All language subtitles for VIP Thailand Episode 11-luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:07,970 ♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫ 2 00:00:07,970 --> 00:00:15,200 ♫ Go and be with anyone you want. You don't have to care about me ♫ 3 00:00:15,200 --> 00:00:22,430 ♫ Because I will never share my lover with anyone ♫ 4 00:00:22,430 --> 00:00:25,900 ♫ Please understand again ♫ 5 00:00:25,900 --> 00:00:33,350 ♫ If you're still a cheater, then there will be no "us" ♫ 6 00:00:51,500 --> 00:00:57,640 ♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫ 7 00:01:00,671 --> 00:01:03,156 Hey! Are you willing to talk nicely? 8 00:01:03,156 --> 00:01:05,208 Or do I need to get physical? 9 00:01:05,208 --> 00:01:07,208 - Help! - Hey! 10 00:01:08,758 --> 00:01:11,157 Do you need me to film a clip... 11 00:01:12,635 --> 00:01:16,075 to blackmail you later so you'd cooperate? 12 00:01:16,827 --> 00:01:19,099 Someone like you? 13 00:01:19,099 --> 00:01:21,343 Ouch! Help! 14 00:01:22,119 --> 00:01:23,786 - Danai! - Hey! 15 00:01:23,786 --> 00:01:25,996 You perverted son of a bitch! 16 00:01:25,996 --> 00:01:27,596 So annoying! 17 00:01:28,285 --> 00:01:30,385 You again? 18 00:01:30,385 --> 00:01:31,906 So what? 19 00:01:31,906 --> 00:01:34,605 Why do you keep getting in my way? 20 00:01:34,605 --> 00:01:38,163 Why is that? Are you jealous? 21 00:01:38,163 --> 00:01:40,350 You're thinking about last night? 22 00:01:40,350 --> 00:01:42,799 You wanted another round, didn't you? 23 00:01:42,799 --> 00:01:44,099 Hey! 24 00:01:45,053 --> 00:01:46,333 Danai! 25 00:01:46,333 --> 00:01:48,133 Hey! 26 00:01:49,997 --> 00:01:51,547 Let me go. 27 00:01:51,547 --> 00:01:53,499 Let me go! 28 00:01:56,750 --> 00:01:58,279 What the hell is wrong with you? 29 00:01:58,279 --> 00:01:59,779 Hey! 30 00:02:00,623 --> 00:02:01,854 Let me go! 31 00:02:01,854 --> 00:02:03,765 Damn it! 32 00:02:03,765 --> 00:02:05,465 Hey! 33 00:02:06,426 --> 00:02:08,452 - Come here. - Let me go. 34 00:02:08,452 --> 00:02:09,350 Let me go. 35 00:02:09,350 --> 00:02:11,945 Help! Please help! 36 00:02:37,315 --> 00:02:38,868 Meena? 37 00:02:38,868 --> 00:02:40,168 Meena? 38 00:02:42,548 --> 00:02:44,448 Are you okay? 39 00:03:02,853 --> 00:03:06,114 (I'm a victim.) 40 00:03:10,357 --> 00:03:14,497 (Danai, the executive of The Legend tried to rape me.) 41 00:03:15,996 --> 00:03:16,987 (Post) 42 00:03:22,166 --> 00:03:23,875 I'm a victim. 43 00:03:23,875 --> 00:03:30,797 Danai, the executive of The Legend tried to rape me. 44 00:03:36,051 --> 00:03:39,042 I'm in VIP team of The Legend. 45 00:03:39,042 --> 00:03:42,289 In the evening of October 18th last year, 46 00:03:42,289 --> 00:03:46,671 he tried to rape me in a hotel. 47 00:03:49,571 --> 00:03:54,978 I thought I was doing great in my job before it happened. 48 00:03:54,978 --> 00:03:57,357 After that, 49 00:03:57,357 --> 00:03:59,932 I wanted to go to the police. 50 00:03:59,932 --> 00:04:01,732 But I got scared. 51 00:04:05,700 --> 00:04:09,376 In the end, I chose to run away. 52 00:04:09,376 --> 00:04:11,596 A year has gone by, 53 00:04:12,173 --> 00:04:14,686 I told you all about this... 54 00:04:14,686 --> 00:04:19,948 because I knew that there are others who were sexually harassed by him. 55 00:04:43,383 --> 00:04:45,518 Don't! 56 00:04:53,169 --> 00:04:54,869 Hey! 57 00:04:58,412 --> 00:05:00,112 Hey! 58 00:05:13,664 --> 00:05:15,950 Last year... 59 00:05:15,950 --> 00:05:19,338 was the hardest year for me. 60 00:05:20,521 --> 00:05:23,480 I'm sure it was the hardest year for other victims as well. 61 00:05:32,390 --> 00:05:36,448 I can't stand seeing another victim from this. 62 00:05:36,448 --> 00:05:40,597 Therefore, I'd like to go public about this. 63 00:05:59,756 --> 00:06:02,962 A person from VIP posted this message. 64 00:06:02,962 --> 00:06:05,619 What the hell did you do last night? 65 00:06:15,220 --> 00:06:18,340 (VIP Management Team) 66 00:07:03,038 --> 00:07:04,244 Prae? 67 00:07:04,244 --> 00:07:06,701 How could this happen to you? 68 00:07:08,395 --> 00:07:10,594 Why are you so sad about this? 69 00:07:10,594 --> 00:07:12,930 How could I not? 70 00:07:13,932 --> 00:07:16,303 Let me ask you something. 71 00:07:16,303 --> 00:07:19,284 How did you keep this to yourself for so long? 72 00:07:19,284 --> 00:07:22,052 Why didn't you tell us? 73 00:07:22,052 --> 00:07:25,040 I didn't know what to say. 74 00:07:25,040 --> 00:07:27,005 I was scared back then. 75 00:07:28,095 --> 00:07:32,548 You kept this horrible story to yourself this long? 76 00:07:36,190 --> 00:07:40,330 I thought that I was asking for it. 77 00:07:42,129 --> 00:07:43,604 That's why it happened to me. 78 00:07:43,604 --> 00:07:46,696 You did nothing wrong. You can't blame yourself. 79 00:07:46,696 --> 00:07:48,153 You did nothing wrong. 80 00:07:48,153 --> 00:07:49,715 Danai is a monster. 81 00:07:49,715 --> 00:07:52,650 This is sexual assault. 82 00:07:52,650 --> 00:07:54,508 That's right. 83 00:07:54,508 --> 00:07:59,093 Now I know that if I feared him like before, 84 00:07:59,093 --> 00:08:01,308 my life would get worse. 85 00:08:03,749 --> 00:08:06,375 Now I feel relieved. 86 00:08:08,119 --> 00:08:12,884 At least, no one would experience the same thing like I did. 87 00:08:14,677 --> 00:08:18,565 I don't care of people would see me or think of me. 88 00:08:18,565 --> 00:08:22,244 I'll keep fighting. I won't give up. 89 00:08:22,244 --> 00:08:24,675 Don't be scared. 90 00:08:24,675 --> 00:08:27,738 and you don't have to go through this alone. 91 00:08:30,757 --> 00:08:33,390 We will be here with you. 92 00:08:42,370 --> 00:08:45,640 (VIP Management Team) 93 00:09:26,593 --> 00:09:30,651 I know you don't like me that much. 94 00:09:31,958 --> 00:09:35,352 I just want to encourage you. 95 00:09:38,761 --> 00:09:42,160 No one should face this. 96 00:09:42,160 --> 00:09:46,690 You're so strong for sharing us your stories. 97 00:09:48,503 --> 00:09:51,103 I'm here for you. 98 00:09:55,682 --> 00:09:57,582 Wait. 99 00:10:03,112 --> 00:10:05,395 Thank you so much. 100 00:10:16,917 --> 00:10:18,467 It's not true. 101 00:10:18,467 --> 00:10:20,821 I was framed. 102 00:10:20,821 --> 00:10:23,855 Back then, she wanted a job. 103 00:10:23,855 --> 00:10:27,246 She wanted to grow in her career. She wanted to join our team, but I wouldn't let her. 104 00:10:27,246 --> 00:10:29,676 So she framed me. 105 00:10:31,703 --> 00:10:33,536 Danai... 