All language subtitles for Knock.At.The.Cabin.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,605 --> 00:00:06,006 ♪ ♪ 2 00:00:39,635 --> 00:00:42,036 ♪ ♪ 3 00:00:54,213 --> 00:00:56,247 ♪ ♪ 4 00:01:17,332 --> 00:01:19,333 ♪ ♪ 5 00:01:39,685 --> 00:01:42,086 ♪ ♪ 6 00:02:59,217 --> 00:03:00,752 It's okay. 7 00:03:00,785 --> 00:03:02,386 Relax. 8 00:03:02,419 --> 00:03:05,222 I'm not gonna hurt you. 9 00:03:05,255 --> 00:03:07,591 I'm just gonna learn about you for a little while. 10 00:03:07,624 --> 00:03:09,392 Is that okay? 11 00:03:15,564 --> 00:03:17,399 I'm gonna name you Kerolien 12 00:03:17,432 --> 00:03:19,233 after my friend at school. 13 00:03:19,266 --> 00:03:20,969 She's really nice. 14 00:03:21,002 --> 00:03:24,539 But she farts in class sometimes and pretends like she didn't. 15 00:03:24,572 --> 00:03:26,406 So, please don't do that, 16 00:03:26,439 --> 00:03:28,475 'cause you're sharing this jar now, 17 00:03:28,509 --> 00:03:31,209 and the others won't like you if you smell. Okay? 18 00:03:45,723 --> 00:03:47,725 ♪ ♪ 19 00:04:08,775 --> 00:04:10,744 Hi there. 20 00:04:12,344 --> 00:04:13,512 I'm not from around here, 21 00:04:13,546 --> 00:04:15,715 but I was hoping to make some new friends. 22 00:04:20,785 --> 00:04:23,420 Can I talk to you for a little bit? 23 00:04:27,624 --> 00:04:30,793 I... I don't talk to strangers. 24 00:04:31,828 --> 00:04:33,328 Of course you don't. 25 00:04:33,361 --> 00:04:35,631 You shouldn't. You're smart. 26 00:04:37,331 --> 00:04:39,735 But I'm here to be your friend, 27 00:04:39,768 --> 00:04:42,571 so, hopefully, we won't be strangers for too long. 28 00:04:42,604 --> 00:04:44,839 What's your name? 29 00:04:44,872 --> 00:04:47,041 Wenling. 30 00:04:47,074 --> 00:04:49,274 But everyone calls me Wen. 31 00:04:49,308 --> 00:04:50,777 Well, it's nice to meet you, Wen. 32 00:04:51,778 --> 00:04:53,646 My name's Leonard. 33 00:05:00,619 --> 00:05:03,420 I see you're catching grasshoppers. 34 00:05:03,454 --> 00:05:05,322 Can I help you? 35 00:05:06,323 --> 00:05:08,859 Um, I guess so. 36 00:05:08,892 --> 00:05:11,795 I loved catching grasshoppers when I was your age. 37 00:05:20,468 --> 00:05:22,737 - Oh, you're really good. - Thanks, Wen. 38 00:05:22,771 --> 00:05:24,738 Can you pass me the jar there, please? 39 00:05:27,674 --> 00:05:29,442 Wait. 40 00:05:29,476 --> 00:05:31,376 Let the ones inside calm down a bit. 41 00:05:31,409 --> 00:05:33,411 We don't want them to panic. 42 00:05:36,681 --> 00:05:38,917 There you go. 43 00:05:38,950 --> 00:05:40,652 Are you just a natural, 44 00:05:40,685 --> 00:05:41,929 or did someone teach you how to catch grasshoppers? 45 00:05:41,953 --> 00:05:44,387 Daddy Eric taught me. 46 00:05:44,420 --> 00:05:45,790 I'm studying them. 47 00:05:45,823 --> 00:05:49,324 I'm gonna take care of animals when I grow up. 48 00:05:50,126 --> 00:05:51,694 You call your dad by his first name? 49 00:05:52,695 --> 00:05:54,863 It's so they know who I'm talking to. 50 00:05:54,897 --> 00:05:57,533 There's Daddy Eric and Daddy Andrew. 51 00:05:58,801 --> 00:06:01,702 All the other kids at school only have one dad. 52 00:06:01,736 --> 00:06:04,806 All the Disney Channel shows only have one dad, too. 53 00:06:06,641 --> 00:06:08,374 Well, does that bother you? 54 00:06:08,407 --> 00:06:09,743 No. 55 00:06:09,776 --> 00:06:11,945 Except when my guidance counselor keeps saying 56 00:06:11,978 --> 00:06:14,680 how it's so great that I have two dads. 57 00:06:14,713 --> 00:06:16,124 For some reason, it makes me feel like 58 00:06:16,148 --> 00:06:17,817 she's saying the opposite. 59 00:06:27,591 --> 00:06:28,725 What's wrong? 60 00:06:31,460 --> 00:06:32,762 Nothing. 61 00:06:32,795 --> 00:06:34,730 Nothing at all. 62 00:06:34,764 --> 00:06:36,431 How old are you, Wen? 63 00:06:36,465 --> 00:06:38,533 I'll be eight in six days. 64 00:06:38,567 --> 00:06:41,368 Well, happy almost-birthday. 65 00:06:41,402 --> 00:06:43,938 In fact, it just so happens 66 00:06:43,971 --> 00:06:45,973 that I have something for you. 67 00:06:46,006 --> 00:06:47,608 I saw it, and I thought it was pretty, 68 00:06:47,641 --> 00:06:48,975 so I decided to keep it. 69 00:06:49,008 --> 00:06:51,678 So, consider it an early birthday present. 70 00:06:52,779 --> 00:06:53,913 And if you don't like it, 71 00:06:53,947 --> 00:06:56,414 we can play a game with it instead. 72 00:06:56,448 --> 00:06:57,883 What kind of game? 73 00:06:57,916 --> 00:07:00,852 We'll take turns pulling petals off and asking questions, 74 00:07:00,885 --> 00:07:03,754 and by the time we're done, we'll know each other better. 75 00:07:03,788 --> 00:07:06,557 - Be better friends. - Hmm, 'kay. 76 00:07:07,591 --> 00:07:09,626 What's your favorite movie? 77 00:07:09,659 --> 00:07:10,961 Kiki's Delivery Service. 78 00:07:11,995 --> 00:07:13,963 I haven't seen that. 79 00:07:13,996 --> 00:07:15,931 I'll check it out. 80 00:07:15,965 --> 00:07:17,633 Okay, your turn. 81 00:07:21,202 --> 00:07:23,538 Why are you here? 82 00:07:26,907 --> 00:07:28,475 Leonard? 83 00:07:30,977 --> 00:07:32,912 Why am I here? 84 00:07:34,547 --> 00:07:36,915 Well, I suppose I'm here to make friends with you 85 00:07:36,948 --> 00:07:38,817 and your dads. 86 00:07:38,850 --> 00:07:40,752 Maybe catch some more grasshoppers. 87 00:07:43,587 --> 00:07:45,756 How'd you get that tiny little scar on your lip? 88 00:07:48,492 --> 00:07:49,893 I'm so sorry, Wen. 89 00:07:50,927 --> 00:07:52,929 I shouldn't have asked that. 90 00:07:52,962 --> 00:07:56,598 It's... It's too personal, even for this game. 91 00:07:56,632 --> 00:07:57,766 It's okay. 92 00:07:57,799 --> 00:07:59,568 My lip was broken when I was born. 93 00:07:59,601 --> 00:08:03,671 My dads said it took a lot of doctors to fix it. 94 00:08:03,704 --> 00:08:05,206 Well, I don't have a scar like you, 95 00:08:05,239 --> 00:08:07,841 but if you could look inside, 96 00:08:07,874 --> 00:08:09,910 you'd see that my heart is broken. 97 00:08:09,943 --> 00:08:12,012 Why is it broken? 98 00:08:12,045 --> 00:08:14,847 Because of what I have to do today. 99 00:08:14,880 --> 00:08:16,582 What do you have to do? 100 00:08:22,687 --> 00:08:24,555 Are they your friends? 101 00:08:25,689 --> 00:08:27,891 You're my friend, Wen. 102 00:08:27,925 --> 00:08:30,927 No matter what happens, I want you to remember that. 103 00:08:30,960 --> 00:08:35,898 The others who are coming are more like people I work with. 104 00:08:37,933 --> 00:08:42,003 You see, the four of us have a very important job to do. 105 00:08:42,037 --> 00:08:45,472 In fact, it might be the most important job 106 00:08:45,506 --> 00:08:47,942 in the history of the world. 107 00:08:47,975 --> 00:08:49,976 ♪ ♪ 108 00:08:56,515 --> 00:08:57,783 This isn't about you, Wen. 109 00:08:57,816 --> 00:08:58,951 Or your dads. 110 00:08:58,984 --> 00:09:00,519 Okay? 111 00:09:01,819 --> 00:09:03,797 You haven't done anything wrong, but I'm afraid the three of you 112 00:09:03,821 --> 00:09:05,957 are gonna have to make some tough decisions. 113 00:09:05,990 --> 00:09:07,891 Terrible decisions. 114 00:09:07,924 --> 00:09:10,102 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 115 00:09:10,126 --> 00:09:12,495 Wen! 116 00:09:14,596 --> 00:09:16,565 Your dads won't want to let us in. 117 00:09:16,598 --> 00:09:18,833 You have to tell them they must. 118 00:09:18,866 --> 00:09:20,969 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. 119 00:09:21,002 --> 00:09:22,837 Do you understand? 120 00:09:24,138 --> 00:09:26,273 Wen, tell me you understand! 121 00:09:35,748 --> 00:09:37,582 ♪ Oh ♪ 122 00:09:37,615 --> 00:09:38,984 ♪ Love is always better... ♪ 123 00:09:41,119 --> 00:09:42,987 - This isn't bad. - The cheese is good. 124 00:09:43,020 --> 00:09:44,855 See? Factual proof. There she is. 125 00:09:44,888 --> 00:09:46,099 You didn't need to check on her. 126 00:09:46,123 --> 00:09:47,725 You have to come inside right now. 127 00:09:47,758 --> 00:09:49,101 There's strangers, and they want to come in, 128 00:09:49,125 --> 00:09:50,736 - and they're scary! - Whoa, whoa, slow down. 129 00:09:50,760 --> 00:09:52,862 - Hurry, now! - Okay, okay, I'm coming. 130 00:09:52,895 --> 00:09:55,030 - We're coming inside. - God, okay. 131 00:09:55,063 --> 00:09:57,065 - Come on! - Honey, what's happening? 132 00:09:57,099 --> 00:09:58,810 - Tell me what's so... - Relax, relax. Okay. It's okay. 133 00:09:58,834 --> 00:10:01,936 - It's okay. - Wen, what's up? 134 00:10:01,969 --> 00:10:04,638 Wen, Wen, it's okay. Listen, sweetie. What happened? 135 00:10:04,672 --> 00:10:05,740 What scared you? 136 00:10:05,773 --> 00:10:07,574 There... there were four of them. 137 00:10:07,607 --> 00:10:09,743 The big one, his name's Leonard. 138 00:10:09,776 --> 00:10:12,012 He... he says we have to help them. 139 00:10:12,045 --> 00:10:13,879 He says they have the most important job 140 00:10:13,912 --> 00:10:16,115 in the history of the world. 141 00:10:18,117 --> 00:10:19,851 Jehovah's Witnesses? 142 00:10:19,884 --> 00:10:21,085 Great. 143 00:10:21,119 --> 00:10:23,855 They have these weapons. 144 00:10:32,661 --> 00:10:34,663 ♪ ♪ 145 00:10:38,099 --> 00:10:40,335 Hello in there. 146 00:10:40,368 --> 00:10:41,870 My name is Leonard, 147 00:10:41,903 --> 00:10:43,971 and I'm here with some associates of mine. 148 00:10:44,004 --> 00:10:45,739 Can you open the door, please? 149 00:10:51,077 --> 00:10:53,713 This guy is frigging huge. 150 00:10:53,746 --> 00:10:55,547 What do we do? 151 00:10:56,815 --> 00:10:58,784 I don't know. Um... 152 00:10:58,817 --> 00:11:00,818 tell them to go away nicely? 153 00:11:02,219 --> 00:11:05,056 Hi. Uh, hello, Leonard. We... 154 00:11:05,089 --> 00:11:07,057 Is that Daddy Andrew or Daddy Eric? 155 00:11:07,090 --> 00:11:09,059 I met your delightful daughter Wen already. 156 00:11:09,092 --> 00:11:12,562 She's so thoughtful and kind. You two should be very proud. 157 00:11:14,397 --> 00:11:15,998 This is Eric. 158 00:11:16,031 --> 00:11:18,000 Is there something we can help you with? 159 00:11:18,033 --> 00:11:19,634 There is. 160 00:11:19,667 --> 00:11:21,069 Why don't you open the door? 161 00:11:21,102 --> 00:11:22,837 It'll be easier if we speak face-to-face. 162 00:11:22,870 --> 00:11:24,072 Tell them to go away. 163 00:11:24,105 --> 00:11:25,939 Please make them go away. 164 00:11:25,972 --> 00:11:27,040 Wen, please. 165 00:11:27,074 --> 00:11:29,709 Uh, we weren't expecting visitors. 166 00:11:29,743 --> 00:11:32,144 I don't want to sound rude, but we'd like to be left alone. 167 00:11:32,178 --> 00:11:33,913 I understand. 168 00:11:33,946 --> 00:11:35,881 And I'm sorry to intrude on your vacation, 169 00:11:35,915 --> 00:11:38,750 especially in such a beautiful place as this. 170 00:11:38,783 --> 00:11:39,951 Make them go away! 171 00:11:39,984 --> 00:11:41,786 Wen. 172 00:11:41,820 --> 00:11:43,921 You should know that this isn't easy for us, either. 173 00:11:43,954 --> 00:11:46,657 None of us have been to this lake before. 174 00:11:46,690 --> 00:11:48,225 And the four of us, we never thought 175 00:11:48,258 --> 00:11:50,626 we'd be here talking to you nice people. 176 00:11:54,963 --> 00:11:56,932 Who else is out there with you? 177 00:11:56,965 --> 00:11:58,934 I'm here with Sabrina, Adriane and Redmond. 178 00:11:58,967 --> 00:12:00,701 And the four of us are here 179 00:12:00,734 --> 00:12:04,004 because we're trying to save a whole bunch of people. 