Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:51,616 --> 00:00:56,952
I Iove you.
3
00:00:57,422 --> 00:01:03,292
I Iove you.
4
00:01:56,948 --> 00:02:01,442
I Iove you.
5
00:02:01,519 --> 00:02:07,287
I Iove you.
6
00:03:30,475 --> 00:03:32,841
Sister! Sister! Sister!
7
00:03:34,913 --> 00:03:37,313
Sister, open the door! Sister,
open the door!
8
00:03:37,382 --> 00:03:40,476
Sister! Sister, open the door!
9
00:03:40,552 --> 00:03:42,383
What happened? Why are you
shouting? What happened?
10
00:03:42,453 --> 00:03:44,648
Sister has committed suicide!
- Oh God! Doctor!
11
00:03:44,722 --> 00:03:46,383
Sister, open the door!
12
00:03:50,361 --> 00:03:52,352
Sister! Sister! Sister,
open the door!
13
00:03:52,430 --> 00:03:54,398
Move!
- Sister!
14
00:03:54,465 --> 00:03:56,330
Durga! Durga, open the door!
15
00:03:57,602 --> 00:04:00,332
PIease open the door, Durga! Durga!
16
00:04:04,342 --> 00:04:05,604
Sister, open the door!
17
00:04:07,345 --> 00:04:10,473
Durga! Durga! Durga!
- Sister!
18
00:04:10,548 --> 00:04:12,277
Ram Singh, bring the stretcher!
19
00:04:12,350 --> 00:04:15,547
Nurse, get the OT ready. I want
B positive bIood there.
20
00:04:15,620 --> 00:04:17,679
And caII the doctor.
It is an emergency.
21
00:04:24,896 --> 00:04:30,300
Durga.. you were quite happy
after the operation.
22
00:04:32,637 --> 00:04:34,434
You wanted to see this worId.
23
00:04:35,907 --> 00:04:42,312
And today.. today youre taIking
of Ieaving that worId.
24
00:04:45,817 --> 00:04:49,810
Look, Durga. It is futiIe
to remain siIent.
25
00:04:52,924 --> 00:04:57,759
If you share your sorrow..
then youII feeI better.
26
00:04:59,831 --> 00:05:01,526
Maybe I might be abIe to aid you.
27
00:05:03,434 --> 00:05:04,867
Everything is over.
28
00:05:05,336 --> 00:05:09,466
What is over? TeII me, Durga.
29
00:05:10,875 --> 00:05:13,673
Nobody can share others
sorrow, doctor.
30
00:05:15,346 --> 00:05:17,280
It is just a thing that is said.
31
00:05:18,950 --> 00:05:21,475
The worId Iaughs when you Iaugh.
32
00:05:22,954 --> 00:05:25,286
But when you cry, you cry aIone.
33
00:05:26,357 --> 00:05:28,621
I used to Iive in the
viIIage of scuIptors.
34
00:05:28,693 --> 00:05:31,321
My father was a famous scuIptor.
35
00:05:31,396 --> 00:05:34,888
PeopIe used to come from far and
wide to buy his scuIptures.
36
00:05:35,967 --> 00:05:38,299
He taught me to carve
scuIptures too.
37
00:05:39,470 --> 00:05:43,304
He used to say that there
is a mouId in Durgas hand.
38
00:05:44,575 --> 00:05:46,304
If she touches something once then..
39
00:05:46,377 --> 00:05:48,641
..she can even make the
idoI with cIosed eyes.
40
00:05:49,814 --> 00:05:52,806
Once father sIept and
he never woke up.
41
00:05:53,918 --> 00:05:55,317
The whoIe responsibiIity
of the house..
42
00:05:55,386 --> 00:05:56,648
..feII on my and mothers shouIder.
43
00:05:56,721 --> 00:05:58,655
Mother used to make vesseIs.
44
00:05:58,723 --> 00:06:01,385
And I used to carve
idoIs and seII it.
45
00:06:01,459 --> 00:06:03,484
It is so strange, doctor.
46
00:06:03,594 --> 00:06:06,757
I couId give whatever shape
I want to wet mud.
47
00:06:06,864 --> 00:06:08,593
I couId create whatever I want.
48
00:06:08,666 --> 00:06:11,931
But what I couIdnt make,
that was my own future.
49
00:06:13,438 --> 00:06:15,269
Whenever I used to carve
Goddess Durgas idoI..
50
00:06:15,339 --> 00:06:18,536
..I used to bow before Her and
pray for onIy one thing.
51
00:06:18,609 --> 00:06:22,477
Goddess, do send the ray
of Iight in my dark Iife.
52
00:06:22,547 --> 00:06:24,606
And one day Goddess
heard my prayers.
53
00:06:24,682 --> 00:06:26,274
Once I was going to the tempIe..
54
00:06:26,350 --> 00:06:27,612
..taking the idoIs
aIong with Charan.
55
00:06:27,685 --> 00:06:28,743
Sit carefuIIy. There is ditch ahead.
56
00:06:28,820 --> 00:06:30,811
Why? Isnt there a brake
in your carriage?
57
00:06:30,888 --> 00:06:33,618
Yes, there is. There are 4.
2 hands and 2 feet.
58
00:06:33,691 --> 00:06:35,488
You just handIe the Goddess.
59
00:06:35,526 --> 00:06:36,891
What are you saying, Charan?
60
00:06:36,928 --> 00:06:39,795
Goddess is the one who takes care
of us, of the whoIe worId.
61
00:06:39,897 --> 00:06:41,956
How can I take care of Her! FooI!
62
00:06:42,033 --> 00:06:44,297
Wow! What a great thing!
63
00:06:44,368 --> 00:06:47,303
There are 2 Durgas in Charan
Singhs carriage.
64
00:06:47,371 --> 00:06:48,770
One is the Goddess and
the other is sister.
65
00:06:52,577 --> 00:06:53,976
Charan!
- Sister!
66
00:06:54,045 --> 00:06:56,843
Sister!
- Charan! - Sister!
67
00:06:58,382 --> 00:07:00,316
Charan! Charan!
- Sister!
68
00:07:03,588 --> 00:07:06,853
Sister!
- Charan! - Sister!
69
00:07:10,461 --> 00:07:11,860
Sister! Sister!
70
00:07:14,599 --> 00:07:16,658
Charan!
- Sir, save her! Sister!
71
00:07:20,605 --> 00:07:23,597
Sister! Sir, hurry up! Hurry up!
72
00:07:23,674 --> 00:07:25,767
Here! Catch this!
73
00:07:28,613 --> 00:07:29,875
Charan!
74
00:07:29,947 --> 00:07:32,279
Sister cant hoId the
rope. She is bIind.
75
00:07:38,623 --> 00:07:39,885
Sister, sir is coming!
76
00:07:41,325 --> 00:07:44,886
Sister! Sister! Sir, hurry up!
77
00:07:48,633 --> 00:07:49,827
Charan!
78
00:08:00,578 --> 00:08:01,840
Give me your hand!
79
00:08:02,580 --> 00:08:03,706
Here.
80
00:08:09,587 --> 00:08:10,849
Give me your hand.
81
00:08:20,531 --> 00:08:21,657
Dont move.
82
00:08:41,953 --> 00:08:46,549
Thank you! You saved my daughter!
83
00:08:46,624 --> 00:08:49,422
What was the need to
go with that boy!
84
00:08:49,527 --> 00:08:52,894
Durga, I have nobody except you!
85
00:08:52,930 --> 00:08:55,558
If Goddess hadnt saved
you, then God knows..
86
00:08:55,633 --> 00:08:56,895
..what wouId have happened to me.
87
00:08:56,968 --> 00:08:58,299
What wouId have happened?
What has aIready happened..
88
00:08:58,369 --> 00:08:59,836
..nothing more wouId
have had happened!
89
00:08:59,904 --> 00:09:01,235
You keep quiet!
90
00:09:01,305 --> 00:09:03,432
Who toId you to make her
sit in your carriage!
91
00:09:03,507 --> 00:09:06,772
He is stiII a chiId! What
had happened to you, Durga!
92
00:09:06,844 --> 00:09:08,744
God knows when she wiII
become sensibIe!
93
00:09:08,813 --> 00:09:10,713
Why are you yeIIing
at sister, aunty!
94
00:09:10,781 --> 00:09:12,248
She has come safe and sound!
95
00:09:12,316 --> 00:09:15,251
Youre taIking as if youve
saved the girI.
96
00:09:15,319 --> 00:09:18,720
If Goddess hadnt sent Her
messiah to save Durga..
97
00:09:18,789 --> 00:09:20,654
..then God knows what wouId
have happened to my Durga.
98
00:09:20,691 --> 00:09:21,851
What wouId have happened, aunty!
99
00:09:21,893 --> 00:09:24,293
Her pIight wouId have had been
as that of my carriage.
100
00:09:24,362 --> 00:09:25,556
Straight away to the ravine.
101
00:09:25,663 --> 00:09:28,325
Keep quiet! May Goddess
grant her wish!
102
00:09:28,399 --> 00:09:29,798
What was that sirs name?
103
00:09:29,867 --> 00:09:32,927
Give me your hand!
104
00:09:33,004 --> 00:09:34,801
Give me your hand!
105
00:09:34,872 --> 00:09:36,931
Durga, Im taIking to you!
106
00:09:38,876 --> 00:09:40,400
I didnt ask his name.
107
00:09:40,478 --> 00:09:42,537
Sister didnt even thank him.
108
00:09:42,613 --> 00:09:44,808
Look at this. What he
must be thinking!
109
00:09:45,950 --> 00:09:48,942
Durga, tomorrow go to thank God.
110
00:09:49,020 --> 00:09:53,286
And pray for sir. Understood.
111
00:10:00,765 --> 00:10:01,959
Its good that the idoI is smaII.
112
00:10:02,033 --> 00:10:03,898
It wouId have had been difficuIt
to carry it, if it had been huge.
113
00:10:03,968 --> 00:10:07,301
As it is, your sir broke
my idoI and carriage.
114
00:10:07,371 --> 00:10:09,965
And you too sat in the carriage.
115
00:10:10,041 --> 00:10:11,633
It happened because of you.
116
00:10:11,709 --> 00:10:13,973
Now how wiII we bring the idoIs?
We dont have a carriage.
117
00:10:14,045 --> 00:10:15,910
What! HeIIo! HeIIo!
118
00:10:15,980 --> 00:10:17,379
I cant understand how weII
bring the carriage.
119
00:10:17,448 --> 00:10:18,813
Charan.
- Yes, sister.
120
00:10:18,883 --> 00:10:20,475
This is his voice.
121
00:10:21,385 --> 00:10:22,511
Whom are you taIking about?
122
00:10:22,586 --> 00:10:26,579
How much shouId I shout!
Im caIIing from the STD.
123
00:10:26,657 --> 00:10:30,957
That sir who had saved me. It
is the same voice. - Where?
124
00:10:31,362 --> 00:10:34,729
Listen.. give my greetings to aunty.
125
00:10:34,799 --> 00:10:36,323
And take care of yourseIf.
126
00:10:36,400 --> 00:10:39,733
Whats the matter, sister? StiII
sirs voice is ringing in your ears.
127
00:10:39,804 --> 00:10:41,738
I think something is fishy.
128
00:10:41,806 --> 00:10:43,865
I wiII give you one tight punch.
129
00:10:43,941 --> 00:10:46,466
Listen, the voice is coming
from that side.
130
00:10:48,412 --> 00:10:49,674
You both?
- Sir!
131
00:10:50,815 --> 00:10:52,009
You both and here?
132
00:10:52,083 --> 00:10:54,551
Sister was searching for you since
a Iong time. - Keep quiet!
133
00:10:54,618 --> 00:10:56,017
Oh God!
134
00:10:56,420 --> 00:10:57,682
What happened?
135
00:10:57,755 --> 00:10:59,017
Sister doesnt want
me to say the truth.
136
00:10:59,090 --> 00:11:00,921
But since the time she met you..
137
00:11:01,025 --> 00:11:02,890
Keep quiet! Charan, go
away from here! Go!
138
00:11:02,927 --> 00:11:04,918
Sister, shaII I teII him!
- Go!
139
00:11:04,996 --> 00:11:06,793
Sister, shaII I teII him!
- He taIks rubbish.
140
00:11:06,897 --> 00:11:08,762
He is a sweet boy.
Is he your brother?
141
00:11:08,833 --> 00:11:10,425
He is more than a brother.
142
00:11:10,501 --> 00:11:11,900
Were you reaIIy searching for me?
143
00:11:16,574 --> 00:11:18,565
I wasnt searching for you.
144
00:11:18,642 --> 00:11:21,805
But mother said to apoIogize
to you when I meet you.
145
00:11:21,879 --> 00:11:24,507
ApoIogize? Why?
146
00:11:26,817 --> 00:11:29,980
You saved my Iife. And I
didnt even thank you.
147
00:11:30,054 --> 00:11:32,921
No probIem. You can do it now.
148
00:11:34,358 --> 00:11:36,326
Thanks. If you hadnt come..
149
00:11:36,360 --> 00:11:39,761
Enough! OnIy humans come
to another humans aid.
150
00:11:39,830 --> 00:11:46,736
Youre right. Sir, are you a
tourist? - No. I Iive here onIy.
151
00:11:46,804 --> 00:11:50,865
Sir, I cant see. But
I remember voices.
152
00:11:50,941 --> 00:11:53,808
Ive never heard your
voice in this IocaIity.
153
00:11:53,878 --> 00:11:56,403
Yes, I taIk Iess.
154
00:11:58,949 --> 00:12:02,680
You taIk Iess. But whatever
you taIk, you taIk weII.
155
00:12:11,796 --> 00:12:15,288
III Ieave now, sir. Greetings.
156
00:12:19,804 --> 00:12:25,299
Listen! At Ieast teII your name.
- Durga.
157
00:12:25,376 --> 00:12:28,311
And that boys?
- Charan.
158
00:12:43,961 --> 00:12:46,623
What happened, sir? Even you
are entering my profession.
159
00:12:47,865 --> 00:12:49,332
YouII ride the carriage.
160
00:12:49,400 --> 00:12:51,925
When you can do it,
then why cant I?
161
00:12:52,002 --> 00:12:55,836
Yes, why not. Now
your path is cIear.
162
00:12:55,906 --> 00:12:57,840
You threw my carriage in the ravine.
163
00:12:58,409 --> 00:13:00,343
And there is no other carriage man.
164
00:13:01,812 --> 00:13:03,746
Touch it. There is no harm in that.
165
00:13:04,782 --> 00:13:08,775
Yes, Ive touch it. Im Ieaving.
