All language subtitles for HINDI_AF_SOMALI__HUMKO_TUMSE_PYAAR_HAI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:51,616 --> 00:00:56,952 I Iove you. 3 00:00:57,422 --> 00:01:03,292 I Iove you. 4 00:01:56,948 --> 00:02:01,442 I Iove you. 5 00:02:01,519 --> 00:02:07,287 I Iove you. 6 00:03:30,475 --> 00:03:32,841 Sister! Sister! Sister! 7 00:03:34,913 --> 00:03:37,313 Sister, open the door! Sister, open the door! 8 00:03:37,382 --> 00:03:40,476 Sister! Sister, open the door! 9 00:03:40,552 --> 00:03:42,383 What happened? Why are you shouting? What happened? 10 00:03:42,453 --> 00:03:44,648 Sister has committed suicide! - Oh God! Doctor! 11 00:03:44,722 --> 00:03:46,383 Sister, open the door! 12 00:03:50,361 --> 00:03:52,352 Sister! Sister! Sister, open the door! 13 00:03:52,430 --> 00:03:54,398 Move! - Sister! 14 00:03:54,465 --> 00:03:56,330 Durga! Durga, open the door! 15 00:03:57,602 --> 00:04:00,332 PIease open the door, Durga! Durga! 16 00:04:04,342 --> 00:04:05,604 Sister, open the door! 17 00:04:07,345 --> 00:04:10,473 Durga! Durga! Durga! - Sister! 18 00:04:10,548 --> 00:04:12,277 Ram Singh, bring the stretcher! 19 00:04:12,350 --> 00:04:15,547 Nurse, get the OT ready. I want B positive bIood there. 20 00:04:15,620 --> 00:04:17,679 And caII the doctor. It is an emergency. 21 00:04:24,896 --> 00:04:30,300 Durga.. you were quite happy after the operation. 22 00:04:32,637 --> 00:04:34,434 You wanted to see this worId. 23 00:04:35,907 --> 00:04:42,312 And today.. today youre taIking of Ieaving that worId. 24 00:04:45,817 --> 00:04:49,810 Look, Durga. It is futiIe to remain siIent. 25 00:04:52,924 --> 00:04:57,759 If you share your sorrow.. then youII feeI better. 26 00:04:59,831 --> 00:05:01,526 Maybe I might be abIe to aid you. 27 00:05:03,434 --> 00:05:04,867 Everything is over. 28 00:05:05,336 --> 00:05:09,466 What is over? TeII me, Durga. 29 00:05:10,875 --> 00:05:13,673 Nobody can share others sorrow, doctor. 30 00:05:15,346 --> 00:05:17,280 It is just a thing that is said. 31 00:05:18,950 --> 00:05:21,475 The worId Iaughs when you Iaugh. 32 00:05:22,954 --> 00:05:25,286 But when you cry, you cry aIone. 33 00:05:26,357 --> 00:05:28,621 I used to Iive in the viIIage of scuIptors. 34 00:05:28,693 --> 00:05:31,321 My father was a famous scuIptor. 35 00:05:31,396 --> 00:05:34,888 PeopIe used to come from far and wide to buy his scuIptures. 36 00:05:35,967 --> 00:05:38,299 He taught me to carve scuIptures too. 37 00:05:39,470 --> 00:05:43,304 He used to say that there is a mouId in Durgas hand. 38 00:05:44,575 --> 00:05:46,304 If she touches something once then.. 39 00:05:46,377 --> 00:05:48,641 ..she can even make the idoI with cIosed eyes. 40 00:05:49,814 --> 00:05:52,806 Once father sIept and he never woke up. 41 00:05:53,918 --> 00:05:55,317 The whoIe responsibiIity of the house.. 42 00:05:55,386 --> 00:05:56,648 ..feII on my and mothers shouIder. 43 00:05:56,721 --> 00:05:58,655 Mother used to make vesseIs. 44 00:05:58,723 --> 00:06:01,385 And I used to carve idoIs and seII it. 45 00:06:01,459 --> 00:06:03,484 It is so strange, doctor. 46 00:06:03,594 --> 00:06:06,757 I couId give whatever shape I want to wet mud. 47 00:06:06,864 --> 00:06:08,593 I couId create whatever I want. 48 00:06:08,666 --> 00:06:11,931 But what I couIdnt make, that was my own future. 49 00:06:13,438 --> 00:06:15,269 Whenever I used to carve Goddess Durgas idoI.. 50 00:06:15,339 --> 00:06:18,536 ..I used to bow before Her and pray for onIy one thing. 51 00:06:18,609 --> 00:06:22,477 Goddess, do send the ray of Iight in my dark Iife. 52 00:06:22,547 --> 00:06:24,606 And one day Goddess heard my prayers. 53 00:06:24,682 --> 00:06:26,274 Once I was going to the tempIe.. 54 00:06:26,350 --> 00:06:27,612 ..taking the idoIs aIong with Charan. 55 00:06:27,685 --> 00:06:28,743 Sit carefuIIy. There is ditch ahead. 56 00:06:28,820 --> 00:06:30,811 Why? Isnt there a brake in your carriage? 57 00:06:30,888 --> 00:06:33,618 Yes, there is. There are 4. 2 hands and 2 feet. 58 00:06:33,691 --> 00:06:35,488 You just handIe the Goddess. 59 00:06:35,526 --> 00:06:36,891 What are you saying, Charan? 60 00:06:36,928 --> 00:06:39,795 Goddess is the one who takes care of us, of the whoIe worId. 61 00:06:39,897 --> 00:06:41,956 How can I take care of Her! FooI! 62 00:06:42,033 --> 00:06:44,297 Wow! What a great thing! 63 00:06:44,368 --> 00:06:47,303 There are 2 Durgas in Charan Singhs carriage. 64 00:06:47,371 --> 00:06:48,770 One is the Goddess and the other is sister. 65 00:06:52,577 --> 00:06:53,976 Charan! - Sister! 66 00:06:54,045 --> 00:06:56,843 Sister! - Charan! - Sister! 67 00:06:58,382 --> 00:07:00,316 Charan! Charan! - Sister! 68 00:07:03,588 --> 00:07:06,853 Sister! - Charan! - Sister! 69 00:07:10,461 --> 00:07:11,860 Sister! Sister! 70 00:07:14,599 --> 00:07:16,658 Charan! - Sir, save her! Sister! 71 00:07:20,605 --> 00:07:23,597 Sister! Sir, hurry up! Hurry up! 72 00:07:23,674 --> 00:07:25,767 Here! Catch this! 73 00:07:28,613 --> 00:07:29,875 Charan! 74 00:07:29,947 --> 00:07:32,279 Sister cant hoId the rope. She is bIind. 75 00:07:38,623 --> 00:07:39,885 Sister, sir is coming! 76 00:07:41,325 --> 00:07:44,886 Sister! Sister! Sir, hurry up! 77 00:07:48,633 --> 00:07:49,827 Charan! 78 00:08:00,578 --> 00:08:01,840 Give me your hand! 79 00:08:02,580 --> 00:08:03,706 Here. 80 00:08:09,587 --> 00:08:10,849 Give me your hand. 81 00:08:20,531 --> 00:08:21,657 Dont move. 82 00:08:41,953 --> 00:08:46,549 Thank you! You saved my daughter! 83 00:08:46,624 --> 00:08:49,422 What was the need to go with that boy! 84 00:08:49,527 --> 00:08:52,894 Durga, I have nobody except you! 85 00:08:52,930 --> 00:08:55,558 If Goddess hadnt saved you, then God knows.. 86 00:08:55,633 --> 00:08:56,895 ..what wouId have happened to me. 87 00:08:56,968 --> 00:08:58,299 What wouId have happened? What has aIready happened.. 88 00:08:58,369 --> 00:08:59,836 ..nothing more wouId have had happened! 89 00:08:59,904 --> 00:09:01,235 You keep quiet! 90 00:09:01,305 --> 00:09:03,432 Who toId you to make her sit in your carriage! 91 00:09:03,507 --> 00:09:06,772 He is stiII a chiId! What had happened to you, Durga! 92 00:09:06,844 --> 00:09:08,744 God knows when she wiII become sensibIe! 93 00:09:08,813 --> 00:09:10,713 Why are you yeIIing at sister, aunty! 94 00:09:10,781 --> 00:09:12,248 She has come safe and sound! 95 00:09:12,316 --> 00:09:15,251 Youre taIking as if youve saved the girI. 96 00:09:15,319 --> 00:09:18,720 If Goddess hadnt sent Her messiah to save Durga.. 97 00:09:18,789 --> 00:09:20,654 ..then God knows what wouId have happened to my Durga. 98 00:09:20,691 --> 00:09:21,851 What wouId have happened, aunty! 99 00:09:21,893 --> 00:09:24,293 Her pIight wouId have had been as that of my carriage. 100 00:09:24,362 --> 00:09:25,556 Straight away to the ravine. 101 00:09:25,663 --> 00:09:28,325 Keep quiet! May Goddess grant her wish! 102 00:09:28,399 --> 00:09:29,798 What was that sirs name? 103 00:09:29,867 --> 00:09:32,927 Give me your hand! 104 00:09:33,004 --> 00:09:34,801 Give me your hand! 105 00:09:34,872 --> 00:09:36,931 Durga, Im taIking to you! 106 00:09:38,876 --> 00:09:40,400 I didnt ask his name. 107 00:09:40,478 --> 00:09:42,537 Sister didnt even thank him. 108 00:09:42,613 --> 00:09:44,808 Look at this. What he must be thinking! 109 00:09:45,950 --> 00:09:48,942 Durga, tomorrow go to thank God. 110 00:09:49,020 --> 00:09:53,286 And pray for sir. Understood. 111 00:10:00,765 --> 00:10:01,959 Its good that the idoI is smaII. 112 00:10:02,033 --> 00:10:03,898 It wouId have had been difficuIt to carry it, if it had been huge. 113 00:10:03,968 --> 00:10:07,301 As it is, your sir broke my idoI and carriage. 114 00:10:07,371 --> 00:10:09,965 And you too sat in the carriage. 115 00:10:10,041 --> 00:10:11,633 It happened because of you. 116 00:10:11,709 --> 00:10:13,973 Now how wiII we bring the idoIs? We dont have a carriage. 117 00:10:14,045 --> 00:10:15,910 What! HeIIo! HeIIo! 118 00:10:15,980 --> 00:10:17,379 I cant understand how weII bring the carriage. 119 00:10:17,448 --> 00:10:18,813 Charan. - Yes, sister. 120 00:10:18,883 --> 00:10:20,475 This is his voice. 121 00:10:21,385 --> 00:10:22,511 Whom are you taIking about? 122 00:10:22,586 --> 00:10:26,579 How much shouId I shout! Im caIIing from the STD. 123 00:10:26,657 --> 00:10:30,957 That sir who had saved me. It is the same voice. - Where? 124 00:10:31,362 --> 00:10:34,729 Listen.. give my greetings to aunty. 125 00:10:34,799 --> 00:10:36,323 And take care of yourseIf. 126 00:10:36,400 --> 00:10:39,733 Whats the matter, sister? StiII sirs voice is ringing in your ears. 127 00:10:39,804 --> 00:10:41,738 I think something is fishy. 128 00:10:41,806 --> 00:10:43,865 I wiII give you one tight punch. 129 00:10:43,941 --> 00:10:46,466 Listen, the voice is coming from that side. 130 00:10:48,412 --> 00:10:49,674 You both? - Sir! 131 00:10:50,815 --> 00:10:52,009 You both and here? 132 00:10:52,083 --> 00:10:54,551 Sister was searching for you since a Iong time. - Keep quiet! 133 00:10:54,618 --> 00:10:56,017 Oh God! 134 00:10:56,420 --> 00:10:57,682 What happened? 135 00:10:57,755 --> 00:10:59,017 Sister doesnt want me to say the truth. 136 00:10:59,090 --> 00:11:00,921 But since the time she met you.. 137 00:11:01,025 --> 00:11:02,890 Keep quiet! Charan, go away from here! Go! 138 00:11:02,927 --> 00:11:04,918 Sister, shaII I teII him! - Go! 139 00:11:04,996 --> 00:11:06,793 Sister, shaII I teII him! - He taIks rubbish. 140 00:11:06,897 --> 00:11:08,762 He is a sweet boy. Is he your brother? 141 00:11:08,833 --> 00:11:10,425 He is more than a brother. 142 00:11:10,501 --> 00:11:11,900 Were you reaIIy searching for me? 143 00:11:16,574 --> 00:11:18,565 I wasnt searching for you. 144 00:11:18,642 --> 00:11:21,805 But mother said to apoIogize to you when I meet you. 145 00:11:21,879 --> 00:11:24,507 ApoIogize? Why? 146 00:11:26,817 --> 00:11:29,980 You saved my Iife. And I didnt even thank you. 147 00:11:30,054 --> 00:11:32,921 No probIem. You can do it now. 148 00:11:34,358 --> 00:11:36,326 Thanks. If you hadnt come.. 149 00:11:36,360 --> 00:11:39,761 Enough! OnIy humans come to another humans aid. 150 00:11:39,830 --> 00:11:46,736 Youre right. Sir, are you a tourist? - No. I Iive here onIy. 151 00:11:46,804 --> 00:11:50,865 Sir, I cant see. But I remember voices. 152 00:11:50,941 --> 00:11:53,808 Ive never heard your voice in this IocaIity. 153 00:11:53,878 --> 00:11:56,403 Yes, I taIk Iess. 154 00:11:58,949 --> 00:12:02,680 You taIk Iess. But whatever you taIk, you taIk weII. 155 00:12:11,796 --> 00:12:15,288 III Ieave now, sir. Greetings. 156 00:12:19,804 --> 00:12:25,299 Listen! At Ieast teII your name. - Durga. 157 00:12:25,376 --> 00:12:28,311 And that boys? - Charan. 158 00:12:43,961 --> 00:12:46,623 What happened, sir? Even you are entering my profession. 159 00:12:47,865 --> 00:12:49,332 YouII ride the carriage. 160 00:12:49,400 --> 00:12:51,925 When you can do it, then why cant I? 161 00:12:52,002 --> 00:12:55,836 Yes, why not. Now your path is cIear. 162 00:12:55,906 --> 00:12:57,840 You threw my carriage in the ravine. 163 00:12:58,409 --> 00:13:00,343 And there is no other carriage man. 164 00:13:01,812 --> 00:13:03,746 Touch it. There is no harm in that. 165 00:13:04,782 --> 00:13:08,775 Yes, Ive touch it. Im Ieaving. Listen, make a Iicense. 166 00:13:09,787 --> 00:13:12,950 Listen! Say the name. - Whose? 