180 00:12:04,038 --> 00:12:05,739 Eric, come here. Come here. 181 00:12:05,773 --> 00:12:07,740 But we need your help to do that. 182 00:12:07,774 --> 00:12:09,709 We can't do anything without you, 183 00:12:09,742 --> 00:12:11,177 and speaking through a door 184 00:12:11,211 --> 00:12:14,414 is making a difficult conversation near impossible. 185 00:12:14,447 --> 00:12:15,948 What? 186 00:12:20,751 --> 00:12:22,720 There's a woman carrying something 187 00:12:22,753 --> 00:12:24,122 that looks like a pick with a chain 188 00:12:24,155 --> 00:12:26,022 and a mallet head at the end. 189 00:12:29,793 --> 00:12:31,595 I'm calling the police now. 190 00:12:39,701 --> 00:12:41,903 This can't be right. There's no dial tone. 191 00:12:41,936 --> 00:12:43,438 What? 192 00:12:43,471 --> 00:12:45,005 I checked it when we got here. 193 00:12:45,038 --> 00:12:46,740 Is the battery dead? 194 00:12:46,773 --> 00:12:48,373 The battery's not dead. It's not dialing. 195 00:12:49,242 --> 00:12:52,678 Like I said, we need to talk. 196 00:12:52,712 --> 00:12:54,213 We don't have a choice. 197 00:12:56,114 --> 00:12:57,849 Yeah, well, we don't have a choice, either! 198 00:12:57,883 --> 00:12:59,151 We're calling the cops! 199 00:12:59,184 --> 00:13:02,953 Hey, um, we know you can't do that. 200 00:13:02,987 --> 00:13:05,122 None of our phones get service out here, either. 201 00:13:05,156 --> 00:13:08,191 And sorry, we had to cut the phone line. 202 00:13:14,796 --> 00:13:17,799 Wen. Wen. Wen. We-Wen, give me the phone. 203 00:13:17,833 --> 00:13:19,167 We don't mean to rush you, 204 00:13:19,200 --> 00:13:22,203 but we're a little pressed for time. 205 00:13:22,236 --> 00:13:25,305 Please open the door so we can have a real conversation. 206 00:13:25,338 --> 00:13:27,707 - If you want to talk, then why do you... - Shh. -Wen, Wen. 207 00:13:27,741 --> 00:13:29,852 - Have those scary weapons with you? - Shh, shh. Wen. Wen. 208 00:13:29,876 --> 00:13:31,710 They're not weapons, Wen. 209 00:13:31,744 --> 00:13:33,245 They're tools. 210 00:13:33,279 --> 00:13:34,914 Just open the goddamn door! 211 00:13:34,947 --> 00:13:36,315 We're coming in either way. 212 00:13:36,348 --> 00:13:38,149 The hell you are! I have a gun! 213 00:13:39,784 --> 00:13:41,186 You brought it here? 214 00:13:41,219 --> 00:13:43,787 Yes and no. It's in the safe in the back of the truck. 215 00:13:43,820 --> 00:13:45,222 He's lying. 216 00:13:45,255 --> 00:13:47,124 Show us what you're packing, Daddy Andrew! 217 00:13:47,157 --> 00:13:48,824 We all like show-and-tell. 218 00:13:48,858 --> 00:13:50,002 You'll see it when I'm pointing it at your head, 219 00:13:50,026 --> 00:13:51,794 you piece of crap! 220 00:13:51,827 --> 00:13:53,205 What's wrong with you? You're not helping. 221 00:13:53,229 --> 00:13:54,729 - You're upsetting him. - What? 222 00:13:54,763 --> 00:13:56,231 I'm sorry. 223 00:13:56,264 --> 00:14:01,068 Redmond is as anxious and passionate as we all are. 224 00:14:03,270 --> 00:14:06,140 I'm giving you one last chance to open the door. 225 00:14:18,849 --> 00:14:20,151 They're breaking in! 226 00:14:25,255 --> 00:14:27,290 ♪ ♪ 227 00:14:34,863 --> 00:14:37,065 Andrew, couch! 228 00:14:37,098 --> 00:14:38,266 Good job, Wen. Keep going. 229 00:14:40,935 --> 00:14:42,070 Push it. 230 00:14:44,805 --> 00:14:46,139 Okay. 231 00:14:48,141 --> 00:14:50,243 ♪ ♪ 232 00:14:59,385 --> 00:15:00,751 Daddy Andrew! 233 00:15:09,025 --> 00:15:10,561 I got you, baby. 234 00:15:29,042 --> 00:15:31,411 They're in the basement. 235 00:15:31,444 --> 00:15:33,413 One is in the back, one is downstairs. 236 00:15:33,446 --> 00:15:36,181 Let's make a run for it to the car. 237 00:15:36,215 --> 00:15:38,182 I've got the keys. 238 00:15:44,855 --> 00:15:46,591 It doesn't have to be like this. 239 00:15:46,624 --> 00:15:49,225 Get Wen out of here. 240 00:15:57,366 --> 00:15:59,402 Eric! 241 00:15:59,435 --> 00:16:01,001 Let me help him. 242 00:16:01,035 --> 00:16:02,303 - Wait... - Don't touch him! 243 00:16:02,336 --> 00:16:04,138 I'm a nurse! He's hurt! 244 00:16:06,273 --> 00:16:09,275 Stop! Stop. 245 00:16:14,313 --> 00:16:16,181 Eric. 246 00:16:16,214 --> 00:16:18,050 Daddy Eric. 247 00:16:18,083 --> 00:16:19,984 Please get up. We have to go, Daddy. 248 00:16:23,655 --> 00:16:25,855 Eric, wake up. 249 00:16:25,889 --> 00:16:27,924 Wake up, Eric! 250 00:16:59,385 --> 00:17:00,653 Shh. 251 00:17:00,686 --> 00:17:02,252 Shh, you'll be okay. 252 00:17:03,253 --> 00:17:06,889 Andrew, that's enough. 253 00:17:20,369 --> 00:17:22,203 ♪ To illustrate ♪ 254 00:17:22,236 --> 00:17:24,138 ♪ My last remark ♪ 255 00:17:24,171 --> 00:17:27,408 ♪ Jonah in the whale, Noah in the ark ♪ 256 00:17:27,441 --> 00:17:30,243 ♪ Tell me, what did they do... ♪ 257 00:17:30,276 --> 00:17:32,211 I like your fridge. 258 00:17:32,244 --> 00:17:34,381 Thanks, Mom. 259 00:17:34,414 --> 00:17:36,281 ♪ Man, they said we got to ♪ 260 00:17:36,315 --> 00:17:40,084 ♪ Ac-cent-tchu-ate the positive ♪ 261 00:17:40,118 --> 00:17:43,120 ♪ And e-lim-i-Nate the negative ♪ 262 00:17:43,153 --> 00:17:46,957 ♪ And hang on to that affirmative ♪ 263 00:17:46,990 --> 00:17:49,158 ♪ But don't mess, don't mess with... ♪ 264 00:17:58,099 --> 00:18:01,068 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 265 00:18:01,101 --> 00:18:03,505 I'm sorry. 266 00:18:04,506 --> 00:18:06,408 What do you expect? 267 00:18:11,310 --> 00:18:14,946 That's my mom asking how it's going. 268 00:18:14,980 --> 00:18:17,115 Well, you can tell her you were wrong. 269 00:18:19,183 --> 00:18:20,419 Andrew. 270 00:18:27,991 --> 00:18:30,026 Always together. 271 00:18:38,434 --> 00:18:40,469 Hi. 272 00:18:44,070 --> 00:18:45,440 Thanks, Custard. 273 00:18:45,473 --> 00:18:48,543 This is a very important cupcake order. 274 00:18:50,309 --> 00:18:53,045 Let me see if this helps. 275 00:18:53,078 --> 00:18:54,280 Is that better? 276 00:18:58,551 --> 00:19:01,453 Try not to move. 277 00:19:01,486 --> 00:19:03,187 Almost done. 278 00:19:03,220 --> 00:19:04,489 I have to finish 279 00:19:04,522 --> 00:19:06,491 this special order before tomorrow. 280 00:19:06,524 --> 00:19:09,493 It needs to be purr-fect. 281 00:19:11,361 --> 00:19:13,362 Can you turn that down? 282 00:19:14,330 --> 00:19:15,565 We did when you asked before, 283 00:19:15,598 --> 00:19:18,066 but I'll do it again. 284 00:19:22,537 --> 00:19:24,238 Is Eric cleaned up? 285 00:19:24,271 --> 00:19:27,508 He's cleaned up, yeah, but severely concussed. 286 00:19:31,411 --> 00:19:32,978 Hey, Eric. 287 00:19:33,646 --> 00:19:36,349 You feeling any better? 288 00:19:36,382 --> 00:19:39,418 I'm... I'm so sorry. 289 00:19:42,220 --> 00:19:45,255 I've never watched this show before, but-but I like it. 290 00:19:45,288 --> 00:19:48,058 The characters, um, they seem curious and good. 291 00:19:48,091 --> 00:19:51,495 I get the sense that it explores or teaches empathy 292 00:19:51,528 --> 00:19:54,196 and tolerance, and that's just lovely. 293 00:19:54,230 --> 00:19:57,600 Empathy and tolerance? 294 00:19:57,633 --> 00:19:59,368 Is that what you're here to talk about 295 00:19:59,401 --> 00:20:01,369 now that you have the queers tied up? 296 00:20:01,402 --> 00:20:03,304 Oh. 297 00:20:03,338 --> 00:20:05,406 Andrew, I assure you that we're not here 298 00:20:05,440 --> 00:20:08,207 with hate or prejudice in our hearts. Not at all. 299 00:20:08,241 --> 00:20:10,811 We don't have one homophobic bone in our bodies. 300 00:20:10,844 --> 00:20:12,646 I don't hate anybody. 301 00:20:12,679 --> 00:20:15,381 I do have conflicted feelings about this door. 302 00:20:16,549 --> 00:20:18,584 You have to believe that. 303 00:20:18,618 --> 00:20:21,118 But we had no idea you were a single-sex couple 304 00:20:21,151 --> 00:20:23,588 until we got here. 305 00:20:23,622 --> 00:20:25,823 That one was a surprise. 306 00:20:25,856 --> 00:20:29,292 Well, I guess if you promise, then I have to believe you. 307 00:20:30,293 --> 00:20:32,662 I mean, we're normal people just like you. 308 00:20:32,695 --> 00:20:35,565 - We have no choice. - There's always a choice! 309 00:20:36,599 --> 00:20:39,334 He's right about that. 310 00:20:39,368 --> 00:20:43,103 Our choices make our destiny. 311 00:20:43,136 --> 00:20:45,473 I almost got that tattooed. 312 00:20:49,309 --> 00:20:51,444 Okay, you're right, Andrew. 313 00:20:51,478 --> 00:20:53,145 There's always a choice. 314 00:20:53,178 --> 00:20:56,114 So we choose to be here. 315 00:20:56,147 --> 00:20:58,551 Can everyone come in here, please? 316 00:20:58,584 --> 00:21:00,653 It's almost time. 317 00:21:00,686 --> 00:21:02,587 Time for what? 318 00:21:02,620 --> 00:21:05,055 You don't need us tied up. 319 00:21:06,189 --> 00:21:08,458 You said you were here to talk, so we'll talk. 320 00:21:19,401 --> 00:21:22,504 Hi, Eric, Wen... 321 00:21:23,705 --> 00:21:26,507 and Andrew. 322 00:21:26,540 --> 00:21:28,642 My name is Sabrina. 323 00:21:28,676 --> 00:21:32,445 I live in Southern California. 324 00:21:32,478 --> 00:21:35,381 I live in a town you've probably never heard of. 325 00:21:35,415 --> 00:21:41,453 I have been a post-op nurse for almost five years. 326 00:21:41,486 --> 00:21:45,623 I used most of my savings 327 00:21:45,656 --> 00:21:47,692 to come out to Pennsylvania, 328 00:21:47,725 --> 00:21:51,328 to come here to talk with you guys. 329 00:21:56,465 --> 00:21:59,568 I have a little half sister back home... 330 00:22:00,569 --> 00:22:04,372 and, Wen, you kind of remind me of her. 331 00:22:14,480 --> 00:22:16,214 Well, I think you-you guys already know 332 00:22:16,247 --> 00:22:17,683 my name is Leonard. 333 00:22:17,717 --> 00:22:20,318 And, uh, 334 00:22:20,352 --> 00:22:22,320 I'm good at catching grasshoppers, right, Wen? 335 00:22:27,524 --> 00:22:28,759 I'm from Chicago. 336 00:22:28,792 --> 00:22:30,327 I'm a second grade teacher, 337 00:22:30,361 --> 00:22:33,696 and I run the after-school program. 338 00:22:33,730 --> 00:22:35,698 I'm also a bartender. I... 339 00:22:35,732 --> 00:22:37,733 Okay. Me? 340 00:22:37,766 --> 00:22:39,334 Am I next? 341 00:22:39,368 --> 00:22:40,936 Hi there. 342 00:22:40,969 --> 00:22:43,571 I'm Redmond, and I like long walks on the beach, 343 00:22:43,604 --> 00:22:45,271 - and I like beer. - Hey. 344 00:22:45,306 --> 00:22:46,607 We already discussed this. 345 00:22:46,641 --> 00:22:48,643 They deserve to know who we are. 346 00:22:48,676 --> 00:22:53,680 We wasted time for this guy to wake up. 347 00:22:53,713 --> 00:22:57,316 You know, this get-to-know-you stuff doesn't matter at all. 348 00:22:57,349 --> 00:23:01,319 Doesn't change what we have to do or what they have to do. 349 00:23:01,352 --> 00:23:05,623 When you say stuff like that, you sound how you sound, 350 00:23:05,657 --> 00:23:08,458 okay, you just scare them, you make it less likely 351 00:23:08,492 --> 00:23:11,395 that they'll believe us or cooperate. 352 00:23:11,428 --> 00:23:14,797 Okay, okay, my turn it is. 353 00:23:14,830 --> 00:23:17,600 I live in Medford, Massachusetts. 354 00:23:17,633 --> 00:23:19,534 I work for the gas company, 355 00:23:19,567 --> 00:23:23,405 making sure houses and apartments don't blow up. 356 00:23:23,438 --> 00:23:26,239 I'm single, if you can believe that. 357 00:23:28,008 --> 00:23:31,577 I've done some time, as they say. 358 00:23:33,413 --> 00:23:36,449 Did a lot of, uh... 359 00:23:36,482 --> 00:23:40,652 questionable stuff when I was young and stupid. 