All language subtitles for Final Summer - 2023.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:04,405 [melodic rhythmic music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,940 --> 00:00:10,278 [gentle melodic music] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,883 --> 00:00:20,954 [rocks rumbling] [soft eerie music] 6 00:00:26,394 --> 00:00:29,397 [thunder rumbling] 7 00:00:33,667 --> 00:00:36,970 [soft orchestral music] 8 00:00:49,283 --> 00:00:50,784 [fire crackling] 9 00:00:50,784 --> 00:00:55,223 - Back in 1978, there was a terrible fire here. 10 00:00:55,223 --> 00:00:57,291 Some kids left a campfire alone, 11 00:00:58,592 --> 00:01:01,595 winds picked up and it started to grow. 12 00:01:01,595 --> 00:01:03,331 Fire rangers were called in, 13 00:01:03,331 --> 00:01:05,433 but by that time it was too late. 14 00:01:05,433 --> 00:01:08,035 The fire spread through the forest 15 00:01:08,035 --> 00:01:11,439 burning everything in its path. 16 00:01:11,439 --> 00:01:14,242 They dug into the ground as their last hope. 17 00:01:14,242 --> 00:01:17,511 One of the rangers, a man named Warren Copper, 18 00:01:17,511 --> 00:01:21,149 started chopping a tree, trying to start a fire line. 19 00:01:23,050 --> 00:01:26,086 The heat from the fire at his head 20 00:01:27,188 --> 00:01:29,723 [gentle tense music] was 5,000 degrees! 21 00:01:29,723 --> 00:01:32,426 His skin began 22 00:01:32,426 --> 00:01:35,329 to blister and boil. 23 00:01:37,097 --> 00:01:40,534 His arm and head's caught on fire. [laughs] 24 00:01:40,534 --> 00:01:42,170 Still, he kept chopping. 25 00:01:42,170 --> 00:01:43,571 - Bullshit! [coughing] 26 00:01:43,571 --> 00:01:45,105 - After the fire passed, 27 00:01:45,105 --> 00:01:49,076 all they could find was Warren's charred skeleton. 28 00:01:49,076 --> 00:01:51,412 [soft tense music] [fire crackling] 29 00:01:51,412 --> 00:01:54,782 Years later, locals claimed to see this strange figure 30 00:01:54,782 --> 00:01:57,518 with a skull for a head 31 00:01:57,518 --> 00:01:59,119 carrying an ax, 32 00:02:00,488 --> 00:02:02,823 guarding the woods in the middle of the night. 33 00:02:03,757 --> 00:02:05,359 [soft intense music] 34 00:02:05,359 --> 00:02:08,429 So if you're stupid enough to leave a campfire alone, 35 00:02:09,863 --> 00:02:11,265 you'd better run, 36 00:02:12,333 --> 00:02:15,469 because Warren Copper will come for you. 37 00:02:17,671 --> 00:02:21,442 So if you wanna stay alive this summer, remember this. 38 00:02:22,610 --> 00:02:27,047 Only you can prevent forest fires. 39 00:02:32,019 --> 00:02:35,122 Argh! [soft ominous music] 40 00:02:35,122 --> 00:02:38,226 - Nice story. - Why, what's wrong with that? 41 00:02:38,226 --> 00:02:40,794 - I assume Warren's okay with you using his name? 42 00:02:40,794 --> 00:02:42,430 - Ah, I took some liberties. 43 00:02:42,430 --> 00:02:45,266 - Yeah, if you keep teasing him like that, you're gonna be. 44 00:02:45,266 --> 00:02:47,635 - Who's Warren Copper? 45 00:02:47,635 --> 00:02:49,303 - Who's Warren Copper? 46 00:02:49,303 --> 00:02:51,138 - Yeah, like what's his deal? 47 00:02:51,138 --> 00:02:52,440 - What's his deal? 48 00:02:54,508 --> 00:02:58,679 Well, some people say he chopped up his entire family. 49 00:02:58,679 --> 00:03:00,281 Left them for dead. 50 00:03:00,281 --> 00:03:04,151 - Dipshit, if he chopped up his family, they would be dead. 51 00:03:04,151 --> 00:03:05,653 Stupid. [campers laughing] 52 00:03:05,653 --> 00:03:08,589 - Warren's the groundskeeper here, mainly keeps to himself. 53 00:03:08,589 --> 00:03:10,358 If you need any repairs on your cabin 54 00:03:10,358 --> 00:03:12,560 this summer, he's your guy. 55 00:03:12,560 --> 00:03:15,963 Look, for tonight, just relax, introduce yourselves, 56 00:03:15,963 --> 00:03:17,265 you're gonna fit right in. 57 00:03:19,233 --> 00:03:21,302 You two, go get some firewood. 58 00:03:24,004 --> 00:03:25,339 - I'll be back. 59 00:03:26,374 --> 00:03:29,510 [gentle tense music] 60 00:03:31,412 --> 00:03:34,682 - Hey, I'm gonna go back and see if Tina needs any help. 61 00:03:34,682 --> 00:03:36,717 - [Barry] I'm not taking this shit back for myself. 62 00:03:36,717 --> 00:03:38,519 - I'll hold your beer for you, man. 63 00:03:38,519 --> 00:03:39,787 - Dude. 64 00:03:39,787 --> 00:03:41,455 - Hey, why don't you ask Warren Copper for help? 65 00:03:41,455 --> 00:03:43,424 He's out here, isn't he? [laughing] 66 00:03:43,424 --> 00:03:44,525 - You know, you suck. 67 00:03:46,260 --> 00:03:49,330 [eerie tense music] 68 00:04:00,408 --> 00:04:01,275 Steve? 69 00:04:04,645 --> 00:04:05,913 Yo, Steve. 70 00:04:10,083 --> 00:04:12,653 You know, I know karate. 71 00:04:12,653 --> 00:04:14,221 Third degree black belt. 72 00:04:18,526 --> 00:04:20,060 All right. 73 00:04:20,060 --> 00:04:21,895 You wanna see how it feels like? 74 00:04:23,631 --> 00:04:27,234 Dude, dude, there's a killer in the forest! 75 00:04:27,234 --> 00:04:30,438 Holy shit, I said there's a killer in the forest! 76 00:04:33,240 --> 00:04:35,709 I said there's a killer in the forest! 77 00:04:40,514 --> 00:04:41,949 Whatever. 78 00:04:41,949 --> 00:04:44,952 [soft tense music] 79 00:04:50,358 --> 00:04:51,425 [twig snapping] 80 00:04:51,425 --> 00:04:54,595 [gentle tense music] 81 00:04:59,633 --> 00:05:00,834 Warren? 82 00:05:00,834 --> 00:05:03,737 [gentle tense music] 83 00:05:17,351 --> 00:05:19,887 [tense music] 84 00:05:19,887 --> 00:05:21,121 Shit, oh! 85 00:05:21,121 --> 00:05:23,090 [soft intense music] 86 00:05:23,090 --> 00:05:25,859 [blow thudding] Uh! [groaning] 87 00:05:25,859 --> 00:05:29,029 [soft intense music] 88 00:05:50,584 --> 00:05:53,086 [tense ominous music] 89 00:05:53,086 --> 00:05:54,221 No! 90 00:05:54,221 --> 00:05:55,489 No, no! 91 00:05:55,489 --> 00:05:56,390 [blow thudding] 92 00:06:00,694 --> 00:06:02,062 - [Dispatch] Is there a medical unit on the air? 93 00:06:02,062 --> 00:06:03,631 This is Dispatch. 94 00:06:03,631 --> 00:06:05,999 [soft tense music] 95 00:06:05,999 --> 00:06:07,267 Head unit from Dispatch, 96 00:06:07,267 --> 00:06:09,202 when you have time, head to the coroner. 97 00:06:11,539 --> 00:06:12,806 - [Officer] You're up. 98 00:06:12,806 --> 00:06:15,809 [police radio broadcasting quietly] 99 00:06:15,809 --> 00:06:18,211 [gentle tense music] 100 00:06:18,211 --> 00:06:20,013 - What are you gonna say? 101 00:06:20,013 --> 00:06:20,814 Lex? 102 00:06:20,814 --> 00:06:22,282 [door thudding] 103 00:06:22,282 --> 00:06:24,452 - They're rolling up now. - Keep everyone back. 104 00:06:24,452 --> 00:06:25,886 This isn't gonna go well. 105 00:06:25,886 --> 00:06:27,354 [gentle tense music] 106 00:06:27,354 --> 00:06:30,924 [typewriter keys tapping] 107 00:06:31,959 --> 00:06:33,093 [door clicking] 108 00:06:33,093 --> 00:06:37,498 [police radio broadcasting quietly] 109 00:06:38,832 --> 00:06:39,733 [door thudding] 110 00:06:41,034 --> 00:06:43,070 - [Peter] Hey, is that Mason's dad? 111 00:06:43,070 --> 00:06:46,707 - No, that's his grandpa, Mason doesn't live with his dad. 112 00:06:46,707 --> 00:06:48,075 - Not anymore. 113 00:06:48,075 --> 00:06:49,042 [hand slapping] Ow! 114 00:06:49,042 --> 00:06:50,277 - What's wrong with you? 115 00:06:50,277 --> 00:06:51,078 - [Linnea] I'm sure you can understand 116 00:06:51,078 --> 00:06:53,080 how difficult this is. 117 00:06:56,550 --> 00:06:59,252 I heard it from Mike, now I need to hear it from you. 118 00:07:01,154 --> 00:07:02,856 - We were on the trail. 119 00:07:02,856 --> 00:07:07,060 [gentle tense music] 120 00:07:07,060 --> 00:07:09,429 We stopped for a water break, I... 121 00:07:09,429 --> 00:07:12,900 [gentle tense music] 122 00:07:12,900 --> 00:07:15,669 When we left, I thought everyone was with us, I... 123 00:07:16,537 --> 00:07:20,140 [gentle tense music] 124 00:07:20,140 --> 00:07:21,842 I looked back, I... 125 00:07:21,842 --> 00:07:24,845 [soft eerie music] 126 00:07:28,582 --> 00:07:29,683 Mason. 127 00:07:29,683 --> 00:07:32,653 [soft eerie music] 128 00:07:39,827 --> 00:07:41,662 - This camp has been in my family 129 00:07:41,662 --> 00:07:43,363 for as long as I can remember. 130 00:07:44,732 --> 00:07:46,399 It was my father's legacy 131 00:07:47,434 --> 00:07:49,336 and this incident 132 00:07:49,336 --> 00:07:52,640 is not going to tarnish that. 133 00:07:52,640 --> 00:07:55,375 [soft tense music] 134 00:07:57,978 --> 00:08:00,447 I want your incident report filled out 135 00:08:00,447 --> 00:08:03,050 and on my desk on Sunday night. 136 00:08:06,353 --> 00:08:10,057 Now, [sighing] if you'll let yourself out, 137 00:08:13,694 --> 00:08:15,428 I have to speak with the family. 138 00:08:16,296 --> 00:08:18,065 [soft ominous music] 139 00:08:18,065 --> 00:08:19,667 [police radio broadcasting quietly] 140 00:08:19,667 --> 00:08:20,934 - What did you tell her? 141 00:08:22,069 --> 00:08:24,638 Lex, what did you say? 142 00:08:24,638 --> 00:08:28,075 [soft ominous music] 143 00:08:28,075 --> 00:08:30,277 - What are you staring at? - Nothing. 144 00:08:30,277 --> 00:08:31,144 - What are you staring at? 145 00:08:31,144 --> 00:08:32,279 - I'm sorry. 146 00:08:32,279 --> 00:08:34,181 - Hey, hey hold on. - Hey, hey! 147 00:08:34,181 --> 00:08:35,448 - Ow, man, no! - Hold on. 148 00:08:35,448 --> 00:08:36,784 - Get off. - You don't wanna do this. 149 00:08:36,784 --> 00:08:38,151 - Come on, get up. - No! 150 00:08:38,151 --> 00:08:40,821 - Get up, get out the way. [Warren sobbing] 151 00:08:40,821 --> 00:08:43,390 [soft tense music] - No. 152 00:08:43,390 --> 00:08:46,193 [Warren sobbing] 153 00:08:48,195 --> 00:08:49,597 - Mike, are you okay? 154 00:08:49,597 --> 00:08:51,565 - Guy just attacks me, they won't do anything. 