All language subtitles for Spartacus-AC3-5,1-DVDRip[Eng]2004-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,053 --> 00:00:25,962 You were right, Varinia. 2 00:00:27,156 --> 00:00:29,229 Vengeance alone is not enough. 3 00:00:31,508 --> 00:00:33,996 To become like your enemy is to lose to him. 4 00:00:34,932 --> 00:00:38,990 But what's important isn't our living or our dying, 5 00:00:39,060 --> 00:00:42,409 but this new thing we've created, however briefly. 6 00:00:43,348 --> 00:00:45,836 A world without slaves. 7 00:00:48,467 --> 00:00:52,777 And if you die, who will tell that story? 8 00:00:53,587 --> 00:00:56,554 Live so that I will live. 9 00:00:57,554 --> 00:00:59,464 So that we will live on. 10 00:01:00,371 --> 00:01:04,200 So that it won't be wasted or forgotten. 11 00:01:13,202 --> 00:01:15,919 Did you see the look he gave you, Varinia? 12 00:01:15,986 --> 00:01:17,928 I didn't. 13 00:01:18,002 --> 00:01:20,391 And even if l had, I wouldn't care. 14 00:01:22,577 --> 00:01:24,333 What sort of look? 15 00:01:24,401 --> 00:01:27,118 What look, you? What look? 16 00:01:28,114 --> 00:01:29,804 Ow! [Laughter] 17 00:01:35,921 --> 00:01:38,310 What look?! Varinia! 18 00:01:40,273 --> 00:01:42,661 [Horses Whinny] 19 00:01:42,736 --> 00:01:44,624 [Dog Barks] 20 00:01:45,680 --> 00:01:46,891 Hyah! 21 00:01:54,768 --> 00:01:56,361 [Yelling] 22 00:02:13,967 --> 00:02:15,909 [Screaming] 23 00:02:17,551 --> 00:02:19,885 [Screaming] No! 24 00:02:23,982 --> 00:02:26,884 No! No! No! 25 00:02:26,958 --> 00:02:29,675 [Screaming] 26 00:02:32,526 --> 00:02:34,086 [Yelling] 27 00:02:34,798 --> 00:02:38,147 - [Groaning] - [Screams] 28 00:02:39,950 --> 00:02:44,838 [Screams, Groans] 29 00:02:49,805 --> 00:02:52,772 [Varinia] I made a promise once to tell our story. 30 00:02:52,845 --> 00:02:58,311 It began here in a small village in Gaul where I was born a free woman. 31 00:02:59,917 --> 00:03:03,811 Then the Romans came and destroyed my world and made me a slave. 32 00:03:03,884 --> 00:03:06,917 Nothing and no one could stand against the Romans. 33 00:03:18,444 --> 00:03:21,062 But Rome herself was torn by conflict. 34 00:03:21,132 --> 00:03:23,237 Bloody civil wars raged for years... 35 00:03:23,308 --> 00:03:26,690 between the plebeians and their rivals, the patricians, 36 00:03:26,763 --> 00:03:30,953 led by senators like Marcus Crassus, the richest man in the world. 37 00:03:31,019 --> 00:03:34,499 As a child, he had seen his father murdered in the Forum. 38 00:03:34,571 --> 00:03:37,767 Crassus had risen from the ashes of his family's defeat... 39 00:03:37,834 --> 00:03:41,347 to unlimited wealth and unlimited ambition. 40 00:03:42,507 --> 00:03:46,762 Ambition kept in check only by his rivals, like Antonius Agrippa. 41 00:03:46,826 --> 00:03:50,535 The civil wars were over. Men smiled at one another in public. 42 00:03:50,601 --> 00:03:52,609 But the fighting never stopped. 43 00:03:52,681 --> 00:03:54,786 Agrippa. Fishing for votes? 44 00:03:54,857 --> 00:03:57,956 No, just enjoying our democratic way of life. 45 00:03:58,889 --> 00:04:00,798 A new wine. From Spain. 46 00:04:03,273 --> 00:04:05,892 Delicious. But I like your cupbearer better. 47 00:04:05,961 --> 00:04:07,848 Any news from Spain along with the wine? 48 00:04:07,913 --> 00:04:11,044 A great victory by Pompey. Another? 49 00:04:11,112 --> 00:04:14,211 The man is positively boring in his triumphs. 50 00:04:14,281 --> 00:04:19,267 I shall console myself with the way Crassus must feel. [Chuckles] 51 00:04:24,168 --> 00:04:26,339 [Man] Pompey's no great warrior. 52 00:04:26,408 --> 00:04:29,954 I heard he's got so fat on the riches of his triumphs he can barely ride his horse. 53 00:04:30,024 --> 00:04:33,918 Disparage Pompey all you like but the man gets the job done. 54 00:04:33,992 --> 00:04:39,142 Victory over vermin-ridden Gaulish peasants is hardly the mark of military distinction. 55 00:04:39,207 --> 00:04:41,214 They say he will be consul. 56 00:04:42,247 --> 00:04:45,508 This grape... [Sniffs] 57 00:04:45,575 --> 00:04:48,422 ..is not to my satisfaction-- More wine. 58 00:04:50,407 --> 00:04:54,269 I think I'm going to borrow your wife, Cornelius. 59 00:04:58,374 --> 00:05:02,782 [Varinia] The wealth of a man like Crassus could be seen in gold or silver... 60 00:05:02,854 --> 00:05:05,504 but its true measure was in flesh. 61 00:05:05,573 --> 00:05:07,515 Thousands of slaves. 62 00:05:07,590 --> 00:05:10,754 They lived out their short lives in a world of suffering... 63 00:05:10,822 --> 00:05:12,709 at the whim of their masters. 64 00:05:12,773 --> 00:05:15,140 No Roman citizen gave them a second thought. 65 00:05:15,205 --> 00:05:17,147 [Baby Crying] 66 00:05:23,909 --> 00:05:25,797 Look there. 67 00:05:31,108 --> 00:05:33,858 Greetings, citizens. 68 00:05:33,924 --> 00:05:38,397 Today we offer a group of barbarians from Gaul, 69 00:05:38,468 --> 00:05:41,151 courtesy of the great Pompey. 70 00:05:41,220 --> 00:05:45,442 Aye, Batiatus. What brings you up from Capua? 71 00:05:45,508 --> 00:05:47,679 The same thing as you, I would imagine. 72 00:05:47,748 --> 00:05:50,235 My stock needs freshening. 73 00:05:50,307 --> 00:05:54,650 Although how a modest man from the country can bid against a senator-- 74 00:05:54,724 --> 00:05:57,658 I might as well go home. A modest man from the country? 75 00:05:57,731 --> 00:06:01,692 Yours is widely known as the finest gladiatorial school in all Italy. 76 00:06:01,763 --> 00:06:03,617 You flatter me. No, not in the least. 77 00:06:07,907 --> 00:06:10,754 Look at this beauty. And a virgin. 78 00:06:10,818 --> 00:06:15,640 A virgin. Given the appetite of our frontier troops, I rather doubt that. 79 00:06:15,714 --> 00:06:17,853 Being a virgin is overrated. 80 00:06:17,923 --> 00:06:20,061 It's just an excuse to inflate the price. 81 00:06:20,130 --> 00:06:21,657 Good teeth. 82 00:06:21,730 --> 00:06:24,151 Wide hips. And an excellent breeder. 83 00:06:27,681 --> 00:06:29,470 Magnificent. 84 00:06:29,538 --> 00:06:32,636 She's easy on the eye, I'll grant you, 85 00:06:32,705 --> 00:06:35,771 but these Gauls have thin blood. 86 00:06:35,841 --> 00:06:38,907 They rarely last the winter. It would be throwing money away. 87 00:06:38,977 --> 00:06:42,425 Why, Batiatus, are you in love? 88 00:06:43,425 --> 00:06:46,207 Don't worry, my friend. I won't bid against you. 89 00:06:46,272 --> 00:06:48,247 Oh, you're too kind, Senator. 90 00:06:48,321 --> 00:06:53,209 Though I may need a favor someday. Oh... Of course. Of course. 91 00:06:53,281 --> 00:06:56,859 - 500 sesterces! - Done! 92 00:07:00,896 --> 00:07:04,692 How can the Senate choose Pompey over you as the next consul? 93 00:07:06,175 --> 00:07:08,084 It would be a close vote. 94 00:07:13,663 --> 00:07:15,997 I bought you a gift. 95 00:07:17,663 --> 00:07:19,997 It's beautiful. 96 00:07:20,063 --> 00:07:22,485 You are too generous. Am I? 97 00:07:23,423 --> 00:07:25,048 Well, I suppose I might be. 98 00:07:25,119 --> 00:07:27,453 [Varinia] In the arms of the richest man in Rome... 99 00:07:27,518 --> 00:07:29,973 - and her husband's best friend... - Show me. 100 00:07:30,046 --> 00:07:35,742 ...Helena might be forgiven her ignorance of the origin of that bracelet, its true cost. 101 00:07:39,230 --> 00:07:41,466 What is hell? 102 00:07:41,534 --> 00:07:45,789 Hell is that place where the simplest action becomes painful. 103 00:07:45,853 --> 00:07:48,788 Where it hurts to walk... Move it! 104 00:07:48,862 --> 00:07:51,415 ...to breathe, even to think. 105 00:07:53,053 --> 00:07:55,955 The gold mines of Egypt were such a hell. 106 00:07:56,700 --> 00:08:00,017 Among the Thracian slaves condemned to an early death... 107 00:08:00,092 --> 00:08:02,613 there was one who would shake the Roman world. 108 00:08:04,028 --> 00:08:06,199 His name - Spartacus. 109 00:08:23,291 --> 00:08:25,201 [Groaning, Panting] 110 00:08:25,276 --> 00:08:26,770 Pick it up! 111 00:08:28,027 --> 00:08:29,488 Pick it up! 112 00:08:31,931 --> 00:08:35,127 [Groaning] 113 00:08:37,915 --> 00:08:39,857 No! 114 00:08:54,394 --> 00:08:55,987 [Roars] 115 00:09:10,553 --> 00:09:12,724 [Laughter Echoing] 116 00:09:48,951 --> 00:09:50,861 Stop! 117 00:09:53,655 --> 00:09:55,444 [Batiatus] So he's a Thracian, yes? 118 00:09:55,511 --> 00:09:58,064 Worse. He's an animal. 119 00:09:58,135 --> 00:10:00,687 Good. That's even better. 120 00:10:02,198 --> 00:10:05,012 This is your lucky day, Thracian. 121 00:10:25,653 --> 00:10:27,562 [Excited Chatter, Laughter] 122 00:10:43,988 --> 00:10:46,257 [Men Grunting] 123 00:10:50,451 --> 00:10:53,004 What kind of a place is this? 124 00:11:01,651 --> 00:11:03,691 [Shouting In Unison] 125 00:11:15,570 --> 00:11:17,032 Move! 126 00:11:17,107 --> 00:11:19,976 [Laughs] Fresh meat! 127 00:11:20,051 --> 00:11:23,760 Shut your hole! Get back to work. 128 00:11:26,002 --> 00:11:28,871 You stink, animals. Clean yourselves. 129 00:11:43,569 --> 00:11:45,478 This way. 130 00:11:55,248 --> 00:11:57,736 [Horse Whinnies] 131 00:11:57,808 --> 00:12:00,775 [Woman Sighs] 132 00:12:07,280 --> 00:12:12,681 I want all these chopped into thin slices. I would not serve this to a dog! 133 00:12:17,455 --> 00:12:19,397 I could get used to this. 134 00:12:23,407 --> 00:12:25,611 I am Gannicus. This is Spartacus. 135 00:12:28,782 --> 00:12:33,038 David the Jew. He never talks. Some say he can't. 136 00:12:33,103 --> 00:12:34,990 You're Thracians? 137 00:12:36,046 --> 00:12:39,493 - The crowd likes Thracians. - Be quiet, Nordo. Eat. 138 00:12:40,462 --> 00:12:42,829 Didn't get your name, friend. 139 00:12:42,894 --> 00:12:47,171 You are not my friend. I don't want to know your name or your story. 140 00:12:47,246 --> 00:12:49,068 Why not? 141 00:12:49,133 --> 00:12:52,068 Because I might meet you in the arena, and then I will kill you. 142 00:12:52,142 --> 00:12:54,825 Why wait? 143 00:13:05,901 --> 00:13:08,290 You'll get plenty of chances to fight. 144 00:13:08,365 --> 00:13:10,918 Save it for when you have no choice. Eat. 145 00:13:16,205 --> 00:13:18,692 You must be the new Thracians, hmm? 146 00:13:18,764 --> 00:13:22,026 I can always tell Thracians. You stink like pigs. 147 00:13:24,332 --> 00:13:28,522 - You must be Crixus. - You've heard of me. 148 00:13:28,587 --> 00:13:31,489 Who hasn't? "Crixus of the big nose." I'm not surprised you could smell us. 149 00:13:31,564 --> 00:13:33,473 [Roars] 150 00:13:35,787 --> 00:13:39,016 [Shouting, Indistinct] 151 00:14:07,049 --> 00:14:08,543 Enough! 152 00:14:09,641 --> 00:14:12,162 To your cells! Now! 153 00:14:13,161 --> 00:14:15,070 Well, move, slaves! 154 00:14:25,097 --> 00:14:27,235 You, Spartacus. 155 00:14:28,137 --> 00:14:30,046 Where did you learn to fight? 156 00:14:35,336 --> 00:14:38,848 When a Roman asks you a question, you answer, slave. 157 00:14:40,648 --> 00:14:43,331 Fighting Romans. 158 00:14:48,231 --> 00:14:50,468 Good day to you, Crassus. 159 00:14:53,543 --> 00:14:57,602 Crassus. What a pleasant surprise. 160 00:14:57,671 --> 00:15:02,689 I had no idea you still partook of such common pleasures as our public baths. 161 00:15:02,759 --> 00:15:05,759 I do not disdain the public. 162 00:15:05,831 --> 00:15:09,692 Ah. You love mankind. It's only people you can't stand. 163 00:15:09,766 --> 00:15:13,825 Now, why is it that those who are most in favor of mob rule... 164 00:15:13,894 --> 00:15:18,269 stand most to benefit from the public's greed and stupidity? 165 00:15:18,342 --> 00:15:21,025 Why is it that the rich are always so keen on reform... 166 00:15:21,094 --> 00:15:23,941 after they've made their fortune and not before? 167 00:15:24,005 --> 00:15:29,308 The republic was a fine form of government when Rome was a backwater city state. 168 00:15:29,382 --> 00:15:32,164 Times have changed. Rome rules the world now. 169 00:15:32,229 --> 00:15:36,538 And one man with a strong vision must rule Rome. 170 00:15:37,509 --> 00:15:40,673 So power... should be wielded by whom? 171 00:15:40,741 --> 00:15:44,515 The educated? The wealthy? The aristocrat? By Crassus? 172 00:15:45,764 --> 00:15:47,586 Or by Pompey? 173 00:15:47,652 --> 00:15:51,962 Well, Plato did say that leadership must be left to the educated. 174 00:15:52,836 --> 00:15:57,145 That leaves Pompey out. Julius Caesar, you mean. 175 00:15:57,220 --> 00:16:00,286 You've heard what they say about him? 176 00:16:00,356 --> 00:16:03,804 "Every woman's man and every man's woman." 177 00:16:03,875 --> 00:16:06,177 [Laughter] 178 00:16:07,651 --> 00:16:11,229 But you're right, Pompey overreaches. 179 00:16:12,227 --> 00:16:15,522 If he's not careful, his head will be found hanging in the Forum... 180 00:16:15,587 --> 00:16:18,586 just like that of your father and your brother. 181 00:16:26,114 --> 00:16:28,219 Was it something I said? 182 00:16:28,866 --> 00:16:32,346 This is the Roman short sword, 183 00:16:33,378 --> 00:16:38,233 the gladius, from which you get your names. 184 00:16:38,305 --> 00:16:42,495 22 inches long. Three pounds in weight. 185 00:16:43,521 --> 00:16:46,717 A stabbing weapon for close work. 186 00:16:48,577 --> 00:16:52,701 You kill a man with this and you can smell his sweat, 187 00:16:52,769 --> 00:16:55,005 taste his breath. 188 00:16:55,073 --> 00:17:00,670 But you sons of whores are not worthy of fighting with the gladius yet. 189 00:17:01,664 --> 00:17:05,887 So you will use these wooden swords... 190 00:17:05,952 --> 00:17:08,603 while I teach you. 191 00:17:12,480 --> 00:17:15,862 You, slave. 192 00:17:17,311 --> 00:17:19,416 Pick it up. 193 00:17:19,487 --> 00:17:21,342 Come at me. 194 00:17:32,767 --> 00:17:35,669 [Groans] 195 00:17:36,830 --> 00:17:38,172 Again. 196 00:17:46,430 --> 00:17:49,113 [Chuckles] 197 00:17:49,182 --> 00:17:53,110 Too slow, slave. Pick it up. 198 00:17:59,293 --> 00:18:00,754 Too slow. 199 00:18:02,461 --> 00:18:04,534 [Groans] 200 00:18:48,475 --> 00:18:50,580 Cinna! 201 00:18:52,058 --> 00:18:55,539 So what do you think of our Thracian slaves? Good, huh? 202 00:18:56,635 --> 00:18:59,504 They have spirit but no real talent. 203 00:18:59,578 --> 00:19:03,058 [Laughs] I see. So you think they're just lucky? 204 00:19:03,130 --> 00:19:04,657 And Cinna, 205 00:19:07,130 --> 00:19:10,130 this boy was very expensive. 206 00:19:11,034 --> 00:19:12,943 Don't damage my property. 207 00:19:32,728 --> 00:19:34,867 Enough! Go! Bring her. 208 00:19:51,511 --> 00:19:53,420 Come. 209 00:19:55,095 --> 00:19:57,910 [Chuckles] Come here. 210 00:20:05,623 --> 00:20:07,532 Very good. 211 00:20:10,135 --> 00:20:12,044 Better. 212 00:20:12,823 --> 00:20:14,732 Come. 213 00:20:19,382 --> 00:20:21,292 Let me smell your hair. 214 00:20:21,365 --> 00:20:24,682 [Sniffs] Oh. 215 00:20:29,269 --> 00:20:31,571 You know, [Whimpers] 216 00:20:31,637 --> 00:20:35,728 I can be a very good master. 217 00:20:35,797 --> 00:20:38,961 Oh, yes. Now, now, now. 218 00:20:40,117 --> 00:20:44,142 Now, kiss me. No! 219 00:20:44,212 --> 00:20:46,001 Kiss me! No! 220 00:20:47,029 --> 00:20:49,396 No! No! 221 00:20:57,748 --> 00:20:59,657 Hold her! 222 00:21:03,668 --> 00:21:07,824 [Varinia] No! No! [Beating Continues, Ripping Fabric] 223 00:21:07,892 --> 00:21:10,259 [Crixus] Hey, Spartacus. 224 00:21:30,098 --> 00:21:32,618 - How's your nose? - You got lucky. 225 00:21:32,690 --> 00:21:35,854 - Do I have to break it again? - [Laughs] 226 00:21:38,258 --> 00:21:40,876 - So where did you fight Romans? - Thrace. 227 00:21:41,649 --> 00:21:44,300 - You? - Gaul, where I was caught. 228 00:21:44,370 --> 00:21:47,185 Then later in Sicily where slaves rebelled. 229 00:21:47,250 --> 00:21:49,137 - You rebelled? - Two times. 