Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,721 --> 00:00:09,761
[ringtone playing]
2
00:00:16,251 --> 00:00:17,511
Hello.
3
00:00:18,991 --> 00:00:21,701
Oh, hello. Yes.
4
00:00:21,901 --> 00:00:24,001
Now? Uh, yes.
5
00:00:24,201 --> 00:00:25,701
Of course, of course.
Absolutely.
6
00:00:25,901 --> 00:00:27,401
I'll be right there.
7
00:00:27,601 --> 00:00:28,441
[cell phone ringing]
8
00:00:28,641 --> 00:00:29,611
[snorts]
9
00:00:32,051 --> 00:00:34,831
[grunting]
10
00:00:35,621 --> 00:00:37,581
Hello?
11
00:00:37,781 --> 00:00:39,111
What?
12
00:00:39,311 --> 00:00:40,931
Wait, are you serious?
13
00:00:41,131 --> 00:00:43,061
Uh, okay. Yeah, yeah, yeah.
14
00:00:46,451 --> 00:00:47,681
Lionel?
15
00:00:47,881 --> 00:00:50,031
Ah. Oh, my gosh.
16
00:00:50,231 --> 00:00:51,681
Okay.
17
00:00:51,881 --> 00:00:54,031
And, uh,
you must be Imani.
18
00:00:54,231 --> 00:00:55,731
Are you okay?
19
00:00:55,931 --> 00:00:57,431
I-I don't know.
20
00:00:57,631 --> 00:00:58,521
Thank you so much
21
00:00:58,721 --> 00:00:59,611
for coming down at this hour.
22
00:00:59,801 --> 00:01:01,431
Lionel, for you,
at any hour.
23
00:01:01,631 --> 00:01:03,911
I owe your father a lot.
24
00:01:04,111 --> 00:01:06,391
Are these... This is
the police report?
25
00:01:06,591 --> 00:01:10,441
They had my daughter
in a holding cell.
26
00:01:10,641 --> 00:01:12,141
She's in handcuffs.
27
00:01:12,341 --> 00:01:13,841
I am so sorry, but,
28
00:01:14,041 --> 00:01:16,051
Lionel, the charge
is attempted murder.
29
00:01:17,051 --> 00:01:18,151
BAILIFF:
Next.
30
00:01:18,351 --> 00:01:19,321
Imani, do you feel
clear-headed enough
31
00:01:19,521 --> 00:01:20,541
to speak on your own behalf
32
00:01:20,741 --> 00:01:22,151
when we go
before the judge?
33
00:01:22,351 --> 00:01:23,671
I think so. I-I don't know.
34
00:01:23,871 --> 00:01:25,191
I don't remember
any of what happened.
35
00:01:26,451 --> 00:01:28,631
You don't remember anything?
36
00:01:28,831 --> 00:01:30,551
She's a vice principal at
a grade school, for God's sakes.
37
00:01:30,751 --> 00:01:32,251
Josephine
is my friend.
38
00:01:32,451 --> 00:01:33,731
I've worked
with her for years.
39
00:01:33,931 --> 00:01:35,251
We-we love each other.
I-I would never...
40
00:01:35,451 --> 00:01:36,561
You would
never hurt her.
41
00:01:36,751 --> 00:01:37,991
BAILIFF: Next case.I understand.
42
00:01:38,191 --> 00:01:41,041
We're pleading not guilty.Your Honor.
43
00:01:41,241 --> 00:01:43,001
They can't possibly think
she meant to kill her.
44
00:01:43,201 --> 00:01:45,261
This is ridiculous. And...
45
00:01:45,461 --> 00:01:46,781
We plead not guilty.
46
00:01:46,981 --> 00:01:49,741
But first we need
to argue for her release.
47
00:01:49,941 --> 00:01:52,181
BAILIFF: Next case.Okay, this next part
should be quick.
48
00:01:52,381 --> 00:01:53,831
Good evening, Your Honor.
49
00:01:54,031 --> 00:01:57,181
It's late, so let's
make this quick.
50
00:01:59,441 --> 00:02:01,581
ALLISON:
Todd.
51
00:02:01,781 --> 00:02:03,091
Over here.
52
00:02:09,061 --> 00:02:10,331
Here's your
credit card back.
53
00:02:10,531 --> 00:02:12,201
Thank you.
I need some gum.
54
00:02:12,401 --> 00:02:13,811
I'm just impressed
your credit limit
55
00:02:14,011 --> 00:02:16,071
is high enough to
cover bail at $27,000...
56
00:02:16,271 --> 00:02:17,551
I don't want to
talk about it.
57
00:02:17,751 --> 00:02:18,941
Okay, millionaire.
58
00:02:20,941 --> 00:02:23,121
Look, it's nothing.
It's stupid.
59
00:02:23,321 --> 00:02:27,131
It was this
hospital fundraiser
60
00:02:27,331 --> 00:02:28,391
function thing,
61
00:02:28,591 --> 00:02:30,741
and I went out
after for drinks
62
00:02:30,941 --> 00:02:33,961
with some work people,
and it got...
63
00:02:34,161 --> 00:02:35,571
It got out of hand.
64
00:02:35,771 --> 00:02:36,701
Yeah, drunk, disorderly,
65
00:02:36,901 --> 00:02:37,701
resisting arrest
out of hand.
66
00:02:37,901 --> 00:02:39,101
Did you call Chuck?
67
00:02:39,301 --> 00:02:41,361
No. He's at home,
in bed, asleep.
68
00:02:41,561 --> 00:02:43,061
You know, I was at
home, in bed, asleep.
69
00:02:43,261 --> 00:02:44,671
Okay, I just don't want
anyone in the family
70
00:02:44,871 --> 00:02:45,971
to know that
this happened.
71
00:02:46,171 --> 00:02:47,231
You know,
I'm in the family.
72
00:02:47,431 --> 00:02:48,841
I don't want Chuck
knowing that I was...
73
00:02:49,041 --> 00:02:50,241
Drunk, disorderly,
74
00:02:50,441 --> 00:02:51,591
resisting arrest?
Yeah, I wouldn't either.
75
00:02:51,791 --> 00:02:53,361
Mom. Mom.
76
00:02:56,411 --> 00:02:58,161
TODD:
Get off...Todd.
77
00:02:58,361 --> 00:03:00,281
Mom. Hey.
78
00:03:01,891 --> 00:03:04,381
MARGARET:
I mean...
Wait, what is...
79
00:03:04,581 --> 00:03:05,691
Wha... What is that?
80
00:03:05,891 --> 00:03:07,601
Is that...
81
00:03:07,801 --> 00:03:10,131
Oh, no. Oh, Todd. Oh, God.
Have you been arrested?
82
00:03:10,331 --> 00:03:11,481
No.What for?
83
00:03:11,681 --> 00:03:14,131
No, no, this is a recipe.
I bake now.
84
00:03:14,331 --> 00:03:15,571
Allison?
85
00:03:15,771 --> 00:03:17,531
Mom, hey.I, um...
86
00:03:17,731 --> 00:03:19,181
Wait.
87
00:03:19,381 --> 00:03:21,091
Wait, Todd,
did you pull
88
00:03:21,291 --> 00:03:22,661
your sister out
of her fundraiser
89
00:03:22,861 --> 00:03:24,581
so that she could
come down here
90
00:03:24,781 --> 00:03:25,971
and bail you
out of jail?
91
00:03:26,171 --> 00:03:29,231
I... am afraid so.
92
00:03:29,431 --> 00:03:32,061
On her one big
night out, off work,
93
00:03:32,261 --> 00:03:33,371
and you... [groans]
94
00:03:33,571 --> 00:03:35,021
You were arrested?
What were you doing?
95
00:03:35,221 --> 00:03:37,111
Actually, it was, um,
96
00:03:37,311 --> 00:03:40,161
public disorderly... urination.
97
00:03:40,361 --> 00:03:42,641
Public disorderly urination?
98
00:03:42,841 --> 00:03:45,551
What were you doing,
peeing in every direction?
99
00:03:45,751 --> 00:03:46,901
Yeah, kind of. Well, I was out
100
00:03:47,101 --> 00:03:48,301
for a couple beers
with friends...
101
00:03:48,501 --> 00:03:50,431
No, Todd, no... Allison,
I am so, so sorry.
102
00:03:50,631 --> 00:03:51,991
Look-look what
he's done to you,
103
00:03:52,191 --> 00:03:53,211
you are a wreck.
104
00:03:53,411 --> 00:03:54,351
Wait, wait. And
were you crying?
105
00:03:54,541 --> 00:03:55,521
Todd.
106
00:03:55,721 --> 00:03:56,961
I can't even... Wait.
107
00:03:57,161 --> 00:03:58,871
We will talk about this,
but I have to go.
108
00:03:59,071 --> 00:04:00,561
Maybe you should give me
my earrings back right now.Yeah.
109
00:04:01,601 --> 00:04:04,001
I hope he didn't ruin
your whole night, honey.
110
00:04:06,351 --> 00:04:07,481
Todd.
111
00:04:09,481 --> 00:04:10,581
You poor, poor thing.
112
00:04:10,781 --> 00:04:12,281
Disorderly urination?
113
00:04:12,481 --> 00:04:14,231
What? I was actually ticketed
for that once in college.
114
00:04:14,431 --> 00:04:16,581
Oh, so you're a serial
disorderly urinator?
115
00:04:16,781 --> 00:04:18,241
Don't talk about my urine, okay?
116
00:04:18,441 --> 00:04:19,461
I just bailed you
out of jail.
117
00:04:19,661 --> 00:04:20,891
Yeah, with my money.
118
00:04:21,091 --> 00:04:22,371
Okay, let's go.
119
00:04:22,571 --> 00:04:25,251
Oh, I don't know
where my coat is.
120
00:04:25,451 --> 00:04:27,021
Or my car.
121
00:04:27,801 --> 00:04:29,031
Oh, no.
122
00:04:29,231 --> 00:04:31,501
Wow. Who are you, me?
123
00:04:34,591 --> 00:04:36,391
Imani, try again.
124
00:04:36,591 --> 00:04:38,081
Try to jog your memory.[sighs]
125
00:04:38,281 --> 00:04:40,741
See if you can recall anything.
126
00:04:40,941 --> 00:04:42,701
I don't...
127
00:04:42,901 --> 00:04:45,001
The cake.
128
00:04:45,951 --> 00:04:47,141
I opened the box.
129
00:04:47,341 --> 00:04:49,101
I think I put
a candle on it?
130
00:04:49,291 --> 00:04:51,271
Mm-hmm.
Maybe not.
131
00:04:51,471 --> 00:04:52,841
I remember...
132
00:04:53,041 --> 00:04:54,101
it was Josephine's birthday,
133
00:04:54,301 --> 00:04:56,101
and we were going to sing
134
00:04:56,301 --> 00:04:57,411
in the teacher's lounge,
135
00:04:57,611 --> 00:04:59,311
and then...
136
00:05:00,921 --> 00:05:02,591
And then...
137
00:05:02,791 --> 00:05:04,501
Nothing.
138
00:05:04,701 --> 00:05:06,851
Until...
139
00:05:07,051 --> 00:05:08,771
the screaming.
140
00:05:08,971 --> 00:05:10,121
The police
were there,
141
00:05:10,321 --> 00:05:13,951
and I had her blood...
142
00:05:14,151 --> 00:05:15,601
on my hand.
143
00:05:15,801 --> 00:05:18,081
I'm still not even sure
what really happened.
144
00:05:18,281 --> 00:05:21,041
Well, three eye-witnesses say
145
00:05:21,241 --> 00:05:22,691
that you took the cake knife
146
00:05:22,891 --> 00:05:25,741
and plunged it into
Josephine Velez's shoulder,
147
00:05:25,941 --> 00:05:28,481
and that if she hadn't
moved at the last second,
148
00:05:28,681 --> 00:05:30,351
it could have
gone into her heart.