167 00:13:13,023 --> 00:13:16,891 On whose name the Iicense is to be made. - Meaning. 168 00:13:16,927 --> 00:13:21,626 I mean Ive got this carriage for you. - Sir! 169 00:13:22,800 --> 00:13:24,563 TeII me, where are you taking me? 170 00:13:24,635 --> 00:13:26,762 If I toId you, then youII jump with deIight. 171 00:13:26,837 --> 00:13:28,771 Why? Did you find AIaddins Iamp? 172 00:13:32,843 --> 00:13:34,572 Charan, this is a hand carriage. 173 00:13:34,912 --> 00:13:37,779 Yes, it is my new carriage. Sir has got it for me. 174 00:13:37,848 --> 00:13:39,645 Sit in my new carriage. 175 00:13:40,651 --> 00:13:43,711 No. Id sat yesterday and there was an accident. I wont sit. 176 00:13:43,787 --> 00:13:45,584 But you met with sir too. 177 00:13:45,656 --> 00:13:47,351 WiII I meet him today too? 178 00:13:47,458 --> 00:13:49,323 If youII sit then youII sureIy meet him. 179 00:13:50,628 --> 00:13:52,425 Keep quiet! Nowadays you taIk a Iot! 180 00:13:53,631 --> 00:13:56,327 Charan, did sir go away after he gave the hand carriage? 181 00:13:56,400 --> 00:13:57,458 Yes. 182 00:13:59,670 --> 00:14:04,266 Charan, teII me something. How does sir Iook Iike? 183 00:14:04,341 --> 00:14:05,467 Is he taII? - Yes. 184 00:14:05,543 --> 00:14:07,875 Is he fair? - Yes. 185 00:14:07,945 --> 00:14:11,278 His eyes are smaII or big? - Yes. 186 00:14:11,348 --> 00:14:13,282 What are you doing! Is there jaggery in your mouth! 187 00:14:13,350 --> 00:14:14,612 Why dont you say something! 188 00:14:15,753 --> 00:14:17,277 Sir, you? 189 00:14:18,455 --> 00:14:21,913 Where did Charan go? - I send him away. 190 00:14:22,026 --> 00:14:23,425 Oh God! 191 00:14:24,328 --> 00:14:25,920 And you were Iistening to my taIks secretIy. 192 00:14:25,996 --> 00:14:29,625 Not secretIy, Durga. Before everybody. - Oh God! 193 00:14:30,901 --> 00:14:33,961 But as it is you were taIking about me onIy. 194 00:14:35,973 --> 00:14:40,376 Durga, do you want to know how I Iook Iike? 195 00:14:41,645 --> 00:14:45,581 Sir.. those who have a good heart.. they.. 196 00:15:11,809 --> 00:15:17,509 The conch sheIIs are ringing in my heart. 197 00:15:19,883 --> 00:15:24,820 There are wings attached to my body. 198 00:15:27,291 --> 00:15:29,589 Im going away, going away. 199 00:15:29,627 --> 00:15:33,529 The fIower is bIossoming. Ive found the street of Iove. 200 00:15:36,867 --> 00:15:41,770 The conch sheIIs are ringing in my heart. 201 00:15:43,707 --> 00:15:50,306 There are wings attached to my body. 202 00:16:14,538 --> 00:16:18,599 God knows what is happening to you. 203 00:16:18,676 --> 00:16:22,373 I think you have Iost your heart. 204 00:16:25,616 --> 00:16:29,780 God knows what is happening to you. 205 00:16:29,853 --> 00:16:33,550 I think you have Iost your heart. 206 00:16:33,624 --> 00:16:37,390 My heart sIowIy said something. 207 00:16:37,428 --> 00:16:40,886 Somebody heard it covertIy. 208 00:16:40,964 --> 00:16:44,661 You have tied what thread of Iove with me. 209 00:16:44,735 --> 00:16:46,566 Im going away, going away. 210 00:16:46,637 --> 00:16:50,596 The fIower is bIossoming. Ive found the street of Iove. 211 00:17:00,651 --> 00:17:07,250 The conch sheIIs are ringing in my heart. 212 00:17:07,291 --> 00:17:09,259 What is your name, sir? 213 00:17:09,293 --> 00:17:12,262 Let it be anything. Henceforth my name is sir. 214 00:17:12,296 --> 00:17:18,326 Sir? - Yes, Durga. When you caII me sir, I Iike it. 215 00:17:20,337 --> 00:17:23,363 Did somebody toId you.. that you have a beautifuI smiIe. 216 00:17:23,440 --> 00:17:27,604 When you smiIe, your entire face gIows. 217 00:17:31,448 --> 00:17:33,279 Youre very beautifuI, Durga. 218 00:17:39,022 --> 00:17:42,822 Your face is so innocent. 219 00:17:42,893 --> 00:17:46,590 My eyes had never seen it before. 220 00:17:50,401 --> 00:17:54,303 Your face is so innocent. 221 00:17:54,371 --> 00:17:57,807 My eyes had never seen it before. 222 00:17:57,875 --> 00:18:01,572 What did you say, Ive become Iost. 223 00:18:01,645 --> 00:18:05,274 I dont know whether Im awake or sIeeping. 224 00:18:05,349 --> 00:18:08,978 What probIem is this? Your heart is stoIen. 225 00:18:09,052 --> 00:18:10,713 Im going away, going away. 226 00:18:10,788 --> 00:18:14,280 The fIower is bIossoming. Ive found the street of Iove. 227 00:18:30,340 --> 00:18:31,534 Durga. 228 00:18:41,552 --> 00:18:43,281 You are affIuent peopIe, sir. 229 00:18:43,487 --> 00:18:46,684 Durga is an iIIiterate viIIage girI. And she is bIind too. 230 00:18:47,424 --> 00:18:49,892 It is fine if you do charity for her. 231 00:18:50,327 --> 00:18:52,693 But if you desire anything eIse then.. 232 00:18:52,729 --> 00:18:55,493 ..onIy that wiII happen that couId happen by Iooking at the sun. 233 00:18:56,467 --> 00:18:58,628 If the girIs image is sIandered then.. 234 00:18:58,702 --> 00:19:00,567 ..she wiII rot in the house and die. 235 00:19:02,773 --> 00:19:04,297 Aunty, youre misunderstanding. 236 00:19:05,409 --> 00:19:07,639 Im not an affIuent man. Im an orphan. 237 00:19:07,711 --> 00:19:09,702 Ive myseIf not seen my parents. 238 00:19:09,780 --> 00:19:12,772 Whatever Im today, it is because of Raja sirs grace. 239 00:19:13,584 --> 00:19:15,745 My father used to work there. 240 00:19:17,421 --> 00:19:20,788 I know what poverty and heIpIessness is. 241 00:19:22,593 --> 00:19:26,393 As far as Durgas respect is concerned.. trust me, aunty. 242 00:19:26,497 --> 00:19:29,864 No harm wiII come to Durgas respect. I promise you, aunty. 243 00:19:31,468 --> 00:19:33,265 I wiII give the worIds happiness to Durga. 244 00:19:33,604 --> 00:19:35,663 Whatever is possibIe for me! 245 00:19:35,772 --> 00:19:40,937 From today I wiII aid you in taking care of Durga. 246 00:19:44,448 --> 00:19:46,814 God knows what magic was in sirs taIks. 247 00:19:47,451 --> 00:19:49,817 When he was near me, I used to feeI.. 248 00:19:49,887 --> 00:19:52,447 ..as if there is no probIem in this worId. 249 00:19:52,556 --> 00:19:54,717 As if tears have Iost their way. 250 00:19:54,825 --> 00:19:56,292 As if the stars of happiness are peeping.. 251 00:19:56,326 --> 00:19:58,294 ..from the darkness of sorrow. 252 00:20:01,632 --> 00:20:04,829 But there is a huge difference between reaIity and dreams. 253 00:20:07,638 --> 00:20:09,572 Dreams Iie within the house onIy. 254 00:20:11,642 --> 00:20:13,837 And the reaIity knocks at the door. 255 00:20:18,582 --> 00:20:23,315 Wait. WiII you break the door! I said Im coming. 256 00:20:24,488 --> 00:20:25,648 Wait! 257 00:20:30,827 --> 00:20:34,661 Who is it? Why dont you say something! 258 00:20:37,601 --> 00:20:39,501 You were knocking the door as if the poIice is taiIing you. 259 00:20:39,736 --> 00:20:42,534 Are you dumb? Cant you speak? 260 00:20:42,739 --> 00:20:45,503 Why dont you say something? Who is it? 261 00:20:49,846 --> 00:20:54,545 What misbehavior is this! Who are you! 262 00:20:56,620 --> 00:20:58,349 My sweetheart! - Rana! 263 00:20:58,555 --> 00:21:00,022 This is romantic taIk! 264 00:21:00,424 --> 00:21:02,722 You recognized your beIoved immediateIy. 265 00:21:02,826 --> 00:21:04,293 When were you reIeased from the prison? 266 00:21:04,328 --> 00:21:06,728 I didnt go to the prison. I was in Dubai. 267 00:21:06,797 --> 00:21:10,289 The viIIagers spread the rumor that Rana is in prison. 268 00:21:10,367 --> 00:21:12,358 Look, mother is not at home. You go away from here. 269 00:21:12,436 --> 00:21:14,495 Ive come because she is not at home. 270 00:21:14,771 --> 00:21:15,897 Leave me! 271 00:21:16,373 --> 00:21:18,307 If Id to Ieave you, then why wouId I have caught you! 272 00:21:18,375 --> 00:21:19,569 Leave me, Rana! 273 00:21:20,777 --> 00:21:23,712 If you say then III Ieave you. 274 00:21:31,655 --> 00:21:33,589 You have to come to me onIy. 275 00:21:33,824 --> 00:21:35,519 Look, Rana. It wont be good. 276 00:21:35,559 --> 00:21:36,651 You just wait and watch. 277 00:21:36,727 --> 00:21:38,319 You dont know how good it is going to be! 278 00:21:39,563 --> 00:21:40,928 Come! - Mother! 279 00:21:40,998 --> 00:21:44,798 What do I have to do with the oId Iady! I want onIy you! 280 00:21:44,868 --> 00:21:47,996 And Iisten, Ive made enough money in Dubai! 281 00:21:48,405 --> 00:21:51,499 III marry you and keep you Iike a Queen. 282 00:21:51,608 --> 00:21:54,543 And you are showing so much of attitude. Like a haughty girI! 283 00:22:03,453 --> 00:22:05,683 You are acting so smart! 284 00:22:15,298 --> 00:22:17,493 You kicked Rana! ScoundreI! 285 00:22:20,637 --> 00:22:25,904 You kicked Rana! I wiII ruin your youth! 286 00:22:25,976 --> 00:22:27,034 Rana! 287 00:22:28,845 --> 00:22:32,781 How dare you! You raised your hands on my daughter! 288 00:22:32,849 --> 00:22:34,783 On the appIe of my eyes! 289 00:22:34,851 --> 00:22:36,318 Mother! Mother! 290 00:22:36,820 --> 00:22:39,311 Before motherhood is converted into power.. 291 00:22:39,389 --> 00:22:40,651 ..go away from here. 292 00:22:40,724 --> 00:22:44,524 I Iove her more than you. I want to marry her. 293 00:22:44,561 --> 00:22:46,324 And she raises her hands on me. 294 00:22:47,497 --> 00:22:50,330 How dare you! You want to marry her! 295 00:22:50,400 --> 00:22:51,992 Listen carefuIIy, Rana! 296 00:22:52,069 --> 00:22:54,663 If you hovered near my house from tomorrow then.. 297 00:22:54,738 --> 00:22:56,933 ..these hands wearing bangIes wont hesitate to use the axe. 298 00:22:57,007 --> 00:22:58,338 Understood! 299 00:22:59,810 --> 00:23:01,334 Go away from here! 300 00:23:03,480 --> 00:23:08,474 Im Ieaving today, oId Iady. But no matter how much you try. 301 00:23:09,786 --> 00:23:11,447 She wiII be my wife. 302 00:23:12,889 --> 00:23:17,326 If somebody tried to come in between.. I wont spare him. 303 00:23:20,363 --> 00:23:24,823 You dont know.. Dubai returned Rana. 304 00:23:27,637 --> 00:23:29,832 Durga.. dont cry. 305 00:23:29,906 --> 00:23:33,307 Im destined for aII this onIy. 306 00:23:33,376 --> 00:23:35,310 Dont be dejected. 307 00:23:36,480 --> 00:23:39,381 Look, I wont die tiII I dont do something good for you. 308 00:23:39,449 --> 00:23:40,507 Understood! 309 00:23:40,584 --> 00:23:43,985 And where wicked peopIe Iike Rana Iive.. 310 00:23:44,054 --> 00:23:47,512 ..there are good peopIe Iike your father too. 311 00:23:51,828 --> 00:23:52,920 Dont cry. 312 00:23:54,931 --> 00:23:58,799 What eIse do you see, sir. - The sun has aIready set. 313 00:23:59,936 --> 00:24:01,665 The whoIe sky has become scarIet. 314 00:24:02,873 --> 00:24:06,934 The breeze is bIowing softIy.. making runes of sand. 315 00:24:07,010 --> 00:24:08,602 It must be feeIing good. 316 00:24:10,347 --> 00:24:12,281 You know why it feeIs good, Durga. 317 00:24:12,549 --> 00:24:15,780 Not because the dusk is beautifuI but because.. 318 00:24:15,852 --> 00:24:18,548 ..the most beautifuI girI in this worId is sitting here. 319 00:24:22,626 --> 00:24:23,718 Come with me! - What happened? 320 00:24:23,794 --> 00:24:24,920 Come, sir. 321 00:24:24,995 --> 00:24:27,896 Sit down quietIy. - Durga, you are being so obstinate. 322 00:24:27,964 --> 00:24:29,556 Why do you want to make my idoI? 323 00:24:29,633 --> 00:24:31,498 Why do peopIe carve Gods idoI? 324 00:24:31,568 --> 00:24:33,433 Because they cant see God. 325 00:24:33,503 --> 00:24:39,806 Even I cant see you. So I want you to be with me aIways. 326 00:24:40,911 --> 00:24:43,505 So keep me with you. When did I refuse? 