230 00:21:49,201 --> 00:21:53,674 The Romans, they were terrified of us. They still are. 231 00:21:53,745 --> 00:21:58,317 [Chuckles] Now they kill a man just for talking about it. 232 00:21:58,961 --> 00:22:03,849 - Why did it fail? - Fighting Romans is like fighting a grist mill. 233 00:22:04,656 --> 00:22:06,696 The stone keeps on turning. 234 00:22:06,768 --> 00:22:11,470 No matter how many times you attack it, in the end it grinds you down to dust. 235 00:22:31,087 --> 00:22:32,429 Faster! 236 00:22:32,495 --> 00:22:35,310 Put your backs into it, you sons of whores! 237 00:23:03,917 --> 00:23:06,219 Why do Africans use the spear and net? 238 00:23:06,285 --> 00:23:08,773 It amuses the Romans to turn us into fishermen. 239 00:23:10,285 --> 00:23:13,100 I was a farmer. I never saw a net until I came here. 240 00:23:13,165 --> 00:23:17,256 Nordo, this man is trouble. Leave him be. 241 00:23:17,325 --> 00:23:20,107 Draba, they ever pit the knife against the spear? 242 00:23:20,813 --> 00:23:23,147 The spear always wins. 243 00:23:24,684 --> 00:23:26,375 Enough talking! Back to work. 244 00:23:27,628 --> 00:23:29,352 Well, move, you scum! 245 00:23:29,420 --> 00:23:32,234 Put your body behind the blow! 246 00:23:32,908 --> 00:23:34,817 Good, Draba! Push him back. 247 00:23:35,564 --> 00:23:36,938 Faster! 248 00:23:37,003 --> 00:23:39,621 Harder! Are you men or are you women? 249 00:23:42,411 --> 00:23:45,957 Tomorrow some of you have the honor... 250 00:23:46,028 --> 00:23:48,842 of fighting in the arena in Capua. 251 00:23:48,907 --> 00:23:53,130 Nothing matters but that you fight well and with courage. 252 00:23:53,195 --> 00:23:56,937 Do this and even the defeated may receive mercy. 253 00:23:57,899 --> 00:24:01,030 However, if that is not your fate... 254 00:24:01,706 --> 00:24:05,896 then the crowd will expect you to meet your death honorably, 255 00:24:05,962 --> 00:24:09,344 in the Roman manner, like this. 256 00:24:12,138 --> 00:24:15,520 Spartacus... kneel. 257 00:24:21,257 --> 00:24:25,447 A defeated gladiator may beg for mercy... 258 00:24:26,377 --> 00:24:29,639 by raising his hand thus. 259 00:24:32,361 --> 00:24:37,249 The death blow is delivered in a single thrust to the neck... 260 00:24:38,665 --> 00:24:40,388 here. 261 00:24:44,360 --> 00:24:47,175 That is how a gladiator... 262 00:24:47,240 --> 00:24:50,556 from the house of Batiatus dies. 263 00:24:57,224 --> 00:25:01,152 [Laughing] 264 00:25:01,223 --> 00:25:05,565 What's the matter, Thracian? Lost your appetite? Eat! Drink! 265 00:25:05,639 --> 00:25:09,316 Tomorrow we die. I'm not dying tomorrow. 266 00:25:09,383 --> 00:25:11,358 The gods decide when we die. 267 00:25:12,327 --> 00:25:16,102 - I don't believe in the gods. - You don't believe in the gods? 268 00:25:16,167 --> 00:25:18,588 When I look at the heavens I see only stars. 269 00:25:18,662 --> 00:25:21,564 Blasphemer! You could be struck down for that. 270 00:25:23,654 --> 00:25:25,955 No bolt of lightning. 271 00:25:29,542 --> 00:25:32,030 - So what do you believe in? - Us. 272 00:25:32,838 --> 00:25:37,115 Our will. We decide when we die and how. 273 00:25:37,990 --> 00:25:41,088 Eat anyway. You'll need your strength for tonight. 274 00:25:41,829 --> 00:25:44,699 - What happens tonight? -War, little Thracian. 275 00:25:44,773 --> 00:25:47,456 Sweet war! [Laughter] 276 00:25:51,333 --> 00:25:53,405 Quiet! Sit down! 277 00:25:55,013 --> 00:25:56,900 A little wisdom. 278 00:25:56,964 --> 00:26:02,179 A man is no good in the arena if his parts shrivel up. 279 00:26:02,244 --> 00:26:06,522 [Laughter] A gladiator is not a litter slave. 280 00:26:06,595 --> 00:26:09,857 He is a man. [All] Yeah! 281 00:26:09,924 --> 00:26:13,404 And a man needs a woman. 282 00:26:13,475 --> 00:26:15,385 [Cheering] 283 00:26:17,348 --> 00:26:19,322 [Hooting, Whistling] 284 00:26:24,579 --> 00:26:26,816 Quiet, quiet. 285 00:26:26,883 --> 00:26:31,160 For those of you who fight tomorrow, 286 00:26:31,235 --> 00:26:34,366 I graciously lend you these lovelies. 287 00:26:35,650 --> 00:26:37,341 Use them well. 288 00:26:37,411 --> 00:26:42,396 And in the morning, show me what men you are! 289 00:26:42,466 --> 00:26:43,927 Cinna! 290 00:26:44,002 --> 00:26:45,911 [Chatter, Laughter] 291 00:26:51,042 --> 00:26:52,951 This is yours. 292 00:26:53,697 --> 00:26:57,210 Idiot! David doesn't fight tomorrow. 293 00:27:00,033 --> 00:27:01,943 Crixus. 294 00:27:03,201 --> 00:27:07,030 You like to play rough, Thracian. Here. 295 00:27:07,105 --> 00:27:10,366 Batiatus asks that she be made more pliant. 296 00:27:10,433 --> 00:27:12,342 See to it. 297 00:27:15,136 --> 00:27:17,111 [Guard] Come here, woman! 298 00:27:18,912 --> 00:27:20,700 [Door Closes] 299 00:27:38,015 --> 00:27:39,924 I'm Spartacus. 300 00:27:42,111 --> 00:27:44,315 What are you called? 301 00:27:44,383 --> 00:27:47,197 [Laughter, Chatter] 302 00:27:49,183 --> 00:27:52,248 You look cold. Here. 303 00:27:53,406 --> 00:27:55,315 The stones are cold at night. 304 00:27:58,302 --> 00:28:00,789 You sleep there. I won't bother you. 305 00:28:20,893 --> 00:28:24,886 [Laughter, Chatter] 306 00:28:27,708 --> 00:28:31,537 [Rooster Crowing, Birds Singing] 307 00:28:32,924 --> 00:28:35,641 [Banging] [Cinna] Wake up, you sons of whores! 308 00:28:35,708 --> 00:28:38,042 Line up by the door! 309 00:28:39,483 --> 00:28:41,752 Move on down there! 310 00:28:46,875 --> 00:28:48,730 My name is Varinia. 311 00:28:50,651 --> 00:28:52,244 Varinia. 312 00:28:53,563 --> 00:28:55,473 [Guard] Come on. Out! 313 00:28:58,491 --> 00:29:02,135 Today you are expected to bring honor... 314 00:29:02,203 --> 00:29:04,505 to the house of Batiatus. 315 00:29:06,458 --> 00:29:10,614 Fail to do so and you will curse the day you were born. 316 00:29:11,898 --> 00:29:14,516 Where are they going? Capua. 317 00:29:14,586 --> 00:29:16,496 They fight today. 318 00:29:16,570 --> 00:29:20,115 The Thracian, the one they call Spartacus. Is he any good? 319 00:29:20,186 --> 00:29:23,764 Couldn't say. He's different, though. 320 00:29:24,634 --> 00:29:26,739 How? 321 00:29:26,810 --> 00:29:29,679 All the gladiators here are strong men. Brave. 322 00:29:29,753 --> 00:29:33,397 But they are still slaves. They accept it. Not him. 323 00:29:34,777 --> 00:29:36,686 He will not last long. 324 00:29:38,777 --> 00:29:40,686 You were with him last night? 325 00:29:44,664 --> 00:29:46,224 Yes and no. 326 00:29:46,840 --> 00:29:49,174 You, girl! Come here! 327 00:29:54,776 --> 00:29:56,532 You will attend me at the games... 328 00:29:56,600 --> 00:29:58,487 but if you give me any trouble, 329 00:29:58,551 --> 00:30:04,083 I promise that our previous encounter will feel like a mother's caress. 330 00:30:04,152 --> 00:30:06,835 Now, go and get yourself cleaned up. 331 00:30:15,383 --> 00:30:17,357 [Cinna] Line up! 332 00:30:26,550 --> 00:30:28,622 �� [Flutes, Percussion] 333 00:30:28,694 --> 00:30:31,858 I appreciate your contribution to my games, Batiatus. 334 00:30:31,926 --> 00:30:35,919 Few people understand the financial burden I'm expected to shoulder... 335 00:30:35,989 --> 00:30:38,258 while on duty in these dreary provinces. 336 00:30:38,325 --> 00:30:41,773 Thank you. And I appreciate the loan of your troops. 337 00:30:41,846 --> 00:30:46,352 Security at an establishment like mine does not come cheaply either. 338 00:30:46,421 --> 00:30:48,331 One hand washes the other. 339 00:30:48,405 --> 00:30:50,315 Of course. More wine! 340 00:30:54,517 --> 00:30:56,273 A perfectly ripened pear. 341 00:30:56,341 --> 00:31:01,163 - Although somewhat bruised. - A problem with discipline. 342 00:31:01,237 --> 00:31:03,506 But we're working on it. Aren't we? 343 00:31:04,820 --> 00:31:06,162 Yes, my Lord. 344 00:31:08,564 --> 00:31:11,434 [Crowd Jeering] 345 00:31:15,444 --> 00:31:18,924 �� [Processional] 346 00:31:20,596 --> 00:31:24,240 - On the cross-- who are they? - Arsonists. 347 00:31:25,748 --> 00:31:29,163 They wear the tunica molesta, soaked in pitch. 348 00:31:38,386 --> 00:31:40,906 Change your mind about the gods? 349 00:31:47,474 --> 00:31:51,500 If there are gods in this world, they're not here. 350 00:31:51,569 --> 00:31:54,766 [Crowd Chanting] Burn! Burn! Burn! Burn! 351 00:31:54,898 --> 00:31:58,346 Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! Burn! 352 00:32:11,409 --> 00:32:14,343 [Loud Cheering] 353 00:32:28,976 --> 00:32:31,626 Crixus... [Crowd Cheering] 354 00:32:31,695 --> 00:32:34,924 versus Gaius. [Cheering] 355 00:32:34,991 --> 00:32:37,293 Gannicus... [Cheering] 356 00:32:37,359 --> 00:32:40,905 versus Antonius. [Cheering] 357 00:32:40,976 --> 00:32:42,699 Spartacus... [Cheering] 358 00:32:42,767 --> 00:32:45,255 versus Commodus. 359 00:32:45,327 --> 00:32:46,668 [Cheering] 360 00:32:46,735 --> 00:32:51,045 This new gladiator, Spartacus. Is he really a Thracian... 361 00:32:51,119 --> 00:32:53,006 or are you still passing off Greeks? 362 00:32:53,070 --> 00:32:55,492 He's the real thing, through and through. 363 00:32:55,567 --> 00:32:58,949 - Any good? - Cinna thinks the world of him. 364 00:32:59,022 --> 00:33:03,146 Don't you, Cinna? Very well. A thousand on Spartacus. 365 00:33:34,381 --> 00:33:37,031 [Man] Let's see some killing! 366 00:33:40,652 --> 00:33:42,212 [Groans] 367 00:33:43,436 --> 00:33:45,508 [Roars] 368 00:34:06,059 --> 00:34:08,928 [Groaning] 369 00:34:11,530 --> 00:34:13,603 [Cheering] [Man] Ah, yes! 370 00:34:13,675 --> 00:34:16,391 [Crowd Chanting] Kill! Kill! Kill! Kill! 371 00:34:18,442 --> 00:34:21,376 [Chanting Continues] [Inaudible] 372 00:34:29,161 --> 00:34:33,601 - [Cutting Flesh] - [Crowd Cheering] 373 00:35:11,207 --> 00:35:13,117 Are you hurt? 374 00:35:13,927 --> 00:35:16,993 I thought in the mines I'd seen man at his worst. 375 00:35:17,863 --> 00:35:20,383 I was wrong. 376 00:35:20,455 --> 00:35:23,488 A slave has no choice. Not me. 377 00:35:23,559 --> 00:35:27,552 The ones who watched, took their pleasure in blood and death. 378 00:35:36,134 --> 00:35:39,647 [Cinna] Well, move, slaves! Harder! Faster! 379 00:35:39,718 --> 00:35:41,540 Put your back to it! 380 00:36:18,020 --> 00:36:20,159 Can't you lay with me, Spartacus? 381 00:36:27,235 --> 00:36:30,170 - Is it because Cinna ordered it? - Because Cinna ordered it. 382 00:36:32,387 --> 00:36:36,413 And because Thracian men and women are to remain chaste until married. 383 00:36:36,483 --> 00:36:39,995 - Slaves don't marry. - I would marry you. 384 00:36:42,690 --> 00:36:47,360 Marriage requires a holy man. I thought you didn't believe in the gods. 385 00:36:47,427 --> 00:36:50,209 I believe in what I can see, hear and touch. 386 00:36:50,274 --> 00:36:53,656 My tribe believes man was created by the gods. 387 00:36:53,730 --> 00:36:57,592 That they live in us. We're flesh and blood, that's all. 388 00:36:57,666 --> 00:37:02,041 That is what an animal is. The Romans say that we are animals. 389 00:37:02,114 --> 00:37:04,480 That we are without souls. 390 00:37:04,546 --> 00:37:08,637 - But you are afraid to say that you agree with the Romans. - [Laughs] 391 00:37:16,769 --> 00:37:21,024 I believe that I never met anyone like you, Varinia of Gaul... 392 00:37:23,168 --> 00:37:25,078 and that I love you. 393 00:37:30,304 --> 00:37:32,573 Will you marry me? 394 00:37:34,112 --> 00:37:36,054 On what, then, would you make a vow? 395 00:37:36,128 --> 00:37:39,837 On the blood that flows through my veins and the breath I take, 396 00:37:41,632 --> 00:37:44,087 I will be yours until the day I die, 397 00:37:44,160 --> 00:37:47,956 and in my life there'll be no other but you, I swear. 398 00:37:52,031 --> 00:37:56,373 On the blood that flows in my veins and the breath I take, 399 00:37:57,343 --> 00:38:00,277 I will be yours... Until the day-- 400 00:38:00,350 --> 00:38:03,317 until the day I die. 401 00:38:05,791 --> 00:38:07,481 And in the life beyond. 402 00:38:07,550 --> 00:38:10,681 How do you know there is a life after this one? I have faith. 403 00:38:15,038 --> 00:38:17,143 There will be no other man but you. 404 00:38:20,509 --> 00:38:22,265 I swear. 405 00:38:31,133 --> 00:38:33,042 [Crowd Roaring] 406 00:38:42,908 --> 00:38:45,908 - [Grunting] - [Yells] 407 00:38:49,660 --> 00:38:52,442 [Crowd Chanting] Kill! Kill! Kill! Kill! 408 00:39:05,947 --> 00:39:08,369 [Groans] 409 00:39:10,747 --> 00:39:12,721 [Gasping] 410 00:39:18,618 --> 00:39:22,742 [Crowd Chanting] Spartacus! Spartacus! Spartacus! 411 00:39:22,810 --> 00:39:24,850 Spartacus! Spartacus! Spartacus! 412 00:39:37,017 --> 00:39:41,141 Master. We have visitors, Master, from Rome. 413 00:39:41,209 --> 00:39:45,038 Cornelius Lucius and his wife, Helena. And Marcus Crassus. 414 00:39:45,977 --> 00:39:51,509 Marcus Crassus is here, and you left him waiting outside? 415 00:40:01,432 --> 00:40:05,229 Oh! Noble Crassus. You do me a great honor, sir. 416 00:40:05,304 --> 00:40:08,500 I am Lentulus Batiatus. Please, sit. 417 00:40:09,272 --> 00:40:14,193 I and my establishment are here to serve you. 418 00:40:14,264 --> 00:40:18,803 Some... Some wine to wash away the dust, 419 00:40:18,872 --> 00:40:21,970 and some honeyed ice, perhaps? 420 00:40:22,039 --> 00:40:23,632 Yes? 421 00:40:25,367 --> 00:40:28,465 How may I serve you? My friends and I would appreciate... 422 00:40:28,534 --> 00:40:31,883 a private showing of a pair of Thracians. 423 00:40:31,959 --> 00:40:35,701 Excellent choice. Your Honor is obviously a connoisseur. 424 00:40:35,766 --> 00:40:39,541 To the death. To the death? 425 00:40:39,606 --> 00:40:42,901 That's an unusual request for a private showing. 426 00:40:45,046 --> 00:40:49,618 I see that's you're joking. That's very good. That's very amusing. 427 00:40:49,686 --> 00:40:52,075 I am not laughing. 428 00:40:53,557 --> 00:40:57,103 Of course you're not. Well, you've asked for Thracians. 429 00:40:57,174 --> 00:41:00,305 That means that you must want good dagger work. 430 00:41:00,373 --> 00:41:03,155 And I have the best in the world. 431 00:41:04,148 --> 00:41:07,345 But if you want to the death, you won't see nuance, 432 00:41:07,413 --> 00:41:09,169 and you won't see subtlety. 433 00:41:09,237 --> 00:41:12,946 Certainly won't see quality. Madam. 434 00:41:13,012 --> 00:41:15,630 I'm not a butcher, sir, I am an artist. 435 00:41:15,700 --> 00:41:18,319 Yes. I want to give you good fighting. 436 00:41:18,389 --> 00:41:20,974 Good fighting. And to the death. 437 00:41:21,044 --> 00:41:23,346 I want to see courage. 438 00:41:23,412 --> 00:41:25,648 I want to see passion. 439 00:41:25,716 --> 00:41:28,050 And above all, I want to see finality. 440 00:41:28,116 --> 00:41:30,319 But to the death will cost you. 441 00:41:31,124 --> 00:41:35,531 - 25,000 denarii. - You could buy an elephant for that. 442 00:41:35,603 --> 00:41:37,229 Done. 443 00:41:37,844 --> 00:41:39,436 And I want no fakery. 444 00:41:39,507 --> 00:41:43,053 No sucking the sand and pretending that they're dying. 445 00:41:43,123 --> 00:41:46,538 If one of them is down, or if both of them are down, 446 00:41:46,611 --> 00:41:49,425 I want one of your trainers to cut their throats. 447 00:41:49,491 --> 00:41:51,432 And they are to understand that. 448 00:41:51,506 --> 00:41:54,157 Now, I shall leave 10,000 on account, 449 00:41:54,226 --> 00:41:56,811 and the rest when we have been satisfied. 450 00:42:05,874 --> 00:42:07,914 Note the Africans. 451 00:42:07,986 --> 00:42:13,201 Theirs is the finest combat and the most skillful but it can be a bore. 452 00:42:13,265 --> 00:42:15,174 It can go on and on. 453 00:42:15,729 --> 00:42:20,486 To see fighting at its best you must see Thracians. 454 00:42:20,561 --> 00:42:25,230 Don't you agree, slave master? Yes, but each kind has its own virtues. 