155 00:08:53,667 --> 00:08:55,068 Nothing? 156 00:08:55,068 --> 00:08:56,970 Jeez, guys. - Mike. 157 00:08:56,970 --> 00:09:00,808 [police radio broadcasting quietly] 158 00:09:00,808 --> 00:09:04,845 [soft tense music] 159 00:09:04,845 --> 00:09:06,413 - I can't believe he's here. 160 00:09:06,413 --> 00:09:08,548 - You know that guy? 161 00:09:08,548 --> 00:09:09,717 - [Dougie] Warren Copper. 162 00:09:11,752 --> 00:09:14,922 [gentle tense music] 163 00:09:26,499 --> 00:09:29,870 - They took my boy. [sobbing] 164 00:09:32,005 --> 00:09:33,774 They took my boy. 165 00:09:33,774 --> 00:09:35,709 - Come on, Warren, come on. 166 00:09:37,577 --> 00:09:39,947 - [Warren] No, no, no, no. 167 00:09:39,947 --> 00:09:41,181 They took him. 168 00:09:42,850 --> 00:09:44,284 [gentle tense music] 169 00:09:44,284 --> 00:09:48,689 [police radio broadcasting quietly] 170 00:09:55,863 --> 00:09:58,866 [soft tense music] 171 00:10:22,923 --> 00:10:26,660 [rhythmic electronic music] 172 00:10:53,020 --> 00:10:57,490 [rhythmic electronic music continues] 173 00:11:22,850 --> 00:11:27,420 [rhythmic electronic music continues] 174 00:11:53,013 --> 00:11:57,484 [rhythmic electronic music continues] 175 00:12:23,877 --> 00:12:27,014 [soft melodic music] 176 00:12:50,670 --> 00:12:51,471 - Lex. 177 00:12:53,173 --> 00:12:55,075 We have a staff meeting starting in a few minutes, 178 00:12:55,075 --> 00:12:56,043 you wanna come with? 179 00:12:58,278 --> 00:12:59,079 - Um, 180 00:13:00,447 --> 00:13:01,314 yeah. 181 00:13:03,216 --> 00:13:05,485 Yeah, I'll-I'll be there in a minute. 182 00:13:05,485 --> 00:13:06,386 - [Georgia] Okay. 183 00:13:07,687 --> 00:13:08,956 I'll see you then. 184 00:13:12,960 --> 00:13:16,129 [soft ominous music] 185 00:13:19,833 --> 00:13:22,635 [birds chirping] 186 00:13:30,543 --> 00:13:33,180 - I know this has been a very hard day. 187 00:13:35,448 --> 00:13:36,850 I'm relying on all of you 188 00:13:36,850 --> 00:13:38,818 to get the camp ready this weekend. 189 00:13:41,354 --> 00:13:42,222 Now, 190 00:13:44,124 --> 00:13:47,127 for many of you, this may come as a surprise, 191 00:13:48,528 --> 00:13:53,200 but Monday morning, the camp is being sold to developers. 192 00:13:56,436 --> 00:14:00,040 This camp has weathered many storms over the years, 193 00:14:00,040 --> 00:14:01,909 we've always come back. 194 00:14:03,443 --> 00:14:06,779 I was hoping to continue my family's legacy, 195 00:14:08,548 --> 00:14:10,850 but after today's incident, 196 00:14:14,154 --> 00:14:15,622 there is no escape. 197 00:14:15,622 --> 00:14:19,659 [gentle melodic music] 198 00:14:19,659 --> 00:14:23,063 When my family built Camp Silverlake, 199 00:14:24,364 --> 00:14:27,767 my father took a young man looking for work under his wing. 200 00:14:30,003 --> 00:14:33,907 That first summer, we lost two campers. 201 00:14:36,843 --> 00:14:39,179 Over the next few seasons, 202 00:14:40,513 --> 00:14:42,382 accidents continued. 203 00:14:43,883 --> 00:14:46,219 Though he never admitted to it, 204 00:14:47,887 --> 00:14:50,924 we all knew who was responsible. 205 00:14:50,924 --> 00:14:54,227 [gentle melodic music] 206 00:14:56,696 --> 00:15:00,100 I'll be in town working to salvage what I can. 207 00:15:01,701 --> 00:15:03,570 So let's get to work 208 00:15:05,072 --> 00:15:06,439 and remember, 209 00:15:07,474 --> 00:15:08,375 be careful, 210 00:15:10,610 --> 00:15:11,945 be watchful, 211 00:15:14,614 --> 00:15:15,848 get the work done. 212 00:15:15,848 --> 00:15:19,019 [gentle tense music] 213 00:15:20,120 --> 00:15:21,388 - [Peter] Man! 214 00:15:21,388 --> 00:15:22,722 [Moose laughing] Don't, don't, don't. 215 00:15:22,722 --> 00:15:24,024 - Come on, let's go. 216 00:15:24,024 --> 00:15:25,192 [Peter sighing] 217 00:15:30,330 --> 00:15:32,499 Peter, are you working or what's going on? 218 00:15:33,833 --> 00:15:35,602 Pete, thoughts on? 219 00:15:35,602 --> 00:15:37,437 - [Peter] What do you think about what Krug said? 220 00:15:37,437 --> 00:15:40,440 - What Krug, oh boy, don't even get me started with that. 221 00:15:40,440 --> 00:15:41,708 - You don't think I'm- - Pete, she's trying 222 00:15:41,708 --> 00:15:43,576 to get outta paying our summer bonuses, 223 00:15:43,576 --> 00:15:44,944 I wouldn't think too much of it. 224 00:15:44,944 --> 00:15:46,513 - You're probably right. - Yeah, I am. 225 00:15:46,513 --> 00:15:47,914 - [Peter] I'm just worried about Lexi. 226 00:15:47,914 --> 00:15:50,417 - Ah, there it is. [Peter sighing] 227 00:15:50,417 --> 00:15:52,152 What's going on between you and Miss Lexi? 228 00:15:52,152 --> 00:15:53,653 - We're just friends. 229 00:15:54,787 --> 00:15:56,923 - Y'all seemed pretty friendly last summer. 230 00:15:56,923 --> 00:15:58,758 - [Peter] We're just friends, seriously. 231 00:15:58,758 --> 00:16:00,260 - Okay, man, all right. 232 00:16:00,260 --> 00:16:01,861 - And I don't wanna ruin a great friendship. 233 00:16:01,861 --> 00:16:04,597 - Ruin a great, Peter, my boy, 234 00:16:05,665 --> 00:16:07,900 it is the last day of camp, 235 00:16:07,900 --> 00:16:10,503 that's the perfect time to ruin a friendship. 236 00:16:10,503 --> 00:16:12,872 Hit her with some of that Peter magic. 237 00:16:12,872 --> 00:16:16,009 [soft melodic music] 238 00:16:19,612 --> 00:16:20,813 - [Ronnie] Let's go. 239 00:16:21,948 --> 00:16:24,184 - And what, so I get to do all the work, 240 00:16:24,184 --> 00:16:26,653 while Golden Boy gets to polish his ride? 241 00:16:28,155 --> 00:16:29,822 - [Ronnie] You know you're on grills, Mike? 242 00:16:29,822 --> 00:16:31,524 - [Mike] Yeah, I'll get there. 243 00:16:31,524 --> 00:16:33,393 - We got a lot of work to do this weekend. 244 00:16:33,393 --> 00:16:35,562 - And I said, I'll get there. 245 00:16:37,997 --> 00:16:38,898 Fine. 246 00:16:40,133 --> 00:16:41,134 Here. 247 00:16:41,134 --> 00:16:42,602 [keys jangling] 248 00:16:42,602 --> 00:16:44,671 Move my car to the main lot when you're done, yeah? 249 00:16:45,472 --> 00:16:46,373 See you later. 250 00:16:50,910 --> 00:16:52,345 - What a dick. 251 00:16:53,280 --> 00:16:54,281 - He's not that bad. 252 00:16:54,281 --> 00:16:55,515 [Mario scoffs] 253 00:16:56,849 --> 00:16:59,752 - You know, I still don't know why she gave him that car. 254 00:16:59,752 --> 00:17:02,689 I mean, dude sits in the chair poolside all summer. 255 00:17:02,689 --> 00:17:05,392 Meanwhile, I'm stuck on beekeeping. 256 00:17:05,392 --> 00:17:07,060 - [Ronnie] Are you done? 257 00:17:07,060 --> 00:17:08,861 - Beekeeping. 258 00:17:08,861 --> 00:17:12,499 [birds chirping] 259 00:17:12,499 --> 00:17:15,034 - [Lexi] I should've been there for him. 260 00:17:16,035 --> 00:17:17,070 - Lexi, don't. 261 00:17:19,606 --> 00:17:21,241 - He was right there. 262 00:17:22,409 --> 00:17:25,011 I turned my back for one second and he was gone. 263 00:17:25,011 --> 00:17:28,348 - Lexi, it wasn't your fault, it was an accident. 264 00:17:28,348 --> 00:17:30,016 - Should've looked for him. 265 00:17:30,016 --> 00:17:31,418 * What up, what up 266 00:17:31,418 --> 00:17:32,819 - What up? 267 00:17:32,819 --> 00:17:34,954 - [sighing] Mario, are you done? 268 00:17:36,989 --> 00:17:38,725 - [Mario] What? 269 00:17:38,725 --> 00:17:41,261 - [Georgia] Are you done with your work? 270 00:17:41,261 --> 00:17:42,529 - What? 271 00:17:42,529 --> 00:17:44,864 - [Georgia] Are you done with your work? 272 00:17:44,864 --> 00:17:48,835 - Ah, yeah, the-the rec gear's in the dining hall. 273 00:17:48,835 --> 00:17:51,538 Ah, it's ready for inventory. 274 00:17:51,538 --> 00:17:53,106 - [Georgia] And it's put away? 275 00:17:53,106 --> 00:17:55,175 - [Mario] We got all weekend. 276 00:17:55,175 --> 00:17:56,008 - Ah-huh. 277 00:17:56,008 --> 00:17:57,244 Ah-huh. 278 00:17:57,244 --> 00:17:59,446 - Hey, keep the stereo away from the edge. 279 00:17:59,446 --> 00:18:00,447 - [Mario] Yes, ma'am. 280 00:18:01,648 --> 00:18:03,683 [bright melodic music] 281 00:18:04,717 --> 00:18:07,587 Whoo! [water splashing] 282 00:18:09,789 --> 00:18:12,192 [Mario coughing] 283 00:18:13,860 --> 00:18:15,695 - Are you gonna live? 284 00:18:15,695 --> 00:18:17,164 - [Mario] No. 285 00:18:17,164 --> 00:18:20,467 [bright melodic music] 286 00:18:22,802 --> 00:18:25,772 [soft eerie music] 287 00:18:29,876 --> 00:18:34,947 [birds chirping] [cicadas chirping] 288 00:18:35,748 --> 00:18:38,251 [object scraping] 289 00:18:38,251 --> 00:18:39,352 - Hello? 290 00:18:42,689 --> 00:18:45,658 [person breathing] 291 00:18:48,795 --> 00:18:50,963 [person breathing] 292 00:18:50,963 --> 00:18:52,865 [gentle tense music] 293 00:18:52,865 --> 00:18:54,201 [object tapping] 294 00:18:54,201 --> 00:18:56,969 [object scraping quietly] 295 00:18:56,969 --> 00:18:58,438 Someone there? 296 00:18:58,438 --> 00:19:01,541 [gentle tense music] 297 00:19:04,143 --> 00:19:07,447 [object scraping quietly] 298 00:19:07,447 --> 00:19:09,749 [door clicking] 299 00:19:09,749 --> 00:19:11,851 [gentle tense music] 300 00:19:11,851 --> 00:19:15,087 [object scraping quietly] 301 00:19:23,330 --> 00:19:25,898 [ominous music] 302 00:19:25,898 --> 00:19:28,901 [soft tense music] 303 00:19:31,604 --> 00:19:34,974 - [Linnea] I pulled Warren's camp medical file 304 00:19:34,974 --> 00:19:36,643 after they left, 305 00:19:38,245 --> 00:19:39,879 things in it concerned me. 306 00:19:41,013 --> 00:19:43,283 I know that you're a strong leader, 307 00:19:44,617 --> 00:19:46,886 I just want you to be prepared. 308 00:19:48,187 --> 00:19:50,790 - [Dougie] I will, thank you. 309 00:19:51,758 --> 00:19:52,825 - All right. 