:02,924
I heard him.
401
00:25:02,968 --> 00:25:04,993
And so did everybody else.
402
00:25:13,979 --> 00:25:17,176
I just wanted Mom to see it.
403
00:25:29,494 --> 00:25:30,893
Hannah?
404
00:25:30,929 --> 00:25:32,294
What?
405
00:25:32,330 --> 00:25:33,763
Can I tell you something?
406
00:25:33,799 --> 00:25:35,858
Yeah, whatever, Mom.
407
00:25:39,705 --> 00:25:42,401
When I heard you sing tonight...
408
00:25:48,013 --> 00:25:49,981
I thought, "There's Hannah,
409
00:25:50,015 --> 00:25:52,415
doing something
I can't begin to do."
410
00:25:52,451 --> 00:25:54,681
Right.
411
00:25:54,720 --> 00:25:57,655
It gave me such pleasure.
412
00:26:06,331 --> 00:26:09,698
Good morning!
413
00:26:09,735 --> 00:26:10,929
Good morning.
414
00:26:10,969 --> 00:26:12,095
What you doing?
415
00:26:12,137 --> 00:26:14,071
Jumping.
416
00:26:14,106 --> 00:26:15,937
Boy, your mama ain't teach you
to knock
417
00:26:16,008 --> 00:26:18,272
before you just come
barging in somebody's room?
418
00:26:18,310 --> 00:26:20,335
This is my room.
Aunt Joe said.
419
00:26:20,379 --> 00:26:22,540
We just lending it to you.
420
00:26:22,581 --> 00:26:25,209
No, you just renting it.
421
00:26:25,250 --> 00:26:27,184
You better get your little
skinny self dressed
422
00:26:27,219 --> 00:26:29,187
if you're going to
go to school today.
423
00:26:29,221 --> 00:26:30,347
Daycare.
424
00:26:30,389 --> 00:26:34,155
Well, you got to be dressed
for daycare, too.
425
00:26:34,192 --> 00:26:36,251
They ain't gonna take you
in no pajamas.
426
00:26:36,295 --> 00:26:39,287
Josette's in the bathroom.
427
00:26:39,331 --> 00:26:41,765
Don't I know it.
428
00:26:41,800 --> 00:26:42,960
Josie, let's go.
429
00:26:43,001 --> 00:26:44,901
You better wake up Mama, Amir.
430
00:26:44,936 --> 00:26:47,131
I ain't taking you
to no daycare.
431
00:26:53,512 --> 00:26:54,979
Come on, Amir.
432
00:26:55,013 --> 00:26:57,004
I'll take you.
433
00:27:07,192 --> 00:27:09,160
Amir!
434
00:27:09,194 --> 00:27:11,560
Where's my sugar?
435
00:27:14,733 --> 00:27:16,724
Thank you. Go.
436
00:27:39,291 --> 00:27:41,623
- Khaila.
- Hey.
437
00:27:41,660 --> 00:27:42,786
Excuse me.
438
00:27:42,828 --> 00:27:43,954
Got your living situation
439
00:27:43,995 --> 00:27:45,121
straightened out?
440
00:27:45,163 --> 00:27:47,154
Mm-hmm.
441
00:27:47,199 --> 00:27:49,190
Job?
442
00:27:53,538 --> 00:27:55,665
I'd appreciate an answer.
443
00:27:55,707 --> 00:27:58,642
I got a room.
444
00:27:58,677 --> 00:28:01,942
You ever had a room
to yourself before?
445
00:28:03,448 --> 00:28:05,916
Then stop complaining.
446
00:28:05,951 --> 00:28:09,352
Let's get to work.
447
00:28:09,388 --> 00:28:11,379
You been reading?
448
00:28:11,423 --> 00:28:12,913
Some.
449
00:28:13,024 --> 00:28:15,549
Some ain't good enough.
450
00:28:15,594 --> 00:28:17,755
Well, the book is dumb.
451
00:28:17,796 --> 00:28:20,526
How you know
if you ain't been reading it?
452
00:28:20,565 --> 00:28:23,227
'Cause I am reading it.
453
00:28:23,268 --> 00:28:25,236
Good.
454
00:28:25,270 --> 00:28:27,238
So, tell me...
455
00:28:27,272 --> 00:28:29,934
what's been happening with
456
00:28:29,975 --> 00:28:32,443
George...
457
00:28:32,477 --> 00:28:34,604
and Katherine?
458
00:28:34,646 --> 00:28:39,515
Kath-er-ine done gone
and got herself knocked up.
459
00:28:41,186 --> 00:28:43,848
She happy?
460
00:28:45,323 --> 00:28:47,587
Don't say.
461
00:28:49,795 --> 00:28:52,093
Why you doing this, Khaila?
462
00:28:52,130 --> 00:28:56,396
Oh, we're gonna share now?
463
00:28:57,669 --> 00:29:01,127
You're wasting our time here.
464
00:29:01,173 --> 00:29:03,607
Let's just forget about it,
'cause it's useless
465
00:29:03,642 --> 00:29:04,904
unless you want to do it.
466
00:29:04,976 --> 00:29:06,409
I already know how to read.
467
00:29:06,445 --> 00:29:08,777
Well, I don't want
to read this bullshit.
468
00:29:08,814 --> 00:29:10,406
Then why you busting my ass?
469
00:29:10,449 --> 00:29:13,748
Look, I have my lunch
sitting at home waiting on me.
470
00:29:24,129 --> 00:29:28,190
"Kath-er-ine visits the clinic.
471
00:29:28,233 --> 00:29:30,201
"The doctor tells her
472
00:29:30,235 --> 00:29:34,433
"to be careful
about what she eat.
473
00:29:34,473 --> 00:29:36,464
"It can help...
474
00:29:36,508 --> 00:29:39,739
"her...
475
00:29:39,778 --> 00:29:43,179
"baby... grow strong.
476
00:29:50,922 --> 00:29:56,417
"She must drink lots of milk
and eat green
477
00:29:56,461 --> 00:30:01,899
"ve-ge-ta-bles if she want
to be a good mother.
478
00:30:01,933 --> 00:30:03,127
The doctor..."
479
00:30:03,168 --> 00:30:04,294
Khaila, what's the matter?
480
00:30:04,336 --> 00:30:06,736
"...tells her
not to drink any
481
00:30:06,771 --> 00:30:11,435
"al-co-hol
or take any me-di-cine.
482
00:30:11,476 --> 00:30:15,242
"It could harm her...
483
00:30:15,280 --> 00:30:18,272
"baby.
484
00:30:18,316 --> 00:30:22,184
She should get lots of sleep."
485
00:30:23,922 --> 00:30:25,947
Khaila?
486
00:30:25,991 --> 00:30:27,982
Look at me.
487
00:30:33,198 --> 00:30:36,395
What's wrong?
488
00:30:38,970 --> 00:30:41,029
I threw him away.
489
00:30:43,708 --> 00:30:46,199
My baby.
490
00:30:46,244 --> 00:30:48,974
Threw him in the garbage can.
491
00:30:52,851 --> 00:30:55,445
I killed him.
492
00:30:55,487 --> 00:30:58,684
Killed him.
493
00:31:02,594 --> 00:31:03,856
Oh, God.
494
00:31:03,895 --> 00:31:05,988
Oh, my God.
495
00:31:19,644 --> 00:31:22,204
You got a book about that?
496
00:31:35,560 --> 00:31:37,528
Hey, how you doing?
497
00:31:37,562 --> 00:31:39,553
Hi.
498
00:31:46,972 --> 00:31:48,963
Oh.
499
00:31:54,145 --> 00:31:55,544
Hello?!
500
00:31:55,580 --> 00:31:57,980
Amir?!
501
00:31:58,016 --> 00:32:00,143
Josie?!
502
00:32:01,820 --> 00:32:04,448
Oh, my...
503
00:32:04,489 --> 00:32:05,649
What happened?
504
00:32:05,690 --> 00:32:07,715
They gone in the ambulance.
505
00:32:12,998 --> 00:32:15,831
She was bleeding
all over the bed.
506
00:32:15,867 --> 00:32:17,357
She wouldn't move.
507
00:32:17,402 --> 00:32:19,700
I cooked supper,
and I went to call her,
508
00:32:19,738 --> 00:32:21,706
but she wouldn't move.
509
00:32:21,740 --> 00:32:24,300
Doctor say she lost a baby.
510
00:32:24,342 --> 00:32:26,469
What baby?
511
00:32:26,511 --> 00:32:29,241
Hey, little man.
512
00:32:29,280 --> 00:32:31,145
You okay?
513
00:32:33,018 --> 00:32:34,508
Y'all hungry?
514
00:32:34,552 --> 00:32:36,486
- Yeah.
- Yeah.
515
00:32:55,707 --> 00:32:57,732
Whoo! Whoo, yeah.
516
00:32:57,776 --> 00:32:59,903
Can I give you
a hand there?
517
00:32:59,944 --> 00:33:01,138
No, I got it.
518
00:33:01,179 --> 00:33:03,113
You sure? I got a little cousin
about that age.
519
00:33:03,148 --> 00:33:04,843
You know, they can do damage
to your back.
520
00:33:04,883 --> 00:33:06,475
I said I got it.
521
00:33:06,518 --> 00:33:08,247
Okay.
522
00:33:08,286 --> 00:33:11,221
Lord, boy, you heavy.
523
00:33:11,256 --> 00:33:13,554
Mama...
524
00:33:13,591 --> 00:33:15,218
It's okay. Go back to sleep.
525
00:33:15,260 --> 00:33:17,251
I'm going to stay
with you tonight.
526
00:33:17,295 --> 00:33:19,661
Pizza.
527
00:33:19,698 --> 00:33:23,828
You gonna have your pizza.
528
00:33:49,260 --> 00:33:51,353
I'm sor...
529
00:33:51,396 --> 00:33:52,920
Eddie Hughes.
530
00:33:52,964 --> 00:33:55,262
You know, I didn't
meet you before.
531
00:33:57,268 --> 00:33:59,133
I got to get back inside.
532
00:33:59,170 --> 00:34:00,694
To your kids?
533
00:34:00,739 --> 00:34:01,865
They ain't my kids,
534
00:34:01,906 --> 00:34:04,033
and why you got to be lurking
up here on my floor?
535
00:34:04,075 --> 00:34:05,201
I'm not lurking.
536
00:34:05,243 --> 00:34:06,767
I'm just having a smoke.
537
00:34:06,811 --> 00:34:08,642
Well, smoke somewhere else,
goddamn it.
538
00:34:08,680 --> 00:34:11,513
I'm a working man on vacation...
539
00:34:11,549 --> 00:34:13,540
up from Tampa.
540
00:34:13,585 --> 00:34:15,280
You ever been to Tampa?
541
00:34:15,320 --> 00:34:17,311
Oh, this look like
a vacation spot to you?
542
00:34:19,424 --> 00:34:22,825
Actually, my brother lives here.
543
00:34:22,861 --> 00:34:25,159
Yeah, you know,
he don't like to smoke, so...
544
00:34:27,165 --> 00:34:29,326
I'm just visiting him.
545
00:34:29,367 --> 00:34:30,959
We're, uh...
546
00:34:31,002 --> 00:34:33,061
we're in the music business.
547
00:34:33,104 --> 00:34:34,799
Mm-hmm.
548
00:34:34,839 --> 00:34:36,830
I was just, uh...
549
00:34:36,875 --> 00:34:40,242
working on a song about, uh...
550
00:34:40,278 --> 00:34:42,405
concrete.
551
00:34:42,447 --> 00:34:44,108
Check it out.
552
00:35:08,740 --> 00:35:11,402
I got to work
on the melody a little bit.
553
00:35:11,442 --> 00:35:13,910
I hope you good
at something else.
554
00:35:44,008 --> 00:35:45,339
- Hello, Mama.
- Uh, Khaila.
555
00:35:45,376 --> 00:35:48,106
Uh, there's some leftover pasta
in the fridge...
556
00:35:48,146 --> 00:35:49,272
Bye, Khaila. So long, sweetpea.
557
00:35:49,314 --> 00:35:51,305
And, uh, laundry needs
to go in the dryer.
558
00:35:51,349 --> 00:35:52,316
I'm out the door, honey.
559
00:35:52,350 --> 00:35:53,510
Okay.
560
00:35:55,353 --> 00:35:56,820
Give me a kiss. Mwa!
561
00:35:56,855 --> 00:35:58,652
Oh, I might be
a few minutes late tonight,
562
00:35:58,690 --> 00:36:00,681
but you can stay, huh?
563
00:36:03,161 --> 00:36:05,152
Bye, girls.
564
00:36:16,241 --> 00:36:17,765
The Fredericks residence.
565
00:36:17,809 --> 00:36:18,935
Khaila?
566
00:36:19,043 --> 00:36:20,271
Yeah?