455 00:42:28,592 --> 00:42:30,534 Change of plan. 456 00:42:30,608 --> 00:42:32,975 Match me a Thracian against a black. 457 00:42:33,840 --> 00:42:36,873 With all due respect, my Lord, that is no match. 458 00:42:36,944 --> 00:42:40,010 When a Thracian's dagger is in the net, he's finished. 459 00:42:40,080 --> 00:42:45,350 Yes, perhaps. But the Africans are not noted for their strategic thinking. 460 00:42:46,352 --> 00:42:48,491 Hannibal, of course, being the exception. 461 00:42:48,560 --> 00:42:53,066 I want to see how long a mentally superior... 462 00:42:53,135 --> 00:42:55,044 but lesser armed man can last. 463 00:42:55,119 --> 00:42:58,315 My Lord, that sort of experimentation... 464 00:42:58,382 --> 00:43:01,001 makes for bad blood with the men. 465 00:43:01,071 --> 00:43:03,972 Well, for 25,000 denarii... 466 00:43:04,046 --> 00:43:06,981 I think you can afford to incur a little bad blood. 467 00:43:10,830 --> 00:43:13,132 [Guard] Begin! [Whistle Blowing] 468 00:43:13,198 --> 00:43:15,205 Order! 469 00:43:17,038 --> 00:43:19,459 What is it? What is it? 470 00:43:19,534 --> 00:43:21,290 A private fight. 471 00:43:21,358 --> 00:43:23,725 - Who do you want? - Draba. 472 00:43:23,790 --> 00:43:25,699 [Cinna] Draba! 473 00:43:26,670 --> 00:43:28,393 And David. [Cinna] David! 474 00:43:29,550 --> 00:43:33,379 Now, he's a Jew, yes? 475 00:43:33,453 --> 00:43:36,267 Yes, I know you wanted a Thracian... 476 00:43:36,333 --> 00:43:38,504 No, no, no. This is interesting. 477 00:43:38,573 --> 00:43:40,962 Ever seen a Jew fight? Exceptional with the dagger... 478 00:43:41,036 --> 00:43:43,819 and reputed to be very bright, as well. 479 00:43:43,885 --> 00:43:45,957 - Who else? - Er... 480 00:43:48,397 --> 00:43:50,306 Spartacus... 481 00:43:51,692 --> 00:43:53,252 and Polymus. 482 00:43:53,324 --> 00:43:55,844 Polymus... Spartacus. 483 00:43:58,828 --> 00:44:00,486 Spartacus? 484 00:44:08,587 --> 00:44:10,824 How do you like them? 485 00:44:15,595 --> 00:44:18,693 All-- except that one. 486 00:44:20,042 --> 00:44:21,984 I don't like him. 487 00:44:22,635 --> 00:44:26,431 Forgive me, lady, but that man has been in the ring 12 times. 488 00:44:26,506 --> 00:44:28,645 He's very good, very strong, very quick. 489 00:44:28,715 --> 00:44:32,544 - Who will you match him with? - The African. 490 00:45:22,599 --> 00:45:25,152 [Varinia Muttering Softly] 491 00:45:30,375 --> 00:45:32,764 [Speaking Softly, Indistinct] 492 00:45:32,839 --> 00:45:35,621 What are you doing? Praying. 493 00:45:35,687 --> 00:45:38,556 [Laughs Softly] 494 00:45:41,446 --> 00:45:43,356 How do you pray? 495 00:45:44,806 --> 00:45:46,715 I can show you. 496 00:45:49,990 --> 00:45:52,412 Will you do something for me? 497 00:45:52,485 --> 00:45:55,300 Something that we do in our tribe? 498 00:45:55,365 --> 00:45:59,555 Put your mouth on mine and breathe your soul into me, 499 00:45:59,621 --> 00:46:01,531 and I'll breathe mine into you. 500 00:46:02,661 --> 00:46:05,279 And then for all time our souls will be one. 501 00:46:06,501 --> 00:46:08,443 One soul in two bodies. 502 00:46:12,965 --> 00:46:16,739 [Both Exhaling] 503 00:46:20,100 --> 00:46:22,140 I will come back to you. 504 00:46:22,916 --> 00:46:25,218 If you don't, I will kill you myself. 505 00:46:33,156 --> 00:46:35,774 You have to save your strength for tomorrow. 506 00:46:35,843 --> 00:46:37,753 I am full of strength. 507 00:46:37,827 --> 00:46:42,268 [Breathing Heavily] 508 00:46:45,603 --> 00:46:50,010 [Chatter] 509 00:46:51,491 --> 00:46:54,174 [Chatter Subsides] 510 00:47:09,954 --> 00:47:14,296 Dagger against net and trident. What kind of match is that? 511 00:47:21,473 --> 00:47:23,033 Time. 512 00:47:30,977 --> 00:47:32,187 Time! 513 00:47:47,776 --> 00:47:50,198 �� [Flutes, Percussion] 514 00:48:05,343 --> 00:48:07,383 What are they thinking, I wonder? 515 00:48:07,455 --> 00:48:09,942 Gladiators are animals, pure and simple. 516 00:48:10,014 --> 00:48:13,789 If one thinks of them as people, one loses all perspective. 517 00:48:13,854 --> 00:48:17,978 Is it true what they say about the Jews? How they mutilate their boys? 518 00:48:18,046 --> 00:48:20,217 Would you like to see? 519 00:48:24,574 --> 00:48:26,745 Bring me the Jew before he fights. 520 00:48:27,390 --> 00:48:30,357 Bring the Jew here. 521 00:48:34,749 --> 00:48:37,749 [Cinna] The rest of you, to the House of Expectation. 522 00:48:45,884 --> 00:48:47,794 Unclothe. 523 00:48:52,893 --> 00:48:54,802 Unclothe. 524 00:49:08,668 --> 00:49:10,577 They do that to their children? 525 00:49:11,771 --> 00:49:13,746 How beastly. 526 00:49:13,820 --> 00:49:15,925 Perhaps that explains their skill with the knife. 527 00:49:17,275 --> 00:49:19,282 I want the Jew to fight first. Of course, sir. 528 00:49:54,585 --> 00:49:56,658 [Yells] 529 00:50:18,456 --> 00:50:21,968 - Strike! - Kill him! Kill him! 530 00:50:22,039 --> 00:50:25,007 - Kill him. - Kill him, Jew! 531 00:50:25,079 --> 00:50:27,381 Why doesn't he kill him? 532 00:50:27,447 --> 00:50:29,357 Kill him! 533 00:50:31,255 --> 00:50:33,110 Why didn't he finish him? 534 00:50:44,534 --> 00:50:47,534 Don't expect mercy from me out there, Thracian. 535 00:50:48,214 --> 00:50:50,123 Live, Draba. 536 00:50:50,902 --> 00:50:52,593 That's what life is for. 537 00:50:56,214 --> 00:50:58,963 If the gods love you... 538 00:50:59,958 --> 00:51:02,194 you die in childhood. 539 00:51:04,502 --> 00:51:07,469 That was extraordinary. 540 00:51:07,542 --> 00:51:11,851 If the second pair is as good as the first, then I shall be well pleased. 541 00:51:29,716 --> 00:51:31,277 [Chuckles] 542 00:51:42,483 --> 00:51:44,076 [Chuckles] 543 00:51:47,508 --> 00:51:49,263 Ooh! Look, look. [Laughs] 544 00:52:29,329 --> 00:52:31,151 Strike! 545 00:52:32,561 --> 00:52:34,732 - [Batiatus] Kill him! - [Crassus] Kill him! 546 00:52:34,801 --> 00:52:36,110 Kill him! Kill him! 547 00:52:36,176 --> 00:52:38,249 [Helena] Kill him! [Crassus] Strike now! 548 00:52:38,321 --> 00:52:40,175 - Kill him! - Kill him! 549 00:52:49,136 --> 00:52:50,314 [Helena] Stop him! 550 00:53:30,510 --> 00:53:32,419 Why didn't he kill me? 551 00:53:39,021 --> 00:53:41,093 If he kills me, he lives. 552 00:53:43,629 --> 00:53:46,182 If he turns on the Romans, he dies. 553 00:53:49,421 --> 00:53:51,331 He chooses to die. 554 00:53:57,868 --> 00:53:59,624 Who chooses to die? 555 00:54:02,988 --> 00:54:04,897 Who chooses to die? 556 00:54:07,116 --> 00:54:09,636 Maybe rather than live as a beast, 557 00:54:12,844 --> 00:54:15,331 Draba chose to die as a man. 558 00:54:18,668 --> 00:54:20,293 [Child's Voice Echoing] Father! 559 00:54:23,339 --> 00:54:25,728 [Panting] Shh. 560 00:54:28,779 --> 00:54:30,852 It was just a dream. 561 00:54:32,875 --> 00:54:34,784 No. 562 00:54:38,027 --> 00:54:39,936 I slept until now. 563 00:54:41,962 --> 00:54:43,872 Now I wake. 564 00:54:45,194 --> 00:54:49,634 [Cinna] Move, you dogs! March! I said move! 565 00:54:49,705 --> 00:54:51,494 Move! 566 00:54:53,001 --> 00:54:54,911 Move, you scum! 567 00:54:58,345 --> 00:55:00,232 [Flies Buzzing] 568 00:55:03,657 --> 00:55:06,624 Is it true that Draba didn't kill any of the Romans? 569 00:55:08,681 --> 00:55:11,528 If a man must throw his life away, he could die better than that. 570 00:55:11,592 --> 00:55:16,927 - Will you die any better? - He will die like a dog and so will you. So will we all. 571 00:55:19,592 --> 00:55:21,502 Are you my friend, Crixus? 572 00:55:21,576 --> 00:55:25,221 Was Draba your friend? Yes. And my teacher. 573 00:55:25,288 --> 00:55:28,866 - Did he teach you how to die? - He taught me how to live. 574 00:55:36,328 --> 00:55:40,353 I feed you the best food. I give you women. 575 00:55:41,351 --> 00:55:45,507 You live here like kings in idleness on the fat of the land. 576 00:55:46,279 --> 00:55:50,173 And all I expect is your loyalty and obedience. 577 00:55:51,015 --> 00:55:53,916 And what do I get in return? 578 00:55:53,990 --> 00:55:55,997 Treachery. 579 00:55:56,070 --> 00:55:58,972 Cinna, fetch me a black man. 580 00:56:22,277 --> 00:56:25,026 Kill him. 581 00:56:30,597 --> 00:56:35,812 Now there will be no more trouble. The dogs won't even growl. 582 00:56:44,132 --> 00:56:45,659 Move it, move it, you cows! 583 00:57:02,499 --> 00:57:04,124 [Guard] Move, slaves! 584 00:57:08,675 --> 00:57:11,871 Are we dogs that you snap your whips at us? 585 00:57:19,362 --> 00:57:23,420 - [Cinna] Spartacus! Prepare to die! - Cinna! 586 00:57:35,169 --> 00:57:39,358 [Shouting, Indistinct] What the hell is going on out there? 587 00:57:43,329 --> 00:57:46,198 [Guard] There's too many! 588 00:57:48,289 --> 00:57:50,012 - [Yells] - [Woman] Take this! 589 00:57:50,080 --> 00:57:51,803 [Groaning] 590 00:58:08,479 --> 00:58:10,650 - You taught me well, Cinna. - [Grunts] 591 00:58:17,439 --> 00:58:19,610 - [Cheering] - [Roars] 592 00:58:22,943 --> 00:58:24,186 Quiet! 593 00:58:25,727 --> 00:58:27,352 Quiet! 594 00:58:27,422 --> 00:58:29,527 Let him speak! 595 00:58:30,239 --> 00:58:32,475 Quiet! Listen to Spartacus! 596 00:58:39,102 --> 00:58:44,633 Like you, I've been alone my whole life. 597 00:58:45,598 --> 00:58:48,696 We could never look into each other's eyes. 598 00:58:49,821 --> 00:58:52,309 Living like animals! 599 00:58:52,381 --> 00:58:54,999 Here is the lesson of Draba. 600 00:58:56,093 --> 00:58:58,362 I will be a man. 601 00:58:59,452 --> 00:59:01,624 My life is my brother's. 602 00:59:02,717 --> 00:59:04,855 Live to fight the Romans! 603 00:59:04,924 --> 00:59:06,418 [Cheering] 604 00:59:06,492 --> 00:59:08,402 Smash the gates! 605 00:59:25,723 --> 00:59:29,716 Master! The gladiators! They have revolted! 606 00:59:30,715 --> 00:59:34,327 Don't just stand there like a drooling idiot. Help me! 607 00:59:36,282 --> 00:59:38,584 [Soldier] Field formation! 608 00:59:38,650 --> 00:59:41,585 Go get my litter. We have to get to Capua. 609 00:59:41,659 --> 00:59:43,568 To the garrison. Go! 610 01:00:21,785 --> 01:00:24,173 [Slave] To victory! 611 01:00:32,919 --> 01:00:37,905 Free men and women, listen to me! We must get ready. 612 01:00:37,975 --> 01:00:39,917 Nordo, can you open the armory? 613 01:00:39,991 --> 01:00:43,733 - If I have to break the door with my teeth. - Spartacus, look. 614 01:00:53,015 --> 01:00:55,120 David, go. 615 01:00:56,343 --> 01:00:58,317 Go. Talk to them. 616 01:01:01,878 --> 01:01:03,471 What do you want me to say? 617 01:01:07,030 --> 01:01:09,037 Invite our brothers to join us. 618 01:01:15,350 --> 01:01:19,790 - Gifts! I bring gifts! - [Cheering] 619 01:01:27,317 --> 01:01:30,929 Freedom for you and your children! Come, join us! 620 01:01:30,997 --> 01:01:33,298 Freedom for you! Join us! 621 01:01:34,772 --> 01:01:38,034 Spartacus always said that you would speak some day. 622 01:01:39,701 --> 01:01:42,962 David, Varinia. 623 01:01:43,028 --> 01:01:45,232 Come. You'll tell me later. 624 01:01:47,732 --> 01:01:49,969 There's one more thing I need to do. 625 01:02:28,306 --> 01:02:29,833 Maecenus! Maecenus! 626 01:02:29,906 --> 01:02:32,623 Oh, thank you, thank you. You've got to stop them. 627 01:02:32,690 --> 01:02:36,486 Where is that slave scum headed? In the hills to the south of here. 628 01:02:36,561 --> 01:02:39,757 There's a lot of valuable property. You must save something! 629 01:02:39,826 --> 01:02:42,989 Too late for that. Double time! March! 630 01:02:43,057 --> 01:02:44,967 Please. 631 01:02:46,192 --> 01:02:47,883 Please. 632 01:02:47,953 --> 01:02:50,189 [Chanting Rhythmically] 633 01:03:12,687 --> 01:03:14,891 Come. Let's go. Look at them. 634 01:03:14,959 --> 01:03:17,261 They're so eager and arrogant, they've lost their formation. 635 01:03:17,327 --> 01:03:18,407 So? 636 01:03:18,479 --> 01:03:21,642 So if attacked, they'd have to fight man to man. 637 01:03:21,710 --> 01:03:25,834 And who fights better man to man than gladiators, huh? 638 01:03:25,903 --> 01:03:27,659 Crixus, Nordo... 639 01:03:31,343 --> 01:03:33,350 we have guests. 640 01:03:35,150 --> 01:03:37,092 Should we not greet them? 641 01:03:37,167 --> 01:03:39,949 [Laughing] 642 01:03:40,014 --> 01:03:41,901 [Shouting] 643 01:04:10,028 --> 01:04:12,035 [Soldier] Retreat! 644 01:04:22,924 --> 01:04:27,495 Apparently there has been an uprising of gladiators in Capua. 645 01:04:27,563 --> 01:04:29,952 The entire garrison has been slain... 646 01:04:30,027 --> 01:04:34,631 and the slaves have taken to the hills, where their revolt spreads. 647 01:04:34,699 --> 01:04:39,336 This is what I am talking about. This is why we need strong leadership. 648 01:04:39,403 --> 01:04:44,192 I propose that we send the city cohorts to crush this rebellion immediately. 649 01:04:44,266 --> 01:04:47,113 The entire garrison of Rome? 650 01:04:47,179 --> 01:04:49,634 Are you out of your mind? To fight slaves? 651 01:04:50,314 --> 01:04:54,919 How many of these dangerous creatures are there? Who are they led by? 652 01:04:54,986 --> 01:04:58,052 It is a job for an overseer and a pack of dogs. 653 01:04:58,122 --> 01:05:00,991 They massacred the entire Capua garrison. 654 01:05:01,066 --> 01:05:03,651 The garrison at Capua, 655 01:05:03,721 --> 01:05:07,976 forgive my bluntness, but an effete band of pretend soldiers. 656 01:05:08,041 --> 01:05:12,132 A slave rebellion is never a simple affair. We all remember Sicily. 657 01:05:12,202 --> 01:05:14,024 Twice the slaves attacked. 658 01:05:14,089 --> 01:05:17,220 The second time, they seized the entire island for over a year! 659 01:05:17,289 --> 01:05:20,584 This particular revolt is taking place... 660 01:05:20,648 --> 01:05:24,226 a mere 100 miles from where we now sit and squabble. 661 01:05:24,296 --> 01:05:27,842 Are you suggesting that we recall a legion from the frontier? 662 01:05:27,913 --> 01:05:30,760 - Pompey, perhaps? - And wait weeks for him? 663 01:05:30,824 --> 01:05:33,410 Will the slaves wait? I don't think so. 664 01:05:33,480 --> 01:05:37,505 We must deal with this matter promptly before it gets out of hand. 665 01:05:37,575 --> 01:05:40,194 But the entire city cohorts? 666 01:05:40,264 --> 01:05:42,303 Three. Three full cohorts. 667 01:05:42,375 --> 01:05:44,285 Under whose command? 668 01:05:44,359 --> 01:05:48,614 I realize that it is not customary for a man to put his own name forward. 669 01:05:48,680 --> 01:05:51,429 Then please do not break precedent. 670 01:05:53,607 --> 01:05:56,324 I was about to suggest that the cohorts be sent... 671 01:05:56,391 --> 01:06:00,285 under the able command of Titus Glabrus. 672 01:06:03,654 --> 01:06:07,516 My Lord, I hardly know what to say. 673 01:06:09,126 --> 01:06:11,428 Thank you for your confidence in me. 674 01:06:11,494 --> 01:06:15,585 If it is the will of the Senate and the people of Rome, then I accept. 675 01:06:15,654 --> 01:06:18,720 If it is indeed the will of the Senate, 676 01:06:18,790 --> 01:06:21,954 then, Titus Glabrus, go with our blessings. 677 01:06:22,022 --> 01:06:27,717 Fall upon this rabble with all the weight and majesty of Roman law. 678 01:06:30,821 --> 01:06:36,537 We will march across the world and turn it over, stone by stone! 679 01:06:38,117 --> 01:06:40,353 �� [Percussion, Pipes] 680 01:06:45,157 --> 01:06:47,742 Look at them. 681 01:06:47,812 --> 01:06:50,529 They think the war is all won. It hasn't even started. 682 01:06:50,596 --> 01:06:54,305 How are we going to feed them or clothe them, 683 01:06:54,371 --> 01:06:57,688 much less train them to fight the Roman Empire? 684 01:06:57,763 --> 01:07:00,513 By teaching them to share the burden. 685 01:07:02,467 --> 01:07:04,377 Like free men. 686 01:07:05,059 --> 01:07:07,547 �� [Fanfare] 687 01:07:07,619 --> 01:07:10,336 Why did you propose Glabrus? He's as thick as he is vain. 688 01:07:10,403 --> 01:07:13,752 - But politically dependable. - Why didn't you put yourself forward? 