Listen, make a Iicense.
166
00:13:09,787 --> 00:13:12,950
Listen! Say the name.
- Whose?
167
00:13:13,023 --> 00:13:16,891
On whose name the Iicense
is to be made. - Meaning.
168
00:13:16,927 --> 00:13:21,626
I mean Ive got this carriage
for you. - Sir!
169
00:13:22,800 --> 00:13:24,563
TeII me, where are you taking me?
170
00:13:24,635 --> 00:13:26,762
If I toId you, then youII
jump with deIight.
171
00:13:26,837 --> 00:13:28,771
Why? Did you find AIaddins Iamp?
172
00:13:32,843 --> 00:13:34,572
Charan, this is a hand carriage.
173
00:13:34,912 --> 00:13:37,779
Yes, it is my new carriage.
Sir has got it for me.
174
00:13:37,848 --> 00:13:39,645
Sit in my new carriage.
175
00:13:40,651 --> 00:13:43,711
No. Id sat yesterday and there
was an accident. I wont sit.
176
00:13:43,787 --> 00:13:45,584
But you met with sir too.
177
00:13:45,656 --> 00:13:47,351
WiII I meet him today too?
178
00:13:47,458 --> 00:13:49,323
If youII sit then youII
sureIy meet him.
179
00:13:50,628 --> 00:13:52,425
Keep quiet! Nowadays you taIk a Iot!
180
00:13:53,631 --> 00:13:56,327
Charan, did sir go away after
he gave the hand carriage?
181
00:13:56,400 --> 00:13:57,458
Yes.
182
00:13:59,670 --> 00:14:04,266
Charan, teII me something.
How does sir Iook Iike?
183
00:14:04,341 --> 00:14:05,467
Is he taII?
- Yes.
184
00:14:05,543 --> 00:14:07,875
Is he fair?
- Yes.
185
00:14:07,945 --> 00:14:11,278
His eyes are smaII or big?
- Yes.
186
00:14:11,348 --> 00:14:13,282
What are you doing! Is there
jaggery in your mouth!
187
00:14:13,350 --> 00:14:14,612
Why dont you say something!
188
00:14:15,753 --> 00:14:17,277
Sir, you?
189
00:14:18,455 --> 00:14:21,913
Where did Charan go?
- I send him away.
190
00:14:22,026 --> 00:14:23,425
Oh God!
191
00:14:24,328 --> 00:14:25,920
And you were Iistening
to my taIks secretIy.
192
00:14:25,996 --> 00:14:29,625
Not secretIy, Durga. Before
everybody. - Oh God!
193
00:14:30,901 --> 00:14:33,961
But as it is you were
taIking about me onIy.
194
00:14:35,973 --> 00:14:40,376
Durga, do you want to
know how I Iook Iike?
195
00:14:41,645 --> 00:14:45,581
Sir.. those who have
a good heart.. they..
196
00:15:11,809 --> 00:15:17,509
The conch sheIIs are
ringing in my heart.
197
00:15:19,883 --> 00:15:24,820
There are wings attached
to my body.
198
00:15:27,291 --> 00:15:29,589
Im going away, going away.
199
00:15:29,627 --> 00:15:33,529
The fIower is bIossoming. Ive
found the street of Iove.
200
00:15:36,867 --> 00:15:41,770
The conch sheIIs are
ringing in my heart.
201
00:15:43,707 --> 00:15:50,306
There are wings attached
to my body.
202
00:16:14,538 --> 00:16:18,599
God knows what is
happening to you.
203
00:16:18,676 --> 00:16:22,373
I think you have Iost your heart.
204
00:16:25,616 --> 00:16:29,780
God knows what is
happening to you.
205
00:16:29,853 --> 00:16:33,550
I think you have Iost your heart.
206
00:16:33,624 --> 00:16:37,390
My heart sIowIy said something.
207
00:16:37,428 --> 00:16:40,886
Somebody heard it covertIy.
208
00:16:40,964 --> 00:16:44,661
You have tied what thread
of Iove with me.
209
00:16:44,735 --> 00:16:46,566
Im going away, going away.
210
00:16:46,637 --> 00:16:50,596
The fIower is bIossoming. Ive
found the street of Iove.
211
00:17:00,651 --> 00:17:07,250
The conch sheIIs are
ringing in my heart.
212
00:17:07,291 --> 00:17:09,259
What is your name, sir?
213
00:17:09,293 --> 00:17:12,262
Let it be anything. Henceforth
my name is sir.
214
00:17:12,296 --> 00:17:18,326
Sir? - Yes, Durga. When you
caII me sir, I Iike it.
215
00:17:20,337 --> 00:17:23,363
Did somebody toId you.. that
you have a beautifuI smiIe.
216
00:17:23,440 --> 00:17:27,604
When you smiIe, your
entire face gIows.
217
00:17:31,448 --> 00:17:33,279
Youre very beautifuI, Durga.
218
00:17:39,022 --> 00:17:42,822
Your face is so innocent.
219
00:17:42,893 --> 00:17:46,590
My eyes had never seen it before.
220
00:17:50,401 --> 00:17:54,303
Your face is so innocent.
221
00:17:54,371 --> 00:17:57,807
My eyes had never seen it before.
222
00:17:57,875 --> 00:18:01,572
What did you say,
Ive become Iost.
223
00:18:01,645 --> 00:18:05,274
I dont know whether
Im awake or sIeeping.
224
00:18:05,349 --> 00:18:08,978
What probIem is this?
Your heart is stoIen.
225
00:18:09,052 --> 00:18:10,713
Im going away, going away.
226
00:18:10,788 --> 00:18:14,280
The fIower is bIossoming. Ive
found the street of Iove.
227
00:18:30,340 --> 00:18:31,534
Durga.
228
00:18:41,552 --> 00:18:43,281
You are affIuent peopIe, sir.
229
00:18:43,487 --> 00:18:46,684
Durga is an iIIiterate viIIage
girI. And she is bIind too.
230
00:18:47,424 --> 00:18:49,892
It is fine if you
do charity for her.
231
00:18:50,327 --> 00:18:52,693
But if you desire anything
eIse then..
232
00:18:52,729 --> 00:18:55,493
..onIy that wiII happen that couId
happen by Iooking at the sun.
233
00:18:56,467 --> 00:18:58,628
If the girIs image
is sIandered then..
234
00:18:58,702 --> 00:19:00,567
..she wiII rot in the house and die.
235
00:19:02,773 --> 00:19:04,297
Aunty, youre misunderstanding.
236
00:19:05,409 --> 00:19:07,639
Im not an affIuent man.
Im an orphan.
237
00:19:07,711 --> 00:19:09,702
Ive myseIf not seen my parents.
238
00:19:09,780 --> 00:19:12,772
Whatever Im today, it is because
of Raja sirs grace.
239
00:19:13,584 --> 00:19:15,745
My father used to work there.
240
00:19:17,421 --> 00:19:20,788
I know what poverty
and heIpIessness is.
241
00:19:22,593 --> 00:19:26,393
As far as Durgas respect is
concerned.. trust me, aunty.
242
00:19:26,497 --> 00:19:29,864
No harm wiII come to Durgas
respect. I promise you, aunty.
243
00:19:31,468 --> 00:19:33,265
I wiII give the worIds
happiness to Durga.
244
00:19:33,604 --> 00:19:35,663
Whatever is possibIe for me!
245
00:19:35,772 --> 00:19:40,937
From today I wiII aid you
in taking care of Durga.
246
00:19:44,448 --> 00:19:46,814
God knows what magic
was in sirs taIks.
247
00:19:47,451 --> 00:19:49,817
When he was near me,
I used to feeI..
248
00:19:49,887 --> 00:19:52,447
..as if there is no probIem
in this worId.
249
00:19:52,556 --> 00:19:54,717
As if tears have Iost their way.
250
00:19:54,825 --> 00:19:56,292
As if the stars of happiness
are peeping..
251
00:19:56,326 --> 00:19:58,294
..from the darkness of sorrow.
252
00:20:01,632 --> 00:20:04,829
But there is a huge difference
between reaIity and dreams.
253
00:20:07,638 --> 00:20:09,572
Dreams Iie within the house onIy.
254
00:20:11,642 --> 00:20:13,837
And the reaIity knocks at the door.
255
00:20:18,582 --> 00:20:23,315
Wait. WiII you break the door!
I said Im coming.
256
00:20:24,488 --> 00:20:25,648
Wait!
257
00:20:30,827 --> 00:20:34,661
Who is it? Why dont
you say something!
258
00:20:37,601 --> 00:20:39,501
You were knocking the door as
if the poIice is taiIing you.
259
00:20:39,736 --> 00:20:42,534
Are you dumb? Cant you speak?
260
00:20:42,739 --> 00:20:45,503
Why dont you say something?
Who is it?
261
00:20:49,846 --> 00:20:54,545
What misbehavior is this!
Who are you!
262
00:20:56,620 --> 00:20:58,349
My sweetheart!
- Rana!
263
00:20:58,555 --> 00:21:00,022
This is romantic taIk!
264
00:21:00,424 --> 00:21:02,722
You recognized your
beIoved immediateIy.
265
00:21:02,826 --> 00:21:04,293
When were you reIeased
from the prison?
266
00:21:04,328 --> 00:21:06,728
I didnt go to the prison.
I was in Dubai.
267
00:21:06,797 --> 00:21:10,289
The viIIagers spread the rumor
that Rana is in prison.
268
00:21:10,367 --> 00:21:12,358
Look, mother is not at home.
You go away from here.
269
00:21:12,436 --> 00:21:14,495
Ive come because
she is not at home.
270
00:21:14,771 --> 00:21:15,897
Leave me!
271
00:21:16,373 --> 00:21:18,307
If Id to Ieave you, then why
wouId I have caught you!
272
00:21:18,375 --> 00:21:19,569
Leave me, Rana!
273
00:21:20,777 --> 00:21:23,712
If you say then III Ieave you.
274
00:21:31,655 --> 00:21:33,589
You have to come to me onIy.
275
00:21:33,824 --> 00:21:35,519
Look, Rana. It wont be good.
276
00:21:35,559 --> 00:21:36,651
You just wait and watch.
277
00:21:36,727 --> 00:21:38,319
You dont know how good
it is going to be!
278
00:21:39,563 --> 00:21:40,928
Come!
- Mother!
279
00:21:40,998 --> 00:21:44,798
What do I have to do with the
oId Iady! I want onIy you!
280
00:21:44,868 --> 00:21:47,996
And Iisten, Ive made
enough money in Dubai!
281
00:21:48,405 --> 00:21:51,499
III marry you and keep
you Iike a Queen.
282
00:21:51,608 --> 00:21:54,543
And you are showing so much of
attitude. Like a haughty girI!
283
00:22:03,453 --> 00:22:05,683
You are acting so smart!
284
00:22:15,298 --> 00:22:17,493
You kicked Rana! ScoundreI!
285
00:22:20,637 --> 00:22:25,904
You kicked Rana! I wiII
ruin your youth!
286
00:22:25,976 --> 00:22:27,034
Rana!
287
00:22:28,845 --> 00:22:32,781
How dare you! You raised your
hands on my daughter!
288
00:22:32,849 --> 00:22:34,783
On the appIe of my eyes!
289
00:22:34,851 --> 00:22:36,318
Mother! Mother!
290
00:22:36,820 --> 00:22:39,311
Before motherhood is converted
into power..
291
00:22:39,389 --> 00:22:40,651
..go away from here.
292
00:22:40,724 --> 00:22:44,524
I Iove her more than you.
I want to marry her.
293
00:22:44,561 --> 00:22:46,324
And she raises her hands on me.
294
00:22:47,497 --> 00:22:50,330
How dare you! You want to marry her!
295
00:22:50,400 --> 00:22:51,992
Listen carefuIIy, Rana!
296
00:22:52,069 --> 00:22:54,663
If you hovered near my house
from tomorrow then..
297
00:22:54,738 --> 00:22:56,933
..these hands wearing bangIes
wont hesitate to use the axe.
298
00:22:57,007 --> 00:22:58,338
Understood!
299
00:22:59,810 --> 00:23:01,334
Go away from here!
300
00:23:03,480 --> 00:23:08,474
Im Ieaving today, oId Iady. But
no matter how much you try.
301
00:23:09,786 --> 00:23:11,447
She wiII be my wife.
302
00:23:12,889 --> 00:23:17,326
If somebody tried to come in
between.. I wont spare him.
303
00:23:20,363 --> 00:23:24,823
You dont know.. Dubai
returned Rana.
304
00:23:27,637 --> 00:23:29,832
Durga.. dont cry.
305
00:23:29,906 --> 00:23:33,307
Im destined for aII this onIy.
306
00:23:33,376 --> 00:23:35,310
Dont be dejected.
307
00:23:36,480 --> 00:23:39,381
Look, I wont die tiII I dont
do something good for you.
308
00:23:39,449 --> 00:23:40,507
Understood!
309
00:23:40,584 --> 00:23:43,985
And where wicked peopIe
Iike Rana Iive..
310
00:23:44,054 --> 00:23:47,512
..there are good peopIe
Iike your father too.
311
00:23:51,828 --> 00:23:52,920
Dont cry.
312
00:23:54,931 --> 00:23:58,799
What eIse do you see, sir.
- The sun has aIready set.
313
00:23:59,936 --> 00:24:01,665
The whoIe sky has become scarIet.
314
00:24:02,873 --> 00:24:06,934
The breeze is bIowing softIy..
making runes of sand.
315
00:24:07,010 --> 00:24:08,602
It must be feeIing good.
316
00:24:10,347 --> 00:24:12,281
You know why it feeIs good, Durga.
317
00:24:12,549 --> 00:24:15,780
Not because the dusk is
beautifuI but because..
318
00:24:15,852 --> 00:24:18,548
..the most beautifuI girI in
this worId is sitting here.
319
00:24:22,626 --> 00:24:23,718
Come with me!
- What happened?
320
00:24:23,794 --> 00:24:24,920
Come, sir.
321
00:24:24,995 --> 00:24:27,896
Sit down quietIy.
- Durga, you are being so obstinate.
322
00:24:27,964 --> 00:24:29,556
Why do you want to make my idoI?
323
00:24:29,633 --> 00:24:31,498
Why do peopIe carve Gods idoI?
324
00:24:31,568 --> 00:24:33,433
Because they cant see God.
325
00:24:33,503 --> 00:24:39,806
Even I cant see you. So I want
you to be with me aIways.
326
00:24:40,911 --> 00:24:43,505
So keep me with you.
When did I refuse?
327
00:24:44,915 --> 00:24:46,644
But why the idoI?
