All language subtitles for Quantum Leap (2022) - 02x06 - Secret History.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,070 Previously on "Quantum Leap"... 2 00:00:06,710 --> 00:00:09,175 I found something seriously wrong with the quantum 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,107 processing chip that your boss built for me. 4 00:00:11,132 --> 00:00:14,180 The chip is transmitting Ziggy's code out of HQ, 5 00:00:14,222 --> 00:00:15,306 presumably back to him. 6 00:00:15,348 --> 00:00:16,516 You're with someone else. 7 00:00:16,558 --> 00:00:17,892 We'll get through it together. 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,020 You're Agent Robert Cook from Project Sign. 9 00:00:20,061 --> 00:00:21,354 Hannah, is it? 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,064 I believe in all kinds of impossible things. 11 00:00:23,106 --> 00:00:24,941 You try explaining a yo-yo to somebody 12 00:00:24,983 --> 00:00:26,151 who doesn't know what they are. 13 00:00:26,192 --> 00:00:28,236 Centrifugal force, angular momentum, 14 00:00:28,278 --> 00:00:29,779 that would have been considered witchcraft 15 00:00:29,821 --> 00:00:32,574 a hundred years ago. 16 00:00:34,784 --> 00:00:37,328 Henry! 17 00:00:37,370 --> 00:00:40,123 It's me, Lawrence. 18 00:00:40,165 --> 00:00:43,209 Thank God. Thank God you're here. 19 00:00:43,251 --> 00:00:44,878 You're bleeding. What happened? 20 00:00:48,089 --> 00:00:50,133 Someone found me. 21 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 They thought I had the formula. 22 00:00:51,801 --> 00:00:53,803 You're going to be OK. Just breathe. 23 00:00:53,845 --> 00:00:55,180 He had cold blue eyes. 24 00:00:55,221 --> 00:00:56,598 Help! 25 00:00:56,639 --> 00:00:57,891 We need help! 26 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 Henry, it's real. 27 00:00:59,434 --> 00:01:03,104 You have to find it before they can. 28 00:01:03,146 --> 00:01:05,523 We're going to find it together, OK? 29 00:01:05,565 --> 00:01:07,901 Just hold on. Hold on, Lawrence. 30 00:01:07,942 --> 00:01:11,015 Path... finder. 31 00:01:11,040 --> 00:01:12,155 Lawrence. 32 00:01:12,197 --> 00:01:13,782 Lawrence! 33 00:01:15,116 --> 00:01:16,951 Lawrence! 34 00:01:16,993 --> 00:01:19,412 Has anybody seen Magic? He's not in his office. 35 00:01:19,454 --> 00:01:21,164 Uh, he's taking a personal day. 36 00:01:21,206 --> 00:01:22,665 Magic doesn't take personal days. 37 00:01:22,707 --> 00:01:24,042 Maybe that last leap shook him up. 38 00:01:24,084 --> 00:01:26,127 I mean, after everything he's been through, you know? 39 00:01:26,169 --> 00:01:28,421 I spoke to him. He's doing fine. 40 00:01:28,463 --> 00:01:30,256 In the meantime, we need a schedule to decide 41 00:01:30,298 --> 00:01:32,050 who's next on hologram duty. 42 00:01:32,092 --> 00:01:33,843 One, two, three. - Rock, paper, scissors. 43 00:01:33,885 --> 00:01:35,136 - Yes! - God, dang it! 44 00:01:35,178 --> 00:01:37,013 Why do I keep losing? - Ian, always go paper. 45 00:01:37,055 --> 00:01:38,932 That's not how statistical probability works. 46 00:01:38,973 --> 00:01:40,558 - Eh. - It's not. 47 00:01:40,600 --> 00:01:43,645 Oh, look, I got him. I got him. 48 00:01:46,106 --> 00:01:47,482 What happened? 49 00:01:47,524 --> 00:01:50,235 I don't... I don't know. I just had a signal. 50 00:01:50,276 --> 00:01:51,986 Ian, did we lose him? 51 00:01:52,028 --> 00:01:54,280 Like "lose him" lose him? No, no, no, no. 52 00:01:54,322 --> 00:01:57,158 This looks like it's an internal system error. 53 00:02:01,579 --> 00:02:06,459 Uh, I am going to go and check the backup servers. 54 00:02:06,501 --> 00:02:09,754 But I will be right back. 55 00:02:09,796 --> 00:02:11,673 You move fast when you want to. 56 00:02:11,715 --> 00:02:13,466 So will security once I tell them. 57 00:02:13,508 --> 00:02:14,843 You're not going to do that, Ian, 58 00:02:14,884 --> 00:02:17,470 not when I'm your only chance of getting your system back online. 59 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 Look, what do you want? 60 00:02:18,972 --> 00:02:21,266 My employer provided a prototype under the condition 61 00:02:21,307 --> 00:02:24,602 that you would share any data you collected while using it. 62 00:02:24,644 --> 00:02:27,439 I will deliver what I promised, OK? 63 00:02:27,480 --> 00:02:30,191 But right now I need that quantum chip reactivated. 64 00:02:30,233 --> 00:02:31,401 It is an emergency. 65 00:02:31,443 --> 00:02:32,736 I'd love to help, 66 00:02:32,777 --> 00:02:34,571 but the chip requires authorization codes 67 00:02:34,612 --> 00:02:36,364 every 24 hours to stay active. 68 00:02:36,406 --> 00:02:38,074 And seeing as how you locked us out... 69 00:02:38,116 --> 00:02:40,130 You were stealing data. 70 00:02:40,155 --> 00:02:43,329 No, we were collecting that which we were entitled to collect. 71 00:02:43,371 --> 00:02:46,750 You made the deal, Ian. 72 00:02:46,791 --> 00:02:48,001 How about this? 73 00:02:48,043 --> 00:02:50,086 Tell me we have an agreement. 74 00:02:50,128 --> 00:02:53,173 And as a show of good faith, I'll reactivate the chip 75 00:02:53,214 --> 00:02:55,842 for the rest of the day. 76 00:02:55,884 --> 00:02:59,304 Well, you're a long way from California, Professor McCoy. 77 00:02:59,346 --> 00:03:01,056 You're also the last one to see the victim alive. 78 00:03:01,097 --> 00:03:03,141 I told you, Professor Lawrence had already 79 00:03:03,183 --> 00:03:04,559 been attacked when I got here. 80 00:03:04,601 --> 00:03:06,519 He said the killer had cold blue eyes. 81 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 Oh, they were cold. 82 00:03:08,730 --> 00:03:10,273 Well, that helps narrow it down. 83 00:03:10,315 --> 00:03:12,150 See, what I still don't understand is what you 84 00:03:12,192 --> 00:03:14,986 were doing on campus alone at 4:00 in the morning. 85 00:03:15,028 --> 00:03:17,030 Sorry I'm late. 86 00:03:17,072 --> 00:03:18,323 Technical difficulties. 87 00:03:18,365 --> 00:03:20,575 Mr. McCoy, you got any communist ties? 88 00:03:20,617 --> 00:03:22,160 What? 89 00:03:22,202 --> 00:03:24,245 Oh, uh... 90 00:03:24,287 --> 00:03:26,414 Oh, he's barking up the wrong tree. 91 00:03:26,456 --> 00:03:28,541 Before he became a professor, Sergeant McCoy 92 00:03:28,583 --> 00:03:30,085 served in the Eighth Airborne Division 93 00:03:30,126 --> 00:03:32,462 during World War II, multiple tours in Normandy. 94 00:03:32,504 --> 00:03:33,713 Mr. McCoy... 95 00:03:33,755 --> 00:03:35,715 You can address me as Sergeant. 96 00:03:35,757 --> 00:03:38,009 I earned that distinction after serving in Normandy. 97 00:03:38,051 --> 00:03:40,595 - Where did you serve? - Dairy Queen, apparently. 98 00:03:40,637 --> 00:03:41,971 We appreciate your service. 99 00:03:42,013 --> 00:03:43,640 But that doesn't change the fact that you're 100 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 a material witness to a homicide. 101 00:03:45,433 --> 00:03:47,394 I'm gonna ask you not to leave town. 102 00:03:47,435 --> 00:03:49,396 - Is that all? - For now. 103 00:03:49,437 --> 00:03:52,399 ♪ ♪ 104 00:03:52,440 --> 00:03:53,900 Ooh. 105 00:03:53,942 --> 00:03:55,193 Normandy. 106 00:03:55,235 --> 00:03:56,820 Huh. 107 00:03:56,861 --> 00:03:58,988 Welcome to Princeton, New Jersey. 108 00:03:59,030 --> 00:04:00,532 It's 1955. 109 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 You're a visiting physics professor and already a suspect 110 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 in an unsolved murder. 