567
00:36:20,311 --> 00:36:21,505
It's Gussie.
568
00:36:21,546 --> 00:36:24,174
Can we meet somewhere?
569
00:36:28,119 --> 00:36:30,815
He ain't dead?
570
00:36:32,824 --> 00:36:34,985
My baby ain't dead?
571
00:36:38,997 --> 00:36:40,487
Well, now, where is he?
572
00:36:40,531 --> 00:36:43,967
In the city,
living with a family in DePaul.
573
00:36:44,068 --> 00:36:47,003
Well...
574
00:36:50,008 --> 00:36:52,203
Well, I got to see him.
575
00:36:52,243 --> 00:36:54,268
Slow down, Khaila.
576
00:36:54,312 --> 00:36:56,371
There are a lot of issues
involved here.
577
00:36:56,414 --> 00:36:59,281
He's been legally adopted.
578
00:36:59,317 --> 00:37:01,877
So? I got to see my baby,
Gussie.
579
00:37:01,920 --> 00:37:03,080
Where is he?
580
00:37:03,121 --> 00:37:04,611
Okay, we're going to work
on that,
581
00:37:04,656 --> 00:37:06,123
but it's going
to take some time.
582
00:37:06,157 --> 00:37:08,591
- No. Come on, let's go.
- I'm on your side.
583
00:37:08,626 --> 00:37:10,355
I'm going to help you,
but it's going
584
00:37:10,395 --> 00:37:12,295
- No, no, no, no, no.
- To take some time,
585
00:37:12,330 --> 00:37:14,594
and you're going to have
to be patient, Khaila.
586
00:37:14,632 --> 00:37:15,758
I can't be patient.
587
00:37:15,800 --> 00:37:16,926
- Listen.
- I need to see my baby.
588
00:37:17,035 --> 00:37:18,559
Listen to me,
listen to me, Khaila.
589
00:37:18,603 --> 00:37:20,730
Don't let
590
00:37:20,772 --> 00:37:24,401
everything you worked
so hard for fall apart.
591
00:38:00,812 --> 00:38:01,938
Hey,
592
00:38:01,980 --> 00:38:03,345
what are you doing in here?
593
00:38:03,381 --> 00:38:04,575
Nothing.
594
00:38:04,615 --> 00:38:06,276
Looking for Gussie.
595
00:38:06,317 --> 00:38:07,545
Oh, she's in the hall.
596
00:38:07,585 --> 00:38:09,576
Thanks.
597
00:38:15,593 --> 00:38:17,618
- I'll call you tonight.
- Yeah.
598
00:38:17,662 --> 00:38:20,324
Pop the hood.
599
00:38:25,937 --> 00:38:27,370
See you, buddy.
600
00:38:27,405 --> 00:38:29,498
- Bye.
- I'll call you tonight.
601
00:38:29,540 --> 00:38:31,531
- Bye, Daddy, bye, Daddy.
- Have a good trip.
602
00:38:31,576 --> 00:38:32,634
Take your ticket.
603
00:38:32,677 --> 00:38:33,939
Take me, please.
604
00:38:34,012 --> 00:38:36,071
You wouldn't like it, sweetie.
605
00:38:36,114 --> 00:38:38,082
It's in a big city with...
it smells,
606
00:38:38,116 --> 00:38:41,608
in a big room
with men with no hair.
607
00:38:41,652 --> 00:38:43,711
Bye, Daddy.
608
00:38:43,755 --> 00:38:44,881
Bye, Daddy.
609
00:38:46,057 --> 00:38:48,082
Sorry.
610
00:38:48,126 --> 00:38:49,923
Oh, don't be sad.
611
00:38:49,961 --> 00:38:51,622
Daddy will be back
in two days.
612
00:38:51,662 --> 00:38:52,788
Look who's here.
613
00:38:52,830 --> 00:38:54,923
Aw... two days.
614
00:38:54,966 --> 00:38:57,332
You know what two is?
615
00:38:57,368 --> 00:39:00,428
One, two... that's not long.
616
00:39:00,471 --> 00:39:02,598
Besides, Heidi's going
to take you to the park now.
617
00:39:02,640 --> 00:39:04,039
Then after the park,
618
00:39:04,075 --> 00:39:05,906
you're going to take a nap,
619
00:39:05,977 --> 00:39:07,842
and drink your apple juice.
620
00:39:07,879 --> 00:39:09,540
Use your sipper cup.
621
00:39:09,580 --> 00:39:12,105
And Mama's going
to come home
622
00:39:12,150 --> 00:39:13,913
right after work like
I always do, okay?
623
00:39:13,951 --> 00:39:15,145
Good night.
624
00:39:15,186 --> 00:39:17,154
Uh-huh, and you're going
to draw me a picture?
625
00:39:17,188 --> 00:39:18,155
Yes.
626
00:39:18,189 --> 00:39:19,713
- Of what? Of an airplane?
- Yes.
627
00:39:19,757 --> 00:39:21,657
With two wings,
flying up in the sky.
628
00:39:21,692 --> 00:39:26,356
- Up in the sky!
- Up in the sky, yeah.
629
00:39:26,397 --> 00:39:28,922
How many wings
does an airplane have?
630
00:39:28,966 --> 00:39:30,160
Two.
631
00:39:30,201 --> 00:39:32,294
Two! How many hands
does Isaiah have?
632
00:39:32,336 --> 00:39:33,462
Two.
633
00:39:33,504 --> 00:39:35,335
And how many eyes
does Isaiah have?
634
00:39:35,373 --> 00:39:36,533
Two.
635
00:39:36,574 --> 00:39:38,667
And how many kisses
is Mama going to get?
636
00:39:38,709 --> 00:39:39,767
Two.
637
00:39:42,413 --> 00:39:43,675
Oh, you're my boy.
638
00:39:43,714 --> 00:39:46,080
Okay, have fun at the park.
639
00:39:46,117 --> 00:39:47,448
I want to race.
640
00:39:47,485 --> 00:39:49,544
Okay. Bye-bye, honey.
641
00:39:49,587 --> 00:39:51,851
Bye, Mommy.
642
00:39:51,889 --> 00:39:54,824
W-W-W-W-Whee!
643
00:39:54,859 --> 00:39:57,885
Okay, now, guess
where we're going?
644
00:39:57,929 --> 00:39:58,896
Where?
645
00:39:58,930 --> 00:40:01,262
To the park.
646
00:40:10,174 --> 00:40:13,701
What are you going to go on
when you go in there first, huh?
647
00:40:13,744 --> 00:40:15,735
The slide?
648
00:40:19,317 --> 00:40:21,717
Ah, push.
649
00:40:25,022 --> 00:40:28,321
Ready? One, two, three, up.
650
00:40:28,359 --> 00:40:31,294
Good boy. Okay.
651
00:40:31,329 --> 00:40:33,991
Heidi, over here.
652
00:40:34,098 --> 00:40:35,497
How you doing?
653
00:40:35,533 --> 00:40:36,557
Good.
654
00:40:36,601 --> 00:40:38,660
So, can you come?
655
00:40:38,703 --> 00:40:39,931
I don't know.
656
00:40:39,971 --> 00:40:40,995
I'm pretty tired.
657
00:40:41,038 --> 00:40:42,005
So, can you get off?
658
00:40:42,073 --> 00:40:43,131
I don't know.
659
00:40:43,174 --> 00:40:45,438
They're supposed to go out.
660
00:41:22,547 --> 00:41:24,947
Hello, Isaiah.
661
00:41:24,982 --> 00:41:26,973
I get so nervous.
662
00:41:27,084 --> 00:41:30,781
Hi.
663
00:42:38,690 --> 00:42:40,749
Hello?
664
00:42:51,102 --> 00:42:52,592
Hello?
665
00:42:52,637 --> 00:42:54,537
Miss Richards.
666
00:42:54,572 --> 00:42:56,005
You're late.
667
00:42:56,107 --> 00:42:57,597
I'm sorry.
668
00:43:02,781 --> 00:43:05,841
Gussie said
you was a real good lawyer.
669
00:43:05,884 --> 00:43:08,785
Yeah. Now, she's explained
some of this to me,
670
00:43:08,820 --> 00:43:11,254
but there's still
a lot of holes here.
671
00:43:11,289 --> 00:43:15,055
She tells me you'd like to
reinstate your parental rights.
672
00:43:19,798 --> 00:43:21,766
You gave your child
up for adoption.
673
00:43:21,800 --> 00:43:22,960
Now you want him back.
674
00:43:23,067 --> 00:43:27,231
No, I never gave my child up
for no adoption.
675
00:43:27,272 --> 00:43:28,671
You left him in an alley.
676
00:43:28,706 --> 00:43:29,798
You abandoned him
677
00:43:29,841 --> 00:43:31,604
and made no effort
to find him again.
678
00:43:31,643 --> 00:43:33,133
Legally, that's the same thing.
679
00:43:35,447 --> 00:43:38,075
Well, that's 'cause
I thought he was dead.
680
00:43:38,116 --> 00:43:39,879
No one ever sent you any letters
681
00:43:39,918 --> 00:43:41,681
informing you
of his whereabouts?
682
00:43:41,719 --> 00:43:43,687
Nope.
683
00:43:43,721 --> 00:43:46,451
Or of the Lewins'
intent to adopt him?
684
00:43:46,491 --> 00:43:48,755
Mm-mmm.
685
00:43:48,793 --> 00:43:50,192
Now, Miss Richards,
you know
686
00:43:50,228 --> 00:43:51,388
you couldn't read very well
687
00:43:51,429 --> 00:43:53,124
before you went into
the rehab program.
688
00:43:53,164 --> 00:43:55,462
You sure you didn't throw
away any official papers?
689
00:43:55,500 --> 00:43:58,992
No. I ain't never got no papers.
690
00:43:59,037 --> 00:44:01,437
Not even in jail?
691
00:44:01,473 --> 00:44:03,634
If I would've got some papers
like that,
692
00:44:03,675 --> 00:44:05,768
don't you think
I would've remembered?
693
00:44:14,018 --> 00:44:16,714
You don't like me all that much,
do you?
694
00:44:16,754 --> 00:44:18,619
I don't like what put you in
695
00:44:18,656 --> 00:44:20,715
this situation, Miss Richards.
696
00:44:22,560 --> 00:44:24,892
How do I know that when
I help you get your boy back,
697
00:44:24,929 --> 00:44:26,829
you're not going to go back
to smoking rock
698
00:44:26,865 --> 00:44:28,127
and leave him again?
699
00:44:28,166 --> 00:44:32,068
'Cause I'm telling you
I'm through with all that.
700
00:44:32,103 --> 00:44:34,298
Oh, well,
that's what you all say.
701
00:44:34,339 --> 00:44:36,933
You ain't got
to talk down to me.
702
00:44:36,975 --> 00:44:38,203
I can pay.
703
00:44:38,243 --> 00:44:39,608
There's no fee involved here.
704
00:44:39,644 --> 00:44:41,839
We take on cases
that are socially relevant.
705
00:44:41,880 --> 00:44:43,939
If we win them,
they set legal precedent.
706
00:44:43,982 --> 00:44:46,314
Your case fits that profile.
707
00:44:46,351 --> 00:44:49,149
The fee's taken care of
by donations.
708
00:44:51,489 --> 00:44:53,354
It's going to be tough.
709
00:44:53,391 --> 00:44:55,518
The family he's with is white,
710
00:44:55,560 --> 00:44:57,118
they treated him well.
711
00:44:57,161 --> 00:44:59,186
They'll fight this.
712
00:45:02,934 --> 00:45:05,300
But I'm his mother.
713
00:45:05,336 --> 00:45:06,769
Well, I'm sure that white woman
714
00:45:06,804 --> 00:45:08,362
feels fairly strongly
that she is,
715
00:45:08,406 --> 00:45:10,874
and there are a lot of people
who'll agree with her.
716
00:45:26,357 --> 00:45:28,052
Mommy, pussycat.
717
00:45:28,092 --> 00:45:32,222
The owl and the pussycat...
718
00:45:32,263 --> 00:45:34,754
Went to sea.
719
00:45:34,799 --> 00:45:38,496
In a beautiful pea-green...
720
00:45:38,536 --> 00:45:39,901
Boat.
721
00:45:39,938 --> 00:45:41,405
They took some...
722
00:45:41,439 --> 00:45:42,599
Honey.
723
00:45:42,640 --> 00:45:44,801
And plenty of...
724
00:45:44,842 --> 00:45:46,309
Money.
725
00:45:46,344 --> 00:45:54,183
Wrapped up
in a five-pound... note.
726
00:45:54,218 --> 00:45:57,016
Night-night, sweet boy.
727
00:46:39,030 --> 00:46:40,327
Charlie?
728
00:46:40,365 --> 00:46:42,026
Margaret, hello.
729
00:46:44,268 --> 00:46:45,667
She wants him back.