149
00:05:31,611 --> 00:05:32,971
You're both
very lucky
150
00:05:33,161 --> 00:05:34,621
it wasn't much worse.
151
00:05:34,821 --> 00:05:36,931
That night,
after court,
152
00:05:37,131 --> 00:05:40,361
driving me home, my dad...
153
00:05:40,561 --> 00:05:41,841
he was scared of me.
154
00:05:42,041 --> 00:05:43,631
I could tell.
155
00:05:43,831 --> 00:05:45,061
It's so weird.
156
00:05:46,361 --> 00:05:48,241
We've always been so close, and
157
00:05:48,441 --> 00:05:51,071
now he's
afraid of me.
158
00:05:51,271 --> 00:05:53,541
And I'm afraid, too.
159
00:05:56,891 --> 00:05:58,851
What's wrong with me?
160
00:05:59,851 --> 00:06:01,601
I don't know,
161
00:06:01,801 --> 00:06:03,381
but we are going to find out.
162
00:06:05,731 --> 00:06:08,871
And, Imani, I'm not afraid.
163
00:06:09,071 --> 00:06:10,921
[school bell ringing]MARGARET:
You know, Todd,
164
00:06:11,121 --> 00:06:12,611
I just don't
understand.[sighs]
165
00:06:12,811 --> 00:06:14,311
You have been
doing so well.
166
00:06:14,511 --> 00:06:15,751
Uh, where are
the teachers?
167
00:06:15,951 --> 00:06:16,751
Why aren't they lounging?
168
00:06:16,951 --> 00:06:17,751
Because they
are teaching.
169
00:06:17,951 --> 00:06:19,141
We're early.
170
00:06:19,341 --> 00:06:20,671
Todd, you've been
putting in all those hours
171
00:06:20,861 --> 00:06:22,011
to get your license back,
172
00:06:22,211 --> 00:06:23,541
and then,
all of a sudden,
173
00:06:23,741 --> 00:06:26,061
you are talking to Veronica.
174
00:06:26,261 --> 00:06:28,241
And you got arrested. Again.
175
00:06:28,441 --> 00:06:31,941
I am a great disappointment,
and mystery, even to myself.
176
00:06:32,141 --> 00:06:34,371
Todd, you are backsliding.
177
00:06:34,571 --> 00:06:36,591
What do you think about therapy?
178
00:06:36,791 --> 00:06:38,251
Or a life coach?
179
00:06:38,451 --> 00:06:39,421
Teachers?
180
00:06:39,621 --> 00:06:40,951
Teachers, if you
can hear me,
181
00:06:41,151 --> 00:06:42,381
please show up. Please.
182
00:06:42,581 --> 00:06:44,561
Calling Allison
to bail you out.
183
00:06:44,761 --> 00:06:46,691
Did you really think that
I wouldn't find out?
184
00:06:46,891 --> 00:06:48,211
Sort of?
185
00:06:48,411 --> 00:06:50,001
Todd, I find
out everything.I know that...
186
00:06:50,201 --> 00:06:52,131
Excuse me, can I help you two?
187
00:06:52,331 --> 00:06:55,401
Yes, apparently
I need a lot of it.
188
00:06:55,601 --> 00:06:57,011
I was standing right there.
189
00:06:57,211 --> 00:06:59,091
Yes...I mean, I was
right there.
190
00:06:59,291 --> 00:07:01,621
I had the cake plates,
and she just...
191
00:07:01,821 --> 00:07:03,531
I understand, yes.
But did you know...
192
00:07:03,731 --> 00:07:06,101
She could have stabbed me.
I could have gotten stabbed.
193
00:07:06,301 --> 00:07:07,761
But she stabbed
the principal, Ms. Velez.
194
00:07:07,961 --> 00:07:10,671
Yes. Yes, well,
Imani was probably still upset.
195
00:07:10,871 --> 00:07:11,931
I mean, obviously.
196
00:07:12,131 --> 00:07:13,811
She stabbed her.
197
00:07:14,001 --> 00:07:15,591
Upset? About what?
198
00:07:15,791 --> 00:07:17,851
Well, Imani wanted
the principal job,
199
00:07:18,051 --> 00:07:19,111
but Josephine got it.
200
00:07:19,311 --> 00:07:21,861
They used to be real close.
201
00:07:22,061 --> 00:07:24,211
So they had a falling out?Oh, I don't know.
202
00:07:24,411 --> 00:07:26,951
I mean, I didn't think
she was that upset.
203
00:07:27,151 --> 00:07:28,521
But she did stab her.
204
00:07:28,721 --> 00:07:30,211
Wait, so did she stab her or...
205
00:07:30,411 --> 00:07:31,521
Over a promotion?
206
00:07:31,721 --> 00:07:32,871
I mean, who wouldn't want
to be principal?
207
00:07:33,071 --> 00:07:36,391
I would, but I wouldn't
stab anyone to get it.
208
00:07:36,591 --> 00:07:38,051
And neither would Imani.
209
00:07:38,251 --> 00:07:40,441
And yet... she did.
She stabbed her.
210
00:07:40,641 --> 00:07:42,401
You know, I'm starting to think
211
00:07:42,601 --> 00:07:44,101
someone might have stabbed
someone in this situation.
212
00:07:44,301 --> 00:07:45,711
So she never said
anything to you
213
00:07:45,911 --> 00:07:48,141
about wanting to cause
real harm to Ms. Velez,
214
00:07:48,341 --> 00:07:49,451
or remove her from her job?
215
00:07:49,651 --> 00:07:51,281
Or the planet?
216
00:07:51,481 --> 00:07:52,761
Look, all I know is
we were singing
217
00:07:52,961 --> 00:07:54,631
"Happy Birthday" to
Josephine, and then...
218
00:07:54,831 --> 00:07:55,931
She stabbed her.Yeah.
219
00:07:56,131 --> 00:07:57,241
None of it
makes any sense.
220
00:07:57,441 --> 00:07:58,461
But the video doesn't lie.
221
00:07:58,661 --> 00:07:59,931
The video?
222
00:08:01,411 --> 00:08:03,331
Happy birthday.Happy birthday.
223
00:08:03,531 --> 00:08:04,811
[Josephine laughs]
224
00:08:05,011 --> 00:08:06,941
Thank you, everyone.
Thank you. Thank you.
225
00:08:08,371 --> 00:08:10,691
This is actually
quite suspenseful.
226
00:08:10,891 --> 00:08:12,391
It's like a found footage
horror movie.
227
00:08:12,591 --> 00:08:14,431
It's like
The Blair Wits Process.
228
00:08:14,631 --> 00:08:15,481
Those poor kids.
229
00:08:15,681 --> 00:08:17,561
Blair Witch Project,Mom.
230
00:08:17,761 --> 00:08:18,911
And that movie wasn't real.
231
00:08:19,111 --> 00:08:21,181
I am talking about the children
232
00:08:21,381 --> 00:08:22,571
you made me drag
to see that movie
233
00:08:22,771 --> 00:08:23,831
for your eighth birthday.
234
00:08:24,031 --> 00:08:26,791
13 hysterical boys.
235
00:08:26,991 --> 00:08:28,051
Half wet their pants.
236
00:08:28,251 --> 00:08:29,841
And, uh, who was
actually filming this?
237
00:08:30,041 --> 00:08:32,801
This is Horatio Menendez,
the Spanish teacher.
238
00:08:33,001 --> 00:08:34,191
This is his phone.
239
00:08:34,391 --> 00:08:36,321
[gasps] And there's Imani
with the cake.
240
00:08:36,521 --> 00:08:39,331
And that is the victim.TODD: Principal
Josephine Velez.
241
00:08:39,521 --> 00:08:42,021
Mm-hmm.Mm. This is tricky.
242
00:08:42,221 --> 00:08:43,551
How do you build a defense
243
00:08:43,751 --> 00:08:44,941
when they have actual
footage of the crime?
244
00:08:45,141 --> 00:08:47,511
We do not
have legitimate motive.
245
00:08:47,711 --> 00:08:49,601
Imani has no
criminal history,
246
00:08:49,801 --> 00:08:51,901
and she is a dedicated teacher.SUSAN: Wait,
wait, wait.
247
00:08:52,101 --> 00:08:53,951
Look over there, by the table.
248
00:08:54,151 --> 00:08:57,031
She just
sort of slumped.
249
00:08:58,201 --> 00:08:59,301
Wait.
250
00:08:59,501 --> 00:09:00,961
Is her hand
251
00:09:01,161 --> 00:09:02,351
shaking slightly?
252
00:09:02,551 --> 00:09:03,481
Look at that.
253
00:09:03,681 --> 00:09:06,341
This is so amazingly scary.
254
00:09:07,431 --> 00:09:09,091
And her eyes look odd.
255
00:09:09,291 --> 00:09:12,451
Glassy. Yes.
256
00:09:12,651 --> 00:09:13,751
There is something
not right with her.
257
00:09:13,951 --> 00:09:15,401
Those are tremors.
I'm certain of it.
258
00:09:15,601 --> 00:09:17,151
No really. Imani, I'm fine.
259
00:09:17,351 --> 00:09:19,931
Oh, she's-she's got the knife.TODD: Oh, God. Oh, God.
260
00:09:20,131 --> 00:09:22,541
Oh, my God!
[gasping]
261
00:09:22,741 --> 00:09:24,811
We all need to show this
video to three other people
262
00:09:25,011 --> 00:09:26,851
so she doesn't climb
out here and kill us.
263
00:09:27,051 --> 00:09:29,681
We need to have Imani
examined by a doctor.
264
00:09:29,881 --> 00:09:31,641
And you as well.
265
00:09:31,841 --> 00:09:33,681
[dramatic music plays]
266
00:09:33,881 --> 00:09:35,591
♪
267
00:09:40,771 --> 00:09:42,261
Thank you so much for
fitting Imani in today.
268
00:09:42,461 --> 00:09:44,561
Sure. I mean,
the ER lab is fast,
269
00:09:44,761 --> 00:09:45,781
but this is gonna be expensive.
270
00:09:45,981 --> 00:09:46,961
Oh, her father
can afford it.
271
00:09:47,161 --> 00:09:47,701
Oh.
He owns
Wieden & Kennedy,
272
00:09:47,901 --> 00:09:50,051
the ad agency.
273
00:09:50,251 --> 00:09:51,481
He was the first
big client
274
00:09:51,681 --> 00:09:52,921
that I pulled in.
Mm-hmm.
275
00:09:53,121 --> 00:09:54,621
And Imani
is his prized
276
00:09:54,821 --> 00:09:55,921
and cherished
daughter,
277
00:09:56,121 --> 00:09:58,741
just like
you are mine.
278
00:09:59,741 --> 00:10:01,321
Mom, I, um...
279
00:10:01,521 --> 00:10:03,801
Oh, I know. Todd.
280
00:10:04,001 --> 00:10:05,191
I cannot believe
281
00:10:05,391 --> 00:10:06,411
that you had to bail
him out last night.
282
00:10:06,611 --> 00:10:08,201
I am so sorry,Allison.
283
00:10:08,401 --> 00:10:09,891
And he ruined your
fun night out. You...
284
00:10:10,091 --> 00:10:12,241
I didn't bail him out,
he bailed me out.
285
00:10:12,441 --> 00:10:13,851
I was arrested
286
00:10:14,051 --> 00:10:15,811
for public disorderly conduct.
287
00:10:16,011 --> 00:10:17,681
Wha...Dr. Grant?
288
00:10:17,881 --> 00:10:18,641
Hi.
