Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:07,970
♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫
2
00:00:07,970 --> 00:00:15,200
♫ Go and be with anyone you want. You don't have to care about me ♫
3
00:00:15,200 --> 00:00:22,430
♫ Because I will never share my lover with anyone ♫
4
00:00:22,430 --> 00:00:25,900
♫ Please understand again ♫
5
00:00:25,900 --> 00:00:33,350
♫ If you're still a cheater, then there will be no "us" ♫
6
00:00:51,500 --> 00:00:57,640
♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫
7
00:01:00,671 --> 00:01:03,156
Hey! Are you willing to talk nicely?
8
00:01:03,156 --> 00:01:05,208
Or do I need to get physical?
9
00:01:05,208 --> 00:01:07,208
- Help!
- Hey!
10
00:01:08,758 --> 00:01:11,157
Do you need me to film a clip...
11
00:01:12,635 --> 00:01:16,075
to blackmail you later so you'd cooperate?
12
00:01:16,827 --> 00:01:19,099
Someone like you?
13
00:01:19,099 --> 00:01:21,343
Ouch! Help!
14
00:01:22,119 --> 00:01:23,786
- Danai!
- Hey!
15
00:01:23,786 --> 00:01:25,996
You perverted son of a bitch!
16
00:01:25,996 --> 00:01:27,596
So annoying!
17
00:01:28,285 --> 00:01:30,385
You again?
18
00:01:30,385 --> 00:01:31,906
So what?
19
00:01:31,906 --> 00:01:34,605
Why do you keep getting in my way?
20
00:01:34,605 --> 00:01:38,163
Why is that? Are you jealous?
21
00:01:38,163 --> 00:01:40,350
You're thinking about last night?
22
00:01:40,350 --> 00:01:42,799
You wanted another round, didn't you?
23
00:01:42,799 --> 00:01:44,099
Hey!
24
00:01:45,053 --> 00:01:46,333
Danai!
25
00:01:46,333 --> 00:01:48,133
Hey!
26
00:01:49,997 --> 00:01:51,547
Let me go.
27
00:01:51,547 --> 00:01:53,499
Let me go!
28
00:01:56,750 --> 00:01:58,279
What the hell is wrong with you?
29
00:01:58,279 --> 00:01:59,779
Hey!
30
00:02:00,623 --> 00:02:01,854
Let me go!
31
00:02:01,854 --> 00:02:03,765
Damn it!
32
00:02:03,765 --> 00:02:05,465
Hey!
33
00:02:06,426 --> 00:02:08,452
- Come here.
- Let me go.
34
00:02:08,452 --> 00:02:09,350
Let me go.
35
00:02:09,350 --> 00:02:11,945
Help! Please help!
36
00:02:37,315 --> 00:02:38,868
Meena?
37
00:02:38,868 --> 00:02:40,168
Meena?
38
00:02:42,548 --> 00:02:44,448
Are you okay?
39
00:03:02,853 --> 00:03:06,114
(I'm a victim.)
40
00:03:10,357 --> 00:03:14,497
(Danai, the executive of The Legend tried to rape me.)
41
00:03:15,996 --> 00:03:16,987
(Post)
42
00:03:22,166 --> 00:03:23,875
I'm a victim.
43
00:03:23,875 --> 00:03:30,797
Danai, the executive of The Legend tried to rape me.
44
00:03:36,051 --> 00:03:39,042
I'm in VIP team of The Legend.
45
00:03:39,042 --> 00:03:42,289
In the evening of October 18th last year,
46
00:03:42,289 --> 00:03:46,671
he tried to rape me in a hotel.
47
00:03:49,571 --> 00:03:54,978
I thought I was doing great in my job
before it happened.
48
00:03:54,978 --> 00:03:57,357
After that,
49
00:03:57,357 --> 00:03:59,932
I wanted to go to the police.
50
00:03:59,932 --> 00:04:01,732
But I got scared.
51
00:04:05,700 --> 00:04:09,376
In the end, I chose to run away.
52
00:04:09,376 --> 00:04:11,596
A year has gone by,
53
00:04:12,173 --> 00:04:14,686
I told you all about this...
54
00:04:14,686 --> 00:04:19,948
because I knew that there are others
who were sexually harassed by him.
55
00:04:43,383 --> 00:04:45,518
Don't!
56
00:04:53,169 --> 00:04:54,869
Hey!
57
00:04:58,412 --> 00:05:00,112
Hey!
58
00:05:13,664 --> 00:05:15,950
Last year...
59
00:05:15,950 --> 00:05:19,338
was the hardest year for me.
60
00:05:20,521 --> 00:05:23,480
I'm sure it was the hardest year
for other victims as well.
61
00:05:32,390 --> 00:05:36,448
I can't stand seeing another victim from this.
62
00:05:36,448 --> 00:05:40,597
Therefore, I'd like to go public about this.
63
00:05:59,756 --> 00:06:02,962
A person from VIP posted this message.
64
00:06:02,962 --> 00:06:05,619
What the hell did you do last night?
65
00:06:15,220 --> 00:06:18,340
(VIP Management Team)
66
00:07:03,038 --> 00:07:04,244
Prae?
67
00:07:04,244 --> 00:07:06,701
How could this happen to you?
68
00:07:08,395 --> 00:07:10,594
Why are you so sad about this?
69
00:07:10,594 --> 00:07:12,930
How could I not?
70
00:07:13,932 --> 00:07:16,303
Let me ask you something.
71
00:07:16,303 --> 00:07:19,284
How did you keep this to yourself for so long?
72
00:07:19,284 --> 00:07:22,052
Why didn't you tell us?
73
00:07:22,052 --> 00:07:25,040
I didn't know what to say.
74
00:07:25,040 --> 00:07:27,005
I was scared back then.
75
00:07:28,095 --> 00:07:32,548
You kept this horrible story to yourself this long?
76
00:07:36,190 --> 00:07:40,330
I thought that I was asking for it.
77
00:07:42,129 --> 00:07:43,604
That's why it happened to me.
78
00:07:43,604 --> 00:07:46,696
You did nothing wrong. You can't blame yourself.
79
00:07:46,696 --> 00:07:48,153
You did nothing wrong.
80
00:07:48,153 --> 00:07:49,715
Danai is a monster.
81
00:07:49,715 --> 00:07:52,650
This is sexual assault.
82
00:07:52,650 --> 00:07:54,508
That's right.
83
00:07:54,508 --> 00:07:59,093
Now I know that if I feared him like before,
84
00:07:59,093 --> 00:08:01,308
my life would get worse.
85
00:08:03,749 --> 00:08:06,375
Now I feel relieved.
86
00:08:08,119 --> 00:08:12,884
At least, no one would experience
the same thing like I did.
87
00:08:14,677 --> 00:08:18,565
I don't care of people would see me or think of me.
88
00:08:18,565 --> 00:08:22,244
I'll keep fighting. I won't give up.
89
00:08:22,244 --> 00:08:24,675
Don't be scared.
90
00:08:24,675 --> 00:08:27,738
and you don't have to go through this alone.
91
00:08:30,757 --> 00:08:33,390
We will be here with you.
92
00:08:42,370 --> 00:08:45,640
(VIP Management Team)
93
00:09:26,593 --> 00:09:30,651
I know you don't like me that much.
94
00:09:31,958 --> 00:09:35,352
I just want to encourage you.
95
00:09:38,761 --> 00:09:42,160
No one should face this.
96
00:09:42,160 --> 00:09:46,690
You're so strong for sharing us your stories.
97
00:09:48,503 --> 00:09:51,103
I'm here for you.
98
00:09:55,682 --> 00:09:57,582
Wait.
99
00:10:03,112 --> 00:10:05,395
Thank you so much.
100
00:10:16,917 --> 00:10:18,467
It's not true.
101
00:10:18,467 --> 00:10:20,821
I was framed.
102
00:10:20,821 --> 00:10:23,855
Back then, she wanted a job.
103
00:10:23,855 --> 00:10:27,246
She wanted to grow in her career. She wanted
to join our team, but I wouldn't let her.
