All language subtitles for The.Terry.Fox.Story.1983.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,520 --> 00:02:19,760 Yeah! Beat you, Alward. What's the score now? 2 00:02:19,840 --> 00:02:21,840 - Fifty-six, thirty-four. - Thirty-three. 3 00:02:21,920 --> 00:02:23,840 Last score doesn't count. We agreed on that, Doug. 4 00:02:23,920 --> 00:02:26,040 You agreed on that. Trick knee my ass. 5 00:02:26,120 --> 00:02:27,520 Didn't start the counting today, did it? 6 00:02:27,600 --> 00:02:29,920 Didn't come up lame today, did I? You got your car with you? 7 00:02:30,000 --> 00:02:33,320 - Yeah, I got my car. - Great. You can give me a ride home. 8 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 So, what's for supper? 9 00:02:37,240 --> 00:02:39,160 So nice of the crown prince to drop in. 10 00:02:39,240 --> 00:02:40,720 Sorry about that, Ma. I missed my ride. 11 00:02:40,800 --> 00:02:42,680 Bullshit. You were playing one-on-one with Doug. 12 00:02:42,760 --> 00:02:44,200 - Shut up, jerk. - P.U. 13 00:02:44,280 --> 00:02:45,640 Somebody smells like a locker room in here. 14 00:02:45,720 --> 00:02:47,360 You hang around a lot of locker rooms, do you? 15 00:02:47,440 --> 00:02:50,080 - Thanks. - Dad! 16 00:02:50,160 --> 00:02:54,160 - Terr, what's this, crimes-ology? - No, kinesiology. 17 00:02:54,240 --> 00:02:55,720 - It's the study of mostly... - I don't care how you pronounce it. 18 00:02:55,800 --> 00:02:57,200 It's just, your dad and I wanted to know. 19 00:02:57,280 --> 00:02:59,280 - You wanted to know, Betty. - What this kinesiology... 20 00:02:59,360 --> 00:03:01,480 is going to get you when you graduate, may I ask? 21 00:03:01,560 --> 00:03:03,960 - Cover Girl in the second? - I don't know. 22 00:03:04,040 --> 00:03:06,200 We eat with a fork and knife around here. 23 00:03:06,280 --> 00:03:08,600 Figured on being maybe a gym teacher or something like that. 24 00:03:08,680 --> 00:03:10,880 I thought we decided on something a little more professional. 25 00:03:10,960 --> 00:03:13,240 What, like Guy Le Fleur or Bobby Orr? 26 00:03:13,320 --> 00:03:17,080 No, like medicine or pharmacology. Don't be rude. 27 00:03:17,160 --> 00:03:19,240 Don't you even know what a real profession is, dummy? 28 00:03:19,320 --> 00:03:21,400 Listen to the expert talking. Queen of the locker rooms. 29 00:03:21,480 --> 00:03:23,880 - What's wrong with your leg? - I just twisted it. It's okay. 30 00:03:23,960 --> 00:03:27,400 Listen, right after supper, I want to sit down, discuss this kinesiology. 31 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 Can't, Ma. I got to study for an exam. 32 00:03:28,600 --> 00:03:30,840 Will you get the gravy? After the exam will do fine. 33 00:03:30,920 --> 00:03:33,280 Can't. Tomorrow night we're playing U of A. It's the big tournament. 34 00:03:33,360 --> 00:03:35,480 I see. 35 00:03:35,560 --> 00:03:37,800 It's like your dad says. You're all grown up now. 36 00:03:37,880 --> 00:03:40,240 You don't need my approval anymore. 37 00:03:40,320 --> 00:03:42,640 But, before you sit down, nip upstairs and make your bed. 38 00:03:42,720 --> 00:03:46,640 - Come on, Mom. I'm starving. - Poor little Terry. 39 00:03:47,640 --> 00:03:49,880 Dad, do I? 40 00:03:49,960 --> 00:03:53,120 Want some help with your hospital corners, Terry? 41 00:03:53,200 --> 00:03:56,440 - Come on. Watch out. - Are you a low fist man? Okay. 42 00:03:56,520 --> 00:03:58,920 - Watch out! - Ali and Frazier are at it again. 43 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 You big jerks. 44 00:04:02,000 --> 00:04:03,640 - I got you. - Can anyone get into this? 45 00:04:03,720 --> 00:04:05,720 Go get them, Rolly. 46 00:04:05,800 --> 00:04:08,080 Ready for the big time? 47 00:04:08,160 --> 00:04:09,840 It's the old man again. 48 00:04:09,920 --> 00:04:11,240 Cut his arm off. 49 00:04:11,320 --> 00:04:13,240 - Help. Get his other arm. - Okay. 50 00:04:13,320 --> 00:04:15,640 I got this arm. Go got him. 51 00:04:17,120 --> 00:04:20,800 - Jesus Christ, Judith! - What happened? I'm sorry. 52 00:05:10,680 --> 00:05:15,280 Maybe it's serious. Maybe it's ligaments? 53 00:05:15,360 --> 00:05:19,040 Is that it, Dad? Do I need an operation? 54 00:05:38,880 --> 00:05:42,160 Terry, you got a malignant tumor in your knee. 55 00:05:42,240 --> 00:05:45,560 - What's that? - That's cancer. 56 00:05:45,640 --> 00:05:47,480 So, we're going to have to amputate your leg. 57 00:05:47,560 --> 00:05:49,920 Start chemotherapy treatments to kill any cancer cells... 58 00:05:50,000 --> 00:05:52,920 that may be circulating in your body. 59 00:05:53,000 --> 00:05:57,440 - You're going to cut off my leg? - Yes. I'll be frank with you. 60 00:05:57,520 --> 00:06:00,960 You have a fifty to seventy percent chance of survival. 61 00:06:01,040 --> 00:06:04,840 - Now, two years ago... - You're going to cut off my leg. 62 00:06:04,920 --> 00:06:06,920 I don't believe this. 63 00:06:07,000 --> 00:06:08,960 Shit, what the hell am I going to do without my leg? 64 00:06:09,040 --> 00:06:11,920 - Don't swear, Terry. - How can you say that to me? 65 00:06:13,200 --> 00:06:15,320 They're going to cut off my leg. 66 00:06:21,680 --> 00:06:24,000 They're going to cut off my leg. 67 00:07:55,040 --> 00:07:58,200 Okay. Now, this is only temporary... 68 00:07:58,280 --> 00:08:00,240 until your stump quits changing shape. 69 00:08:00,320 --> 00:08:03,040 Go ahead. Put all your weight into the bucket. 70 00:08:03,400 --> 00:08:06,280 Go on, all of it. Yes. That's it. 71 00:08:06,360 --> 00:08:08,800 It feels funny, like my leg's still there. 72 00:08:08,880 --> 00:08:12,920 Okay. Now, I want you to try it. 73 00:08:13,000 --> 00:08:16,800 Come on. It's not going to fall off. It's held on by suction. 74 00:08:26,520 --> 00:08:29,680 It's really weird. It's like stepping on air. 75 00:08:42,840 --> 00:08:45,960 "Your treatment, Terry, is going to take twelve to fourteen months." 76 00:08:46,040 --> 00:08:47,600 "But, after you've been here for a few weeks..." 77 00:08:47,680 --> 00:08:50,840 "you'll be able to spend most of that at home." 78 00:08:50,920 --> 00:08:54,640 "Now, I have to warn you that chemotherapy is not very pleasant." 79 00:08:54,720 --> 00:08:59,320 "We use two very powerful drugs, adreomycin and methotrexate." 80 00:08:59,400 --> 00:09:01,840 "They have very strong side effects." 81 00:09:01,920 --> 00:09:04,800 "You're going to lose your hair, although that'll grow back." 82 00:09:04,880 --> 00:09:07,040 "You're going to be very sick to your stomach." 83 00:09:07,120 --> 00:09:11,040 "I must warn you that there's also some danger of heart failure." 84 00:09:24,040 --> 00:09:26,320 Forget it! I'm not doing this anymore! 85 00:09:26,400 --> 00:09:28,120 - Mr. Fox. - Forget it. Leave me alone. 86 00:09:28,200 --> 00:09:31,280 - Forget it! - Orderly! 87 00:09:31,360 --> 00:09:32,840 Orderly! 88 00:09:45,840 --> 00:09:48,080 Yeah, okay. I'm caught. 89 00:10:00,760 --> 00:10:03,320 That's pretty good. 90 00:10:03,400 --> 00:10:06,080 Thanks. I just picked it up a few weeks ago. 91 00:10:06,160 --> 00:10:09,080 I'm already another Picasso. 92 00:10:09,160 --> 00:10:11,880 Anyway, it keeps you away from the zombies for a while. 93 00:10:11,960 --> 00:10:14,360 Yeah, how do you stand this place? 94 00:10:15,400 --> 00:10:18,720 Well, you either fight it or you give up and eat poppies. 95 00:10:18,800 --> 00:10:20,920 Bob Cady, Hodgkin's disease. 96 00:10:21,000 --> 00:10:22,960 Terry Fox, sarcoma of the knee. 97 00:10:23,040 --> 00:10:25,600 So, they chopped it off and all's well that ends well? 98 00:10:25,680 --> 00:10:28,360 Yeah, I guess so. How about you? 99 00:10:28,440 --> 00:10:32,680 Me? I was supposed to drop dead last October... 100 00:10:34,280 --> 00:10:36,280 but the treatments are working. 101 00:10:36,360 --> 00:10:40,680 I chuck my guts out every day for five or six hours. 102 00:10:40,760 --> 00:10:44,600 But, the tumor is gone. Chest is clear. 