360 00:23:42,320 --> 00:23:44,588 But I'm much better now. 361 00:23:49,426 --> 00:23:51,260 And my father used to beat the shit out of me, 362 00:23:51,294 --> 00:23:52,362 like Andrew just did. 363 00:23:54,297 --> 00:23:57,231 Wish I could go back in time, 364 00:23:57,266 --> 00:23:59,401 give the kid-me this thing. 365 00:23:59,435 --> 00:24:02,003 May I speak now? 366 00:24:02,036 --> 00:24:03,705 I hope I don't sound confusing. 367 00:24:03,738 --> 00:24:05,640 Hold on, hold on a second. 368 00:24:05,673 --> 00:24:07,574 Wh... 369 00:24:07,607 --> 00:24:10,242 We get that you guys are a part of some group 370 00:24:10,277 --> 00:24:14,013 and it sounds like, it sounds like you want to... 371 00:24:14,046 --> 00:24:15,715 fix things. 372 00:24:15,748 --> 00:24:17,583 To help. 373 00:24:17,616 --> 00:24:19,317 Eric, you don't have to try to talk... 374 00:24:19,350 --> 00:24:20,828 I... No, no, I'm okay. I want to say this. 375 00:24:20,852 --> 00:24:24,822 If you're try... trying to recruit us, 376 00:24:24,855 --> 00:24:27,024 I mean, why else bother 377 00:24:27,057 --> 00:24:30,360 introducing yourselves to us, right? 378 00:24:30,394 --> 00:24:36,466 If you're trying to change us or make us different, 379 00:24:36,499 --> 00:24:39,334 all of this... 380 00:24:39,367 --> 00:24:41,503 this isn't the way. 381 00:24:43,571 --> 00:24:45,673 Can someone put the curtain on the back door? 382 00:24:45,706 --> 00:24:47,341 What's wrong with Eric? 383 00:24:47,374 --> 00:24:48,576 When you have a concussion, 384 00:24:48,609 --> 00:24:50,343 you're extremely sensitive to light. 385 00:24:50,376 --> 00:24:51,721 Well, there-there's nothing we can do about that now. 386 00:24:51,745 --> 00:24:53,480 Well, he's only gonna get better if he rests 387 00:24:53,513 --> 00:24:55,290 in a darkened room or if we make it dark in here. 388 00:24:55,314 --> 00:24:56,691 We shouldn't move him until we make our proposal. 389 00:24:56,715 --> 00:24:58,393 He might need to be in a darkened room for days, 390 00:24:58,417 --> 00:25:00,295 - not just a few hours. - You're not separating me 391 00:25:00,319 --> 00:25:01,586 from Andrew and Wen. 392 00:25:01,619 --> 00:25:03,755 I'll see what I can do with the curtains. 393 00:25:03,788 --> 00:25:05,356 So, whatever. 394 00:25:05,389 --> 00:25:08,492 I'm, um, I'm Adriane. 395 00:25:08,525 --> 00:25:11,328 Yeah, I-I've been a lot of things, but-but right now, 396 00:25:11,361 --> 00:25:15,331 or, um, before I got up here, I-I was a line cook 397 00:25:15,364 --> 00:25:19,434 at a Mexican restaurant in-in Dupont Circle, D.C. 398 00:25:20,435 --> 00:25:22,470 I love to feed people. 399 00:25:22,504 --> 00:25:25,305 It feels like it's more than food to me. 400 00:25:25,339 --> 00:25:27,641 Um, God, what else? 401 00:25:27,674 --> 00:25:29,376 Uh... 402 00:25:29,409 --> 00:25:32,411 Oh, I have, um, I have two cats. 403 00:25:32,445 --> 00:25:33,846 And you'd love them, Wen. 404 00:25:33,880 --> 00:25:37,516 Their names are Riff and Raff. 405 00:25:37,549 --> 00:25:39,551 Do you like cats, Wen? 406 00:25:39,584 --> 00:25:41,853 You don't have to answer her, sweetie. 407 00:25:41,887 --> 00:25:43,788 Sorry, Wen. 408 00:25:43,821 --> 00:25:45,656 Maybe I'll put it back on later, okay? 409 00:25:45,689 --> 00:25:48,425 Forget the curtains. 410 00:25:48,459 --> 00:25:50,293 It's time. 411 00:26:05,640 --> 00:26:09,376 The four of us are here to prevent the apocalypse. 412 00:26:10,677 --> 00:26:13,679 We... and when I say "we," I mean everyone in this cabin... 413 00:26:13,712 --> 00:26:17,416 Can stop it from happening, but only with your help. 414 00:26:19,818 --> 00:26:23,755 Ultimately, whether the world ends or not 415 00:26:23,788 --> 00:26:26,857 is completely up to you three. 416 00:26:28,492 --> 00:26:31,627 You are having a psychological break of some kind. 417 00:26:40,869 --> 00:26:43,838 Your family must choose to willingly sacrifice 418 00:26:43,871 --> 00:26:45,506 one of the three of you 419 00:26:45,539 --> 00:26:47,842 in order to prevent the apocalypse. 420 00:26:51,444 --> 00:26:55,380 After you make what I know is an impossible decision, 421 00:26:55,414 --> 00:26:57,749 you must then kill the one you choose. 422 00:27:00,952 --> 00:27:03,688 If you fail to choose, 423 00:27:03,721 --> 00:27:07,824 or if you fail to follow through with the sacrifice, 424 00:27:07,858 --> 00:27:10,527 the world will end. 425 00:27:10,560 --> 00:27:13,829 You three will live, 426 00:27:13,863 --> 00:27:16,599 but the rest of humanity, 427 00:27:16,632 --> 00:27:21,469 seven billion plus... 428 00:27:21,502 --> 00:27:22,871 will perish. 429 00:27:26,440 --> 00:27:27,741 They're lunatics. 430 00:27:28,942 --> 00:27:30,810 And you will all live long enough 431 00:27:30,843 --> 00:27:35,014 to witness the horror of the end of everything. 432 00:27:35,047 --> 00:27:39,951 And you will be left to wander the devastated planet alone. 433 00:27:41,786 --> 00:27:46,523 Permanently and cosmically... alone. 434 00:27:47,892 --> 00:27:50,660 Leonard. 435 00:27:51,661 --> 00:27:53,897 We haven't done anything wrong. 436 00:27:53,930 --> 00:27:55,831 I agree with you. You haven't. 437 00:27:55,864 --> 00:27:59,801 You haven't done anything wrong to... to deserve this burden. 438 00:28:03,704 --> 00:28:07,607 You're just the family chosen to decide for us in this time. 439 00:28:17,917 --> 00:28:20,485 Look, we're not here to hurt you. 440 00:28:20,518 --> 00:28:22,720 If we wanted to hurt you, we would've used duct tape 441 00:28:22,754 --> 00:28:24,988 - instead of ropes. - You stop. 442 00:28:27,624 --> 00:28:29,526 You have to understand that we cannot 443 00:28:29,559 --> 00:28:32,561 and will not choose who has to be sacrificed for you. 444 00:28:32,595 --> 00:28:35,998 And just as importantly, we cannot act for you. 445 00:28:36,032 --> 00:28:37,866 And you cannot kill yourselves. 446 00:28:38,967 --> 00:28:40,936 We're not choosing anyone. 447 00:28:40,969 --> 00:28:42,870 We're not sacrificing anyone. 448 00:28:42,903 --> 00:28:44,939 Not now, not ever. 449 00:28:44,972 --> 00:28:47,908 Even if it means the death of everyone else in the world? 450 00:28:47,942 --> 00:28:50,043 Yes. Even if I believe the world was at stake, 451 00:28:50,076 --> 00:28:53,680 which I don't, that's what it means. 452 00:28:53,713 --> 00:28:55,089 I would watch the world die a hundred times over 453 00:28:55,113 --> 00:28:57,616 - before having to... - Christ. 454 00:28:57,649 --> 00:28:59,618 Waste of time. 455 00:28:59,651 --> 00:29:02,787 They're never gonna choose to do this. 456 00:29:02,820 --> 00:29:04,789 And I don't blame them. 457 00:29:04,822 --> 00:29:06,923 - Who would ever choose... - Shut up, Redmond. 458 00:29:06,957 --> 00:29:09,726 You just vomit everything you think. 459 00:29:09,759 --> 00:29:11,962 Oh, God, we are so screwed. 460 00:29:11,995 --> 00:29:13,996 Okay, 461 00:29:14,029 --> 00:29:16,832 you need to listen to this part, too. 462 00:29:16,865 --> 00:29:18,634 I've been shown exactly what will happen 463 00:29:18,667 --> 00:29:20,702 if you choose not to make a sacrifice. 464 00:29:20,735 --> 00:29:22,937 We've all been shown. 465 00:29:22,971 --> 00:29:26,106 We couldn't stop drawing the visions we saw. 466 00:29:26,139 --> 00:29:30,110 I actually thought something was wrong with me, 467 00:29:30,143 --> 00:29:32,044 but the visions were so strong, 468 00:29:32,078 --> 00:29:36,115 so specific and so, so real. 469 00:29:36,148 --> 00:29:38,850 Sabrina, Adriane and Redmond, they had the visions, too. 470 00:29:38,883 --> 00:29:43,721 So, that led us to each other and... 471 00:29:43,754 --> 00:29:46,991 and that led us here to this exact cabin. 472 00:29:47,024 --> 00:29:50,493 We have no idea why we were picked. 473 00:29:59,835 --> 00:30:01,969 First, the cities will drown. 474 00:30:02,003 --> 00:30:06,806 The oceans will swell and rise up into a great fist 475 00:30:06,840 --> 00:30:09,676 and pound all the buildings and people into the sand, 476 00:30:09,709 --> 00:30:11,077 and drag everything out to sea. 477 00:30:11,111 --> 00:30:12,978 There is something wrong with you, 478 00:30:13,012 --> 00:30:16,081 with all of you, if you believe this. 479 00:30:16,115 --> 00:30:18,784 Then a terrible plague will descend 480 00:30:18,816 --> 00:30:20,060 and people will writhe with fever, 481 00:30:20,084 --> 00:30:21,886 and mucus will fill their lungs. 482 00:30:21,919 --> 00:30:23,021 This is psychotic. 483 00:30:23,054 --> 00:30:25,022 It's delusional. 484 00:30:25,055 --> 00:30:26,690 Did you try to get help? 485 00:30:26,723 --> 00:30:28,759 Let us go and we'll get you help. 486 00:30:28,792 --> 00:30:30,136 The skies will fall and crash to the earth 487 00:30:30,160 --> 00:30:31,994 like pieces of glass. 488 00:30:32,028 --> 00:30:34,730 And God's fingers will scorch the earth 489 00:30:34,764 --> 00:30:36,998 and an everlasting darkness will descend over humanity. 490 00:30:37,032 --> 00:30:39,100 You need help! 491 00:30:43,037 --> 00:30:45,539 This is going to happen. 492 00:30:46,940 --> 00:30:49,909 And we've been shown that only your sacrifice can stop it. 493 00:30:49,942 --> 00:30:51,144 Shown by who? 494 00:30:51,177 --> 00:30:52,779 By what? 495 00:30:52,812 --> 00:30:54,348 Are you gonna answer that? 496 00:30:54,381 --> 00:30:55,914 You sound like every fake doomsdayer 497 00:30:55,947 --> 00:30:58,683 on every corner of every city. 498 00:31:02,987 --> 00:31:07,358 Come on, talk to us. 499 00:31:07,391 --> 00:31:11,761 Dreams can have many different meanings. 500 00:31:12,828 --> 00:31:16,131 Our part in your visions is kind of vague. 501 00:31:16,165 --> 00:31:19,667 Almost like you didn't know who would be here. 502 00:31:19,700 --> 00:31:21,836 Like it was random. 503 00:31:23,104 --> 00:31:24,772 It doesn't make sense. 504 00:31:25,806 --> 00:31:28,842 For every "no" you give us, 505 00:31:28,875 --> 00:31:32,812 we will unleash a plague for the sins of humanity. 506 00:31:36,416 --> 00:31:38,716 Will you make a choice? 507 00:31:54,231 --> 00:31:56,598 ♪ ♪ 508 00:32:07,208 --> 00:32:10,710 Wait, stop. 509 00:32:10,743 --> 00:32:12,679 You don't need to do this. 510 00:32:12,712 --> 00:32:13,846 You don't need those things. 511 00:32:13,879 --> 00:32:15,681 You said you couldn't hurt us. 512 00:32:17,450 --> 00:32:19,418 What are you doing? 513 00:32:25,755 --> 00:32:27,191 What are you doing? Don't touch her. 514 00:32:27,225 --> 00:32:30,660 Don't touch her! Get off her, get off her! 515 00:32:30,694 --> 00:32:32,862 Get off of her! 516 00:32:34,830 --> 00:32:37,732 Wen, Wen. 517 00:32:37,765 --> 00:32:39,435 Run, Wen. Wen. 518 00:32:39,468 --> 00:32:40,902 I can't. 519 00:32:40,935 --> 00:32:42,903 Run. 520 00:32:50,277 --> 00:32:53,980 Please, God, just let us go. 521 00:32:54,013 --> 00:32:56,014 ♪ ♪ 522 00:33:08,057 --> 00:33:10,126 Fuck. 523 00:33:10,160 --> 00:33:11,961 I'm scared. 524 00:33:14,062 --> 00:33:16,199 Keep looking at me, okay? 525 00:33:18,133 --> 00:33:21,203 Don't you fucking look away from me. 526 00:34:00,203 --> 00:34:04,038 A part of humanity has been judged. 527 00:34:09,008 --> 00:34:10,753 Whatever it is you're convinced of, it isn't real. 528 00:34:10,777 --> 00:34:12,121 - You don't have to do this. - This isn't real. 529 00:34:12,145 --> 00:34:13,879 It's not gonna... No! 530 00:34:58,251 --> 00:35:01,018 You can pray if you want. I won't make comment. 