310 00:19:54,126 --> 00:19:57,597 Well, I will see you Sunday evening. 311 00:19:59,999 --> 00:20:00,900 - Good luck. 312 00:20:03,336 --> 00:20:04,571 - [Linnea] You too. 313 00:20:05,405 --> 00:20:10,176 [soft tense music] 314 00:20:17,917 --> 00:20:22,455 [soft tense music continues] 315 00:20:32,465 --> 00:20:34,334 [buttons clicking] [bright melodic music] 316 00:20:34,334 --> 00:20:35,502 - [Peter] Hey, man. 317 00:20:35,502 --> 00:20:37,370 - [Moose] What's up? 318 00:20:37,370 --> 00:20:39,539 Boy, what are you doing? - What? 319 00:20:39,539 --> 00:20:41,341 - That. - Oh, come on. 320 00:20:41,341 --> 00:20:43,276 - [Moose] No, look, man, if I gotta hear "More Than Words" 321 00:20:43,276 --> 00:20:46,346 one more time, I'm gonna drown your guitar. 322 00:20:46,346 --> 00:20:47,580 - Loud and clear, man. - Thank you, put it down. 323 00:20:47,580 --> 00:20:49,115 [guitar thudding quietly] 324 00:20:49,115 --> 00:20:50,750 Sit down. - All right. 325 00:20:53,786 --> 00:20:55,021 - [Moose] Listen up, hey, hey, hey. 326 00:20:55,021 --> 00:20:56,656 - [Peter] What, what, what? 327 00:20:56,656 --> 00:20:58,725 - Now's the time. 328 00:20:58,725 --> 00:20:59,826 She's by herself. 329 00:21:01,461 --> 00:21:02,295 Peter magic. 330 00:21:02,295 --> 00:21:03,430 - Seriously? 331 00:21:03,430 --> 00:21:04,631 All right. - All right then. 332 00:21:04,631 --> 00:21:06,165 - [Peter] I'm going. 333 00:21:06,165 --> 00:21:08,635 * Look at me 334 00:21:08,635 --> 00:21:09,902 - [Moose] Hey, hey! 335 00:21:11,037 --> 00:21:13,873 Hey, put it down. - Okay. 336 00:21:13,873 --> 00:21:17,310 [guitar thudding quietly] 337 00:21:17,310 --> 00:21:19,346 - [Moose] You got this! 338 00:21:19,346 --> 00:21:21,914 * Try 339 00:21:21,914 --> 00:21:25,518 * But I keep hanging on 340 00:21:25,518 --> 00:21:27,219 * Why, oh, why 341 00:21:27,219 --> 00:21:28,455 - [Peter] Hey. 342 00:21:29,221 --> 00:21:30,390 - [Lexi] Hey. 343 00:21:33,092 --> 00:21:36,295 - So did you get all your work done? 344 00:21:36,295 --> 00:21:37,530 - You're looking at it. 345 00:21:37,530 --> 00:21:38,798 - [Peter] Ah! 346 00:21:38,798 --> 00:21:40,533 - Yeah. - Cool, cool. 347 00:21:43,169 --> 00:21:43,970 Cool. 348 00:21:46,072 --> 00:21:47,206 - You? 349 00:21:47,206 --> 00:21:48,875 - Whoo! [water splashing] 350 00:21:48,875 --> 00:21:50,343 [Mario laughing] 351 00:21:50,343 --> 00:21:51,978 Mario! 352 00:21:51,978 --> 00:21:53,580 - That was, that was sweet. - Hey. 353 00:21:53,580 --> 00:21:55,548 - [Mario] Did you see that kickback? 354 00:21:55,548 --> 00:21:57,517 I hit the bottom with my feet. 355 00:21:57,517 --> 00:21:59,619 - Yeah! - Whatever. 356 00:21:59,619 --> 00:22:00,687 Hey, hey, Lex. 357 00:22:01,688 --> 00:22:03,856 Lex, where you going? - I gotta go. 358 00:22:03,856 --> 00:22:05,892 - [Peter] Lex, are you okay? 359 00:22:05,892 --> 00:22:08,628 [Lexi sobbing] [soft eerie music] 360 00:22:08,628 --> 00:22:09,929 - [Miles] Lexi. 361 00:22:13,466 --> 00:22:14,967 Lexi, wait up! 362 00:22:14,967 --> 00:22:17,937 [soft eerie music] 363 00:22:36,055 --> 00:22:37,023 - Hey, Lex. 364 00:22:38,190 --> 00:22:40,527 Um, you all alright? 365 00:22:40,527 --> 00:22:43,062 Thought you would've went home by now. 366 00:22:43,062 --> 00:22:44,664 - Yeah, well, there's not really much 367 00:22:44,664 --> 00:22:46,165 for me to go home to, so. 368 00:22:46,165 --> 00:22:47,800 - Oh, don't say that, I know your mom 369 00:22:47,800 --> 00:22:49,168 probably looking forward to seeing you 370 00:22:49,168 --> 00:22:51,404 after everything that went down, especially. 371 00:22:51,404 --> 00:22:55,274 - My mom wrote that she has new boyfriend, so. 372 00:22:55,274 --> 00:22:57,376 - That's cool. [Lexi sighing heavily] 373 00:22:57,376 --> 00:23:00,046 - She had a new boyfriend at the beginning of camp. 374 00:23:00,046 --> 00:23:01,514 - Oh! 375 00:23:01,514 --> 00:23:03,783 Yeah, that's, that's something. 376 00:23:03,783 --> 00:23:05,217 - [Lexi] Sorry. 377 00:23:05,217 --> 00:23:06,953 - No, it's good, I just, I just wanted to check up on you, 378 00:23:06,953 --> 00:23:09,088 make sure you're okay. - You guys seen Mike anywhere? 379 00:23:09,088 --> 00:23:10,423 - [Mario] I thought he was on a beer run. 380 00:23:10,423 --> 00:23:11,624 - Beer run? 381 00:23:11,624 --> 00:23:13,392 - Beer run, what the, who'd have, what? 382 00:23:13,392 --> 00:23:15,227 - [Ronnie] He was on grills. 383 00:23:15,227 --> 00:23:17,163 You okay? 384 00:23:17,163 --> 00:23:18,731 - Look, everyone just get your stuff 385 00:23:18,731 --> 00:23:20,266 and meet me back here in five minutes, okay? 386 00:23:20,266 --> 00:23:21,300 I'm gonna go look for him. 387 00:23:22,401 --> 00:23:27,440 [cicadas chirping] [soft melodic music] 388 00:23:41,020 --> 00:23:42,955 - Mike! 389 00:23:42,955 --> 00:23:44,524 Mikey! 390 00:23:44,524 --> 00:23:46,358 Where are you, Mike? 391 00:23:46,358 --> 00:23:48,828 - Ch-ch-ch-ch-ha-ha-ha! 392 00:23:49,696 --> 00:23:50,630 What? 393 00:23:50,630 --> 00:23:52,599 [Mario and Kelly laughing] 394 00:23:52,599 --> 00:23:56,903 - So Lex, what do you think you'll do next summer? 395 00:23:56,903 --> 00:23:58,270 - Next summer? 396 00:23:58,270 --> 00:24:00,039 - Oh, you know, in case we're not here. 397 00:24:01,440 --> 00:24:04,276 - Oh, um, maybe go to California. 398 00:24:04,276 --> 00:24:06,078 - Yeah, I've been thinking about going to LA, 399 00:24:06,078 --> 00:24:08,080 maybe see Venice Beach. 400 00:24:08,080 --> 00:24:10,382 I mean, you know, not like I'm following you or anything, 401 00:24:10,382 --> 00:24:13,052 it's just California would be pretty cool, 402 00:24:13,052 --> 00:24:15,988 but sharks and stuff. - Hey, Peter, can you help me? 403 00:24:15,988 --> 00:24:18,591 - Ah, yeah, of course. 404 00:24:18,591 --> 00:24:20,593 - Hey, Peter, yeah, I was, I was wondering what that, 405 00:24:20,593 --> 00:24:23,295 what that tree, give her time. 406 00:24:23,295 --> 00:24:24,797 - What? 407 00:24:24,797 --> 00:24:27,333 - Everyone knows you like her, just give her time. 408 00:24:27,333 --> 00:24:28,968 - Wait, wait, wait. 409 00:24:28,968 --> 00:24:30,036 Everyone knows? 410 00:24:30,036 --> 00:24:33,039 [cicadas chirping] 411 00:24:35,942 --> 00:24:37,109 Everyone knows. - Ah. 412 00:24:37,109 --> 00:24:38,010 - Yeah. 413 00:24:39,278 --> 00:24:40,112 Yeah. 414 00:24:40,112 --> 00:24:41,614 - Good talk. 415 00:24:41,614 --> 00:24:43,115 - All right, guys, we've checked this area so far, 416 00:24:43,115 --> 00:24:44,617 let's head back and regroup, 417 00:24:44,617 --> 00:24:46,853 but I still need someone to check the river. 418 00:24:46,853 --> 00:24:48,420 - [Lexi] I'll go. 419 00:24:48,420 --> 00:24:49,956 - Honestly, you should probably just take the night off. 420 00:24:49,956 --> 00:24:51,658 - No, it's okay, I'll go. 421 00:24:51,658 --> 00:24:53,092 - Okay. 422 00:24:53,092 --> 00:24:55,394 You be careful, you see anything, come straight back. 423 00:24:56,529 --> 00:25:01,200 [soft tense music] [cicadas chirping] 424 00:25:01,200 --> 00:25:02,368 - [Lexi] What's so funny? 425 00:25:03,736 --> 00:25:06,639 - This whole thing just kind of feels like a horror movie, 426 00:25:06,639 --> 00:25:08,841 the whole, "Let's split up and search 427 00:25:08,841 --> 00:25:10,309 for the missing kid in the woods." 428 00:25:10,309 --> 00:25:12,378 - You know, maybe we should just not talk right now. 429 00:25:14,446 --> 00:25:16,949 - It's not like Jason's gonna pop up with his machete. 430 00:25:16,949 --> 00:25:18,484 - Seriously! 431 00:25:18,484 --> 00:25:22,789 - Okay, I'm sorry, I thought you liked horror movies. 432 00:25:22,789 --> 00:25:24,290 - [Lexi] I like "The Lost Boys." 433 00:25:24,290 --> 00:25:26,325 - [Peter] Hey, "The Lost Boys" was horror. 434 00:25:26,325 --> 00:25:28,795 - "The Lost Boys" was Jason Patric. 435 00:25:29,729 --> 00:25:30,630 - Right. 436 00:25:32,064 --> 00:25:35,735 S-sorry, just trying to lighten the mood. 437 00:25:40,773 --> 00:25:44,043 - Did I ever tell you about the kid from two summers back? 438 00:25:44,043 --> 00:25:44,911 - What kid? 439 00:25:46,245 --> 00:25:49,381 - That's right, you weren't here then. 440 00:25:49,381 --> 00:25:50,382 - [Peter] What are you talking about? 441 00:25:50,382 --> 00:25:53,152 - We were all out on a day hike. 442 00:25:53,152 --> 00:25:55,755 One of the cabin's stayed out too late on a trail, 443 00:25:55,755 --> 00:25:57,156 got back after dark. 444 00:25:58,324 --> 00:25:59,759 When they got back, 445 00:25:59,759 --> 00:26:02,328 they realized one of their campers was missing. 446 00:26:02,328 --> 00:26:03,963 - I never heard about this. 447 00:26:03,963 --> 00:26:07,233 - They finally found him down by the river, 448 00:26:07,233 --> 00:26:11,070 he was shaking so bad, they touched his hand to help him up 449 00:26:11,070 --> 00:26:13,305 and he just started screaming. 450 00:26:13,305 --> 00:26:16,175 - Holy shit! [gentle tense music] 451 00:26:16,175 --> 00:26:21,247 - When we got back, he finally told us what happened, 452 00:26:22,348 --> 00:26:25,384 said this thing was following him. 453 00:26:25,384 --> 00:26:26,585 He couldn't see what it was, 454 00:26:26,585 --> 00:26:29,388 but-but he could hear it behind him, 455 00:26:29,388 --> 00:26:30,957 hear it breathing, 456 00:26:33,025 --> 00:26:35,094 hear it getting closer. [soft tense music] 457 00:26:36,362 --> 00:26:37,697 He tried to hide from it. 458 00:26:40,566 --> 00:26:43,102 He turned around to see what it was. 459 00:26:44,503 --> 00:26:48,140 He looked up and, [gasps] oh, my God, it's right behind you! 460 00:26:49,441 --> 00:26:53,212 - [Peter] Oh, my God, seriously? 