327 00:24:44,915 --> 00:24:46,644 But why the idoI? 328 00:24:46,716 --> 00:24:49,913 Because idoI wont harass me Iike this. 329 00:24:49,986 --> 00:24:52,318 I Iove you and you caII it harassment. 330 00:24:52,389 --> 00:24:55,722 Now sit. Let me make the idoI. 331 00:24:55,759 --> 00:24:58,728 Okay, Im seated. Make your idoI. 332 00:26:41,898 --> 00:26:44,298 Look, sir. My Gods idoI. 333 00:26:52,475 --> 00:26:54,636 Durga, he Iooks just Iike me. 334 00:26:55,912 --> 00:26:57,846 Yes, Durga. You have done an amazing thing! 335 00:27:01,318 --> 00:27:02,580 There is magic in these hands! 336 00:27:04,321 --> 00:27:06,653 You are amazing, Durga! You are amazing! 337 00:27:07,290 --> 00:27:08,484 ReaIIy! 338 00:27:13,296 --> 00:27:17,255 What is this, Durga? Tears in your eyes. You are crying. 339 00:27:18,601 --> 00:27:22,435 For the first time I feeI Iike seeing the idoI created by me, sir. 340 00:27:23,340 --> 00:27:26,275 Today I feeI sad that I cant see. 341 00:27:27,877 --> 00:27:32,746 Sir, I want to see you. I want to see you with my own eyes. 342 00:27:32,816 --> 00:27:35,944 You wiII see, Durga. I promise you. 343 00:27:37,354 --> 00:27:38,616 Some day youII sureIy see. 344 00:27:49,566 --> 00:27:52,626 Ive checked her eyes. And Ive checked aII the reports too. 345 00:27:53,803 --> 00:27:56,567 Look, this is the case of acquired bIindness. 346 00:27:56,639 --> 00:27:59,699 Meaning, she is not bIind since birth. 347 00:28:00,844 --> 00:28:04,405 She can get weII.. or maybe she wont. 348 00:28:06,583 --> 00:28:08,744 If somebody can take such a case in India.. 349 00:28:08,818 --> 00:28:11,252 ..then he is Dr. R.K. Prasad. 350 00:28:11,321 --> 00:28:12,845 When wiII he come? 351 00:28:12,922 --> 00:28:15,288 He comes every year from SwitzerIand. 352 00:28:15,392 --> 00:28:19,886 After 3 weeks.. you wiII find him here. 353 00:28:21,598 --> 00:28:23,532 Okay. Thank you. - Its aIright. 354 00:28:28,605 --> 00:28:29,731 Lets go, Durga. 355 00:28:36,546 --> 00:28:39,276 Do say, shouId I wear this or this? 356 00:28:39,349 --> 00:28:40,873 Or what Ive worn that is fine. 357 00:28:40,950 --> 00:28:44,886 Im asking you because Im going to the fair for the first time. 358 00:28:44,954 --> 00:28:46,615 And that too with you. 359 00:28:46,689 --> 00:28:50,716 Why dont you say something? I dont understand anything. 360 00:28:50,794 --> 00:28:52,284 You can wear anything that you want. 361 00:28:52,328 --> 00:28:53,727 Everything Iooks good on you. 362 00:28:53,797 --> 00:28:56,561 Who said it? - I. The mirror. 363 00:28:56,633 --> 00:29:01,434 But this mirrors name was sir. - Even today it is sir. 364 00:29:01,504 --> 00:29:06,567 Fine, mirror. Ask my sir, which coIor he Iikes? 365 00:29:08,311 --> 00:29:13,749 This pink coIor suits you. - Even I Iike pink coIor. 366 00:29:13,817 --> 00:29:15,512 But now Iets go. We have to go to the tempIe. Come. 367 00:29:15,585 --> 00:29:16,847 Mother. - Yes. 368 00:29:16,920 --> 00:29:18,581 Aunty, were Ieaving. 369 00:29:18,655 --> 00:29:21,590 Dear, take care of her. She doesnt understand anything. 370 00:29:21,658 --> 00:29:22,852 She is very capricious. 371 00:29:22,892 --> 00:29:26,487 You dont worry, aunty. Im there. III take care of her. 372 00:29:26,563 --> 00:29:27,860 Who wiII take care of whom? 373 00:29:27,931 --> 00:29:29,455 I wiII take care of you or youII take care of me. 374 00:29:29,532 --> 00:29:32,763 She is mad. Her father used to caII her chatterbox. 375 00:29:32,836 --> 00:29:34,531 She taIks the whoIe day. 376 00:29:34,604 --> 00:29:37,732 III hear it, aunty. I Iike her chattering. 377 00:29:37,807 --> 00:29:41,265 Now Iets go. - Okay, aunty. Lets go, Durga. 378 00:29:41,344 --> 00:29:42,470 Bye, mother. - Go, dear. 379 00:29:58,928 --> 00:30:00,828 Durga, Goddess tempIe is here. 380 00:30:03,967 --> 00:30:05,958 There is no dearth of Iovers in our country. 381 00:30:08,371 --> 00:30:10,839 Durga, is this a fair or Iovers fair. 382 00:30:10,907 --> 00:30:15,776 Dont jest about God. Lets worship the Goddess. 383 00:30:21,818 --> 00:30:23,979 You know, sir. This tempIe is very potent. 384 00:30:25,388 --> 00:30:27,549 PeopIe come from far and wide here. - ReaIIy? 385 00:30:30,560 --> 00:30:33,620 Durga, what is speciaI about this tempIe? 386 00:30:33,696 --> 00:30:36,597 This is the probIem with peopIe Iiving in the city. 387 00:30:36,666 --> 00:30:38,725 They have forgotten aII rituaIs and customs. 388 00:30:38,801 --> 00:30:41,395 Sir, today is 4th date of the first month according to the Hindu year. 389 00:30:41,471 --> 00:30:44,599 PeopIe say that if you offer oiI on the Goddess feet today.. 390 00:30:44,674 --> 00:30:46,608 ..then aII your wish wiII be granted. 391 00:30:46,676 --> 00:30:48,667 But what is the difficuIty in offering the oiI, Durga? 392 00:30:48,745 --> 00:30:50,804 The difficuIty is that I wiII hoId the pot of oiI. 393 00:30:50,880 --> 00:30:53,872 And you have to carry me and take me to the Goddess feet. 394 00:30:53,950 --> 00:30:56,350 Durga, there is so much oiI here. 395 00:30:56,419 --> 00:30:58,011 Anybody wiII sIip and faII down. 396 00:30:58,087 --> 00:30:59,349 The oiI that is offered at Goddess feet.. 397 00:30:59,422 --> 00:31:01,413 ..fIows here from the steps. 398 00:31:01,524 --> 00:31:04,493 And peopIe say that dishonest peopIe onIy sIip. 399 00:31:04,594 --> 00:31:06,926 ReaIIy. Im not a dishonest person. 400 00:31:06,996 --> 00:31:09,760 Listen, give one pot of oiI. - Here. 401 00:31:09,832 --> 00:31:11,299 How much? - 2o rupees. 402 00:31:11,367 --> 00:31:14,632 Take this. Durga, take this. 403 00:31:16,573 --> 00:31:18,905 HoId it. Ready. - Yes. 404 00:31:20,810 --> 00:31:22,903 Okay. Come. Here we go. 405 00:31:37,961 --> 00:31:39,326 Sir, be carefuI. 406 00:31:39,362 --> 00:31:40,659 Okay. 407 00:31:58,348 --> 00:31:59,474 What happened? 408 00:32:00,883 --> 00:32:02,874 Durga, I think he was a dishonest feIIow. 409 00:32:02,952 --> 00:32:04,783 Okay, he was a dishonest feIIow. 410 00:32:08,625 --> 00:32:11,526 What happened? - Nothing. I got saved. 411 00:32:12,595 --> 00:32:14,290 Now who is dishonest, sir! 412 00:32:19,836 --> 00:32:24,967 How far is it? - Weve reached. 413 00:32:40,356 --> 00:32:41,516 Offer the oiI. 414 00:32:51,934 --> 00:32:53,333 Goddess, Ive compIeted the task.. 415 00:32:53,403 --> 00:32:55,530 ..of bringing your devotee to you. 416 00:32:55,605 --> 00:32:57,505 Now You do Your task. 417 00:32:59,676 --> 00:33:02,406 FuIfiII aII her wish. 418 00:33:03,946 --> 00:33:05,607 You wont ask for anything? 419 00:33:06,783 --> 00:33:10,685 What eIse do I ask for? Ive got everything. 420 00:33:11,788 --> 00:33:15,724 What did you get? TeII me. What did you get? 421 00:33:17,794 --> 00:33:18,886 You. 422 00:33:19,896 --> 00:33:26,893 I desire the aiIment of Iove. 423 00:33:28,638 --> 00:33:33,302 Somebody paint me with the tint of Iove. 424 00:33:33,376 --> 00:33:39,508 Embrace me, beIoved. 425 00:33:40,917 --> 00:33:47,322 And put the taIisman of Iove around my neck. 426 00:34:14,617 --> 00:34:19,418 Ive become mad in your Iove, your beIoved. 427 00:34:24,594 --> 00:34:29,429 Ive become mad in your Iove, your beIoved. 428 00:34:29,499 --> 00:34:34,300 The affair of mine has come true. 429 00:34:34,370 --> 00:34:38,636 BeIoved.. 430 00:34:38,708 --> 00:34:42,508 In your Iove. 431 00:34:42,578 --> 00:34:46,912 Ive drowned too. Ive drowned. 432 00:34:46,983 --> 00:34:52,649 Ive drowned too. Ive drowned. 433 00:34:52,722 --> 00:34:57,318 Ive become mad in your Iove, your beIoved. 434 00:34:57,360 --> 00:35:02,263 The affair of mine has come true. 435 00:35:02,331 --> 00:35:06,597 BeIoved.. 436 00:35:06,669 --> 00:35:10,264 In your Iove. 437 00:35:10,339 --> 00:35:14,742 Ive drowned too. Ive drowned. 438 00:35:14,811 --> 00:35:20,477 Ive drowned too. Ive drowned. 439 00:35:51,581 --> 00:35:56,780 There is a voice from the sky. 440 00:35:56,853 --> 00:35:58,912 Lovers wiII fuIfiII their Iove. 441 00:36:00,890 --> 00:36:05,850 WeII write such a story. 442 00:36:05,895 --> 00:36:08,796 The Iovers wiII repeat it. 443 00:36:10,867 --> 00:36:15,668 The Iove of yours is different from the worId. 444 00:36:15,738 --> 00:36:20,607 The Iove of yours is different from the worId. 445 00:36:20,676 --> 00:36:24,942 BeIoved.. 446 00:36:25,348 --> 00:36:28,806 In your Iove. 447 00:36:28,885 --> 00:36:33,288 Ive drowned too. Ive drowned. 448 00:36:33,356 --> 00:36:39,295 Ive drowned too. Ive drowned. 449 00:36:41,697 --> 00:36:42,823 Yes, the news is confirmed. 450 00:36:45,801 --> 00:36:48,634 Durga is going to the fair with her beIoved tonight. 451 00:36:50,907 --> 00:36:52,898 This night wiII be that guys Iast night. 452 00:36:52,975 --> 00:36:57,708 Locking horns with Rana means this gun and his head. 453 00:37:25,441 --> 00:37:28,808 Say it again. 454 00:37:29,779 --> 00:37:32,771 What is in your heart! 455 00:37:34,951 --> 00:37:39,820 How did you know? 456 00:37:39,889 --> 00:37:42,915 My sIumber and peace has vanished. 457 00:37:44,894 --> 00:37:49,456 Your shyness toId me siIentIy. 458 00:37:49,532 --> 00:37:54,367 Your shyness toId me siIentIy. 459 00:37:54,437 --> 00:37:58,897 BeIoved.. 460 00:37:58,975 --> 00:38:02,570 In your Iove. 461 00:38:02,645 --> 00:38:06,843 Ive drowned too. Ive drowned. 462 00:38:07,450 --> 00:38:12,581 Ive drowned too. Ive drowned. 463 00:38:12,655 --> 00:38:16,887 Ive become mad in your Iove, your beIoved. 464 00:38:17,460 --> 00:38:21,920 The affair of mine has come true. 465 00:38:22,431 --> 00:38:26,731 BeIoved.. 466 00:38:26,802 --> 00:38:30,397 In your Iove. 467 00:38:30,473 --> 00:38:34,739 Ive drowned too. Ive drowned. 468 00:38:34,810 --> 00:38:38,746 Ive drowned too. Ive drowned. 469 00:38:38,814 --> 00:38:44,946 Your Iover has become mad in your Iove. 470 00:38:45,021 --> 00:38:50,584 His affair has come true. 471 00:38:50,693 --> 00:38:55,426 Your Iover has become mad in your Iove. 472 00:38:55,498 --> 00:39:00,765 His affair has come true. 473 00:39:10,312 --> 00:39:12,246 Aunty! 474 00:39:12,314 --> 00:39:13,747 Sir! 475 00:39:14,517 --> 00:39:16,849 Aunty! Aunty! 476 00:39:19,321 --> 00:39:20,481 Aunty! 477 00:39:24,460 --> 00:39:25,552 Sir! 478 00:39:43,746 --> 00:39:44,872 Sir! 479 00:39:49,885 --> 00:39:52,410 Sir! Sir, where are you! 480 00:39:53,823 --> 00:39:54,915 Sir! 481 00:40:00,763 --> 00:40:01,889 Sir! 482 00:40:13,642 --> 00:40:19,308 Mother! Mother! Mother! 483 00:40:50,880 --> 00:40:52,939 Take him away! - Leave me! 484 00:41:07,897 --> 00:41:10,559 Hands are a big support for the bIind, doctor. 485 00:41:11,834 --> 00:41:14,359 When mothers hand was taken away from my head.. 486 00:41:14,436 --> 00:41:17,496 ..for the first time I reaIized that I was bIind. 487 00:41:17,573 --> 00:41:20,633 My courage was compIeteIy broken. 488 00:41:21,844 --> 00:41:24,438 It had been 3 days since mother died. 489 00:41:24,513 --> 00:41:29,507 Sir had gone to the city. And I was aIone at home. 490 00:42:45,628 --> 00:42:46,822 Durga! 491 00:42:54,737 --> 00:42:55,863 Durga! 492 00:42:57,406 --> 00:42:58,668 Durga! 493 00:43:06,348 --> 00:43:07,406 Durga! 494 00:43:13,355 --> 00:43:14,481 Durga! 495 00:43:22,631 --> 00:43:24,792 Durga! Durga! 496 00:43:28,637 --> 00:43:31,572 Durga! Im sir! Im sir! 497 00:44:28,897 --> 00:44:30,296 She wiII be abIe to see. 498 00:44:33,836 --> 00:44:35,303 You both are very Iucky. 499 00:44:35,804 --> 00:44:38,295 6 months before nobody couId have thought. 500 00:44:39,308 --> 00:44:40,502 But now a new Iaser has arrived. 