106 00:10:35,301 --> 00:10:41,624 I was stressed enough that my dad invited my sister to be president. 107 00:10:44,697 --> 00:10:46,683 This? 108 00:10:46,683 --> 00:10:49,778 You're involved in this scandal. 109 00:10:51,691 --> 00:10:55,152 I don't care about your sexual life. 110 00:10:57,530 --> 00:11:00,482 But you're an executive of the marketing team. 111 00:11:00,482 --> 00:11:02,576 My team! 112 00:11:02,576 --> 00:11:04,576 My team! 113 00:11:09,259 --> 00:11:11,076 I'll take care of it. 114 00:11:11,817 --> 00:11:14,535 I'll tell the truth. 115 00:11:14,535 --> 00:11:16,435 Danai. 116 00:11:17,305 --> 00:11:20,476 You know that if you can't find the proof, 117 00:11:22,429 --> 00:11:25,109 you have to be responsible for this, don't you? 118 00:11:31,658 --> 00:11:34,261 Tell everyone I'm not working today. 119 00:11:34,261 --> 00:11:36,818 Tell our clients too. 120 00:11:36,818 --> 00:11:39,222 And don't call me again. 121 00:11:44,142 --> 00:11:46,671 I have something to talk to you. 122 00:11:46,671 --> 00:11:49,153 I have nothing to talk to you. 123 00:11:52,989 --> 00:11:54,889 Coward. 124 00:11:55,843 --> 00:11:58,610 You were shameless when you did those horrible things, 125 00:11:58,610 --> 00:12:01,060 now you want to run away? 126 00:12:01,060 --> 00:12:04,915 My friend was assaulted, but she is braver than you. 127 00:12:04,915 --> 00:12:06,834 Nonsense! 128 00:12:06,834 --> 00:12:09,362 Your friend slandered me. 129 00:12:09,362 --> 00:12:13,076 Your friend wanted a promotion, 130 00:12:13,076 --> 00:12:15,397 so she approached me first. 131 00:12:15,989 --> 00:12:18,010 You think that your friend's innocent in this? 132 00:12:18,010 --> 00:12:20,260 She had already slept with many men. 133 00:12:20,260 --> 00:12:24,122 It didn't matter if one of them was me. 134 00:12:25,278 --> 00:12:26,919 Right? 135 00:12:30,554 --> 00:12:31,854 Hey! 136 00:12:32,487 --> 00:12:33,882 Hey! 137 00:12:33,882 --> 00:12:36,671 No matter how many men she slept with, 138 00:12:36,671 --> 00:12:40,555 if she didn't give you consent you can't harass her like that. 139 00:12:41,217 --> 00:12:44,149 I'll help Prae to get you, watch me. 140 00:12:44,149 --> 00:12:47,590 You'll get served for what you did, all of it. 141 00:12:54,965 --> 00:12:56,201 You! 142 00:13:02,544 --> 00:13:04,644 Watch out! 143 00:13:05,989 --> 00:13:07,589 Rin! 144 00:13:09,908 --> 00:13:11,208 Rin! 145 00:13:12,284 --> 00:13:13,784 Are you okay? 146 00:13:16,029 --> 00:13:18,285 Wait, Rin. 147 00:13:22,373 --> 00:13:24,273 Let me see. 148 00:13:32,992 --> 00:13:34,598 Rin. 149 00:13:34,598 --> 00:13:36,340 Rin! 150 00:13:36,340 --> 00:13:41,570 ♫ If I were to love someone ♫ 151 00:13:41,570 --> 00:13:45,090 ♫ I would never hurt my heart ♫ 152 00:13:45,090 --> 00:13:49,820 ♫ Whomever I love, I’ll love only him ♫ 153 00:13:50,760 --> 00:13:55,770 ♫ So why did you cheat? ♫ 154 00:13:55,770 --> 00:13:59,230 ♫ Why didn’t you stop yourself? ♫ 155 00:13:59,230 --> 00:14:04,200 ♫ It is only I who loves this relationship ♫ 156 00:14:05,320 --> 00:14:12,230 ♫ You once promised that we would love each other until the day we die ♫ 157 00:14:12,230 --> 00:14:20,100 ♫ But when she came in, you easily forgot about me ♫ 158 00:14:21,190 --> 00:14:24,660 ♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫ 159 00:14:24,669 --> 00:14:26,569 Have a seat. 160 00:14:28,683 --> 00:14:30,283 Thanks. 161 00:14:36,325 --> 00:14:38,139 Hold on. 162 00:14:38,139 --> 00:14:39,339 Easy. 163 00:14:47,996 --> 00:14:49,596 Can I touch it? 164 00:14:54,080 --> 00:14:55,580 Does it hurt? 165 00:14:56,296 --> 00:14:57,740 You should go to see a doctor. 166 00:14:57,740 --> 00:14:59,685 I'm fine. 167 00:14:59,685 --> 00:15:03,291 I just sprained my ankle. I'll get better. 168 00:15:04,898 --> 00:15:07,098 Then... 169 00:15:07,098 --> 00:15:09,710 I should get some ice on it. 170 00:15:10,589 --> 00:15:12,189 Wait here. 171 00:15:15,420 --> 00:15:20,400 ♫ I don't want to believe it ♫ 172 00:15:20,400 --> 00:15:24,110 ♫ You, a person I trusted, ruined this relationship ♫ 173 00:15:24,110 --> 00:15:30,330 ♫ Dreams that I thought were beautiful, that we created together, fell apart overnight ♫ 174 00:15:30,330 --> 00:15:32,012 Rin! 175 00:15:32,012 --> 00:15:34,063 Tell me where it hurts. 176 00:15:34,063 --> 00:15:36,699 I'm sorry. 177 00:15:36,699 --> 00:15:39,415 I wasn't careful and you have to take care of me. 178 00:15:39,415 --> 00:15:41,308 Don't worry. 179 00:15:41,308 --> 00:15:46,179 I want to take care of you like this for the rest of my life. 180 00:15:52,119 --> 00:15:54,165 Come on, I can do it. 181 00:15:54,165 --> 00:15:56,227 No need to. 182 00:15:56,227 --> 00:15:58,227 Let me do it. 183 00:16:07,539 --> 00:16:09,139 It'll be cold. 184 00:17:10,905 --> 00:17:12,405 Wait here. 185 00:17:13,927 --> 00:17:16,311 I'll walk you up. 186 00:17:16,311 --> 00:17:18,337 I'm okay. 187 00:17:18,337 --> 00:17:21,474 I'm feeling better. 188 00:17:49,904 --> 00:17:51,304 Hello? 189 00:17:52,376 --> 00:17:53,787 What? 190 00:17:53,787 --> 00:17:56,089 Lita got hit by a car? 191 00:17:56,089 --> 00:17:58,711 Which hospital? 192 00:18:00,046 --> 00:18:03,246 Okay. I'm on my way. 193 00:18:50,447 --> 00:18:52,147 P'Pak. 194 00:19:19,296 --> 00:19:21,767 Are you okay? 195 00:19:21,767 --> 00:19:23,505 Lita. 196 00:19:23,505 --> 00:19:25,105 Are you okay? 197 00:19:32,187 --> 00:19:34,713 Thank you. 198 00:19:34,713 --> 00:19:38,862 And I'm sorry to have troubled you again. 199 00:19:39,389 --> 00:19:43,539 The nurse asked for my number and I didn't know who to call. 200 00:19:44,468 --> 00:19:46,299 It's okay. 201 00:19:46,299 --> 00:19:49,922 I'm glad... you're doing better. 202 00:19:51,122 --> 00:19:52,722 Come here. 203 00:19:55,032 --> 00:19:56,432 Easy there. 204 00:20:08,699 --> 00:20:10,299 Dad! 205 00:20:13,436 --> 00:20:14,936 Mr. Jakchai. 206 00:20:16,135 --> 00:20:18,022 How did you get here? 207 00:20:18,022 --> 00:20:21,757 If I hadn't got here, would I see you two in love like this? 208 00:20:21,757 --> 00:20:23,840 It's not like that. 209 00:20:23,840 --> 00:20:30,537 I was grazed by car, so I just asked him to pick me up from the hospital. 210 00:20:33,410 --> 00:20:35,505 Did anyone see you two? 211 00:20:36,322 --> 00:20:38,147 There's nothing going on. 212 00:20:38,147 --> 00:20:42,176 She got grazed by a car, so I picked her up from the hospital. 