730
00:46:45,703 --> 00:46:46,897
What?
731
00:46:46,938 --> 00:46:49,202
Who? Who wants him back?
732
00:46:49,240 --> 00:46:51,208
I don't know.
733
00:46:51,242 --> 00:46:54,109
We got a letter
from some legal service.
734
00:46:54,145 --> 00:46:57,114
She never signed away
her rights.
735
00:46:57,148 --> 00:47:00,174
She's going to challenge
the adoption.
736
00:47:00,218 --> 00:47:02,778
Where did she come from?
737
00:47:06,824 --> 00:47:09,918
What are we going to do?
738
00:47:09,961 --> 00:47:12,088
Listen, sweetheart,
it-it's going to be all right.
739
00:47:12,130 --> 00:47:13,256
No, it's not.
740
00:47:13,297 --> 00:47:15,424
Mommy, I want Daddy.
741
00:47:15,466 --> 00:47:17,195
Oh...
742
00:47:17,235 --> 00:47:19,669
Mommy, I want Daddy.
743
00:47:21,305 --> 00:47:23,398
Daddy's not home.
744
00:47:23,441 --> 00:47:25,807
I want Daddy.
745
00:47:25,843 --> 00:47:27,333
So do I.
746
00:47:27,378 --> 00:47:29,938
I want him to be here.
747
00:47:30,014 --> 00:47:31,641
I want Daddy.
748
00:47:31,683 --> 00:47:33,947
She's claiming she never
received any notice
749
00:47:34,052 --> 00:47:35,576
to terminate
parental rights.
750
00:47:35,620 --> 00:47:36,780
That can't be.
751
00:47:36,821 --> 00:47:38,584
You handled that yourself,
right?
752
00:47:38,623 --> 00:47:41,490
Look, this is what I do
for a living.
753
00:47:41,526 --> 00:47:45,963
I followed every procedure...
the newspaper notifications,
754
00:47:46,030 --> 00:47:48,828
computer checks of prisons,
the welfare rolls...
755
00:47:48,866 --> 00:47:51,061
I mean, we even hired
a-a private detective
756
00:47:51,102 --> 00:47:53,195
with our own money
to look for relatives,
757
00:47:53,237 --> 00:47:55,102
but you can't find
somebody on the street
758
00:47:55,139 --> 00:47:56,572
if they don't want to be found.
759
00:47:56,607 --> 00:47:58,268
And what does it matter, anyway?
760
00:47:58,309 --> 00:48:00,641
The adoption is final...
it can't be reversed.
761
00:48:00,678 --> 00:48:03,010
Oh, I'm afraid it can.
762
00:48:03,047 --> 00:48:04,912
The court can vacate a judgment
763
00:48:04,982 --> 00:48:07,109
if it was entered
into by default,
764
00:48:07,151 --> 00:48:09,585
and it will vacate
if there's a child involved.
765
00:48:09,620 --> 00:48:11,679
She's going to have a right
to be heard.
766
00:48:11,723 --> 00:48:14,123
We're talking about a woman
who is a junkie,
767
00:48:14,158 --> 00:48:15,921
who put her kid
in a garbage can.
768
00:48:15,993 --> 00:48:17,688
Someone who should be arrested,
769
00:48:17,729 --> 00:48:19,663
not given back
her parental rights.
770
00:48:19,697 --> 00:48:23,565
Well, that's what
you'll have to prove.
771
00:48:23,601 --> 00:48:25,125
Look, I know you came to me
772
00:48:25,169 --> 00:48:27,034
because you thought
it would help
773
00:48:27,071 --> 00:48:28,504
to have a black attorney,
774
00:48:28,539 --> 00:48:31,133
but understand this is
a difficult situation.
775
00:48:31,175 --> 00:48:33,541
Is that a polite way
of saying no?
776
00:48:33,578 --> 00:48:36,445
I said I'd think
about it, and I will.
777
00:48:36,481 --> 00:48:38,415
This isn't a simple issue.
778
00:48:38,449 --> 00:48:39,939
You might raise a black child
779
00:48:39,984 --> 00:48:42,714
with the best intentions
in the world, colorblind,
780
00:48:42,754 --> 00:48:45,587
but in the end,
the world is still out there.
781
00:48:45,623 --> 00:48:47,147
He needs to know who he is.
782
00:48:47,191 --> 00:48:50,058
A child should be
with his parents.
783
00:48:50,094 --> 00:48:52,085
We agree there.
784
00:48:54,565 --> 00:48:58,592
Whoo... pretty.
785
00:48:58,636 --> 00:49:00,866
Again. More bubbles.
786
00:49:00,905 --> 00:49:03,567
More bubbles, Hannah.
787
00:49:06,077 --> 00:49:07,635
More!
788
00:49:07,678 --> 00:49:09,043
More, more!
789
00:49:09,080 --> 00:49:12,709
Come on, Isaiah,
we've been doing this all day.
790
00:49:12,750 --> 00:49:14,775
More bubbles, Hannah!
791
00:49:14,819 --> 00:49:16,810
Bubbles!
792
00:49:18,723 --> 00:49:20,588
Isaiah.
793
00:49:20,625 --> 00:49:22,684
- Give me that.
- Isaiah.
794
00:49:22,727 --> 00:49:25,195
Isaiah, look at our hands.
795
00:49:28,432 --> 00:49:30,059
What's different about them?
796
00:49:30,101 --> 00:49:32,331
My hand's smaller.
797
00:49:32,370 --> 00:49:34,531
Bubbles, bubbles!
798
00:49:42,914 --> 00:49:46,281
Hannah, come set the table
for dinner.
799
00:49:53,991 --> 00:49:55,959
Stop switching channels.
800
00:49:55,993 --> 00:49:58,223
I want to see some cartoons.
801
00:49:58,262 --> 00:50:00,457
Give me that thing, boy.
802
00:50:00,498 --> 00:50:01,726
Oh, hey.
803
00:50:05,102 --> 00:50:06,364
Where's your mama?
804
00:50:06,404 --> 00:50:07,632
Out.
805
00:50:07,672 --> 00:50:09,731
Girl, is you crazy?
806
00:50:09,774 --> 00:50:13,175
You don't just let some strange
man come walking up in here.
807
00:50:13,211 --> 00:50:15,645
He gave us all this TV stuff.
808
00:50:15,680 --> 00:50:17,944
Hey, little man, help me
put all these tools away
809
00:50:17,982 --> 00:50:19,847
and clean this mess up,
and I'll show you
810
00:50:19,884 --> 00:50:21,442
how to work
the video games, okay?
811
00:50:21,485 --> 00:50:22,747
Yeah.
812
00:50:22,787 --> 00:50:25,085
Help him put
all them tools away,
813
00:50:25,122 --> 00:50:27,249
so he can get on out of here.
814
00:50:27,291 --> 00:50:28,952
Look, I didn't mean nothing
by all this.
815
00:50:28,993 --> 00:50:30,620
I just thought the kids
would like it.
816
00:50:30,661 --> 00:50:32,288
Mmm.
817
00:50:32,330 --> 00:50:34,696
Hey, there's a Scooby- Doo
marathon on tonight.
818
00:50:34,732 --> 00:50:36,495
Yeah...!
819
00:50:36,534 --> 00:50:38,468
Well, you can Scooby-Doo
your butt on out of here.
820
00:50:38,502 --> 00:50:39,491
Let's go.
821
00:50:42,907 --> 00:50:43,896
Here.
822
00:50:43,941 --> 00:50:46,341
No, no, you keep that,
all right?
823
00:50:46,377 --> 00:50:49,403
Remember what I said:
Honorary cable man.
824
00:50:49,447 --> 00:50:51,381
See you later.
825
00:50:51,415 --> 00:50:53,178
Don't wait up for me.
826
00:50:53,217 --> 00:50:54,343
Why are you
827
00:50:54,385 --> 00:50:55,682
so mean to him?
828
00:50:55,720 --> 00:50:58,985
He act kind of stupid,
but he's nice.
829
00:50:59,023 --> 00:51:03,255
Yeah, real stupid...
and a little too nice.
830
00:51:10,801 --> 00:51:13,201
Hey, pretty lady, how you doing?
831
00:51:13,237 --> 00:51:15,762
Why don't you let me
carry that for you?
832
00:51:15,806 --> 00:51:17,831
I'm doing just
fine by myself.
833
00:51:17,875 --> 00:51:19,103
Oh, come on, I got it.
834
00:51:19,143 --> 00:51:21,839
Now, see, look, now,
was that so hard? Come on.
835
00:51:21,879 --> 00:51:24,404
There you go.
836
00:51:24,448 --> 00:51:25,710
Let me ask you something.
837
00:51:25,750 --> 00:51:27,274
What did I do
that was so bad?
838
00:51:27,318 --> 00:51:28,683
You ain't had no business
839
00:51:28,719 --> 00:51:30,584
walking in on them kids
like that.
840
00:51:30,621 --> 00:51:34,489
You didn't like my singing
much either, right?
841
00:51:34,525 --> 00:51:35,753
What's happening?
842
00:51:35,793 --> 00:51:37,420
So, what kind of
music do you like?
843
00:51:37,461 --> 00:51:38,519
None of your business.
844
00:51:38,562 --> 00:51:40,860
Bet you like rap, right?
845
00:51:40,898 --> 00:51:44,595
Dr. Dre, Salt and Pepa, right?
846
00:51:44,635 --> 00:51:47,001
See, that's why
I can't get no gigs.
847
00:51:47,038 --> 00:51:49,563
These youngsters today...
they don't even know
848
00:51:49,607 --> 00:51:51,336
what a bass guitar
sounds like.
849
00:51:51,375 --> 00:51:53,707
You know what the key
to playing bass is?
850
00:51:53,744 --> 00:51:57,009
Nope... and I really don't care.
851
00:51:58,749 --> 00:52:00,011
Thank you.
852
00:52:00,117 --> 00:52:01,641
Big hands.
853
00:52:01,686 --> 00:52:03,119
See that?
854
00:52:05,022 --> 00:52:07,286
That's pitiful.
855
00:52:08,326 --> 00:52:10,191
I like you.
856
00:52:10,227 --> 00:52:12,559
You don't know nothing about me.
857
00:52:12,596 --> 00:52:15,565
Well, do me a favor...
tell me something.
858
00:52:15,599 --> 00:52:17,590
I don't like
fast-talking brothers
859
00:52:17,635 --> 00:52:18,966
who get up in my face.
860
00:52:19,003 --> 00:52:20,334
Well, there you go.
861
00:52:20,371 --> 00:52:22,896
I like pretty ladies
that don't like
862
00:52:22,940 --> 00:52:26,307
fast-talking brothers
who get up in their face.
863
00:52:37,955 --> 00:52:39,286
Later.
864
00:52:44,495 --> 00:52:47,487
All right.
865
00:52:52,169 --> 00:52:53,431
Sorry. Had to bring her.
866
00:52:53,471 --> 00:52:56,167
Miss Fredericks is going to
kill me if she find out.
867
00:52:56,207 --> 00:52:58,266
I don't think the child
will tell her.
868
00:53:02,079 --> 00:53:03,876
How much does this place cost?
869
00:53:03,914 --> 00:53:05,074
It's $300 a month.
870
00:53:05,116 --> 00:53:09,485
You crazy? I can't
afford no $300 a month.
871
00:53:09,520 --> 00:53:12,284
Well, how much
can you afford?
872
00:53:12,323 --> 00:53:14,450
I don't know. Maybe $150.
873
00:53:14,492 --> 00:53:15,459
That way.
874
00:53:15,493 --> 00:53:16,824
If I stop saving.
875
00:53:16,861 --> 00:53:19,159
Well, we'll get the rest
taken care of
876
00:53:19,196 --> 00:53:20,925
by Aid to Dependent Children.
877
00:53:20,965 --> 00:53:23,695
I ain't got no
dependent children.
878
00:53:23,734 --> 00:53:25,634
Oh, you will.
879
00:53:33,310 --> 00:53:36,973
All right, get it cleaned up,
find some furniture,
880
00:53:37,048 --> 00:53:38,515
and fix the window.
881
00:53:39,750 --> 00:53:40,717
For what?
882
00:53:40,751 --> 00:53:42,582
It's just gonna get broke again.
883
00:53:42,620 --> 00:53:44,178
Somebody gonna look in here
884
00:53:44,221 --> 00:53:45,984
and see what I got and take it.
885
00:53:46,057 --> 00:53:48,890
Fix it so the sun can shine in,
so you can look out,
886
00:53:48,926 --> 00:53:50,985
watch your boy play
in the courtyard.
887
00:53:51,095 --> 00:53:55,225
And get rid of your boyfriend.
888
00:53:57,368 --> 00:53:59,461
I ain't got no boyfriend.
889
00:53:59,503 --> 00:54:03,166
Eddie Hughes?