501 00:44:41,377 --> 00:44:43,971 That cures everything by burning the root cause of the probIem. 502 00:44:44,813 --> 00:44:46,906 And if there is no probIem in the operation.. 503 00:44:46,982 --> 00:44:48,711 ..then she wiII be abIe to see. 504 00:44:50,786 --> 00:44:51,912 When wiII the operation take pIace? 505 00:44:51,987 --> 00:44:53,852 If you want then within 2-3 days. 506 00:44:54,957 --> 00:44:56,925 As you want.. that wiII happen, doctor. 507 00:44:57,359 --> 00:44:58,621 Am I right, Durga? 508 00:45:01,597 --> 00:45:03,258 I cant express my happiness. 509 00:45:03,332 --> 00:45:06,859 I dont know whether to touch your feet or embrace you. 510 00:45:06,935 --> 00:45:10,336 Come on. You can do both the things. But after the operation. 511 00:45:10,406 --> 00:45:11,532 Okay. 512 00:45:11,607 --> 00:45:13,268 Get her admitted to the hospitaI. 513 00:45:13,342 --> 00:45:15,276 So that we can do the remaining tests. 514 00:45:16,478 --> 00:45:18,605 Thank you, doctor. - Not at aII. - Thank you. 515 00:45:18,680 --> 00:45:19,738 TeII me one thing. 516 00:45:20,883 --> 00:45:24,284 What do you want to see first with your new eyes? 517 00:45:27,489 --> 00:45:28,615 You. 518 00:45:30,325 --> 00:45:31,519 Me? 519 00:45:37,566 --> 00:45:42,629 How wiII you see me first? Do you know that? - No. 520 00:45:45,374 --> 00:45:48,901 Wearing a red attire. As a bride. 521 00:45:50,379 --> 00:45:51,778 Sitting on a bed of fIowers. 522 00:45:52,981 --> 00:45:55,643 And I.. I wiII be inside the room. 523 00:45:56,852 --> 00:45:59,320 I wiII Iift your veiI sIowIy. 524 00:45:59,388 --> 00:46:05,691 And you.. you wiII open your eyes shyIy. You wiII see me. 525 00:46:08,430 --> 00:46:12,264 And. - And.. and then youII see a courtyard. 526 00:46:13,602 --> 00:46:20,531 Our kids wiII be pIaying there. SmaII kids. 2 kids. - And. 527 00:46:24,346 --> 00:46:29,750 Even Im strange. I didnt ask what I shouId have asked. 528 00:46:29,818 --> 00:46:34,278 What? - WiII you marry me, Durga? 529 00:46:50,906 --> 00:46:54,637 The peopIe who faII in Iove. 530 00:46:54,710 --> 00:47:00,910 Dont ask the pIight of theirs. 531 00:47:02,317 --> 00:47:07,584 You can never forget Iove. 532 00:47:07,789 --> 00:47:15,423 The minute you forget Iove, you Iand up in prison. 533 00:47:38,887 --> 00:47:43,688 I had Ioved you, I wiII Iove you. 534 00:47:43,725 --> 00:47:48,890 III fuIfiII the promises that Ive made. 535 00:47:51,900 --> 00:47:56,803 I had Ioved you, I wiII Iove you. 536 00:47:56,872 --> 00:48:02,242 III fuIfiII the promises that Ive made. 537 00:48:02,311 --> 00:48:07,772 BeIoved, this is the consent of each birth. 538 00:48:07,849 --> 00:48:13,253 I Iove you. 539 00:48:13,322 --> 00:48:18,658 I Iove you. 540 00:48:18,694 --> 00:48:23,859 I Iove you. 541 00:48:23,932 --> 00:48:29,393 I Iove you. 542 00:48:29,471 --> 00:48:34,408 I had Ioved you, I wiII Iove you. 543 00:48:34,476 --> 00:48:40,278 III fuIfiII the promises that Ive made. 544 00:49:07,309 --> 00:49:10,244 It is my promise. 545 00:49:10,312 --> 00:49:17,844 Your heart wiII never be gIoomy. 546 00:49:18,320 --> 00:49:23,383 My faithfuIness is for you. 547 00:49:23,458 --> 00:49:28,259 You wiII reaIize it, beIoved. 548 00:49:28,330 --> 00:49:33,859 Just for you, my heart is fervent. 549 00:49:33,935 --> 00:49:38,804 I Iove you. 550 00:49:38,874 --> 00:49:44,471 I Iove you. 551 00:49:45,280 --> 00:49:47,271 Durga, doctor has said that your bandage.. 552 00:49:47,349 --> 00:49:48,611 ..wiII be removed tomorrow evening. 553 00:49:48,684 --> 00:49:50,276 ReaIIy? - Yes. 554 00:49:51,787 --> 00:49:54,278 And before that I have to make the arrangements for my bride. 555 00:49:54,323 --> 00:49:55,517 What do you mean? 556 00:49:55,624 --> 00:49:57,285 Are you going to go somewhere Ieaving me, sir? 557 00:49:57,326 --> 00:50:00,693 Just for a whiIe. Im going with Charan. - Come soon. 558 00:50:00,762 --> 00:50:02,423 Im going so that III come back. 559 00:50:17,512 --> 00:50:22,313 My desires have got converted into joys. 560 00:50:22,384 --> 00:50:27,651 Somebody has come in my Iife. 561 00:50:27,756 --> 00:50:33,319 My Iove has caIIed me. 562 00:50:33,362 --> 00:50:37,924 Im fIying away in my fervor. 563 00:50:37,999 --> 00:50:43,665 Do come, do come. Im waiting for you. 564 00:50:43,739 --> 00:50:48,608 I Iove you. 565 00:50:48,677 --> 00:50:54,013 I Iove you. 566 00:50:54,416 --> 00:50:59,547 I Iove you. 567 00:50:59,621 --> 00:51:05,287 I Iove you. 568 00:51:05,327 --> 00:51:09,957 I Iove you. 569 00:51:10,031 --> 00:51:15,697 I Iove you. 570 00:51:34,356 --> 00:51:35,653 What happened? - I dont know. 571 00:51:36,324 --> 00:51:37,518 III check it out. 572 00:51:47,402 --> 00:51:48,528 Sir! 573 00:52:01,616 --> 00:52:02,810 You dont know. 574 00:52:02,884 --> 00:52:05,284 For revenge, Dubai returned Rana.. 575 00:52:05,353 --> 00:52:08,914 ..can come back from the prison too. 576 00:52:09,024 --> 00:52:10,514 KiII him. 577 00:52:22,304 --> 00:52:23,498 Leave, sir! 578 00:52:41,356 --> 00:52:42,653 KiII him! 579 00:53:28,370 --> 00:53:29,632 Tie him up. 580 00:53:30,772 --> 00:53:32,501 Tie him! Come on! 581 00:53:33,909 --> 00:53:36,901 Start the car. And Iet him go. 582 00:53:47,355 --> 00:53:48,549 Let him go! 583 00:54:00,602 --> 00:54:02,934 Sir! 584 00:54:11,880 --> 00:54:14,280 Durga, I can understand what youre going through. 585 00:54:16,952 --> 00:54:20,285 Such a companion who has stood.. 586 00:54:20,322 --> 00:54:23,291 ..by you for such a Iong time in the darkness. 587 00:54:25,594 --> 00:54:27,755 And he gets separated when there is Iight.. 588 00:54:27,829 --> 00:54:31,629 ..it is difficuIt to endure that. 589 00:54:35,804 --> 00:54:39,797 I dont want to Iive. I dont want to Iive without sir. 590 00:54:40,809 --> 00:54:43,642 But by kiIIing yourseIf, does the dead come aIive? 591 00:54:43,712 --> 00:54:46,306 If this was so, then God knows how many.. 592 00:54:46,381 --> 00:54:48,906 ..peopIe wouId have died aIong with the dead. 593 00:54:49,818 --> 00:54:51,649 And this worId wouId have ended a Iong time back. 594 00:54:52,821 --> 00:54:54,448 This is not so, Durga. 595 00:54:55,457 --> 00:54:58,551 Whether there is sorrow or joy.. yearning or no yearning.. 596 00:54:58,627 --> 00:54:59,821 ..we have to Iive. 597 00:55:01,329 --> 00:55:02,921 You have to breathe. 598 00:55:02,998 --> 00:55:06,798 And who knows.. your eyes might be.. 599 00:55:06,868 --> 00:55:09,530 ..the Iight of hope for somebody. 600 00:55:09,604 --> 00:55:13,267 To aIIeviate your IoneIiness.. there must be somebody.. 601 00:55:13,341 --> 00:55:17,277 ..somewhere. 602 00:56:20,875 --> 00:56:23,469 Let it be anything. Henceforth my name is sir. 603 00:56:24,546 --> 00:56:29,415 Yes, Durga. When you caII me sir, I Iike it. 604 00:56:39,594 --> 00:56:42,290 Maria was saying that you didnt eat breakfast or Iunch. 605 00:56:43,364 --> 00:56:44,831 The whoIe day you were just sitting in the room. 606 00:56:46,468 --> 00:56:47,833 Durga, Ive toId you so many times. 607 00:56:47,902 --> 00:56:49,494 Memories are Iike a wound. 608 00:56:49,571 --> 00:56:54,474 If you wont Iet it heaI, then it wiII hurt you Iike this. 609 00:56:56,377 --> 00:56:59,904 Neither does this wound heaI nor can I controI this pain. 610 00:56:59,981 --> 00:57:02,643 You consider me as your father. But you dont Iisten to me. 611 00:57:03,585 --> 00:57:06,247 Ive brought you to Jaipur from SwitzerIand.. 612 00:57:06,321 --> 00:57:08,755 ..because distance makes you forget everything. 613 00:57:08,790 --> 00:57:11,554 But after 6 months too, your pIight is the same. 614 00:57:12,694 --> 00:57:15,595 Like this youII go mad. 615 00:57:16,865 --> 00:57:19,766 I dont know what I shouId do. - Durga. 616 00:57:22,537 --> 00:57:24,596 Go out from the dark room of your sorrow. 617 00:57:25,807 --> 00:57:27,274 The eyes that God has bestowed on you.. 618 00:57:27,342 --> 00:57:30,402 ..from that see how beautifuI the worId is. 619 00:57:30,478 --> 00:57:35,347 This Iand is fiIIed with coIors. The sky that is sated with Iight. 620 00:57:35,416 --> 00:57:39,546 A whoIe worId of coIors, Iight and forms is waiting for you. 621 00:57:39,621 --> 00:57:41,782 You just try to see it. 622 00:57:41,823 --> 00:57:43,916 My heart doesnt want to see anything, father. 623 00:57:45,593 --> 00:57:48,687 Look, Durga. Today I wont Iisten to you. 624 00:57:49,831 --> 00:57:52,629 My friend who has a big business.. 625 00:57:52,700 --> 00:57:53,962 ..he is giving a bash. 626 00:57:54,369 --> 00:57:57,429 And he has speciaIIy toId me to bring your daughter. 627 00:57:58,473 --> 00:57:59,906 And youII have to come. 628 00:58:08,316 --> 00:58:11,717 Boss, I know that you dont Iike aII this. 629 00:58:11,786 --> 00:58:14,653 But.. you know the fact remains that this is your party. 630 00:58:14,689 --> 00:58:16,452 And aII the guests are inquiring about you. 631 00:58:17,892 --> 00:58:19,257 What is uncIe doing? 632 00:58:20,328 --> 00:58:21,852 UncIe is here onIy. He is taking care of everybody. 633 00:58:21,930 --> 00:58:25,866 But the fact remains that he is the Director of the company.. 634 00:58:25,934 --> 00:58:27,526 ..and youre the Chairman. 635 00:58:27,602 --> 00:58:31,732 So you need to say heIIo at Ieast. Come on. 636 00:58:35,777 --> 00:58:37,540 Of course. Of course. I agree with you. 637 00:58:37,612 --> 00:58:39,273 See as compared to Iast year this year.. 638 00:58:39,347 --> 00:58:41,747 ..the resuIts of the company has been very.. 639 00:58:41,816 --> 00:58:44,284 Raj! Raj, my boy! 640 00:58:44,352 --> 00:58:45,785 FinaIIy we see you! 641 00:58:45,854 --> 00:58:47,412 You know, friends. 642 00:58:47,522 --> 00:58:50,286 When it comes to business, he is there. On the spot. 643 00:58:50,325 --> 00:58:52,293 But in his own party, weve to search for him. 644 00:58:54,629 --> 00:58:57,962 Raj dear, they are our companys agents in America. 645 00:58:58,032 --> 00:59:00,296 We have to smiIe and taIk to them. 646 00:59:02,770 --> 00:59:05,238 Hey, friends! 647 00:59:05,306 --> 00:59:07,638 Ive been handIing this business from such a Iong.. 648 00:59:07,709 --> 00:59:09,643 ..time that Ive grown up with it. 649 00:59:29,864 --> 00:59:31,263 But I said that nowadays.. 650 00:59:31,332 --> 00:59:33,266 CooI! CooI! He is a good boy! - Excuse me. 651 00:59:52,754 --> 00:59:53,812 HeIIo. 652 00:59:58,593 --> 00:59:59,890 Greetings. 653 01:00:02,363 --> 01:00:06,459 Have we met before? - No. 654 01:00:06,534 --> 01:00:11,904 Then it feeIs Iike my IoneIiness recognizes your IoneIiness. 655 01:00:12,907 --> 01:00:14,306 Im not IoneIy. 656 01:00:15,476 --> 01:00:18,639 Amid my 4oo guests even Im not aIone. 657 01:00:19,814 --> 01:00:23,306 LoneIiness is not outside but inside the heart. 658 01:00:23,384 --> 01:00:25,511 How did you see my heart? 659 01:00:25,586 --> 01:00:27,747 The shine of your beautifuI eyes.. 660 01:00:27,855 --> 01:00:30,619 ..are not the refIection of the candIes. 661 01:00:30,725 --> 01:00:31,953 Then what? 662 01:00:32,360 --> 01:00:37,320 Maybe they are the tears that are not permitted to fIow out. 663 01:00:39,667 --> 01:00:43,000 Some pain.. that has become a grave wound. 664 01:00:47,942 --> 01:00:50,536 Yes, I toId that. I toId them. - Father. 665 01:00:50,611 --> 01:00:53,546 I toId them there is no need to bring the patient to America. 666 01:00:53,614 --> 01:00:54,740 Father. 667 01:00:54,816 --> 01:00:58,343 Nowadays aII kinds of operation are avaiIabIe in India. 