461 00:26:53,212 --> 00:26:55,748 - Maybe we just look for Mike 462 00:26:55,748 --> 00:26:57,817 and stop telling bullshit stories. 463 00:27:00,286 --> 00:27:03,055 - [Peter] That was just a story, right? 464 00:27:03,890 --> 00:27:05,057 Lexi. 465 00:27:05,057 --> 00:27:05,992 Lexi, right? 466 00:27:06,793 --> 00:27:09,762 [cicadas chirping] 467 00:27:17,870 --> 00:27:20,406 [object scraping quietly] 468 00:27:20,406 --> 00:27:23,409 [soft tense music] 469 00:27:29,381 --> 00:27:31,884 [door creaking] 470 00:27:31,884 --> 00:27:34,887 [soft tense music] 471 00:27:39,491 --> 00:27:40,392 - Mike? 472 00:27:44,663 --> 00:27:46,265 Are you guys coming or what? 473 00:27:46,265 --> 00:27:49,535 - I, I'm good, you got this, okay. 474 00:27:49,535 --> 00:27:50,436 - Thanks. - Ah! 475 00:27:51,370 --> 00:27:54,373 [cicadas chirping] 476 00:27:59,912 --> 00:28:01,180 - Moose. - Yo. 477 00:28:01,180 --> 00:28:02,882 - Take Kelly and check the power in the back, 478 00:28:02,882 --> 00:28:04,751 see if Mike's around at all. 479 00:28:04,751 --> 00:28:06,685 I'm gonna go check the phones. 480 00:28:06,685 --> 00:28:08,654 - Come on. - Everyone else stay here. 481 00:28:09,789 --> 00:28:14,526 [soft tense music] [cicadas chirping] 482 00:28:37,349 --> 00:28:39,485 - [Peter] Hey, Lex, you coming or what? 483 00:28:43,322 --> 00:28:48,394 [Lexi breathing heavily] [soft eerie music] 484 00:28:50,763 --> 00:28:53,365 - I don't think we should be out here anymore. 485 00:28:53,365 --> 00:28:55,134 - Come on, it's just a little bit longer. 486 00:28:57,069 --> 00:28:58,938 - I'm going. 487 00:28:58,938 --> 00:29:00,439 You coming or not? 488 00:29:00,439 --> 00:29:02,641 - Lex, we gotta find Mike. 489 00:29:02,641 --> 00:29:03,876 - Why do we even care? 490 00:29:03,876 --> 00:29:05,611 It's not like he's exactly nice to you. 491 00:29:05,611 --> 00:29:08,314 - If he's stuck out here, he needs our help. 492 00:29:10,282 --> 00:29:11,951 - [breathing heavily] I'm going. 493 00:29:15,454 --> 00:29:17,456 - [Peter] That's it, seriously? 494 00:29:20,426 --> 00:29:23,863 [birds calling] 495 00:29:23,863 --> 00:29:26,866 [cicadas chirping] 496 00:29:35,707 --> 00:29:37,743 - [Mario] You see anything out there? 497 00:29:39,111 --> 00:29:40,746 - [gasps] Oh, my God! 498 00:29:40,746 --> 00:29:41,713 - What? 499 00:29:42,581 --> 00:29:43,782 - Oh, my God! - What is it? 500 00:29:43,782 --> 00:29:44,817 - Oh, my God! - What is it? 501 00:29:44,817 --> 00:29:45,818 - Oh, my God! 502 00:29:45,818 --> 00:29:48,921 - What? - It's [gasps] nothing. 503 00:29:50,890 --> 00:29:52,324 [Georgia laughing] 504 00:29:52,324 --> 00:29:53,559 - Don't, 505 00:29:53,559 --> 00:29:54,460 do that! 506 00:29:55,561 --> 00:30:00,432 [soft tense music] [frog croaking] 507 00:30:13,445 --> 00:30:16,248 [twig snapping] [object scraping quietly] 508 00:30:16,248 --> 00:30:19,952 [cicadas chirping] [frog croaking] 509 00:30:19,952 --> 00:30:20,853 - Hello? 510 00:30:23,689 --> 00:30:25,557 There's nobody out here but you. 511 00:30:27,659 --> 00:30:29,261 There's no Jason. 512 00:30:29,261 --> 00:30:31,397 It's okay, it's okay. 513 00:30:31,397 --> 00:30:34,400 [foliage rustling] 514 00:30:37,736 --> 00:30:39,238 Okay, okay. 515 00:30:40,439 --> 00:30:43,342 [soft tense music] 516 00:31:07,266 --> 00:31:08,167 Mike! 517 00:31:10,469 --> 00:31:11,938 Are you out here? 518 00:31:12,939 --> 00:31:14,806 Come on, come on. 519 00:31:14,806 --> 00:31:17,376 [flashlight thudding] 520 00:31:17,376 --> 00:31:20,512 [soft ominous music] 521 00:31:22,714 --> 00:31:23,950 Oh, shit! 522 00:31:23,950 --> 00:31:27,086 [soft ominous music] 523 00:31:29,255 --> 00:31:31,090 Mike, that's not funny! 524 00:31:31,090 --> 00:31:33,960 [tense ominous music] 525 00:31:33,960 --> 00:31:34,793 Oh, shit! 526 00:31:34,793 --> 00:31:35,962 Oh, shit! 527 00:31:35,962 --> 00:31:37,229 Oh, shit! 528 00:31:37,229 --> 00:31:42,301 [footsteps thudding] [soft intense music] 529 00:31:54,046 --> 00:31:56,949 [cicadas chirping] 530 00:32:09,828 --> 00:32:12,598 [ominous music] 531 00:32:13,699 --> 00:32:18,470 [tense melodic music] [footsteps thudding] 532 00:32:32,184 --> 00:32:35,187 [soft tense music] 533 00:32:58,577 --> 00:33:00,179 [door creaking] 534 00:33:00,179 --> 00:33:02,081 [Kelly sighing] 535 00:33:02,081 --> 00:33:03,582 - [Georgia] Are you done? 536 00:33:03,582 --> 00:33:07,653 - [Dougie] Mm-hm, phones are dead, what did you guys find? 537 00:33:09,255 --> 00:33:11,723 - Well, the breaker box is messed up. 538 00:33:11,723 --> 00:33:14,026 - [Georgia] What, what does that mean? 539 00:33:16,928 --> 00:33:18,030 [door clanking] 540 00:33:18,030 --> 00:33:21,367 [breaker box sparking] 541 00:33:22,534 --> 00:33:24,070 - Oh, shit! - Maybe one of us should drive 542 00:33:24,070 --> 00:33:25,637 up to the main road, see if we can find someone who's gonna- 543 00:33:25,637 --> 00:33:28,840 - No, no, look, no one's going anywhere, okay, 544 00:33:28,840 --> 00:33:30,809 not until we find out what's going on. 545 00:33:32,411 --> 00:33:34,146 The radio, the radio in the main office, 546 00:33:34,146 --> 00:33:35,814 I could use that, try to get a call out. 547 00:33:35,814 --> 00:33:37,849 - Are you kidding me? Does that shit even work? 548 00:33:37,849 --> 00:33:40,119 - Look, everyone stay here. 549 00:33:41,487 --> 00:33:43,889 I'm running to the office, okay? 550 00:33:46,292 --> 00:33:48,094 Moose, you all right? 551 00:33:49,595 --> 00:33:53,099 - [sighing heavily] Yeah, Dougie, we're good, bro. 552 00:33:53,099 --> 00:33:54,700 - [Dougie] Be right back. 553 00:33:57,203 --> 00:33:58,970 [door thudding] 554 00:33:58,970 --> 00:34:01,773 [cicadas chirping] 555 00:34:33,905 --> 00:34:37,243 [gentle melodic music] 556 00:34:41,747 --> 00:34:44,550 [fire crackling] 557 00:34:45,451 --> 00:34:48,420 [soft tense music] 558 00:35:00,566 --> 00:35:03,001 [foreboding music] 559 00:35:12,211 --> 00:35:15,447 [ominous music] 560 00:35:17,683 --> 00:35:19,418 [Lexi screaming] 561 00:35:19,418 --> 00:35:24,490 [Lexi gasping fearfully] [soft intense music] 562 00:35:34,866 --> 00:35:38,036 [gentle tense music] 563 00:36:04,830 --> 00:36:08,834 [gentle tense music continues] 564 00:36:14,673 --> 00:36:16,308 [door clicking] 565 00:36:17,443 --> 00:36:18,444 [door thudding] 566 00:36:20,246 --> 00:36:21,813 - Did you get through? 567 00:36:24,916 --> 00:36:27,919 - All right, let's, let's get everyone to the bus. 568 00:36:27,919 --> 00:36:29,288 - Okay, let's go. - Why? 569 00:36:29,288 --> 00:36:32,391 - The bus? Hold on, oh, oh. - Ah, ah, ah, yo. 570 00:36:34,293 --> 00:36:35,794 - [Georgia] What? 571 00:36:37,496 --> 00:36:39,798 - [Mario] What is that, Mike? 572 00:36:39,798 --> 00:36:41,367 - [Dougie] Is that who I think it is? 573 00:36:41,367 --> 00:36:43,735 [Georgia laughing] 574 00:36:43,735 --> 00:36:44,836 - [Moose] What in the world? 575 00:36:46,472 --> 00:36:48,006 - [Dougie] Come on. 576 00:36:48,006 --> 00:36:49,941 Come on, man. 577 00:36:49,941 --> 00:36:51,943 [door thudding] 578 00:36:53,545 --> 00:36:54,446 - Mike? 579 00:36:55,747 --> 00:36:57,148 Man, fuck this! 580 00:36:58,784 --> 00:37:00,386 [door clicking] 581 00:37:00,386 --> 00:37:02,554 [soft tense music] 582 00:37:02,554 --> 00:37:04,323 - Party's over, Mike. - Mario, calm down! 583 00:37:04,323 --> 00:37:07,225 - [Mario] Whoa, so spooky! 584 00:37:07,225 --> 00:37:09,194 Look, asshole, we've been looking in the woods 585 00:37:09,194 --> 00:37:12,331 all over for your ass, where you been, huh? 586 00:37:12,331 --> 00:37:13,965 Screw you, man! 587 00:37:13,965 --> 00:37:15,267 Fuck that bitch. 588 00:37:17,503 --> 00:37:18,870 Screw him! 589 00:37:18,870 --> 00:37:21,273 [soft tense music] 590 00:37:23,375 --> 00:37:25,043 [all speaking together] 591 00:37:25,043 --> 00:37:27,779 - Just play the game, man, it's all good. 592 00:37:28,847 --> 00:37:30,949 - Hey, I don't think that's Mike. 593 00:37:33,719 --> 00:37:34,986 [all speaking together] 594 00:37:34,986 --> 00:37:36,855 Hey, wait, wait, wait, wait! 595 00:37:36,855 --> 00:37:38,023 [blow thudding] - Uh! 596 00:37:38,023 --> 00:37:42,694 [ominous tense music] [all shrieking] 597 00:37:42,694 --> 00:37:44,830 [blow thudding] 598 00:37:46,231 --> 00:37:47,566 - Run, run! - Oh, my God! 599 00:37:47,566 --> 00:37:49,435 - Help me! - Come on, come on! 600 00:37:49,435 --> 00:37:54,506 [ominous tense music] [all shouting] 601 00:37:59,711 --> 00:38:00,879 [Lexi screaming] 602 00:38:00,879 --> 00:38:04,115 [ominous tense music] 603 00:38:05,216 --> 00:38:07,819 - No, no, no, no! [blow thudding] 604 00:38:07,819 --> 00:38:10,956 [gentle tense music] 605 00:38:21,367 --> 00:38:24,370 [soft tense music] 606 00:38:29,174 --> 00:38:30,709 - [Moose] Come on, Kelly, come on, stay with us, 607 00:38:30,709 --> 00:38:33,044 stay with us, Ronnie, do something! 608 00:38:33,044 --> 00:38:34,312 - [Ronnie] Kelly, I'm right here, okay. 609 00:38:34,312 --> 00:38:36,314 - [Mario] That psycho killer out there! 610 00:38:36,314 --> 00:38:39,117 get over here and help! - Everybody, quiet! 611 00:38:39,117 --> 00:38:40,619 You're okay, we're gonna get you help, okay? 612 00:38:40,619 --> 00:38:42,854 - Ron, we gotta get him home. 613 00:38:42,854 --> 00:38:44,590 To a hospital or something. - I know. 614 00:38:44,590 --> 00:38:46,091 - Talk to me, what do we do? - What about Lexi? 615 00:38:46,091 --> 00:38:48,360 - What about Lexi? He's bleeding out! 616 00:38:48,360 --> 00:38:50,061 - George. - Somebody do something! 