213 00:20:42,176 --> 00:20:43,257 That's all. 214 00:20:43,257 --> 00:20:44,920 The damages have already done! 215 00:20:44,920 --> 00:20:47,594 That's why we're stuck in this ugly loop. 216 00:20:50,668 --> 00:20:54,487 I don't care what sort of horrible things you did. 217 00:20:54,487 --> 00:20:56,312 I'm worried people could see both of you. 218 00:20:56,312 --> 00:21:00,539 If my sister found out about this, I'd be in big trouble. 219 00:21:03,236 --> 00:21:04,736 Dad. 220 00:21:06,333 --> 00:21:10,055 He picked me up from the hospital because he was worried about me. That's all. 221 00:21:10,055 --> 00:21:12,961 This is not the time to show your love. 222 00:21:14,140 --> 00:21:17,959 People have been watching VIP team since Prae's scandal. 223 00:21:17,959 --> 00:21:20,738 What if people found out about both of you? 224 00:21:20,738 --> 00:21:22,558 Have you ever thought about that? 225 00:21:25,748 --> 00:21:28,015 Give me her key card. 226 00:21:32,901 --> 00:21:36,513 And you two can't do something stupid like this again. 227 00:21:37,950 --> 00:21:39,950 You can go now. 228 00:21:54,980 --> 00:21:58,847 Call me if something like this happens next time, not him. 229 00:21:58,847 --> 00:22:00,647 I'm your dad. 230 00:22:13,691 --> 00:22:16,378 Your team sticks up for each other, huh? 231 00:22:17,119 --> 00:22:18,993 Fine. 232 00:22:18,993 --> 00:22:22,189 I'll take care of snobby bitches like you lot. 233 00:22:23,080 --> 00:22:25,374 (Apply) 234 00:22:28,177 --> 00:22:29,868 (Add videos or pictures) 235 00:22:40,169 --> 00:22:41,269 (Posting) 236 00:22:44,838 --> 00:22:47,480 I'll get you. 237 00:22:47,480 --> 00:22:51,520 (The Legend) 238 00:22:55,060 --> 00:22:58,630 (Easy money, right?) (Again? She keeps on coming back.) 239 00:22:59,616 --> 00:23:02,863 (She's good at luring men.) (Where's your morals?) (You're so picky? You're aiming for money.) 240 00:23:02,863 --> 00:23:05,779 (Not worth a penny.) (I feel bad for people around her.) (Such a slut!) 241 00:23:05,779 --> 00:23:08,493 (She's such a slut!) (She can't think of anything.) 242 00:23:09,060 --> 00:23:12,021 (She keeps sleeping around.) (Stay away from my man.) (She's hot but her personality is so bad.) 243 00:23:12,021 --> 00:23:15,260 (I don't want to see her.) (Narcissist much?) (How can she live like this?) 244 00:23:16,014 --> 00:23:19,174 (I'm glad I'm not pretty like her.) (Someone stop her, please.) 245 00:23:19,707 --> 00:23:22,413 - Is that her? - I think so. 246 00:23:24,090 --> 00:23:25,678 (Such a slut! She's asking for it and she said she was raped?) 247 00:23:25,678 --> 00:23:27,266 (Think before you say anything.) (She'll get bored once she got him.) 248 00:23:27,266 --> 00:23:29,506 (So many people like her.) (She should get going.) (What did she blow?) 249 00:23:29,506 --> 00:23:32,186 You're asking for it. 250 00:23:33,213 --> 00:23:34,782 What is it? Let me see. 251 00:23:34,782 --> 00:23:35,830 Take a look. 252 00:23:35,830 --> 00:23:38,720 Here's your pretty lady. 253 00:23:40,297 --> 00:23:41,928 Wow! 254 00:23:41,928 --> 00:23:45,157 Her name is not Prae, 255 00:23:45,157 --> 00:23:47,931 but she is... slutty Prae? 256 00:23:47,931 --> 00:23:49,029 Eww! 257 00:23:49,029 --> 00:23:51,070 Don't you think that's too harsh? 258 00:23:57,497 --> 00:24:01,815 There's just air in this cup. But it got everyone's attention, didn't it? 259 00:24:02,509 --> 00:24:04,292 Just like your nasty words. 260 00:24:04,292 --> 00:24:08,747 You keep throwing rocks with your words. They are not true and hurt people. 261 00:24:09,829 --> 00:24:13,046 What if I said that you stole from the company? 262 00:24:13,046 --> 00:24:14,331 Or you being a mistress? 263 00:24:14,331 --> 00:24:15,889 But I'm not. 264 00:24:15,889 --> 00:24:17,489 That's right. 265 00:24:18,417 --> 00:24:22,370 So isn't my friend, but you're making fun of her. 266 00:24:23,104 --> 00:24:26,218 I kind of get why horrible men would do something like this. 267 00:24:26,218 --> 00:24:28,475 They don't get women. 268 00:24:29,036 --> 00:24:31,756 But what about us women? 269 00:24:32,314 --> 00:24:34,646 I wonder why. 270 00:24:34,646 --> 00:24:38,344 You're so jealous of Prae that you're not a human anymore? 271 00:24:38,344 --> 00:24:40,839 I don't think they know how to be humans. 272 00:24:40,839 --> 00:24:42,728 They bad-mouth people like this. 273 00:24:42,728 --> 00:24:44,564 Keep on barking. 274 00:24:45,348 --> 00:24:48,088 People like you... 275 00:24:48,088 --> 00:24:51,732 make the victims fear to speak out. 276 00:24:53,110 --> 00:24:55,981 Your words can kill people. 277 00:24:55,981 --> 00:24:58,823 Don't wait until it happens to you. 278 00:25:13,667 --> 00:25:15,967 New key card. 279 00:25:17,280 --> 00:25:20,156 But your dad stopped me from going. 280 00:25:21,565 --> 00:25:26,195 What if something happens to me one day? I only have you. 281 00:25:34,407 --> 00:25:36,718 Please keep it. 282 00:25:46,243 --> 00:25:48,413 There's chaos in our team, 283 00:25:48,413 --> 00:25:50,964 and you two sneaked out to meet like this? 284 00:25:52,820 --> 00:25:55,338 Didn't your dad scold at you last night? 285 00:25:56,307 --> 00:25:58,334 How did you know? 286 00:25:58,334 --> 00:26:00,451 - You told him? - That's right. 287 00:26:01,604 --> 00:26:04,109 I told him. 288 00:26:08,121 --> 00:26:14,129 Lita got into an accident, so her dad should go see her, right? 289 00:26:14,129 --> 00:26:16,101 Why did you do that? 290 00:26:16,101 --> 00:26:18,633 Don't say it like you're victim here. 291 00:26:19,355 --> 00:26:22,612 I should be the one asking you for a reason. 292 00:26:24,418 --> 00:26:27,375 You two sneaked out to meet in dark corner. 293 00:26:27,375 --> 00:26:29,811 You must be happy, aren't you? 294 00:26:32,531 --> 00:26:34,571 You should be ashamed. 295 00:26:49,789 --> 00:26:51,339 Rin. 296 00:26:51,339 --> 00:26:53,239 Rin. 297 00:26:53,239 --> 00:26:54,987 Wait, Rin. 298 00:26:54,987 --> 00:26:56,469 Rin! 299 00:26:56,469 --> 00:26:57,701 Wait! 300 00:26:57,701 --> 00:27:00,109 You got it all wrong. Can you listen to me? 301 00:27:00,109 --> 00:27:01,609 Listen to me. 302 00:27:02,535 --> 00:27:04,535 Don't say anything. 303 00:27:05,649 --> 00:27:09,576 I know. I know how well you take care of her. 304 00:27:10,149 --> 00:27:12,278 But I get it. 305 00:27:12,899 --> 00:27:15,312 She's a family of the company's owner. 306 00:27:15,312 --> 00:27:20,117 You must do anything as a shortcut for your career. 307 00:27:20,117 --> 00:27:21,917 That's weird. 