531 00:35:10,227 --> 00:35:12,162 Mr. and Mrs. Brooks? 532 00:35:12,196 --> 00:35:14,264 Yes. My wife couldn't be here today. 533 00:35:14,297 --> 00:35:16,131 This is her brother. 534 00:35:42,321 --> 00:35:44,955 Now tell me this isn't a miracle. 535 00:35:48,924 --> 00:35:51,127 Hi. Hi, Daddy. 536 00:35:51,161 --> 00:35:53,029 Hi, Wen. 537 00:35:53,062 --> 00:35:55,164 Hey. 538 00:35:55,197 --> 00:35:56,831 - Oh. - Oh. 539 00:36:05,873 --> 00:36:07,907 ♪ ♪ 540 00:36:24,088 --> 00:36:25,323 Adriane, 541 00:36:25,356 --> 00:36:27,924 can you help me out here? 542 00:36:27,957 --> 00:36:30,161 - Adriane. - Hey, yeah. 543 00:36:30,194 --> 00:36:31,328 What? 544 00:36:31,361 --> 00:36:33,996 Help me take Redmond outside. 545 00:36:35,398 --> 00:36:37,366 We'll cover him with a blanket. 546 00:37:32,077 --> 00:37:34,055 Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to change the channel 547 00:37:34,079 --> 00:37:35,181 for a little bit, okay? 548 00:37:35,215 --> 00:37:36,914 Go fuck yourself, Mister Rogers. 549 00:37:36,948 --> 00:37:39,218 I want you to try a piece of this. 550 00:37:39,251 --> 00:37:41,253 I want to see whether the air fryer oven 551 00:37:41,286 --> 00:37:44,255 - makes it just as crispy... - Please watch the TV. 552 00:37:44,288 --> 00:37:45,965 - It should be on soon. - I'm not even gonna kid you, 553 00:37:45,989 --> 00:37:47,958 I really just want this. 554 00:37:47,991 --> 00:37:50,427 Do you hear that gorgeous crispy crunch? 555 00:37:50,460 --> 00:37:52,362 Doesn't get much better than that. 556 00:37:52,396 --> 00:37:54,029 Mmm. 557 00:37:54,063 --> 00:37:55,431 And it tastes amazing. 558 00:37:55,464 --> 00:37:58,234 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 559 00:38:02,203 --> 00:38:04,139 We continue with our coverage of the earthquake 560 00:38:04,172 --> 00:38:06,241 centered in the Aleutian Islands, 561 00:38:06,274 --> 00:38:08,208 which struck more than four hours ago. 562 00:38:08,242 --> 00:38:10,277 The U.S. National Tsunami Warning Center 563 00:38:10,310 --> 00:38:13,379 has issued a cautionary advisory to British Columbia, 564 00:38:13,413 --> 00:38:16,114 Canada, and more than a thousand miles of coast 565 00:38:16,149 --> 00:38:18,151 along the American Pacific Northwest, 566 00:38:18,184 --> 00:38:21,051 including the cities of Seattle and Portland. 567 00:38:21,085 --> 00:38:22,487 The Pacific Tsunami Warning Center 568 00:38:22,521 --> 00:38:25,955 issued its strongest warning to the islands of Hawaii. 569 00:38:25,989 --> 00:38:27,525 Is this what we're supposed to see? 570 00:38:27,558 --> 00:38:29,236 High schools, malls and colleges, campuses... 571 00:38:29,260 --> 00:38:30,504 I explained to you what would happen 572 00:38:30,528 --> 00:38:32,162 as a result of you not choosing. 573 00:38:32,195 --> 00:38:33,996 A plague will be released by Redmond's death. 574 00:38:34,029 --> 00:38:35,331 You have to listen to me. 575 00:38:35,365 --> 00:38:36,575 I remember, but this doesn't mean anything. 576 00:38:36,599 --> 00:38:37,533 - It doesn't mean... - No! 577 00:38:37,566 --> 00:38:39,368 Just watch! 578 00:38:41,437 --> 00:38:44,070 I know I shouldn't yell. 579 00:38:44,104 --> 00:38:45,473 I know you're afraid of me, of us. 580 00:38:45,506 --> 00:38:47,575 Just... please watch. 581 00:38:47,608 --> 00:38:49,242 Points to a sizable wave 582 00:38:49,276 --> 00:38:51,076 of 15 to 20 feet in height 583 00:38:51,110 --> 00:38:53,313 headed south towards the Hawaiian Islands. 584 00:38:53,346 --> 00:38:57,081 We do have information that the tsunami has made landfall. 585 00:38:57,116 --> 00:38:59,185 Now, as you can tell from our live feed, 586 00:38:59,218 --> 00:39:02,220 this resort on Kauai has already been evacuated. 587 00:39:09,493 --> 00:39:11,428 Our early warning detection systems 588 00:39:11,462 --> 00:39:14,062 gave plenty of time to evacuate the coasts 589 00:39:14,095 --> 00:39:16,466 and low-laying areas at the affected Hawaiian Islands. 590 00:39:16,499 --> 00:39:18,210 No injuries or fatalities have been reported. 591 00:39:18,234 --> 00:39:20,100 Please let Eric and Wen go at least. 592 00:39:20,135 --> 00:39:22,337 Eric has a concussion. 593 00:39:24,372 --> 00:39:26,440 I'll stay. 594 00:39:26,474 --> 00:39:29,210 And we can talk about doomsday, or the apocalypse, 595 00:39:29,243 --> 00:39:31,287 or mass traumatic events of the 21st century all you want. 596 00:39:31,311 --> 00:39:33,078 I don't understand, this isn't the... 597 00:39:33,112 --> 00:39:36,249 Sabrina, just keep watching. 598 00:39:36,282 --> 00:39:38,383 Until we see what was shown to us. 599 00:39:44,622 --> 00:39:46,491 A second massive earthquake 600 00:39:46,524 --> 00:39:48,292 has struck in the Pacific, 601 00:39:48,326 --> 00:39:50,227 registering 8.6 on the Richter scale. 602 00:39:50,260 --> 00:39:53,497 The epicenter is only 70 miles off the coast of Oregon 603 00:39:53,530 --> 00:39:56,465 in what's called the Cascadia Subduction Zone. 604 00:39:56,499 --> 00:39:58,367 That's an area scientists have long feared 605 00:39:58,400 --> 00:40:01,536 would produce a catastrophic earthquake. 606 00:40:02,537 --> 00:40:04,239 Unbelievable. 607 00:40:04,272 --> 00:40:06,241 There it is. 608 00:40:06,274 --> 00:40:08,375 We did this. 609 00:40:08,408 --> 00:40:11,077 It's really fucking happening. 610 00:40:12,145 --> 00:40:15,381 Oh, Jesus, God. 611 00:40:15,414 --> 00:40:17,350 And given the proximity of the epicenter, 612 00:40:17,383 --> 00:40:20,285 people on the coast are gonna have mere minutes 613 00:40:20,318 --> 00:40:21,653 to try to find shelter. 614 00:40:21,686 --> 00:40:25,155 A tsunami triggered by a quake of this magnitude 615 00:40:25,189 --> 00:40:29,126 and proximity to the shoreline will be massive. 616 00:40:29,159 --> 00:40:31,127 I-I mean, 50-foot-high bluffs 617 00:40:31,160 --> 00:40:33,429 along the coast are not gonna be safe. 618 00:40:33,463 --> 00:40:35,164 And we've just gotten word. 619 00:40:35,198 --> 00:40:37,399 The tsunami has indeed hit the Oregon shoreline 620 00:40:37,432 --> 00:40:41,303 and we have footage shot minutes ago from Cannon Beach. 621 00:40:43,671 --> 00:40:46,173 Holy crap, this is what I saw. 622 00:40:46,207 --> 00:40:49,142 The same jutting rocks. 623 00:40:49,175 --> 00:40:51,144 Me, too. 624 00:40:51,177 --> 00:40:53,179 ♪ ♪ 625 00:41:32,545 --> 00:41:34,414 Wen, 626 00:41:34,447 --> 00:41:37,115 go to your room till I tell you to come out. 627 00:41:52,329 --> 00:41:55,197 She didn't need to see this. 628 00:41:55,230 --> 00:41:57,900 Tomorrow morning, you can make the difficult, 629 00:41:57,933 --> 00:42:01,302 selfless choice of sacrifice and save the world... 630 00:42:02,570 --> 00:42:05,206 or you can choose once again 631 00:42:05,239 --> 00:42:06,684 to let the clock move another minute closer 632 00:42:06,708 --> 00:42:09,242 to permanent midnight. 633 00:42:12,412 --> 00:42:14,614 For the rest of today and tonight, 634 00:42:14,647 --> 00:42:17,617 we'll tend to your needs within reason. 635 00:42:17,650 --> 00:42:20,185 But otherwise, 636 00:42:20,218 --> 00:42:22,621 we'll leave you be to reflect... 637 00:42:22,654 --> 00:42:25,222 and talk it over. 638 00:42:25,255 --> 00:42:26,624 We told you. 639 00:42:26,657 --> 00:42:28,359 You have to believe us. 640 00:42:28,392 --> 00:42:30,232 It doesn't matter if we believe your craziness. 641 00:42:30,260 --> 00:42:32,662 The answer is still the same. 642 00:42:32,695 --> 00:42:35,498 Everyone in the world can die, as far as we're concerned. 643 00:42:35,531 --> 00:42:37,399 Am I right, Eric? 644 00:42:40,268 --> 00:42:41,536 Eric? 645 00:42:43,204 --> 00:42:45,339 You okay? 646 00:42:45,373 --> 00:42:47,608 I'm okay. 647 00:42:50,410 --> 00:42:52,679 I just need a moment. 648 00:42:55,547 --> 00:42:57,249 I have a little surprise 649 00:42:57,282 --> 00:42:58,593 - queued up for you. - Ooh. Oh, a surprise. 650 00:42:58,617 --> 00:43:00,386 - Ooh, what's that gonna be? - Are you ready? 651 00:43:01,653 --> 00:43:04,555 - Oh! -Oh! - Yeah! 652 00:43:04,589 --> 00:43:06,424 - Are we gonna sing along? - Yes, of course. 653 00:43:06,457 --> 00:43:08,534 - I think, I think we are. - I don't know, I don't know. 654 00:43:08,558 --> 00:43:10,560 ♪ Girl, to be with you ♪ 655 00:43:10,594 --> 00:43:12,629 ♪ Is my favorite thing ♪ 656 00:43:12,663 --> 00:43:14,730 ♪ Bah, dum ♪ 657 00:43:14,764 --> 00:43:16,432 ♪ Bah, dum ♪ 658 00:43:16,465 --> 00:43:21,536 ♪ I can't wait till I see you again ♪ 659 00:43:23,304 --> 00:43:24,406 Here we go. Ready? 660 00:43:24,439 --> 00:43:26,473 ♪ I want to put on ♪ 661 00:43:26,507 --> 00:43:28,709 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 662 00:43:28,742 --> 00:43:30,744 - Hey. - ♪ Just to boogie with you ♪ 663 00:43:30,778 --> 00:43:32,412 - Hey. - ♪ Yeah ♪ 664 00:43:32,445 --> 00:43:34,347 ♪ I want to put on ♪ 665 00:43:34,380 --> 00:43:37,416 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 666 00:43:37,449 --> 00:43:38,617 ♪ Just to boogie with you ♪ 667 00:43:38,650 --> 00:43:40,485 Hey. 668 00:43:40,519 --> 00:43:45,356 ♪ I want do it till the sun comes up... ♪ 669 00:43:53,730 --> 00:43:56,331 It's gorgeous. 670 00:43:58,400 --> 00:44:00,278 Except for the... the main road being further away 671 00:44:00,302 --> 00:44:02,737 than we thought, I'm officially impressed. 672 00:44:02,770 --> 00:44:04,739 Okay. 673 00:44:04,772 --> 00:44:07,407 - Hey, Wen, come get your bag. - Wen? 674 00:44:07,441 --> 00:44:09,443 Wen, come on. 675 00:44:09,476 --> 00:44:11,445 Wen, come check out the view. 676 00:44:11,478 --> 00:44:13,479 It's better than the website. 677 00:44:15,715 --> 00:44:17,783 How many grasshoppers did you catch? 678 00:44:17,817 --> 00:44:19,718 Just one so far. 679 00:44:19,751 --> 00:44:21,019 Her name's Liv. 680 00:44:21,052 --> 00:44:22,454 Oh. You see any bears yet? 681 00:44:22,487 --> 00:44:24,456 Andrew, don't start. 682 00:44:24,489 --> 00:44:26,332 If we joke about it, she won't take it seriously. 683 00:44:26,356 --> 00:44:28,792 We won't leave the garbage out, we'll be fine. 684 00:44:28,826 --> 00:44:33,463 Wen, show Daddy Eric your scary bear face. 685 00:44:36,766 --> 00:44:38,600 Wen, run from... Run. 686 00:44:38,633 --> 00:44:40,268 Hey, Wenling, sweetie, not too close. 687 00:44:40,302 --> 00:44:41,546 That dock might have rusty nails. 688 00:44:41,570 --> 00:44:42,714 Eric, come on with your rusty nails. 689 00:44:42,738 --> 00:44:44,472 We got so lucky with this place. 690 00:44:44,505 --> 00:44:45,840 Whoo! 691 00:44:45,873 --> 00:44:47,675 Get in! 692 00:44:47,708 --> 00:44:49,642 Come on, Wen! 693 00:44:50,643 --> 00:44:52,612 - Come on! - Oh. 694 00:44:52,645 --> 00:44:54,647 Whoo! 695 00:44:54,681 --> 00:44:56,648 Whoa! 696 00:44:57,916 --> 00:44:59,818 - Here I come! - Eric, come! 697 00:44:59,852 --> 00:45:01,419 He's coming in! 698 00:45:01,452 --> 00:45:02,587 Oh, come on. 699 00:45:02,620 --> 00:45:05,356 Hold on, one second, one second. 700 00:45:05,389 --> 00:45:07,058 - Woo-hoo! - Coming right at you. 701 00:45:07,091 --> 00:45:08,658 - Here I come. - Yes, yes, yes! 702 00:45:13,395 --> 00:45:15,364 Oh. Oh, it's a cold spot. 703 00:45:15,397 --> 00:45:17,466 Look at you swimming. 704 00:45:20,602 --> 00:45:22,570 Just applying a little pressure. 705 00:45:24,606 --> 00:45:26,707 Told you I'm a nurse. 