890
00:54:03,207 --> 00:54:05,937
Oh, so, you spying on me now?
891
00:54:06,010 --> 00:54:07,102
It's part of my job.
892
00:54:07,144 --> 00:54:08,236
They're going to try
893
00:54:08,279 --> 00:54:10,577
and make you look
like the Devil in court.
894
00:54:10,614 --> 00:54:13,481
There can't be anything
you do to help them.
895
00:54:14,618 --> 00:54:16,586
He's married.
896
00:54:16,620 --> 00:54:18,645
He ain't married.
897
00:54:18,689 --> 00:54:20,384
You asked him?
898
00:54:21,992 --> 00:54:23,516
You jealous?
899
00:54:26,430 --> 00:54:29,957
Don't flatter yourself.
900
00:54:30,000 --> 00:54:32,525
This goes way beyond you.
901
00:54:32,570 --> 00:54:36,506
Black babies belong
with black mothers.
902
00:54:36,540 --> 00:54:39,941
I'm not going to let you
do anything to mess that up.
903
00:54:39,977 --> 00:54:42,810
Now, you break it off
with this guy,
904
00:54:42,847 --> 00:54:44,439
or I drop the case.
905
00:54:49,587 --> 00:54:52,283
This is your first place,
isn't it?
906
00:54:54,458 --> 00:54:57,291
Yeah.
907
00:55:01,599 --> 00:55:02,896
Welcome home.
908
00:55:16,580 --> 00:55:18,741
I'm leaving.
909
00:55:18,782 --> 00:55:19,749
Not without paying
910
00:55:19,783 --> 00:55:21,717
for the rest of the time
you owe, you ain't.
911
00:55:21,752 --> 00:55:23,947
Why Khaila gotta go, Mom?
912
00:55:24,021 --> 00:55:26,581
Shut up, boy. My head hurts.
913
00:55:26,624 --> 00:55:27,921
I don't want her to go.
914
00:55:27,958 --> 00:55:29,721
Don't nobody care
what you want!
915
00:55:29,760 --> 00:55:30,954
Now go on out of here!
916
00:55:31,061 --> 00:55:33,621
Tell Josette to comb the naps
out your head!
917
00:55:33,664 --> 00:55:35,655
Do something. Go!
918
00:55:36,767 --> 00:55:38,394
What you looking at?
919
00:55:38,435 --> 00:55:41,802
It ain't right for you
to talk to him like that.
920
00:55:41,839 --> 00:55:43,363
Well, when you get your own kid,
921
00:55:43,407 --> 00:55:45,739
you talk to him the way
you want to talk to him.
922
00:55:45,776 --> 00:55:49,212
This kid here is mine... mine!
923
00:55:49,246 --> 00:55:50,770
Just take your funky ass
924
00:55:50,814 --> 00:55:52,907
outta here if you going!
925
00:55:52,950 --> 00:55:54,440
Bye.
926
00:55:54,485 --> 00:55:56,009
Go on. Leave!
927
00:56:20,277 --> 00:56:22,643
Hello, sweetheart.
928
00:56:24,148 --> 00:56:25,547
How'd you find me?
929
00:56:25,583 --> 00:56:26,880
Ah. Shorty Big-head.
930
00:56:26,917 --> 00:56:29,044
Gave him a pack
of Now and Laters...
931
00:56:29,086 --> 00:56:30,747
he gave you up like that.
932
00:56:30,788 --> 00:56:32,949
Hi, Khaila.
933
00:56:33,023 --> 00:56:34,081
Hi.
934
00:56:34,124 --> 00:56:36,024
Come on, guys.
935
00:56:38,862 --> 00:56:41,888
Ooh, your place is nice.
936
00:56:41,932 --> 00:56:44,492
Yeah. All this furniture.
937
00:56:44,535 --> 00:56:46,298
Why didn't you tell me
you were moving?
938
00:56:46,337 --> 00:56:48,237
You know, I would've helped
or something.
939
00:56:48,272 --> 00:56:50,240
This your boy's?
940
00:56:50,274 --> 00:56:51,263
Mm-hmm.
941
00:56:51,308 --> 00:56:53,208
Where he at?
942
00:56:53,244 --> 00:56:55,872
I told you that
a hundred times already.
943
00:56:55,913 --> 00:56:58,438
Put that stuff down.
That ain't yours.
944
00:56:58,482 --> 00:57:00,313
Check it out.
945
00:57:00,351 --> 00:57:01,545
I got four tickets
946
00:57:01,585 --> 00:57:03,917
to the James Brown concert
tonight.
947
00:57:03,954 --> 00:57:06,013
I know you think my music
is older than dirt,
948
00:57:06,056 --> 00:57:07,421
but I'm going
to show you that
949
00:57:07,458 --> 00:57:08,686
it can still be funky.
950
00:57:08,726 --> 00:57:10,250
Hey!
951
00:57:10,294 --> 00:57:13,695
Dirt... that's something
you should know a lot about.
952
00:57:15,899 --> 00:57:17,833
Kids, sit tight.
953
00:57:17,868 --> 00:57:20,496
Would you...
outside, please?
954
00:57:21,505 --> 00:57:22,665
Humor me.
955
00:57:26,810 --> 00:57:29,005
Give me that.
956
00:57:31,148 --> 00:57:34,242
You want to tell me
something?
957
00:57:34,285 --> 00:57:37,880
Uh-uh. Maybe you ought
to tell me something.
958
00:57:37,921 --> 00:57:40,822
Okay. What do you
want to know?
959
00:57:40,858 --> 00:57:41,825
Huh?
960
00:57:41,859 --> 00:57:44,794
Maybe about... your wife?
961
00:57:44,828 --> 00:57:47,092
Okay.
962
00:57:51,535 --> 00:57:55,528
We're separated... all right?
We don't even talk.
963
00:57:55,572 --> 00:57:58,973
Oh, you on vacation
from that, too?
964
00:57:59,076 --> 00:58:00,737
Khaila...
965
00:58:00,778 --> 00:58:03,042
you know,
it's a whole big mess, and...
966
00:58:03,080 --> 00:58:04,911
I didn't want to get into...
967
00:58:05,015 --> 00:58:06,983
But you still married.
968
00:58:10,020 --> 00:58:11,920
It don't mean nothing.
969
00:58:11,955 --> 00:58:13,923
Oh, it don't?
970
00:58:13,991 --> 00:58:15,390
Don't mean nothing?
971
00:58:15,426 --> 00:58:17,758
Don't mean nothing
at all, huh?
972
00:58:17,795 --> 00:58:19,763
I'm not trying to run a game
on you, Khaila.
973
00:58:19,797 --> 00:58:20,821
Somebody is always
974
00:58:20,864 --> 00:58:22,855
trying to run a game on me.
975
00:58:22,900 --> 00:58:24,128
You ain't no different.
976
00:58:24,168 --> 00:58:26,568
Walking around here
carrying groceries,
977
00:58:26,603 --> 00:58:28,901
singing little silly songs
and shit.
978
00:58:28,939 --> 00:58:30,406
You ain't nothing.
979
00:58:30,441 --> 00:58:33,308
You just like every other
sorry ass man I ever knew...
980
00:58:33,344 --> 00:58:34,606
bullshit!
981
00:58:34,645 --> 00:58:35,907
Stay the hell away from me,
982
00:58:35,946 --> 00:58:38,244
and stay away from them kids!
983
00:58:45,656 --> 00:58:47,214
Shit.
984
00:59:01,572 --> 00:59:05,167
You're letting me wear
these pearls?
985
00:59:05,209 --> 00:59:06,471
Your pearls.
986
00:59:46,083 --> 00:59:48,916
Just stay calm.
987
00:59:48,953 --> 00:59:51,581
He's going to try his best
to get a rise out of you
988
00:59:51,622 --> 00:59:53,613
any way he can.
989
00:59:53,658 --> 00:59:56,593
That will only work
to his advantage.
990
01:00:00,298 --> 01:00:01,959
Who's that?
991
01:00:02,066 --> 01:00:04,500
Khaila.
992
01:00:06,537 --> 01:00:07,731
So...
993
01:00:07,772 --> 01:00:09,262
don't worry about it.
994
01:00:09,307 --> 01:00:11,502
Just... stay with it, okay?
995
01:00:13,778 --> 01:00:15,109
All right?
996
01:00:22,286 --> 01:00:24,618
And how long have you
been clean, Miss Richards?
997
01:00:26,457 --> 01:00:29,858
Two years and one month.
998
01:00:29,894 --> 01:00:31,555
And what made you stop?
999
01:00:38,402 --> 01:00:39,994
Isaiah.
1000
01:00:40,104 --> 01:00:42,129
Could you please speak up,
Miss Richards?
1001
01:00:43,641 --> 01:00:45,268
Isaiah.
1002
01:00:45,309 --> 01:00:47,709
What about Isaiah?
1003
01:00:51,148 --> 01:00:53,480
How I left him.
1004
01:00:53,517 --> 01:00:56,042
Left him where, Miss Richards?
1005
01:00:59,590 --> 01:01:04,960
I just needed to get me a hit...
so bad.
1006
01:01:09,667 --> 01:01:11,134
He was crying.
1007
01:01:11,168 --> 01:01:15,605
He was screaming.
1008
01:01:15,639 --> 01:01:18,039
Like he was calling my name.
1009
01:01:20,011 --> 01:01:22,411
And that's what made you stop?
1010
01:01:25,916 --> 01:01:27,144
Yes.
1011
01:01:28,352 --> 01:01:30,752
I wanted to hear my baby.
1012
01:01:30,788 --> 01:01:34,053
I didn't want no drugs
taking me out of my head.
1013
01:01:35,226 --> 01:01:40,289
I wanted to fe...
feel that pain.
1014
01:01:40,331 --> 01:01:44,893
I didn't want nothing
to ease that for me.
1015
01:01:52,610 --> 01:01:55,010
Do you have a higher power,
Miss Richards?
1016
01:01:55,112 --> 01:01:56,101
Objection!
1017
01:01:56,147 --> 01:01:57,114
Relevance?
1018
01:01:57,148 --> 01:01:58,308
I'll allow it.
1019
01:01:58,349 --> 01:02:00,010
Please answer
1020
01:02:00,051 --> 01:02:01,450
the question.
1021
01:02:01,485 --> 01:02:03,476
Yes, ma'am, I do.
1022
01:02:05,089 --> 01:02:08,252
It's because of Him
that I'm here today.
1023
01:02:08,292 --> 01:02:10,556
Could you explain
what you mean, please?
1024
01:02:13,597 --> 01:02:17,431
Because...
it's because of Him...
1025
01:02:17,468 --> 01:02:22,064
that I have this second chance
to make it up to Isaiah.
1026
01:02:22,106 --> 01:02:25,075
- Oh, shit!
- Mama, I'm thirsty!
1027
01:02:25,109 --> 01:02:26,701
- Watch it.
- Wait-wait-wait, oh, okay.
1028
01:02:26,744 --> 01:02:29,542
There's broken glass everywhere.
1029
01:02:29,580 --> 01:02:31,207
I want apple juice.
1030
01:02:31,248 --> 01:02:32,806
I don't have apple,
I just have orange.
1031
01:02:32,850 --> 01:02:34,818
- I told him that this morning.
- Can I have apple juice?
1032
01:02:34,852 --> 01:02:36,786
- I can get you some lemonade.
- I want apple juice.
1033
01:02:36,821 --> 01:02:38,652
Sit down, Isaiah,
you're going to fall.
1034
01:02:38,689 --> 01:02:40,816
- I want apple juice!
- I don't have apple.
1035
01:02:40,858 --> 01:02:41,984
I want apple juice!
1036
01:02:42,026 --> 01:02:43,220
- Sit down!
- I want apple...
1037
01:02:43,260 --> 01:02:46,957
Sit down! Sit down! Sit down!
1038
01:02:48,132 --> 01:02:49,724
I'm going for apple juice.
1039
01:02:49,767 --> 01:02:52,463
Hannah, don't go near this.
I'll be right back.
1040
01:02:52,503 --> 01:02:55,597
Sweetie, it's okay.
1041
01:03:04,415 --> 01:03:05,882
She's a crack addict
1042
01:03:05,916 --> 01:03:08,680
who left her newborn baby
in a garbage heap
1043
01:03:08,719 --> 01:03:11,244
in the dead of winter,
and that damn lawyer
1044
01:03:11,288 --> 01:03:13,279
makes her look
like Mother Teresa.
1045
01:03:13,324 --> 01:03:14,552
Shh.
1046
01:03:14,592 --> 01:03:16,924
Higher powers!
1047
01:03:16,961 --> 01:03:19,953
Tell me he was
calling her name.
1048
01:03:20,030 --> 01:03:23,898
He was screaming from all
the crack she pumped into him!
1049
01:03:25,402 --> 01:03:27,893
Charlie, how can they think
about giving him back to her?