617 00:38:50,061 --> 00:38:51,363 - Go find Lexi, bring her back here. 618 00:38:51,363 --> 00:38:52,398 - What? - We gotta get us 619 00:38:52,398 --> 00:38:53,932 all together. 620 00:38:53,932 --> 00:38:56,267 Mario, go into the kitchen, look for the first aid kit, 621 00:38:56,267 --> 00:38:58,704 bandages, towels, anything that will stop the bleeding. 622 00:38:58,704 --> 00:39:00,138 - What? - Go! 623 00:39:01,239 --> 00:39:03,909 Okay. - Okay, come on, girl. 624 00:39:03,909 --> 00:39:05,744 - [Ronnie] Just get back here, okay? 625 00:39:05,744 --> 00:39:07,379 - Okay. - George, no! 626 00:39:07,379 --> 00:39:10,348 [soft tense music] 627 00:39:18,957 --> 00:39:24,029 [Lexi breathing fearfully] [soft tense music] 628 00:39:31,703 --> 00:39:32,604 - Uh! 629 00:39:35,507 --> 00:39:36,842 Uh! [ring clattering] 630 00:39:36,842 --> 00:39:39,911 [Lexi breathing fearfully] 631 00:39:39,911 --> 00:39:42,914 [soft eerie music] 632 00:40:15,914 --> 00:40:19,551 [Lexi breathing fearfully] 633 00:40:22,621 --> 00:40:23,922 [door handle rattling] 634 00:40:23,922 --> 00:40:26,892 [soft tense music] 635 00:40:32,764 --> 00:40:34,733 [door handle rattling] 636 00:40:34,733 --> 00:40:37,736 [soft tense music] 637 00:40:43,675 --> 00:40:45,010 [door handle rattling] 638 00:40:45,010 --> 00:40:47,946 [soft tense music] 639 00:40:47,946 --> 00:40:49,515 [door handle rattling] 640 00:40:49,515 --> 00:40:52,383 [soft tense music] 641 00:41:01,760 --> 00:41:03,361 [door handle rattling] 642 00:41:03,361 --> 00:41:08,433 [Lexi breathing fearfully] [soft tense music] 643 00:41:26,985 --> 00:41:29,921 [soft ominous music] 644 00:41:29,921 --> 00:41:30,756 [Lexi screaming] 645 00:41:30,756 --> 00:41:31,590 [ax thudding] 646 00:41:31,590 --> 00:41:34,893 [rapid tense music] 647 00:41:34,893 --> 00:41:36,194 [lamp clattering] 648 00:41:36,194 --> 00:41:39,264 [rapid tense music] 649 00:41:54,913 --> 00:41:56,682 - [Moose] Yo, this is your cabin, right? 650 00:41:57,849 --> 00:41:59,417 Oh, ssh, ssh! 651 00:42:00,285 --> 00:42:01,452 - [Georgia] What's going on? 652 00:42:01,452 --> 00:42:04,455 [cicadas chirping] 653 00:42:16,201 --> 00:42:17,936 - [Moose] Lexi? 654 00:42:17,936 --> 00:42:19,504 Lexi? 655 00:42:19,504 --> 00:42:22,407 - [Georgia] He's there, he's there, where's the lamp? 656 00:42:22,407 --> 00:42:23,575 [soft tense music] 657 00:42:23,575 --> 00:42:24,542 Here it is. 658 00:42:25,777 --> 00:42:27,378 [ominous music] 659 00:42:27,378 --> 00:42:29,214 - Help, help! - Oh, my God! 660 00:42:29,214 --> 00:42:30,415 - Uh! [Georgia screaming] 661 00:42:30,415 --> 00:42:31,482 - [Moose] Yo, run, man, run, run! 662 00:42:31,482 --> 00:42:32,651 - Moose! [soft ominous music] 663 00:42:32,651 --> 00:42:33,885 Moose! 664 00:42:33,885 --> 00:42:34,853 [Georgia screaming] 665 00:42:34,853 --> 00:42:36,321 Come on! - Run! 666 00:42:36,321 --> 00:42:39,224 - Oh, my God, no, please don't! 667 00:42:40,291 --> 00:42:42,293 No, no, oh, my God! [intense ominous music] 668 00:42:42,293 --> 00:42:43,294 [blow thudding] Oh, my God, no, Moose, no! 669 00:42:43,294 --> 00:42:44,129 [Moose thudding to floor] 670 00:42:44,129 --> 00:42:45,130 Oh, my God! 671 00:42:45,931 --> 00:42:48,934 [soft tense music] 672 00:42:57,442 --> 00:42:59,911 - Did you find it? [Mario breathing heavily] 673 00:42:59,911 --> 00:43:00,979 Mario, did you find the kit? 674 00:43:00,979 --> 00:43:02,681 - What? There's nothing back there, man! 675 00:43:02,681 --> 00:43:04,149 What are we doing? We gotta get outta here! 676 00:43:04,149 --> 00:43:05,651 - Mario, hey! 677 00:43:05,651 --> 00:43:07,919 You are not the only one with hopes and dreams here, okay? 678 00:43:07,919 --> 00:43:09,520 Now get your shit together! 679 00:43:11,222 --> 00:43:12,457 - Okay. - Mario. 680 00:43:12,457 --> 00:43:13,959 - Okay, this is all I could find. 681 00:43:13,959 --> 00:43:15,994 - That'll work, here, help me wrap him, hold this. 682 00:43:15,994 --> 00:43:17,228 - All right, all right. 683 00:43:20,265 --> 00:43:22,701 - I know, I know, you're okay, you're okay. 684 00:43:24,269 --> 00:43:25,170 This way. 685 00:43:26,838 --> 00:43:28,573 - Look, I'm sorry about earlier, okay, 686 00:43:28,573 --> 00:43:31,109 I just, I just freaked out. 687 00:43:31,109 --> 00:43:32,543 - You think I'm not scared? 688 00:43:33,679 --> 00:43:35,280 - You scared? 689 00:43:36,247 --> 00:43:37,448 "Come on, you're not the only one 690 00:43:37,448 --> 00:43:38,917 with hopes and dreams here." 691 00:43:39,951 --> 00:43:41,720 - [Ronnie] Here, hold this tight. 692 00:43:41,720 --> 00:43:43,188 - Yeah, yeah, sorry. 693 00:43:44,289 --> 00:43:47,458 - [sighing] Good, that should hold for now. 694 00:43:49,127 --> 00:43:50,896 - [Georgia] Somebody help me! 695 00:43:50,896 --> 00:43:54,032 [gentle tense music] 696 00:44:11,149 --> 00:44:12,818 Somebody help me! 697 00:44:12,818 --> 00:44:13,785 - Oh, shit. 698 00:44:15,754 --> 00:44:18,790 [door creaking] 699 00:44:18,790 --> 00:44:21,793 [cicadas chirping] 700 00:44:27,999 --> 00:44:31,169 [soft ominous music] 701 00:44:34,439 --> 00:44:37,575 [gentle tense music] 702 00:44:55,426 --> 00:44:57,462 - [Georgia] Someone help me! 703 00:44:57,462 --> 00:44:58,363 - Shit. 704 00:45:00,832 --> 00:45:02,934 - [Georgia] Somebody please help me! 705 00:45:04,035 --> 00:45:07,839 Somebody, somebody please help me! 706 00:45:07,839 --> 00:45:10,175 - Oh, shit, Georgia! - Mario? 707 00:45:11,176 --> 00:45:13,912 - I got you. [soft ominous music] 708 00:45:13,912 --> 00:45:16,247 Let's dance, motherfucker! 709 00:45:16,247 --> 00:45:17,448 [baseball bat thudding] Oh, shit! 710 00:45:17,448 --> 00:45:19,417 - Come on! - Oh, shit, Georgia, let's go! 711 00:45:19,417 --> 00:45:22,888 [rapid tense music] 712 00:45:22,888 --> 00:45:26,224 [Georgia sobbing] 713 00:45:26,224 --> 00:45:28,126 - Georgia, Georgia? 714 00:45:28,126 --> 00:45:29,727 - Oh, my God, he's dead. 715 00:45:29,727 --> 00:45:31,863 - [Ronnie] Georgia? 716 00:45:31,863 --> 00:45:34,199 - [sobbing] Oh, he's dead? - What? 717 00:45:34,199 --> 00:45:37,568 What is- - He's gone, he's dead! 718 00:45:37,568 --> 00:45:39,004 - Oh, my fucking God! 719 00:45:39,004 --> 00:45:40,772 What are we gonna do? We gotta get the fuck outta here! 720 00:45:40,772 --> 00:45:42,040 Let's just fucking go! [Georgia sobbing] 721 00:45:42,040 --> 00:45:43,708 - Georgia, where is Mikey? 722 00:45:43,708 --> 00:45:45,777 - I don't know, I've no idea. 723 00:45:45,777 --> 00:45:48,513 - It's okay, its okay. - He's gone! 724 00:45:48,513 --> 00:45:52,483 - It's okay. - Oh, my God! 725 00:45:52,483 --> 00:45:55,586 Oh, my God! [sobbing] 726 00:45:55,586 --> 00:45:56,521 Oh, my God! 727 00:45:56,521 --> 00:45:59,490 [soft tense music] 728 00:46:33,424 --> 00:46:34,325 - Uh! [blow thudding] 729 00:46:34,325 --> 00:46:35,260 - [Peter] Ah! 730 00:46:35,260 --> 00:46:37,628 [Peter thudding to ground] 731 00:46:37,628 --> 00:46:38,563 - [Lexi] Peter? 732 00:46:38,563 --> 00:46:39,397 - Shit. 733 00:46:39,397 --> 00:46:40,866 - Peter, are you okay? 734 00:46:40,866 --> 00:46:43,068 - [Peter] Oh, what are you doing out here. 735 00:46:43,068 --> 00:46:44,635 - [Lexi] Ronnie said. 736 00:46:44,635 --> 00:46:45,837 - What? 737 00:46:45,837 --> 00:46:48,339 - Look for you, can you wanna keep walking? 738 00:46:48,339 --> 00:46:49,807 - I should try. 739 00:46:49,807 --> 00:46:51,642 Oh, shit, oh! - We'll get help. 740 00:46:51,642 --> 00:46:53,879 [Peter groaning in pain] 741 00:46:53,879 --> 00:46:56,848 [cicadas chirping] 742 00:47:01,119 --> 00:47:02,921 - [Mario] Is he dead? 743 00:47:05,190 --> 00:47:07,092 - [Ronnie] He's going into shock. 744 00:47:07,092 --> 00:47:07,993 - [Mario] Fuck. 745 00:47:10,862 --> 00:47:13,164 - Do you still have Mike's keys? 746 00:47:14,299 --> 00:47:15,166 - [Mario] Yeah. 747 00:47:16,267 --> 00:47:17,936 - [Ronnie] Can you get to the car? 748 00:47:17,936 --> 00:47:20,005 - I'm not going back out there again. 749 00:47:20,005 --> 00:47:23,674 - Mario, no one is coming to help us. 750 00:47:23,674 --> 00:47:26,477 If we don't get him to a hospital, he's dead. 751 00:47:28,179 --> 00:47:29,080 Please. 752 00:47:31,182 --> 00:47:32,417 - Shit! 753 00:47:32,417 --> 00:47:35,420 [soft tense music] 754 00:47:49,867 --> 00:47:52,870 [foliage rustling] 755 00:48:00,045 --> 00:48:02,948 [foliage rustling] 756 00:48:12,523 --> 00:48:15,693 [ominous music] 757 00:48:17,395 --> 00:48:18,296 Oh, shit! 758 00:48:19,230 --> 00:48:20,131 Oh, oh! 759 00:48:21,399 --> 00:48:23,068 Oh, fuck, oh, fuck! 760 00:48:24,369 --> 00:48:25,503 Oh, shit! 761 00:48:25,503 --> 00:48:27,805 Oh fuck, oh, shit, oh! 762 00:48:27,805 --> 00:48:30,075 Hey, fuck off, man! 763 00:48:30,075 --> 00:48:32,377 This shit ain't cool, what the fuck? 764 00:48:32,377 --> 00:48:35,080 [soft ominous music] 765 00:48:35,080 --> 00:48:36,881 [Mario breathing heavily] 766 00:48:36,881 --> 00:48:37,782 Oh, shit. 767 00:48:46,091 --> 00:48:47,392 [door thudding] 768 00:48:52,463 --> 00:48:53,898 [door thudding] 769 00:48:53,898 --> 00:48:58,903 [gentle tense music] [Mario breathing heavily] 770 00:49:17,322 --> 00:49:20,491 [soft ominous music] 771 00:49:23,028 --> 00:49:23,928 [ax whooshing] 772 00:49:26,497 --> 00:49:28,099 [cicadas chirping] [soft tense music] 773 00:49:28,099 --> 00:49:30,501 Fuck you, brother, fuck you. 774 00:49:32,203 --> 00:49:35,340 Why don't you-you fuck off? 775 00:49:35,340 --> 00:49:40,411 [ax scraping] [soft ominous music] 776 00:49:47,618 --> 00:49:49,887 [ax thudding] 777 00:49:49,887 --> 00:49:52,390 [water splashing] 778 00:49:52,390 --> 00:49:55,393 [soft tense music] 779 00:50:05,370 --> 00:50:07,038 - Come on, we gotta keep moving. 