706 00:45:26,740 --> 00:45:28,375 You may not be on board 707 00:45:28,408 --> 00:45:29,886 with all the "end of the world" stuff yet, 708 00:45:29,910 --> 00:45:32,678 but at least trust me on that. 709 00:45:32,712 --> 00:45:34,881 None of us wanted it to go this way. 710 00:45:34,914 --> 00:45:37,682 We need you in a clear state of mind. 711 00:45:37,716 --> 00:45:40,719 You've got a big decision to make. 712 00:45:42,788 --> 00:45:46,524 You think I'm some kind of religious freak, right? 713 00:45:47,658 --> 00:45:50,094 I would, too. 714 00:45:50,127 --> 00:45:51,795 Truth is, I haven't even been to church 715 00:45:51,828 --> 00:45:55,497 since my grandma forced me to go when I was little. 716 00:45:55,531 --> 00:45:58,567 I always thought religious stuff was so tired and boring 717 00:45:58,600 --> 00:46:02,537 from another time, and people were scared of shadows. 718 00:46:06,474 --> 00:46:08,742 Then the visions started. 719 00:46:12,879 --> 00:46:15,581 I didn't believe it at first, either. 720 00:46:17,449 --> 00:46:19,584 But you will. 721 00:46:24,589 --> 00:46:27,825 When I was a kid, my dad used to say to me, 722 00:46:27,858 --> 00:46:31,460 "Trust in something more than you." 723 00:46:33,529 --> 00:46:38,466 It's sort of become my mantra these past few days. 724 00:46:39,467 --> 00:46:41,837 I said it when I saw the visions. 725 00:46:41,870 --> 00:46:44,139 I said it when I built my weapon 726 00:46:44,172 --> 00:46:45,906 exactly the way it was shown to me. 727 00:46:45,940 --> 00:46:47,775 I said it over and over 728 00:46:47,808 --> 00:46:51,477 as I passed every freeway exit on my way here. 729 00:46:53,613 --> 00:46:55,814 I said it when I walked out onto the boardwalk 730 00:46:55,848 --> 00:46:57,883 and I saw the others. 731 00:46:58,884 --> 00:47:02,720 We were all wearing the same colors we saw in our visions. 732 00:47:02,753 --> 00:47:05,556 That's when I knew I wasn't alone. 733 00:47:07,824 --> 00:47:09,926 And all of this... 734 00:47:12,662 --> 00:47:14,763 is real. 735 00:47:17,200 --> 00:47:19,834 And I'm saying it to you now, Eric, 736 00:47:19,868 --> 00:47:21,803 you need to trust something more than you. 737 00:47:21,836 --> 00:47:25,906 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 738 00:47:28,508 --> 00:47:30,844 I'm on my family's side. 739 00:48:06,807 --> 00:48:09,476 Eric? 740 00:48:09,509 --> 00:48:11,444 You really okay? 741 00:48:12,679 --> 00:48:15,681 My head's still ringing, but my vision is clearer. 742 00:48:24,955 --> 00:48:26,523 You know that first earthquake happened 743 00:48:26,556 --> 00:48:28,059 a whole four hours ago, right? 744 00:48:28,092 --> 00:48:30,228 Before they showed up here. 745 00:48:30,261 --> 00:48:32,495 Leonard's checked his watch a thousand times. 746 00:48:32,528 --> 00:48:34,630 They've been timing all of this. 747 00:48:35,631 --> 00:48:36,631 I know. 748 00:48:42,637 --> 00:48:44,538 I just don't want you to... 749 00:48:46,874 --> 00:48:48,742 I don't want you to be spooked or anything. 750 00:48:48,776 --> 00:48:50,510 You think I believe them? 751 00:48:50,543 --> 00:48:51,711 No. 752 00:48:53,746 --> 00:48:56,548 No, it's just... 753 00:48:56,581 --> 00:48:57,883 With your head and all, 754 00:48:57,916 --> 00:48:59,560 I want to make sure you're thinking straight. 755 00:48:59,584 --> 00:49:01,786 Without them trying to manipulate us. 756 00:49:01,819 --> 00:49:04,989 They take you alone in there and try and talk to you. 757 00:49:05,023 --> 00:49:07,691 I don't believe them. 758 00:49:12,796 --> 00:49:14,663 I'm trying to keep it together. 759 00:49:14,697 --> 00:49:15,831 This isn't gonna work. 760 00:49:15,864 --> 00:49:17,700 They're never gonna believe us, man. 761 00:49:17,733 --> 00:49:19,534 We have to believe in what we're doing, 762 00:49:19,567 --> 00:49:20,935 what our goal is here. 763 00:49:20,969 --> 00:49:23,838 Did you see Redmond's fucking face? 764 00:49:23,871 --> 00:49:25,706 It was just crazy. 765 00:49:25,739 --> 00:49:27,741 Say whatever it is you have to say to them. 766 00:49:27,774 --> 00:49:29,543 Convince them. 767 00:49:53,997 --> 00:49:56,498 Wen! 768 00:50:00,336 --> 00:50:01,902 Wen! 769 00:50:07,640 --> 00:50:09,509 Wen! 770 00:50:14,047 --> 00:50:16,049 Wen! 771 00:50:30,061 --> 00:50:32,095 ♪ ♪ 772 00:50:41,037 --> 00:50:42,570 Whoa! 773 00:50:53,080 --> 00:50:56,049 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 774 00:50:57,682 --> 00:50:59,085 Were you trying to escape, Wen? 775 00:50:59,118 --> 00:51:01,186 Leave her alone. 776 00:51:01,219 --> 00:51:03,754 I told her to do it. 777 00:51:03,788 --> 00:51:06,657 You're just scared, Wen. 778 00:51:06,690 --> 00:51:08,059 We all are. 779 00:51:08,092 --> 00:51:11,128 You'll ask us to choose again. 780 00:51:11,162 --> 00:51:13,096 Don't listen to them, Wen. 781 00:51:14,963 --> 00:51:17,566 We were targeted. 782 00:51:18,834 --> 00:51:21,170 We've always been targeted. We... 783 00:51:21,203 --> 00:51:22,603 Andrew! 784 00:51:28,009 --> 00:51:30,577 I knew I recognized him. 785 00:51:37,682 --> 00:51:39,751 Redmond... 786 00:51:39,784 --> 00:51:41,087 is the guy from the bar. 787 00:51:41,120 --> 00:51:43,121 What? 788 00:51:43,154 --> 00:51:44,688 Are you sure? 789 00:51:44,721 --> 00:51:47,058 What guy from the bar? 790 00:51:47,092 --> 00:51:49,892 Andrew was attacked by a man in a bar in Boston many years ago. 791 00:51:49,926 --> 00:51:51,961 The man went to jail for a short while. 792 00:51:51,995 --> 00:51:53,230 But his name was O'Bannon. 793 00:51:53,263 --> 00:51:54,930 It's him. 794 00:51:54,963 --> 00:51:56,108 He's gained weight and his beard's different, 795 00:51:56,132 --> 00:51:57,666 but it's him. 796 00:51:58,434 --> 00:52:00,069 His name was Redmond. 797 00:52:00,103 --> 00:52:02,870 We don't know dick about him, Leonard. 798 00:52:02,903 --> 00:52:05,040 We all met him for the first time on that boardwalk. 799 00:52:05,073 --> 00:52:06,874 Stop the bullshit! 800 00:52:06,907 --> 00:52:08,085 This is all some kind of sick scam 801 00:52:08,109 --> 00:52:09,252 to get us to hurt each other. 802 00:52:09,276 --> 00:52:10,977 That's not true. 803 00:52:11,011 --> 00:52:12,645 We don't know why each of us is here. 804 00:52:12,679 --> 00:52:14,123 It's a coincidence the man who attacked me 805 00:52:14,147 --> 00:52:16,187 and had me in years of therapy is one of your group? 806 00:52:16,216 --> 00:52:17,916 Go get his wallet. 807 00:52:17,950 --> 00:52:20,651 I'll show you his name isn't Redmond. 808 00:52:21,453 --> 00:52:22,787 No, we're not doing that. 809 00:52:22,820 --> 00:52:24,655 Why?! 810 00:52:25,889 --> 00:52:28,658 Because it doesn't matter what his name is. 811 00:52:28,692 --> 00:52:30,660 Okay? We all had the visions. 812 00:52:30,694 --> 00:52:31,995 This has to be exact. 813 00:52:32,028 --> 00:52:34,797 Everything has to be right. 814 00:52:34,830 --> 00:52:36,166 Didn't he tell us about this cabin 815 00:52:36,199 --> 00:52:37,866 on the message board first? 816 00:52:37,899 --> 00:52:39,144 And then we all had visions of the cabin? 817 00:52:39,168 --> 00:52:40,436 I don't know. It... 818 00:52:40,469 --> 00:52:42,704 No, we had the visions first. 819 00:52:42,737 --> 00:52:44,038 Message board? 820 00:52:47,908 --> 00:52:49,977 Look, we're not doubting why we're here. 821 00:52:53,713 --> 00:52:55,747 Go to sleep. 822 00:52:55,780 --> 00:52:57,283 The sun will rise, 823 00:52:57,316 --> 00:53:00,019 maybe for the last time for all of us. 824 00:53:00,052 --> 00:53:02,254 The premise of your scam is flawed. 825 00:53:03,488 --> 00:53:05,991 I'm a human rights attorney, Leonard. 826 00:53:06,024 --> 00:53:07,790 How about I show you photos of kids 827 00:53:07,824 --> 00:53:11,128 who have been tortured and killed, lying in piles? 828 00:53:11,162 --> 00:53:12,962 You want to make a case for humanity to go on, 829 00:53:12,996 --> 00:53:14,663 you're gonna lose. 830 00:53:23,505 --> 00:53:27,175 This is a picture of some of the kids I coach. 831 00:53:27,208 --> 00:53:30,744 This year, the boys had a record of three and eight. 832 00:53:30,777 --> 00:53:33,280 The girls, five and six. 833 00:53:33,313 --> 00:53:36,016 So, we're not very good. 834 00:53:36,049 --> 00:53:40,785 If you could hear them laugh, you'd understand why I'm here. 835 00:53:41,786 --> 00:53:44,721 Maybe you'd sleep better if you could see each other easier. 836 00:53:47,325 --> 00:53:49,692 ♪ ♪ 837 00:54:20,319 --> 00:54:22,154 ♪ I got some troubles ♪ 838 00:54:22,187 --> 00:54:23,955 ♪ But they won't last... ♪ 839 00:54:25,389 --> 00:54:27,325 You like it? 840 00:54:27,358 --> 00:54:29,926 Come to the restaurant, 841 00:54:29,961 --> 00:54:32,828 I can make you all kinds of breakfast burritos. 842 00:54:34,130 --> 00:54:36,366 They say if you can make an egg great, 843 00:54:36,399 --> 00:54:37,865 you can do anything. 844 00:54:37,899 --> 00:54:40,102 Eric. 845 00:54:40,135 --> 00:54:44,272 My hands are a little looser. 846 00:54:44,305 --> 00:54:47,342 I just need to get to the trunk of the car. 847 00:54:47,375 --> 00:54:49,309 ♪ That liked me some ♪ 848 00:54:49,343 --> 00:54:54,014 ♪ Never had a friend or wanted one ♪ 849 00:54:54,047 --> 00:54:58,117 ♪ So I just lay back and laugh at the sun, 'cause I'm in ♪ 850 00:54:58,150 --> 00:54:59,986 You're very polite. 851 00:55:00,019 --> 00:55:02,988 ♪ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-shoo... ♪ 852 00:55:04,322 --> 00:55:06,324 You're a good person. 853 00:55:22,870 --> 00:55:24,905 - Okay. - Listen, 854 00:55:24,938 --> 00:55:27,108 you guys met on some kind of message board, right? 855 00:55:27,141 --> 00:55:29,110 You're having a shared delusion. 856 00:55:29,143 --> 00:55:31,211 That's a uniquely 21st-century health crisis. 857 00:55:31,244 --> 00:55:33,046 It is real. 858 00:55:33,079 --> 00:55:35,015 You're in an echo chamber, you know that, right? 859 00:55:36,049 --> 00:55:39,018 You got online, and you found random people 860 00:55:39,051 --> 00:55:42,254 who had random visions and you took that as evidence. 861 00:55:42,288 --> 00:55:44,022 Remember the guy who shot up three people 862 00:55:44,055 --> 00:55:45,323 in an Army base in Louisiana? 863 00:55:45,356 --> 00:55:47,158 He was part of an online group like yours. 864 00:55:47,191 --> 00:55:49,326 They posted videos about how the shadow government 865 00:55:49,359 --> 00:55:52,129 was stalking them and using mind control weapons 866 00:55:52,162 --> 00:55:54,830 in an attempt to destroy their lives. 867 00:55:55,464 --> 00:55:57,033 We found each other online 868 00:55:57,066 --> 00:55:59,001 because we said we had the same visions. 869 00:55:59,035 --> 00:56:00,902 Remember what you did at Thanksgiving? 870 00:56:00,935 --> 00:56:03,405 And then we decided to meet on the boardwalk. 871 00:56:03,438 --> 00:56:06,408 You're gonna do that if I nod. 872 00:56:06,441 --> 00:56:09,043 Okay, let's continue. 873 00:56:21,486 --> 00:56:24,889 You have the opportunity to choose. 874 00:56:27,958 --> 00:56:29,327 I don't mean to rush you, 875 00:56:29,360 --> 00:56:33,029 but we're gonna ask for your decisions very fast now. 876 00:56:35,432 --> 00:56:37,232 I'm gonna be straight up. 877 00:56:40,169 --> 00:56:41,937 I'm the next one to go. 878 00:56:44,138 --> 00:56:45,872 I'm counting on you, man. 879 00:56:45,906 --> 00:56:48,343 You're, like, my last hope here. 880 00:56:48,376 --> 00:56:50,210 Adriane, 881 00:56:50,243 --> 00:56:52,878 you can walk out of here right now. 882 00:56:52,912 --> 00:56:55,481 Just walk out and see, nothing will happen. 