104
00:10:27,246 --> 00:10:29,676
So she framed me.
105
00:10:31,703 --> 00:10:33,536
Danai...
106
00:10:35,301 --> 00:10:41,624
I was stressed enough that my dad
invited my sister to be president.
107
00:10:44,697 --> 00:10:46,683
This?
108
00:10:46,683 --> 00:10:49,778
You're involved in this scandal.
109
00:10:51,691 --> 00:10:55,152
I don't care about your sexual life.
110
00:10:57,530 --> 00:11:00,482
But you're an executive of the marketing team.
111
00:11:00,482 --> 00:11:02,576
My team!
112
00:11:02,576 --> 00:11:04,576
My team!
113
00:11:09,259 --> 00:11:11,076
I'll take care of it.
114
00:11:11,817 --> 00:11:14,535
I'll tell the truth.
115
00:11:14,535 --> 00:11:16,435
Danai.
116
00:11:17,305 --> 00:11:20,476
You know that if you can't find the proof,
117
00:11:22,429 --> 00:11:25,109
you have to be responsible for this, don't you?
118
00:11:31,658 --> 00:11:34,261
Tell everyone I'm not working today.
119
00:11:34,261 --> 00:11:36,818
Tell our clients too.
120
00:11:36,818 --> 00:11:39,222
And don't call me again.
121
00:11:44,142 --> 00:11:46,671
I have something to talk to you.
122
00:11:46,671 --> 00:11:49,153
I have nothing to talk to you.
123
00:11:52,989 --> 00:11:54,889
Coward.
124
00:11:55,843 --> 00:11:58,610
You were shameless when you did
those horrible things,
125
00:11:58,610 --> 00:12:01,060
now you want to run away?
126
00:12:01,060 --> 00:12:04,915
My friend was assaulted, but she is braver than you.
127
00:12:04,915 --> 00:12:06,834
Nonsense!
128
00:12:06,834 --> 00:12:09,362
Your friend slandered me.
129
00:12:09,362 --> 00:12:13,076
Your friend wanted a promotion,
130
00:12:13,076 --> 00:12:15,397
so she approached me first.
131
00:12:15,989 --> 00:12:18,010
You think that your friend's innocent in this?
132
00:12:18,010 --> 00:12:20,260
She had already slept with many men.
133
00:12:20,260 --> 00:12:24,122
It didn't matter if one of them was me.
134
00:12:25,278 --> 00:12:26,919
Right?
135
00:12:30,554 --> 00:12:31,854
Hey!
136
00:12:32,487 --> 00:12:33,882
Hey!
137
00:12:33,882 --> 00:12:36,671
No matter how many men she slept with,
138
00:12:36,671 --> 00:12:40,555
if she didn't give you consent
you can't harass her like that.
139
00:12:41,217 --> 00:12:44,149
I'll help Prae to get you, watch me.
140
00:12:44,149 --> 00:12:47,590
You'll get served for what you did, all of it.
141
00:12:54,965 --> 00:12:56,201
You!
142
00:13:02,544 --> 00:13:04,644
Watch out!
143
00:13:05,989 --> 00:13:07,589
Rin!
144
00:13:09,908 --> 00:13:11,208
Rin!
145
00:13:12,284 --> 00:13:13,784
Are you okay?
146
00:13:16,029 --> 00:13:18,285
Wait, Rin.
147
00:13:22,373 --> 00:13:24,273
Let me see.
148
00:13:32,992 --> 00:13:34,598
Rin.
149
00:13:34,598 --> 00:13:36,340
Rin!
150
00:13:36,340 --> 00:13:41,570
♫ If I were to love someone ♫
151
00:13:41,570 --> 00:13:45,090
♫ I would never hurt my heart ♫
152
00:13:45,090 --> 00:13:49,820
♫ Whomever I love, I’ll love only him ♫
153
00:13:50,760 --> 00:13:55,770
♫ So why did you cheat? ♫
154
00:13:55,770 --> 00:13:59,230
♫ Why didn’t you stop yourself? ♫
155
00:13:59,230 --> 00:14:04,200
♫ It is only I who loves this relationship ♫
156
00:14:05,320 --> 00:14:12,230
♫ You once promised that we would love each other until the day we die ♫
157
00:14:12,230 --> 00:14:20,100
♫ But when she came in, you easily forgot about me ♫
158
00:14:21,190 --> 00:14:24,660
♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫
159
00:14:24,669 --> 00:14:26,569
Have a seat.
160
00:14:28,683 --> 00:14:30,283
Thanks.
161
00:14:36,325 --> 00:14:38,139
Hold on.
162
00:14:38,139 --> 00:14:39,339
Easy.
163
00:14:47,996 --> 00:14:49,596
Can I touch it?
164
00:14:54,080 --> 00:14:55,580
Does it hurt?
165
00:14:56,296 --> 00:14:57,740
You should go to see a doctor.
166
00:14:57,740 --> 00:14:59,685
I'm fine.
167
00:14:59,685 --> 00:15:03,291
I just sprained my ankle. I'll get better.
168
00:15:04,898 --> 00:15:07,098
Then...
169
00:15:07,098 --> 00:15:09,710
I should get some ice on it.
170
00:15:10,589 --> 00:15:12,189
Wait here.
171
00:15:15,420 --> 00:15:20,400
♫ I don't want to believe it ♫
172
00:15:20,400 --> 00:15:24,110
♫ You, a person I trusted, ruined this relationship ♫
173
00:15:24,110 --> 00:15:30,330
♫ Dreams that I thought were beautiful, that we created together, fell apart overnight ♫
174
00:15:30,330 --> 00:15:32,012
Rin!
175
00:15:32,012 --> 00:15:34,063
Tell me where it hurts.
176
00:15:34,063 --> 00:15:36,699
I'm sorry.
177
00:15:36,699 --> 00:15:39,415
I wasn't careful and you have to take care of me.
178
00:15:39,415 --> 00:15:41,308
Don't worry.
179
00:15:41,308 --> 00:15:46,179
I want to take care of you like this
for the rest of my life.
180
00:15:52,119 --> 00:15:54,165
Come on, I can do it.
181
00:15:54,165 --> 00:15:56,227
No need to.
182
00:15:56,227 --> 00:15:58,227
Let me do it.
183
00:16:07,539 --> 00:16:09,139
It'll be cold.
184
00:17:10,905 --> 00:17:12,405
Wait here.
185
00:17:13,927 --> 00:17:16,311
I'll walk you up.
186
00:17:16,311 --> 00:17:18,337
I'm okay.
187
00:17:18,337 --> 00:17:21,474
I'm feeling better.
188
00:17:49,904 --> 00:17:51,304
Hello?
189
00:17:52,376 --> 00:17:53,787
What?
190
00:17:53,787 --> 00:17:56,089
Lita got hit by a car?
191
00:17:56,089 --> 00:17:58,711
Which hospital?
192
00:18:00,046 --> 00:18:03,246
Okay. I'm on my way.
193
00:18:50,447 --> 00:18:52,147
P'Pak.
194
00:19:19,296 --> 00:19:21,767
Are you okay?
195
00:19:21,767 --> 00:19:23,505
Lita.
196
00:19:23,505 --> 00:19:25,105
Are you okay?
197
00:19:32,187 --> 00:19:34,713
Thank you.
198
00:19:34,713 --> 00:19:38,862
And I'm sorry to have troubled you again.
199
00:19:39,389 --> 00:19:43,539
The nurse asked for my number
and I didn't know who to call.
200
00:19:44,468 --> 00:19:46,299
It's okay.
201
00:19:46,299 --> 00:19:49,922
I'm glad... you're doing better.
202
00:19:51,122 --> 00:19:52,722
Come here.
203
00:19:55,032 --> 00:19:56,432
Easy there.
204
00:20:08,699 --> 00:20:10,299
Dad!
205
00:20:13,436 --> 00:20:14,936
Mr. Jakchai.
206
00:20:16,135 --> 00:20:18,022
How did you get here?
207
00:20:18,022 --> 00:20:21,757
If I hadn't got here,
would I see you two in love like this?