111 00:04:04,285 --> 00:04:07,455 Wait a minute. Princeton, 1955? 112 00:04:07,497 --> 00:04:09,833 Jenn, we are in the most exciting place 113 00:04:09,874 --> 00:04:12,877 at the most exciting time in American scientific history. 114 00:04:12,919 --> 00:04:14,587 All of the greatest minds are working 115 00:04:14,629 --> 00:04:16,339 here right now, including... 116 00:04:16,381 --> 00:04:17,757 ♪ ♪ 117 00:04:17,799 --> 00:04:19,634 Albert Einstein, your hero. 118 00:04:19,676 --> 00:04:20,874 We know. 119 00:04:20,899 --> 00:04:22,946 You've ruined many a lunch with your dissertations 120 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 on the Father of Space... 121 00:04:24,556 --> 00:04:26,808 Spacetime, relativity, quantum entanglement. 122 00:04:26,850 --> 00:04:29,060 Einstein is the reason I fell in love with physics 123 00:04:29,102 --> 00:04:30,395 in the first place. 124 00:04:30,437 --> 00:04:33,273 And I have a chance to meet him. 125 00:04:33,314 --> 00:04:35,025 Oh, I'm sorry, Ben. 126 00:04:35,066 --> 00:04:38,319 It's May 15th. Einstein died a month ago. 127 00:04:38,361 --> 00:04:39,779 Oh. 128 00:04:39,821 --> 00:04:42,991 Hold up, that might be related to the reason why you're here. 129 00:04:43,033 --> 00:04:44,343 Einstein's death? 130 00:04:44,368 --> 00:04:46,428 It seems the late Professor Lawrence wrote 131 00:04:46,453 --> 00:04:47,912 several letters to Professor McCoy... 132 00:04:47,954 --> 00:04:49,789 that's you... asking you to help him 133 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 look for a missing formula that was created 134 00:04:51,958 --> 00:04:53,793 by Albert Einstein. 135 00:04:53,835 --> 00:04:56,254 Jenn, no, I've read every single paper 136 00:04:56,296 --> 00:04:58,506 published by Albert Einstein, every historical record, 137 00:04:58,548 --> 00:04:59,966 every biography. 138 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 And there's nothing about some missing formula. 139 00:05:02,010 --> 00:05:04,054 Maybe he was working on a top-secret project. 140 00:05:04,095 --> 00:05:06,389 - Come on, what are the ch... - Professor McCoy? 141 00:05:06,431 --> 00:05:09,392 We're with the Atomic Energy Commission. 142 00:05:09,434 --> 00:05:11,269 Would you come with us, please? 143 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 Am I under arrest? 144 00:05:12,520 --> 00:05:14,439 Quite the opposite. 145 00:05:16,191 --> 00:05:19,486 We need your help. 146 00:05:19,527 --> 00:05:21,404 Is that who I think it is? 147 00:05:21,446 --> 00:05:23,365 ♪ ♪ 148 00:05:23,406 --> 00:05:25,158 Yeah. 149 00:05:26,180 --> 00:05:30,180 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 150 00:05:38,129 --> 00:05:40,799 Is she another leaper? Like Martinez? 151 00:05:40,840 --> 00:05:43,677 We're not detecting a quantum anomaly, no. 152 00:05:43,718 --> 00:05:45,929 That's Hannah Carson, the woman you met in New Mexico 153 00:05:45,970 --> 00:05:48,723 six years ago, the one you told to come here to Princeton. 154 00:05:48,765 --> 00:05:50,225 What are the odds of me crossing paths 155 00:05:50,266 --> 00:05:52,268 with the same person in two different leaps? 156 00:05:52,310 --> 00:05:54,229 I mean, I'm not Ian, so I don't have, like, 157 00:05:54,270 --> 00:05:55,563 a weirdly exact number for you. 158 00:05:55,605 --> 00:05:58,274 But I'd say the odds are crazy slim. 159 00:05:58,316 --> 00:06:01,945 Maybe the accelerator just decided you needed a friend. 160 00:06:01,986 --> 00:06:03,154 ♪ ♪ 161 00:06:03,196 --> 00:06:05,615 We'll take it from here. 162 00:06:05,657 --> 00:06:07,909 Professor Lawrence said we could trust you. 163 00:06:07,951 --> 00:06:09,619 It goes without saying, everything you see here 164 00:06:09,661 --> 00:06:12,580 is highly classified. 165 00:06:12,622 --> 00:06:15,083 Jenn, this is project Matterhorn, 166 00:06:15,125 --> 00:06:17,293 the government program that conducted top-secret 167 00:06:17,335 --> 00:06:18,753 thermonuclear research. 168 00:06:18,795 --> 00:06:20,463 I was just about to tell you that. 169 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 Wait, why am I whispering? 170 00:06:22,132 --> 00:06:25,427 Professor, ready for a glimpse of the future? 171 00:06:25,468 --> 00:06:28,983 ♪ ♪ 172 00:06:30,932 --> 00:06:34,394 The future's a steampunk hamster maze? 173 00:06:34,436 --> 00:06:36,312 ♪ ♪ 174 00:06:36,354 --> 00:06:38,565 The stellarator. 175 00:06:38,606 --> 00:06:41,651 I remember reading about this. 176 00:06:41,693 --> 00:06:43,236 In letters. 177 00:06:43,278 --> 00:06:45,321 Lawrence told me you were working on the cutting edge 178 00:06:45,363 --> 00:06:46,865 of nuclear fusion. 179 00:06:46,906 --> 00:06:48,116 Yes. 180 00:06:48,158 --> 00:06:50,285 These twisting magnetic coils allow us 181 00:06:50,326 --> 00:06:53,121 to stimulate plasma particles that could, 182 00:06:53,163 --> 00:06:56,207 in theory, generate limitless clean energy one day. 183 00:06:58,335 --> 00:07:00,170 Do you have the time? 184 00:07:00,211 --> 00:07:01,463 Yeah. 185 00:07:01,504 --> 00:07:03,381 Oh. 186 00:07:03,423 --> 00:07:04,549 Ah. 187 00:07:06,885 --> 00:07:08,428 Sorry, that never gets old. 188 00:07:08,470 --> 00:07:09,888 No, this is... oh. 189 00:07:09,929 --> 00:07:11,973 You'll have to excuse my research assistant. 190 00:07:12,015 --> 00:07:14,559 She is a kid in a candy store. 191 00:07:14,601 --> 00:07:18,313 I'm Dr. Karl Donovan, project supervisor here at Matterhorn. 192 00:07:18,355 --> 00:07:21,983 Thank you for coming under such trying circumstances, 193 00:07:22,025 --> 00:07:23,068 Professor McCoy. 194 00:07:23,109 --> 00:07:24,611 Professor Lawrence was a good man. 195 00:07:24,652 --> 00:07:26,446 I'm so sorry for your loss. 196 00:07:26,488 --> 00:07:28,448 Sit, please. 197 00:07:28,490 --> 00:07:31,493 ♪ ♪ 198 00:07:31,534 --> 00:07:34,329 That will be all, Ms. Carson. 199 00:07:34,371 --> 00:07:37,999 ♪ ♪ 200 00:07:38,041 --> 00:07:41,294 I'm under the impression Lawrence confided 201 00:07:41,336 --> 00:07:44,631 in you a great deal, including his search 202 00:07:44,673 --> 00:07:46,007 for Einstein's formula. 203 00:07:46,049 --> 00:07:48,551 - Told you so. - He did mention it to me. 204 00:07:48,593 --> 00:07:50,720 But he was vague on specifics. 205 00:07:50,762 --> 00:07:54,307 Before he died, Einstein had thrown himself 206 00:07:54,349 --> 00:07:58,019 into solving the problems of nuclear fusion. 207 00:07:58,061 --> 00:08:00,939 - Of which there are many. - And he solved them. 208 00:08:00,980 --> 00:08:02,257 He did? 209 00:08:02,282 --> 00:08:06,795 Yes, Einstein sketched out a formula days before he died. 210 00:08:06,820 --> 00:08:09,531 But it was thought this work perished with him. 211 00:08:09,572 --> 00:08:11,157 Until Lawrence found the clue, 212 00:08:11,199 --> 00:08:13,159 which is when he reached out to me. 213 00:08:13,201 --> 00:08:16,037 Whatever it was, Lawrence never shared it 214 00:08:16,079 --> 00:08:17,914 with any of us at Matterhorn. 215 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 He was waiting for you. 216 00:08:20,041 --> 00:08:22,252 Unfortunately, someone else got to him first. 217 00:08:22,293 --> 00:08:24,129 "They thought I had the formula." 218 00:08:24,170 --> 00:08:25,714 That's what he said before he died. 219 00:08:25,755 --> 00:08:28,008 Professor McCoy, the public at large 220 00:08:28,049 --> 00:08:32,053 may not know what we do here at Matterhorn. 