1050
01:03:27,938 --> 01:03:29,269
They're not going to.
1051
01:03:29,306 --> 01:03:31,137
I mean, she's
not a mother.
1052
01:03:31,175 --> 01:03:32,972
She doesn't even know how
to take care of him.
1053
01:03:33,010 --> 01:03:35,535
I mean, what,
what if he got sick?
1054
01:03:35,579 --> 01:03:37,877
What if he got hurt
or something?
1055
01:03:37,915 --> 01:03:39,906
She wouldn't know
what to do.
1056
01:03:42,319 --> 01:03:44,617
I'm just so afraid we're
going to lose him.
1057
01:03:44,655 --> 01:03:46,714
- What if we lose him?
- We're not going to lose him.
1058
01:03:46,757 --> 01:03:49,089
- I couldn't bear to lose him.
- We're not going to lose him.
1059
01:03:49,126 --> 01:03:50,559
No, but what if we do?
1060
01:03:50,594 --> 01:03:53,654
Margaret, we're not,
we're not going to lose him.
1061
01:03:58,102 --> 01:04:01,299
Charlie, did you see
how beautiful she was?
1062
01:04:01,338 --> 01:04:05,069
She was so beautiful.
1063
01:04:07,945 --> 01:04:09,344
I was never no prostitute.
1064
01:04:09,380 --> 01:04:11,473
You never took money for sex?
1065
01:04:11,515 --> 01:04:13,176
That was for drugs.
1066
01:04:13,217 --> 01:04:15,913
Well, that makes it okay, then.
1067
01:04:15,953 --> 01:04:16,920
Objection.
1068
01:04:16,954 --> 01:04:18,478
Sustained.
1069
01:04:18,522 --> 01:04:20,990
Who's Isaiah's father?
1070
01:04:23,360 --> 01:04:25,351
I don't know.
1071
01:04:25,396 --> 01:04:28,957
So I assume that he won't be
helping you with child care.
1072
01:04:29,066 --> 01:04:31,466
Who will you turn to, Khaila?
1073
01:04:31,502 --> 01:04:32,969
Is there any kind
1074
01:04:33,003 --> 01:04:34,095
of support system
1075
01:04:34,138 --> 01:04:37,301
that you can depend on
to help you with Isaiah?
1076
01:04:38,342 --> 01:04:41,368
My counselor, Gussie Chestnut,
1077
01:04:41,412 --> 01:04:43,846
my sponsor,
1078
01:04:43,881 --> 01:04:45,610
my friends.
1079
01:04:46,750 --> 01:04:48,183
These people
you've just mentioned,
1080
01:04:48,219 --> 01:04:51,279
aren't they all reformed
drug addicts themselves?
1081
01:04:51,322 --> 01:04:54,883
They all been clean
for at least five years.
1082
01:04:54,925 --> 01:04:57,894
Just answer the question,
please, yes or no?
1083
01:04:59,897 --> 01:05:00,864
Yes.
1084
01:05:00,898 --> 01:05:02,160
Couldn't they relapse
1085
01:05:02,199 --> 01:05:03,723
at any time?
1086
01:05:03,767 --> 01:05:05,632
I mean, there's no
real assurance
1087
01:05:05,669 --> 01:05:06,636
that you yourself
1088
01:05:06,670 --> 01:05:08,262
won't relapse,
is there?
1089
01:05:08,305 --> 01:05:09,829
That's not going to happen.
1090
01:05:09,873 --> 01:05:13,775
"That's not going to happen."
1091
01:05:13,811 --> 01:05:15,142
The pledge
1092
01:05:15,179 --> 01:05:17,010
of a drug-addicted prostitute.
1093
01:05:19,283 --> 01:05:23,185
Seizures, inter-cranial bleeds,
malformed kidneys.
1094
01:05:23,220 --> 01:05:25,279
And all these can be
the result of drug use
1095
01:05:25,322 --> 01:05:26,846
while the child is in utero?
1096
01:05:26,890 --> 01:05:29,825
Yes, and they're almost always
low-birth-weight babies,
1097
01:05:29,860 --> 01:05:32,829
frequently premature,
higher incidence of crib death.
1098
01:05:32,863 --> 01:05:34,592
And later?
1099
01:05:34,632 --> 01:05:37,328
They're usually
highly irritable.
1100
01:05:37,368 --> 01:05:39,529
Some have severe
learning disabilities,
1101
01:05:39,570 --> 01:05:42,767
moodiness, poor coordination.
1102
01:05:42,806 --> 01:05:46,401
Stress usually aggravates
these symptoms.
1103
01:05:46,443 --> 01:05:50,937
Can anything be done
to alleviate these problems?
1104
01:05:50,981 --> 01:05:52,312
We don't know for sure,
1105
01:05:52,349 --> 01:05:54,977
but calm, steady,
dependable parenting
1106
01:05:55,052 --> 01:05:56,849
is certainly in the
child's best interest.
1107
01:05:56,887 --> 01:05:59,549
The kind he's receiving
from the Lewins.
1108
01:05:59,590 --> 01:06:01,455
I would say so.
1109
01:06:11,568 --> 01:06:13,798
Amir?
1110
01:06:21,779 --> 01:06:23,770
You going to let me in?
1111
01:06:33,924 --> 01:06:35,824
Hey.
1112
01:06:36,827 --> 01:06:38,886
Why are you here?
1113
01:06:40,798 --> 01:06:42,629
Came to see you.
1114
01:06:42,666 --> 01:06:45,794
That ain't no reason.
1115
01:06:45,836 --> 01:06:48,964
Yes, it is.
1116
01:06:49,006 --> 01:06:51,975
And I brought you something.
1117
01:06:52,009 --> 01:06:54,068
That's his.
1118
01:06:56,246 --> 01:06:57,611
Yeah...
1119
01:06:57,648 --> 01:06:59,616
but I brought it for you.
1120
01:06:59,650 --> 01:07:00,742
Hey, boy,
1121
01:07:00,784 --> 01:07:04,117
who you talking to?
1122
01:07:04,154 --> 01:07:06,122
Well, well, well, if it ain't
1123
01:07:06,156 --> 01:07:07,783
Miss High-and-Mighty.
1124
01:07:07,825 --> 01:07:10,293
The rent gone way up,
all right?
1125
01:07:10,327 --> 01:07:12,921
Now, wait, wait,
hold on, wait up.
1126
01:07:12,963 --> 01:07:15,193
What, what, what, what you think
I should charge her?
1127
01:07:15,232 --> 01:07:17,860
What you think
I should charge her, huh?
1128
01:07:17,901 --> 01:07:19,766
Something high, right?
1129
01:07:19,803 --> 01:07:20,770
$200?
1130
01:07:20,804 --> 01:07:22,169
- $250!
- Mm-hmm.
1131
01:07:22,206 --> 01:07:24,834
- $250.
- Make it $300.
1132
01:07:25,909 --> 01:07:27,706
You staying?
1133
01:07:31,014 --> 01:07:34,950
No, baby, I can't stay,
1134
01:07:35,018 --> 01:07:36,542
but I know you want me to,
1135
01:07:36,587 --> 01:07:38,214
but I can't.
1136
01:07:38,255 --> 01:07:40,780
Hey, hey! You holding up
the program, now, boy.
1137
01:07:40,824 --> 01:07:42,758
Come on, now,
and show your Uncle Tyrone
1138
01:07:42,793 --> 01:07:44,590
that dance you done for me
last week.
1139
01:07:44,628 --> 01:07:46,220
Come on, now.
1140
01:07:47,865 --> 01:07:50,493
Amir...
1141
01:07:50,534 --> 01:07:52,399
I know things
right now seem like
1142
01:07:52,436 --> 01:07:55,234
it don't make sense to you,
and you don't understand,
1143
01:07:55,272 --> 01:07:58,503
but I've been just where you are
1144
01:07:58,542 --> 01:08:00,703
and it ain't gonna be easy,
1145
01:08:00,744 --> 01:08:03,144
but it don't mean
you can't make it.
1146
01:08:05,349 --> 01:08:07,442
Come on, boy, I'm waiting now.
1147
01:08:14,892 --> 01:08:17,588
Come on, boy, do it.
1148
01:08:21,799 --> 01:08:23,460
That's my boy.
1149
01:08:27,905 --> 01:08:29,372
Who combs his hair?
1150
01:08:30,274 --> 01:08:31,741
What?
1151
01:08:31,775 --> 01:08:33,504
Who combs his hair?
1152
01:08:33,544 --> 01:08:34,909
Margaret.
1153
01:08:36,914 --> 01:08:38,279
Uh... we all do.
1154
01:08:38,315 --> 01:08:40,044
Who taught you how?
1155
01:08:40,083 --> 01:08:42,017
Or did you read that in a book?
1156
01:08:44,888 --> 01:08:46,014
Our black pediatrician.
1157
01:08:47,090 --> 01:08:49,581
So you know
an African-American.
1158
01:08:49,626 --> 01:08:52,527
One with a professional degree.
1159
01:08:54,164 --> 01:08:55,688
Have you ever had
your black pediatrician
1160
01:08:55,732 --> 01:08:57,359
over to dinner, Mr. Lewin?
1161
01:08:59,503 --> 01:09:01,869
Do you have your pediatrician
over to dinner?
1162
01:09:01,905 --> 01:09:04,897
Answer my question, yes or no?
1163
01:09:06,109 --> 01:09:07,201
No.
1164
01:09:07,244 --> 01:09:09,439
When's the last time
you and your wife had dinner
1165
01:09:09,480 --> 01:09:11,880
with anyone of color, Mr. Lewin?
1166
01:09:14,585 --> 01:09:16,314
Please answer
1167
01:09:16,353 --> 01:09:18,048
the question, Mr. Lewin.
1168
01:09:21,158 --> 01:09:23,422
I'm sorry, I can't remember
the last time.
1169
01:09:27,030 --> 01:09:28,657
You love your wife, Mr. Lewin?
1170
01:09:28,699 --> 01:09:31,566
Oh, yes, very much.
1171
01:09:31,602 --> 01:09:32,660
How long you been married?
1172
01:09:32,703 --> 01:09:34,568
14 years.
1173
01:09:34,605 --> 01:09:35,936
And you love your daughter?
1174
01:09:36,039 --> 01:09:38,337
- Of course.
- So this is a nice,
1175
01:09:38,375 --> 01:09:41,435
stable environment to bring
Isaiah into, wouldn't you say?
1176
01:09:41,478 --> 01:09:42,911
Yes, I would say.
1177
01:09:42,946 --> 01:09:44,811
Yes.
1178
01:09:46,517 --> 01:09:48,417
Who's Suzanna Polaski,
Mr. Lewin?
1179
01:09:50,387 --> 01:09:52,947
Uh, she's an architect
who works in my office.
1180
01:09:53,023 --> 01:09:56,652
You having an affair
with Suzanna Polaski?
1181
01:10:01,365 --> 01:10:02,764
No.
1182
01:10:02,799 --> 01:10:04,096
No?
1183
01:10:04,134 --> 01:10:07,467
Be careful, Mr. Lewin,
you're under oath.
1184
01:10:07,504 --> 01:10:10,337
I'm not having an affair.
1185
01:10:11,808 --> 01:10:15,335
Have you ever had an affair
with Suzanna Polaski?
1186
01:10:15,379 --> 01:10:17,677
Yes or no?
1187
01:10:24,488 --> 01:10:26,683
Yes.
1188
01:10:26,723 --> 01:10:29,715
I spent one evening with her.
1189
01:10:52,816 --> 01:10:54,909
I'm sorry.
1190
01:10:58,455 --> 01:11:01,947
What exactly are you sorry for?
1191
01:11:01,992 --> 01:11:04,961
That you threw your baby
in the trash?
1192
01:11:04,995 --> 01:11:08,123
That you dragged my family
through hell?
1193
01:11:09,700 --> 01:11:12,191
No, I just want my son back.
1194
01:11:12,236 --> 01:11:15,672
Your son?
1195
01:11:15,706 --> 01:11:17,765
What makes him your son?
1196
01:11:17,808 --> 01:11:19,969
That you fucked some junkie
in an alley
1197
01:11:20,010 --> 01:11:23,070
three years ago to get high?
1198
01:11:23,113 --> 01:11:24,478
Well, if you were
all of that,
1199
01:11:24,515 --> 01:11:26,745
your husband wouldn't have
fucked somebody else,
1200
01:11:26,784 --> 01:11:28,649
and maybe you'd have
a baby of your own,
1201
01:11:28,685 --> 01:11:30,152
and you wouldn't be trying
1202
01:11:30,187 --> 01:11:31,176
to take mine.
1203
01:11:31,221 --> 01:11:32,654
Look in the mirror.
1204
01:11:32,689 --> 01:11:33,815
Look at my face.