689 01:07:13,827 --> 01:07:16,193 Agrippa would have blocked me out of spite. 690 01:07:16,259 --> 01:07:19,193 Besides, there's little honor in defeating slaves... 691 01:07:19,267 --> 01:07:22,780 and terrible shame if one fails. 692 01:07:22,851 --> 01:07:25,917 If Glabrus succeeds, 693 01:07:25,987 --> 01:07:29,761 well, a minor rebellion is put down and he owes me a favor. 694 01:07:29,826 --> 01:07:32,477 If he fails, the whole city will be panicked. 695 01:07:32,546 --> 01:07:36,736 And the Senate will finally embrace a more permanent system of leadership. 696 01:07:39,457 --> 01:07:41,629 Fear isn't a bad thing, Caius. 697 01:07:41,698 --> 01:07:44,665 It makes for a more malleable electorate. 698 01:07:46,849 --> 01:07:50,078 Crassus says he wants to be consul... 699 01:07:50,144 --> 01:07:52,795 in order to restore the former glory of Rome. 700 01:07:52,865 --> 01:07:58,233 But really he wants to transform the consul into a more permanent position-- Emperor. 701 01:07:58,304 --> 01:08:01,174 The day that Crassus becomes consul... 702 01:08:01,249 --> 01:08:04,248 is the day the Roman republic dies. 703 01:08:11,392 --> 01:08:13,180 The time has come to make some decisions. 704 01:08:13,247 --> 01:08:15,386 - We must leave? - And go where? 705 01:08:15,455 --> 01:08:18,455 - I want to go home. - Everywhere is the same as here. 706 01:08:18,528 --> 01:08:20,470 Everywhere it is master and slave. 707 01:08:20,543 --> 01:08:24,733 I go where I go. No man tells Crixus what to do anymore. 708 01:08:25,631 --> 01:08:27,354 Come down, Crixus. 709 01:08:32,894 --> 01:08:35,512 This is Crixus the Gaul. 710 01:08:35,582 --> 01:08:38,811 Maybe the strongest man among us. [Murmuring] 711 01:08:38,878 --> 01:08:41,748 But still, he's only one man. 712 01:08:45,950 --> 01:08:48,089 Can you bend this? 713 01:08:52,574 --> 01:08:54,483 Now all of these. [All Gasping] 714 01:08:56,445 --> 01:09:00,853 [Grunting] 715 01:09:03,389 --> 01:09:05,942 We are like the arrows. 716 01:09:07,357 --> 01:09:09,723 Separately, we're weak. 717 01:09:09,789 --> 01:09:12,407 But together, we're invincible. 718 01:09:14,588 --> 01:09:19,607 And that's why the Romans worked so hard to divide us tribe by tribe and country by country. 719 01:09:21,468 --> 01:09:24,567 - We're one tribe, then? - [All] Yes! 720 01:09:24,636 --> 01:09:27,418 Is that your will? [All] Yes! 721 01:09:27,484 --> 01:09:29,688 [Woman] Who will lead us? 722 01:09:31,132 --> 01:09:33,106 Stand up if you want to lead. 723 01:09:38,747 --> 01:09:40,689 Spartacus. 724 01:09:40,763 --> 01:09:44,592 [All] Spartacus! Spartacus! Spartacus! 725 01:09:50,779 --> 01:09:52,688 If that is your wish. 726 01:09:54,875 --> 01:09:58,900 But so one man doesn't become a tyrant, we need laws. 727 01:10:00,346 --> 01:10:05,048 - What are they? - Whatever we take we hold together. 728 01:10:05,882 --> 01:10:08,271 No man owns anything but his own weapon. 729 01:10:08,346 --> 01:10:12,142 We could be rich with the gold we take. [Man] We'll make the Romans our slaves! 730 01:10:12,217 --> 01:10:15,829 - Yeah! - I will not be a slave owner! 731 01:10:16,793 --> 01:10:19,095 Slavery is an evil. 732 01:10:19,161 --> 01:10:23,351 An evil that turns all men slaves and slave masters into animals. 733 01:10:23,417 --> 01:10:26,865 There will be equality and justice between man and woman. 734 01:10:26,937 --> 01:10:29,719 We're one tribe, then? [All] Yes. 735 01:10:29,785 --> 01:10:32,206 - One people? - [All] Yes! 736 01:10:33,496 --> 01:10:35,122 Is that your will? 737 01:10:38,392 --> 01:10:40,693 It is my will. 738 01:10:41,688 --> 01:10:43,248 [David] It is my will. 739 01:10:43,320 --> 01:10:45,142 It is my will. 740 01:10:46,935 --> 01:10:50,416 [All Murmuring] It is my will. 741 01:10:52,632 --> 01:10:54,541 Then this is what we'll do. 742 01:10:55,831 --> 01:10:59,693 We'll go from plantation to plantation, from house to house, 743 01:11:00,663 --> 01:11:04,176 free the slaves, and fight anyone who tries to stop us. 744 01:11:07,254 --> 01:11:10,702 And we'll make an end to Rome and build a new world... 745 01:11:10,774 --> 01:11:14,451 where there'll be no more slaves and no more masters! 746 01:11:31,222 --> 01:11:35,978 - What is going on up there? - Some plantation is burning the stubble. 747 01:11:36,053 --> 01:11:38,093 There's too much smoke for that. 748 01:11:38,165 --> 01:11:41,961 - Then there's a forest fire or something. - Tell them to go faster. 749 01:11:42,037 --> 01:11:44,012 - Helena! - Faster! 750 01:11:54,548 --> 01:11:57,679 Why are you stopping? What is the meaning of this? 751 01:12:04,116 --> 01:12:07,760 Whoever you are, you are blocking the path of a citizen of Rome. 752 01:12:09,524 --> 01:12:11,411 Move out of the way. 753 01:12:18,707 --> 01:12:22,252 Pick up your litters! 754 01:12:24,371 --> 01:12:26,738 Pick up your litters! 755 01:12:26,803 --> 01:12:28,690 - Pick up your litters! - [Helena Screams] 756 01:12:56,368 --> 01:13:01,605 Glabrus wishes us to know that while he has not yet encountered the brigands, 757 01:13:01,680 --> 01:13:04,909 evidence of their atrocities is everywhere. 758 01:13:04,976 --> 01:13:09,678 "We have heard that any slave who does not join their ranks is put to the sword... 759 01:13:09,744 --> 01:13:12,908 "and any Roman unfortunate enough to encounter them... 760 01:13:12,976 --> 01:13:15,245 "meets a fate worse than death. 761 01:13:16,112 --> 01:13:21,447 "It is with great regret that I report the murders of numerous nobles, 762 01:13:22,543 --> 01:13:26,536 "including Cornelius Lucius and his wife Helena." 763 01:13:26,607 --> 01:13:30,153 [Gasps] 764 01:13:31,599 --> 01:13:33,933 Helena and Cornelius Lucius? 765 01:13:34,991 --> 01:13:37,860 Are you sure? That is what it says. 766 01:13:39,599 --> 01:13:44,585 "The rebels' leader is Spartacus, a gladiator from Thrace. 767 01:13:44,655 --> 01:13:47,240 "He has led them to Mount Vesuvius. 768 01:13:47,310 --> 01:13:51,368 "It is there that I intend to trap and dispose of them. 769 01:13:51,438 --> 01:13:55,627 "Rest assured, I am mindful that I carry in my hands... 770 01:13:55,694 --> 01:14:00,395 "the glory and majesty that is Rome. 771 01:14:00,462 --> 01:14:03,014 "Titus Glabrus." 772 01:14:30,540 --> 01:14:34,118 - So we're to be equals, are we? - Does that trouble you? 773 01:14:34,187 --> 01:14:38,181 Well, I'll do what I can to raise myself but I make no promises. 774 01:14:38,252 --> 01:14:41,547 You'd better. A child needs a father it can look up to. 775 01:14:41,611 --> 01:14:43,204 What? 776 01:14:46,539 --> 01:14:50,729 A child? We're going to have a child? [Varinia Squeals] 777 01:15:10,153 --> 01:15:13,536 The slave army is climbing the north wall of the mountain, my Lord. 778 01:15:13,610 --> 01:15:16,643 A little less liberal use of the term "army," if you don't mind. 779 01:15:16,714 --> 01:15:20,259 - Sorry, my Lord. - We'll camp here for tonight. 780 01:15:22,281 --> 01:15:24,485 Why don't we push on, my Lord? 781 01:15:24,553 --> 01:15:26,822 Cut off the slaves before the mountains? 782 01:15:26,889 --> 01:15:30,598 It's cold, I'm tired and I'm hungry. We'll camp here. 783 01:15:39,497 --> 01:15:42,628 I like it. It's light but it's strong. 784 01:15:44,584 --> 01:15:46,526 Spartacus, we need to talk. 785 01:15:58,344 --> 01:16:01,573 This is a war council. What's a woman doing here? 786 01:16:01,639 --> 01:16:02,719 She has every right. 787 01:16:02,791 --> 01:16:06,369 Do women lead your armies? Is that why Jews squirm under the Roman thumb? 788 01:16:06,438 --> 01:16:09,286 What's the excuse of the Gauls? 789 01:16:09,351 --> 01:16:11,009 David has news for us. 790 01:16:12,423 --> 01:16:16,132 Three cohorts of Roman soldiers are on the road below us. 791 01:16:16,198 --> 01:16:19,678 We're trapped. They're so confident, they haven't built a stockade. 792 01:16:19,750 --> 01:16:21,343 1500 men. 793 01:16:22,438 --> 01:16:26,781 I knew it. I knew this would happen, Thracian, but you insisted. 794 01:16:26,853 --> 01:16:29,439 "The people are tired. They need rest." 795 01:16:30,310 --> 01:16:32,219 Well, the dead rest forever. 796 01:16:36,005 --> 01:16:41,056 You must have known they would follow us. How do we get off this mountain? 797 01:16:41,125 --> 01:16:43,035 What's your plan? 798 01:16:45,796 --> 01:16:48,928 - I don't have one. - You don't have a plan? 799 01:16:48,997 --> 01:16:53,252 From the moment I stood up in the training yard, I've only thought of the next move. 800 01:16:53,317 --> 01:16:56,830 - You must have an idea. - Why must I? 801 01:16:56,901 --> 01:17:01,635 I'm no different from any of you. Isn't that the point? That we're all equal? 802 01:17:01,700 --> 01:17:03,904 - Yes, but-- - So one of you figure it out! 803 01:17:10,723 --> 01:17:12,633 He'll be fine. 804 01:17:17,091 --> 01:17:19,993 They chose you as their leader. I didn't ask for that. 805 01:17:20,067 --> 01:17:22,914 No, but you didn't decline it either. 806 01:17:22,979 --> 01:17:26,427 And why should you? You're the only possible choice. 807 01:17:28,098 --> 01:17:31,033 But now the time to lead has come. When I was alone, 808 01:17:31,107 --> 01:17:33,790 all I had to lose was my own life. 809 01:17:33,858 --> 01:17:35,931 Now I have the lives of hundreds. 810 01:17:37,314 --> 01:17:40,281 Your life. 811 01:17:40,354 --> 01:17:42,264 Our child's. 812 01:17:45,794 --> 01:17:48,827 I have faith that you'll find the answer. Where? 813 01:17:49,729 --> 01:17:52,446 Within the soul you say I have? Yes. 814 01:17:52,513 --> 01:17:55,677 You may not have chosen this moment, Spartacus. 815 01:17:56,737 --> 01:17:59,355 But it seems that this moment has chosen you. 816 01:18:08,225 --> 01:18:11,640 My Lord, is it true that you have given the troops permission to camp... 817 01:18:11,712 --> 01:18:13,851 without building fortifications? 818 01:18:13,920 --> 01:18:15,960 The men are tired and I am tired. 819 01:18:16,032 --> 01:18:18,934 When a Roman army bivouacs it is customary to build a fort. 820 01:18:19,008 --> 01:18:24,442 It's just a handful of rotten slaves facing the same conditions we are. 821 01:18:24,512 --> 01:18:27,447 With women and children and a tenth of our equipment. 822 01:18:35,807 --> 01:18:40,084 A little while ago some of you were asking me if l had a plan. 823 01:18:41,919 --> 01:18:45,267 And the plan is this. We will attack first. 824 01:19:04,830 --> 01:19:09,270 David, hold your men outside the camp until you hear my cry, 825 01:19:09,341 --> 01:19:11,861 and then charge in like the dogs of hell. 826 01:19:13,853 --> 01:19:16,886 If these don't hold, I'll kill you myself. 827 01:19:16,957 --> 01:19:21,976 - If these don't hold, you won't have to kill me. We'll all be dead. - [Laughs] 828 01:19:51,035 --> 01:19:52,944 Come on. 829 01:20:27,097 --> 01:20:29,006 You can tell us now. 830 01:20:30,009 --> 01:20:31,919 You are safe here. 831 01:20:44,696 --> 01:20:46,606 I was asleep. 832 01:20:47,289 --> 01:20:50,801 - I woke up to screaming. - [Screaming] 833 01:20:50,968 --> 01:20:52,878 The sound of screaming. 834 01:20:53,752 --> 01:20:56,141 - I was screaming. - [Groaning] 835 01:20:56,216 --> 01:21:00,307 Their men were everywhere, like ravenous beasts. 836 01:21:00,376 --> 01:21:04,270 And their women followed, feeding like harpies on the wounded. 837 01:21:04,343 --> 01:21:07,442 The killing went on and on. 838 01:21:07,511 --> 01:21:11,951 Toward the end, our men began to throw down their weapons and plead for their lives... 839 01:21:12,023 --> 01:21:13,714 but there was no mercy. 840 01:21:13,783 --> 01:21:15,757 How is it that you were spared? 841 01:21:18,007 --> 01:21:20,178 I don't know why they chose me, my Lord. 842 01:21:21,847 --> 01:21:25,294 All I know is, I was brought before their leader.' 843 01:21:27,414 --> 01:21:31,472 My name is Spartacus. I have a message for your Senate. 844 01:21:32,213 --> 01:21:37,232 Tell them that we, the slaves, say the Roman way is corrupt and dead. 845 01:21:37,302 --> 01:21:40,597 We want nothing from you. Leave us alone. 846 01:21:42,166 --> 01:21:46,868 But if you come after us again, we will destroy you all. 847 01:21:55,605 --> 01:21:57,972 By all that Rome holds sacred, 848 01:21:59,381 --> 01:22:02,228 I will see her honor restored. 849 01:22:02,292 --> 01:22:04,845 I will not rest... 850 01:22:04,916 --> 01:22:07,665 until this Spartacus... 851 01:22:08,820 --> 01:22:13,838 hangs, crucified, at the gates of Rome. 852 01:22:50,574 --> 01:22:53,540 Move and kill! Move and kill! 853 01:22:54,509 --> 01:22:56,418 Again. 854 01:22:59,051 --> 01:23:03,720 Move and kill! Move and kill! Faster! 855 01:23:03,786 --> 01:23:06,240 They're looking better. Against wooden posts. 856 01:23:06,313 --> 01:23:09,695 We'll see what they're like when the target fights back. 857 01:23:10,185 --> 01:23:13,031 - Orsino is here. - The Sicilian pirate? 858 01:23:13,095 --> 01:23:15,429 What do we have to talk to him about? 859 01:23:15,494 --> 01:23:17,217 A lot. 860 01:23:19,557 --> 01:23:21,466 The key would help. 861 01:23:22,693 --> 01:23:24,253 Spartacus. 862 01:23:24,324 --> 01:23:28,252 I could tell at once. You have such an air of command about you. 863 01:23:28,323 --> 01:23:31,105 You here to do business or flatter me? 864 01:23:41,055 --> 01:23:43,226 [Whistles Softly] 865 01:23:43,295 --> 01:23:45,399 You've done well. 866 01:23:45,470 --> 01:23:48,503 We like to think of it as back wages, long owed. 867 01:23:51,772 --> 01:23:54,259 Is it enough to buy us passage out of here? 868 01:23:54,332 --> 01:23:56,786 - For yourself? - For all of us. 869 01:23:56,859 --> 01:23:58,549 [Exhales] 870 01:23:58,618 --> 01:24:01,879 If you were to take us beyond the borders of the empire, they wouldn't follow. 871 01:24:01,945 --> 01:24:06,800 It would require a great many ships and make me many enemies in Rome. 872 01:24:06,872 --> 01:24:10,732 - So how many trunks of gold? - At least five more like this. 873 01:24:10,806 --> 01:24:13,359 When we are ready, how do I signal you? 874 01:24:13,430 --> 01:24:18,448 Get to the coast and fly this where it can be seen from the sea. 875 01:24:19,572 --> 01:24:21,394 Take it. 876 01:24:21,460 --> 01:24:23,183 A gift for our new alliance. 877 01:24:23,251 --> 01:24:26,284 I'll take it as a down payment. 878 01:24:29,297 --> 01:24:31,685 I'd better get some help. 879 01:24:36,847 --> 01:24:39,148 That was a fortune you just gave away. 880 01:24:39,214 --> 01:24:42,694 We can't eat gold, nor will it keep a sharp edge. 881 01:24:44,877 --> 01:24:49,251 Crixus, let's keep this arrangement among ourselves for now. 882 01:24:53,579 --> 01:24:56,807 - We can't trust that man. - Orsino or Crixus? 883 01:24:56,873 --> 01:24:58,661 Either one. 884 01:25:00,072 --> 01:25:01,894 [Yelling] [Pounding] 885 01:25:06,919 --> 01:25:09,635 - Everyone out! - [Slaves Yelling] 886 01:25:11,014 --> 01:25:13,696 Hyah! Hah! 887 01:25:20,291 --> 01:25:21,916 Over the walls! 888 01:25:23,842 --> 01:25:27,005 [Yelling] 889 01:25:31,264 --> 01:25:34,078 - Follow me! - [Groaning] 890 01:25:36,222 --> 01:25:38,392 [Screams] 891 01:25:44,188 --> 01:25:48,627 [Varinia] As word spread of the revolt, slaves from all over the country ran away... 892 01:25:48,698 --> 01:25:50,640 and flocked to join Spartacus. 893 01:25:50,714 --> 01:25:53,234 We all knew there was no turning back. 894 01:25:53,305 --> 01:25:55,159 It was freedom or death. 895 01:25:56,280 --> 01:25:59,127 And so we marched from city to city, [Yelling] 896 01:25:59,192 --> 01:26:02,006 taking what we needed for the day we might be free. 897 01:26:02,071 --> 01:26:04,558 But the fight for freedom was tainted by revenge. 