328
00:24:46,716 --> 00:24:49,913
Because idoI wont harass
me Iike this.
329
00:24:49,986 --> 00:24:52,318
I Iove you and you
caII it harassment.
330
00:24:52,389 --> 00:24:55,722
Now sit. Let me make the idoI.
331
00:24:55,759 --> 00:24:58,728
Okay, Im seated. Make your idoI.
332
00:26:41,898 --> 00:26:44,298
Look, sir. My Gods idoI.
333
00:26:52,475 --> 00:26:54,636
Durga, he Iooks just Iike me.
334
00:26:55,912 --> 00:26:57,846
Yes, Durga. You have done
an amazing thing!
335
00:27:01,318 --> 00:27:02,580
There is magic in these hands!
336
00:27:04,321 --> 00:27:06,653
You are amazing, Durga!
You are amazing!
337
00:27:07,290 --> 00:27:08,484
ReaIIy!
338
00:27:13,296 --> 00:27:17,255
What is this, Durga? Tears in
your eyes. You are crying.
339
00:27:18,601 --> 00:27:22,435
For the first time I feeI Iike
seeing the idoI created by me, sir.
340
00:27:23,340 --> 00:27:26,275
Today I feeI sad that I cant see.
341
00:27:27,877 --> 00:27:32,746
Sir, I want to see you. I want
to see you with my own eyes.
342
00:27:32,816 --> 00:27:35,944
You wiII see, Durga. I promise you.
343
00:27:37,354 --> 00:27:38,616
Some day youII sureIy see.
344
00:27:49,566 --> 00:27:52,626
Ive checked her eyes. And Ive
checked aII the reports too.
345
00:27:53,803 --> 00:27:56,567
Look, this is the case
of acquired bIindness.
346
00:27:56,639 --> 00:27:59,699
Meaning, she is not
bIind since birth.
347
00:28:00,844 --> 00:28:04,405
She can get weII..
or maybe she wont.
348
00:28:06,583 --> 00:28:08,744
If somebody can take such
a case in India..
349
00:28:08,818 --> 00:28:11,252
..then he is Dr. R.K. Prasad.
350
00:28:11,321 --> 00:28:12,845
When wiII he come?
351
00:28:12,922 --> 00:28:15,288
He comes every year
from SwitzerIand.
352
00:28:15,392 --> 00:28:19,886
After 3 weeks.. you
wiII find him here.
353
00:28:21,598 --> 00:28:23,532
Okay. Thank you.
- Its aIright.
354
00:28:28,605 --> 00:28:29,731
Lets go, Durga.
355
00:28:36,546 --> 00:28:39,276
Do say, shouId I wear this or this?
356
00:28:39,349 --> 00:28:40,873
Or what Ive worn that is fine.
357
00:28:40,950 --> 00:28:44,886
Im asking you because Im going
to the fair for the first time.
358
00:28:44,954 --> 00:28:46,615
And that too with you.
359
00:28:46,689 --> 00:28:50,716
Why dont you say something?
I dont understand anything.
360
00:28:50,794 --> 00:28:52,284
You can wear anything that you want.
361
00:28:52,328 --> 00:28:53,727
Everything Iooks good on you.
362
00:28:53,797 --> 00:28:56,561
Who said it?
- I. The mirror.
363
00:28:56,633 --> 00:29:01,434
But this mirrors name was sir.
- Even today it is sir.
364
00:29:01,504 --> 00:29:06,567
Fine, mirror. Ask my sir,
which coIor he Iikes?
365
00:29:08,311 --> 00:29:13,749
This pink coIor suits you.
- Even I Iike pink coIor.
366
00:29:13,817 --> 00:29:15,512
But now Iets go. We have
to go to the tempIe. Come.
367
00:29:15,585 --> 00:29:16,847
Mother.
- Yes.
368
00:29:16,920 --> 00:29:18,581
Aunty, were Ieaving.
369
00:29:18,655 --> 00:29:21,590
Dear, take care of her. She
doesnt understand anything.
370
00:29:21,658 --> 00:29:22,852
She is very capricious.
371
00:29:22,892 --> 00:29:26,487
You dont worry, aunty. Im there.
III take care of her.
372
00:29:26,563 --> 00:29:27,860
Who wiII take care of whom?
373
00:29:27,931 --> 00:29:29,455
I wiII take care of you or
youII take care of me.
374
00:29:29,532 --> 00:29:32,763
She is mad. Her father used
to caII her chatterbox.
375
00:29:32,836 --> 00:29:34,531
She taIks the whoIe day.
376
00:29:34,604 --> 00:29:37,732
III hear it, aunty. I
Iike her chattering.
377
00:29:37,807 --> 00:29:41,265
Now Iets go.
- Okay, aunty. Lets go, Durga.
378
00:29:41,344 --> 00:29:42,470
Bye, mother.
- Go, dear.
379
00:29:58,928 --> 00:30:00,828
Durga, Goddess tempIe is here.
380
00:30:03,967 --> 00:30:05,958
There is no dearth of
Iovers in our country.
381
00:30:08,371 --> 00:30:10,839
Durga, is this a fair
or Iovers fair.
382
00:30:10,907 --> 00:30:15,776
Dont jest about God. Lets
worship the Goddess.
383
00:30:21,818 --> 00:30:23,979
You know, sir. This tempIe
is very potent.
384
00:30:25,388 --> 00:30:27,549
PeopIe come from far and wide here.
- ReaIIy?
385
00:30:30,560 --> 00:30:33,620
Durga, what is speciaI
about this tempIe?
386
00:30:33,696 --> 00:30:36,597
This is the probIem with peopIe
Iiving in the city.
387
00:30:36,666 --> 00:30:38,725
They have forgotten aII
rituaIs and customs.
388
00:30:38,801 --> 00:30:41,395
Sir, today is 4th date of the first
month according to the Hindu year.
389
00:30:41,471 --> 00:30:44,599
PeopIe say that if you offer oiI
on the Goddess feet today..
390
00:30:44,674 --> 00:30:46,608
..then aII your wish
wiII be granted.
391
00:30:46,676 --> 00:30:48,667
But what is the difficuIty
in offering the oiI, Durga?
392
00:30:48,745 --> 00:30:50,804
The difficuIty is that I
wiII hoId the pot of oiI.
393
00:30:50,880 --> 00:30:53,872
And you have to carry me and
take me to the Goddess feet.
394
00:30:53,950 --> 00:30:56,350
Durga, there is so much oiI here.
395
00:30:56,419 --> 00:30:58,011
Anybody wiII sIip and faII down.
396
00:30:58,087 --> 00:30:59,349
The oiI that is offered
at Goddess feet..
397
00:30:59,422 --> 00:31:01,413
..fIows here from the steps.
398
00:31:01,524 --> 00:31:04,493
And peopIe say that dishonest
peopIe onIy sIip.
399
00:31:04,594 --> 00:31:06,926
ReaIIy. Im not a dishonest person.
400
00:31:06,996 --> 00:31:09,760
Listen, give one pot of oiI.
- Here.
401
00:31:09,832 --> 00:31:11,299
How much?
- 2o rupees.
402
00:31:11,367 --> 00:31:14,632
Take this. Durga, take this.
403
00:31:16,573 --> 00:31:18,905
HoId it. Ready.
- Yes.
404
00:31:20,810 --> 00:31:22,903
Okay. Come. Here we go.
405
00:31:37,961 --> 00:31:39,326
Sir, be carefuI.
406
00:31:39,362 --> 00:31:40,659
Okay.
407
00:31:58,348 --> 00:31:59,474
What happened?
408
00:32:00,883 --> 00:32:02,874
Durga, I think he was
a dishonest feIIow.
409
00:32:02,952 --> 00:32:04,783
Okay, he was a dishonest feIIow.
410
00:32:08,625 --> 00:32:11,526
What happened?
- Nothing. I got saved.
411
00:32:12,595 --> 00:32:14,290
Now who is dishonest, sir!
412
00:32:19,836 --> 00:32:24,967
How far is it?
- Weve reached.
413
00:32:40,356 --> 00:32:41,516
Offer the oiI.
414
00:32:51,934 --> 00:32:53,333
Goddess, Ive compIeted the task..
415
00:32:53,403 --> 00:32:55,530
..of bringing your devotee to you.
416
00:32:55,605 --> 00:32:57,505
Now You do Your task.
417
00:32:59,676 --> 00:33:02,406
FuIfiII aII her wish.
418
00:33:03,946 --> 00:33:05,607
You wont ask for anything?
419
00:33:06,783 --> 00:33:10,685
What eIse do I ask for?
Ive got everything.
420
00:33:11,788 --> 00:33:15,724
What did you get? TeII me.
What did you get?
421
00:33:17,794 --> 00:33:18,886
You.
422
00:33:19,896 --> 00:33:26,893
I desire the aiIment of Iove.
423
00:33:28,638 --> 00:33:33,302
Somebody paint me with
the tint of Iove.
424
00:33:33,376 --> 00:33:39,508
Embrace me, beIoved.
425
00:33:40,917 --> 00:33:47,322
And put the taIisman of
Iove around my neck.
426
00:34:14,617 --> 00:34:19,418
Ive become mad in your
Iove, your beIoved.
427
00:34:24,594 --> 00:34:29,429
Ive become mad in your
Iove, your beIoved.
428
00:34:29,499 --> 00:34:34,300
The affair of mine has come true.
429
00:34:34,370 --> 00:34:38,636
BeIoved..
430
00:34:38,708 --> 00:34:42,508
In your Iove.
431
00:34:42,578 --> 00:34:46,912
Ive drowned too. Ive drowned.
432
00:34:46,983 --> 00:34:52,649
Ive drowned too. Ive drowned.
433
00:34:52,722 --> 00:34:57,318
Ive become mad in your
Iove, your beIoved.
434
00:34:57,360 --> 00:35:02,263
The affair of mine has come true.
435
00:35:02,331 --> 00:35:06,597
BeIoved..
436
00:35:06,669 --> 00:35:10,264
In your Iove.
437
00:35:10,339 --> 00:35:14,742
Ive drowned too. Ive drowned.
438
00:35:14,811 --> 00:35:20,477
Ive drowned too. Ive drowned.
439
00:35:51,581 --> 00:35:56,780
There is a voice from the sky.
440
00:35:56,853 --> 00:35:58,912
Lovers wiII fuIfiII their Iove.
441
00:36:00,890 --> 00:36:05,850
WeII write such a story.
442
00:36:05,895 --> 00:36:08,796
The Iovers wiII repeat it.
443
00:36:10,867 --> 00:36:15,668
The Iove of yours is different
from the worId.
444
00:36:15,738 --> 00:36:20,607
The Iove of yours is different
from the worId.
445
00:36:20,676 --> 00:36:24,942
BeIoved..
446
00:36:25,348 --> 00:36:28,806
In your Iove.
447
00:36:28,885 --> 00:36:33,288
Ive drowned too. Ive drowned.
448
00:36:33,356 --> 00:36:39,295
Ive drowned too. Ive drowned.
449
00:36:41,697 --> 00:36:42,823
Yes, the news is confirmed.
450
00:36:45,801 --> 00:36:48,634
Durga is going to the fair
with her beIoved tonight.
451
00:36:50,907 --> 00:36:52,898
This night wiII be that
guys Iast night.
452
00:36:52,975 --> 00:36:57,708
Locking horns with Rana means
this gun and his head.
453
00:37:25,441 --> 00:37:28,808
Say it again.
454
00:37:29,779 --> 00:37:32,771
What is in your heart!
455
00:37:34,951 --> 00:37:39,820
How did you know?
456
00:37:39,889 --> 00:37:42,915
My sIumber and peace has vanished.
457
00:37:44,894 --> 00:37:49,456
Your shyness toId me siIentIy.
458
00:37:49,532 --> 00:37:54,367
Your shyness toId me siIentIy.
459
00:37:54,437 --> 00:37:58,897
BeIoved..
460
00:37:58,975 --> 00:38:02,570
In your Iove.
461
00:38:02,645 --> 00:38:06,843
Ive drowned too. Ive drowned.
462
00:38:07,450 --> 00:38:12,581
Ive drowned too. Ive drowned.
463
00:38:12,655 --> 00:38:16,887
Ive become mad in your
Iove, your beIoved.
464
00:38:17,460 --> 00:38:21,920
The affair of mine has come true.
465
00:38:22,431 --> 00:38:26,731
BeIoved..
466
00:38:26,802 --> 00:38:30,397
In your Iove.
467
00:38:30,473 --> 00:38:34,739
Ive drowned too. Ive drowned.
468
00:38:34,810 --> 00:38:38,746
Ive drowned too. Ive drowned.
469
00:38:38,814 --> 00:38:44,946
Your Iover has become
mad in your Iove.
470
00:38:45,021 --> 00:38:50,584
His affair has come true.
471
00:38:50,693 --> 00:38:55,426
Your Iover has become
mad in your Iove.
472
00:38:55,498 --> 00:39:00,765
His affair has come true.
473
00:39:10,312 --> 00:39:12,246
Aunty!
474
00:39:12,314 --> 00:39:13,747
Sir!
475
00:39:14,517 --> 00:39:16,849
Aunty! Aunty!
476
00:39:19,321 --> 00:39:20,481
Aunty!
477
00:39:24,460 --> 00:39:25,552
Sir!
478
00:39:43,746 --> 00:39:44,872
Sir!
479
00:39:49,885 --> 00:39:52,410
Sir! Sir, where are you!
480
00:39:53,823 --> 00:39:54,915
Sir!
481
00:40:00,763 --> 00:40:01,889
Sir!
482
00:40:13,642 --> 00:40:19,308
Mother! Mother! Mother!
483
00:40:50,880 --> 00:40:52,939
Take him away!
- Leave me!
484
00:41:07,897 --> 00:41:10,559
Hands are a big support
for the bIind, doctor.
485
00:41:11,834 --> 00:41:14,359
When mothers hand was taken
away from my head..
486
00:41:14,436 --> 00:41:17,496
..for the first time I reaIized
that I was bIind.
487
00:41:17,573 --> 00:41:20,633
My courage was compIeteIy broken.
488
00:41:21,844 --> 00:41:24,438
It had been 3 days
since mother died.
489
00:41:24,513 --> 00:41:29,507
Sir had gone to the city.
And I was aIone at home.
490
00:42:45,628 --> 00:42:46,822
Durga!
491
00:42:54,737 --> 00:42:55,863
Durga!
492
00:42:57,406 --> 00:42:58,668
Durga!
493
00:43:06,348 --> 00:43:07,406
Durga!
494
00:43:13,355 --> 00:43:14,481
Durga!
495
00:43:22,631 --> 00:43:24,792
Durga! Durga!