883 00:56:55,514 --> 00:56:57,882 None of this can stop until you make a choice. 884 00:56:57,916 --> 00:56:59,085 Don't you get that already? 885 00:57:01,186 --> 00:57:03,288 You think I want to be here? 886 00:57:03,321 --> 00:57:05,357 I'm just some fucking cook. 887 00:57:06,990 --> 00:57:08,359 I didn't tell you at first, 888 00:57:08,392 --> 00:57:11,462 but I have a son. 889 00:57:11,495 --> 00:57:13,895 I didn't want to speak his name, but... 890 00:57:13,930 --> 00:57:16,265 here I am, begging you to do what has to be done 891 00:57:16,299 --> 00:57:19,134 because if you don't, my son is gonna die. 892 00:57:20,402 --> 00:57:22,971 Over the last few days, I've had to watch him die 893 00:57:23,004 --> 00:57:24,972 over and over and over again. 894 00:57:25,005 --> 00:57:27,208 I've watched my little boy burned alive 895 00:57:27,241 --> 00:57:29,410 as I held him in my arms. 896 00:57:30,411 --> 00:57:32,178 Everything was burning. 897 00:57:32,212 --> 00:57:35,148 I can't get the sound of his screams out of my head, 898 00:57:35,181 --> 00:57:37,249 even right now, so... 899 00:57:37,282 --> 00:57:40,486 as a mother, believe me when I tell you 900 00:57:40,519 --> 00:57:42,954 that this is really happening. 901 00:57:44,389 --> 00:57:46,090 And it's up to you. 902 00:57:46,124 --> 00:57:47,992 What exactly did you guys see? 903 00:57:48,025 --> 00:57:50,394 Stop talking to him. 904 00:57:50,427 --> 00:57:52,996 He doesn't believe you. 905 00:57:53,029 --> 00:57:55,131 None of us believe you. 906 00:57:55,164 --> 00:57:57,166 Let your time run out. 907 00:57:57,199 --> 00:58:00,136 We're not gonna do what you want us to do. 908 00:58:07,341 --> 00:58:10,043 His name is Charlie. 909 00:58:13,312 --> 00:58:15,381 He likes pancakes. 910 00:58:18,084 --> 00:58:20,118 ♪ ♪ 911 00:58:37,466 --> 00:58:39,168 Very well. 912 00:58:41,603 --> 00:58:44,939 Close your eyes and cover your ears. 913 00:58:47,041 --> 00:58:49,075 You don't have to do this. 914 00:58:49,109 --> 00:58:50,377 You guys are delusional. 915 00:58:50,410 --> 00:58:52,012 You are part of a suicide cult. 916 00:58:52,045 --> 00:58:53,547 Can't you see that? 917 00:59:01,419 --> 00:59:03,054 Stop! 918 00:59:03,087 --> 00:59:05,056 Please stop this! 919 00:59:38,116 --> 00:59:39,384 ♪ ♪ 920 00:59:41,553 --> 00:59:44,989 A part of humanity has been judged. 921 01:00:08,408 --> 01:00:10,177 I'll move her into the other room 922 01:00:10,210 --> 01:00:11,812 so they don't have to see her. 923 01:00:30,628 --> 01:00:33,429 Hundreds of thousands of people are going to die now. 924 01:00:35,098 --> 01:00:37,499 We've unleashed a second plague. 925 01:00:39,868 --> 01:00:41,570 Bullshit. 926 01:00:43,704 --> 01:00:46,541 Sabrina, put on the TV, please. 927 01:00:54,648 --> 01:00:56,448 There have also been new developments 928 01:00:56,482 --> 01:00:58,384 with the novel X-Nine virus, 929 01:00:58,417 --> 01:01:02,153 which is proving particularly fatal to children. 930 01:01:02,186 --> 01:01:04,188 The X-Nine virus is highly transmittable 931 01:01:04,222 --> 01:01:06,624 amongst children aged ten and under. 932 01:01:06,658 --> 01:01:08,625 These outbreaks seem to be originating 933 01:01:08,659 --> 01:01:11,662 in three distinct pockets of the world: 934 01:01:11,695 --> 01:01:13,696 Cape Town, Suffolk, England, 935 01:01:13,729 --> 01:01:16,566 and outside Nashville in Tennessee. 936 01:01:16,599 --> 01:01:19,301 Lockdowns in these areas have already begun 937 01:01:19,334 --> 01:01:21,236 as numbers rise along with fear 938 01:01:21,269 --> 01:01:23,405 for the safety of those infected. 939 01:01:23,438 --> 01:01:25,606 Numerous public schools have been suspended 940 01:01:25,639 --> 01:01:27,274 with some being converted 941 01:01:27,308 --> 01:01:30,177 into makeshift quarantine facilities. 942 01:01:30,210 --> 01:01:32,412 While there is hope that the virus will be contained 943 01:01:32,445 --> 01:01:33,890 to the geographical pockets in question... 944 01:01:33,914 --> 01:01:35,682 I think I saw something, Andrew. 945 01:01:35,715 --> 01:01:37,482 These communities are trapped in lockdown. 946 01:01:37,516 --> 01:01:39,251 What? 947 01:01:39,284 --> 01:01:40,586 What are you saying? 948 01:01:40,619 --> 01:01:42,521 I think I saw a person. 949 01:01:42,554 --> 01:01:45,289 Or a figure. 950 01:01:45,323 --> 01:01:47,391 Turn the TV off. 951 01:01:48,593 --> 01:01:51,194 Where'd you see a figure? 952 01:01:52,228 --> 01:01:54,164 In the light behind you. 953 01:01:54,197 --> 01:01:56,332 In the reflection in the mirror. 954 01:01:57,333 --> 01:01:59,635 When you were standing behind Redmond. 955 01:01:59,668 --> 01:02:01,636 Right before you struck him. 956 01:02:03,237 --> 01:02:05,506 Eric, look at me. 957 01:02:07,507 --> 01:02:09,409 You have a severe concussion. 958 01:02:09,443 --> 01:02:10,744 She even told you 959 01:02:10,777 --> 01:02:12,355 you would be extremely sensitive to light. 960 01:02:12,379 --> 01:02:15,481 We're under extreme stress here. 961 01:02:15,514 --> 01:02:18,150 I need you to listen to the words I'm saying. 962 01:02:18,184 --> 01:02:20,485 Breathe in for a second, okay? 963 01:02:26,357 --> 01:02:28,359 I've been reading about these X-Nine cases 964 01:02:28,392 --> 01:02:30,427 for months already, you know that. 965 01:02:30,461 --> 01:02:32,695 It isn't a fucking plague. 966 01:02:32,729 --> 01:02:34,664 It's a news report. 967 01:02:34,697 --> 01:02:37,299 They all knew about it before they showed up here 968 01:02:37,332 --> 01:02:39,668 and knowingly made it a part of their narrative. 969 01:02:39,701 --> 01:02:43,371 And this guy has been checking his watch all morning 970 01:02:43,404 --> 01:02:45,172 just like yesterday. 971 01:02:45,206 --> 01:02:46,650 - Come on, Andrew. - All four of you have watches. 972 01:02:46,674 --> 01:02:48,409 What, you just showed up here like that? No. 973 01:02:48,442 --> 01:02:50,319 You knew you were coming at this particular cabin 974 01:02:50,343 --> 01:02:52,746 where cell reception wouldn't exist. 975 01:02:52,779 --> 01:02:54,690 Did you see the banner at the bottom of the screen? 976 01:02:54,714 --> 01:02:56,448 It isn't live. It's preprogramming. 977 01:02:56,482 --> 01:02:57,583 It's a TV show. 978 01:02:57,616 --> 01:02:59,418 Leonard, Sabrina, 979 01:02:59,451 --> 01:03:01,386 all of them knew this X-Nine show would be on 980 01:03:01,419 --> 01:03:02,964 - and at what time. - Andrew, this virus 981 01:03:02,988 --> 01:03:04,531 - is gonna spread everywhere. - If you... 982 01:03:04,555 --> 01:03:06,724 It's a fucking preprogrammed show! 983 01:03:07,724 --> 01:03:09,702 They knew this virus show would be on at this time, 984 01:03:09,726 --> 01:03:11,395 just like they knew the Alaskan earthquake 985 01:03:11,428 --> 01:03:13,362 and the tsunami warning had already happened 986 01:03:13,396 --> 01:03:15,398 before they showed up here. 987 01:03:22,537 --> 01:03:24,706 I'm clearheaded now. 988 01:03:27,708 --> 01:03:29,743 Always together. 989 01:03:34,447 --> 01:03:36,783 You don't talk to him from now on. You talk to me. 990 01:03:44,588 --> 01:03:46,290 I want to watch Paddington and Chloe now! 991 01:03:46,323 --> 01:03:47,792 I want to watch Paddington and Chloe! 992 01:03:47,825 --> 01:03:49,626 Wen. 993 01:03:50,827 --> 01:03:52,562 I want to watch a cartoon now! 994 01:03:52,595 --> 01:03:54,431 Wen, okay. 995 01:03:54,464 --> 01:03:55,841 We're gonna count down from five together, and we're not 996 01:03:55,865 --> 01:03:57,442 - gonna yell anymore, okay? - I want to watch it now! 997 01:03:57,466 --> 01:03:59,435 Wen. Five... 998 01:03:59,468 --> 01:04:01,311 - I want to watch Paddington and Chloe now! - Four... 999 01:04:01,335 --> 01:04:02,479 - Okay, let's try this again. - I want to watch a cartoon! 1000 01:04:02,503 --> 01:04:04,006 Wen, take a deep breath. 1001 01:04:04,039 --> 01:04:06,541 And five... 1002 01:04:06,574 --> 01:04:08,317 - four... - I want to watch Paddington and Chloe now! 1003 01:04:08,341 --> 01:04:10,310 Wen. Three... 1004 01:04:10,343 --> 01:04:13,345 - Get away from my family, you fucking losers! - Eric! Eric! 1005 01:04:13,379 --> 01:04:15,448 Eric! Eric! Please stop. Please. 1006 01:04:15,481 --> 01:04:17,516 - Stop! That's my dad. - Everyone needs you. 1007 01:04:17,550 --> 01:04:19,551 No! No, I don't believe you! 1008 01:04:19,584 --> 01:04:21,729 - Eric, please. Please stop... - No. No, no. Back away from me. 1009 01:04:21,753 --> 01:04:23,521 Don't you look at me. 1010 01:04:23,555 --> 01:04:25,331 Don't you look at me. Don't you look at my daughter! 1011 01:04:25,355 --> 01:04:26,533 Look, you don't understand what you're doing! 1012 01:04:26,557 --> 01:04:28,268 - I don't fucking believe you! No! - Please! 1013 01:04:28,292 --> 01:04:30,761 No! No, I don't believe a word you say! Fuck you! 1014 01:04:36,066 --> 01:04:37,299 Andrew. 1015 01:04:47,675 --> 01:04:49,776 I hit you in the knee just so you wouldn't run away. 1016 01:04:49,809 --> 01:04:52,712 This is triage, like in an emergency room. 1017 01:04:52,746 --> 01:04:54,757 We have to make the decision to save the most lives. 1018 01:04:54,781 --> 01:04:56,448 We have to help each other. 1019 01:04:56,482 --> 01:04:58,717 We have to help each other. 1020 01:05:11,528 --> 01:05:12,763 Open up! 1021 01:05:12,796 --> 01:05:15,065 Andrew, listen to me! 1022 01:05:15,098 --> 01:05:16,799 Andrew. 1023 01:05:21,803 --> 01:05:22,872 Come on. 1024 01:05:24,539 --> 01:05:26,640 Please! Come out! 1025 01:05:26,673 --> 01:05:28,308 Come on. 1026 01:05:29,376 --> 01:05:30,912 Stay away from me. 1027 01:05:30,945 --> 01:05:32,846 Stay away from me! I will kill you! 1028 01:05:32,880 --> 01:05:34,647 Stay away from me! 1029 01:05:40,685 --> 01:05:42,587 Please stop! 1030 01:05:49,592 --> 01:05:50,837 Leave whatever you're going for, 1031 01:05:50,861 --> 01:05:53,898 get out of the car and come inside! 1032 01:05:54,932 --> 01:05:57,366 I don't want to have to hurt you! 1033 01:05:58,134 --> 01:06:00,469 Come back inside! 1034 01:06:00,502 --> 01:06:02,336 Now! 1035 01:06:02,370 --> 01:06:03,747 We don't have time for this! Please! 1036 01:06:03,771 --> 01:06:05,673 Andrew, listen. 1037 01:06:13,679 --> 01:06:15,748 Now, you listen to me, you crazy fucking bitch. 1038 01:06:16,782 --> 01:06:18,684 You drop that thing and back the fuck up. 1039 01:06:18,717 --> 01:06:21,753 Okay. Okay. 1040 01:06:21,786 --> 01:06:23,621 - Back the fuck up! - Okay, okay! 1041 01:06:25,389 --> 01:06:27,758 - Keep going! - Okay, okay. 1042 01:06:27,791 --> 01:06:28,893 Move! 1043 01:06:28,927 --> 01:06:30,561 Breathe. 1044 01:06:35,398 --> 01:06:37,699 Stop. Stop! 1045 01:06:47,008 --> 01:06:49,844 Fuck. Fuck. 1046 01:06:49,877 --> 01:06:51,879 ♪ ♪ 1047 01:07:05,723 --> 01:07:06,859 Stay back! 1048 01:07:06,892 --> 01:07:08,558 I believe you were chosen because 1049 01:07:08,592 --> 01:07:10,862 your family's love for each other is so pure. 1050 01:07:10,895 --> 01:07:12,562 I know you've been through a lot, 1051 01:07:12,596 --> 01:07:13,996 and people haven't been fair to you. 1052 01:07:17,934 --> 01:07:20,870 Drop the weapon and move away from Eric, 1053 01:07:20,903 --> 01:07:23,906 or I'll show you I was chosen to put a bullet in your head. 1054 01:07:23,939 --> 01:07:27,441 Drop it now, Leonard, or I'll kill you! 1055 01:07:27,474 --> 01:07:29,476 You're dooming us all, Andrew. 