103 00:10:44,680 --> 00:10:47,000 Call me bloody Lazarus. 104 00:10:47,080 --> 00:10:49,600 Hey, listen, do you mind if I do your picture? 105 00:10:49,680 --> 00:10:51,520 Yeah, sure. Okay. 106 00:11:02,760 --> 00:11:04,040 When are you going to get out of there, Terry? 107 00:11:04,120 --> 00:11:06,960 - I got to go to school. - Buzz off, will you? 108 00:11:08,440 --> 00:11:10,080 Are you washing the car in there or something? 109 00:11:10,160 --> 00:11:11,840 You've been in there for twenty-five minutes. 110 00:11:11,920 --> 00:11:14,240 Would you shut up, for God's sake? 111 00:11:56,880 --> 00:11:59,680 Yeah! Beat you Alward, ya bastard. 112 00:11:59,760 --> 00:12:02,520 Beat me? The finish line was back there. 113 00:12:02,600 --> 00:12:04,520 No way. It's always been this Rick rock. 114 00:12:04,600 --> 00:12:07,120 Rick rock? My ass. 115 00:12:07,200 --> 00:12:09,040 The finish line is the garbage bin. 116 00:12:09,120 --> 00:12:12,240 You just can't stand losing, can you? 117 00:12:12,320 --> 00:12:15,680 Rick rock. Where'd you get that one? 118 00:12:29,000 --> 00:12:30,400 So, what's bothering you? 119 00:12:30,480 --> 00:12:33,200 Can't I look out a window without having a problem? 120 00:12:33,280 --> 00:12:34,800 Cheeky now. 121 00:12:37,440 --> 00:12:39,160 I know when you're burdened. 122 00:12:39,240 --> 00:12:42,600 This is so ridiculous, racing Doug up and down that bloody mountain. 123 00:12:42,680 --> 00:12:44,480 Where's it going to get me, put rockets in my wheelchair... 124 00:12:44,560 --> 00:12:46,520 and shoot for the bloody sun? 125 00:12:48,200 --> 00:12:51,520 You're overdoing it, you know? 126 00:12:51,600 --> 00:12:53,200 You got your basketball four nights a week. 127 00:12:53,280 --> 00:12:55,480 - Sit-ups. Push-ups. - You think so, do you? 128 00:12:55,560 --> 00:12:57,400 You're dropping barbells all over the floor upstairs. 129 00:12:57,480 --> 00:12:59,080 You're knocking plaster off the ceiling. 130 00:12:59,160 --> 00:13:01,640 That's because I never felt better in my life. 131 00:13:03,360 --> 00:13:05,040 Listen to you. 132 00:13:05,120 --> 00:13:06,720 They're calluses. 133 00:13:08,760 --> 00:13:11,680 - You know what we should do? - No. 134 00:13:11,760 --> 00:13:13,680 Just before Dad and the kids get home... 135 00:13:13,760 --> 00:13:16,640 let's you and me slip out down to the pub for a beer or two. 136 00:13:16,720 --> 00:13:18,960 I can't go to a pub tonight. I got chemotherapy tomorrow. 137 00:13:19,040 --> 00:13:21,040 So that's it. 138 00:13:21,120 --> 00:13:23,880 - I hate that place. - Come on. 139 00:13:23,960 --> 00:13:26,360 Terry, you're almost through. The results are negative. 140 00:13:26,440 --> 00:13:28,480 Can't stand to see people hurt so much. 141 00:13:28,560 --> 00:13:32,560 Look, even your hair is growing back. It's all curly now. 142 00:13:32,640 --> 00:13:34,680 Don't, Mom. 143 00:13:34,760 --> 00:13:36,320 Come on. 144 00:13:38,480 --> 00:13:40,840 Come on. 145 00:13:40,920 --> 00:13:44,120 - Come on. - Just leave me alone. 146 00:14:13,240 --> 00:14:14,640 Hello? 147 00:14:14,720 --> 00:14:16,840 Let me out of here! 148 00:14:16,920 --> 00:14:19,880 You've got to help me get out of here! 149 00:14:19,960 --> 00:14:22,000 Please, help me. 150 00:14:22,080 --> 00:14:24,160 Help me! 151 00:14:24,240 --> 00:14:26,720 Will someone please help me? 152 00:14:32,080 --> 00:14:33,600 Bob? 153 00:14:37,560 --> 00:14:39,040 Bob? 154 00:14:45,080 --> 00:14:46,800 Bob Cady? 155 00:14:53,080 --> 00:14:56,440 - Help me. - Help. Nurse? 156 00:14:58,360 --> 00:15:00,400 Nurse! 157 00:15:00,480 --> 00:15:03,000 - Help me. - Help me! 158 00:15:41,040 --> 00:15:43,880 Look, you want to play a little one-on-one? 159 00:15:49,760 --> 00:15:52,560 Don't jump on the rebounds, I don't want to run you over with my chair. 160 00:15:52,640 --> 00:15:55,360 I know. Don't worry, I'm fast. 161 00:16:02,040 --> 00:16:05,600 - You are pretty good at this. - I've done it before. 162 00:16:12,400 --> 00:16:14,040 Thanks a lot. 163 00:16:26,120 --> 00:16:27,520 Hi. 164 00:16:29,560 --> 00:16:30,960 Hi. 165 00:16:33,080 --> 00:16:36,720 Hi, I'm Terry Fox, and I'd... 166 00:16:38,640 --> 00:16:42,600 Look, you've got a really, really great jump shot. 167 00:16:44,760 --> 00:16:48,320 That's it, Gogie! You did it! That was great! 168 00:16:48,400 --> 00:16:51,400 You did it. You'll be ordering a cheeseburger, fries and a shake... 169 00:16:51,480 --> 00:16:53,280 in a couple of weeks. 170 00:17:01,400 --> 00:17:04,840 Gogie, I'll be right back. You wait right here, okay? Here. 171 00:17:11,000 --> 00:17:13,200 - Hi there. - Hi. 172 00:17:13,280 --> 00:17:16,280 I was sort of just passing by. 173 00:17:19,000 --> 00:17:21,280 Who was that guy you were with? 174 00:17:21,360 --> 00:17:25,000 That's Gogie. He's mentally handicapped. 175 00:17:26,400 --> 00:17:28,800 - Look, what's your name? - Rika. 176 00:17:28,880 --> 00:17:31,880 - Mine's Terry Fox. - I know. 177 00:17:33,880 --> 00:17:36,600 Look, on Friday nights I don't do too much. 178 00:17:36,680 --> 00:17:38,600 How about you? 179 00:17:38,680 --> 00:17:40,280 Not much. 180 00:17:40,360 --> 00:17:42,760 Maybe we could do it together. I mean... 181 00:17:42,840 --> 00:17:45,360 Maybe go to dinner or... 182 00:17:45,440 --> 00:17:47,600 Rika, would you go out with me? 183 00:17:47,680 --> 00:17:49,080 No. 184 00:17:50,720 --> 00:17:52,000 - Of course I would. - You would? 185 00:17:52,080 --> 00:17:53,560 Sure, but right now I got to go. 186 00:17:53,640 --> 00:17:55,720 - See you. - Okay. Bye-bye. 187 00:18:12,080 --> 00:18:14,240 You don't mind if I hold your hand? 188 00:18:14,320 --> 00:18:16,440 No, go ahead. 189 00:18:16,520 --> 00:18:18,840 But you're supposed to be shy. 190 00:18:18,920 --> 00:18:21,600 I don't feel shy when I'm with you. 191 00:18:21,680 --> 00:18:24,600 Come on. You can't even look at me in the eye. 192 00:18:24,680 --> 00:18:27,880 Yeah, sure I can. I like looking at you. 193 00:18:27,960 --> 00:18:29,600 Then look. 194 00:18:33,640 --> 00:18:35,120 See? 195 00:18:37,040 --> 00:18:40,440 There's a couple of things you should probably know about me. 196 00:18:41,440 --> 00:18:43,080 Like what? 197 00:18:44,880 --> 00:18:49,440 Well, for one thing, I'm a champion arm wrestler. 198 00:18:49,520 --> 00:18:51,280 You're a champion arm wrestler. 199 00:18:51,360 --> 00:18:53,840 - Yeah. Come on. - Okay. 200 00:18:53,920 --> 00:18:55,320 - Ready? - Yes. 201 00:18:55,400 --> 00:18:56,920 Positive? 202 00:19:02,480 --> 00:19:04,000 Watch out. 203 00:19:14,640 --> 00:19:18,560 - What was the other thing? - What other thing? 204 00:19:18,640 --> 00:19:21,240 The other thing I'm supposed to know about you. 205 00:19:22,440 --> 00:19:24,560 I'm a Christian. 206 00:19:24,640 --> 00:19:26,200 So? 207 00:19:26,280 --> 00:19:31,160 So, it's important to me, believing in God, and... 208 00:19:31,240 --> 00:19:35,600 when I get close to someone, I like to know how they feel about God, too. 209 00:19:35,680 --> 00:19:39,600 I don't know what I feel about God, but I know how I feel about you. 210 00:20:01,480 --> 00:20:03,840 Now I'm your slave? 211 00:20:03,920 --> 00:20:07,120 Here, let me get you up here. 212 00:20:14,840 --> 00:20:17,160 What are you touching that for? 213 00:20:17,240 --> 00:20:18,960 Because it's you. 214 00:20:26,240 --> 00:20:27,720 Look, don't. Not my hair. 215 00:20:27,800 --> 00:20:31,600 Come on. Come here. 216 00:20:31,680 --> 00:20:37,720 I'll do it real gently and I'll comb out every curl. Okay? 217 00:20:38,720 --> 00:20:42,280 Look, you may not understand this, but... 218 00:20:42,360 --> 00:20:45,160 losing my hair was worse than losing my leg. 219 00:20:45,240 --> 00:20:47,520 When I lost my leg, I figured that was it. 220 00:20:47,600 --> 00:20:50,840 That was the price I had to pay, and I paid it. 221 00:20:50,920 --> 00:20:53,720 But losing my hair... 222 00:20:53,800 --> 00:20:56,280 just reminds me of the cancer inside. 