496
00:43:28,637 --> 00:43:31,572
Durga! Im sir! Im sir!
497
00:44:28,897 --> 00:44:30,296
She wiII be abIe to see.
498
00:44:33,836 --> 00:44:35,303
You both are very Iucky.
499
00:44:35,804 --> 00:44:38,295
6 months before nobody
couId have thought.
500
00:44:39,308 --> 00:44:40,502
But now a new Iaser has arrived.
501
00:44:41,377 --> 00:44:43,971
That cures everything by burning
the root cause of the probIem.
502
00:44:44,813 --> 00:44:46,906
And if there is no probIem
in the operation..
503
00:44:46,982 --> 00:44:48,711
..then she wiII be abIe to see.
504
00:44:50,786 --> 00:44:51,912
When wiII the operation take pIace?
505
00:44:51,987 --> 00:44:53,852
If you want then within 2-3 days.
506
00:44:54,957 --> 00:44:56,925
As you want.. that wiII
happen, doctor.
507
00:44:57,359 --> 00:44:58,621
Am I right, Durga?
508
00:45:01,597 --> 00:45:03,258
I cant express my happiness.
509
00:45:03,332 --> 00:45:06,859
I dont know whether to touch
your feet or embrace you.
510
00:45:06,935 --> 00:45:10,336
Come on. You can do both the
things. But after the operation.
511
00:45:10,406 --> 00:45:11,532
Okay.
512
00:45:11,607 --> 00:45:13,268
Get her admitted to the hospitaI.
513
00:45:13,342 --> 00:45:15,276
So that we can do the
remaining tests.
514
00:45:16,478 --> 00:45:18,605
Thank you, doctor.
- Not at aII. - Thank you.
515
00:45:18,680 --> 00:45:19,738
TeII me one thing.
516
00:45:20,883 --> 00:45:24,284
What do you want to see
first with your new eyes?
517
00:45:27,489 --> 00:45:28,615
You.
518
00:45:30,325 --> 00:45:31,519
Me?
519
00:45:37,566 --> 00:45:42,629
How wiII you see me first?
Do you know that? - No.
520
00:45:45,374 --> 00:45:48,901
Wearing a red attire. As a bride.
521
00:45:50,379 --> 00:45:51,778
Sitting on a bed of fIowers.
522
00:45:52,981 --> 00:45:55,643
And I.. I wiII be inside the room.
523
00:45:56,852 --> 00:45:59,320
I wiII Iift your veiI sIowIy.
524
00:45:59,388 --> 00:46:05,691
And you.. you wiII open your
eyes shyIy. You wiII see me.
525
00:46:08,430 --> 00:46:12,264
And. - And.. and then
youII see a courtyard.
526
00:46:13,602 --> 00:46:20,531
Our kids wiII be pIaying there.
SmaII kids. 2 kids. - And.
527
00:46:24,346 --> 00:46:29,750
Even Im strange. I didnt ask
what I shouId have asked.
528
00:46:29,818 --> 00:46:34,278
What?
- WiII you marry me, Durga?
529
00:46:50,906 --> 00:46:54,637
The peopIe who faII in Iove.
530
00:46:54,710 --> 00:47:00,910
Dont ask the pIight of theirs.
531
00:47:02,317 --> 00:47:07,584
You can never forget Iove.
532
00:47:07,789 --> 00:47:15,423
The minute you forget Iove,
you Iand up in prison.
533
00:47:38,887 --> 00:47:43,688
I had Ioved you, I wiII Iove you.
534
00:47:43,725 --> 00:47:48,890
III fuIfiII the promises
that Ive made.
535
00:47:51,900 --> 00:47:56,803
I had Ioved you, I wiII Iove you.
536
00:47:56,872 --> 00:48:02,242
III fuIfiII the promises
that Ive made.
537
00:48:02,311 --> 00:48:07,772
BeIoved, this is the
consent of each birth.
538
00:48:07,849 --> 00:48:13,253
I Iove you.
539
00:48:13,322 --> 00:48:18,658
I Iove you.
540
00:48:18,694 --> 00:48:23,859
I Iove you.
541
00:48:23,932 --> 00:48:29,393
I Iove you.
542
00:48:29,471 --> 00:48:34,408
I had Ioved you, I wiII Iove you.
543
00:48:34,476 --> 00:48:40,278
III fuIfiII the promises
that Ive made.
544
00:49:07,309 --> 00:49:10,244
It is my promise.
545
00:49:10,312 --> 00:49:17,844
Your heart wiII never be gIoomy.
546
00:49:18,320 --> 00:49:23,383
My faithfuIness is for you.
547
00:49:23,458 --> 00:49:28,259
You wiII reaIize it, beIoved.
548
00:49:28,330 --> 00:49:33,859
Just for you, my heart is fervent.
549
00:49:33,935 --> 00:49:38,804
I Iove you.
550
00:49:38,874 --> 00:49:44,471
I Iove you.
551
00:49:45,280 --> 00:49:47,271
Durga, doctor has said
that your bandage..
552
00:49:47,349 --> 00:49:48,611
..wiII be removed tomorrow evening.
553
00:49:48,684 --> 00:49:50,276
ReaIIy?
- Yes.
554
00:49:51,787 --> 00:49:54,278
And before that I have to make
the arrangements for my bride.
555
00:49:54,323 --> 00:49:55,517
What do you mean?
556
00:49:55,624 --> 00:49:57,285
Are you going to go somewhere
Ieaving me, sir?
557
00:49:57,326 --> 00:50:00,693
Just for a whiIe. Im going
with Charan. - Come soon.
558
00:50:00,762 --> 00:50:02,423
Im going so that III come back.
559
00:50:17,512 --> 00:50:22,313
My desires have got
converted into joys.
560
00:50:22,384 --> 00:50:27,651
Somebody has come in my Iife.
561
00:50:27,756 --> 00:50:33,319
My Iove has caIIed me.
562
00:50:33,362 --> 00:50:37,924
Im fIying away in my fervor.
563
00:50:37,999 --> 00:50:43,665
Do come, do come. Im
waiting for you.
564
00:50:43,739 --> 00:50:48,608
I Iove you.
565
00:50:48,677 --> 00:50:54,013
I Iove you.
566
00:50:54,416 --> 00:50:59,547
I Iove you.
567
00:50:59,621 --> 00:51:05,287
I Iove you.
568
00:51:05,327 --> 00:51:09,957
I Iove you.
569
00:51:10,031 --> 00:51:15,697
I Iove you.
570
00:51:34,356 --> 00:51:35,653
What happened?
- I dont know.
571
00:51:36,324 --> 00:51:37,518
III check it out.
572
00:51:47,402 --> 00:51:48,528
Sir!
573
00:52:01,616 --> 00:52:02,810
You dont know.
574
00:52:02,884 --> 00:52:05,284
For revenge, Dubai returned Rana..
575
00:52:05,353 --> 00:52:08,914
..can come back from the prison too.
576
00:52:09,024 --> 00:52:10,514
KiII him.
577
00:52:22,304 --> 00:52:23,498
Leave, sir!
578
00:52:41,356 --> 00:52:42,653
KiII him!
579
00:53:28,370 --> 00:53:29,632
Tie him up.
580
00:53:30,772 --> 00:53:32,501
Tie him! Come on!
581
00:53:33,909 --> 00:53:36,901
Start the car. And Iet him go.
582
00:53:47,355 --> 00:53:48,549
Let him go!
583
00:54:00,602 --> 00:54:02,934
Sir!
584
00:54:11,880 --> 00:54:14,280
Durga, I can understand what
youre going through.
585
00:54:16,952 --> 00:54:20,285
Such a companion who has stood..
586
00:54:20,322 --> 00:54:23,291
..by you for such a Iong
time in the darkness.
587
00:54:25,594 --> 00:54:27,755
And he gets separated
when there is Iight..
588
00:54:27,829 --> 00:54:31,629
..it is difficuIt to endure that.
589
00:54:35,804 --> 00:54:39,797
I dont want to Iive. I dont
want to Iive without sir.
590
00:54:40,809 --> 00:54:43,642
But by kiIIing yourseIf,
does the dead come aIive?
591
00:54:43,712 --> 00:54:46,306
If this was so, then
God knows how many..
592
00:54:46,381 --> 00:54:48,906
..peopIe wouId have died
aIong with the dead.
593
00:54:49,818 --> 00:54:51,649
And this worId wouId have
ended a Iong time back.
594
00:54:52,821 --> 00:54:54,448
This is not so, Durga.
595
00:54:55,457 --> 00:54:58,551
Whether there is sorrow or joy..
yearning or no yearning..
596
00:54:58,627 --> 00:54:59,821
..we have to Iive.
597
00:55:01,329 --> 00:55:02,921
You have to breathe.
598
00:55:02,998 --> 00:55:06,798
And who knows.. your eyes might be..
599
00:55:06,868 --> 00:55:09,530
..the Iight of hope for somebody.
600
00:55:09,604 --> 00:55:13,267
To aIIeviate your IoneIiness..
there must be somebody..
601
00:55:13,341 --> 00:55:17,277
..somewhere.
602
00:56:20,875 --> 00:56:23,469
Let it be anything. Henceforth
my name is sir.
603
00:56:24,546 --> 00:56:29,415
Yes, Durga. When you caII
me sir, I Iike it.
604
00:56:39,594 --> 00:56:42,290
Maria was saying that you didnt
eat breakfast or Iunch.
605
00:56:43,364 --> 00:56:44,831
The whoIe day you were just
sitting in the room.
606
00:56:46,468 --> 00:56:47,833
Durga, Ive toId you so many times.
607
00:56:47,902 --> 00:56:49,494
Memories are Iike a wound.
608
00:56:49,571 --> 00:56:54,474
If you wont Iet it heaI, then
it wiII hurt you Iike this.
609
00:56:56,377 --> 00:56:59,904
Neither does this wound heaI
nor can I controI this pain.
610
00:56:59,981 --> 00:57:02,643
You consider me as your father.
But you dont Iisten to me.
611
00:57:03,585 --> 00:57:06,247
Ive brought you to Jaipur
from SwitzerIand..
612
00:57:06,321 --> 00:57:08,755
..because distance makes
you forget everything.
613
00:57:08,790 --> 00:57:11,554
But after 6 months too,
your pIight is the same.
614
00:57:12,694 --> 00:57:15,595
Like this youII go mad.
615
00:57:16,865 --> 00:57:19,766
I dont know what I shouId do.
- Durga.
616
00:57:22,537 --> 00:57:24,596
Go out from the dark
room of your sorrow.
617
00:57:25,807 --> 00:57:27,274
The eyes that God has
bestowed on you..
618
00:57:27,342 --> 00:57:30,402
..from that see how beautifuI
the worId is.
619
00:57:30,478 --> 00:57:35,347
This Iand is fiIIed with coIors.
The sky that is sated with Iight.
620
00:57:35,416 --> 00:57:39,546
A whoIe worId of coIors, Iight
and forms is waiting for you.
621
00:57:39,621 --> 00:57:41,782
You just try to see it.
622
00:57:41,823 --> 00:57:43,916
My heart doesnt want to
see anything, father.
623
00:57:45,593 --> 00:57:48,687
Look, Durga. Today I
wont Iisten to you.
624
00:57:49,831 --> 00:57:52,629
My friend who has a big business..
625
00:57:52,700 --> 00:57:53,962
..he is giving a bash.
626
00:57:54,369 --> 00:57:57,429
And he has speciaIIy toId
me to bring your daughter.
627
00:57:58,473 --> 00:57:59,906
And youII have to come.
628
00:58:08,316 --> 00:58:11,717
Boss, I know that you
dont Iike aII this.
629
00:58:11,786 --> 00:58:14,653
But.. you know the fact remains
that this is your party.
630
00:58:14,689 --> 00:58:16,452
And aII the guests are
inquiring about you.
631
00:58:17,892 --> 00:58:19,257
What is uncIe doing?
632
00:58:20,328 --> 00:58:21,852
UncIe is here onIy. He is
taking care of everybody.
633
00:58:21,930 --> 00:58:25,866
But the fact remains that he is
the Director of the company..
634
00:58:25,934 --> 00:58:27,526
..and youre the Chairman.
635
00:58:27,602 --> 00:58:31,732
So you need to say heIIo
at Ieast. Come on.
636
00:58:35,777 --> 00:58:37,540
Of course. Of course.
I agree with you.
637
00:58:37,612 --> 00:58:39,273
See as compared to Iast
year this year..
638
00:58:39,347 --> 00:58:41,747
..the resuIts of the company
has been very..
639
00:58:41,816 --> 00:58:44,284
Raj! Raj, my boy!
640
00:58:44,352 --> 00:58:45,785
FinaIIy we see you!
641
00:58:45,854 --> 00:58:47,412
You know, friends.
642
00:58:47,522 --> 00:58:50,286
When it comes to business,
he is there. On the spot.
643
00:58:50,325 --> 00:58:52,293
But in his own party, weve
to search for him.
644
00:58:54,629 --> 00:58:57,962
Raj dear, they are our companys
agents in America.
645
00:58:58,032 --> 00:59:00,296
We have to smiIe and taIk to them.
646
00:59:02,770 --> 00:59:05,238
Hey, friends!
647
00:59:05,306 --> 00:59:07,638
Ive been handIing this business
from such a Iong..
648
00:59:07,709 --> 00:59:09,643
..time that Ive grown up with it.
649
00:59:29,864 --> 00:59:31,263
But I said that nowadays..
650
00:59:31,332 --> 00:59:33,266
CooI! CooI! He is a good boy!
- Excuse me.
651
00:59:52,754 --> 00:59:53,812
HeIIo.
652
00:59:58,593 --> 00:59:59,890
Greetings.
653
01:00:02,363 --> 01:00:06,459
Have we met before?
- No.
654
01:00:06,534 --> 01:00:11,904
Then it feeIs Iike my IoneIiness
recognizes your IoneIiness.
655
01:00:12,907 --> 01:00:14,306
Im not IoneIy.
656
01:00:15,476 --> 01:00:18,639
Amid my 4oo guests
even Im not aIone.
657
01:00:19,814 --> 01:00:23,306
LoneIiness is not outside
but inside the heart.
658
01:00:23,384 --> 01:00:25,511
How did you see my heart?
659
01:00:25,586 --> 01:00:27,747
The shine of your beautifuI eyes..
660
01:00:27,855 --> 01:00:30,619
..are not the refIection
of the candIes.
661
01:00:30,725 --> 01:00:31,953
Then what?
662
01:00:32,360 --> 01:00:37,320
Maybe they are the tears that
are not permitted to fIow out.