221 00:08:32,095 --> 00:08:35,140 But I assure you our enemies do. 222 00:08:35,181 --> 00:08:37,892 Soviet spies have been circling this project 223 00:08:37,934 --> 00:08:39,394 for quite some time. 224 00:08:39,436 --> 00:08:41,896 I don't have to tell you that if the Soviets 225 00:08:41,938 --> 00:08:45,483 find that formula, they will gain 226 00:08:45,525 --> 00:08:47,277 limitless power overnight. 227 00:08:47,318 --> 00:08:49,612 And the United States will be quite 228 00:08:49,654 --> 00:08:51,698 literally left in the dark. 229 00:08:51,740 --> 00:08:53,742 Do you think you can locate it? 230 00:08:53,783 --> 00:08:55,660 McCoy failed in the original timeline. 231 00:08:55,702 --> 00:08:57,829 But Ziggy says there's a 97% chance 232 00:08:57,871 --> 00:08:59,414 you're here to finish the job. 233 00:08:59,456 --> 00:09:00,790 Lawrence was my friend. 234 00:09:00,832 --> 00:09:03,877 And Einstein has been my obsession. 235 00:09:07,255 --> 00:09:10,675 If that formula's here, I'll find it. 236 00:09:10,717 --> 00:09:13,062 ♪ ♪ 237 00:09:21,644 --> 00:09:24,272 You can't do that. Fellows only. 238 00:09:24,314 --> 00:09:28,318 Relax. I just saved you a day's work. 239 00:09:28,360 --> 00:09:30,153 What was that about? 240 00:09:30,195 --> 00:09:31,863 NAS fellowships. 241 00:09:31,905 --> 00:09:33,615 It's a total boys' club. 242 00:09:33,656 --> 00:09:35,158 They sit around all day pretending 243 00:09:35,200 --> 00:09:37,744 to be brilliant and collect fat research grants. 244 00:09:37,786 --> 00:09:40,205 Right, National Academy of Sciences. 245 00:09:40,246 --> 00:09:41,956 I'm guessing women like yourself are... 246 00:09:41,998 --> 00:09:44,459 Passed over repeatedly. 247 00:09:44,501 --> 00:09:45,877 But my day will come. 248 00:09:45,919 --> 00:09:47,462 In the meantime, if you need any help getting 249 00:09:47,504 --> 00:09:49,297 around campus, I am available. 250 00:09:49,339 --> 00:09:51,591 I'm finishing a paper, but otherwise. 251 00:09:51,633 --> 00:09:52,967 Huh. What are you researching? 252 00:09:53,009 --> 00:09:55,303 Untangling the theory of quantum entanglement. 253 00:09:55,345 --> 00:09:56,888 Donovan's going to help me get it published 254 00:09:56,930 --> 00:09:58,056 at the end of this quarter. 255 00:09:58,098 --> 00:10:00,350 Bye-bye, boys' club. 256 00:10:00,392 --> 00:10:02,143 That's great, Hannah. 257 00:10:02,185 --> 00:10:04,688 ♪ ♪ 258 00:10:04,729 --> 00:10:06,231 Did I tell you my name? 259 00:10:06,272 --> 00:10:07,482 Hm? 260 00:10:07,524 --> 00:10:09,317 Uh, I... 261 00:10:09,359 --> 00:10:13,196 Professor Lawrence wrote about you in his letters. 262 00:10:13,238 --> 00:10:15,824 He said you were quite brilliant. 263 00:10:15,865 --> 00:10:17,659 Apparently, you're from New Mexico? 264 00:10:17,701 --> 00:10:21,734 Yeah, it's a crazy story actually. 265 00:10:22,747 --> 00:10:26,835 Um, anyway, I'm here if you need me. 266 00:10:26,876 --> 00:10:29,337 Good luck, Professor McCoy. 267 00:10:29,379 --> 00:10:30,880 Thanks. 268 00:10:30,922 --> 00:10:33,550 ♪ ♪ 269 00:10:33,591 --> 00:10:36,428 Ben, I'm looking at that paper she mentioned. 270 00:10:36,469 --> 00:10:37,804 Hannah's name isn't on it. 271 00:10:37,846 --> 00:10:39,764 In fact, it's not on anything that was published. 272 00:10:39,806 --> 00:10:42,615 She works for Donovan for years, and he just keeps taking the credit. 273 00:10:42,640 --> 00:10:44,644 To hell with that. 274 00:10:44,686 --> 00:10:45,734 Come again? 275 00:10:45,759 --> 00:10:49,916 I said I could use your help with that... this, 276 00:10:49,941 --> 00:10:52,736 my search for Einstein's formula. 277 00:10:52,777 --> 00:10:54,654 It would be in an official capacity. 278 00:10:54,696 --> 00:10:58,366 We would share the credit for any discoveries made 50/50. 279 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 Two birds, one stone. I like this plan. 280 00:11:00,326 --> 00:11:03,079 You want to share credit with me? 281 00:11:03,121 --> 00:11:04,456 You don't even know me. 282 00:11:04,497 --> 00:11:06,666 Well, fair is fair. 283 00:11:06,708 --> 00:11:09,210 And like I said, Lawrence was a fan. 284 00:11:09,252 --> 00:11:12,464 So I figure it might help open some doors. 285 00:11:13,798 --> 00:11:16,843 Yeah, it would open every door. 286 00:11:16,885 --> 00:11:18,261 Thank you. 287 00:11:18,303 --> 00:11:20,013 I, uh... 288 00:11:20,055 --> 00:11:23,058 I just... Professor, this is going to sound strange. 289 00:11:23,099 --> 00:11:25,852 But have we met before? 290 00:11:25,894 --> 00:11:27,687 ♪ ♪ 291 00:11:27,729 --> 00:11:30,065 No, no. 292 00:11:30,106 --> 00:11:33,276 No, just one of those faces. 293 00:11:33,318 --> 00:11:34,903 ♪ ♪ 294 00:11:34,944 --> 00:11:37,906 OK then. 295 00:11:37,947 --> 00:11:40,325 This formula, where do you want to start? 296 00:11:40,367 --> 00:11:42,952 Lawrence wrote to me that he found a clue 297 00:11:42,994 --> 00:11:44,454 about the formula's location. 298 00:11:44,496 --> 00:11:47,457 But I have no idea where this clue could be. 299 00:11:47,499 --> 00:11:50,251 Hm, you want my scientific opinion? 300 00:11:50,293 --> 00:11:53,213 - Please. - We search his apartment. 301 00:11:53,254 --> 00:11:56,216 Genius. 302 00:11:56,257 --> 00:11:58,218 Uh, is anybody else's brain melting 303 00:11:58,259 --> 00:11:59,719 with the possibilities here? 304 00:11:59,761 --> 00:12:02,555 I mean, if Ben discovers the secret to fusion in 1955, 305 00:12:02,597 --> 00:12:05,183 won't that massively change the course of the 20th century? 306 00:12:05,225 --> 00:12:07,977 No more gas pumps. No more global warming. 307 00:12:08,019 --> 00:12:09,604 Magic picked a hell of a day to take off. 308 00:12:09,646 --> 00:12:12,107 This is the butterfly effect to end all butterfly effects. 309 00:12:12,148 --> 00:12:13,942 Our cars could be flying by the time this is over. 310 00:12:13,983 --> 00:12:15,443 Let's forget the flying cars and focus 311 00:12:15,485 --> 00:12:18,029 on helping Ben, starting with, who else is looking 312 00:12:18,071 --> 00:12:19,948 for that formula in 1955? 313 00:12:19,989 --> 00:12:22,046 Where's Ian? 314 00:12:22,071 --> 00:12:24,010 They're trying to figure out what caused 315 00:12:24,035 --> 00:12:25,620 that glitch this morning. 316 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 OK, OK, I can do this. 317 00:12:27,664 --> 00:12:31,292 I will start looking through the old intelligence archives 318 00:12:31,334 --> 00:12:35,843 and see what I can find on Russian spies at Princeton. 319 00:12:37,424 --> 00:12:40,010 Is it weird seeing your old stomping grounds? 320 00:12:40,051 --> 00:12:42,262 I didn't go until 50 years later. 321 00:12:42,303 --> 00:12:44,389 A lot had changed by then. 322 00:12:44,431 --> 00:12:47,851 Yeah, but, I mean, it's still got to bring back memories. 323 00:12:47,892 --> 00:12:50,061 Let me know if Ben finds anything. 324 00:12:53,106 --> 00:12:56,421 ♪ ♪ 325 00:13:00,196 --> 00:13:02,198 Someone's a step ahead of us. 326 00:13:02,240 --> 00:13:04,367 Well, if Lawrence found something important, 327 00:13:04,409 --> 00:13:05,577 he would have hidden it somewhere 328 00:13:05,618 --> 00:13:06,995 only you could find it. 329 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Any ideas? 330 00:13:09,497 --> 00:13:14,461 ♪ ♪ 331 00:13:14,502 --> 00:13:18,840 We served together. 332 00:13:18,882 --> 00:13:20,717 Lawrence talked about you. 333 00:13:20,759 --> 00:13:23,762 He told me you saved his life. 334 00:13:23,803 --> 00:13:27,015 Is that how you were injured? 335 00:13:27,057 --> 00:13:29,184 Oh, um, I'm sorry. 