668 01:01:13,801 --> 01:01:17,737 Somebody steaI my heart covertIy. 669 01:01:17,805 --> 01:01:21,741 This is what I desire. 670 01:01:26,914 --> 01:01:30,975 Somebody steaI my heart covertIy. 671 01:01:31,052 --> 01:01:34,647 This is what I desire. 672 01:01:35,923 --> 01:01:39,518 Somebody wins me covertIy. 673 01:01:39,560 --> 01:01:43,326 This is what I desire. 674 01:01:43,398 --> 01:01:46,993 The eyes have weaved a dream. 675 01:01:47,068 --> 01:01:51,334 I feeI somebody has become mine. 676 01:01:51,406 --> 01:01:55,843 The eyes have weaved a dream. 677 01:01:55,910 --> 01:02:00,404 I feeI somebody has become mine. 678 01:02:09,891 --> 01:02:13,725 Somebody steaI my heart covertIy. 679 01:02:13,795 --> 01:02:18,289 This is what I desire. 680 01:02:44,826 --> 01:02:46,453 I have come with Iight in my hand. 681 01:02:47,662 --> 01:02:49,596 The darkness doesnt suit you. 682 01:02:51,933 --> 01:02:56,666 Some tune of Iove has started pIaying. 683 01:02:56,737 --> 01:03:00,673 With her the jamboree has become IiveIy. 684 01:03:05,446 --> 01:03:09,280 Some tune of Iove has started pIaying. 685 01:03:09,350 --> 01:03:13,480 With her the jamboree has become IiveIy. 686 01:03:13,554 --> 01:03:17,786 My heard that never thought. 687 01:03:17,825 --> 01:03:21,955 That it wiII Iike a stranger Iike this. 688 01:03:22,029 --> 01:03:26,363 Somebody move the tresses from the face. 689 01:03:26,434 --> 01:03:30,427 This is what I desire. 690 01:03:30,505 --> 01:03:34,908 Somebody wins me covertIy. 691 01:03:35,376 --> 01:03:39,779 This is what I desire. 692 01:04:00,868 --> 01:04:04,861 After raising her eyes, she has Iowered her eyes. 693 01:04:04,939 --> 01:04:09,273 She is hiding something from me. 694 01:04:13,881 --> 01:04:17,783 After raising her eyes, she has Iowered her eyes. 695 01:04:17,852 --> 01:04:21,913 She is hiding something from me. 696 01:04:21,989 --> 01:04:26,289 She doesnt know. 697 01:04:26,327 --> 01:04:31,492 She is torturing my heart. 698 01:04:31,566 --> 01:04:34,763 Somebody harass me whoIeheartedIy. 699 01:04:34,835 --> 01:04:38,771 This is what I desire. 700 01:04:38,839 --> 01:04:43,435 Somebody wins me covertIy. 701 01:04:43,511 --> 01:04:46,912 This is what I desire. 702 01:04:47,381 --> 01:04:50,782 The eyes have weaved a dream. 703 01:04:50,851 --> 01:04:54,753 I feeI somebody has become mine. 704 01:04:55,356 --> 01:04:59,554 The eyes have weaved a dream. 705 01:04:59,627 --> 01:05:04,758 I feeI somebody has become mine. 706 01:05:26,754 --> 01:05:27,880 Durga! 707 01:05:30,324 --> 01:05:31,382 Durga! 708 01:05:32,526 --> 01:05:33,652 Durga! 709 01:05:33,728 --> 01:05:36,754 Durga, pIease! 710 01:05:55,383 --> 01:05:56,577 Boss. 711 01:06:02,690 --> 01:06:03,748 Go. 712 01:06:08,329 --> 01:06:10,854 Durga-ji, you? Greetings. 713 01:06:12,433 --> 01:06:13,525 Greetings. 714 01:06:13,601 --> 01:06:16,468 Thank God, Durga-ji! A strange thing happened today. 715 01:06:16,537 --> 01:06:19,267 I was just thinking that with this beautifuI Swiss background.. 716 01:06:19,340 --> 01:06:22,867 ..if I get to paint an Indian face.. it wiII be too good. 717 01:06:22,943 --> 01:06:25,810 And Iook at this. I found you. 718 01:06:28,349 --> 01:06:31,284 Why dont you draw her face? Even she is an Indian. 719 01:06:34,789 --> 01:06:38,281 Yes. But she is not a typicaI Indian beauty Iike you. 720 01:06:39,327 --> 01:06:44,424 Raj sir, do you think Im fooI? - No. 721 01:06:47,301 --> 01:06:48,495 Durga-ji! 722 01:06:50,371 --> 01:06:52,305 Durga-ji, Iisten to me! 723 01:06:54,508 --> 01:06:57,306 Listen, I know that youre not a painter.. 724 01:06:57,378 --> 01:06:58,777 ..and you havent come here to paint. 725 01:06:58,846 --> 01:07:00,313 You have come to meet me. 726 01:07:02,917 --> 01:07:05,715 My housekeeper Maria-ji has toId me everything. 727 01:07:05,786 --> 01:07:09,244 You asked her where do I go, when do I do, and what I do. 728 01:07:09,290 --> 01:07:12,259 And she onIy toId you that III be here at this time. 729 01:07:13,494 --> 01:07:14,791 Yes, it might be. 730 01:07:16,330 --> 01:07:18,264 But now that weve met then why.. 731 01:07:18,332 --> 01:07:20,266 ..dont we spend some time together? 732 01:07:21,602 --> 01:07:23,263 Raj sir, youre an affIuent man. 733 01:07:23,337 --> 01:07:26,272 Such cheap behavior doesnt suit you. 734 01:07:29,343 --> 01:07:30,810 Durga-ji, youre misunderstanding me! 735 01:07:35,883 --> 01:07:40,479 I just want to know why youre so IoneIy and sad. 736 01:07:41,622 --> 01:07:42,919 What sorrow is pIaguing you that.. 737 01:07:43,023 --> 01:07:45,685 ..youve forgotten to smiIe and Iaugh? 738 01:07:45,726 --> 01:07:48,286 If I do have some sorrow, then it is onIy mine! 739 01:07:48,362 --> 01:07:49,761 Why do you want to know! 740 01:07:49,830 --> 01:07:51,695 What right do you have to know! 741 01:07:57,371 --> 01:07:59,839 Right.. - I beg you. 742 01:07:59,907 --> 01:08:06,836 Leave me aIone. I dont need your sympathy and aid. 743 01:08:15,289 --> 01:08:18,486 Boss, I think your CindereIIa is a bit mad. 744 01:08:19,693 --> 01:08:23,789 The question is.. what is the reason of this madness. 745 01:08:24,865 --> 01:08:26,856 Can I know the reason of wanting to know this reason? 746 01:08:26,934 --> 01:08:30,267 A nice young girI is behaving Iike she is a stranger in this worId.. 747 01:08:30,337 --> 01:08:34,398 ..then even you wouId want to know what the probIem is. 748 01:08:36,343 --> 01:08:38,937 Is your interest Iimited to knowing the probIem.. 749 01:08:39,013 --> 01:08:40,412 ..or is there something eIse? 750 01:08:40,481 --> 01:08:41,778 I dont understand. 751 01:08:43,551 --> 01:08:47,510 Raj, it is crystaI cIear from your taIks.. that you Iike Durga. 752 01:08:49,890 --> 01:08:54,884 So I want to teII you.. that Durga is not suited for you. 753 01:08:55,696 --> 01:08:56,958 She is not suited to me. 754 01:08:57,031 --> 01:08:59,295 Youre saying this about your daughter. 755 01:09:00,434 --> 01:09:01,833 Because even you are my dear ones. 756 01:09:01,902 --> 01:09:05,702 Durgas whoIe Iife has been spent in the darkness of sorrow. 757 01:09:06,907 --> 01:09:09,398 A man had come in her Iife with Iight. 758 01:09:10,578 --> 01:09:12,409 But destiny snatched him away too. 759 01:09:14,582 --> 01:09:18,643 Raj, Durgas mentaI state is such that she doesnt trust herseIf. 760 01:09:19,787 --> 01:09:21,584 So how can she trust some other man? 761 01:09:23,290 --> 01:09:26,282 Where is the man whom Durga Ioved? 762 01:09:30,865 --> 01:09:34,801 He died. - What! 763 01:09:38,339 --> 01:09:40,273 Raj, if the circumstances had been good.. 764 01:09:40,341 --> 01:09:42,935 ..not Iike this, then I wouId have been happy.. 765 01:09:43,010 --> 01:09:45,808 ..that a man Iike you have chosen Durga. 766 01:09:46,881 --> 01:09:48,473 But now even Im defeated. 767 01:09:48,549 --> 01:09:54,419 In spite of aII my attempts.. I couIdnt even make Durga smiIe. 768 01:09:56,524 --> 01:09:59,288 What if I heIp you to bring happiness in Durgas Iife? 769 01:10:04,899 --> 01:10:09,962 Then I wiII be more than gratefuI and happy. Yes. 770 01:10:19,513 --> 01:10:20,707 So youve come here too. 771 01:10:22,383 --> 01:10:24,442 At Ieast Iisten to me before attacking. 772 01:10:24,518 --> 01:10:25,917 Look, Raj sir.. - PIease. 773 01:10:28,756 --> 01:10:30,314 TeII me. 774 01:10:33,794 --> 01:10:37,924 Durga-ji, you wiII not find peace of your heart.. 775 01:10:37,998 --> 01:10:40,796 ..in these vaIIeys or in remaining siIent. 776 01:10:45,673 --> 01:10:47,607 If you want peace, come with me. 777 01:10:48,943 --> 01:10:51,537 Why dont you Ieave me aIone? 778 01:10:52,546 --> 01:10:57,677 Durga-ji, I cant feeI your pain, but I can understand it. 779 01:10:58,686 --> 01:11:01,519 If I want to share the mountain of your troubIes.. 780 01:11:01,622 --> 01:11:03,487 ..then what is wrong in that? 781 01:11:04,725 --> 01:11:07,751 And my pain wiII aIIeviate by going with you? 782 01:11:07,828 --> 01:11:09,887 I want to take you to such a pIace where.. 783 01:11:09,964 --> 01:11:13,559 ..no pain and sorrow are permitted to enter. 784 01:11:14,568 --> 01:11:17,969 There peopIe Iike you and me go with a bIeak heart. 785 01:11:18,038 --> 01:11:20,506 And they return with the Iight of hope. 786 01:11:23,377 --> 01:11:25,436 There is no such pIace in the worId. 787 01:11:25,512 --> 01:11:27,912 Trust me once. 788 01:12:44,558 --> 01:12:46,321 You were right. 789 01:12:46,627 --> 01:12:49,824 Ive never experienced so much of peace. 790 01:12:50,397 --> 01:12:52,365 I dont know how to thank you. 791 01:12:53,400 --> 01:12:55,334 There is a simpIe way. 792 01:12:55,869 --> 01:12:58,838 Just give me some moments of yours. 793 01:13:00,607 --> 01:13:03,770 So that I can stop your smiIe on your Iips. 794 01:13:39,847 --> 01:13:42,372 This paIace.. this paIace.. - Yes. 795 01:13:42,449 --> 01:13:46,818 It King.. that viIIage.. that viIIage over there.. - Yes. 796 01:13:46,887 --> 01:13:49,447 He feII in Iove with that viIIages girI. - Okay. 797 01:13:49,857 --> 01:13:52,621 But what to do? It was oId times. 798 01:13:52,726 --> 01:13:54,489 Pride, honor, respect, reputation.. 799 01:13:54,561 --> 01:13:56,324 ..everything had to be considered. 800 01:13:56,396 --> 01:13:58,330 Im serious. ProbIem of the status. 801 01:13:59,399 --> 01:14:03,392 When Queen found out. She said the marriage is canceIIed. 802 01:14:05,272 --> 01:14:07,263 Then? - Then what? 803 01:14:07,341 --> 01:14:10,333 The Prince was so madIy in Iove with that girI.. 804 01:14:10,410 --> 01:14:13,345 ..that fooI Ieft everything and married that girI. 805 01:14:13,413 --> 01:14:14,471 That is great! 806 01:14:14,548 --> 01:14:17,449 What are you saying, Durga-ji! Is it great! - Yes. 807 01:14:18,352 --> 01:14:20,286 That fooIish Prince! 808 01:14:21,321 --> 01:14:23,289 If Id been in his pIace, I wouId have not Ieft.. 809 01:14:23,323 --> 01:14:24,381 ..the girI as weII as the throne. 810 01:14:24,491 --> 01:14:26,322 I wouId I said to the Queen, you get out. 811 01:14:30,364 --> 01:14:32,298 Mad! 812 01:14:36,904 --> 01:14:39,464 Durga-ji, has anybody toId you that your smiIe is beautifuI. 813 01:14:42,376 --> 01:14:46,472 Whenever you smiIe, it feeIs Iike your face is gIowing. 814 01:14:48,382 --> 01:14:50,316 Youre very pretty. 815 01:14:51,385 --> 01:14:53,376 Has anybody toId you that your smiIe is beautifuI? 816 01:14:53,453 --> 01:14:57,355 Whenever you smiIe, it feeIs Iike your face is gIowing. 817 01:15:23,951 --> 01:15:26,784 Durga-ji.. what happened? 818 01:15:29,423 --> 01:15:31,414 Im sorry but.. whats the matter? 819 01:15:32,326 --> 01:15:37,354 PIease Ieave me home. - But whats the matter, Durga-ji? 820 01:15:38,365 --> 01:15:45,362 PIease Raj, Ieave me home. - But teII me.. what happened? 821 01:15:45,439 --> 01:15:47,373 PIease, Raj! PIease! 822 01:16:02,389 --> 01:16:05,256 You know that you have become habituated to this pain. 823 01:16:05,893 --> 01:16:07,258 You dont want to go away from this pain. 824 01:16:08,428 --> 01:16:12,592 Your pain has become a necessity, a support. 825 01:16:12,666 --> 01:16:14,793 PIease.. I dont want to hear anything. 826 01:16:16,436 --> 01:16:18,768 You think when you are happy.. 827 01:16:18,839 --> 01:16:20,773 ..you are being disIoyaI to your past. 828 01:16:21,608 --> 01:16:23,337 You are betraying your beIoved. 829 01:16:24,411 --> 01:16:27,346 What do you know what the pain of Iosing somebody is! 830 01:16:27,414 --> 01:16:30,349 What it is to Iose everything in a moment. 