898 01:26:04,630 --> 01:26:08,819 - No mercy was shown to those who fell into in our hands. - [Screams] 899 01:26:10,996 --> 01:26:12,905 Is this wise? 900 01:26:14,131 --> 01:26:17,960 If they obey the laws we made, it's better to let them have their way. 901 01:26:18,034 --> 01:26:19,441 We're still a mob. 902 01:26:19,506 --> 01:26:22,800 - Take everything! - Making an army will take time. 903 01:26:40,652 --> 01:26:45,636 Intelligence reports the slaves are squatting on the coast at Nola. 904 01:26:45,706 --> 01:26:48,902 We must attack and annihilate them. With what? 905 01:26:48,969 --> 01:26:51,488 Thanks to your haste, we'll be three months rebuilding the garrison. 906 01:26:51,560 --> 01:26:55,356 - Glabrus was the wrong commander. - Your choice as I recall, Senator. 907 01:26:55,431 --> 01:26:59,259 - My choice by default. There were and are better options. - Pompey, for example. 908 01:26:59,334 --> 01:27:02,628 Recalling him will jeopardize the Spanish campaign. 909 01:27:02,694 --> 01:27:06,402 I haven't your experience in the field. Oh, wait... 910 01:27:06,468 --> 01:27:09,566 - Yes, that's right. You have none. - [Laughter] 911 01:27:09,635 --> 01:27:14,009 Very well. For now, let us focus on Rome's defenses. 912 01:27:14,082 --> 01:27:19,797 We cannot, however, under any circumstances allow the slaves to escape. 913 01:27:19,872 --> 01:27:22,522 I say we march on Rome! [Cheering] 914 01:27:23,519 --> 01:27:25,177 There are 16 cohorts in Rome. 915 01:27:25,247 --> 01:27:29,980 We were outnumbered at Vesuvius, and now their bones rot in the fields. 916 01:27:30,045 --> 01:27:33,459 But taking a city is different than ambushing a sleeping cohort... 917 01:27:33,532 --> 01:27:35,572 that's too lazy to build a proper camp. 918 01:27:35,643 --> 01:27:38,163 We have no siege equipment. 919 01:27:38,235 --> 01:27:40,406 We can build it. [All] Yes! 920 01:27:40,475 --> 01:27:43,191 And while we do that, what will Rome do? 921 01:27:43,257 --> 01:27:45,645 Recall their legions. The real soldiers. 922 01:27:45,721 --> 01:27:48,208 Not these city boys who play at soldiers. 923 01:27:49,400 --> 01:27:54,101 I say we march north towards Transalpine Gaul, 924 01:27:54,167 --> 01:27:55,890 and over the mountains to freedom. 925 01:27:55,958 --> 01:27:58,194 Rome is north. 926 01:27:58,261 --> 01:28:00,780 And when we march past we'll thumb our noses at them. 927 01:28:00,852 --> 01:28:03,055 [Chatter] 928 01:28:03,124 --> 01:28:06,570 There are many cities between here and the Alps. Not just Rome. 929 01:28:06,643 --> 01:28:09,163 And many of them would be more than happy... 930 01:28:09,234 --> 01:28:12,364 - to pay us our back wages. - Then we march! 931 01:28:12,433 --> 01:28:14,767 [Cheering] 932 01:28:15,408 --> 01:28:17,774 Yesterday, you had your fun with me in the Senate. 933 01:28:17,840 --> 01:28:20,686 Today, let's get down to business. 934 01:28:20,750 --> 01:28:24,045 This Spartacus is turning a rabble into a real army. 935 01:28:24,110 --> 01:28:26,149 I don't think that we can count on him... 936 01:28:26,221 --> 01:28:31,238 doing anything as ill-conceived or impetuous as attacking Rome. 937 01:28:31,915 --> 01:28:34,184 Still, it would probably be wise, 938 01:28:34,251 --> 01:28:36,584 as someone has already suggested, 939 01:28:38,154 --> 01:28:40,063 to strengthen the city walls. 940 01:28:40,137 --> 01:28:42,340 Those would be large contracts. 941 01:28:42,408 --> 01:28:44,317 Plenty enough to go around. 942 01:28:44,392 --> 01:28:49,060 But if you really want to be confident about Rome's security-- 943 01:28:50,214 --> 01:28:52,515 I cannot support your bid for consulship. 944 01:28:52,581 --> 01:28:56,770 General of the next army sent against Spartacus. 945 01:28:58,212 --> 01:29:00,034 60/40 on the contracts. 946 01:29:00,099 --> 01:29:02,106 I make no promises. 947 01:29:02,179 --> 01:29:04,861 I also think we should make an example. 948 01:29:04,930 --> 01:29:09,020 There are 100,000 slaves in Rome... 949 01:29:09,088 --> 01:29:12,633 and they have all heard the story of Spartacus. 950 01:29:12,704 --> 01:29:14,776 What do you propose that we do? 951 01:29:14,847 --> 01:29:20,475 I say we make the price of rebellion painfully clear. 952 01:29:54,580 --> 01:29:56,335 What is it? 953 01:29:56,403 --> 01:29:58,542 [Panting] 200 Roman slaves... 954 01:29:59,538 --> 01:30:01,359 picked at random... 955 01:30:02,354 --> 01:30:04,262 and burned alive this morning. 956 01:30:05,200 --> 01:30:06,793 Hold, Crixus. 957 01:30:08,368 --> 01:30:11,018 We can't sacrifice everyone to save a few. 958 01:30:12,686 --> 01:30:14,595 We're moving on. 959 01:30:21,388 --> 01:30:24,736 [Groans] The stench is appalling. 960 01:30:26,026 --> 01:30:28,164 Breathe deeply, Flavius. 961 01:30:29,162 --> 01:30:32,194 This is the smell of Crassus' new world order. 962 01:30:33,960 --> 01:30:37,985 Although it goes beyond anything I would have thought him capable of. 963 01:30:40,358 --> 01:30:43,292 [Thunder Rumbling] 964 01:30:57,633 --> 01:31:01,015 I'm sorry. The child is dead. 965 01:31:02,080 --> 01:31:04,413 Varinia? She must rest. 966 01:31:12,925 --> 01:31:17,048 [Breathing Rapidly] 967 01:31:24,890 --> 01:31:27,377 Our son. No. 968 01:31:29,432 --> 01:31:32,628 You're alive. That's what matters most. 969 01:31:37,046 --> 01:31:38,955 I have failed you. 970 01:31:40,085 --> 01:31:43,084 There will be others. I promise. 971 01:31:45,460 --> 01:31:47,826 [Sobbing] 972 01:32:06,445 --> 01:32:11,627 Our scouts indicate that the slave army is headed toward the Alps. 973 01:32:11,692 --> 01:32:13,601 But what message does that send... 974 01:32:13,676 --> 01:32:18,082 to the hundreds of thousands of slaves in the republic if we just let them go? 975 01:32:18,154 --> 01:32:21,469 It pains me to say it, but Crassus is right. 976 01:32:21,545 --> 01:32:23,432 We have to stop Spartacus. 977 01:32:23,496 --> 01:32:25,634 But no more city cohorts. 978 01:32:25,704 --> 01:32:30,689 We must bring down the sixth and the seventh legion from Transalpine Gaul. 979 01:32:30,759 --> 01:32:32,580 Frontier troops. 980 01:32:32,646 --> 01:32:36,900 The slaves have never encountered experienced soldiers before. 981 01:32:36,965 --> 01:32:39,419 Agreed. 982 01:32:39,492 --> 01:32:42,175 And we might even go one step further... 983 01:32:42,243 --> 01:32:45,820 and say that such experienced troops... 984 01:32:45,890 --> 01:32:50,711 require a commander of firm resolve and unshakable dedication, 985 01:32:50,784 --> 01:32:54,460 which is why I nominate as general... 986 01:32:55,104 --> 01:32:57,208 Publius Maximus. 987 01:32:57,279 --> 01:32:59,580 [Assembly Muttering In Agreement] 988 01:33:04,317 --> 01:33:07,098 I never promised you leadership of the new army. 989 01:33:07,164 --> 01:33:12,247 Did it ever occur to you that I might be exactly what Rome needs right now? 990 01:33:12,315 --> 01:33:15,347 If Spartacus defeats this army and turns on Rome, 991 01:33:15,418 --> 01:33:19,890 where will your precious little democracy be then? 992 01:33:24,247 --> 01:33:28,589 It reminds me of the Nestos Valley where I grew up. 993 01:33:28,661 --> 01:33:31,530 I thought you didn't remember anything about Thrace. 994 01:33:31,605 --> 01:33:33,546 I remember a few things. 995 01:33:33,620 --> 01:33:37,132 Our farm. Sheep and goats. 996 01:33:37,907 --> 01:33:40,175 You still have kin there? No. 997 01:33:41,170 --> 01:33:45,195 I know that your mother died in childbirth but you never talk of your father. 998 01:33:45,265 --> 01:33:47,174 My father's dead too. 999 01:33:48,688 --> 01:33:52,036 How? He was the village headsman. 1000 01:33:53,006 --> 01:33:57,577 The Romans crucified him because our people were late with their taxes. 1001 01:34:08,203 --> 01:34:11,715 We have never talked of where you and I will go once we leave here. 1002 01:34:11,786 --> 01:34:14,785 We haven't left yet. And at this rate... 1003 01:34:17,128 --> 01:34:19,997 Did you notice on the road how quiet it was? 1004 01:34:20,998 --> 01:34:23,169 The slaves have stopped joining us. 1005 01:34:24,198 --> 01:34:26,172 They're afraid. 1006 01:34:31,395 --> 01:34:33,282 Rome has made its decision. 1007 01:34:33,347 --> 01:34:35,997 They won't let us go without a fight. 1008 01:34:40,577 --> 01:34:45,115 We saw two full legions encamped less than ten miles north of here. 1009 01:34:45,183 --> 01:34:48,630 Can we get around them? They've blocked all major passes. 1010 01:34:49,982 --> 01:34:53,243 [Spartacus] Their general? [Gannicus] Publius Maximus. 1011 01:34:53,310 --> 01:34:55,513 [Spartacus] What do we know about him? 1012 01:34:55,581 --> 01:34:58,809 [Gannicus] He runs his army firmly. Fierce but unimaginative. 1013 01:34:58,875 --> 01:35:02,191 [David] Two legions. [Spartacus] Frontier soldiers. 1014 01:35:02,267 --> 01:35:06,706 We'd better start fighting early or we�ll still be killing them by moonlight. 1015 01:35:16,246 --> 01:35:19,148 [Spartacus] We won't surprise this army at night like the last one. 1016 01:35:19,222 --> 01:35:21,611 This battle is on their terms. 1017 01:35:22,869 --> 01:35:24,494 How do we fight that? 1018 01:35:24,565 --> 01:35:28,109 I remember a story about Hannibal fighting a rock. 1019 01:35:29,011 --> 01:35:31,051 A foolish tale. Tell me. 1020 01:35:32,466 --> 01:35:37,385 In the Alps, Hannibal's army came to a pass blocked by a huge rock. 1021 01:35:37,457 --> 01:35:41,711 No way around it. For three days and nights he thought. 1022 01:35:41,775 --> 01:35:44,589 And then it came to him. 1023 01:35:44,655 --> 01:35:47,588 He ordered fires built against the rock. 1024 01:35:47,662 --> 01:35:51,239 The wood that they had carried for themselves was sacrificed to the rock. 1025 01:35:51,629 --> 01:35:53,668 Oh, how the people cried. 1026 01:35:53,740 --> 01:35:55,627 But when the fires burnt out, 1027 01:35:55,692 --> 01:35:59,433 he ordered vinegar to be poured on the hot rock. 1028 01:36:00,266 --> 01:36:02,240 And? 1029 01:36:02,313 --> 01:36:05,760 - It cracked. - [Laughs] 1030 01:36:05,833 --> 01:36:07,556 Nordo, you're a genius. 1031 01:36:07,624 --> 01:36:10,340 You cannot beat the rock... 1032 01:36:11,623 --> 01:36:16,443 unless you use the strength of the rock against itself. 1033 01:36:17,797 --> 01:36:20,731 The advantage of the Roman army is size and discipline. 1034 01:36:20,804 --> 01:36:23,192 But if you force their lines together, 1035 01:36:23,268 --> 01:36:28,187 their strength becomes their weakness. The rock will break against itself. 1036 01:36:28,258 --> 01:36:31,967 If the slaves don't move out soon, drive them out with the archers. 1037 01:36:33,409 --> 01:36:37,914 Gannicus, your cavalry will attack the Roman cavalry on the wings, 1038 01:36:37,983 --> 01:36:40,404 and destroy them or draw them away. 1039 01:36:40,479 --> 01:36:43,445 Next, we drive off their skirmishers with slings and arrows, 1040 01:36:43,518 --> 01:36:46,419 and then you, David, will charge the center. 1041 01:36:46,493 --> 01:36:49,787 On my signal, break ranks in the middle of your line... 1042 01:36:49,851 --> 01:36:53,876 and make them believe you're running for your life. 1043 01:36:53,946 --> 01:36:58,385 The Romans expect us to run and will charge after you into the center. 1044 01:36:58,457 --> 01:37:01,391 Crixus, wait for my signal-- not a moment before. 1045 01:37:01,464 --> 01:37:04,398 Enough talk. Let's fight. 1046 01:37:13,781 --> 01:37:16,944 Tell the skirmishers to move forward. Skirmishers! 1047 01:37:19,603 --> 01:37:22,537 [All Chanting, Indistinct] 1048 01:37:30,192 --> 01:37:33,508 [Chanting Continues] 1049 01:37:39,917 --> 01:37:43,015 Send in the first line. First line! 1050 01:37:43,084 --> 01:37:47,872 [Horn Blowing] 1051 01:37:54,409 --> 01:37:57,343 Hyah! 1052 01:37:57,417 --> 01:38:02,750 - [Chanting] - Since when do slaves fight with cavalry? 1053 01:38:07,653 --> 01:38:10,849 Stop the Romans! 1054 01:38:14,275 --> 01:38:16,217 [Grunting] 1055 01:38:26,752 --> 01:38:28,606 [Yells] 1056 01:38:35,966 --> 01:38:37,492 [Commander] Cavalry back! 1057 01:38:37,565 --> 01:38:40,117 [Screaming, Grunting] 1058 01:38:57,783 --> 01:38:59,157 Slings and arrows! 1059 01:39:05,524 --> 01:39:08,752 [Grunting] 1060 01:39:15,666 --> 01:39:18,731 - Now! - [Yelling] 1061 01:39:22,064 --> 01:39:23,754 [Publius] Hold your position! 1062 01:39:26,127 --> 01:39:27,883 [Soldier] Stand firm! 1063 01:39:48,840 --> 01:39:50,400 Kill him! 1064 01:39:50,472 --> 01:39:53,505 - They're killing them! - Stay where you are! 1065 01:39:59,589 --> 01:40:01,760 Signal the retreat! 1066 01:40:02,788 --> 01:40:06,300 - [Blows Horn] - Pull back! Pull back! 1067 01:40:09,315 --> 01:40:11,648 They're breaking, my Lord. Finally. 1068 01:40:11,714 --> 01:40:14,266 Allow them men to follow at will. And take no prisoners! 1069 01:40:14,337 --> 01:40:16,191 [Shouting] 1070 01:40:16,256 --> 01:40:20,379 [All Chanting, Indistinct] 1071 01:40:22,079 --> 01:40:26,617 [Chanting Continues] 1072 01:40:30,236 --> 01:40:35,188 [Rhythmic Rattling] 1073 01:40:40,281 --> 01:40:42,669 Charge! [Yells] 1074 01:41:22,829 --> 01:41:24,738 Come on! 1075 01:41:39,208 --> 01:41:42,142 I killed him! Publius Maximus is dead! 1076 01:41:42,215 --> 01:41:44,069 [Shouts] 1077 01:41:46,150 --> 01:41:48,059 [Cheering] 1078 01:41:54,660 --> 01:41:55,674 [Flies Buzzing] 1079 01:42:06,272 --> 01:42:07,482 [Horse Whinnies] 1080 01:42:07,552 --> 01:42:10,007 Where is the rest of the Roman cavalry? 1081 01:42:10,080 --> 01:42:12,762 -Those we didn't kill, we drove off. - In which direction? 1082 01:42:12,830 --> 01:42:15,251 South, I think. 1083 01:42:15,326 --> 01:42:19,318 We've left the camp unguarded! Give me your horse! 1084 01:42:21,564 --> 01:42:23,473 Hyah! 1085 01:42:30,041 --> 01:42:33,040 Whoa! Varinia! 1086 01:42:35,672 --> 01:42:37,581 Varinia! 1087 01:42:45,173 --> 01:42:47,082 Varinia! 1088 01:43:04,080 --> 01:43:06,862 [Spartacus] Varinia! 1089 01:43:21,323 --> 01:43:24,966 [Panting] We fought back as best we could. 1090 01:43:26,154 --> 01:43:28,357 We... We... 1091 01:43:29,096 --> 01:43:31,005 It's all right. 1092 01:43:45,444 --> 01:43:49,851 - What are you doing out here? - Thinking. 1093 01:43:49,923 --> 01:43:52,158 You shouldn't be off by yourself like this. 1094 01:43:53,218 --> 01:43:54,843 Am I in danger? 1095 01:43:59,488 --> 01:44:01,943 She's carrying my child. 1096 01:44:04,447 --> 01:44:09,628 I was trying to pray but I don't know who to pray to. 1097 01:44:10,780 --> 01:44:13,562 My people pray to a god who doesn't answer. 1098 01:44:15,356 --> 01:44:18,519 Who leaves it up to us to decide how to behave. 1099 01:44:19,290 --> 01:44:21,199 A good god for a free man. 1100 01:44:21,273 --> 01:44:23,923 Not when answers are what you need. 1101 01:44:29,975 --> 01:44:35,025 Maybe that's the price we pay to live in a world where we get to choose. 1102 01:44:38,837 --> 01:44:41,356 - What is it? - Crixus. 1103 01:44:47,954 --> 01:44:50,670 Why should we leave? 1104 01:44:50,737 --> 01:44:54,380 Rome threw their best at us and we slaughtered them. 1105 01:44:54,448 --> 01:44:56,455 We cannot fight the whole Roman army. 1106 01:44:56,527 --> 01:45:00,235 Let them come. I will hammer them to an early grave. 1107 01:45:02,126 --> 01:45:06,281 And when we've destroyed their armies, we will be kings! 1108 01:45:06,349 --> 01:45:08,584 [Cheering] 1109 01:45:09,484 --> 01:45:12,036 [Slave #1] We are with you! [Slave #2] Yeah! 1110 01:45:12,107 --> 01:45:14,495 Unless, of course, you haven't got the stomach for it. 1111 01:45:16,202 --> 01:45:21,186 In that case, run away. 1112 01:45:21,256 --> 01:45:22,718 No one here will stop you. 1113 01:45:22,791 --> 01:45:25,158 If we separate we will be destroyed. 