223 00:20:58,760 --> 00:21:01,680 You just don't know what it's like in that clinic. 224 00:21:01,760 --> 00:21:05,560 Little kids, babies, with things growing out the side of their heads. 225 00:21:07,440 --> 00:21:10,920 One night, I go to bed. There was this kid in this bed across from me. 226 00:21:11,000 --> 00:21:13,400 When I woke up in the morning, he was gone... 227 00:21:13,480 --> 00:21:17,480 and there was another kid in the bed, looking scared to death. 228 00:21:17,560 --> 00:21:19,880 He didn't even know what he was in for. 229 00:21:34,680 --> 00:21:37,520 Hey, what's this? 230 00:21:37,600 --> 00:21:41,360 - That's a leg. - See, I told you. 231 00:23:08,400 --> 00:23:10,640 You're crazy. You're going to wreck your stump. 232 00:23:10,720 --> 00:23:13,360 Not if you build me a bucket that fits right. 233 00:23:13,440 --> 00:23:15,960 Yeah. How does the leg work now? 234 00:23:16,040 --> 00:23:19,520 It works fine. The first couple laps hurt. 235 00:23:19,600 --> 00:23:22,160 It takes a long time for my right leg to come through, though. 236 00:23:22,240 --> 00:23:23,640 My left leg has to take all the stress. 237 00:23:23,720 --> 00:23:25,040 Yeah. 238 00:23:25,120 --> 00:23:29,760 Got a couple of blisters, too, but I did it. I ran a whole mile. 239 00:23:29,840 --> 00:23:31,240 Yeah. 240 00:23:44,000 --> 00:23:46,200 Look, they want us to drive up the road and see where he is. 241 00:23:46,280 --> 00:23:48,200 No. He'll be here. 242 00:24:02,240 --> 00:24:04,920 - See you, Rika. - Bye. 243 00:24:38,640 --> 00:24:41,000 All right, Terry! Go for it! 244 00:24:41,080 --> 00:24:43,680 Come on, Terry! 245 00:24:57,560 --> 00:25:02,360 What are you doing? Terry. 246 00:25:02,440 --> 00:25:04,480 What are you doing? 247 00:25:05,680 --> 00:25:08,280 I saw it. 248 00:25:08,360 --> 00:25:10,040 Give me that. You're going to wake him up. 249 00:25:10,120 --> 00:25:13,760 Would you stop it? Stop it. 250 00:25:13,840 --> 00:25:16,600 Rika, come on. 251 00:25:16,680 --> 00:25:19,920 - What? Come on what? - Not here. 252 00:25:20,000 --> 00:25:21,720 Why not here? 253 00:25:22,960 --> 00:25:24,680 In front of everyone? 254 00:25:26,960 --> 00:25:31,240 So what? What's wrong with showing how you feel? 255 00:25:33,760 --> 00:25:37,000 - They're all asleep, anyway. - Doug's not asleep. 256 00:25:37,080 --> 00:25:38,800 Yeah, but he's driving. 257 00:25:38,880 --> 00:25:41,160 He's also looking in the rearview mirror. 258 00:25:42,960 --> 00:25:45,080 What's he going to see in the dark? 259 00:25:45,160 --> 00:25:46,920 Silly bunny. 260 00:25:51,080 --> 00:25:54,760 - Rika, can you keep a secret? - Sure. 261 00:25:54,840 --> 00:25:57,440 Next summer, I'm going to run across Canada. 262 00:25:59,320 --> 00:26:03,360 - You mean all the way across Canada? - You don't believe I can do it. 263 00:26:03,440 --> 00:26:05,480 No, I know you can do it. 264 00:26:05,560 --> 00:26:09,680 You can do anything you want to. That's what I love about you. 265 00:26:11,600 --> 00:26:14,960 All I meant was that can your body take it? 266 00:26:15,040 --> 00:26:17,720 Yeah, sure my body can take it. 267 00:26:17,800 --> 00:26:21,560 All right. So what's the big secret? 268 00:26:21,640 --> 00:26:24,120 I just don't want Mom finding out. 269 00:26:25,680 --> 00:26:27,280 You're kidding. 270 00:26:32,640 --> 00:26:35,760 The doctor's office called at three, wondering where you were. 271 00:26:37,520 --> 00:26:38,920 Yeah. 272 00:26:45,560 --> 00:26:47,160 Hey, Mom? 273 00:26:53,480 --> 00:26:56,000 Next summer, I'm going to run across Canada. 274 00:26:57,680 --> 00:27:00,680 - No, you're not. - Yes, Mom, I am. 275 00:27:00,760 --> 00:27:02,200 Terry, you're doing no such thing. 276 00:27:02,280 --> 00:27:05,320 Mom, look, I'm not asking your permission. I'm telling you. 277 00:27:06,760 --> 00:27:08,920 I'm telling you that that's the dumbest idea... 278 00:27:09,000 --> 00:27:11,640 I ever heard, okay? You running across... 279 00:27:11,720 --> 00:27:13,560 You know, I knew you're going to say something like that to me. 280 00:27:13,640 --> 00:27:15,880 You don't understand anything I do. You don't even know why I run. 281 00:27:15,960 --> 00:27:16,960 Go ahead. Run! 282 00:27:17,040 --> 00:27:18,880 Run marathons! Run across this continent! 283 00:27:18,960 --> 00:27:21,920 - You got all your doctors here! - There's doctors everywhere! 284 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 You're enrolled in university. You got your whole life... 285 00:27:24,080 --> 00:27:26,120 to prepare for. So why on Earth? 286 00:27:26,200 --> 00:27:29,000 I'll tell you why. I want to help raise money to fight cancer. 287 00:27:29,080 --> 00:27:30,960 If you want to do something to fight cancer... 288 00:27:31,040 --> 00:27:33,480 you just stop pretending to forget your X-ray appointments, okay? 289 00:27:33,560 --> 00:27:35,680 I'm running whether you like it or not. 290 00:27:52,240 --> 00:27:54,680 Who's going to tell Dad, me or you? 291 00:27:55,960 --> 00:27:58,040 I will. 292 00:27:58,120 --> 00:27:59,720 Thanks, Mom. 293 00:28:08,840 --> 00:28:12,120 Sit down, shut up, and don't yell when I tell you. 294 00:28:19,640 --> 00:28:21,720 Is this about Judith? 295 00:28:21,800 --> 00:28:23,480 No. It's Terry. 296 00:28:23,560 --> 00:28:27,080 He's got this bright idea he's going to run across Canada. 297 00:28:34,040 --> 00:28:35,440 When? 298 00:28:45,640 --> 00:28:51,480 That's five, seven, seven divided by sixteen. 299 00:28:53,280 --> 00:28:55,840 - Wait a minute. - What? 300 00:28:55,920 --> 00:28:59,200 Five hundred and seventy-seven miles in sixteen days. 301 00:28:59,280 --> 00:29:02,240 That's more than thirty-six miles a day. 302 00:29:02,320 --> 00:29:05,440 Even you can't run thirty-six miles a day, King Kong. 303 00:29:05,520 --> 00:29:08,120 Look, I want to end up back here September sixth. 304 00:29:08,200 --> 00:29:12,800 I wouldn't count on getting back here before December. 305 00:29:12,880 --> 00:29:16,240 Terry, it's five thousand one hundred and fifty miles. 306 00:29:16,320 --> 00:29:18,000 Yeah, it means I'll have to move. That's all. 307 00:29:18,080 --> 00:29:19,720 I don't want to be running in Alberta in wintertime. 308 00:29:19,800 --> 00:29:22,080 - It's thirty below in Calgary. - It's forty below in Winnipeg... 309 00:29:22,160 --> 00:29:24,440 and that's before Calgary. 310 00:29:24,520 --> 00:29:26,280 What are we talking about? 311 00:29:26,360 --> 00:29:29,040 It'll be winter in Newfoundland when you start. 312 00:29:29,120 --> 00:29:31,240 How come you're starting there? 313 00:29:31,320 --> 00:29:34,040 How come you're going all the way to Newfoundland to start? 314 00:29:34,120 --> 00:29:36,920 Why don't you just start here? Open the door and run. 315 00:29:37,000 --> 00:29:39,840 Even the wind blows from west to east. 316 00:29:41,920 --> 00:29:43,640 I don't know. 317 00:29:43,720 --> 00:29:46,280 I guess, I just always wanted to run home. 318 00:29:46,360 --> 00:29:47,920 Thanks a lot. 319 00:29:48,000 --> 00:29:49,600 Okay, look, I've got it figured out now. 320 00:29:49,680 --> 00:29:53,520 Run twenty-six miles a day. That's a marathon a day, right? 321 00:29:53,600 --> 00:29:56,360 Wake up five in the morning. Run six miles before breakfast. 322 00:29:56,440 --> 00:29:58,480 You can pace me in the van. 323 00:29:59,560 --> 00:30:01,400 What do you mean I can pace you? 324 00:30:01,480 --> 00:30:02,880 Well, you're coming aren't you? 325 00:30:02,960 --> 00:30:04,960 Nice of you to let me know what I'm going to be doing... 326 00:30:05,040 --> 00:30:07,840 for the next nine months. 327 00:30:07,920 --> 00:30:11,920 Look. I need someone who can drive and someone who knows running. 328 00:30:12,000 --> 00:30:16,240 Someone who will put up with your crap, you mean. 329 00:30:16,320 --> 00:30:18,480 - Can I come? - Get lost. 330 00:30:20,400 --> 00:30:22,720 Look at your leg. 331 00:30:22,800 --> 00:30:24,440 You look at it. 332 00:30:25,400 --> 00:30:27,440 - You're bleeding, Terr. - Yeah, I know. It does that. 333 00:30:27,520 --> 00:30:28,920 My stump's got to get used to it. 334 00:30:29,000 --> 00:30:30,480 You don't even know when you're hurting yourself. 