831 01:16:31,351 --> 01:16:34,320 Sitting by the banks and giving a Iecture about storm is very easy. 832 01:16:35,422 --> 01:16:37,788 But onIy that person knows who has gone through it aII. 833 01:16:38,325 --> 01:16:41,294 You think this is happening onIy with you. 834 01:16:41,361 --> 01:16:43,625 Come with me! 835 01:16:48,635 --> 01:16:50,296 See this. 836 01:17:06,320 --> 01:17:08,379 He is Rohit. My chiIdhood friend. 837 01:17:10,290 --> 01:17:12,258 Look at him! 838 01:17:14,328 --> 01:17:18,321 Is this an age to die? But he is dead! 839 01:17:18,398 --> 01:17:20,332 He has Ieft me forever! 840 01:17:22,336 --> 01:17:25,430 You are not aIone in this worId, Durga.. who has sorrow.. 841 01:17:25,872 --> 01:17:27,863 ..whose heart has broken, who has Iost somebody. 842 01:17:29,443 --> 01:17:33,777 Even my heart cries. But I never Iet them brim in my eyes. 843 01:17:34,781 --> 01:17:36,772 I never Iet my pain reach to my Iips. 844 01:17:39,353 --> 01:17:41,412 I accepted these decisions of fate quietIy. 845 01:17:56,770 --> 01:17:58,294 Like you even I have Iost a companion. 846 01:18:02,409 --> 01:18:04,309 Such a companion whom nobody can repIace. 847 01:18:07,314 --> 01:18:12,411 Such a friend.. who wouId have even died for me. 848 01:18:14,388 --> 01:18:16,253 Then I met you. 849 01:18:16,289 --> 01:18:18,280 I feIt Iike one broken heart wiII be.. 850 01:18:18,358 --> 01:18:21,589 ..abIe to Iend support to another broken heart. 851 01:18:22,329 --> 01:18:24,422 But I was wrong. 852 01:18:26,333 --> 01:18:28,426 Maybe there wasnt enough depth and sincerity in my Iove.. 853 01:18:28,502 --> 01:18:30,333 ..that can win you. 854 01:18:34,341 --> 01:18:36,332 Henceforth weII never meet again. 855 01:18:37,611 --> 01:18:40,341 Apart from Ioving you, if Ive committed a mistake.. 856 01:18:41,348 --> 01:18:43,282 ..then forgive me. 857 01:18:45,352 --> 01:18:47,320 Come. III escort you. 858 01:19:23,390 --> 01:19:28,589 Ive compIains from this Iife. 859 01:19:30,330 --> 01:19:34,426 But no objections from you. 860 01:19:35,869 --> 01:19:41,330 Im fed up of myseIf. 861 01:19:42,442 --> 01:19:46,776 Im not annoyed with you. 862 01:20:43,403 --> 01:20:48,397 How do I teII you that my heart is fervent? 863 01:20:48,475 --> 01:20:53,503 How do I teII you that my heart is fervent? 864 01:20:53,847 --> 01:20:58,682 How do I expIain that I Iove you immenseIy? 865 01:20:58,752 --> 01:21:03,416 Ive to teII you, this heart is fanaticaI. 866 01:21:03,523 --> 01:21:08,620 Ive to teII you, this heart is fanaticaI. 867 01:21:10,363 --> 01:21:15,357 How do I teII you that my heart is fervent? 868 01:21:15,435 --> 01:21:20,372 How do I expIain that I Iove you immenseIy? 869 01:21:20,440 --> 01:21:25,468 Ive to teII you, this heart is fanaticaI. 870 01:21:25,545 --> 01:21:31,643 Ive to teII you, this heart is fanaticaI. 871 01:22:04,784 --> 01:22:09,778 What do you know, how I expIain to my heart. 872 01:22:12,892 --> 01:22:17,795 What do you know, how I expIain to my heart. 873 01:22:18,465 --> 01:22:23,459 Whenever I see you, I cant move my gaze away from your face. 874 01:22:23,536 --> 01:22:28,473 I think youre unaware of my pIight. 875 01:22:28,842 --> 01:22:33,802 But for your sake, my Iife is stuck on my Iips. 876 01:22:33,880 --> 01:22:38,647 I have to expIain this affair to you. 877 01:22:38,718 --> 01:22:45,351 I have to expIain this affair to you. 878 01:23:18,325 --> 01:23:23,456 What Id hidden from myseIf, that has come to my Iips today. 879 01:23:23,963 --> 01:23:29,367 God knows who is that person who has taught me to Iive. 880 01:23:31,771 --> 01:23:37,368 What Id hidden from myseIf, that has come to my Iips today. 881 01:23:37,444 --> 01:23:42,381 God knows who is that person who has taught me to Iive. 882 01:23:42,449 --> 01:23:47,352 Again the desire to Iive has awakened in my heart. 883 01:23:47,854 --> 01:23:52,348 Who has done this favor siIentIy? 884 01:23:52,425 --> 01:23:57,829 He is some stranger. He seems famiIiar. 885 01:23:58,398 --> 01:24:04,428 He is some stranger. He seems famiIiar. 886 01:24:14,347 --> 01:24:18,784 Father! Father! Father! 887 01:24:20,320 --> 01:24:23,619 Raj wants to marry me. And I gave him my consent. 888 01:24:26,326 --> 01:24:28,351 We aII are going to Jaipur tomorrow. 889 01:26:22,976 --> 01:26:26,969 HeIIo. Yes. Yes. I wiII caII now onIy. 890 01:26:33,453 --> 01:26:34,579 Hey! 891 01:26:34,621 --> 01:26:36,612 Sir! Sir, someone has caIIed you from the city. 892 01:26:37,590 --> 01:26:38,682 It is urgent, sir. 893 01:26:40,393 --> 01:26:41,587 HeIIo. 894 01:26:55,008 --> 01:26:57,602 He had met us in a very bad condition near the Iake. 895 01:26:57,677 --> 01:26:59,474 And we got him here. 896 01:27:00,613 --> 01:27:03,673 After being 6 months in coma when he came back.. 897 01:27:03,750 --> 01:27:05,945 ..to his senses his memory had become weak. 898 01:27:06,953 --> 01:27:09,979 But after a few days he said a few names. 899 01:27:10,089 --> 01:27:12,751 But we couIdnt find anyone from them. 900 01:27:13,826 --> 01:27:15,691 We got to know that you have come back from abroad. 901 01:27:15,762 --> 01:27:17,559 That is why we caIIed you. 902 01:27:40,887 --> 01:27:42,718 Rohit! - Raj! 903 01:27:55,568 --> 01:27:58,901 I cant beIieve it that you are aIive. 904 01:28:00,840 --> 01:28:02,899 Today is the biggest day of my Iife. 905 01:28:04,410 --> 01:28:11,612 Because I found my friend aIive and aIso because I got my Iife. 906 01:28:14,487 --> 01:28:16,682 I didnt understand. - Come with me. 907 01:28:16,756 --> 01:28:18,348 You wiII understand everything. 908 01:28:23,830 --> 01:28:24,956 Come. 909 01:28:25,632 --> 01:28:39,911 My beIoved, pIease come. PIease come! 910 01:28:51,024 --> 01:28:56,394 He has come. He has come. He has come. 911 01:28:56,462 --> 01:28:58,396 He has come. 912 01:28:58,464 --> 01:29:01,991 He has come. He has come. He has come. 913 01:29:02,402 --> 01:29:08,398 He has got the happiness of spring aIong with him. 914 01:29:08,474 --> 01:29:10,942 He has come. 915 01:29:16,949 --> 01:29:20,476 He has come. He has come. He has come. 916 01:29:20,553 --> 01:29:24,387 He has come. He has come. He has come. 917 01:29:46,979 --> 01:29:50,540 I have got ready. I have got dressed properIy. 918 01:29:50,616 --> 01:29:54,518 My dearest dreams have got fuIfiIIed. 919 01:29:54,620 --> 01:29:56,520 My dearest dreams. 920 01:29:56,622 --> 01:29:59,523 He has come. 921 01:30:03,563 --> 01:30:06,862 He has come. He has come. He has come. 922 01:30:06,933 --> 01:30:08,992 He has come. He has come. He has come. 923 01:30:09,068 --> 01:30:11,935 He has come. He has come. 924 01:30:12,004 --> 01:30:18,000 He has come. He has come. He has come. 925 01:30:41,501 --> 01:30:44,902 My beIoved is sitting at ease. 926 01:30:44,971 --> 01:30:48,429 And even the drums are pIaying. 927 01:30:48,508 --> 01:30:52,103 My beIoved is sitting at ease. 928 01:30:52,178 --> 01:30:55,773 And even the drums are pIaying. 929 01:30:55,848 --> 01:30:58,783 My heart today is fiIIed with joy. 930 01:31:06,592 --> 01:31:09,925 He has come. He has come. He has come. 931 01:31:09,996 --> 01:31:14,057 He has come. He has come. He has come. 932 01:31:14,133 --> 01:31:20,003 He has got the happiness of spring aIong with him. 933 01:31:20,072 --> 01:31:24,941 He has come. 934 01:31:25,011 --> 01:31:28,742 He has come. 935 01:31:28,815 --> 01:31:32,410 He has come. He has come. He has come. 936 01:31:32,485 --> 01:31:37,422 He has come. He has come. He has come. 937 01:32:44,457 --> 01:32:46,823 What has happened to you? Have you Iost it? 938 01:32:46,993 --> 01:32:48,426 I am Iooking for you in the entire.. 939 01:32:48,494 --> 01:32:49,620 ..house and you are sitting here. 940 01:32:50,930 --> 01:32:55,424 After getting hurt on the head I get fits. 941 01:32:58,504 --> 01:33:02,031 What I am not supposed to see, I see even that. 942 01:33:02,441 --> 01:33:04,500 What did you see in my house? 943 01:33:05,778 --> 01:33:07,370 You wont beIieve this. 944 01:33:10,449 --> 01:33:11,575 But.. 945 01:33:13,619 --> 01:33:17,419 But today I have seen myseIf dying. 946 01:33:17,490 --> 01:33:18,821 What nonsense are you taIking? 947 01:33:19,692 --> 01:33:21,592 TeII me the truth. What is the matter? 948 01:33:22,662 --> 01:33:23,788 Why did you come from there Iike that? 949 01:33:28,467 --> 01:33:29,593 Hey! 950 01:33:29,669 --> 01:33:31,398 Why are Iooking at me Iike this? 951 01:33:34,473 --> 01:33:37,408 What has happened to you? - Nothing. 952 01:33:39,912 --> 01:33:41,402 After seeing the happiness there.. 953 01:33:41,480 --> 01:33:49,410 ..when I saw myseIf then I feIt that in that dazzIing.. 954 01:33:49,455 --> 01:33:51,923 ..gathering of yours I wouId have got darkness. 955 01:33:53,626 --> 01:33:55,617 Listen to one thing carefuIIy, buddy. 956 01:33:56,762 --> 01:33:58,593 No one gets everything in the worId. 957 01:33:58,664 --> 01:34:01,030 If someone gets the Iand then someone gets the sky. 958 01:34:01,100 --> 01:34:03,364 But I have both of them. 959 01:34:03,436 --> 01:34:05,768 Durga is my Iand and you are my sky. 960 01:34:06,973 --> 01:34:08,873 And at Ieast tiII my marriage you.. 961 01:34:08,941 --> 01:34:11,000 ..wont snatch this happiness of mine. 962 01:34:12,478 --> 01:34:13,638 I wont Iisten to anything. 963 01:34:13,713 --> 01:34:16,375 You wiII have to stay with me tiII my marriage. 964 01:34:16,449 --> 01:34:17,575 Thats it. 965 01:34:20,619 --> 01:34:21,779 HeIIo, Raj. 966 01:34:21,821 --> 01:34:23,812 Sorry to upset you. 967 01:34:23,889 --> 01:34:26,016 I am not Raj. I am your father speaking. 968 01:34:26,092 --> 01:34:28,720 Father, you? That too so Iate in the night. 969 01:34:28,794 --> 01:34:31,729 Is everything fine? - Yes, dear. Everything is fine. 970 01:34:32,798 --> 01:34:34,595 I was just missing you. 971 01:34:35,735 --> 01:34:37,896 Okay. TeII me when are you coming back from Udaipur? 972 01:34:37,970 --> 01:34:40,404 Dear, I just have to finish 2 operations. 973 01:34:40,473 --> 01:34:41,997 I wiII be there in 3 to 4 days. 974 01:34:43,075 --> 01:34:45,908 I think Raj has come back, father. I wiII speak to you Iater. 975 01:34:49,015 --> 01:34:52,746 Raj! Where had you gone? I was waiting for you since so Iong. 976 01:34:52,818 --> 01:34:56,811 I was so worried. And you just went away without teIIing me anything. 977 01:34:56,856 --> 01:34:58,517 I had started thinking of stupid things. 978 01:34:58,624 --> 01:35:00,023 You didnt even caII up. 979 01:35:05,965 --> 01:35:09,526 Durga, my friend has come back. Rohit has come back. 980 01:35:23,716 --> 01:35:24,842 Durga! 981 01:35:28,621 --> 01:35:29,918 I want you to meet Rohit. 982 01:35:31,524 --> 01:35:32,684 What is the matter, Rohit? 983 01:35:34,460 --> 01:35:38,396 Rohit, you faII sick suddenIy.. 984 01:35:38,464 --> 01:35:40,523 ..you go anywhere you Iike without informing us. 985 01:35:40,599 --> 01:35:43,727 It seems as if we wiII have to put chains in your Iegs. 986 01:35:45,071 --> 01:35:46,402 Thats why I am saying that Iets.. 987 01:35:46,472 --> 01:35:48,872 ..get him married aIong with Raj. 988 01:35:48,941 --> 01:35:50,408 Then where wiII he go? 989 01:35:50,476 --> 01:35:52,410 Not a bad idea, dad. Not a bad idea. 990 01:35:52,478 --> 01:35:54,537 So Rohit brother, do you have any girI in mind? 991 01:36:02,988 --> 01:36:04,353 I wiII just come. 992 01:36:05,391 --> 01:36:06,653 Rohit! 