336 00:13:29,225 --> 00:13:32,312 That was none of my business. 337 00:13:32,354 --> 00:13:35,065 Ben, I'm looking at Lawrence and McCoy's military records. 338 00:13:35,106 --> 00:13:38,360 The Eighth Airborne Division had a code name. 339 00:13:38,401 --> 00:13:40,570 Path... finder. 340 00:13:40,612 --> 00:13:43,031 Pathfinder. 341 00:13:46,076 --> 00:13:51,039 ♪ ♪ 342 00:13:51,081 --> 00:13:53,124 That's German for "solitude." 343 00:13:53,166 --> 00:13:55,377 And that's Al's handwriting. 344 00:13:55,418 --> 00:13:58,963 Hang on, did you just refer to the Father of Relativity as "Al"? 345 00:13:59,005 --> 00:14:00,340 You knew him? 346 00:14:00,382 --> 00:14:02,342 Well, we only met a few times, but yes. 347 00:14:02,384 --> 00:14:05,136 He was quite fun actually. 348 00:14:05,178 --> 00:14:08,390 Wait, I recognize this window. 349 00:14:08,431 --> 00:14:09,933 Oh, no, Ben. 350 00:14:09,974 --> 00:14:11,935 It's in the physics library. 351 00:14:11,976 --> 00:14:14,145 Einstein's telling us where to look. 352 00:14:14,187 --> 00:14:15,480 Hannah, this is fantastic. 353 00:14:15,522 --> 00:14:17,315 Opposite. Opposite of fantastic. 354 00:14:17,357 --> 00:14:19,234 Finding that clue just altered the entire timeline. 355 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 Come on, I'll take you there. 356 00:14:21,027 --> 00:14:22,737 Ben, Hannah's going to die tonight. 357 00:14:22,779 --> 00:14:25,573 Professor, you coming? 358 00:14:25,615 --> 00:14:27,242 ♪ ♪ 359 00:14:34,582 --> 00:14:37,752 Well, we're in the right place. 360 00:14:37,794 --> 00:14:39,963 Maybe the formula is in one of the books? 361 00:14:40,005 --> 00:14:41,631 No wonder Lawrence needed my help. 362 00:14:41,673 --> 00:14:43,800 Needle, meet haystack. 363 00:14:43,842 --> 00:14:47,429 I'm sorry, this section of the library is closed. 364 00:14:47,470 --> 00:14:49,639 Oh, Professor McCoy is... 365 00:14:49,681 --> 00:14:51,016 Ben? 366 00:14:51,057 --> 00:14:52,642 Here on behalf of the Atomic Energy Commission. 367 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 If you could just give us 15 minutes? 368 00:14:54,060 --> 00:14:55,478 How does she die? 369 00:14:55,520 --> 00:14:57,147 Apparently, there's, like, a freak lab accident 370 00:14:57,188 --> 00:14:58,898 at project Matterhorn tonight. 371 00:14:58,940 --> 00:15:01,317 The reports indicate that Hannah was conducting 372 00:15:01,359 --> 00:15:02,736 some kind of experiment. 373 00:15:02,777 --> 00:15:04,404 The entire building went up in flames. 374 00:15:04,446 --> 00:15:05,697 Then I'm calling off the search. 375 00:15:05,739 --> 00:15:06,906 No, you can't. 376 00:15:06,948 --> 00:15:09,993 Ziggy says our best chances of you leaping are to find that formula. 377 00:15:10,035 --> 00:15:11,411 Besides, you call off the search now, 378 00:15:11,453 --> 00:15:12,996 and Hannah still dies in the accident. 379 00:15:13,038 --> 00:15:15,665 Tell Ziggy that makes no sense. 380 00:15:15,707 --> 00:15:17,917 I asked for her help. 381 00:15:17,959 --> 00:15:20,503 So whatever happens to her is my responsibility. 382 00:15:20,545 --> 00:15:23,340 Ben, hey, it's going to be OK. 383 00:15:23,381 --> 00:15:25,842 We'll fix this. You know that, right? 384 00:15:25,884 --> 00:15:28,053 ♪ ♪ 385 00:15:28,094 --> 00:15:29,512 What's going on? 386 00:15:29,554 --> 00:15:31,556 I think she remembers me, Jenn. 387 00:15:31,598 --> 00:15:33,475 I know I'm in a different body. 388 00:15:33,516 --> 00:15:37,187 But when she looks at me, it's like she knows who I am. 389 00:15:39,564 --> 00:15:41,191 You brought your phone in here? 390 00:15:41,232 --> 00:15:44,736 Yeah, I need to, uh, step out for a bit. 391 00:15:44,778 --> 00:15:46,905 Just find that formula. 392 00:15:46,946 --> 00:15:48,698 And keep Hannah away from the building tonight, OK? 393 00:15:48,740 --> 00:15:50,033 I'll be back before you know it. 394 00:15:50,075 --> 00:15:51,201 Jenn... 395 00:15:51,242 --> 00:15:52,744 There you are. 396 00:15:52,786 --> 00:15:55,163 OK, I bought us some time. Where do you want to start? 397 00:15:55,205 --> 00:15:57,207 Uh, alphabetically? 398 00:15:59,000 --> 00:16:01,252 OK, let's go. 399 00:16:01,294 --> 00:16:02,837 ♪ ♪ 400 00:16:04,089 --> 00:16:05,256 Jenn? 401 00:16:05,298 --> 00:16:07,384 Is everything OK? 402 00:16:07,425 --> 00:16:08,968 There's a security issue. 403 00:16:09,010 --> 00:16:10,512 Not even an issue, really... a thing. 404 00:16:10,553 --> 00:16:14,057 Let's call it a thing I need to attend to. 405 00:16:14,099 --> 00:16:15,892 I might be a second. 406 00:16:15,934 --> 00:16:19,867 ♪ ♪ 407 00:16:28,988 --> 00:16:31,074 So I take it that wasn't a random glitch this morning. 408 00:16:31,116 --> 00:16:32,826 No, we are in serious trouble. 409 00:16:32,867 --> 00:16:34,369 Well, whatever you're doing, it's setting 410 00:16:34,411 --> 00:16:35,495 off my security alarms. 411 00:16:35,537 --> 00:16:37,122 I know, OK? I'm freaking out. 412 00:16:37,163 --> 00:16:39,249 - I don't know what to do. - Hey. 413 00:16:39,290 --> 00:16:41,084 You can't fix this on your own. 414 00:16:41,126 --> 00:16:42,877 You don't have to. 415 00:16:42,919 --> 00:16:45,922 You know who you need to talk to, right? 416 00:16:45,964 --> 00:16:48,091 Yeah. 417 00:16:48,133 --> 00:16:50,010 I know. 418 00:16:50,051 --> 00:16:52,929 ♪ Papa loves mambo ♪ 419 00:16:52,971 --> 00:16:56,141 ♪ Mama loves mambo ♪ 420 00:16:56,182 --> 00:16:59,102 ♪ Look at 'em sway with it, getting so gay with it ♪ 421 00:16:59,144 --> 00:17:01,771 ♪ Shouting olé with it, wow ♪ 422 00:17:01,813 --> 00:17:03,481 Nothing. 423 00:17:03,523 --> 00:17:07,694 Come on, Albert, where did you hide this thing? 424 00:17:07,736 --> 00:17:10,196 Professor, we're running out of time. 425 00:17:11,531 --> 00:17:12,949 OK, you went there. 426 00:17:12,991 --> 00:17:15,618 Do you have any idea where they should be looking? 427 00:17:15,660 --> 00:17:17,162 Actually, yes. 428 00:17:17,203 --> 00:17:19,914 Tell them to search the second floor. 429 00:17:19,956 --> 00:17:22,459 I can't go back in there. 430 00:17:22,500 --> 00:17:25,128 Ben made it very clear that he does not want me 431 00:17:25,170 --> 00:17:27,714 as his hologram right now. 432 00:17:27,756 --> 00:17:28,798 Magic's gone. 433 00:17:28,840 --> 00:17:31,176 Ian's busy, and Jenn's doing... 434 00:17:31,217 --> 00:17:33,678 something, so... 435 00:17:33,720 --> 00:17:36,973 ♪ ♪ 436 00:17:37,015 --> 00:17:38,058 No, bad idea. 437 00:17:38,099 --> 00:17:40,643 No, it's a terrible idea. 438 00:17:42,020 --> 00:17:43,980 Do you have a better one? 439 00:17:51,863 --> 00:17:52,906 Hi, Ben. 440 00:17:52,947 --> 00:17:56,159 Tom Westfall, Department of Defense. 441 00:17:56,201 --> 00:18:00,121 ♪ ♪ 442 00:18:00,163 --> 00:18:02,165 Right, sorry. 443 00:18:02,207 --> 00:18:03,708 I'm pinch-hitting for Jenn. 444 00:18:03,750 --> 00:18:05,752 She's tied up. 445 00:18:05,794 --> 00:18:09,492 ♪ ♪ 446 00:18:12,676 --> 00:18:14,427 Thank you, but no thank you. 447 00:18:14,469 --> 00:18:15,679 I don't need your help. 448 00:18:15,720 --> 00:18:18,348 You can send anyone, literally anyone else. 449 00:18:18,390 --> 00:18:19,766 We don't have anyone else. 450 00:18:19,808 --> 00:18:22,519 Look, I know this is awkward as hell. 451 00:18:22,560 --> 00:18:24,104 But I was a student here. 452 00:18:24,145 --> 00:18:26,064 I think I can help you find what you're looking for. 453 00:18:26,106 --> 00:18:27,273 Oh, really? 