The neuro consult
289
00:10:18,841 --> 00:10:20,031
says there's
nothing abnormal.
290
00:10:20,231 --> 00:10:23,171
So that rules out seizures
caused by brain tumors.
291
00:10:23,371 --> 00:10:25,301
I'm sorry, you were arrested?
292
00:10:25,501 --> 00:10:27,611
Okay. So, and also,
her bloodwork,
293
00:10:27,811 --> 00:10:30,261
EKG and angiogram all
confirm no heart issues.
294
00:10:30,461 --> 00:10:32,181
I did notice
she's been taking Orcholax,
295
00:10:32,381 --> 00:10:33,921
a cholesterol drug,
for about 6 months.
296
00:10:34,121 --> 00:10:35,791
Okay.
297
00:10:35,991 --> 00:10:38,311
And her bloodwork shows
drastically elevated CK
298
00:10:38,511 --> 00:10:40,141
between then and now.
299
00:10:40,341 --> 00:10:41,711
That could be
the Orcholax.
300
00:10:41,911 --> 00:10:43,231
There's no known listed
side effects online,
301
00:10:43,431 --> 00:10:45,231
but it might be worth
talking to a specialist.
302
00:10:45,431 --> 00:10:48,111
Wonderful. Do you know
of anyone in that field?
303
00:10:48,311 --> 00:10:50,331
Actually, yes.
Dr. Newton Featherstone.
304
00:10:50,531 --> 00:10:52,501
Okay.
Thanks.
305
00:10:52,701 --> 00:10:54,551
WOMAN [over P.A.]:
Paging Dr. Grant
to trauma room four.
306
00:10:54,751 --> 00:10:57,121
Dr. Grant to trauma room four.Sorry, Mom,
a trauma's come in, so...
307
00:10:57,311 --> 00:10:59,291
What? Wait, Allison,
you cannot just tell me
308
00:10:59,491 --> 00:11:01,771
that you were arrested,
and then flee like a criminal.
309
00:11:01,971 --> 00:11:02,861
I'm not fleeing like a criminal,
310
00:11:03,061 --> 00:11:04,381
I'm being called to save a life,
311
00:11:04,581 --> 00:11:05,781
like a doctor.Okay, but
312
00:11:05,981 --> 00:11:07,511
we will deal with this.Yup.
313
00:11:08,991 --> 00:11:10,521
You lied to me.
314
00:11:10,721 --> 00:11:11,651
Uh, which lie are
we talking about?
315
00:11:11,851 --> 00:11:14,651
You weren't arrested.Ah. Yes. Okay.
316
00:11:14,851 --> 00:11:15,661
But that's a good
thing, though, right?
317
00:11:15,861 --> 00:11:17,091
For me? I'm
the good one here.
318
00:11:17,291 --> 00:11:18,091
I was helping her.
319
00:11:18,291 --> 00:11:20,011
No. Good morning, Yu Jin.
320
00:11:20,211 --> 00:11:23,271
You lied about lying.
That's a double lie.
321
00:11:23,471 --> 00:11:24,271
Colluding with
your sister.
322
00:11:24,471 --> 00:11:25,621
Collu...
I wasn't collu...
323
00:11:25,821 --> 00:11:27,711
Again, me good,
her bad.
324
00:11:27,911 --> 00:11:30,191
Both of you.
Lying. To my face.
325
00:11:30,391 --> 00:11:31,671
Your mother.
326
00:11:31,871 --> 00:11:34,461
Oh, Allison.
Good God.
327
00:11:34,661 --> 00:11:36,371
What is going
on with her?
328
00:11:36,571 --> 00:11:37,721
Right, that's right,
she's the one
329
00:11:37,921 --> 00:11:39,111
in trouble here,
because I was just...
330
00:11:39,311 --> 00:11:40,681
Leading her down a path.
331
00:11:40,881 --> 00:11:42,551
I wasn't leading her
down any paths.
332
00:11:42,751 --> 00:11:43,991
This was her.
Believe me,
333
00:11:44,191 --> 00:11:46,251
I was just as shocked
as you. Shocked.
334
00:11:46,451 --> 00:11:48,511
What is happening with her?
335
00:11:48,711 --> 00:11:50,521
Is her life
falling apart?
336
00:11:50,721 --> 00:11:51,911
I don't expect
this kind of thing
337
00:11:52,111 --> 00:11:54,131
from Allison.
338
00:11:54,331 --> 00:11:55,301
What if she loses
339
00:11:55,501 --> 00:11:57,481
her medical license? Or her job?
340
00:11:57,681 --> 00:12:00,531
Wow... This is what it's like.
341
00:12:00,731 --> 00:12:02,051
To be the child complained to,
342
00:12:02,251 --> 00:12:03,661
and not the child
complained about.
343
00:12:03,861 --> 00:12:05,751
It's not
a competition, Todd.No, no, no, no,
344
00:12:05,951 --> 00:12:07,231
I'm not competing,
I'm just saying,
345
00:12:07,431 --> 00:12:09,881
she's in trouble
and I'm giving you advice.
346
00:12:10,081 --> 00:12:11,971
It's like
I'm the responsible one.
347
00:12:12,171 --> 00:12:13,411
I like it.
348
00:12:13,611 --> 00:12:14,711
MARGARET:
Dr. Featherstone,
349
00:12:14,911 --> 00:12:16,671
have you seen
this kind of thing before?
350
00:12:16,871 --> 00:12:19,151
Not this particular
reaction, no.
351
00:12:19,351 --> 00:12:22,161
But there's no doubt in
my mind this cholesterol drug
352
00:12:22,361 --> 00:12:24,591
caused a change
in her brain chemistry.
353
00:12:24,791 --> 00:12:26,551
How can you be sure?
354
00:12:26,751 --> 00:12:27,951
The "glassy" eye,
the-the tremors.
355
00:12:28,141 --> 00:12:29,641
It all indicates
she was suffering
356
00:12:29,841 --> 00:12:31,511
from a neuro ADR side effect.
357
00:12:31,711 --> 00:12:33,951
Or a dissociative blackout.
358
00:12:34,151 --> 00:12:35,821
Yes, brought on by new chemicals
359
00:12:36,021 --> 00:12:37,511
introduced into
her system.
360
00:12:38,251 --> 00:12:39,741
Orcholax,
361
00:12:39,941 --> 00:12:41,571
it's made by Volthrupp
pharmaceuticals.
362
00:12:41,771 --> 00:12:43,661
Yes.
Mm-hmm.
Those money-hungry
363
00:12:43,861 --> 00:12:45,751
sham scientists
hide and downplay
364
00:12:45,951 --> 00:12:47,271
those rare side effects
365
00:12:47,471 --> 00:12:49,231
when it should be
landing them all in jail.
366
00:12:49,431 --> 00:12:51,191
So, this blackout,
367
00:12:51,391 --> 00:12:53,411
she wouldn't remember
committing a crime?
368
00:12:53,601 --> 00:12:56,231
I'd go as far as to say she
would not be responsible for it.
369
00:12:57,571 --> 00:13:02,151
And would you be willing
to testify to that effect?
370
00:13:02,351 --> 00:13:04,061
I'd be delighted.
371
00:13:10,851 --> 00:13:11,731
Attorney Wright?
372
00:13:11,931 --> 00:13:13,861
Uh, Your Honor,
373
00:13:14,061 --> 00:13:16,651
my witness will
be here any moment.
374
00:13:16,851 --> 00:13:18,821
I promise you.
375
00:13:19,021 --> 00:13:22,611
But maybe a short recess?
376
00:13:22,811 --> 00:13:24,391
JUDGE:Five minutes,no more.
377
00:13:24,591 --> 00:13:26,121
[bangs gavel]Thank you.
378
00:13:27,171 --> 00:13:28,211
I'll be right back.
379
00:13:32,261 --> 00:13:33,791
[line ringing]
380
00:13:33,991 --> 00:13:34,751
TODD:
Hello?
381
00:13:34,951 --> 00:13:37,191
Todd. Where is Featherstone?
382
00:13:37,391 --> 00:13:39,231
I saw Featherstone drive
past the courthouse,
383
00:13:39,431 --> 00:13:41,981
and I followed him to Volthrupp.
384
00:13:42,181 --> 00:13:43,461
MARGARET:
Oh, why? What is he...
385
00:13:43,651 --> 00:13:46,151
I am literally watching him
getting an employee badge
386
00:13:46,351 --> 00:13:48,291
and a parking pass.
387
00:13:48,491 --> 00:13:49,721
Pretty sure he works here now.
388
00:13:49,921 --> 00:13:51,591
Oh, my God.
389
00:13:51,791 --> 00:13:53,251
They've hired him.
390
00:13:53,451 --> 00:13:55,821
To stop him
from testifying.
391
00:13:56,021 --> 00:13:58,461
They have bought our witness.
392
00:14:04,731 --> 00:14:06,391
[sniffs] Oh, no.
That seems older than me.
393
00:14:06,591 --> 00:14:07,641
Geez.
394
00:14:09,651 --> 00:14:10,921
Your mother called me in here.
395
00:14:11,121 --> 00:14:12,791
Uh, no, that was me,
but you bought it.
396
00:14:12,991 --> 00:14:13,571
[chuckles]Listen,
397
00:14:13,771 --> 00:14:15,571
I am trying to find
398
00:14:15,771 --> 00:14:17,661
somebody inside
Volthrupp to talk to.
399
00:14:17,861 --> 00:14:18,841
I don't want
any part of this.
400
00:14:19,041 --> 00:14:20,101
No, no, no. Wait, wait, wait.
401
00:14:20,301 --> 00:14:21,971
Remember when you
found that mole
402
00:14:22,171 --> 00:14:24,021
inside Portland General Electric
for the McDowell case?
403
00:14:24,221 --> 00:14:26,241
You set up that fake meeting
with that guy
404
00:14:26,441 --> 00:14:27,801
to commiserate,
but it actually ended up
405
00:14:28,001 --> 00:14:29,111
just being an info shakedown?
406
00:14:29,311 --> 00:14:31,201
Yes.
So, I did that,
407
00:14:31,401 --> 00:14:32,941
but I just copied and pasted
everything you did,
408
00:14:33,141 --> 00:14:34,461
and changed it all to Volthrupp,
409
00:14:34,661 --> 00:14:36,601
but I forgot
to change your fake email
410
00:14:36,791 --> 00:14:38,421
to my fake
email, so...
411
00:14:38,621 --> 00:14:40,341
has anybody reached out
to say they wanted to talk?
412
00:14:40,541 --> 00:14:43,211
Anyone willing to spill
the beans on Volthrupp?
413
00:14:43,411 --> 00:14:45,781
Wow, first forgery,
and now plagiarism.
414
00:14:45,981 --> 00:14:46,871
A new low.
415
00:14:47,071 --> 00:14:49,041
[phone chimes]Huh, I got mail.
416
00:14:49,241 --> 00:14:50,391
Casey Manthine,
417
00:14:50,591 --> 00:14:52,091
former executive assistant,
418
00:14:52,291 --> 00:14:53,921
would love to
"catch a coffee" with you
419
00:14:54,121 --> 00:14:56,011
and "rip those jerks a new one."
420
00:14:56,211 --> 00:14:57,881
Wow, amazing.
421
00:14:58,081 --> 00:14:59,921
"Today, question mark,
At 4:00 p.m., question mark.
422
00:15:00,121 --> 00:15:02,011
Outside the Burlingame
Fred Meyers."
423
00:15:02,211 --> 00:15:03,101
Fantastic.
Can you forward me that?
424
00:15:03,301 --> 00:15:04,101
I actually got to go.
425
00:15:04,301 --> 00:15:05,411
Where is your mother?