208
00:20:21,757 --> 00:20:23,840
It's not like that.
209
00:20:23,840 --> 00:20:30,537
I was grazed by car, so I just asked him
to pick me up from the hospital.
210
00:20:33,410 --> 00:20:35,505
Did anyone see you two?
211
00:20:36,322 --> 00:20:38,147
There's nothing going on.
212
00:20:38,147 --> 00:20:42,176
She got grazed by a car,
so I picked her up from the hospital.
213
00:20:42,176 --> 00:20:43,257
That's all.
214
00:20:43,257 --> 00:20:44,920
The damages have already done!
215
00:20:44,920 --> 00:20:47,594
That's why we're stuck in this ugly loop.
216
00:20:50,668 --> 00:20:54,487
I don't care what sort of horrible things you did.
217
00:20:54,487 --> 00:20:56,312
I'm worried people could see both of you.
218
00:20:56,312 --> 00:21:00,539
If my sister found out about this,
I'd be in big trouble.
219
00:21:03,236 --> 00:21:04,736
Dad.
220
00:21:06,333 --> 00:21:10,055
He picked me up from the hospital
because he was worried about me. That's all.
221
00:21:10,055 --> 00:21:12,961
This is not the time to show your love.
222
00:21:14,140 --> 00:21:17,959
People have been watching VIP team
since Prae's scandal.
223
00:21:17,959 --> 00:21:20,738
What if people found out about both of you?
224
00:21:20,738 --> 00:21:22,558
Have you ever thought about that?
225
00:21:25,748 --> 00:21:28,015
Give me her key card.
226
00:21:32,901 --> 00:21:36,513
And you two can't do something stupid like this again.
227
00:21:37,950 --> 00:21:39,950
You can go now.
228
00:21:54,980 --> 00:21:58,847
Call me if something like this
happens next time, not him.
229
00:21:58,847 --> 00:22:00,647
I'm your dad.
230
00:22:13,691 --> 00:22:16,378
Your team sticks up for each other, huh?
231
00:22:17,119 --> 00:22:18,993
Fine.
232
00:22:18,993 --> 00:22:22,189
I'll take care of snobby bitches like you lot.
233
00:22:23,080 --> 00:22:25,374
(Apply)
234
00:22:28,177 --> 00:22:29,868
(Add videos or pictures)
235
00:22:40,169 --> 00:22:41,269
(Posting)
236
00:22:44,838 --> 00:22:47,480
I'll get you.
237
00:22:47,480 --> 00:22:51,520
(The Legend)
238
00:22:55,060 --> 00:22:58,630
(Easy money, right?)
(Again? She keeps on coming back.)
239
00:22:59,616 --> 00:23:02,863
(She's good at luring men.) (Where's your morals?)
(You're so picky? You're aiming for money.)
240
00:23:02,863 --> 00:23:05,779
(Not worth a penny.)
(I feel bad for people around her.) (Such a slut!)
241
00:23:05,779 --> 00:23:08,493
(She's such a slut!) (She can't think of anything.)
242
00:23:09,060 --> 00:23:12,021
(She keeps sleeping around.) (Stay away from my man.)
(She's hot but her personality is so bad.)
243
00:23:12,021 --> 00:23:15,260
(I don't want to see her.) (Narcissist much?)
(How can she live like this?)
244
00:23:16,014 --> 00:23:19,174
(I'm glad I'm not pretty like her.)
(Someone stop her, please.)
245
00:23:19,707 --> 00:23:22,413
- Is that her?
- I think so.
246
00:23:24,090 --> 00:23:25,678
(Such a slut! She's asking for it
and she said she was raped?)
247
00:23:25,678 --> 00:23:27,266
(Think before you say anything.)
(She'll get bored once she got him.)
248
00:23:27,266 --> 00:23:29,506
(So many people like her.)
(She should get going.) (What did she blow?)
249
00:23:29,506 --> 00:23:32,186
You're asking for it.
250
00:23:33,213 --> 00:23:34,782
What is it? Let me see.
251
00:23:34,782 --> 00:23:35,830
Take a look.
252
00:23:35,830 --> 00:23:38,720
Here's your pretty lady.
253
00:23:40,297 --> 00:23:41,928
Wow!
254
00:23:41,928 --> 00:23:45,157
Her name is not Prae,
255
00:23:45,157 --> 00:23:47,931
but she is... slutty Prae?
256
00:23:47,931 --> 00:23:49,029
Eww!
257
00:23:49,029 --> 00:23:51,070
Don't you think that's too harsh?
258
00:23:57,497 --> 00:24:01,815
There's just air in this cup.
But it got everyone's attention, didn't it?
259
00:24:02,509 --> 00:24:04,292
Just like your nasty words.
260
00:24:04,292 --> 00:24:08,747
You keep throwing rocks with your words.
They are not true and hurt people.
261
00:24:09,829 --> 00:24:13,046
What if I said that you stole from the company?
262
00:24:13,046 --> 00:24:14,331
Or you being a mistress?
263
00:24:14,331 --> 00:24:15,889
But I'm not.
264
00:24:15,889 --> 00:24:17,489
That's right.
265
00:24:18,417 --> 00:24:22,370
So isn't my friend, but you're making fun of her.
266
00:24:23,104 --> 00:24:26,218
I kind of get why horrible men
would do something like this.
267
00:24:26,218 --> 00:24:28,475
They don't get women.
268
00:24:29,036 --> 00:24:31,756
But what about us women?
269
00:24:32,314 --> 00:24:34,646
I wonder why.
270
00:24:34,646 --> 00:24:38,344
You're so jealous of Prae
that you're not a human anymore?
271
00:24:38,344 --> 00:24:40,839
I don't think they know how to be humans.
272
00:24:40,839 --> 00:24:42,728
They bad-mouth people like this.
273
00:24:42,728 --> 00:24:44,564
Keep on barking.
274
00:24:45,348 --> 00:24:48,088
People like you...
275
00:24:48,088 --> 00:24:51,732
make the victims fear to speak out.
276
00:24:53,110 --> 00:24:55,981
Your words can kill people.
277
00:24:55,981 --> 00:24:58,823
Don't wait until it happens to you.
278
00:25:13,667 --> 00:25:15,967
New key card.
279
00:25:17,280 --> 00:25:20,156
But your dad stopped me from going.
280
00:25:21,565 --> 00:25:26,195
What if something happens to me one day?
I only have you.
281
00:25:34,407 --> 00:25:36,718
Please keep it.
282
00:25:46,243 --> 00:25:48,413
There's chaos in our team,
283
00:25:48,413 --> 00:25:50,964
and you two sneaked out to meet like this?
284
00:25:52,820 --> 00:25:55,338
Didn't your dad scold at you last night?
285
00:25:56,307 --> 00:25:58,334
How did you know?
286
00:25:58,334 --> 00:26:00,451
- You told him?
- That's right.
287
00:26:01,604 --> 00:26:04,109
I told him.
288
00:26:08,121 --> 00:26:14,129
Lita got into an accident,
so her dad should go see her, right?
289
00:26:14,129 --> 00:26:16,101
Why did you do that?
290
00:26:16,101 --> 00:26:18,633
Don't say it like you're victim here.
291
00:26:19,355 --> 00:26:22,612
I should be the one asking you for a reason.
292
00:26:24,418 --> 00:26:27,375
You two sneaked out to meet in dark corner.
293
00:26:27,375 --> 00:26:29,811
You must be happy, aren't you?
294
00:26:32,531 --> 00:26:34,571
You should be ashamed.
295
00:26:49,789 --> 00:26:51,339
Rin.
296
00:26:51,339 --> 00:26:53,239
Rin.
297
00:26:53,239 --> 00:26:54,987
Wait, Rin.
298
00:26:54,987 --> 00:26:56,469
Rin!
299
00:26:56,469 --> 00:26:57,701
Wait!
300
00:26:57,701 --> 00:27:00,109
You got it all wrong. Can you listen to me?
301
00:27:00,109 --> 00:27:01,609
Listen to me.