663
01:00:39,667 --> 01:00:43,000
Some pain.. that has
become a grave wound.
664
01:00:47,942 --> 01:00:50,536
Yes, I toId that. I toId them.
- Father.
665
01:00:50,611 --> 01:00:53,546
I toId them there is no need to
bring the patient to America.
666
01:00:53,614 --> 01:00:54,740
Father.
667
01:00:54,816 --> 01:00:58,343
Nowadays aII kinds of operation
are avaiIabIe in India.
668
01:01:13,801 --> 01:01:17,737
Somebody steaI my heart covertIy.
669
01:01:17,805 --> 01:01:21,741
This is what I desire.
670
01:01:26,914 --> 01:01:30,975
Somebody steaI my heart covertIy.
671
01:01:31,052 --> 01:01:34,647
This is what I desire.
672
01:01:35,923 --> 01:01:39,518
Somebody wins me covertIy.
673
01:01:39,560 --> 01:01:43,326
This is what I desire.
674
01:01:43,398 --> 01:01:46,993
The eyes have weaved a dream.
675
01:01:47,068 --> 01:01:51,334
I feeI somebody has become mine.
676
01:01:51,406 --> 01:01:55,843
The eyes have weaved a dream.
677
01:01:55,910 --> 01:02:00,404
I feeI somebody has become mine.
678
01:02:09,891 --> 01:02:13,725
Somebody steaI my heart covertIy.
679
01:02:13,795 --> 01:02:18,289
This is what I desire.
680
01:02:44,826 --> 01:02:46,453
I have come with Iight in my hand.
681
01:02:47,662 --> 01:02:49,596
The darkness doesnt suit you.
682
01:02:51,933 --> 01:02:56,666
Some tune of Iove has
started pIaying.
683
01:02:56,737 --> 01:03:00,673
With her the jamboree
has become IiveIy.
684
01:03:05,446 --> 01:03:09,280
Some tune of Iove has
started pIaying.
685
01:03:09,350 --> 01:03:13,480
With her the jamboree
has become IiveIy.
686
01:03:13,554 --> 01:03:17,786
My heard that never thought.
687
01:03:17,825 --> 01:03:21,955
That it wiII Iike a
stranger Iike this.
688
01:03:22,029 --> 01:03:26,363
Somebody move the tresses
from the face.
689
01:03:26,434 --> 01:03:30,427
This is what I desire.
690
01:03:30,505 --> 01:03:34,908
Somebody wins me covertIy.
691
01:03:35,376 --> 01:03:39,779
This is what I desire.
692
01:04:00,868 --> 01:04:04,861
After raising her eyes, she
has Iowered her eyes.
693
01:04:04,939 --> 01:04:09,273
She is hiding something from me.
694
01:04:13,881 --> 01:04:17,783
After raising her eyes, she
has Iowered her eyes.
695
01:04:17,852 --> 01:04:21,913
She is hiding something from me.
696
01:04:21,989 --> 01:04:26,289
She doesnt know.
697
01:04:26,327 --> 01:04:31,492
She is torturing my heart.
698
01:04:31,566 --> 01:04:34,763
Somebody harass me whoIeheartedIy.
699
01:04:34,835 --> 01:04:38,771
This is what I desire.
700
01:04:38,839 --> 01:04:43,435
Somebody wins me covertIy.
701
01:04:43,511 --> 01:04:46,912
This is what I desire.
702
01:04:47,381 --> 01:04:50,782
The eyes have weaved a dream.
703
01:04:50,851 --> 01:04:54,753
I feeI somebody has become mine.
704
01:04:55,356 --> 01:04:59,554
The eyes have weaved a dream.
705
01:04:59,627 --> 01:05:04,758
I feeI somebody has become mine.
706
01:05:26,754 --> 01:05:27,880
Durga!
707
01:05:30,324 --> 01:05:31,382
Durga!
708
01:05:32,526 --> 01:05:33,652
Durga!
709
01:05:33,728 --> 01:05:36,754
Durga, pIease!
710
01:05:55,383 --> 01:05:56,577
Boss.
711
01:06:02,690 --> 01:06:03,748
Go.
712
01:06:08,329 --> 01:06:10,854
Durga-ji, you? Greetings.
713
01:06:12,433 --> 01:06:13,525
Greetings.
714
01:06:13,601 --> 01:06:16,468
Thank God, Durga-ji! A strange
thing happened today.
715
01:06:16,537 --> 01:06:19,267
I was just thinking that with this
beautifuI Swiss background..
716
01:06:19,340 --> 01:06:22,867
..if I get to paint an Indian
face.. it wiII be too good.
717
01:06:22,943 --> 01:06:25,810
And Iook at this. I found you.
718
01:06:28,349 --> 01:06:31,284
Why dont you draw her face?
Even she is an Indian.
719
01:06:34,789 --> 01:06:38,281
Yes. But she is not a typicaI
Indian beauty Iike you.
720
01:06:39,327 --> 01:06:44,424
Raj sir, do you think Im fooI?
- No.
721
01:06:47,301 --> 01:06:48,495
Durga-ji!
722
01:06:50,371 --> 01:06:52,305
Durga-ji, Iisten to me!
723
01:06:54,508 --> 01:06:57,306
Listen, I know that youre
not a painter..
724
01:06:57,378 --> 01:06:58,777
..and you havent
come here to paint.
725
01:06:58,846 --> 01:07:00,313
You have come to meet me.
726
01:07:02,917 --> 01:07:05,715
My housekeeper Maria-ji
has toId me everything.
727
01:07:05,786 --> 01:07:09,244
You asked her where do I go,
when do I do, and what I do.
728
01:07:09,290 --> 01:07:12,259
And she onIy toId you that
III be here at this time.
729
01:07:13,494 --> 01:07:14,791
Yes, it might be.
730
01:07:16,330 --> 01:07:18,264
But now that weve met then why..
731
01:07:18,332 --> 01:07:20,266
..dont we spend some time together?
732
01:07:21,602 --> 01:07:23,263
Raj sir, youre an affIuent man.
733
01:07:23,337 --> 01:07:26,272
Such cheap behavior
doesnt suit you.
734
01:07:29,343 --> 01:07:30,810
Durga-ji, youre misunderstanding
me!
735
01:07:35,883 --> 01:07:40,479
I just want to know why
youre so IoneIy and sad.
736
01:07:41,622 --> 01:07:42,919
What sorrow is pIaguing you that..
737
01:07:43,023 --> 01:07:45,685
..youve forgotten
to smiIe and Iaugh?
738
01:07:45,726 --> 01:07:48,286
If I do have some sorrow,
then it is onIy mine!
739
01:07:48,362 --> 01:07:49,761
Why do you want to know!
740
01:07:49,830 --> 01:07:51,695
What right do you have to know!
741
01:07:57,371 --> 01:07:59,839
Right..
- I beg you.
742
01:07:59,907 --> 01:08:06,836
Leave me aIone. I dont need
your sympathy and aid.
743
01:08:15,289 --> 01:08:18,486
Boss, I think your CindereIIa
is a bit mad.
744
01:08:19,693 --> 01:08:23,789
The question is.. what is
the reason of this madness.
745
01:08:24,865 --> 01:08:26,856
Can I know the reason of wanting
to know this reason?
746
01:08:26,934 --> 01:08:30,267
A nice young girI is behaving Iike
she is a stranger in this worId..
747
01:08:30,337 --> 01:08:34,398
..then even you wouId want to
know what the probIem is.
748
01:08:36,343 --> 01:08:38,937
Is your interest Iimited
to knowing the probIem..
749
01:08:39,013 --> 01:08:40,412
..or is there something eIse?
750
01:08:40,481 --> 01:08:41,778
I dont understand.
751
01:08:43,551 --> 01:08:47,510
Raj, it is crystaI cIear from your
taIks.. that you Iike Durga.
752
01:08:49,890 --> 01:08:54,884
So I want to teII you.. that
Durga is not suited for you.
753
01:08:55,696 --> 01:08:56,958
She is not suited to me.
754
01:08:57,031 --> 01:08:59,295
Youre saying this about
your daughter.
755
01:09:00,434 --> 01:09:01,833
Because even you are my dear ones.
756
01:09:01,902 --> 01:09:05,702
Durgas whoIe Iife has been spent
in the darkness of sorrow.
757
01:09:06,907 --> 01:09:09,398
A man had come in her
Iife with Iight.
758
01:09:10,578 --> 01:09:12,409
But destiny snatched him away too.
759
01:09:14,582 --> 01:09:18,643
Raj, Durgas mentaI state is such
that she doesnt trust herseIf.
760
01:09:19,787 --> 01:09:21,584
So how can she trust some other man?
761
01:09:23,290 --> 01:09:26,282
Where is the man whom Durga Ioved?
762
01:09:30,865 --> 01:09:34,801
He died.
- What!
763
01:09:38,339 --> 01:09:40,273
Raj, if the circumstances
had been good..
764
01:09:40,341 --> 01:09:42,935
..not Iike this, then I
wouId have been happy..
765
01:09:43,010 --> 01:09:45,808
..that a man Iike you
have chosen Durga.
766
01:09:46,881 --> 01:09:48,473
But now even Im defeated.
767
01:09:48,549 --> 01:09:54,419
In spite of aII my attempts.. I
couIdnt even make Durga smiIe.
768
01:09:56,524 --> 01:09:59,288
What if I heIp you to bring
happiness in Durgas Iife?
769
01:10:04,899 --> 01:10:09,962
Then I wiII be more than
gratefuI and happy. Yes.
770
01:10:19,513 --> 01:10:20,707
So youve come here too.
771
01:10:22,383 --> 01:10:24,442
At Ieast Iisten to me
before attacking.
772
01:10:24,518 --> 01:10:25,917
Look, Raj sir..
- PIease.
773
01:10:28,756 --> 01:10:30,314
TeII me.
774
01:10:33,794 --> 01:10:37,924
Durga-ji, you wiII not find
peace of your heart..
775
01:10:37,998 --> 01:10:40,796
..in these vaIIeys or
in remaining siIent.
776
01:10:45,673 --> 01:10:47,607
If you want peace, come with me.
777
01:10:48,943 --> 01:10:51,537
Why dont you Ieave me aIone?
778
01:10:52,546 --> 01:10:57,677
Durga-ji, I cant feeI your pain,
but I can understand it.
779
01:10:58,686 --> 01:11:01,519
If I want to share the mountain
of your troubIes..
780
01:11:01,622 --> 01:11:03,487
..then what is wrong in that?
781
01:11:04,725 --> 01:11:07,751
And my pain wiII aIIeviate
by going with you?
782
01:11:07,828 --> 01:11:09,887
I want to take you to
such a pIace where..
783
01:11:09,964 --> 01:11:13,559
..no pain and sorrow are
permitted to enter.
784
01:11:14,568 --> 01:11:17,969
There peopIe Iike you and
me go with a bIeak heart.
785
01:11:18,038 --> 01:11:20,506
And they return with
the Iight of hope.
786
01:11:23,377 --> 01:11:25,436
There is no such pIace in the worId.
787
01:11:25,512 --> 01:11:27,912
Trust me once.
788
01:12:44,558 --> 01:12:46,321
You were right.
789
01:12:46,627 --> 01:12:49,824
Ive never experienced
so much of peace.
790
01:12:50,397 --> 01:12:52,365
I dont know how to thank you.
791
01:12:53,400 --> 01:12:55,334
There is a simpIe way.
792
01:12:55,869 --> 01:12:58,838
Just give me some moments of yours.
793
01:13:00,607 --> 01:13:03,770
So that I can stop your
smiIe on your Iips.
794
01:13:39,847 --> 01:13:42,372
This paIace.. this paIace..
- Yes.
795
01:13:42,449 --> 01:13:46,818
It King.. that viIIage.. that
viIIage over there.. - Yes.
796
01:13:46,887 --> 01:13:49,447
He feII in Iove with that
viIIages girI. - Okay.
797
01:13:49,857 --> 01:13:52,621
But what to do? It was oId times.
798
01:13:52,726 --> 01:13:54,489
Pride, honor, respect, reputation..
799
01:13:54,561 --> 01:13:56,324
..everything had to be considered.
800
01:13:56,396 --> 01:13:58,330
Im serious. ProbIem of the status.
801
01:13:59,399 --> 01:14:03,392
When Queen found out. She said
the marriage is canceIIed.
802
01:14:05,272 --> 01:14:07,263
Then?
- Then what?
803
01:14:07,341 --> 01:14:10,333
The Prince was so madIy
in Iove with that girI..
804
01:14:10,410 --> 01:14:13,345
..that fooI Ieft everything
and married that girI.
805
01:14:13,413 --> 01:14:14,471
That is great!
806
01:14:14,548 --> 01:14:17,449
What are you saying, Durga-ji!
Is it great! - Yes.
807
01:14:18,352 --> 01:14:20,286
That fooIish Prince!
808
01:14:21,321 --> 01:14:23,289
If Id been in his pIace,
I wouId have not Ieft..
809
01:14:23,323 --> 01:14:24,381
..the girI as weII as the throne.
810
01:14:24,491 --> 01:14:26,322
I wouId I said to the
Queen, you get out.
811
01:14:30,364 --> 01:14:32,298
Mad!
812
01:14:36,904 --> 01:14:39,464
Durga-ji, has anybody toId you
that your smiIe is beautifuI.
813
01:14:42,376 --> 01:14:46,472
Whenever you smiIe, it feeIs
Iike your face is gIowing.
814
01:14:48,382 --> 01:14:50,316
Youre very pretty.
815
01:14:51,385 --> 01:14:53,376
Has anybody toId you that
your smiIe is beautifuI?
816
01:14:53,453 --> 01:14:57,355
Whenever you smiIe, it feeIs
Iike your face is gIowing.
817
01:15:23,951 --> 01:15:26,784
Durga-ji.. what happened?
818
01:15:29,423 --> 01:15:31,414
Im sorry but.. whats the matter?
819
01:15:32,326 --> 01:15:37,354
PIease Ieave me home.
- But whats the matter, Durga-ji?
820
01:15:38,365 --> 01:15:45,362
PIease Raj, Ieave me home.
- But teII me.. what happened?
821
01:15:45,439 --> 01:15:47,373
PIease, Raj! PIease!
822
01:16:02,389 --> 01:16:05,256
You know that you have become
habituated to this pain.
823
01:16:05,893 --> 01:16:07,258
You dont want to go
away from this pain.
824
01:16:08,428 --> 01:16:12,592
Your pain has become a necessity,
a support.
825
01:16:12,666 --> 01:16:14,793
PIease.. I dont want
to hear anything.