335 00:30:30,560 --> 00:30:32,680 - Get upstairs and wash it off. - I'm just taking a break right now. 336 00:30:32,760 --> 00:30:35,040 - I've still got seven miles to go. - You'll get an infection. 337 00:30:35,120 --> 00:30:38,040 I'm not going to get an infection. I know my own body, for God's sake. 338 00:30:38,120 --> 00:30:42,000 I can't stand what this is doing to you. It's all you think about. 339 00:30:42,080 --> 00:30:46,000 It's just driving yourself to death and everybody else crazy. 340 00:30:57,360 --> 00:30:59,840 Well, I'm going to stick my right leg in the Atlantic Ocean. 341 00:30:59,920 --> 00:31:02,880 Then I'm going to run across Canada and stick it in the Pacific Ocean. 342 00:31:02,960 --> 00:31:05,440 What... 343 00:31:05,520 --> 00:31:10,200 what makes you think that you can run that far? 344 00:31:10,280 --> 00:31:13,920 I'm running thirteen miles a day right now. You want to see me run? 345 00:31:14,000 --> 00:31:17,120 No. That won't be necessary. 346 00:31:17,200 --> 00:31:19,920 Look, this is a good idea. I mean it'll raise a million dollars. 347 00:31:20,000 --> 00:31:21,880 If you'll sponsor me. 348 00:31:21,960 --> 00:31:23,960 You are going to sponsor me. 349 00:31:26,520 --> 00:31:28,320 So, they're not going to sponsor you. 350 00:31:28,400 --> 00:31:31,280 Yeah. They'll sponsor me if I raise the money. 351 00:31:31,360 --> 00:31:34,080 Great. So, what are you going to need? 352 00:31:34,160 --> 00:31:35,800 You better make a list. 353 00:31:35,880 --> 00:31:39,240 Well, I'm going to need a van, food... 354 00:31:39,320 --> 00:31:41,800 I don't know, running shoes, legs. 355 00:31:41,880 --> 00:31:45,240 You better start writing letters, you know, like to Ford, Adidas... 356 00:31:45,320 --> 00:31:46,800 GM, Puma. 357 00:31:46,880 --> 00:31:49,560 - You write them for me. - Why me? 358 00:31:49,640 --> 00:31:51,280 Because your English is better than mine. 359 00:31:51,360 --> 00:31:52,840 What do I tell them? 360 00:31:52,920 --> 00:31:55,640 Tell them I'm going to run a marathon a day... 361 00:31:55,720 --> 00:31:57,640 for seven months. 362 00:31:57,720 --> 00:31:59,960 I'm going to make it. 363 00:32:00,040 --> 00:32:01,640 Tell them about the kids in the hospital... 364 00:32:01,720 --> 00:32:04,400 and how their hurting has got to stop. 365 00:32:04,480 --> 00:32:07,760 Tell them I believe in miracles because I have to. 366 00:33:23,040 --> 00:33:26,640 What's the matter, Terry? Hey. 367 00:33:26,720 --> 00:33:29,320 I think we ought to break it off for a little while. 368 00:33:31,120 --> 00:33:33,240 I don't get it. 369 00:33:34,400 --> 00:33:36,040 Look, you don't understand. 370 00:33:36,120 --> 00:33:38,200 I can't think of anything but this run. 371 00:33:39,200 --> 00:33:42,360 I don't care. I'm not jealous of the run. 372 00:33:42,440 --> 00:33:44,720 Look, I'll go with you on the run. 373 00:33:44,800 --> 00:33:47,720 Rika, you don't understand. I don't want to think of anybody else. 374 00:34:24,080 --> 00:34:26,840 Do you experience any shortness of breath? 375 00:34:26,920 --> 00:34:28,560 No. 376 00:34:28,640 --> 00:34:32,320 - Dizziness? - No. 377 00:34:33,360 --> 00:34:35,520 Rapid tiring? 378 00:34:35,600 --> 00:34:37,840 No. 379 00:34:37,920 --> 00:34:41,680 You're going to run with or without my blessing? 380 00:34:41,760 --> 00:34:42,760 Doctor, I feel fine. 381 00:34:42,840 --> 00:34:45,640 I've already run over three thousand miles in practice. 382 00:34:49,760 --> 00:34:51,240 - Hi. - Hi. 383 00:34:54,040 --> 00:34:57,240 Rika, if I tell you something, you promise not to tell anyone? 384 00:34:57,320 --> 00:34:58,720 Sure. 385 00:35:00,240 --> 00:35:03,080 I'm getting those dizzy spells again. 386 00:35:03,160 --> 00:35:04,800 Doctors think I have an enlarged heart. 387 00:35:04,880 --> 00:35:06,840 Why do you tell me a thing like that? 388 00:35:06,920 --> 00:35:09,200 Look, you're the only one I can talk to. 389 00:35:09,280 --> 00:35:10,720 Thanks a lot. "Hey, Rika. 390 00:35:10,800 --> 00:35:13,640 I'm going to commit suicide, but don't tell anybody." 391 00:35:15,720 --> 00:35:18,880 Boy, you've got a heart problem all right. 392 00:35:18,960 --> 00:35:20,440 Rika, I want you to come with me. 393 00:35:20,520 --> 00:35:23,040 Last week, you tell me you don't have the time of day for me. 394 00:35:23,120 --> 00:35:25,520 Now, you expect me to drop everything on two weeks notice... 395 00:35:25,600 --> 00:35:28,920 and just take off for six or seven months with two guys in a camper. 396 00:35:29,000 --> 00:35:31,680 - One of whom might drop dead. - Rika, I need you. 397 00:35:31,760 --> 00:35:33,640 Yeah, you need me to take care of you. 398 00:35:33,720 --> 00:35:35,960 I thought that's what you wanted. 399 00:35:36,040 --> 00:35:39,920 Terry, when are you going to grow up? 400 00:35:40,000 --> 00:35:41,760 You got to start giving a little. 401 00:35:41,840 --> 00:35:44,280 What do you think I'm doing this run for? 402 00:35:47,520 --> 00:35:49,280 Rika, please come. 403 00:35:51,280 --> 00:35:52,840 Terry. 404 00:35:55,000 --> 00:35:56,680 I'll tell you why. 405 00:35:57,960 --> 00:36:00,600 Once I wanted to, but... 406 00:36:02,480 --> 00:36:05,720 - No way. - Give me one good reason why not. 407 00:36:05,800 --> 00:36:09,440 - What do you think I've been doing? - Give me another one, then. 408 00:36:10,560 --> 00:36:13,080 - Okay, Gogie. - What? 409 00:36:13,160 --> 00:36:15,800 - The retarded kid I teach. - Yeah, I know. 410 00:36:15,880 --> 00:36:18,920 What's more important, a retarded kid or me running across Canada? 411 00:36:19,000 --> 00:36:21,320 They're both important. 412 00:36:24,440 --> 00:36:25,920 Terry? 413 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 Terry. 414 00:37:17,920 --> 00:37:21,280 On behalf of all fair citizens, I commend you... 415 00:37:21,360 --> 00:37:25,280 for this tremendous undertaking, this motivation. 416 00:37:25,360 --> 00:37:27,720 I wish you personal health. 417 00:37:27,800 --> 00:37:31,200 And I thank you so very much for what you're doing for all of us... 418 00:37:32,400 --> 00:37:34,720 in your marathon of hope. 419 00:37:34,800 --> 00:37:38,880 We hope with you. God bless you. 420 00:37:38,960 --> 00:37:40,440 Thank you. 421 00:37:41,640 --> 00:37:46,040 Well, I guess this is where it all begins. 422 00:37:46,120 --> 00:37:48,600 This morning I was down at Cape Spear... 423 00:37:48,680 --> 00:37:51,880 and I dipped my foot in the Atlantic Ocean. 424 00:37:51,960 --> 00:37:54,280 It's chilly, I bet you, my boy! 425 00:37:55,840 --> 00:37:58,400 Actually, I didn't feel a thing with this leg. 426 00:38:00,440 --> 00:38:07,240 The reason I'm running is to raise money for cancer research and... 427 00:38:08,280 --> 00:38:10,320 Well, thank you very much. 428 00:38:13,800 --> 00:38:18,120 - I hope you make it. - Well, I'm sure going to try. 429 00:39:58,520 --> 00:40:00,400 Get me a dry sock. 430 00:40:15,000 --> 00:40:17,800 Hurry up, will you? Jesus, Murphy. 431 00:40:17,880 --> 00:40:19,520 Come on. 432 00:40:19,600 --> 00:40:21,640 I can't stand out here all day. 433 00:40:30,040 --> 00:40:33,160 Give me a break. I only need one sock, you klutz. 434 00:41:28,600 --> 00:41:29,880 Where the hell are we? 435 00:41:29,960 --> 00:41:33,000 Somewhere between Chapel Arm and Norman's Cove. 436 00:41:35,160 --> 00:41:38,000 Jesus Christ, I'm not even running twenty miles a day. 437 00:41:49,160 --> 00:41:50,760 Did you flush? 438 00:41:55,440 --> 00:41:58,000 Oh my God. What the... 439 00:41:58,080 --> 00:42:00,040 What? Oh, that. 440 00:42:00,120 --> 00:42:02,640 That's your good cooking. 441 00:42:02,720 --> 00:42:05,160 Can't you at least dump it yourself? 