780 00:50:07,038 --> 00:50:10,108 [Peter breathing heavily] 781 00:50:10,108 --> 00:50:11,376 Peter, we can't stop. 782 00:50:11,376 --> 00:50:12,443 - Give me a second. 783 00:50:12,443 --> 00:50:14,745 I-I can't just keep running. 784 00:50:14,745 --> 00:50:17,248 - What is that supposed to mean? 785 00:50:17,248 --> 00:50:19,184 - [Peter] Nothing, just give me a minute. 786 00:50:19,184 --> 00:50:21,319 - No, Peter, what is that supposed to mean? 787 00:50:21,319 --> 00:50:23,221 - Mason dies and now all this shit! 788 00:50:23,221 --> 00:50:24,655 - It's my fault? 789 00:50:24,655 --> 00:50:27,492 I'm just trying to keep us alive, what do you want from me? 790 00:50:28,626 --> 00:50:31,096 [breathing heavily] I just want one moment, 791 00:50:31,096 --> 00:50:32,797 where everything isn't fucking insane! 792 00:50:32,797 --> 00:50:36,000 Can you do that for me, can you do that please? 793 00:50:43,141 --> 00:50:43,941 - Lex. 794 00:50:46,644 --> 00:50:48,546 - Let's just go. 795 00:50:48,546 --> 00:50:51,449 [cicadas chirping] 796 00:50:59,056 --> 00:51:01,859 [soft tense music] 797 00:51:06,564 --> 00:51:07,998 [Georgia gasping] 798 00:51:13,338 --> 00:51:15,540 - Where's Mario? He should be back by now. 799 00:51:15,540 --> 00:51:20,611 - I don't know. [breathing fearfully] 800 00:51:23,548 --> 00:51:24,482 [door thudding] 801 00:51:24,482 --> 00:51:27,585 [metal clattering to ground] 802 00:51:27,585 --> 00:51:29,387 - We need to get out. 803 00:51:31,088 --> 00:51:33,324 - The radio in the office. 804 00:51:35,360 --> 00:51:37,228 We gotta go. 805 00:51:37,228 --> 00:51:38,396 Come on, let's go. 806 00:51:38,396 --> 00:51:39,864 - Oh, my God. 807 00:51:39,864 --> 00:51:43,568 [soft tense music] 808 00:51:43,568 --> 00:51:44,602 - You got it, Kelly. - Come on. 809 00:51:44,602 --> 00:51:46,204 - Almost there. - Come on. 810 00:51:46,204 --> 00:51:47,505 [Kelly groaning] 811 00:51:47,505 --> 00:51:50,975 - What's happening? [soft ominous music] 812 00:51:50,975 --> 00:51:52,343 - You're gonna be fine. - Come on. 813 00:51:52,343 --> 00:51:54,712 - You're gonna be fine, Kelly. - Come on, Kelly. 814 00:51:54,712 --> 00:51:56,514 - Come on, come on, Kelly. 815 00:51:56,514 --> 00:51:59,116 [intense ominous music] [Georgia shrieking] 816 00:51:59,116 --> 00:52:00,518 - [Ronnie] Go! 817 00:52:00,518 --> 00:52:02,019 Go! 818 00:52:02,019 --> 00:52:04,422 - Kelly, come on, come on, Kelly, come on, we gotta go. 819 00:52:04,422 --> 00:52:06,424 [kick thudding] Come on. 820 00:52:06,424 --> 00:52:08,693 [intense ominous music] 821 00:52:08,693 --> 00:52:09,994 Come on, Kelly. 822 00:52:11,061 --> 00:52:13,631 - Go, go, go! - Ronnie, Ronnie! 823 00:52:13,631 --> 00:52:15,433 Ronnie! [intense ominous music] 824 00:52:15,433 --> 00:52:17,568 - Why are you doing this? 825 00:52:20,338 --> 00:52:21,639 Uh! [both thudding to ground] 826 00:52:21,639 --> 00:52:23,374 - [Georgia] Ronnie! 827 00:52:23,374 --> 00:52:25,710 Ronnie! [intense ominous music] 828 00:52:25,710 --> 00:52:27,278 [kick thudding] - Uh! 829 00:52:27,278 --> 00:52:29,214 - [Georgia] Come on, Ronnie, come on! 830 00:52:29,214 --> 00:52:33,150 [intense ominous music] 831 00:52:33,150 --> 00:52:35,453 [Ronnie gasping] 832 00:52:35,453 --> 00:52:36,687 [ax thudding] 833 00:52:36,687 --> 00:52:37,922 [Ronnie grunting] [The Mask thudding] 834 00:52:37,922 --> 00:52:39,657 - [Georgia] Oh, my God, Ronnie! 835 00:52:39,657 --> 00:52:40,991 [ax clattering] 836 00:52:40,991 --> 00:52:44,429 [intense ominous music] [Ronnie grunting] 837 00:52:44,429 --> 00:52:49,500 [heart beating] [intense ominous music] 838 00:53:00,278 --> 00:53:02,313 [ax thudding] 839 00:53:09,186 --> 00:53:10,788 Ronnie. [sobbing] 840 00:53:10,788 --> 00:53:14,091 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 841 00:53:14,091 --> 00:53:16,093 Oh, my God, oh, my God. 842 00:53:17,762 --> 00:53:20,197 [door creaking] 843 00:53:20,197 --> 00:53:21,899 [door thudding] 844 00:53:21,899 --> 00:53:24,469 [soft tense music] 845 00:53:24,469 --> 00:53:28,373 [Georgia breathing fearfully] 846 00:53:36,714 --> 00:53:39,684 [soft tense music] 847 00:53:39,684 --> 00:53:42,387 [door creaking] 848 00:53:42,387 --> 00:53:45,356 [soft tense music] 849 00:54:01,372 --> 00:54:06,444 [soft ominous music] [cutlery clattering] 850 00:54:07,512 --> 00:54:09,914 [box clattering] 851 00:54:09,914 --> 00:54:12,883 [soft tense music] 852 00:54:25,396 --> 00:54:30,468 [knife scraping] [soft ominous music] 853 00:54:39,310 --> 00:54:42,046 [door creaking] 854 00:54:50,488 --> 00:54:51,989 [door thudding] 855 00:54:51,989 --> 00:54:55,092 [soft tense music] 856 00:54:55,092 --> 00:55:00,130 [objects clattering] [Georgia whimpering] 857 00:55:02,833 --> 00:55:04,869 [door creaking] 858 00:55:04,869 --> 00:55:08,105 [tense ominous music] 859 00:55:17,147 --> 00:55:19,116 - It's okay. - Run! 860 00:55:19,116 --> 00:55:20,284 - What? - Run! 861 00:55:20,284 --> 00:55:21,619 - Georgia! [Georgia shrieking] 862 00:55:21,619 --> 00:55:22,487 Go, go! 863 00:55:24,154 --> 00:55:26,023 [door thudding] 864 00:55:26,023 --> 00:55:27,858 - [Lexi] Peter, come on! 865 00:55:27,858 --> 00:55:29,326 [tense ominous music] 866 00:55:29,326 --> 00:55:31,762 Peter! [ax whooshing] 867 00:55:31,762 --> 00:55:32,830 [ax thudding] 868 00:55:32,830 --> 00:55:36,066 [tense ominous music] 869 00:55:37,635 --> 00:55:38,869 [door clicking] 870 00:55:38,869 --> 00:55:42,106 [tense ominous music] 871 00:55:46,577 --> 00:55:47,878 [door thudding] 872 00:55:47,878 --> 00:55:51,048 [tense ominous music] 873 00:55:51,048 --> 00:55:52,450 [Peter thudding to floor] - Uh! 874 00:55:52,450 --> 00:55:55,686 [tense ominous music] 875 00:55:58,088 --> 00:55:59,390 Oh, shit! 876 00:55:59,390 --> 00:56:01,926 [Peter grunting] 877 00:56:01,926 --> 00:56:03,027 No! 878 00:56:03,027 --> 00:56:04,395 [intense ominous music] [ax thudding] 879 00:56:04,395 --> 00:56:07,532 [soft ominous music] 880 00:56:15,139 --> 00:56:17,107 [door thudding] 881 00:56:17,107 --> 00:56:19,577 [radio static hissing] 882 00:56:19,577 --> 00:56:20,811 - Hello. 883 00:56:20,811 --> 00:56:22,046 [radio static hissing] 884 00:56:22,046 --> 00:56:23,748 Hello, can anyone hear me? 885 00:56:23,748 --> 00:56:25,450 [radio static hissing] 886 00:56:25,450 --> 00:56:28,786 Hello, can anyone hear me please? This is an emergency. 887 00:56:28,786 --> 00:56:29,787 - Channel nine. 888 00:56:31,221 --> 00:56:32,923 Emergency channel. 889 00:56:35,392 --> 00:56:36,794 [muffled man speaking] 890 00:56:36,794 --> 00:56:40,598 - Hello, this is Lexi Armistead at Camp Silverlake. 891 00:56:40,598 --> 00:56:42,199 Please, this is an emergency. 892 00:56:42,199 --> 00:56:44,702 [radio static hissing] [soft tense music] 893 00:56:44,702 --> 00:56:47,371 This is an emergency, someone is trying to kill us! 894 00:56:47,371 --> 00:56:49,540 [radio static hissing] 895 00:56:49,540 --> 00:56:51,442 Goddammit, somebody help us! 896 00:56:51,442 --> 00:56:53,143 Uh! [radio clattering to floor] 897 00:56:54,479 --> 00:56:55,946 - [Dispatch] Woodford County Sheriff's Dispatch. 898 00:56:55,946 --> 00:56:57,515 What's your emergency, over? 899 00:57:00,317 --> 00:57:01,986 Say again, this is Woodford County Sheriff's Dispatch. 900 00:57:01,986 --> 00:57:03,788 - No, no, no. - What's your emergency? 901 00:57:03,788 --> 00:57:06,557 [soft tense music] 902 00:57:06,557 --> 00:57:07,658 - Hello? 903 00:57:07,658 --> 00:57:08,559 Hello! 904 00:57:09,359 --> 00:57:10,260 No. 905 00:57:10,260 --> 00:57:13,163 [Georgia sobbing] 906 00:57:15,533 --> 00:57:17,034 - Lexi. [sobbing] - Hello. 907 00:57:17,034 --> 00:57:17,868 Damn! 908 00:57:17,868 --> 00:57:19,870 - Lexi, look. [sobbing] 909 00:57:19,870 --> 00:57:22,473 [soft intense music] 910 00:57:22,473 --> 00:57:24,675 [paper rustling] Look! 911 00:57:24,675 --> 00:57:28,613 [eerie intense music] 912 00:57:35,352 --> 00:57:37,922 - [Lexi] What the fuck is this? 913 00:57:37,922 --> 00:57:42,627 [Georgia sobbing] [tense ominous music] 914 00:57:42,627 --> 00:57:44,194 - Oh, he's coming. 915 00:57:45,563 --> 00:57:47,464 Oh, Lexi, he's coming! 916 00:57:51,168 --> 00:57:52,737 Lexi, he's coming! 917 00:57:53,938 --> 00:57:56,073 Lexi, he's coming! 918 00:57:57,074 --> 00:57:58,943 [door thudding] 919 00:58:04,882 --> 00:58:06,283 I feel cold. 920 00:58:07,518 --> 00:58:08,853 - Stay with me. 921 00:58:11,321 --> 00:58:13,057 - I just wanna rest. 922 00:58:14,458 --> 00:58:16,460 - I know, stay with me. 923 00:58:21,098 --> 00:58:23,233 We're gonna go to that rock club 924 00:58:24,501 --> 00:58:26,070 with the band boys. 925 00:58:27,437 --> 00:58:28,673 We'll see the, 926 00:58:30,875 --> 00:58:32,610 the cute guitarists. 927 00:58:35,012 --> 00:58:36,013 - No, Lexi, 928 00:58:39,349 --> 00:58:40,250 drummers. 929 00:58:42,386 --> 00:58:44,388 Drummers are sexy. 930 00:58:44,388 --> 00:58:47,457 [both laughing softly] 931 00:58:47,457 --> 00:58:49,193 - Just stay with me. 932 00:58:52,062 --> 00:58:53,230 - Okay, Lexi. 933 00:58:54,899 --> 00:58:56,400 - You'll stay with me. 934 00:58:59,269 --> 00:59:00,805 - Okay. 935 00:59:00,805 --> 00:59:03,774 [gentle tense music] 936 00:59:03,774 --> 00:59:05,843 [sirens wailing in distance] 937 00:59:05,843 --> 00:59:10,247 [police radio broadcasting quietly] 938 00:59:15,886 --> 00:59:18,889 [soft eerie music] 939 00:59:19,890 --> 00:59:24,394 [police radio broadcasting quietly] 940 00:59:24,394 --> 00:59:27,364 [soft eerie music] 941 00:59:44,481 --> 00:59:48,118 [furniture scraping floor] 942 00:59:57,695 --> 00:59:59,764 [door clicking] 943 00:59:59,764 --> 01:00:00,898 - Oh, my God. 944 01:00:02,032 --> 01:00:03,300 Are you hurt? 945 01:00:03,300 --> 01:00:06,436 [gentle tense music] 946 01:00:15,112 --> 01:00:17,081 - Mike, I-I found this. 947 01:00:18,683 --> 01:00:19,950 - What? 948 01:00:19,950 --> 01:00:22,252 - I-I don't know, I don't know what it is. 949 01:00:23,153 --> 01:00:26,323 [gentle tense music] 950 01:00:29,093 --> 01:00:30,460 - Oh, shit. 951 01:00:30,460 --> 01:00:34,164 [sirens wailing in distance] 952 01:00:34,164 --> 01:00:36,333 We gotta get to him. 953 01:00:36,333 --> 01:00:38,168 - Mike, we can't go out there. 