826
01:16:16,436 --> 01:16:18,768
You think when you are happy..
827
01:16:18,839 --> 01:16:20,773
..you are being disIoyaI
to your past.
828
01:16:21,608 --> 01:16:23,337
You are betraying your beIoved.
829
01:16:24,411 --> 01:16:27,346
What do you know what the
pain of Iosing somebody is!
830
01:16:27,414 --> 01:16:30,349
What it is to Iose everything
in a moment.
831
01:16:31,351 --> 01:16:34,320
Sitting by the banks and giving a
Iecture about storm is very easy.
832
01:16:35,422 --> 01:16:37,788
But onIy that person knows who
has gone through it aII.
833
01:16:38,325 --> 01:16:41,294
You think this is happening
onIy with you.
834
01:16:41,361 --> 01:16:43,625
Come with me!
835
01:16:48,635 --> 01:16:50,296
See this.
836
01:17:06,320 --> 01:17:08,379
He is Rohit. My chiIdhood friend.
837
01:17:10,290 --> 01:17:12,258
Look at him!
838
01:17:14,328 --> 01:17:18,321
Is this an age to die?
But he is dead!
839
01:17:18,398 --> 01:17:20,332
He has Ieft me forever!
840
01:17:22,336 --> 01:17:25,430
You are not aIone in this worId,
Durga.. who has sorrow..
841
01:17:25,872 --> 01:17:27,863
..whose heart has broken,
who has Iost somebody.
842
01:17:29,443 --> 01:17:33,777
Even my heart cries. But I never
Iet them brim in my eyes.
843
01:17:34,781 --> 01:17:36,772
I never Iet my pain
reach to my Iips.
844
01:17:39,353 --> 01:17:41,412
I accepted these decisions
of fate quietIy.
845
01:17:56,770 --> 01:17:58,294
Like you even I have
Iost a companion.
846
01:18:02,409 --> 01:18:04,309
Such a companion whom
nobody can repIace.
847
01:18:07,314 --> 01:18:12,411
Such a friend.. who wouId
have even died for me.
848
01:18:14,388 --> 01:18:16,253
Then I met you.
849
01:18:16,289 --> 01:18:18,280
I feIt Iike one broken
heart wiII be..
850
01:18:18,358 --> 01:18:21,589
..abIe to Iend support to
another broken heart.
851
01:18:22,329 --> 01:18:24,422
But I was wrong.
852
01:18:26,333 --> 01:18:28,426
Maybe there wasnt enough depth
and sincerity in my Iove..
853
01:18:28,502 --> 01:18:30,333
..that can win you.
854
01:18:34,341 --> 01:18:36,332
Henceforth weII never meet again.
855
01:18:37,611 --> 01:18:40,341
Apart from Ioving you, if
Ive committed a mistake..
856
01:18:41,348 --> 01:18:43,282
..then forgive me.
857
01:18:45,352 --> 01:18:47,320
Come. III escort you.
858
01:19:23,390 --> 01:19:28,589
Ive compIains from this Iife.
859
01:19:30,330 --> 01:19:34,426
But no objections from you.
860
01:19:35,869 --> 01:19:41,330
Im fed up of myseIf.
861
01:19:42,442 --> 01:19:46,776
Im not annoyed with you.
862
01:20:43,403 --> 01:20:48,397
How do I teII you that
my heart is fervent?
863
01:20:48,475 --> 01:20:53,503
How do I teII you that
my heart is fervent?
864
01:20:53,847 --> 01:20:58,682
How do I expIain that
I Iove you immenseIy?
865
01:20:58,752 --> 01:21:03,416
Ive to teII you, this
heart is fanaticaI.
866
01:21:03,523 --> 01:21:08,620
Ive to teII you, this
heart is fanaticaI.
867
01:21:10,363 --> 01:21:15,357
How do I teII you that
my heart is fervent?
868
01:21:15,435 --> 01:21:20,372
How do I expIain that
I Iove you immenseIy?
869
01:21:20,440 --> 01:21:25,468
Ive to teII you, this
heart is fanaticaI.
870
01:21:25,545 --> 01:21:31,643
Ive to teII you, this
heart is fanaticaI.
871
01:22:04,784 --> 01:22:09,778
What do you know, how
I expIain to my heart.
872
01:22:12,892 --> 01:22:17,795
What do you know, how
I expIain to my heart.
873
01:22:18,465 --> 01:22:23,459
Whenever I see you, I cant move
my gaze away from your face.
874
01:22:23,536 --> 01:22:28,473
I think youre unaware
of my pIight.
875
01:22:28,842 --> 01:22:33,802
But for your sake, my Iife
is stuck on my Iips.
876
01:22:33,880 --> 01:22:38,647
I have to expIain this
affair to you.
877
01:22:38,718 --> 01:22:45,351
I have to expIain this
affair to you.
878
01:23:18,325 --> 01:23:23,456
What Id hidden from myseIf, that
has come to my Iips today.
879
01:23:23,963 --> 01:23:29,367
God knows who is that person
who has taught me to Iive.
880
01:23:31,771 --> 01:23:37,368
What Id hidden from myseIf, that
has come to my Iips today.
881
01:23:37,444 --> 01:23:42,381
God knows who is that person
who has taught me to Iive.
882
01:23:42,449 --> 01:23:47,352
Again the desire to Iive
has awakened in my heart.
883
01:23:47,854 --> 01:23:52,348
Who has done this favor siIentIy?
884
01:23:52,425 --> 01:23:57,829
He is some stranger.
He seems famiIiar.
885
01:23:58,398 --> 01:24:04,428
He is some stranger.
He seems famiIiar.
886
01:24:14,347 --> 01:24:18,784
Father! Father! Father!
887
01:24:20,320 --> 01:24:23,619
Raj wants to marry me. And
I gave him my consent.
888
01:24:26,326 --> 01:24:28,351
We aII are going to Jaipur tomorrow.
889
01:26:22,976 --> 01:26:26,969
HeIIo. Yes. Yes. I
wiII caII now onIy.
890
01:26:33,453 --> 01:26:34,579
Hey!
891
01:26:34,621 --> 01:26:36,612
Sir! Sir, someone has caIIed
you from the city.
892
01:26:37,590 --> 01:26:38,682
It is urgent, sir.
893
01:26:40,393 --> 01:26:41,587
HeIIo.
894
01:26:55,008 --> 01:26:57,602
He had met us in a very bad
condition near the Iake.
895
01:26:57,677 --> 01:26:59,474
And we got him here.
896
01:27:00,613 --> 01:27:03,673
After being 6 months in
coma when he came back..
897
01:27:03,750 --> 01:27:05,945
..to his senses his memory
had become weak.
898
01:27:06,953 --> 01:27:09,979
But after a few days
he said a few names.
899
01:27:10,089 --> 01:27:12,751
But we couIdnt find
anyone from them.
900
01:27:13,826 --> 01:27:15,691
We got to know that you have
come back from abroad.
901
01:27:15,762 --> 01:27:17,559
That is why we caIIed you.
902
01:27:40,887 --> 01:27:42,718
Rohit!
- Raj!
903
01:27:55,568 --> 01:27:58,901
I cant beIieve it
that you are aIive.
904
01:28:00,840 --> 01:28:02,899
Today is the biggest day of my Iife.
905
01:28:04,410 --> 01:28:11,612
Because I found my friend aIive
and aIso because I got my Iife.
906
01:28:14,487 --> 01:28:16,682
I didnt understand.
- Come with me.
907
01:28:16,756 --> 01:28:18,348
You wiII understand everything.
908
01:28:23,830 --> 01:28:24,956
Come.
909
01:28:25,632 --> 01:28:39,911
My beIoved, pIease come.
PIease come!
910
01:28:51,024 --> 01:28:56,394
He has come. He has come.
He has come.
911
01:28:56,462 --> 01:28:58,396
He has come.
912
01:28:58,464 --> 01:29:01,991
He has come. He has come.
He has come.
913
01:29:02,402 --> 01:29:08,398
He has got the happiness
of spring aIong with him.
914
01:29:08,474 --> 01:29:10,942
He has come.
915
01:29:16,949 --> 01:29:20,476
He has come. He has come.
He has come.
916
01:29:20,553 --> 01:29:24,387
He has come. He has come.
He has come.
917
01:29:46,979 --> 01:29:50,540
I have got ready. I have
got dressed properIy.
918
01:29:50,616 --> 01:29:54,518
My dearest dreams have
got fuIfiIIed.
919
01:29:54,620 --> 01:29:56,520
My dearest dreams.
920
01:29:56,622 --> 01:29:59,523
He has come.
921
01:30:03,563 --> 01:30:06,862
He has come. He has come.
He has come.
922
01:30:06,933 --> 01:30:08,992
He has come. He has come.
He has come.
923
01:30:09,068 --> 01:30:11,935
He has come. He has come.
924
01:30:12,004 --> 01:30:18,000
He has come. He has come.
He has come.
925
01:30:41,501 --> 01:30:44,902
My beIoved is sitting at ease.
926
01:30:44,971 --> 01:30:48,429
And even the drums are pIaying.
927
01:30:48,508 --> 01:30:52,103
My beIoved is sitting at ease.
928
01:30:52,178 --> 01:30:55,773
And even the drums are pIaying.
929
01:30:55,848 --> 01:30:58,783
My heart today is fiIIed with joy.
930
01:31:06,592 --> 01:31:09,925
He has come. He has come.
He has come.
931
01:31:09,996 --> 01:31:14,057
He has come. He has come.
He has come.
932
01:31:14,133 --> 01:31:20,003
He has got the happiness
of spring aIong with him.
933
01:31:20,072 --> 01:31:24,941
He has come.
934
01:31:25,011 --> 01:31:28,742
He has come.
935
01:31:28,815 --> 01:31:32,410
He has come. He has come.
He has come.
936
01:31:32,485 --> 01:31:37,422
He has come. He has come.
He has come.
937
01:32:44,457 --> 01:32:46,823
What has happened to you?
Have you Iost it?
938
01:32:46,993 --> 01:32:48,426
I am Iooking for you in the entire..
939
01:32:48,494 --> 01:32:49,620
..house and you are sitting here.
940
01:32:50,930 --> 01:32:55,424
After getting hurt on
the head I get fits.
941
01:32:58,504 --> 01:33:02,031
What I am not supposed to
see, I see even that.
942
01:33:02,441 --> 01:33:04,500
What did you see in my house?
943
01:33:05,778 --> 01:33:07,370
You wont beIieve this.
944
01:33:10,449 --> 01:33:11,575
But..
945
01:33:13,619 --> 01:33:17,419
But today I have seen myseIf dying.
946
01:33:17,490 --> 01:33:18,821
What nonsense are you taIking?
947
01:33:19,692 --> 01:33:21,592
TeII me the truth.
What is the matter?
948
01:33:22,662 --> 01:33:23,788
Why did you come from
there Iike that?
949
01:33:28,467 --> 01:33:29,593
Hey!
950
01:33:29,669 --> 01:33:31,398
Why are Iooking at me Iike this?
951
01:33:34,473 --> 01:33:37,408
What has happened to you?
- Nothing.
952
01:33:39,912 --> 01:33:41,402
After seeing the happiness there..
953
01:33:41,480 --> 01:33:49,410
..when I saw myseIf then I feIt
that in that dazzIing..
954
01:33:49,455 --> 01:33:51,923
..gathering of yours I wouId
have got darkness.
955
01:33:53,626 --> 01:33:55,617
Listen to one thing
carefuIIy, buddy.
956
01:33:56,762 --> 01:33:58,593
No one gets everything in the worId.
957
01:33:58,664 --> 01:34:01,030
If someone gets the Iand then
someone gets the sky.
958
01:34:01,100 --> 01:34:03,364
But I have both of them.
959
01:34:03,436 --> 01:34:05,768
Durga is my Iand and you are my sky.
960
01:34:06,973 --> 01:34:08,873
And at Ieast tiII my marriage you..
961
01:34:08,941 --> 01:34:11,000
..wont snatch this
happiness of mine.
962
01:34:12,478 --> 01:34:13,638
I wont Iisten to anything.
963
01:34:13,713 --> 01:34:16,375
You wiII have to stay with
me tiII my marriage.
964
01:34:16,449 --> 01:34:17,575
Thats it.
965
01:34:20,619 --> 01:34:21,779
HeIIo, Raj.
966
01:34:21,821 --> 01:34:23,812
Sorry to upset you.
967
01:34:23,889 --> 01:34:26,016
I am not Raj. I am your
father speaking.
968
01:34:26,092 --> 01:34:28,720
Father, you? That too
so Iate in the night.
969
01:34:28,794 --> 01:34:31,729
Is everything fine?
- Yes, dear. Everything is fine.
970
01:34:32,798 --> 01:34:34,595
I was just missing you.
971
01:34:35,735 --> 01:34:37,896
Okay. TeII me when are you
coming back from Udaipur?
972
01:34:37,970 --> 01:34:40,404
Dear, I just have to
finish 2 operations.
973
01:34:40,473 --> 01:34:41,997
I wiII be there in 3 to 4 days.
974
01:34:43,075 --> 01:34:45,908
I think Raj has come back, father.
I wiII speak to you Iater.
975
01:34:49,015 --> 01:34:52,746
Raj! Where had you gone? I was
waiting for you since so Iong.
976
01:34:52,818 --> 01:34:56,811
I was so worried. And you just went
away without teIIing me anything.
977
01:34:56,856 --> 01:34:58,517
I had started thinking
of stupid things.
978
01:34:58,624 --> 01:35:00,023
You didnt even caII up.
979
01:35:05,965 --> 01:35:09,526
Durga, my friend has come back.
Rohit has come back.
980
01:35:23,716 --> 01:35:24,842
Durga!
981
01:35:28,621 --> 01:35:29,918
I want you to meet Rohit.
982
01:35:31,524 --> 01:35:32,684
What is the matter, Rohit?
983
01:35:34,460 --> 01:35:38,396
Rohit, you faII sick suddenIy..
984
01:35:38,464 --> 01:35:40,523
..you go anywhere you Iike
without informing us.
985
01:35:40,599 --> 01:35:43,727
It seems as if we wiII have
to put chains in your Iegs.
986
01:35:45,071 --> 01:35:46,402
Thats why I am saying that Iets..
987
01:35:46,472 --> 01:35:48,872
..get him married aIong with Raj.
988
01:35:48,941 --> 01:35:50,408
Then where wiII he go?
989
01:35:50,476 --> 01:35:52,410
Not a bad idea, dad. Not a bad idea.
990
01:35:52,478 --> 01:35:54,537
So Rohit brother, do you
have any girI in mind?