308 00:27:22,659 --> 00:27:25,679 Men said women use their bodies as a ladder. 309 00:27:25,679 --> 00:27:28,300 When they see a chance, they will do it as well. 310 00:27:28,300 --> 00:27:31,898 Rin, please listen to me. 311 00:27:31,898 --> 00:27:34,918 I'm not doing any of this for me. 312 00:27:34,918 --> 00:27:37,449 This has nothing to do with my job at all. 313 00:27:37,449 --> 00:27:39,218 Let me tell you something. 314 00:27:39,218 --> 00:27:43,424 The more you say, the worse you look. 315 00:27:45,766 --> 00:27:49,957 You are a bad guy since the first day you betrayed me, 316 00:27:49,957 --> 00:27:55,944 and you get worse when I ask you about it and you keep lying to my face. 317 00:27:56,788 --> 00:27:59,326 You are the worst... 318 00:27:59,326 --> 00:28:02,091 when you chose to go back to her. 319 00:28:02,745 --> 00:28:04,848 Save your excuses. 320 00:28:04,848 --> 00:28:07,501 It won't make you look any better. 321 00:28:10,926 --> 00:28:12,326 Rin? 322 00:28:29,640 --> 00:28:31,953 (The Legend) 323 00:28:31,953 --> 00:28:37,450 A woman who shared her story in public is in your VIP team. 324 00:28:38,750 --> 00:28:43,482 And a man who caused it is in your marketing team. 325 00:28:44,553 --> 00:28:48,392 Our shares dropped because of people in your teams. 326 00:28:48,981 --> 00:28:51,530 Why can't you control your people? 327 00:28:51,530 --> 00:28:56,193 People are calling to say they will boycott our malls. 328 00:28:56,193 --> 00:29:00,050 But Dad, that woman's record isn't exactly one of a nice lady's. 329 00:29:00,050 --> 00:29:02,277 She slept with many men. 330 00:29:02,277 --> 00:29:05,790 To be honest, my guy was at the wrong place at the wrong time. 331 00:29:08,195 --> 00:29:10,929 Why don't you try saying that to the public? 332 00:29:10,929 --> 00:29:13,777 This is a sensitive subject. 333 00:29:15,032 --> 00:29:18,406 I don't care who's wrong here, but we need to end this as soon as possible. 334 00:29:18,406 --> 00:29:21,260 If they keep exposing one another like this, our malls will be in big trouble. 335 00:29:21,260 --> 00:29:23,508 - Damn it. - Hey, Jak. 336 00:29:23,508 --> 00:29:27,945 Something like this happened before with our competitors. 337 00:29:27,945 --> 00:29:29,606 Do you know what they do? 338 00:29:29,606 --> 00:29:32,742 They pushed that employee to resign. 339 00:29:32,742 --> 00:29:35,537 That's it. Piece of cake. 340 00:29:35,537 --> 00:29:36,823 This is a mess. 341 00:29:36,823 --> 00:29:38,516 So what? 342 00:29:38,516 --> 00:29:42,600 Revenue has dropped. And it keeps dropping. 343 00:29:42,600 --> 00:29:46,498 It's easy to blame a female employee. 344 00:29:46,498 --> 00:29:49,239 But we can learn from the lesson. 345 00:29:49,915 --> 00:29:52,192 I speak as an executive, 346 00:29:52,192 --> 00:29:54,863 not as a woman. 347 00:29:56,155 --> 00:30:01,043 The mall's attitude affects the revenue. 348 00:30:03,316 --> 00:30:04,716 Dad. 349 00:30:05,570 --> 00:30:08,385 We need to solve this problem carefully. 350 00:30:08,385 --> 00:30:10,299 I can take care of it. 351 00:30:10,902 --> 00:30:14,999 Nate, you think you can handle this? 352 00:30:14,999 --> 00:30:18,238 Sure, I can. Don't you worry. 353 00:30:18,238 --> 00:30:20,130 I'll take care of it. 354 00:30:23,769 --> 00:30:27,554 I hope your people won't make another mess. 355 00:30:28,282 --> 00:30:30,229 Sure thing. 356 00:30:30,229 --> 00:30:32,029 Yes, sir. 357 00:30:38,439 --> 00:30:42,021 (Treenate Thanarada, CEO) 358 00:30:49,983 --> 00:30:51,683 Come on in. 359 00:30:56,777 --> 00:31:00,755 I invited both of you here to discuss about your team member, 360 00:31:02,858 --> 00:31:05,439 and please warn her not to talk about this again. 361 00:31:05,439 --> 00:31:10,805 Right now, people are watching us on how we handle the situation. 362 00:31:10,805 --> 00:31:14,550 I think we need to speak the truth and hold a press conference to apologize. 363 00:31:14,550 --> 00:31:16,804 We need to address the problem directly. 364 00:31:16,804 --> 00:31:22,193 If the media gets to this, our image will be ruined. 365 00:31:22,193 --> 00:31:24,142 It won't be. 366 00:31:24,142 --> 00:31:26,187 People are watching us. 367 00:31:26,187 --> 00:31:32,434 They'd like to know how the company would handle the situation when we found out about the truth. 368 00:31:32,434 --> 00:31:36,322 We can take care of sexual assault problem. 369 00:31:36,322 --> 00:31:41,707 I'm sure that everyone would see us for taking control of the problem, bringing justice, 370 00:31:41,707 --> 00:31:45,765 and that we won't take sides with people with higher position. 371 00:31:47,065 --> 00:31:48,865 I totally agree. 372 00:31:49,776 --> 00:31:54,361 The company's reputation could be ruined by just one person. 373 00:31:55,605 --> 00:31:58,345 I think Rin's suggestion is the best way. 374 00:32:02,481 --> 00:32:05,867 Your relationship looks good to me. 375 00:32:09,175 --> 00:32:14,080 Is it because of your mutual agreement to keep you two together this long? 376 00:32:33,629 --> 00:32:36,229 I'll find a lawyer for Prae. 377 00:32:38,928 --> 00:32:41,362 Thank you on behalf of her. 378 00:32:42,203 --> 00:32:44,609 I just want the best for her. 379 00:32:45,923 --> 00:32:47,823 I know that... 380 00:32:49,339 --> 00:32:51,439 as your lover, 381 00:32:52,427 --> 00:32:56,010 I have no integrity in your eyes. 382 00:32:57,354 --> 00:32:59,797 As a leader, 383 00:33:00,360 --> 00:33:02,690 I have to protect my team. 384 00:33:05,067 --> 00:33:06,867 Thank you. 385 00:33:21,910 --> 00:33:25,970 (The Legend) 386 00:33:38,727 --> 00:33:41,526 Hey, you... 387 00:33:42,686 --> 00:33:44,786 I... 388 00:33:46,287 --> 00:33:47,879 Oh my! 389 00:33:47,879 --> 00:33:51,806 Actually, I've circled around this for many times. 390 00:33:51,806 --> 00:33:53,638 But... 391 00:33:53,638 --> 00:33:56,494 I don't know how to start. 392 00:34:01,947 --> 00:34:05,832 I'd like to talk to you. Can I? 393 00:34:12,351 --> 00:34:14,263 I'm sorry. 394 00:34:15,587 --> 00:34:18,460 Now I get why 395 00:34:18,460 --> 00:34:23,160 you pushed me away when I hit on you from the start. 396 00:34:23,891 --> 00:34:30,452 I feel really bad when I acted like a jerk to you. 397 00:34:30,452 --> 00:34:34,764 I thought that it was an old funny joke. 398 00:34:37,672 --> 00:34:42,959 I had no idea what you had been through. 399 00:34:45,822 --> 00:34:51,033 When I first saw you, I already judged you as... 400 00:34:51,927 --> 00:34:53,927 a wild girl. 401 00:34:55,567 --> 00:34:57,567 I'm sorry. 