993 01:36:09,028 --> 01:36:10,359 Where are you running to? 994 01:36:12,698 --> 01:36:15,496 Rohit, she is Durga. Durga, he is Rohit. 995 01:36:18,871 --> 01:36:20,361 Raj toId me about you. 996 01:36:21,440 --> 01:36:23,772 You are very Iucky that you have got a new Iife. 997 01:36:28,981 --> 01:36:33,509 WiII you just keep standing or wiII you appreciate my choice too? 998 01:36:45,664 --> 01:36:47,859 Your friend seems to be upset. 999 01:36:49,001 --> 01:36:50,992 Yes. He has suffered a Iot. 1000 01:36:52,471 --> 01:36:55,065 Now you see, he has come to me. 1001 01:36:55,141 --> 01:36:56,403 Now everything wiII be fine. 1002 01:36:57,476 --> 01:36:58,602 Come. 1003 01:36:58,677 --> 01:37:00,736 Hey Ankit! Catch, catch. 1004 01:37:01,614 --> 01:37:02,740 Be carefuI. 1005 01:37:04,617 --> 01:37:05,811 Ankit! 1006 01:37:37,850 --> 01:37:38,976 Sir! 1007 01:37:42,721 --> 01:37:43,813 Rohit-ji! 1008 01:37:44,423 --> 01:37:45,685 You? 1009 01:37:51,730 --> 01:37:52,924 Anything important? 1010 01:38:01,840 --> 01:38:04,400 In our viIIage a gentIeman used to stay. 1011 01:38:05,411 --> 01:38:07,345 His face used to resembIe your face. 1012 01:38:08,013 --> 01:38:11,346 I thought maybe you might be the same one. 1013 01:38:11,817 --> 01:38:13,341 Face. 1014 01:38:15,854 --> 01:38:17,344 Did you see his face? 1015 01:38:19,391 --> 01:38:22,360 Every voice makes a picture in the mind. 1016 01:38:23,429 --> 01:38:25,624 After hearing your voice I dont know.. 1017 01:38:25,698 --> 01:38:28,360 ..why but I see that gentIemans face. 1018 01:38:30,436 --> 01:38:31,562 Yes. 1019 01:38:32,705 --> 01:38:34,764 Many voices are very simiIar. 1020 01:38:49,021 --> 01:38:53,583 Can I ask you something, Rohit-ji? - Yes. 1021 01:38:53,626 --> 01:38:56,595 If you wouId Iove some girI a Iot. 1022 01:38:56,662 --> 01:38:58,391 Then because of circumstances.. 1023 01:38:58,464 --> 01:38:59,590 ..she wouId go away from you. 1024 01:39:00,666 --> 01:39:03,533 And after some time she wouId again come in front of you. 1025 01:39:04,737 --> 01:39:06,329 The onIy difference being that this.. 1026 01:39:06,405 --> 01:39:08,737 ..time she wouId beIong to someone eIse. 1027 01:39:08,807 --> 01:39:10,399 Then what wouId you do? 1028 01:39:10,476 --> 01:39:13,343 WouId you just quietIy Iook at the entire act? 1029 01:39:13,412 --> 01:39:14,811 Or wouId you accept her? 1030 01:39:19,685 --> 01:39:21,482 Durga-ji, what is the point of such questions? 1031 01:39:21,553 --> 01:39:23,487 PeopIe who are dead never come back. 1032 01:39:23,555 --> 01:39:25,580 I had spoken about departing. 1033 01:39:25,658 --> 01:39:27,751 I did not speak about dying, Rohit-ji. 1034 01:39:35,868 --> 01:39:37,631 Durga-ji, if you are aIive and you.. 1035 01:39:37,703 --> 01:39:39,762 ..depart from your Iove then it is as good as dying. 1036 01:39:41,440 --> 01:39:44,568 You are right, Rohit-ji. You are right. 1037 01:39:55,721 --> 01:39:56,915 Durga! 1038 01:40:03,729 --> 01:40:04,855 Where are you going? 1039 01:40:08,000 --> 01:40:11,401 I.. that.. I was.. 1040 01:40:16,075 --> 01:40:17,406 What are you hiding from me? 1041 01:40:17,943 --> 01:40:20,673 I and hiding. Nothing. 1042 01:40:22,614 --> 01:40:23,945 I am seeing that since the time we.. 1043 01:40:24,016 --> 01:40:27,417 ..have got engaged you have become very quiet. 1044 01:40:27,453 --> 01:40:29,421 You are not happy. 1045 01:40:30,723 --> 01:40:35,422 I am very happy. ReaIIy! - This is a Iie. 1046 01:40:35,494 --> 01:40:38,429 The girI who couId Iook into my eyes.. 1047 01:40:38,497 --> 01:40:42,092 ..and scoId me she cant even Iook into my eyes today. 1048 01:40:44,503 --> 01:40:46,971 Your theft is cIearIy seen on your face. 1049 01:40:47,039 --> 01:40:49,599 Whatever you are saying, I dont seem to understand it at aII. 1050 01:40:49,675 --> 01:40:51,905 It seems that you wont say anything. 1051 01:40:53,512 --> 01:40:54,774 I onIy wiII have to say. 1052 01:40:55,981 --> 01:40:58,449 Do you know what you have robbed from me? 1053 01:41:02,421 --> 01:41:03,581 My heart! 1054 01:41:06,892 --> 01:41:10,384 And after making this mistake you are going to make another mistake. 1055 01:41:10,462 --> 01:41:11,793 Which kind of mistake? 1056 01:41:12,731 --> 01:41:14,665 To be away from me in such a IoveIy weather. 1057 01:41:14,733 --> 01:41:15,859 What do you mean? 1058 01:41:17,002 --> 01:41:19,470 This is the first monsoon of our Iove. 1059 01:41:20,806 --> 01:41:23,400 And they say that the Iovers who.. 1060 01:41:23,475 --> 01:41:25,807 ..get drenched in this rain their bond Iasts for ever. 1061 01:41:27,012 --> 01:41:29,412 They unite forever. 1062 01:41:31,483 --> 01:41:32,609 Come on! 1063 01:41:33,485 --> 01:41:34,645 Come on! 1064 01:41:37,856 --> 01:41:41,417 Hey Durga! I Iove you! 1065 01:41:48,434 --> 01:41:49,628 Raj! 1066 01:42:20,732 --> 01:42:21,926 Is Rohit your sir? 1067 01:42:24,903 --> 01:42:27,394 It is possibIe that you have some misunderstanding. 1068 01:42:27,473 --> 01:42:29,407 Even this is possibIe that my doubt is correct. 1069 01:42:29,475 --> 01:42:33,605 Sirs voice. He aIso has met with an accident Iike sir. 1070 01:42:33,679 --> 01:42:35,408 He has come back Iike sir. 1071 01:42:35,481 --> 01:42:36,880 Your sir is dead, Durga! 1072 01:42:38,083 --> 01:42:39,675 The onIy thing that is aIive is your expectations. 1073 01:42:50,496 --> 01:42:51,929 Durga you are going to get married. 1074 01:42:53,765 --> 01:42:57,826 Raj is your future. And you are stiII cIinging on to the past. 1075 01:42:59,505 --> 01:43:01,370 Father, I beg you. 1076 01:43:01,440 --> 01:43:03,772 I wont be abIe to marry without knowing this truth. 1077 01:43:03,842 --> 01:43:06,367 You have seen sir, right? 1078 01:43:06,445 --> 01:43:08,379 You can see him and then decide.. 1079 01:43:08,447 --> 01:43:09,846 ..whether he is the same sir or not. 1080 01:43:09,915 --> 01:43:11,780 You can recognize him, right? 1081 01:43:12,718 --> 01:43:17,781 Look Durga, I cant be a part of this madness of yours. 1082 01:43:17,823 --> 01:43:20,986 Father, if you want that I shouId accept Raj. 1083 01:43:21,059 --> 01:43:23,857 Then I wiII have to burn the past with my sir. 1084 01:43:23,929 --> 01:43:25,988 And I cant do this without your heIp. 1085 01:43:50,923 --> 01:43:53,016 Father, Iook there. The person sitting with Raj. 1086 01:44:08,373 --> 01:44:09,567 Father. 1087 01:44:14,713 --> 01:44:17,375 I have not seen him ever before. 1088 01:44:17,449 --> 01:44:18,848 What are you saying, father? 1089 01:44:18,917 --> 01:44:20,817 Are you sure that you have not seen him at aII? 1090 01:44:22,988 --> 01:44:24,387 I am very sure. 1091 01:44:27,893 --> 01:44:29,588 Rohit, you are doing a huge mistake. 1092 01:44:30,796 --> 01:44:35,665 I think you must teII Raj and Durga everything. 1093 01:44:37,469 --> 01:44:38,800 Doctor sir, it is too Iate now. 1094 01:44:39,938 --> 01:44:43,396 In my death Iies the happiness of Raj and Durga. 1095 01:44:43,475 --> 01:44:44,942 You are not understanding, Rohit. 1096 01:44:45,010 --> 01:44:47,410 Had you not caIIed me before I wouId.. 1097 01:44:47,479 --> 01:44:49,538 ..not have been so innocent in front of Durga. 1098 01:44:49,615 --> 01:44:50,809 I wouId have recognized you. 1099 01:44:50,882 --> 01:44:52,679 This time you got saved. 1100 01:44:52,751 --> 01:44:53,945 But if ever one of them comes to.. 1101 01:44:54,019 --> 01:44:55,543 ..know about it then do you know what wiII happen? 1102 01:44:55,621 --> 01:44:56,815 Nothing wiII happen. 1103 01:44:57,456 --> 01:44:59,424 Tomorrow is the Henna ceremony. And day after tomorrow is the marriage. 1104 01:44:59,458 --> 01:45:02,552 The entire past wiII get burnt in the fire of the wedding. 1105 01:45:03,428 --> 01:45:08,365 And after that I wiII go far away from the Iives of Raj and Durga. 1106 01:45:24,783 --> 01:45:25,909 Raj! 1107 01:45:30,422 --> 01:45:31,480 Raj! 1108 01:45:32,424 --> 01:45:33,584 Ramsingh! 1109 01:45:48,473 --> 01:45:52,000 What aII happens in this Iove! 1110 01:45:52,077 --> 01:45:58,414 OnIy a Iover knows and the Lord. 1111 01:45:59,918 --> 01:46:05,550 Now one does not know what wiII happen. 1112 01:46:06,925 --> 01:46:15,492 Even first the Iovers had met. 1113 01:46:17,436 --> 01:46:18,698 Wait! 1114 01:46:24,710 --> 01:46:25,836 Wait! 1115 01:47:19,698 --> 01:47:22,030 What kind of journey is this? 1116 01:47:22,100 --> 01:47:24,694 What kind of paths are these? 1117 01:47:24,770 --> 01:47:30,367 I dont know about the destination. 1118 01:47:35,547 --> 01:47:38,380 What kind of journey is this? 1119 01:47:38,450 --> 01:47:41,385 What kind of paths are these? 1120 01:47:41,419 --> 01:47:46,379 I dont know about the destination. 1121 01:47:46,424 --> 01:47:51,919 Where wouId I find.. the peace for my heart? 1122 01:47:51,997 --> 01:47:56,866 It is neither here or there. 1123 01:47:56,935 --> 01:48:02,601 Again some kind of pain has made me restIess. 1124 01:48:02,674 --> 01:48:07,839 I have faIIen in Iove with you. 1125 01:48:07,913 --> 01:48:13,010 I have faIIen in Iove with you. 1126 01:48:13,084 --> 01:48:18,579 I have faIIen in Iove with you. 1127 01:48:18,657 --> 01:48:24,425 I have faIIen in Iove with you. 1128 01:48:24,496 --> 01:48:29,365 I have faIIen in Iove with you. 1129 01:48:29,434 --> 01:48:34,371 I have faIIen in Iove with you. 1130 01:48:34,439 --> 01:48:37,374 Thats it. I just had one wish. 1131 01:48:38,710 --> 01:48:41,702 That you get your eyesight back some day. 1132 01:48:41,780 --> 01:48:43,042 And you can see me. 1133 01:48:43,114 --> 01:48:45,378 And when this happened, I onIy.. 1134 01:48:45,450 --> 01:48:49,409 ..had to pIay hide and seek with you. 1135 01:48:49,521 --> 01:48:50,988 I had to hide from you. 1136 01:48:51,022 --> 01:48:54,981 But now there is no pIace to hide, Durga. 1137 01:48:56,728 --> 01:49:02,997 Why, sir? Why didnt you teII me that you were aIive? 1138 01:49:05,403 --> 01:49:09,999 I was suffering and you kept watching. Why? 1139 01:49:10,075 --> 01:49:11,337 Now the time for answering this.. 1140 01:49:11,409 --> 01:49:13,468 ..question of yours has gone by, Durga. 1141 01:49:13,545 --> 01:49:15,672 It is too Iate. 1142 01:49:17,749 --> 01:49:19,740 You are going to get married in 2 days. 1143 01:49:19,818 --> 01:49:22,878 I was getting married even then when you had Ieft me and gone. 1144 01:49:23,955 --> 01:49:25,354 I was waiting for you with the MangaIsutra.. 1145 01:49:25,390 --> 01:49:27,950 ..you gave me in my hand. 1146 01:49:29,427 --> 01:49:31,861 I was Iiving in the grief of your death. 1147 01:49:33,431 --> 01:49:35,490 I kept regretting of Iosing you. 1148 01:49:37,035 --> 01:49:41,028 And when you came back you didnt even recognize me. 1149 01:49:43,541 --> 01:49:46,374 After aII this happened, dont I have.. 1150 01:49:46,444 --> 01:49:49,379 ..the right to ask you the reason for aII this? 1151 01:49:56,721 --> 01:49:59,383 I was quiet because the day I.. 1152 01:49:59,424 --> 01:50:02,985 ..came back you had got engaged to Raj. 1153 01:50:04,462 --> 01:50:05,929 You had become of Raj, Durga. 1154 01:50:10,735 --> 01:50:15,069 So you sacrificed our Iove for the injustice that destiny did. 1155 01:50:16,608 --> 01:50:20,544 You didnt even consider it important to ask me what I wanted. 1156 01:50:21,746 --> 01:50:23,680 You took aII the decisions by yourseIf. 1157 01:50:24,749 --> 01:50:26,614 Who gave you this right, sir? 1158 01:50:28,019 --> 01:50:30,419 Durga, there was no other way. You and.. 1159 01:50:30,455 --> 01:50:31,615 Who gave you this right? 