302
00:27:02,535 --> 00:27:04,535
Don't say anything.
303
00:27:05,649 --> 00:27:09,576
I know. I know how well you take care of her.
304
00:27:10,149 --> 00:27:12,278
But I get it.
305
00:27:12,899 --> 00:27:15,312
She's a family of the company's owner.
306
00:27:15,312 --> 00:27:20,117
You must do anything as a shortcut for your career.
307
00:27:20,117 --> 00:27:21,917
That's weird.
308
00:27:22,659 --> 00:27:25,679
Men said women use their bodies as a ladder.
309
00:27:25,679 --> 00:27:28,300
When they see a chance, they will do it as well.
310
00:27:28,300 --> 00:27:31,898
Rin, please listen to me.
311
00:27:31,898 --> 00:27:34,918
I'm not doing any of this for me.
312
00:27:34,918 --> 00:27:37,449
This has nothing to do with my job at all.
313
00:27:37,449 --> 00:27:39,218
Let me tell you something.
314
00:27:39,218 --> 00:27:43,424
The more you say, the worse you look.
315
00:27:45,766 --> 00:27:49,957
You are a bad guy since the first day you betrayed me,
316
00:27:49,957 --> 00:27:55,944
and you get worse when I ask you about it
and you keep lying to my face.
317
00:27:56,788 --> 00:27:59,326
You are the worst...
318
00:27:59,326 --> 00:28:02,091
when you chose to go back to her.
319
00:28:02,745 --> 00:28:04,848
Save your excuses.
320
00:28:04,848 --> 00:28:07,501
It won't make you look any better.
321
00:28:10,926 --> 00:28:12,326
Rin?
322
00:28:29,640 --> 00:28:31,953
(The Legend)
323
00:28:31,953 --> 00:28:37,450
A woman who shared her story in public
is in your VIP team.
324
00:28:38,750 --> 00:28:43,482
And a man who caused it is in your marketing team.
325
00:28:44,553 --> 00:28:48,392
Our shares dropped because of people in your teams.
326
00:28:48,981 --> 00:28:51,530
Why can't you control your people?
327
00:28:51,530 --> 00:28:56,193
People are calling to say they will boycott our malls.
328
00:28:56,193 --> 00:29:00,050
But Dad, that woman's record
isn't exactly one of a nice lady's.
329
00:29:00,050 --> 00:29:02,277
She slept with many men.
330
00:29:02,277 --> 00:29:05,790
To be honest, my guy was at the wrong place
at the wrong time.
331
00:29:08,195 --> 00:29:10,929
Why don't you try saying that to the public?
332
00:29:10,929 --> 00:29:13,777
This is a sensitive subject.
333
00:29:15,032 --> 00:29:18,406
I don't care who's wrong here,
but we need to end this as soon as possible.
334
00:29:18,406 --> 00:29:21,260
If they keep exposing one another like this,
our malls will be in big trouble.
335
00:29:21,260 --> 00:29:23,508
- Damn it.
- Hey, Jak.
336
00:29:23,508 --> 00:29:27,945
Something like this happened before
with our competitors.
337
00:29:27,945 --> 00:29:29,606
Do you know what they do?
338
00:29:29,606 --> 00:29:32,742
They pushed that employee to resign.
339
00:29:32,742 --> 00:29:35,537
That's it. Piece of cake.
340
00:29:35,537 --> 00:29:36,823
This is a mess.
341
00:29:36,823 --> 00:29:38,516
So what?
342
00:29:38,516 --> 00:29:42,600
Revenue has dropped. And it keeps dropping.
343
00:29:42,600 --> 00:29:46,498
It's easy to blame a female employee.
344
00:29:46,498 --> 00:29:49,239
But we can learn from the lesson.
345
00:29:49,915 --> 00:29:52,192
I speak as an executive,
346
00:29:52,192 --> 00:29:54,863
not as a woman.
347
00:29:56,155 --> 00:30:01,043
The mall's attitude affects the revenue.
348
00:30:03,316 --> 00:30:04,716
Dad.
349
00:30:05,570 --> 00:30:08,385
We need to solve this problem carefully.
350
00:30:08,385 --> 00:30:10,299
I can take care of it.
351
00:30:10,902 --> 00:30:14,999
Nate, you think you can handle this?
352
00:30:14,999 --> 00:30:18,238
Sure, I can. Don't you worry.
353
00:30:18,238 --> 00:30:20,130
I'll take care of it.
354
00:30:23,769 --> 00:30:27,554
I hope your people won't make another mess.
355
00:30:28,282 --> 00:30:30,229
Sure thing.
356
00:30:30,229 --> 00:30:32,029
Yes, sir.
357
00:30:38,439 --> 00:30:42,021
(Treenate Thanarada, CEO)
358
00:30:49,983 --> 00:30:51,683
Come on in.
359
00:30:56,777 --> 00:31:00,755
I invited both of you here
to discuss about your team member,
360
00:31:02,858 --> 00:31:05,439
and please warn her not to talk about this again.
361
00:31:05,439 --> 00:31:10,805
Right now, people are watching us
on how we handle the situation.
362
00:31:10,805 --> 00:31:14,550
I think we need to speak the truth
and hold a press conference to apologize.
363
00:31:14,550 --> 00:31:16,804
We need to address the problem directly.
364
00:31:16,804 --> 00:31:22,193
If the media gets to this, our image will be ruined.
365
00:31:22,193 --> 00:31:24,142
It won't be.
366
00:31:24,142 --> 00:31:26,187
People are watching us.
367
00:31:26,187 --> 00:31:32,434
They'd like to know how the company would handle
the situation when we found out about the truth.
368
00:31:32,434 --> 00:31:36,322
We can take care of sexual assault problem.
369
00:31:36,322 --> 00:31:41,707
I'm sure that everyone would see us for
taking control of the problem, bringing justice,
370
00:31:41,707 --> 00:31:45,765
and that we won't take sides
with people with higher position.
371
00:31:47,065 --> 00:31:48,865
I totally agree.
372
00:31:49,776 --> 00:31:54,361
The company's reputation
could be ruined by just one person.
373
00:31:55,605 --> 00:31:58,345
I think Rin's suggestion is the best way.
374
00:32:02,481 --> 00:32:05,867
Your relationship looks good to me.
375
00:32:09,175 --> 00:32:14,080
Is it because of your mutual agreement
to keep you two together this long?
376
00:32:33,629 --> 00:32:36,229
I'll find a lawyer for Prae.
377
00:32:38,928 --> 00:32:41,362
Thank you on behalf of her.
378
00:32:42,203 --> 00:32:44,609
I just want the best for her.
379
00:32:45,923 --> 00:32:47,823
I know that...
380
00:32:49,339 --> 00:32:51,439
as your lover,
381
00:32:52,427 --> 00:32:56,010
I have no integrity in your eyes.
382
00:32:57,354 --> 00:32:59,797
As a leader,
383
00:33:00,360 --> 00:33:02,690
I have to protect my team.
384
00:33:05,067 --> 00:33:06,867
Thank you.
385
00:33:21,910 --> 00:33:25,970
(The Legend)
386
00:33:38,727 --> 00:33:41,526
Hey, you...
387
00:33:42,686 --> 00:33:44,786
I...
388
00:33:46,287 --> 00:33:47,879
Oh my!
389
00:33:47,879 --> 00:33:51,806
Actually, I've circled around this for many times.
390
00:33:51,806 --> 00:33:53,638
But...
391
00:33:53,638 --> 00:33:56,494
I don't know how to start.
392
00:34:01,947 --> 00:34:05,832
I'd like to talk to you. Can I?
393
00:34:12,351 --> 00:34:14,263
I'm sorry.
394
00:34:15,587 --> 00:34:18,460
Now I get why
395
00:34:18,460 --> 00:34:23,160
you pushed me away
when I hit on you from the start.
396
00:34:23,891 --> 00:34:30,452
I feel really bad when I acted like a jerk to you.
397
00:34:30,452 --> 00:34:34,764
I thought that it was an old funny joke.