402 00:34:58,997 --> 00:35:02,382 It's okay. I understand. 403 00:35:02,382 --> 00:35:08,215 Actually, no women should experience what you went through. 404 00:35:11,411 --> 00:35:15,397 What you did is the right thing. 405 00:35:16,534 --> 00:35:18,818 You dare to stand, 406 00:35:19,615 --> 00:35:23,658 to protect and to fight for every woman. 407 00:35:25,199 --> 00:35:27,667 I truly admire you. 408 00:35:36,103 --> 00:35:39,625 That's... what I wanted to say. 409 00:35:39,625 --> 00:35:41,425 Thank you so much. 410 00:35:45,333 --> 00:35:47,405 You make me 411 00:35:48,657 --> 00:35:50,949 feel so much better now. 412 00:35:58,265 --> 00:36:01,403 I gave you just one thumb (approval), 413 00:36:01,995 --> 00:36:03,674 and you smiled like this. 414 00:36:03,674 --> 00:36:07,349 You would smile from ear to ear if I gave you two thumbs-up. 415 00:36:55,187 --> 00:36:56,687 Rin. 416 00:36:58,252 --> 00:37:00,165 Are you hungry? 417 00:37:00,165 --> 00:37:02,125 I bought you pad thai (stir-fried rice noodles), 418 00:37:02,125 --> 00:37:04,373 the same one you like. 419 00:37:06,723 --> 00:37:09,169 I'll put it on a plate for you. 420 00:37:14,513 --> 00:37:17,064 I ordered it the way you like, 421 00:37:18,005 --> 00:37:21,539 with no greens and extra mung bean sprouts. 422 00:37:21,539 --> 00:37:25,089 After you finish your work, you should eat it before it gets cold. 423 00:37:42,910 --> 00:37:44,190 Here is your food. 424 00:37:44,190 --> 00:37:45,964 - Hooray! - Thank you. 425 00:37:45,964 --> 00:37:48,452 Number 12? Hold on a second. 426 00:37:48,452 --> 00:37:50,897 Do you see how many people are here? 427 00:37:50,897 --> 00:37:53,574 It's no surprise you like this place. 428 00:37:54,866 --> 00:37:56,384 Take one. 429 00:37:56,384 --> 00:37:58,084 Thank you. 430 00:38:01,665 --> 00:38:03,365 Wow! 431 00:38:04,252 --> 00:38:06,536 It's still tasty. 432 00:38:06,536 --> 00:38:09,655 I think it will taste better if I feed you. 433 00:38:09,655 --> 00:38:11,455 Open wide. 434 00:38:12,000 --> 00:38:14,140 This is such a small bite. 435 00:38:14,140 --> 00:38:16,138 I'll show you how it's done. 436 00:38:17,223 --> 00:38:20,078 One, two, three. 437 00:39:17,184 --> 00:39:20,890 (Rin, Pak) ♫ If I were to love someone ♫ 438 00:39:20,890 --> 00:39:24,590 ♫ I would never hurt my heart ♫ 439 00:39:24,590 --> 00:39:28,860 ♫ Whomever I love, I’ll love only him ♫ 440 00:39:30,190 --> 00:39:35,180 ♫ So why did you cheat? ♫ 441 00:39:35,180 --> 00:39:38,720 ♫ Why didn’t you stop yourself? ♫ 442 00:39:38,720 --> 00:39:43,410 ♫ It is only I who loves this relationship ♫ 443 00:39:44,800 --> 00:39:51,870 ♫ You once promised that we would love each other until the day we die ♫ 444 00:39:51,870 --> 00:39:56,460 (The Legend) ♫ But when she came in, you easily forgot about me ♫ 445 00:39:56,463 --> 00:40:00,635 I talked to all the victims on the list. 446 00:40:00,635 --> 00:40:03,036 There are many female employees who resigned because of him, 447 00:40:03,036 --> 00:40:05,617 and they won't help us. 448 00:40:05,617 --> 00:40:10,982 They said they have better lives now and they want to start over. 449 00:40:12,739 --> 00:40:14,587 I understand. 450 00:40:14,587 --> 00:40:17,222 I knew it would turn out (conclude) like this. 451 00:40:17,849 --> 00:40:21,965 From our list, there are four people who will help us. 452 00:40:21,965 --> 00:40:23,665 Five people, 453 00:40:24,555 --> 00:40:26,459 including me. 454 00:40:31,255 --> 00:40:33,313 Or... 455 00:40:33,313 --> 00:40:34,923 I should resign. 456 00:40:34,923 --> 00:40:37,988 We need to find evidence to punish him. 457 00:40:38,839 --> 00:40:41,857 You did nothing wrong, why should you resign? 458 00:40:44,037 --> 00:40:45,819 I'm sorry. 459 00:40:45,819 --> 00:40:49,301 No matter how many victims are willing to help us, 460 00:40:49,301 --> 00:40:54,251 I think just using people as witnesses won't be enough to stop him. 461 00:40:54,251 --> 00:40:56,819 Right. Wait. 462 00:40:56,819 --> 00:40:59,282 Prae got assaulted last year, 463 00:40:59,282 --> 00:41:02,119 Meena got assaulted this year. 464 00:41:02,119 --> 00:41:07,733 I think a pervert like him will do this all the time. 465 00:41:08,652 --> 00:41:13,502 I think I can find something. 466 00:41:18,434 --> 00:41:21,056 This is a backup file from recent two years. 467 00:41:21,056 --> 00:41:23,014 Let me take a look. 468 00:41:23,014 --> 00:41:26,363 If we are lucky, we should find something. 469 00:41:26,363 --> 00:41:28,949 We are lucky it's his shift today. 470 00:42:14,940 --> 00:42:19,330 (The Legend) 471 00:42:21,420 --> 00:42:23,353 Who is this? "Add me on Facebook." 472 00:42:23,353 --> 00:42:25,692 (Friend request) 473 00:42:27,760 --> 00:42:30,234 Hey, what is this video? 474 00:42:30,234 --> 00:42:36,427 "Scandalous behavior! A marketing director or a criminal?" 475 00:42:36,427 --> 00:42:39,393 Guys, have you seen this video? 476 00:42:39,393 --> 00:42:42,370 - What is it? - Watch. 477 00:42:47,413 --> 00:42:49,580 What? Is it true? 478 00:42:49,580 --> 00:42:53,193 This beast Danai is really nasty! 479 00:42:53,193 --> 00:42:56,727 What Prae encountered is true then. 480 00:42:56,727 --> 00:43:01,730 In fact, Danai did this to me once. 481 00:43:02,513 --> 00:43:04,413 When? 482 00:43:05,177 --> 00:43:07,087 Why did he harass women like this? 483 00:43:07,087 --> 00:43:08,387 It is real. 484 00:43:08,387 --> 00:43:11,530 Such a villain. 485 00:43:38,250 --> 00:43:39,985 Hey, we insulted her a lot. 486 00:43:39,985 --> 00:43:43,389 Right. I feel guilty. 487 00:43:56,260 --> 00:43:57,807 Prae, 488 00:43:57,807 --> 00:43:59,640 I... 489 00:43:59,640 --> 00:44:02,974 I'm sorry. 490 00:44:02,974 --> 00:44:06,133 I used to insult you. 491 00:44:06,133 --> 00:44:12,550 I didn't think that everything you said would be true. 492 00:44:12,550 --> 00:44:16,850 I... I'm really sorry. 493 00:44:18,273 --> 00:44:19,973 It's okay. 494 00:44:22,067 --> 00:44:23,867 Prae. 495 00:44:27,780 --> 00:44:32,660 Thank you so much. I was one of those harassed by Danai. 496 00:44:32,660 --> 00:44:34,850 You are very brave. 497 00:44:34,850 --> 00:44:37,910 Thank you on behalf of all women. 498 00:44:51,393 --> 00:44:55,530 You're so brave for speaking out. 499 00:44:56,580 --> 00:44:58,467 You, too. 500 00:44:58,467 --> 00:45:02,320 Otherwise, a lot of women would have had to endure this darn thing further. 501 00:45:02,320 --> 00:45:06,270 Luckily, your husband helped us find the evidence. 