426
00:15:05,611 --> 00:15:07,801
She's, uh,
handling a private matter.
427
00:15:08,001 --> 00:15:09,921
You shouldn't ask. It's private.
428
00:15:12,671 --> 00:15:13,931
I need to change my email.
429
00:15:15,971 --> 00:15:18,251
So, it all comes
down to sentencing.
430
00:15:18,451 --> 00:15:19,991
The goal is
to keep you out of jail.
431
00:15:20,191 --> 00:15:21,381
What?Yeah...
432
00:15:21,581 --> 00:15:23,561
Well, it would be
brief, but yes, jail.
433
00:15:23,751 --> 00:15:25,081
And to make sure that
434
00:15:25,281 --> 00:15:27,391
your medical license
is not revoked.
435
00:15:27,581 --> 00:15:28,951
It was one night out.
436
00:15:29,151 --> 00:15:30,261
And that's
all it takes.
437
00:15:30,461 --> 00:15:31,741
So, Allison,
you need to
438
00:15:31,941 --> 00:15:33,431
write a letter
to the judge
439
00:15:33,631 --> 00:15:34,961
asking for leniency.
440
00:15:35,161 --> 00:15:36,741
You're making me
sound like I'm a murderer.
441
00:15:36,941 --> 00:15:38,571
Allison. Okay,
442
00:15:38,771 --> 00:15:40,011
so, in this letter,
you need to say
443
00:15:40,211 --> 00:15:42,361
that this was a very
unusual episode for you,
444
00:15:42,561 --> 00:15:43,791
and that you regret it.
445
00:15:43,991 --> 00:15:45,361
Oh, and that
you're a doctor.
446
00:15:45,561 --> 00:15:46,491
Write that right there,
that you're a doctor,
447
00:15:46,691 --> 00:15:47,621
and that you
spend day...
448
00:15:47,821 --> 00:15:49,411
all day
helping people,
449
00:15:49,611 --> 00:15:51,371
and that you've
never, ever
450
00:15:51,571 --> 00:15:53,891
done anything wrong,
et cetera, et cetera.
451
00:15:54,091 --> 00:15:55,451
Other than join
a dating app.
452
00:15:58,971 --> 00:16:01,901
Todd told you. I knew it.
453
00:16:02,101 --> 00:16:04,111
Have you told Chuck about...
454
00:16:05,721 --> 00:16:07,821
I haven't told Chuck
455
00:16:08,021 --> 00:16:10,731
anything about myself
in a very long time.
456
00:16:10,931 --> 00:16:12,041
Not about the dating app,
457
00:16:12,241 --> 00:16:13,471
even though
I didn't do anything,
458
00:16:13,671 --> 00:16:15,961
not about drinking too much
and getting arrested.
459
00:16:16,161 --> 00:16:17,651
And breaking a policeman's nose.
460
00:16:17,851 --> 00:16:20,351
Of course I broke his nose,
he grabbed me from behind.
461
00:16:20,551 --> 00:16:23,621
I was shocked,
and that was my first reaction.
462
00:16:23,811 --> 00:16:25,271
Good girl.Thank you.
463
00:16:25,471 --> 00:16:27,231
But I'm also trained
for medical emergencies,
464
00:16:27,431 --> 00:16:29,361
and I reset it for him
in the back of the cop car.
465
00:16:29,561 --> 00:16:30,701
Very good girl.
466
00:16:31,881 --> 00:16:34,971
Allison, not telling Chuck
467
00:16:35,171 --> 00:16:37,111
is tantamount to lying to him.
468
00:16:37,311 --> 00:16:38,851
And you never lied
to your husband.
469
00:16:39,051 --> 00:16:41,061
I never lied to Harry, no.I'm talking about Dad.
470
00:16:42,891 --> 00:16:44,681
Well, that was different.
471
00:16:44,881 --> 00:16:46,731
You were unhappy.
472
00:16:46,921 --> 00:16:48,861
I never cheated on your father.
473
00:16:49,061 --> 00:16:50,461
But maybe you should have.
474
00:16:52,421 --> 00:16:56,031
Are you unhappy, Allison?
That's the question.
475
00:16:57,551 --> 00:16:59,081
[sighs]
476
00:17:04,821 --> 00:17:06,401
Casey? Manthine?
477
00:17:06,601 --> 00:17:08,091
Oh, hey.
Hi.
478
00:17:08,291 --> 00:17:09,971
Lyle, right?Yes, yeah, uh-huh.
479
00:17:10,171 --> 00:17:11,841
Lyle. Nice
to meet you.Nice to meet you.
480
00:17:12,041 --> 00:17:13,141
Another warrior
481
00:17:13,341 --> 00:17:14,751
against Volthrupp.Oh, yeah.
482
00:17:14,951 --> 00:17:16,151
That place is the worst.
I can't even.
483
00:17:16,351 --> 00:17:18,761
Such hideous disregard
for human life.
Hmm.
484
00:17:18,961 --> 00:17:20,321
So, why'd they fire you?
485
00:17:20,521 --> 00:17:22,241
Oh, I, uh, I just lost it
486
00:17:22,441 --> 00:17:24,151
and attacked
a co-worker one day.
487
00:17:24,351 --> 00:17:27,511
Wow, that's so extra.Mm-hmm.
488
00:17:27,701 --> 00:17:29,851
I mean, they got me
for lying on my timecard.
489
00:17:30,931 --> 00:17:32,161
Why'd you do it?
490
00:17:32,361 --> 00:17:35,081
Oh, uh, as you said,
491
00:17:35,281 --> 00:17:37,171
hideous disregard
for human life.Mmm.
492
00:17:37,371 --> 00:17:38,341
And all those dangerous drugs,
493
00:17:38,541 --> 00:17:40,911
and experimenting
on people willy-nilly.
494
00:17:41,111 --> 00:17:42,391
[scoffs] You don't
know the half of it.
495
00:17:42,591 --> 00:17:45,261
I have seen things
people wouldn't believe.
496
00:17:45,461 --> 00:17:47,391
Yeah?
Mm-hmm.
497
00:17:47,591 --> 00:17:50,051
You know, I was thinking about
trying to sneak back in there
498
00:17:50,251 --> 00:17:52,751
and find some dirt. Expose them.
499
00:17:52,951 --> 00:17:54,921
Oh, really?Mm-hmm.
500
00:17:55,121 --> 00:17:56,271
Okay.
501
00:17:56,471 --> 00:17:57,541
Well, you didn't
hear this from me...
502
00:17:57,731 --> 00:17:59,191
[watch beeps]
...but if you
can get up to
503
00:17:59,391 --> 00:18:01,101
the second floor
archive data room,
504
00:18:01,301 --> 00:18:02,631
you'll find all
the company skeletons
505
00:18:02,831 --> 00:18:03,851
on the C-drive,
506
00:18:04,051 --> 00:18:05,331
password "Tannhaäuser."
507
00:18:05,531 --> 00:18:09,811
That is great info. Thank you.Mm-hmm.
508
00:18:10,011 --> 00:18:11,161
So are we getting
coffee and plotting
509
00:18:11,361 --> 00:18:12,381
the downfall
of Big Pharma or what?
510
00:18:12,581 --> 00:18:14,121
Uh, absolutely.
511
00:18:14,321 --> 00:18:15,861
Yeah, I could
use a coffee.Yeah, let's do it.
512
00:18:16,061 --> 00:18:17,561
I haven't really plotted
yet today, though.
513
00:18:17,751 --> 00:18:18,991
Oh, we're gonna get right to it.
514
00:18:19,191 --> 00:18:20,331
Got all the dirt.
515
00:18:22,161 --> 00:18:23,691
You know, you do realize
that they could be
516
00:18:23,891 --> 00:18:25,131
giving you a drug
for anything.
517
00:18:25,331 --> 00:18:27,741
Alopecia, stuttering,
bladder control.
518
00:18:27,941 --> 00:18:30,051
No, it's just
a mild anxiety drug,
519
00:18:30,251 --> 00:18:31,661
and I'm fine for that.
Right?
520
00:18:31,861 --> 00:18:32,921
I shouldn't have
said yes to this.
521
00:18:33,121 --> 00:18:35,311
Look, it's fine, okay?
522
00:18:35,511 --> 00:18:38,531
I won't take the pills.
I'll fake it.Okay.
523
00:18:38,731 --> 00:18:40,531
And you owe me for taking the
heat with Mom for your arrest.
524
00:18:40,731 --> 00:18:41,881
Shh.
525
00:18:42,081 --> 00:18:43,891
How's that going, anyway?
526
00:18:44,091 --> 00:18:46,801
Is she prepping you
for your hearing or whatever?
527
00:18:47,001 --> 00:18:48,021
Yes, thank you.
And thank you,
528
00:18:48,221 --> 00:18:49,241
by the way,
for telling her
529
00:18:49,441 --> 00:18:50,331
that that was me
on the dating app.
530
00:18:50,531 --> 00:18:52,331
I did not tell her that,
she just knew.
531
00:18:52,531 --> 00:18:54,511
She figured it out.
532
00:18:54,701 --> 00:18:57,731
Also, she's just trying to help.
533
00:18:57,931 --> 00:18:59,341
You should really
listen to her, you know.
534
00:18:59,541 --> 00:19:01,161
She really has
your best interests at heart.
535
00:19:01,361 --> 00:19:03,731
You know,
that night I was arrested,
536
00:19:03,931 --> 00:19:07,211
I was wearing Mom's earrings
and a dress that she bought me,
537
00:19:07,411 --> 00:19:09,481
and they're passing
around champagne,
538
00:19:09,681 --> 00:19:10,781
which I don't even like.
539
00:19:10,981 --> 00:19:13,651
Mom likes champagne.
But I'm drinking it.
540
00:19:13,851 --> 00:19:15,401
And I'm thinking...
541
00:19:15,601 --> 00:19:17,221
who am I?
542
00:19:17,421 --> 00:19:19,571
Like, is this who I want to be?
543
00:19:19,771 --> 00:19:21,141
Mm.
544
00:19:21,341 --> 00:19:22,011
And I just
545
00:19:22,211 --> 00:19:24,231
was so ready to let loose
546
00:19:24,431 --> 00:19:25,801
and forget about everything,
547
00:19:26,001 --> 00:19:27,891
about who I am,
548
00:19:28,091 --> 00:19:29,891
whoever that is.
549
00:19:30,091 --> 00:19:30,981
And it just got...
550
00:19:31,181 --> 00:19:33,541
[sighs]
Out of hand.
551
00:19:33,741 --> 00:19:35,501
Yeah.
552
00:19:35,701 --> 00:19:36,901
Todd Wright?Hmm?
553
00:19:37,091 --> 00:19:37,901
Oh, hello.
Hi.
554
00:19:38,101 --> 00:19:39,291
It seems we don't have
555
00:19:39,491 --> 00:19:40,991
an authorization
from your physician.
556
00:19:41,191 --> 00:19:42,551
Oh, she's right here.
This is my physician.
557
00:19:42,751 --> 00:19:44,161
Yeah, she'll sign anything.
558
00:19:44,361 --> 00:19:45,561
Yeah, hey, what the hell?
559
00:19:45,761 --> 00:19:46,601
Who cares if I lose
my medical license
560
00:19:46,801 --> 00:19:47,601
or you destroy some brain cells?
561
00:19:47,801 --> 00:19:49,081
Where do I sign?
562
00:19:49,281 --> 00:19:50,601
Ha, ha, ha, she's so funny.
She's my doctor.
563
00:19:50,801 --> 00:19:52,171
She's always does this.
You guys should make
564
00:19:52,371 --> 00:19:54,171
a drug for snarkiness.
Okay, are we all signed?