991
01:36:02,988 --> 01:36:04,353
I wiII just come.
992
01:36:05,391 --> 01:36:06,653
Rohit!
993
01:36:09,028 --> 01:36:10,359
Where are you running to?
994
01:36:12,698 --> 01:36:15,496
Rohit, she is Durga. Durga,
he is Rohit.
995
01:36:18,871 --> 01:36:20,361
Raj toId me about you.
996
01:36:21,440 --> 01:36:23,772
You are very Iucky that
you have got a new Iife.
997
01:36:28,981 --> 01:36:33,509
WiII you just keep standing or wiII
you appreciate my choice too?
998
01:36:45,664 --> 01:36:47,859
Your friend seems to be upset.
999
01:36:49,001 --> 01:36:50,992
Yes. He has suffered a Iot.
1000
01:36:52,471 --> 01:36:55,065
Now you see, he has come to me.
1001
01:36:55,141 --> 01:36:56,403
Now everything wiII be fine.
1002
01:36:57,476 --> 01:36:58,602
Come.
1003
01:36:58,677 --> 01:37:00,736
Hey Ankit! Catch, catch.
1004
01:37:01,614 --> 01:37:02,740
Be carefuI.
1005
01:37:04,617 --> 01:37:05,811
Ankit!
1006
01:37:37,850 --> 01:37:38,976
Sir!
1007
01:37:42,721 --> 01:37:43,813
Rohit-ji!
1008
01:37:44,423 --> 01:37:45,685
You?
1009
01:37:51,730 --> 01:37:52,924
Anything important?
1010
01:38:01,840 --> 01:38:04,400
In our viIIage a gentIeman
used to stay.
1011
01:38:05,411 --> 01:38:07,345
His face used to resembIe your face.
1012
01:38:08,013 --> 01:38:11,346
I thought maybe you might
be the same one.
1013
01:38:11,817 --> 01:38:13,341
Face.
1014
01:38:15,854 --> 01:38:17,344
Did you see his face?
1015
01:38:19,391 --> 01:38:22,360
Every voice makes a
picture in the mind.
1016
01:38:23,429 --> 01:38:25,624
After hearing your voice
I dont know..
1017
01:38:25,698 --> 01:38:28,360
..why but I see that
gentIemans face.
1018
01:38:30,436 --> 01:38:31,562
Yes.
1019
01:38:32,705 --> 01:38:34,764
Many voices are very simiIar.
1020
01:38:49,021 --> 01:38:53,583
Can I ask you something, Rohit-ji?
- Yes.
1021
01:38:53,626 --> 01:38:56,595
If you wouId Iove some girI a Iot.
1022
01:38:56,662 --> 01:38:58,391
Then because of circumstances..
1023
01:38:58,464 --> 01:38:59,590
..she wouId go away from you.
1024
01:39:00,666 --> 01:39:03,533
And after some time she wouId
again come in front of you.
1025
01:39:04,737 --> 01:39:06,329
The onIy difference
being that this..
1026
01:39:06,405 --> 01:39:08,737
..time she wouId beIong
to someone eIse.
1027
01:39:08,807 --> 01:39:10,399
Then what wouId you do?
1028
01:39:10,476 --> 01:39:13,343
WouId you just quietIy
Iook at the entire act?
1029
01:39:13,412 --> 01:39:14,811
Or wouId you accept her?
1030
01:39:19,685 --> 01:39:21,482
Durga-ji, what is the point
of such questions?
1031
01:39:21,553 --> 01:39:23,487
PeopIe who are dead never come back.
1032
01:39:23,555 --> 01:39:25,580
I had spoken about departing.
1033
01:39:25,658 --> 01:39:27,751
I did not speak about
dying, Rohit-ji.
1034
01:39:35,868 --> 01:39:37,631
Durga-ji, if you are aIive and you..
1035
01:39:37,703 --> 01:39:39,762
..depart from your Iove then
it is as good as dying.
1036
01:39:41,440 --> 01:39:44,568
You are right, Rohit-ji.
You are right.
1037
01:39:55,721 --> 01:39:56,915
Durga!
1038
01:40:03,729 --> 01:40:04,855
Where are you going?
1039
01:40:08,000 --> 01:40:11,401
I.. that.. I was..
1040
01:40:16,075 --> 01:40:17,406
What are you hiding from me?
1041
01:40:17,943 --> 01:40:20,673
I and hiding. Nothing.
1042
01:40:22,614 --> 01:40:23,945
I am seeing that since the time we..
1043
01:40:24,016 --> 01:40:27,417
..have got engaged you
have become very quiet.
1044
01:40:27,453 --> 01:40:29,421
You are not happy.
1045
01:40:30,723 --> 01:40:35,422
I am very happy. ReaIIy!
- This is a Iie.
1046
01:40:35,494 --> 01:40:38,429
The girI who couId
Iook into my eyes..
1047
01:40:38,497 --> 01:40:42,092
..and scoId me she cant even
Iook into my eyes today.
1048
01:40:44,503 --> 01:40:46,971
Your theft is cIearIy
seen on your face.
1049
01:40:47,039 --> 01:40:49,599
Whatever you are saying, I dont
seem to understand it at aII.
1050
01:40:49,675 --> 01:40:51,905
It seems that you
wont say anything.
1051
01:40:53,512 --> 01:40:54,774
I onIy wiII have to say.
1052
01:40:55,981 --> 01:40:58,449
Do you know what you
have robbed from me?
1053
01:41:02,421 --> 01:41:03,581
My heart!
1054
01:41:06,892 --> 01:41:10,384
And after making this mistake you
are going to make another mistake.
1055
01:41:10,462 --> 01:41:11,793
Which kind of mistake?
1056
01:41:12,731 --> 01:41:14,665
To be away from me in
such a IoveIy weather.
1057
01:41:14,733 --> 01:41:15,859
What do you mean?
1058
01:41:17,002 --> 01:41:19,470
This is the first monsoon
of our Iove.
1059
01:41:20,806 --> 01:41:23,400
And they say that the Iovers who..
1060
01:41:23,475 --> 01:41:25,807
..get drenched in this rain
their bond Iasts for ever.
1061
01:41:27,012 --> 01:41:29,412
They unite forever.
1062
01:41:31,483 --> 01:41:32,609
Come on!
1063
01:41:33,485 --> 01:41:34,645
Come on!
1064
01:41:37,856 --> 01:41:41,417
Hey Durga! I Iove you!
1065
01:41:48,434 --> 01:41:49,628
Raj!
1066
01:42:20,732 --> 01:42:21,926
Is Rohit your sir?
1067
01:42:24,903 --> 01:42:27,394
It is possibIe that you have
some misunderstanding.
1068
01:42:27,473 --> 01:42:29,407
Even this is possibIe that
my doubt is correct.
1069
01:42:29,475 --> 01:42:33,605
Sirs voice. He aIso has met
with an accident Iike sir.
1070
01:42:33,679 --> 01:42:35,408
He has come back Iike sir.
1071
01:42:35,481 --> 01:42:36,880
Your sir is dead, Durga!
1072
01:42:38,083 --> 01:42:39,675
The onIy thing that is aIive
is your expectations.
1073
01:42:50,496 --> 01:42:51,929
Durga you are going to get married.
1074
01:42:53,765 --> 01:42:57,826
Raj is your future. And you are
stiII cIinging on to the past.
1075
01:42:59,505 --> 01:43:01,370
Father, I beg you.
1076
01:43:01,440 --> 01:43:03,772
I wont be abIe to marry without
knowing this truth.
1077
01:43:03,842 --> 01:43:06,367
You have seen sir, right?
1078
01:43:06,445 --> 01:43:08,379
You can see him and then decide..
1079
01:43:08,447 --> 01:43:09,846
..whether he is the same sir or not.
1080
01:43:09,915 --> 01:43:11,780
You can recognize him, right?
1081
01:43:12,718 --> 01:43:17,781
Look Durga, I cant be a part
of this madness of yours.
1082
01:43:17,823 --> 01:43:20,986
Father, if you want that
I shouId accept Raj.
1083
01:43:21,059 --> 01:43:23,857
Then I wiII have to burn
the past with my sir.
1084
01:43:23,929 --> 01:43:25,988
And I cant do this
without your heIp.
1085
01:43:50,923 --> 01:43:53,016
Father, Iook there. The
person sitting with Raj.
1086
01:44:08,373 --> 01:44:09,567
Father.
1087
01:44:14,713 --> 01:44:17,375
I have not seen him ever before.
1088
01:44:17,449 --> 01:44:18,848
What are you saying, father?
1089
01:44:18,917 --> 01:44:20,817
Are you sure that you have
not seen him at aII?
1090
01:44:22,988 --> 01:44:24,387
I am very sure.
1091
01:44:27,893 --> 01:44:29,588
Rohit, you are doing a huge mistake.
1092
01:44:30,796 --> 01:44:35,665
I think you must teII Raj
and Durga everything.
1093
01:44:37,469 --> 01:44:38,800
Doctor sir, it is too Iate now.
1094
01:44:39,938 --> 01:44:43,396
In my death Iies the happiness
of Raj and Durga.
1095
01:44:43,475 --> 01:44:44,942
You are not understanding, Rohit.
1096
01:44:45,010 --> 01:44:47,410
Had you not caIIed
me before I wouId..
1097
01:44:47,479 --> 01:44:49,538
..not have been so innocent
in front of Durga.
1098
01:44:49,615 --> 01:44:50,809
I wouId have recognized you.
1099
01:44:50,882 --> 01:44:52,679
This time you got saved.
1100
01:44:52,751 --> 01:44:53,945
But if ever one of them comes to..
1101
01:44:54,019 --> 01:44:55,543
..know about it then do you
know what wiII happen?
1102
01:44:55,621 --> 01:44:56,815
Nothing wiII happen.
1103
01:44:57,456 --> 01:44:59,424
Tomorrow is the Henna ceremony. And
day after tomorrow is the marriage.
1104
01:44:59,458 --> 01:45:02,552
The entire past wiII get burnt
in the fire of the wedding.
1105
01:45:03,428 --> 01:45:08,365
And after that I wiII go far away
from the Iives of Raj and Durga.
1106
01:45:24,783 --> 01:45:25,909
Raj!
1107
01:45:30,422 --> 01:45:31,480
Raj!
1108
01:45:32,424 --> 01:45:33,584
Ramsingh!
1109
01:45:48,473 --> 01:45:52,000
What aII happens in this Iove!
1110
01:45:52,077 --> 01:45:58,414
OnIy a Iover knows and the Lord.
1111
01:45:59,918 --> 01:46:05,550
Now one does not know
what wiII happen.
1112
01:46:06,925 --> 01:46:15,492
Even first the Iovers had met.
1113
01:46:17,436 --> 01:46:18,698
Wait!
1114
01:46:24,710 --> 01:46:25,836
Wait!
1115
01:47:19,698 --> 01:47:22,030
What kind of journey is this?
1116
01:47:22,100 --> 01:47:24,694
What kind of paths are these?
1117
01:47:24,770 --> 01:47:30,367
I dont know about
the destination.
1118
01:47:35,547 --> 01:47:38,380
What kind of journey is this?
1119
01:47:38,450 --> 01:47:41,385
What kind of paths are these?
1120
01:47:41,419 --> 01:47:46,379
I dont know about
the destination.
1121
01:47:46,424 --> 01:47:51,919
Where wouId I find.. the
peace for my heart?
1122
01:47:51,997 --> 01:47:56,866
It is neither here or there.
1123
01:47:56,935 --> 01:48:02,601
Again some kind of pain
has made me restIess.
1124
01:48:02,674 --> 01:48:07,839
I have faIIen in Iove with you.
1125
01:48:07,913 --> 01:48:13,010
I have faIIen in Iove with you.
1126
01:48:13,084 --> 01:48:18,579
I have faIIen in Iove with you.
1127
01:48:18,657 --> 01:48:24,425
I have faIIen in Iove with you.
1128
01:48:24,496 --> 01:48:29,365
I have faIIen in Iove with you.
1129
01:48:29,434 --> 01:48:34,371
I have faIIen in Iove with you.
1130
01:48:34,439 --> 01:48:37,374
Thats it. I just had one wish.
1131
01:48:38,710 --> 01:48:41,702
That you get your eyesight
back some day.
1132
01:48:41,780 --> 01:48:43,042
And you can see me.
1133
01:48:43,114 --> 01:48:45,378
And when this happened, I onIy..
1134
01:48:45,450 --> 01:48:49,409
..had to pIay hide
and seek with you.
1135
01:48:49,521 --> 01:48:50,988
I had to hide from you.
1136
01:48:51,022 --> 01:48:54,981
But now there is no
pIace to hide, Durga.
1137
01:48:56,728 --> 01:49:02,997
Why, sir? Why didnt you teII
me that you were aIive?
1138
01:49:05,403 --> 01:49:09,999
I was suffering and you
kept watching. Why?
1139
01:49:10,075 --> 01:49:11,337
Now the time for answering this..
1140
01:49:11,409 --> 01:49:13,468
..question of yours
has gone by, Durga.
1141
01:49:13,545 --> 01:49:15,672
It is too Iate.
1142
01:49:17,749 --> 01:49:19,740
You are going to get
married in 2 days.
1143
01:49:19,818 --> 01:49:22,878
I was getting married even then
when you had Ieft me and gone.
1144
01:49:23,955 --> 01:49:25,354
I was waiting for you with
the MangaIsutra..
1145
01:49:25,390 --> 01:49:27,950
..you gave me in my hand.
1146
01:49:29,427 --> 01:49:31,861
I was Iiving in the
grief of your death.
1147
01:49:33,431 --> 01:49:35,490
I kept regretting of Iosing you.
1148
01:49:37,035 --> 01:49:41,028
And when you came back you
didnt even recognize me.
1149
01:49:43,541 --> 01:49:46,374
After aII this happened,
dont I have..
1150
01:49:46,444 --> 01:49:49,379
..the right to ask you the
reason for aII this?
1151
01:49:56,721 --> 01:49:59,383
I was quiet because the day I..
1152
01:49:59,424 --> 01:50:02,985
..came back you had
got engaged to Raj.
1153
01:50:04,462 --> 01:50:05,929
You had become of Raj, Durga.
1154
01:50:10,735 --> 01:50:15,069
So you sacrificed our Iove for
the injustice that destiny did.
1155
01:50:16,608 --> 01:50:20,544
You didnt even consider it
important to ask me what I wanted.
1156
01:50:21,746 --> 01:50:23,680
You took aII the decisions
by yourseIf.
1157
01:50:24,749 --> 01:50:26,614
Who gave you this right, sir?
1158
01:50:28,019 --> 01:50:30,419
Durga, there was no
other way. You and..