454 00:18:27,315 --> 00:18:28,858 Did you find a 50-year-old formula 455 00:18:28,900 --> 00:18:30,902 while you and your friends were playing beer pong in here? 456 00:18:30,944 --> 00:18:32,237 No. 457 00:18:32,278 --> 00:18:35,907 But I did find a secret room on the second floor. 458 00:18:35,949 --> 00:18:38,368 I'm going to hate it if you're right. 459 00:18:38,410 --> 00:18:40,578 What are we looking for? 460 00:18:40,620 --> 00:18:42,872 Legend has it that back in the 1800s, 461 00:18:42,914 --> 00:18:44,499 there were secret societies who would 462 00:18:44,541 --> 00:18:46,626 meet inside this library. 463 00:18:46,668 --> 00:18:49,379 Apparently, they built a hidden chamber into the foundation. 464 00:18:49,421 --> 00:18:51,673 And Al wrote "solitude" under his sketch. 465 00:18:51,715 --> 00:18:53,258 So maybe he was working somewhere 466 00:18:53,299 --> 00:18:54,426 no one could find him. 467 00:18:54,467 --> 00:18:56,219 This is it. 468 00:18:56,261 --> 00:19:00,390 ♪ ♪ 469 00:19:00,432 --> 00:19:02,767 Let's try pulling some of these books. 470 00:19:02,809 --> 00:19:06,354 ♪ ♪ 471 00:19:06,396 --> 00:19:08,773 Wait, was it this wall? 472 00:19:08,815 --> 00:19:10,483 ♪ ♪ 473 00:19:10,525 --> 00:19:13,445 It's up here somewhere. Maybe we should split up. 474 00:19:13,486 --> 00:19:15,155 ♪ ♪ 475 00:19:15,196 --> 00:19:17,073 How do you forget a secret room? 476 00:19:17,115 --> 00:19:19,743 It was college. We weren't in our right minds. 477 00:19:19,784 --> 00:19:22,579 Oh, you mean you were up here getting high 478 00:19:22,620 --> 00:19:24,039 with your frat buddies. 479 00:19:24,080 --> 00:19:26,875 No, I was getting high with my future wife. 480 00:19:26,916 --> 00:19:29,002 What? Wait, you're married? 481 00:19:29,044 --> 00:19:30,420 OK, false alarm. 482 00:19:30,462 --> 00:19:32,297 We're all goo... whoa. 483 00:19:32,339 --> 00:19:34,674 Is Tom in with Ben? 484 00:19:34,716 --> 00:19:36,092 I thought you were with Addison. 485 00:19:36,117 --> 00:19:40,096 Yeah, and it is going great so far. 486 00:19:40,138 --> 00:19:42,223 My wife died six years ago. 487 00:19:42,265 --> 00:19:44,059 Cancer. 488 00:19:44,100 --> 00:19:48,271 Do you mind if we get back to trying to find this formula? 489 00:19:48,313 --> 00:19:50,398 Professor? 490 00:19:52,901 --> 00:19:56,654 Now we're looking in the right place. 491 00:19:56,696 --> 00:19:59,115 Let me try something. 492 00:19:59,157 --> 00:20:03,286 ♪ ♪ 493 00:20:03,328 --> 00:20:05,705 It's on the other side. 494 00:20:05,747 --> 00:20:07,791 The access point must change in the next 50 years. 495 00:20:07,832 --> 00:20:09,292 That's why I couldn't find it. 496 00:20:09,334 --> 00:20:11,628 OK, if I were Albert Einstein, 497 00:20:11,670 --> 00:20:13,963 how would I open a secret door? 498 00:20:14,005 --> 00:20:17,801 ♪ ♪ 499 00:20:17,842 --> 00:20:19,094 Hannah, what time do you have? 500 00:20:19,135 --> 00:20:20,136 4:30. 501 00:20:20,178 --> 00:20:21,471 Me too. 502 00:20:21,513 --> 00:20:23,139 This clock is three minutes fast. 503 00:20:23,181 --> 00:20:25,016 Time is relative. 504 00:20:35,819 --> 00:20:37,445 After you. 505 00:20:37,487 --> 00:20:40,929 ♪ ♪ 506 00:20:44,494 --> 00:20:46,955 Cozy. 507 00:20:46,996 --> 00:20:49,833 Wait, that's Al's. 508 00:20:49,874 --> 00:20:52,085 He used to bring it into the Matterhorn offices. 509 00:20:52,127 --> 00:20:53,378 It's in German. 510 00:20:53,420 --> 00:20:54,713 But I can translate it. 511 00:20:54,754 --> 00:20:56,548 - Can I get some more light? - Yeah. 512 00:20:56,589 --> 00:20:59,092 ♪ ♪ 513 00:21:02,137 --> 00:21:04,556 ♪ ♪ 514 00:21:04,597 --> 00:21:06,099 What does it say? 515 00:21:06,141 --> 00:21:07,684 Ben, I've got a blue-eyed Caucasian male 516 00:21:07,726 --> 00:21:09,185 coming this way, and he has a knife. 517 00:21:09,227 --> 00:21:10,729 - Someone's coming. - How do you know that? 518 00:21:10,770 --> 00:21:12,731 When he comes through the door, grab his wrist, 519 00:21:12,772 --> 00:21:14,149 and redirect the knife into his shoulder. 520 00:21:14,190 --> 00:21:15,608 I don't know how to do that, remember? 521 00:21:15,642 --> 00:21:16,852 - I'm not a soldier. - Yes, you are. 522 00:21:16,908 --> 00:21:18,243 - Why are you saying that? - Ben, look out. 523 00:21:22,240 --> 00:21:23,908 Ah! 524 00:21:23,950 --> 00:21:26,536 ♪ ♪ 525 00:21:26,578 --> 00:21:29,205 Give me the book, or you both die. 526 00:21:29,247 --> 00:21:30,665 OK. 527 00:21:39,132 --> 00:21:40,800 ♪ ♪ 528 00:21:40,842 --> 00:21:42,886 McCoy! 529 00:21:45,138 --> 00:21:48,996 ♪ ♪ 530 00:21:58,026 --> 00:21:59,277 ♪ ♪ 531 00:22:00,653 --> 00:22:01,946 You OK? 532 00:22:01,988 --> 00:22:03,740 Yeah. 533 00:22:03,782 --> 00:22:05,408 We have to get out of here. Grab his legs. 534 00:22:05,450 --> 00:22:06,868 Ben? 535 00:22:06,910 --> 00:22:09,329 - The journal. - Oh, the journal. 536 00:22:12,374 --> 00:22:16,044 ♪ ♪ 537 00:22:16,086 --> 00:22:18,061 OK. 538 00:22:18,086 --> 00:22:19,130 Call 911. 539 00:22:19,172 --> 00:22:20,423 9-1-what? 540 00:22:20,465 --> 00:22:21,800 Dial the operator. 541 00:22:21,841 --> 00:22:24,511 Tell them we need police and fire here immediately. 542 00:22:24,552 --> 00:22:26,346 How did you know he was coming? 543 00:22:26,388 --> 00:22:28,264 My Army training. 544 00:22:28,306 --> 00:22:32,018 I could hear his boots coming from a mile away. 545 00:22:32,060 --> 00:22:33,561 OK. 546 00:22:36,606 --> 00:22:38,608 ♪ ♪ 547 00:22:38,650 --> 00:22:43,029 Looks like old blue eyes here might be the man who killed Lawrence. 548 00:22:43,071 --> 00:22:46,324 Ben, I'm not sure you're dealing with Russians. 549 00:22:46,366 --> 00:22:48,201 ♪ ♪ 550 00:22:48,243 --> 00:22:49,828 - You did great. - Really? 551 00:22:49,869 --> 00:22:52,163 The timeline just updated. 552 00:22:52,205 --> 00:22:54,833 Thanks to Ben and Hannah, Klaus Erickson 553 00:22:54,874 --> 00:22:57,460 was charged and convicted in the murder of Professor Lawrence. 554 00:22:57,502 --> 00:22:58,753 A lifetime sentence. 555 00:22:58,795 --> 00:23:00,338 Klaus Erickson, what do we know about him? 556 00:23:00,380 --> 00:23:01,715 He's German. 557 00:23:01,756 --> 00:23:03,591 Came from Berlin to the U.S. on a chemical 558 00:23:03,633 --> 00:23:05,635 engineering scholarship. 559 00:23:05,677 --> 00:23:07,178 Any tattoos? 560 00:23:07,220 --> 00:23:08,596 Yeah, actually. 561 00:23:08,638 --> 00:23:10,265 ♪ ♪ 562 00:23:10,306 --> 00:23:12,100 That is a Nazi symbol. 563 00:23:12,142 --> 00:23:15,437 Wait, the Nazis are after this formula? 564 00:23:15,478 --> 00:23:16,855 Aren't we in the wrong decade? 565 00:23:16,896 --> 00:23:18,690 Do a deep dive on Operation Paperclip. 566 00:23:18,732 --> 00:23:20,191 I'm going to call the DOD. 567 00:23:20,233 --> 00:23:22,485 And I'll get everything declassified. 568 00:23:22,527 --> 00:23:24,863 Operation Paperclip? 569 00:23:24,904 --> 00:23:28,241 After World War II, the United States went to Germany 570 00:23:28,283 --> 00:23:31,870 and recruited thousands of scientists and engineers 571 00:23:31,911 --> 00:23:33,747 to serve American interests. 572 00:23:33,788 --> 00:23:35,498 We gave the Nazis jobs? 573 00:23:35,540 --> 00:23:36,875 On U.S. soil. 574 00:23:36,916 --> 00:23:39,544 Hang on. You said there were thousands. 575 00:23:39,586 --> 00:23:42,505 That means we have no idea how many Ben is up against. 576 00:23:42,547 --> 00:23:44,215 ♪ ♪ 577 00:23:44,257 --> 00:23:46,259 Yes, sir. 578 00:23:46,301 --> 00:23:48,053 Thank you, General. 579 00:23:48,094 --> 00:23:49,888 We should have access to the files soon. 580 00:23:49,929 --> 00:23:52,807 Hey, I heard you tell Ben about Kate. 581 00:23:52,849 --> 00:23:54,267 ♪ ♪ 582 00:23:54,309 --> 00:23:55,416 I'm so sorry. 