565
00:19:54,371 --> 00:19:55,741
Mm-hmm.Thank you.
566
00:19:55,941 --> 00:19:57,391
You lead the way.
567
00:19:57,591 --> 00:19:59,091
Okay.
Okay.
568
00:19:59,291 --> 00:20:00,481
Okay.
569
00:20:00,681 --> 00:20:03,351
Hope you still have hair.
570
00:20:04,521 --> 00:20:05,841
So are there any, uh,
571
00:20:06,041 --> 00:20:07,751
adverse side effects
I should know about?
572
00:20:07,951 --> 00:20:09,841
Well, in very
rare instances,
573
00:20:10,041 --> 00:20:12,971
patients have experienced
numbing or tingling
574
00:20:13,171 --> 00:20:15,021
in their hands
and feet.
Hmm? Ow! Ow!
575
00:20:15,221 --> 00:20:16,461
Ow.
576
00:20:16,661 --> 00:20:18,721
You got me
right in the shoulder.
577
00:20:18,921 --> 00:20:21,631
I thought this was
going to be a pill.
578
00:20:22,761 --> 00:20:24,941
Okay, I'll be back
to check on you in ten minutes.
579
00:20:25,141 --> 00:20:27,471
Just stay on the table.
580
00:20:27,671 --> 00:20:28,941
Okay.
Hmm.
581
00:20:38,951 --> 00:20:40,341
[elevator bell dings]
582
00:20:51,051 --> 00:20:53,181
[exhales] Okay.
583
00:20:53,921 --> 00:20:55,711
Okay.
584
00:20:55,911 --> 00:20:57,191
[watch beeps]CASEY [recorded]:
If you can get to
585
00:20:57,391 --> 00:20:58,591
the second floor
archive data room,
586
00:20:58,791 --> 00:21:00,461
you'll find all
the company skeletons
587
00:21:00,661 --> 00:21:03,161
on the C-drive,
password "Tannhaäuser."
588
00:21:03,361 --> 00:21:04,291
"Tannhaäuser."
589
00:21:04,491 --> 00:21:06,161
[sighs]
590
00:21:06,361 --> 00:21:07,721
Someone's a Blade Runnerfan.
591
00:21:09,411 --> 00:21:10,861
Come on.
592
00:21:11,061 --> 00:21:12,641
Come on.
593
00:21:12,841 --> 00:21:13,911
Yes. Okay.
594
00:21:14,101 --> 00:21:16,121
All right. Okay.
595
00:21:16,321 --> 00:21:18,781
[exhales]
596
00:21:18,981 --> 00:21:19,951
There he is.
597
00:21:20,151 --> 00:21:21,481
That's him.
598
00:21:21,681 --> 00:21:22,351
GUARD:
Hey, stop!Uh, no.
599
00:21:22,551 --> 00:21:24,041
No!
Hey!
600
00:21:27,651 --> 00:21:30,001
[Todd shouting]
601
00:21:32,741 --> 00:21:34,401
No.
602
00:21:35,921 --> 00:21:37,411
[grunts]
603
00:21:37,611 --> 00:21:38,401
Oh, my...
604
00:21:42,101 --> 00:21:43,321
[whimpering]
605
00:21:51,591 --> 00:21:53,071
[sighs]
606
00:21:54,201 --> 00:21:55,501
The hell...
607
00:21:56,631 --> 00:21:58,031
Uh... Okay.
608
00:21:59,381 --> 00:22:01,551
Okay.
609
00:22:02,771 --> 00:22:03,961
No.
610
00:22:04,151 --> 00:22:05,961
Wait, uh...
611
00:22:06,161 --> 00:22:07,211
Okay.
612
00:22:08,911 --> 00:22:10,221
Okay.
613
00:22:10,421 --> 00:22:12,141
He is completely ridiculous.
614
00:22:12,341 --> 00:22:13,311
And by allowing
these antics,
615
00:22:13,511 --> 00:22:14,181
we enable him.
616
00:22:14,381 --> 00:22:16,621
He uses my techniques,
617
00:22:16,821 --> 00:22:19,351
my email, my...[cell phone buzzing]
618
00:22:20,141 --> 00:22:22,281
[scoffs] Uh-huh.
619
00:22:22,481 --> 00:22:23,761
It's you. It's him.
620
00:22:23,961 --> 00:22:26,851
Okay, Lyle.
Lyle, I'm sending you a file.
621
00:22:27,051 --> 00:22:28,721
I'm not trying to rhyme.
I just don't have time.
622
00:22:28,921 --> 00:22:30,681
To explain what I mean.
God, stop.
623
00:22:30,881 --> 00:22:33,641
Okay, I am uploading
a file to this laptop,
624
00:22:33,841 --> 00:22:36,331
and I am going to
send to yo... [shouts]
625
00:22:37,721 --> 00:22:39,161
You dated this idiot?
626
00:22:39,361 --> 00:22:42,901
He was fun,
and now we're done. [chuckles]
627
00:22:51,861 --> 00:22:53,271
No.
628
00:22:53,471 --> 00:22:54,431
Damn it.
629
00:22:56,651 --> 00:23:00,191
Hey, Thomas? Thomas?
630
00:23:00,381 --> 00:23:02,321
Thomas, hey.I'm not Thomas.
I'm Clyde.
631
00:23:02,521 --> 00:23:03,801
Right, Clyde. Yes, of course.
632
00:23:04,001 --> 00:23:05,711
Um, listen, I am Ezekiel
633
00:23:05,911 --> 00:23:07,241
here with corporate
finance licensing
634
00:23:07,441 --> 00:23:08,541
HR feedback loop, and...
635
00:23:08,741 --> 00:23:10,401
Are you the one here
to lead the demo?
636
00:23:14,931 --> 00:23:17,121
Yes.
637
00:23:17,311 --> 00:23:18,981
Yes, I am.
638
00:23:22,721 --> 00:23:23,601
Uh...
639
00:23:23,801 --> 00:23:25,471
Yes. Hello.
640
00:23:25,671 --> 00:23:27,601
Well, uh, what
a wonderful day
641
00:23:27,801 --> 00:23:30,261
to learn about, um...
To learn, uh...
642
00:23:30,461 --> 00:23:32,221
Email.Email. Yes.
643
00:23:32,421 --> 00:23:33,391
And how to turn the damn thing
644
00:23:33,591 --> 00:23:35,351
on and off.Right.
645
00:23:35,551 --> 00:23:37,571
Right, yes, the basics.
646
00:23:37,771 --> 00:23:42,361
Okay, uh, well,
this here is the device,
647
00:23:42,561 --> 00:23:43,841
and it seems to still be
uploading a file.
648
00:23:44,041 --> 00:23:45,881
What does that even mean?
What is "uploading"?
649
00:23:46,081 --> 00:23:47,491
I don't know.God, I hate computers.
650
00:23:47,691 --> 00:23:49,411
Yeah, don't we all?
651
00:23:49,611 --> 00:23:50,751
Okay, okay, the upload
is done, but, uh...
652
00:23:52,621 --> 00:23:53,801
I can't seem to... My hands...
653
00:23:54,001 --> 00:23:55,111
I'm just...
654
00:23:55,311 --> 00:23:57,111
Uh, these hands
are really giving me
655
00:23:57,311 --> 00:23:58,421
trouble today.
656
00:23:58,621 --> 00:23:59,641
Okay, you know what?
Uh... [laughs]
657
00:23:59,841 --> 00:24:01,331
Why don't we have a volunteer
658
00:24:01,531 --> 00:24:02,811
come on up here and do
some up-close learning, huh?
659
00:24:03,011 --> 00:24:04,951
You, sir?
You're-you're quite vocal.
660
00:24:05,151 --> 00:24:06,341
You want me up there?Yeah, yeah,
what's your name?
661
00:24:06,541 --> 00:24:07,341
I'm Gavin.
662
00:24:07,541 --> 00:24:09,041
Oh, Gavin, great.
663
00:24:09,241 --> 00:24:09,911
Let's everyone give
a round of applause
664
00:24:10,111 --> 00:24:11,561
for Gavin, and, uh,
665
00:24:11,761 --> 00:24:13,301
let's send an email, huh?
Why not?
666
00:24:13,501 --> 00:24:14,911
Um, so, now, you're gonna
667
00:24:15,111 --> 00:24:16,441
click there with
your working hands.
668
00:24:16,641 --> 00:24:18,091
No, I'm trying
to point to the...
669
00:24:18,291 --> 00:24:20,871
Um, no, no, just use
the touch pad right there
670
00:24:21,071 --> 00:24:23,441
and move those folders
671
00:24:23,641 --> 00:24:25,311
to-to that window. Yeah.
672
00:24:25,511 --> 00:24:27,191
No, no, you got to press down
with one finger...Oh.
673
00:24:27,381 --> 00:24:30,401
...and just hold and slide.
Hold and slide.
674
00:24:31,491 --> 00:24:34,711
Oh, um...
Whoops, whoops, big mistake.
675
00:24:34,911 --> 00:24:36,591
Uh, let's not
look at that, folks.
676
00:24:36,791 --> 00:24:38,281
Let's close that. Can you close?
'Cause I can't click it.
677
00:24:38,481 --> 00:24:39,681
Yeah, let's just close.
678
00:24:39,881 --> 00:24:40,981
Okay, now this is
attaching an attachment.
679
00:24:41,181 --> 00:24:42,161
You're gonna
want to learn this.
680
00:24:42,361 --> 00:24:43,201
There might be a quiz.
681
00:24:43,401 --> 00:24:44,511
You're talking nonsense.
682
00:24:44,711 --> 00:24:45,861
Okay, j-just now,
put all of that
683
00:24:46,061 --> 00:24:48,031
into an email
to "L dot Burton."
684
00:24:48,231 --> 00:24:50,461
Just type as I talk,
please. L dot Burton.
685
00:24:51,771 --> 00:24:53,081
"At." It's the
"at" symbol.
686
00:24:53,281 --> 00:24:54,391
Here, I'll hold
"shift" down for you.
687
00:24:54,591 --> 00:24:55,911
Okay, L. Burton
688
00:24:56,111 --> 00:24:58,251
at Crestfoldingsong.com.
689
00:24:59,301 --> 00:25:01,091
Oh, wow, you're actually
a very fast typist.
690
00:25:01,291 --> 00:25:02,921
I'm not an idiot,
I just prefer typewriters.
691
00:25:03,121 --> 00:25:03,921
Okay, and now
692
00:25:04,121 --> 00:25:05,271
we are going to,
693
00:25:05,471 --> 00:25:07,491
uh, send, send.
Send. Send it, please.
694
00:25:07,691 --> 00:25:08,491
Just click that
button right there.
695
00:25:08,691 --> 00:25:09,881
Click it. Great, sent.
696
00:25:10,081 --> 00:25:11,011
Wonderful.
We've done it.
697
00:25:11,211 --> 00:25:12,321
Okay, everybody,
698
00:25:12,521 --> 00:25:13,321
thank you all for attending,
699
00:25:13,521 --> 00:25:14,411
and let's give Gavin
700
00:25:14,611 --> 00:25:16,021
a big round of applause, okay?
701
00:25:16,221 --> 00:25:17,791
Oh! Oh!
702
00:25:19,271 --> 00:25:20,931
Hi.
703
00:25:30,331 --> 00:25:31,341
Your Honor, this video
conclusively proves
704
00:25:31,541 --> 00:25:33,031
that Imani's actions
were a direct result
705
00:25:33,231 --> 00:25:34,471
of the drug
she was on.
706
00:25:34,671 --> 00:25:36,471
BOATMAN:She can't
introduce this.