954 01:00:38,168 --> 01:00:39,269 - The sheriff has a gun. 955 01:00:42,206 --> 01:00:43,941 - [Hodges] Deputy Hodges, 956 01:00:43,941 --> 01:00:45,776 Woodford County Sheriff's Department! 957 01:00:45,776 --> 01:00:48,045 - [Lexi] Please! Please help! 958 01:00:48,045 --> 01:00:49,579 [gentle tense music] - Responding to a call 959 01:00:49,579 --> 01:00:53,350 that came in about 30 minutes ago, tell me what happened. 960 01:00:53,350 --> 01:00:55,820 - We think Warren Copper is here, man. 961 01:00:55,820 --> 01:00:57,121 - [Hodges] Warren Copper? 962 01:00:57,121 --> 01:00:58,622 - Look, look, I-I can show you where he was. 963 01:00:58,622 --> 01:01:01,225 He-he was over this way. - Mike, what are you doing? 964 01:01:02,793 --> 01:01:06,030 - Stay here by the truck, I'll check it out. 965 01:01:06,030 --> 01:01:08,298 - Come on, man, this way. - Stay by the truck. 966 01:01:09,867 --> 01:01:12,837 [soft tense music] 967 01:01:24,314 --> 01:01:26,350 - Come on, man, we gotta go, come on. 968 01:01:26,350 --> 01:01:28,786 I, he was just over there somewhere, I'm sure. 969 01:01:30,154 --> 01:01:32,322 [soft tense music] 970 01:01:32,322 --> 01:01:33,924 This way, I'm sure he was over here somewhere. 971 01:01:33,924 --> 01:01:34,959 Come on, he just... 972 01:01:36,060 --> 01:01:38,162 - Warren Copper's in the hospital, 973 01:01:38,162 --> 01:01:40,430 tried to kill himself this afternoon. 974 01:01:40,430 --> 01:01:41,966 [soft intense music] 975 01:01:41,966 --> 01:01:43,633 - What-what you talking about, man? 976 01:01:43,633 --> 01:01:44,902 I mean, come-come on, he-he's over here, 977 01:01:44,902 --> 01:01:46,336 I'm sure he's over here, just come on. 978 01:01:46,336 --> 01:01:47,872 - Turn around slowly. - What? 979 01:01:49,106 --> 01:01:50,640 What are you talking about, man? Come on. 980 01:01:50,640 --> 01:01:52,242 - [Hodges] Turn around, I need to see your hands. 981 01:01:53,410 --> 01:01:56,346 [soft intense music] 982 01:01:56,346 --> 01:01:57,915 I'm not gonna tell you again. 983 01:01:59,649 --> 01:02:00,350 [knife slashing] 984 01:02:00,350 --> 01:02:01,385 [Lexi screaming] 985 01:02:01,385 --> 01:02:04,521 [soft intense music] 986 01:02:07,124 --> 01:02:12,196 [Mike grunting] [knife thudding] 987 01:02:12,863 --> 01:02:14,531 [Mike breathing heavily] 988 01:02:14,531 --> 01:02:16,166 - [Mike] Oh, shit! 989 01:02:16,166 --> 01:02:19,469 Lexi, he's the killer, I saw him, he's the killer! 990 01:02:19,469 --> 01:02:20,670 [soft intense music] 991 01:02:20,670 --> 01:02:22,306 Lexi. [car door thudding] 992 01:02:22,306 --> 01:02:24,674 - Please, can anyone hear me? 993 01:02:26,743 --> 01:02:30,314 - You shouldn't do that. - Can we have somebody please? 994 01:02:30,314 --> 01:02:33,683 We need help, please, the Sheriff's dead! 995 01:02:33,683 --> 01:02:35,419 - I told, you shouldn't do that! 996 01:02:35,419 --> 01:02:36,720 [window shattering] [Lexi screaming] 997 01:02:36,720 --> 01:02:38,122 [soft intense music] 998 01:02:38,122 --> 01:02:39,023 - No! [kick thudding] 999 01:02:39,023 --> 01:02:40,457 [Mike groaning] 1000 01:02:40,457 --> 01:02:42,526 [soft intense music] [Lexi breathing fearfully] 1001 01:02:42,526 --> 01:02:44,161 [car door clicking] 1002 01:02:44,161 --> 01:02:45,362 - [Dispatch] Dispatch to 3-0-1, 1003 01:02:45,362 --> 01:02:47,331 what's your status, I did not copy? 1004 01:02:49,466 --> 01:02:50,734 Dispatch to 3-0-1- 1005 01:02:50,734 --> 01:02:53,003 - Where are you going, Lexi, come on! 1006 01:02:53,003 --> 01:02:56,073 [soft intense music] 1007 01:02:57,041 --> 01:02:59,376 [Lexi breathing fearfully] 1008 01:02:59,376 --> 01:03:00,677 Lexi, come on! 1009 01:03:02,179 --> 01:03:03,447 Come out, Lexi! 1010 01:03:03,447 --> 01:03:04,748 [soft intense music] 1011 01:03:04,748 --> 01:03:05,983 I know you're in there! 1012 01:03:10,020 --> 01:03:12,489 Come on! 1013 01:03:15,125 --> 01:03:17,694 [ax scraping] 1014 01:03:21,031 --> 01:03:22,900 Lexi! 1015 01:03:22,900 --> 01:03:26,736 [soft intense music] 1016 01:03:26,736 --> 01:03:29,539 [Mike whistling] 1017 01:03:37,447 --> 01:03:38,348 Fine. 1018 01:03:42,086 --> 01:03:43,888 Have it your way. 1019 01:03:43,888 --> 01:03:47,024 [soft intense music] 1020 01:03:50,760 --> 01:03:52,897 Thought you and I could get away. 1021 01:03:54,264 --> 01:03:56,700 It didn't have to be like this. 1022 01:03:58,735 --> 01:04:00,670 But that's over now. 1023 01:04:00,670 --> 01:04:03,807 [soft intense music] 1024 01:04:14,151 --> 01:04:15,185 [tense ominous music] [ax thudding] 1025 01:04:15,185 --> 01:04:16,987 Uh! 1026 01:04:16,987 --> 01:04:19,489 You're dead. [Lexi shrieking] 1027 01:04:19,489 --> 01:04:20,891 You're dead. 1028 01:04:20,891 --> 01:04:22,092 [Mike grunting] [blow thudding] 1029 01:04:22,092 --> 01:04:24,094 [Lexi thudding to ground] - Uh! 1030 01:04:24,094 --> 01:04:26,863 [flesh squelching] [Mike groaning loudly] 1031 01:04:26,863 --> 01:04:31,936 [rapid tense music] [Lexi breathing fearfully] 1032 01:04:33,770 --> 01:04:35,372 - [Mike] You're dead! 1033 01:04:35,372 --> 01:04:36,673 [rapid tense music] 1034 01:04:36,673 --> 01:04:38,875 You're fucking dead! 1035 01:04:38,875 --> 01:04:41,946 [rapid tense music] 1036 01:04:46,850 --> 01:04:49,419 [Mike grunting] [Lexi thudding to ground] 1037 01:04:49,419 --> 01:04:52,322 [rapid tense music] 1038 01:04:52,322 --> 01:04:53,857 [rock thudding] 1039 01:04:53,857 --> 01:04:56,927 [rapid tense music] 1040 01:05:07,271 --> 01:05:09,806 Lexi! [groaning] 1041 01:05:09,806 --> 01:05:11,408 Lexi! 1042 01:05:11,408 --> 01:05:14,478 [rapid tense music] 1043 01:05:28,425 --> 01:05:31,395 [soft tense music] 1044 01:05:36,033 --> 01:05:37,634 [fence clattering] - Oh! 1045 01:05:37,634 --> 01:05:41,105 [muffled Peter speaking] 1046 01:05:44,975 --> 01:05:45,809 Okay, okay. 1047 01:05:45,809 --> 01:05:47,777 [muffled Peter speaking] 1048 01:05:47,777 --> 01:05:49,179 [soft intense music] 1049 01:05:49,179 --> 01:05:51,448 [tape tearing] Oh, come on. 1050 01:05:51,448 --> 01:05:52,983 [muffled Peter speaking] [blow thudding] 1051 01:05:52,983 --> 01:05:55,685 - Uh! [water splashing] 1052 01:05:55,685 --> 01:05:58,355 [ax clattering to ground] 1053 01:05:58,355 --> 01:06:00,390 [soft intense music] [Lexi gasping] 1054 01:06:00,390 --> 01:06:03,760 - [Lexi] Mike, Mike, stop, please stop, please! 1055 01:06:03,760 --> 01:06:05,395 - [Mike] It's over, Lex. 1056 01:06:05,395 --> 01:06:08,232 - [Lex] Please, please talk to me, please talk! 1057 01:06:09,166 --> 01:06:11,735 - [Mike] Lex, money talks now. 1058 01:06:13,237 --> 01:06:16,106 [soft ominous music] 1059 01:06:16,106 --> 01:06:18,575 - You really make it hard on yourself, don't you? 1060 01:06:20,377 --> 01:06:22,379 All you have to do is die, 1061 01:06:23,380 --> 01:06:24,981 it's not that complicated. 1062 01:06:26,816 --> 01:06:31,321 I told you that I was putting my trust in you this weekend. 1063 01:06:31,321 --> 01:06:33,357 You really let me down. 1064 01:06:34,458 --> 01:06:38,628 You let Mason down and now you're going to let 1065 01:06:38,628 --> 01:06:41,265 poor, pathetic Peter down. 1066 01:06:43,367 --> 01:06:46,603 Now you stay right there. 1067 01:06:46,603 --> 01:06:48,605 - [Lex] Why, why are you doing this? 1068 01:06:49,506 --> 01:06:51,875 - I'm not doing this, 1069 01:06:51,875 --> 01:06:53,710 you're doing this. 1070 01:06:54,778 --> 01:06:56,946 You see, sometimes- - Just kill her already, 1071 01:06:56,946 --> 01:06:59,083 I'm fucking dying here! 1072 01:06:59,083 --> 01:07:00,317 [tense ominous music] [gun firing] 1073 01:07:00,317 --> 01:07:02,086 [Lexi screaming] [water splashing] 1074 01:07:02,086 --> 01:07:04,821 - When I'm good and Goddamn ready! 1075 01:07:04,821 --> 01:07:08,658 [soft ominous music] 1076 01:07:08,658 --> 01:07:10,760 You should've come from a better family. 1077 01:07:11,695 --> 01:07:14,864 [soft ominous music] 1078 01:07:24,308 --> 01:07:26,110 Put this in your mouth. 1079 01:07:30,547 --> 01:07:33,117 You already killed everyone else. 1080 01:07:34,418 --> 01:07:35,552 It's your turn now. 1081 01:07:36,486 --> 01:07:37,921 [Lexi gasping] 1082 01:07:37,921 --> 01:07:42,992 [intense ominous music] [water sloshing] 1083 01:07:45,429 --> 01:07:47,631 [Lexi gasping] 1084 01:07:47,631 --> 01:07:49,633 Put this in your mouth. 1085 01:07:49,633 --> 01:07:51,768 Put it in your mouth! - Fuck you! 1086 01:07:52,969 --> 01:07:54,338 - Such a shame. 1087 01:07:55,472 --> 01:07:56,906 [water splashing] 1088 01:07:56,906 --> 01:07:58,508 [intense ominous music] 1089 01:07:58,508 --> 01:08:00,910 - [Miles] Lexi, wait up. 1090 01:08:00,910 --> 01:08:04,548 [heart beating] [intense ominous music] 1091 01:08:04,548 --> 01:08:06,283 Lexi, wait up. 1092 01:08:06,283 --> 01:08:09,553 [intense ominous music] 1093 01:08:09,553 --> 01:08:10,454 Lexi. 1094 01:08:11,888 --> 01:08:14,724 [ax thudding] - Uh! [groaning] 1095 01:08:14,724 --> 01:08:17,561 [water sloshing] 1096 01:08:24,067 --> 01:08:24,968 - Peter. 