442 00:42:05,240 --> 00:42:09,160 Didn't you say that all I had to do is run and you'd look after my crap? 443 00:42:22,920 --> 00:42:25,320 - Hi. - Morning. 444 00:42:28,800 --> 00:42:30,200 Hi. 445 00:42:35,840 --> 00:42:38,200 - Hi. - Hi you, boy. 446 00:42:38,280 --> 00:42:40,320 Hey! 447 00:42:40,400 --> 00:42:42,640 Hey. So, you be Terry Fox. 448 00:42:42,720 --> 00:42:44,480 Yeah, that's right. I'm running across Canada. 449 00:42:44,560 --> 00:42:46,360 Well, ain't you got the nerve. 450 00:42:46,440 --> 00:42:49,200 - God bless you, my son. - Okay, bye-bye. 451 00:42:50,360 --> 00:42:52,000 I'm not saying he's going to make it... 452 00:42:52,080 --> 00:42:55,400 and I'm not saying he ain't going to make it. Doesn't really matter. 453 00:42:55,480 --> 00:42:59,400 What matters is he's making a lot of people feel happy. 454 00:43:10,080 --> 00:43:11,480 Hi. 455 00:44:09,240 --> 00:44:10,880 That was more than a goddamn mile. 456 00:44:10,960 --> 00:44:14,280 I couldn't pull over back there. Listen, you can't take a rest now. 457 00:44:14,360 --> 00:44:17,640 We're behind schedule. There are people waiting up ahead. 458 00:44:17,720 --> 00:44:19,360 What are you trying to do to me? 459 00:44:19,440 --> 00:44:22,040 You keep pushing me like this and I'm not going to make it. 460 00:44:22,120 --> 00:44:23,480 I'm not pushing you. 461 00:44:23,560 --> 00:44:25,600 Look, we'll cancel if you want. I don't care. 462 00:44:25,680 --> 00:44:27,520 - It doesn't matter. - Just get lost. 463 00:44:49,040 --> 00:44:51,440 Yeah, so where is everybody? 464 00:44:51,520 --> 00:44:53,160 I called the mayor's office yesterday. 465 00:44:53,240 --> 00:44:55,800 They got the days mixed up. 466 00:44:55,880 --> 00:44:57,880 What about the radio station and the newspaper people? 467 00:44:57,960 --> 00:44:59,200 Did you talk to anyone? 468 00:44:59,280 --> 00:45:01,680 The Cancer Society guy was supposed to set up the press. 469 00:45:01,760 --> 00:45:04,320 That's your job, asshole. 470 00:45:41,280 --> 00:45:44,760 - Will you turn that damn thing off? - It's four-thirty. 471 00:45:44,840 --> 00:45:46,680 Buzz off. I feel shitty. 472 00:45:46,760 --> 00:45:49,960 Yesterday, you threw a fit when I woke you five minutes late. 473 00:45:50,040 --> 00:45:52,560 Didn't you hear me? I'm not running. 474 00:45:54,040 --> 00:45:55,640 You're not running? 475 00:45:58,480 --> 00:46:01,480 Why didn't you tell me before? I could have slept in, too. 476 00:46:02,520 --> 00:46:04,840 Why didn't you tell me a month ago? 477 00:46:32,200 --> 00:46:33,680 You just don't give a damn, do you? 478 00:46:33,760 --> 00:46:36,440 You're the one that doesn't give a damn, you selfish bastard! 479 00:46:36,520 --> 00:46:39,600 Treat me like some dumb flunky. "Where's my sock? 480 00:46:39,680 --> 00:46:42,360 Where's my chocolate bar? What's this thing floating in my water? 481 00:46:42,440 --> 00:46:45,840 Where's the million people gathered around, ready to kiss my feet?" 482 00:46:45,920 --> 00:46:47,760 You don't give a damn about anyone but yourself. 483 00:46:47,840 --> 00:46:49,480 You don't know what I'm going through out there, do you? 484 00:46:49,560 --> 00:46:51,840 This is just one big ego trip for you. 485 00:46:51,920 --> 00:46:53,520 You know sometimes I don't know whether I'm going to make it. 486 00:46:53,600 --> 00:46:56,880 I don't give a damn whether you make it or not. 487 00:46:56,960 --> 00:46:59,920 You know something? You're an asshole! 488 00:47:15,520 --> 00:47:21,080 Okay. I promised I'd drive, so I'll drive one mile at a time. 489 00:47:21,160 --> 00:47:23,800 But, that's all I'm doing for you anymore. 490 00:47:28,040 --> 00:47:29,680 You jerk. 491 00:48:04,200 --> 00:48:08,120 "This ferry is due to arrive in North Sydney, Nova Scotia... 492 00:48:08,200 --> 00:48:10,480 in approximately one hour." 493 00:49:00,040 --> 00:49:01,960 - Hi. - Hi. 494 00:49:03,880 --> 00:49:05,720 Hi. 495 00:49:05,800 --> 00:49:08,480 Thank you. Thank you very much. 496 00:49:08,560 --> 00:49:10,600 - Bye-bye. - Bye. 497 00:49:16,040 --> 00:49:18,480 I bet some of you out there feel sorry for me. 498 00:49:18,560 --> 00:49:19,960 Well, don't. 499 00:49:20,040 --> 00:49:21,600 Artificial legs have their advantages. 500 00:49:21,680 --> 00:49:24,680 I broke my right knee a few times and I didn't feel a thing. 501 00:49:26,520 --> 00:49:30,920 To me, the important part of this run is that cancer can be beaten. 502 00:49:31,000 --> 00:49:34,560 So, when you're cheering and clapping for me... 503 00:49:34,640 --> 00:49:37,720 you're not just cheering and clapping for me, you're... 504 00:49:39,080 --> 00:49:41,880 There's also someone else in this run with me. 505 00:49:41,960 --> 00:49:45,240 My friend, Doug, is helping me. 506 00:49:45,320 --> 00:49:48,560 Some days, when everything seems a little too much... 507 00:49:48,640 --> 00:49:54,240 the last twelve miles feels like the hardest thing in the world to me. 508 00:49:55,480 --> 00:49:58,160 I bitch at Doug because... 509 00:49:58,240 --> 00:50:00,440 he's the only one there that I can bitch at. 510 00:50:01,520 --> 00:50:03,480 It's just not fair to him... 511 00:50:06,040 --> 00:50:09,640 because, you know, he gets no credit, just my bitching. 512 00:50:11,120 --> 00:50:13,120 People say I have courage. 513 00:50:14,080 --> 00:50:16,000 I'm not just the only one. 514 00:50:25,960 --> 00:50:28,480 You didn't tell me you had a heart problem. 515 00:50:29,640 --> 00:50:31,240 Who told you that? 516 00:50:35,720 --> 00:50:40,560 Rika. Just like you told those people today. 517 00:50:40,640 --> 00:50:44,480 I mean, why couldn't you tell me that? 518 00:50:44,560 --> 00:50:46,640 Why don't you care? 519 00:50:49,960 --> 00:50:52,320 I don't even know why you run anymore. 520 00:50:53,440 --> 00:50:56,560 I mean... 521 00:50:56,640 --> 00:51:00,640 - you run so angry. - Sometimes, I am angry. 522 00:51:03,000 --> 00:51:04,720 I'm angry because... 523 00:51:06,760 --> 00:51:08,160 Forget it. 524 00:51:09,280 --> 00:51:11,480 Well, don't get angry at me... 525 00:51:12,480 --> 00:51:15,720 because I'm trying, too. 526 00:51:15,800 --> 00:51:19,520 When you get mad, Doug, why don't you just say so? 527 00:51:19,600 --> 00:51:22,280 I mean, so we can argue it out. 528 00:51:22,360 --> 00:51:26,160 I can't argue with you. You'd always win. 529 00:51:26,240 --> 00:51:28,880 You've been practicing with your family for so many years. 530 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 Let's just knock this off, okay? 531 00:51:33,200 --> 00:51:34,640 Okay? 532 00:51:46,080 --> 00:51:47,760 Yeah, okay. 533 00:51:47,960 --> 00:51:52,040 Except, you gotta stop calling me asshole. I really hate that. 534 00:51:52,120 --> 00:51:53,680 Yeah, okay. 535 00:52:38,800 --> 00:52:40,840 Darrell, what are you doing here? 536 00:53:11,080 --> 00:53:12,920 Yeah, so, where is everyone? 537 00:53:13,000 --> 00:53:14,640 It's six-thirty in the morning. 538 00:53:14,720 --> 00:53:16,240 Oh, yeah? 539 00:53:28,480 --> 00:53:32,080 Hey, everybody under sheets and blankets, rise and shine. 540 00:53:32,160 --> 00:53:34,800 Terry Fox is here on the marathon of hope. 541 00:53:34,880 --> 00:53:36,400 Good morning, Evanston. 542 00:53:36,480 --> 00:53:39,040 Everybody, come out and meet Terry Fox. 543 00:53:39,120 --> 00:53:41,600 He's running five thousand miles across Canada 544 00:53:41,680 --> 00:53:44,040 to raise money for cancer research. 545 00:53:44,120 --> 00:53:45,840 Come on out and make your donations. 546 00:53:45,920 --> 00:53:48,920 A dollar from every Canadian to raise the money for cancer. 547 00:53:49,000 --> 00:53:53,480 Come on, everybody. Rise and shine. Come out and meet Terry Fox. 548 00:53:53,560 --> 00:53:56,320 He's running five thousand miles. 549 00:54:28,240 --> 00:54:30,280 You asshole! 550 00:55:38,720 --> 00:55:40,120 What? 551 00:55:42,040 --> 00:55:43,240 To Montreal, a lift? 552 00:55:43,320 --> 00:55:46,760 I'm running across Canada to help raise money for cancer research. 