707
00:25:36,671 --> 00:25:38,041
This research was
stolen yesterday
708
00:25:38,241 --> 00:25:39,341
by someone masquerading
709
00:25:39,541 --> 00:25:40,871
as a drug
trial patient.
710
00:25:41,071 --> 00:25:42,391
Someone who fits
the description
711
00:25:42,591 --> 00:25:45,661
of Ms. Wright's son
Todd precisely.
712
00:25:45,851 --> 00:25:47,401
JUDGE:
Is this true?
713
00:25:47,601 --> 00:25:49,491
That seems totally out of
character for you, Ms. Wright.
714
00:25:49,681 --> 00:25:50,791
Your Honor,
715
00:25:50,991 --> 00:25:52,141
in Van Buskirkvs. Amon,2007,
716
00:25:52,341 --> 00:25:54,451
you ruled that
a private journal
717
00:25:54,651 --> 00:25:56,271
stolen by
a housekeeper
718
00:25:56,471 --> 00:25:57,541
could be used
as evidence
719
00:25:57,741 --> 00:25:58,931
in a murder trial.
720
00:25:59,131 --> 00:26:00,411
BOATMAN:Your client stabbed
Josephine...
721
00:26:00,611 --> 00:26:02,891
Because Volthrupp covered
up the side effects,
722
00:26:03,091 --> 00:26:04,541
the dangerous side
effects, of the drug.
723
00:26:04,741 --> 00:26:06,631
Your Honor, what
if other people
724
00:26:06,831 --> 00:26:08,291
out there have taken this,
725
00:26:08,491 --> 00:26:11,031
and they've hurt themselves,
or... or loved ones?
726
00:26:11,231 --> 00:26:13,161
For health and safety
of the public,
727
00:26:13,361 --> 00:26:15,601
we cannot allow
big drug companies
728
00:26:15,801 --> 00:26:17,991
to bury the results
of their research for profit.
729
00:26:18,191 --> 00:26:19,861
I'm sorry.
730
00:26:20,061 --> 00:26:21,991
Motion to suppress granted.
731
00:26:29,651 --> 00:26:32,311
Stop using
my email addresses.
732
00:26:32,511 --> 00:26:34,271
What are you talking about?
733
00:26:34,471 --> 00:26:35,181
You gave my email to some
"Netty Carbine"
734
00:26:35,381 --> 00:26:36,531
at the Portland Computer Source,
735
00:26:36,731 --> 00:26:38,191
and now she's reaching
out to connect with
736
00:26:38,391 --> 00:26:39,751
"the young man
with the floppy hands."
737
00:26:39,951 --> 00:26:41,151
What does that
even mean?
738
00:26:41,341 --> 00:26:42,631
Oh, she must have seen me
onstage at the...
739
00:26:42,821 --> 00:26:44,801
Wait, what did you say
her name was again?
740
00:26:45,001 --> 00:26:46,061
Netty Carbine.
741
00:26:46,261 --> 00:26:48,761
I saw your demo
at the computer shop.
742
00:26:48,961 --> 00:26:50,331
Your hands got better?
743
00:26:50,531 --> 00:26:52,771
Oh, yes, all better.
Uh, thank you.
744
00:26:52,971 --> 00:26:54,511
So, how can we help you?
745
00:26:54,711 --> 00:26:56,251
Well, when I saw
that video the other day,
746
00:26:56,451 --> 00:26:57,681
I couldn't believe it.
747
00:26:57,881 --> 00:26:59,471
I mean, those people
looked exactly like
748
00:26:59,671 --> 00:27:02,031
my sister LuAnn before she died.
749
00:27:02,851 --> 00:27:04,561
And, uh, how did she die?
750
00:27:04,761 --> 00:27:06,691
She drove off a cliff.
751
00:27:06,891 --> 00:27:10,441
My God. I'm-I'm so sorry.
752
00:27:10,631 --> 00:27:13,221
But it was the tremors
and the glazed eyes.
753
00:27:13,421 --> 00:27:15,141
I mean, she had
that look exactly.
754
00:27:15,341 --> 00:27:18,531
I thought that
if you had that video,
755
00:27:18,731 --> 00:27:22,231
then maybe you might know
what really happened with her.
756
00:27:22,431 --> 00:27:24,451
And was your sister,
by any chance,
757
00:27:24,651 --> 00:27:26,491
taking a drug called Orcholax?
758
00:27:26,691 --> 00:27:28,501
I don't know.
759
00:27:28,701 --> 00:27:32,631
But I do have her papers
and her records in my garage.
760
00:27:32,831 --> 00:27:34,021
I-I could look at them,
761
00:27:34,221 --> 00:27:35,981
and, uh, maybe
tomorrow, I could...
762
00:27:36,181 --> 00:27:38,031
How-how abouttonight?
763
00:27:38,231 --> 00:27:39,251
We could
drive you home
764
00:27:39,451 --> 00:27:40,471
and we could
look together.
765
00:27:40,661 --> 00:27:43,161
Okay. I don't know what's there,
766
00:27:43,361 --> 00:27:45,301
but sure, why not?
767
00:27:45,501 --> 00:27:48,031
I live in a garage,
so we're good.
768
00:27:51,081 --> 00:27:54,521
MARGARET:
Okay, I've got this in order,
and the condition of release.
769
00:27:54,721 --> 00:27:56,611
All right, uh, have you written
the letter to the judge?
770
00:27:56,811 --> 00:27:58,141
Yeah, I did.
771
00:27:58,331 --> 00:27:59,621
Okay, great. Do you want to, um,
772
00:27:59,811 --> 00:28:01,651
do you want to practice it?
773
00:28:06,051 --> 00:28:09,491
"Your Honor,
I've never done anything wrong.
774
00:28:09,691 --> 00:28:12,541
"Never acted out,
never broke curfew,
775
00:28:12,741 --> 00:28:14,331
"never did drugs,
776
00:28:14,521 --> 00:28:17,151
"never dated a boy
my parents didn't like. Never.
777
00:28:17,351 --> 00:28:19,071
"The other
night, I did
778
00:28:19,271 --> 00:28:21,031
"a few things
wrong in a row.
779
00:28:21,231 --> 00:28:23,641
"I am sorry I broke a window
and a policeman's nose.
780
00:28:23,841 --> 00:28:25,951
"But, otherwise,
781
00:28:26,151 --> 00:28:27,691
"I'm not really sorry.
782
00:28:27,891 --> 00:28:29,861
"I'm not sorry
I went a little crazy.
783
00:28:30,061 --> 00:28:31,471
"I'm not sorry
I broke the rules.
784
00:28:31,671 --> 00:28:33,341
"Because, after
a lifetime of doing
785
00:28:33,541 --> 00:28:34,911
"what everyone else
wanted me to do,
786
00:28:35,111 --> 00:28:36,391
"getting allthe way
787
00:28:36,591 --> 00:28:38,871
"to age 34 without
acting out,
788
00:28:39,071 --> 00:28:40,351
"maybe I should be
789
00:28:40,551 --> 00:28:42,311
"celebrated instead of punished.
790
00:28:42,511 --> 00:28:44,311
"Maybe we should have
a little party.
791
00:28:44,511 --> 00:28:46,231
"Sincerely,
792
00:28:46,431 --> 00:28:49,131
Dr. Allison
Eleanor Wright Grant."
793
00:28:51,181 --> 00:28:53,841
Great. You think the judge
will go for that?
794
00:28:54,041 --> 00:28:56,271
I hope so.
795
00:28:58,061 --> 00:29:00,411
I don't even know
who you are anymore.
796
00:29:00,611 --> 00:29:02,331
Welcome to the club.
797
00:29:02,531 --> 00:29:04,851
I mean, how-how-how do you
expect me to help you, Allison?
798
00:29:05,051 --> 00:29:07,161
I actually didn't ask
for you to help me.
799
00:29:07,361 --> 00:29:09,121
Are you-- are you this unhappy,
800
00:29:09,321 --> 00:29:11,381
that you're just gonna
sabotage everything?
801
00:29:11,581 --> 00:29:14,041
Do you want to leave Chuck?
Do you want to lose your job?
802
00:29:14,241 --> 00:29:15,651
Do you want
to go to jail?
803
00:29:15,851 --> 00:29:16,781
No, and yes.
804
00:29:16,981 --> 00:29:18,481
I mean, it-it changes.
805
00:29:18,681 --> 00:29:20,351
It... No,
I'm happy.
806
00:29:20,551 --> 00:29:21,961
I'm happy like
you and Dad were happy.
807
00:29:22,161 --> 00:29:23,961
I don't want to talk about that,
that is very complicated...
808
00:29:24,161 --> 00:29:25,311
Like you and Harry were happy.
809
00:29:25,511 --> 00:29:27,441
Allison. [stammers]
810
00:29:27,641 --> 00:29:29,181
You're conflating something.
811
00:29:29,381 --> 00:29:30,791
Harry was a weak man.
812
00:29:30,991 --> 00:29:32,751
He was a weak man
who did not know
813
00:29:32,951 --> 00:29:34,841
how to step up to the plate
and actually be a man.
814
00:29:35,041 --> 00:29:37,581
And-and you are
going to tell me,
815
00:29:37,781 --> 00:29:39,721
blame me, and tell me that
816
00:29:39,911 --> 00:29:41,411
that, somehow,
has something to do with,
817
00:29:41,611 --> 00:29:43,151
with this particular
life moment of yours?
818
00:29:43,351 --> 00:29:45,591
No, you're right, Mom,
because you're always right,
819
00:29:45,791 --> 00:29:47,851
and there's no point
in arguing with you, okay?
820
00:29:48,051 --> 00:29:49,861
This is on me. I did it.
821
00:29:50,061 --> 00:29:52,681
I snapped,
just like your client.
822
00:29:52,881 --> 00:29:54,161
Just like Harry,
823
00:29:54,361 --> 00:29:56,431
and maybe I'm the next one
to flee to Iceland.
824
00:29:56,631 --> 00:29:58,521
Allison, please,
you're not fleeing anywhere.
825
00:29:58,721 --> 00:29:59,951
Don't worry, Mom,
I will see you
826
00:30:00,151 --> 00:30:01,391
in court before then.
827
00:30:01,591 --> 00:30:03,431
Oh, wait. Wait, Allison, honey.
828
00:30:03,631 --> 00:30:04,781
Don't forget your letter.
829
00:30:04,981 --> 00:30:06,351
Don't forget this great,
wonderful letter.
830
00:30:06,551 --> 00:30:07,561
[door closes]
831
00:30:10,261 --> 00:30:11,791
TODD:
Ugh, voice mail.
832
00:30:11,991 --> 00:30:13,661
Hey, Susan, look,
833
00:30:13,861 --> 00:30:16,101
I know that the info
we scored at Netty's garage
834
00:30:16,301 --> 00:30:17,671
was a big win.
835
00:30:17,871 --> 00:30:19,931
I mean, her sister was
a part of the original
836
00:30:20,131 --> 00:30:21,581
Orcholax drug trials,
837
00:30:21,781 --> 00:30:23,981
but it was initially developed
by a Dr. Norman Smith.
838
00:30:24,181 --> 00:30:26,151
He just used his credit card
here, like, an hour ago.
839
00:30:26,351 --> 00:30:27,941
Only thing is, nobody looks like
840
00:30:28,141 --> 00:30:29,721
an important
doctor person, so...
841
00:30:29,921 --> 00:30:32,111
I will keep you posted,
okay? Bye.
842
00:30:33,851 --> 00:30:34,891
Um...
843
00:30:36,151 --> 00:30:37,421
Excuse me? Hi?
844
00:30:37,621 --> 00:30:38,591
Hi.
845
00:30:39,811 --> 00:30:42,601
That's on tap, right? Cool.
846
00:30:42,801 --> 00:30:44,171
Um...