1097 01:08:31,708 --> 01:08:34,878 [melodic rock music] 1098 01:08:43,220 --> 01:08:45,889 - Put this in your mouth, bitch! 1099 01:08:45,889 --> 01:08:46,990 [Lexi grunting] [water splashing] 1100 01:08:46,990 --> 01:08:50,160 [melodic rock music] 1101 01:08:53,897 --> 01:08:56,132 * Every day's a Sunday evening 1102 01:08:56,132 --> 01:08:58,968 * Whenever I go home 1103 01:08:58,968 --> 01:09:01,305 * I always go to other places 1104 01:09:01,305 --> 01:09:03,973 * Whenever I go home 1105 01:09:03,973 --> 01:09:06,443 * I always feel the Devil taunting * 1106 01:09:06,443 --> 01:09:09,112 * Whenever I go home 1107 01:09:09,112 --> 01:09:11,715 [Peter spitting water] [Lexi gasping] 1108 01:09:11,715 --> 01:09:13,483 * Whenever I go home 1109 01:09:13,483 --> 01:09:16,320 [Peter coughing] 1110 01:09:23,059 --> 01:09:23,960 - Hey. 1111 01:09:26,963 --> 01:09:27,864 - Hey. 1112 01:09:33,370 --> 01:09:35,439 - Huh, that's my stereo. 1113 01:09:36,306 --> 01:09:39,476 [gentle tense music] 1114 01:09:43,112 --> 01:09:45,148 [fence clattering] 1115 01:09:45,148 --> 01:09:48,318 [gentle tense music] 1116 01:09:50,754 --> 01:09:52,356 - [Lexi] Moose? 1117 01:09:52,356 --> 01:09:55,492 [gentle tense music] 1118 01:10:19,849 --> 01:10:22,819 [cicadas chirping] 1119 01:10:24,854 --> 01:10:27,257 - Are we still getting paid? 1120 01:10:31,995 --> 01:10:34,431 Georgia, I was, I was with Georgia. 1121 01:10:34,431 --> 01:10:35,332 We... 1122 01:10:37,066 --> 01:10:40,370 [gentle melodic music] 1123 01:11:11,501 --> 01:11:13,537 - All right, that should do it for now. 1124 01:11:13,537 --> 01:11:15,805 We got your information if anything else should come up. 1125 01:11:19,242 --> 01:11:21,411 Are you okay? [pen clicking] 1126 01:11:24,681 --> 01:11:25,582 - What's, 1127 01:11:26,816 --> 01:11:27,951 what's next? 1128 01:11:30,620 --> 01:11:34,090 - You're gonna go live your life, that's what's next. 1129 01:11:35,191 --> 01:11:37,494 You know, you're gonna make it through this 1130 01:11:37,494 --> 01:11:39,529 and if you need help, I mean, I'm here. 1131 01:11:42,366 --> 01:11:45,502 But for now, I better go check on your friend. 1132 01:11:47,270 --> 01:11:48,071 We good? 1133 01:11:50,173 --> 01:11:51,508 - [Dr. Gray] Deputy Henry? 1134 01:11:51,508 --> 01:11:52,409 - [Henry] Yeah. 1135 01:11:53,543 --> 01:11:56,846 [gentle haunting music] 1136 01:11:59,349 --> 01:12:00,884 - [Peter] Is he gonna make it? 1137 01:12:00,884 --> 01:12:04,287 [gentle haunting music] 1138 01:12:07,424 --> 01:12:08,558 - I think so. 1139 01:12:11,428 --> 01:12:14,030 [Peter sighing with relief] 1140 01:12:14,030 --> 01:12:15,399 Are you? 1141 01:12:15,399 --> 01:12:18,802 [gentle haunting music] 1142 01:12:21,505 --> 01:12:22,639 - I think so. 1143 01:12:28,578 --> 01:12:31,815 We're gonna head to the cafeteria, do you need anything? 1144 01:12:33,082 --> 01:12:35,351 - I'm good, thank you though. 1145 01:12:35,351 --> 01:12:36,586 - Of course. 1146 01:12:40,289 --> 01:12:41,190 - Peter. 1147 01:12:43,326 --> 01:12:44,494 - Yeah? 1148 01:12:44,494 --> 01:12:47,897 [gentle haunting music] 1149 01:12:49,365 --> 01:12:51,668 - Nothing. [sighing] 1150 01:12:58,374 --> 01:12:59,375 - [Deputy] It's still too early to tell, 1151 01:12:59,375 --> 01:13:01,711 but not much is adding up. 1152 01:13:01,711 --> 01:13:06,650 We know he was her nephew, we just don't know why. 1153 01:13:06,650 --> 01:13:10,019 [gentle haunting music] 1154 01:13:12,221 --> 01:13:13,122 - Hey. 1155 01:13:15,291 --> 01:13:16,192 - Hey, there. 1156 01:13:17,661 --> 01:13:19,996 You're from the camp, right? 1157 01:13:19,996 --> 01:13:20,897 - Mm-hm. 1158 01:13:22,165 --> 01:13:23,900 - You can come in. 1159 01:13:23,900 --> 01:13:26,269 [gentle haunting music] 1160 01:13:26,269 --> 01:13:27,871 I heard about the camp. 1161 01:13:30,840 --> 01:13:32,776 Sorry about your friends. 1162 01:13:35,845 --> 01:13:38,414 - I was on the trail with Mason. 1163 01:13:38,414 --> 01:13:41,551 [gentle tense music] 1164 01:13:45,254 --> 01:13:47,991 I should've watched out for him. 1165 01:13:50,660 --> 01:13:51,561 I'm so, 1166 01:13:52,862 --> 01:13:53,763 so sorry. 1167 01:13:54,898 --> 01:13:58,301 [gentle haunting music] 1168 01:14:00,136 --> 01:14:01,304 - Lexi, right? 1169 01:14:06,510 --> 01:14:09,112 Before I worked at the camp, I was over in Vietnam. 1170 01:14:11,280 --> 01:14:13,182 I lost a lot over there. 1171 01:14:15,952 --> 01:14:19,789 When I came back, had a lot of nightmares, 1172 01:14:21,357 --> 01:14:23,026 sometimes I couldn't tell if they were real 1173 01:14:23,026 --> 01:14:24,728 or if I was just seeing things. 1174 01:14:26,429 --> 01:14:31,200 People would be afraid of me, make up all kinds of stories. 1175 01:14:33,269 --> 01:14:35,805 I fought that for a long time. 1176 01:14:38,875 --> 01:14:41,210 Sometimes there are things we can't control. 1177 01:14:44,548 --> 01:14:45,915 But Mason... 1178 01:14:45,915 --> 01:14:49,318 [gentle haunting music] 1179 01:14:53,757 --> 01:14:55,625 It's not your fault, okay. 1180 01:14:58,962 --> 01:15:00,830 It's not your fault. 1181 01:15:00,830 --> 01:15:04,133 [gentle melodic music] 1182 01:15:09,205 --> 01:15:12,041 - This ring belonged to my brother. 1183 01:15:15,612 --> 01:15:18,047 He would've wanted Mason to have it. 1184 01:15:22,752 --> 01:15:24,654 I want you to have it. 1185 01:15:25,889 --> 01:15:29,292 [gentle haunting music] 1186 01:15:34,163 --> 01:15:37,400 - What was his name, your brother? 1187 01:15:37,400 --> 01:15:40,570 [gentle tense music] 1188 01:15:43,439 --> 01:15:44,340 - Miles. 1189 01:15:51,147 --> 01:15:52,816 His name was Miles. 1190 01:15:54,150 --> 01:15:57,486 [gentle melodic music] 1191 01:16:04,994 --> 01:16:09,398 [police radio broadcasting quietly] 1192 01:16:10,499 --> 01:16:15,504 [cicadas chirping] [gentle tense music] 1193 01:16:26,049 --> 01:16:29,485 - [Deputy] They found something in town you need to see. 1194 01:16:34,658 --> 01:16:36,760 - You guys wanna call it? 1195 01:16:36,760 --> 01:16:39,428 I can keep going, but I suppose we can hold 'til morning. 1196 01:16:40,997 --> 01:16:43,432 - Maybe you can make sense of this? 1197 01:16:43,432 --> 01:16:47,671 [paper rustling] [soft tense music] 1198 01:16:47,671 --> 01:16:50,206 We thought there was one, there's another. 1199 01:16:50,206 --> 01:16:51,708 [soft ominous music] 1200 01:16:51,708 --> 01:16:53,677 - Please return to staging. - Okay, let's wrap it up. 1201 01:16:53,677 --> 01:16:55,645 Guys, back out here first light, 1202 01:16:55,645 --> 01:16:58,114 first thing in the morning, okay, get some rest. 1203 01:16:59,448 --> 01:17:02,351 [cicadas chirping] 1204 01:17:04,721 --> 01:17:07,724 [soft tense music] 1205 01:17:14,097 --> 01:17:15,231 - [Dispatch] Sheriff, this is Dispatch, 1206 01:17:15,231 --> 01:17:17,133 are you on the air? - Go ahead. 1207 01:17:17,133 --> 01:17:18,434 - [Dispatch] They're requesting you come back 1208 01:17:18,434 --> 01:17:21,104 to the hospital, expedite. - Copy that. 1209 01:17:21,104 --> 01:17:22,005 Okay. 1210 01:17:22,872 --> 01:17:25,842 [soft tense music] 1211 01:17:38,654 --> 01:17:41,825 [ominous music] 1212 01:17:43,727 --> 01:17:48,798 * I called out your name to taste a part of you * 1213 01:17:51,467 --> 01:17:56,539 * Then hurt like a fool and burned my tongue too soon * 1214 01:17:59,108 --> 01:18:04,113 * This shack's caving black so let's kick and get away * 1215 01:18:07,183 --> 01:18:12,255 * Forget all of the dreams we used to have * 1216 01:18:15,691 --> 01:18:20,764 * We can have it all tonight 1217 01:18:22,866 --> 01:18:27,937 * Believe there is no other right * 1218 01:18:30,807 --> 01:18:34,811 * We're all together fighting for * 1219 01:18:34,811 --> 01:18:38,948 * Another day's good flight 1220 01:18:38,948 --> 01:18:44,020 * It feels it lasts forever, let this stay * 1221 01:18:46,689 --> 01:18:51,761 * I'm numb to the rhapsody that plays four strings * 1222 01:18:54,630 --> 01:18:59,702 * Yesterday's phone call full of panicked pleas * 1223 01:19:02,238 --> 01:19:07,310 * Let's go into the underground, push some time around * 1224 01:19:10,279 --> 01:19:15,351 * Forget all of the dreams we used to have * 1225 01:19:18,554 --> 01:19:23,626 * We can call this off completely * 1226 01:19:25,929 --> 01:19:31,000 * Believe there is no other right * 1227 01:19:33,903 --> 01:19:37,907 * We're all together fighting for * 1228 01:19:37,907 --> 01:19:41,677 * Another day's good flight 1229 01:19:41,677 --> 01:19:46,682 * It feels it lasts forever, let this stay * 1230 01:20:09,438 --> 01:20:14,510 * Let's go into the underground, push some time around * 1231 01:20:17,113 --> 01:20:22,185 * Forget all of the dreams we used to have * 1232 01:20:25,421 --> 01:20:30,493 * We can have it all tonight 1233 01:20:32,795 --> 01:20:37,867 * Believe there is no other right * 1234 01:20:40,803 --> 01:20:44,941 * We're all together fighting for * 1235 01:20:44,941 --> 01:20:48,945 * Another day's good flight 1236 01:20:48,945 --> 01:20:53,917 * It feels it lasts forever, let this stay * 1237 01:20:56,752 --> 01:21:01,590 * It feels it lasts forever, let this stay * 1238 01:21:14,403 --> 01:21:17,406 [cicadas chirping] 1239 01:21:33,923 --> 01:21:35,925 [gate creaking] 1240 01:21:35,925 --> 01:21:38,995 [helicopter whirring] [sirens wailing in distance] 1241 01:21:38,995 --> 01:21:41,864 - [Dispatch] 13-11, 13-11, come in. 1242 01:21:41,864 --> 01:21:44,833 [soft tense music] 1243 01:21:50,439 --> 01:21:52,976 13-11, 13-11, come in. 1244 01:21:52,976 --> 01:21:56,045 [soft intense music] 78237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.