398
00:34:37,672 --> 00:34:42,959
I had no idea what you had been through.
399
00:34:45,822 --> 00:34:51,033
When I first saw you, I already judged you as...
400
00:34:51,927 --> 00:34:53,927
a wild girl.
401
00:34:55,567 --> 00:34:57,567
I'm sorry.
402
00:34:58,997 --> 00:35:02,382
It's okay. I understand.
403
00:35:02,382 --> 00:35:08,215
Actually, no women should experience
what you went through.
404
00:35:11,411 --> 00:35:15,397
What you did is the right thing.
405
00:35:16,534 --> 00:35:18,818
You dare to stand,
406
00:35:19,615 --> 00:35:23,658
to protect and to fight for every woman.
407
00:35:25,199 --> 00:35:27,667
I truly admire you.
408
00:35:36,103 --> 00:35:39,625
That's... what I wanted to say.
409
00:35:39,625 --> 00:35:41,425
Thank you so much.
410
00:35:45,333 --> 00:35:47,405
You make me
411
00:35:48,657 --> 00:35:50,949
feel so much better now.
412
00:35:58,265 --> 00:36:01,403
I gave you just one thumb (approval),
413
00:36:01,995 --> 00:36:03,674
and you smiled like this.
414
00:36:03,674 --> 00:36:07,349
You would smile from ear to ear if I gave you two thumbs-up.
415
00:36:55,187 --> 00:36:56,687
Rin.
416
00:36:58,252 --> 00:37:00,165
Are you hungry?
417
00:37:00,165 --> 00:37:02,125
I bought you pad thai (stir-fried rice noodles),
418
00:37:02,125 --> 00:37:04,373
the same one you like.
419
00:37:06,723 --> 00:37:09,169
I'll put it on a plate for you.
420
00:37:14,513 --> 00:37:17,064
I ordered it the way you like,
421
00:37:18,005 --> 00:37:21,539
with no greens and extra mung bean sprouts.
422
00:37:21,539 --> 00:37:25,089
After you finish your work, you should eat it before it gets cold.
423
00:37:42,910 --> 00:37:44,190
Here is your food.
424
00:37:44,190 --> 00:37:45,964
- Hooray!
- Thank you.
425
00:37:45,964 --> 00:37:48,452
Number 12? Hold on a second.
426
00:37:48,452 --> 00:37:50,897
Do you see how many people are here?
427
00:37:50,897 --> 00:37:53,574
It's no surprise you like this place.
428
00:37:54,866 --> 00:37:56,384
Take one.
429
00:37:56,384 --> 00:37:58,084
Thank you.
430
00:38:01,665 --> 00:38:03,365
Wow!
431
00:38:04,252 --> 00:38:06,536
It's still tasty.
432
00:38:06,536 --> 00:38:09,655
I think it will taste better if I feed you.
433
00:38:09,655 --> 00:38:11,455
Open wide.
434
00:38:12,000 --> 00:38:14,140
This is such a small bite.
435
00:38:14,140 --> 00:38:16,138
I'll show you how it's done.
436
00:38:17,223 --> 00:38:20,078
One, two, three.
437
00:39:17,184 --> 00:39:20,890
(Rin, Pak)
♫ If I were to love someone ♫
438
00:39:20,890 --> 00:39:24,590
♫ I would never hurt my heart ♫
439
00:39:24,590 --> 00:39:28,860
♫ Whomever I love, I’ll love only him ♫
440
00:39:30,190 --> 00:39:35,180
♫ So why did you cheat? ♫
441
00:39:35,180 --> 00:39:38,720
♫ Why didn’t you stop yourself? ♫
442
00:39:38,720 --> 00:39:43,410
♫ It is only I who loves this relationship ♫
443
00:39:44,800 --> 00:39:51,870
♫ You once promised that we would love each other until the day we die ♫
444
00:39:51,870 --> 00:39:56,460
(The Legend)
♫ But when she came in, you easily forgot about me ♫
445
00:39:56,463 --> 00:40:00,635
I talked to all the victims on the list.
446
00:40:00,635 --> 00:40:03,036
There are many female employees who resigned because of him,
447
00:40:03,036 --> 00:40:05,617
and they won't help us.
448
00:40:05,617 --> 00:40:10,982
They said they have better lives now and they want to start over.
449
00:40:12,739 --> 00:40:14,587
I understand.
450
00:40:14,587 --> 00:40:17,222
I knew it would turn out (conclude) like this.
451
00:40:17,849 --> 00:40:21,965
From our list, there are four people who will help us.
452
00:40:21,965 --> 00:40:23,665
Five people,
453
00:40:24,555 --> 00:40:26,459
including me.
454
00:40:31,255 --> 00:40:33,313
Or...
455
00:40:33,313 --> 00:40:34,923
I should resign.
456
00:40:34,923 --> 00:40:37,988
We need to find evidence to punish him.
457
00:40:38,839 --> 00:40:41,857
You did nothing wrong, why should you resign?
458
00:40:44,037 --> 00:40:45,819
I'm sorry.
459
00:40:45,819 --> 00:40:49,301
No matter how many victims are willing to help us,
460
00:40:49,301 --> 00:40:54,251
I think just using people as witnesses won't be enough to stop him.
461
00:40:54,251 --> 00:40:56,819
Right. Wait.
462
00:40:56,819 --> 00:40:59,282
Prae got assaulted last year,
463
00:40:59,282 --> 00:41:02,119
Meena got assaulted this year.
464
00:41:02,119 --> 00:41:07,733
I think a pervert like him will do this all the time.
465
00:41:08,652 --> 00:41:13,502
I think I can find something.
466
00:41:18,434 --> 00:41:21,056
This is a backup file from recent two years.
467
00:41:21,056 --> 00:41:23,014
Let me take a look.
468
00:41:23,014 --> 00:41:26,363
If we are lucky, we should find something.
469
00:41:26,363 --> 00:41:28,949
We are lucky it's his shift today.
470
00:42:14,940 --> 00:42:19,330
(The Legend)
471
00:42:21,420 --> 00:42:23,353
Who is this? "Add me on Facebook."
472
00:42:23,353 --> 00:42:25,692
(Friend request)
473
00:42:27,760 --> 00:42:30,234
Hey, what is this video?
474
00:42:30,234 --> 00:42:36,427
"Scandalous behavior! A marketing director or a criminal?"
475
00:42:36,427 --> 00:42:39,393
Guys, have you seen this video?
476
00:42:39,393 --> 00:42:42,370
- What is it?
- Watch.
477
00:42:47,413 --> 00:42:49,580
What? Is it true?
478
00:42:49,580 --> 00:42:53,193
This beast Danai is really nasty!
479
00:42:53,193 --> 00:42:56,727
What Prae encountered is true then.
480
00:42:56,727 --> 00:43:01,730
In fact, Danai did this to me once.
481
00:43:02,513 --> 00:43:04,413
When?
482
00:43:05,177 --> 00:43:07,087
Why did he harass women like this?
483
00:43:07,087 --> 00:43:08,387
It is real.
484
00:43:08,387 --> 00:43:11,530
Such a villain.
485
00:43:38,250 --> 00:43:39,985
Hey, we insulted her a lot.
486
00:43:39,985 --> 00:43:43,389
Right. I feel guilty.
487
00:43:56,260 --> 00:43:57,807
Prae,
488
00:43:57,807 --> 00:43:59,640
I...
489
00:43:59,640 --> 00:44:02,974
I'm sorry.
490
00:44:02,974 --> 00:44:06,133
I used to insult you.
491
00:44:06,133 --> 00:44:12,550
I didn't think that everything you said would be true.
492
00:44:12,550 --> 00:44:16,850
I... I'm really sorry.
493
00:44:18,273 --> 00:44:19,973
It's okay.
494
00:44:22,067 --> 00:44:23,867
Prae.
495
00:44:27,780 --> 00:44:32,660
Thank you so much. I was one of those harassed by Danai.
496
00:44:32,660 --> 00:44:34,850
You are very brave.
497
00:44:34,850 --> 00:44:37,910
Thank you on behalf of all women.