553 00:56:42,160 --> 00:56:43,720 How are you? 554 00:56:43,800 --> 00:56:44,960 Terry, I'm Bill Vigars. 555 00:56:45,040 --> 00:56:46,640 The guy from The Cancer Society from Toronto? 556 00:56:46,720 --> 00:56:49,560 Yeah. Drove all night to meet you. 557 00:56:49,640 --> 00:56:52,280 Man, it's cold out here. 558 00:56:52,360 --> 00:56:54,560 And what, you're Doug? Darrell? 559 00:56:54,640 --> 00:56:57,760 - Darrell. - Right. Yeah. 560 00:56:57,840 --> 00:56:59,240 Nice. 561 00:57:00,600 --> 00:57:03,840 Smells like a shithouse in here. How can you stand it? 562 00:57:03,920 --> 00:57:07,000 Wait a minute. Terry? Wait. Terry? 563 00:57:07,080 --> 00:57:09,600 Terry, we got plans to discuss. 564 00:57:10,520 --> 00:57:14,000 Terry? I got plans that I want to discuss with you. 565 00:57:15,280 --> 00:57:16,480 I want to talk to you about Ontario. 566 00:57:16,560 --> 00:57:18,520 - Ontario? - Yeah. 567 00:57:18,600 --> 00:57:21,400 What about Quebec? People don't even know what I'm doing here. 568 00:57:21,480 --> 00:57:23,320 Yesterday, I actually got offered rides. 569 00:57:23,400 --> 00:57:25,840 Yeah? Male or female? 570 00:57:26,960 --> 00:57:28,120 I mean, it's pathetic. 571 00:57:28,200 --> 00:57:31,000 I've run a hundred miles and raised thirty-five dollars. 572 00:57:31,080 --> 00:57:34,280 All right, I got a plan. Four months ago,... 573 00:57:34,360 --> 00:57:37,080 you're just an item on page 47 of the Toronto Star. 574 00:57:37,160 --> 00:57:40,040 Yesterday, your picture was on page eight. 575 00:57:40,120 --> 00:57:43,840 By the time we cross Ottawa River, you could be national news. 576 00:57:43,920 --> 00:57:45,600 So, if you tell me your working schedule... 577 00:57:45,680 --> 00:57:49,320 when you run and all, I'll try to work around it, alright? 578 00:57:49,400 --> 00:57:51,360 I'm up to twenty-six miles a day now. 579 00:57:51,440 --> 00:57:53,320 I guess I better pick up the pace a little bit. 580 00:57:53,400 --> 00:57:55,080 No, slow down. Just hold back a little bit, all right? 581 00:57:55,160 --> 00:57:56,640 - You know what you need to do? - What? 582 00:57:56,720 --> 00:57:58,840 Lose your spare tire here. 583 00:57:58,920 --> 00:58:02,800 No. What I'm trying to say is we can't reach the Ontario border... 584 00:58:02,880 --> 00:58:04,760 until June twenty-seventh. 585 00:58:04,840 --> 00:58:08,080 Look, I've got my stride up now. Everything is working for me good... 586 00:58:08,160 --> 00:58:09,920 and you said you're going to run around my schedule. 587 00:58:10,000 --> 00:58:11,960 Do you want to run or raise money? 588 00:58:12,040 --> 00:58:14,200 Because I got the whole thing arranged. If you'll listen to me... 589 00:58:14,280 --> 00:58:16,600 I'm telling you, Toronto is the place to raise money. 590 00:58:16,680 --> 00:58:19,680 In Ontario we can get between five and ten... 591 00:58:19,760 --> 00:58:21,840 more than five million dollars. 592 00:58:21,920 --> 00:58:24,320 On July eleventh... Wait. July eleventh... 593 00:58:24,400 --> 00:58:27,520 I'll have the whole city of Toronto out waiting for you. I promise. 594 00:58:27,600 --> 00:58:29,800 Yeah, that's great, but what about Quebec? 595 00:58:29,880 --> 00:58:32,600 - Don't people get cancer in Quebec? - I don't know. 596 00:58:32,680 --> 00:58:35,680 Jesus Christ. I don't... 597 00:58:41,840 --> 00:58:44,320 Let me tell you something, Terry. 598 00:58:44,400 --> 00:58:47,520 Even in Toronto, where there's going to be a lot of hype, remember this. 599 00:58:47,600 --> 00:58:49,040 Some people are going to shit all over you... 600 00:58:49,120 --> 00:58:51,440 because they don't understand what you're doing. 601 00:58:51,520 --> 00:58:54,280 Do you understand what I'm doing? 602 00:58:54,360 --> 00:58:56,680 Yeah, I think I do. Yeah. 603 00:58:57,680 --> 00:59:00,360 - Are you ready to order? - Okay... 604 00:59:00,440 --> 00:59:05,560 I'll have the waffles and the eggs with hash browns... 605 00:59:06,760 --> 00:59:10,680 a hamburger medium-rare and... 606 00:59:10,760 --> 00:59:12,280 Well, you might as well just bring everything... 607 00:59:12,360 --> 00:59:14,960 on this side of the menu, and a vanilla shake. 608 00:59:16,680 --> 00:59:18,680 I'll have the same, please. 609 01:00:33,840 --> 01:00:38,720 Go, Terry, go! 610 01:00:38,800 --> 01:00:42,160 Go, Terry, go! 611 01:00:42,240 --> 01:00:47,400 Go, Terry, go. 612 01:00:47,480 --> 01:00:54,560 Go, Terry, go! 613 01:00:54,640 --> 01:00:58,600 Another eight miles and we should be there by two o'clock, okay? 614 01:00:58,680 --> 01:01:00,680 You can count on it. 615 01:01:08,920 --> 01:01:13,040 We saved our milk money this week and our teacher chipped in, too. 616 01:01:13,120 --> 01:01:17,760 Here's seventeen dollars and we think you're great. 617 01:01:17,840 --> 01:01:19,240 Thank you. 618 01:01:25,920 --> 01:01:27,920 "Terry, Jim Thompson, CTV News." 619 01:01:28,000 --> 01:01:30,600 - "How's the leg holding up?" - "Which one?" 620 01:01:32,640 --> 01:01:35,920 "Jeff Lyons, City Post News, Toronto." 621 01:01:36,000 --> 01:01:37,960 "What do you think about out there on the road?" 622 01:01:38,040 --> 01:01:40,880 "I think one day at a time." 623 01:01:40,960 --> 01:01:44,120 "When I'm running, I think one mile at a time." 624 01:01:44,200 --> 01:01:46,960 "Take one telephone pole at a time." 625 01:01:47,040 --> 01:01:51,000 "I guess, I'm reaching for those telephone poles to pull me along." 626 01:01:51,080 --> 01:01:53,000 "I think of home a lot." 627 01:01:54,040 --> 01:01:57,280 "I think of running to Vancouver, right down to the ocean." 628 01:01:57,360 --> 01:01:59,520 "I keep thinking, if I take another step..." 629 01:01:59,600 --> 01:02:01,000 "I'm going to make it." 630 01:02:01,080 --> 01:02:03,200 "I just got to keep on going." 631 01:02:10,840 --> 01:02:12,760 See what's behind us? 632 01:02:59,240 --> 01:03:03,040 Mommy, he's coming! Hurry up! 633 01:03:03,120 --> 01:03:05,480 He's coming up the road! 634 01:03:12,680 --> 01:03:15,920 You'll be there, he'll be there. Alright. 635 01:03:18,960 --> 01:03:20,360 Thank you. 636 01:03:33,840 --> 01:03:36,520 I'm Jill. Come with me, I got my own place. 637 01:03:38,560 --> 01:03:40,640 Terry, wait. Please. 638 01:03:40,720 --> 01:03:42,640 Excuse me. Coming through. 639 01:03:42,720 --> 01:03:45,600 Step back, please. Step back. Please, step back. 640 01:03:45,680 --> 01:03:47,760 Terry? 641 01:03:47,840 --> 01:03:50,840 You're running for my Jeffrey, you know. 642 01:03:50,920 --> 01:03:54,560 Now, he's at home with cancer. 643 01:03:56,240 --> 01:03:58,880 Yeah, you're right. I am running for your Jeffrey. 644 01:04:07,600 --> 01:04:09,960 There's a speech back in Oshawa. 645 01:04:10,040 --> 01:04:12,880 There's a shopping plaza at Pickering. 646 01:04:12,960 --> 01:04:16,880 Tonight, there's a big reception at Scarborough Civic Center. Okay? 647 01:04:16,960 --> 01:04:19,600 - Did I agree to that? - Yeah. 648 01:04:19,680 --> 01:04:22,800 It's all geared to the Toronto schedule right here. 649 01:04:22,880 --> 01:04:25,000 I've still got eight miles to go. 650 01:04:26,880 --> 01:04:29,000 I guess that means I have to move it. 651 01:04:31,320 --> 01:04:32,920 Look, Terry. 652 01:04:35,320 --> 01:04:38,320 You may not understand this... 653 01:04:38,400 --> 01:04:39,920 but I love you. 654 01:04:42,560 --> 01:04:44,360 It's crazy working for The Cancer Society. 655 01:04:44,440 --> 01:04:46,600 I don't even know what cancer is. 656 01:04:47,760 --> 01:04:50,400 Then, I hear you talking to that woman out there. 657 01:04:58,000 --> 01:05:00,600 Come on, Terry! 658 01:05:38,040 --> 01:05:45,000 Let's go, Terry! Let's go! 659 01:06:13,400 --> 01:06:16,080 Hi, Mom. Look at all these people. 660 01:06:16,160 --> 01:06:17,560 Now do you think I'm going to make it? 661 01:06:17,640 --> 01:06:19,040 What kind of question is that? 662 01:06:19,120 --> 01:06:22,560 I always knew you'd make it. You got to make it. 663 01:06:36,000 --> 01:06:40,800 The toast of Toronto and the hero of all Canada. 