583 00:23:55,441 --> 00:23:57,715 I did not think about that when 584 00:23:57,740 --> 00:23:58,855 I asked you to go in there. 585 00:23:58,897 --> 00:24:00,023 It was the right call. 586 00:24:00,065 --> 00:24:02,650 Besides, it's just a place. 587 00:24:02,692 --> 00:24:05,487 Hey. 588 00:24:05,528 --> 00:24:08,239 Look, when I lost Ben, 589 00:24:08,281 --> 00:24:10,492 hearing about your grieving process 590 00:24:10,533 --> 00:24:14,871 really helped me through my own. 591 00:24:14,913 --> 00:24:16,706 But since we've been together, 592 00:24:16,748 --> 00:24:20,251 you've stopped talking about Kate. 593 00:24:20,293 --> 00:24:22,379 I want you to know that you can, 594 00:24:22,420 --> 00:24:25,423 especially when you're walking around the place 595 00:24:25,465 --> 00:24:26,883 where you two met. 596 00:24:26,925 --> 00:24:29,928 I appreciate that. 597 00:24:29,969 --> 00:24:34,224 But if I don't, it's just because we're on mission. 598 00:24:34,265 --> 00:24:37,102 And it doesn't help me to focus on the past right now. 599 00:24:37,143 --> 00:24:38,395 ♪ ♪ 600 00:24:38,436 --> 00:24:40,146 OK. 601 00:24:40,188 --> 00:24:43,922 ♪ ♪ 602 00:24:46,444 --> 00:24:48,279 Mind if I fix myself a drink? 603 00:24:48,321 --> 00:24:50,573 It's not every day someone tries to kill me. 604 00:24:50,615 --> 00:24:53,284 Can you make that two? 605 00:24:53,326 --> 00:24:55,912 Sure. 606 00:24:55,954 --> 00:24:57,288 How's the German coming? 607 00:24:57,330 --> 00:24:59,499 Oh, it's incredible. 608 00:24:59,541 --> 00:25:03,420 Einstein's writing about his dreams, his fears. 609 00:25:03,461 --> 00:25:07,298 It's like being inside that big, beautiful brain of his. 610 00:25:07,340 --> 00:25:10,468 God, I wanted to be just like him. 611 00:25:10,510 --> 00:25:12,012 Me too. 612 00:25:18,268 --> 00:25:20,228 To Al. 613 00:25:20,270 --> 00:25:22,355 To Al. 614 00:25:24,357 --> 00:25:26,693 Read me something from the journal. 615 00:25:26,735 --> 00:25:28,319 OK. 616 00:25:28,361 --> 00:25:32,032 Well, Al was wrestling with some premonitions. 617 00:25:32,073 --> 00:25:36,119 "Mankind's innovations, absent of conscience, 618 00:25:36,161 --> 00:25:39,080 only brings us closer to catastrophe." 619 00:25:39,122 --> 00:25:41,666 - Whoa. - Yeah. 620 00:25:41,708 --> 00:25:43,793 Hmm. 621 00:25:43,835 --> 00:25:45,170 That's funny. 622 00:25:45,211 --> 00:25:47,505 This entire page is written in Greek. 623 00:25:47,547 --> 00:25:48,580 Oh. 624 00:25:48,605 --> 00:25:50,190 Looks like it's some kind of poem? 625 00:25:50,383 --> 00:25:51,551 No. 626 00:25:51,593 --> 00:25:52,719 I studied Greek. 627 00:25:52,761 --> 00:25:54,304 This poem doesn't make any sense. 628 00:25:54,346 --> 00:25:56,306 - May I? - Yeah. 629 00:25:58,892 --> 00:26:01,227 We need to translate this. 630 00:26:02,312 --> 00:26:03,813 Wait, don't you need the journal? 631 00:26:03,855 --> 00:26:05,690 I have photographic memory. 632 00:26:05,732 --> 00:26:07,025 Take another look. 633 00:26:07,067 --> 00:26:10,570 The ancient Greek word "tritos," 634 00:26:10,612 --> 00:26:14,532 meaning the third, and "deuteros," the second, 635 00:26:14,574 --> 00:26:16,576 what if they're code? 636 00:26:16,618 --> 00:26:20,288 For isotopes, it's tritium and deuterium. 637 00:26:20,330 --> 00:26:22,624 He's using code to hide the formula. 638 00:26:22,665 --> 00:26:24,042 Hannah, you found it! 639 00:26:24,084 --> 00:26:26,795 Now all we have left to do is decrypt it. 640 00:26:26,836 --> 00:26:30,548 I would kiss you, Professor, but we're too busy making history. 641 00:26:30,590 --> 00:26:31,883 If this works... 642 00:26:31,925 --> 00:26:33,885 It'll change the world. 643 00:26:33,927 --> 00:26:36,388 ♪ ♪ 644 00:26:36,429 --> 00:26:40,225 Ben, she needs to stop translating. 645 00:26:40,266 --> 00:26:42,727 Ziggy already decrypted the rest of the formula. 646 00:26:42,769 --> 00:26:43,937 It's dangerous. 647 00:26:43,978 --> 00:26:45,563 It makes the stellarator highly unstable... 648 00:26:45,605 --> 00:26:48,274 a fusion reaction that could destroy entire buildings. 649 00:26:48,316 --> 00:26:51,486 That's why he didn't give it to Lawrence. 650 00:26:51,528 --> 00:26:52,904 It's not for clean energy. 651 00:26:52,946 --> 00:26:55,448 It's a bomb. 652 00:26:55,490 --> 00:26:56,908 I beg your pardon? 653 00:26:56,950 --> 00:26:58,827 Ziggy says if you finish the translation 654 00:26:58,868 --> 00:27:01,621 and the Nazis get hold of it, well... 655 00:27:01,663 --> 00:27:03,748 Hannah, we can't finish this. 656 00:27:03,790 --> 00:27:05,250 It's too dangerous. 657 00:27:05,291 --> 00:27:07,210 Those dreams Einstein wrote about, 658 00:27:07,252 --> 00:27:09,087 fears of calamity and disaster, 659 00:27:09,129 --> 00:27:11,006 he was writing about this formula. 660 00:27:11,047 --> 00:27:13,174 30 seconds ago, you were asking me to decrypt this. 661 00:27:13,216 --> 00:27:14,384 Now you want me to abandon ship? 662 00:27:14,426 --> 00:27:17,512 Look, I know this sounds crazy. But please give me the journal. 663 00:27:17,554 --> 00:27:19,931 I can't do that. It's too important. 664 00:27:19,973 --> 00:27:22,392 Hannah, if you leave here with that formula, you will die. 665 00:27:22,434 --> 00:27:23,435 OK. 666 00:27:23,476 --> 00:27:26,604 There's going to be an explosion that changes the course of history. 667 00:27:26,646 --> 00:27:29,399 Professor, I don't know what's happening to you. 668 00:27:29,441 --> 00:27:30,608 But I think I should go. 669 00:27:30,650 --> 00:27:32,304 Ben, you need to stop her. She can't leave. 670 00:27:32,329 --> 00:27:34,821 Agent Robert Cook! 671 00:27:34,863 --> 00:27:37,323 He's the one who told you to come here. 672 00:27:38,950 --> 00:27:40,785 You met him in a diner. 673 00:27:40,827 --> 00:27:43,038 You talked about Einstein 674 00:27:43,079 --> 00:27:47,250 and angular momentum and yo-yos. 675 00:27:47,292 --> 00:27:50,879 And you helped him save a young girl. 676 00:27:50,920 --> 00:27:53,131 And you told him not to say goodbye, 677 00:27:53,173 --> 00:27:56,468 just see you later. 678 00:27:56,509 --> 00:27:59,721 ♪ ♪ 679 00:27:59,763 --> 00:28:02,891 How do you know all that? 680 00:28:02,932 --> 00:28:06,311 I know it the same way I know what will happen to you 681 00:28:06,353 --> 00:28:08,813 if you leave here with that formula. 682 00:28:08,855 --> 00:28:10,940 ♪ ♪ 683 00:28:10,982 --> 00:28:13,526 I'm a time traveler. 684 00:28:19,176 --> 00:28:21,551 You're a time traveler? 685 00:28:21,576 --> 00:28:25,121 Ben, this is a complete violation of Quantum Leap protocol. 686 00:28:25,163 --> 00:28:26,956 Anything you tell her will have major ramifications 687 00:28:26,998 --> 00:28:28,208 in the timeline. 688 00:28:28,249 --> 00:28:29,751 Will you please leave me alone? 689 00:28:29,793 --> 00:28:33,171 Who are you talking to? 690 00:28:33,213 --> 00:28:36,341 A hologram from the future. 691 00:28:36,383 --> 00:28:38,218 Look, I know this sounds crazy. 692 00:28:38,259 --> 00:28:40,887 But you once told me you believed in the impossible. 693 00:28:44,057 --> 00:28:46,101 I once misquoted Einstein 694 00:28:46,142 --> 00:28:48,478 because I knew you'd correct me. 695 00:28:48,520 --> 00:28:50,397 ♪ ♪ 696 00:28:50,438 --> 00:28:53,274 Oh, my God. 697 00:28:54,192 --> 00:28:56,861 It's you, isn't it? 698 00:28:56,903 --> 00:28:59,614 You're Robert Cook. 699 00:28:59,656 --> 00:29:02,283 I was for a few days. 700 00:29:02,325 --> 00:29:05,578 And now I'm Professor McCoy. 