1114 01:45:25,223 --> 01:45:27,589 No. 1115 01:45:27,654 --> 01:45:29,563 Crixus is right. 1116 01:45:30,981 --> 01:45:32,737 He is right! 1117 01:45:32,805 --> 01:45:36,000 How clearly my wise brother Crixus sees the future. 1118 01:45:36,932 --> 01:45:40,575 Why should we run? But let's not settle for a little plunder. 1119 01:45:40,643 --> 01:45:46,304 Let's turn south, march to the sea and cross the straits to Sicily. 1120 01:45:48,033 --> 01:45:50,105 The slaves there will surely join us, 1121 01:45:50,176 --> 01:45:53,852 and we'll be kings of the island, the breadbasket of Rome. 1122 01:45:53,919 --> 01:45:57,562 And they'll come crawling to us, begging for mercy. 1123 01:45:59,485 --> 01:46:02,386 - Who is with me? - [Cheering] 1124 01:46:09,018 --> 01:46:10,611 Spartacus. 1125 01:46:11,993 --> 01:46:13,902 Who is he? 1126 01:46:16,408 --> 01:46:20,269 What kind of man am I dealing with? 1127 01:46:21,239 --> 01:46:24,140 Everybody blames me for this mess. 1128 01:46:24,214 --> 01:46:26,384 Nobody has suffered like I have. 1129 01:46:26,453 --> 01:46:29,038 I'm ruined. I've lost everything. 1130 01:46:29,109 --> 01:46:31,530 My villa burned down, my slaves run away, 1131 01:46:31,604 --> 01:46:35,945 the school and 30 years of work destroyed. 1132 01:46:36,019 --> 01:46:39,815 Perhaps this will ease your suffering. 1133 01:46:42,161 --> 01:46:44,877 Thank you, my Lord. 1134 01:46:53,070 --> 01:46:55,589 Spartacus? Oh, yes, yes. 1135 01:46:55,661 --> 01:46:59,272 Um, you met him once, 1136 01:47:00,268 --> 01:47:02,340 Spartacus. 1137 01:47:02,411 --> 01:47:05,792 He was one of two pairs you hired a year ago... 1138 01:47:05,866 --> 01:47:08,931 to entertain Cornelius and Helena Lucius. 1139 01:47:09,833 --> 01:47:12,166 Terrible thing, their murder. 1140 01:47:12,232 --> 01:47:15,298 I never trusted him. My trainer, Cinna, thought the world of him... 1141 01:47:15,368 --> 01:47:18,433 but I always thought that he was trouble. 1142 01:47:18,503 --> 01:47:19,931 Too much pride. 1143 01:47:23,589 --> 01:47:28,061 I heard rumors that Spartacus was wed. 1144 01:47:28,132 --> 01:47:31,644 [Laughs] You mean Varinia? 1145 01:47:31,715 --> 01:47:34,975 That bitch from hell disguised as an angel. 1146 01:47:35,041 --> 01:47:37,081 I never get sentimental about slaves. 1147 01:47:37,153 --> 01:47:39,835 I mean, they're animals, nothing more. 1148 01:47:39,904 --> 01:47:42,773 But those two, they worked something out. 1149 01:47:42,848 --> 01:47:45,335 You could see it when they looked at one another. 1150 01:47:45,407 --> 01:47:48,188 How did he become a slave? 1151 01:47:48,254 --> 01:47:50,675 They say that as a young boy, 1152 01:47:52,060 --> 01:47:54,361 he watched his father crucified. 1153 01:47:55,132 --> 01:47:57,041 His father. 1154 01:48:00,762 --> 01:48:04,438 If we split up before we're ready for Orsino, we're doomed. 1155 01:48:06,521 --> 01:48:08,659 Our strength is in our numbers. 1156 01:48:12,087 --> 01:48:13,647 We could go. 1157 01:48:18,262 --> 01:48:22,962 Just you and I. Leave them to this madness if that's what they want. 1158 01:48:24,179 --> 01:48:25,837 We are entitled to a life. 1159 01:48:25,907 --> 01:48:28,361 These people put their trust in me. 1160 01:48:28,434 --> 01:48:30,288 How can I desert them? 1161 01:48:31,761 --> 01:48:33,670 You are an honorable man. 1162 01:48:35,152 --> 01:48:38,893 But if you are dead it will be of little comfort to your son. 1163 01:48:42,126 --> 01:48:45,257 What else do I have to leave him but my honor? 1164 01:48:48,236 --> 01:48:50,472 Two legions destroyed! 1165 01:48:50,540 --> 01:48:55,361 And now the slave army, glutted with blood and victory, 1166 01:48:55,435 --> 01:49:01,030 turns south, perhaps to sack Rome herself. 1167 01:49:01,577 --> 01:49:03,910 We have listened to the fainthearted for too long. 1168 01:49:03,976 --> 01:49:05,667 No more half measures. 1169 01:49:05,736 --> 01:49:09,826 I pledge upon the sacred honor of my ancestors... 1170 01:49:09,894 --> 01:49:14,148 to raise and equip six full legions at my own expense. 1171 01:49:14,213 --> 01:49:15,642 I will lead this army myself, 1172 01:49:15,716 --> 01:49:21,279 and I will stamp out this rebellion for once and for all. 1173 01:49:21,347 --> 01:49:23,834 [Senator] Yes! [Senators Shouting] Yes! Yes! Yes! 1174 01:49:25,570 --> 01:49:27,479 Noble Senators! 1175 01:49:28,449 --> 01:49:32,060 Do not rise to this honeyed bait! 1176 01:49:32,128 --> 01:49:35,836 What Crassus proposes is nothing less than a private army... 1177 01:49:35,903 --> 01:49:37,659 answerable only to himself. 1178 01:49:37,726 --> 01:49:41,074 Consider the consequences to the republic... 1179 01:49:41,150 --> 01:49:44,018 if one man were to be given such terrible power. 1180 01:49:44,092 --> 01:49:49,590 Consider the consequences if Spartacus gets inside these city walls. 1181 01:49:49,659 --> 01:49:54,262 This is no longer a mere question of pride... 1182 01:49:54,330 --> 01:49:56,882 or economic impact. 1183 01:49:56,953 --> 01:50:00,051 Our national security is at stake. Our very lives. 1184 01:50:00,984 --> 01:50:06,383 Only a fool or a traitor could possibly oppose such measures. 1185 01:50:06,454 --> 01:50:10,130 [Senator] Yes! [All] Crassus! Crassus! 1186 01:50:17,235 --> 01:50:19,623 Soldiers of Rome, 1187 01:50:19,699 --> 01:50:21,225 never before... 1188 01:50:21,298 --> 01:50:26,381 has the republic been more in need of your courage, 1189 01:50:26,448 --> 01:50:30,244 your strength, your determination. 1190 01:50:31,183 --> 01:50:33,932 Our lives, our families, 1191 01:50:35,629 --> 01:50:38,247 civilization itself, 1192 01:50:39,052 --> 01:50:41,507 stands at an abyss, 1193 01:50:42,252 --> 01:50:45,382 upon the brink of destruction. 1194 01:50:45,451 --> 01:50:47,752 And I say to you, 1195 01:50:47,818 --> 01:50:51,843 let every man here today simply do his duty, 1196 01:50:53,161 --> 01:50:55,843 as I have no doubt he will, 1197 01:50:56,583 --> 01:51:00,095 and we will defeat the evil at hand. 1198 01:51:01,190 --> 01:51:06,459 History has given us this role, 1199 01:51:07,652 --> 01:51:09,757 and we will fulfill it. 1200 01:51:09,828 --> 01:51:12,893 There can be no hiding place... 1201 01:51:12,963 --> 01:51:18,046 for those who would strike terror... 1202 01:51:18,113 --> 01:51:20,022 into the heart... 1203 01:51:20,097 --> 01:51:24,798 of the greatest nation known to man! 1204 01:51:25,408 --> 01:51:30,556 Three cheers for Marcus Crassus, the savior of Rome! 1205 01:51:30,621 --> 01:51:34,362 [All] Crassus! Crassus! Crassus! 1206 01:51:34,429 --> 01:51:37,330 Crassus! Crassus! Crassus! 1207 01:51:39,675 --> 01:51:42,195 Don't the legions traditionally cheer Rome when they depart? 1208 01:51:42,267 --> 01:51:44,175 Crassus thinks he is Rome. 1209 01:51:44,250 --> 01:51:47,959 We may win this battle with the slaves... 1210 01:51:48,025 --> 01:51:51,319 but lose the war over Rome's soul. 1211 01:51:53,144 --> 01:51:55,958 We need to enlist some allies. 1212 01:51:56,023 --> 01:51:58,324 Caesar will help. 1213 01:51:58,390 --> 01:52:01,291 He has a much more practical approach to politics. 1214 01:52:01,365 --> 01:52:03,699 You mean he can be bought. 1215 01:52:04,915 --> 01:52:06,824 Contact him, Flavius. 1216 01:52:08,627 --> 01:52:10,731 Tell him... 1217 01:52:10,802 --> 01:52:14,598 I wish to correspond with Pompey the Great. 1218 01:52:16,785 --> 01:52:21,159 [Crowd Chanting] Crassus! Crassus! Crassus! Crassus! Crassus! 1219 01:52:21,263 --> 01:52:23,597 We will meet in three months, 1220 01:52:23,662 --> 01:52:26,760 and then you will ferry the army across the straits to Sicily. 1221 01:52:26,830 --> 01:52:29,251 I suggest we meet at Calabria. 1222 01:52:29,325 --> 01:52:33,633 There are no Roman garrisons and I can bring the boats close to shore, 1223 01:52:33,707 --> 01:52:36,456 where it will be easier to load your people. 1224 01:52:36,523 --> 01:52:38,432 The next installment. 1225 01:52:43,849 --> 01:52:46,598 The rest you get when we reach Sicily. 1226 01:52:51,462 --> 01:52:53,502 [Men Groaning] 1227 01:52:56,517 --> 01:52:58,589 Orsino? 1228 01:53:00,004 --> 01:53:03,483 If you betray us, I'll find you wherever you go, 1229 01:53:03,555 --> 01:53:06,718 - and I'll kill you myself. - Unless you are killed. 1230 01:53:06,786 --> 01:53:09,688 Glabrus and Publius Maximus underestimated me too. 1231 01:53:10,465 --> 01:53:12,123 It didn't end well for them. 1232 01:53:13,632 --> 01:53:16,980 I have no reason to betray you, Spartacus. 1233 01:53:17,055 --> 01:53:21,429 You are richer than any Roman, and far more generous. 1234 01:53:26,620 --> 01:53:30,645 Spartacus, Rome has sent a new army against us. 1235 01:53:30,715 --> 01:53:33,943 I think you'd better see this one for yourself. 1236 01:53:34,938 --> 01:53:37,141 [David] The camp looks heavily fortified. 1237 01:53:38,553 --> 01:53:41,651 How many legions? I count six standards. 1238 01:53:41,720 --> 01:53:43,988 - Commander? - We caught one of their scouts. 1239 01:53:44,055 --> 01:53:47,218 Their general is Marcus Crassus. 1240 01:53:47,287 --> 01:53:49,261 Crassus. 1241 01:53:51,157 --> 01:53:54,026 You're uneasy, my Lord? 1242 01:53:55,891 --> 01:53:59,600 He's out there... somewhere, as we speak. 1243 01:54:01,586 --> 01:54:05,033 The slaves took over a fort barely ten miles from here. 1244 01:54:05,105 --> 01:54:08,236 - Their scouts are watching us. - No. No, no. 1245 01:54:08,305 --> 01:54:10,671 He is watching us. 1246 01:54:12,591 --> 01:54:14,379 Spartacus. 1247 01:54:17,198 --> 01:54:18,724 I can feel him. 1248 01:54:21,581 --> 01:54:23,719 [Panting] 1249 01:54:23,788 --> 01:54:26,154 Spartacus. 1250 01:54:28,203 --> 01:54:30,690 - Attack! Attack! Attack! - Is that your answer for everything? 1251 01:54:30,762 --> 01:54:33,630 It is the warrior's answer, not the slave's. 1252 01:54:33,705 --> 01:54:37,282 Have a care, Gaul, how you talk to me or I'll cut that throat. 1253 01:54:37,352 --> 01:54:39,261 Enough. 1254 01:54:40,775 --> 01:54:42,978 We dealt with Publius. We can deal with this. 1255 01:54:43,046 --> 01:54:45,380 Publius was nothing compared to this. 1256 01:54:45,445 --> 01:54:47,550 And how do you know? 1257 01:54:49,125 --> 01:54:51,328 We've met this man. 1258 01:54:52,100 --> 01:54:55,841 He paid a fortune to watch men from different tribes fight to the death. 1259 01:54:55,906 --> 01:54:58,556 [Grunting, Groaning] 1260 01:55:00,609 --> 01:55:05,179 This is a merciless, calculating man commanding the best army money can buy. 1261 01:55:06,815 --> 01:55:09,662 But he still bleeds red, and I say attack! 1262 01:55:09,727 --> 01:55:12,181 And I say no, and I'm still the commander! 1263 01:55:12,254 --> 01:55:15,101 For now. For now! 1264 01:55:18,588 --> 01:55:21,337 When it's time to fight, we'll be glad he fights with us. 1265 01:55:23,130 --> 01:55:24,952 Our position is good. 1266 01:55:25,018 --> 01:55:27,887 I say we wait and let Crassus come to us. 1267 01:55:27,962 --> 01:55:32,750 He's picked a good solid defensive position and he shows no signs of leaving it. 1268 01:55:32,823 --> 01:55:36,335 He wants us to come to him. And we will. 1269 01:55:36,407 --> 01:55:40,530 Is that wise? Both Glabrus and Publius played into his hands. 1270 01:55:40,598 --> 01:55:42,158 Exactly. 1271 01:55:42,229 --> 01:55:45,937 I will advance as he expects me to, with three full legions, 1272 01:55:46,005 --> 01:55:48,011 the arrogant Roman falling into his trap. 1273 01:55:48,083 --> 01:55:52,871 However, you and Mummius will take the other three legions behind him. 1274 01:55:52,946 --> 01:55:55,945 We will penetrate his defenses from front and behind, 1275 01:55:56,017 --> 01:55:58,504 and trample them like daisies. 1276 01:55:58,577 --> 01:56:00,267 Listen. 1277 01:56:00,336 --> 01:56:05,485 Do not, under any circumstances, attack without my command. 1278 01:56:08,589 --> 01:56:12,003 Crassus has mobilized, his men are marching against us. 1279 01:56:24,969 --> 01:56:27,783 They don't seem to be in any hurry to get here. 1280 01:56:32,711 --> 01:56:35,077 [Soldier] Halt! Have the men rest for an hour. 1281 01:56:35,142 --> 01:56:39,265 I don't want them tired, I want fresh limbs for the slaughter. 1282 01:56:40,228 --> 01:56:44,831 Mummius and Servius must be given plenty of time to get into position. 1283 01:56:44,900 --> 01:56:47,419 Yes, my Lord. Stand the men down! 1284 01:56:51,553 --> 01:56:54,968 [Chatter] 1285 01:56:55,040 --> 01:56:57,625 Look at them. They have no idea we're here. 1286 01:56:59,231 --> 01:57:01,652 [Soldier] I'll send word to Crassus. 1287 01:57:01,726 --> 01:57:05,107 Why share the glory that could be ours alone? 1288 01:57:08,700 --> 01:57:10,609 Spartacus! 1289 01:57:12,955 --> 01:57:16,336 We're being flanked! They're attacking from the rear! 1290 01:57:20,761 --> 01:57:23,575 But in order to do that he had to split his forces. 1291 01:57:23,640 --> 01:57:28,495 - How long before they reach our front lines? - Two, maybe three hours. 1292 01:57:29,590 --> 01:57:31,477 Time enough. 1293 01:57:31,542 --> 01:57:33,483 Grab your weapons! 1294 01:57:39,444 --> 01:57:42,574 You come in good time. The attack begins shortly! 1295 01:57:42,642 --> 01:57:47,245 My Lord, the troops under Servius and Mummius have been destroyed. 1296 01:57:47,473 --> 01:57:49,742 The generals have been taken prisoner. 1297 01:57:53,072 --> 01:57:54,980 [Chatter, Laughter] 1298 01:57:55,055 --> 01:57:57,575 [Crixus] We have your generals, Crassus! 1299 01:57:57,646 --> 01:58:00,874 [Slave #1] Where's your great Roman army now, Crassus? 1300 01:58:00,941 --> 01:58:02,850 [Slave #2] What's next? 1301 01:58:02,925 --> 01:58:05,313 [Men Shouting, Laughing] 1302 01:58:05,388 --> 01:58:08,387 - [Crixus] You're next, Crassus! - Tell the men to withdraw! 1303 01:58:12,554 --> 01:58:15,073 What shall we do with these great Roman generals? 1304 01:58:15,145 --> 01:58:17,479 - Kill them. - [All] Kill them! Kill them! 1305 01:58:22,567 --> 01:58:25,828 Kill them? 1306 01:58:25,894 --> 01:58:28,065 Who would throw away a fortune? 1307 01:58:28,357 --> 01:58:32,317 Aristocrats. Sons of important families. 1308 01:58:33,028 --> 01:58:35,711 What would Rome pay to have them back? 1309 01:58:35,779 --> 01:58:38,266 [Slave] We could live well on the ransom. 1310 01:58:38,339 --> 01:58:40,640 You speak of ransom like we're thieves. 1311 01:58:40,706 --> 01:58:44,599 These men made whores of our daughters and gladiators of our sons. 1312 01:58:44,672 --> 01:58:48,086 We had to fight for their entertainment. They should fight for ours! 1313 01:58:48,159 --> 01:58:50,264 [Cheering] Fight! 1314 01:58:50,335 --> 01:58:54,327 [Cheering Continues] 1315 01:58:54,398 --> 01:58:56,819 This isn't justice. 1316 01:58:57,533 --> 01:58:59,059 This is revenge. 1317 01:59:00,284 --> 01:59:02,771 Don't lie to yourselves. 1318 01:59:02,844 --> 01:59:07,185 Do this and you'll become what Rome tried to make you-- animals! 1319 01:59:07,258 --> 01:59:12,177 - Fight! - [Cheering] 1320 01:59:16,184 --> 01:59:20,077 There can be no greater shame... 1321 01:59:21,142 --> 01:59:23,148 for a Roman soldier... 1322 01:59:24,693 --> 01:59:29,426 than cowardice in the face of the enemy. 1323 01:59:30,227 --> 01:59:33,292 Our founding fathers understood this... 1324 01:59:33,362 --> 01:59:36,078 and they had an answer for it. 1325 01:59:39,697 --> 01:59:40,874 Decimation. 1326 01:59:40,944 --> 01:59:43,082 [Shouting, Cheering] 1327 01:59:47,247 --> 01:59:49,156 Count off! 1328 01:59:50,541 --> 01:59:54,915 [Crowd Chanting] Fight! Fight! Fight! 