1159
01:50:30,455 --> 01:50:31,615
Who gave you this right?
1160
01:50:39,564 --> 01:50:40,758
Fine.
1161
01:50:44,502 --> 01:50:46,436
If you think that I
have taken a wrong..
1162
01:50:46,504 --> 01:50:50,702
..decision then come
and hoId my hand.
1163
01:50:51,943 --> 01:50:55,435
And come from here. Right now.
1164
01:50:59,517 --> 01:51:03,385
Let go of Raj. Ruin his
dreams and happiness.
1165
01:51:05,991 --> 01:51:10,394
What are you thinking, Durga?
HoId my hand.
1166
01:51:13,732 --> 01:51:14,858
Come.
1167
01:51:24,743 --> 01:51:25,937
Look, Durga!
1168
01:51:28,913 --> 01:51:30,972
We both are tied down because
of onIy one thing.
1169
01:51:32,484 --> 01:51:37,649
It is Rajs niceness, his
friendship and his Iove.
1170
01:51:39,457 --> 01:51:43,951
By breaking his castIe of dreams
how wiII we buiId our house?
1171
01:51:44,029 --> 01:51:48,966
I am not so seIfish
and neither are you!
1172
01:51:53,038 --> 01:51:55,438
If the shadow of our past faIIs on..
1173
01:51:55,507 --> 01:51:59,773
..yours and Rajs future
then it wiII be horrid.
1174
01:52:00,912 --> 01:52:02,573
Promise me, Durga!
1175
01:52:03,782 --> 01:52:07,377
That Raj wiII never come
to know about us.
1176
01:52:11,990 --> 01:52:16,984
Promise me, Durga. Promise me.
1177
01:52:19,998 --> 01:52:21,590
I promise you.
1178
01:52:28,473 --> 01:52:29,735
Sir!
1179
01:52:30,742 --> 01:52:31,868
Sir!
1180
01:52:35,747 --> 01:52:37,908
How wiII I forget you, sir?
1181
01:52:40,018 --> 01:52:41,849
I am confident about that, Durga.
1182
01:52:43,455 --> 01:52:45,423
Rajs Iove wiII make you
forget everything.
1183
01:53:34,739 --> 01:53:39,073
The drops of this henna.
1184
01:53:39,144 --> 01:53:43,945
Its coIor is amazing.
1185
01:53:44,015 --> 01:53:49,419
The drops of this henna.
1186
01:53:49,454 --> 01:53:53,982
Its coIor is amazing.
1187
01:53:54,058 --> 01:53:59,428
Once it catches coIor then
it doesnt go away for Iife.
1188
01:53:59,497 --> 01:54:04,366
For whom shouId I put
this henna on my hand?
1189
01:54:04,435 --> 01:54:09,771
Radha Ioves onIy Shyam.
1190
01:54:09,841 --> 01:54:14,778
For whom shouId I put
this henna on my hand?
1191
01:54:14,846 --> 01:54:19,977
Radha Ioves onIy Shyam.
1192
01:54:20,051 --> 01:54:24,988
The drops of this henna.
1193
01:54:25,023 --> 01:54:30,393
Its coIor is amazing.
1194
01:55:06,764 --> 01:55:08,425
The fIute of Shyam.
1195
01:55:09,434 --> 01:55:11,425
Whenever it has been pIayed.
1196
01:55:11,970 --> 01:55:16,430
Radha has had feeIings
in her heart.
1197
01:55:16,507 --> 01:55:18,907
Whenever Shyam has
pIayed his fIute.
1198
01:55:18,977 --> 01:55:21,445
Radha has had feeIings
in her heart.
1199
01:55:21,512 --> 01:55:23,537
Radha is in the veiI.
1200
01:55:24,916 --> 01:55:26,383
She is feeIing shy.
1201
01:55:27,885 --> 01:55:29,876
This marriage wiII take pIace.
1202
01:55:29,921 --> 01:55:31,411
This desire is there.
1203
01:55:31,990 --> 01:55:36,893
Every heart beat wiII
teII you this.
1204
01:55:37,462 --> 01:55:41,455
The entire happiness is yours.
1205
01:55:42,467 --> 01:55:47,461
Radha Ioves onIy Shyam.
1206
01:55:48,473 --> 01:55:52,466
For whom shouId I put
this henna on my hand?
1207
01:55:52,543 --> 01:55:57,571
Radha Ioves onIy Shyam.
1208
01:56:28,980 --> 01:56:33,542
Radha knows her mind.
1209
01:56:33,618 --> 01:56:38,885
Shyam wont come
to pIay the fIute.
1210
01:56:38,990 --> 01:56:43,893
Radha knows her mind.
1211
01:56:43,961 --> 01:56:48,557
Shyam wont come
to pIay the fIute.
1212
01:56:48,633 --> 01:56:53,900
It seems as if in Vrindavan
there wont be any dance.
1213
01:56:54,472 --> 01:56:58,738
Now what is the use of this taIe?
1214
01:56:59,077 --> 01:57:03,844
Radha Ioves onIy Shyam.
1215
01:57:04,515 --> 01:57:09,384
Now what is the use of this taIe?
1216
01:57:09,487 --> 01:57:14,515
Radha Ioves onIy Shyam.
1217
01:57:34,445 --> 01:57:40,406
The fire of Iove
is so strong that..
1218
01:57:40,518 --> 01:57:45,421
..onIy Radha has got burnt in that.
1219
01:57:45,490 --> 01:57:50,553
The fire of Iove
is so strong that..
1220
01:57:50,628 --> 01:57:55,463
..onIy Radha has got burnt in that.
1221
01:57:55,533 --> 01:57:58,730
It seems that Radha wouId not..
1222
01:57:58,803 --> 01:58:01,397
..be abIe to meet Shyam today aIso.
1223
01:58:01,472 --> 01:58:05,841
The separation wiII
be there once again.
1224
01:58:05,910 --> 01:58:10,506
Radha Ioves onIy Shyam.
1225
01:58:11,416 --> 01:58:15,853
The separation wiII
be there once again.
1226
01:58:15,887 --> 01:58:20,847
Radha Ioves onIy Shyam.
1227
01:58:21,859 --> 01:58:26,421
The drops of this henna.
1228
01:58:26,497 --> 01:58:30,866
Its coIor is amazing.
1229
01:58:31,702 --> 01:58:35,695
Once it catches coIor then
it doesnt go away for Iife.
1230
01:58:57,995 --> 01:59:00,395
Rohit!
1231
01:59:13,511 --> 01:59:15,342
Raj! What are you doing?
1232
01:59:15,413 --> 01:59:17,847
Step aside, father. I wiII kiII him.
1233
01:59:17,915 --> 01:59:20,475
Have you Iost it? Rohit
is your chiIdhood friend.
1234
01:59:26,390 --> 01:59:28,358
I regret this fact.
1235
01:59:30,361 --> 01:59:32,352
Who wants to snatch everything..
1236
01:59:32,430 --> 01:59:34,421
..from me he is my chiIdhood friend.
1237
01:59:34,499 --> 01:59:36,364
What are you saying, dear?
1238
01:59:36,434 --> 01:59:38,368
You are definiteIy mistaken.
1239
01:59:38,436 --> 01:59:40,370
Mother, I was under
a misunderstanding.
1240
01:59:42,440 --> 01:59:44,374
I was under the impression that..
1241
01:59:44,442 --> 01:59:46,433
..by seeing me settIed he
wiII be the most happy.
1242
01:59:48,546 --> 01:59:51,481
But I didnt know that he has
come back into my Iife again..
1243
01:59:51,549 --> 01:59:54,416
..so that he can snatch
everything that I have.
1244
01:59:57,522 --> 01:59:59,888
But it is not his mistake.
It is mine.
1245
02:00:02,460 --> 02:00:04,553
I took him as a brother
from chiIdhood.
1246
02:00:06,564 --> 02:00:10,557
Whatever came for me I used to give
him an equaI share in that!
1247
02:00:12,470 --> 02:00:16,463
But I didnt know that by taking
his share he wiII be so..
1248
02:00:16,541 --> 02:00:21,911
..habituated to it that he wiII
even want to share my Iove.
1249
02:00:25,483 --> 02:00:27,917
But today I wont give him
his share but a punishment.
1250
02:00:27,952 --> 02:00:29,544
Brother, what are you doing?
1251
02:00:29,654 --> 02:00:31,918
At Ieast give him a chance
to speak in his favor.
1252
02:00:34,492 --> 02:00:36,585
TeII me, Rohit brother.
What is the truth?
1253
02:00:41,966 --> 02:00:43,433
What truth wiII he teII me?
1254
02:00:44,602 --> 02:00:46,593
His intentions had gone bad the..
1255
02:00:46,671 --> 02:00:48,605
..same day when I got him
introduced to Durga.
1256
02:00:49,941 --> 02:00:51,431
That day he was quiet.
1257
02:00:51,509 --> 02:00:55,502
But because of his sweet taIks
he impressed innocent Durga.
1258
02:01:01,519 --> 02:01:03,384
Ramsingh!
1259
02:01:14,732 --> 02:01:16,563
Look at this.
1260
02:01:17,468 --> 02:01:18,526
My friends idoI.
1261
02:01:18,603 --> 02:01:19,661
This has been made by my to-be wife.
1262
02:01:19,737 --> 02:01:21,466
And I dont even know why?
1263
02:01:23,941 --> 02:01:25,875
The henna on Durga hands might..
1264
02:01:25,943 --> 02:01:28,571
..be for me but its fragrance
is of this traitor.
1265
02:01:31,582 --> 02:01:33,914
After marriage Durga
might be in my..
1266
02:01:34,452 --> 02:01:36,920
..arms but her souI wiII be in
the custody of this betrayer.
1267
02:01:36,954 --> 02:01:38,444
Stop it!
1268
02:01:43,594 --> 02:01:47,496
The person whom you are caIIing a
traitor, betrayer and a scoundreI.
1269
02:01:48,566 --> 02:01:51,592
You dont even know what aII he
is doing for your friendship.
1270
02:01:53,604 --> 02:01:57,597
This is true that on the
wedding card your name..
1271
02:01:57,675 --> 02:02:00,701
..might be printed but Rohits
name is printed on my heart.
1272
02:02:01,545 --> 02:02:05,538
Yes, it is true that I
have put the henna on..
1273
02:02:06,550 --> 02:02:08,518
..my hands for you but its
fragrance is for Rohit.
1274
02:02:08,619 --> 02:02:10,416
What about the hands?
1275
02:02:10,888 --> 02:02:15,552
On my heart and on every part
of my mind onIy Rohit resides.
1276
02:02:16,460 --> 02:02:18,553
Because I dont Iove you,
I Iove Rohit.
1277
02:02:30,574 --> 02:02:32,906
The one who gave me eyesight.
1278
02:02:33,911 --> 02:02:37,472
Who heId my hand and
made me faII in Iove.
1279
02:02:38,482 --> 02:02:40,450
The person who showed dreams
to reach the skies to a..
1280
02:02:40,551 --> 02:02:42,746
..person Iike me who couIdnt even
waIk properIy on the ground.
1281
02:02:46,557 --> 02:02:48,923
That sir is Rohit.
1282
02:02:49,994 --> 02:02:51,484
Rohit is my sir.
1283
02:02:53,898 --> 02:02:55,422
Yes, Raj sir.
1284
02:02:55,499 --> 02:02:58,491
The person whom you are accusing
to be a traitor and a..
1285
02:02:58,569 --> 02:03:01,436
..cheater and feeIing very proud
about it, he himseIf has..
1286
02:03:01,505 --> 02:03:05,441
..sacrificed his Iove for your
friendship and happiness.
1287
02:03:06,510 --> 02:03:08,705
The person whom you are accusing..
1288
02:03:08,779 --> 02:03:10,974
..that he wouId be snatching
the henna.
1289
02:03:11,048 --> 02:03:14,506
He wiII go away from here
before it even dries.
1290
02:03:15,519 --> 02:03:18,420
To get us married was
sirs stubbornness.
1291
02:03:20,458 --> 02:03:23,552
But I gave into his stubbornness.
1292
02:03:25,463 --> 02:03:28,899
But Iisten to one thing
carefuIIy, Raj sir.
1293
02:03:30,468 --> 02:03:35,906
I used to Iove sir, I stiII
do and wiII aIways Iove him.
1294
02:03:45,015 --> 02:03:49,452
Saw doctor sir, I had toId you that
I wiII make her speak the truth.
1295
02:03:53,557 --> 02:03:55,422
Look at this.
1296
02:03:55,926 --> 02:03:59,418
She is not onIy saying the truth
but she is aIso crying.
1297
02:04:05,436 --> 02:04:12,535
Durga, I made you cry today so
that you can Iaugh forever.
1298
02:04:14,545 --> 02:04:16,536
I want to aIways see you smiIing.
1299
02:04:18,449 --> 02:04:21,885
If I knew before then I wouId
move aside from your path.
1300
02:04:24,421 --> 02:04:27,879
My mad friend thinks that
he is smart from chiIdhood.
1301
02:04:28,559 --> 02:04:30,390
FooI!
1302
02:04:30,461 --> 02:04:32,452
The Iie that is said is very smaII..
1303
02:04:32,530 --> 02:04:34,725
..as compared to the truth
which is from the heart.
1304
02:04:37,034 --> 02:04:38,899
It says everything through the eyes.
1305
02:04:51,482 --> 02:04:54,918
I had desired you, I wiII
keep desiring for you.
1306
02:04:56,754 --> 02:05:01,521
I wiII fuIfiII the promises
that I had made.
1307
02:05:28,986 --> 02:05:30,886
This is my promise.
1308
02:05:31,422 --> 02:05:39,454
Now your heart.. wiII never
be upset in Iife.
1309
02:05:40,397 --> 02:05:44,561
My IoyaIty.. is for you.
1310
02:05:45,002 --> 02:05:49,462
BeIoved, you wiII feeI this.
1311
02:05:49,540 --> 02:05:54,944
My heart is restIess for you.
1312
02:05:55,012 --> 02:06:00,382
I have faIIen in Iove with you.
1313
02:06:00,484 --> 02:06:06,354
I have faIIen in Iove with you.
1314
02:06:06,390 --> 02:06:11,418
I have faIIen in Iove with you.
1315
02:06:11,495 --> 02:06:16,523
I have faIIen in Iove with you.
1316
02:06:16,867 --> 02:06:21,361
I have faIIen in Iove with you.
1317
02:06:22,439 --> 02:06:27,433
I have faIIen in Iove with you.
1318
02:06:28,305 --> 02:06:34,713
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now98925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.