1205
01:11:33,857 --> 01:11:34,983
I'm his mother.
1206
01:11:35,025 --> 01:11:35,992
God says so.
1207
01:11:36,026 --> 01:11:36,993
Take yours?
1208
01:11:37,027 --> 01:11:38,995
I didn't have to take him.
1209
01:11:39,029 --> 01:11:40,656
You threw him away, remember?
1210
01:11:41,698 --> 01:11:43,222
Any animal can give birth.
1211
01:11:43,267 --> 01:11:45,394
That doesn't make it a mother.
1212
01:11:45,435 --> 01:11:47,665
Oh, so you calling me an animal?
1213
01:11:47,704 --> 01:11:49,001
If you think
1214
01:11:49,039 --> 01:11:50,529
you just gonna walk
up in this court
1215
01:11:50,574 --> 01:11:51,700
and take my baby
1216
01:11:51,742 --> 01:11:53,539
like you take some
puppy from a pound,
1217
01:11:53,577 --> 01:11:55,704
you got another
thing coming, lady,
1218
01:11:55,746 --> 01:11:58,715
'cause you ain't gonna
take my baby from me.
1219
01:11:58,749 --> 01:12:01,445
He's not a baby.
1220
01:12:01,485 --> 01:12:02,543
You don't even know him.
1221
01:12:02,586 --> 01:12:04,053
You don't know
anything about him.
1222
01:12:04,087 --> 01:12:05,452
Wait!
1223
01:12:05,489 --> 01:12:07,582
Don't do this.
1224
01:12:07,624 --> 01:12:10,092
Don't do this to Isaiah.
1225
01:12:11,662 --> 01:12:13,357
Don't do what?
1226
01:12:13,397 --> 01:12:14,523
Tell him the truth...
1227
01:12:14,565 --> 01:12:17,659
that his real mama is as black
as he is?
1228
01:12:17,701 --> 01:12:19,191
Black?
1229
01:12:19,236 --> 01:12:21,568
All you people
think about is color.
1230
01:12:21,605 --> 01:12:22,970
You people?
1231
01:12:23,006 --> 01:12:24,633
You people?
1232
01:12:24,675 --> 01:12:29,135
Well, me and Isaiah...
we the same kind of people...
1233
01:12:29,179 --> 01:12:32,546
or didn't you notice?
1234
01:12:50,634 --> 01:12:52,602
Margaret?
1235
01:12:52,636 --> 01:12:55,366
I'm not going to talk
about this right now.
1236
01:13:26,403 --> 01:13:27,734
Hi, honey.
1237
01:13:27,771 --> 01:13:29,762
Hi, Mom.
1238
01:13:32,009 --> 01:13:33,169
Mom?
1239
01:13:33,210 --> 01:13:35,838
Hmm?
1240
01:13:35,879 --> 01:13:37,904
Are they going to take Isaiah?
1241
01:13:37,948 --> 01:13:40,246
Are you going to be okay?
1242
01:13:40,284 --> 01:13:42,252
Oh, honey.
1243
01:13:48,725 --> 01:13:49,885
I love you, Mommy.
1244
01:13:49,927 --> 01:13:52,293
Oh, Hannah, Hannah,
1245
01:13:52,329 --> 01:13:54,422
Hannah, Hannah.
1246
01:13:54,464 --> 01:13:57,126
There's never been
anybody like you.
1247
01:14:48,018 --> 01:14:49,610
Is this policy
1248
01:14:49,653 --> 01:14:51,814
unique to your agency?
1249
01:14:51,855 --> 01:14:52,981
No.
1250
01:14:53,023 --> 01:14:55,355
Most if not all
agencies prefer
1251
01:14:55,392 --> 01:14:59,522
to place a child with a family
of the same racial background.
1252
01:14:59,563 --> 01:15:01,531
Hmm.
1253
01:15:01,565 --> 01:15:04,932
Given the facts in this case
as you understand them,
1254
01:15:04,968 --> 01:15:07,937
what would be
your recommendation?
1255
01:15:07,971 --> 01:15:10,872
That the child
should be returned
1256
01:15:10,907 --> 01:15:12,067
to his birth mother.
1257
01:15:12,109 --> 01:15:14,168
Thank you.
1258
01:15:14,211 --> 01:15:16,202
No further questions.
1259
01:15:19,516 --> 01:15:20,949
Dr. Goldfein, you've stated
1260
01:15:20,984 --> 01:15:22,952
that your organization
is opposed
1261
01:15:22,986 --> 01:15:24,851
to interracial adoptions.
1262
01:15:24,888 --> 01:15:26,947
Does that mean you never
place black infants
1263
01:15:26,990 --> 01:15:28,924
with white couples?
1264
01:15:28,959 --> 01:15:32,952
Oh, no. We do this all the time,
but these are temporary.
1265
01:15:33,030 --> 01:15:36,261
These children stay temporarily
in the white home
1266
01:15:36,299 --> 01:15:39,063
until a suitable black family
comes along?
1267
01:15:39,102 --> 01:15:40,262
That's right.
1268
01:15:40,303 --> 01:15:41,702
How long does that take?
1269
01:15:41,738 --> 01:15:43,706
It can take years.
1270
01:15:43,740 --> 01:15:45,173
And the child is then
1271
01:15:45,208 --> 01:15:49,372
wrenched from the only family
they've ever known...
1272
01:15:49,413 --> 01:15:53,975
and turned over to strangers
because of the color
1273
01:15:54,051 --> 01:15:55,541
of their skin?
1274
01:15:55,585 --> 01:15:58,918
It's the long-term
interest of the child
1275
01:15:58,955 --> 01:16:00,718
we are trying to protect.
1276
01:16:00,757 --> 01:16:01,883
Well, wouldn't
you say
1277
01:16:01,925 --> 01:16:03,825
you were putting
political policy
1278
01:16:03,860 --> 01:16:06,522
above the emotional
health of these children?
1279
01:16:06,563 --> 01:16:07,928
No.
1280
01:16:07,964 --> 01:16:09,932
All things being equal,
1281
01:16:09,966 --> 01:16:12,935
the black child is better off
with black parents.
1282
01:16:13,036 --> 01:16:15,027
All things being equal.
1283
01:16:15,072 --> 01:16:17,199
Well, what if all things
are not equal?
1284
01:16:17,240 --> 01:16:21,506
Miss Jones, I am sick and tired
1285
01:16:21,545 --> 01:16:23,274
of the attitude that says
1286
01:16:23,313 --> 01:16:25,440
that taking poor
black children out
1287
01:16:25,482 --> 01:16:27,677
of their environment
and placing them
1288
01:16:27,717 --> 01:16:29,207
in an affluent household
1289
01:16:29,252 --> 01:16:32,278
is better for the child.
1290
01:16:32,322 --> 01:16:35,314
What kind of values
does that suggest?
1291
01:16:37,394 --> 01:16:39,624
- How much time do you got?
- Not much.
1292
01:16:39,663 --> 01:16:40,789
How about lunch?
1293
01:16:40,831 --> 01:16:41,957
No.
1294
01:16:41,998 --> 01:16:43,226
Look, no strings
or nothing.
1295
01:16:43,266 --> 01:16:44,358
Would you leave me alone?
1296
01:16:44,401 --> 01:16:45,663
I can't give them nothing
1297
01:16:45,702 --> 01:16:48,068
to use against me in there,
or I'll lose my boy.
1298
01:16:48,105 --> 01:16:49,265
I don't want to do nothing
1299
01:16:49,306 --> 01:16:50,568
to hurt your chances.
1300
01:16:50,607 --> 01:16:52,131
Why didn't you
answer my letters?
1301
01:16:52,175 --> 01:16:54,234
'Cause I didn't open them.
1302
01:16:54,277 --> 01:16:55,972
I cannot talk to you.
1303
01:16:56,012 --> 01:16:58,003
I want you to know something.
1304
01:16:59,015 --> 01:17:00,607
I filed for a divorce...
1305
01:17:00,650 --> 01:17:03,414
and I'm coming back
when I get it.
1306
01:17:05,122 --> 01:17:08,785
Okay, I just wanted to say that.
1307
01:17:13,296 --> 01:17:15,355
You said it.
1308
01:17:16,533 --> 01:17:18,797
Mrs. Lewin,
1309
01:17:18,835 --> 01:17:20,029
does Isaiah play with dolls?
1310
01:17:20,070 --> 01:17:21,196
Sometimes.
1311
01:17:21,238 --> 01:17:23,331
Any of them black?
1312
01:17:24,975 --> 01:17:26,442
Yes.
1313
01:17:26,476 --> 01:17:29,673
And some of them are green,
and some of them are purple,
1314
01:17:29,713 --> 01:17:30,771
and some of them are orange.
1315
01:17:30,814 --> 01:17:31,781
It doesn't seem
1316
01:17:31,815 --> 01:17:32,782
to matter to him.
1317
01:17:32,816 --> 01:17:33,942
He plays with all of them.
1318
01:17:33,984 --> 01:17:35,144
As you know, Mrs. Lewin,
1319
01:17:35,185 --> 01:17:38,882
people don't have green
or purple or orange faces.
1320
01:17:41,892 --> 01:17:43,860
When you and Isaiah read
together,
1321
01:17:43,894 --> 01:17:46,954
do any of the books you read
have African-American characters
1322
01:17:46,997 --> 01:17:49,522
or pertain to African-American
history or culture?
1323
01:17:49,566 --> 01:17:53,593
We read Isaiah all sorts
of books in our home.
1324
01:17:53,637 --> 01:17:55,605
Oh, I'm sure you do,
1325
01:17:55,639 --> 01:17:58,802
but is there a black face
in any of them?
1326
01:17:58,842 --> 01:18:00,673
For instance,
1327
01:18:00,710 --> 01:18:02,439
have you read
The Planet of Junior Brown,
1328
01:18:02,479 --> 01:18:03,503
or The People Could Fly,
1329
01:18:03,547 --> 01:18:05,344
or Many Thousand Gone
by Virginia Hamilton?
1330
01:18:05,382 --> 01:18:06,747
Not yet.
1331
01:18:06,783 --> 01:18:08,910
Well, how about The RedDancing Shoes by Denise Patrick
1332
01:18:09,019 --> 01:18:11,180
or Faith Ringgold's AuntHarriet's Underground Railroad
1333
01:18:11,221 --> 01:18:12,483
in the Sky?
1334
01:18:12,522 --> 01:18:13,682
Not yet.
1335
01:18:13,723 --> 01:18:16,817
Or maybe your husband
has read him Fathers and Sons,
1336
01:18:16,860 --> 01:18:19,920
or Uncle Jed's Barbershop
by Margeree King Mitchell.
1337
01:18:19,963 --> 01:18:21,954
No, I don't think so.
1338
01:18:23,533 --> 01:18:27,333
Well, who do you think
he identifies with, Mrs. Lewin?
1339
01:18:27,370 --> 01:18:30,237
The orange-faced muppet?
1340
01:18:30,273 --> 01:18:33,470
Does he share
its muppet history?
1341
01:18:33,510 --> 01:18:36,411
You ever stop to think
how Isaiah must feel
1342
01:18:36,446 --> 01:18:37,606
living in a world
1343
01:18:37,647 --> 01:18:40,343
where he never sees
anyone like himself?
1344
01:18:40,383 --> 01:18:43,944
Might be kind of troubling,
don't you think?
1345
01:18:43,987 --> 01:18:46,319
Well, what's your point,
Mr. Lewis?
1346
01:18:46,356 --> 01:18:49,450
That our skin isn't
the right color?
1347
01:18:51,461 --> 01:18:53,952
That we're incapable
of teaching this child
1348
01:18:53,997 --> 01:18:55,965
what he needs to learn?
1349
01:18:55,999 --> 01:18:59,457
That I can't raise Isaiah up
to be an honorable man
1350
01:18:59,502 --> 01:19:01,527
because my skin is white?
1351
01:19:05,609 --> 01:19:07,577
What about love?
1352
01:19:09,379 --> 01:19:12,610
You haven't even spoken
that word here.
1353
01:19:12,649 --> 01:19:14,776
Or doesn't that fit
into your equation
1354
01:19:14,818 --> 01:19:17,184
of black and white?
1355
01:19:17,220 --> 01:19:19,484
And what about Isaiah?
1356
01:19:19,522 --> 01:19:22,685
How does he fit
into all of this?
1357
01:19:22,726 --> 01:19:25,718
Or is it more important
that we be
1358
01:19:25,762 --> 01:19:27,957
politically correct?
1359
01:19:39,476 --> 01:19:42,377
What we should be thinking
about here...
1360
01:19:44,147 --> 01:19:47,116
is what is going to happen...
1361
01:19:47,150 --> 01:19:50,085
to the spirit
of this little boy...
1362
01:19:53,456 --> 01:19:55,583
if he's...