502 00:45:06,793 --> 00:45:10,530 I just realized that my husband is useful at a time like this. 503 00:45:13,647 --> 00:45:15,687 What about you? 504 00:45:15,687 --> 00:45:19,690 How is it returning to live with Pak? 505 00:45:20,300 --> 00:45:24,250 We live separate lives; it's like being alone. 506 00:45:24,250 --> 00:45:29,213 Since you see each other at work and home, don't you feel uncomfortable? 507 00:45:29,213 --> 00:45:30,913 Yes, 508 00:45:31,867 --> 00:45:36,050 but it's better than crying alone. I stil have someone at home looking after me. 509 00:45:40,667 --> 00:45:42,580 Rin. 510 00:45:42,580 --> 00:45:46,500 How long can you bear this? 511 00:45:46,500 --> 00:45:51,130 Someday you'll want to be free and comfortable, right? 512 00:45:53,267 --> 00:45:55,430 Someday... 513 00:45:56,220 --> 00:45:58,570 I will forgive him. 514 00:45:59,650 --> 00:46:01,750 But not now. 515 00:46:19,467 --> 00:46:24,600 Regarding the current scandal of our executive and female employees, 516 00:46:24,600 --> 00:46:27,260 we didn't just rest. 517 00:46:27,260 --> 00:46:29,900 The "Me Too" movement is serious, 518 00:46:29,900 --> 00:46:35,320 and the department store is against sexual harassment of all types. 519 00:46:35,320 --> 00:46:38,130 This particular incident has clear evidence. 520 00:46:38,820 --> 00:46:40,807 We won't ignore this, 521 00:46:40,807 --> 00:46:43,970 even if he holds an executive title. 522 00:46:44,702 --> 00:46:51,940 The Legend has issued an order to dismiss Mr. Danai Piyamas, the Marketing Director, 523 00:46:51,940 --> 00:46:55,830 from employment from today onward. 524 00:47:03,857 --> 00:47:09,133 She announced that herself all of a sudden, instead of calling a board meeting first. 525 00:47:09,133 --> 00:47:12,590 Does she think she is right about everything? 526 00:47:13,073 --> 00:47:16,373 But I think Khun Treenate has done the right thing this time. 527 00:47:18,487 --> 00:47:23,220 I mean she did the right thing to restore the company's reputation. 528 00:47:23,220 --> 00:47:27,150 But like you said, she should have called a meeting first. 529 00:47:27,150 --> 00:47:29,250 And as the president, 530 00:47:30,367 --> 00:47:33,567 I will take good care of all employees. 531 00:47:33,567 --> 00:47:37,280 Any female employee who was once a victim 532 00:47:37,280 --> 00:47:42,207 of verbal sexual abuse, sexual harassment, 533 00:47:42,207 --> 00:47:45,420 or sexual assault at work 534 00:47:45,420 --> 00:47:47,800 can consult me. 535 00:47:47,800 --> 00:47:53,250 If you need someone to talk to, I will arrange a therapist to help you. 536 00:47:53,740 --> 00:47:56,590 Please send a request to my secretary. 537 00:47:58,100 --> 00:48:01,607 Regarding the prosecution, 538 00:48:01,607 --> 00:48:08,150 I will find a lawyer to sue Mr. Danai to the end. 539 00:48:15,580 --> 00:48:18,287 - That's the way it is, right? - Yes! 540 00:48:18,287 --> 00:48:20,867 - The beast deserves it! - Yes! 541 00:48:20,867 --> 00:48:28,947 - Get out! - Get out! 542 00:48:34,027 --> 00:48:36,240 Nate is power-crazy now. 543 00:48:36,240 --> 00:48:39,080 Does she think she can do whatever to my team? 544 00:48:58,210 --> 00:48:59,851 (The Legend accepted Mr. Danai Piyamas as an employee in the position of Marketing Director.) 545 00:48:59,851 --> 00:49:01,728 (We'd like to announce the termination of Mr. Danai Piyamas,) 546 00:49:01,728 --> 00:49:03,743 (who has committed serious offenses against employees of the Company.) 547 00:49:03,743 --> 00:49:05,925 (Date: 13 December 2023, Ms. Treenate Thanarada) 548 00:49:14,717 --> 00:49:18,360 Thanks to you, a bad guy is now gone. 549 00:49:18,360 --> 00:49:20,540 That's amazing. 550 00:49:28,347 --> 00:49:30,610 Do you think it's over? 551 00:49:31,840 --> 00:49:34,280 Do you think you can easily get rid of me? 552 00:49:34,280 --> 00:49:38,513 I never give up. I'll come back for you. 553 00:49:38,513 --> 00:49:39,873 Shameless devil! 554 00:49:39,873 --> 00:49:42,680 You don't only harass her, but you also dare to insult her? 555 00:49:42,680 --> 00:49:45,787 Yes, last week you accused me of wearing a short skirt to provoke you. 556 00:49:45,787 --> 00:49:46,656 Jerk! 557 00:49:46,656 --> 00:49:48,773 - Shut up! - Stop it now. 558 00:49:48,773 --> 00:49:50,958 You've done enough evil things. 559 00:49:50,958 --> 00:49:53,833 You don't want an additional charge, do you? 560 00:49:53,833 --> 00:49:56,440 Just wait and see. 561 00:49:56,440 --> 00:49:59,050 I don't die easily. 562 00:49:59,813 --> 00:50:01,813 Good. 563 00:50:02,993 --> 00:50:04,710 Don't die too soon. 564 00:50:04,710 --> 00:50:06,280 Yes, don't die soon. 565 00:50:06,720 --> 00:50:09,890 You must pay the price for what you have done first. 566 00:50:12,957 --> 00:50:14,547 Once you're gone, don't come back again! 567 00:50:14,547 --> 00:50:16,150 Go away, Dirt! 568 00:50:17,927 --> 00:50:19,527 Jerk! 569 00:50:37,393 --> 00:50:40,990 I let my secretary report on the social trends after I did the press conference, Dad. 570 00:50:41,973 --> 00:50:46,435 The journalists praised our department store for resolving the problem very well. 571 00:50:46,435 --> 00:50:50,720 Helping female employees and not siding with the offender, 572 00:50:50,720 --> 00:50:53,990 even though he's senior management. 573 00:50:56,087 --> 00:51:01,282 The Twitter trends cursing our department store in the past are likely to subside. 574 00:51:01,282 --> 00:51:07,067 I did all this. I just want to say that the incident is an individual problem. 575 00:51:07,067 --> 00:51:10,540 Our department store does our best without being indifferent. 576 00:51:11,187 --> 00:51:13,497 We side with the victims. 577 00:51:15,347 --> 00:51:18,330 This affects the value of our stock. 578 00:51:19,080 --> 00:51:21,225 Wait and see, Dad. 579 00:51:21,225 --> 00:51:24,262 Tomorrow, our stock will certainly go up. 580 00:51:32,450 --> 00:51:35,420 You two should look at her as an example. 581 00:51:35,420 --> 00:51:38,210 Just being smart and talented isn't enough, 582 00:51:39,200 --> 00:51:42,587 you must dare to make a clear decision. 583 00:51:43,187 --> 00:51:48,390 And the important thing is to win the hearts of our customers. 584 00:51:49,120 --> 00:51:52,050 But no matter how it could win the hearts of our customers, 585 00:51:52,050 --> 00:51:55,180 Nate arbitrarily fired my subordinate. 586 00:51:55,180 --> 00:51:56,967 Who will work instead? 