498
00:44:51,393 --> 00:44:55,530
You're so brave for speaking out.
499
00:44:56,580 --> 00:44:58,467
You, too.
500
00:44:58,467 --> 00:45:02,320
Otherwise, a lot of women would have had to endure this darn thing further.
501
00:45:02,320 --> 00:45:06,270
Luckily, your husband helped us find the evidence.
502
00:45:06,793 --> 00:45:10,530
I just realized that my husband is useful at a time like this.
503
00:45:13,647 --> 00:45:15,687
What about you?
504
00:45:15,687 --> 00:45:19,690
How is it returning to live with Pak?
505
00:45:20,300 --> 00:45:24,250
We live separate lives; it's like being alone.
506
00:45:24,250 --> 00:45:29,213
Since you see each other at work and home, don't you feel uncomfortable?
507
00:45:29,213 --> 00:45:30,913
Yes,
508
00:45:31,867 --> 00:45:36,050
but it's better than crying alone. I stil have someone at home looking after me.
509
00:45:40,667 --> 00:45:42,580
Rin.
510
00:45:42,580 --> 00:45:46,500
How long can you bear this?
511
00:45:46,500 --> 00:45:51,130
Someday you'll want to be free and comfortable, right?
512
00:45:53,267 --> 00:45:55,430
Someday...
513
00:45:56,220 --> 00:45:58,570
I will forgive him.
514
00:45:59,650 --> 00:46:01,750
But not now.
515
00:46:19,467 --> 00:46:24,600
Regarding the current scandal of our executive and female employees,
516
00:46:24,600 --> 00:46:27,260
we didn't just rest.
517
00:46:27,260 --> 00:46:29,900
The "Me Too" movement is serious,
518
00:46:29,900 --> 00:46:35,320
and the department store is against sexual harassment of all types.
519
00:46:35,320 --> 00:46:38,130
This particular incident has clear evidence.
520
00:46:38,820 --> 00:46:40,807
We won't ignore this,
521
00:46:40,807 --> 00:46:43,970
even if he holds an executive title.
522
00:46:44,702 --> 00:46:51,940
The Legend has issued an order to dismiss Mr. Danai Piyamas, the Marketing Director,
523
00:46:51,940 --> 00:46:55,830
from employment from today onward.
524
00:47:03,857 --> 00:47:09,133
She announced that herself all of a sudden, instead of calling a board meeting first.
525
00:47:09,133 --> 00:47:12,590
Does she think she is right about everything?
526
00:47:13,073 --> 00:47:16,373
But I think Khun Treenate has done the right thing this time.
527
00:47:18,487 --> 00:47:23,220
I mean she did the right thing to restore the company's reputation.
528
00:47:23,220 --> 00:47:27,150
But like you said, she should have called a meeting first.
529
00:47:27,150 --> 00:47:29,250
And as the president,
530
00:47:30,367 --> 00:47:33,567
I will take good care of all employees.
531
00:47:33,567 --> 00:47:37,280
Any female employee who was once a victim
532
00:47:37,280 --> 00:47:42,207
of verbal sexual abuse, sexual harassment,
533
00:47:42,207 --> 00:47:45,420
or sexual assault at work
534
00:47:45,420 --> 00:47:47,800
can consult me.
535
00:47:47,800 --> 00:47:53,250
If you need someone to talk to, I will arrange a therapist to help you.
536
00:47:53,740 --> 00:47:56,590
Please send a request to my secretary.
537
00:47:58,100 --> 00:48:01,607
Regarding the prosecution,
538
00:48:01,607 --> 00:48:08,150
I will find a lawyer to sue Mr. Danai to the end.
539
00:48:15,580 --> 00:48:18,287
- That's the way it is, right?
- Yes!
540
00:48:18,287 --> 00:48:20,867
- The beast deserves it!
- Yes!
541
00:48:20,867 --> 00:48:28,947
- Get out!
- Get out!
542
00:48:34,027 --> 00:48:36,240
Nate is power-crazy now.
543
00:48:36,240 --> 00:48:39,080
Does she think she can do whatever to my team?
544
00:48:58,210 --> 00:48:59,851
(The Legend accepted Mr. Danai Piyamas as an employee in the position of Marketing Director.)
545
00:48:59,851 --> 00:49:01,728
(We'd like to announce the termination of Mr. Danai Piyamas,)
546
00:49:01,728 --> 00:49:03,743
(who has committed serious offenses against employees of the Company.)
547
00:49:03,743 --> 00:49:05,925
(Date: 13 December 2023, Ms. Treenate Thanarada)
548
00:49:14,717 --> 00:49:18,360
Thanks to you, a bad guy is now gone.
549
00:49:18,360 --> 00:49:20,540
That's amazing.
550
00:49:28,347 --> 00:49:30,610
Do you think it's over?
551
00:49:31,840 --> 00:49:34,280
Do you think you can easily get rid of me?
552
00:49:34,280 --> 00:49:38,513
I never give up. I'll come back for you.
553
00:49:38,513 --> 00:49:39,873
Shameless devil!
554
00:49:39,873 --> 00:49:42,680
You don't only harass her, but you also dare to insult her?
555
00:49:42,680 --> 00:49:45,787
Yes, last week you accused me of wearing a short skirt to provoke you.
556
00:49:45,787 --> 00:49:46,656
Jerk!
557
00:49:46,656 --> 00:49:48,773
- Shut up!
- Stop it now.
558
00:49:48,773 --> 00:49:50,958
You've done enough evil things.
559
00:49:50,958 --> 00:49:53,833
You don't want an additional charge, do you?
560
00:49:53,833 --> 00:49:56,440
Just wait and see.
561
00:49:56,440 --> 00:49:59,050
I don't die easily.
562
00:49:59,813 --> 00:50:01,813
Good.
563
00:50:02,993 --> 00:50:04,710
Don't die too soon.
564
00:50:04,710 --> 00:50:06,280
Yes, don't die soon.
565
00:50:06,720 --> 00:50:09,890
You must pay the price for what you have done first.
566
00:50:12,957 --> 00:50:14,547
Once you're gone, don't come back again!
567
00:50:14,547 --> 00:50:16,150
Go away, Dirt!
568
00:50:17,927 --> 00:50:19,527
Jerk!
569
00:50:37,393 --> 00:50:40,990
I let my secretary report on the social trends after I did the press conference, Dad.
570
00:50:41,973 --> 00:50:46,435
The journalists praised our department store for resolving the problem very well.
571
00:50:46,435 --> 00:50:50,720
Helping female employees and not siding with the offender,
572
00:50:50,720 --> 00:50:53,990
even though he's senior management.
573
00:50:56,087 --> 00:51:01,282
The Twitter trends cursing our department store in the past are likely to subside.
574
00:51:01,282 --> 00:51:07,067
I did all this. I just want to say that the incident is an individual problem.
575
00:51:07,067 --> 00:51:10,540
Our department store does our best without being indifferent.
576
00:51:11,187 --> 00:51:13,497
We side with the victims.
577
00:51:15,347 --> 00:51:18,330
This affects the value of our stock.
578
00:51:19,080 --> 00:51:21,225
Wait and see, Dad.
579
00:51:21,225 --> 00:51:24,262
Tomorrow, our stock will certainly go up.
580
00:51:32,450 --> 00:51:35,420
You two should look at her as an example.
581
00:51:35,420 --> 00:51:38,210
Just being smart and talented isn't enough,
582
00:51:39,200 --> 00:51:42,587
you must dare to make a clear decision.
583
00:51:43,187 --> 00:51:48,390
And the important thing is to win the hearts of our customers.
584
00:51:49,120 --> 00:51:52,050
But no matter how it could win the hearts of our customers,
585
00:51:52,050 --> 00:51:55,180
Nate arbitrarily fired my subordinate.
586
00:51:55,180 --> 00:51:56,967
Who will work instead?
587
00:51:56,967 --> 00:52:00,290
Don't worry. Nate can handle things like this.
588
00:52:39,287 --> 00:52:41,560
What's going on, Lita?