1363
01:19:55,625 --> 01:19:58,287
taken away from us.
1364
01:19:58,328 --> 01:20:00,387
So, what you're saying is,
1365
01:20:00,430 --> 01:20:03,228
you're his only hope.
1366
01:20:05,669 --> 01:20:07,637
What I'm saying is,
1367
01:20:07,671 --> 01:20:10,196
we are all he knows,
1368
01:20:10,240 --> 01:20:14,108
and if you take him away
from us, it'll kill him.
1369
01:20:15,578 --> 01:20:17,603
Oh.
1370
01:20:19,616 --> 01:20:22,244
So only you can save him.
1371
01:20:24,254 --> 01:20:26,279
You're the great white hope.
1372
01:20:28,658 --> 01:20:30,717
No.
1373
01:20:32,729 --> 01:20:35,197
But I am his mother.
1374
01:20:35,231 --> 01:20:38,496
Are you?
1375
01:21:15,505 --> 01:21:17,700
Shit.
1376
01:21:36,359 --> 01:21:38,486
Thank you.
1377
01:21:39,529 --> 01:21:41,861
You're welcome.
1378
01:22:11,761 --> 01:22:12,921
Higher, higher up. Faster.
1379
01:22:12,962 --> 01:22:16,227
Vroom, vroom!
1380
01:22:16,265 --> 01:22:17,960
- Vroom!
- I'm going to tickle you.
1381
01:22:18,033 --> 01:22:19,398
I'm going to tickle you!
1382
01:22:19,435 --> 01:22:22,370
BI-bl-bl-bleah!
1383
01:22:22,404 --> 01:22:24,770
Make it go really high.
1384
01:22:24,807 --> 01:22:26,274
Mom, is that you?
1385
01:22:26,308 --> 01:22:27,969
Hi, honey.
1386
01:22:28,010 --> 01:22:30,240
Mommy, Mommy!
1387
01:22:30,279 --> 01:22:31,769
Mommy, Mommy, Mommy!
1388
01:22:31,814 --> 01:22:32,781
Mommy!
1389
01:22:32,815 --> 01:22:35,579
Oh... there's my boy!
1390
01:22:35,618 --> 01:22:37,711
There's my boy.
1391
01:22:37,753 --> 01:22:40,221
Oh, little boy-o.
1392
01:22:40,256 --> 01:22:43,987
Mmm...
1393
01:22:44,059 --> 01:22:45,390
Mommy!
1394
01:22:45,427 --> 01:22:47,156
See you later, Mom.
1395
01:22:50,266 --> 01:22:51,927
Gonna tickle you!
1396
01:22:53,536 --> 01:22:55,060
Gotcha.
1397
01:23:08,918 --> 01:23:10,215
Hello?
1398
01:23:10,252 --> 01:23:11,947
Khaila, the judge has asked us
1399
01:23:12,054 --> 01:23:13,419
to be at the court at 11:00.
1400
01:23:13,455 --> 01:23:15,320
Okay. Bye.
1401
01:23:28,404 --> 01:23:30,338
All rise.
1402
01:23:30,372 --> 01:23:32,966
This branch of the Circuit Court
of Cook County
1403
01:23:33,075 --> 01:23:34,133
is now in session,
1404
01:23:34,176 --> 01:23:36,576
the Honorable Renata Silbowitz
presiding.
1405
01:23:36,612 --> 01:23:37,601
Be seated.
1406
01:23:41,450 --> 01:23:45,250
This was not an easy decision.
1407
01:23:46,822 --> 01:23:49,950
I have decided to return
the child, Isaiah,
1408
01:23:49,992 --> 01:23:51,857
to his biological mother.
1409
01:23:51,894 --> 01:23:53,987
When the mother is capable...
1410
01:23:54,063 --> 01:23:58,124
and I believe Miss Richards
is functioning well enough
1411
01:23:58,167 --> 01:23:59,862
to parent this child...
1412
01:23:59,902 --> 01:24:02,302
it is usually
in the child's best interest
1413
01:24:02,338 --> 01:24:04,101
to be with his natural mother,
1414
01:24:04,139 --> 01:24:08,269
especially when there
is a racial issue involved.
1415
01:24:08,310 --> 01:24:11,711
This may cause
some initial trauma,
1416
01:24:11,747 --> 01:24:13,146
but Isaiah is young...
1417
01:24:13,182 --> 01:24:14,547
We're just going
to take him away.
1418
01:24:14,583 --> 01:24:16,210
...and should be able
to deal with this...
1419
01:24:16,252 --> 01:24:17,651
Out of the state,
out of the country.
1420
01:24:17,686 --> 01:24:19,677
...if the adults conduct
themselves thoughtfully.
1421
01:24:19,722 --> 01:24:22,555
- No.
- Oh, why not?
1422
01:24:22,591 --> 01:24:25,219
Our jobs can move.
1423
01:24:25,261 --> 01:24:26,819
We'll go to California.
1424
01:24:26,862 --> 01:24:28,762
You always wanted
to go there.
1425
01:24:28,797 --> 01:24:30,890
No, Charles.
1426
01:24:34,069 --> 01:24:35,866
Well, we're going
to appeal.
1427
01:24:35,905 --> 01:24:37,338
No!
1428
01:24:42,811 --> 01:24:45,143
It's over!
1429
01:25:13,442 --> 01:25:14,932
What you doing?
1430
01:25:15,044 --> 01:25:16,944
I said, "Nothing."
1431
01:25:16,979 --> 01:25:19,209
You a dinosaur?
1432
01:25:19,248 --> 01:25:20,875
I'm coming.
1433
01:25:20,916 --> 01:25:22,907
What you doing?
1434
01:25:22,952 --> 01:25:23,941
Nothing.
1435
01:25:24,053 --> 01:25:26,214
Isaiah?
1436
01:25:26,255 --> 01:25:28,052
Come on, honey, it's time to go.
1437
01:25:28,090 --> 01:25:31,526
Let's get your jacket on, okay?
1438
01:25:31,560 --> 01:25:35,360
You're going to see
Khaila now... remember?
1439
01:25:35,397 --> 01:25:37,865
I told you about her.
1440
01:25:40,703 --> 01:25:43,763
You're going to live
with her, Isaiah.
1441
01:25:43,806 --> 01:25:45,967
And then I'm coming back.
1442
01:25:46,008 --> 01:25:47,908
No, honey, you're
not coming back.
1443
01:25:47,943 --> 01:25:49,308
I coming back.
1444
01:25:49,345 --> 01:25:50,812
No, Isaiah, wait, wait!
1445
01:25:50,846 --> 01:25:52,143
Wait a minute.
1446
01:26:02,057 --> 01:26:03,786
Here.
1447
01:26:03,826 --> 01:26:05,726
Look.
1448
01:26:05,761 --> 01:26:07,956
This is Mama's.
1449
01:26:10,866 --> 01:26:12,925
I want you to keep it, okay?
1450
01:26:13,002 --> 01:26:14,833
No matter what happens.
1451
01:26:14,870 --> 01:26:19,830
I want you to know that
we're always together...
1452
01:26:19,875 --> 01:26:22,673
that I'm always with you...
1453
01:26:22,711 --> 01:26:25,077
inside you, in here...
1454
01:26:25,114 --> 01:26:29,073
just like you're
always with me...
1455
01:26:29,118 --> 01:26:31,951
in here, all right?
1456
01:26:31,987 --> 01:26:34,114
And nobody...
1457
01:26:35,991 --> 01:26:39,358
can ever change that.
1458
01:26:43,365 --> 01:26:47,131
You promise you won't forget?
1459
01:27:02,518 --> 01:27:03,917
Hey, kiddo.
1460
01:27:04,019 --> 01:27:06,817
Hannah?
1461
01:27:09,358 --> 01:27:10,188
Kiddo?
1462
01:27:10,225 --> 01:27:12,386
Isaiah.
1463
01:27:12,428 --> 01:27:13,486
Isaiah, this is the lady
1464
01:27:13,529 --> 01:27:15,759
that's going to take you
to Khaila's house, okay?
1465
01:27:15,798 --> 01:27:17,493
Hi, Isaiah, you want
to come with me?
1466
01:27:17,533 --> 01:27:19,194
It's going to be all right,
Isaiah.
1467
01:27:19,234 --> 01:27:20,599
Let me just take
him, all right?
1468
01:27:20,636 --> 01:27:21,796
I swear it'll be all right.
1469
01:27:21,837 --> 01:27:23,566
- It's going to be all right.
- No.
1470
01:27:23,605 --> 01:27:24,902
Why don't you just
let me take him?
1471
01:27:24,940 --> 01:27:26,737
It'll be better,
and you'll get used to it.
1472
01:27:26,775 --> 01:27:29,335
Why don't you just let me
take him, Mrs. Lewin, okay?
1473
01:27:29,378 --> 01:27:30,709
I promise you
it'll be all right.
1474
01:27:30,746 --> 01:27:31,713
- Let me just take him.
- No!
1475
01:27:31,747 --> 01:27:33,510
Mr. Lewin, this isn't helping.
1476
01:27:33,549 --> 01:27:34,641
And you are?!
1477
01:27:34,683 --> 01:27:36,207
Let me have him.
1478
01:27:36,251 --> 01:27:38,310
- Just a minute.
- Mommy!
1479
01:27:38,353 --> 01:27:40,844
Just a minute!
Just a minute!
1480
01:27:40,889 --> 01:27:42,049
Just a minute!
1481
01:27:42,091 --> 01:27:44,582
Well, what about his things?
1482
01:27:44,626 --> 01:27:46,116
They're not his things now.
1483
01:27:46,161 --> 01:27:50,257
Tell her he has to have
a light on to sleep.
1484
01:29:23,792 --> 01:29:26,260
Hi, Isaiah.
1485
01:29:26,295 --> 01:29:29,696
You scared? Don't be scared.
1486
01:29:29,731 --> 01:29:33,929
I'm your mama...
and I ain't gonna hurt you.
1487
01:29:34,036 --> 01:29:37,267
I know what it's like
to be scared.
1488
01:29:37,306 --> 01:29:41,106
That's why I'm gonna give you
all the time you need.
1489
01:29:41,143 --> 01:29:43,077
All the time in the world.
1490
01:29:43,111 --> 01:29:46,205
This is where
you gonna live, you and me.
1491
01:29:46,248 --> 01:29:50,878
I fixed this whole place up
just for you.
1492
01:29:50,919 --> 01:29:53,786
And your toys that
you brought with you
1493
01:29:53,822 --> 01:29:55,983
are right over there in a box.
1494
01:29:59,461 --> 01:30:01,486
That your boy?
1495
01:30:01,530 --> 01:30:04,624
Yeah.
1496
01:30:04,666 --> 01:30:06,634
What's his name?
1497
01:30:08,770 --> 01:30:11,568
Isaiah.
1498
01:30:11,607 --> 01:30:13,268
Hey, Isaiah.
1499
01:30:18,080 --> 01:30:20,480
He's deaf.
1500
01:30:20,515 --> 01:30:22,983
Nah, he ain't deaf.
1501
01:30:23,051 --> 01:30:25,713
Just a little tired right now.
1502
01:30:25,754 --> 01:30:27,483
Come back tomorrow.
1503
01:30:27,522 --> 01:30:30,320
He'll play with you then.
1504
01:30:31,393 --> 01:30:33,759
Something's wrong with him.
1505
01:30:47,476 --> 01:30:49,944
Hi. Who's this?
1506
01:30:49,978 --> 01:30:51,275
Isaiah.
1507
01:30:51,313 --> 01:30:52,507
Oh, hi.
1508
01:30:59,488 --> 01:31:00,648
You know where class 3B is?
1509
01:31:00,689 --> 01:31:02,213
I think...
Do you know where 3B is?
1510
01:31:02,257 --> 01:31:04,191
Up the stairs and to your left.
1511
01:31:04,226 --> 01:31:06,057
So, you're new here, huh?
1512
01:31:06,094 --> 01:31:07,356
Yep. First day.
1513
01:31:07,396 --> 01:31:09,057
Welcome.
1514
01:31:16,571 --> 01:31:18,562
Come on, sweetie,
don't be slow.
1515
01:31:18,607 --> 01:31:19,733
Come on.
1516
01:31:22,878 --> 01:31:26,370
Everyone pick up a piece
of paper when you come in.
1517
01:31:33,955 --> 01:31:35,217
Okay, I got to go to work,
1518
01:31:35,257 --> 01:31:36,952
so I'm gonna leave
you here, okay?
1519
01:31:36,992 --> 01:31:39,620
Now, all these kids here,
you can play with them...
1520
01:31:39,661 --> 01:31:41,492
and have fun, okay?
1521
01:31:41,530 --> 01:31:44,363
I'll be back
to get you later.
1522
01:31:44,399 --> 01:31:45,889
Go on and play.