664 01:06:40,880 --> 01:06:44,320 Ladies and Gentlemen, Terry Fox. 665 01:06:49,200 --> 01:06:54,720 We love Terry! 666 01:06:54,800 --> 01:07:00,680 We love Terry! 667 01:07:12,480 --> 01:07:20,440 Go, Terry, go! 668 01:07:20,520 --> 01:07:27,120 Go, Terry, go! 669 01:07:41,200 --> 01:07:44,320 Give us a little room here. 670 01:07:44,400 --> 01:07:46,320 Joggers bugging you? 671 01:07:46,400 --> 01:07:47,960 Pop in for their few minutes of glory and then pop out again. 672 01:07:48,040 --> 01:07:49,480 But, I'm the one who runs a whole twenty-six miles. 673 01:07:49,560 --> 01:07:51,040 Okay, I'll get rid of them. Don't worry. 674 01:07:51,120 --> 01:07:52,120 No, I don't want any. 675 01:07:52,200 --> 01:07:53,760 How would you like to run with a Mr. Peanut instead? 676 01:07:53,840 --> 01:07:54,880 Mister who? 677 01:07:54,960 --> 01:07:57,440 You know, the guy who goes around as a giant peanut... 678 01:07:57,520 --> 01:08:01,120 with a top hat and a monocle? Now, don't laugh. 679 01:08:01,200 --> 01:08:04,360 Now Planter's is going to make a big donation. 680 01:08:06,160 --> 01:08:07,400 Okay, then. 681 01:08:07,480 --> 01:08:09,000 How about if you jump into a snappy new car... 682 01:08:09,080 --> 01:08:11,600 and drive off into the sunset on a beach in the Pacific? 683 01:08:11,680 --> 01:08:13,440 I have a car dealer that's willing to contribute... 684 01:08:13,520 --> 01:08:16,240 a hundred thousand dollars and let you keep the car. 685 01:08:16,320 --> 01:08:20,040 - I'm not a car salesman neither. - I'll keep the car. 686 01:08:20,120 --> 01:08:22,360 Okay, but look, Terry. 687 01:08:22,440 --> 01:08:25,320 We got to make that reception in Barrie tonight. 688 01:08:25,400 --> 01:08:28,200 How far is it to Barrie? 689 01:08:28,280 --> 01:08:29,760 Five miles. 690 01:08:30,760 --> 01:08:32,960 What do they want from me, blood? 691 01:08:35,920 --> 01:08:38,360 Look, Terry. 692 01:08:38,440 --> 01:08:41,880 - Back up there. - You okayed all this in Toronto. 693 01:08:41,960 --> 01:08:44,240 Back away please, folks. Some privacy now, please. 694 01:08:44,320 --> 01:08:46,920 It's a water break. Please back up. We'll give you your... 695 01:08:47,000 --> 01:08:48,840 Stop with the camera. 696 01:08:52,400 --> 01:08:55,120 In Quebec, you're pissed off because we weren't getting the people out. 697 01:08:55,200 --> 01:08:56,440 Now you're complaining... 698 01:08:56,520 --> 01:08:57,600 because they won't leave you alone. Now what do you want? 699 01:08:57,680 --> 01:09:00,800 You didn't tell me about the extra miles. 700 01:09:00,880 --> 01:09:02,920 I thought you'd be happy with the extra fundraising. 701 01:09:03,000 --> 01:09:05,440 What happens if I don't finish this run? 702 01:09:06,880 --> 01:09:10,280 - What do you mean by that? - I'm not the bionic man. 703 01:09:13,520 --> 01:09:15,400 Terry... 704 01:09:17,720 --> 01:09:20,560 The Society is counting on that reception in Barrie. 705 01:09:21,680 --> 01:09:24,320 If you don't show, it's my ass. 706 01:09:24,400 --> 01:09:27,960 I could be back selling encyclopedias. You know? 707 01:09:39,600 --> 01:09:40,600 Good luck, Terry. 708 01:09:40,680 --> 01:09:43,080 You're doing a great job, Terry. We're with you. 709 01:09:46,320 --> 01:09:47,920 Thank you very much. 710 01:09:50,200 --> 01:09:52,440 Thanks. Hey! 711 01:10:09,280 --> 01:10:10,600 Bill, where is this kid? 712 01:10:10,680 --> 01:10:13,080 I got the mayor and 400 people waiting in there. 713 01:10:13,160 --> 01:10:15,960 He was supposed to be here three quarters of an hour ago. 714 01:10:26,920 --> 01:10:29,520 That wasn't five miles. It was more like ten. 715 01:10:39,760 --> 01:10:41,800 We're almost halfway there. 716 01:10:42,840 --> 01:10:44,640 Once we get to the top of Cavers Mountain... 717 01:10:44,720 --> 01:10:47,320 it's downhill all the way to The Rocky Mountains. 718 01:10:49,520 --> 01:10:50,920 Yep. 719 01:10:52,600 --> 01:10:54,640 All right. Go ahead, say it. 720 01:10:55,680 --> 01:10:56,840 One of the first things you ever said to me... 721 01:10:56,920 --> 01:10:59,720 when I met you was there'd be people shitting on me. 722 01:10:59,800 --> 01:11:01,080 You didn't tell me you're going to be one of them. 723 01:11:01,160 --> 01:11:03,080 Look, Terry, I'm sorry about the ten miles. 724 01:11:03,160 --> 01:11:04,880 The local guy told me it would be... 725 01:11:04,960 --> 01:11:06,440 - between five and six miles. - It's not just the ten miles. 726 01:11:06,520 --> 01:11:08,640 It's the run. It's not mine anymore. 727 01:11:13,200 --> 01:11:16,360 Everything's going just as we planned including my being a bastard... 728 01:11:16,440 --> 01:11:19,240 but boy, you sure can be one, too. 729 01:11:20,440 --> 01:11:22,920 No more extra miles. 730 01:11:23,000 --> 01:11:25,040 Okay. It's a deal. 731 01:11:27,720 --> 01:11:30,680 Bill, did you really sell encyclopedias? 732 01:11:30,760 --> 01:11:36,600 Yes. Encyclopedias and peanuts, rubbers, you know, a lot of things. 733 01:11:41,120 --> 01:11:44,400 - Do you need a hand? - No. I'm okay, Bill. 734 01:11:45,520 --> 01:11:47,560 You want to just toss me a towel? 735 01:11:49,480 --> 01:11:50,920 Thanks. 736 01:11:57,040 --> 01:11:59,000 Terry, is there something else bothering you? 737 01:11:59,080 --> 01:12:00,680 I'm just tired. 738 01:12:02,640 --> 01:12:04,360 I want to get home. 739 01:12:05,440 --> 01:12:07,200 You'll get me home, Bill? 740 01:12:09,840 --> 01:12:11,680 I'll get you home. 741 01:12:28,360 --> 01:12:29,760 Hey! 742 01:12:32,960 --> 01:12:34,400 Hey! 743 01:12:38,880 --> 01:12:40,520 You go get them, baby. 744 01:12:40,600 --> 01:12:44,040 You can do it, you son of a bitch. 745 01:12:49,800 --> 01:12:53,760 "For Terry on your birthday." 746 01:12:53,840 --> 01:12:56,360 "They say the dragon never sleeps." 747 01:12:56,440 --> 01:12:58,640 "He stalks his prey in silence cold..." 748 01:12:59,720 --> 01:13:03,880 "and when he strikes what evil fire within his venom." 749 01:13:03,960 --> 01:13:07,120 "One day, the snake, in careless greed..." 750 01:13:07,200 --> 01:13:10,480 "dared seize a knight born of the sun." 751 01:13:10,560 --> 01:13:13,800 "The bite burned deep right to the soul." 752 01:13:13,880 --> 01:13:19,080 "The snake held fast. Damage done. But death could not win." 753 01:13:19,160 --> 01:13:21,720 "For though the fire had pierced him through..." 754 01:13:21,800 --> 01:13:25,360 "knight of the sun held strong and true." 755 01:13:25,440 --> 01:13:30,560 "The fever broke. The serpent fled, one limb his prize." 756 01:13:30,640 --> 01:13:34,120 "The knight rose up. These words he spoke." 757 01:13:34,200 --> 01:13:37,360 "You have broken my body, but not my spirit." 758 01:13:37,440 --> 01:13:40,960 "I will not mourn, nor will I fear it." 759 01:13:41,040 --> 01:13:45,280 "Beware, dread beast. You have not won this battle." 760 01:13:45,360 --> 01:13:48,600 "My quest has just begun." 761 01:13:48,680 --> 01:13:51,280 "Love, Rika." 762 01:14:15,040 --> 01:14:16,440 Did you read this one? 763 01:14:16,520 --> 01:14:18,440 "He only ran a hundred and fifty of seventy hundred miles... 764 01:14:18,520 --> 01:14:20,600 from Gaspe to Montreal. Did the rest by van? 765 01:14:20,680 --> 01:14:22,480 Because Quebeckers showed no interest in him." 766 01:14:22,560 --> 01:14:24,680 Yesterday, they said I was bleeding all over the place! 767 01:14:24,760 --> 01:14:26,880 You were. 768 01:14:26,960 --> 01:14:30,080 Look, Terry... 769 01:14:31,240 --> 01:14:33,040 You're not running for the goddamn newspapers,... 770 01:14:33,120 --> 01:14:37,000 or for the TV, or for the sponsors in their fancy suits. 771 01:14:37,080 --> 01:14:39,680 Now, it doesn't matter what they say. It's your run. 772 01:14:39,760 --> 01:14:41,880 You're running for all those guys you're in the hospital with... 773 01:14:41,960 --> 01:14:44,560 and for the guys who are still there now. 774 01:14:44,640 --> 01:14:46,280 You run for the millions who believe in what you're doing... 