847
00:30:44,371 --> 00:30:47,001
Hi, there. Can you just, um...
848
00:30:47,201 --> 00:30:48,121
Oop, selfie. [chuckles]
849
00:30:50,911 --> 00:30:51,691
[sighs]
850
00:30:57,781 --> 00:30:58,491
Norman?
851
00:30:58,691 --> 00:31:00,131
Hmm?Doctor?
852
00:31:01,091 --> 00:31:02,931
Ah.
853
00:31:03,131 --> 00:31:03,931
Hey.
854
00:31:04,131 --> 00:31:05,761
Get me
855
00:31:05,961 --> 00:31:09,801
a Harvey Wallbanger, will you?
856
00:31:10,931 --> 00:31:12,541
Coming right up.
857
00:31:20,421 --> 00:31:22,211
MARGARET:
Hello. [laughs]Yeah, he'll be fine.
858
00:31:22,411 --> 00:31:23,731
Think something's
going around.
859
00:31:23,931 --> 00:31:24,861
You guys should
get out of here.
860
00:31:25,061 --> 00:31:26,471
Okay, stop.[mumbling]
861
00:31:26,671 --> 00:31:27,781
Turn around.
What?
862
00:31:27,981 --> 00:31:29,261
Coffee.
863
00:31:29,461 --> 00:31:31,481
We'll need
lots of coffee.
Okay.
864
00:31:31,681 --> 00:31:34,001
Orcholax was my project.
865
00:31:34,201 --> 00:31:35,831
And what happened?
866
00:31:36,031 --> 00:31:37,881
All the early trials
were on target.
867
00:31:38,081 --> 00:31:39,491
Excitement in the company
868
00:31:39,691 --> 00:31:41,011
was through the roof,
and then...
869
00:31:41,211 --> 00:31:43,101
You turned up problems.
870
00:31:43,301 --> 00:31:45,451
A neuro ADR side effect
871
00:31:45,651 --> 00:31:48,541
that could cause
a dissociative blackout
872
00:31:48,741 --> 00:31:51,541
in a... in a rare
873
00:31:51,741 --> 00:31:53,241
subset of participants.
874
00:31:53,441 --> 00:31:56,681
The risk was tiny,
but it existed.
875
00:31:56,881 --> 00:31:58,461
I asked for
another trial
876
00:31:58,661 --> 00:32:00,941
before we took the drug
to FDA, but, uh...
877
00:32:01,141 --> 00:32:03,151
But Volthrupp didn't want
that to happen.
878
00:32:04,591 --> 00:32:07,681
They decided
the risks were "acceptable."
879
00:32:09,421 --> 00:32:13,261
Dr. Smith, my client is
one of that rare subset,
880
00:32:13,461 --> 00:32:16,091
and she is now on trial
for attempted murder.
881
00:32:16,291 --> 00:32:19,001
Would you consider
testifying tomorrow...
882
00:32:19,201 --> 00:32:20,921
I-I signed an NDA.
883
00:32:21,121 --> 00:32:23,361
I shouldn't even
be talking to you.
884
00:32:23,561 --> 00:32:26,141
A court cannot enforce an NDA
if it violates state law.
885
00:32:26,341 --> 00:32:28,491
If Volthrupp is
knowingly selling drugs
886
00:32:28,691 --> 00:32:30,361
with adverse effects
887
00:32:30,561 --> 00:32:32,801
without disclosing
them to the public,
888
00:32:33,001 --> 00:32:34,841
you're safe.
889
00:32:36,191 --> 00:32:39,721
Dr. Smith, please come
to court tomorrow,
890
00:32:39,921 --> 00:32:41,641
sober,
891
00:32:41,841 --> 00:32:43,981
and testify on our behalf.
892
00:32:47,851 --> 00:32:48,901
Okay.
893
00:32:49,101 --> 00:32:51,251
Excellent.
894
00:32:52,941 --> 00:32:54,391
Todd, period.
895
00:32:54,591 --> 00:32:57,781
Court starts
in three minutes, period.
896
00:32:57,981 --> 00:32:59,521
Where are you, question mark?
897
00:32:59,721 --> 00:33:01,001
This cannot be... [gasps]
898
00:33:01,201 --> 00:33:02,961
Wait, what happened?
899
00:33:03,161 --> 00:33:04,961
I'm gonna say about a half
a fifth of vodka happened.
900
00:33:05,161 --> 00:33:06,271
Oh!
I ran him through a
shower, poured some coffee
901
00:33:06,471 --> 00:33:08,141
down his throat.
I mean, what do we do?
902
00:33:08,341 --> 00:33:09,451
Boatman.
903
00:33:09,651 --> 00:33:11,401
Margaret.
904
00:33:11,601 --> 00:33:13,791
We proceed.
905
00:33:15,751 --> 00:33:18,111
MARGARET:
And you identified a set
of neuro ADR side effects,
906
00:33:18,311 --> 00:33:19,721
is that correct,
Dr. Smith?
907
00:33:19,921 --> 00:33:21,371
Yup.
908
00:33:21,571 --> 00:33:22,151
[sighs]
909
00:33:22,351 --> 00:33:23,201
MARGARET:
And-and what
910
00:33:23,401 --> 00:33:25,461
were the effects caused by these
911
00:33:25,661 --> 00:33:28,031
adverse drug reactions
in a subset of participants?
912
00:33:28,231 --> 00:33:29,771
They blacked out.
913
00:33:29,971 --> 00:33:31,691
Yes, blackout. Um, and-and
914
00:33:31,891 --> 00:33:34,251
did any of the participants
915
00:33:34,451 --> 00:33:37,341
have violent episodes
during their blackouts?
916
00:33:37,541 --> 00:33:39,001
Oh, yeah.
One of them
917
00:33:39,201 --> 00:33:40,171
came after me with a...
918
00:33:40,371 --> 00:33:43,741
What's... What's it,
when stab... mail...
919
00:33:43,941 --> 00:33:45,791
Uh, uh, a letter opener?
920
00:33:45,991 --> 00:33:47,871
That's the one. Ha, ha.
921
00:33:49,431 --> 00:33:52,181
So, one of your patients,
922
00:33:52,381 --> 00:33:54,531
in a dissociative blackout,
923
00:33:54,731 --> 00:33:56,671
took a letter opener--
924
00:33:56,871 --> 00:34:00,411
which is in the shape of a
knife-- and used it as a weapon
925
00:34:00,611 --> 00:34:02,241
to harm you, correct?
926
00:34:02,441 --> 00:34:05,461
But they were real sorry after.
927
00:34:05,661 --> 00:34:07,321
They didn't even know.
928
00:34:08,321 --> 00:34:09,681
Ah.
929
00:34:09,881 --> 00:34:11,801
They didn't even know.
930
00:34:15,761 --> 00:34:16,941
Your witness.
931
00:34:18,721 --> 00:34:21,081
Mr. Smith, you...It's Dr. Smith.
932
00:34:21,281 --> 00:34:23,221
Noted.
933
00:34:23,421 --> 00:34:26,091
Dr. Smith, you were fired
from Volthrupp
934
00:34:26,291 --> 00:34:27,701
in the middle of Orcholax's
test phases, weren't you?
935
00:34:27,901 --> 00:34:31,181
Yup. Right in the middle.
936
00:34:31,381 --> 00:34:33,051
And you were fired
from lots of other jobs
937
00:34:33,251 --> 00:34:34,621
after that, weren't you?
938
00:34:34,821 --> 00:34:36,711
Objection.
Relevance.
939
00:34:36,911 --> 00:34:37,971
Well, this gentleman
is being offered
940
00:34:38,171 --> 00:34:40,061
as an expert
in his field, Your Honor.
941
00:34:40,261 --> 00:34:41,631
Overruled.
942
00:34:41,821 --> 00:34:44,931
SMITH:
Mostly, I was fired
943
00:34:45,131 --> 00:34:48,681
'cause the companies
wanted the big money,
944
00:34:48,881 --> 00:34:50,371
not the truth.
945
00:34:50,571 --> 00:34:51,981
Wouldn't you say you were
fired because you're a drunk?
946
00:34:52,181 --> 00:34:54,201
Objection.
Inflammatory.
947
00:34:54,401 --> 00:34:57,771
Would you submit to a blood
alcohol level test, right now?
948
00:34:57,971 --> 00:34:59,691
Dr. Smith is not
on trial here.
949
00:34:59,891 --> 00:35:01,561
The man, the doctor,
950
00:35:01,761 --> 00:35:03,391
is flat out drunk
on the witness stand.
951
00:35:03,591 --> 00:35:06,351
I submit that Dr. Smith
has been fully impeached,
952
00:35:06,551 --> 00:35:07,911
and as such, his testimony
953
00:35:08,111 --> 00:35:08,741
should be stricken
from the record.
954
00:35:08,941 --> 00:35:10,441
Well, just because
955
00:35:10,641 --> 00:35:12,651
he's a little
bit impaired...A little bit?
956
00:35:13,821 --> 00:35:16,361
I'm inclined to side
with Mr. Boatman.
957
00:35:16,561 --> 00:35:18,011
Uh, uh, redirect, Your Honor,
958
00:35:18,211 --> 00:35:20,001
before you make that decision?
959
00:35:27,311 --> 00:35:29,851
Dr. Smith,
960
00:35:30,051 --> 00:35:31,281
when did you start drinking?
961
00:35:31,481 --> 00:35:33,241
6:30 this morning.
962
00:35:33,441 --> 00:35:35,551
[laughter]
963
00:35:35,751 --> 00:35:37,201
MARGARET [chuckling]:
No,
964
00:35:37,401 --> 00:35:40,121
I meant... in your life.
965
00:35:40,321 --> 00:35:42,981
When did you start
drinking in your life?
966
00:35:47,161 --> 00:35:49,081
When Volthrupp
967
00:35:49,281 --> 00:35:51,821
started suppressing my results.
968
00:35:52,991 --> 00:35:54,091
Uh-huh.
969
00:35:54,291 --> 00:35:58,881
And what did
Volthrupp do to you?
970
00:35:59,081 --> 00:36:00,701
Pushed me
to do the opposite
971
00:36:00,901 --> 00:36:03,581
of what a doctor's
supposed to do.
972
00:36:03,781 --> 00:36:05,321
Hide results,
973
00:36:05,521 --> 00:36:07,581
and hurt people.
974
00:36:07,781 --> 00:36:09,581
When I said, "No..."
975
00:36:09,781 --> 00:36:11,061
[imitates slicing]
976
00:36:11,261 --> 00:36:12,721
...they fired me.
977
00:36:12,921 --> 00:36:15,461
They fired you.
978
00:36:15,661 --> 00:36:17,941
And how did that make you feel?
979
00:36:18,141 --> 00:36:19,511
I'm, uh...
980
00:36:19,711 --> 00:36:21,931
I'm sad.
981
00:36:24,281 --> 00:36:26,111
I failed people.
982
00:36:27,161 --> 00:36:30,071
Bad things were gonna happen
'cause of my drug...
983
00:36:31,421 --> 00:36:35,031
...and they wouldn't
let me tell anybody.
984
00:36:41,001 --> 00:36:43,701
Dr. Smith's testimony stays in.
985
00:36:43,901 --> 00:36:45,481
[gallery whispering]
986
00:36:46,921 --> 00:36:48,791
The defense rests.
987
00:36:51,141 --> 00:36:52,191
JUDGE:
In the matter of the attempted
988
00:36:52,391 --> 00:36:54,181
murder of
Josephine Velez...
989
00:36:55,581 --> 00:36:57,931
...how does
the jury find?
990
00:36:59,011 --> 00:37:02,421
We find
the defendant...
991
00:37:02,621 --> 00:37:03,511
not guilty.