587 00:51:56,967 --> 00:52:00,290 Don't worry. Nate can handle things like this. 588 00:52:39,287 --> 00:52:41,560 What's going on, Lita? 589 00:52:41,560 --> 00:52:43,360 P'Pak. 590 00:52:44,127 --> 00:52:46,330 How are you? 591 00:52:47,080 --> 00:52:49,913 I saw Dad called you to talk that day. 592 00:52:49,913 --> 00:52:51,990 Are you okay? 593 00:52:51,990 --> 00:52:54,710 Did he say something about us? 594 00:52:55,833 --> 00:52:57,533 No. 595 00:53:03,013 --> 00:53:04,813 So... 596 00:53:07,173 --> 00:53:11,310 You... returned to your house. 597 00:53:12,427 --> 00:53:14,990 Which room do you sleep in? 598 00:53:16,069 --> 00:53:18,713 Do you sleep in the same room as Rin? 599 00:53:18,713 --> 00:53:20,413 Lita. 600 00:53:24,628 --> 00:53:27,050 I'm sorry. 601 00:53:27,867 --> 00:53:31,980 Since you returned home, I can't help thinking about it. 602 00:53:31,980 --> 00:53:36,060 I keep thinking about what you will be like when you two are together. 603 00:53:36,060 --> 00:53:39,140 Will you sleep together? Or will you get back together? 604 00:53:39,140 --> 00:53:42,750 And if the two of you get back together, what will I do? 605 00:53:43,850 --> 00:53:46,450 But even if you do so, 606 00:53:48,210 --> 00:53:51,000 I won't mind at all. 607 00:53:51,000 --> 00:53:53,650 I only ask for one thing: 608 00:53:54,860 --> 00:53:57,490 Can you not leave me? 609 00:53:59,327 --> 00:54:01,127 Lita, 610 00:54:01,842 --> 00:54:06,245 Rin and I won't get back together. 611 00:54:07,847 --> 00:54:11,050 She won't take a bad guy like me anymore. 612 00:54:12,486 --> 00:54:17,030 She's doing this because she just wants to punish me, that's all. 613 00:54:17,850 --> 00:54:20,187 So do you want me to help? 614 00:54:20,187 --> 00:54:24,550 Do you want me to talk to Rin or apologize to her again? 615 00:54:24,550 --> 00:54:27,850 Lita, listen to me. 616 00:54:27,850 --> 00:54:30,660 If you really want to help, 617 00:54:30,660 --> 00:54:34,587 stay still. Don't do anything. 618 00:54:49,356 --> 00:54:52,220 Rin, Prae and Meena are at the restaurant. Shall we reserve the table now? 619 00:54:52,220 --> 00:54:54,287 - Yes. - Okay, book it now. 620 00:54:54,287 --> 00:54:57,730 This restaurant is crowded, we won't have a table! 621 00:55:00,405 --> 00:55:02,182 Do you eat this much? 622 00:55:22,927 --> 00:55:24,220 Pak. 623 00:55:24,220 --> 00:55:25,927 Lita. 624 00:55:25,927 --> 00:55:28,887 We're having a hot pot party. 625 00:55:28,887 --> 00:55:32,530 Do you want to come? I'll book more tables. 626 00:55:36,060 --> 00:55:39,413 That's all right. I'm not feeling well today; I'll go home to sleep. 627 00:55:39,413 --> 00:55:41,413 Enjoy your meal. 628 00:55:47,950 --> 00:55:52,870 Thank you, but Dad just asked me to eat with him as well. 629 00:56:06,658 --> 00:56:08,913 Let's have delicious hot pot. 630 00:56:08,913 --> 00:56:10,513 Let's go. 631 00:56:23,060 --> 00:56:25,780 (Marketing Department) 632 00:56:25,787 --> 00:56:27,687 Come in. 633 00:56:31,747 --> 00:56:33,147 Nate. 634 00:56:34,327 --> 00:56:36,127 What's the matter? 635 00:56:38,367 --> 00:56:40,987 This is Ms. Paweena, Sir. 636 00:56:40,987 --> 00:56:45,047 She'll take the position of Marketing Director instead of Mr. Danai. 637 00:56:45,047 --> 00:56:47,570 A pleasure to work with you. 638 00:56:49,150 --> 00:56:51,627 You found a replacement quickly. 639 00:56:51,627 --> 00:56:53,340 When was this prepared? 640 00:56:53,340 --> 00:56:55,420 Don't worry, 641 00:56:55,420 --> 00:56:59,530 I have tons of positions on standby. 642 00:57:00,920 --> 00:57:03,113 If it's about marketing, 643 00:57:03,113 --> 00:57:05,580 you can report it to me directly. 644 00:57:05,580 --> 00:57:07,433 Yes, Ma'am. 645 00:57:07,433 --> 00:57:09,913 You can't do this to me. 646 00:57:09,913 --> 00:57:12,630 The Marketing Department is mine. 647 00:57:17,033 --> 00:57:19,593 Control yourself. 648 00:57:19,593 --> 00:57:22,050 The Marketing Department belongs to the company. 649 00:57:22,787 --> 00:57:24,787 It's not yours. 650 00:57:37,120 --> 00:57:40,167 Everyone in the Marketing Department, listen to me. 651 00:57:40,167 --> 00:57:42,067 Get up! 652 00:57:44,273 --> 00:57:48,535 Now the Marketing Department is undergoing change. 653 00:57:48,535 --> 00:57:54,504 Anyone who wants to continue working with me, gather your personal items and go with me now. 654 00:58:00,000 --> 00:58:02,270 If any chair is vacant, 655 00:58:02,820 --> 00:58:07,610 I will replace it with my new employee. 656 00:58:16,333 --> 00:58:18,233 We are finished here. 657 00:58:29,943 --> 00:58:32,933 What are you looking at? Keep working. 658 00:58:41,767 --> 00:58:44,467 Have you seen what my sister is capable of? 659 00:58:44,467 --> 00:58:46,750 Yuth's Marketing team made a few mistakes. 660 00:58:46,750 --> 00:58:48,960 She targeted him. 661 00:58:50,087 --> 00:58:51,970 We can't be careless. 662 00:58:52,633 --> 00:58:54,533 Yes, Sir. 663 00:58:56,620 --> 00:58:58,727 Don't be too kind. 664 00:58:58,727 --> 00:59:01,213 We men must be in control. 665 00:59:01,213 --> 00:59:03,870 Women have a lot of tricks, 666 00:59:05,080 --> 00:59:10,600 especially those who fake-cry for sympathy; they are the worst. 667 00:59:10,600 --> 00:59:14,621 If we don't realize and fall for it, we are doomed. 668 00:59:14,621 --> 00:59:17,480 You mean... Lita? 669 00:59:17,480 --> 00:59:21,670 Yes. She's a woman; it's all the same. 670 00:59:22,780 --> 00:59:24,872 You have to be in control. 671 00:59:26,199 --> 00:59:28,993 And about the three of you... 672 00:59:28,993 --> 00:59:31,410 Don't mess up again. 673 00:59:36,790 --> 00:59:40,090 (Fulu) 674 00:59:46,250 --> 00:59:50,120 Guys, thank you so much. 675 00:59:50,120 --> 00:59:53,924 Otherwise, I would have been in pain alone for a long time. 676 00:59:53,924 --> 00:59:58,987 Hey, I and the women in the company need to thank you. 677 00:59:58,987 --> 01:00:00,645 If you didn't speak openly about this issue, 678 01:00:00,645 --> 01:00:04,987 nobody would have known about the women who had been harassed too. 679 01:00:04,987 --> 01:00:10,327 Right. When women are harassed by words, we don't dare to complain. 680 01:00:10,327 --> 01:00:14,200 We're afraid of some statements like, "You think too much," or "It's just a joke." 681 01:00:14,200 --> 01:00:16,450 And when we really get angry, 682 01:00:16,450 --> 01:00:21,003 men usually make us feel like we deserve it since we dress like this. 683 01:00:21,003 --> 01:00:22,987 Hey, is that possible? 