775 01:14:46,360 --> 01:14:49,720 not for the jerks who don't. Okay? 776 01:14:53,280 --> 01:14:55,360 - Terry? - What? 777 01:14:57,640 --> 01:14:59,040 Nothing. 778 01:15:02,200 --> 01:15:03,600 Nothing. 779 01:15:07,400 --> 01:15:08,800 When did you lose your leg? 780 01:15:08,880 --> 01:15:11,280 Two months ago. Same thing that happened to you. 781 01:15:11,360 --> 01:15:14,840 - You're riding a bike already? - Sure. It's easy. 782 01:15:14,920 --> 01:15:16,800 I tried once and my leg fell off. 783 01:15:16,880 --> 01:15:19,520 Well, it's just takes a little practice. 784 01:15:35,880 --> 01:15:38,320 I see you lost all your hair there. 785 01:15:38,400 --> 01:15:40,480 Don't worry about it, though. It grows back. 786 01:15:40,560 --> 01:15:43,360 Mine came back in all curly. 787 01:15:43,440 --> 01:15:45,440 Do you swim? 788 01:15:45,520 --> 01:15:47,080 No, I don't know. 789 01:15:47,160 --> 01:15:50,320 Sure you can. Come on, I'll teach you. 790 01:15:50,400 --> 01:15:51,800 You're going to teach me how to swim. 791 01:15:51,880 --> 01:15:53,880 Yes. 792 01:15:53,960 --> 01:15:56,800 Come on, It's easy. 793 01:16:04,960 --> 01:16:07,520 Watch out! Here I come! 794 01:16:23,800 --> 01:16:26,200 I'll get you! 795 01:16:32,760 --> 01:16:33,800 I'm all right. 796 01:16:33,880 --> 01:16:36,320 - Cold? - No, it's not that bad. 797 01:16:48,160 --> 01:16:50,320 You guys want to eat? 798 01:16:50,400 --> 01:16:52,520 Your appetite? Let's go. 799 01:17:18,080 --> 01:17:19,080 There's someone out here... 800 01:17:19,160 --> 01:17:22,360 that's going through the same thing that I went through... 801 01:17:22,440 --> 01:17:25,200 except for he's ten years old. 802 01:17:25,280 --> 01:17:28,880 Rick followed me for six miles today on his bike... 803 01:17:28,960 --> 01:17:31,360 and then taught me how to swim. 804 01:17:34,080 --> 01:17:39,440 Sometimes, I wonder if what I'm doing is any good. 805 01:17:40,240 --> 01:17:43,240 If it has any aim. 806 01:17:43,320 --> 01:17:45,360 Today, I realized that it does. 807 01:17:53,320 --> 01:17:55,320 I realized something else, too. 808 01:17:58,240 --> 01:18:00,960 The run is not just a run. 809 01:18:01,040 --> 01:18:03,440 This may sound a little bit mushy, but... 810 01:18:08,560 --> 01:18:10,440 You taught me what it's about. 811 01:18:12,080 --> 01:18:13,680 It's about people. 812 01:18:16,960 --> 01:18:18,560 It's about... 813 01:18:21,200 --> 01:18:24,760 It's about reaching out to people and having them touch you back. 814 01:19:36,800 --> 01:19:39,080 Where's Darrell and Bill? 815 01:19:39,160 --> 01:19:41,600 They went up ahead to Thunder Bay. 816 01:19:44,000 --> 01:19:46,320 How far is Thunder Bay? 817 01:19:46,400 --> 01:19:48,000 Eighteen miles. 818 01:19:55,440 --> 01:19:57,280 Are you all right, Terr? 819 01:19:58,640 --> 01:20:00,640 Everything's getting harder. 820 01:20:02,080 --> 01:20:04,080 Leg's not snapping back. 821 01:20:05,240 --> 01:20:07,280 Goddamn cough's back. 822 01:20:09,000 --> 01:20:11,400 Now I'm getting these pains in my chest. 823 01:20:15,280 --> 01:20:16,720 Terry. 824 01:20:22,440 --> 01:20:24,760 Let me take you to a hospital. 825 01:20:26,480 --> 01:20:28,160 Where's the map? 826 01:20:33,880 --> 01:20:36,360 No, I want the one of Canada. 827 01:21:23,680 --> 01:21:26,680 Okay, folks. If you can just pull your cars to the front of the line... 828 01:21:26,760 --> 01:21:30,640 Terry Fox will be able to continue his run in a few minutes. 829 01:21:47,040 --> 01:21:49,640 I'm going to stick close to you. 830 01:21:49,720 --> 01:21:53,520 No, go ahead and mark out the mile. I'll be there. 831 01:22:12,640 --> 01:22:14,080 - Super, Terry. Do it. Come on. - You're the best. 832 01:22:14,160 --> 01:22:17,040 - Come on make it, Terry. - You're doing great. 833 01:22:20,680 --> 01:22:22,560 All right, Terry. 834 01:22:22,640 --> 01:22:24,040 All right. 835 01:23:46,800 --> 01:23:49,600 Okay. Take me to a hospital. 836 01:23:53,160 --> 01:23:54,880 I'm sorry. 837 01:24:33,760 --> 01:24:37,720 Hello? Rika? Hi. 838 01:24:37,800 --> 01:24:40,560 Yeah, this is Terry. 839 01:24:40,640 --> 01:24:42,800 Yeah, I'm in Thunder Bay. 840 01:24:42,880 --> 01:24:45,240 Boy, is it ever good to hear your voice. 841 01:24:46,360 --> 01:24:49,800 I don't want you to tell me you told me so, but... 842 01:24:52,040 --> 01:24:53,960 I've got cancer again. 843 01:24:56,360 --> 01:24:58,160 Yeah, in my lungs. 844 01:25:00,320 --> 01:25:04,040 I don't know why I'm calling you with this kind of news, but... 845 01:25:04,120 --> 01:25:06,360 I just really need someone to talk to. 846 01:25:14,080 --> 01:25:16,560 - Hi, Mom. - Hi, Terr. 847 01:25:17,720 --> 01:25:19,320 - Hi, son. - Hi, Dad. 848 01:25:21,680 --> 01:25:23,760 We're taking you home, Terr. 849 01:25:25,200 --> 01:25:29,280 It's unfair. That's what it is. 850 01:25:29,360 --> 01:25:31,280 It's just unfair. 851 01:25:32,280 --> 01:25:37,800 No, it's not, Dad. It's not unfair. This happens to a lot of people. 852 01:25:40,760 --> 01:25:42,960 I didn't sit around on my ass. 853 01:25:44,520 --> 01:25:46,160 I'm still fighting. 854 01:25:57,120 --> 01:25:58,560 I want to walk. 855 01:25:58,640 --> 01:26:00,640 - You sure? - Yeah. 856 01:26:14,800 --> 01:26:17,080 Let's get his lungs drained right away. 857 01:27:40,080 --> 01:27:42,640 It still smells like a shithouse in here. 858 01:27:51,680 --> 01:27:54,760 Mr. Vigars? You're wanted up on the second floor immediately. 859 01:28:17,000 --> 01:28:20,760 - Have you seen my shoe, Bill? - Here. Got it. 860 01:28:38,800 --> 01:28:43,440 "Yeah, it was so simple and honest." 861 01:28:44,760 --> 01:28:47,120 "If you want to run across Canada you just go out and do it." 862 01:28:47,200 --> 01:28:51,480 "You say 'I'm going to do it.' There's no trick. There's no magic." 863 01:28:53,720 --> 01:28:55,560 "He was embarrassed when people started calling him hero..." 864 01:28:55,640 --> 01:28:58,640 "for doing what he loved." 865 01:28:58,720 --> 01:29:00,440 "He said, he felt like Dorothy in the 'Wizard Of Oz'..." 866 01:29:00,520 --> 01:29:01,960 "having one great, big adventure." 867 01:29:02,040 --> 01:29:06,720 "Going places he'd never been before. Seeing things he had never seen." 868 01:29:08,000 --> 01:29:10,080 "He's hurt all time, but it didn't matter." 869 01:29:10,160 --> 01:29:13,160 "I mean, he could quit anytime, but he didn't." 870 01:29:16,400 --> 01:29:19,640 "Back in Vancouver, Terry took his treatments and went home." 871 01:29:21,320 --> 01:29:22,960 "I don't know if he knew he was dying..." 872 01:29:23,040 --> 01:29:25,840 "but if he did, he didn't show it." 873 01:29:27,320 --> 01:29:30,720 "He went to some kung-fu movies that he thought were pretty dumb." 874 01:29:31,280 --> 01:29:33,600 "He went for beers." 875 01:29:33,680 --> 01:29:37,040 "He horsed around with his family and friends." 876 01:29:37,120 --> 01:29:39,400 "And in January he even went back..." 877 01:29:39,480 --> 01:29:42,200 "to the old Hastings Track up the street." 878 01:29:43,560 --> 01:29:45,200 "I mean, it's amazing, this kid." 879 01:29:45,280 --> 01:29:46,680 "They had a big telethon and everything." 880 01:29:46,760 --> 01:29:48,960 "They raised twenty-four million dollars." 881 01:29:49,040 --> 01:29:51,600 "A dollar for every Canadian, remember." 882 01:29:53,440 --> 01:29:55,520 "They gave him the Order Of Canada." 883 01:29:55,600 --> 01:29:58,320 "They even named a mountain after him." 884 01:29:58,400 --> 01:30:01,000 "I mean, can you imagine that? A whole mountain." 885 01:30:02,000 --> 01:30:04,640 "I mean, can you just imagine?" 886 01:30:04,720 --> 01:30:06,960 "He would have loved that one." 887 01:30:10,840 --> 01:30:12,560 "He was a good kid." 888 01:30:13,920 --> 01:30:15,920 "I don't want you to forget him."68593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.