589
00:52:41,560 --> 00:52:43,360
P'Pak.
590
00:52:44,127 --> 00:52:46,330
How are you?
591
00:52:47,080 --> 00:52:49,913
I saw Dad called you to talk that day.
592
00:52:49,913 --> 00:52:51,990
Are you okay?
593
00:52:51,990 --> 00:52:54,710
Did he say something about us?
594
00:52:55,833 --> 00:52:57,533
No.
595
00:53:03,013 --> 00:53:04,813
So...
596
00:53:07,173 --> 00:53:11,310
You... returned to your house.
597
00:53:12,427 --> 00:53:14,990
Which room do you sleep in?
598
00:53:16,069 --> 00:53:18,713
Do you sleep in the same room as Rin?
599
00:53:18,713 --> 00:53:20,413
Lita.
600
00:53:24,628 --> 00:53:27,050
I'm sorry.
601
00:53:27,867 --> 00:53:31,980
Since you returned home, I can't help thinking about it.
602
00:53:31,980 --> 00:53:36,060
I keep thinking about what you will be like when you two are together.
603
00:53:36,060 --> 00:53:39,140
Will you sleep together? Or will you get back together?
604
00:53:39,140 --> 00:53:42,750
And if the two of you get back together, what will I do?
605
00:53:43,850 --> 00:53:46,450
But even if you do so,
606
00:53:48,210 --> 00:53:51,000
I won't mind at all.
607
00:53:51,000 --> 00:53:53,650
I only ask for one thing:
608
00:53:54,860 --> 00:53:57,490
Can you not leave me?
609
00:53:59,327 --> 00:54:01,127
Lita,
610
00:54:01,842 --> 00:54:06,245
Rin and I won't get back together.
611
00:54:07,847 --> 00:54:11,050
She won't take a bad guy like me anymore.
612
00:54:12,486 --> 00:54:17,030
She's doing this because she just wants to punish me, that's all.
613
00:54:17,850 --> 00:54:20,187
So do you want me to help?
614
00:54:20,187 --> 00:54:24,550
Do you want me to talk to Rin or apologize to her again?
615
00:54:24,550 --> 00:54:27,850
Lita, listen to me.
616
00:54:27,850 --> 00:54:30,660
If you really want to help,
617
00:54:30,660 --> 00:54:34,587
stay still. Don't do anything.
618
00:54:49,356 --> 00:54:52,220
Rin, Prae and Meena are at the restaurant. Shall we reserve the table now?
619
00:54:52,220 --> 00:54:54,287
- Yes.
- Okay, book it now.
620
00:54:54,287 --> 00:54:57,730
This restaurant is crowded, we won't have a table!
621
00:55:00,405 --> 00:55:02,182
Do you eat this much?
622
00:55:22,927 --> 00:55:24,220
Pak.
623
00:55:24,220 --> 00:55:25,927
Lita.
624
00:55:25,927 --> 00:55:28,887
We're having a hot pot party.
625
00:55:28,887 --> 00:55:32,530
Do you want to come? I'll book more tables.
626
00:55:36,060 --> 00:55:39,413
That's all right. I'm not feeling well today; I'll go home to sleep.
627
00:55:39,413 --> 00:55:41,413
Enjoy your meal.
628
00:55:47,950 --> 00:55:52,870
Thank you, but Dad just asked me to eat with him as well.
629
00:56:06,658 --> 00:56:08,913
Let's have delicious hot pot.
630
00:56:08,913 --> 00:56:10,513
Let's go.
631
00:56:23,060 --> 00:56:25,780
(Marketing Department)
632
00:56:25,787 --> 00:56:27,687
Come in.
633
00:56:31,747 --> 00:56:33,147
Nate.
634
00:56:34,327 --> 00:56:36,127
What's the matter?
635
00:56:38,367 --> 00:56:40,987
This is Ms. Paweena, Sir.
636
00:56:40,987 --> 00:56:45,047
She'll take the position of Marketing Director instead of Mr. Danai.
637
00:56:45,047 --> 00:56:47,570
A pleasure to work with you.
638
00:56:49,150 --> 00:56:51,627
You found a replacement quickly.
639
00:56:51,627 --> 00:56:53,340
When was this prepared?
640
00:56:53,340 --> 00:56:55,420
Don't worry,
641
00:56:55,420 --> 00:56:59,530
I have tons of positions on standby.
642
00:57:00,920 --> 00:57:03,113
If it's about marketing,
643
00:57:03,113 --> 00:57:05,580
you can report it to me directly.
644
00:57:05,580 --> 00:57:07,433
Yes, Ma'am.
645
00:57:07,433 --> 00:57:09,913
You can't do this to me.
646
00:57:09,913 --> 00:57:12,630
The Marketing Department is mine.
647
00:57:17,033 --> 00:57:19,593
Control yourself.
648
00:57:19,593 --> 00:57:22,050
The Marketing Department belongs to the company.
649
00:57:22,787 --> 00:57:24,787
It's not yours.
650
00:57:37,120 --> 00:57:40,167
Everyone in the Marketing Department, listen to me.
651
00:57:40,167 --> 00:57:42,067
Get up!
652
00:57:44,273 --> 00:57:48,535
Now the Marketing Department is undergoing change.
653
00:57:48,535 --> 00:57:54,504
Anyone who wants to continue working with me, gather your personal items and go with me now.
654
00:58:00,000 --> 00:58:02,270
If any chair is vacant,
655
00:58:02,820 --> 00:58:07,610
I will replace it with my new employee.
656
00:58:16,333 --> 00:58:18,233
We are finished here.
657
00:58:29,943 --> 00:58:32,933
What are you looking at? Keep working.
658
00:58:41,767 --> 00:58:44,467
Have you seen what my sister is capable of?
659
00:58:44,467 --> 00:58:46,750
Yuth's Marketing team made a few mistakes.
660
00:58:46,750 --> 00:58:48,960
She targeted him.
661
00:58:50,087 --> 00:58:51,970
We can't be careless.
662
00:58:52,633 --> 00:58:54,533
Yes, Sir.
663
00:58:56,620 --> 00:58:58,727
Don't be too kind.
664
00:58:58,727 --> 00:59:01,213
We men must be in control.
665
00:59:01,213 --> 00:59:03,870
Women have a lot of tricks,
666
00:59:05,080 --> 00:59:10,600
especially those who fake-cry for sympathy; they are the worst.
667
00:59:10,600 --> 00:59:14,621
If we don't realize and fall for it, we are doomed.
668
00:59:14,621 --> 00:59:17,480
You mean... Lita?
669
00:59:17,480 --> 00:59:21,670
Yes. She's a woman; it's all the same.
670
00:59:22,780 --> 00:59:24,872
You have to be in control.
671
00:59:26,199 --> 00:59:28,993
And about the three of you...
672
00:59:28,993 --> 00:59:31,410
Don't mess up again.
673
00:59:36,790 --> 00:59:40,090
(Fulu)
674
00:59:46,250 --> 00:59:50,120
Guys, thank you so much.
675
00:59:50,120 --> 00:59:53,924
Otherwise, I would have been in pain alone for a long time.
676
00:59:53,924 --> 00:59:58,987
Hey, I and the women in the company need to thank you.
677
00:59:58,987 --> 01:00:00,645
If you didn't speak openly about this issue,
678
01:00:00,645 --> 01:00:04,987
nobody would have known about the women who had been harassed too.
679
01:00:04,987 --> 01:00:10,327
Right. When women are harassed by words, we don't dare to complain.
680
01:00:10,327 --> 01:00:14,200
We're afraid of some statements like, "You think too much," or "It's just a joke."
681
01:00:14,200 --> 01:00:16,450
And when we really get angry,
682
01:00:16,450 --> 01:00:21,003
men usually make us feel like we deserve it since we dress like this.
683
01:00:21,003 --> 01:00:22,987
Hey, is that possible?
684
01:00:22,987 --> 01:00:26,240
Guys really are terrible.
685
01:00:26,240 --> 01:00:28,001
Wait, Ji.
686
01:00:28,001 --> 01:00:30,423
- What?