1329 02:00:01,610 --> 02:00:03,519 [Slave] Fight like men! 1330 02:00:07,017 --> 02:00:09,863 [Shouts] 1331 02:00:12,743 --> 02:00:15,645 [Screams, Groans] 1332 02:00:18,150 --> 02:00:21,051 [Chanting] Kill! Kill! Kill! 1333 02:00:21,125 --> 02:00:24,353 Every tenth man step forward. 1334 02:00:32,898 --> 02:00:35,352 Now wipe away the shame... 1335 02:00:36,320 --> 02:00:40,891 that stains your honor and the glory of Rome. 1336 02:00:56,602 --> 02:01:00,594 You executed 150 of your own men? 1337 02:01:01,913 --> 02:01:04,116 Roman citizens. 1338 02:01:05,656 --> 02:01:08,753 Discipline distinguishes the Roman army... 1339 02:01:08,823 --> 02:01:11,343 from every other army in the world. 1340 02:01:12,054 --> 02:01:15,283 Discipline or brutality? 1341 02:01:18,036 --> 02:01:20,686 And where is Spartacus now? 1342 02:01:21,908 --> 02:01:25,769 Traveling south, tracked by my troops. 1343 02:01:25,842 --> 02:01:28,395 His goal remains unclear. 1344 02:01:28,466 --> 02:01:33,254 But I believe that he means to move against Sicily. 1345 02:01:35,024 --> 02:01:40,357 Noble Senators, we need not dwell long on noble Crassus' failure. 1346 02:01:41,550 --> 02:01:43,688 Let him retire in disgrace... 1347 02:01:45,037 --> 02:01:49,226 and let us recall Pompey and Lucullus at once. 1348 02:01:49,291 --> 02:01:51,811 Recall them as you wish... 1349 02:01:51,882 --> 02:01:53,857 but retire me... 1350 02:01:54,793 --> 02:01:56,320 at your own peril. 1351 02:01:58,217 --> 02:02:02,372 It will take weeks for Pompey to move his troops. 1352 02:02:02,439 --> 02:02:06,464 Do you think that Spartacus will sit... 1353 02:02:06,534 --> 02:02:09,217 and wait patiently for him to arrive? 1354 02:02:10,917 --> 02:02:12,443 He is... 1355 02:02:14,085 --> 02:02:16,669 a contaminating parasite! 1356 02:02:18,690 --> 02:02:22,912 And he crawls from limb to limb... 1357 02:02:22,977 --> 02:02:25,278 and organ to organ... 1358 02:02:26,241 --> 02:02:31,193 until the great body of this republic... 1359 02:02:31,263 --> 02:02:33,531 has been brought to its knees. 1360 02:02:34,526 --> 02:02:35,933 Now then, 1361 02:02:35,998 --> 02:02:41,234 I may not meet Agrippa's exalted standards as commander in chief... 1362 02:02:41,309 --> 02:02:45,780 but for better or for worse I am your only miracle. 1363 02:02:47,802 --> 02:02:49,711 I am your only cure. 1364 02:02:54,552 --> 02:02:58,228 It's all a bluff on Crassus' part, don't you think? He's beaten. 1365 02:02:58,295 --> 02:03:01,840 For someone who's just suffered a humiliating defeat, 1366 02:03:01,911 --> 02:03:04,114 he seems very sure of himself. 1367 02:03:05,109 --> 02:03:07,497 Crassus has something up his sleeve. 1368 02:03:08,308 --> 02:03:11,374 The question is, what? 1369 02:03:13,651 --> 02:03:18,090 Orsino. May I offer you something to eat? 1370 02:03:19,090 --> 02:03:21,423 No. Thank you. 1371 02:03:22,417 --> 02:03:26,572 I had just finished my lunch when your... invitation arrived. 1372 02:03:26,639 --> 02:03:28,548 Sit down. 1373 02:03:34,061 --> 02:03:38,664 I expect that you're aware of our dilemma with the so-called slave army? 1374 02:03:38,732 --> 02:03:40,619 Along with the rest of the world. 1375 02:03:40,683 --> 02:03:44,905 I have concluded that the slave general, Spartacus, 1376 02:03:44,970 --> 02:03:48,743 intends to leave by sea. Why would you conclude that? 1377 02:03:48,809 --> 02:03:50,531 Because it's all he can do. 1378 02:03:50,601 --> 02:03:55,389 And because he seems to show an inordinate interest in plunder, 1379 02:03:55,463 --> 02:04:00,863 leading me to wonder what he is planning to buy or whom. 1380 02:04:01,765 --> 02:04:04,132 I'm afraid I can't help you. 1381 02:04:09,187 --> 02:04:12,350 Yes, you can. You will. 1382 02:04:15,106 --> 02:04:18,749 I can't believe you'd disturb the understanding... 1383 02:04:18,816 --> 02:04:22,328 between my people and yours for a group of slaves. 1384 02:04:26,590 --> 02:04:28,694 Consider the long-range costs. 1385 02:04:28,765 --> 02:04:33,717 Spartacus will leave the country or he will die. 1386 02:04:33,788 --> 02:04:35,795 Either way, he will be gone. 1387 02:04:35,868 --> 02:04:40,656 Where as Rome and I shall still be here. 1388 02:04:40,730 --> 02:04:44,340 And you will be made to suffer the consequences. 1389 02:04:44,409 --> 02:04:47,343 - [Laughs] Rome has no navy. - I'll build one! 1390 02:04:47,416 --> 02:04:52,368 Because either you are with me or you are against me. 1391 02:04:58,933 --> 02:05:01,201 The coastline of Calabria. 1392 02:05:06,866 --> 02:05:08,775 [Shouting] 1393 02:05:09,490 --> 02:05:12,140 Set up the signal. Let them know we are here. 1394 02:05:13,776 --> 02:05:15,783 [David] How long will it take them to get here? 1395 02:05:15,856 --> 02:05:21,004 By tomorrow. Time enough for us to catch our breath. 1396 02:05:23,981 --> 02:05:26,599 Hurry up or I'll have the lot of you whipped! 1397 02:05:26,669 --> 02:05:28,578 Get that in here! 1398 02:05:29,356 --> 02:05:31,298 [Soldier] Get it in place, you dogs! 1399 02:05:31,371 --> 02:05:33,313 You, move that stuff over! 1400 02:05:37,097 --> 02:05:38,591 [Soldier] Put your back into it! 1401 02:05:54,628 --> 02:05:57,824 Spartacus! 1402 02:05:59,811 --> 02:06:01,720 They've gone. 1403 02:06:10,016 --> 02:06:11,925 It's a trap. 1404 02:06:14,878 --> 02:06:16,918 It's a trap! 1405 02:06:31,098 --> 02:06:32,559 [Centurion] Archers! 1406 02:06:41,143 --> 02:06:44,458 I've got you now, you son of a whore. 1407 02:06:46,838 --> 02:06:48,877 Get back to work! 1408 02:06:49,397 --> 02:06:53,705 Fight, starve, or surrender. Those are our choices. 1409 02:06:55,859 --> 02:06:59,884 We're trapped. We'll never get past that wall. 1410 02:07:01,457 --> 02:07:03,693 Perhaps we can make a deal. 1411 02:07:07,504 --> 02:07:09,892 [Centurion] Rider approaching! 1412 02:07:13,518 --> 02:07:17,379 Stand down! [Centurion] Hold your weapons! 1413 02:07:23,147 --> 02:07:24,521 Spartacus. 1414 02:07:25,610 --> 02:07:27,998 I'm told I saw you fight once. 1415 02:07:28,073 --> 02:07:30,756 I remember. I don't particularly, but then... 1416 02:07:31,593 --> 02:07:34,112 I have seen so many gladiatorial contests... 1417 02:07:34,183 --> 02:07:35,841 and all slaves do look alike. 1418 02:07:35,911 --> 02:07:37,765 Except the one who cuts your throat. 1419 02:07:37,831 --> 02:07:41,441 Well, I wouldn't try that. There are archers on the walls behind me. 1420 02:07:41,509 --> 02:07:43,876 You wouldn't stand a chance. 1421 02:07:43,941 --> 02:07:47,518 I have a proposition for you. My people go free. 1422 02:07:47,588 --> 02:07:51,897 They leave the Roman Empire and I surrender to you. 1423 02:07:51,970 --> 02:07:55,166 [Laughs] 1424 02:07:55,234 --> 02:07:57,372 I can't accept those conditions. 1425 02:07:58,721 --> 02:08:02,975 Unconditional surrender for all of you-- man, woman and child. 1426 02:08:06,878 --> 02:08:08,733 Spartacus... 1427 02:08:08,798 --> 02:08:11,961 where did you acquire the arrogance to believe... 1428 02:08:12,029 --> 02:08:15,802 that you could possibly challenge the undefeated Roman Empire? 1429 02:08:15,868 --> 02:08:18,420 I have you to thank. 1430 02:08:18,491 --> 02:08:20,629 That day at Capua. 1431 02:08:20,699 --> 02:08:23,993 Drab-- the man who tried to spear you. 1432 02:08:24,057 --> 02:08:26,707 I don't understand. He inspired you? 1433 02:08:26,776 --> 02:08:29,143 He showed me how to fight back. 1434 02:08:29,208 --> 02:08:32,523 But you, Roman, you gave me a reason. 1435 02:08:32,599 --> 02:08:35,795 I don't need to negotiate. Your food can't last, 1436 02:08:35,862 --> 02:08:37,934 you've nowhere to run, nowhere to hide. 1437 02:08:38,006 --> 02:08:42,511 - And I have all the time in the world. - Do you? 1438 02:08:42,580 --> 02:08:45,230 My scouts tell me that Pompey has been recalled. 1439 02:08:45,300 --> 02:08:48,299 What glory will be left for you when he arrives? 1440 02:08:49,586 --> 02:08:51,146 I will destroy your army... 1441 02:08:51,217 --> 02:08:55,656 and then I will wipe away even the memory of your existence... 1442 02:08:55,728 --> 02:08:56,775 from the face of this earth. 1443 02:08:56,848 --> 02:08:59,335 - That is your fate. - And this is yours. 1444 02:09:01,262 --> 02:09:05,484 [Screams] 1445 02:09:07,405 --> 02:09:09,292 Help me! 1446 02:09:09,900 --> 02:09:13,444 For the love of Rome, Marcus! 1447 02:09:13,515 --> 02:09:15,424 [Cheering] 1448 02:09:16,138 --> 02:09:19,105 I will cut down every tree in this land... 1449 02:09:19,178 --> 02:09:23,716 and then I will erect crosses enough for you and your mongrel tribe. 1450 02:09:23,785 --> 02:09:25,693 Look for me in battle, Roman. 1451 02:09:26,504 --> 02:09:28,925 - I'll be looking for you. - I'm yours. 1452 02:09:30,694 --> 02:09:32,865 [Screams] 1453 02:09:32,933 --> 02:09:35,169 [Servius Screams Echoing] 1454 02:09:48,321 --> 02:09:51,965 How could you do this? How could you crucify? 1455 02:09:52,032 --> 02:09:55,959 The Romans need to be reminded that we are not beaten. 1456 02:09:56,031 --> 02:09:59,161 And our people need to be reminded of the price of defeat. 1457 02:09:59,230 --> 02:10:01,117 You're becoming one of them. 1458 02:10:01,181 --> 02:10:04,312 I'm not the oppressor. That justifies it? 1459 02:10:06,108 --> 02:10:10,035 - We were fighting for more than our lives. - This is about survival. 1460 02:10:10,907 --> 02:10:14,037 Yours, mine, our child's, everyone's. 1461 02:10:14,105 --> 02:10:16,974 And I will do what I must to assure that. 1462 02:10:17,049 --> 02:10:19,634 Speak for yourself. 1463 02:10:19,705 --> 02:10:22,900 For me? For our son? 1464 02:10:23,863 --> 02:10:26,066 It's not worth it. 1465 02:10:28,757 --> 02:10:31,407 They need to be light. Light but strong. 1466 02:10:38,163 --> 02:10:41,096 These need to be longer. 15 feet will do it. 1467 02:10:41,170 --> 02:10:42,926 Get it done. 1468 02:11:04,587 --> 02:11:06,496 Very low. 1469 02:11:22,406 --> 02:11:24,893 [Gasping] 1470 02:11:30,372 --> 02:11:32,706 [Gasps] 1471 02:11:37,218 --> 02:11:39,519 My Lord, they're attacking the wall! 1472 02:11:40,992 --> 02:11:43,806 Where? North. Near the Bay of Euphemia. 1473 02:11:43,872 --> 02:11:46,522 Move all of our available troops there. 1474 02:11:46,591 --> 02:11:48,663 Now! Yes. 1475 02:11:56,637 --> 02:11:58,229 Sound the alarm! 1476 02:11:58,300 --> 02:11:59,761 [Horn Blowing] 1477 02:11:59,835 --> 02:12:02,169 Weapons ready! 1478 02:12:17,206 --> 02:12:18,351 Wait! 1479 02:12:24,884 --> 02:12:26,672 Wait. 1480 02:12:33,361 --> 02:12:36,524 - It's not him. - [Centurion] Lower your arms! 1481 02:12:38,864 --> 02:12:40,806 [Mooing] 1482 02:12:52,812 --> 02:12:55,331 [Laughing] 1483 02:12:57,418 --> 02:12:59,971 [Laughing, Sobbing] 1484 02:13:02,857 --> 02:13:05,126 [Laughing] 1485 02:13:05,192 --> 02:13:07,973 And while Crassus was distracted by the flaming livestock, 1486 02:13:08,040 --> 02:13:10,886 the army of Spartacus climbed the walls and escaped. 1487 02:13:10,950 --> 02:13:15,738 I'd have paid a lot to see Crassus' face when he found that out. 1488 02:13:15,813 --> 02:13:18,268 Meanwhile, Pompey has landed at Minturnae. 1489 02:13:19,525 --> 02:13:22,971 If l may ask what it cost? Well, it was very expensive... 1490 02:13:23,043 --> 02:13:25,530 but it was worth it. 1491 02:13:25,602 --> 02:13:30,587 Pompey will defeat Spartacus and then claim all the credit, as usual. 1492 02:13:30,657 --> 02:13:34,300 Crassus will be denied his victory. 1493 02:13:34,368 --> 02:13:36,920 And if we're very lucky... 1494 02:13:38,815 --> 02:13:41,181 Spartacus will defeat them both. 1495 02:13:45,437 --> 02:13:47,476 [Gannicus] To the south, Crassus follows close. 1496 02:13:47,548 --> 02:13:49,719 While to the north Pompey and his legions have landed. 1497 02:13:49,787 --> 02:13:53,714 - We should turn and attack. - Attack Crassus? Insane. 1498 02:13:53,786 --> 02:13:55,728 Not Crassus or Pompey, but Rome. 1499 02:13:55,801 --> 02:13:58,321 It's the last thing they'd expect. With good reason. 1500 02:13:59,449 --> 02:14:02,863 You won't scale Rome's walls with a rope and a ladder. 1501 02:14:04,535 --> 02:14:07,633 No. We will march north. 1502 02:14:07,703 --> 02:14:11,313 Avoid Pompey, and get over the Alps, 1503 02:14:11,381 --> 02:14:15,122 - like we should have done before. - So it's my fault, is it? 1504 02:14:15,189 --> 02:14:17,708 - Who led us into the trap at Rhegium? - Orsino. 1505 02:14:17,779 --> 02:14:19,633 No. Spartacus. 1506 02:14:19,699 --> 02:14:23,047 - You chose me as your leader! - Well, no more! 1507 02:14:23,922 --> 02:14:26,442 In my tribe, any man can challenge to be king. 1508 02:14:26,513 --> 02:14:28,651 No, David, this is my fight. 1509 02:14:29,872 --> 02:14:34,126 Put your weapons down, this is foolish. I beg you, don't do this. 1510 02:14:34,190 --> 02:14:37,288 You were right, it was always going to come to this. 1511 02:14:46,027 --> 02:14:48,263 - [Grunts] - [Groans] 1512 02:15:16,099 --> 02:15:18,138 We need you, Crixus. 1513 02:15:18,210 --> 02:15:21,592 Crixus doesn't need you. Crixus doesn't need anyone! 1514 02:15:32,254 --> 02:15:35,253 Where will you go? Where my feet take me. 1515 02:15:36,861 --> 02:15:40,122 Have you enough food? What we don't have, the Romans will give us. 1516 02:15:41,627 --> 02:15:45,270 We made Rome tremble, didn't we? 1517 02:15:47,481 --> 02:15:49,586 Who else can say that? 1518 02:15:51,544 --> 02:15:53,453 No one. 1519 02:15:58,646 --> 02:16:00,620 We march! 1520 02:16:15,217 --> 02:16:17,583 [Baby Crying, Dogs Barking] 1521 02:16:34,604 --> 02:16:38,280 My Lord, all the Gauls under Crixus have left Spartacus' army. 1522 02:16:38,346 --> 02:16:40,931 - They're marching away. - Where are the Gauls headed? 1523 02:16:41,002 --> 02:16:43,336 They're making camp by Lake Lucania. 1524 02:16:44,681 --> 02:16:49,469 And with Pompey at least two days' march away, he can't know this. 1525 02:16:52,551 --> 02:16:56,259 [Groaning] 1526 02:16:57,509 --> 02:17:00,411 [Screaming] 1527 02:17:05,539 --> 02:17:08,255 [Screams Echoing] 1528 02:17:44,344 --> 02:17:46,896 [Varinia] It's not your fault. 1529 02:17:46,967 --> 02:17:49,487 He chose his own path. 1530 02:17:50,774 --> 02:17:52,683 I failed him. 1531 02:17:53,685 --> 02:17:55,594 I failed you all. 1532 02:18:06,545 --> 02:18:09,578 Lucullus and five legions have landed at Brindisium, 1533 02:18:09,649 --> 02:18:12,233 a day's march north and east of here. 1534 02:18:12,303 --> 02:18:15,150 We might have been able to slip past Pompey... 1535 02:18:15,215 --> 02:18:17,320 but not both Pompey and Lucullus. 1536 02:18:17,391 --> 02:18:20,107 We can't go forward. We can't go back. 1537 02:18:20,174 --> 02:18:23,207 And we can't wait for these three armies to join... 1538 02:18:23,277 --> 02:18:25,283 or we'll be crushed between them. 1539 02:18:27,979 --> 02:18:30,597 Tomorrow we'll turn and attack Crassus. 1540 02:18:32,970 --> 02:18:35,042 Maybe we can catch him off guard. 1541 02:18:35,945 --> 02:18:38,813 He who stops to loot is executed. 1542 02:18:39,623 --> 02:18:41,630 Nothing slows us down. 1543 02:18:46,502 --> 02:18:48,890 The child is well? 1544 02:18:48,966 --> 02:18:52,412 I think he will be a blacksmith, the way he hammers on me. 1545 02:18:55,012 --> 02:18:58,807 I want you to promise that whatever happens to me tomorrow, 1546 02:18:58,882 --> 02:19:01,467 that you will live. 1547 02:19:01,538 --> 02:19:03,806 That you won't take your own life. 1548 02:19:06,593 --> 02:19:11,381 And be a slave again? You haven't the right to ask that of me. 1549 02:19:11,454 --> 02:19:14,171 But I do. There is no life without you. 1550 02:19:14,238 --> 02:19:16,474 I am not important. Not to me? 1551 02:19:21,020 --> 02:19:22,929 Not to your son? 1552 02:19:24,923 --> 02:19:26,962 You were right, Varinia. 1553 02:19:27,834 --> 02:19:29,972 Vengeance alone is not enough. 