701 00:29:05,620 --> 00:29:09,124 When I travel through time, I leap into other people 702 00:29:09,165 --> 00:29:12,002 to change history for the better. 703 00:29:12,043 --> 00:29:13,712 ♪ ♪ 704 00:29:13,753 --> 00:29:17,674 That's... 705 00:29:17,716 --> 00:29:19,759 incredible. 706 00:29:19,801 --> 00:29:21,052 Whoa! 707 00:29:21,094 --> 00:29:23,013 A guardian angel sent from the future? 708 00:29:23,054 --> 00:29:25,932 That's got to be the most... the most romantic bit of physics 709 00:29:25,974 --> 00:29:27,017 I've ever heard. 710 00:29:27,058 --> 00:29:28,476 That's it? 711 00:29:28,518 --> 00:29:30,854 You're on board with the time traveler thing? 712 00:29:30,895 --> 00:29:34,649 Look, this is going to sound crazy, but I recognized you. 713 00:29:34,691 --> 00:29:38,570 Not the outside of course, but something inside you today. 714 00:29:38,611 --> 00:29:41,865 It didn't make any sense to me then, but it does now. 715 00:29:41,906 --> 00:29:43,783 Trust me, my mind is racing. 716 00:29:43,825 --> 00:29:47,871 But I guess my heart kind of already knew in a weird way. 717 00:29:47,912 --> 00:29:49,956 Wow, I... 718 00:29:49,998 --> 00:29:51,207 How long are you here for? 719 00:29:51,249 --> 00:29:53,418 It's different every time. 720 00:29:53,460 --> 00:29:55,879 Well, let's not waste it then. 721 00:29:55,920 --> 00:29:59,466 So you're here in 1955 722 00:29:59,507 --> 00:30:02,802 to find Einstein's formula and destroy it. 723 00:30:02,844 --> 00:30:04,137 Well, I thought it was that. 724 00:30:04,179 --> 00:30:05,889 But now I'm thinking maybe I'm here to help you. 725 00:30:05,930 --> 00:30:08,308 Help me? 726 00:30:08,350 --> 00:30:10,060 Why? 727 00:30:11,478 --> 00:30:13,229 Oh. 728 00:30:15,690 --> 00:30:18,651 It's Donovan, isn't it? 729 00:30:18,693 --> 00:30:21,696 He's never going to publish my work. 730 00:30:21,738 --> 00:30:25,825 I'm going to talk to Donovan, explain everything we found. 731 00:30:25,867 --> 00:30:28,370 But in the meantime, I need you to stay here 732 00:30:28,411 --> 00:30:31,623 because if I know you're here, I know you're safe. 733 00:30:31,664 --> 00:30:35,001 You're asking me to do nothing. 734 00:30:35,043 --> 00:30:36,795 I'm no good at that. 735 00:30:36,836 --> 00:30:41,216 I'm asking you to trust me 736 00:30:41,257 --> 00:30:44,594 because I'm trusting you. 737 00:30:46,846 --> 00:30:50,767 I'll be back soon, I promise. 738 00:30:53,770 --> 00:30:56,468 ♪ ♪ 739 00:31:12,747 --> 00:31:14,582 Hi. 740 00:31:15,625 --> 00:31:16,918 Hon, what are you doing here? 741 00:31:16,960 --> 00:31:21,423 Look, you know how I put up too many walls 742 00:31:21,464 --> 00:31:25,176 and I keep secrets and I don't let people in 743 00:31:25,218 --> 00:31:26,594 even when I need help? 744 00:31:26,636 --> 00:31:30,181 Well, this is me coming to you right now because... 745 00:31:30,223 --> 00:31:32,058 I need your help. 746 00:31:32,100 --> 00:31:34,019 OK. 747 00:31:34,060 --> 00:31:36,062 The people that you are working for 748 00:31:36,104 --> 00:31:37,897 are holding Quantum Leap hostage. 749 00:31:37,939 --> 00:31:42,277 If I don't give them what they want, then I lose Ben. 750 00:31:42,318 --> 00:31:45,447 And if I do give them what they want, 751 00:31:45,488 --> 00:31:49,492 I don't even want to think about what that would look like. 752 00:31:50,994 --> 00:31:55,165 I'm glad you're telling me. 753 00:31:55,206 --> 00:31:56,875 What do you need? 754 00:31:56,916 --> 00:32:00,295 I need you to rewrite the firmware on the chip. 755 00:32:00,337 --> 00:32:02,464 ♪ ♪ 756 00:32:02,505 --> 00:32:05,759 So just to be clear, you're asking me 757 00:32:05,800 --> 00:32:10,096 to work against my own boss to jailbreak his tech, 758 00:32:10,138 --> 00:32:14,100 after which he won't just fire me, 759 00:32:14,142 --> 00:32:15,226 he'll destroy my career. 760 00:32:15,268 --> 00:32:17,437 It's not a fair thing to ask. 761 00:32:17,479 --> 00:32:19,272 I know, I get that, but... 762 00:32:19,314 --> 00:32:21,608 My answer is yes. 763 00:32:21,649 --> 00:32:23,985 ♪ ♪ 764 00:32:24,027 --> 00:32:27,947 Of course I'll help you, Ian. 765 00:32:27,989 --> 00:32:30,784 ♪ ♪ 766 00:32:30,825 --> 00:32:33,119 I love you. 767 00:32:33,161 --> 00:32:35,622 I love you too. 768 00:32:35,663 --> 00:32:38,163 ♪ ♪ 769 00:32:44,756 --> 00:32:46,466 Anything in the Paperclip files? 770 00:32:46,508 --> 00:32:49,302 Oh, only the names and aliases of the most disgusting 771 00:32:49,344 --> 00:32:52,138 human beings to ever live. 772 00:32:52,180 --> 00:32:55,141 Whoa, are those fencing scars? 773 00:32:55,183 --> 00:32:58,269 Apparently it was a badge of honor amongst the Nazi elite. 774 00:32:58,311 --> 00:32:59,938 The U.S. gave them new identities, 775 00:32:59,979 --> 00:33:02,732 but scars told the real story. 776 00:33:02,774 --> 00:33:06,236 Didn't Donovan have a pair of fencing swords on his wall? 777 00:33:06,277 --> 00:33:07,779 Sabers. 778 00:33:07,821 --> 00:33:09,656 Yes, he did. 779 00:33:09,698 --> 00:33:12,033 ♪ ♪ 780 00:33:12,075 --> 00:33:14,119 Donovan's not his real name. 781 00:33:14,160 --> 00:33:18,421 ♪ ♪ 782 00:33:19,749 --> 00:33:21,918 Oh, my God. 783 00:33:21,960 --> 00:33:24,421 I know it's not the outcome we wanted. 784 00:33:24,462 --> 00:33:27,549 But the journal is still a major discovery. 785 00:33:27,590 --> 00:33:30,760 I expect Ms. Carson to get recognition for her find. 786 00:33:30,802 --> 00:33:32,095 And the formula? 787 00:33:32,137 --> 00:33:33,263 I had to destroy it. 788 00:33:33,304 --> 00:33:35,890 Einstein said as much in his journals. 789 00:33:35,932 --> 00:33:37,183 It's too dangerous. 790 00:33:37,225 --> 00:33:39,185 But you did see the formula. 791 00:33:39,227 --> 00:33:41,497 Do you think you could recreate it? 792 00:33:41,522 --> 00:33:43,481 Ben, Donovan's a Nazi. 793 00:33:43,523 --> 00:33:46,401 He's behind everything. You need to get out of here. 794 00:33:46,443 --> 00:33:47,819 ♪ ♪ 795 00:33:47,861 --> 00:33:50,947 My memory's not what it used to be. 796 00:33:50,989 --> 00:33:52,240 ♪ ♪ 797 00:33:52,282 --> 00:33:56,286 Well, fortunately, 798 00:33:56,327 --> 00:33:58,413 Ms. Carson's is quite remarkable. 799 00:34:00,707 --> 00:34:04,836 Donovan, what the hell is going on? 800 00:34:04,878 --> 00:34:06,713 Not another step. 801 00:34:06,755 --> 00:34:11,509 Now, Hannah's going to recreate the formula, 802 00:34:11,551 --> 00:34:14,095 or I'll kill you where you stand. 803 00:34:17,140 --> 00:34:19,309 ♪ ♪ 804 00:34:23,824 --> 00:34:25,367 I don't understand. 805 00:34:25,392 --> 00:34:27,959 Why would you want the formula when you know what it can do? 806 00:34:27,984 --> 00:34:30,862 He's a Nazi working for the U.S. government. 807 00:34:30,904 --> 00:34:33,615 There's a certain irony to it. 808 00:34:33,656 --> 00:34:36,910 You and your American brothers flew across the channel 809 00:34:36,951 --> 00:34:40,580 to fight men like me, only for your own government 810 00:34:40,622 --> 00:34:42,791 to bring us back together. 811 00:34:42,832 --> 00:34:46,795 But this time, I expect the outcome to be different. 812 00:34:46,836 --> 00:34:48,546 He's going to weaponize the machine. 813 00:34:48,588 --> 00:34:51,591 I told the Americans I was being a good German, 814 00:34:51,633 --> 00:34:53,843 just following orders. 815 00:34:53,885 --> 00:34:57,055 But I have never stopped believing in the cause. 816 00:34:57,097 --> 00:34:58,932 And with this technology, 817 00:34:58,973 --> 00:35:01,476 we can strike back from the inside. 