- Isn't that too much?
687
01:00:30,423 --> 01:00:32,307
A good man is sitting right here.
688
01:00:32,307 --> 01:00:34,587
Don't you see it?
689
01:00:34,587 --> 01:00:36,093
Not everyone, right?
690
01:00:36,093 --> 01:00:39,187
Look at Pak. He was good before. How is he now?
691
01:00:39,187 --> 01:00:41,287
Trash.
692
01:00:45,420 --> 01:00:48,613
It's okay, go on.
693
01:00:48,613 --> 01:00:51,250
It's true like you said.
694
01:00:52,180 --> 01:00:56,690
Someone is nice today. Who knows what he will be like in the future?
695
01:00:57,700 --> 01:01:01,530
That's right. Look at us, still gossiping about men.
696
01:01:04,773 --> 01:01:07,380
But not all men are trash.
697
01:01:07,380 --> 01:01:09,113
There are some good ones too.
698
01:01:09,113 --> 01:01:13,040
You speak very well. I'll love you for one day.
699
01:01:14,641 --> 01:01:15,937
So give me some vegetables.
700
01:01:15,937 --> 01:01:17,337
Okay.
701
01:01:20,547 --> 01:01:24,193
Girl, is your husband calling?
702
01:01:24,193 --> 01:01:26,650
Answer it; go on.
703
01:01:27,940 --> 01:01:28,987
What?
704
01:01:28,987 --> 01:01:30,867
Say hi to the aunties first. Quickly.
705
01:01:30,867 --> 01:01:33,120
- Hello.
- Say it quickly.
706
01:01:33,120 --> 01:01:35,493
Hi.
707
01:01:35,493 --> 01:01:37,147
Hi.
708
01:01:37,147 --> 01:01:40,320
Okay, I'm still fine, I'm not dead yet.
709
01:01:40,320 --> 01:01:41,890
Jomphol,
710
01:01:41,890 --> 01:01:45,880
thank you for helping me find the evidence.
711
01:01:45,880 --> 01:01:47,667
You're welcome.
712
01:01:47,667 --> 01:01:49,846
It's my pleasure.
713
01:01:51,477 --> 01:01:53,847
Let me handle these two first.
714
01:01:53,847 --> 01:01:55,850
Have fun. I'll take care of the children.
715
01:01:55,850 --> 01:01:58,500
Okay, bye bye.
716
01:01:58,500 --> 01:02:01,870
Meena, here is another good guy.
717
01:02:03,627 --> 01:02:06,380
Prae didn't mean the guy who just called us, right?
718
01:02:06,380 --> 01:02:09,133
She meant another one.
719
01:02:09,133 --> 01:02:13,430
What? Seeing your friend having a warm family, do you want to have yours, too?
720
01:02:21,327 --> 01:02:22,760
Did you order this?
721
01:02:22,760 --> 01:02:23,660
- Hello,
- Hey, Nont.
722
01:02:23,660 --> 01:02:26,680
What? I'm here at the table already, and you just say hi?
723
01:02:26,680 --> 01:02:29,250
Here, I bought you some snacks.
724
01:02:29,250 --> 01:02:31,100
Oh, it's so nice of you. Is this really for me?
725
01:02:31,100 --> 01:02:32,180
Yes.
726
01:02:32,180 --> 01:02:34,146
Is this really for me?
727
01:02:35,207 --> 01:02:37,550
Why don't you talk to Chanont?
728
01:02:37,550 --> 01:02:40,854
He rushed here after his meeting to see you.
729
01:02:48,867 --> 01:02:51,226
Give yourself the opportunity now.
730
01:02:53,460 --> 01:02:55,460
Wait a minute.
731
01:03:06,380 --> 01:03:07,880
Go.
732
01:03:12,287 --> 01:03:13,787
Hi.
733
01:03:14,607 --> 01:03:16,207
Hi.
734
01:03:17,207 --> 01:03:20,730
Have you eaten anything yet? If not, then...
735
01:03:23,793 --> 01:03:25,293
Please.
736
01:03:26,030 --> 01:03:27,630
Thank you.
737
01:03:28,713 --> 01:03:32,770
Is this the nice guy she's talking about?
738
01:03:35,540 --> 01:03:36,860
What are you talking about?
739
01:03:36,860 --> 01:03:39,933
♪ My good man is right here. ♪
740
01:03:39,933 --> 01:03:42,637
He bought something for you, too.
741
01:03:42,637 --> 01:03:45,527
The butter cake that you like. For you only.
742
01:03:45,527 --> 01:03:47,074
He gave it to me, too.
743
01:04:42,000 --> 01:04:43,600
Lita.
744
01:04:58,067 --> 01:05:01,527
Lita, how did you get here?
745
01:05:04,580 --> 01:05:06,080
It's raining.
746
01:05:06,827 --> 01:05:08,870
Let's talk inside.
747
01:05:13,293 --> 01:05:14,793
Lita,
748
01:05:15,820 --> 01:05:17,823
how did you arrive here?
749
01:05:19,533 --> 01:05:23,887
I heard that you weren't feeling well, so...
750
01:05:23,887 --> 01:05:26,627
I cooked Chinese herbal medicine for you.
751
01:05:36,750 --> 01:05:38,250
Thanks.
752
01:05:40,933 --> 01:05:44,573
Drink it all and go to bed quickly
753
01:05:44,573 --> 01:05:46,602
so you'll get well soon.
754
01:05:50,480 --> 01:05:54,080
Excuse me, I'm going home.
755
01:05:54,080 --> 01:05:55,980
Wait.
756
01:05:57,180 --> 01:06:00,650
It's raining. How will you go home?
757
01:06:01,867 --> 01:06:04,987
I can call a driver through the app.
758
01:06:04,987 --> 01:06:07,593
I'll wait outside.
759
01:06:07,593 --> 01:06:10,670
It won't be appropriate if someone sees us.
760
01:06:22,247 --> 01:06:24,760
Please go inside.
761
01:06:24,760 --> 01:06:26,990
The car will arrive soon.
762
01:06:34,020 --> 01:06:35,420
Lita.
763
01:06:37,570 --> 01:06:39,673
Wait inside the house.
764
01:06:39,673 --> 01:06:41,990
Can I go in?
765
01:06:43,793 --> 01:06:45,793
Come in.
766
01:06:57,013 --> 01:06:58,613
Rin.
767
01:06:59,427 --> 01:07:01,733
How is Pak?
768
01:07:01,733 --> 01:07:05,067
I called him before coming here.
769
01:07:05,067 --> 01:07:08,210
His voice didn't sound so good.
770
01:07:09,550 --> 01:07:12,527
I'm not feeling well today; I'll go home to sleep.
771
01:07:12,527 --> 01:07:14,427
Enjoy your meal.
772
01:07:18,967 --> 01:07:21,287
Sorry for ruining the atmosphere.
773
01:07:38,440 --> 01:07:41,290
Rin, what are you looking at?
774
01:07:50,360 --> 01:07:52,370
What are you watching?
775
01:07:53,827 --> 01:07:56,420
Do you have any problems?
776
01:07:56,420 --> 01:07:58,980
The signal is weak here.
777
01:07:58,980 --> 01:08:02,640
I can't watch anything. It seems there is no signal at all.
778
01:08:06,640 --> 01:08:09,547
Try walking over there.
779
01:08:09,547 --> 01:08:11,859
The internet signal is very good there.
780
01:08:11,859 --> 01:08:17,336
I just called my mom. The signal is perfect, very clear.
781
01:08:33,193 --> 01:08:35,410
Is the signal better?
782
01:09:47,170 --> 01:09:54,660
♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫
783
01:09:54,660 --> 01:10:02,190
♫ Go and be with anyone you want. You don't have to care about me ♫
784
01:10:02,190 --> 01:10:09,240
♫ Because I will never share my lover with anyone ♫
785
01:10:09,240 --> 01:10:12,820
♫ Please understand again ♫
786
01:10:12,820 --> 01:10:20,880
♫ If you're still a cheater, then there will be no "us" ♫55926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.