1056 01:07:29,509 --> 01:07:31,787 You're dooming your husband, you're dooming your daughter... 1057 01:07:31,811 --> 01:07:33,579 I'm done with you! 1058 01:07:33,613 --> 01:07:35,573 I'm not listening to another goddamn word you say! 1059 01:07:38,217 --> 01:07:39,852 It's time for the next sacrifice. 1060 01:07:41,453 --> 01:07:43,420 Are you willing to make a choice? 1061 01:07:43,454 --> 01:07:44,923 You're crazy. 1062 01:07:46,024 --> 01:07:49,894 I'm taking my family, and I'm leaving. 1063 01:07:52,930 --> 01:07:54,631 Andrew! 1064 01:08:08,508 --> 01:08:10,644 You have a temper. 1065 01:08:10,677 --> 01:08:14,513 Not in a scary way, just... 1066 01:08:14,546 --> 01:08:16,049 It's there. 1067 01:08:16,082 --> 01:08:18,784 You're uptight. 1068 01:08:18,817 --> 01:08:20,920 You can... 1069 01:08:20,953 --> 01:08:23,822 suck the life out of any situation. 1070 01:08:23,856 --> 01:08:26,523 Hey, we said you have to qualify things. 1071 01:08:26,556 --> 01:08:27,892 I'm sorry. You... 1072 01:08:27,926 --> 01:08:30,427 You suck the life out of some situations. 1073 01:08:31,694 --> 01:08:33,763 I'll accept that. 1074 01:08:33,796 --> 01:08:36,565 It's not a bad list. 1075 01:08:36,599 --> 01:08:39,668 I think most parents would have a worse list than that. 1076 01:08:40,669 --> 01:08:42,771 I can't believe we're actually gonna do this. 1077 01:08:42,804 --> 01:08:45,773 I have never, 1078 01:08:45,806 --> 01:08:48,676 for one second of my life, 1079 01:08:48,709 --> 01:08:50,810 ever doubted loving you. 1080 01:08:51,979 --> 01:08:55,081 The kid'll be washed in that every day. 1081 01:08:55,114 --> 01:08:58,684 How is it you can say stuff like that out of nowhere? 1082 01:08:58,717 --> 01:09:00,954 Can you guys keep it down? 1083 01:09:02,955 --> 01:09:05,023 Were we being loud? 1084 01:09:05,057 --> 01:09:08,491 I'm trying to have a drink with my friends. 1085 01:09:09,592 --> 01:09:11,628 Oh, we were being too loud? 1086 01:09:12,729 --> 01:09:14,864 Is that what it is? 1087 01:09:16,598 --> 01:09:19,600 Get your drunk ass back to your seat. 1088 01:09:20,601 --> 01:09:22,704 Fuck you. 1089 01:09:26,307 --> 01:09:28,009 You shouldn't provoke them. 1090 01:09:28,042 --> 01:09:29,576 I wasn't provoking... 1091 01:09:29,609 --> 01:09:31,610 Oh, my God! What the fuck? 1092 01:09:31,644 --> 01:09:33,046 What the fuck? Andrew, are you okay? 1093 01:09:33,080 --> 01:09:34,580 Andrew. 1094 01:09:34,613 --> 01:09:36,116 Oh, my God! What the fuck! 1095 01:09:37,649 --> 01:09:39,651 Somebody call an ambulance! 1096 01:09:39,684 --> 01:09:41,653 Andrew! Andrew, look at me. 1097 01:09:41,686 --> 01:09:43,288 Andrew, look at me. Are you okay? 1098 01:09:43,321 --> 01:09:44,923 Open your eyes. Open your eyes. 1099 01:09:44,956 --> 01:09:47,725 Can you hear me? Andrew! 1100 01:09:47,758 --> 01:09:49,726 ♪ ♪ 1101 01:10:09,076 --> 01:10:11,879 All right, so what you got here is an HK P30. 1102 01:10:11,912 --> 01:10:15,681 German engineered, very light, very easy to handle. 1103 01:10:16,916 --> 01:10:19,617 Um, pretty much good for any scenario. 1104 01:10:19,650 --> 01:10:20,919 Carry, home protection. 1105 01:10:20,953 --> 01:10:22,888 Screw 'em, right? 1106 01:10:27,191 --> 01:10:29,060 I'll take it. 1107 01:10:43,670 --> 01:10:45,639 No, Leonard. 1108 01:10:49,143 --> 01:10:51,778 Are you willing to make a sacrifice? 1109 01:10:52,980 --> 01:10:54,614 No more, you bastard. 1110 01:10:58,117 --> 01:11:00,953 A part of humanity has been judged. 1111 01:11:16,099 --> 01:11:18,968 The four of us can't make this decision. 1112 01:11:19,002 --> 01:11:20,903 It's got to be your choice. 1113 01:11:20,936 --> 01:11:22,871 Shut your mouth. 1114 01:11:25,807 --> 01:11:27,075 Keep an eye on Leonard. 1115 01:11:28,843 --> 01:11:30,777 Yell if he does anything. 1116 01:11:48,759 --> 01:11:50,794 ♪ ♪ 1117 01:12:05,273 --> 01:12:07,674 It's O'Bannon. 1118 01:12:17,784 --> 01:12:19,084 They were here to torture us. 1119 01:12:19,118 --> 01:12:20,919 We don't know why we were chosen. 1120 01:12:20,953 --> 01:12:23,021 Don't say another word of your horseshit! 1121 01:12:23,055 --> 01:12:27,058 None of this is real, and you were targeting us! 1122 01:12:27,091 --> 01:12:29,060 I always look for motive, Leonard. 1123 01:12:29,093 --> 01:12:30,828 How about a crazy bigot 1124 01:12:30,862 --> 01:12:32,863 meets a bartender from a bar somewhere, 1125 01:12:32,896 --> 01:12:35,098 and they find a woman from a small town 1126 01:12:35,132 --> 01:12:37,133 who has extreme religious beliefs. 1127 01:12:37,166 --> 01:12:38,733 That's not true. 1128 01:12:38,766 --> 01:12:39,945 Then they come across a young woman 1129 01:12:39,969 --> 01:12:41,837 who can be persuaded of anything. 1130 01:12:41,871 --> 01:12:44,311 I didn't believe for a second that Adriane had a kid, Leonard! 1131 01:12:45,772 --> 01:12:48,877 Now, I'm not a murderer like you guys, 1132 01:12:48,910 --> 01:12:50,811 so I'm gonna lock you in that bathroom. 1133 01:12:53,180 --> 01:12:55,081 They slashed our tires, 1134 01:12:55,114 --> 01:12:59,118 but they must've come in a... a truck or a vehicle. 1135 01:13:00,920 --> 01:13:03,255 We have to get to that vehicle. 1136 01:13:03,288 --> 01:13:06,024 You're wrong about all of us. 1137 01:13:06,057 --> 01:13:07,892 Now get in that bathroom, Leonard. 1138 01:13:07,925 --> 01:13:09,160 And make no mistake, 1139 01:13:09,193 --> 01:13:12,029 I will fucking kill you if I have to. 1140 01:13:20,202 --> 01:13:22,070 We need something to tie the doorknob to. 1141 01:13:22,104 --> 01:13:23,906 The lamp. 1142 01:13:23,939 --> 01:13:25,473 Here. 1143 01:13:30,211 --> 01:13:32,779 Okay. Come on. Come on. 1144 01:13:36,816 --> 01:13:38,184 He broke the window. 1145 01:13:38,217 --> 01:13:39,919 He got out. 1146 01:13:42,121 --> 01:13:43,687 He's gonna come get us! 1147 01:13:48,793 --> 01:13:51,094 He's gonna get to the car before us. 1148 01:13:51,128 --> 01:13:52,863 He could be outside and hurt us. 1149 01:13:52,896 --> 01:13:54,965 We have to make sure he's in the bathroom. 1150 01:13:56,232 --> 01:13:57,967 Leonard? 1151 01:14:00,970 --> 01:14:04,105 If I open this door and I see you, I will shoot you. 1152 01:14:07,107 --> 01:14:08,976 Leonard! 1153 01:14:21,787 --> 01:14:23,822 ♪ ♪ 1154 01:14:33,129 --> 01:14:35,265 ♪ ♪ 1155 01:14:48,142 --> 01:14:50,310 ♪ ♪ 1156 01:15:05,824 --> 01:15:06,858 Get off him! 1157 01:15:19,301 --> 01:15:22,771 Fuck. Fuck. 1158 01:15:29,910 --> 01:15:31,150 I thought you wouldn't kill us. 1159 01:15:31,177 --> 01:15:33,146 I won't. 1160 01:15:33,179 --> 01:15:34,914 But I will shoot you in the leg 1161 01:15:34,948 --> 01:15:36,916 to keep you from leaving this cabin. 1162 01:15:36,950 --> 01:15:38,630 Turn on the TV if you want to be convinced. 1163 01:15:39,952 --> 01:15:41,186 You'll see that everything 1164 01:15:41,220 --> 01:15:43,087 I said was gonna happen has happened. 1165 01:15:43,121 --> 01:15:45,032 - No one's gonna do what you say... - More terrifying images 1166 01:15:45,056 --> 01:15:47,025 as we see yet another passenger aircraft 1167 01:15:47,058 --> 01:15:49,159 plummet to the ground. 1168 01:15:49,192 --> 01:15:51,428 Eric, what are you doing? 1169 01:15:53,997 --> 01:15:55,298 Why did you turn it on? 1170 01:15:55,331 --> 01:15:57,099 Local and international governments 1171 01:15:57,133 --> 01:15:59,168 are investigating whether there's any correlation 1172 01:15:59,201 --> 01:16:01,136 between the crashes. 1173 01:16:01,169 --> 01:16:03,338 We have yet to receive death tolls 1174 01:16:03,371 --> 01:16:06,308 or receive any statements from the airlines. 1175 01:16:21,119 --> 01:16:23,121 You said it wasn't real. 1176 01:16:40,969 --> 01:16:42,271 ♪ ♪ 1177 01:16:49,343 --> 01:16:51,211 The skies will fall and crash to the earth 1178 01:16:51,244 --> 01:16:53,213 like pieces of glass. 1179 01:16:53,246 --> 01:16:56,882 And God's fingers will scorch the earth... 1180 01:16:56,916 --> 01:17:00,219 and an everlasting darkness will descend over humanity. 1181 01:17:01,453 --> 01:17:03,355 We now have confirmation 1182 01:17:03,388 --> 01:17:07,391 of as many as 700 airplanes having crashed without warning, 1183 01:17:07,424 --> 01:17:09,460 without issuing distress calls, 1184 01:17:09,493 --> 01:17:12,029 amid fears and increasing speculation 1185 01:17:12,062 --> 01:17:14,931 there may have been a coordinated cyberattack... 1186 01:17:14,964 --> 01:17:16,966 That terrorist stuff has nothing to do with this. 1187 01:17:16,999 --> 01:17:18,301 I've heard this before. 1188 01:17:18,334 --> 01:17:20,369 TSA has yet to issue a statement. 1189 01:17:20,402 --> 01:17:23,438 Airports around the globe are canceling flights. 1190 01:17:25,006 --> 01:17:27,274 - It is hard... - It is hard... 1191 01:17:27,308 --> 01:17:29,243 - Excuse me. - Excuse me. 1192 01:17:29,276 --> 01:17:32,178 It is hard to describe the images that we are seeing. 1193 01:17:32,212 --> 01:17:36,249 They fill us with disquietude and horror. 1194 01:17:36,282 --> 01:17:38,517 We are witnessing a collective tragedy 1195 01:17:38,550 --> 01:17:41,520 unfathomable only moments before. 1196 01:17:44,122 --> 01:17:46,257 We are getting word of more airline... 1197 01:17:47,225 --> 01:17:49,526 How the fuck did you know what she was gonna say? 1198 01:17:49,559 --> 01:17:53,263 Is this some closed-circuit TV? Did you guys pump this in? 1199 01:17:53,296 --> 01:17:56,031 Maybe the truth is... 1200 01:17:56,065 --> 01:17:57,400 is that the end was happening 1201 01:17:57,433 --> 01:18:00,703 long before we got to this cabin. 1202 01:18:00,737 --> 01:18:04,105 And what we're seeing now isn't the fireworks. 1203 01:18:04,139 --> 01:18:07,008 It's just the final flickering sparks. 1204 01:18:07,975 --> 01:18:10,210 I don't know what's going on here, 1205 01:18:10,244 --> 01:18:12,413 but where are the keys to the truck you guys came in? 1206 01:18:12,446 --> 01:18:14,113 Andrew. 1207 01:18:14,147 --> 01:18:17,917 I'm taking my family... and we're leaving. 1208 01:18:19,317 --> 01:18:24,189 Do you really think that everything that happened today, 1209 01:18:24,222 --> 01:18:26,524 everything we've seen... 1210 01:18:28,325 --> 01:18:31,261 Do you really think it's all just a coincidence? 1211 01:18:32,262 --> 01:18:33,731 Yes. 1212 01:18:33,764 --> 01:18:35,532 I think it's all a coincidence. 1213 01:18:36,566 --> 01:18:39,368 Some horrible, unexplainable coincidence. 1214 01:18:39,401 --> 01:18:41,103 Or it has to be a trick. 1215 01:18:41,136 --> 01:18:42,938 I have to believe that! 1216 01:18:43,772 --> 01:18:46,174 You already don't believe that. 1217 01:18:48,309 --> 01:18:50,410 I know when someone's lying. 1218 01:18:51,511 --> 01:18:53,246 Eric... 1219 01:18:53,280 --> 01:18:55,481 let's go. 1220 01:18:57,416 --> 01:19:01,219 Let's get out of here and never come back. 1221 01:19:03,021 --> 01:19:04,589 Don't listen to Leonard anymore. 1222 01:19:20,302 --> 01:19:23,305 Can everyone come out onto the back deck now? 1223 01:19:25,372 --> 01:19:28,242 I'd like to do this last part outside. 1224 01:19:34,280 --> 01:19:36,382 What are you doing with that, Leonard? 1225 01:19:39,351 --> 01:19:42,454 When I'm gone, you'll only have minutes to stop everything. 