992
00:37:03,711 --> 00:37:04,771
[exhales]
993
00:37:04,971 --> 00:37:06,291
[gavel bangs]
994
00:37:06,491 --> 00:37:08,691
[chuckles]
995
00:37:08,881 --> 00:37:12,861
I... I can't thank you enough
996
00:37:13,061 --> 00:37:14,691
for believing in me
997
00:37:14,891 --> 00:37:16,821
and for convincing the jury
998
00:37:17,021 --> 00:37:18,641
that that isn't who I am.
999
00:37:20,081 --> 00:37:21,611
I always believed in you.
1000
00:37:21,811 --> 00:37:23,871
Thank you.
1001
00:37:27,521 --> 00:37:29,751
Ah, and Boatman,
1002
00:37:29,951 --> 00:37:33,011
I'm happy to give you every
piece of evidence that I have,
1003
00:37:33,211 --> 00:37:34,541
should you want
to build a case
1004
00:37:34,741 --> 00:37:35,841
against Volthrupp.
1005
00:37:36,041 --> 00:37:37,631
And once we convict,
1006
00:37:37,831 --> 00:37:40,541
you'll start up a nice,
juicy class action?
1007
00:37:40,741 --> 00:37:41,761
And the woman behind me
1008
00:37:41,961 --> 00:37:43,591
will be the first
plaintiff in line.
1009
00:37:43,791 --> 00:37:46,161
Send over the files.
1010
00:37:46,361 --> 00:37:47,331
[laughs]
1011
00:37:47,531 --> 00:37:48,681
Who would have thought
1012
00:37:48,881 --> 00:37:50,121
that this
little case that could
1013
00:37:50,321 --> 00:37:52,511
would lead to taking
down Big Pharma?
1014
00:37:52,711 --> 00:37:53,641
Not you.
1015
00:37:53,841 --> 00:37:54,691
[both chuckle]
1016
00:37:54,891 --> 00:37:57,731
Ah. Beautiful.
1017
00:37:59,601 --> 00:38:01,171
Oh.
1018
00:38:01,371 --> 00:38:02,651
I'm here,
sorry I'm late.
1019
00:38:02,851 --> 00:38:04,181
[clears throat]
Are you ready?
1020
00:38:04,381 --> 00:38:07,051
Yeah, um...
1021
00:38:07,251 --> 00:38:08,441
Mom, listen, the letter...
1022
00:38:08,641 --> 00:38:10,011
I just, um, I couldn't.
1023
00:38:10,211 --> 00:38:12,311
I ju... I-I couldn't,
1024
00:38:12,511 --> 00:38:13,831
so I just need you
to tell me what to say.
1025
00:38:15,131 --> 00:38:18,061
Oh, so now you do need my help.
1026
00:38:18,261 --> 00:38:20,281
Can you, please, just...It's okay.
1027
00:38:20,481 --> 00:38:23,711
I actually did write
a letter for you...
1028
00:38:25,271 --> 00:38:27,631
...pointing out...
[clears throat]
1029
00:38:27,831 --> 00:38:29,981
...that you
are a doctor,
1030
00:38:30,181 --> 00:38:31,991
and that you
help people,
1031
00:38:32,191 --> 00:38:33,771
and that this event
1032
00:38:33,971 --> 00:38:35,551
was a deviation
from the norm.
1033
00:38:35,751 --> 00:38:37,771
And...
1034
00:38:39,771 --> 00:38:41,301
...something about
how your parents
1035
00:38:41,501 --> 00:38:43,171
had very high
expectations for you,
1036
00:38:43,371 --> 00:38:44,911
and perhaps
1037
00:38:45,111 --> 00:38:47,481
pushed you a bit too hard,
1038
00:38:47,681 --> 00:38:50,261
and, in hindsight, regret it.
1039
00:38:51,211 --> 00:38:53,441
This sounds like an apology.
1040
00:38:53,641 --> 00:38:56,091
That's because it is.
1041
00:38:57,831 --> 00:38:59,401
No, no, no. No.
1042
00:38:59,601 --> 00:39:02,711
Allison, you
shouldn't go in there
1043
00:39:02,911 --> 00:39:05,151
and read
what I wrote.
1044
00:39:05,351 --> 00:39:07,191
Isn't that part of the problem?
1045
00:39:07,391 --> 00:39:08,851
Isn't that what got us here
1046
00:39:09,051 --> 00:39:10,071
in the first place?What?
1047
00:39:10,271 --> 00:39:12,331
Mom, don't rip up...No, Allison.
1048
00:39:12,531 --> 00:39:13,811
It will be fine.
1049
00:39:14,011 --> 00:39:15,641
Sweetheart.
1050
00:39:15,841 --> 00:39:17,851
You don't need my help.
1051
00:39:18,631 --> 00:39:20,341
Allison.
1052
00:39:20,541 --> 00:39:23,991
You should go in there
and speak for yourself.
1053
00:39:25,471 --> 00:39:27,741
Be yourself.
1054
00:39:27,941 --> 00:39:30,221
I'll be right there.
1055
00:39:30,421 --> 00:39:31,991
Thank you.
1056
00:39:32,991 --> 00:39:34,351
MARGARET:
Your Honor,
1057
00:39:34,551 --> 00:39:37,001
my client would like
to address the court first.
1058
00:39:39,091 --> 00:39:40,621
ALLISON:
Uh, thank you,
Your Honor.
1059
00:39:40,821 --> 00:39:42,271
I don't quite know what to say.
1060
00:39:42,471 --> 00:39:43,971
I, um...
1061
00:39:44,171 --> 00:39:46,631
I'm a doctor...
1062
00:39:46,831 --> 00:39:48,451
[laughs]
...not that that matters.
1063
00:39:48,651 --> 00:39:50,371
But, um...
1064
00:39:50,571 --> 00:39:52,411
Well, it kind of matters
because I think
1065
00:39:52,611 --> 00:39:54,021
it speaks to my character
1066
00:39:54,221 --> 00:39:56,931
that I've made it
my life's work to help people.
1067
00:39:58,321 --> 00:40:00,031
But, uh, sorry.I, um...
1068
00:40:00,231 --> 00:40:03,511
I do regret,
very deeply, what happened.
1069
00:40:03,711 --> 00:40:07,691
I've never done anything
like that... before.
1070
00:40:07,891 --> 00:40:09,871
It was me coloring
outside the lines,
1071
00:40:10,071 --> 00:40:12,771
and it went wrong.
1072
00:40:13,731 --> 00:40:15,781
I, um...
1073
00:40:17,171 --> 00:40:18,531
I don't ever act out.
1074
00:40:18,731 --> 00:40:21,401
Not when I'm angry,
not when I'm sad,
1075
00:40:21,601 --> 00:40:23,401
not even...
1076
00:40:23,601 --> 00:40:25,441
when my dad died...
1077
00:40:30,091 --> 00:40:31,451
...when I was 19,
1078
00:40:31,651 --> 00:40:34,591
and, you know what,
maybe I should have.
1079
00:40:34,791 --> 00:40:36,371
Um...
1080
00:40:36,571 --> 00:40:38,021
[sniffles]
1081
00:40:39,281 --> 00:40:41,321
But, in any event...
1082
00:40:43,461 --> 00:40:46,641
I would like to express my...
1083
00:40:46,841 --> 00:40:48,911
deep embarrassment and regret
1084
00:40:49,101 --> 00:40:50,391
regarding my behavior
that night.
1085
00:40:50,581 --> 00:40:53,171
[sniffles]
It was a mistake,
1086
00:40:53,371 --> 00:40:55,001
and I take
responsibility
1087
00:40:55,201 --> 00:40:57,831
for my actions.
1088
00:40:58,031 --> 00:40:59,861
And...
1089
00:41:01,131 --> 00:41:02,961
I would like for you to consider
1090
00:41:03,161 --> 00:41:06,401
this honest plea for forgiveness
1091
00:41:06,601 --> 00:41:07,831
when considering my sentence.
1092
00:41:09,481 --> 00:41:10,801
I hope all of
this sounds like
1093
00:41:11,001 --> 00:41:11,801
an apology,
because...
1094
00:41:12,001 --> 00:41:14,361
it is one.
1095
00:41:16,231 --> 00:41:18,501
And how do you plead?
1096
00:41:18,701 --> 00:41:22,291
Guilty, Your Honor.
I plead guilty.
1097
00:41:22,491 --> 00:41:26,371
I hereby sentence you,
Dr. Allison Grant...
1098
00:41:28,411 --> 00:41:30,691
...to 200 hours
community service.
1099
00:41:30,891 --> 00:41:31,861
Thank you.
1100
00:41:32,061 --> 00:41:33,981
[gavel bangs]
1101
00:41:35,161 --> 00:41:37,821
[exhales sharply]
1102
00:41:38,021 --> 00:41:40,161
[laughs]
1103
00:41:45,821 --> 00:41:47,181
Hi.
1104
00:41:47,381 --> 00:41:49,171
Thanks for being here.
1105
00:41:50,351 --> 00:41:51,791
[sighs]
1106
00:41:53,131 --> 00:41:54,801
This is weird.
1107
00:41:55,001 --> 00:41:57,191
To be the responsible one,
to be the reliable one.
1108
00:41:57,391 --> 00:41:58,981
Oh, well, let's not get
ahead of ourselves.
1109
00:41:59,171 --> 00:42:00,151
I'm just saying,
I'm the good child.
1110
00:42:00,351 --> 00:42:01,501
This is what it's like.
1111
00:42:01,701 --> 00:42:03,891
I'll give you 72 hours
till you screw it up.
1112
00:42:04,091 --> 00:42:05,901
Oh, so Allison's allowed
a departure from the norm
1113
00:42:06,091 --> 00:42:06,941
but I'm not?
1114
00:42:07,141 --> 00:42:08,331
Well, for Allison,
1115
00:42:08,531 --> 00:42:09,201
misbehaving is
the departure.
1116
00:42:09,401 --> 00:42:11,371
For you,
it's the norm.
1117
00:42:12,461 --> 00:42:14,691
I am sorry, however,
that I assumed
1118
00:42:14,891 --> 00:42:17,301
you were
the one arrested.Yeah, thank you.
1119
00:42:17,501 --> 00:42:18,821
Trust me, I'm not getting
collared for some simple
1120
00:42:19,021 --> 00:42:20,081
drunk and
disorderly charge.
1121
00:42:20,281 --> 00:42:21,611
The next time
I get arrested,
1122
00:42:21,811 --> 00:42:23,261
it's gonna be for
something legit...
Oh.
1123
00:42:23,461 --> 00:42:24,441
...like stealing a boat
or going full vigilante
1124
00:42:24,641 --> 00:42:26,261
on some jewel thief.Right, yes.
1125
00:42:26,461 --> 00:42:28,531
Um, I am no longer
representing you in court.
1126
00:42:28,731 --> 00:42:30,051
What? No, you can't
get out of it.
1127
00:42:30,251 --> 00:42:31,401
You're my mom.
1128
00:42:31,601 --> 00:42:32,621
I have you on
permanent retainer.
1129
00:42:32,821 --> 00:42:34,141
Oh, you do?
1130
00:42:34,341 --> 00:42:35,531
Well, about that,
1131
00:42:35,731 --> 00:42:38,141
my price just went up
after this case,
1132
00:42:38,341 --> 00:42:40,441
and you can
no longer afford me.
1133
00:42:41,841 --> 00:42:45,271
Well, joke's on you.
I could never afford you.
1134
00:42:52,241 --> 00:42:56,121
Captioning sponsored by
CBS
1135
00:42:56,321 --> 00:43:00,381
and TOYOTA.
1136
00:43:00,581 --> 00:43:04,551
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
133616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.