818 00:35:01,518 --> 00:35:03,353 You rat-faced son of a bitch. 819 00:35:03,395 --> 00:35:04,864 I'm not gonna help you build a bomb! 820 00:35:04,889 --> 00:35:06,523 Ben, listen to me. He has two targets. 821 00:35:06,564 --> 00:35:07,941 That gives us a tactical advantage. 822 00:35:07,982 --> 00:35:09,609 Don't test me. 823 00:35:09,651 --> 00:35:12,487 Things could get very unpleasant for both of you. 824 00:35:12,529 --> 00:35:14,239 You need to redirect the gun. 825 00:35:14,280 --> 00:35:15,740 Grab the barrel when he moves. 826 00:35:15,782 --> 00:35:18,284 Twist it downward as fast as you can, and then attack. 827 00:35:18,326 --> 00:35:21,746 Recreate the formula, or I... 828 00:35:24,040 --> 00:35:26,209 Hannah, get down! 829 00:35:32,382 --> 00:35:34,370 ♪ ♪ 830 00:35:44,227 --> 00:35:46,104 Oh, crap. 831 00:35:49,065 --> 00:35:50,442 ♪ ♪ 832 00:35:50,483 --> 00:35:52,193 Ah! 833 00:35:52,235 --> 00:35:54,721 ♪ ♪ 834 00:36:05,415 --> 00:36:08,460 Auf wiedersehen, McCoy. 835 00:36:08,501 --> 00:36:11,893 ♪ ♪ 836 00:36:15,342 --> 00:36:17,719 - You all right? - Yeah. 837 00:36:17,761 --> 00:36:19,471 Never punched a Nazi before. 838 00:36:19,512 --> 00:36:21,598 It felt pretty good. 839 00:36:24,601 --> 00:36:27,562 Never gets old. 840 00:36:27,604 --> 00:36:29,647 Watch your head there, Adolph. 841 00:36:32,692 --> 00:36:37,113 ♪ ♪ 842 00:36:37,155 --> 00:36:40,909 So this is usually the part where 843 00:36:40,950 --> 00:36:44,245 the hologram tells me that everything's going to be OK. 844 00:36:44,287 --> 00:36:48,208 Oh, um, let's see. 845 00:36:48,249 --> 00:36:50,919 The Atomic Energy Commission finally acknowledges 846 00:36:50,960 --> 00:36:54,839 Hannah's work, publishing it all under her name. 847 00:36:54,881 --> 00:36:57,801 Donovan and his Aryan buddies all go to prison. 848 00:36:57,842 --> 00:37:02,389 And Professor McCoy gets another medal. 849 00:37:02,430 --> 00:37:06,393 Everybody ends up... 850 00:37:06,434 --> 00:37:08,269 Tom, you OK? 851 00:37:08,311 --> 00:37:10,855 ♪ ♪ 852 00:37:10,897 --> 00:37:13,608 Tom? 853 00:37:13,650 --> 00:37:16,111 Those kids over there, carving their initials 854 00:37:16,152 --> 00:37:19,531 in the tree, Kate and I used to sit under that same tree 855 00:37:19,572 --> 00:37:21,700 at lunch and look at those same initials 856 00:37:21,741 --> 00:37:24,452 they're carving right now. 857 00:37:24,494 --> 00:37:26,913 It's strange. 858 00:37:26,955 --> 00:37:28,957 You think your whole life's ahead of you, 859 00:37:28,998 --> 00:37:31,292 and then 50 years later, someone else is sitting 860 00:37:31,334 --> 00:37:35,088 under the same tree, thinking the exact same thing. 861 00:37:36,881 --> 00:37:40,760 Our future is just someone else's past, isn't it? 862 00:37:42,095 --> 00:37:44,389 I'm so sorry. 863 00:37:44,431 --> 00:37:46,599 About your wife. 864 00:37:46,641 --> 00:37:49,519 Thanks, but... 865 00:37:49,561 --> 00:37:51,730 I'm sorry for your loss too. 866 00:37:51,771 --> 00:37:56,220 ♪ ♪ 867 00:37:56,992 --> 00:37:59,327 - Right. - Yeah, yeah. 868 00:37:59,362 --> 00:38:03,431 ♪ ♪ 869 00:38:09,330 --> 00:38:13,043 I missed my wife today. 870 00:38:13,084 --> 00:38:15,170 I know. 871 00:38:15,211 --> 00:38:19,799 ♪ ♪ 872 00:38:19,841 --> 00:38:24,721 This whole thing, me and Kate, you and Ben... 873 00:38:24,763 --> 00:38:27,182 It's complicated. 874 00:38:27,223 --> 00:38:29,184 And it is messy. 875 00:38:29,225 --> 00:38:31,603 ♪ ♪ 876 00:38:31,644 --> 00:38:33,730 And it's OK. 877 00:38:33,772 --> 00:38:36,775 ♪ ♪ 878 00:38:36,816 --> 00:38:41,780 Look, it's OK to still have those feelings, Tom. 879 00:38:41,821 --> 00:38:45,876 ♪ ♪ 880 00:38:46,910 --> 00:38:49,496 It doesn't take away from what we have. 881 00:38:49,537 --> 00:38:51,831 ♪ ♪ 882 00:38:55,085 --> 00:38:58,853 ♪ ♪ 883 00:39:05,762 --> 00:39:07,931 Ian Wright in the flesh. 884 00:39:07,972 --> 00:39:09,724 Funny, I never got your name. 885 00:39:09,766 --> 00:39:11,226 We're not there yet. 886 00:39:11,267 --> 00:39:12,977 First, you need to give me what I want. 887 00:39:13,019 --> 00:39:15,980 You mean, highly classified government property. 888 00:39:16,022 --> 00:39:18,149 Yeah, that's not going to happen. 889 00:39:18,191 --> 00:39:21,945 Simone, meet Jenn, our head of security. 890 00:39:21,986 --> 00:39:23,446 So you do know my name. 891 00:39:23,488 --> 00:39:26,574 We also know where you work, where you live, 892 00:39:26,616 --> 00:39:28,201 and what you've done. 893 00:39:28,243 --> 00:39:30,954 You blackmailed a federal employee this morning. 894 00:39:30,995 --> 00:39:33,081 That was not a good move. 895 00:39:33,123 --> 00:39:37,419 This whole conversation's being recorded, by the way. 896 00:39:37,460 --> 00:39:42,220 Well, look at the two of you, all proud of yourselves. 897 00:39:42,966 --> 00:39:45,593 In the meantime, that quantum chip will remain 898 00:39:45,635 --> 00:39:49,973 offline for, well, forever. 899 00:39:51,766 --> 00:39:53,685 We'll take our chances. 900 00:39:53,727 --> 00:39:57,314 ♪ ♪ 901 00:40:03,653 --> 00:40:06,364 So this is the part where you leap? 902 00:40:06,406 --> 00:40:09,075 It feels like it. 903 00:40:09,117 --> 00:40:12,787 Oh, and when McCoy gets back, he won't remember anything. 904 00:40:12,829 --> 00:40:14,372 - So... - Don't worry. 905 00:40:14,414 --> 00:40:16,332 I'll tell him he suffered a concussion. 906 00:40:18,501 --> 00:40:21,087 But he didn't change my life. 907 00:40:21,129 --> 00:40:24,424 You did. 908 00:40:24,466 --> 00:40:27,302 I really wish we had more time. 909 00:40:27,344 --> 00:40:29,679 Me too. 910 00:40:29,721 --> 00:40:31,973 There's just so much I want to know 911 00:40:32,015 --> 00:40:35,101 about time travel and the future, 912 00:40:35,143 --> 00:40:39,893 but mostly about you and your life. 913 00:40:40,273 --> 00:40:43,193 This is my life. 914 00:40:43,234 --> 00:40:45,362 I can't get home. 915 00:40:45,403 --> 00:40:47,572 I just keep leaping. 916 00:40:47,614 --> 00:40:51,451 And I meet all these amazing people through time. 917 00:40:51,493 --> 00:40:56,206 But I never see them again. 918 00:40:56,247 --> 00:40:58,333 Except me. 919 00:40:58,375 --> 00:40:59,959 You don't really think this is the last time 920 00:41:00,001 --> 00:41:01,753 you're going to see me, do you? 921 00:41:03,672 --> 00:41:08,343 OK, I want to know one thing, future boy, just one. 922 00:41:08,385 --> 00:41:09,928 Oh, come on. 923 00:41:09,969 --> 00:41:12,222 All right, OK. 924 00:41:12,263 --> 00:41:13,765 One question. 925 00:41:13,807 --> 00:41:15,850 Go. 926 00:41:15,892 --> 00:41:17,769 What's your name? 927 00:41:20,063 --> 00:41:24,150 You could ask me any question about the future 928 00:41:24,192 --> 00:41:29,184 of human history, and you want to know my name? 929 00:41:30,615 --> 00:41:32,492 Correct. 930 00:41:33,952 --> 00:41:37,122 It's Ben. 931 00:41:37,163 --> 00:41:38,790 Ben Song. 932 00:41:38,949 --> 00:41:43,920 Well, Ben Song, I'll see you later. 933 00:41:43,962 --> 00:41:45,588 I like your confidence. 934 00:41:45,630 --> 00:41:48,091 It's my theory, electromagnetism 935 00:41:48,133 --> 00:41:50,093 between two polarities. 936 00:41:50,135 --> 00:41:53,304 I'm moving forward in time, and you're moving backward, 937 00:41:53,346 --> 00:41:56,266 creating a magnetic field that brings us... 938 00:41:56,307 --> 00:41:59,035 ♪ ♪ 939 00:42:09,457 --> 00:42:13,457 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 65169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.