1523
01:31:47,436 --> 01:31:49,461
Bye-bye.
1524
01:32:07,556 --> 01:32:09,786
Leave it there.
1525
01:32:18,633 --> 01:32:20,624
Okay.
1526
01:32:24,072 --> 01:32:26,131
Yeah, let's just
leave everything
1527
01:32:26,174 --> 01:32:28,233
exactly the way it
is, shall we?
1528
01:32:29,611 --> 01:32:33,138
You can just sit right
there, and I'll, uh...
1529
01:32:33,181 --> 01:32:35,911
I'll sit...
1530
01:32:35,951 --> 01:32:39,079
right here.
1531
01:32:39,121 --> 01:32:41,453
And Hannah can lock herself
in her room,
1532
01:32:41,490 --> 01:32:44,516
and we don't ever have
to talk to her again, do we?
1533
01:32:44,559 --> 01:32:46,720
Remember her? Hannah?
Your daughter!?
1534
01:32:46,762 --> 01:32:48,161
Let go of me.
1535
01:32:48,196 --> 01:32:49,959
I'm not going to,
Margaret. I can't.
1536
01:32:49,998 --> 01:32:53,297
- Get out of my way!
- Margaret,
1537
01:32:53,335 --> 01:32:54,927
what happened here
is as bad as it gets,
1538
01:32:54,970 --> 01:32:55,994
but you got to get over it.
1539
01:32:56,104 --> 01:32:58,572
"Get over it"?
1540
01:32:58,607 --> 01:32:59,767
Oh, oh, I'm sorry.
1541
01:32:59,808 --> 01:33:00,900
Oh, I forgot, we're supposed
1542
01:33:00,942 --> 01:33:02,170
to feel sorry
for poor Margaret
1543
01:33:02,210 --> 01:33:03,700
because she lives
in an unjust world,
1544
01:33:03,745 --> 01:33:05,508
and she's just going
to have to live there.
1545
01:33:05,547 --> 01:33:06,571
Hmm? What's the matter?
1546
01:33:06,615 --> 01:33:08,412
Can't you fix
this one, Maggie?
1547
01:33:08,450 --> 01:33:09,815
You son of a bitch!
1548
01:33:12,854 --> 01:33:17,484
No! No! No, no!
1549
01:33:17,526 --> 01:33:22,896
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
1550
01:33:22,931 --> 01:33:24,228
Margaret,
1551
01:33:24,266 --> 01:33:26,564
Margaret, maybe he's better off
where he is.
1552
01:33:26,601 --> 01:33:29,832
Maybe, just maybe,
that lawyer was right.
1553
01:33:32,374 --> 01:33:34,501
I know he isn't ours.
1554
01:33:34,543 --> 01:33:35,942
I just...
1555
01:33:35,977 --> 01:33:40,914
didn't know
I'd miss him this much.
1556
01:33:46,087 --> 01:33:48,851
Neither did I.
1557
01:33:52,260 --> 01:33:55,161
I didn't know.
1558
01:34:04,306 --> 01:34:06,866
Thought you might
like to read to him.
1559
01:34:06,908 --> 01:34:10,901
He don't even talk to me.
1560
01:34:11,947 --> 01:34:14,142
It's only been two weeks.
1561
01:34:14,182 --> 01:34:18,278
It's a tough thing for a child
to understand all at once.
1562
01:34:18,320 --> 01:34:19,617
He'll come around.
1563
01:34:19,654 --> 01:34:22,145
And if he don't?
1564
01:34:23,859 --> 01:34:26,555
It happened to me.
1565
01:34:26,595 --> 01:34:29,758
I remember I used to sit
under a chair
1566
01:34:29,798 --> 01:34:33,097
when they used
to come try to get me...
1567
01:34:33,134 --> 01:34:35,932
take me from one
foster place to another.
1568
01:34:38,039 --> 01:34:40,837
I know what it's like...
1569
01:34:40,876 --> 01:34:44,073
to want to get
inside yourself...
1570
01:34:44,112 --> 01:34:47,570
and just disappear.
1571
01:34:47,616 --> 01:34:50,084
But you didn't.
1572
01:34:52,220 --> 01:34:56,486
Okay, got you a hamburger
and some French fries.
1573
01:34:56,525 --> 01:34:58,823
Look, they gave you
a car. Look.
1574
01:34:58,860 --> 01:35:01,420
Vroom, vroom, vroom, vroom.
1575
01:35:03,465 --> 01:35:04,762
Okay. Want a French fry?
1576
01:35:04,799 --> 01:35:06,767
Here, try a French fry.
Go ahead.
1577
01:35:06,801 --> 01:35:07,927
Okay, wait a minute.
1578
01:35:08,036 --> 01:35:09,901
Here, here, try another one.
1579
01:35:09,938 --> 01:35:11,599
Come on, it's good.
1580
01:35:11,640 --> 01:35:12,766
Come on, Isaiah, please?
1581
01:35:12,807 --> 01:35:13,933
Come on, look,
1582
01:35:14,042 --> 01:35:15,566
now you going to have
to eat something,
1583
01:35:15,610 --> 01:35:17,601
'cause if you don't eat,
you're going to get sick.
1584
01:35:17,646 --> 01:35:19,170
Now, look-look at Mama,
I'm gonna eat.
1585
01:35:19,214 --> 01:35:21,546
Mmm, good. Good.
1586
01:35:21,583 --> 01:35:23,210
Come on, try your hamburger.
1587
01:35:23,251 --> 01:35:24,616
- Isaiah.
- No. No.
1588
01:35:24,653 --> 01:35:26,518
Take a bite of your hamburger.
1589
01:35:26,555 --> 01:35:27,954
- No. No!
- Come on, please?
1590
01:35:27,989 --> 01:35:28,956
- Isaiah.
- No, go away!
1591
01:35:28,990 --> 01:35:29,957
Isaiah!
1592
01:35:29,991 --> 01:35:31,219
Please, come on, turn around.
1593
01:35:31,259 --> 01:35:32,487
- No, no, no, no.
- Eat the hamburger.
1594
01:35:32,527 --> 01:35:33,459
Come on, please?
1595
01:35:33,495 --> 01:35:34,962
Isaiah, eat the...
1596
01:35:35,063 --> 01:35:36,121
Ouch!
1597
01:35:36,164 --> 01:35:38,632
I want my mommy!
1598
01:35:38,667 --> 01:35:39,964
Isaiah! Isaiah, no!
1599
01:35:40,035 --> 01:35:41,127
I want my mommy!
1600
01:35:41,169 --> 01:35:42,500
Isaiah, not the chair.
No, Isaiah!
1601
01:35:42,537 --> 01:35:43,799
Please, Isaiah, come here.
1602
01:35:43,838 --> 01:35:45,032
Isaiah, no!
1603
01:35:49,010 --> 01:35:51,137
Oh, don't do this.
1604
01:35:51,179 --> 01:35:52,976
Don't do this.
1605
01:35:53,014 --> 01:35:56,313
No. Don't do this.
1606
01:36:03,959 --> 01:36:06,587
Isaiah.
1607
01:36:06,629 --> 01:36:08,119
Isaiah?
1608
01:36:09,131 --> 01:36:13,591
Isaiah! Isaiah!
1609
01:36:13,636 --> 01:36:15,763
Stop playing games!
1610
01:36:15,804 --> 01:36:16,930
Isaiah!
1611
01:36:16,972 --> 01:36:17,939
Shit.
1612
01:36:17,973 --> 01:36:21,773
Isaiah! Isaiah!
1613
01:36:21,810 --> 01:36:23,778
Isaiah!
1614
01:36:23,812 --> 01:36:26,110
Shit. Isaiah!
1615
01:36:26,148 --> 01:36:28,139
Isaiah!
1616
01:36:29,485 --> 01:36:31,282
Isaiah!
1617
01:36:31,320 --> 01:36:34,289
Isaiah, are you in here?
1618
01:36:34,323 --> 01:36:37,486
Isaiah! Isaiah!
1619
01:36:42,998 --> 01:36:44,795
Isaiah!
1620
01:36:58,847 --> 01:37:01,338
Okay.
1621
01:38:00,175 --> 01:38:01,836
Hannah.
1622
01:38:02,945 --> 01:38:04,913
Why do I always have
to get the phone?
1623
01:38:04,947 --> 01:38:07,939
'Cause it's always for you.
1624
01:38:12,621 --> 01:38:14,612
Hello.
1625
01:38:16,458 --> 01:38:18,392
Mom.
1626
01:38:56,064 --> 01:38:58,123
Thank you for coming.
1627
01:38:58,167 --> 01:38:59,634
Is he all right?
1628
01:38:59,668 --> 01:39:01,659
No.
1629
01:39:07,643 --> 01:39:11,079
I guess I just wanted him so bad
that I wasn't thinking.
1630
01:39:11,113 --> 01:39:13,172
Maybe I was just hoping.
1631
01:39:15,484 --> 01:39:18,681
I wanted him to know who he was
and where he came from,
1632
01:39:18,720 --> 01:39:20,654
and that I never
would've given him up
1633
01:39:20,689 --> 01:39:23,419
if I'd have been clean and
hadn't been all messed up,
1634
01:39:23,459 --> 01:39:26,087
and that I was going to
always be there for him.
1635
01:39:26,128 --> 01:39:28,596
And I want him to stay
in school, right here,
1636
01:39:28,630 --> 01:39:30,291
with these kids just like him.
1637
01:39:31,300 --> 01:39:33,063
Khaila, what are you talking
about?
1638
01:39:34,102 --> 01:39:35,865
I want you to go in there,
1639
01:39:35,904 --> 01:39:38,805
and hold him till he
ain't scared no more.
1640
01:39:40,309 --> 01:39:42,607
I'm not saying I'm
giving him back to you.
1641
01:39:42,644 --> 01:39:43,804
I'm just saying he's going
1642
01:39:43,846 --> 01:39:45,677
to come live with you
for a little while
1643
01:39:45,714 --> 01:39:47,238
till he can understand
all this.
1644
01:39:47,282 --> 01:39:48,909
Now, some people
are going to think
1645
01:39:48,951 --> 01:39:50,509
that I'm crazy,
but I don't care.
1646
01:39:50,552 --> 01:39:52,110
All that matters
to me is Isaiah.
1647
01:39:52,154 --> 01:39:53,621
And you may not like me,
1648
01:39:53,655 --> 01:39:55,384
but you're going to
have to deal with me.
1649
01:39:55,424 --> 01:39:58,450
I'm doing this
because I love him.
1650
01:39:58,494 --> 01:40:01,156
I really, really love him.
1651
01:40:03,198 --> 01:40:05,962
I love him, too.
1652
01:40:23,719 --> 01:40:26,085
Isaiah?
1653
01:40:35,364 --> 01:40:38,663
- Mommy! Mommy! Mommy!
- Oh, Isaiah!
1654
01:40:38,700 --> 01:40:40,361
Mommy! Mommy!
1655
01:40:40,402 --> 01:40:41,664
Mommy!
1656
01:40:41,703 --> 01:40:42,829
Oh, my boy!
1657
01:40:42,871 --> 01:40:44,998
Oh, Isaiah!
1658
01:40:45,040 --> 01:40:46,507
Oh...
1659
01:40:46,542 --> 01:40:49,204
Oh, I've missed you,
I've missed you.
1660
01:40:50,212 --> 01:40:52,373
Mommy.
1661
01:40:56,218 --> 01:40:57,685
Thank you.
1662
01:41:05,494 --> 01:41:09,328
Isaiah, this is a nice
school you have here, hmm?
1663
01:41:10,666 --> 01:41:13,328
Can you show me and Khaila
what you like to do?
1664
01:41:14,336 --> 01:41:15,462
Huh?
1665
01:41:15,504 --> 01:41:18,132
He likes to play with blocks.
1666
01:41:18,173 --> 01:41:20,733
Do you want to play
with some blocks?
1667
01:41:21,777 --> 01:41:23,642
Do you want to build something?
1668
01:41:23,679 --> 01:41:26,307
Oh, look.
Khaila's got the blocks.
1669
01:41:26,348 --> 01:41:28,339
Show me, Isaiah.
1670
01:41:33,855 --> 01:41:36,653
Put that... oop...
put that big one there.
1671
01:41:36,692 --> 01:41:38,990
A house?
1672
01:41:39,027 --> 01:41:41,325
Is that a house?
1673
01:41:41,363 --> 01:41:43,160
Which house
is Khaila's house?
1674
01:41:43,198 --> 01:41:46,497
This one and this is yours.
1675
01:41:46,535 --> 01:41:48,833
Isaiah's tower.
1676
01:41:48,870 --> 01:41:51,168
You can have that room
at the very top, huh?
1677
01:41:51,206 --> 01:41:54,175
All right.
1678
01:42:10,000 --> 01:42:15,000
Eng subs ripped by
..::McLane::..
111513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.