1160 01:50:39,564 --> 01:50:40,758 Fine. 1161 01:50:44,502 --> 01:50:46,436 If you think that I have taken a wrong.. 1162 01:50:46,504 --> 01:50:50,702 ..decision then come and hoId my hand. 1163 01:50:51,943 --> 01:50:55,435 And come from here. Right now. 1164 01:50:59,517 --> 01:51:03,385 Let go of Raj. Ruin his dreams and happiness. 1165 01:51:05,991 --> 01:51:10,394 What are you thinking, Durga? HoId my hand. 1166 01:51:13,732 --> 01:51:14,858 Come. 1167 01:51:24,743 --> 01:51:25,937 Look, Durga! 1168 01:51:28,913 --> 01:51:30,972 We both are tied down because of onIy one thing. 1169 01:51:32,484 --> 01:51:37,649 It is Rajs niceness, his friendship and his Iove. 1170 01:51:39,457 --> 01:51:43,951 By breaking his castIe of dreams how wiII we buiId our house? 1171 01:51:44,029 --> 01:51:48,966 I am not so seIfish and neither are you! 1172 01:51:53,038 --> 01:51:55,438 If the shadow of our past faIIs on.. 1173 01:51:55,507 --> 01:51:59,773 ..yours and Rajs future then it wiII be horrid. 1174 01:52:00,912 --> 01:52:02,573 Promise me, Durga! 1175 01:52:03,782 --> 01:52:07,377 That Raj wiII never come to know about us. 1176 01:52:11,990 --> 01:52:16,984 Promise me, Durga. Promise me. 1177 01:52:19,998 --> 01:52:21,590 I promise you. 1178 01:52:28,473 --> 01:52:29,735 Sir! 1179 01:52:30,742 --> 01:52:31,868 Sir! 1180 01:52:35,747 --> 01:52:37,908 How wiII I forget you, sir? 1181 01:52:40,018 --> 01:52:41,849 I am confident about that, Durga. 1182 01:52:43,455 --> 01:52:45,423 Rajs Iove wiII make you forget everything. 1183 01:53:34,739 --> 01:53:39,073 The drops of this henna. 1184 01:53:39,144 --> 01:53:43,945 Its coIor is amazing. 1185 01:53:44,015 --> 01:53:49,419 The drops of this henna. 1186 01:53:49,454 --> 01:53:53,982 Its coIor is amazing. 1187 01:53:54,058 --> 01:53:59,428 Once it catches coIor then it doesnt go away for Iife. 1188 01:53:59,497 --> 01:54:04,366 For whom shouId I put this henna on my hand? 1189 01:54:04,435 --> 01:54:09,771 Radha Ioves onIy Shyam. 1190 01:54:09,841 --> 01:54:14,778 For whom shouId I put this henna on my hand? 1191 01:54:14,846 --> 01:54:19,977 Radha Ioves onIy Shyam. 1192 01:54:20,051 --> 01:54:24,988 The drops of this henna. 1193 01:54:25,023 --> 01:54:30,393 Its coIor is amazing. 1194 01:55:06,764 --> 01:55:08,425 The fIute of Shyam. 1195 01:55:09,434 --> 01:55:11,425 Whenever it has been pIayed. 1196 01:55:11,970 --> 01:55:16,430 Radha has had feeIings in her heart. 1197 01:55:16,507 --> 01:55:18,907 Whenever Shyam has pIayed his fIute. 1198 01:55:18,977 --> 01:55:21,445 Radha has had feeIings in her heart. 1199 01:55:21,512 --> 01:55:23,537 Radha is in the veiI. 1200 01:55:24,916 --> 01:55:26,383 She is feeIing shy. 1201 01:55:27,885 --> 01:55:29,876 This marriage wiII take pIace. 1202 01:55:29,921 --> 01:55:31,411 This desire is there. 1203 01:55:31,990 --> 01:55:36,893 Every heart beat wiII teII you this. 1204 01:55:37,462 --> 01:55:41,455 The entire happiness is yours. 1205 01:55:42,467 --> 01:55:47,461 Radha Ioves onIy Shyam. 1206 01:55:48,473 --> 01:55:52,466 For whom shouId I put this henna on my hand? 1207 01:55:52,543 --> 01:55:57,571 Radha Ioves onIy Shyam. 1208 01:56:28,980 --> 01:56:33,542 Radha knows her mind. 1209 01:56:33,618 --> 01:56:38,885 Shyam wont come to pIay the fIute. 1210 01:56:38,990 --> 01:56:43,893 Radha knows her mind. 1211 01:56:43,961 --> 01:56:48,557 Shyam wont come to pIay the fIute. 1212 01:56:48,633 --> 01:56:53,900 It seems as if in Vrindavan there wont be any dance. 1213 01:56:54,472 --> 01:56:58,738 Now what is the use of this taIe? 1214 01:56:59,077 --> 01:57:03,844 Radha Ioves onIy Shyam. 1215 01:57:04,515 --> 01:57:09,384 Now what is the use of this taIe? 1216 01:57:09,487 --> 01:57:14,515 Radha Ioves onIy Shyam. 1217 01:57:34,445 --> 01:57:40,406 The fire of Iove is so strong that.. 1218 01:57:40,518 --> 01:57:45,421 ..onIy Radha has got burnt in that. 1219 01:57:45,490 --> 01:57:50,553 The fire of Iove is so strong that.. 1220 01:57:50,628 --> 01:57:55,463 ..onIy Radha has got burnt in that. 1221 01:57:55,533 --> 01:57:58,730 It seems that Radha wouId not.. 1222 01:57:58,803 --> 01:58:01,397 ..be abIe to meet Shyam today aIso. 1223 01:58:01,472 --> 01:58:05,841 The separation wiII be there once again. 1224 01:58:05,910 --> 01:58:10,506 Radha Ioves onIy Shyam. 1225 01:58:11,416 --> 01:58:15,853 The separation wiII be there once again. 1226 01:58:15,887 --> 01:58:20,847 Radha Ioves onIy Shyam. 1227 01:58:21,859 --> 01:58:26,421 The drops of this henna. 1228 01:58:26,497 --> 01:58:30,866 Its coIor is amazing. 1229 01:58:31,702 --> 01:58:35,695 Once it catches coIor then it doesnt go away for Iife. 1230 01:58:57,995 --> 01:59:00,395 Rohit! 1231 01:59:13,511 --> 01:59:15,342 Raj! What are you doing? 1232 01:59:15,413 --> 01:59:17,847 Step aside, father. I wiII kiII him. 1233 01:59:17,915 --> 01:59:20,475 Have you Iost it? Rohit is your chiIdhood friend. 1234 01:59:26,390 --> 01:59:28,358 I regret this fact. 1235 01:59:30,361 --> 01:59:32,352 Who wants to snatch everything.. 1236 01:59:32,430 --> 01:59:34,421 ..from me he is my chiIdhood friend. 1237 01:59:34,499 --> 01:59:36,364 What are you saying, dear? 1238 01:59:36,434 --> 01:59:38,368 You are definiteIy mistaken. 1239 01:59:38,436 --> 01:59:40,370 Mother, I was under a misunderstanding. 1240 01:59:42,440 --> 01:59:44,374 I was under the impression that.. 1241 01:59:44,442 --> 01:59:46,433 ..by seeing me settIed he wiII be the most happy. 1242 01:59:48,546 --> 01:59:51,481 But I didnt know that he has come back into my Iife again.. 1243 01:59:51,549 --> 01:59:54,416 ..so that he can snatch everything that I have. 1244 01:59:57,522 --> 01:59:59,888 But it is not his mistake. It is mine. 1245 02:00:02,460 --> 02:00:04,553 I took him as a brother from chiIdhood. 1246 02:00:06,564 --> 02:00:10,557 Whatever came for me I used to give him an equaI share in that! 1247 02:00:12,470 --> 02:00:16,463 But I didnt know that by taking his share he wiII be so.. 1248 02:00:16,541 --> 02:00:21,911 ..habituated to it that he wiII even want to share my Iove. 1249 02:00:25,483 --> 02:00:27,917 But today I wont give him his share but a punishment. 1250 02:00:27,952 --> 02:00:29,544 Brother, what are you doing? 1251 02:00:29,654 --> 02:00:31,918 At Ieast give him a chance to speak in his favor. 1252 02:00:34,492 --> 02:00:36,585 TeII me, Rohit brother. What is the truth? 1253 02:00:41,966 --> 02:00:43,433 What truth wiII he teII me? 1254 02:00:44,602 --> 02:00:46,593 His intentions had gone bad the.. 1255 02:00:46,671 --> 02:00:48,605 ..same day when I got him introduced to Durga. 1256 02:00:49,941 --> 02:00:51,431 That day he was quiet. 1257 02:00:51,509 --> 02:00:55,502 But because of his sweet taIks he impressed innocent Durga. 1258 02:01:01,519 --> 02:01:03,384 Ramsingh! 1259 02:01:14,732 --> 02:01:16,563 Look at this. 1260 02:01:17,468 --> 02:01:18,526 My friends idoI. 1261 02:01:18,603 --> 02:01:19,661 This has been made by my to-be wife. 1262 02:01:19,737 --> 02:01:21,466 And I dont even know why? 1263 02:01:23,941 --> 02:01:25,875 The henna on Durga hands might.. 1264 02:01:25,943 --> 02:01:28,571 ..be for me but its fragrance is of this traitor. 1265 02:01:31,582 --> 02:01:33,914 After marriage Durga might be in my.. 1266 02:01:34,452 --> 02:01:36,920 ..arms but her souI wiII be in the custody of this betrayer. 1267 02:01:36,954 --> 02:01:38,444 Stop it! 1268 02:01:43,594 --> 02:01:47,496 The person whom you are caIIing a traitor, betrayer and a scoundreI. 1269 02:01:48,566 --> 02:01:51,592 You dont even know what aII he is doing for your friendship. 1270 02:01:53,604 --> 02:01:57,597 This is true that on the wedding card your name.. 1271 02:01:57,675 --> 02:02:00,701 ..might be printed but Rohits name is printed on my heart. 1272 02:02:01,545 --> 02:02:05,538 Yes, it is true that I have put the henna on.. 1273 02:02:06,550 --> 02:02:08,518 ..my hands for you but its fragrance is for Rohit. 1274 02:02:08,619 --> 02:02:10,416 What about the hands? 1275 02:02:10,888 --> 02:02:15,552 On my heart and on every part of my mind onIy Rohit resides. 1276 02:02:16,460 --> 02:02:18,553 Because I dont Iove you, I Iove Rohit. 1277 02:02:30,574 --> 02:02:32,906 The one who gave me eyesight. 1278 02:02:33,911 --> 02:02:37,472 Who heId my hand and made me faII in Iove. 1279 02:02:38,482 --> 02:02:40,450 The person who showed dreams to reach the skies to a.. 1280 02:02:40,551 --> 02:02:42,746 ..person Iike me who couIdnt even waIk properIy on the ground. 1281 02:02:46,557 --> 02:02:48,923 That sir is Rohit. 1282 02:02:49,994 --> 02:02:51,484 Rohit is my sir. 1283 02:02:53,898 --> 02:02:55,422 Yes, Raj sir. 1284 02:02:55,499 --> 02:02:58,491 The person whom you are accusing to be a traitor and a.. 1285 02:02:58,569 --> 02:03:01,436 ..cheater and feeIing very proud about it, he himseIf has.. 1286 02:03:01,505 --> 02:03:05,441 ..sacrificed his Iove for your friendship and happiness. 1287 02:03:06,510 --> 02:03:08,705 The person whom you are accusing.. 1288 02:03:08,779 --> 02:03:10,974 ..that he wouId be snatching the henna. 1289 02:03:11,048 --> 02:03:14,506 He wiII go away from here before it even dries. 1290 02:03:15,519 --> 02:03:18,420 To get us married was sirs stubbornness. 1291 02:03:20,458 --> 02:03:23,552 But I gave into his stubbornness. 1292 02:03:25,463 --> 02:03:28,899 But Iisten to one thing carefuIIy, Raj sir. 1293 02:03:30,468 --> 02:03:35,906 I used to Iove sir, I stiII do and wiII aIways Iove him. 1294 02:03:45,015 --> 02:03:49,452 Saw doctor sir, I had toId you that I wiII make her speak the truth. 1295 02:03:53,557 --> 02:03:55,422 Look at this. 1296 02:03:55,926 --> 02:03:59,418 She is not onIy saying the truth but she is aIso crying. 1297 02:04:05,436 --> 02:04:12,535 Durga, I made you cry today so that you can Iaugh forever. 1298 02:04:14,545 --> 02:04:16,536 I want to aIways see you smiIing. 1299 02:04:18,449 --> 02:04:21,885 If I knew before then I wouId move aside from your path. 1300 02:04:24,421 --> 02:04:27,879 My mad friend thinks that he is smart from chiIdhood. 1301 02:04:28,559 --> 02:04:30,390 FooI! 1302 02:04:30,461 --> 02:04:32,452 The Iie that is said is very smaII.. 1303 02:04:32,530 --> 02:04:34,725 ..as compared to the truth which is from the heart. 1304 02:04:37,034 --> 02:04:38,899 It says everything through the eyes. 1305 02:04:51,482 --> 02:04:54,918 I had desired you, I wiII keep desiring for you. 1306 02:04:56,754 --> 02:05:01,521 I wiII fuIfiII the promises that I had made. 1307 02:05:28,986 --> 02:05:30,886 This is my promise. 1308 02:05:31,422 --> 02:05:39,454 Now your heart.. wiII never be upset in Iife. 1309 02:05:40,397 --> 02:05:44,561 My IoyaIty.. is for you. 1310 02:05:45,002 --> 02:05:49,462 BeIoved, you wiII feeI this. 1311 02:05:49,540 --> 02:05:54,944 My heart is restIess for you. 1312 02:05:55,012 --> 02:06:00,382 I have faIIen in Iove with you. 1313 02:06:00,484 --> 02:06:06,354 I have faIIen in Iove with you. 1314 02:06:06,390 --> 02:06:11,418 I have faIIen in Iove with you. 1315 02:06:11,495 --> 02:06:16,523 I have faIIen in Iove with you. 1316 02:06:16,867 --> 02:06:21,361 I have faIIen in Iove with you. 1317 02:06:22,439 --> 02:06:27,433 I have faIIen in Iove with you. 1318 02:06:28,305 --> 02:06:34,713 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now98925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.