684 01:00:22,987 --> 01:00:26,240 Guys really are terrible. 685 01:00:26,240 --> 01:00:28,001 Wait, Ji. 686 01:00:28,001 --> 01:00:30,423 - What? - Isn't that too much? 687 01:00:30,423 --> 01:00:32,307 A good man is sitting right here. 688 01:00:32,307 --> 01:00:34,587 Don't you see it? 689 01:00:34,587 --> 01:00:36,093 Not everyone, right? 690 01:00:36,093 --> 01:00:39,187 Look at Pak. He was good before. How is he now? 691 01:00:39,187 --> 01:00:41,287 Trash. 692 01:00:45,420 --> 01:00:48,613 It's okay, go on. 693 01:00:48,613 --> 01:00:51,250 It's true like you said. 694 01:00:52,180 --> 01:00:56,690 Someone is nice today. Who knows what he will be like in the future? 695 01:00:57,700 --> 01:01:01,530 That's right. Look at us, still gossiping about men. 696 01:01:04,773 --> 01:01:07,380 But not all men are trash. 697 01:01:07,380 --> 01:01:09,113 There are some good ones too. 698 01:01:09,113 --> 01:01:13,040 You speak very well. I'll love you for one day. 699 01:01:14,641 --> 01:01:15,937 So give me some vegetables. 700 01:01:15,937 --> 01:01:17,337 Okay. 701 01:01:20,547 --> 01:01:24,193 Girl, is your husband calling? 702 01:01:24,193 --> 01:01:26,650 Answer it; go on. 703 01:01:27,940 --> 01:01:28,987 What? 704 01:01:28,987 --> 01:01:30,867 Say hi to the aunties first. Quickly. 705 01:01:30,867 --> 01:01:33,120 - Hello. - Say it quickly. 706 01:01:33,120 --> 01:01:35,493 Hi. 707 01:01:35,493 --> 01:01:37,147 Hi. 708 01:01:37,147 --> 01:01:40,320 Okay, I'm still fine, I'm not dead yet. 709 01:01:40,320 --> 01:01:41,890 Jomphol, 710 01:01:41,890 --> 01:01:45,880 thank you for helping me find the evidence. 711 01:01:45,880 --> 01:01:47,667 You're welcome. 712 01:01:47,667 --> 01:01:49,846 It's my pleasure. 713 01:01:51,477 --> 01:01:53,847 Let me handle these two first. 714 01:01:53,847 --> 01:01:55,850 Have fun. I'll take care of the children. 715 01:01:55,850 --> 01:01:58,500 Okay, bye bye. 716 01:01:58,500 --> 01:02:01,870 Meena, here is another good guy. 717 01:02:03,627 --> 01:02:06,380 Prae didn't mean the guy who just called us, right? 718 01:02:06,380 --> 01:02:09,133 She meant another one. 719 01:02:09,133 --> 01:02:13,430 What? Seeing your friend having a warm family, do you want to have yours, too? 720 01:02:21,327 --> 01:02:22,760 Did you order this? 721 01:02:22,760 --> 01:02:23,660 - Hello, - Hey, Nont. 722 01:02:23,660 --> 01:02:26,680 What? I'm here at the table already, and you just say hi? 723 01:02:26,680 --> 01:02:29,250 Here, I bought you some snacks. 724 01:02:29,250 --> 01:02:31,100 Oh, it's so nice of you. Is this really for me? 725 01:02:31,100 --> 01:02:32,180 Yes. 726 01:02:32,180 --> 01:02:34,146 Is this really for me? 727 01:02:35,207 --> 01:02:37,550 Why don't you talk to Chanont? 728 01:02:37,550 --> 01:02:40,854 He rushed here after his meeting to see you. 729 01:02:48,867 --> 01:02:51,226 Give yourself the opportunity now. 730 01:02:53,460 --> 01:02:55,460 Wait a minute. 731 01:03:06,380 --> 01:03:07,880 Go. 732 01:03:12,287 --> 01:03:13,787 Hi. 733 01:03:14,607 --> 01:03:16,207 Hi. 734 01:03:17,207 --> 01:03:20,730 Have you eaten anything yet? If not, then... 735 01:03:23,793 --> 01:03:25,293 Please. 736 01:03:26,030 --> 01:03:27,630 Thank you. 737 01:03:28,713 --> 01:03:32,770 Is this the nice guy she's talking about? 738 01:03:35,540 --> 01:03:36,860 What are you talking about? 739 01:03:36,860 --> 01:03:39,933 ♪ My good man is right here. ♪ 740 01:03:39,933 --> 01:03:42,637 He bought something for you, too. 741 01:03:42,637 --> 01:03:45,527 The butter cake that you like. For you only. 742 01:03:45,527 --> 01:03:47,074 He gave it to me, too. 743 01:04:42,000 --> 01:04:43,600 Lita. 744 01:04:58,067 --> 01:05:01,527 Lita, how did you get here? 745 01:05:04,580 --> 01:05:06,080 It's raining. 746 01:05:06,827 --> 01:05:08,870 Let's talk inside. 747 01:05:13,293 --> 01:05:14,793 Lita, 748 01:05:15,820 --> 01:05:17,823 how did you arrive here? 749 01:05:19,533 --> 01:05:23,887 I heard that you weren't feeling well, so... 750 01:05:23,887 --> 01:05:26,627 I cooked Chinese herbal medicine for you. 751 01:05:36,750 --> 01:05:38,250 Thanks. 752 01:05:40,933 --> 01:05:44,573 Drink it all and go to bed quickly 753 01:05:44,573 --> 01:05:46,602 so you'll get well soon. 754 01:05:50,480 --> 01:05:54,080 Excuse me, I'm going home. 755 01:05:54,080 --> 01:05:55,980 Wait. 756 01:05:57,180 --> 01:06:00,650 It's raining. How will you go home? 757 01:06:01,867 --> 01:06:04,987 I can call a driver through the app. 758 01:06:04,987 --> 01:06:07,593 I'll wait outside. 759 01:06:07,593 --> 01:06:10,670 It won't be appropriate if someone sees us. 760 01:06:22,247 --> 01:06:24,760 Please go inside. 761 01:06:24,760 --> 01:06:26,990 The car will arrive soon. 762 01:06:34,020 --> 01:06:35,420 Lita. 763 01:06:37,570 --> 01:06:39,673 Wait inside the house. 764 01:06:39,673 --> 01:06:41,990 Can I go in? 765 01:06:43,793 --> 01:06:45,793 Come in. 766 01:06:57,013 --> 01:06:58,613 Rin. 767 01:06:59,427 --> 01:07:01,733 How is Pak? 768 01:07:01,733 --> 01:07:05,067 I called him before coming here. 769 01:07:05,067 --> 01:07:08,210 His voice didn't sound so good. 770 01:07:09,550 --> 01:07:12,527 I'm not feeling well today; I'll go home to sleep. 771 01:07:12,527 --> 01:07:14,427 Enjoy your meal. 772 01:07:18,967 --> 01:07:21,287 Sorry for ruining the atmosphere. 773 01:07:38,440 --> 01:07:41,290 Rin, what are you looking at? 774 01:07:50,360 --> 01:07:52,370 What are you watching? 775 01:07:53,827 --> 01:07:56,420 Do you have any problems? 776 01:07:56,420 --> 01:07:58,980 The signal is weak here. 777 01:07:58,980 --> 01:08:02,640 I can't watch anything. It seems there is no signal at all. 778 01:08:06,640 --> 01:08:09,547 Try walking over there. 779 01:08:09,547 --> 01:08:11,859 The internet signal is very good there. 780 01:08:11,859 --> 01:08:17,336 I just called my mom. The signal is perfect, very clear. 781 01:08:33,193 --> 01:08:35,410 Is the signal better? 782 01:09:47,170 --> 01:09:54,660 ♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫ 783 01:09:54,660 --> 01:10:02,190 ♫ Go and be with anyone you want. You don't have to care about me ♫ 784 01:10:02,190 --> 01:10:09,240 ♫ Because I will never share my lover with anyone ♫ 785 01:10:09,240 --> 01:10:12,820 ♫ Please understand again ♫ 786 01:10:12,820 --> 01:10:20,880 ♫ If you're still a cheater, then there will be no "us" ♫55926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.