1554 02:19:32,216 --> 02:19:35,445 To become like your enemy is to lose to him. 1555 02:19:37,559 --> 02:19:40,874 And what's important isn't our living or our dying... 1556 02:19:40,950 --> 02:19:44,244 but this new thing we've created, however briefly. 1557 02:19:45,141 --> 02:19:46,995 A world without slaves. 1558 02:19:49,460 --> 02:19:53,004 And if you die, who will tell that story? 1559 02:19:54,546 --> 02:19:58,157 Live so that I will live. 1560 02:19:59,665 --> 02:20:01,574 So that we will live on. 1561 02:20:02,640 --> 02:20:06,022 So that it won't be wasted or forgotten. 1562 02:20:08,302 --> 02:20:10,211 And I promise you, 1563 02:20:11,278 --> 02:20:13,186 I'll always be with you. 1564 02:20:15,372 --> 02:20:18,503 Look. That's where I will be. 1565 02:20:21,834 --> 02:20:23,809 Know that I'll always be there. 1566 02:20:30,824 --> 02:20:33,638 - Forgive me, I overslept. - [Laughter] 1567 02:20:40,581 --> 02:20:42,337 We brought you a present. 1568 02:20:44,452 --> 02:20:46,939 - He's beautiful. - Fit for a king. 1569 02:20:55,265 --> 02:20:57,174 I'm not a king. 1570 02:20:57,888 --> 02:20:59,742 I'm something better. 1571 02:21:00,767 --> 02:21:02,676 A free man. 1572 02:21:03,966 --> 02:21:06,486 I thank you for your generosity. 1573 02:21:06,558 --> 02:21:09,688 But I'll fight beside you and your fate will be mine. 1574 02:21:09,756 --> 02:21:13,268 If we win, we'll each have a horse of our own. 1575 02:21:14,043 --> 02:21:17,337 And if we lose, we won't need them. 1576 02:21:17,403 --> 02:21:19,311 [Laughter] 1577 02:21:22,681 --> 02:21:26,127 You're the finest soldiers in the world. 1578 02:21:26,200 --> 02:21:28,850 And it has been an honor to fight with you! 1579 02:21:28,919 --> 02:21:31,701 [Shouting] 1580 02:21:31,766 --> 02:21:33,936 Spartacus! 1581 02:21:34,005 --> 02:21:36,874 [All Chanting] Spartacus! Spartacus! Spartacus! 1582 02:21:36,949 --> 02:21:39,817 Spartacus! Spartacus! Spartacus! 1583 02:21:39,892 --> 02:21:44,048 Spartacus! Spartacus! Spartacus! 1584 02:21:52,465 --> 02:21:55,628 [Chanting, Indistinct] 1585 02:22:02,541 --> 02:22:04,679 This is Crixus' way of battle. 1586 02:22:05,389 --> 02:22:07,298 No fancy tactics. 1587 02:22:08,108 --> 02:22:11,620 Head on. One strong arm against another. 1588 02:22:13,098 --> 02:22:15,781 [Chanting] 1589 02:22:35,492 --> 02:22:37,630 Don't be greedy! Crassus is mine! 1590 02:22:37,699 --> 02:22:39,521 [Laughter] 1591 02:22:43,297 --> 02:22:45,020 For Rome! 1592 02:22:45,089 --> 02:22:47,990 Spartacus...time to die! 1593 02:22:48,064 --> 02:22:50,616 Freedom! 1594 02:22:50,687 --> 02:22:55,574 [Shouting] 1595 02:22:58,813 --> 02:23:01,463 The baby! It's started. 1596 02:23:01,532 --> 02:23:03,255 It's all right. 1597 02:23:03,324 --> 02:23:04,567 [Centurion] Release! 1598 02:23:16,983 --> 02:23:21,325 [Groans, Screams] 1599 02:23:21,399 --> 02:23:26,448 [Groaning] 1600 02:23:26,517 --> 02:23:29,680 [Screams] 1601 02:24:52,701 --> 02:24:54,610 [Inaudible] 1602 02:25:14,806 --> 02:25:19,376 [Inaudible] 1603 02:25:35,535 --> 02:25:39,047 Spartacus, you have a son. 1604 02:25:52,907 --> 02:25:55,394 [Screaming] 1605 02:25:56,810 --> 02:25:59,907 [Soldier] We found her! We found the wife of Spartacus! 1606 02:25:59,977 --> 02:26:02,343 Take the baby. No! 1607 02:26:03,688 --> 02:26:05,597 Stay! 1608 02:26:19,012 --> 02:26:23,745 [Gasping, Panting] 1609 02:26:24,930 --> 02:26:26,653 Varinia. 1610 02:26:28,992 --> 02:26:31,130 [Baby Crying] No! 1611 02:26:32,128 --> 02:26:33,785 No! 1612 02:26:36,862 --> 02:26:38,869 No! Shh. 1613 02:26:38,941 --> 02:26:40,883 No! 1614 02:26:53,210 --> 02:26:55,729 No! [Sobs] 1615 02:27:09,653 --> 02:27:12,434 [Crying] 1616 02:27:26,192 --> 02:27:29,039 We think he was a close friend of Spartacus. 1617 02:27:34,701 --> 02:27:36,610 What is your name? 1618 02:27:37,869 --> 02:27:39,756 Speak! 1619 02:27:44,298 --> 02:27:45,858 [Sighs] 1620 02:27:45,930 --> 02:27:48,712 I won't lie to you. You're going to die. 1621 02:27:49,897 --> 02:27:52,230 But yours can be a painless death. I can do that. 1622 02:28:05,445 --> 02:28:07,354 [Beating Continues] 1623 02:28:14,978 --> 02:28:16,887 Crucify the prisoners. 1624 02:28:17,601 --> 02:28:20,251 My Lord, there are upwards of 6,000. 1625 02:28:20,320 --> 02:28:22,142 All of them. 1626 02:28:22,208 --> 02:28:23,801 Yes, my Lord. 1627 02:28:25,535 --> 02:28:27,869 You will watch them die... 1628 02:28:29,182 --> 02:28:31,800 and you will be the last. 1629 02:28:31,870 --> 02:28:35,578 And when you are nailed to the cross and hanging there... 1630 02:28:37,947 --> 02:28:39,856 I will be there. 1631 02:28:41,530 --> 02:28:45,391 My Lord, Pompey's troops are nearby and have captured those slaves who escaped. 1632 02:28:45,465 --> 02:28:50,100 Pompey is on his way to Rome to claim your victory as his own. 1633 02:28:57,782 --> 02:28:59,985 [All Chanting] Pompey! Pompey! 1634 02:29:08,019 --> 02:29:11,466 I merely did what any son of Rome would do. 1635 02:29:11,537 --> 02:29:15,431 You do me too much honor. They were just slaves, after all. 1636 02:29:17,488 --> 02:29:23,018 Senators, we must not in this overlook the noble Crassus. 1637 02:29:26,509 --> 02:29:29,672 Caesar makes an excellent point. 1638 02:29:29,741 --> 02:29:35,336 Crassus has certainly played a part, oh, a very workmanlike role. 1639 02:29:35,403 --> 02:29:39,264 And he certainly deserves some public recognition. 1640 02:29:39,338 --> 02:29:41,225 Not a triumph perhaps. 1641 02:29:41,289 --> 02:29:46,044 Er...maybe an ovation, our secondary honor, 1642 02:29:46,120 --> 02:29:49,153 such as we sometimes give to a victorious athlete. 1643 02:29:49,223 --> 02:29:52,451 [Pompey] Indeed. Now is the time to be generous. 1644 02:29:53,509 --> 02:29:55,647 An ovation for Crassus. 1645 02:30:06,466 --> 02:30:10,491 I have fielded and equipped... 1646 02:30:10,561 --> 02:30:12,895 six full legions. 1647 02:30:12,960 --> 02:30:15,032 I have led them in battle myself. 1648 02:30:16,159 --> 02:30:19,704 I've endured innumerable hardships. 1649 02:30:21,405 --> 02:30:25,234 And l have stamped out... 1650 02:30:25,309 --> 02:30:30,042 the greatest threat that Rome has known since Carthage. 1651 02:30:30,107 --> 02:30:34,067 And I am...to be rewarded... 1652 02:30:35,066 --> 02:30:39,440 with some trivial, secondary honor? 1653 02:30:44,726 --> 02:30:49,744 Senators, this is a day for Rome to rejoice. 1654 02:30:49,814 --> 02:30:53,642 For Romans to forget our differences and unite. 1655 02:30:53,716 --> 02:30:56,682 The position of consul remains vacant... 1656 02:30:56,755 --> 02:31:01,871 because, for too long, political rivalries have prevented us filling it. 1657 02:31:01,938 --> 02:31:05,832 And now, for candidates, could there be anymore qualified, 1658 02:31:05,905 --> 02:31:10,344 more deserving than these two glorious heroes? 1659 02:31:10,416 --> 02:31:12,836 And therefore I propose... 1660 02:31:12,910 --> 02:31:16,739 that Pompey and Crassus both be made consul. 1661 02:31:17,709 --> 02:31:20,043 Co-consulship. 1662 02:31:23,148 --> 02:31:28,743 I would be...honored to serve with Marcus Crassus. 1663 02:31:37,511 --> 02:31:39,420 If it is the Senate's wish. 1664 02:31:42,342 --> 02:31:44,546 This would be highly irregular. 1665 02:31:46,277 --> 02:31:49,724 - Never in the history of-- - New times require new measures. 1666 02:31:49,796 --> 02:31:53,537 - What say you, Senators? - [All] Yes! 1667 02:32:06,623 --> 02:32:09,492 [Hammering] 1668 02:32:16,445 --> 02:32:18,354 [Hammering Continues] 1669 02:32:28,441 --> 02:32:31,539 Why won't you speak with me, Varinia? 1670 02:32:39,094 --> 02:32:41,940 [Sighs] 1671 02:32:45,716 --> 02:32:50,384 What was he like, Spartacus? What was he like? 1672 02:32:50,450 --> 02:32:53,035 He was just a man. 1673 02:32:55,217 --> 02:32:56,711 A simple man. No. 1674 02:32:56,785 --> 02:33:01,159 He was a professional killer. He was an outlaw. 1675 02:33:01,232 --> 02:33:04,711 And he was an enemy of everything fine and decent. 1676 02:33:04,783 --> 02:33:07,368 If you already have the answer then why ask? 1677 02:33:07,438 --> 02:33:10,568 Because you waste your tears on him. 1678 02:33:12,109 --> 02:33:17,770 In five years we won't even remember his name, I promise you. 1679 02:33:17,834 --> 02:33:20,517 Then why does he still matter to you? 1680 02:33:24,136 --> 02:33:27,812 Spartacus was something the world has never seen before. 1681 02:33:27,879 --> 02:33:29,788 He was something different. 1682 02:33:31,495 --> 02:33:34,909 He was the way that people might be if they chose. 1683 02:33:36,645 --> 02:33:39,961 I can be something different. I can be s-- 1684 02:33:40,964 --> 02:33:44,279 [Clears Throat] I can be someone else. 1685 02:33:45,059 --> 02:33:46,967 Yes. 1686 02:33:48,098 --> 02:33:49,919 Varinia... 1687 02:33:49,986 --> 02:33:53,629 please...love me. 1688 02:33:56,575 --> 02:33:58,484 Love me. 1689 02:34:07,228 --> 02:34:09,878 He was something that you could never be. 1690 02:34:10,683 --> 02:34:13,104 [Crowd Chanting] Kill! Kill! Kill! 1691 02:34:14,106 --> 02:34:16,440 Death...death...death! 1692 02:34:17,210 --> 02:34:20,405 No! Don't like the way it ends? 1693 02:34:20,472 --> 02:34:25,872 I...am...Spartacus! 1694 02:34:31,029 --> 02:34:33,265 Get out. 1695 02:34:34,548 --> 02:34:36,173 Get out! 1696 02:34:36,276 --> 02:34:39,144 [Hammering] 1697 02:34:44,210 --> 02:34:46,184 [David Groaning, Gasping] 1698 02:34:46,257 --> 02:34:48,013 Here I am. 1699 02:34:51,215 --> 02:34:53,800 Do you still have nothing to say? 1700 02:34:55,599 --> 02:34:57,508 I will be back. 1701 02:34:58,478 --> 02:35:00,779 And I will be millions. 1702 02:35:04,651 --> 02:35:06,560 [Screams] 1703 02:35:18,184 --> 02:35:20,289 Oh, don't look at me like that. 1704 02:35:21,671 --> 02:35:23,558 I've lost, Flavius. 1705 02:35:24,326 --> 02:35:27,042 Rome has lost. 1706 02:35:27,109 --> 02:35:29,858 Outflanked by that toady Caesar. 1707 02:35:29,924 --> 02:35:31,833 Don't you mean Crassus? 1708 02:35:31,908 --> 02:35:36,184 Caesar is the real beneficiary here. 1709 02:35:36,259 --> 02:35:39,258 Tell me some good news. There is none. 1710 02:35:39,330 --> 02:35:41,696 Crassus has turned the Appian Way into a graveyard. 1711 02:35:41,761 --> 02:35:45,175 6,000 crucifixions, I hear. 1712 02:35:45,248 --> 02:35:47,288 Whole forests cut down. 1713 02:35:48,095 --> 02:35:50,582 The tree lovers will be up in arms. 1714 02:35:50,655 --> 02:35:53,371 The stench of rotting flesh is unbearable. 1715 02:35:55,102 --> 02:35:57,010 But the corpse... 1716 02:35:58,524 --> 02:36:00,433 is Rome's. 1717 02:36:03,163 --> 02:36:05,748 Civilization hangs on the cross. 1718 02:36:08,665 --> 02:36:10,574 What have we done? 1719 02:36:12,472 --> 02:36:15,341 Now tell me some dirt. Gossip. 1720 02:36:16,343 --> 02:36:21,938 Well, I hear that Crassus has secretly taken Spartacus' wife Varinia... 1721 02:36:22,005 --> 02:36:25,801 and keeps her and Spartacus' child locked away in his house. 1722 02:36:25,876 --> 02:36:28,297 Treats her like gold, but she scorns him. 1723 02:36:28,372 --> 02:36:32,145 Mm-hmm? Even now, this Varinia? 1724 02:36:32,210 --> 02:36:34,217 War trophy, I imagine. 1725 02:36:35,762 --> 02:36:38,608 Can I have a drink? Help yourself. 1726 02:36:41,743 --> 02:36:45,736 I would pay a lot...to steal her. 1727 02:36:45,807 --> 02:36:48,173 Are you out of your mind? 1728 02:36:50,541 --> 02:36:55,558 - It would be suicide. - Two million sesterces. 1729 02:36:55,627 --> 02:36:59,849 �� [Martial Drumming] We bestow upon Gnaeus Pompey and Marcus Crassus... 1730 02:36:59,915 --> 02:37:04,169 the honorable and noble title of co-consul of the Roman Empire. 1731 02:37:09,000 --> 02:37:10,909 From this moment on... 1732 02:37:12,295 --> 02:37:14,203 you are all... 1733 02:37:15,366 --> 02:37:17,570 free. 1734 02:37:18,246 --> 02:37:20,863 Here on the table is a scroll for each of you... 1735 02:37:20,932 --> 02:37:24,193 declaring you legally... 1736 02:37:25,699 --> 02:37:26,909 free. 1737 02:37:26,979 --> 02:37:29,760 Oh. [Sobs] 1738 02:37:33,825 --> 02:37:36,213 [Crowd Cheering] 1739 02:37:36,288 --> 02:37:37,913 [Man] Gnaeus Pompey! 1740 02:37:48,253 --> 02:37:52,442 Do not imagine for one uneducated moment... 1741 02:37:52,507 --> 02:37:57,208 that I am unaware of how you and Caesar... 1742 02:37:57,274 --> 02:38:00,404 denied me my rightful triumph. 1743 02:38:02,233 --> 02:38:05,745 You know why I am so much more popular than you, Crassus? 1744 02:38:06,519 --> 02:38:11,057 Because it is only natural to prefer the rising sun... 1745 02:38:11,126 --> 02:38:13,166 to the one that sets. 1746 02:38:23,570 --> 02:38:25,130 Leave us. 1747 02:38:25,202 --> 02:38:28,201 - We haven't much time, Agrippa. - Wait outside. 1748 02:38:49,291 --> 02:38:51,200 Why have you done this? 1749 02:38:52,714 --> 02:38:56,160 At first, it was just a thumb in Crassus' eye. 1750 02:38:57,160 --> 02:38:59,581 But the more I thought about it, well... 1751 02:39:01,863 --> 02:39:07,458 A foolish old man's last gesture of...redemption, maybe? 1752 02:39:07,526 --> 02:39:10,110 After I sobered up yesterday, 1753 02:39:10,181 --> 02:39:14,075 I started to meditate as to how a handful of slaves... 1754 02:39:14,148 --> 02:39:18,205 could almost defeat the greatest military power in the world. 1755 02:39:18,274 --> 02:39:20,412 Do you know what I think? 1756 02:39:20,482 --> 02:39:24,376 I think that you fought for your freedom, 1757 02:39:25,696 --> 02:39:27,768 for your children's lives, 1758 02:39:27,840 --> 02:39:29,781 the honor of your women... 1759 02:39:31,103 --> 02:39:33,207 and all that is good in the world. 1760 02:39:34,366 --> 02:39:37,943 And Rome fought for what? 1761 02:39:38,013 --> 02:39:40,282 The whip and the cross. 1762 02:39:43,739 --> 02:39:46,804 I love Rome, but she's become a whore. 1763 02:39:49,593 --> 02:39:53,105 I despise what she is, but I'm too old to leave her. 1764 02:39:56,919 --> 02:40:01,042 And in truth, I helped to make Rome what she has become. 1765 02:40:04,309 --> 02:40:06,131 Agrippa, we have to go. 1766 02:40:06,197 --> 02:40:08,106 Yes, get the chariot ready. 1767 02:40:10,164 --> 02:40:12,302 What is your son's name? 1768 02:40:13,619 --> 02:40:15,277 Spartacus. 1769 02:40:17,010 --> 02:40:18,919 Spartacus. 1770 02:40:18,993 --> 02:40:21,709 [Sobs] You shame me. 1771 02:40:22,544 --> 02:40:24,453 You shamed us all. 1772 02:40:26,383 --> 02:40:28,935 Flavius will lead you. 1773 02:40:29,006 --> 02:40:31,624 He is as loyal a Roman as money can buy. 1774 02:40:44,809 --> 02:40:48,157 [Senator] Having thus imparted to you my sentiments... 1775 02:40:48,232 --> 02:40:51,809 as they have been awakened by the occasion, I shall take... 1776 02:40:51,879 --> 02:40:54,562 Where is Agrippa? That pimp? 1777 02:40:54,631 --> 02:40:56,540 Who cares? 1778 02:41:23,646 --> 02:41:25,555 Where is she? 1779 02:41:27,453 --> 02:41:31,282 - Where is she? - [Yells, Gasps] 1780 02:41:37,850 --> 02:41:40,305 [Groans, Exhales] 1781 02:41:40,378 --> 02:41:45,264 [Gasping] 1782 02:41:45,336 --> 02:41:47,245 Remarkable. 1783 02:43:05,153 --> 02:43:07,062 Whoa! 1784 02:43:09,664 --> 02:43:11,573 You're safe now. 1785 02:43:19,709 --> 02:43:21,913 Thank you. 1786 02:43:21,981 --> 02:43:23,890 Good luck. 1787 02:43:41,303 --> 02:43:43,985 [Giggling] 1788 02:43:52,051 --> 02:43:55,050 [Varinia] And that is how we came here. 1789 02:43:56,691 --> 02:43:58,959 And how does the story end? 1790 02:43:59,025 --> 02:44:01,446 I don't know, Spartacus. 1791 02:44:01,521 --> 02:44:04,008 It becomes your story now... 1792 02:44:04,080 --> 02:44:06,218 and you must find your own ending. 135617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.