1226 01:19:42,488 --> 01:19:44,555 After that, it'll be too late. 1227 01:19:46,424 --> 01:19:48,226 Will all the children die? 1228 01:19:48,259 --> 01:19:50,560 Wen, I want you to take your music and your headphones 1229 01:19:50,594 --> 01:19:53,096 and go to that tree house that we climbed in. 1230 01:19:53,129 --> 01:19:56,031 Put your music on until one of us comes to get you. 1231 01:19:56,065 --> 01:19:58,267 Do what Daddy says, okay? 1232 01:20:01,402 --> 01:20:02,537 I love you, chicken. 1233 01:20:02,570 --> 01:20:04,272 I love you, too. 1234 01:20:05,540 --> 01:20:07,508 Go. Go. 1235 01:20:09,176 --> 01:20:11,411 Nothing can happen to the three of us. 1236 01:20:11,445 --> 01:20:13,145 You'll be okay. 1237 01:20:16,382 --> 01:20:19,384 The worst thing about the visions was the screaming. 1238 01:20:20,685 --> 01:20:23,154 I could hear everyone screaming. 1239 01:20:24,489 --> 01:20:26,190 And I knew when the visions ended, 1240 01:20:26,223 --> 01:20:30,427 the screaming was just gonna go on and on. 1241 01:20:36,199 --> 01:20:38,634 You know what I loved most about teaching kids? 1242 01:20:40,235 --> 01:20:42,337 They believe everything you say. 1243 01:20:43,437 --> 01:20:45,373 So you have to be careful. 1244 01:20:46,340 --> 01:20:50,410 Say only what you know, what you know to be true. 1245 01:20:51,444 --> 01:20:53,613 It's a big responsibility. 1246 01:20:56,515 --> 01:20:59,184 Maybe one of the kids I taught 1247 01:20:59,218 --> 01:21:01,553 will do something great for the world. 1248 01:21:01,586 --> 01:21:03,621 What do you think? 1249 01:21:07,692 --> 01:21:10,394 Please... 1250 01:21:10,427 --> 01:21:16,265 my new friends, Eric, Andrew... 1251 01:21:19,601 --> 01:21:24,139 will you make a choice and save the world? 1252 01:21:35,515 --> 01:21:37,583 All of humanity has been judged. 1253 01:22:02,570 --> 01:22:04,639 ♪ ♪ 1254 01:22:42,471 --> 01:22:44,672 We still have a few minutes, he said. 1255 01:22:47,341 --> 01:22:48,509 Eric. 1256 01:22:48,542 --> 01:22:51,311 There was something in the light. 1257 01:22:51,344 --> 01:22:52,747 A figure. 1258 01:22:58,651 --> 01:23:01,386 And I feel it now. 1259 01:23:08,291 --> 01:23:10,193 I believe you. 1260 01:23:11,829 --> 01:23:14,530 Let's the three of us leave. 1261 01:23:19,601 --> 01:23:22,337 Maybe this is the way it's always been. 1262 01:23:24,339 --> 01:23:27,441 Maybe families have been deciding this all through time. 1263 01:23:29,443 --> 01:23:31,644 Let's just walk the earth, then. 1264 01:23:32,813 --> 01:23:34,815 The three of us. 1265 01:23:34,848 --> 01:23:37,549 What kind of life is that for Wen? 1266 01:23:40,385 --> 01:23:42,287 Andrew, this wasn't a home invasion. 1267 01:23:44,022 --> 01:23:45,623 They didn't target us. 1268 01:23:45,656 --> 01:23:48,392 They came here to spend time with us... 1269 01:23:50,360 --> 01:23:53,296 for us to get to know them. 1270 01:23:53,329 --> 01:23:55,699 They remind us of all aspects of humanity. 1271 01:23:56,700 --> 01:23:59,601 Redmond, malice. 1272 01:23:59,635 --> 01:24:02,437 Adriane, nurturing. 1273 01:24:02,470 --> 01:24:05,239 Sabrina, healing. 1274 01:24:05,273 --> 01:24:07,307 Leonard, guidance. 1275 01:24:08,275 --> 01:24:10,577 They're the Four Horsemen of the Apocalypse. 1276 01:24:10,610 --> 01:24:12,345 I believe we had to see them die. 1277 01:24:12,379 --> 01:24:14,313 We had to feel their loss. 1278 01:24:15,281 --> 01:24:17,216 Why us? 1279 01:24:18,384 --> 01:24:20,585 We're nothing special. 1280 01:24:20,618 --> 01:24:23,288 Because I know what I felt when we saw Wen in that orphanage 1281 01:24:23,321 --> 01:24:25,322 and we were together for the first time. 1282 01:24:26,323 --> 01:24:27,591 It's our decision. 1283 01:24:30,627 --> 01:24:32,663 It's our fucking decision? 1284 01:24:34,865 --> 01:24:38,034 We're supposed to give up our love for them? 1285 01:24:38,067 --> 01:24:39,836 It's a sacrifice, Andrew. 1286 01:24:39,869 --> 01:24:41,671 That we would be willing to give up 1287 01:24:41,704 --> 01:24:43,672 something so beautiful to us for everyone else. 1288 01:24:43,705 --> 01:24:45,741 They're not worth it! 1289 01:24:45,774 --> 01:24:47,341 They hate us, Eric. 1290 01:24:47,374 --> 01:24:48,810 They hate that we exist. 1291 01:24:48,844 --> 01:24:50,577 They're just scared. 1292 01:24:50,610 --> 01:24:51,644 Like all of us. 1293 01:24:51,679 --> 01:24:53,346 They're monsters. 1294 01:24:53,379 --> 01:24:54,849 They destroy everything. 1295 01:24:54,882 --> 01:24:56,482 They hurt each other. 1296 01:24:56,515 --> 01:24:57,751 You're not just a prosecutor. 1297 01:24:57,784 --> 01:24:59,451 You know there's something to defend. 1298 01:24:59,485 --> 01:25:01,165 That's where your anger comes from, Andrew. 1299 01:25:01,619 --> 01:25:02,620 Kill me. 1300 01:25:02,654 --> 01:25:04,322 No, sweetheart. 1301 01:25:05,758 --> 01:25:07,658 We're running out of time. 1302 01:25:07,692 --> 01:25:09,626 Maybe I saw a figure, maybe I just made it up, 1303 01:25:09,660 --> 01:25:10,828 but it's giving me peace. 1304 01:25:10,862 --> 01:25:12,797 My mind is set in its truth. 1305 01:25:14,363 --> 01:25:16,332 I won't be scared. 1306 01:25:16,365 --> 01:25:17,433 You gotta do it now. 1307 01:25:17,466 --> 01:25:18,802 We're out of time. All of us. 1308 01:25:18,835 --> 01:25:20,568 I don't believe in them, Eric. 1309 01:25:20,602 --> 01:25:22,337 I do. 1310 01:25:23,538 --> 01:25:25,515 Do it while I'm thinking the most beautiful thought 1311 01:25:25,539 --> 01:25:28,375 so that I can have that feeling in my heart to take me 1312 01:25:28,408 --> 01:25:30,310 right to wherever it is I'm going. 1313 01:25:31,544 --> 01:25:33,747 It's almost time. I can feel it. 1314 01:25:33,781 --> 01:25:35,783 Kill me, Eric, please. 1315 01:25:35,816 --> 01:25:38,918 Please. Please. 1316 01:25:38,951 --> 01:25:42,320 I'm thinking about our daughter in the future. 1317 01:25:45,957 --> 01:25:49,359 And she's living her life exactly as she wanted to. 1318 01:25:51,427 --> 01:25:53,530 She's got her own practice. 1319 01:25:54,597 --> 01:25:56,099 You're there with her. 1320 01:25:56,132 --> 01:25:57,767 You guys are locking up her office, 1321 01:25:57,801 --> 01:25:59,836 because you guys are going to dinner. 1322 01:26:01,737 --> 01:26:05,373 She is everything we always hoped for. 1323 01:26:05,406 --> 01:26:07,440 ♪ ♪ 1324 01:26:08,876 --> 01:26:11,746 She's still got her crazy laugh. 1325 01:26:11,779 --> 01:26:14,848 She still asks everybody questions about everything. 1326 01:26:17,383 --> 01:26:20,385 She found someone who loves her 1327 01:26:20,418 --> 01:26:22,755 and who she loves just as much. 1328 01:26:24,723 --> 01:26:26,724 Just like her dads. 1329 01:26:33,396 --> 01:26:35,431 ♪ ♪ 1330 01:26:38,801 --> 01:26:40,837 Eric. 1331 01:26:40,870 --> 01:26:42,905 ♪ ♪ 1332 01:26:44,538 --> 01:26:46,641 Eric. 1333 01:27:00,586 --> 01:27:02,620 ♪ ♪ 1334 01:27:10,493 --> 01:27:12,763 Did Daddy Eric save everyone? 1335 01:27:45,657 --> 01:27:47,659 ♪ ♪ 1336 01:28:15,949 --> 01:28:17,951 ♪ ♪ 1337 01:28:32,663 --> 01:28:34,631 ♪ ♪ 1338 01:28:56,015 --> 01:28:58,051 Did we stop it in time? 1339 01:29:01,286 --> 01:29:03,021 There's a diner over there. 1340 01:29:17,901 --> 01:29:19,935 The only thing we could do was climb out 1341 01:29:19,969 --> 01:29:21,971 of the u-upstairs window onto the roof, but... 1342 01:29:22,004 --> 01:29:24,539 water kept climbing 1343 01:29:24,572 --> 01:29:26,573 higher and higher. 1344 01:29:26,607 --> 01:29:28,843 I mean, no one could hear us. 1345 01:29:28,876 --> 01:29:31,845 Standing on the roof with my daughters, my girls... 1346 01:29:31,878 --> 01:29:33,647 I thought it was the end. 1347 01:29:33,680 --> 01:29:37,549 And two of my girls, uh, they can't, they can't swim. 1348 01:29:37,582 --> 01:29:40,086 And the water just... stopped rising. 1349 01:29:40,119 --> 01:29:41,954 Switch to the other one. 1350 01:29:41,988 --> 01:29:43,597 The last of the planes in Australia and Russia 1351 01:29:43,621 --> 01:29:44,990 have landed safely. 1352 01:29:45,023 --> 01:29:46,691 Families are rushing to airports, 1353 01:29:46,725 --> 01:29:48,026 searching for their loved ones. 1354 01:29:48,059 --> 01:29:50,294 Amidst this chaos are emotional scenes... 1355 01:29:50,327 --> 01:29:52,305 We were rolling the bodies out into the parking lot 1356 01:29:52,329 --> 01:29:53,897 because there wasn't room. 1357 01:29:53,931 --> 01:29:56,299 This past hour is the first time in many, many hours 1358 01:29:56,332 --> 01:29:58,768 that we haven't had a death in the ICU. 1359 01:29:58,801 --> 01:30:00,579 Actually, we're coming up on our second hour here 1360 01:30:00,603 --> 01:30:01,636 of no deaths. 1361 01:30:01,670 --> 01:30:03,839 I know. 1362 01:30:03,872 --> 01:30:05,907 I love you so much. 1363 01:30:07,641 --> 01:30:09,877 Everything's gonna be okay. 1364 01:30:12,646 --> 01:30:14,147 Hmm. 1365 01:30:14,180 --> 01:30:15,882 The sudden lightning strikes 1366 01:30:15,915 --> 01:30:19,085 that set fire to many areas have not returned. 1367 01:30:19,119 --> 01:30:21,552 Though several fires have yet to be extinguished 1368 01:30:21,586 --> 01:30:23,789 and the damage to regions both rural and urban 1369 01:30:23,822 --> 01:30:25,757 across Great Britain is extensive 1370 01:30:25,790 --> 01:30:27,557 and remains to be determined, 1371 01:30:27,591 --> 01:30:30,560 the worst conflagrations have, as of this moment... 1372 01:30:54,681 --> 01:30:56,716 ♪ ♪ 1373 01:31:14,631 --> 01:31:16,666 ♪ ♪ 1374 01:31:38,217 --> 01:31:40,086 ♪ Girl, to be with you... ♪ 1375 01:31:52,930 --> 01:31:54,198 ♪ Ah-ha, ah-ha ♪ 1376 01:31:54,231 --> 01:31:56,132 ♪ I want to put on ♪ 1377 01:31:56,165 --> 01:31:59,001 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1378 01:31:59,035 --> 01:32:01,937 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1379 01:32:01,970 --> 01:32:04,005 ♪ I want to put on ♪ 1380 01:32:04,039 --> 01:32:07,675 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes, just to boogie... ♪ 1381 01:32:22,888 --> 01:32:24,690 ♪ Yeah ♪ 1382 01:32:24,723 --> 01:32:26,257 ♪ I want to put on ♪ 1383 01:32:26,290 --> 01:32:29,260 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1384 01:32:29,293 --> 01:32:31,728 ♪ Just to boogie with you ♪ 1385 01:32:31,761 --> 01:32:32,996 ♪ Whoo ♪ 1386 01:32:33,029 --> 01:32:35,832 ♪ ♪ 1387 01:32:35,866 --> 01:32:39,168 ♪ Ah... yeah ♪ 1388 01:32:41,770 --> 01:32:43,905 ♪ Boogie down, boogie down ♪ 1389 01:32:47,709 --> 01:32:48,877 ♪ Whoo ♪ 1390 01:32:48,910 --> 01:32:50,878 ♪ I want to put on ♪ 1391 01:32:50,911 --> 01:32:53,747 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1392 01:32:53,780 --> 01:32:56,449 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1393 01:32:56,482 --> 01:32:58,851 ♪ I want to put on ♪ 1394 01:32:58,885 --> 01:33:01,753 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1395 01:33:01,786 --> 01:33:04,689 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1396 01:33:04,723 --> 01:33:06,725 ♪ I want to put on... ♪ 1397 01:33:06,758 --> 01:33:08,792 ♪ ♪ 1398 01:33:22,838 --> 01:33:24,873 ♪ ♪ 1399 01:33:54,865 --> 01:33:56,899 ♪ ♪ 1400 01:34:26,891 --> 01:34:28,926 ♪ ♪ 1401 01:34:58,918 --> 01:35:00,953 ♪ ♪ 1402 01:35:30,945 --> 01:35:32,979 ♪ ♪ 1403 01:36:02,971 --> 01:36:05,006 ♪ ♪ 1404 01:36:34,998 --> 01:36:37,033 ♪ ♪ 1405 01:37:07,025 --> 01:37:09,059 ♪ ♪ 1406 01:37:39,051 --> 01:37:41,086 ♪ ♪ 1407 01:38:11,078 --> 01:38:13,113 ♪ ♪ 1408 01:38:43,105 --> 01:38:45,139 ♪ ♪ 1409 01:39:15,131 --> 01:39:17,166 ♪ ♪ 1410 01:39:47,158 --> 01:39:49,193 ♪ ♪99480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.